Code

Pulling in a more recent trunk
[inkscape.git] / po / az.po
1 # Inkscape faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
20 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Add Nodes"
23 msgstr "Düyün"
25 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
26 msgid "By max. segment length"
27 msgstr ""
29 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
30 #, fuzzy
31 msgid "By number of segments"
32 msgstr "Boyasız"
34 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
35 msgid "Division method"
36 msgstr ""
38 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
39 msgid "Maximum segment length (px)"
40 msgstr ""
42 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
43 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
44 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
45 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
46 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
47 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
48 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
49 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
50 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
51 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
52 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
53 msgid "Modify Path"
54 msgstr ""
56 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
57 #, fuzzy
58 msgid "Number of segments"
59 msgstr "Boyasız"
61 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
62 #, fuzzy
63 msgid "AI 8.0 Input"
64 msgstr "Giriş"
66 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
67 #, fuzzy
68 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
69 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
71 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
72 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
73 msgstr ""
75 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
76 msgid "AI SVG Input"
77 msgstr ""
79 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
80 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
81 msgstr ""
83 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
84 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
85 msgstr ""
87 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
88 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
89 msgstr ""
91 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
92 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
93 msgstr ""
95 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
96 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
97 msgstr ""
99 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
100 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
101 msgstr ""
103 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
104 msgid "Corel DRAW Input"
105 msgstr ""
107 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
108 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
109 msgstr ""
111 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
112 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
113 msgstr ""
115 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
116 msgid "Corel DRAW templates input"
117 msgstr ""
119 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
120 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
121 msgstr ""
123 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
124 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
125 msgstr ""
127 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
128 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
129 msgstr ""
131 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
132 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
133 msgstr ""
135 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
136 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
137 msgstr ""
139 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
140 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
141 msgstr ""
143 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
144 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
145 msgstr ""
147 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
148 #, fuzzy
149 msgid "Black and White"
150 msgstr "Qara:"
152 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
153 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
154 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
155 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
156 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
157 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
158 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
159 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
160 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
161 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
163 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
166 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
167 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
168 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
169 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
170 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
171 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
180 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
181 #, fuzzy
182 msgid "Color"
183 msgstr "Rəng boyası"
185 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
186 msgid "Brighter"
187 msgstr ""
189 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
190 #, fuzzy
191 msgid "Blue Function"
192 msgstr "Doyğunluq:"
194 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
195 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:986
197 #, fuzzy
198 msgid "Custom"
199 msgstr "Xüsusi"
201 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
202 #, fuzzy
203 msgid "Green Function"
204 msgstr "Doyğunluq:"
206 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
207 #, fuzzy
208 msgid "Red Function"
209 msgstr "Doyğunluq:"
211 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
212 #, fuzzy
213 msgid "Darker"
214 msgstr "Damladıcı"
216 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
217 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
218 #, fuzzy
219 msgid "Desaturate"
220 msgstr "Yay"
222 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
223 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
224 msgid "Grayscale"
225 msgstr ""
227 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
228 msgid "Less Hue"
229 msgstr ""
231 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
232 msgid "Less Light"
233 msgstr ""
235 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
236 #, fuzzy
237 msgid "Less Saturation"
238 msgstr "Doyğunluq:"
240 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
241 #, fuzzy
242 msgid "More Hue"
243 msgstr "Düyünü alta gətir"
245 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
246 msgid "More Light"
247 msgstr ""
249 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
250 #, fuzzy
251 msgid "More Saturation"
252 msgstr "Doyğunluq:"
254 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
255 msgid "Negative"
256 msgstr ""
258 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
259 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
260 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
261 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
262 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
263 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449
264 #, fuzzy
265 msgid "Hue"
266 msgstr "Çöhrə:"
268 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
269 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
270 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
271 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481
272 msgid "Lightness"
273 msgstr ""
275 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
276 #, fuzzy
277 msgid "Randomize"
278 msgstr "Düyünü üstə gətir"
280 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
281 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
282 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
283 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
284 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
285 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
286 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465
287 #, fuzzy
288 msgid "Saturation"
289 msgstr "Doyğunluq:"
291 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
292 #, fuzzy
293 msgid "Remove Blue"
294 msgstr "Körpünü sil"
296 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
297 #, fuzzy
298 msgid "Remove Green"
299 msgstr "Körpünü sil"
301 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
302 #, fuzzy
303 msgid "Remove Red"
304 msgstr "Körpünü sil"
306 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
307 msgid "By color (RRGGBB hex):"
308 msgstr ""
310 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
311 #, fuzzy
312 msgid "Replace color"
313 msgstr "Son seçilən"
315 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
316 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
317 msgstr ""
319 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
320 msgid "RGB Barrel"
321 msgstr ""
323 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
324 #, fuzzy
325 msgid "Convert to Dashes"
326 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
328 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
329 msgid "A diagram created with the program Dia"
330 msgstr ""
332 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
333 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
334 msgstr ""
336 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
337 #, fuzzy
338 msgid "Dia Input"
339 msgstr "Giriş"
341 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
342 msgid ""
343 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
344 "at http://live.gnome.org/Dia"
345 msgstr ""
347 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
348 msgid ""
349 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
350 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
351 "Inkscape installation."
352 msgstr ""
354 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
355 msgid "Dimensions"
356 msgstr ""
358 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
359 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
360 msgid "Visualize Path"
361 msgstr ""
363 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
364 #, fuzzy
365 msgid "X Offset"
366 msgstr "Uzağa"
368 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
369 #, fuzzy
370 msgid "Y Offset"
371 msgstr "Uzağa"
373 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
374 #, fuzzy
375 msgid "Dot size"
376 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
378 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
379 #, fuzzy
380 msgid "Font size"
381 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
383 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
384 msgid "Number Nodes"
385 msgstr ""
387 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
388 #, fuzzy
389 msgid "Altitudes"
390 msgstr "Obyektləri tərəflə"
392 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
393 msgid "Angle Bisectors"
394 msgstr ""
396 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
397 #, fuzzy
398 msgid "Centroid"
399 msgstr "Orta X:"
401 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
402 #, fuzzy
403 msgid "Circumcentre"
404 msgstr "Sənəd"
406 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
407 #, fuzzy
408 msgid "Circumcircle"
409 msgstr "Fayl"
411 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
412 #, fuzzy
413 msgid "Common Objects"
414 msgstr "Cism"
416 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
417 #, fuzzy
418 msgid "Contact Triangle"
419 msgstr "Bucaq"
421 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
422 msgid "Custom Point Specified By:"
423 msgstr ""
425 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
426 #, fuzzy
427 msgid "Custom Points and Options"
428 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
430 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
431 msgid "Draw Circle Around This Point"
432 msgstr ""
434 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
435 #, fuzzy
436 msgid "Draw From Triangle"
437 msgstr "Bucaq"
439 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
440 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
441 msgstr ""
443 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
444 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
445 msgstr ""
447 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
448 msgid "Draw Marker At This Point"
449 msgstr ""
451 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
452 #, fuzzy
453 msgid "Excentral Triangle"
454 msgstr "Bucaq"
456 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
457 msgid "Excentres"
458 msgstr ""
460 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
461 #, fuzzy
462 msgid "Excircles"
463 msgstr "Fayl"
465 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
466 #, fuzzy
467 msgid "Extouch Triangle"
468 msgstr "Bucaq"
470 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
471 #, fuzzy
472 msgid "Gergonne Point"
473 msgstr "Kənarlıq boyası"
475 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
476 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
477 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
478 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
479 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5
480 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
481 msgid "Help"
482 msgstr ""
484 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
485 #, fuzzy
486 msgid "Incentre"
487 msgstr "Düyünü çərtmələ"
489 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
490 #, fuzzy
491 msgid "Incircle"
492 msgstr "Fayl"
494 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
495 #, fuzzy
496 msgid "Nagel Point"
497 msgstr "Qara:"
499 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
500 msgid "Nine-Point Centre"
501 msgstr ""
503 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
504 msgid "Nine-Point Circle"
505 msgstr ""
507 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
508 #, fuzzy
509 msgid "Orthic Triangle"
510 msgstr "Bucaq"
512 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
513 #, fuzzy
514 msgid "Orthocentre"
515 msgstr "Metrə"
517 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
518 #, fuzzy
519 msgid "Point At"
520 msgstr "Nöqtə"
522 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
523 #, fuzzy
524 msgid "Radius / px"
525 msgstr "Radius:"
527 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
528 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
529 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
530 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
531 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
532 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
533 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
534 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
535 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
536 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
537 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
538 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
539 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
540 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
541 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
542 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
543 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
544 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
545 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
546 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
547 #, fuzzy
548 msgid "Render"
549 msgstr "İcra edilir"
551 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
552 #, fuzzy
553 msgid "Report this triangle's properties"
554 msgstr "Üzv xassələri"
556 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
557 #, fuzzy
558 msgid "Symmedial Triangle"
559 msgstr "Bucaq"
561 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
562 #, fuzzy
563 msgid "Symmedian Point"
564 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
566 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
567 msgid "Symmedians"
568 msgstr ""
570 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
571 msgid ""
572 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
573 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
574 "your own ones.\n"
575 "            \n"
576 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
577 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
578 "function.\n"
579 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
580 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
581 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
582 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
583 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
584 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
585 "\n"
586 "You can use any standard Python math function:\n"
587 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
588 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
589 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
590 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
591 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
592 "\n"
593 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
594 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
595 "\n"
596 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
597 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
598 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
599 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
600 "            "
601 msgstr ""
603 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
604 #, fuzzy
605 msgid "Triangle Function"
606 msgstr "Doyğunluq:"
608 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
609 #, fuzzy
610 msgid "Trilinear Coordinates"
611 msgstr "Yarat"
613 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
614 msgid ""
615 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
616 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
617 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
618 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
619 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
620 msgstr ""
622 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
623 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
624 msgstr ""
626 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
627 #, fuzzy
628 msgid "Character Encoding"
629 msgstr "Aralıq Y:"
631 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
632 #, fuzzy
633 msgid "DXF Input"
634 msgstr "Giriş"
636 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
637 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
638 msgstr ""
640 #. ## end option page
641 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
642 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
643 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
644 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
645 #, fuzzy
646 msgid "Options"
647 msgstr "Vasitə Seçimləri"
649 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
650 msgid "Or, use manual scale factor"
651 msgstr ""
653 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
654 msgid "Use automatic scaling to size A4"
655 msgstr ""
657 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
658 msgid ""
659 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
660 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
661 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
662 "- only line and spline elements are supported.\n"
663 "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
664 "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
665 "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
666 "legacy version of the LINE output."
667 msgstr ""
669 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
670 #, fuzzy
671 msgid "Desktop Cutting Plotter"
672 msgstr "Masa üstü qurğuları"
674 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
675 #, fuzzy
676 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
677 msgstr "Masa üstü qurğuları"
679 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
680 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
681 msgstr ""
683 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
684 msgid "use ROBO-Master type of spline output"
685 msgstr ""
687 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
688 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
689 msgstr ""
691 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
692 msgid "DXF Output"
693 msgstr ""
695 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
696 msgid "DXF file written by pstoedit"
697 msgstr ""
699 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
700 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
701 msgstr ""
703 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
704 #, fuzzy
705 msgid "Blur height"
706 msgstr "Hündürlük:"
708 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
709 #, fuzzy
710 msgid "Blur stdDeviation"
711 msgstr "Çap hədəfi"
713 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
714 #, fuzzy
715 msgid "Blur width"
716 msgstr "Kənarlıq boyası"
718 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
719 #, fuzzy
720 msgid "Edge 3D"
721 msgstr "Mod:"
723 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
724 msgid "Illumination Angle"
725 msgstr ""
727 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
728 msgid "Only black and white"
729 msgstr ""
731 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
732 #, fuzzy
733 msgid "Shades"
734 msgstr "Şəkil"
736 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
737 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
738 #, fuzzy
739 msgid "Stroke width"
740 msgstr "Kənarlıq boyası"
742 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
743 #, fuzzy
744 msgid "Embed Images"
745 msgstr "Rəsm"
747 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
748 msgid "Embed only selected images"
749 msgstr ""
751 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
752 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
753 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
754 #, fuzzy
755 msgid "Images"
756 msgstr "Rəsm"
758 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
759 #, fuzzy
760 msgid "EPS Input"
761 msgstr "Giriş"
763 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
764 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
765 msgid "Encapsulated PostScript"
766 msgstr ""
768 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
769 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
770 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
771 msgstr ""
773 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
774 msgid "Additional packages (comma-separated): "
775 msgstr ""
777 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
778 msgid "LaTeX formula"
779 msgstr ""
781 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
782 msgid "LaTeX formula: "
783 msgstr ""
785 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
786 msgid "Export as GIMP Palette"
787 msgstr ""
789 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
790 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
791 msgstr ""
793 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
794 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
795 msgstr ""
797 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
798 msgid ""
799 "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
800 "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
801 "home directory."
802 msgstr ""
804 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
805 msgid "Extract Image"
806 msgstr ""
808 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
809 msgid "Path to save image:"
810 msgstr ""
812 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
813 msgid "Extrude"
814 msgstr ""
816 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
817 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
818 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
819 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
820 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
821 msgid "Generate from Path"
822 msgstr ""
824 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
825 #, fuzzy
826 msgid "Lines"
827 msgstr "Körpü"
829 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417
832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
833 #, fuzzy
834 msgid "Mode:"
835 msgstr "Mod:"
837 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
838 #, fuzzy
839 msgid "Polygons"
840 msgstr "Nöqtə"
842 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
843 msgid "Open files saved with XFIG"
844 msgstr ""
846 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
847 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
848 msgstr ""
850 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
851 #, fuzzy
852 msgid "XFIG Input"
853 msgstr "Giriş"
855 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
856 #, fuzzy
857 msgid "Flatness"
858 msgstr "Filtrlər"
860 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
861 #, fuzzy
862 msgid "Flatten Beziers"
863 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
865 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
866 #, fuzzy
867 msgid "Add Guide Lines"
868 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
870 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
871 #, fuzzy
872 msgid "Depth"
873 msgstr "Mətn"
875 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
876 msgid "Foldable Box"
877 msgstr ""
879 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
880 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
881 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
882 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
883 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
884 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
886 #, fuzzy
887 msgid "Height"
888 msgstr "Hündürlük:"
890 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
891 msgid "Paper Thickness"
892 msgstr ""
894 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
895 #, fuzzy
896 msgid "Tab Proportion"
897 msgstr "Proporsiya"
899 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
900 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
901 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
902 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
903 msgid "Unit"
904 msgstr "Vahid"
906 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
907 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
908 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
909 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
910 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
911 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
912 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
913 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
914 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
917 #, fuzzy
918 msgid "Width"
919 msgstr "En:"
921 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
922 msgid "Fractalize"
923 msgstr ""
925 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
926 msgid "Smoothness"
927 msgstr ""
929 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
930 msgid "Subdivisions"
931 msgstr ""
933 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
934 msgid "Calculate first derivative numerically"
935 msgstr ""
937 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
938 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
939 #, fuzzy
940 msgid "Draw Axes"
941 msgstr "Çək"
943 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
944 msgid "End X value"
945 msgstr ""
947 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
948 #, fuzzy
949 msgid "First derivative"
950 msgstr "İlk seçilən"
952 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
953 #, fuzzy
954 msgid "Function"
955 msgstr "Doyğunluq:"
957 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
958 #, fuzzy
959 msgid "Function Plotter"
960 msgstr "Masa üstü qurğuları"
962 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
963 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
964 #, fuzzy
965 msgid "Functions"
966 msgstr "Doyğunluq:"
968 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
969 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
970 msgstr ""
972 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
973 msgid "Multiply X range by 2*pi"
974 msgstr ""
976 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
977 #, fuzzy
978 msgid "Number of samples"
979 msgstr "Boyasız"
981 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
982 msgid "Range and sampling"
983 msgstr ""
985 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
986 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
987 #, fuzzy
988 msgid "Remove rectangle"
989 msgstr "Spirallar yaradın"
991 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
992 msgid ""
993 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
994 "it will determine X and Y scales.\n"
995 "\n"
996 "With polar coordinates:\n"
997 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
998 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
999 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
1000 "   First derivative is always determined numerically."
1001 msgstr ""
1003 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
1004 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
1005 msgid ""
1006 "Standard Python math functions are available:\n"
1007 "\n"
1008 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
1009 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
1010 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
1011 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
1012 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
1013 "\n"
1014 "The constants pi and e are also available."
1015 msgstr ""
1017 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Start X value"
1020 msgstr "Atribut qiyməti"
1022 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
1023 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Use"
1026 msgstr "İstifadəçi"
1028 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
1029 msgid "Use polar coordinates"
1030 msgstr ""
1032 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Y value of rectangle's bottom"
1035 msgstr "Spirallar yaradın"
1037 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Y value of rectangle's top"
1040 msgstr "Spirallar yaradın"
1042 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
1043 msgid "Circular pitch, px"
1044 msgstr ""
1046 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Gear"
1049 msgstr "Hamısını Təmizlə"
1051 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
1052 msgid "Number of teeth"
1053 msgstr ""
1055 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Pressure angle"
1058 msgstr "Qoru"
1060 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1061 msgid "GIMP XCF"
1062 msgstr ""
1064 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1065 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1066 msgstr ""
1068 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
1069 msgid "Save Grid:"
1070 msgstr ""
1072 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Save Guides:"
1075 msgstr "Bələdçilər"
1077 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1078 msgid "Border Thickness [px]"
1079 msgstr ""
1081 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Cartesian Grid"
1084 msgstr "Körpü yarat"
1086 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1087 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1088 msgstr ""
1090 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1091 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1095 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1099 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1100 msgstr ""
1102 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Major X Division Spacing [px]"
1105 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1107 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Major X Division Thickness [px]"
1110 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1112 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1113 msgid "Major X Divisions"
1114 msgstr ""
1116 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
1119 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1121 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
1124 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1126 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1127 msgid "Major Y Divisions"
1128 msgstr ""
1130 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1131 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
1132 msgstr ""
1134 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
1137 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1139 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1140 msgid "Subdivisions per Major X Division"
1141 msgstr ""
1143 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1144 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
1145 msgstr ""
1147 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1148 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
1149 msgstr ""
1151 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1152 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
1153 msgstr ""
1155 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1156 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
1157 msgstr ""
1159 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1160 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
1161 msgstr ""
1163 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1164 msgid "Angle Divisions"
1165 msgstr ""
1167 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1168 msgid "Angle Divisions at Centre"
1169 msgstr ""
1171 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1172 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
1173 msgstr ""
1175 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1176 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
1177 msgstr ""
1179 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1180 msgid "Circumferential Label Size [px]"
1181 msgstr ""
1183 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1184 msgid "Circumferential Labels"
1185 msgstr ""
1187 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1188 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Degrees"
1191 msgstr "dər"
1193 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1194 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1195 msgstr ""
1197 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1198 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
1199 msgstr ""
1201 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
1204 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1206 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1207 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
1208 msgstr ""
1210 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1211 msgid "Major Circular Divisions"
1212 msgstr ""
1214 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1215 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
1216 msgstr ""
1218 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1219 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
1220 msgstr ""
1222 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1223 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
1224 msgstr ""
1226 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1227 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1228 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
1229 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1230 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
1231 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
1232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
1233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
1234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
1235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
1236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192
1237 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067
1238 msgid "None"
1239 msgstr "Heç biri"
1241 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1242 msgid "Polar Grid"
1243 msgstr ""
1245 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1246 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
1247 msgstr ""
1249 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
1250 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
1251 msgstr ""
1253 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1254 msgid "1/10"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1258 msgid "1/2"
1259 msgstr ""
1261 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1262 msgid "1/3"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1266 msgid "1/4"
1267 msgstr ""
1269 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1270 msgid "1/5"
1271 msgstr ""
1273 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1274 msgid "1/6"
1275 msgstr ""
1277 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1278 msgid "1/7"
1279 msgstr ""
1281 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1282 msgid "1/8"
1283 msgstr ""
1285 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1286 msgid "1/9"
1287 msgstr ""
1289 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Custom..."
1292 msgstr "Xüsusi"
1294 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Delete existing guides"
1297 msgstr "Spirallar yaradın"
1299 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Golden ratio"
1302 msgstr "Proporsiya:"
1304 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Guides creator"
1307 msgstr "Bələdçi rəngi:"
1309 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Horizontal guide each"
1312 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1314 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Preset"
1317 msgstr "Mətn"
1319 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1320 msgid "Rule-of-third"
1321 msgstr ""
1323 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Start from edges"
1326 msgstr "Çapçını seç"
1328 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Vertical guide each"
1331 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
1333 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1334 msgid "Draw Handles"
1335 msgstr ""
1337 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1338 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1339 msgstr ""
1341 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1342 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1343 msgstr ""
1345 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1346 #, fuzzy
1347 msgid "HPGL Output"
1348 msgstr "Uzağa"
1350 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1351 msgid "Mirror Y-axis"
1352 msgstr ""
1354 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Pen number"
1357 msgstr "Bucaq"
1359 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Plot invisible layers"
1362 msgstr "Çapçını seç"
1364 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Resolution (dpi)"
1367 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
1369 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1370 msgid "X-origin (px)"
1371 msgstr ""
1373 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
1374 msgid "Y-origin (px)"
1375 msgstr ""
1377 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
1378 msgid "hpgl output flatness"
1379 msgstr ""
1381 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1382 msgid "Ask Us a Question"
1383 msgstr ""
1385 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Command Line Options"
1388 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
1390 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1391 msgid "FAQ"
1392 msgstr ""
1394 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1395 msgid "Keys and Mouse Reference"
1396 msgstr ""
1398 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Inkscape Manual"
1401 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
1403 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1404 msgid "New in This Version"
1405 msgstr ""
1407 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1408 msgid "Report a Bug"
1409 msgstr ""
1411 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1412 msgid "SVG 1.1 Specification"
1413 msgstr ""
1415 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Duplicate endpaths"
1418 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
1420 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Exponent"
1423 msgstr "Ver"
1425 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1426 msgid "Interpolate"
1427 msgstr ""
1429 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Interpolate style"
1432 msgstr "Kənarlıq tərzi"
1434 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1435 msgid "Interpolation method"
1436 msgstr ""
1438 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1439 msgid "Interpolation steps"
1440 msgstr ""
1442 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Attribute to Interpolate"
1445 msgstr "Atribut adı"
1447 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
1448 #, fuzzy
1449 msgid "End Value"
1450 msgstr "Qiymət"
1452 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1453 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1454 msgid "Fill"
1455 msgstr "Doldur"
1457 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Float Number"
1460 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1462 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1463 msgid ""
1464 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1465 "this \"other\":"
1466 msgstr ""
1468 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
1469 msgid "Integer Number"
1470 msgstr ""
1472 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1473 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1474 msgstr ""
1476 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1477 #, fuzzy
1478 msgid "No Unit"
1479 msgstr "Vahid"
1481 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
1482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1483 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1484 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Opacity"
1488 msgstr "Şəffaflıq:"
1490 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Other"
1493 msgstr "Metrə"
1495 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Other Attribute"
1498 msgstr "Atribut"
1500 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Other Attribute type"
1503 msgstr "Atribut adı"
1505 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1506 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
1507 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
1508 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
1509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
1510 msgid "Scale"
1511 msgstr "Miqyas"
1513 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Start Value"
1516 msgstr "Atribut qiyməti"
1518 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1519 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1520 msgid "Style"
1521 msgstr "Tərz"
1523 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Tag"
1526 msgstr "Hədəf:"
1528 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1529 msgid ""
1530 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1531 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1532 "selection"
1533 msgstr ""
1535 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Transformation"
1538 msgstr "Dönüşdürmələr"
1540 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Translate X"
1543 msgstr "Dönüşdürmələr"
1545 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Translate Y"
1548 msgstr "Dönüşdürmələr"
1550 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1551 msgid "Where to apply?"
1552 msgstr ""
1554 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1555 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
1556 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
1557 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1558 msgstr ""
1560 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
1561 msgid ""
1562 "\n"
1563 "The path is generated by applying the \n"
1564 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
1565 "Order times. The following commands are \n"
1566 "recognized in Axiom and Rules:\n"
1567 "\n"
1568 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
1569 "\n"
1570 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
1571 "\n"
1572 "+: turn left\n"
1573 "\n"
1574 "-: turn right\n"
1575 "\n"
1576 "|: turn 180 degrees\n"
1577 "\n"
1578 "[: remember point\n"
1579 "\n"
1580 "]: return to remembered point\n"
1581 msgstr ""
1583 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
1584 msgid "Axiom"
1585 msgstr ""
1587 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
1588 msgid "Axiom and rules"
1589 msgstr ""
1591 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
1592 msgid "L-system"
1593 msgstr ""
1595 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Left angle"
1598 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1600 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
1601 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
1602 msgid "Order"
1603 msgstr ""
1605 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
1606 #, no-c-format
1607 msgid "Randomize angle (%)"
1608 msgstr ""
1610 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
1611 #, no-c-format
1612 msgid "Randomize step (%)"
1613 msgstr ""
1615 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Right angle"
1618 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1620 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Rules"
1623 msgstr "Modullar Haqqında"
1625 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
1626 msgid "Step length (px)"
1627 msgstr ""
1629 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
1630 msgid "Lorem ipsum"
1631 msgstr ""
1633 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
1634 msgid "Number of paragraphs"
1635 msgstr ""
1637 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
1638 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
1639 msgstr ""
1641 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
1642 msgid "Sentences per paragraph"
1643 msgstr ""
1645 #. Text
1646 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
1647 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
1648 #: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
1649 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
1650 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
1651 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
1652 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
1653 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
1654 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
1655 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
1656 #: ../src/selection-describer.cpp:69
1657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477
1658 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
1659 msgid "Text"
1660 msgstr "Mətn"
1662 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
1663 msgid ""
1664 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
1665 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
1666 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
1667 msgstr ""
1669 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
1670 msgid "Color Markers to Match Stroke"
1671 msgstr ""
1673 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Font size [px]"
1676 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
1678 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
1679 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
1680 msgid "Length Unit: "
1681 msgstr ""
1683 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
1684 msgid "Measure"
1685 msgstr ""
1687 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
1688 msgid "Measure Path"
1689 msgstr ""
1691 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
1692 msgid "Offset [px]"
1693 msgstr ""
1695 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Precision"
1698 msgstr "Seçki"
1700 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
1701 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
1702 msgstr ""
1704 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
1705 msgid ""
1706 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
1707 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
1708 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
1709 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
1710 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
1711 "real world, Scale must be set to 250."
1712 msgstr ""
1714 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
1715 msgid "Angle"
1716 msgstr "Bucaq"
1718 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
1719 msgid "Magnitude"
1720 msgstr ""
1722 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Motion"
1725 msgstr "Proporsiya:"
1727 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
1728 msgid "ASCII Text with outline markup"
1729 msgstr ""
1731 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
1732 msgid "Text Outline File (*.outline)"
1733 msgstr ""
1735 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Text Outline Input"
1738 msgstr "Giriş"
1740 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
1741 #, fuzzy
1742 msgid "End t-value"
1743 msgstr "Qiymət"
1745 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
1746 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
1747 msgstr ""
1749 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
1750 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
1751 msgstr ""
1753 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Parametric Curves"
1756 msgstr "metr"
1758 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
1759 msgid "Range and Sampling"
1760 msgstr ""
1762 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Samples"
1765 msgstr "Şəkil"
1767 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
1768 msgid ""
1769 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
1770 "it will determine X and Y scales.\n"
1771 "\n"
1772 "First derivatives are always determined numerically."
1773 msgstr ""
1775 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Start t-value"
1778 msgstr "Atribut qiyməti"
1780 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
1781 #, fuzzy
1782 msgid "x-Function"
1783 msgstr "Doyğunluq:"
1785 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
1786 #, fuzzy
1787 msgid "x-value of rectangle's left"
1788 msgstr "Spirallar yaradın"
1790 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
1791 #, fuzzy
1792 msgid "x-value of rectangle's right"
1793 msgstr "Spirallar yaradın"
1795 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
1796 #, fuzzy
1797 msgid "y-Function"
1798 msgstr "Doyğunluq:"
1800 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
1801 #, fuzzy
1802 msgid "y-value of rectangle's bottom"
1803 msgstr "Spirallar yaradın"
1805 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
1806 #, fuzzy
1807 msgid "y-value of rectangle's top"
1808 msgstr "Spirallar yaradın"
1810 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Copies of the pattern:"
1813 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
1815 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Deformation type:"
1818 msgstr "Dönüşdürmələr"
1820 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
1821 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
1822 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
1823 msgstr ""
1825 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
1826 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
1827 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Normal offset"
1830 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1832 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Pattern along Path"
1835 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
1837 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
1838 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
1839 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Pattern is vertical"
1842 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
1844 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
1845 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Repeated"
1848 msgstr "Dörtbucaq"
1850 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
1851 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
1852 msgid "Repeated, stretched"
1853 msgstr ""
1855 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
1856 msgid "Ribbon"
1857 msgstr ""
1859 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
1860 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Single"
1863 msgstr "Bucaq"
1865 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
1866 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
1867 msgid "Single, stretched"
1868 msgstr ""
1870 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Snake"
1873 msgstr "Ulduz"
1875 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
1876 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
1877 msgid "Space between copies:"
1878 msgstr ""
1880 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
1881 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
1882 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Tangential offset"
1885 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
1887 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
1888 msgid ""
1889 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1890 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
1891 "clones... allowed)"
1892 msgstr ""
1894 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Cloned"
1897 msgstr "Bağla"
1899 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Copied"
1902 msgstr "Birləşdir"
1904 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Follow path orientation"
1907 msgstr "İstiqamət:"
1909 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Moved"
1912 msgstr "Daşı"
1914 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Original pattern will be:"
1917 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
1919 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
1920 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
1921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Scatter"
1924 msgstr "Naxış:"
1926 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
1927 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
1928 msgstr ""
1930 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
1931 msgid ""
1932 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1933 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
1934 "shapes, clones are allowed."
1935 msgstr ""
1937 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
1938 msgid "Bleed (in)"
1939 msgstr ""
1941 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
1942 msgid "Bond Weight #"
1943 msgstr ""
1945 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
1946 msgid "Book Height (inches)"
1947 msgstr ""
1949 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Book Properties"
1952 msgstr "Üzv Xassələri"
1954 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
1955 msgid "Book Width (inches)"
1956 msgstr ""
1958 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
1959 msgid "Caliper (inches)"
1960 msgstr ""
1962 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Cover"
1965 msgstr "Metrə"
1967 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
1968 msgid "Cover Thickness Measurement"
1969 msgstr ""
1971 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Interior Pages"
1974 msgstr "Körpünü sil"
1976 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
1977 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
1978 msgstr ""
1980 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Number of Pages"
1983 msgstr "Boyasız"
1985 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
1986 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
1987 msgstr ""
1989 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
1990 msgid "Paper Thickness Measurement"
1991 msgstr ""
1993 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
1994 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
1995 msgstr ""
1997 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
1998 msgid "Points"
1999 msgstr "Nöqtə"
2001 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Remove existing guides"
2004 msgstr "Spirallar yaradın"
2006 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Specify Width"
2009 msgstr "En:"
2011 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
2012 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
2013 msgid "Value"
2014 msgstr "Qiymət"
2016 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Perspective"
2019 msgstr "Qoru"
2021 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
2022 msgid "AutoCAD Plot Input"
2023 msgstr ""
2025 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
2026 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
2027 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
2028 msgstr ""
2030 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Open HPGL plotter files"
2033 msgstr "Körpünü sil"
2035 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
2036 msgid "AutoCAD Plot Output"
2037 msgstr ""
2039 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Save a file for plotters"
2042 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
2044 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
2045 msgid "3D Polyhedron"
2046 msgstr ""
2048 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Clockwise wound object"
2051 msgstr "Seçili obyektlər"
2053 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
2054 msgid "Cube"
2055 msgstr ""
2057 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Cuboctahedron"
2060 msgstr "Metrə"
2062 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
2063 msgid "Dodecahedron"
2064 msgstr ""
2066 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Draw back-facing polygons"
2069 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
2071 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
2072 msgid "Edge-Specified"
2073 msgstr ""
2075 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Edges"
2078 msgstr "dər"
2080 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2081 msgid "Face-Specified"
2082 msgstr ""
2084 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Faces"
2087 msgstr "Filtrlər"
2089 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Filename:"
2092 msgstr "Faylı qeyd et"
2094 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Fill color, Blue"
2097 msgstr "Başlama rəngi"
2099 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2100 msgid "Fill color, Green"
2101 msgstr ""
2103 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Fill color, Red"
2106 msgstr "Başlama rəngi"
2108 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2109 #, fuzzy, no-c-format
2110 msgid "Fill opacity, %"
2111 msgstr "Şəffaflıq:"
2113 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2114 msgid "Great Dodecahedron"
2115 msgstr ""
2117 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2118 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2122 msgid "Icosahedron"
2123 msgstr ""
2125 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Light X"
2128 msgstr "Hündürlük:"
2130 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Light Y"
2133 msgstr "Hündürlük:"
2135 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Light Z"
2138 msgstr "Hündürlük:"
2140 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Load from file"
2143 msgstr "Körpü Xassələri"
2145 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2146 msgid "Maximum"
2147 msgstr ""
2149 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2150 msgid "Mean"
2151 msgstr ""
2153 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Minimum"
2156 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
2158 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Model file"
2161 msgstr "Fayl növü:"
2163 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Object Type"
2166 msgstr "Cism"
2168 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Object:"
2171 msgstr "Cism"
2173 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Octahedron"
2176 msgstr "Metrə"
2178 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Rotate around:"
2181 msgstr "Düyünü üstə gətir"
2183 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Rotation, degrees"
2186 msgstr "Çevir"
2188 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Scaling factor"
2191 msgstr "Başlama rəngi"
2193 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Shading"
2196 msgstr "Aralıq Y:"
2198 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2199 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2200 msgid "Show:"
2201 msgstr "Göstər:"
2203 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2204 msgid "Small Triambic Icosahedron"
2205 msgstr ""
2207 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2208 msgid "Snub Cube"
2209 msgstr ""
2211 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2212 msgid "Snub Dodecahedron"
2213 msgstr ""
2215 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2216 #, fuzzy, no-c-format
2217 msgid "Stroke opacity, %"
2218 msgstr "Kənarlıq boyası"
2220 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Stroke width, px"
2223 msgstr "Kənarlıq boyası"
2225 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2226 msgid "Tetrahedron"
2227 msgstr ""
2229 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Then rotate around:"
2232 msgstr "Qırmızı:"
2234 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2235 msgid "Truncated Cube"
2236 msgstr ""
2238 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2239 msgid "Truncated Dodecahedron"
2240 msgstr ""
2242 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2243 msgid "Truncated Icosahedron"
2244 msgstr ""
2246 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2247 msgid "Truncated Octahedron"
2248 msgstr ""
2250 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2251 msgid "Truncated Tetrahedron"
2252 msgstr ""
2254 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Vertices"
2257 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
2259 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2260 #, fuzzy
2261 msgid "View"
2262 msgstr "Görünüş"
2264 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2265 msgid "X-Axis"
2266 msgstr ""
2268 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2269 msgid "Y-Axis"
2270 msgstr ""
2272 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2273 msgid "Z-Axis"
2274 msgstr ""
2276 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2277 msgid "Z-sort faces by:"
2278 msgstr ""
2280 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2281 msgid "Bleed Margin"
2282 msgstr ""
2284 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2285 msgid "Bleed Marks"
2286 msgstr ""
2288 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Bottom:"
2291 msgstr "Yaxınlıq"
2293 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Canvas"
2296 msgstr "Cyan:"
2298 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Color Bars"
2301 msgstr "Bucaqlar:"
2303 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2304 msgid "Crop Marks"
2305 msgstr ""
2307 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Left:"
2310 msgstr "Href:"
2312 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Marks"
2315 msgstr "Ulduz"
2317 #. Label
2318 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2319 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
2320 msgid "Offset:"
2321 msgstr ""
2323 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Page Information"
2326 msgstr "Dönüşdürmələr"
2328 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Positioning"
2331 msgstr "Proporsiya:"
2333 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Printing Marks"
2336 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
2338 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2339 msgid "Registration Marks"
2340 msgstr ""
2342 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Right:"
2345 msgstr "Hündürlük:"
2347 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2348 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
2349 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
2350 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177
2351 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
2352 msgid "Selection"
2353 msgstr "Seçki"
2355 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Set crop marks to"
2358 msgstr "Arxaya Göndər"
2360 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Star Target"
2363 msgstr "Hədəf:"
2365 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Top:"
2368 msgstr "Növ:"
2370 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
2371 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
2372 msgid "PostScript"
2373 msgstr ""
2375 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2376 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
2377 msgid "PostScript (*.ps)"
2378 msgstr ""
2380 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
2381 #, fuzzy
2382 msgid "PostScript Input"
2383 msgstr "Giriş"
2385 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Jitter nodes"
2388 msgstr "Düyünü üstə gətir"
2390 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Maximum displacement in X, px"
2393 msgstr "Yeni element düyünü"
2395 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Maximum displacement in Y, px"
2398 msgstr "Yeni element düyünü"
2400 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
2401 msgid "Shift node handles"
2402 msgstr ""
2404 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Shift nodes"
2407 msgstr "Çərtməni geri al"
2409 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
2410 msgid ""
2411 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
2412 "selected path."
2413 msgstr ""
2415 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
2416 msgid "Use normal distribution"
2417 msgstr ""
2419 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
2420 msgid "Alphabet Soup"
2421 msgstr ""
2423 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Random Seed"
2426 msgstr "Düyünü üstə gətir"
2428 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Bar Height:"
2431 msgstr "Hündürlük:"
2433 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
2434 msgid "Barcode"
2435 msgstr ""
2437 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
2438 msgid "Barcode Data:"
2439 msgstr ""
2441 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Barcode Type:"
2444 msgstr "Fayl növü:"
2446 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Arbitrary Angle:"
2449 msgstr "Bucaq"
2451 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Arrange"
2454 msgstr "Bucaq"
2456 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Bottom"
2459 msgstr "Yaxınlıq"
2461 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
2462 msgid "Bottom to Top (90)"
2463 msgstr ""
2465 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Horizontal Point:"
2468 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2470 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
2471 msgid "Left"
2472 msgstr ""
2474 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
2475 msgid "Left to Right (0)"
2476 msgstr ""
2478 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Middle"
2481 msgstr "Başlıq:"
2483 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Radial Inward"
2486 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
2488 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Radial Outward"
2491 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
2493 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Restack"
2496 msgstr "Mətn"
2498 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Restack Direction:"
2501 msgstr "Seçki"
2503 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Right"
2506 msgstr "Hündürlük:"
2508 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
2509 msgid "Right to Left (180)"
2510 msgstr ""
2512 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
2513 msgid "Top"
2514 msgstr ""
2516 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
2517 msgid "Top to Bottom (270)"
2518 msgstr ""
2520 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Vertical Point:"
2523 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
2525 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Initial size"
2528 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
2530 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Minimum size"
2533 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
2535 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
2536 msgid "Random Tree"
2537 msgstr ""
2539 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
2540 #, no-c-format
2541 msgid "Curve (%):"
2542 msgstr ""
2544 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
2545 msgid "Rubber Stretch"
2546 msgstr ""
2548 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
2549 #, no-c-format
2550 msgid "Strength (%):"
2551 msgstr ""
2553 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Embed rasters"
2556 msgstr "Rəsm"
2558 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Enable id stripping"
2561 msgstr "Yeni Nümayiş"
2563 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Enable viewboxing"
2566 msgstr "Yeni Nümayiş"
2568 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
2569 msgid "Group collapsing"
2570 msgstr ""
2572 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Indent"
2575 msgstr "Üstə gətir"
2577 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
2578 msgid "Keep editor data"
2579 msgstr ""
2581 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
2584 msgstr "Xam SVG"
2586 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Optimized SVG Output"
2589 msgstr "Giriş"
2591 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Scalable Vector Graphics"
2594 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
2596 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Set precision"
2599 msgstr "Seçki"
2601 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Simplify colors"
2604 msgstr "Son rəngi"
2606 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Space"
2609 msgstr "Seç"
2611 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
2612 msgid "Strip xml prolog"
2613 msgstr ""
2615 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Style to xml"
2618 msgstr "Tərz"
2620 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Tab"
2623 msgstr "Başlıq:"
2625 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
2626 #, no-c-format
2627 msgid ""
2628 "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
2629 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
2630 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
2631 "    * Group collapsing: collapse &lt;g&gt; elements.\n"
2632 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
2633 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
2634 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
2635 "elements and attributes.\n"
2636 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
2637 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
2638 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
2639 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
2640 msgstr ""
2642 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
2645 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
2647 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
2648 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
2649 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
2650 msgstr ""
2652 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
2653 msgid "sK1 vector graphics files input"
2654 msgstr ""
2656 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
2657 #, fuzzy
2658 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
2659 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
2661 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
2662 msgid "sK1 vector graphics files output"
2663 msgstr ""
2665 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
2666 msgid "A diagram created with the program Sketch"
2667 msgstr ""
2669 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
2670 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
2671 msgstr ""
2673 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
2674 msgid "Sketch Input"
2675 msgstr ""
2677 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
2678 msgid "Gear Placement"
2679 msgstr ""
2681 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
2682 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
2683 msgstr ""
2685 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
2686 msgid "Outside (Epitrochoid)"
2687 msgstr ""
2689 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
2690 msgid "Quality (Default = 16)"
2691 msgstr ""
2693 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
2694 msgid "R - Ring Radius (px)"
2695 msgstr ""
2697 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Rotation (deg)"
2700 msgstr "Çevir"
2702 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Spirograph"
2705 msgstr "Spiral"
2707 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
2708 msgid "d - Pen Radius (px)"
2709 msgstr ""
2711 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
2712 msgid "r - Gear Radius (px)"
2713 msgstr ""
2715 #: ../share/extensions/split.inx.h:1
2716 msgid "Preserve original text?"
2717 msgstr ""
2719 #: ../share/extensions/split.inx.h:2
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Split text"
2722 msgstr "Düyünü sil"
2724 #: ../share/extensions/split.inx.h:3
2725 msgid "Split:"
2726 msgstr ""
2728 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
2729 msgid "Behavior"
2730 msgstr ""
2732 #. You can add new elements from this point forward
2733 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
2734 msgid "Percent"
2735 msgstr "Faiz"
2737 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
2738 msgid "Straighten Segments"
2739 msgstr ""
2741 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
2742 msgid "Envelope"
2743 msgstr ""
2745 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
2746 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
2747 msgstr ""
2749 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
2750 msgid "Microsoft's GUI definition format"
2751 msgstr ""
2753 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
2754 #, fuzzy
2755 msgid "XAML Output"
2756 msgstr "Uzağa"
2758 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
2759 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
2760 msgstr ""
2762 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
2763 msgid ""
2764 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
2765 "files"
2766 msgstr ""
2768 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
2769 msgid "ZIP Output"
2770 msgstr ""
2772 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
2773 msgid ""
2774 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
2775 "library/codecs.html#standard-encodings)"
2776 msgstr ""
2778 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
2779 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
2780 msgstr ""
2782 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
2783 msgid "Automatically set size and position"
2784 msgstr ""
2786 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Calendar"
2789 msgstr "Hamısını Təmizlə"
2791 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Char Encoding"
2794 msgstr "Aralıq Y:"
2796 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
2797 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Colors"
2800 msgstr "Bucaqlar:"
2802 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Configuration"
2805 msgstr "Çap hədəfi"
2807 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Day color"
2810 msgstr "Son rəngi"
2812 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
2813 msgid "Day names"
2814 msgstr ""
2816 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
2817 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
2818 msgstr ""
2820 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
2821 msgid ""
2822 "January February March April May June July August September October November "
2823 "December"
2824 msgstr ""
2826 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2827 msgid "Layout"
2828 msgstr "Düzülüş"
2830 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Localization"
2833 msgstr "Çevir"
2835 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Monday"
2838 msgstr "Mod:"
2840 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
2841 msgid "Month (0 for all)"
2842 msgstr ""
2844 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Month Margin"
2847 msgstr "Son rəngi"
2849 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Month Width"
2852 msgstr "En:"
2854 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Month color"
2857 msgstr "Son rəngi"
2859 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
2860 msgid "Month names"
2861 msgstr ""
2863 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Months per line"
2866 msgstr "Körpü yarat"
2868 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
2869 msgid "Next month day color"
2870 msgstr ""
2872 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Saturday"
2875 msgstr "Doyğunluq:"
2877 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
2878 msgid "Saturday and Sunday"
2879 msgstr ""
2881 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
2882 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
2883 msgstr ""
2885 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Sunday"
2888 msgstr "Ulduz"
2890 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
2891 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
2892 msgstr ""
2894 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
2895 msgid "Week start day"
2896 msgstr ""
2898 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Weekday name color "
2901 msgstr "Son seçilən"
2903 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
2904 msgid "Weekend"
2905 msgstr ""
2907 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Weekend day color"
2910 msgstr "Son seçilən"
2912 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
2913 msgid "Year (0 for current)"
2914 msgstr ""
2916 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Year color"
2919 msgstr "Son rəngi"
2921 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
2922 msgid "You may change the names for other languages:"
2923 msgstr ""
2925 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Convert to Braille"
2928 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
2930 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
2931 msgid "fLIP cASE"
2932 msgstr ""
2934 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
2935 #, fuzzy
2936 msgid "lowercase"
2937 msgstr "Düyünü alta gətir"
2939 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
2940 msgid "rANdOm CasE"
2941 msgstr ""
2943 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
2944 #, fuzzy
2945 msgid "By:"
2946 msgstr "RY:"
2948 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Replace text"
2951 msgstr "Üstə gətir"
2953 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Replace:"
2956 msgstr "Üstə gətir"
2958 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
2959 msgid "Sentence case"
2960 msgstr ""
2962 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Title Case"
2965 msgstr "Başlıq:"
2967 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
2968 msgid "UPPERCASE"
2969 msgstr ""
2971 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Angle a / deg"
2974 msgstr "dər"
2976 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Angle b / deg"
2979 msgstr "dər"
2981 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Angle c / deg"
2984 msgstr "dər"
2986 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
2987 msgid "From Side a and Angles a, b"
2988 msgstr ""
2990 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
2991 msgid "From Side c and Angles a, b"
2992 msgstr ""
2994 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
2995 msgid "From Sides a, b and Angle a"
2996 msgstr ""
2998 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
2999 msgid "From Sides a, b and Angle c"
3000 msgstr ""
3002 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
3003 msgid "From Three Sides"
3004 msgstr ""
3006 #. # end multiple scan
3007 #. ## end mode page
3008 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
3009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Mode"
3012 msgstr "Mod:"
3014 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
3015 msgid "Side Length a / px"
3016 msgstr ""
3018 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
3019 msgid "Side Length b / px"
3020 msgstr ""
3022 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
3023 msgid "Side Length c / px"
3024 msgstr ""
3026 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Triangle"
3029 msgstr "Bucaq"
3031 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
3032 msgid "ASCII Text"
3033 msgstr ""
3035 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
3036 msgid "Text File (*.txt)"
3037 msgstr ""
3039 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Text Input"
3042 msgstr "Giriş"
3044 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
3045 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
3046 #, fuzzy
3047 msgid "HTML class atribute:"
3048 msgstr "Atributu seç"
3050 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
3051 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
3052 #, fuzzy
3053 msgid "HTML id atribute:"
3054 msgstr "Atributu seç"
3056 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Height unit:"
3059 msgstr "Hündürlük:"
3061 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
3062 msgid ""
3063 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
3064 "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
3065 msgstr ""
3067 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
3068 msgid "Percent (relative to parent size)"
3069 msgstr ""
3071 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
3072 msgid "Pixel (fixed)"
3073 msgstr ""
3075 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
3076 msgid "Set a layout group"
3077 msgstr ""
3079 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
3080 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
3081 msgstr ""
3083 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
3084 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
3085 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
3086 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
3087 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
3088 msgid "Web"
3089 msgstr ""
3091 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Width unit:"
3094 msgstr "En:"
3096 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
3097 msgid ""
3098 "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
3099 "quality but least effective compression"
3100 msgstr ""
3102 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Background color:"
3105 msgstr "Son rəngi"
3107 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
3108 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
3109 msgstr ""
3111 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
3112 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
3113 msgstr ""
3115 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
3116 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
3117 msgstr ""
3119 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Bottom and Left"
3122 msgstr "Hissələrə Böl"
3124 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Bottom and Right"
3127 msgstr "Hissələrə Böl"
3129 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Create a slicer rectangle"
3132 msgstr "Spirallar yaradın"
3134 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
3135 #, fuzzy
3136 msgid "DPI:"
3137 msgstr "DPI"
3139 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
3140 msgid "Force Dimension must be set as \"&lt;width&gt;x&lt;height&gt;\""
3141 msgstr ""
3143 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Force Dimension:"
3146 msgstr "Uzantı"
3148 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Format:"
3151 msgstr "Trassirovka et"
3153 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
3154 msgid "GIF specific options"
3155 msgstr ""
3157 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
3158 msgid "If set, this will replace DPI."
3159 msgstr ""
3161 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
3162 msgid "JPG specific options"
3163 msgstr ""
3165 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Layout disposition:"
3168 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
3170 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
3171 msgid "Left Floated Image"
3172 msgstr ""
3174 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
3175 #: ../src/extension/extension.cpp:740
3176 msgid "Name:"
3177 msgstr ""
3179 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Non Positioned Image"
3182 msgstr "Çevir"
3184 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
3185 msgid "Options for HTML export"
3186 msgstr ""
3188 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Palette"
3191 msgstr "Naxış:"
3193 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Palette size:"
3196 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
3198 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Position anchor:"
3201 msgstr "Proporsiya:"
3203 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
3204 msgid "Positioned &lt;div&gt; with the image as Background"
3205 msgstr ""
3207 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Positioned Image"
3210 msgstr "Proporsiya:"
3212 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Quality:"
3215 msgstr "Şəffaflıq:"
3217 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Right Floated Image"
3220 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3222 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
3223 msgid "Tiled Background (on parent group)"
3224 msgstr ""
3226 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Top and Left"
3229 msgstr "Hissələrə Böl"
3231 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Top and right"
3234 msgstr "Hissələrə Böl"
3236 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3237 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
3238 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
3240 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
3241 msgid "Type:"
3242 msgstr "Növ:"
3244 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
3245 msgid ""
3246 "All sliced images, and optionally code, will be generated as you had "
3247 "configured and saved to one directory."
3248 msgstr ""
3250 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
3251 msgid "Create directory, if it does not exists"
3252 msgstr ""
3254 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
3255 msgid "Directory path to export:"
3256 msgstr ""
3258 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
3259 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
3260 msgstr ""
3262 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
3263 msgid "With HTML and CSS"
3264 msgstr ""
3266 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
3267 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
3268 msgstr ""
3270 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Attribute to set"
3273 msgstr "Atribut adı"
3275 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
3276 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
3277 msgid "Compatibility with previews code to this event"
3278 msgstr ""
3280 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
3281 msgid ""
3282 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
3283 "space, and only with a space."
3284 msgstr ""
3286 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
3287 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Replace"
3290 msgstr "Üstə gətir"
3292 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
3293 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
3294 msgid "Run it after"
3295 msgstr ""
3297 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
3298 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
3299 msgid "Run it before"
3300 msgstr ""
3302 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Set Attributes"
3305 msgstr "Atributu seç"
3307 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
3308 msgid "Source and destination of setting"
3309 msgstr ""
3311 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
3312 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
3313 msgstr ""
3315 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
3316 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
3317 msgstr ""
3319 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
3320 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
3321 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
3322 msgstr ""
3324 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
3325 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
3326 msgid ""
3327 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
3328 "browser (like Firefox)."
3329 msgstr ""
3331 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
3332 msgid ""
3333 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
3334 "a defined event occurs on the first selected element."
3335 msgstr ""
3337 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Value to set"
3340 msgstr "Qiymət"
3342 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
3343 msgid "When should the set be done?"
3344 msgstr ""
3346 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3347 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3348 msgid "on activate"
3349 msgstr ""
3351 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
3352 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
3353 #, fuzzy
3354 msgid "on blur"
3355 msgstr "Atributu seç"
3357 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
3358 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
3359 msgid "on click"
3360 msgstr ""
3362 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
3363 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
3364 #, fuzzy
3365 msgid "on element loaded"
3366 msgstr "Yeni element düyünü"
3368 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
3369 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
3370 msgid "on focus"
3371 msgstr ""
3373 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
3374 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
3375 msgid "on mouse down"
3376 msgstr ""
3378 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
3379 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
3380 msgid "on mouse move"
3381 msgstr ""
3383 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
3384 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
3385 #, fuzzy
3386 msgid "on mouse out"
3387 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
3389 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
3390 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
3391 msgid "on mouse over"
3392 msgstr ""
3394 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
3395 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
3396 msgid "on mouse up"
3397 msgstr ""
3399 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
3400 #, fuzzy
3401 msgid "All selected ones transmit to the last one"
3402 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
3404 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Attribute to transmit"
3407 msgstr "Atribut adı"
3409 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
3410 msgid ""
3411 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
3412 "with a space, and only with a space."
3413 msgstr ""
3415 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
3416 msgid "Source and destination of transmitting"
3417 msgstr ""
3419 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
3420 msgid "The first selected transmits to all others"
3421 msgstr ""
3423 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
3424 msgid ""
3425 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
3426 "to the second when an event occurs."
3427 msgstr ""
3429 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Transmit Attributes"
3432 msgstr "Atributu seç"
3434 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
3435 #, fuzzy
3436 msgid "When to transmit"
3437 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
3439 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
3440 msgid "Amount of whirl"
3441 msgstr ""
3443 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Rotation is clockwise"
3446 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
3448 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
3449 msgid "Whirl"
3450 msgstr ""
3452 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
3453 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
3454 msgid "A popular graphics file format for clipart"
3455 msgstr ""
3457 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
3458 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
3459 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
3460 msgstr ""
3462 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
3463 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
3464 msgid "Windows Metafile Input"
3465 msgstr ""
3467 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
3468 #, fuzzy
3469 msgid "XAML Input"
3470 msgstr "Giriş"
3472 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
3475 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
3477 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Inkscape"
3480 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
3482 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
3485 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
3487 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Vector Graphics Editor"
3490 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
3492 #: ../share/extensions/dimension.py:99
3493 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
3494 msgstr ""
3496 #. report to the Inkscape console using errormsg
3497 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
3498 msgid "Side Length 'a'/px: "
3499 msgstr ""
3501 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
3502 msgid "Side Length 'b'/px: "
3503 msgstr ""
3505 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
3506 msgid "Side Length 'c'/px: "
3507 msgstr ""
3509 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
3510 msgid "Angle 'A'/radians: "
3511 msgstr ""
3513 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
3514 msgid "Angle 'B'/radians: "
3515 msgstr ""
3517 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
3518 msgid "Angle 'C'/radians: "
3519 msgstr ""
3521 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
3522 msgid "Semiperimeter/px: "
3523 msgstr ""
3525 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
3526 msgid "Area /px^2: "
3527 msgstr ""
3529 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
3530 msgid ""
3531 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3532 "required by this extension. Please install them and try again."
3533 msgstr ""
3535 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
3536 msgid ""
3537 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
3538 "an existing file! Unable to embed image."
3539 msgstr ""
3541 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
3542 #, python-format
3543 msgid "Sorry we could not locate %s"
3544 msgstr ""
3546 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
3547 #, python-format
3548 msgid ""
3549 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
3550 "or image/x-icon"
3551 msgstr ""
3553 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
3554 msgid ""
3555 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
3556 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
3557 msgstr ""
3559 #: ../share/extensions/extractimage.py:65
3560 #, python-format
3561 msgid "Image extracted to: %s"
3562 msgstr ""
3564 #: ../share/extensions/extractimage.py:72
3565 msgid "Unable to find image data."
3566 msgstr ""
3568 #: ../share/extensions/inkex.py:67
3569 msgid ""
3570 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
3571 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
3572 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
3573 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
3574 msgstr ""
3576 #: ../share/extensions/inkex.py:230
3577 #, python-format
3578 msgid "No matching node for expression: %s"
3579 msgstr ""
3581 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
3582 #, python-format
3583 msgid "No style attribute found for id: %s"
3584 msgstr ""
3586 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
3587 #, python-format
3588 msgid "unable to locate marker: %s"
3589 msgstr ""
3591 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
3592 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
3593 #: ../share/extensions/perspective.py:61
3594 #, fuzzy
3595 msgid "This extension requires two selected paths."
3596 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
3598 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
3599 #, python-format
3600 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
3601 msgstr ""
3603 #: ../share/extensions/perspective.py:29
3604 msgid ""
3605 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3606 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
3607 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
3608 "numpy."
3609 msgstr ""
3611 #: ../share/extensions/perspective.py:68
3612 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
3613 #, python-format
3614 msgid ""
3615 "The first selected object is of type '%s'.\n"
3616 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3617 msgstr ""
3619 #: ../share/extensions/perspective.py:74
3620 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
3621 msgid ""
3622 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
3623 msgstr ""
3625 #: ../share/extensions/perspective.py:99
3626 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
3627 msgid ""
3628 "The second selected object is a group, not a path.\n"
3629 "Try using the procedure Object->Ungroup."
3630 msgstr ""
3632 #: ../share/extensions/perspective.py:101
3633 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
3634 msgid ""
3635 "The second selected object is not a path.\n"
3636 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3637 msgstr ""
3639 #: ../share/extensions/perspective.py:104
3640 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
3641 msgid ""
3642 "The first selected object is not a path.\n"
3643 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3644 msgstr ""
3646 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
3647 msgid ""
3648 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
3649 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
3650 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
3651 msgstr ""
3653 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
3654 msgid "No face data found in specified file."
3655 msgstr ""
3657 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
3658 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
3659 msgstr ""
3661 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
3662 msgid "No edge data found in specified file."
3663 msgstr ""
3665 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
3666 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
3667 msgstr ""
3669 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
3670 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
3671 msgid ""
3672 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
3673 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
3674 msgstr ""
3676 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
3677 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
3678 msgstr ""
3680 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
3681 #, fuzzy
3682 msgid ""
3683 "This extension requires two selected paths. \n"
3684 "The second path must be exactly four nodes long."
3685 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
3687 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
3688 #, python-format
3689 msgid "Could not locate file: %s"
3690 msgstr ""
3692 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
3693 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
3694 msgstr ""
3696 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
3697 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
3698 msgid "You must select at least two elements."
3699 msgstr ""
3701 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Matte jelly"
3704 msgstr "Naxış:"
3706 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
3707 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
3708 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
3709 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
3710 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
3711 msgid "ABCs"
3712 msgstr ""
3714 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3715 msgid "Bulging, matte jelly covering"
3716 msgstr ""
3718 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Smart jelly"
3721 msgstr "Naxış:"
3723 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
3724 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
3725 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
3726 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
3727 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
3728 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
3729 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
3730 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
3731 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
3732 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
3733 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Bevels"
3736 msgstr "təkcüt"
3738 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3739 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
3740 msgstr ""
3742 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Metal casting"
3745 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3747 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3748 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
3749 msgstr ""
3751 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Motion blur, horizontal"
3754 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
3756 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
3757 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
3758 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
3759 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Blurs"
3762 msgstr "Göy:"
3764 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3765 #, fuzzy
3766 msgid ""
3767 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
3768 "force"
3769 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
3771 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Motion blur, vertical"
3774 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
3776 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3777 #, fuzzy
3778 msgid ""
3779 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
3780 "force"
3781 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
3783 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Apparition"
3786 msgstr "Doyğunluq:"
3788 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3789 msgid "Edges are partly feathered out"
3790 msgstr ""
3792 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Cutout"
3795 msgstr "Xüsusi"
3797 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
3798 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
3799 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
3800 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
3801 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
3802 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
3803 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Shadows and Glows"
3806 msgstr "Bələdçiləri göstər"
3808 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3809 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
3810 msgstr ""
3812 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3813 msgid "Jigsaw piece"
3814 msgstr ""
3816 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3817 msgid "Low, sharp bevel"
3818 msgstr ""
3820 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Roughen"
3823 msgstr "Düyünü çərtmələ"
3825 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
3828 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
3830 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Rubber stamp"
3833 msgstr "Ulduz"
3835 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
3836 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
3837 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
3838 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
3839 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
3840 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
3841 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
3842 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
3843 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Overlays"
3846 msgstr "Metrə"
3848 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Random whiteouts inside"
3851 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
3853 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Ink bleed"
3856 msgstr "Göy:"
3858 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
3859 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Protrusions"
3862 msgstr "Proporsiya:"
3864 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3865 msgid "Inky splotches underneath the object"
3866 msgstr ""
3868 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Fire"
3871 msgstr "Fayl"
3873 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3874 msgid "Edges of object are on fire"
3875 msgstr ""
3877 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Bloom"
3880 msgstr "Yaxınlıq"
3882 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3883 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
3884 msgstr ""
3886 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Ridged border"
3889 msgstr "Mod:"
3891 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3892 msgid "Ridged border with inner bevel"
3893 msgstr ""
3895 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Ripple"
3898 msgstr "Üstə gətir"
3900 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
3901 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
3902 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
3903 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Distort"
3906 msgstr "Yay"
3908 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Horizontal rippling of edges"
3911 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3913 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Speckle"
3916 msgstr "Seç"
3918 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3919 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
3920 msgstr ""
3922 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Oil slick"
3925 msgstr "Qara:"
3927 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3928 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
3929 msgstr ""
3931 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Frost"
3934 msgstr "Nöqtə"
3936 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3937 msgid "Flake-like white splotches"
3938 msgstr ""
3940 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3941 msgid "Leopard fur"
3942 msgstr ""
3944 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
3945 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
3946 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
3947 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
3948 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
3949 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
3950 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Materials"
3953 msgstr "Metrə"
3955 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3956 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
3957 msgstr ""
3959 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3960 msgid "Zebra"
3961 msgstr ""
3963 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3964 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
3965 msgstr ""
3967 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Clouds"
3970 msgstr "Bağla"
3972 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3973 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
3974 msgstr ""
3976 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3977 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Sharpen"
3980 msgstr "Şəkil"
3982 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
3983 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
3984 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
3985 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
3986 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
3987 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
3988 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Image effects"
3991 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3993 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3994 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
3995 msgstr ""
3997 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Sharpen more"
4000 msgstr "Şəkil"
4002 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
4003 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
4004 msgstr ""
4006 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Oil painting"
4009 msgstr "Xətt və Dolğu"
4011 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
4012 msgid "Simulate oil painting style"
4013 msgstr ""
4015 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Edge detect"
4018 msgstr "Seçki"
4020 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
4021 msgid "Detect color edges in object"
4022 msgstr ""
4024 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Horizontal edge detect"
4027 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4029 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Detect horizontal color edges in object"
4032 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4034 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Vertical edge detect"
4037 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
4039 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
4040 msgid "Detect vertical color edges in object"
4041 msgstr ""
4043 #. Pencil
4044 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
4045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471
4046 msgid "Pencil"
4047 msgstr "Karandaş"
4049 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
4050 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
4051 msgstr ""
4053 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Blueprint"
4056 msgstr "Kənarlıq boyası"
4058 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
4059 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
4060 msgstr ""
4062 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
4063 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
4064 msgstr ""
4066 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
4067 msgid "Invert"
4068 msgstr ""
4070 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Invert colors"
4073 msgstr "Seçili obyektləri sil"
4075 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Sepia"
4078 msgstr "Spiral"
4080 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
4081 msgid "Render in warm sepia tones"
4082 msgstr ""
4084 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Age"
4087 msgstr "Bucaq"
4089 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
4090 msgid "Imitate aged photograph"
4091 msgstr ""
4093 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Organic"
4096 msgstr "Başlanğıc X:"
4098 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
4099 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
4100 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
4101 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
4102 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
4103 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
4104 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
4105 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
4106 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
4107 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
4108 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
4109 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Textures"
4112 msgstr "Mətn"
4114 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4115 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
4116 msgstr ""
4118 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4119 msgid "Barbed wire"
4120 msgstr ""
4122 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4123 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
4124 msgstr ""
4126 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Swiss cheese"
4129 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
4131 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4132 msgid "Random inner-bevel holes"
4133 msgstr ""
4135 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Blue cheese"
4138 msgstr "Hissələrə Böl"
4140 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4141 msgid "Marble-like bluish speckles"
4142 msgstr ""
4144 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Button"
4147 msgstr "Yaxınlıq"
4149 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4150 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
4151 msgstr ""
4153 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Inset"
4156 msgstr "Üstə gətir"
4158 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4159 msgid "Shadowy outer bevel"
4160 msgstr ""
4162 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Dripping"
4165 msgstr "Seçki"
4167 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4168 msgid "Random paint streaks downwards"
4169 msgstr ""
4171 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Jam spread"
4174 msgstr "Spiral"
4176 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4177 msgid "Glossy clumpy jam spread"
4178 msgstr ""
4180 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Pixel smear"
4183 msgstr "Piksel"
4185 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
4188 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
4190 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4191 #, fuzzy
4192 msgid "HSL Bumps"
4193 msgstr "Arxaya Göndər"
4195 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
4196 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
4197 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
4198 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
4199 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
4200 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
4201 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
4202 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
4203 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
4204 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Bumps"
4207 msgstr "Arxaya Göndər"
4209 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4210 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
4211 msgstr ""
4213 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4214 msgid "Cracked glass"
4215 msgstr ""
4217 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4218 msgid "Under a cracked glass"
4219 msgstr ""
4221 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4222 msgid "Bubbly Bumps"
4223 msgstr ""
4225 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4226 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
4227 msgstr ""
4229 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4230 msgid "Glowing bubble"
4231 msgstr ""
4233 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
4234 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
4235 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
4236 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Ridges"
4239 msgstr "dər"
4241 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4242 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
4243 msgstr ""
4245 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Neon"
4248 msgstr "Heç biri"
4250 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Neon light effect"
4253 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4255 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Molten metal"
4258 msgstr "Spirallar yaradın"
4260 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4261 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
4262 msgstr ""
4264 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Pressed steel"
4267 msgstr "Mətn"
4269 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
4272 msgstr "Ulduz Xassələri"
4274 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Matte bevel"
4277 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
4279 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4280 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
4281 msgstr ""
4283 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4284 msgid "Thin Membrane"
4285 msgstr ""
4287 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4288 msgid "Thin like a soap membrane"
4289 msgstr ""
4291 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Matte ridge"
4294 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
4296 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Soft pastel ridge"
4299 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
4301 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4302 msgid "Glowing metal"
4303 msgstr ""
4305 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Glowing metal texture"
4308 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4310 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Leaves"
4313 msgstr "Düyünü alta gətir"
4315 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4316 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
4317 msgstr ""
4319 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Translucent"
4322 msgstr "Bucaq"
4324 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4325 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
4326 msgstr ""
4328 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4329 msgid "Cross-smooth"
4330 msgstr ""
4332 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Blur inner borders and intersections"
4335 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
4337 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4338 msgid "Iridescent beeswax"
4339 msgstr ""
4341 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4342 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
4343 msgstr ""
4345 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Eroded metal"
4348 msgstr "Spirallar yaradın"
4350 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4351 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
4352 msgstr ""
4354 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4355 msgid "Cracked Lava"
4356 msgstr ""
4358 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4359 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
4360 msgstr ""
4362 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Bark"
4365 msgstr "Qara:"
4367 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4368 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
4369 msgstr ""
4371 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4372 msgid "Lizard skin"
4373 msgstr ""
4375 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4376 msgid "Stylized reptile skin texture"
4377 msgstr ""
4379 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Stone wall"
4382 msgstr "Sil"
4384 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4385 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
4386 msgstr ""
4388 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4389 msgid "Silk carpet"
4390 msgstr ""
4392 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4393 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
4394 msgstr ""
4396 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Refractive gel A"
4399 msgstr "Nisbi hərəkət"
4401 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4402 msgid "Gel effect with light refraction"
4403 msgstr ""
4405 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Refractive gel B"
4408 msgstr "Nisbi hərəkət"
4410 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4411 msgid "Gel effect with strong refraction"
4412 msgstr ""
4414 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Metallized paint"
4417 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4419 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4420 msgid ""
4421 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
4422 msgstr ""
4424 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Dragee"
4427 msgstr "Faiz"
4429 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4430 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
4431 msgstr ""
4433 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Raised border"
4436 msgstr "Düyünü üstə gətir"
4438 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4439 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
4440 msgstr ""
4442 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4443 msgid "Metallized ridge"
4444 msgstr ""
4446 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4447 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
4448 msgstr ""
4450 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Fat oil"
4453 msgstr "Başlama rəngi"
4455 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4456 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
4457 msgstr ""
4459 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4460 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Colorize"
4463 msgstr "Rəng boyası"
4465 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4466 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
4467 msgstr ""
4469 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Parallel hollow"
4472 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4474 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
4475 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
4476 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
4477 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
4478 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
4479 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
4480 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4481 msgid "Morphology"
4482 msgstr ""
4484 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4485 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
4486 msgstr ""
4488 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Hole"
4491 msgstr "Rol:"
4493 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4494 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
4495 msgstr ""
4497 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Black hole"
4500 msgstr "Naxış:"
4502 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4503 msgid "Creates a black light inside and outside"
4504 msgstr ""
4506 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Smooth outline"
4509 msgstr "Xaric xətdi göstər"
4511 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4512 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
4513 msgstr ""
4515 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Cubes"
4518 msgstr "Boyasız"
4520 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4521 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
4522 msgstr ""
4524 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Peel off"
4527 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4529 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4530 msgid "Peeling painting on a wall"
4531 msgstr ""
4533 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Gold splatter"
4536 msgstr "Naxış:"
4538 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4539 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
4540 msgstr ""
4542 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Gold paste"
4545 msgstr "Proporsiya:"
4547 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4548 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
4549 msgstr ""
4551 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4552 msgid "Crumpled plastic"
4553 msgstr ""
4555 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4556 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
4557 msgstr ""
4559 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4560 msgid "Enamel jewelry"
4561 msgstr ""
4563 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4564 msgid "Slightly cracked enameled texture"
4565 msgstr ""
4567 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Rough paper"
4570 msgstr "Düyünü çərtmələ"
4572 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4573 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
4574 msgstr ""
4576 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4577 msgid "Rough and glossy"
4578 msgstr ""
4580 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4581 msgid ""
4582 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
4583 msgstr ""
4585 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4586 #, fuzzy
4587 msgid "In and Out"
4588 msgstr "Boyasız"
4590 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4591 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
4592 msgstr ""
4594 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4595 msgid "Air spray"
4596 msgstr ""
4598 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4599 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
4600 msgstr ""
4602 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4603 msgid "Warm inside"
4604 msgstr ""
4606 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4607 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
4608 msgstr ""
4610 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Cool outside"
4613 msgstr "Xaric xətdi göstər"
4615 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4616 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
4617 msgstr ""
4619 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4620 msgid "Electronic microscopy"
4621 msgstr ""
4623 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4624 msgid ""
4625 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
4626 msgstr ""
4628 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Tartan"
4631 msgstr "Hədəf:"
4633 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4634 msgid "Checkered tartan pattern"
4635 msgstr ""
4637 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Invert hue"
4640 msgstr "Körpünü sil"
4642 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4643 msgid "Invert hue, or rotate it"
4644 msgstr ""
4646 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Inner outline"
4649 msgstr "Xaric xətdi göstər"
4651 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4652 msgid "Draws an outline around"
4653 msgstr ""
4655 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Outline, double"
4658 msgstr "Xaric xətdi göstər"
4660 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4661 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
4662 msgstr ""
4664 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Fancy blur"
4667 msgstr "Atributu seç"
4669 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4670 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
4671 msgstr ""
4673 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Glow"
4676 msgstr "Son rəngi"
4678 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4679 msgid "Glow of object's own color at the edges"
4680 msgstr ""
4682 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Outline"
4685 msgstr "Xaric xətdi göstər"
4687 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4688 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
4689 msgstr ""
4691 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Color emboss"
4694 msgstr "Bucaqlar:"
4696 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4697 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
4698 msgstr ""
4700 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Solarize"
4704 msgstr "Tərəflər:"
4706 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4707 msgid "Classical photographic solarization effect"
4708 msgstr ""
4710 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Moonarize"
4713 msgstr "Rəng boyası"
4715 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4716 msgid ""
4717 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
4718 "lights"
4719 msgstr ""
4721 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4722 msgid "Soft focus lens"
4723 msgstr ""
4725 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4726 msgid "Glowing image content without blurring it"
4727 msgstr ""
4729 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4730 msgid "Stained glass"
4731 msgstr ""
4733 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4734 msgid "Illuminated stained glass effect"
4735 msgstr ""
4737 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4738 msgid "Dark glass"
4739 msgstr ""
4741 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4742 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
4743 msgstr ""
4745 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4746 #, fuzzy
4747 msgid "HSL Bumps alpha"
4748 msgstr "Arxaya Göndər"
4750 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
4751 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
4752 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
4753 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
4754 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
4755 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
4756 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Image effects, transparent"
4759 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4761 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4762 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
4763 msgstr ""
4765 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4766 msgid "Bubbly Bumps alpha"
4767 msgstr ""
4769 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4770 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
4771 msgstr ""
4773 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Smooth edges"
4776 msgstr "Çərtməni geri al"
4778 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4779 msgid ""
4780 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
4781 msgstr ""
4783 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Torn edges"
4786 msgstr "Düyünü alta gətir"
4788 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4789 msgid ""
4790 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
4791 msgstr ""
4793 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Feather"
4796 msgstr "Metrə"
4798 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4799 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
4800 msgstr ""
4802 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Blur content"
4805 msgstr "Düyünü çərtmələ"
4807 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4808 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
4809 msgstr ""
4811 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Specular light"
4814 msgstr "Başlama rəngi"
4816 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
4817 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
4818 msgstr ""
4820 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Roughen inside"
4823 msgstr "Düyünü çərtmələ"
4825 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4826 msgid "Roughen all inside shapes"
4827 msgstr ""
4829 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4830 msgid "Evanescent"
4831 msgstr ""
4833 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4834 msgid ""
4835 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
4836 "transparency at edges"
4837 msgstr ""
4839 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4840 msgid "Chalk and sponge"
4841 msgstr ""
4843 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4844 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
4845 msgstr ""
4847 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4848 #, fuzzy
4849 msgid "People"
4850 msgstr "Üstə gətir"
4852 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4853 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
4854 msgstr ""
4856 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Scotland"
4859 msgstr "Qara:"
4861 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4862 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
4863 msgstr ""
4865 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4866 msgid "Noise transparency"
4867 msgstr ""
4869 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4870 msgid "Basic noise transparency texture"
4871 msgstr ""
4873 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Noise fill"
4876 msgstr "Bağla"
4878 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4879 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
4880 msgstr ""
4882 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4883 msgid "Garden of Delights"
4884 msgstr ""
4886 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4887 msgid ""
4888 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
4889 msgstr ""
4891 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Diffuse light"
4894 msgstr "Görünə bilən"
4896 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4897 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
4898 msgstr ""
4900 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Cutout Glow"
4903 msgstr "Xüsusi"
4905 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4906 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
4907 msgstr ""
4909 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4910 #, fuzzy
4911 msgid "HSL Bumps, matte"
4912 msgstr "Arxaya Göndər"
4914 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4915 msgid ""
4916 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
4917 msgstr ""
4919 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4920 msgid "Dark Emboss"
4921 msgstr ""
4923 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4924 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
4925 msgstr ""
4927 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4928 msgid "Simple blur"
4929 msgstr ""
4931 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4932 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
4933 msgstr ""
4935 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4936 msgid "Bubbly Bumps, matte"
4937 msgstr ""
4939 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4940 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
4941 msgstr ""
4943 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4944 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
4945 msgid "Emboss"
4946 msgstr ""
4948 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4949 msgid ""
4950 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
4951 "Blend"
4952 msgstr ""
4954 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4955 msgid "Blotting paper"
4956 msgstr ""
4958 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4959 msgid "Inkblot on blotting paper"
4960 msgstr ""
4962 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4963 msgid "Wax print"
4964 msgstr ""
4966 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4967 msgid "Wax print on tissue texture"
4968 msgstr ""
4970 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4971 msgid "Inkblot"
4972 msgstr ""
4974 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4975 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
4976 msgstr ""
4978 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Color outline, in"
4981 msgstr "Xaric xətdi göstər"
4983 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4984 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
4985 msgstr ""
4987 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4988 msgid "Liquid"
4989 msgstr ""
4991 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4992 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
4993 msgstr ""
4995 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Watercolor"
4998 msgstr "Başlama rəngi"
5000 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
5001 msgid "Cloudy watercolor effect"
5002 msgstr ""
5004 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Felt"
5007 msgstr "Mətn"
5009 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
5010 msgid ""
5011 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
5012 msgstr ""
5014 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Ink paint"
5017 msgstr "Boyasız"
5019 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
5020 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
5021 msgstr ""
5023 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
5024 msgid "Tinted rainbow"
5025 msgstr ""
5027 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
5028 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
5029 msgstr ""
5031 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Melted rainbow"
5034 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
5036 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
5037 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
5038 msgstr ""
5040 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
5041 msgid "Flex metal"
5042 msgstr ""
5044 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
5045 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
5046 msgstr ""
5048 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
5049 msgid "Comics draft"
5050 msgstr ""
5052 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
5053 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
5054 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
5055 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
5056 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
5057 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
5058 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
5059 msgid "Non realistic 3D shaders"
5060 msgstr ""
5062 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
5063 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
5064 msgstr ""
5066 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
5067 msgid "Comics fading"
5068 msgstr ""
5070 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
5071 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
5072 msgstr ""
5074 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Smooth shader"
5077 msgstr "Çərtməni geri al"
5079 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
5080 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
5081 msgstr ""
5083 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Emboss shader"
5086 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5088 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
5089 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
5090 msgstr ""
5092 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Smooth shader dark"
5095 msgstr "Çərtməni geri al"
5097 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
5098 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
5099 msgstr ""
5101 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Comics"
5104 msgstr "Birləşdir"
5106 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
5107 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
5108 msgstr ""
5110 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Satin"
5113 msgstr "Ulduz"
5115 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5116 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
5117 msgstr ""
5119 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Frosted glass"
5122 msgstr "Hamısını Təmizlə"
5124 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5125 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
5126 msgstr ""
5128 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Smooth shader contour"
5131 msgstr "Çərtməni geri al"
5133 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5134 msgid "Contouring version of smooth shader"
5135 msgstr ""
5137 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Aluminium"
5140 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
5142 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5143 msgid "Brushed aluminium shader"
5144 msgstr ""
5146 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5147 msgid "Comics fluid"
5148 msgstr ""
5150 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
5153 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
5155 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Chrome"
5158 msgstr "Birləşdir"
5160 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5161 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
5162 msgstr ""
5164 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5165 msgid "Chrome dark"
5166 msgstr ""
5168 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5169 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
5170 msgstr ""
5172 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5173 msgid "Wavy tartan"
5174 msgstr ""
5176 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5177 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
5178 msgstr ""
5180 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5181 msgid "3D marble"
5182 msgstr ""
5184 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5185 msgid "3D warped marble texture"
5186 msgstr ""
5188 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5189 msgid "3D wood"
5190 msgstr ""
5192 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5193 msgid "3D warped, fibered wood texture"
5194 msgstr ""
5196 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5197 #, fuzzy
5198 msgid "3D mother of pearl"
5199 msgstr "Xüsusi kağız"
5201 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5202 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
5203 msgstr ""
5205 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5206 msgid "Tiger fur"
5207 msgstr ""
5209 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5210 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
5211 msgstr ""
5213 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5214 msgid "Shaken liquid"
5215 msgstr ""
5217 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5218 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
5219 msgstr ""
5221 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5222 msgid "Comics cream"
5223 msgstr ""
5225 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5226 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
5227 msgstr ""
5229 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Black Light"
5232 msgstr "Qara:"
5234 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5235 msgid "Light areas turn to black"
5236 msgstr ""
5238 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Light eraser"
5241 msgstr "Hündürlük:"
5243 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
5244 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
5245 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5246 msgid "Transparency utilities"
5247 msgstr ""
5249 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5250 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
5251 msgstr ""
5253 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Noisy blur"
5256 msgstr "Atributu seç"
5258 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
5261 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
5263 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Film grain"
5266 msgstr "Xətt və Dolğu"
5268 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5269 msgid "Adds a small scale graininess"
5270 msgstr ""
5272 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5273 msgid "HSL Bumps, transparent"
5274 msgstr ""
5276 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5277 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
5278 msgstr ""
5280 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5281 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
5282 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
5283 msgid "Drawing"
5284 msgstr "Rəsm"
5286 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5287 msgid ""
5288 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
5289 "images and material filled objects"
5290 msgstr ""
5292 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5293 msgid "Velvet Bumps"
5294 msgstr ""
5296 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5297 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
5298 msgstr ""
5300 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Alpha draw"
5303 msgstr "Şəffaflıq:"
5305 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5306 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
5307 msgstr ""
5309 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5310 msgid "Alpha draw, color"
5311 msgstr ""
5313 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5314 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
5315 msgstr ""
5317 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5318 msgid "Chewing gum"
5319 msgstr ""
5321 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5322 msgid ""
5323 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
5324 "at their crossings"
5325 msgstr ""
5327 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Black outline"
5330 msgstr "Naxış:"
5332 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5333 msgid "Draws a black outline around"
5334 msgstr ""
5336 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Color outline"
5339 msgstr "Xaric xətdi göstər"
5341 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5342 msgid "Draws a colored outline around"
5343 msgstr ""
5345 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Inner Shadow"
5348 msgstr "İç radius:"
5350 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5351 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
5352 msgstr ""
5354 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Dark and Glow"
5357 msgstr "Bələdçiləri göstər"
5359 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5360 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
5361 msgstr ""
5363 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Darken edges"
5366 msgstr "Damladıcı"
5368 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5369 msgid "Darken the edges with an inner blur"
5370 msgstr ""
5372 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Warped rainbow"
5375 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
5377 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5378 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
5379 msgstr ""
5381 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Rough and dilate"
5384 msgstr "Düyünü çərtmələ"
5386 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5387 msgid "Create a turbulent contour around"
5388 msgstr ""
5390 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5391 msgid "Quadritone fantasy"
5392 msgstr ""
5394 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Replace hue by two colors"
5397 msgstr "Son seçilən"
5399 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5400 msgid "Old postcard"
5401 msgstr ""
5403 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5404 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
5405 msgstr ""
5407 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5408 msgid "Fuzzy Glow"
5409 msgstr ""
5411 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5412 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
5413 msgstr ""
5415 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5416 msgid "Dots transparency"
5417 msgstr ""
5419 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5420 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
5421 msgstr ""
5423 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5424 msgid "Canvas transparency"
5425 msgstr ""
5427 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5428 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
5429 msgstr ""
5431 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5432 msgid "Smear transparency"
5433 msgstr ""
5435 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5436 msgid ""
5437 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
5438 msgstr ""
5440 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Thick paint"
5443 msgstr "Boyasız"
5445 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5446 msgid "Thick painting effect with turbulence"
5447 msgstr ""
5449 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Burst"
5452 msgstr "Göy:"
5454 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5455 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
5456 msgstr ""
5458 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Embossed leather"
5461 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5463 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5464 msgid ""
5465 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
5466 "texture"
5467 msgstr ""
5469 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Carnaval"
5472 msgstr "Cyan:"
5474 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5475 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
5476 msgstr ""
5478 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Plastify"
5481 msgstr "Yapışdır"
5483 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5484 msgid ""
5485 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
5486 "crumple"
5487 msgstr ""
5489 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Plaster"
5492 msgstr "Yapışdır"
5494 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5495 msgid ""
5496 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
5497 msgstr ""
5499 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Rough transparency"
5502 msgstr "Düyünü çərtmələ"
5504 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5505 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
5506 msgstr ""
5508 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5509 msgid "Gouache"
5510 msgstr ""
5512 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5513 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
5514 msgstr ""
5516 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5517 msgid "Alpha engraving"
5518 msgstr ""
5520 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5521 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
5522 msgstr ""
5524 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5525 msgid "Alpha draw, liquid"
5526 msgstr ""
5528 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5529 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
5530 msgstr ""
5532 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Liquid drawing"
5535 msgstr "Rəsm"
5537 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5538 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
5539 msgstr ""
5541 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5542 msgid "Marbled ink"
5543 msgstr ""
5545 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5546 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
5547 msgstr ""
5549 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5550 msgid "Thick acrylic"
5551 msgstr ""
5553 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5554 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
5555 msgstr ""
5557 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5558 msgid "Alpha engraving B"
5559 msgstr ""
5561 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5562 msgid ""
5563 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
5564 msgstr ""
5566 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Lapping"
5569 msgstr "Bələdçilərə yapış"
5571 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5572 msgid "Something like a water noise"
5573 msgstr ""
5575 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Monochrome transparency"
5578 msgstr "Düyünü çərtmələ"
5580 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5581 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
5582 msgstr ""
5584 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Duotone"
5587 msgstr "Yaxınlıq"
5589 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5590 msgid "Change colors to a duotone palette"
5591 msgstr ""
5593 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5594 msgid "Light eraser, negative"
5595 msgstr ""
5597 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5598 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
5599 msgstr ""
5601 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Alpha repaint"
5604 msgstr "Şəffaflıq:"
5606 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5607 msgid "Repaint anything monochrome"
5608 msgstr ""
5610 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Saturation map"
5613 msgstr "Doyğunluq:"
5615 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5616 msgid ""
5617 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
5618 "saturation levels"
5619 msgstr ""
5621 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Riddled"
5624 msgstr "Başlıq:"
5626 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5627 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
5628 msgstr ""
5630 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5631 msgid "Wrinkled varnish"
5632 msgstr ""
5634 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5635 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
5636 msgstr ""
5638 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Canvas Bumps"
5641 msgstr "Cyan:"
5643 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5644 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
5645 msgstr ""
5647 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5648 msgid "Canvas Bumps, matte"
5649 msgstr ""
5651 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5652 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5653 msgstr ""
5655 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5656 msgid "Canvas Bumps alpha"
5657 msgstr ""
5659 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5660 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
5661 msgstr ""
5663 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Lightness-Contrast"
5666 msgstr "Bucaqlar:"
5668 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5669 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
5670 msgstr ""
5672 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Clean edges"
5675 msgstr "Damladıcı"
5677 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5678 msgid ""
5679 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
5680 "some filters"
5681 msgstr ""
5683 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Bright metal"
5686 msgstr "Rəsm Xassələri"
5688 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5689 msgid "Bright metallic effect for any color"
5690 msgstr ""
5692 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5693 msgid "Deep colors plastic"
5694 msgstr ""
5696 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5697 msgid "Transparent plastic with deep colors"
5698 msgstr ""
5700 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Melted jelly, matte"
5703 msgstr "Naxış:"
5705 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5706 msgid "Matte bevel with blurred edges"
5707 msgstr ""
5709 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Melted jelly"
5712 msgstr "Naxış:"
5714 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
5717 msgstr "Ulduz Xassələri"
5719 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Combined lighting"
5722 msgstr "Birləşdir"
5724 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5725 msgid "Tinfoil"
5726 msgstr ""
5728 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5729 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
5730 msgstr ""
5732 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5733 msgid "Copper and chocolate"
5734 msgstr ""
5736 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5737 msgid ""
5738 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
5739 "effects"
5740 msgstr ""
5742 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Inner Glow"
5745 msgstr "İç radius:"
5747 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5748 msgid "Adds a colorizable glow inside"
5749 msgstr ""
5751 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Soft colors"
5754 msgstr "Son rəngi"
5756 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5757 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
5758 msgstr ""
5760 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Relief print"
5763 msgstr "Kənarlıq boyası"
5765 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5766 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
5767 msgstr ""
5769 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Growing cells"
5772 msgstr "Nümayiş Modu"
5774 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5775 msgid "Random rounded living cells like fill"
5776 msgstr ""
5778 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Fluorescence"
5781 msgstr "Qoru"
5783 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5784 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
5785 msgstr ""
5787 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Tritone"
5790 msgstr "Başlıq:"
5792 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5793 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
5794 msgstr ""
5796 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
5797 msgid "Stripes 1:1"
5798 msgstr ""
5800 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
5801 msgid "Stripes 1:1 white"
5802 msgstr ""
5804 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
5805 msgid "Stripes 1:1.5"
5806 msgstr ""
5808 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
5809 msgid "Stripes 1:1.5 white"
5810 msgstr ""
5812 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
5813 msgid "Stripes 1:2"
5814 msgstr ""
5816 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
5817 msgid "Stripes 1:2 white"
5818 msgstr ""
5820 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
5821 msgid "Stripes 1:3"
5822 msgstr ""
5824 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
5825 msgid "Stripes 1:3 white"
5826 msgstr ""
5828 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
5829 msgid "Stripes 1:4"
5830 msgstr ""
5832 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
5833 msgid "Stripes 1:4 white"
5834 msgstr ""
5836 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
5837 msgid "Stripes 1:5"
5838 msgstr ""
5840 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
5841 msgid "Stripes 1:5 white"
5842 msgstr ""
5844 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
5845 msgid "Stripes 1:8"
5846 msgstr ""
5848 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
5849 msgid "Stripes 1:8 white"
5850 msgstr ""
5852 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
5853 msgid "Stripes 1:10"
5854 msgstr ""
5856 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
5857 msgid "Stripes 1:10 white"
5858 msgstr ""
5860 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
5861 msgid "Stripes 1:16"
5862 msgstr ""
5864 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
5865 msgid "Stripes 1:16 white"
5866 msgstr ""
5868 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
5869 msgid "Stripes 1:32"
5870 msgstr ""
5872 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
5873 msgid "Stripes 1:32 white"
5874 msgstr ""
5876 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
5877 msgid "Stripes 1:64"
5878 msgstr ""
5880 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
5881 msgid "Stripes 2:1"
5882 msgstr ""
5884 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
5885 msgid "Stripes 2:1 white"
5886 msgstr ""
5888 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
5889 msgid "Stripes 4:1"
5890 msgstr ""
5892 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
5893 msgid "Stripes 4:1 white"
5894 msgstr ""
5896 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
5897 msgid "Checkerboard"
5898 msgstr ""
5900 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
5901 msgid "Checkerboard white"
5902 msgstr ""
5904 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Packed circles"
5907 msgstr "Fayl"
5909 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
5910 msgid "Polka dots, small"
5911 msgstr ""
5913 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
5914 msgid "Polka dots, small white"
5915 msgstr ""
5917 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
5918 msgid "Polka dots, medium"
5919 msgstr ""
5921 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
5922 msgid "Polka dots, medium white"
5923 msgstr ""
5925 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
5926 msgid "Polka dots, large"
5927 msgstr ""
5929 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
5930 msgid "Polka dots, large white"
5931 msgstr ""
5933 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Wavy"
5936 msgstr "Qeyd Et"
5938 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
5939 msgid "Wavy white"
5940 msgstr ""
5942 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
5943 msgid "Camouflage"
5944 msgstr ""
5946 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Ermine"
5949 msgstr "Birləşdir"
5951 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Sand (bitmap)"
5954 msgstr "Bitmapı ixrac et"
5956 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Cloth (bitmap)"
5959 msgstr "Bitmapı ixrac et"
5961 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Old paint (bitmap)"
5964 msgstr "Bitmap olaraq çap et"
5966 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Add a new connection point"
5969 msgstr "Sətir aralığı:"
5971 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Move a connection point"
5974 msgstr "Spirallar yaradın"
5976 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Remove a connection point"
5979 msgstr "Spirallar yaradın"
5981 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Direction"
5984 msgstr "Seçki"
5986 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
5987 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
5988 msgstr ""
5990 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
5991 #: ../src/text-context.cpp:1604
5992 msgid " [truncated]"
5993 msgstr ""
5995 #: ../src/sp-flowtext.cpp:381
5996 #, c-format
5997 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
5998 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
5999 msgstr[0] ""
6000 msgstr[1] ""
6002 #: ../src/sp-flowtext.cpp:383
6003 #, c-format
6004 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
6005 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
6006 msgstr[0] ""
6007 msgstr[1] ""
6009 #: ../src/arc-context.cpp:324
6010 msgid ""
6011 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
6012 msgstr ""
6014 #: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
6015 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
6016 msgstr ""
6018 #: ../src/arc-context.cpp:476
6019 #, c-format
6020 msgid ""
6021 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
6022 "to draw around the starting point"
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/arc-context.cpp:478
6026 #, c-format
6027 msgid ""
6028 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
6029 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
6030 msgstr ""
6032 #: ../src/arc-context.cpp:504
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Create ellipse"
6035 msgstr "Körpü yarat"
6037 #: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
6038 #: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
6039 #: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
6042 msgstr "Spirallar yaradın"
6044 #. status text
6045 #: ../src/box3d-context.cpp:643
6046 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
6047 msgstr ""
6049 #: ../src/box3d-context.cpp:671
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Create 3D box"
6052 msgstr "Körpü yarat"
6054 #: ../src/box3d.cpp:327
6055 #, fuzzy
6056 msgid "<b>3D Box</b>"
6057 msgstr "Bucaq:"
6059 #: ../src/connector-context.cpp:236
6060 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
6061 msgstr ""
6063 #: ../src/connector-context.cpp:237
6064 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
6065 msgstr ""
6067 #: ../src/connector-context.cpp:781
6068 msgid "Creating new connector"
6069 msgstr ""
6071 #: ../src/connector-context.cpp:1159
6072 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
6073 msgstr ""
6075 #: ../src/connector-context.cpp:1189
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Connection point drag cancelled."
6078 msgstr "Seçki"
6080 #: ../src/connector-context.cpp:1307
6081 msgid "Reroute connector"
6082 msgstr ""
6084 #: ../src/connector-context.cpp:1480
6085 msgid "Create connector"
6086 msgstr ""
6088 #: ../src/connector-context.cpp:1503
6089 msgid "Finishing connector"
6090 msgstr ""
6092 #: ../src/connector-context.cpp:1790
6093 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
6094 msgstr ""
6096 #: ../src/connector-context.cpp:1931
6097 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
6098 msgstr ""
6100 #: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Make connectors avoid selected objects"
6103 msgstr "Seçili obyektləri sil"
6105 #: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Make connectors ignore selected objects"
6108 msgstr "Seçili obyektləri sil"
6110 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
6111 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
6112 msgstr ""
6114 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
6115 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
6116 msgstr ""
6118 #: ../src/desktop-events.cpp:189
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Create guide"
6121 msgstr "Körpü yarat"
6123 #: ../src/desktop-events.cpp:402
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Move guide"
6126 msgstr "Düyünü alta gətir"
6128 #: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
6129 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Delete guide"
6132 msgstr "Düyünü sil"
6134 #: ../src/desktop-events.cpp:435
6135 #, fuzzy, c-format
6136 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
6137 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
6139 #: ../src/desktop.cpp:843
6140 msgid "No previous zoom."
6141 msgstr ""
6143 #: ../src/desktop.cpp:868
6144 msgid "No next zoom."
6145 msgstr ""
6147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
6148 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
6149 msgstr ""
6151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
6152 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
6153 msgstr ""
6155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
6156 #, c-format
6157 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
6158 msgstr ""
6160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
6161 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
6162 msgstr ""
6164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
6165 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
6166 msgstr ""
6168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
6169 msgid "Unclump tiled clones"
6170 msgstr ""
6172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
6173 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
6174 msgstr ""
6176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Delete tiled clones"
6179 msgstr "Seçili düyünləri sil"
6181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
6184 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
6186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
6187 msgid ""
6188 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
6189 "group</b>."
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
6193 #, fuzzy
6194 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
6195 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6197 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Create tiled clones"
6200 msgstr "Körpü yarat"
6202 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
6203 msgid "<small>Per row:</small>"
6204 msgstr ""
6206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
6207 msgid "<small>Per column:</small>"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
6211 msgid "<small>Randomize:</small>"
6212 msgstr ""
6214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
6215 msgid "_Symmetry"
6216 msgstr ""
6218 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
6219 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
6220 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
6221 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
6222 #.
6223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
6224 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
6225 msgstr ""
6227 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
6228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
6229 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
6230 msgstr ""
6232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
6233 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
6234 msgstr ""
6236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
6237 msgid "<b>PM</b>: reflection"
6238 msgstr ""
6240 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
6241 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
6242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
6243 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
6244 msgstr ""
6246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
6247 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
6248 msgstr ""
6250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
6251 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
6252 msgstr ""
6254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
6255 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
6259 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
6260 msgstr ""
6262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
6263 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
6264 msgstr ""
6266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
6267 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
6268 msgstr ""
6270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
6271 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
6272 msgstr ""
6274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
6275 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
6276 msgstr ""
6278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
6279 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
6283 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
6284 msgstr ""
6286 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
6287 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
6288 msgstr ""
6290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
6291 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
6292 msgstr ""
6294 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
6295 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
6296 msgstr ""
6298 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
6299 msgid "S_hift"
6300 msgstr ""
6302 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
6303 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
6304 #, no-c-format
6305 msgid "<b>Shift X:</b>"
6306 msgstr ""
6308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
6309 #, no-c-format
6310 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
6311 msgstr ""
6313 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
6314 #, no-c-format
6315 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
6316 msgstr ""
6318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
6319 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
6320 msgstr ""
6322 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
6323 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
6324 #, no-c-format
6325 msgid "<b>Shift Y:</b>"
6326 msgstr ""
6328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
6329 #, no-c-format
6330 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
6331 msgstr ""
6333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
6334 #, no-c-format
6335 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
6336 msgstr ""
6338 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
6339 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
6340 msgstr ""
6342 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
6343 msgid "<b>Exponent:</b>"
6344 msgstr ""
6346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
6347 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6348 msgstr ""
6350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
6351 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6352 msgstr ""
6354 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
6355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
6356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
6357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
6358 msgid "<small>Alternate:</small>"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
6362 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
6363 msgstr ""
6365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
6366 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
6367 msgstr ""
6369 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
6371 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
6372 msgid "<small>Cumulate:</small>"
6373 msgstr ""
6375 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
6376 msgid "Cumulate the shifts for each row"
6377 msgstr ""
6379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
6380 msgid "Cumulate the shifts for each column"
6381 msgstr ""
6383 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
6385 #, fuzzy
6386 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
6387 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
6390 msgid "Exclude tile height in shift"
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
6394 msgid "Exclude tile width in shift"
6395 msgstr ""
6397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Sc_ale"
6400 msgstr "Miqyas"
6402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
6403 msgid "<b>Scale X:</b>"
6404 msgstr ""
6406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
6407 #, no-c-format
6408 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
6409 msgstr ""
6411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
6412 #, no-c-format
6413 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
6414 msgstr ""
6416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
6417 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
6418 msgstr ""
6420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
6421 msgid "<b>Scale Y:</b>"
6422 msgstr ""
6424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
6425 #, no-c-format
6426 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
6427 msgstr ""
6429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
6430 #, no-c-format
6431 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
6432 msgstr ""
6434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
6435 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
6436 msgstr ""
6438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
6439 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
6443 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6444 msgstr ""
6446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
6447 #, fuzzy
6448 msgid "<b>Base:</b>"
6449 msgstr "Bucaq:"
6451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
6452 msgid ""
6453 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
6454 msgstr ""
6456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
6457 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
6461 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
6465 msgid "Cumulate the scales for each row"
6466 msgstr ""
6468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
6469 msgid "Cumulate the scales for each column"
6470 msgstr ""
6472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
6473 #, fuzzy
6474 msgid "_Rotation"
6475 msgstr "Çevir"
6477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
6478 #, fuzzy
6479 msgid "<b>Angle:</b>"
6480 msgstr "Bucaq:"
6482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
6483 #, no-c-format
6484 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
6485 msgstr ""
6487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
6488 #, no-c-format
6489 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
6493 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
6497 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
6498 msgstr ""
6500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
6501 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
6502 msgstr ""
6504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
6505 msgid "Cumulate the rotation for each row"
6506 msgstr ""
6508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
6509 msgid "Cumulate the rotation for each column"
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
6513 #, fuzzy
6514 msgid "_Blur & opacity"
6515 msgstr "Şəffaflıq:"
6517 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
6518 #, fuzzy
6519 msgid "<b>Blur:</b>"
6520 msgstr "Bucaq:"
6522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
6523 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
6524 msgstr ""
6526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
6527 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
6528 msgstr ""
6530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
6531 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
6532 msgstr ""
6534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
6535 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
6536 msgstr ""
6538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
6539 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
6540 msgstr ""
6542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
6543 msgid "<b>Fade out:</b>"
6544 msgstr ""
6546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
6547 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
6548 msgstr ""
6550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
6551 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
6552 msgstr ""
6554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
6555 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
6556 msgstr ""
6558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
6559 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
6560 msgstr ""
6562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
6563 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
6564 msgstr ""
6566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
6567 msgid "Co_lor"
6568 msgstr ""
6570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Initial color: "
6573 msgstr "Qəfəs rəngi:"
6575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6576 msgid "Initial color of tiled clones"
6577 msgstr ""
6579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6580 msgid ""
6581 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
6582 "stroke)"
6583 msgstr ""
6585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
6586 msgid "<b>H:</b>"
6587 msgstr ""
6589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
6590 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
6591 msgstr ""
6593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
6594 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
6595 msgstr ""
6597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
6598 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
6599 msgstr ""
6601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
6602 msgid "<b>S:</b>"
6603 msgstr ""
6605 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
6606 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
6610 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
6611 msgstr ""
6613 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
6614 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
6618 msgid "<b>L:</b>"
6619 msgstr ""
6621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
6622 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
6623 msgstr ""
6625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
6626 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
6630 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
6631 msgstr ""
6633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
6634 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
6635 msgstr ""
6637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
6638 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
6639 msgstr ""
6641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
6642 #, fuzzy
6643 msgid "_Trace"
6644 msgstr "Trassirovka et"
6646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
6647 msgid "Trace the drawing under the tiles"
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
6651 msgid ""
6652 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
6653 "apply it to the clone"
6654 msgstr ""
6656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
6657 msgid "1. Pick from the drawing:"
6658 msgstr ""
6660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
6661 msgid "Pick the visible color and opacity"
6662 msgstr ""
6664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
6665 msgid "Pick the total accumulated opacity"
6666 msgstr ""
6668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
6669 msgid "R"
6670 msgstr ""
6672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
6673 msgid "Pick the Red component of the color"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
6677 msgid "G"
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
6681 msgid "Pick the Green component of the color"
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
6685 msgid "B"
6686 msgstr ""
6688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
6689 msgid "Pick the Blue component of the color"
6690 msgstr ""
6692 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6693 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
6695 msgid "clonetiler|H"
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
6699 msgid "Pick the hue of the color"
6700 msgstr ""
6702 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6703 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
6705 msgid "clonetiler|S"
6706 msgstr ""
6708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
6709 msgid "Pick the saturation of the color"
6710 msgstr ""
6712 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6713 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
6715 msgid "clonetiler|L"
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
6719 msgid "Pick the lightness of the color"
6720 msgstr ""
6722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
6723 msgid "2. Tweak the picked value:"
6724 msgstr ""
6726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
6727 msgid "Gamma-correct:"
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
6731 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
6735 msgid "Randomize:"
6736 msgstr ""
6738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
6739 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
6740 msgstr ""
6742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
6743 msgid "Invert:"
6744 msgstr ""
6746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
6747 msgid "Invert the picked value"
6748 msgstr ""
6750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
6751 msgid "3. Apply the value to the clones':"
6752 msgstr ""
6754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Presence"
6757 msgstr "Qoru"
6759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
6760 msgid ""
6761 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
6762 "that point"
6763 msgstr ""
6765 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Size"
6768 msgstr "Tərəflər:"
6770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
6771 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
6772 msgstr ""
6774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
6775 msgid ""
6776 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
6777 "or stroke)"
6778 msgstr ""
6780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
6781 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
6782 msgstr ""
6784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
6785 msgid "How many rows in the tiling"
6786 msgstr ""
6788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
6789 msgid "How many columns in the tiling"
6790 msgstr ""
6792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
6793 msgid "Width of the rectangle to be filled"
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
6797 msgid "Height of the rectangle to be filled"
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
6801 msgid "Rows, columns: "
6802 msgstr ""
6804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
6805 msgid "Create the specified number of rows and columns"
6806 msgstr ""
6808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
6809 msgid "Width, height: "
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
6813 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Use saved size and position of the tile"
6819 msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
6821 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
6822 msgid ""
6823 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
6824 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
6825 msgstr ""
6827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
6828 msgid " <b>_Create</b> "
6829 msgstr ""
6831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
6832 msgid "Create and tile the clones of the selection"
6833 msgstr ""
6835 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
6836 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
6837 #. diagrams on the left in the following screenshot:
6838 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
6839 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
6840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
6841 msgid " _Unclump "
6842 msgstr ""
6844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
6845 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
6846 msgstr ""
6848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
6849 #, fuzzy
6850 msgid " Re_move "
6851 msgstr "Körpünü sil"
6853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
6854 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
6855 msgstr ""
6857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
6858 msgid " R_eset "
6859 msgstr ""
6861 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
6862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
6863 msgid ""
6864 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
6865 "to zero"
6866 msgstr ""
6868 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
6869 #, fuzzy
6870 msgid "_Page"
6871 msgstr "Səhifə"
6873 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
6874 #, fuzzy
6875 msgid "_Drawing"
6876 msgstr "Rəsm"
6878 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
6879 #, fuzzy
6880 msgid "_Selection"
6881 msgstr "Seçki"
6883 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
6884 #, fuzzy
6885 msgid "_Custom"
6886 msgstr "Xüsusi"
6888 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
6889 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
6890 msgstr ""
6892 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
6893 msgid "Units:"
6894 msgstr "Vahidlər:"
6896 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
6897 #, fuzzy
6898 msgid "_x0:"
6899 msgstr "x0:"
6901 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
6902 #, fuzzy
6903 msgid "x_1:"
6904 msgstr "x1:"
6906 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Wid_th:"
6909 msgstr "En:"
6911 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
6912 #, fuzzy
6913 msgid "_y0:"
6914 msgstr "y0:"
6916 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
6917 #, fuzzy
6918 msgid "y_1:"
6919 msgstr "y1:"
6921 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Hei_ght:"
6924 msgstr "Hündürlük:"
6926 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
6927 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
6931 #, fuzzy
6932 msgid "_Width:"
6933 msgstr "En:"
6935 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
6936 #, fuzzy
6937 msgid "pixels at"
6938 msgstr "piksel"
6940 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
6941 #, fuzzy
6942 msgid "dp_i"
6943 msgstr "dpi"
6945 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
6946 #, fuzzy
6947 msgid "_Height:"
6948 msgstr "Hündürlük:"
6950 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
6951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
6952 msgid "dpi"
6953 msgstr "dpi"
6955 #. true = has mnemonic
6956 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
6957 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
6958 msgstr ""
6960 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
6961 msgid "_Browse..."
6962 msgstr ""
6964 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Batch export all selected objects"
6967 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6969 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
6970 msgid ""
6971 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
6972 "(caution, overwrites without asking!)"
6973 msgstr ""
6975 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Hide all except selected"
6978 msgstr "Son seçilən"
6980 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
6981 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
6982 msgstr ""
6984 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
6985 #, fuzzy
6986 msgid "_Export"
6987 msgstr "Ver"
6989 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
6990 msgid "Export the bitmap file with these settings"
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
6994 #, fuzzy, c-format
6995 msgid "Batch export %d selected object"
6996 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
6997 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6998 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
7000 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Export in progress"
7003 msgstr "İxrac sahəsi"
7005 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
7006 #, fuzzy, c-format
7007 msgid "Exporting %d files"
7008 msgstr "png faylını ixrac et"
7010 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
7011 #, c-format
7012 msgid "Could not export to filename %s.\n"
7013 msgstr ""
7015 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
7016 msgid "You have to enter a filename"
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
7020 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
7021 msgstr ""
7023 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
7024 #, c-format
7025 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
7026 msgstr ""
7028 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
7029 #, fuzzy, c-format
7030 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
7031 msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
7033 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Select a filename for exporting"
7036 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
7038 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
7039 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
7040 #, c-format
7041 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
7042 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
7043 msgstr[0] ""
7044 msgstr[1] ""
7046 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
7047 #, fuzzy
7048 msgid "exact"
7049 msgstr "Dörtbucaq"
7051 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
7052 #, fuzzy
7053 msgid "partial"
7054 msgstr "Spiral"
7056 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
7057 #, fuzzy
7058 msgid "No objects found"
7059 msgstr "Obyekt seçilməyib"
7061 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
7062 #, fuzzy
7063 msgid "T_ype: "
7064 msgstr "Növ:"
7066 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
7067 msgid "Search in all object types"
7068 msgstr ""
7070 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
7071 #, fuzzy
7072 msgid "All types"
7073 msgstr "Fayl növü:"
7075 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
7076 msgid "Search all shapes"
7077 msgstr ""
7079 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
7080 #, fuzzy
7081 msgid "All shapes"
7082 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
7084 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Search rectangles"
7087 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7089 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Rectangles"
7092 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7094 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
7097 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
7099 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Ellipses"
7102 msgstr "Elips"
7104 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Search stars and polygons"
7107 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
7109 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Stars"
7112 msgstr "Ulduz"
7114 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Search spirals"
7117 msgstr "Spirallar yaradın"
7119 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Spirals"
7122 msgstr "Spiral"
7124 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
7125 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
7126 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
7127 msgid "Search paths, lines, polylines"
7128 msgstr ""
7130 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
7131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Paths"
7134 msgstr "Yapışdır"
7136 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Search text objects"
7139 msgstr "Seçili obyektlər"
7141 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Texts"
7144 msgstr "Mətn"
7146 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
7147 msgid "Search groups"
7148 msgstr ""
7150 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Groups"
7153 msgstr "Qrup"
7155 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
7156 msgid "Search clones"
7157 msgstr ""
7159 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7160 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7161 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
7162 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
7163 #, fuzzy
7164 msgid "find|Clones"
7165 msgstr "Bağla"
7167 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
7168 msgid "Search images"
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Search offset objects"
7174 msgstr "Seçili obyektlər"
7176 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
7177 msgid "Offsets"
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7181 #, fuzzy
7182 msgid "_Text: "
7183 msgstr "Mətn"
7185 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7186 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
7187 msgstr ""
7189 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7190 msgid "_ID: "
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7194 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
7195 msgstr ""
7197 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7198 #, fuzzy
7199 msgid "_Style: "
7200 msgstr "Tərz"
7202 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7203 msgid ""
7204 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7208 #, fuzzy
7209 msgid "_Attribute: "
7210 msgstr "Atribut"
7212 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7213 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
7214 msgstr ""
7216 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Search in s_election"
7219 msgstr "Seçki"
7221 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7222 msgid "Limit search to the current selection"
7223 msgstr ""
7225 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7226 msgid "Search in current _layer"
7227 msgstr ""
7229 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7230 msgid "Limit search to the current layer"
7231 msgstr ""
7233 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7234 msgid "Include _hidden"
7235 msgstr ""
7237 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7238 msgid "Include hidden objects in search"
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7242 msgid "Include l_ocked"
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7246 msgid "Include locked objects in search"
7247 msgstr ""
7249 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
7250 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
7251 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
7252 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
7253 #, fuzzy
7254 msgid "_Clear"
7255 msgstr "Hamısını Təmizlə"
7257 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Clear values"
7260 msgstr "Hamısını Təmizlə"
7262 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7263 msgid "_Find"
7264 msgstr ""
7266 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7267 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
7268 msgstr ""
7270 #. Create the label for the object id
7271 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
7272 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
7273 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
7274 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
7275 msgid "_Id"
7276 msgstr ""
7278 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
7279 msgid ""
7280 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
7281 msgstr ""
7283 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
7284 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
7285 #: ../src/verbs.cpp:2445
7286 #, fuzzy
7287 msgid "_Set"
7288 msgstr "Seç"
7290 #. Create the label for the object label
7291 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
7292 msgid "_Label"
7293 msgstr ""
7295 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
7296 msgid "A freeform label for the object"
7297 msgstr ""
7299 #. Create the label for the object title
7300 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
7301 #, fuzzy
7302 msgid "_Title"
7303 msgstr "Başlıq:"
7305 #. Create the frame for the object description
7306 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
7307 #, fuzzy
7308 msgid "_Description"
7309 msgstr "Seçki"
7311 #. Hide
7312 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
7313 msgid "_Hide"
7314 msgstr ""
7316 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
7317 msgid "Check to make the object invisible"
7318 msgstr ""
7320 #. Lock
7321 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
7322 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
7323 msgid "L_ock"
7324 msgstr ""
7326 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
7327 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
7328 msgstr ""
7330 #. Create the frame for interactivity options
7331 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
7332 #, fuzzy
7333 msgid "_Interactivity"
7334 msgstr "Seçki"
7336 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
7337 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
7338 msgid "Ref"
7339 msgstr ""
7341 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Lock object"
7344 msgstr "Obyekt seçilməyib"
7346 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Unlock object"
7349 msgstr "Seçili obyektlər"
7351 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Hide object"
7354 msgstr "Obyekt seçilməyib"
7356 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Unhide object"
7359 msgstr "Çərtməni geri al"
7361 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Id invalid! "
7364 msgstr "ID hökmlüdür"
7366 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
7367 msgid "Id exists! "
7368 msgstr ""
7370 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Set object ID"
7373 msgstr "Seçili obyektlər"
7375 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Set object label"
7378 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7380 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Set object title"
7383 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7385 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Set object description"
7388 msgstr "Seçki"
7390 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
7391 msgid "Href:"
7392 msgstr "Href:"
7394 #. default x:
7395 #. default y:
7396 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
7397 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
7398 msgid "Target:"
7399 msgstr "Hədəf:"
7401 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
7402 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
7403 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
7404 msgid "Role:"
7405 msgstr "Rol:"
7407 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
7408 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
7409 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
7410 msgid "Arcrole:"
7411 msgstr "Arkrol:"
7413 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
7414 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
7415 msgid "Title:"
7416 msgstr "Başlıq:"
7418 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
7419 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
7420 msgid "Actuate:"
7421 msgstr "Actual:"
7423 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
7424 msgid "URL:"
7425 msgstr "URL:"
7427 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
7428 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
7429 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
7430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
7431 msgid "X:"
7432 msgstr "X:"
7434 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
7435 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
7436 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
7437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
7438 msgid "Y:"
7439 msgstr "Y:"
7441 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
7442 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
7443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
7444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128
7445 msgid "Width:"
7446 msgstr "En:"
7448 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
7449 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
7450 msgid "Height:"
7451 msgstr "Hündürlük:"
7453 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
7454 #, fuzzy, c-format
7455 msgid "%s Properties"
7456 msgstr "Üzv Xassələri"
7458 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
7459 #, c-format
7460 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
7461 msgstr ""
7463 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
7464 #, c-format
7465 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
7466 msgstr ""
7468 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
7469 #, c-format
7470 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
7474 msgid "<i>Checking...</i>"
7475 msgstr ""
7477 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
7478 msgid "Fix spelling"
7479 msgstr ""
7481 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Suggestions:"
7484 msgstr "Həlledilirlik:"
7486 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7487 msgid "_Accept"
7488 msgstr ""
7490 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7491 msgid "Accept the chosen suggestion"
7492 msgstr ""
7494 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7495 #, fuzzy
7496 msgid "_Ignore once"
7497 msgstr "Heç biri"
7499 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7500 msgid "Ignore this word only once"
7501 msgstr ""
7503 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7504 #, fuzzy
7505 msgid "_Ignore"
7506 msgstr "Heç biri"
7508 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7509 msgid "Ignore this word in this session"
7510 msgstr ""
7512 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7513 msgid "A_dd to dictionary:"
7514 msgstr ""
7516 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7517 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
7518 msgstr ""
7520 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7521 #, fuzzy
7522 msgid "_Stop"
7523 msgstr "Seç"
7525 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7526 msgid "Stop the check"
7527 msgstr ""
7529 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7530 #, fuzzy
7531 msgid "_Start"
7532 msgstr "Ulduz"
7534 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7535 msgid "Start the check"
7536 msgstr ""
7538 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Font"
7541 msgstr "Nöqtə"
7543 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
7544 msgid "Align lines left"
7545 msgstr ""
7547 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
7548 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Center lines"
7551 msgstr "Körpü yarat"
7553 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
7554 msgid "Align lines right"
7555 msgstr ""
7557 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
7558 msgid "Justify lines"
7559 msgstr ""
7561 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Horizontal text"
7564 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7566 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Vertical text"
7569 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7571 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
7572 msgid "Line spacing:"
7573 msgstr "Sətir aralığı:"
7575 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
7576 msgid "Set as default"
7577 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
7579 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Set text style"
7582 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7584 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
7585 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
7586 msgstr ""
7588 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
7589 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
7590 msgstr ""
7592 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
7593 #, c-format
7594 msgid ""
7595 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
7596 "commit changes."
7597 msgstr ""
7599 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
7600 msgid "Drag to reorder nodes"
7601 msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
7603 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
7604 msgid "New element node"
7605 msgstr "Yeni element düyünü"
7607 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
7608 msgid "New text node"
7609 msgstr "Yeni mətn düyünü"
7611 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
7612 msgid "Duplicate node"
7613 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
7615 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
7616 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
7617 msgstr ""
7619 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
7620 msgid "Unindent node"
7621 msgstr "Çərtməni geri al"
7623 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
7624 msgid "Indent node"
7625 msgstr "Düyünü çərtmələ"
7627 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
7628 msgid "Raise node"
7629 msgstr "Düyünü üstə gətir"
7631 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
7632 msgid "Lower node"
7633 msgstr "Düyünü alta gətir"
7635 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
7636 msgid "Delete attribute"
7637 msgstr "Atributu sil"
7639 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7640 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
7641 msgid "Attribute name"
7642 msgstr "Atribut adı"
7644 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7645 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
7646 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
7647 msgid "Set attribute"
7648 msgstr "Atributu seç"
7650 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7651 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Set"
7654 msgstr "Seç"
7656 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7657 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
7658 msgid "Attribute value"
7659 msgstr "Atribut qiyməti"
7661 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
7662 msgid "Drag XML subtree"
7663 msgstr ""
7665 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
7666 msgid "New element node..."
7667 msgstr "Yeni element düyünü..."
7669 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
7670 msgid "Cancel"
7671 msgstr "Ləğv Et"
7673 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
7674 msgid "Create"
7675 msgstr "Yarat"
7677 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Create new element node"
7680 msgstr "Yeni element düyünü"
7682 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Create new text node"
7685 msgstr "Yeni mətn düyünü"
7687 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
7688 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Change attribute"
7694 msgstr "Atributu seç"
7696 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Grid _units:"
7699 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
7701 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7702 #, fuzzy
7703 msgid "_Origin X:"
7704 msgstr "Başlanğıc X:"
7706 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
7708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
7709 msgid "X coordinate of grid origin"
7710 msgstr ""
7712 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7713 #, fuzzy
7714 msgid "O_rigin Y:"
7715 msgstr "Başlanğıc Y:"
7717 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
7719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
7720 msgid "Y coordinate of grid origin"
7721 msgstr ""
7723 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Spacing _Y:"
7726 msgstr "Aralıq Y:"
7728 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
7729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
7730 msgid "Base length of z-axis"
7731 msgstr ""
7733 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
7735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Angle X:"
7738 msgstr "Bucaq:"
7740 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
7742 msgid "Angle of x-axis"
7743 msgstr ""
7745 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
7747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Angle Z:"
7750 msgstr "Bucaq:"
7752 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
7754 msgid "Angle of z-axis"
7755 msgstr ""
7757 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Grid line _color:"
7760 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
7762 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Grid line color"
7765 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
7767 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7768 msgid "Color of grid lines"
7769 msgstr ""
7771 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Ma_jor grid line color:"
7774 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
7776 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Major grid line color"
7779 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
7781 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
7782 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
7783 msgstr ""
7785 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7786 msgid "_Major grid line every:"
7787 msgstr ""
7789 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7790 #, fuzzy
7791 msgid "lines"
7792 msgstr "Tərəflə"
7794 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Rectangular grid"
7797 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7799 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
7800 msgid "Axonometric grid"
7801 msgstr ""
7803 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Create new grid"
7806 msgstr "Körpü yarat"
7808 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
7809 #, fuzzy
7810 msgid "_Enabled"
7811 msgstr "Başlıq:"
7813 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
7814 msgid ""
7815 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
7816 "grids."
7817 msgstr ""
7819 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
7820 msgid "Snap to visible _grid lines only"
7821 msgstr ""
7823 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
7824 msgid ""
7825 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
7826 "will be snapped to"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
7830 #, fuzzy
7831 msgid "_Visible"
7832 msgstr "Görünə bilən"
7834 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
7835 msgid ""
7836 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
7837 "to invisible grids."
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Spacing _X:"
7843 msgstr "Aralıq X:"
7845 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Distance between vertical grid lines"
7849 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7851 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Distance between horizontal grid lines"
7855 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7857 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
7858 msgid "_Show dots instead of lines"
7859 msgstr ""
7861 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
7862 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
7863 msgstr ""
7865 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
7866 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
7867 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
7868 msgid "UNDEFINED"
7869 msgstr ""
7871 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
7872 #, fuzzy
7873 msgid "grid line"
7874 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
7876 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
7877 #, fuzzy
7878 msgid "grid intersection"
7879 msgstr "Seçki"
7881 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
7882 #, fuzzy
7883 msgid "guide"
7884 msgstr "Bələdçilər"
7886 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
7887 #, fuzzy
7888 msgid "guide intersection"
7889 msgstr "Seçki"
7891 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
7892 #, fuzzy
7893 msgid "guide origin"
7894 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
7896 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
7897 #, fuzzy
7898 msgid "grid-guide intersection"
7899 msgstr "Seçki"
7901 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
7902 #, fuzzy
7903 msgid "cusp node"
7904 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7906 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
7907 #, fuzzy
7908 msgid "smooth node"
7909 msgstr "Çərtməni geri al"
7911 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
7912 #, fuzzy
7913 msgid "path"
7914 msgstr "Yapışdır"
7916 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
7917 #, fuzzy
7918 msgid "path intersection"
7919 msgstr "Seçki"
7921 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
7922 #, fuzzy
7923 msgid "bounding box corner"
7924 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7926 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
7927 #, fuzzy
7928 msgid "bounding box side"
7929 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7931 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
7932 #, fuzzy
7933 msgid "page border"
7934 msgstr "Kənarı göstər"
7936 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
7937 #, fuzzy
7938 msgid "line midpoint"
7939 msgstr "En:"
7941 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
7942 #, fuzzy
7943 msgid "object midpoint"
7944 msgstr "Cism"
7946 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
7947 #, fuzzy
7948 msgid "object rotation center"
7949 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
7951 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
7952 #, fuzzy
7953 msgid "handle"
7954 msgstr "Şəkil"
7956 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
7957 #, fuzzy
7958 msgid "bounding box side midpoint"
7959 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7961 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
7962 #, fuzzy
7963 msgid "bounding box midpoint"
7964 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7966 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
7967 #, fuzzy
7968 msgid "page corner"
7969 msgstr "Kənarı göstər"
7971 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
7972 msgid "convex hull corner"
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
7976 #, fuzzy
7977 msgid "quadrant point"
7978 msgstr "Sətir aralığı:"
7980 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
7981 #, fuzzy
7982 msgid "center"
7983 msgstr "Orta X:"
7985 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
7986 #, fuzzy
7987 msgid "corner"
7988 msgstr "Bucaqlar:"
7990 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
7991 #, fuzzy
7992 msgid "text baseline"
7993 msgstr "Obyektləri tərəflə"
7995 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
7996 #, fuzzy
7997 msgid "constrained angle"
7998 msgstr "Çevir"
8000 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
8001 #, fuzzy
8002 msgid "constraint"
8003 msgstr "Bucaqlar:"
8005 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Bounding box corner"
8008 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8010 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Bounding box midpoint"
8013 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8015 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Bounding box side midpoint"
8018 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8020 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Smooth node"
8023 msgstr "Çərtməni geri al"
8025 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Cusp node"
8028 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8030 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Line midpoint"
8033 msgstr "En:"
8035 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Object midpoint"
8038 msgstr "Cism"
8040 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Object rotation center"
8043 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
8045 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Handle"
8048 msgstr "Bucaq"
8050 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
8051 #, fuzzy
8052 msgid "Path intersection"
8053 msgstr "Seçki"
8055 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Guide"
8058 msgstr "Bələdçilər"
8060 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Guide origin"
8063 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
8065 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
8066 msgid "Convex hull corner"
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
8070 msgid "Quadrant point"
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Center"
8076 msgstr "Orta X:"
8078 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Corner"
8081 msgstr "Bucaqlar:"
8083 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Text baseline"
8086 msgstr "Obyektləri tərəflə"
8088 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
8089 msgid "Multiple of grid spacing"
8090 msgstr ""
8092 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
8093 msgid " to "
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/document.cpp:478
8097 #, c-format
8098 msgid "New document %d"
8099 msgstr "Yeni sənəd %d"
8101 #: ../src/document.cpp:510
8102 #, c-format
8103 msgid "Memory document %d"
8104 msgstr "Yaddaş sənədi %d"
8106 #: ../src/document.cpp:740
8107 #, c-format
8108 msgid "Unnamed document %d"
8109 msgstr "Adsız sənəd %d"
8111 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
8112 #: ../src/draw-context.cpp:577
8113 msgid "Path is closed."
8114 msgstr ""
8116 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
8117 #: ../src/draw-context.cpp:592
8118 msgid "Closing path."
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/draw-context.cpp:702
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Draw path"
8124 msgstr "Hissələrə Böl"
8126 #: ../src/draw-context.cpp:863
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Creating single dot"
8129 msgstr "Xətti rəng keçişi"
8131 #: ../src/draw-context.cpp:864
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Create single dot"
8134 msgstr "Körpü yarat"
8136 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
8137 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
8138 #: ../src/dropper-context.cpp:312
8139 #, c-format
8140 msgid " alpha %.3g"
8141 msgstr ""
8143 #. where the color is picked, to show in the statusbar
8144 #: ../src/dropper-context.cpp:314
8145 #, c-format
8146 msgid ", averaged with radius %d"
8147 msgstr ""
8149 #: ../src/dropper-context.cpp:314
8150 #, c-format
8151 msgid " under cursor"
8152 msgstr ""
8154 #. message, to show in the statusbar
8155 #: ../src/dropper-context.cpp:316
8156 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
8160 msgid ""
8161 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
8162 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
8163 "to copy the color under mouse to clipboard"
8164 msgstr ""
8166 #: ../src/dropper-context.cpp:354
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Set picked color"
8169 msgstr "Son seçilən"
8171 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
8172 msgid ""
8173 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
8177 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
8181 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
8185 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
8186 msgstr ""
8188 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
8189 #, fuzzy
8190 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
8191 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
8193 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Draw calligraphic stroke"
8196 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
8198 #: ../src/eraser-context.cpp:527
8199 #, fuzzy
8200 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
8201 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
8203 #: ../src/eraser-context.cpp:830
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Draw eraser stroke"
8206 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
8208 #: ../src/event-context.cpp:615
8209 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
8210 msgstr ""
8212 #: ../src/event-log.cpp:37
8213 msgid "[Unchanged]"
8214 msgstr ""
8216 #. Edit
8217 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
8218 #, fuzzy
8219 msgid "_Undo"
8220 msgstr "Geri Al"
8222 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
8223 #, fuzzy
8224 msgid "_Redo"
8225 msgstr "Yenidən Et"
8227 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
8228 msgid "Dependency:"
8229 msgstr ""
8231 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
8232 #, fuzzy
8233 msgid "  type: "
8234 msgstr "Fayl növü:"
8236 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
8237 msgid "  location: "
8238 msgstr ""
8240 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
8241 msgid "  string: "
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
8245 msgid "  description: "
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/extension/effect.cpp:39
8249 #, fuzzy
8250 msgid " (No preferences)"
8251 msgstr "Üzv nümünədir"
8253 #. This is some filler text, needs to change before relase
8254 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
8255 msgid ""
8256 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
8257 "span>\n"
8258 "\n"
8259 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
8260 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
8261 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
8262 msgstr ""
8264 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
8265 msgid "Show dialog on startup"
8266 msgstr ""
8268 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
8269 #, c-format
8270 msgid "'%s' working, please wait..."
8271 msgstr ""
8273 #. static int i = 0;
8274 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
8275 #: ../src/extension/extension.cpp:254
8276 msgid ""
8277 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
8278 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
8279 msgstr ""
8281 #: ../src/extension/extension.cpp:257
8282 msgid "an ID was not defined for it."
8283 msgstr ""
8285 #: ../src/extension/extension.cpp:261
8286 msgid "there was no name defined for it."
8287 msgstr ""
8289 #: ../src/extension/extension.cpp:265
8290 msgid "the XML description of it got lost."
8291 msgstr ""
8293 #: ../src/extension/extension.cpp:269
8294 msgid "no implementation was defined for the extension."
8295 msgstr ""
8297 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
8298 #: ../src/extension/extension.cpp:276
8299 msgid "a dependency was not met."
8300 msgstr ""
8302 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Extension \""
8305 msgstr "Uzantı"
8307 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8308 msgid "\" failed to load because "
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/extension/extension.cpp:642
8312 #, c-format
8313 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
8314 msgstr ""
8316 #: ../src/extension/extension.cpp:741
8317 msgid "ID:"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8321 #, fuzzy
8322 msgid "State:"
8323 msgstr "Actual:"
8325 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8326 msgid "Loaded"
8327 msgstr ""
8329 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Unloaded"
8332 msgstr "Adsız"
8334 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8335 msgid "Deactivated"
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/extension/extension.cpp:773
8339 msgid ""
8340 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
8341 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
8342 "this extension."
8343 msgstr ""
8345 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:985
8346 msgid ""
8347 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
8348 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
8349 "expected."
8350 msgstr ""
8352 #: ../src/extension/init.cpp:276
8353 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
8354 msgstr ""
8356 #: ../src/extension/init.cpp:290
8357 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
8358 #, c-format
8359 msgid ""
8360 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
8361 "will not be loaded."
8362 msgstr ""
8364 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
8365 msgid "Adaptive Threshold"
8366 msgstr ""
8368 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
8369 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
8370 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Offset"
8373 msgstr "Uzağa"
8375 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
8376 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
8377 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
8378 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
8379 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
8380 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
8381 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
8382 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
8383 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
8384 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
8385 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
8386 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
8387 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
8388 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
8389 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
8390 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
8391 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
8392 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
8393 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
8394 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
8395 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
8396 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
8397 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
8398 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
8399 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
8400 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
8401 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
8402 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
8403 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
8404 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
8405 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
8406 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
8407 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
8408 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Raster"
8411 msgstr "Üstə gətir"
8413 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
8414 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
8415 msgstr ""
8417 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Add Noise"
8420 msgstr "Düyün"
8422 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Type"
8425 msgstr "Növ:"
8427 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
8428 msgid "Uniform Noise"
8429 msgstr ""
8431 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
8432 msgid "Gaussian Noise"
8433 msgstr ""
8435 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
8436 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
8437 msgstr ""
8439 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
8440 msgid "Impulse Noise"
8441 msgstr ""
8443 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
8444 msgid "Laplacian Noise"
8445 msgstr ""
8447 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
8448 msgid "Poisson Noise"
8449 msgstr ""
8451 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
8452 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
8453 msgstr ""
8455 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Blur"
8458 msgstr "Göy:"
8460 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
8461 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
8462 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
8463 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
8464 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
8465 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
8466 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
8467 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Radius"
8470 msgstr "Radius:"
8472 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
8473 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
8474 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
8475 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
8476 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
8477 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Sigma"
8480 msgstr "Miqyas"
8482 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Blur selected bitmap(s)"
8485 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8487 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
8488 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Channel"
8491 msgstr "Ləğv Et"
8493 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
8494 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
8495 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
8496 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Layer"
8499 msgstr "Düyünü alta gətir"
8501 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
8502 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
8503 msgid "Red Channel"
8504 msgstr ""
8506 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
8507 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
8508 msgid "Green Channel"
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
8512 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
8513 msgid "Blue Channel"
8514 msgstr ""
8516 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
8517 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Cyan Channel"
8520 msgstr "Spirallar yaradın"
8522 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
8523 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Magenta Channel"
8526 msgstr "Magenta:"
8528 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
8529 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Yellow Channel"
8532 msgstr "Sarı:"
8534 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
8535 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Black Channel"
8538 msgstr "Qara:"
8540 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
8541 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Opacity Channel"
8544 msgstr "Şəffaflıq:"
8546 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
8547 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
8548 msgid "Matte Channel"
8549 msgstr ""
8551 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
8552 msgid "Extract specific channel from image."
8553 msgstr ""
8555 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
8556 msgid "Charcoal"
8557 msgstr ""
8559 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
8562 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8564 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
8565 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
8566 msgstr ""
8568 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Contrast"
8571 msgstr "Bucaqlar:"
8573 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
8574 msgid "Adjust"
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
8578 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
8579 msgstr ""
8581 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
8582 msgid "Cycle Colormap"
8583 msgstr ""
8585 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
8586 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
8587 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
8588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Amount"
8591 msgstr "Nöqtə"
8593 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
8594 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
8595 msgstr ""
8597 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Despeckle"
8600 msgstr "Seç"
8602 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
8603 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
8604 msgstr ""
8606 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
8607 msgid "Edge"
8608 msgstr ""
8610 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
8613 msgstr "Son seçilən"
8615 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
8616 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
8617 msgstr ""
8619 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Enhance"
8622 msgstr "Ləğv Et"
8624 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
8625 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
8626 msgstr ""
8628 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
8629 msgid "Equalize"
8630 msgstr ""
8632 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
8633 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
8634 msgstr ""
8636 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
8637 #: ../src/filter-enums.cpp:28
8638 msgid "Gaussian Blur"
8639 msgstr ""
8641 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
8642 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
8643 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Factor"
8646 msgstr "Başlama rəngi"
8648 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
8649 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Implode"
8655 msgstr "Al"
8657 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Implode selected bitmap(s)."
8660 msgstr "Son seçilən"
8662 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
8663 msgid "Level"
8664 msgstr ""
8666 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
8667 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Black Point"
8670 msgstr "Qara:"
8672 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
8673 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
8674 #, fuzzy
8675 msgid "White Point"
8676 msgstr "Naxış:"
8678 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
8679 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
8680 msgid "Gamma Correction"
8681 msgstr ""
8683 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
8684 msgid ""
8685 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
8686 "to the full color range."
8687 msgstr ""
8689 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
8690 msgid "Level (with Channel)"
8691 msgstr ""
8693 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
8694 msgid ""
8695 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
8696 "between the given ranges to the full color range."
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Median"
8702 msgstr "Düyünü sil"
8704 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
8705 msgid ""
8706 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
8707 "neighborhood."
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
8711 msgid "HSB Adjust"
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Brightness"
8717 msgstr "Rəsm Xassələri"
8719 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
8720 msgid ""
8721 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
8722 msgstr ""
8724 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Negate"
8727 msgstr "Yarat"
8729 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
8730 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
8731 msgstr ""
8733 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Normalize"
8736 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8738 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
8739 msgid ""
8740 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
8741 "range of color."
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
8745 msgid "Oil Paint"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
8749 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
8750 msgstr ""
8752 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
8753 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
8754 msgstr ""
8756 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
8757 msgid "Raise"
8758 msgstr "Üstə gətir"
8760 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Raised"
8763 msgstr "Üstə gətir"
8765 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
8766 msgid ""
8767 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
8768 "appearance."
8769 msgstr ""
8771 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
8772 msgid "Reduce Noise"
8773 msgstr ""
8775 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
8776 msgid ""
8777 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
8778 msgstr ""
8780 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Resample"
8783 msgstr "Şəkil"
8785 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
8786 msgid ""
8787 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
8788 msgstr ""
8790 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Shade"
8793 msgstr "Şəkil"
8795 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
8796 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
8797 msgid "Azimuth"
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
8801 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Elevation"
8804 msgstr "Həlledilirlik:"
8806 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
8807 msgid "Colored Shading"
8808 msgstr ""
8810 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
8811 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
8812 msgstr ""
8814 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
8817 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8819 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
8820 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
8821 msgstr ""
8823 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Dither"
8826 msgstr "Metrə"
8828 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
8829 msgid ""
8830 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
8831 "the original position"
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Swirl"
8837 msgstr "Spiral"
8839 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
8840 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
8841 msgstr ""
8843 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
8844 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
8845 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
8846 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
8847 msgid "Threshold"
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
8851 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
8852 msgstr ""
8854 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
8855 msgid "Unsharp Mask"
8856 msgstr ""
8858 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
8859 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
8860 msgstr ""
8862 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Wave"
8865 msgstr "Qeyd Et"
8867 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
8868 msgid "Amplitude"
8869 msgstr ""
8871 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
8872 msgid "Wavelength"
8873 msgstr ""
8875 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
8876 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
8877 msgstr ""
8879 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Inset/Outset Halo"
8882 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8884 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
8885 msgid "Width in px of the halo"
8886 msgstr ""
8888 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8889 msgid "Number of steps"
8890 msgstr ""
8892 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8893 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
8894 msgstr ""
8896 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
8897 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
8898 msgid "Restrict to PS level"
8899 msgstr ""
8901 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
8902 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
8903 msgid "PostScript level 3"
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
8907 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
8908 msgid "PostScript level 2"
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
8912 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
8913 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
8914 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Convert texts to paths"
8917 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8919 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
8920 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
8921 msgstr ""
8923 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
8924 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
8925 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
8926 msgid "Rasterize filter effects"
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
8930 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
8931 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
8934 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
8936 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
8937 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
8938 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Export area is drawing"
8941 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
8943 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
8944 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
8945 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Export area is page"
8948 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
8950 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
8951 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
8952 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
8953 msgid "Limit export to the object with ID"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
8957 msgid "PostScript File"
8958 msgstr ""
8960 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
8961 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
8965 msgid "Encapsulated PostScript File"
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
8969 msgid "Restrict to PDF version"
8970 msgstr ""
8972 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
8973 msgid "PDF 1.4"
8974 msgstr ""
8976 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
8977 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
8978 msgstr ""
8980 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
8981 #, fuzzy
8982 msgid "EMF Input"
8983 msgstr "Giriş"
8985 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
8986 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
8987 msgstr ""
8989 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
8990 msgid "Enhanced Metafiles"
8991 msgstr ""
8993 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
8994 #, fuzzy
8995 msgid "WMF Input"
8996 msgstr "Giriş"
8998 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
8999 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
9003 msgid "Windows Metafiles"
9004 msgstr ""
9006 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
9007 #, fuzzy
9008 msgid "EMF Output"
9009 msgstr "Uzağa"
9011 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
9012 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
9013 msgstr ""
9015 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Enhanced Metafile"
9018 msgstr "Spirallar yaradın"
9020 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
9021 msgid "Drop Shadow"
9022 msgstr ""
9024 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
9025 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
9026 msgid "Blur radius, px"
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
9030 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
9031 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
9032 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
9033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Opacity, %"
9036 msgstr "Şəffaflıq:"
9038 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
9039 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Horizontal offset, px"
9042 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
9044 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
9045 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Vertical offset, px"
9048 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
9050 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
9051 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
9052 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
9053 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
9054 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
9055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Filters"
9058 msgstr "Filtrlər"
9060 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
9061 msgid "Black, blurred drop shadow"
9062 msgstr ""
9064 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Drop Glow"
9067 msgstr "Son rəngi"
9069 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
9070 msgid "White, blurred drop glow"
9071 msgstr ""
9073 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Bundled"
9076 msgstr "Qırmızı:"
9078 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
9079 msgid "Personal"
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
9083 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Snow crest"
9089 msgstr "Yeni Nümayiş"
9091 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Drift Size"
9094 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
9096 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Snow has fallen on object"
9099 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
9101 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
9102 #, c-format
9103 msgid "%s GDK pixbuf Input"
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Link or embed image:"
9109 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
9111 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
9112 #, fuzzy
9113 msgid "embed"
9114 msgstr "Qırmızı:"
9116 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
9117 #, fuzzy
9118 msgid "link"
9119 msgstr "Tərəflə"
9121 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
9122 msgid ""
9123 "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
9124 "outside this SVG document and all files must be moved together."
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
9128 msgid "GIMP Gradients"
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
9132 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
9136 msgid "Gradients used in GIMP"
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
9140 msgid "Grid"
9141 msgstr "Qəfəs"
9143 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Line Width"
9146 msgstr "En:"
9148 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Horizontal Spacing"
9151 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
9153 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Vertical Spacing"
9156 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
9158 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Horizontal Offset"
9161 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
9163 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Vertical Offset"
9166 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
9168 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
9169 msgid "Draw a path which is a grid"
9170 msgstr ""
9172 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
9173 #, fuzzy
9174 msgid "JavaFX Output"
9175 msgstr "Uzağa"
9177 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
9178 msgid "JavaFX (*.fx)"
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
9182 msgid "JavaFX Raytracer File"
9183 msgstr ""
9185 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
9186 msgid "LaTeX Output"
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
9190 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
9194 msgid "LaTeX PSTricks File"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
9198 msgid "LaTeX Print"
9199 msgstr ""
9201 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
9202 msgid "OpenDocument Drawing Output"
9203 msgstr ""
9205 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
9206 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
9207 msgstr ""
9209 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
9210 #, fuzzy
9211 msgid "OpenDocument drawing file"
9212 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
9214 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
9215 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
9216 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
9217 msgid "media box"
9218 msgstr ""
9220 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
9221 msgid "crop box"
9222 msgstr ""
9224 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
9225 msgid "trim box"
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
9229 msgid "bleed box"
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
9233 msgid "art box"
9234 msgstr ""
9236 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Select page:"
9239 msgstr "Düyünü sil"
9241 #. Display total number of pages
9242 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
9243 #, c-format
9244 msgid "out of %i"
9245 msgstr ""
9247 #. Crop settings
9248 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
9249 msgid "Clip to:"
9250 msgstr ""
9252 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Page settings"
9255 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
9257 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
9258 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
9259 msgstr ""
9261 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
9262 msgid ""
9263 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
9264 "and slow performance."
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
9268 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
9269 #, fuzzy
9270 msgid "rough"
9271 msgstr "Qrup"
9273 #. Text options
9274 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Text handling:"
9277 msgstr "Sətir aralığı:"
9279 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
9280 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Import text as text"
9283 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9285 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
9286 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
9290 msgid "Embed images"
9291 msgstr ""
9293 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Import settings"
9296 msgstr "Sənəd qurğuları"
9298 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
9299 #, fuzzy
9300 msgid "PDF Import Settings"
9301 msgstr "Sənəd qurğuları"
9303 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9304 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9305 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
9306 msgid "pdfinput|medium"
9307 msgstr ""
9309 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
9310 #, fuzzy
9311 msgid "fine"
9312 msgstr "Körpü"
9314 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
9315 #, fuzzy
9316 msgid "very fine"
9317 msgstr "Körpünü sil"
9319 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
9320 #, fuzzy
9321 msgid "PDF Input"
9322 msgstr "Giriş"
9324 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
9325 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
9326 msgstr ""
9328 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
9329 msgid "Adobe Portable Document Format"
9330 msgstr ""
9332 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
9333 #, fuzzy
9334 msgid "AI Input"
9335 msgstr "Giriş"
9337 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
9340 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
9342 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
9343 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
9344 msgstr ""
9346 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
9347 msgid "PovRay Output"
9348 msgstr ""
9350 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
9351 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
9352 msgstr ""
9354 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
9355 msgid "PovRay Raytracer File"
9356 msgstr ""
9358 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
9359 #, fuzzy
9360 msgid "SVG Input"
9361 msgstr "Giriş"
9363 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
9366 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
9368 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
9371 msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
9373 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
9374 msgid "SVG Output Inkscape"
9375 msgstr ""
9377 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
9378 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
9379 msgstr ""
9381 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
9382 #, fuzzy
9383 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
9384 msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
9386 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
9387 msgid "SVG Output"
9388 msgstr ""
9390 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Plain SVG (*.svg)"
9393 msgstr "Xam SVG"
9395 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
9398 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
9400 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
9401 #, fuzzy
9402 msgid "SVGZ Input"
9403 msgstr "Giriş"
9405 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
9406 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
9407 msgstr ""
9409 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
9410 msgid "SVG file format compressed with GZip"
9411 msgstr ""
9413 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
9414 msgid "SVGZ Output"
9415 msgstr ""
9417 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
9418 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
9419 msgstr ""
9421 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
9422 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
9423 msgstr ""
9425 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
9428 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
9430 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
9431 msgid "Windows 32-bit Print"
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
9435 #, fuzzy
9436 msgid "WPG Input"
9437 msgstr "Giriş"
9439 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
9440 #, fuzzy
9441 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
9442 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
9444 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
9447 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
9449 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Live preview"
9452 msgstr "Yeni Nümayiş"
9454 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9455 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
9456 msgstr ""
9458 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
9459 #. running from the console, in which case calling sp_ui
9460 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
9461 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
9462 #: ../src/extension/system.cpp:107
9463 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
9464 msgstr ""
9466 #: ../src/file.cpp:147
9467 #, fuzzy
9468 msgid "default.svg"
9469 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
9471 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
9472 #, c-format
9473 msgid "Failed to load the requested file %s"
9474 msgstr ""
9476 #: ../src/file.cpp:290
9477 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
9478 msgstr ""
9480 #: ../src/file.cpp:296
9481 #, c-format
9482 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
9483 msgstr ""
9485 #: ../src/file.cpp:325
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Document reverted."
9488 msgstr "Sənəd variantı:"
9490 #: ../src/file.cpp:327
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Document not reverted."
9493 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
9495 #: ../src/file.cpp:477
9496 msgid "Select file to open"
9497 msgstr "Açılacaq faylı seç"
9499 #: ../src/file.cpp:564
9500 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
9501 msgstr ""
9503 #: ../src/file.cpp:569
9504 #, c-format
9505 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
9506 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
9507 msgstr[0] ""
9508 msgstr[1] ""
9510 #: ../src/file.cpp:574
9511 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
9512 msgstr ""
9514 #: ../src/file.cpp:605
9515 #, c-format
9516 msgid ""
9517 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
9518 "caused by an unknown filename extension."
9519 msgstr ""
9521 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
9522 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Document not saved."
9525 msgstr "Sənəd Adı:"
9527 #: ../src/file.cpp:613
9528 #, c-format
9529 msgid ""
9530 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/file.cpp:621
9534 #, c-format
9535 msgid "File %s could not be saved."
9536 msgstr ""
9538 #: ../src/file.cpp:638
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Document saved."
9541 msgstr "Sənəd Adı:"
9543 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
9544 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
9545 #, fuzzy, c-format
9546 msgid "drawing%s"
9547 msgstr "Rəsm"
9549 #: ../src/file.cpp:776
9550 #, fuzzy, c-format
9551 msgid "drawing-%d%s"
9552 msgstr "Rəsm"
9554 #: ../src/file.cpp:780
9555 #, fuzzy, c-format
9556 msgid "%s"
9557 msgstr "%"
9559 #: ../src/file.cpp:795
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Select file to save a copy to"
9562 msgstr "Açılacaq faylı seç"
9564 #: ../src/file.cpp:797
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Select file to save to"
9567 msgstr "Açılacaq faylı seç"
9569 #: ../src/file.cpp:892
9570 msgid "No changes need to be saved."
9571 msgstr ""
9573 #: ../src/file.cpp:909
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Saving document..."
9576 msgstr "Sənədi qeyd et"
9578 #: ../src/file.cpp:1068
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Import"
9581 msgstr "Al"
9583 #: ../src/file.cpp:1118
9584 msgid "Select file to import"
9585 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
9587 #: ../src/file.cpp:1230
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Select file to export to"
9590 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
9592 #: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
9593 msgid "Import From Open Clip Art Library"
9594 msgstr ""
9596 #: ../src/filter-enums.cpp:20
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Blend"
9599 msgstr "Göy:"
9601 #: ../src/filter-enums.cpp:21
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Color Matrix"
9604 msgstr "Rəng boyası"
9606 #: ../src/filter-enums.cpp:22
9607 msgid "Component Transfer"
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/filter-enums.cpp:23
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Composite"
9613 msgstr "Birləşdir"
9615 #: ../src/filter-enums.cpp:24
9616 msgid "Convolve Matrix"
9617 msgstr ""
9619 #: ../src/filter-enums.cpp:25
9620 msgid "Diffuse Lighting"
9621 msgstr ""
9623 #: ../src/filter-enums.cpp:26
9624 msgid "Displacement Map"
9625 msgstr ""
9627 #: ../src/filter-enums.cpp:27
9628 msgid "Flood"
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
9632 msgid "Image"
9633 msgstr "Rəsm"
9635 #: ../src/filter-enums.cpp:30
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Merge"
9638 msgstr "Hədəf:"
9640 #: ../src/filter-enums.cpp:33
9641 msgid "Specular Lighting"
9642 msgstr ""
9644 #: ../src/filter-enums.cpp:34
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Tile"
9647 msgstr "Başlıq:"
9649 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Turbulence"
9652 msgstr "Trassirovka et"
9654 #: ../src/filter-enums.cpp:40
9655 msgid "Source Graphic"
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/filter-enums.cpp:41
9659 msgid "Source Alpha"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/filter-enums.cpp:42
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Background Image"
9665 msgstr "Son rəngi"
9667 #: ../src/filter-enums.cpp:43
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Background Alpha"
9670 msgstr "Son rəngi"
9672 #: ../src/filter-enums.cpp:44
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Fill Paint"
9675 msgstr "Xətt və Dolğu"
9677 #: ../src/filter-enums.cpp:45
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Stroke Paint"
9680 msgstr "Kənarlıq boyası"
9682 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9683 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9684 #: ../src/filter-enums.cpp:53
9685 msgid "filterBlendMode|Normal"
9686 msgstr ""
9688 #: ../src/filter-enums.cpp:54
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Multiply"
9691 msgstr "Birdən çox tərz"
9693 #: ../src/filter-enums.cpp:55
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Screen"
9696 msgstr "Yaşıl:"
9698 #: ../src/filter-enums.cpp:56
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Darken"
9701 msgstr "Damladıcı"
9703 #: ../src/filter-enums.cpp:57
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Lighten"
9706 msgstr "Hündürlük:"
9708 #: ../src/filter-enums.cpp:63
9709 msgid "Matrix"
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/filter-enums.cpp:64
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Saturate"
9715 msgstr "Doyğunluq:"
9717 #: ../src/filter-enums.cpp:65
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Hue Rotate"
9720 msgstr "Çevir"
9722 #: ../src/filter-enums.cpp:66
9723 msgid "Luminance to Alpha"
9724 msgstr ""
9726 #. File
9727 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195
9728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:980
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Default"
9731 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
9733 #: ../src/filter-enums.cpp:73
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Over"
9736 msgstr "Metrə"
9738 #: ../src/filter-enums.cpp:74
9739 msgid "In"
9740 msgstr "Yaxına"
9742 #: ../src/filter-enums.cpp:75
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Out"
9745 msgstr "Uzağa"
9747 #: ../src/filter-enums.cpp:76
9748 msgid "Atop"
9749 msgstr ""
9751 #: ../src/filter-enums.cpp:77
9752 msgid "XOR"
9753 msgstr ""
9755 #: ../src/filter-enums.cpp:78
9756 msgid "Arithmetic"
9757 msgstr ""
9759 #: ../src/filter-enums.cpp:84
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Identity"
9762 msgstr "Santimetr"
9764 #: ../src/filter-enums.cpp:85
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Table"
9767 msgstr "Başlıq:"
9769 #: ../src/filter-enums.cpp:86
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Discrete"
9772 msgstr "Yay"
9774 #: ../src/filter-enums.cpp:87
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Linear"
9777 msgstr "Körpü"
9779 #: ../src/filter-enums.cpp:88
9780 msgid "Gamma"
9781 msgstr ""
9783 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
9784 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
9785 msgid "Duplicate"
9786 msgstr "Cütləşdir"
9788 #: ../src/filter-enums.cpp:95
9789 msgid "Wrap"
9790 msgstr ""
9792 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
9793 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9794 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
9795 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Red"
9798 msgstr "Qırmızı:"
9800 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
9801 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9802 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
9803 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Green"
9806 msgstr "Yaşıl:"
9808 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
9809 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9810 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
9811 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Blue"
9814 msgstr "Göy:"
9816 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Alpha"
9819 msgstr "Şəffaflıq:"
9821 #: ../src/filter-enums.cpp:111
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Erode"
9824 msgstr "Düyün"
9826 #: ../src/filter-enums.cpp:112
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Dilate"
9829 msgstr "Yapışdır"
9831 #: ../src/filter-enums.cpp:118
9832 msgid "Fractal Noise"
9833 msgstr ""
9835 #: ../src/filter-enums.cpp:125
9836 msgid "Distant Light"
9837 msgstr ""
9839 #: ../src/filter-enums.cpp:126
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Point Light"
9842 msgstr "Tərəflə"
9844 #: ../src/filter-enums.cpp:127
9845 msgid "Spot Light"
9846 msgstr ""
9848 #: ../src/flood-context.cpp:246
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Visible Colors"
9851 msgstr "Görünə bilən"
9853 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Small"
9856 msgstr "Miqyas"
9858 #: ../src/flood-context.cpp:266
9859 msgid "Medium"
9860 msgstr ""
9862 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Large"
9865 msgstr "Hədəf:"
9867 #: ../src/flood-context.cpp:469
9868 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
9869 msgstr ""
9871 #: ../src/flood-context.cpp:509
9872 #, c-format
9873 msgid ""
9874 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
9875 msgid_plural ""
9876 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
9877 msgstr[0] ""
9878 msgstr[1] ""
9880 #: ../src/flood-context.cpp:513
9881 #, c-format
9882 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
9883 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
9884 msgstr[0] ""
9885 msgstr[1] ""
9887 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
9888 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
9889 msgstr ""
9891 #: ../src/flood-context.cpp:1104
9892 msgid ""
9893 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
9894 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
9895 msgstr ""
9897 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Fill bounded area"
9900 msgstr "Xətt və Dolğu"
9902 #: ../src/flood-context.cpp:1142
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Set style on object"
9905 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
9907 #: ../src/flood-context.cpp:1201
9908 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
9909 msgstr ""
9911 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
9914 msgstr "Xətti rəng keçişi"
9916 #. POINT_LG_BEGIN
9917 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
9920 msgstr "Xətti rəng keçişi"
9922 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
9925 msgstr "Xətti rəng keçişi"
9927 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
9930 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
9932 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
9933 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
9936 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
9938 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
9941 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
9943 #. POINT_RG_FOCUS
9944 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
9945 #: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
9948 msgstr "Xətti rəng keçişi"
9950 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
9951 #: ../src/gradient-context.cpp:165
9952 #, fuzzy, c-format
9953 msgid "%s selected"
9954 msgstr "Son seçilən"
9956 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
9957 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
9958 #, fuzzy, c-format
9959 msgid " out of %d gradient handle"
9960 msgid_plural " out of %d gradient handles"
9961 msgstr[0] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
9962 msgstr[1] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
9964 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
9965 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
9966 #: ../src/gradient-context.cpp:184
9967 #, fuzzy, c-format
9968 msgid " on %d selected object"
9969 msgid_plural " on %d selected objects"
9970 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
9971 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
9973 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
9974 #: ../src/gradient-context.cpp:174
9975 #, c-format
9976 msgid ""
9977 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9978 msgid_plural ""
9979 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9980 msgstr[0] ""
9981 msgstr[1] ""
9983 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
9984 #: ../src/gradient-context.cpp:182
9985 #, c-format
9986 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
9987 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
9988 msgstr[0] ""
9989 msgstr[1] ""
9991 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
9992 #: ../src/gradient-context.cpp:189
9993 #, c-format
9994 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
9995 msgid_plural ""
9996 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
9997 msgstr[0] ""
9998 msgstr[1] ""
10000 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
10001 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Add gradient stop"
10004 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
10006 #: ../src/gradient-context.cpp:457
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Simplify gradient"
10009 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
10011 #: ../src/gradient-context.cpp:534
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Create default gradient"
10014 msgstr "Xətti rəng keçişi"
10016 #: ../src/gradient-context.cpp:588
10017 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
10018 msgstr ""
10020 #: ../src/gradient-context.cpp:695
10021 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/gradient-context.cpp:696
10025 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
10026 msgstr ""
10028 #: ../src/gradient-context.cpp:816
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Invert gradient"
10031 msgstr "Xətti rəng keçişi"
10033 #: ../src/gradient-context.cpp:933
10034 #, c-format
10035 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10036 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10037 msgstr[0] ""
10038 msgstr[1] ""
10040 #: ../src/gradient-context.cpp:937
10041 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
10042 msgstr ""
10044 #: ../src/gradient-drag.cpp:592
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Merge gradient handles"
10047 msgstr "Xətti rəng keçişi"
10049 #: ../src/gradient-drag.cpp:891
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Move gradient handle"
10052 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
10054 #: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Delete gradient stop"
10057 msgstr "Düyünü sil"
10059 #: ../src/gradient-drag.cpp:1108
10060 #, c-format
10061 msgid ""
10062 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
10063 "+Alt</b> to delete stop"
10064 msgstr ""
10066 #: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
10067 msgid " (stroke)"
10068 msgstr ""
10070 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116
10071 #, c-format
10072 msgid ""
10073 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
10074 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
10075 msgstr ""
10077 #: ../src/gradient-drag.cpp:1124
10078 #, c-format
10079 msgid ""
10080 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
10081 "separate focus"
10082 msgstr ""
10084 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127
10085 #, c-format
10086 msgid ""
10087 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
10088 "separate"
10089 msgid_plural ""
10090 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
10091 "separate"
10092 msgstr[0] ""
10093 msgstr[1] ""
10095 #: ../src/gradient-drag.cpp:1821
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Move gradient handle(s)"
10098 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
10100 #: ../src/gradient-drag.cpp:1857
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Move gradient mid stop(s)"
10103 msgstr "Düyünü sil"
10105 #: ../src/gradient-drag.cpp:2145
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Delete gradient stop(s)"
10108 msgstr "Düyünü sil"
10110 #. Add the units menu.
10111 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
10112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336
10113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
10114 msgid "Units"
10115 msgstr "Vahid"
10117 #: ../src/helper/units.cpp:38
10118 msgid "Point"
10119 msgstr "Nöqtə"
10121 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
10122 msgid "pt"
10123 msgstr "pt"
10125 #: ../src/helper/units.cpp:38
10126 msgid "Pt"
10127 msgstr "Pt"
10129 #: ../src/helper/units.cpp:39
10130 msgid "Pica"
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/helper/units.cpp:39
10134 msgid "pc"
10135 msgstr ""
10137 #: ../src/helper/units.cpp:39
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Picas"
10140 msgstr "Yapışdır"
10142 #: ../src/helper/units.cpp:39
10143 msgid "Pc"
10144 msgstr ""
10146 #: ../src/helper/units.cpp:40
10147 msgid "Pixel"
10148 msgstr "Piksel"
10150 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
10151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
10152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
10153 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
10154 msgid "px"
10155 msgstr "px"
10157 #: ../src/helper/units.cpp:40
10158 msgid "Pixels"
10159 msgstr "Piksel"
10161 #: ../src/helper/units.cpp:40
10162 msgid "Px"
10163 msgstr "Px"
10165 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
10166 msgid "%"
10167 msgstr "%"
10169 #: ../src/helper/units.cpp:42
10170 msgid "Percents"
10171 msgstr "Faiz"
10173 #: ../src/helper/units.cpp:43
10174 msgid "Millimeter"
10175 msgstr "Millimetr"
10177 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
10178 msgid "mm"
10179 msgstr "mm"
10181 #: ../src/helper/units.cpp:43
10182 msgid "Millimeters"
10183 msgstr "Millimetr"
10185 #: ../src/helper/units.cpp:44
10186 msgid "Centimeter"
10187 msgstr "Santimetr"
10189 #: ../src/helper/units.cpp:44
10190 msgid "cm"
10191 msgstr "cm"
10193 #: ../src/helper/units.cpp:44
10194 msgid "Centimeters"
10195 msgstr "Santimetr"
10197 #: ../src/helper/units.cpp:45
10198 msgid "Meter"
10199 msgstr "Metrə"
10201 #: ../src/helper/units.cpp:45
10202 msgid "m"
10203 msgstr "m"
10205 #: ../src/helper/units.cpp:45
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Meters"
10208 msgstr "Metrə"
10210 #. no svg_unit
10211 #: ../src/helper/units.cpp:46
10212 msgid "Inch"
10213 msgstr "İnç"
10215 #: ../src/helper/units.cpp:46
10216 msgid "in"
10217 msgstr "in"
10219 #: ../src/helper/units.cpp:46
10220 msgid "Inches"
10221 msgstr "Inç"
10223 #: ../src/helper/units.cpp:47
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Foot"
10226 msgstr "Nöqtə"
10228 #: ../src/helper/units.cpp:47
10229 msgid "ft"
10230 msgstr ""
10232 #: ../src/helper/units.cpp:47
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Feet"
10235 msgstr "Mətn"
10237 #. Volatiles do not have default, so there are none here
10238 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
10239 #: ../src/helper/units.cpp:50
10240 msgid "Em square"
10241 msgstr "Kvadrat Em"
10243 #: ../src/helper/units.cpp:50
10244 msgid "em"
10245 msgstr "em"
10247 #: ../src/helper/units.cpp:50
10248 msgid "Em squares"
10249 msgstr "Kvardat em"
10251 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
10252 #: ../src/helper/units.cpp:52
10253 msgid "Ex square"
10254 msgstr "Kvardat Ex"
10256 #: ../src/helper/units.cpp:52
10257 msgid "ex"
10258 msgstr "ex"
10260 #: ../src/helper/units.cpp:52
10261 msgid "Ex squares"
10262 msgstr "Kvardat Ex"
10264 #: ../src/inkscape.cpp:328
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Autosaving documents..."
10267 msgstr "Sənədi qeyd et"
10269 #: ../src/inkscape.cpp:399
10270 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
10271 msgstr ""
10273 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
10274 #, c-format
10275 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/inkscape.cpp:424
10279 msgid "Autosave complete."
10280 msgstr ""
10282 #: ../src/inkscape.cpp:661
10283 msgid "Untitled document"
10284 msgstr "Adsız sənəd"
10286 #. Show nice dialog box
10287 #: ../src/inkscape.cpp:691
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
10290 msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
10292 #: ../src/inkscape.cpp:692
10293 #, fuzzy
10294 msgid ""
10295 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
10296 "locations:\n"
10297 msgstr ""
10298 "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
10299 "edildi:\n"
10301 #: ../src/inkscape.cpp:693
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
10304 msgstr ""
10305 "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
10306 "bacarılmadı:\n"
10308 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
10309 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
10310 #: ../src/interface.cpp:872
10311 msgid "Commands Bar"
10312 msgstr ""
10314 #: ../src/interface.cpp:872
10315 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
10316 msgstr ""
10318 #: ../src/interface.cpp:874
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Snap Controls Bar"
10321 msgstr "Vasitə seçimləri"
10323 #: ../src/interface.cpp:874
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Show or hide the snapping controls"
10326 msgstr "Kənarı göstər"
10328 #: ../src/interface.cpp:876
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Tool Controls Bar"
10331 msgstr "Vasitə seçimləri"
10333 #: ../src/interface.cpp:876
10334 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
10335 msgstr ""
10337 #: ../src/interface.cpp:878
10338 msgid "_Toolbox"
10339 msgstr ""
10341 #: ../src/interface.cpp:878
10342 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/interface.cpp:884
10346 #, fuzzy
10347 msgid "_Palette"
10348 msgstr "Naxış:"
10350 #: ../src/interface.cpp:884
10351 msgid "Show or hide the color palette"
10352 msgstr ""
10354 #: ../src/interface.cpp:886
10355 msgid "_Statusbar"
10356 msgstr ""
10358 #: ../src/interface.cpp:886
10359 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
10360 msgstr ""
10362 #: ../src/interface.cpp:960
10363 #, c-format
10364 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
10365 msgstr ""
10367 #: ../src/interface.cpp:1002
10368 msgid "Open _Recent"
10369 msgstr ""
10371 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
10372 #: ../src/interface.cpp:1103
10373 #, c-format
10374 msgid "Enter group #%s"
10375 msgstr ""
10377 #: ../src/interface.cpp:1114
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Go to parent"
10380 msgstr "Rəng boyası"
10382 #: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
10383 #: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Drop color"
10386 msgstr "Son rəngi"
10388 #: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Drop color on gradient"
10391 msgstr "Xətti rəng keçişi"
10393 #: ../src/interface.cpp:1407
10394 msgid "Could not parse SVG data"
10395 msgstr ""
10397 #: ../src/interface.cpp:1446
10398 msgid "Drop SVG"
10399 msgstr ""
10401 #: ../src/interface.cpp:1480
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Drop bitmap image"
10404 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
10406 #: ../src/interface.cpp:1572
10407 #, c-format
10408 msgid ""
10409 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
10410 "you want to replace it?</span>\n"
10411 "\n"
10412 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
10413 msgstr ""
10415 #: ../src/knot.cpp:431
10416 msgid "Node or handle drag canceled."
10417 msgstr ""
10419 #: ../src/knotholder.cpp:150
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Change handle"
10422 msgstr "Spirallar yaradın"
10424 #: ../src/knotholder.cpp:229
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Move handle"
10427 msgstr "Düyünü alta gətir"
10429 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
10430 #: ../src/knotholder.cpp:250
10431 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
10432 msgstr ""
10434 #: ../src/knotholder.cpp:253
10435 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/knotholder.cpp:256
10439 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Master"
10445 msgstr "Üstə gətir"
10447 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
10448 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Dockbar style"
10454 msgstr "Miqyas"
10456 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
10457 msgid "Dockbar style to show items on it"
10458 msgstr ""
10460 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10461 msgid "Iconify"
10462 msgstr ""
10464 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10465 msgid "Iconify this dock"
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Close"
10471 msgstr "Bağla"
10473 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10474 msgid "Close this dock"
10475 msgstr ""
10477 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
10478 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
10479 msgid "Controlling dock item"
10480 msgstr ""
10482 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
10483 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
10484 msgstr ""
10486 #. Name
10487 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Orientation"
10490 msgstr "İstiqamət:"
10492 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
10493 msgid "Orientation of the docking item"
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
10497 msgid "Resizable"
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
10501 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
10505 msgid "Item behavior"
10506 msgstr ""
10508 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
10509 msgid ""
10510 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
10511 "locked, etc.)"
10512 msgstr ""
10514 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Locked"
10517 msgstr "Düyünü alta gətir"
10519 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
10520 msgid ""
10521 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
10525 msgid "Preferred width"
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
10529 msgid "Preferred width for the dock item"
10530 msgstr ""
10532 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Preferred height"
10535 msgstr "Hündürlük:"
10537 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
10538 msgid "Preferred height for the dock item"
10539 msgstr ""
10541 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
10542 #, c-format
10543 msgid ""
10544 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
10545 "some other compound dock object."
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
10549 #, c-format
10550 msgid ""
10551 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
10552 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
10553 msgstr ""
10555 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
10556 #, c-format
10557 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
10558 msgstr ""
10560 #. UnLock menuitem
10561 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
10562 #, fuzzy
10563 msgid "UnLock"
10564 msgstr "Düyünü alta gətir"
10566 #. Hide menuitem.
10567 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Hide"
10570 msgstr "Bələdçiləri göstər"
10572 #. Lock menuitem
10573 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
10574 msgid "Lock"
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
10578 #, c-format
10579 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
10580 msgstr ""
10582 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Default title"
10585 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
10587 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
10588 msgid "Default title for newly created floating docks"
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
10592 msgid ""
10593 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
10594 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
10595 msgstr ""
10597 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
10598 msgid "Switcher Style"
10599 msgstr ""
10601 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Switcher buttons style"
10604 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
10606 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Expand direction"
10609 msgstr "Sətir aralığı:"
10611 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
10612 msgid ""
10613 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
10614 "given direction"
10615 msgstr ""
10617 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
10618 #, c-format
10619 msgid ""
10620 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
10621 "item with that name (%p)."
10622 msgstr ""
10624 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
10625 #, c-format
10626 msgid ""
10627 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
10628 "named controller."
10629 msgstr ""
10631 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
10632 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
10633 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
10634 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
10635 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
10636 msgid "Page"
10637 msgstr "Səhifə"
10639 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
10640 #, fuzzy
10641 msgid "The index of the current page"
10642 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
10644 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
10645 msgid "Name"
10646 msgstr ""
10648 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
10649 msgid "Unique name for identifying the dock object"
10650 msgstr ""
10652 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
10653 msgid "Long name"
10654 msgstr ""
10656 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
10657 msgid "Human readable name for the dock object"
10658 msgstr ""
10660 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Stock Icon"
10663 msgstr "Ulduz"
10665 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
10666 msgid "Stock icon for the dock object"
10667 msgstr ""
10669 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
10670 msgid "Pixbuf Icon"
10671 msgstr ""
10673 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
10674 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
10675 msgstr ""
10677 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Dock master"
10680 msgstr "Düyünü alta gətir"
10682 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
10683 msgid "Dock master this dock object is bound to"
10684 msgstr ""
10686 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
10687 #, c-format
10688 msgid ""
10689 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
10690 "hasn't implemented this method"
10691 msgstr ""
10693 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
10694 #, c-format
10695 msgid ""
10696 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
10697 "crash"
10698 msgstr ""
10700 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
10701 #, c-format
10702 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
10703 msgstr ""
10705 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
10706 #, c-format
10707 msgid ""
10708 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
10709 msgstr ""
10711 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Position"
10714 msgstr "Proporsiya:"
10716 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
10717 msgid "Position of the divider in pixels"
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Sticky"
10723 msgstr "in"
10725 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
10726 msgid ""
10727 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
10728 "the host is redocked"
10729 msgstr ""
10731 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
10732 msgid "Host"
10733 msgstr ""
10735 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
10736 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
10737 msgstr ""
10739 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Next placement"
10742 msgstr "Yeni element düyünü"
10744 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
10745 msgid ""
10746 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
10747 "to us"
10748 msgstr ""
10750 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
10751 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
10752 msgstr ""
10754 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
10755 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
10756 msgstr ""
10758 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Floating Toplevel"
10761 msgstr "Həlledilirlik:"
10763 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
10764 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
10765 msgstr ""
10767 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
10768 #, fuzzy
10769 msgid "X-Coordinate"
10770 msgstr "Yarat"
10772 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
10773 msgid "X coordinate for dock when floating"
10774 msgstr ""
10776 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Y-Coordinate"
10779 msgstr "Yarat"
10781 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
10782 msgid "Y coordinate for dock when floating"
10783 msgstr ""
10785 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
10786 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
10787 msgstr ""
10789 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
10790 #, c-format
10791 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
10792 msgstr ""
10794 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
10795 #, c-format
10796 msgid ""
10797 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
10798 "parent %p"
10799 msgstr ""
10801 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
10802 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
10803 msgstr ""
10805 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
10806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Floating"
10809 msgstr "Həlledilirlik:"
10811 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
10812 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
10813 msgstr ""
10815 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
10816 msgid "Default title for the newly created floating docks"
10817 msgstr ""
10819 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
10820 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
10824 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
10825 msgstr ""
10827 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Float X"
10830 msgstr "Həlledilirlik:"
10832 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
10833 msgid "X coordinate for a floating dock"
10834 msgstr ""
10836 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Float Y"
10839 msgstr "Həlledilirlik:"
10841 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
10842 msgid "Y coordinate for a floating dock"
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
10846 #, c-format
10847 msgid "Dock #%d"
10848 msgstr ""
10850 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
10851 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
10855 msgid "doEffect stack test"
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
10859 msgid "Angle bisector"
10860 msgstr ""
10862 #. TRANSLATORS: boolean operations
10863 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Boolops"
10866 msgstr "Bucaqlar:"
10868 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
10869 msgid "Circle (by center and radius)"
10870 msgstr ""
10872 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
10873 msgid "Circle by 3 points"
10874 msgstr ""
10876 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Dynamic stroke"
10879 msgstr "Naxış:"
10881 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Lattice Deformation"
10884 msgstr "Son gedişatı geri al"
10886 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Line Segment"
10889 msgstr "Düyünü sil"
10891 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
10892 msgid "Mirror symmetry"
10893 msgstr ""
10895 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Parallel"
10898 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
10900 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Path length"
10903 msgstr "Kənarlıq boyası"
10905 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
10906 msgid "Perpendicular bisector"
10907 msgstr ""
10909 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Perspective path"
10912 msgstr "Qoru"
10914 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Rotate copies"
10917 msgstr "Düyünü üstə gətir"
10919 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Recursive skeleton"
10922 msgstr "Seçkini döndər"
10924 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Tangent to curve"
10927 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
10929 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Text label"
10932 msgstr "Kənarlıq tərzi"
10934 #. 0.46
10935 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Bend"
10938 msgstr "Göy:"
10940 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Gears"
10943 msgstr "Hamısını Təmizlə"
10945 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Pattern Along Path"
10948 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
10950 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
10951 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
10952 msgid "Stitch Sub-Paths"
10953 msgstr ""
10955 #. 0.47
10956 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
10957 msgid "VonKoch"
10958 msgstr ""
10960 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
10961 msgid "Knot"
10962 msgstr ""
10964 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Construct grid"
10967 msgstr "Santimetr"
10969 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
10970 msgid "Spiro spline"
10971 msgstr ""
10973 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Envelope Deformation"
10976 msgstr "Dönüşdürmələr"
10978 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Interpolate Sub-Paths"
10981 msgstr "Kənarlıq tərzi"
10983 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
10984 msgid "Hatches (rough)"
10985 msgstr ""
10987 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Sketch"
10990 msgstr "Seç"
10992 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Ruler"
10995 msgstr "Modullar Haqqında"
10997 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Is visible?"
11000 msgstr "Görünə bilən"
11002 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
11003 msgid ""
11004 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
11005 "disabled on canvas"
11006 msgstr ""
11008 #: ../src/live_effects/effect.cpp:299
11009 #, fuzzy
11010 msgid "No effect"
11011 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
11013 #: ../src/live_effects/effect.cpp:346
11014 #, c-format
11015 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
11016 msgstr ""
11018 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
11019 #, fuzzy, c-format
11020 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
11021 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
11023 #: ../src/live_effects/effect.cpp:649
11024 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
11025 msgstr ""
11027 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Bend path"
11030 msgstr "Hissələrə Böl"
11032 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
11033 msgid "Path along which to bend the original path"
11034 msgstr ""
11036 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Width of the path"
11039 msgstr "Xüsusi kağız"
11041 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
11042 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
11043 msgid "Width in units of length"
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
11047 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Original path is vertical"
11053 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
11055 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
11056 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
11057 msgstr ""
11059 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Size X"
11062 msgstr "Tərəflər:"
11064 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
11065 msgid "The size of the grid in X direction."
11066 msgstr ""
11068 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Size Y"
11071 msgstr "Tərəflər:"
11073 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
11074 msgid "The size of the grid in Y direction."
11075 msgstr ""
11077 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Stitch path"
11080 msgstr "Kənarlıq boyası"
11082 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
11083 msgid "The path that will be used as stitch."
11084 msgstr ""
11086 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Number of paths"
11089 msgstr "Boyasız"
11091 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
11092 msgid "The number of paths that will be generated."
11093 msgstr ""
11095 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Start edge variance"
11098 msgstr "Ulduz Xassələri"
11100 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
11101 msgid ""
11102 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
11103 "& outside the guide path"
11104 msgstr ""
11106 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Start spacing variance"
11109 msgstr "Doyğunluq:"
11111 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
11112 msgid ""
11113 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
11114 "& forth along the guide path"
11115 msgstr ""
11117 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
11118 msgid "End edge variance"
11119 msgstr ""
11121 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
11122 msgid ""
11123 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
11124 "outside the guide path"
11125 msgstr ""
11127 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
11128 #, fuzzy
11129 msgid "End spacing variance"
11130 msgstr "Doyğunluq:"
11132 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
11133 msgid ""
11134 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
11135 "forth along the guide path"
11136 msgstr ""
11138 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Scale width"
11141 msgstr "Kənarlıq boyası"
11143 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Scale the width of the stitch path"
11146 msgstr "Xüsusi kağız"
11148 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
11149 msgid "Scale width relative to length"
11150 msgstr ""
11152 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
11153 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
11154 msgstr ""
11156 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Top bend path"
11159 msgstr "Hissələrə Böl"
11161 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
11162 msgid "Top path along which to bend the original path"
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Right bend path"
11168 msgstr "Hissələrə Böl"
11170 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
11171 msgid "Right path along which to bend the original path"
11172 msgstr ""
11174 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Bottom bend path"
11177 msgstr "Hissələrə Böl"
11179 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
11180 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
11181 msgstr ""
11183 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Left bend path"
11186 msgstr "Hissələrə Böl"
11188 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
11189 msgid "Left path along which to bend the original path"
11190 msgstr ""
11192 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
11193 msgid "Enable left & right paths"
11194 msgstr ""
11196 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
11197 msgid "Enable the left and right deformation paths"
11198 msgstr ""
11200 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Enable top & bottom paths"
11203 msgstr "Bələdçilərə yapış"
11205 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
11206 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
11207 msgstr ""
11209 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Teeth"
11212 msgstr "Mətn"
11214 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
11215 msgid "The number of teeth"
11216 msgstr ""
11218 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
11219 msgid "Phi"
11220 msgstr ""
11222 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
11223 msgid ""
11224 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
11225 "contact."
11226 msgstr ""
11228 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Trajectory"
11231 msgstr "Başlama rəngi"
11233 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11234 msgid "Path along which intermediate steps are created."
11235 msgstr ""
11237 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
11238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Steps"
11241 msgstr "Tərz"
11243 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
11244 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
11245 msgstr ""
11247 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Equidistant spacing"
11250 msgstr "Sətir aralığı:"
11252 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11253 msgid ""
11254 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
11255 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
11256 "trajectory path."
11257 msgstr ""
11259 #. initialise your parameters here:
11260 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Fixed width"
11263 msgstr "En:"
11265 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
11266 msgid "Size of hidden region of lower string"
11267 msgstr ""
11269 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
11270 #, fuzzy
11271 msgid "In units of stroke width"
11272 msgstr "Kənarlıq boyası"
11274 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
11275 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
11276 msgstr ""
11278 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
11279 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
11280 msgstr ""
11282 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Crossing path stroke width"
11285 msgstr "Kənarlıq boyası"
11287 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11288 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
11289 msgstr ""
11291 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Switcher size"
11294 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
11296 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
11297 msgid "Orientation indicator/switcher size"
11298 msgstr ""
11300 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11301 msgid "Crossing Signs"
11302 msgstr ""
11304 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11305 msgid "Crossings signs"
11306 msgstr ""
11308 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
11309 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
11310 msgstr ""
11312 #. / @todo Is this the right verb?
11313 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Change knot crossing"
11316 msgstr "Sətir aralığı:"
11318 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Pattern source"
11321 msgstr "Naxış:"
11323 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11324 msgid "Path to put along the skeleton path"
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Pattern copies"
11330 msgstr "Naxış:"
11332 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11333 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Width of the pattern"
11339 msgstr "Xüsusi kağız"
11341 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
11342 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
11343 msgstr ""
11345 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Spacing"
11348 msgstr "Aralıq Y:"
11350 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
11351 #, no-c-format
11352 msgid ""
11353 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
11354 "limited to -90% of pattern width."
11355 msgstr ""
11357 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Offsets in unit of pattern size"
11360 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
11362 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
11363 msgid ""
11364 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
11365 "height"
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
11369 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
11370 msgstr ""
11372 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11373 msgid "Fuse nearby ends"
11374 msgstr ""
11376 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11377 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
11378 msgstr ""
11380 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11381 msgid "Frequency randomness"
11382 msgstr ""
11384 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11385 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
11386 msgstr ""
11388 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11389 msgid "Growth"
11390 msgstr ""
11392 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11393 msgid "Growth of distance between hatches."
11394 msgstr ""
11396 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
11397 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11398 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
11399 msgstr ""
11401 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11402 msgid ""
11403 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
11404 "0=sharp, 1=default"
11405 msgstr ""
11407 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11408 msgid "1st side, out"
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11412 msgid ""
11413 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
11414 "1=default"
11415 msgstr ""
11417 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11418 #, fuzzy
11419 msgid "2nd side, in"
11420 msgstr "Düyünü çərtmələ"
11422 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11423 msgid ""
11424 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11425 "1=default"
11426 msgstr ""
11428 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11429 msgid "2nd side, out"
11430 msgstr ""
11432 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11433 msgid ""
11434 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11435 "1=default"
11436 msgstr ""
11438 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11439 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11443 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11447 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11448 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11449 #, fuzzy
11450 msgid "2nd side"
11451 msgstr "Düyünü çərtmələ"
11453 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11454 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
11455 msgstr ""
11457 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11458 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
11459 msgstr ""
11461 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11462 msgid ""
11463 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
11464 "boundary."
11465 msgstr ""
11467 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11468 msgid ""
11469 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
11470 "the boundary."
11471 msgstr ""
11473 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11474 msgid "Variance: 1st side"
11475 msgstr ""
11477 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11478 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
11479 msgstr ""
11481 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11482 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
11483 msgstr ""
11486 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Generate thick/thin path"
11489 msgstr "Hissələrə Böl"
11491 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Simulate a stroke of varying width"
11494 msgstr "Kənarlıq boyası"
11496 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Bend hatches"
11499 msgstr "Hissələrə Böl"
11501 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11502 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
11503 msgstr ""
11505 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11506 msgid "Thickness: at 1st side"
11507 msgstr ""
11509 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11510 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
11511 msgstr ""
11513 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11514 msgid "at 2nd side"
11515 msgstr ""
11517 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11518 msgid "Width at 'top' half-turns"
11519 msgstr ""
11522 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11523 msgid "from 2nd to 1st side"
11524 msgstr ""
11526 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11527 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
11528 msgstr ""
11530 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11531 msgid "from 1st to 2nd side"
11532 msgstr ""
11534 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11535 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
11536 msgstr ""
11538 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11539 msgid "Hatches width and dir"
11540 msgstr ""
11542 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11543 msgid "Defines hatches frequency and direction"
11544 msgstr ""
11547 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
11548 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11549 msgid "Global bending"
11550 msgstr ""
11552 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11553 msgid ""
11554 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
11555 "amount"
11556 msgstr ""
11558 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Both"
11561 msgstr "Yaxınlıq"
11563 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Start"
11566 msgstr "Ulduz"
11568 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
11569 msgid "End"
11570 msgstr ""
11572 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Mark distance"
11575 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11577 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Distance between successive ruler marks"
11580 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
11582 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Major length"
11585 msgstr "Kənarlıq boyası"
11587 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11588 msgid "Length of major ruler marks"
11589 msgstr ""
11591 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Minor length"
11594 msgstr "Doyğunluq:"
11596 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11597 msgid "Length of minor ruler marks"
11598 msgstr ""
11600 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11601 msgid "Major steps"
11602 msgstr ""
11604 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11605 msgid "Draw a major mark every ... steps"
11606 msgstr ""
11608 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Shift marks by"
11611 msgstr "Arxaya Göndər"
11613 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11614 msgid "Shift marks by this many steps"
11615 msgstr ""
11617 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Mark direction"
11620 msgstr "Sətir aralığı:"
11622 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11623 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
11624 msgstr ""
11626 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
11627 msgid "Offset of first mark"
11628 msgstr ""
11630 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Border marks"
11633 msgstr "Qəfəs rəngi:"
11635 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11636 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
11637 msgstr ""
11639 #. initialise your parameters here:
11640 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
11641 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Strokes"
11644 msgstr "Kənarlıq boyası"
11646 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11647 msgid "Draw that many approximating strokes"
11648 msgstr ""
11650 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Max stroke length"
11653 msgstr "Kənarlıq boyası"
11655 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
11656 msgid "Maximum length of approximating strokes"
11657 msgstr ""
11659 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Stroke length variation"
11662 msgstr "Ulduz Xassələri"
11664 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
11665 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
11666 msgstr ""
11668 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
11669 msgid "Max. overlap"
11670 msgstr ""
11672 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
11673 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
11674 msgstr ""
11676 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
11677 msgid "Overlap variation"
11678 msgstr ""
11680 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
11681 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
11682 msgstr ""
11684 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
11685 msgid "Max. end tolerance"
11686 msgstr ""
11688 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
11689 msgid ""
11690 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
11691 "to maximum length)"
11692 msgstr ""
11694 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Average offset"
11697 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
11699 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
11700 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
11701 msgstr ""
11703 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
11704 msgid "Max. tremble"
11705 msgstr ""
11707 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
11708 msgid "Maximum tremble magnitude"
11709 msgstr ""
11711 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
11712 msgid "Tremble frequency"
11713 msgstr ""
11715 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
11716 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
11717 msgstr ""
11719 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Construction lines"
11722 msgstr "Körpü yarat"
11724 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
11725 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
11726 msgstr ""
11728 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
11729 msgid ""
11730 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
11731 "5*offset)"
11732 msgstr ""
11734 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11735 msgid "Max. length"
11736 msgstr ""
11738 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11739 msgid "Maximum length of construction lines"
11740 msgstr ""
11742 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Length variation"
11745 msgstr "Doyğunluq:"
11747 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11748 msgid "Random variation of the length of construction lines"
11749 msgstr ""
11751 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Placement randomness"
11754 msgstr "Qırmızı:"
11756 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11757 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
11758 msgstr ""
11760 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11761 #, fuzzy
11762 msgid "k_min"
11763 msgstr "Birləşdir"
11765 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11766 msgid "min curvature"
11767 msgstr ""
11769 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11770 msgid "k_max"
11771 msgstr ""
11773 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11774 msgid "max curvature"
11775 msgstr ""
11777 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11778 msgid "Nb of generations"
11779 msgstr ""
11781 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11782 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
11783 msgstr ""
11785 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Generating path"
11788 msgstr "Hissələrə Böl"
11790 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11791 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
11792 msgstr ""
11794 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11795 msgid "Use uniform transforms only"
11796 msgstr ""
11798 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11799 msgid ""
11800 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
11801 "(otherwise, they define a general transform)."
11802 msgstr ""
11804 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11805 msgid "Draw all generations"
11806 msgstr ""
11808 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11809 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
11810 msgstr ""
11812 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
11813 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Reference segment"
11816 msgstr "Düyünü sil"
11818 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11819 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
11820 msgstr ""
11822 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
11823 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
11824 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
11825 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11826 msgid "Max complexity"
11827 msgstr ""
11829 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11830 msgid "Disable effect if the output is too complex"
11831 msgstr ""
11833 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
11834 msgid "Change bool parameter"
11835 msgstr ""
11837 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Change enumeration parameter"
11840 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
11842 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Change scalar parameter"
11845 msgstr "Spirallar yaradın"
11847 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
11848 msgid "Edit on-canvas"
11849 msgstr ""
11851 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Copy path"
11854 msgstr "Kənarlıq boyası"
11856 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Paste path"
11859 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
11861 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Link to path"
11864 msgstr "Bələdçilərə yapış"
11866 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Paste path parameter"
11869 msgstr "Kənarlıq tərzi"
11871 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Link path parameter to path"
11874 msgstr "Kənarlıq tərzi"
11876 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Change point parameter"
11879 msgstr "Spirallar yaradın"
11881 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Change random parameter"
11884 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
11886 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Change text parameter"
11889 msgstr "Spirallar yaradın"
11891 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Change unit parameter"
11894 msgstr "Spirallar yaradın"
11896 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Change vector parameter"
11899 msgstr "Spirallar yaradın"
11901 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
11902 #, c-format
11903 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
11904 msgstr ""
11906 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
11907 #, c-format
11908 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
11909 msgstr ""
11911 #: ../src/main.cpp:269
11912 msgid "Print the Inkscape version number"
11913 msgstr ""
11915 #: ../src/main.cpp:274
11916 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
11917 msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
11919 #: ../src/main.cpp:279
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
11922 msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
11924 #: ../src/main.cpp:284
11925 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
11926 msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
11928 #: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
11929 #: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
11930 #: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
11931 msgid "FILENAME"
11932 msgstr "FAYLADI"
11934 #: ../src/main.cpp:289
11935 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
11936 msgstr ""
11937 "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
11939 #: ../src/main.cpp:294
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Export document to a PNG file"
11942 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
11944 #: ../src/main.cpp:299
11945 msgid ""
11946 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
11947 "EPS/PDF (default 90)"
11948 msgstr ""
11950 #: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
11951 msgid "DPI"
11952 msgstr "DPI"
11954 #: ../src/main.cpp:304
11955 #, fuzzy
11956 msgid ""
11957 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
11958 "corner)"
11959 msgstr ""
11960 "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
11961 "alt sol küncdür)"
11963 #: ../src/main.cpp:305
11964 msgid "x0:y0:x1:y1"
11965 msgstr "x0:y0:x1:y1"
11967 #: ../src/main.cpp:309
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
11970 msgstr "İxrac sahəsi"
11972 #: ../src/main.cpp:314
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Exported area is the entire page"
11975 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
11977 #: ../src/main.cpp:319
11978 msgid ""
11979 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
11980 "user units)"
11981 msgstr ""
11983 #: ../src/main.cpp:324
11984 #, fuzzy
11985 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11986 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
11988 #: ../src/main.cpp:325
11989 msgid "WIDTH"
11990 msgstr "EN"
11992 #: ../src/main.cpp:329
11993 #, fuzzy
11994 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11995 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
11997 #: ../src/main.cpp:330
11998 msgid "HEIGHT"
11999 msgstr "HÜNDÜRLÜK"
12001 #: ../src/main.cpp:334
12002 msgid "The ID of the object to export"
12003 msgstr ""
12005 #: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
12006 msgid "ID"
12007 msgstr ""
12009 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
12010 #. See "man inkscape" for details.
12011 #: ../src/main.cpp:341
12012 msgid ""
12013 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
12014 msgstr ""
12016 #: ../src/main.cpp:346
12017 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
12018 msgstr ""
12020 #: ../src/main.cpp:351
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
12023 msgstr ""
12024 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
12026 #: ../src/main.cpp:352
12027 msgid "COLOR"
12028 msgstr "RƏNG"
12030 #: ../src/main.cpp:356
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
12033 msgstr ""
12034 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
12036 #: ../src/main.cpp:357
12037 msgid "VALUE"
12038 msgstr ""
12040 #: ../src/main.cpp:361
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
12043 msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
12045 #: ../src/main.cpp:366
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Export document to a PS file"
12048 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
12050 #: ../src/main.cpp:371
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Export document to an EPS file"
12053 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
12055 #: ../src/main.cpp:376
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Export document to a PDF file"
12058 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
12060 #: ../src/main.cpp:381
12061 msgid ""
12062 "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
12063 "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
12064 "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
12065 msgstr ""
12067 #: ../src/main.cpp:387
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
12070 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
12072 #: ../src/main.cpp:393
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
12075 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
12077 #: ../src/main.cpp:398
12078 msgid ""
12079 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
12080 "PDF)"
12081 msgstr ""
12083 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12084 #: ../src/main.cpp:404
12085 msgid ""
12086 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12087 "query-id"
12088 msgstr ""
12090 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12091 #: ../src/main.cpp:410
12092 msgid ""
12093 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12094 "query-id"
12095 msgstr ""
12097 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12098 #: ../src/main.cpp:416
12099 msgid ""
12100 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12101 "id"
12102 msgstr ""
12104 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12105 #: ../src/main.cpp:422
12106 msgid ""
12107 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12108 "id"
12109 msgstr ""
12111 #: ../src/main.cpp:427
12112 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
12113 msgstr ""
12115 #: ../src/main.cpp:432
12116 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
12117 msgstr ""
12119 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
12120 #: ../src/main.cpp:438
12121 msgid "Print out the extension directory and exit"
12122 msgstr ""
12124 #: ../src/main.cpp:443
12125 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
12126 msgstr ""
12128 #: ../src/main.cpp:448
12129 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
12130 msgstr ""
12132 #: ../src/main.cpp:453
12133 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
12134 msgstr ""
12136 #: ../src/main.cpp:454
12137 msgid "VERB-ID"
12138 msgstr ""
12140 #: ../src/main.cpp:458
12141 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
12142 msgstr ""
12144 #: ../src/main.cpp:459
12145 msgid "OBJECT-ID"
12146 msgstr ""
12148 #: ../src/main.cpp:463
12149 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
12150 msgstr ""
12152 #: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122
12153 msgid ""
12154 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
12155 "\n"
12156 "Available options:"
12157 msgstr ""
12159 #. ## Add a menu for clear()
12160 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
12161 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
12162 #, fuzzy
12163 msgid "_File"
12164 msgstr "Fayl"
12166 #: ../src/menus-skeleton.h:17
12167 #, fuzzy
12168 msgid "_New"
12169 msgstr "Yeni"
12171 #: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
12172 #, fuzzy
12173 msgid "_Edit"
12174 msgstr "Düzəlt"
12176 #: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Paste Si_ze"
12179 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
12181 #: ../src/menus-skeleton.h:69
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Clo_ne"
12184 msgstr "Bağla"
12186 #: ../src/menus-skeleton.h:89
12187 #, fuzzy
12188 msgid "_View"
12189 msgstr "Görünüş"
12191 #: ../src/menus-skeleton.h:90
12192 #, fuzzy
12193 msgid "_Zoom"
12194 msgstr "Yaxınlıq"
12196 #: ../src/menus-skeleton.h:106
12197 #, fuzzy
12198 msgid "_Display mode"
12199 msgstr "Ekran"
12201 #: ../src/menus-skeleton.h:120
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Show/Hide"
12204 msgstr "Bələdçiləri göstər"
12206 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
12207 #. Not quite ready to be in the menus.
12208 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
12209 #: ../src/menus-skeleton.h:139
12210 msgid "_Layer"
12211 msgstr ""
12213 #: ../src/menus-skeleton.h:159
12214 #, fuzzy
12215 msgid "_Object"
12216 msgstr "Cism"
12218 #: ../src/menus-skeleton.h:166
12219 msgid "Cli_p"
12220 msgstr ""
12222 #: ../src/menus-skeleton.h:170
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Mas_k"
12225 msgstr "Mass:"
12227 #: ../src/menus-skeleton.h:174
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Patter_n"
12230 msgstr "Naxış:"
12232 #: ../src/menus-skeleton.h:198
12233 #, fuzzy
12234 msgid "_Path"
12235 msgstr "Yapışdır"
12237 #: ../src/menus-skeleton.h:225
12238 #, fuzzy
12239 msgid "_Text"
12240 msgstr "Mətn"
12242 #: ../src/menus-skeleton.h:245
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Filter_s"
12245 msgstr "Filtrlər"
12247 #: ../src/menus-skeleton.h:251
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Exte_nsions"
12250 msgstr "Uzantı"
12252 #: ../src/menus-skeleton.h:258
12253 msgid "Whiteboa_rd"
12254 msgstr ""
12256 #: ../src/menus-skeleton.h:262
12257 msgid "_Help"
12258 msgstr ""
12260 #: ../src/menus-skeleton.h:266
12261 msgid "Tutorials"
12262 msgstr ""
12264 #: ../src/object-edit.cpp:439
12265 msgid ""
12266 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12267 "vertical radius the same"
12268 msgstr ""
12270 #: ../src/object-edit.cpp:443
12271 msgid ""
12272 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12273 "horizontal radius the same"
12274 msgstr ""
12276 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
12277 msgid ""
12278 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
12279 "lock ratio or stretch in one dimension only"
12280 msgstr ""
12282 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
12283 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
12284 msgid ""
12285 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
12286 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12287 msgstr ""
12289 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
12290 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
12291 msgid ""
12292 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
12293 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12294 msgstr ""
12296 #: ../src/object-edit.cpp:709
12297 msgid "Move the box in perspective"
12298 msgstr ""
12300 #: ../src/object-edit.cpp:927
12301 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12302 msgstr ""
12304 #: ../src/object-edit.cpp:930
12305 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12306 msgstr ""
12308 #: ../src/object-edit.cpp:933
12309 msgid ""
12310 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12311 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12312 "segment"
12313 msgstr ""
12315 #: ../src/object-edit.cpp:937
12316 msgid ""
12317 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12318 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12319 "segment"
12320 msgstr ""
12322 #: ../src/object-edit.cpp:1076
12323 msgid ""
12324 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
12325 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
12326 msgstr ""
12328 #: ../src/object-edit.cpp:1083
12329 msgid ""
12330 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
12331 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
12332 "randomize"
12333 msgstr ""
12335 #: ../src/object-edit.cpp:1272
12336 msgid ""
12337 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12338 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
12339 msgstr ""
12341 #: ../src/object-edit.cpp:1275
12342 msgid ""
12343 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12344 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
12345 msgstr ""
12347 #: ../src/object-edit.cpp:1319
12348 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
12349 msgstr ""
12351 #: ../src/object-edit.cpp:1355
12352 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
12353 msgstr ""
12355 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
12358 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
12360 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Combining paths..."
12363 msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
12365 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
12366 msgid "Combine"
12367 msgstr "Birləşdir"
12369 #: ../src/path-chemistry.cpp:173
12370 #, fuzzy
12371 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
12372 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
12374 #: ../src/path-chemistry.cpp:185
12375 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/path-chemistry.cpp:189
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Breaking apart paths..."
12381 msgstr "Hissələrə Böl"
12383 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Break apart"
12386 msgstr "Hissələrə Böl"
12388 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
12389 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
12390 msgstr ""
12392 #: ../src/path-chemistry.cpp:290
12393 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
12394 msgstr ""
12396 #: ../src/path-chemistry.cpp:296
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Converting objects to paths..."
12399 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
12401 #: ../src/path-chemistry.cpp:318
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Object to path"
12404 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
12406 #: ../src/path-chemistry.cpp:320
12407 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
12408 msgstr ""
12410 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
12411 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
12412 msgstr ""
12414 #: ../src/path-chemistry.cpp:597
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Reversing paths..."
12417 msgstr "Hissələrə Böl"
12419 #: ../src/path-chemistry.cpp:631
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Reverse path"
12422 msgstr "Hissələrə Böl"
12424 #: ../src/path-chemistry.cpp:633
12425 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
12426 msgstr ""
12428 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Drawing cancelled"
12431 msgstr "Nümayiş Modu"
12433 #: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Continuing selected path"
12436 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
12438 #: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
12439 msgid "Creating new path"
12440 msgstr ""
12442 #: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Appending to selected path"
12445 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
12447 #: ../src/pen-context.cpp:666
12448 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
12449 msgstr ""
12451 #: ../src/pen-context.cpp:676
12452 msgid ""
12453 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
12454 msgstr ""
12456 #: ../src/pen-context.cpp:1285
12457 #, c-format
12458 msgid ""
12459 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12460 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12461 msgstr ""
12463 #: ../src/pen-context.cpp:1286
12464 #, c-format
12465 msgid ""
12466 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12467 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12468 msgstr ""
12470 #: ../src/pen-context.cpp:1304
12471 #, c-format
12472 msgid ""
12473 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12474 "angle"
12475 msgstr ""
12477 #: ../src/pen-context.cpp:1326
12478 #, c-format
12479 msgid ""
12480 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
12481 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12482 msgstr ""
12484 #: ../src/pen-context.cpp:1327
12485 #, c-format
12486 msgid ""
12487 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12488 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12489 msgstr ""
12491 #: ../src/pen-context.cpp:1375
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Drawing finished"
12494 msgstr "Nümayiş Modu"
12496 #: ../src/pencil-context.cpp:393
12497 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/pencil-context.cpp:399
12501 msgid "Drawing a freehand path"
12502 msgstr ""
12504 #: ../src/pencil-context.cpp:404
12505 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
12506 msgstr ""
12508 #. Write curves to object
12509 #: ../src/pencil-context.cpp:495
12510 msgid "Finishing freehand"
12511 msgstr ""
12513 #: ../src/pencil-context.cpp:601
12514 msgid ""
12515 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
12516 "Release <b>Alt</b> to finalize."
12517 msgstr ""
12519 #: ../src/pencil-context.cpp:629
12520 msgid "Finishing freehand sketch"
12521 msgstr ""
12523 #: ../src/persp3d.cpp:345
12524 msgid "Toggle vanishing point"
12525 msgstr ""
12527 #: ../src/persp3d.cpp:356
12528 msgid "Toggle multiple vanishing points"
12529 msgstr ""
12531 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Dip pen"
12534 msgstr "Seçki"
12536 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Marker"
12539 msgstr "Damladıcı"
12541 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Brush"
12544 msgstr "Göy:"
12546 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Wiggly"
12549 msgstr "Başlıq:"
12551 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
12552 msgid "Splotchy"
12553 msgstr ""
12555 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Tracing"
12558 msgstr "Aralıq Y:"
12560 #: ../src/preferences.cpp:130
12561 msgid ""
12562 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
12563 msgstr ""
12565 #. the creation failed
12566 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
12567 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12568 #: ../src/preferences.cpp:145
12569 #, c-format
12570 msgid "Cannot create profile directory %s."
12571 msgstr ""
12573 #. The profile dir is not actually a directory
12574 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
12575 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12576 #: ../src/preferences.cpp:163
12577 #, c-format
12578 msgid "%s is not a valid directory."
12579 msgstr ""
12581 #. The write failed.
12582 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
12583 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
12584 #: ../src/preferences.cpp:174
12585 #, c-format
12586 msgid "Failed to create the preferences file %s."
12587 msgstr ""
12589 #: ../src/preferences.cpp:210
12590 #, c-format
12591 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
12592 msgstr ""
12594 #: ../src/preferences.cpp:220
12595 #, c-format
12596 msgid "The preferences file %s could not be read."
12597 msgstr ""
12599 #: ../src/preferences.cpp:231
12600 #, c-format
12601 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/preferences.cpp:240
12605 #, c-format
12606 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
12607 msgstr ""
12609 #: ../src/rdf.cpp:172
12610 #, fuzzy
12611 msgid "CC Attribution"
12612 msgstr "Atribut"
12614 #: ../src/rdf.cpp:177
12615 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/rdf.cpp:182
12619 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
12620 msgstr ""
12622 #: ../src/rdf.cpp:187
12623 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
12624 msgstr ""
12626 #: ../src/rdf.cpp:192
12627 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/rdf.cpp:197
12631 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/rdf.cpp:202
12635 msgid "Public Domain"
12636 msgstr ""
12638 #: ../src/rdf.cpp:207
12639 msgid "FreeArt"
12640 msgstr ""
12642 #: ../src/rdf.cpp:212
12643 msgid "Open Font License"
12644 msgstr ""
12646 #: ../src/rdf.cpp:229
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Title"
12649 msgstr "Başlıq:"
12651 #: ../src/rdf.cpp:230
12652 msgid "Name by which this document is formally known."
12653 msgstr ""
12655 #: ../src/rdf.cpp:232
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Date"
12658 msgstr "Yapışdır"
12660 #: ../src/rdf.cpp:233
12661 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
12662 msgstr ""
12664 #: ../src/rdf.cpp:235
12665 msgid "Format"
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/rdf.cpp:236
12669 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/rdf.cpp:239
12673 msgid "Type of document (DCMI Type)."
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/rdf.cpp:242
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Creator"
12679 msgstr "Yarat"
12681 #: ../src/rdf.cpp:243
12682 msgid ""
12683 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
12684 msgstr ""
12686 #: ../src/rdf.cpp:245
12687 #, fuzzy
12688 msgid "Rights"
12689 msgstr "Hündürlük:"
12691 #: ../src/rdf.cpp:246
12692 msgid ""
12693 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
12694 msgstr ""
12696 #: ../src/rdf.cpp:248
12697 msgid "Publisher"
12698 msgstr ""
12700 #: ../src/rdf.cpp:249
12701 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/rdf.cpp:252
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Identifier"
12707 msgstr "Santimetr"
12709 #: ../src/rdf.cpp:253
12710 msgid "Unique URI to reference this document."
12711 msgstr ""
12713 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
12714 msgid "Source"
12715 msgstr ""
12717 #: ../src/rdf.cpp:256
12718 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
12719 msgstr ""
12721 #: ../src/rdf.cpp:258
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Relation"
12724 msgstr "Həlledilirlik:"
12726 #: ../src/rdf.cpp:259
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Unique URI to a related document."
12729 msgstr "Adsız sənəd"
12731 #: ../src/rdf.cpp:261
12732 msgid "Language"
12733 msgstr ""
12735 #: ../src/rdf.cpp:262
12736 msgid ""
12737 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
12738 "document.  (e.g. 'en-GB')"
12739 msgstr ""
12741 #: ../src/rdf.cpp:264
12742 msgid "Keywords"
12743 msgstr ""
12745 #: ../src/rdf.cpp:265
12746 msgid ""
12747 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
12748 "classifications."
12749 msgstr ""
12751 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
12752 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
12753 #: ../src/rdf.cpp:269
12754 msgid "Coverage"
12755 msgstr ""
12757 #: ../src/rdf.cpp:270
12758 msgid "Extent or scope of this document."
12759 msgstr ""
12761 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Description"
12764 msgstr "Seçki"
12766 #: ../src/rdf.cpp:274
12767 msgid "A short account of the content of this document."
12768 msgstr ""
12770 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
12771 #: ../src/rdf.cpp:278
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Contributors"
12774 msgstr "Santimetr"
12776 #: ../src/rdf.cpp:279
12777 msgid ""
12778 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
12779 "this document."
12780 msgstr ""
12782 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
12783 #: ../src/rdf.cpp:283
12784 msgid "URI"
12785 msgstr ""
12787 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
12788 #: ../src/rdf.cpp:285
12789 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
12790 msgstr ""
12792 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
12793 #: ../src/rdf.cpp:289
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Fragment"
12796 msgstr "Arqument:"
12798 #: ../src/rdf.cpp:290
12799 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/rect-context.cpp:368
12803 msgid ""
12804 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
12805 "circular"
12806 msgstr ""
12808 #: ../src/rect-context.cpp:515
12809 #, c-format
12810 msgid ""
12811 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
12812 "b> to draw around the starting point"
12813 msgstr ""
12815 #: ../src/rect-context.cpp:518
12816 #, c-format
12817 msgid ""
12818 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
12819 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/rect-context.cpp:520
12823 #, c-format
12824 msgid ""
12825 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
12826 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12827 msgstr ""
12829 #: ../src/rect-context.cpp:524
12830 #, c-format
12831 msgid ""
12832 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
12833 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
12834 msgstr ""
12836 #: ../src/rect-context.cpp:549
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Create rectangle"
12839 msgstr "Spirallar yaradın"
12841 #: ../src/select-context.cpp:177
12842 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
12843 msgstr ""
12845 #: ../src/select-context.cpp:178
12846 msgid ""
12847 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/select-context.cpp:237
12851 msgid "Move canceled."
12852 msgstr ""
12854 #: ../src/select-context.cpp:245
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Selection canceled."
12857 msgstr "Seçki"
12859 #: ../src/select-context.cpp:560
12860 msgid ""
12861 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
12862 "rubberband selection"
12863 msgstr ""
12865 #: ../src/select-context.cpp:562
12866 msgid ""
12867 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
12868 "touch selection"
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/select-context.cpp:727
12872 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/select-context.cpp:728
12876 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
12877 msgstr ""
12879 #: ../src/select-context.cpp:729
12880 msgid ""
12881 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
12882 msgstr ""
12884 #: ../src/select-context.cpp:902
12885 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/selection-chemistry.cpp:304
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Delete text"
12891 msgstr "Düyünü sil"
12893 #: ../src/selection-chemistry.cpp:312
12894 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
12895 msgstr ""
12897 #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
12898 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400
12899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146
12900 msgid "Delete"
12901 msgstr "Sil"
12903 #: ../src/selection-chemistry.cpp:358
12904 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
12905 msgstr ""
12907 #: ../src/selection-chemistry.cpp:450
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Delete all"
12910 msgstr "Sil"
12912 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
12915 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
12917 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
12918 msgid "Group"
12919 msgstr "Qrup"
12921 #: ../src/selection-chemistry.cpp:665
12922 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/selection-chemistry.cpp:706
12926 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
12930 msgid "Ungroup"
12931 msgstr "Qrupu Qaldır"
12933 #: ../src/selection-chemistry.cpp:802
12934 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
12938 #: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
12939 msgid ""
12940 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
12941 msgstr ""
12943 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12944 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12945 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
12946 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
12947 #, fuzzy
12948 msgid "undo action|Raise"
12949 msgstr "Doyğunluq:"
12951 #: ../src/selection-chemistry.cpp:862
12952 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
12953 msgstr ""
12955 #: ../src/selection-chemistry.cpp:885
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Raise to top"
12958 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12960 #: ../src/selection-chemistry.cpp:898
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
12963 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
12965 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
12966 msgid "Lower"
12967 msgstr "Alçalt"
12969 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
12972 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
12974 #: ../src/selection-chemistry.cpp:995
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Lower to bottom"
12977 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
12979 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
12980 msgid "Nothing to undo."
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Nothing to redo."
12986 msgstr "Qabağa Gətir"
12988 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
12989 msgid "Paste"
12990 msgstr "Yapışdır"
12992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Paste style"
12995 msgstr "Kənarlıq tərzi"
12997 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
12998 msgid "Paste live path effect"
12999 msgstr ""
13001 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
13004 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13006 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Remove live path effect"
13009 msgstr "Körpünü sil"
13011 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
13014 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13016 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
13017 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Remove filter"
13020 msgstr "Körpünü sil"
13022 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Paste size"
13025 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
13027 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
13028 msgid "Paste size separately"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
13032 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
13033 msgstr ""
13035 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
13036 msgid "Raise to next layer"
13037 msgstr ""
13039 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
13040 msgid "No more layers above."
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
13044 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
13048 msgid "Lower to previous layer"
13049 msgstr ""
13051 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
13052 msgid "No more layers below."
13053 msgstr ""
13055 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Remove transform"
13058 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13060 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
13061 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
13062 msgstr ""
13064 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
13065 msgid "Rotate 90&#176; CW"
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534
13069 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
13070 msgid "Rotate"
13071 msgstr "Çevir"
13073 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Rotate by pixels"
13076 msgstr "90 dərəcə fırlat"
13078 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
13079 msgid "Scale by whole factor"
13080 msgstr ""
13082 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Move vertically"
13085 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
13087 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Move horizontally"
13090 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
13092 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
13093 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
13094 msgid "Move"
13095 msgstr "Daşı"
13097 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Move vertically by pixels"
13100 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
13102 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Move horizontally by pixels"
13105 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
13107 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
13108 #, fuzzy
13109 msgid "The selection has no applied path effect."
13110 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13112 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
13113 msgid "action|Clone"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
13119 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
13121 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
13124 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
13126 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
13127 #, fuzzy
13128 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
13129 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13131 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Relink clone"
13134 msgstr "Seçki"
13136 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
13139 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
13141 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
13142 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
13143 msgstr ""
13145 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
13146 msgid "Unlink clone"
13147 msgstr ""
13149 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
13150 msgid ""
13151 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
13152 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
13153 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
13154 msgstr ""
13156 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
13157 msgid ""
13158 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
13159 "flowed text?)"
13160 msgstr ""
13162 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
13163 msgid ""
13164 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
13165 "defs&gt;)"
13166 msgstr ""
13168 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
13171 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13173 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Objects to marker"
13176 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
13178 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
13181 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13183 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Objects to guides"
13186 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
13188 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
13189 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
13190 msgstr ""
13192 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Objects to pattern"
13195 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
13197 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
13198 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
13199 msgstr ""
13201 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
13202 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
13203 msgstr ""
13205 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Pattern to objects"
13208 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
13210 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
13211 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
13212 msgstr ""
13214 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Rendering bitmap..."
13217 msgstr "Hissələrə Böl"
13219 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Create bitmap"
13222 msgstr "Bitmapı ixrac et"
13224 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
13225 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
13226 msgstr ""
13228 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
13229 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
13230 msgstr ""
13232 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
13233 msgid "Set clipping path"
13234 msgstr ""
13236 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Set mask"
13239 msgstr "Arxaya Göndər"
13241 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
13242 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
13243 msgstr ""
13245 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
13246 msgid "Release clipping path"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
13250 msgid "Release mask"
13251 msgstr ""
13253 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
13256 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
13258 #. Fit Page
13259 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Fit Page to Selection"
13262 msgstr "Seçki"
13264 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
13265 msgid "Fit Page to Drawing"
13266 msgstr ""
13268 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
13271 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
13273 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13274 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13275 #. "Link" means internet link (anchor)
13276 #: ../src/selection-describer.cpp:45
13277 #, fuzzy
13278 msgid "web|Link"
13279 msgstr "Körpü"
13281 #: ../src/selection-describer.cpp:47
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Circle"
13284 msgstr "Fayl"
13286 #. Ellipse
13287 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
13288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465
13289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070
13290 msgid "Ellipse"
13291 msgstr "Elips"
13293 #: ../src/selection-describer.cpp:51
13294 msgid "Flowed text"
13295 msgstr ""
13297 #: ../src/selection-describer.cpp:57
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Line"
13300 msgstr "Körpü"
13302 #: ../src/selection-describer.cpp:59
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Path"
13305 msgstr "Yapışdır"
13307 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
13308 msgid "Polygon"
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/selection-describer.cpp:63
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Polyline"
13314 msgstr "Nöqtə"
13316 #. Rectangle
13317 #: ../src/selection-describer.cpp:65
13318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461
13319 msgid "Rectangle"
13320 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
13322 #. 3D box
13323 #: ../src/selection-describer.cpp:67
13324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463
13325 msgid "3D Box"
13326 msgstr ""
13328 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13329 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13330 #. "Clone" is a noun, type of object
13331 #: ../src/selection-describer.cpp:74
13332 msgid "object|Clone"
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/selection-describer.cpp:78
13336 msgid "Offset path"
13337 msgstr ""
13339 #. Spiral
13340 #: ../src/selection-describer.cpp:80
13341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469
13342 msgid "Spiral"
13343 msgstr "Spiral"
13345 #. Star
13346 #: ../src/selection-describer.cpp:82
13347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467
13348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
13349 msgid "Star"
13350 msgstr "Ulduz"
13352 #: ../src/selection-describer.cpp:140
13353 msgid "root"
13354 msgstr ""
13356 #: ../src/selection-describer.cpp:152
13357 #, c-format
13358 msgid "layer <b>%s</b>"
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/selection-describer.cpp:154
13362 #, c-format
13363 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
13364 msgstr ""
13366 #: ../src/selection-describer.cpp:163
13367 #, c-format
13368 msgid "<i>%s</i>"
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/selection-describer.cpp:172
13372 #, fuzzy, c-format
13373 msgid " in %s"
13374 msgstr "%s ilə Körpülə"
13376 #: ../src/selection-describer.cpp:174
13377 #, c-format
13378 msgid " in group %s (%s)"
13379 msgstr ""
13381 #: ../src/selection-describer.cpp:176
13382 #, c-format
13383 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
13384 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
13385 msgstr[0] ""
13386 msgstr[1] ""
13388 #: ../src/selection-describer.cpp:179
13389 #, c-format
13390 msgid " in <b>%i</b> layers"
13391 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
13392 msgstr[0] ""
13393 msgstr[1] ""
13395 #: ../src/selection-describer.cpp:189
13396 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
13397 msgstr ""
13399 #: ../src/selection-describer.cpp:193
13400 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
13401 msgstr ""
13403 #: ../src/selection-describer.cpp:197
13404 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
13405 msgstr ""
13407 #. this is only used with 2 or more objects
13408 #: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
13409 #: ../src/tweak-context.cpp:201
13410 #, c-format
13411 msgid "<b>%i</b> object selected"
13412 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
13413 msgstr[0] ""
13414 msgstr[1] ""
13416 #. this is only used with 2 or more objects
13417 #: ../src/selection-describer.cpp:217
13418 #, c-format
13419 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
13420 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
13421 msgstr[0] ""
13422 msgstr[1] ""
13424 #. this is only used with 2 or more objects
13425 #: ../src/selection-describer.cpp:222
13426 #, c-format
13427 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13428 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13429 msgstr[0] ""
13430 msgstr[1] ""
13432 #. this is only used with 2 or more objects
13433 #: ../src/selection-describer.cpp:227
13434 #, c-format
13435 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13436 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13437 msgstr[0] ""
13438 msgstr[1] ""
13440 #. this is only used with 2 or more objects
13441 #: ../src/selection-describer.cpp:232
13442 #, c-format
13443 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
13444 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
13445 msgstr[0] ""
13446 msgstr[1] ""
13448 #: ../src/selection-describer.cpp:237
13449 #, c-format
13450 msgid "%s%s. %s."
13451 msgstr ""
13453 #: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
13454 msgid "Skew"
13455 msgstr ""
13457 #: ../src/seltrans.cpp:549
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Set center"
13460 msgstr "Çapçını seç"
13462 #: ../src/seltrans.cpp:624
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Stamp"
13465 msgstr "Ulduz"
13467 #: ../src/seltrans.cpp:646
13468 msgid ""
13469 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
13470 "Shift also uses this center"
13471 msgstr ""
13473 #: ../src/seltrans.cpp:673
13474 msgid ""
13475 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
13476 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
13477 msgstr ""
13479 #: ../src/seltrans.cpp:674
13480 msgid ""
13481 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
13482 "b> to scale around rotation center"
13483 msgstr ""
13485 #: ../src/seltrans.cpp:678
13486 msgid ""
13487 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
13488 "skew around the opposite side"
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/seltrans.cpp:679
13492 msgid ""
13493 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
13494 "to rotate around the opposite corner"
13495 msgstr ""
13497 #: ../src/seltrans.cpp:813
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Reset center"
13500 msgstr "Çapçını seç"
13502 #: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141
13503 #, c-format
13504 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
13505 msgstr ""
13507 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13508 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13509 #: ../src/seltrans.cpp:1253
13510 #, c-format
13511 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13512 msgstr ""
13514 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13515 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13516 #: ../src/seltrans.cpp:1313
13517 #, c-format
13518 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13519 msgstr ""
13521 #: ../src/seltrans.cpp:1355
13522 #, c-format
13523 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
13524 msgstr ""
13526 #: ../src/seltrans.cpp:1528
13527 #, c-format
13528 msgid ""
13529 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
13530 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
13531 msgstr ""
13533 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
13534 #, fuzzy, c-format
13535 msgid "<b>Link</b> to %s"
13536 msgstr "%s ilə Körpülə"
13538 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
13539 msgid "<b>Link</b> without URI"
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
13543 #, fuzzy
13544 msgid "<b>Ellipse</b>"
13545 msgstr "Elips"
13547 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
13548 msgid "<b>Circle</b>"
13549 msgstr ""
13551 #: ../src/sp-ellipse.cpp:873
13552 msgid "<b>Segment</b>"
13553 msgstr ""
13555 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
13556 msgid "<b>Arc</b>"
13557 msgstr ""
13559 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
13560 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
13561 #, fuzzy, c-format
13562 msgid "Flow region"
13563 msgstr "Körpünü təqib et"
13565 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
13566 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
13567 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
13568 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
13569 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
13570 #, c-format
13571 msgid "Flow excluded region"
13572 msgstr ""
13574 #: ../src/sp-guide.cpp:287
13575 msgid "Guides Around Page"
13576 msgstr ""
13578 #: ../src/sp-guide.cpp:421
13579 msgid ""
13580 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
13581 "delete"
13582 msgstr ""
13584 #: ../src/sp-guide.cpp:426
13585 #, fuzzy, c-format
13586 msgid "vertical, at %s"
13587 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
13589 #: ../src/sp-guide.cpp:429
13590 #, fuzzy, c-format
13591 msgid "horizontal, at %s"
13592 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
13594 #: ../src/sp-guide.cpp:434
13595 #, c-format
13596 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
13597 msgstr ""
13599 #: ../src/sp-image.cpp:1134
13600 msgid "embedded"
13601 msgstr ""
13603 #: ../src/sp-image.cpp:1142
13604 #, fuzzy, c-format
13605 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
13606 msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
13608 #: ../src/sp-image.cpp:1143
13609 #, c-format
13610 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/sp-item-group.cpp:745
13614 #, fuzzy, c-format
13615 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
13616 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
13617 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
13618 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
13620 #: ../src/sp-item.cpp:1038
13621 msgid "Object"
13622 msgstr "Cism"
13624 #: ../src/sp-item.cpp:1055
13625 #, c-format
13626 msgid "%s; <i>clipped</i>"
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/sp-item.cpp:1060
13630 #, c-format
13631 msgid "%s; <i>masked</i>"
13632 msgstr ""
13634 #: ../src/sp-item.cpp:1068
13635 #, c-format
13636 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
13637 msgstr ""
13639 #: ../src/sp-item.cpp:1070
13640 #, c-format
13641 msgid "%s; <i>filtered</i>"
13642 msgstr ""
13644 #: ../src/sp-line.cpp:194
13645 msgid "<b>Line</b>"
13646 msgstr ""
13648 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
13649 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
13650 msgstr ""
13652 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13653 #: ../src/sp-offset.cpp:426
13654 #, c-format
13655 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
13656 msgstr ""
13658 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13659 msgid "outset"
13660 msgstr ""
13662 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13663 #, fuzzy
13664 msgid "inset"
13665 msgstr "Üstə gətir"
13667 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13668 #: ../src/sp-offset.cpp:430
13669 #, c-format
13670 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
13674 msgid "<b>Polygon</b>"
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
13678 msgid "<b>Polyline</b>"
13679 msgstr ""
13681 #: ../src/sp-rect.cpp:223
13682 #, fuzzy
13683 msgid "<b>Rectangle</b>"
13684 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
13686 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
13687 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
13688 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
13689 #, c-format
13690 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
13691 msgstr ""
13693 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
13694 #: ../src/sp-text.cpp:419
13695 msgid "&lt;no name found&gt;"
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/sp-text.cpp:431
13699 #, fuzzy, c-format
13700 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
13701 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
13703 #: ../src/sp-text.cpp:432
13704 #, c-format
13705 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
13706 msgstr ""
13708 #: ../src/sp-tref.cpp:368
13709 #, c-format
13710 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
13711 msgstr ""
13713 #: ../src/sp-tref.cpp:369
13714 msgid " from "
13715 msgstr ""
13717 #: ../src/sp-tref.cpp:374
13718 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
13719 msgstr ""
13721 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
13722 #, fuzzy
13723 msgid "<b>Text span</b>"
13724 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
13726 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
13727 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
13728 #: ../src/sp-use.cpp:327
13729 #, fuzzy
13730 msgid "..."
13731 msgstr "Aç..."
13733 #: ../src/sp-use.cpp:335
13734 #, c-format
13735 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
13736 msgstr ""
13738 #: ../src/sp-use.cpp:339
13739 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
13740 msgstr ""
13742 #: ../src/spiral-context.cpp:324
13743 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
13744 msgstr ""
13746 #: ../src/spiral-context.cpp:326
13747 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
13748 msgstr ""
13750 #: ../src/spiral-context.cpp:458
13751 #, c-format
13752 msgid ""
13753 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/spiral-context.cpp:484
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Create spiral"
13759 msgstr "Spirallar yaradın"
13761 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Union"
13764 msgstr "Geri Al"
13766 #: ../src/splivarot.cpp:78
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Intersection"
13769 msgstr "Seçki"
13771 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
13772 msgid "Difference"
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/splivarot.cpp:96
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Exclusion"
13778 msgstr "Uzantı"
13780 #: ../src/splivarot.cpp:101
13781 msgid "Division"
13782 msgstr ""
13784 #: ../src/splivarot.cpp:106
13785 msgid "Cut path"
13786 msgstr ""
13788 #: ../src/splivarot.cpp:121
13789 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
13790 msgstr ""
13792 #: ../src/splivarot.cpp:125
13793 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
13794 msgstr ""
13796 #: ../src/splivarot.cpp:131
13797 msgid ""
13798 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
13799 msgstr ""
13801 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
13802 msgid ""
13803 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
13804 "difference, XOR, division, or path cut."
13805 msgstr ""
13807 #: ../src/splivarot.cpp:192
13808 msgid ""
13809 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
13810 msgstr ""
13812 #: ../src/splivarot.cpp:877
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
13815 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13817 #: ../src/splivarot.cpp:1220
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Convert stroke to path"
13820 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
13822 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
13823 #: ../src/splivarot.cpp:1223
13824 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
13825 msgstr ""
13827 #: ../src/splivarot.cpp:1306
13828 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
13829 msgstr ""
13831 #: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Create linked offset"
13834 msgstr "Körpü yarat"
13836 #: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Create dynamic offset"
13839 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13841 #: ../src/splivarot.cpp:1520
13842 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
13843 msgstr ""
13845 #: ../src/splivarot.cpp:1738
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Outset path"
13848 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
13850 #: ../src/splivarot.cpp:1738
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Inset path"
13853 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
13855 #: ../src/splivarot.cpp:1740
13856 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
13857 msgstr ""
13859 #: ../src/splivarot.cpp:1918
13860 msgid "Simplifying paths (separately):"
13861 msgstr ""
13863 #: ../src/splivarot.cpp:1920
13864 msgid "Simplifying paths:"
13865 msgstr ""
13867 #: ../src/splivarot.cpp:1957
13868 #, c-format
13869 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
13870 msgstr ""
13872 #: ../src/splivarot.cpp:1969
13873 #, c-format
13874 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
13875 msgstr ""
13877 #: ../src/splivarot.cpp:1983
13878 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
13879 msgstr ""
13881 #: ../src/splivarot.cpp:1997
13882 msgid "Simplify"
13883 msgstr ""
13885 #: ../src/splivarot.cpp:1999
13886 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
13887 msgstr ""
13889 #: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
13890 #, fuzzy, c-format
13891 msgid "<b>Nothing</b> selected"
13892 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
13894 #: ../src/spray-context.cpp:249
13895 #, c-format
13896 msgid ""
13897 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
13898 msgstr ""
13900 #: ../src/spray-context.cpp:252
13901 #, c-format
13902 msgid ""
13903 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
13904 msgstr ""
13906 #: ../src/spray-context.cpp:255
13907 #, c-format
13908 msgid ""
13909 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
13910 "selection"
13911 msgstr ""
13913 #: ../src/spray-context.cpp:773
13914 #, fuzzy
13915 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
13916 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
13918 #: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Spray with copies"
13921 msgstr "Düyünü üstə gətir"
13923 #: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Spray with clones"
13926 msgstr "Körpü yarat"
13928 #: ../src/spray-context.cpp:889
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Spray in single path"
13931 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13933 #: ../src/star-context.cpp:338
13934 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
13935 msgstr ""
13937 #: ../src/star-context.cpp:469
13938 #, c-format
13939 msgid ""
13940 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/star-context.cpp:470
13944 #, c-format
13945 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13946 msgstr ""
13948 #: ../src/star-context.cpp:503
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Create star"
13951 msgstr "Bitmapı ixrac et"
13953 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
13954 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
13958 msgid ""
13959 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
13960 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
13961 msgstr ""
13963 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
13964 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
13965 msgid ""
13966 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
13967 "path first."
13968 msgstr ""
13970 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
13971 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
13972 msgstr ""
13974 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
13975 msgid "Put text on path"
13976 msgstr ""
13978 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
13979 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
13980 msgstr ""
13982 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
13983 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
13984 msgstr ""
13986 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
13987 msgid "Remove text from path"
13988 msgstr ""
13990 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
13991 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
13992 msgstr ""
13994 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Remove manual kerns"
13997 msgstr "Körpünü sil"
13999 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
14000 msgid ""
14001 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
14002 "into frame."
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Flow text into shape"
14008 msgstr "Yeni mətn düyünü"
14010 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
14011 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
14012 msgstr ""
14014 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
14015 msgid "Unflow flowed text"
14016 msgstr ""
14018 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
14021 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
14023 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
14024 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
14025 msgstr ""
14027 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Convert flowed text to text"
14030 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
14032 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
14033 #, fuzzy
14034 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
14035 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
14037 #: ../src/text-context.cpp:448
14038 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
14039 msgstr ""
14041 #: ../src/text-context.cpp:450
14042 msgid ""
14043 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
14044 msgstr ""
14046 #: ../src/text-context.cpp:505
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Create text"
14049 msgstr "Düyünü sil"
14051 #: ../src/text-context.cpp:529
14052 msgid "Non-printable character"
14053 msgstr ""
14055 #: ../src/text-context.cpp:544
14056 msgid "Insert Unicode character"
14057 msgstr ""
14059 #: ../src/text-context.cpp:579
14060 #, c-format
14061 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
14062 msgstr ""
14064 #: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
14065 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
14066 msgstr ""
14068 #: ../src/text-context.cpp:656
14069 #, c-format
14070 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
14071 msgstr ""
14073 #: ../src/text-context.cpp:688
14074 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
14075 msgstr ""
14077 #: ../src/text-context.cpp:701
14078 msgid "Flowed text is created."
14079 msgstr ""
14081 #: ../src/text-context.cpp:703
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Create flowed text"
14084 msgstr "Körpü yarat"
14086 #: ../src/text-context.cpp:705
14087 msgid ""
14088 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
14089 "created."
14090 msgstr ""
14092 #: ../src/text-context.cpp:841
14093 msgid "No-break space"
14094 msgstr ""
14096 #: ../src/text-context.cpp:843
14097 msgid "Insert no-break space"
14098 msgstr ""
14100 #: ../src/text-context.cpp:880
14101 msgid "Make bold"
14102 msgstr ""
14104 #: ../src/text-context.cpp:898
14105 msgid "Make italic"
14106 msgstr ""
14108 #: ../src/text-context.cpp:937
14109 #, fuzzy
14110 msgid "New line"
14111 msgstr "Yeni Görünüş"
14113 #: ../src/text-context.cpp:971
14114 msgid "Backspace"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/text-context.cpp:1019
14118 msgid "Kern to the left"
14119 msgstr ""
14121 #: ../src/text-context.cpp:1044
14122 msgid "Kern to the right"
14123 msgstr ""
14125 #: ../src/text-context.cpp:1069
14126 msgid "Kern up"
14127 msgstr ""
14129 #: ../src/text-context.cpp:1095
14130 msgid "Kern down"
14131 msgstr ""
14133 #: ../src/text-context.cpp:1172
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Rotate counterclockwise"
14136 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
14138 #: ../src/text-context.cpp:1193
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Rotate clockwise"
14141 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
14143 #: ../src/text-context.cpp:1210
14144 #, fuzzy
14145 msgid "Contract line spacing"
14146 msgstr "Sətir aralığı:"
14148 #: ../src/text-context.cpp:1218
14149 msgid "Contract letter spacing"
14150 msgstr ""
14152 #: ../src/text-context.cpp:1237
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Expand line spacing"
14155 msgstr "Sətir aralığı:"
14157 #: ../src/text-context.cpp:1245
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Expand letter spacing"
14160 msgstr "Sətir aralığı:"
14162 #: ../src/text-context.cpp:1375
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Paste text"
14165 msgstr "Kənarlıq tərzi"
14167 #: ../src/text-context.cpp:1621
14168 #, c-format
14169 msgid ""
14170 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
14171 "paragraph."
14172 msgstr ""
14174 #: ../src/text-context.cpp:1623
14175 #, c-format
14176 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
14180 msgid ""
14181 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
14182 "then type."
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/text-context.cpp:1741
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Type text"
14188 msgstr "Növ:"
14190 #: ../src/text-editing.cpp:40
14191 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/tools-switch.cpp:137
14195 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/tools-switch.cpp:143
14199 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/tools-switch.cpp:149
14203 msgid ""
14204 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
14205 "resize. <b>Click</b> to select."
14206 msgstr ""
14208 #: ../src/tools-switch.cpp:155
14209 msgid ""
14210 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
14211 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
14212 msgstr ""
14214 #: ../src/tools-switch.cpp:161
14215 msgid ""
14216 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
14217 "segment. <b>Click</b> to select."
14218 msgstr ""
14220 #: ../src/tools-switch.cpp:167
14221 msgid ""
14222 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
14223 "<b>Click</b> to select."
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/tools-switch.cpp:173
14227 msgid ""
14228 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
14229 "shape. <b>Click</b> to select."
14230 msgstr ""
14232 #: ../src/tools-switch.cpp:179
14233 msgid ""
14234 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
14235 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/tools-switch.cpp:185
14239 msgid ""
14240 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
14241 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
14242 "line modes only)."
14243 msgstr ""
14245 #: ../src/tools-switch.cpp:191
14246 msgid ""
14247 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
14248 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
14249 msgstr ""
14251 #: ../src/tools-switch.cpp:203
14252 msgid ""
14253 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
14254 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/tools-switch.cpp:209
14258 msgid ""
14259 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
14260 "zoom out."
14261 msgstr ""
14263 #: ../src/tools-switch.cpp:221
14264 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
14265 msgstr ""
14267 #: ../src/tools-switch.cpp:227
14268 msgid ""
14269 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
14270 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
14271 "object's fill and stroke to the current setting."
14272 msgstr ""
14274 #: ../src/tools-switch.cpp:233
14275 #, fuzzy
14276 msgid "<b>Drag</b> to erase."
14277 msgstr "%s ilə Körpülə"
14279 #: ../src/tools-switch.cpp:239
14280 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
14284 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
14285 #, c-format
14286 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
14287 msgstr ""
14289 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
14290 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
14291 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
14292 msgstr ""
14294 #: ../src/trace/trace.cpp:106
14295 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
14296 msgstr ""
14298 #: ../src/trace/trace.cpp:124
14299 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
14300 msgstr ""
14302 #: ../src/trace/trace.cpp:234
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Trace: No active desktop"
14305 msgstr "Vasitə seçilməyib"
14307 #: ../src/trace/trace.cpp:334
14308 msgid "Invalid SIOX result"
14309 msgstr ""
14311 #: ../src/trace/trace.cpp:439
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Trace: No active document"
14314 msgstr "Sənədi qeyd et"
14316 #: ../src/trace/trace.cpp:462
14317 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
14318 msgstr ""
14320 #: ../src/trace/trace.cpp:469
14321 msgid "Trace: Starting trace..."
14322 msgstr ""
14324 #. ## inform the document, so we can undo
14325 #: ../src/trace/trace.cpp:571
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Trace bitmap"
14328 msgstr "Bitmapı ixrac et"
14330 #: ../src/trace/trace.cpp:575
14331 #, c-format
14332 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
14333 msgstr ""
14335 #: ../src/tweak-context.cpp:209
14336 #, c-format
14337 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
14338 msgstr ""
14340 #: ../src/tweak-context.cpp:213
14341 #, c-format
14342 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
14343 msgstr ""
14345 #: ../src/tweak-context.cpp:217
14346 #, c-format
14347 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
14348 msgstr ""
14350 #: ../src/tweak-context.cpp:221
14351 #, c-format
14352 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
14353 msgstr ""
14355 #: ../src/tweak-context.cpp:225
14356 #, c-format
14357 msgid ""
14358 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
14359 "<b>counterclockwise</b>."
14360 msgstr ""
14362 #: ../src/tweak-context.cpp:229
14363 #, c-format
14364 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
14365 msgstr ""
14367 #: ../src/tweak-context.cpp:233
14368 #, c-format
14369 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
14370 msgstr ""
14372 #: ../src/tweak-context.cpp:237
14373 #, c-format
14374 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
14375 msgstr ""
14377 #: ../src/tweak-context.cpp:245
14378 #, c-format
14379 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
14380 msgstr ""
14382 #: ../src/tweak-context.cpp:253
14383 #, c-format
14384 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
14385 msgstr ""
14387 #: ../src/tweak-context.cpp:257
14388 #, c-format
14389 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
14390 msgstr ""
14392 #: ../src/tweak-context.cpp:261
14393 #, c-format
14394 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
14395 msgstr ""
14397 #: ../src/tweak-context.cpp:265
14398 #, c-format
14399 msgid ""
14400 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/tweak-context.cpp:1222
14404 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Move tweak"
14410 msgstr "Daşı"
14412 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
14413 msgid "Move in/out tweak"
14414 msgstr ""
14416 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Move jitter tweak"
14419 msgstr "Naxış:"
14421 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Scale tweak"
14424 msgstr "Miqyas"
14426 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Rotate tweak"
14429 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14431 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Duplicate/delete tweak"
14434 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
14436 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
14437 msgid "Push path tweak"
14438 msgstr ""
14440 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
14441 msgid "Shrink/grow path tweak"
14442 msgstr ""
14444 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
14445 msgid "Attract/repel path tweak"
14446 msgstr ""
14448 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Roughen path tweak"
14451 msgstr "Hissələrə Böl"
14453 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
14454 msgid "Color paint tweak"
14455 msgstr ""
14457 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
14458 msgid "Color jitter tweak"
14459 msgstr ""
14461 #: ../src/tweak-context.cpp:1306
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Blur tweak"
14464 msgstr "Naxış:"
14466 #. check whether something is selected
14467 #: ../src/ui/clipboard.cpp:261
14468 msgid "Nothing was copied."
14469 msgstr ""
14471 #: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
14472 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568
14473 msgid "Nothing on the clipboard."
14474 msgstr ""
14476 #: ../src/ui/clipboard.cpp:392
14477 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
14478 msgstr ""
14480 #: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
14481 #, fuzzy
14482 msgid "No style on the clipboard."
14483 msgstr "Qabağa Gətir"
14485 #: ../src/ui/clipboard.cpp:446
14486 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
14487 msgstr ""
14489 #: ../src/ui/clipboard.cpp:453
14490 #, fuzzy
14491 msgid "No size on the clipboard."
14492 msgstr "Qabağa Gətir"
14494 #: ../src/ui/clipboard.cpp:506
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
14497 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
14499 #. no_effect:
14500 #: ../src/ui/clipboard.cpp:531
14501 #, fuzzy
14502 msgid "No effect on the clipboard."
14503 msgstr "Qabağa Gətir"
14505 #: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
14506 msgid "Clipboard does not contain a path."
14507 msgstr ""
14509 #. Item dialog
14510 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Object _Properties"
14513 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
14515 #. Select item
14516 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
14517 #, fuzzy
14518 msgid "_Select This"
14519 msgstr "Bunu seç"
14521 #. Create link
14522 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
14523 #, fuzzy
14524 msgid "_Create Link"
14525 msgstr "Körpü yarat"
14527 #. Set mask
14528 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Set Mask"
14531 msgstr "Arxaya Göndər"
14533 #. Release mask
14534 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Release Mask"
14537 msgstr "Üstə gətir"
14539 #. Set Clip
14540 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Set Clip"
14543 msgstr "Körpünü sil"
14545 #. Release Clip
14546 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Release Clip"
14549 msgstr "Üstə gətir"
14551 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Create link"
14554 msgstr "Körpü yarat"
14556 #. "Ungroup"
14557 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
14558 #, fuzzy
14559 msgid "_Ungroup"
14560 msgstr "Qrupu Qaldır"
14562 #. Link dialog
14563 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
14564 #, fuzzy
14565 msgid "Link _Properties"
14566 msgstr "Körpü Xassələri"
14568 #. Select item
14569 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
14570 #, fuzzy
14571 msgid "_Follow Link"
14572 msgstr "Körpünü təqib et"
14574 #. Reset transformations
14575 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
14576 #, fuzzy
14577 msgid "_Remove Link"
14578 msgstr "Körpünü sil"
14580 #. Link dialog
14581 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
14582 #, fuzzy
14583 msgid "Image _Properties"
14584 msgstr "Rəsm Xassələri"
14586 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
14587 msgid "Edit Externally..."
14588 msgstr ""
14590 #. Item dialog
14591 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
14592 #, fuzzy
14593 msgid "_Fill and Stroke"
14594 msgstr "Xətt və Dolğu"
14596 #. *
14597 #. * Constructor
14599 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
14600 msgid "About Inkscape"
14601 msgstr ""
14603 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
14604 msgid "_Splash"
14605 msgstr ""
14607 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
14608 msgid "_Authors"
14609 msgstr ""
14611 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
14612 #, fuzzy
14613 msgid "_Translators"
14614 msgstr "Dönüşdürmələr"
14616 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
14617 msgid "_License"
14618 msgstr ""
14620 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
14621 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
14622 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
14624 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
14625 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
14626 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
14627 #. string here should be changed.)
14628 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
14629 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
14630 #. should be in UTF-*8..
14631 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
14632 msgid "about.svg"
14633 msgstr ""
14635 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
14636 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
14637 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
14638 #, fuzzy
14639 msgid "translator-credits"
14640 msgstr "Dönüşdürmələr"
14642 #. Tooltip
14643 #. StockID
14644 #. Model
14645 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
14646 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
14647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279
14648 msgid "Align"
14649 msgstr "Tərəflə"
14651 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
14652 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
14653 msgid "Distribute"
14654 msgstr "Yay"
14656 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
14657 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
14658 msgstr ""
14660 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14661 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14662 #. "H:" stands for horizontal gap
14663 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
14664 #, fuzzy
14665 msgid "gap|H:"
14666 msgstr "Cap:"
14668 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
14669 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
14670 msgstr ""
14672 #. TRANSLATORS: Vertical gap
14673 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
14674 msgid "V:"
14675 msgstr ""
14677 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
14678 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
14679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Remove overlaps"
14682 msgstr "Körpünü sil"
14684 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
14685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637
14686 msgid "Arrange connector network"
14687 msgstr ""
14689 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
14690 msgid "Unclump"
14691 msgstr ""
14693 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
14694 #, fuzzy
14695 msgid "Randomize positions"
14696 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
14698 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
14699 #, fuzzy
14700 msgid "Distribute text baselines"
14701 msgstr "Yay"
14703 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Align text baselines"
14706 msgstr "Obyektləri tərəflə"
14708 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
14709 msgid "Connector network layout"
14710 msgstr ""
14712 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
14713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
14714 msgid "Nodes"
14715 msgstr "Düyün"
14717 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Relative to: "
14720 msgstr "Nisbi hərəkət"
14722 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Treat selection as group: "
14725 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
14727 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
14730 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
14732 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Align left edges"
14735 msgstr "Obyektləri tərəflə"
14737 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Center on vertical axis"
14740 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
14742 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
14743 msgid "Align right sides"
14744 msgstr ""
14746 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
14749 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
14751 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
14754 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
14756 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Align top edges"
14759 msgstr "Obyektləri tərəflə"
14761 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Center on horizontal axis"
14764 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
14766 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Align bottom edges"
14769 msgstr "Obyektləri tərəflə"
14771 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
14772 #, fuzzy
14773 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
14774 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
14776 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
14779 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
14781 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Align baselines of texts"
14784 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
14786 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
14789 msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
14791 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
14792 #, fuzzy
14793 msgid "Distribute left edges equidistantly"
14794 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
14796 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
14799 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
14801 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Distribute right edges equidistantly"
14804 msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
14806 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
14809 msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
14811 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Distribute top edges equidistantly"
14814 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
14816 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
14819 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
14821 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
14824 msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
14826 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
14829 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
14831 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
14834 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
14836 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
14837 msgid "Randomize centers in both dimensions"
14838 msgstr ""
14840 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
14841 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
14842 msgstr ""
14844 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
14845 msgid ""
14846 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
14847 "overlap"
14848 msgstr ""
14850 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
14851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810
14852 msgid "Nicely arrange selected connector network"
14853 msgstr ""
14855 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
14856 #, fuzzy
14857 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
14858 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
14860 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
14863 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
14865 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
14868 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
14870 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Distribute selected nodes vertically"
14873 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
14875 #. Rest of the widgetry
14876 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
14877 msgid "Last selected"
14878 msgstr "Son seçilən"
14880 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
14881 msgid "First selected"
14882 msgstr "İlk seçilən"
14884 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Biggest object"
14887 msgstr "Obyekt seçilməyib"
14889 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Smallest object"
14892 msgstr "Seçili obyektlər"
14894 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
14895 #, fuzzy
14896 msgid "Profile name:"
14897 msgstr "Faylı qeyd et"
14899 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14900 #. * update our running configuration
14901 #. *
14902 #. * FIXME!
14903 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14904 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14907 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14908 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14910 #. -----------
14911 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
14912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
14913 #, fuzzy
14914 msgid "Save"
14915 msgstr "Qeyd Et"
14917 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
14918 msgid "Messages"
14919 msgstr ""
14921 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
14922 msgid "Capture log messages"
14923 msgstr ""
14925 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
14926 msgid "Release log messages"
14927 msgstr ""
14929 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
14930 msgid "Metadata"
14931 msgstr ""
14933 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
14934 msgid "License"
14935 msgstr ""
14937 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
14938 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
14939 msgstr ""
14941 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
14942 msgid "<b>License</b>"
14943 msgstr ""
14945 #. ---------------------------------------------------------------
14946 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Show page _border"
14949 msgstr "Kənarı göstər"
14951 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14952 msgid "If set, rectangular page border is shown"
14953 msgstr ""
14955 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Border on _top of drawing"
14958 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
14960 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14961 #, fuzzy
14962 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
14963 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
14965 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14966 #, fuzzy
14967 msgid "_Show border shadow"
14968 msgstr "Kənarı göstər"
14970 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14971 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
14972 msgstr ""
14974 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Back_ground:"
14977 msgstr "Son rəngi"
14979 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14980 #, fuzzy
14981 msgid "Background color"
14982 msgstr "Son rəngi"
14984 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14985 msgid ""
14986 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
14987 msgstr ""
14989 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Border _color:"
14992 msgstr "Qəfəs rəngi:"
14994 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14995 msgid "Page border color"
14996 msgstr ""
14998 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14999 msgid "Color of the page border"
15000 msgstr ""
15002 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
15003 #, fuzzy
15004 msgid "Default _units:"
15005 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
15007 #. ---------------------------------------------------------------
15008 #. General snap options
15009 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
15010 #, fuzzy
15011 msgid "Show _guides"
15012 msgstr "Bələdçiləri göstər"
15014 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Show or hide guides"
15017 msgstr "Bələdçiləri göstər"
15019 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
15020 msgid "_Snap guides while dragging"
15021 msgstr ""
15023 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
15024 msgid ""
15025 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
15026 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
15027 "part of the guide near the cursor will snap)"
15028 msgstr ""
15030 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Guide co_lor:"
15033 msgstr "Bələdçi rəngi:"
15035 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15036 msgid "Guideline color"
15037 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
15039 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15040 msgid "Color of guidelines"
15041 msgstr ""
15043 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15044 #, fuzzy
15045 msgid "_Highlight color:"
15046 msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
15048 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15049 msgid "Highlighted guideline color"
15050 msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
15052 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15053 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
15054 msgstr ""
15056 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15057 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15058 #. "New" refers to grid
15059 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Grid|_New"
15062 msgstr "Qəfəs"
15064 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Create new grid."
15067 msgstr "Körpü yarat"
15069 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
15070 #, fuzzy
15071 msgid "_Remove"
15072 msgstr "Körpünü sil"
15074 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Remove selected grid."
15077 msgstr "Son seçilən"
15079 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
15080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Guides"
15083 msgstr "Bələdçilər"
15085 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
15086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
15087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Grids"
15090 msgstr "Qəfəs"
15092 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
15093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Snap"
15096 msgstr "Ulduz"
15098 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
15099 #, fuzzy
15100 msgid "Color Management"
15101 msgstr "Rəng boyası"
15103 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Scripting"
15106 msgstr "Seçki"
15108 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
15109 msgid "<b>General</b>"
15110 msgstr ""
15112 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
15113 msgid "<b>Border</b>"
15114 msgstr ""
15116 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
15117 #, fuzzy
15118 msgid "<b>Page Size</b>"
15119 msgstr "Bucaq:"
15121 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
15122 #, fuzzy
15123 msgid "<b>Guides</b>"
15124 msgstr "Bələdçilər"
15126 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Snap _distance"
15129 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
15131 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15132 msgid "Snap only when _closer than:"
15133 msgstr ""
15135 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15136 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15137 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15138 msgid "Always snap"
15139 msgstr ""
15141 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
15142 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
15143 msgstr ""
15145 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
15146 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
15147 msgstr ""
15149 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
15150 msgid ""
15151 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
15152 "specified below"
15153 msgstr ""
15155 #. Options for snapping to grids
15156 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Snap d_istance"
15159 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
15161 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15162 msgid "Snap only when c_loser than:"
15163 msgstr ""
15165 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
15166 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
15167 msgstr ""
15169 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
15170 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
15171 msgstr ""
15173 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
15174 msgid ""
15175 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
15176 "specified below"
15177 msgstr ""
15179 #. Options for snapping to guides
15180 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Snap dist_ance"
15183 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
15185 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15186 msgid "Snap only when close_r than:"
15187 msgstr ""
15189 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
15190 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
15191 msgstr ""
15193 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
15194 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
15195 msgstr ""
15197 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
15198 msgid ""
15199 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
15200 "below"
15201 msgstr ""
15203 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
15204 #, fuzzy
15205 msgid "<b>Snap to objects</b>"
15206 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
15208 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
15209 #, fuzzy
15210 msgid "<b>Snap to grids</b>"
15211 msgstr "Bələdçilər"
15213 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
15214 #, fuzzy
15215 msgid "<b>Snap to guides</b>"
15216 msgstr "Bələdçilərə yapış"
15218 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
15219 msgid "(invalid UTF-8 string)"
15220 msgstr ""
15222 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
15223 #, c-format
15224 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
15225 msgstr ""
15227 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
15228 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
15229 #. inform the document, so we can undo
15230 #. Color Management
15231 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
15232 #, fuzzy
15233 msgid "Link Color Profile"
15234 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
15236 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
15237 msgid "Remove linked color profile"
15238 msgstr ""
15240 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
15241 #, fuzzy
15242 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
15243 msgstr "Bələdçilər"
15245 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
15246 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
15247 msgstr ""
15249 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Link Profile"
15252 msgstr "Körpü Xassələri"
15254 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
15255 #, fuzzy
15256 msgid "Profile Name"
15257 msgstr "Faylı qeyd et"
15259 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
15260 #, fuzzy
15261 msgid "<b>External script files:</b>"
15262 msgstr "Bələdçilərə yapış"
15264 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
15265 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Add"
15268 msgstr "Əlavə Et"
15270 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
15271 #, fuzzy
15272 msgid "Filename"
15273 msgstr "Faylı qeyd et"
15275 #. inform the document, so we can undo
15276 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
15277 msgid "Add external script..."
15278 msgstr ""
15280 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Remove external script"
15283 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
15285 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
15286 #, fuzzy
15287 msgid "<b>Creation</b>"
15288 msgstr "Bucaq:"
15290 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
15291 #, fuzzy
15292 msgid "<b>Defined grids</b>"
15293 msgstr "Bələdçilər"
15295 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Remove grid"
15298 msgstr "Körpünü sil"
15300 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Information"
15303 msgstr "Dönüşdürmələr"
15305 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
15306 #, fuzzy
15307 msgid "Parameters"
15308 msgstr "metr"
15310 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
15311 #, fuzzy
15312 msgid "No preview"
15313 msgstr "Yeni Nümayiş"
15315 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
15316 msgid "too large for preview"
15317 msgstr ""
15319 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Enable preview"
15322 msgstr "Yeni Nümayiş"
15324 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
15325 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
15326 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
15327 #, fuzzy
15328 msgid "All Inkscape Files"
15329 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
15331 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
15332 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
15333 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
15334 #, fuzzy
15335 msgid "All Files"
15336 msgstr "Fayl növü:"
15338 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
15339 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
15340 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
15341 #, fuzzy
15342 msgid "All Images"
15343 msgstr "Rəsm"
15345 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
15346 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
15347 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
15348 #, fuzzy
15349 msgid "All Vectors"
15350 msgstr "Seç"
15352 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
15353 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
15354 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
15355 #, fuzzy
15356 msgid "All Bitmaps"
15357 msgstr "Arxaya Göndər"
15359 #. ###### File options
15360 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
15361 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
15362 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
15363 msgid "Append filename extension automatically"
15364 msgstr ""
15366 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
15367 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Guess from extension"
15370 msgstr "Seçkini döndər"
15372 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
15373 msgid "Left edge of source"
15374 msgstr ""
15376 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
15377 msgid "Top edge of source"
15378 msgstr ""
15380 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
15381 msgid "Right edge of source"
15382 msgstr ""
15384 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
15385 msgid "Bottom edge of source"
15386 msgstr ""
15388 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Source width"
15391 msgstr "Kənarlıq boyası"
15393 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Source height"
15396 msgstr "Hündürlük:"
15398 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Destination width"
15401 msgstr "Çap hədəfi"
15403 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Destination height"
15406 msgstr "Çap hədəfi"
15408 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Resolution (dots per inch)"
15411 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
15413 #. #########################################
15414 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
15415 #. #########################################
15416 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
15417 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Document"
15420 msgstr "Sənəd"
15422 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
15423 msgid "Cairo"
15424 msgstr ""
15426 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
15427 msgid "Antialias"
15428 msgstr ""
15430 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Background"
15433 msgstr "Son rəngi"
15435 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Destination"
15438 msgstr "Çap hədəfi"
15440 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
15441 #, fuzzy
15442 msgid "Show Preview"
15443 msgstr "Yeni Nümayiş"
15445 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
15446 #, fuzzy
15447 msgid "No file selected"
15448 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
15450 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
15451 #, fuzzy
15452 msgid "Stroke _paint"
15453 msgstr "Kənarlıq boyası"
15455 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
15456 #, fuzzy
15457 msgid "Stroke st_yle"
15458 msgstr "Kənarlıq tərzi"
15460 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
15461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
15462 msgid ""
15463 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
15464 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
15465 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
15466 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
15467 msgstr ""
15469 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Image File"
15472 msgstr "Rəsm"
15474 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
15475 #, fuzzy
15476 msgid "Selected SVG Element"
15477 msgstr "Düyünü sil"
15479 #. TODO: any image, not just svg
15480 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
15481 msgid "Select an image to be used as feImage input"
15482 msgstr ""
15484 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
15485 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
15486 msgstr ""
15488 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752
15489 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
15490 msgstr ""
15492 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944
15493 msgid "Light Source:"
15494 msgstr ""
15496 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
15497 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
15498 msgstr ""
15500 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15501 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
15502 msgstr ""
15504 #. default x:
15505 #. default y:
15506 #. default z:
15507 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15508 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Location"
15511 msgstr "Çevir"
15513 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15514 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15516 #, fuzzy
15517 msgid "X coordinate"
15518 msgstr "Yarat"
15520 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15521 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15522 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15523 #, fuzzy
15524 msgid "Y coordinate"
15525 msgstr "Yarat"
15527 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15528 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15529 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Z coordinate"
15532 msgstr "Yarat"
15534 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Points At"
15537 msgstr "Nöqtə"
15539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Specular Exponent"
15542 msgstr "Ver"
15544 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
15545 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
15546 msgstr ""
15548 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
15549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Cone Angle"
15552 msgstr "Bucaq"
15554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
15555 msgid ""
15556 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
15557 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
15558 "cone. No light is projected outside this cone."
15559 msgstr ""
15561 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
15562 msgid "New light source"
15563 msgstr ""
15565 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076
15566 #, fuzzy
15567 msgid "_Duplicate"
15568 msgstr "Cütləşdir"
15570 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
15571 #, fuzzy
15572 msgid "_Filter"
15573 msgstr "Filtrlər"
15575 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
15576 #, fuzzy
15577 msgid "R_ename"
15578 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15580 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Rename filter"
15583 msgstr "Körpünü sil"
15585 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Apply filter"
15588 msgstr "Düyünü sil"
15590 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
15591 #, fuzzy
15592 msgid "filter"
15593 msgstr "Filtrlər"
15595 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
15596 #, fuzzy
15597 msgid "Add filter"
15598 msgstr "Düyünü sil"
15600 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Duplicate filter"
15603 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
15605 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
15606 msgid "_Effect"
15607 msgstr ""
15609 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432
15610 #, fuzzy
15611 msgid "Connections"
15612 msgstr "Doyğunluq:"
15614 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
15615 msgid "Remove filter primitive"
15616 msgstr ""
15618 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Remove merge node"
15621 msgstr "Körpünü sil"
15623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
15624 msgid "Reorder filter primitive"
15625 msgstr ""
15627 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
15628 msgid "Add Effect:"
15629 msgstr ""
15631 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
15632 #, fuzzy
15633 msgid "No effect selected"
15634 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
15636 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072
15637 #, fuzzy
15638 msgid "No filter selected"
15639 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
15641 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
15642 #, fuzzy
15643 msgid "Effect parameters"
15644 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
15646 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
15647 msgid "Filter General Settings"
15648 msgstr ""
15650 #. default x:
15651 #. default y:
15652 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Coordinates:"
15655 msgstr "Yarat"
15657 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
15658 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
15659 msgstr ""
15661 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
15662 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
15663 msgstr ""
15665 #. default width:
15666 #. default height:
15667 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Dimensions:"
15670 msgstr "Uzantı"
15672 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Width of filter effects region"
15675 msgstr "Xüsusi kağız"
15677 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15678 msgid "Height of filter effects region"
15679 msgstr ""
15681 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
15682 msgid ""
15683 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
15684 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
15685 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
15686 "performed without specifying a complete matrix."
15687 msgstr ""
15689 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Value(s):"
15692 msgstr "Qiymət"
15694 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
15695 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Operator:"
15698 msgstr "Yarat"
15700 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15701 msgid "K1:"
15702 msgstr ""
15704 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15705 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15706 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
15707 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15708 msgid ""
15709 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
15710 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
15711 "values of the first and second inputs respectively."
15712 msgstr ""
15714 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15715 msgid "K2:"
15716 msgstr ""
15718 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
15719 msgid "K3:"
15720 msgstr ""
15722 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15723 msgid "K4:"
15724 msgstr ""
15726 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15727 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15728 #, fuzzy
15729 msgid "Size:"
15730 msgstr "Tərəflər:"
15732 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15733 #, fuzzy
15734 msgid "width of the convolve matrix"
15735 msgstr "Xüsusi kağız"
15737 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15738 msgid "height of the convolve matrix"
15739 msgstr ""
15741 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15742 msgid ""
15743 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15744 "applied to pixels around this point."
15745 msgstr ""
15747 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15748 msgid ""
15749 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15750 "applied to pixels around this point."
15751 msgstr ""
15753 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
15754 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
15755 msgid "Kernel:"
15756 msgstr ""
15758 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
15759 msgid ""
15760 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
15761 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
15762 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
15763 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
15764 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
15765 "would lead to a common blur effect."
15766 msgstr ""
15768 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Divisor:"
15771 msgstr "Yay"
15773 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15774 msgid ""
15775 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
15776 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
15777 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
15778 "effect on the overall color intensity of the result."
15779 msgstr ""
15781 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15782 #, fuzzy
15783 msgid "Bias:"
15784 msgstr "Arxaya Göndər"
15786 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15787 msgid ""
15788 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
15789 "value as the zero response of the filter."
15790 msgstr ""
15792 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Edge Mode:"
15795 msgstr "Mod:"
15797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15798 msgid ""
15799 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
15800 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
15801 "or near the edge of the input image."
15802 msgstr ""
15804 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
15805 #, fuzzy
15806 msgid "Preserve Alpha"
15807 msgstr "Qoru"
15809 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
15810 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
15811 msgstr ""
15813 #. default: white
15814 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Diffuse Color:"
15817 msgstr "Görünə bilən"
15819 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
15820 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
15821 msgid "Defines the color of the light source"
15822 msgstr ""
15824 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15825 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
15826 msgid "Surface Scale:"
15827 msgstr ""
15829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
15831 msgid ""
15832 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
15833 "channel"
15834 msgstr ""
15836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15837 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Constant:"
15840 msgstr "Bucaqlar:"
15842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15843 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
15844 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
15845 msgstr ""
15847 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
15848 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
15849 msgid "Kernel Unit Length:"
15850 msgstr ""
15852 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
15853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Scale:"
15856 msgstr "Miqyas"
15858 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
15859 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
15860 msgstr ""
15862 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
15863 #, fuzzy
15864 msgid "X displacement:"
15865 msgstr "Yeni element düyünü"
15867 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
15868 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
15869 msgstr ""
15871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
15872 #, fuzzy
15873 msgid "Y displacement:"
15874 msgstr "Yeni element düyünü"
15876 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
15877 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
15878 msgstr ""
15880 #. default: black
15881 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
15882 #, fuzzy
15883 msgid "Flood Color:"
15884 msgstr "Başlama rəngi"
15886 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
15887 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
15888 msgstr ""
15890 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
15891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694
15892 #, fuzzy
15893 msgid "Opacity:"
15894 msgstr "Şəffaflıq:"
15896 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15897 #, fuzzy
15898 msgid "Standard Deviation:"
15899 msgstr "Çap hədəfi"
15901 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15902 msgid "The standard deviation for the blur operation."
15903 msgstr ""
15905 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
15906 msgid ""
15907 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
15908 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
15909 msgstr ""
15911 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
15912 #, fuzzy
15913 msgid "Radius:"
15914 msgstr "Radius:"
15916 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
15917 #, fuzzy
15918 msgid "Source of Image:"
15919 msgstr "Boyasız"
15921 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15922 #, fuzzy
15923 msgid "Delta X:"
15924 msgstr "Sil"
15926 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15927 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
15928 msgstr ""
15930 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15931 #, fuzzy
15932 msgid "Delta Y:"
15933 msgstr "Sil"
15935 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15936 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
15937 msgstr ""
15939 #. default: white
15940 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Specular Color:"
15943 msgstr "Başlama rəngi"
15945 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
15946 #, fuzzy
15947 msgid "Exponent:"
15948 msgstr "Ver"
15950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
15951 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
15952 msgstr ""
15954 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
15955 msgid ""
15956 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
15957 "function."
15958 msgstr ""
15960 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
15961 msgid "Base Frequency:"
15962 msgstr ""
15964 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
15965 #, fuzzy
15966 msgid "Octaves:"
15967 msgstr "Fəal"
15969 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
15970 #, fuzzy
15971 msgid "Seed:"
15972 msgstr "Qırmızı:"
15974 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
15975 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
15976 msgstr ""
15978 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
15979 msgid "Add filter primitive"
15980 msgstr ""
15982 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
15983 msgid ""
15984 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
15985 "multiply, darken and lighten."
15986 msgstr ""
15988 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
15989 msgid ""
15990 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
15991 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
15992 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
15993 msgstr ""
15995 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
15996 msgid ""
15997 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
15998 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
15999 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
16000 "adjustment, color balance, and thresholding."
16001 msgstr ""
16003 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
16004 msgid ""
16005 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
16006 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
16007 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
16008 "between the corresponding pixel values of the images."
16009 msgstr ""
16011 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
16012 msgid ""
16013 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
16014 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
16015 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
16016 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
16017 "is faster and resolution-independent."
16018 msgstr ""
16020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
16021 msgid ""
16022 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
16023 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
16024 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
16025 "opacity areas recede away from the viewer."
16026 msgstr ""
16028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
16029 msgid ""
16030 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
16031 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
16032 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
16033 "effects."
16034 msgstr ""
16036 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
16037 msgid ""
16038 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
16039 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
16040 "a graphic."
16041 msgstr ""
16043 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
16044 msgid ""
16045 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
16046 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
16047 msgstr ""
16049 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
16050 msgid ""
16051 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
16052 "or another part of the document."
16053 msgstr ""
16055 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
16056 msgid ""
16057 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
16058 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
16059 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
16060 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
16061 msgstr ""
16063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
16064 msgid ""
16065 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
16066 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
16067 "thicker."
16068 msgstr ""
16070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
16071 msgid ""
16072 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
16073 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
16074 "a slightly different position than the actual object."
16075 msgstr ""
16077 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
16078 msgid ""
16079 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
16080 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
16081 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
16082 "opacity areas recede away from the viewer."
16083 msgstr ""
16085 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
16086 msgid ""
16087 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
16088 msgstr ""
16090 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
16091 msgid ""
16092 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
16093 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
16094 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
16095 msgstr ""
16097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
16098 msgid "Duplicate filter primitive"
16099 msgstr ""
16101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
16102 #, fuzzy
16103 msgid "Set filter primitive attribute"
16104 msgstr "Atributu sil"
16106 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
16107 #, fuzzy
16108 msgid "all"
16109 msgstr "Başlıq:"
16111 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
16112 msgid "common"
16113 msgstr ""
16115 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
16116 msgid "inherited"
16117 msgstr ""
16119 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
16120 #, fuzzy
16121 msgid "Arabic"
16122 msgstr "Başlanğıc X:"
16124 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
16125 #, fuzzy
16126 msgid "Armenian"
16127 msgstr "Körpü yarat"
16129 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
16130 msgid "Bengali"
16131 msgstr ""
16133 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Bopomofo"
16136 msgstr "Yaxınlıq"
16138 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
16139 #, fuzzy
16140 msgid "Cherokee"
16141 msgstr "Birləşdir"
16143 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
16144 #, fuzzy
16145 msgid "Coptic"
16146 msgstr "Birləşdir"
16148 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
16149 msgid "Cyrillic"
16150 msgstr ""
16152 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
16153 #, fuzzy
16154 msgid "Deseret"
16155 msgstr "Seç"
16157 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
16158 msgid "Devanagari"
16159 msgstr ""
16161 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
16162 msgid "Ethiopic"
16163 msgstr ""
16165 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
16166 #, fuzzy
16167 msgid "Georgian"
16168 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
16170 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
16171 #, fuzzy
16172 msgid "Gothic"
16173 msgstr "Yaxınlıq"
16175 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
16176 #, fuzzy
16177 msgid "Greek"
16178 msgstr "Yaşıl:"
16180 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
16181 msgid "Gujarati"
16182 msgstr ""
16184 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
16185 msgid "Gurmukhi"
16186 msgstr ""
16188 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
16189 #, fuzzy
16190 msgid "Han"
16191 msgstr "Bucaq"
16193 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
16194 #, fuzzy
16195 msgid "Hangul"
16196 msgstr "Bucaq"
16198 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
16199 msgid "Hebrew"
16200 msgstr ""
16202 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
16203 msgid "Hiragana"
16204 msgstr ""
16206 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
16207 msgid "Kannada"
16208 msgstr ""
16210 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
16211 msgid "Katakana"
16212 msgstr ""
16214 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
16215 #, fuzzy
16216 msgid "Khmer"
16217 msgstr "Metrə"
16219 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
16220 #, fuzzy
16221 msgid "Lao"
16222 msgstr "Düzülüş"
16224 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
16225 #, fuzzy
16226 msgid "Latin"
16227 msgstr "Ulduz"
16229 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
16230 msgid "Malayalam"
16231 msgstr ""
16233 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
16234 msgid "Mongolian"
16235 msgstr ""
16237 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
16238 msgid "Myanmar"
16239 msgstr ""
16241 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
16242 msgid "Ogham"
16243 msgstr ""
16245 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
16246 #, fuzzy
16247 msgid "Old Italic"
16248 msgstr "Qara:"
16250 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
16251 msgid "Oriya"
16252 msgstr ""
16254 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
16255 #, fuzzy
16256 msgid "Runic"
16257 msgstr "Qırmızı:"
16259 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
16260 #, fuzzy
16261 msgid "Sinhala"
16262 msgstr "Bucaq"
16264 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
16265 msgid "Syriac"
16266 msgstr ""
16268 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
16269 #, fuzzy
16270 msgid "Tamil"
16271 msgstr "Başlıq:"
16273 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
16274 msgid "Telugu"
16275 msgstr ""
16277 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
16278 #, fuzzy
16279 msgid "Thaana"
16280 msgstr "Hədəf:"
16282 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
16283 msgid "Thai"
16284 msgstr ""
16286 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
16287 #, fuzzy
16288 msgid "Tibetan"
16289 msgstr "Hədəf:"
16291 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
16292 msgid "Canadian Aboriginal"
16293 msgstr ""
16295 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
16296 msgid "Yi"
16297 msgstr ""
16299 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
16300 #, fuzzy
16301 msgid "Tagalog"
16302 msgstr "Hədəf:"
16304 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
16305 msgid "Hanunoo"
16306 msgstr ""
16308 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
16309 #, fuzzy
16310 msgid "Buhid"
16311 msgstr "Bələdçilər"
16313 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
16314 msgid "Tagbanwa"
16315 msgstr ""
16317 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
16318 #, fuzzy
16319 msgid "Braille"
16320 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
16322 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
16323 msgid "Cypriot"
16324 msgstr ""
16326 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
16327 msgid "Limbu"
16328 msgstr ""
16330 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
16331 msgid "Osmanya"
16332 msgstr ""
16334 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
16335 #, fuzzy
16336 msgid "Shavian"
16337 msgstr "Aralıq Y:"
16339 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
16340 #, fuzzy
16341 msgid "Linear B"
16342 msgstr "Körpü"
16344 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
16345 #, fuzzy
16346 msgid "Tai Le"
16347 msgstr "Başlıq:"
16349 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
16350 msgid "Ugaritic"
16351 msgstr ""
16353 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
16354 #, fuzzy
16355 msgid "New Tai Lue"
16356 msgstr "Yeni Görünüş"
16358 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
16359 #, fuzzy
16360 msgid "Buginese"
16361 msgstr "Körpü"
16363 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
16364 msgid "Glagolitic"
16365 msgstr ""
16367 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
16368 msgid "Tifinagh"
16369 msgstr ""
16371 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
16372 msgid "Syloti Nagri"
16373 msgstr ""
16375 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
16376 msgid "Old Persian"
16377 msgstr ""
16379 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
16380 msgid "Kharoshthi"
16381 msgstr ""
16383 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
16384 #, fuzzy
16385 msgid "unassigned"
16386 msgstr "Tərəflə"
16388 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
16389 #, fuzzy
16390 msgid "Balinese"
16391 msgstr "Tərəflə"
16393 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
16394 msgid "Cuneiform"
16395 msgstr ""
16397 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Phoenician"
16400 msgstr "Karandaş"
16402 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
16403 msgid "Phags-pa"
16404 msgstr ""
16406 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
16407 msgid "N'Ko"
16408 msgstr ""
16410 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
16411 msgid "Kayah Li"
16412 msgstr ""
16414 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
16415 msgid "Lepcha"
16416 msgstr ""
16418 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
16419 #, fuzzy
16420 msgid "Rejang"
16421 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
16423 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
16424 #, fuzzy
16425 msgid "Sundanese"
16426 msgstr "Ulduz"
16428 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
16429 #, fuzzy
16430 msgid "Saurashtra"
16431 msgstr "Doyğunluq:"
16433 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
16434 #, fuzzy
16435 msgid "Cham"
16436 msgstr "Birləşdir"
16438 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
16439 msgid "Ol Chiki"
16440 msgstr ""
16442 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
16443 msgid "Vai"
16444 msgstr ""
16446 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
16447 #, fuzzy
16448 msgid "Carian"
16449 msgstr "Hədəf:"
16451 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
16452 #, fuzzy
16453 msgid "Lycian"
16454 msgstr "Körpü"
16456 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
16457 #, fuzzy
16458 msgid "Lydian"
16459 msgstr "Düyünü sil"
16461 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
16462 msgid "Basic Latin"
16463 msgstr ""
16465 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
16466 #, fuzzy
16467 msgid "Latin-1 Supplement"
16468 msgstr "Düyünü sil"
16470 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
16471 msgid "Latin Extended-A"
16472 msgstr ""
16474 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
16475 msgid "Latin Extended-B"
16476 msgstr ""
16478 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
16479 #, fuzzy
16480 msgid "IPA Extensions"
16481 msgstr "Uzantı"
16483 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
16484 msgid "Spacing Modifier Letters"
16485 msgstr ""
16487 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
16488 msgid "Combining Diacritical Marks"
16489 msgstr ""
16491 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
16492 msgid "Greek and Coptic"
16493 msgstr ""
16495 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
16496 msgid "Cyrillic Supplement"
16497 msgstr ""
16499 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
16500 msgid "Arabic Supplement"
16501 msgstr ""
16503 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
16504 msgid "NKo"
16505 msgstr ""
16507 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
16508 #, fuzzy
16509 msgid "Samaritan"
16510 msgstr "Hədəf:"
16512 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
16513 msgid "Hangul Jamo"
16514 msgstr ""
16516 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
16517 msgid "Ethiopic Supplement"
16518 msgstr ""
16520 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
16521 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
16522 msgstr ""
16524 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
16525 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
16526 msgstr ""
16528 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
16529 msgid "Khmer Symbols"
16530 msgstr ""
16532 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
16533 msgid "Tai Tham"
16534 msgstr ""
16536 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
16537 #, fuzzy
16538 msgid "Vedic Extensions"
16539 msgstr "Uzantı"
16541 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
16542 #, fuzzy
16543 msgid "Phonetic Extensions"
16544 msgstr "Uzantı"
16546 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
16547 msgid "Phonetic Extensions Supplement"
16548 msgstr ""
16550 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
16551 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
16552 msgstr ""
16554 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
16555 msgid "Latin Extended Additional"
16556 msgstr ""
16558 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
16559 msgid "Greek Extended"
16560 msgstr ""
16562 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
16563 #, fuzzy
16564 msgid "General Punctuation"
16565 msgstr "Doyğunluq:"
16567 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
16568 msgid "Superscripts and Subscripts"
16569 msgstr ""
16571 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
16572 msgid "Currency Symbols"
16573 msgstr ""
16575 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
16576 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
16577 msgstr ""
16579 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
16580 msgid "Letterlike Symbols"
16581 msgstr ""
16583 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Number Forms"
16586 msgstr "Boyasız"
16588 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Arrows"
16591 msgstr "Göstər:"
16593 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
16594 msgid "Mathematical Operators"
16595 msgstr ""
16597 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
16598 #, fuzzy
16599 msgid "Miscellaneous Technical"
16600 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
16602 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
16603 #, fuzzy
16604 msgid "Control Pictures"
16605 msgstr "Santimetr"
16607 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
16608 msgid "Optical Character Recognition"
16609 msgstr ""
16611 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
16612 msgid "Enclosed Alphanumerics"
16613 msgstr ""
16615 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Box Drawing"
16618 msgstr "Rəsm"
16620 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
16621 msgid "Block Elements"
16622 msgstr ""
16624 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
16625 msgid "Geometric Shapes"
16626 msgstr ""
16628 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
16629 #, fuzzy
16630 msgid "Miscellaneous Symbols"
16631 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
16633 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
16634 msgid "Dingbats"
16635 msgstr ""
16637 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
16638 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
16639 msgstr ""
16641 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
16642 msgid "Supplemental Arrows-A"
16643 msgstr ""
16645 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Braille Patterns"
16648 msgstr "Naxış:"
16650 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
16651 msgid "Supplemental Arrows-B"
16652 msgstr ""
16654 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
16655 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
16656 msgstr ""
16658 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
16659 msgid "Supplemental Mathematical Operators"
16660 msgstr ""
16662 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
16663 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
16664 msgstr ""
16666 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
16667 msgid "Latin Extended-C"
16668 msgstr ""
16670 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
16671 msgid "Georgian Supplement"
16672 msgstr ""
16674 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
16675 msgid "Ethiopic Extended"
16676 msgstr ""
16678 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
16679 msgid "Cyrillic Extended-A"
16680 msgstr ""
16682 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
16683 msgid "Supplemental Punctuation"
16684 msgstr ""
16686 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
16687 msgid "CJK Radicals Supplement"
16688 msgstr ""
16690 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
16691 msgid "Kangxi Radicals"
16692 msgstr ""
16694 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
16695 msgid "Ideographic Description Characters"
16696 msgstr ""
16698 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
16699 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
16700 msgstr ""
16702 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
16703 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
16704 msgstr ""
16706 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
16707 msgid "Kanbun"
16708 msgstr ""
16710 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
16711 msgid "Bopomofo Extended"
16712 msgstr ""
16714 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
16715 #, fuzzy
16716 msgid "CJK Strokes"
16717 msgstr "Kənarlıq boyası"
16719 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
16720 msgid "Katakana Phonetic Extensions"
16721 msgstr ""
16723 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
16724 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
16725 msgstr ""
16727 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
16728 msgid "CJK Compatibility"
16729 msgstr ""
16731 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
16732 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
16733 msgstr ""
16735 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
16736 msgid "Yijing Hexagram Symbols"
16737 msgstr ""
16739 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
16740 msgid "CJK Unified Ideographs"
16741 msgstr ""
16743 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
16744 msgid "Yi Syllables"
16745 msgstr ""
16747 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
16748 msgid "Yi Radicals"
16749 msgstr ""
16751 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
16752 #, fuzzy
16753 msgid "Lisu"
16754 msgstr "Körpü"
16756 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
16757 msgid "Cyrillic Extended-B"
16758 msgstr ""
16760 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Bamum"
16763 msgstr "Arxaya Göndər"
16765 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
16766 msgid "Modifier Tone Letters"
16767 msgstr ""
16769 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
16770 msgid "Latin Extended-D"
16771 msgstr ""
16773 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
16774 msgid "Common Indic Number Forms"
16775 msgstr ""
16777 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
16778 msgid "Devanagari Extended"
16779 msgstr ""
16781 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
16782 msgid "Hangul Jamo Extended-A"
16783 msgstr ""
16785 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
16786 msgid "Javanese"
16787 msgstr ""
16789 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
16790 msgid "Myanmar Extended-A"
16791 msgstr ""
16793 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
16794 msgid "Tai Viet"
16795 msgstr ""
16797 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Meetei Mayek"
16800 msgstr "Düyünü sil"
16802 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
16803 msgid "Hangul Syllables"
16804 msgstr ""
16806 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
16807 msgid "Hangul Jamo Extended-B"
16808 msgstr ""
16810 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
16811 msgid "High Surrogates"
16812 msgstr ""
16814 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
16815 msgid "High Private Use Surrogates"
16816 msgstr ""
16818 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
16819 msgid "Low Surrogates"
16820 msgstr ""
16822 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
16823 msgid "Private Use Area"
16824 msgstr ""
16826 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
16827 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
16828 msgstr ""
16830 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
16831 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
16832 msgstr ""
16834 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
16835 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
16836 msgstr ""
16838 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
16839 #, fuzzy
16840 msgid "Variation Selectors"
16841 msgstr "Seçki"
16843 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Vertical Forms"
16846 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
16848 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
16849 #, fuzzy
16850 msgid "Combining Half Marks"
16851 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
16853 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
16854 msgid "CJK Compatibility Forms"
16855 msgstr ""
16857 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
16858 msgid "Small Form Variants"
16859 msgstr ""
16861 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
16862 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
16863 msgstr ""
16865 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
16866 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
16867 msgstr ""
16869 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Specials"
16872 msgstr "Spiral"
16874 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Script: "
16877 msgstr "Seçki"
16879 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Range: "
16882 msgstr "Bucaq"
16884 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Append"
16887 msgstr "Seçki"
16889 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
16890 #, fuzzy
16891 msgid "Append text"
16892 msgstr "Növ:"
16894 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
16895 #, fuzzy
16896 msgid "Unit:"
16897 msgstr "Vahidlər:"
16899 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
16900 #, fuzzy
16901 msgid "Angle (degrees):"
16902 msgstr "dər"
16904 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
16905 #, fuzzy
16906 msgid "Rela_tive change"
16907 msgstr "Nisbi hərəkət"
16909 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
16910 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
16911 msgstr ""
16913 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Set guide properties"
16916 msgstr "Üzv xassələri"
16918 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
16919 #, fuzzy
16920 msgid "Guideline"
16921 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
16923 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
16924 #, fuzzy, c-format
16925 msgid "Guideline ID: %s"
16926 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
16928 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
16929 #, fuzzy, c-format
16930 msgid "Current: %s"
16931 msgstr "Sənəd qurğuları"
16933 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129
16934 #, c-format
16935 msgid "%d x %d"
16936 msgstr ""
16938 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179
16939 #, fuzzy
16940 msgid "Selection only or whole document"
16941 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16943 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187
16944 msgid "Refresh the icons"
16945 msgstr ""
16947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Mouse"
16950 msgstr "Modullar Haqqında"
16952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Grab sensitivity:"
16955 msgstr "Hassaslaşdır"
16957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
16958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
16959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
16960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
16961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
16962 msgid "pixels"
16963 msgstr "piksel"
16965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
16966 msgid ""
16967 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
16968 "with mouse (in screen pixels)"
16969 msgstr ""
16971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
16972 msgid "Click/drag threshold:"
16973 msgstr ""
16975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
16976 msgid ""
16977 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
16978 msgstr ""
16980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
16981 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
16982 msgstr ""
16984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
16985 msgid ""
16986 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
16987 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
16988 "mouse)"
16989 msgstr ""
16991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
16992 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
16993 msgstr ""
16995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
16996 msgid ""
16997 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
16998 msgstr ""
17000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
17001 msgid "Scrolling"
17002 msgstr ""
17004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
17005 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
17006 msgstr ""
17008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
17009 msgid ""
17010 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
17011 "(horizontally with Shift)"
17012 msgstr ""
17014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
17015 msgid "Ctrl+arrows"
17016 msgstr ""
17018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
17019 msgid "Scroll by:"
17020 msgstr ""
17022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
17023 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
17024 msgstr ""
17026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
17027 #, fuzzy
17028 msgid "Acceleration:"
17029 msgstr "Seçki"
17031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
17032 msgid ""
17033 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
17034 "acceleration)"
17035 msgstr ""
17037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
17038 msgid "Autoscrolling"
17039 msgstr ""
17041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
17042 #, fuzzy
17043 msgid "Speed:"
17044 msgstr "Qırmızı:"
17046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
17047 msgid ""
17048 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
17049 "autoscroll off)"
17050 msgstr ""
17052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
17053 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
17054 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990
17055 msgid "Threshold:"
17056 msgstr ""
17058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
17059 msgid ""
17060 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
17061 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
17062 msgstr ""
17064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
17065 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
17066 msgstr ""
17068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
17069 msgid ""
17070 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
17071 "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
17072 "Selector tool (default)"
17073 msgstr ""
17075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
17076 msgid "Mouse wheel zooms by default"
17077 msgstr ""
17079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
17080 msgid ""
17081 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
17082 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
17083 msgstr ""
17085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
17086 msgid "Enable snap indicator"
17087 msgstr ""
17089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
17090 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
17091 msgstr ""
17093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
17094 msgid "Delay (in ms):"
17095 msgstr ""
17097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
17098 msgid ""
17099 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
17100 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
17101 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
17102 msgstr ""
17104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
17105 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
17106 msgstr ""
17108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
17109 msgid ""
17110 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
17111 msgstr ""
17113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
17114 msgid "Weight factor:"
17115 msgstr ""
17117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
17118 msgid ""
17119 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
17120 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
17121 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
17122 msgstr ""
17124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
17125 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
17126 msgstr ""
17128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
17129 msgid ""
17130 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
17131 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
17132 "constraint line"
17133 msgstr ""
17135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
17136 #, fuzzy
17137 msgid "Snapping"
17138 msgstr "Bələdçilərə yapış"
17140 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
17141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
17142 msgid "Arrow keys move by:"
17143 msgstr ""
17145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
17146 msgid ""
17147 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
17148 "(in px units)"
17149 msgstr ""
17151 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
17152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
17153 msgid "> and < scale by:"
17154 msgstr ""
17156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
17157 msgid ""
17158 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
17159 msgstr ""
17161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
17162 msgid "Inset/Outset by:"
17163 msgstr ""
17165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
17166 msgid ""
17167 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
17168 msgstr ""
17170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
17171 msgid "Compass-like display of angles"
17172 msgstr ""
17174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
17175 msgid ""
17176 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
17177 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
17178 "counterclockwise"
17179 msgstr ""
17181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
17182 msgid "Rotation snaps every:"
17183 msgstr ""
17185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
17186 #, fuzzy
17187 msgid "degrees"
17188 msgstr "dər"
17190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
17191 msgid ""
17192 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
17193 "[ or ] rotates by this amount"
17194 msgstr ""
17196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
17197 msgid "Zoom in/out by:"
17198 msgstr ""
17200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
17201 msgid ""
17202 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
17203 "multiplier"
17204 msgstr ""
17206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
17207 #, fuzzy
17208 msgid "Show selection cue"
17209 msgstr "Seçki"
17211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
17212 msgid ""
17213 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
17214 msgstr ""
17216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
17217 msgid "Enable gradient editing"
17218 msgstr ""
17220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
17221 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
17222 msgstr ""
17224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
17225 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
17226 msgstr ""
17228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
17229 msgid ""
17230 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
17231 "(imitating the object's shape), not along the bounding box"
17232 msgstr ""
17234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
17235 msgid "Ctrl+click dot size:"
17236 msgstr ""
17238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
17239 #, fuzzy
17240 msgid "times current stroke width"
17241 msgstr "Kənarlıq boyası"
17243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
17244 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
17245 msgstr ""
17247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
17248 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
17249 msgstr ""
17251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
17252 msgid ""
17253 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
17254 "objects."
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
17258 #, fuzzy
17259 msgid "Create new objects with:"
17260 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
17263 #, fuzzy
17264 msgid "Last used style"
17265 msgstr "Son seçilən"
17267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
17268 msgid "Apply the style you last set on an object"
17269 msgstr ""
17271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
17272 msgid "This tool's own style:"
17273 msgstr ""
17275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
17276 msgid ""
17277 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
17278 "the button below to set it."
17279 msgstr ""
17281 #. style swatch
17282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
17283 #, fuzzy
17284 msgid "Take from selection"
17285 msgstr "Seçkini döndər"
17287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
17288 msgid "This tool's style of new objects"
17289 msgstr ""
17291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
17292 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
17293 msgstr ""
17295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
17296 msgid "Tools"
17297 msgstr ""
17299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
17300 #, fuzzy
17301 msgid "Bounding box to use:"
17302 msgstr "Bələdçilərə yapış"
17304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
17305 msgid "Visual bounding box"
17306 msgstr ""
17308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
17309 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
17310 msgstr ""
17312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
17313 msgid "Geometric bounding box"
17314 msgstr ""
17316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
17317 msgid "This bounding box includes only the bare path"
17318 msgstr ""
17320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
17321 #, fuzzy
17322 msgid "Conversion to guides:"
17323 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
17325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
17326 #, fuzzy
17327 msgid "Keep objects after conversion to guides"
17328 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
17331 msgid ""
17332 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
17333 "conversion"
17334 msgstr ""
17336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
17337 #, fuzzy
17338 msgid "Treat groups as a single object"
17339 msgstr "Xətti rəng keçişi"
17341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
17342 msgid ""
17343 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
17344 "converting each child separately"
17345 msgstr ""
17347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
17348 msgid "Average all sketches"
17349 msgstr ""
17351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
17352 msgid "Width is in absolute units"
17353 msgstr ""
17355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
17356 #, fuzzy
17357 msgid "Select new path"
17358 msgstr "Düyünü sil"
17360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
17361 msgid "Don't attach connectors to text objects"
17362 msgstr ""
17364 #. Selector
17365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
17366 #, fuzzy
17367 msgid "Selector"
17368 msgstr "Seç"
17370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
17371 #, fuzzy
17372 msgid "When transforming, show:"
17373 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
17375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
17376 #, fuzzy
17377 msgid "Objects"
17378 msgstr "Cism"
17380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
17381 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
17382 msgstr ""
17384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Box outline"
17387 msgstr "Xaric xətdi göstər"
17389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
17390 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
17391 msgstr ""
17393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
17394 msgid "Per-object selection cue:"
17395 msgstr ""
17397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
17398 msgid "No per-object selection indication"
17399 msgstr ""
17401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
17402 msgid "Mark"
17403 msgstr ""
17405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
17406 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
17407 msgstr ""
17409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
17410 msgid "Box"
17411 msgstr ""
17413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
17414 #, fuzzy
17415 msgid "Each selected object displays its bounding box"
17416 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17418 #. Node
17419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
17420 #, fuzzy
17421 msgid "Node"
17422 msgstr "Düyün"
17424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Path outline"
17427 msgstr "Xaric xətdi göstər"
17429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Path outline color"
17432 msgstr "Başlama rəngi"
17434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
17435 msgid "Selects the color used for showing the path outline"
17436 msgstr ""
17438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
17439 #, fuzzy
17440 msgid "Always show outline"
17441 msgstr "Xaric xətdi göstər"
17443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
17444 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
17445 msgstr ""
17447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
17448 msgid "Update outline when dragging nodes"
17449 msgstr ""
17451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
17452 msgid ""
17453 "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
17454 "outline will only update when completing a drag"
17455 msgstr ""
17457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
17458 msgid "Update paths when dragging nodes"
17459 msgstr ""
17461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
17462 msgid ""
17463 "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
17464 "only be updated when completing a drag"
17465 msgstr ""
17467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
17468 msgid "Show path direction on outlines"
17469 msgstr ""
17471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
17472 msgid ""
17473 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
17474 "middle of each outline segment"
17475 msgstr ""
17477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
17478 #, fuzzy
17479 msgid "Show temporary path outline"
17480 msgstr "Xaric xətdi göstər"
17482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
17483 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
17484 msgstr ""
17486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
17487 #, fuzzy
17488 msgid "Show temporary outline for selected paths"
17489 msgstr "Xüsusi kağız"
17491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
17492 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
17493 msgstr ""
17495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
17496 msgid "Flash time"
17497 msgstr ""
17499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
17500 msgid ""
17501 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
17502 "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
17503 "path"
17504 msgstr ""
17506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
17507 #, fuzzy
17508 msgid "Editing preferences"
17509 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
17511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
17512 #, fuzzy
17513 msgid "Show transform handles for single nodes"
17514 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
17516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
17517 #, fuzzy
17518 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
17519 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
17521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
17522 msgid "Deleting nodes preserves shape"
17523 msgstr ""
17525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
17526 msgid ""
17527 "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
17528 "get the other behavior"
17529 msgstr ""
17531 #. Tweak
17532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457
17533 msgid "Tweak"
17534 msgstr ""
17536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
17537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
17538 #, fuzzy
17539 msgid "Paint objects with:"
17540 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17542 #. Spray
17543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459
17544 #, fuzzy
17545 msgid "Spray"
17546 msgstr "Spiral"
17548 #. Zoom
17549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
17550 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
17551 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
17552 msgid "Zoom"
17553 msgstr "Yaxınlıq"
17555 #. Shapes
17556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
17557 #, fuzzy
17558 msgid "Shapes"
17559 msgstr "Şəkil"
17561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
17562 #, fuzzy
17563 msgid "Sketch mode"
17564 msgstr "Seç"
17566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
17567 msgid ""
17568 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
17569 "instead of averaging the old result with the new sketch"
17570 msgstr ""
17572 #. Pen
17573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473
17574 msgid "Pen"
17575 msgstr "Qələm"
17577 #. Calligraphy
17578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475
17579 msgid "Calligraphy"
17580 msgstr "Kalliqrafiya"
17582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
17583 msgid ""
17584 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
17585 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
17586 msgstr ""
17588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
17589 msgid ""
17590 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
17591 "selection)"
17592 msgstr ""
17594 #. Paint Bucket
17595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487
17596 #, fuzzy
17597 msgid "Paint Bucket"
17598 msgstr "Sənədi çap et"
17600 #. Eraser
17601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491
17602 #, fuzzy
17603 msgid "Eraser"
17604 msgstr "Üstə gətir"
17606 #. LPETool
17607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493
17608 msgid "LPE Tool"
17609 msgstr ""
17611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
17612 msgid "Show font samples in the drop-down list"
17613 msgstr ""
17615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
17616 msgid ""
17617 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
17618 msgstr ""
17620 #. Gradient
17621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479
17622 #, fuzzy
17623 msgid "Gradient"
17624 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
17626 #. Connector
17627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485
17628 msgid "Connector"
17629 msgstr ""
17631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
17632 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
17633 msgstr ""
17635 #. Dropper
17636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483
17637 msgid "Dropper"
17638 msgstr "Damladıcı"
17640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
17641 msgid "Save and restore window geometry for each document"
17642 msgstr ""
17644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Remember and use last window's geometry"
17647 msgstr "Sənədi qeyd et"
17649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
17650 #, fuzzy
17651 msgid "Don't save window geometry"
17652 msgstr "Sənədi qeyd et"
17654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
17655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
17656 #, fuzzy
17657 msgid "Dockable"
17658 msgstr "Miqyas"
17660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
17661 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
17662 msgstr ""
17664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
17665 #, fuzzy
17666 msgid "Zoom when window is resized"
17667 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
17669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
17670 msgid "Show close button on dialogs"
17671 msgstr ""
17673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
17674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370
17675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
17676 msgid "Normal"
17677 msgstr ""
17679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
17680 msgid "Aggressive"
17681 msgstr ""
17683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
17684 #, fuzzy
17685 msgid "Saving window geometry (size and position):"
17686 msgstr "Sənədi qeyd et"
17688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
17689 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
17690 msgstr ""
17692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
17693 msgid ""
17694 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
17695 "preferences)"
17696 msgstr ""
17698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
17699 msgid ""
17700 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
17701 "document)"
17702 msgstr ""
17704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
17705 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
17706 msgstr ""
17708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
17709 #, fuzzy
17710 msgid "Dialogs on top:"
17711 msgstr "Dialoqlar"
17713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
17714 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
17715 msgstr ""
17717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
17718 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
17719 msgstr ""
17721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
17722 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
17723 msgstr ""
17725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
17726 msgid "Dialog Transparency:"
17727 msgstr ""
17729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
17730 #, fuzzy
17731 msgid "Opacity when focused:"
17732 msgstr "Şəffaflıq:"
17734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
17735 #, fuzzy
17736 msgid "Opacity when unfocused:"
17737 msgstr "Şəffaflıq:"
17739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
17740 msgid "Time of opacity change animation:"
17741 msgstr ""
17743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
17744 msgid "Miscellaneous:"
17745 msgstr ""
17747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
17748 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
17749 msgstr ""
17751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
17752 msgid ""
17753 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
17754 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
17755 "above the right scrollbar)"
17756 msgstr ""
17758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
17759 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
17760 msgstr ""
17762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
17763 msgid "Windows"
17764 msgstr ""
17766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
17767 msgid "Move in parallel"
17768 msgstr ""
17770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
17771 msgid "Stay unmoved"
17772 msgstr ""
17774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
17775 msgid "Move according to transform"
17776 msgstr ""
17778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
17779 #, fuzzy
17780 msgid "Are unlinked"
17781 msgstr "Körpü yarat"
17783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
17784 #, fuzzy
17785 msgid "Are deleted"
17786 msgstr "İlk seçilən"
17788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
17789 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
17790 msgstr ""
17792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
17793 msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
17794 msgstr ""
17796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
17797 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
17798 msgstr ""
17800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
17801 msgid ""
17802 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
17803 "example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
17804 msgstr ""
17806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
17807 msgid "When the original is deleted, its clones:"
17808 msgstr ""
17810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
17811 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
17812 msgstr ""
17814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
17815 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
17816 msgstr ""
17818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
17819 msgid "When duplicating original+clones:"
17820 msgstr ""
17822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
17823 #, fuzzy
17824 msgid "Relink duplicated clones"
17825 msgstr "Seçili düyünləri sil"
17827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
17828 msgid ""
17829 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
17830 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
17831 "instead of the old original"
17832 msgstr ""
17834 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
17835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
17836 #, fuzzy
17837 msgid "Clones"
17838 msgstr "Bağla"
17840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
17841 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
17842 msgstr ""
17844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
17845 msgid ""
17846 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
17847 msgstr ""
17849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
17850 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
17851 msgstr ""
17853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
17854 msgid ""
17855 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
17856 "drawing"
17857 msgstr ""
17859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
17860 msgid "Before applying clippath/mask:"
17861 msgstr ""
17863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
17864 msgid "Do not group clipped/masked objects"
17865 msgstr ""
17867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
17868 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
17869 msgstr ""
17871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
17872 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
17873 msgstr ""
17875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
17876 msgid "Apply clippath/mask to every object"
17877 msgstr ""
17879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
17880 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
17881 msgstr ""
17883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
17884 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
17885 msgstr ""
17887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
17888 msgid "After releasing clippath/mask:"
17889 msgstr ""
17891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
17892 #, fuzzy
17893 msgid "Ungroup automatically created groups"
17894 msgstr "Seçili qrupu ayır"
17896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
17897 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
17898 msgstr ""
17900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
17901 msgid "Clippaths and masks"
17902 msgstr ""
17904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
17905 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
17906 #, fuzzy
17907 msgid "Scale stroke width"
17908 msgstr "Kənarlıq boyası"
17910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
17911 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
17912 msgstr ""
17914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
17915 #, fuzzy
17916 msgid "Transform gradients"
17917 msgstr "Dönüşdürmələr"
17919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
17920 #, fuzzy
17921 msgid "Transform patterns"
17922 msgstr "Dönüşdürmələr"
17924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
17925 #, fuzzy
17926 msgid "Optimized"
17927 msgstr "Optimizasiya et"
17929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
17930 #, fuzzy
17931 msgid "Preserved"
17932 msgstr "Qoru"
17934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
17935 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
17936 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
17937 msgstr ""
17939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
17940 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
17941 #, fuzzy
17942 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
17943 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
17945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
17946 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
17947 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
17948 msgstr ""
17950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
17951 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
17952 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
17953 msgstr ""
17955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
17956 #, fuzzy
17957 msgid "Store transformation:"
17958 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
17960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
17961 msgid ""
17962 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
17963 "attribute"
17964 msgstr ""
17966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
17967 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
17968 msgstr ""
17970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
17971 #, fuzzy
17972 msgid "Transforms"
17973 msgstr "Döndər:"
17975 #. blur quality
17976 #. filter quality
17977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
17978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
17979 msgid "Best quality (slowest)"
17980 msgstr ""
17982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
17983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
17984 msgid "Better quality (slower)"
17985 msgstr ""
17987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
17988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
17989 msgid "Average quality"
17990 msgstr ""
17992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
17993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
17994 #, fuzzy
17995 msgid "Lower quality (faster)"
17996 msgstr "Düyünü alta gətir"
17998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
17999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
18000 msgid "Lowest quality (fastest)"
18001 msgstr ""
18003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
18004 msgid "Gaussian blur quality for display:"
18005 msgstr ""
18007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
18008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
18009 msgid ""
18010 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
18011 "always uses best quality)"
18012 msgstr ""
18014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
18015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
18016 msgid "Better quality, but slower display"
18017 msgstr ""
18019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
18020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
18021 msgid "Average quality, acceptable display speed"
18022 msgstr ""
18024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
18025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
18026 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
18027 msgstr ""
18029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
18030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
18031 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
18032 msgstr ""
18034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
18035 msgid "Filter effects quality for display:"
18036 msgstr ""
18038 #. show infobox
18039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
18040 #, fuzzy
18041 msgid "Show filter primitives infobox"
18042 msgstr "Atributu sil"
18044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
18045 msgid ""
18046 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
18047 "filter effects dialog"
18048 msgstr ""
18050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
18051 #, fuzzy
18052 msgid "Number of Threads:"
18053 msgstr "Boyasız"
18055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
18056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
18057 msgid "(requires restart)"
18058 msgstr ""
18060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
18061 msgid ""
18062 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
18063 msgstr ""
18065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
18066 #, fuzzy
18067 msgid "Select in all layers"
18068 msgstr "Çapçını seç"
18070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
18071 msgid "Select only within current layer"
18072 msgstr ""
18074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
18075 msgid "Select in current layer and sublayers"
18076 msgstr ""
18078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
18079 #, fuzzy
18080 msgid "Ignore hidden objects and layers"
18081 msgstr "Çapçını seç"
18083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
18084 #, fuzzy
18085 msgid "Ignore locked objects and layers"
18086 msgstr "Seçili obyektlər"
18088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
18089 msgid "Deselect upon layer change"
18090 msgstr ""
18092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
18093 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
18094 msgstr ""
18096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
18097 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
18098 msgstr ""
18100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
18101 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
18102 msgstr ""
18104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
18105 msgid ""
18106 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
18107 "its sublayers"
18108 msgstr ""
18110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
18111 msgid ""
18112 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
18113 "themselves or by being in a hidden layer)"
18114 msgstr ""
18116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
18117 msgid ""
18118 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
18119 "themselves or by being in a locked layer)"
18120 msgstr ""
18122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
18123 msgid ""
18124 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
18125 "current layer changes"
18126 msgstr ""
18128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
18129 #, fuzzy
18130 msgid "Selecting"
18131 msgstr "Seçki"
18133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
18134 msgid "Default export resolution:"
18135 msgstr ""
18137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
18138 #, fuzzy
18139 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
18140 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
18142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
18143 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
18144 msgstr ""
18146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
18147 msgid ""
18148 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
18149 "Import and Export to OCAL function"
18150 msgstr ""
18152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
18153 msgid "Open Clip Art Library Username:"
18154 msgstr ""
18156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
18157 #, fuzzy
18158 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
18159 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
18161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
18162 msgid "Open Clip Art Library Password:"
18163 msgstr ""
18165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
18166 #, fuzzy
18167 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
18168 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
18170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
18171 #, fuzzy
18172 msgid "Import/Export"
18173 msgstr "Al"
18175 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
18176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
18177 #, fuzzy
18178 msgid "Perceptual"
18179 msgstr "Faiz"
18181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
18182 #, fuzzy
18183 msgid "Relative Colorimetric"
18184 msgstr "Nisbi hərəkət"
18186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
18187 msgid "Absolute Colorimetric"
18188 msgstr ""
18190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
18191 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
18192 msgstr ""
18194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
18195 #, fuzzy
18196 msgid "Display adjustment"
18197 msgstr "Görünüş qurğuları"
18199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
18200 #, c-format
18201 msgid ""
18202 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
18203 "Searched directories:%s"
18204 msgstr ""
18206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
18207 #, fuzzy
18208 msgid "Display profile:"
18209 msgstr "Ekran"
18211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
18212 msgid "Retrieve profile from display"
18213 msgstr ""
18215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
18216 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
18217 msgstr ""
18219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
18220 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
18221 msgstr ""
18223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
18224 #, fuzzy
18225 msgid "Display rendering intent:"
18226 msgstr "Görünüş qurğuları"
18228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
18229 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
18230 msgstr ""
18232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
18233 #, fuzzy
18234 msgid "Proofing"
18235 msgstr "Nöqtə"
18237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
18238 msgid "Simulate output on screen"
18239 msgstr ""
18241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
18242 msgid "Simulates output of target device"
18243 msgstr ""
18245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
18246 msgid "Mark out of gamut colors"
18247 msgstr ""
18249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
18250 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
18251 msgstr ""
18253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
18254 msgid "Out of gamut warning color:"
18255 msgstr ""
18257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
18258 msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
18259 msgstr ""
18261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
18262 msgid "Device profile:"
18263 msgstr ""
18265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
18266 msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
18267 msgstr ""
18269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
18270 msgid "Device rendering intent:"
18271 msgstr ""
18273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
18274 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
18275 msgstr ""
18277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
18278 #, fuzzy
18279 msgid "Black point compensation"
18280 msgstr "Çap hədəfi"
18282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
18283 #, fuzzy
18284 msgid "Enables black point compensation"
18285 msgstr "Çap hədəfi"
18287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
18288 #, fuzzy
18289 msgid "Preserve black"
18290 msgstr "Qoru"
18292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
18293 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
18294 msgstr ""
18296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
18297 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
18298 msgstr ""
18300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
18301 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
18302 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
18303 #, fuzzy
18304 msgid "<none>"
18305 msgstr "Heç biri"
18307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
18308 msgid "Color management"
18309 msgstr ""
18311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
18312 #, fuzzy
18313 msgid "Major grid line emphasizing"
18314 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
18316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
18317 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
18318 msgstr ""
18320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
18321 msgid ""
18322 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
18323 "of major grid line color"
18324 msgstr ""
18326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
18327 #, fuzzy
18328 msgid "Default grid settings"
18329 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
18331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
18332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
18333 #, fuzzy
18334 msgid "Grid units:"
18335 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
18337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
18338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
18339 #, fuzzy
18340 msgid "Origin X:"
18341 msgstr "Başlanğıc X:"
18343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
18344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
18345 #, fuzzy
18346 msgid "Origin Y:"
18347 msgstr "Başlanğıc Y:"
18349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
18350 #, fuzzy
18351 msgid "Spacing X:"
18352 msgstr "Aralıq X:"
18354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
18355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
18356 #, fuzzy
18357 msgid "Spacing Y:"
18358 msgstr "Aralıq Y:"
18360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
18361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
18362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
18363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
18364 #, fuzzy
18365 msgid "Grid line color:"
18366 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
18368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
18369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
18370 msgid "Color used for normal grid lines"
18371 msgstr ""
18373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
18374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
18375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
18376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
18377 #, fuzzy
18378 msgid "Major grid line color:"
18379 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
18381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
18382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
18383 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
18384 msgstr ""
18386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
18387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
18388 #, fuzzy
18389 msgid "Major grid line every:"
18390 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
18392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
18393 msgid "Show dots instead of lines"
18394 msgstr ""
18396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
18397 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
18398 msgstr ""
18400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
18401 #, fuzzy
18402 msgid "Use named colors"
18403 msgstr "Son seçilən"
18405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
18406 msgid ""
18407 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
18408 "'magenta') instead of the numeric value"
18409 msgstr ""
18411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
18412 #, fuzzy
18413 msgid "XML formatting"
18414 msgstr "Dönüşdürmələr"
18416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
18417 #, fuzzy
18418 msgid "Inline attributes"
18419 msgstr "Atributu seç"
18421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
18422 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
18423 msgstr ""
18425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
18426 #, fuzzy
18427 msgid "Indent, spaces:"
18428 msgstr "Düyünü çərtmələ"
18430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
18431 msgid ""
18432 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
18433 "indentation"
18434 msgstr ""
18436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
18437 #, fuzzy
18438 msgid "Path data"
18439 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
18441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
18442 msgid "Allow relative coordinates"
18443 msgstr ""
18445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
18446 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
18447 msgstr ""
18449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
18450 msgid "Force repeat commands"
18451 msgstr ""
18453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
18454 msgid ""
18455 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
18456 "of 'L 1,2 3,4')"
18457 msgstr ""
18459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
18460 #, fuzzy
18461 msgid "Numbers"
18462 msgstr "Boyasız"
18464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
18465 #, fuzzy
18466 msgid "Numeric precision:"
18467 msgstr "Seçki"
18469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
18470 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
18471 msgstr ""
18473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
18474 #, fuzzy
18475 msgid "Minimum exponent:"
18476 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
18478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
18479 msgid ""
18480 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
18481 "anything smaller is written as zero"
18482 msgstr ""
18484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
18485 #, fuzzy
18486 msgid "SVG output"
18487 msgstr "Giriş"
18489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18490 #, fuzzy
18491 msgid "System default"
18492 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
18494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18495 msgid "Albanian (sq)"
18496 msgstr ""
18498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18499 msgid "Amharic (am)"
18500 msgstr ""
18502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18503 msgid "Arabic (ar)"
18504 msgstr ""
18506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18507 msgid "Armenian (hy)"
18508 msgstr ""
18510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18511 msgid "Azerbaijani (az)"
18512 msgstr ""
18514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18515 msgid "Basque (eu)"
18516 msgstr ""
18518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18519 msgid "Belarusian (be)"
18520 msgstr ""
18522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18523 msgid "Bulgarian (bg)"
18524 msgstr ""
18526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18527 msgid "Bengali (bn)"
18528 msgstr ""
18530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18531 msgid "Breton (br)"
18532 msgstr ""
18534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18535 msgid "Catalan (ca)"
18536 msgstr ""
18538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18539 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
18540 msgstr ""
18542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18543 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
18544 msgstr ""
18546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18547 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
18548 msgstr ""
18550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18551 msgid "Croatian (hr)"
18552 msgstr ""
18554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18555 msgid "Czech (cs)"
18556 msgstr ""
18558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18559 msgid "Danish (da)"
18560 msgstr ""
18562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18563 msgid "Dutch (nl)"
18564 msgstr ""
18566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18567 msgid "Dzongkha (dz)"
18568 msgstr ""
18570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18571 msgid "German (de)"
18572 msgstr ""
18574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18575 msgid "Greek (el)"
18576 msgstr ""
18578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18579 #, fuzzy
18580 msgid "English (en)"
18581 msgstr "Bucaq"
18583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18584 msgid "English/Australia (en_AU)"
18585 msgstr ""
18587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18588 msgid "English/Canada (en_CA)"
18589 msgstr ""
18591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18592 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
18593 msgstr ""
18595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18596 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
18597 msgstr ""
18599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18600 #, fuzzy
18601 msgid "Esperanto (eo)"
18602 msgstr "Yarat"
18604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18605 msgid "Estonian (et)"
18606 msgstr ""
18608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18609 msgid "Farsi (fa)"
18610 msgstr ""
18612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18613 msgid "Finnish (fi)"
18614 msgstr ""
18616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18617 msgid "French (fr)"
18618 msgstr ""
18620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18621 msgid "Irish (ga)"
18622 msgstr ""
18624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18625 msgid "Galician (gl)"
18626 msgstr ""
18628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18629 msgid "Hebrew (he)"
18630 msgstr ""
18632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18633 msgid "Hungarian (hu)"
18634 msgstr ""
18636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18637 msgid "Indonesian (id)"
18638 msgstr ""
18640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18641 msgid "Italian (it)"
18642 msgstr ""
18644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18645 msgid "Japanese (ja)"
18646 msgstr ""
18648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18649 msgid "Khmer (km)"
18650 msgstr ""
18652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18653 msgid "Kinyarwanda (rw)"
18654 msgstr ""
18656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18657 msgid "Korean (ko)"
18658 msgstr ""
18660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18661 msgid "Lithuanian (lt)"
18662 msgstr ""
18664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18665 msgid "Macedonian (mk)"
18666 msgstr ""
18668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18669 msgid "Mongolian (mn)"
18670 msgstr ""
18672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18673 #, fuzzy
18674 msgid "Nepali (ne)"
18675 msgstr "Yeni Görünüş"
18677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18678 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
18679 msgstr ""
18681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18682 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
18683 msgstr ""
18685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18686 msgid "Panjabi (pa)"
18687 msgstr ""
18689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18690 msgid "Polish (pl)"
18691 msgstr ""
18693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18694 msgid "Portuguese (pt)"
18695 msgstr ""
18697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18698 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
18699 msgstr ""
18701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18702 msgid "Romanian (ro)"
18703 msgstr ""
18705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18706 msgid "Russian (ru)"
18707 msgstr ""
18709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18710 msgid "Serbian (sr)"
18711 msgstr ""
18713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18714 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
18715 msgstr ""
18717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18718 msgid "Slovak (sk)"
18719 msgstr ""
18721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18722 msgid "Slovenian (sl)"
18723 msgstr ""
18725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18726 msgid "Spanish (es)"
18727 msgstr ""
18729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18730 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
18731 msgstr ""
18733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
18734 msgid "Swedish (sv)"
18735 msgstr ""
18737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
18738 msgid "Thai (th)"
18739 msgstr ""
18741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
18742 msgid "Turkish (tr)"
18743 msgstr ""
18745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
18746 msgid "Ukrainian (uk)"
18747 msgstr ""
18749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
18750 msgid "Vietnamese (vi)"
18751 msgstr ""
18753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
18754 msgid "Language (requires restart):"
18755 msgstr ""
18757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
18758 msgid "Set the language for menus and number formats"
18759 msgstr ""
18761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
18762 #, fuzzy
18763 msgid "Smaller"
18764 msgstr "Miqyas"
18766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
18767 #, fuzzy
18768 msgid "Toolbox icon size:"
18769 msgstr "Vasitə seçimləri"
18771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
18772 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
18773 msgstr ""
18775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
18776 #, fuzzy
18777 msgid "Control bar icon size:"
18778 msgstr "Vasitə seçimləri"
18780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
18781 msgid ""
18782 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
18783 msgstr ""
18785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
18786 #, fuzzy
18787 msgid "Secondary toolbar icon size:"
18788 msgstr "Vasitə seçimləri"
18790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
18791 msgid ""
18792 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
18793 msgstr ""
18795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
18796 msgid "Work-around color sliders not drawing"
18797 msgstr ""
18799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
18800 msgid ""
18801 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
18802 "color sliders"
18803 msgstr ""
18805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
18806 #, fuzzy
18807 msgid "Clear list"
18808 msgstr "Hamısını Təmizlə"
18810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
18811 #, fuzzy
18812 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
18813 msgstr "Sənədi çap et"
18815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
18816 msgid ""
18817 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
18818 "the list"
18819 msgstr ""
18821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
18822 msgid "Zoom correction factor (in %):"
18823 msgstr ""
18825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
18826 msgid ""
18827 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
18828 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
18829 "display objects in their true sizes"
18830 msgstr ""
18832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
18833 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
18834 msgstr ""
18836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
18837 msgid ""
18838 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
18839 "finished being refactored"
18840 msgstr ""
18842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
18843 #, fuzzy
18844 msgid "Interface"
18845 msgstr "Seçki"
18847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
18848 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
18849 msgstr ""
18851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
18852 msgid ""
18853 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
18854 "directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
18855 "in the directory where you last saved a file using that dialog"
18856 msgstr ""
18858 #. Autosave options
18859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
18860 #, fuzzy
18861 msgid "Enable autosave (requires restart)"
18862 msgstr "Sənədi qeyd et"
18864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
18865 msgid ""
18866 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
18867 "minimizing loss in case of a crash"
18868 msgstr ""
18870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
18871 msgid "Interval (in minutes):"
18872 msgstr ""
18874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
18875 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
18876 msgstr ""
18878 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18879 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
18881 msgid "filesystem|Path:"
18882 msgstr ""
18884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
18885 msgid "The directory where autosaves will be written"
18886 msgstr ""
18888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
18889 #, fuzzy
18890 msgid "Maximum number of autosaves:"
18891 msgstr "Sənədi çap et"
18893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
18894 msgid ""
18895 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
18896 msgstr ""
18898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
18899 msgid "2x2"
18900 msgstr "2x2"
18902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
18903 msgid "4x4"
18904 msgstr "4x4"
18906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
18907 msgid "8x8"
18908 msgstr "8x8"
18910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
18911 msgid "16x16"
18912 msgstr "16x16"
18914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
18915 msgid "Oversample bitmaps:"
18916 msgstr "Oversample bitməmpləri:"
18918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
18919 msgid "Automatically reload bitmaps"
18920 msgstr ""
18922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
18923 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
18924 msgstr ""
18926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
18927 #, fuzzy
18928 msgid "Bitmap editor:"
18929 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
18931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
18932 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
18933 msgstr ""
18935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
18936 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
18937 msgstr ""
18939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
18940 #, fuzzy
18941 msgid "Bitmaps"
18942 msgstr "Arxaya Göndər"
18944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
18945 msgid "Language:"
18946 msgstr ""
18948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
18949 msgid "Set the main spell check language"
18950 msgstr ""
18952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
18953 msgid "Second language:"
18954 msgstr ""
18956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
18957 msgid ""
18958 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
18959 "unknown in ALL chosen languages"
18960 msgstr ""
18962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
18963 msgid "Third language:"
18964 msgstr ""
18966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
18967 msgid ""
18968 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
18969 "in ALL chosen languages"
18970 msgstr ""
18972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
18973 msgid "Ignore words with digits"
18974 msgstr ""
18976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
18977 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
18978 msgstr ""
18980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
18981 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
18982 msgstr ""
18984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
18985 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
18986 msgstr ""
18988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
18989 #, fuzzy
18990 msgid "Spellcheck"
18991 msgstr "Seç"
18993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
18994 msgid "Add label comments to printing output"
18995 msgstr ""
18997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
18998 msgid ""
18999 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
19000 "rendered output for an object with its label"
19001 msgstr ""
19003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
19004 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
19005 msgstr ""
19007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
19008 msgid ""
19009 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
19010 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
19011 "may affect other objects using the same gradient"
19012 msgstr ""
19014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
19015 msgid "Simplification threshold:"
19016 msgstr ""
19018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
19019 msgid ""
19020 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
19021 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
19022 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
19023 msgstr ""
19025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
19026 msgid "Latency skew:"
19027 msgstr ""
19029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
19030 msgid ""
19031 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
19032 "some systems)"
19033 msgstr ""
19035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
19036 msgid "Pre-render named icons"
19037 msgstr ""
19039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
19040 msgid ""
19041 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
19042 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
19043 msgstr ""
19045 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
19046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
19047 msgid "User config: "
19048 msgstr ""
19050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
19051 msgid "User data: "
19052 msgstr ""
19054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
19055 #, fuzzy
19056 msgid "User cache: "
19057 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
19060 msgid "System config: "
19061 msgstr ""
19063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
19064 #, fuzzy
19065 msgid "System data: "
19066 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
19068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
19069 msgid "PIXMAP: "
19070 msgstr ""
19072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
19073 msgid "DATA: "
19074 msgstr ""
19076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
19077 msgid "UI: "
19078 msgstr ""
19080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
19081 msgid "Icon theme: "
19082 msgstr ""
19084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
19085 #, fuzzy
19086 msgid "System info"
19087 msgstr "Üzv"
19089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
19090 #, fuzzy
19091 msgid "General system information"
19092 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
19094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
19095 msgid "Misc"
19096 msgstr ""
19098 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
19099 msgid "Layer name:"
19100 msgstr ""
19102 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
19103 #, fuzzy
19104 msgid "Add layer"
19105 msgstr "Düyünü sil"
19107 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
19108 #, fuzzy
19109 msgid "Above current"
19110 msgstr "Sənədi qeyd et"
19112 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
19113 msgid "Below current"
19114 msgstr ""
19116 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
19117 msgid "As sublayer of current"
19118 msgstr ""
19120 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
19121 #, fuzzy
19122 msgid "Position:"
19123 msgstr "Proporsiya:"
19125 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
19126 msgid "Rename Layer"
19127 msgstr ""
19129 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
19130 msgid "_Rename"
19131 msgstr ""
19133 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
19134 #, fuzzy
19135 msgid "Rename layer"
19136 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19138 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
19139 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
19140 msgid "Renamed layer"
19141 msgstr ""
19143 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
19144 msgid "Add Layer"
19145 msgstr ""
19147 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
19148 #, fuzzy
19149 msgid "_Add"
19150 msgstr "Əlavə Et"
19152 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
19153 msgid "New layer created."
19154 msgstr ""
19156 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
19157 #, fuzzy
19158 msgid "Unhide layer"
19159 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19161 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
19162 #, fuzzy
19163 msgid "Hide layer"
19164 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19166 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Lock layer"
19169 msgstr "Düyünü alta gətir"
19171 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Unlock layer"
19174 msgstr "Düyünü alta gətir"
19176 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
19177 msgid "New"
19178 msgstr "Yeni"
19180 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19181 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19182 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
19183 #, fuzzy
19184 msgid "layers|Top"
19185 msgstr "Düyünü alta gətir"
19187 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
19188 msgid "Up"
19189 msgstr ""
19191 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
19192 msgid "Dn"
19193 msgstr ""
19195 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
19196 #, fuzzy
19197 msgid "Bot"
19198 msgstr "Yaxınlıq"
19200 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
19201 #, fuzzy
19202 msgid "X"
19203 msgstr "X:"
19205 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
19206 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
19207 msgid "Apply new effect"
19208 msgstr ""
19210 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
19211 msgid "Current effect"
19212 msgstr ""
19214 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
19215 msgid "Effect list"
19216 msgstr ""
19218 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
19219 msgid "Unknown effect is applied"
19220 msgstr ""
19222 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
19223 msgid "No effect applied"
19224 msgstr ""
19226 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
19227 msgid "Item is not a path or shape"
19228 msgstr ""
19230 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
19231 msgid "Only one item can be selected"
19232 msgstr ""
19234 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
19235 #, fuzzy
19236 msgid "Empty selection"
19237 msgstr "Seçili düyünləri sil"
19239 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
19240 #, fuzzy
19241 msgid "Unknown effect"
19242 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19244 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
19245 #, fuzzy
19246 msgid "Create and apply path effect"
19247 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19249 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
19250 #, fuzzy
19251 msgid "Remove path effect"
19252 msgstr "Körpünü sil"
19254 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
19255 #, fuzzy
19256 msgid "Move path effect up"
19257 msgstr "Körpünü sil"
19259 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
19260 #, fuzzy
19261 msgid "Move path effect down"
19262 msgstr "Körpünü sil"
19264 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Activate path effect"
19267 msgstr "Körpünü sil"
19269 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
19270 #, fuzzy
19271 msgid "Deactivate path effect"
19272 msgstr "Körpünü sil"
19274 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
19275 msgid "Heap"
19276 msgstr ""
19278 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
19279 #, fuzzy
19280 msgid "In Use"
19281 msgstr "İstifadəçi"
19283 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
19284 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
19285 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
19286 #, fuzzy
19287 msgid "Slack"
19288 msgstr "Qara:"
19290 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
19291 msgid "Total"
19292 msgstr ""
19294 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
19295 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
19296 msgid "Unknown"
19297 msgstr "Namə'lum"
19299 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
19300 #, fuzzy
19301 msgid "Combined"
19302 msgstr "Birləşdir"
19304 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
19305 #, fuzzy
19306 msgid "Recalculate"
19307 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
19309 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
19310 #, fuzzy
19311 msgid "Ready."
19312 msgstr "Qırmızı:"
19314 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
19315 msgid ""
19316 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
19317 "preferences.xml"
19318 msgstr ""
19320 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
19321 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
19322 msgstr ""
19324 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
19325 msgid ""
19326 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
19327 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
19328 msgstr ""
19330 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
19331 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
19332 msgstr ""
19334 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
19335 #, fuzzy
19336 msgid "Search for:"
19337 msgstr "Spirallar yaradın"
19339 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
19340 msgid "No files matched your search"
19341 msgstr ""
19343 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
19344 #, fuzzy
19345 msgid "Search"
19346 msgstr "Spirallar yaradın"
19348 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
19349 msgid "Files found"
19350 msgstr ""
19352 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
19353 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
19354 msgstr ""
19356 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
19357 msgid "Could not set up Document"
19358 msgstr ""
19360 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
19361 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
19362 msgstr ""
19364 #. set up dialog title, based on document name
19365 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
19366 #, fuzzy
19367 msgid "SVG Document"
19368 msgstr "Sənəd"
19370 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
19371 #, fuzzy
19372 msgid "Print"
19373 msgstr "Nöqtə"
19375 #. build custom preferences tab
19376 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
19377 #, fuzzy
19378 msgid "Rendering"
19379 msgstr "İcra edilir"
19381 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
19382 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19383 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19384 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19385 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19386 #, fuzzy
19387 msgid "Cyan"
19388 msgstr "Cyan:"
19390 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
19391 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19392 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19393 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
19394 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
19395 #, fuzzy
19396 msgid "Magenta"
19397 msgstr "Magenta:"
19399 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
19400 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19401 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19402 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
19403 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
19404 #, fuzzy
19405 msgid "Yellow"
19406 msgstr "Sarı:"
19408 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
19409 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
19410 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19411 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
19412 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
19413 #, fuzzy
19414 msgid "Black"
19415 msgstr "Qara:"
19417 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
19418 msgid "_Execute Javascript"
19419 msgstr ""
19421 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
19422 msgid "_Execute Python"
19423 msgstr ""
19425 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
19426 msgid "_Execute Ruby"
19427 msgstr ""
19429 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
19430 msgid "Script"
19431 msgstr ""
19433 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
19434 #, fuzzy
19435 msgid "Output"
19436 msgstr "Uzağa"
19438 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
19439 msgid "Errors"
19440 msgstr ""
19442 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
19443 #, fuzzy
19444 msgid "Set SVG Font attribute"
19445 msgstr "Atributu seç"
19447 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
19448 msgid "Adjust kerning value"
19449 msgstr ""
19451 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
19452 #, fuzzy
19453 msgid "Family Name:"
19454 msgstr "Faylı qeyd et"
19456 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
19457 #, fuzzy
19458 msgid "Set width:"
19459 msgstr "Kənarlıq boyası"
19461 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
19462 #, fuzzy
19463 msgid "glyph"
19464 msgstr "Şəffaflıq:"
19466 #. SPGlyph* glyph =
19467 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
19468 #, fuzzy
19469 msgid "Add glyph"
19470 msgstr "Düyünü sil"
19472 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
19473 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
19474 #, fuzzy
19475 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
19476 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
19478 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
19479 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
19480 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
19481 msgstr ""
19483 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
19484 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
19485 msgstr ""
19487 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
19488 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
19489 msgid "Set glyph curves"
19490 msgstr ""
19492 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
19493 msgid "Reset missing-glyph"
19494 msgstr ""
19496 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
19497 msgid "Edit glyph name"
19498 msgstr ""
19500 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
19501 msgid "Set glyph unicode"
19502 msgstr ""
19504 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
19505 #, fuzzy
19506 msgid "Remove font"
19507 msgstr "Körpünü sil"
19509 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
19510 #, fuzzy
19511 msgid "Remove glyph"
19512 msgstr "Körpünü sil"
19514 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
19515 #, fuzzy
19516 msgid "Remove kerning pair"
19517 msgstr "Spirallar yaradın"
19519 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
19520 msgid "Missing Glyph:"
19521 msgstr ""
19523 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
19524 #, fuzzy
19525 msgid "From selection..."
19526 msgstr "Seçkini döndər"
19528 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
19529 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
19530 #, fuzzy
19531 msgid "Reset"
19532 msgstr "Mətn"
19534 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
19535 msgid "Glyph name"
19536 msgstr ""
19538 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
19539 #, fuzzy
19540 msgid "Matching string"
19541 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
19543 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
19544 #, fuzzy
19545 msgid "Add Glyph"
19546 msgstr "Düyünü sil"
19548 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
19549 #, fuzzy
19550 msgid "Get curves from selection..."
19551 msgstr "Seçkini döndər"
19553 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
19554 msgid "Add kerning pair"
19555 msgstr ""
19557 #. Kerning Setup:
19558 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
19559 msgid "Kerning Setup:"
19560 msgstr ""
19562 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
19563 msgid "1st Glyph:"
19564 msgstr ""
19566 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
19567 msgid "2nd Glyph:"
19568 msgstr ""
19570 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
19571 #, fuzzy
19572 msgid "Add pair"
19573 msgstr "Düyünü sil"
19575 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
19576 #, fuzzy
19577 msgid "First Unicode range"
19578 msgstr "İlk seçilən"
19580 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
19581 msgid "Second Unicode range"
19582 msgstr ""
19584 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
19585 #, fuzzy
19586 msgid "Kerning value:"
19587 msgstr "Hamısını Təmizlə"
19589 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
19590 #, fuzzy
19591 msgid "Set font family"
19592 msgstr "Yazı növü ailəsi"
19594 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
19595 #, fuzzy
19596 msgid "font"
19597 msgstr "Nöqtə"
19599 #. select_font(font);
19600 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
19601 #, fuzzy
19602 msgid "Add font"
19603 msgstr "Düyünü sil"
19605 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
19606 #, fuzzy
19607 msgid "_Font"
19608 msgstr "Nöqtə"
19610 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
19611 #, fuzzy
19612 msgid "_Global Settings"
19613 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
19615 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
19616 msgid "_Glyphs"
19617 msgstr ""
19619 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
19620 #, fuzzy
19621 msgid "_Kerning"
19622 msgstr "Rəsm"
19624 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
19625 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
19626 #, fuzzy
19627 msgid "Sample Text"
19628 msgstr "Miqyas"
19630 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
19631 #, fuzzy
19632 msgid "Preview Text:"
19633 msgstr "Yeni Nümayiş"
19635 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
19636 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
19637 #, fuzzy
19638 msgid "Set fill"
19639 msgstr "Körpünü sil"
19641 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
19642 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
19643 #, fuzzy
19644 msgid "Set stroke"
19645 msgstr "Körpünü sil"
19647 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
19648 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
19649 #, fuzzy
19650 msgid "Edit..."
19651 msgstr "Düzəlt"
19653 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
19654 #, fuzzy
19655 msgid "Convert"
19656 msgstr "Metrə"
19658 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
19659 #, c-format
19660 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
19661 msgstr ""
19663 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348
19664 msgid "Arrange in a grid"
19665 msgstr ""
19667 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
19668 #, fuzzy
19669 msgid "Rows:"
19670 msgstr "Göstər:"
19672 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
19673 msgid "Number of rows"
19674 msgstr ""
19676 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
19677 msgid "Equal height"
19678 msgstr ""
19680 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
19681 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
19682 msgstr ""
19684 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
19685 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
19686 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
19687 #, fuzzy
19688 msgid "Align:"
19689 msgstr "Tərəflə"
19691 #. #### Number of columns ####
19692 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728
19693 #, fuzzy
19694 msgid "Columns:"
19695 msgstr "Bucaqlar:"
19697 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736
19698 msgid "Number of columns"
19699 msgstr ""
19701 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
19702 msgid "Equal width"
19703 msgstr ""
19705 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
19706 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
19707 msgstr ""
19709 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
19710 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
19711 #, fuzzy
19712 msgid "Fit into selection box"
19713 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
19715 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
19716 #, fuzzy
19717 msgid "Set spacing:"
19718 msgstr "Sətir aralığı:"
19720 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
19721 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
19722 msgstr ""
19724 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
19725 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
19726 msgstr ""
19728 #. ## The OK button
19729 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
19730 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
19731 msgstr ""
19733 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
19734 #, fuzzy
19735 msgid "Arrange selected objects"
19736 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
19738 #. #### begin left panel
19739 #. ### begin notebook
19740 #. ## begin mode page
19741 #. # begin single scan
19742 #. brightness
19743 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
19744 #, fuzzy
19745 msgid "Brightness cutoff"
19746 msgstr "Rəsm Xassələri"
19748 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
19749 msgid "Trace by a given brightness level"
19750 msgstr ""
19752 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
19753 msgid "Brightness cutoff for black/white"
19754 msgstr ""
19756 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
19757 msgid "Single scan: creates a path"
19758 msgstr ""
19760 #. canny edge detection
19761 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
19762 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
19763 #, fuzzy
19764 msgid "Edge detection"
19765 msgstr "Seçki"
19767 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
19768 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
19769 msgstr ""
19771 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
19772 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
19773 msgstr ""
19775 #. quantization
19776 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
19777 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
19778 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
19779 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
19780 #, fuzzy
19781 msgid "Color quantization"
19782 msgstr "Rəng boyası"
19784 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
19785 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
19786 msgstr ""
19788 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
19789 msgid "The number of reduced colors"
19790 msgstr ""
19792 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
19793 #, fuzzy
19794 msgid "Colors:"
19795 msgstr "Bucaqlar:"
19797 #. swap black and white
19798 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
19799 #, fuzzy
19800 msgid "Invert image"
19801 msgstr "Körpünü sil"
19803 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
19804 msgid "Invert black and white regions"
19805 msgstr ""
19807 #. # end single scan
19808 #. # begin multiple scan
19809 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
19810 #, fuzzy
19811 msgid "Brightness steps"
19812 msgstr "Rəsm Xassələri"
19814 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
19815 msgid "Trace the given number of brightness levels"
19816 msgstr ""
19818 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
19819 msgid "Scans:"
19820 msgstr ""
19822 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
19823 msgid "The desired number of scans"
19824 msgstr ""
19826 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
19827 msgid "Trace the given number of reduced colors"
19828 msgstr ""
19830 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
19831 msgid "Grays"
19832 msgstr ""
19834 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
19835 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
19836 msgstr ""
19838 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
19839 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
19840 msgid "Smooth"
19841 msgstr ""
19843 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
19844 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
19845 msgstr ""
19847 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
19848 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
19849 #, fuzzy
19850 msgid "Stack scans"
19851 msgstr "Ulduz"
19853 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
19854 msgid ""
19855 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
19856 "gaps)"
19857 msgstr ""
19859 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
19860 msgid "Remove background"
19861 msgstr ""
19863 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
19864 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
19865 msgstr ""
19867 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
19868 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
19869 msgstr ""
19871 #. ## begin option page
19872 #. # potrace parameters
19873 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
19874 msgid "Suppress speckles"
19875 msgstr ""
19877 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
19878 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
19879 msgstr ""
19881 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
19882 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
19883 msgstr ""
19885 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
19886 msgid "Smooth corners"
19887 msgstr ""
19889 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
19890 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
19891 msgstr ""
19893 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
19894 msgid "Increase this to smooth corners more"
19895 msgstr ""
19897 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
19898 #, fuzzy
19899 msgid "Optimize paths"
19900 msgstr "Optimizasiya et"
19902 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
19903 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
19904 msgstr ""
19906 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
19907 msgid ""
19908 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
19909 "optimization"
19910 msgstr ""
19912 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
19913 #, fuzzy
19914 msgid "Tolerance:"
19915 msgstr "Trassirovka et"
19917 #. ### credits
19918 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
19919 msgid ""
19920 "Inkscape bitmap tracing\n"
19921 "is based on Potrace,\n"
19922 "created by Peter Selinger\n"
19923 "\n"
19924 "http://potrace.sourceforge.net"
19925 msgstr ""
19927 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
19928 #, fuzzy
19929 msgid "Credits"
19930 msgstr "Yarat"
19932 #. #### begin right panel
19933 #. ## SIOX
19934 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
19935 msgid "SIOX foreground selection"
19936 msgstr ""
19938 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
19939 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
19940 msgstr ""
19942 #. ## preview
19943 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
19944 #, fuzzy
19945 msgid "Update"
19946 msgstr "Yapışdır"
19948 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
19949 msgid ""
19950 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
19951 "tracing"
19952 msgstr ""
19954 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
19955 #, fuzzy
19956 msgid "Preview"
19957 msgstr "Yeni Nümayiş"
19959 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
19960 #, fuzzy
19961 msgid "Abort a trace in progress"
19962 msgstr "İxrac sahəsi"
19964 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
19965 msgid "Execute the trace"
19966 msgstr ""
19968 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
19969 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
19970 #, fuzzy
19971 msgid "_Horizontal"
19972 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19974 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
19975 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
19976 msgstr ""
19978 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
19979 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
19980 #, fuzzy
19981 msgid "_Vertical"
19982 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
19984 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
19985 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
19986 msgstr ""
19988 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
19989 #, fuzzy
19990 msgid "_Width"
19991 msgstr "En:"
19993 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
19994 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
19995 msgstr ""
19997 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
19998 #, fuzzy
19999 msgid "_Height"
20000 msgstr "Hündürlük:"
20002 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
20003 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
20004 msgstr ""
20006 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
20007 #, fuzzy
20008 msgid "A_ngle"
20009 msgstr "Bucaq"
20011 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
20012 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
20013 msgstr ""
20015 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
20016 msgid ""
20017 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
20018 "displacement, or percentage displacement"
20019 msgstr ""
20021 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
20022 msgid ""
20023 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
20024 "or percentage displacement"
20025 msgstr ""
20027 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
20028 #, fuzzy
20029 msgid "Transformation matrix element A"
20030 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
20032 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
20033 #, fuzzy
20034 msgid "Transformation matrix element B"
20035 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
20037 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
20038 #, fuzzy
20039 msgid "Transformation matrix element C"
20040 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
20042 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
20043 #, fuzzy
20044 msgid "Transformation matrix element D"
20045 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
20047 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
20048 #, fuzzy
20049 msgid "Transformation matrix element E"
20050 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
20052 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
20053 #, fuzzy
20054 msgid "Transformation matrix element F"
20055 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
20057 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
20058 #, fuzzy
20059 msgid "Rela_tive move"
20060 msgstr "Nisbi hərəkət"
20062 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
20063 msgid ""
20064 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
20065 "edit the current absolute position directly"
20066 msgstr ""
20068 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
20069 #, fuzzy
20070 msgid "Scale proportionally"
20071 msgstr "Proporsiya"
20073 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
20074 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
20075 msgstr ""
20077 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
20078 msgid "Apply to each _object separately"
20079 msgstr ""
20081 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
20082 msgid ""
20083 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
20084 "transform the selection as a whole"
20085 msgstr ""
20087 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
20088 msgid "Edit c_urrent matrix"
20089 msgstr ""
20091 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
20092 msgid ""
20093 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
20094 "this matrix"
20095 msgstr ""
20097 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
20098 #, fuzzy
20099 msgid "_Move"
20100 msgstr "Daşı"
20102 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
20103 #, fuzzy
20104 msgid "_Scale"
20105 msgstr "Miqyas"
20107 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
20108 #, fuzzy
20109 msgid "_Rotate"
20110 msgstr "Çevir"
20112 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
20113 msgid "Ske_w"
20114 msgstr ""
20116 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
20117 msgid "Matri_x"
20118 msgstr ""
20120 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
20121 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
20122 msgstr ""
20124 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
20125 #, fuzzy
20126 msgid "Apply transformation to selection"
20127 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
20129 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
20130 #, fuzzy
20131 msgid "Edit transformation matrix"
20132 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
20134 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
20135 msgid "Drag curve"
20136 msgstr ""
20138 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
20139 #, fuzzy
20140 msgid "Add node"
20141 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20143 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
20144 msgid "Change node type"
20145 msgstr ""
20147 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
20148 #, fuzzy
20149 msgid "Straighten segments"
20150 msgstr "Düyünü sil"
20152 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
20153 #, fuzzy
20154 msgid "Make segments curves"
20155 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
20157 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
20158 #, fuzzy
20159 msgid "Add nodes"
20160 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20162 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
20163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
20164 #, fuzzy
20165 msgid "Join nodes"
20166 msgstr "Çərtməni geri al"
20168 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
20169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418
20170 #, fuzzy
20171 msgid "Break nodes"
20172 msgstr "Düyünü alta gətir"
20174 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
20175 #, fuzzy
20176 msgid "Delete nodes"
20177 msgstr "Düyünü sil"
20179 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
20180 #, fuzzy
20181 msgid "Move nodes"
20182 msgstr "Düyünü alta gətir"
20184 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
20185 #, fuzzy
20186 msgid "Move nodes horizontally"
20187 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
20189 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
20190 #, fuzzy
20191 msgid "Move nodes vertically"
20192 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
20194 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
20195 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
20196 #, fuzzy
20197 msgid "Rotate nodes"
20198 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20200 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
20201 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
20202 #, fuzzy
20203 msgid "Scale nodes uniformly"
20204 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20206 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
20207 #, fuzzy
20208 msgid "Scale nodes"
20209 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20211 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
20212 #, fuzzy
20213 msgid "Scale nodes horizontally"
20214 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
20216 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
20217 #, fuzzy
20218 msgid "Scale nodes vertically"
20219 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
20221 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
20222 #, fuzzy
20223 msgid "Flip nodes horizontally"
20224 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20226 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
20227 #, fuzzy
20228 msgid "Flip nodes vertically"
20229 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
20231 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
20232 #, fuzzy
20233 msgid "Cusp node handle"
20234 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20236 #: ../src/ui/tool/node.cpp:208
20237 #, fuzzy
20238 msgid "Smooth node handle"
20239 msgstr "Çərtməni geri al"
20241 #: ../src/ui/tool/node.cpp:209
20242 #, fuzzy
20243 msgid "Symmetric node handle"
20244 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
20246 #: ../src/ui/tool/node.cpp:210
20247 #, fuzzy
20248 msgid "Auto-smooth node handle"
20249 msgstr "Çərtməni geri al"
20251 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
20252 #, fuzzy
20253 msgid "Symmetric node"
20254 msgstr "Çərtməni geri al"
20256 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1195
20257 #, fuzzy
20258 msgid "Auto-smooth node"
20259 msgstr "Çərtməni geri al"
20261 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
20262 #, fuzzy
20263 msgid "Scale handle"
20264 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20266 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
20267 #, fuzzy
20268 msgid "Rotate handle"
20269 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
20271 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
20272 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396
20273 msgid "Delete node"
20274 msgstr "Düyünü sil"
20276 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
20277 #, fuzzy
20278 msgid "Cycle node type"
20279 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20281 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
20282 #, fuzzy
20283 msgid "Drag handle"
20284 msgstr "Spirallar yaradın"
20286 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
20287 #, fuzzy
20288 msgid "Retract handle"
20289 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
20291 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
20292 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
20293 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
20294 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
20295 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
20296 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
20297 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
20298 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
20299 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
20300 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
20301 msgstr ""
20303 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
20304 msgid "Zoom drawing if window size changes"
20305 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
20307 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
20308 msgid "Cursor coordinates"
20309 msgstr ""
20311 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
20312 msgid "Z:"
20313 msgstr ""
20315 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
20316 msgid ""
20317 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
20318 "use selector (arrow) to move or transform them."
20319 msgstr ""
20321 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
20322 #, c-format
20323 msgid ""
20324 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
20325 "closing?</span>\n"
20326 "\n"
20327 "If you close without saving, your changes will be discarded."
20328 msgstr ""
20330 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
20331 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
20332 msgid "Close _without saving"
20333 msgstr ""
20335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
20336 #, c-format
20337 msgid ""
20338 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
20339 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
20340 "\n"
20341 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
20342 msgstr ""
20344 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
20345 msgid "_Save as SVG"
20346 msgstr ""
20348 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
20349 #, fuzzy
20350 msgid "_Blend mode:"
20351 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20353 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
20354 #, fuzzy
20355 msgid "B_lur:"
20356 msgstr "Göy:"
20358 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
20359 msgid "Toggle current layer visibility"
20360 msgstr ""
20362 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
20363 msgid "Lock or unlock current layer"
20364 msgstr ""
20366 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
20367 msgid "Current layer"
20368 msgstr ""
20370 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
20371 msgid "(root)"
20372 msgstr ""
20374 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
20375 msgid "Proprietary"
20376 msgstr ""
20378 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
20379 msgid "MetadataLicence|Other"
20380 msgstr ""
20382 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
20383 #, fuzzy
20384 msgid "Change blur"
20385 msgstr "Atributu seç"
20387 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
20388 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
20389 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
20390 msgid "Change opacity"
20391 msgstr ""
20393 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
20394 #, fuzzy
20395 msgid "U_nits:"
20396 msgstr "Vahidlər:"
20398 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
20399 #, fuzzy
20400 msgid "Width of paper"
20401 msgstr "Xüsusi kağız"
20403 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
20404 msgid "Height of paper"
20405 msgstr ""
20407 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
20408 msgid "T_op margin:"
20409 msgstr ""
20411 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
20412 #, fuzzy
20413 msgid "Top margin"
20414 msgstr "Son rəngi"
20416 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
20417 #, fuzzy
20418 msgid "L_eft:"
20419 msgstr "Href:"
20421 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Left margin"
20424 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
20426 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
20427 #, fuzzy
20428 msgid "Ri_ght:"
20429 msgstr "Hündürlük:"
20431 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
20432 #, fuzzy
20433 msgid "Right margin"
20434 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
20436 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
20437 #, fuzzy
20438 msgid "Botto_m:"
20439 msgstr "Yaxınlıq"
20441 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
20442 #, fuzzy
20443 msgid "Bottom margin"
20444 msgstr "Son rəngi"
20446 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
20447 #, fuzzy
20448 msgid "Orientation:"
20449 msgstr "İstiqamət:"
20451 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
20452 msgid "_Landscape"
20453 msgstr ""
20455 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
20456 msgid "_Portrait"
20457 msgstr ""
20459 #. ## Set up custom size frame
20460 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
20461 #, fuzzy
20462 msgid "Custom size"
20463 msgstr "Xüsusi"
20465 #. ## Set up fit page expander
20466 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
20467 msgid "Resi_ze page to content..."
20468 msgstr ""
20470 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341
20471 #, fuzzy
20472 msgid "_Resize page to drawing or selection"
20473 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
20475 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342
20476 msgid ""
20477 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
20478 "is no selection"
20479 msgstr ""
20481 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406
20482 #, fuzzy
20483 msgid "Set page size"
20484 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
20486 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
20487 msgid "List"
20488 msgstr ""
20490 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20491 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20492 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
20493 #, fuzzy
20494 msgid "swatches|Size"
20495 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
20497 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
20498 #, fuzzy
20499 msgid "tiny"
20500 msgstr "in"
20502 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
20503 msgid "small"
20504 msgstr ""
20506 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20507 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20508 #. "medium" indicates size of colour swatches
20509 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
20510 msgid "swatchesHeight|medium"
20511 msgstr ""
20513 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
20514 #, fuzzy
20515 msgid "large"
20516 msgstr "Hədəf:"
20518 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
20519 msgid "huge"
20520 msgstr ""
20522 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20523 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20524 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
20525 msgid "swatches|Width"
20526 msgstr ""
20528 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
20529 #, fuzzy
20530 msgid "narrower"
20531 msgstr "Alçalt"
20533 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
20534 msgid "narrow"
20535 msgstr ""
20537 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20538 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20539 #. "medium" indicates width of colour swatches
20540 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
20541 msgid "swatchesWidth|medium"
20542 msgstr ""
20544 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
20545 #, fuzzy
20546 msgid "wide"
20547 msgstr "Bələdçiləri göstər"
20549 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
20550 #, fuzzy
20551 msgid "wider"
20552 msgstr "Bələdçiləri göstər"
20554 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20555 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20556 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
20557 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
20558 msgid "swatches|Wrap"
20559 msgstr ""
20561 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
20562 msgid ""
20563 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
20564 "random numbers."
20565 msgstr ""
20567 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
20568 #, fuzzy
20569 msgid "Backend"
20570 msgstr "Son rəngi"
20572 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
20573 #, fuzzy
20574 msgid "Vector"
20575 msgstr "Seç"
20577 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
20578 msgid "Bitmap"
20579 msgstr ""
20581 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
20582 msgid "Bitmap options"
20583 msgstr ""
20585 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
20586 #, fuzzy
20587 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
20588 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
20590 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
20591 #, fuzzy
20592 msgid ""
20593 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
20594 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
20595 "will not be correctly rendered."
20596 msgstr ""
20597 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
20598 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
20599 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
20601 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
20602 #, fuzzy
20603 msgid ""
20604 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
20605 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
20606 "will be rendered exactly as displayed."
20607 msgstr ""
20608 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
20609 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
20610 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
20612 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
20613 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
20614 #, fuzzy
20615 msgid "Fill:"
20616 msgstr "Doldur"
20618 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
20619 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
20620 #, fuzzy
20621 msgid "Stroke:"
20622 msgstr "Kənarlıq boyası"
20624 #. Tooltip
20625 #. StockID
20626 #. Model
20627 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321
20628 msgid "O:"
20629 msgstr ""
20631 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
20632 msgid "N/A"
20633 msgstr ""
20635 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
20636 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
20637 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
20638 #, fuzzy
20639 msgid "Nothing selected"
20640 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
20642 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
20643 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
20644 msgid "<i>None</i>"
20645 msgstr ""
20647 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
20648 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
20649 msgid "No fill"
20650 msgstr ""
20652 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
20653 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
20654 msgid "No stroke"
20655 msgstr ""
20657 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
20658 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
20659 #, fuzzy
20660 msgid "Pattern"
20661 msgstr "Naxış:"
20663 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
20664 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
20665 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
20666 #, fuzzy
20667 msgid "Pattern fill"
20668 msgstr "Naxış:"
20670 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
20671 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
20672 #, fuzzy
20673 msgid "Pattern stroke"
20674 msgstr "Naxış:"
20676 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
20677 #, fuzzy
20678 msgid "<b>L</b>"
20679 msgstr "Bucaq:"
20681 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
20682 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
20683 #, fuzzy
20684 msgid "Linear gradient fill"
20685 msgstr "Xətti rəng keçişi"
20687 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
20688 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
20689 #, fuzzy
20690 msgid "Linear gradient stroke"
20691 msgstr "Xətti rəng keçişi"
20693 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
20694 #, fuzzy
20695 msgid "<b>R</b>"
20696 msgstr "Bucaq:"
20698 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
20699 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
20700 #, fuzzy
20701 msgid "Radial gradient fill"
20702 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
20704 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
20705 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
20706 #, fuzzy
20707 msgid "Radial gradient stroke"
20708 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
20710 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
20711 #, fuzzy
20712 msgid "Different"
20713 msgstr "Faiz"
20715 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
20716 msgid "Different fills"
20717 msgstr ""
20719 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
20720 msgid "Different strokes"
20721 msgstr ""
20723 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
20724 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
20725 #, fuzzy
20726 msgid "<b>Unset</b>"
20727 msgstr "Bucaq:"
20729 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
20730 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
20731 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
20732 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
20733 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
20734 msgid "Unset fill"
20735 msgstr ""
20737 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
20738 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
20739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
20740 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
20741 msgid "Unset stroke"
20742 msgstr ""
20744 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
20745 #, fuzzy
20746 msgid "Flat color fill"
20747 msgstr "Başlama rəngi"
20749 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
20750 msgid "Flat color stroke"
20751 msgstr ""
20753 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
20754 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
20755 msgid "<b>a</b>"
20756 msgstr ""
20758 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
20759 #, fuzzy
20760 msgid "Fill is averaged over selected objects"
20761 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
20763 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
20764 #, fuzzy
20765 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
20766 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20768 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
20769 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
20770 msgid "<b>m</b>"
20771 msgstr ""
20773 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
20774 #, fuzzy
20775 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
20776 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
20778 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
20779 #, fuzzy
20780 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
20781 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
20783 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
20784 msgid "Edit fill..."
20785 msgstr ""
20787 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
20788 msgid "Edit stroke..."
20789 msgstr ""
20791 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
20792 #, fuzzy
20793 msgid "Last set color"
20794 msgstr "Başlama rəngi"
20796 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
20797 #, fuzzy
20798 msgid "Last selected color"
20799 msgstr "Son seçilən"
20801 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
20802 msgid "White"
20803 msgstr ""
20805 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
20806 #, fuzzy
20807 msgid "Copy color"
20808 msgstr "Son rəngi"
20810 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
20811 #, fuzzy
20812 msgid "Paste color"
20813 msgstr "Başlama rəngi"
20815 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
20816 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
20817 #, fuzzy
20818 msgid "Swap fill and stroke"
20819 msgstr "Xətt və Dolğu"
20821 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
20822 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
20823 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
20824 msgid "Make fill opaque"
20825 msgstr ""
20827 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
20828 msgid "Make stroke opaque"
20829 msgstr ""
20831 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
20832 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
20833 #, fuzzy
20834 msgid "Remove fill"
20835 msgstr "Körpünü sil"
20837 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
20838 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
20839 #, fuzzy
20840 msgid "Remove stroke"
20841 msgstr "Körpünü sil"
20843 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
20844 #, fuzzy
20845 msgid "Remove"
20846 msgstr "Körpünü sil"
20848 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
20849 #, fuzzy
20850 msgid "Apply last set color to fill"
20851 msgstr "Başlama rəngi"
20853 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
20854 msgid "Apply last set color to stroke"
20855 msgstr ""
20857 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
20858 #, fuzzy
20859 msgid "Apply last selected color to fill"
20860 msgstr "Son seçilən"
20862 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
20863 #, fuzzy
20864 msgid "Apply last selected color to stroke"
20865 msgstr "Son seçilən"
20867 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
20868 #, fuzzy
20869 msgid "Invert fill"
20870 msgstr "Körpünü sil"
20872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
20873 #, fuzzy
20874 msgid "Invert stroke"
20875 msgstr "Körpünü sil"
20877 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
20878 #, fuzzy
20879 msgid "White fill"
20880 msgstr "Naxış:"
20882 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
20883 #, fuzzy
20884 msgid "White stroke"
20885 msgstr "Naxış:"
20887 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
20888 #, fuzzy
20889 msgid "Black fill"
20890 msgstr "Qara:"
20892 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
20893 #, fuzzy
20894 msgid "Black stroke"
20895 msgstr "Naxış:"
20897 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
20898 #, fuzzy
20899 msgid "Paste fill"
20900 msgstr "Naxış:"
20902 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
20903 #, fuzzy
20904 msgid "Paste stroke"
20905 msgstr "Naxış:"
20907 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
20908 #, fuzzy
20909 msgid "Change stroke width"
20910 msgstr "Kənarlıq boyası"
20912 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
20913 msgid ", drag to adjust"
20914 msgstr ""
20916 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
20917 #, c-format
20918 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
20919 msgstr ""
20921 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
20922 msgid " (averaged)"
20923 msgstr ""
20925 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
20926 msgid "0 (transparent)"
20927 msgstr ""
20929 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
20930 msgid "100% (opaque)"
20931 msgstr ""
20933 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
20934 #, fuzzy
20935 msgid "Adjust saturation"
20936 msgstr "Doyğunluq:"
20938 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
20939 #, c-format
20940 msgid ""
20941 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
20942 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
20943 msgstr ""
20945 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
20946 #, fuzzy
20947 msgid "Adjust lightness"
20948 msgstr "Rəsm Xassələri"
20950 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
20951 #, c-format
20952 msgid ""
20953 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
20954 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
20955 msgstr ""
20957 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
20958 msgid "Adjust hue"
20959 msgstr ""
20961 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
20962 #, c-format
20963 msgid ""
20964 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
20965 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
20966 msgstr ""
20968 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
20969 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
20970 #, fuzzy
20971 msgid "Adjust stroke width"
20972 msgstr "Kənarlıq boyası"
20974 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
20975 #, c-format
20976 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
20977 msgstr ""
20979 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20980 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20981 #. "Link" means to _link_ two sliders together
20982 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
20983 msgid "sliders|Link"
20984 msgstr ""
20986 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
20987 #, fuzzy
20988 msgid "L Gradient"
20989 msgstr "Xətti rəng keçişi"
20991 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
20992 #, fuzzy
20993 msgid "R Gradient"
20994 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
20996 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
20997 #, c-format
20998 msgid "Fill: %06x/%.3g"
20999 msgstr ""
21001 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
21002 #, c-format
21003 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
21004 msgstr ""
21006 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
21007 #, c-format
21008 msgid "Stroke width: %.5g%s"
21009 msgstr ""
21011 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
21012 #, c-format
21013 msgid "O:%.3g"
21014 msgstr ""
21016 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
21017 #, c-format
21018 msgid "O:.%d"
21019 msgstr ""
21021 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
21022 #, fuzzy, c-format
21023 msgid "Opacity: %.3g"
21024 msgstr "Şəffaflıq:"
21026 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
21027 msgid "Split vanishing points"
21028 msgstr ""
21030 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
21031 msgid "Merge vanishing points"
21032 msgstr ""
21034 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
21035 msgid "3D box: Move vanishing point"
21036 msgstr ""
21038 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
21039 #, c-format
21040 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
21041 msgid_plural ""
21042 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
21043 "b> to separate selected box(es)"
21044 msgstr[0] ""
21045 msgstr[1] ""
21047 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
21048 #. but currently we update the status message anyway
21049 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
21050 #, c-format
21051 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
21052 msgid_plural ""
21053 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
21054 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
21055 msgstr[0] ""
21056 msgstr[1] ""
21058 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
21059 #, c-format
21060 msgid ""
21061 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
21062 msgid_plural ""
21063 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
21064 "(es)"
21065 msgstr[0] ""
21066 msgstr[1] ""
21068 #: ../src/verbs.cpp:1102
21069 #, fuzzy
21070 msgid "Switch to next layer"
21071 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
21073 #: ../src/verbs.cpp:1103
21074 #, fuzzy
21075 msgid "Switched to next layer."
21076 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
21078 #: ../src/verbs.cpp:1105
21079 msgid "Cannot go past last layer."
21080 msgstr ""
21082 #: ../src/verbs.cpp:1114
21083 msgid "Switch to previous layer"
21084 msgstr ""
21086 #: ../src/verbs.cpp:1115
21087 msgid "Switched to previous layer."
21088 msgstr ""
21090 #: ../src/verbs.cpp:1117
21091 msgid "Cannot go before first layer."
21092 msgstr ""
21094 #: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
21095 #: ../src/verbs.cpp:1268
21096 msgid "No current layer."
21097 msgstr ""
21099 #: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
21100 #, c-format
21101 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
21102 msgstr ""
21104 #: ../src/verbs.cpp:1164
21105 #, fuzzy
21106 msgid "Layer to top"
21107 msgstr "Düyünü üstə gətir"
21109 #: ../src/verbs.cpp:1168
21110 #, fuzzy
21111 msgid "Raise layer"
21112 msgstr "Düyünü üstə gətir"
21114 #: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
21115 #, c-format
21116 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
21117 msgstr ""
21119 #: ../src/verbs.cpp:1172
21120 #, fuzzy
21121 msgid "Layer to bottom"
21122 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
21124 #: ../src/verbs.cpp:1176
21125 #, fuzzy
21126 msgid "Lower layer"
21127 msgstr "Düyünü alta gətir"
21129 #: ../src/verbs.cpp:1185
21130 msgid "Cannot move layer any further."
21131 msgstr ""
21133 #: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
21134 #, c-format
21135 msgid "%s copy"
21136 msgstr ""
21138 #: ../src/verbs.cpp:1225
21139 #, fuzzy
21140 msgid "Duplicate layer"
21141 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
21143 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
21144 #: ../src/verbs.cpp:1228
21145 #, fuzzy
21146 msgid "Duplicated layer."
21147 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
21149 #: ../src/verbs.cpp:1257
21150 #, fuzzy
21151 msgid "Delete layer"
21152 msgstr "Düyünü sil"
21154 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
21155 #: ../src/verbs.cpp:1260
21156 #, fuzzy
21157 msgid "Deleted layer."
21158 msgstr "Düyünü sil"
21160 #: ../src/verbs.cpp:1271
21161 msgid "Toggle layer solo"
21162 msgstr ""
21164 #: ../src/verbs.cpp:1332
21165 #, fuzzy
21166 msgid "Flip horizontally"
21167 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
21169 #: ../src/verbs.cpp:1337
21170 #, fuzzy
21171 msgid "Flip vertically"
21172 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
21174 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
21175 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
21176 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
21177 #: ../src/verbs.cpp:1861
21178 msgid "tutorial-basic.svg"
21179 msgstr ""
21181 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21182 #: ../src/verbs.cpp:1865
21183 msgid "tutorial-shapes.svg"
21184 msgstr ""
21186 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21187 #: ../src/verbs.cpp:1869
21188 msgid "tutorial-advanced.svg"
21189 msgstr ""
21191 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21192 #: ../src/verbs.cpp:1873
21193 msgid "tutorial-tracing.svg"
21194 msgstr ""
21196 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21197 #: ../src/verbs.cpp:1877
21198 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
21199 msgstr ""
21201 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21202 #: ../src/verbs.cpp:1881
21203 msgid "tutorial-interpolate.svg"
21204 msgstr ""
21206 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21207 #: ../src/verbs.cpp:1885
21208 msgid "tutorial-elements.svg"
21209 msgstr ""
21211 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21212 #: ../src/verbs.cpp:1889
21213 msgid "tutorial-tips.svg"
21214 msgstr ""
21216 #: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
21217 #, fuzzy
21218 msgid "Unlock all objects in the current layer"
21219 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
21221 #: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
21222 #, fuzzy
21223 msgid "Unlock all objects in all layers"
21224 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
21226 #: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
21227 #, fuzzy
21228 msgid "Unhide all objects in the current layer"
21229 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
21231 #: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
21232 #, fuzzy
21233 msgid "Unhide all objects in all layers"
21234 msgstr "Çapçını seç"
21236 #: ../src/verbs.cpp:2192
21237 msgid "Does nothing"
21238 msgstr "Heç bir şey etmir"
21240 #: ../src/verbs.cpp:2195
21241 msgid "Create new document from the default template"
21242 msgstr ""
21244 #: ../src/verbs.cpp:2197
21245 #, fuzzy
21246 msgid "_Open..."
21247 msgstr "Aç..."
21249 #: ../src/verbs.cpp:2198
21250 #, fuzzy
21251 msgid "Open an existing document"
21252 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
21254 #: ../src/verbs.cpp:2199
21255 #, fuzzy
21256 msgid "Re_vert"
21257 msgstr "Dörtbucaq"
21259 #: ../src/verbs.cpp:2200
21260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
21261 msgstr ""
21263 #: ../src/verbs.cpp:2201
21264 #, fuzzy
21265 msgid "_Save"
21266 msgstr "Qeyd Et"
21268 #: ../src/verbs.cpp:2201
21269 msgid "Save document"
21270 msgstr "Sənədi qeyd et"
21272 #: ../src/verbs.cpp:2203
21273 #, fuzzy
21274 msgid "Save _As..."
21275 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
21277 #: ../src/verbs.cpp:2204
21278 #, fuzzy
21279 msgid "Save document under a new name"
21280 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
21282 #: ../src/verbs.cpp:2205
21283 #, fuzzy
21284 msgid "Save a Cop_y..."
21285 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
21287 #: ../src/verbs.cpp:2206
21288 #, fuzzy
21289 msgid "Save a copy of the document under a new name"
21290 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
21292 #: ../src/verbs.cpp:2207
21293 #, fuzzy
21294 msgid "_Print..."
21295 msgstr "Çap Et..."
21297 #: ../src/verbs.cpp:2207
21298 msgid "Print document"
21299 msgstr "Sənədi çap et"
21301 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
21302 #: ../src/verbs.cpp:2210
21303 msgid "Vac_uum Defs"
21304 msgstr ""
21306 #: ../src/verbs.cpp:2210
21307 msgid ""
21308 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
21309 "defs&gt; of the document"
21310 msgstr ""
21312 #: ../src/verbs.cpp:2212
21313 #, fuzzy
21314 msgid "Print Previe_w"
21315 msgstr "Çap Nümayişi"
21317 #: ../src/verbs.cpp:2213
21318 msgid "Preview document printout"
21319 msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
21321 #: ../src/verbs.cpp:2214
21322 #, fuzzy
21323 msgid "_Import..."
21324 msgstr "Al"
21326 #: ../src/verbs.cpp:2215
21327 #, fuzzy
21328 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
21329 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
21331 #: ../src/verbs.cpp:2216
21332 #, fuzzy
21333 msgid "_Export Bitmap..."
21334 msgstr "Bitmapı ixrac et"
21336 #: ../src/verbs.cpp:2217
21337 #, fuzzy
21338 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
21339 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
21341 #: ../src/verbs.cpp:2218
21342 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
21343 msgstr ""
21345 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
21346 #: ../src/verbs.cpp:2220
21347 #, fuzzy
21348 msgid "N_ext Window"
21349 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
21351 #: ../src/verbs.cpp:2221
21352 msgid "Switch to the next document window"
21353 msgstr ""
21355 #: ../src/verbs.cpp:2222
21356 msgid "P_revious Window"
21357 msgstr ""
21359 #: ../src/verbs.cpp:2223
21360 msgid "Switch to the previous document window"
21361 msgstr ""
21363 #: ../src/verbs.cpp:2224
21364 #, fuzzy
21365 msgid "_Close"
21366 msgstr "Bağla"
21368 #: ../src/verbs.cpp:2225
21369 msgid "Close this document window"
21370 msgstr ""
21372 #: ../src/verbs.cpp:2226
21373 msgid "_Quit"
21374 msgstr ""
21376 #: ../src/verbs.cpp:2226
21377 msgid "Quit Inkscape"
21378 msgstr ""
21380 #: ../src/verbs.cpp:2229
21381 #, fuzzy
21382 msgid "Undo last action"
21383 msgstr "Son gedişatı geri al"
21385 #: ../src/verbs.cpp:2232
21386 #, fuzzy
21387 msgid "Do again the last undone action"
21388 msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
21390 #: ../src/verbs.cpp:2233
21391 #, fuzzy
21392 msgid "Cu_t"
21393 msgstr "Kəs"
21395 #: ../src/verbs.cpp:2234
21396 #, fuzzy
21397 msgid "Cut selection to clipboard"
21398 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
21400 #: ../src/verbs.cpp:2235
21401 #, fuzzy
21402 msgid "_Copy"
21403 msgstr "Köçürt"
21405 #: ../src/verbs.cpp:2236
21406 #, fuzzy
21407 msgid "Copy selection to clipboard"
21408 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
21410 #: ../src/verbs.cpp:2237
21411 #, fuzzy
21412 msgid "_Paste"
21413 msgstr "Yapışdır"
21415 #: ../src/verbs.cpp:2238
21416 #, fuzzy
21417 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
21418 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
21420 #: ../src/verbs.cpp:2239
21421 msgid "Paste _Style"
21422 msgstr ""
21424 #: ../src/verbs.cpp:2240
21425 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
21426 msgstr ""
21428 #: ../src/verbs.cpp:2242
21429 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
21430 msgstr ""
21432 #: ../src/verbs.cpp:2243
21433 msgid "Paste _Width"
21434 msgstr ""
21436 #: ../src/verbs.cpp:2244
21437 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
21438 msgstr ""
21440 #: ../src/verbs.cpp:2245
21441 #, fuzzy
21442 msgid "Paste _Height"
21443 msgstr "Hündürlük:"
21445 #: ../src/verbs.cpp:2246
21446 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
21447 msgstr ""
21449 #: ../src/verbs.cpp:2247
21450 msgid "Paste Size Separately"
21451 msgstr ""
21453 #: ../src/verbs.cpp:2248
21454 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
21455 msgstr ""
21457 #: ../src/verbs.cpp:2249
21458 msgid "Paste Width Separately"
21459 msgstr ""
21461 #: ../src/verbs.cpp:2250
21462 msgid ""
21463 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
21464 "object"
21465 msgstr ""
21467 #: ../src/verbs.cpp:2251
21468 msgid "Paste Height Separately"
21469 msgstr ""
21471 #: ../src/verbs.cpp:2252
21472 msgid ""
21473 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
21474 "object"
21475 msgstr ""
21477 #: ../src/verbs.cpp:2253
21478 msgid "Paste _In Place"
21479 msgstr ""
21481 #: ../src/verbs.cpp:2254
21482 #, fuzzy
21483 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
21484 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
21486 #: ../src/verbs.cpp:2255
21487 #, fuzzy
21488 msgid "Paste Path _Effect"
21489 msgstr "Kənarlıq tərzi"
21491 #: ../src/verbs.cpp:2256
21492 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
21493 msgstr ""
21495 #: ../src/verbs.cpp:2257
21496 #, fuzzy
21497 msgid "Remove Path _Effect"
21498 msgstr "Körpünü sil"
21500 #: ../src/verbs.cpp:2258
21501 #, fuzzy
21502 msgid "Remove any path effects from selected objects"
21503 msgstr "Seçkini döndər"
21505 #: ../src/verbs.cpp:2259
21506 #, fuzzy
21507 msgid "Remove Filters"
21508 msgstr "Körpünü sil"
21510 #: ../src/verbs.cpp:2260
21511 #, fuzzy
21512 msgid "Remove any filters from selected objects"
21513 msgstr "Seçkini döndər"
21515 #: ../src/verbs.cpp:2261
21516 #, fuzzy
21517 msgid "_Delete"
21518 msgstr "Sil"
21520 #: ../src/verbs.cpp:2262
21521 #, fuzzy
21522 msgid "Delete selection"
21523 msgstr "Seçili düyünləri sil"
21525 #: ../src/verbs.cpp:2263
21526 #, fuzzy
21527 msgid "Duplic_ate"
21528 msgstr "Cütləşdir"
21530 #: ../src/verbs.cpp:2264
21531 msgid "Duplicate selected objects"
21532 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
21534 #: ../src/verbs.cpp:2265
21535 #, fuzzy
21536 msgid "Create Clo_ne"
21537 msgstr "Körpü yarat"
21539 #: ../src/verbs.cpp:2266
21540 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
21541 msgstr ""
21543 #: ../src/verbs.cpp:2267
21544 msgid "Unlin_k Clone"
21545 msgstr ""
21547 #: ../src/verbs.cpp:2268
21548 msgid ""
21549 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
21550 "standalone objects"
21551 msgstr ""
21553 #: ../src/verbs.cpp:2269
21554 msgid "Relink to Copied"
21555 msgstr ""
21557 #: ../src/verbs.cpp:2270
21558 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
21559 msgstr ""
21561 #: ../src/verbs.cpp:2271
21562 #, fuzzy
21563 msgid "Select _Original"
21564 msgstr "Çapçını seç"
21566 #: ../src/verbs.cpp:2272
21567 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
21568 msgstr ""
21570 #: ../src/verbs.cpp:2273
21571 #, fuzzy
21572 msgid "Objects to _Marker"
21573 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
21575 #: ../src/verbs.cpp:2274
21576 #, fuzzy
21577 msgid "Convert selection to a line marker"
21578 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
21580 #: ../src/verbs.cpp:2275
21581 #, fuzzy
21582 msgid "Objects to Gu_ides"
21583 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
21585 #: ../src/verbs.cpp:2276
21586 msgid ""
21587 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
21588 "edges"
21589 msgstr ""
21591 #: ../src/verbs.cpp:2277
21592 #, fuzzy
21593 msgid "Objects to Patter_n"
21594 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
21596 #: ../src/verbs.cpp:2278
21597 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
21598 msgstr ""
21600 #: ../src/verbs.cpp:2279
21601 #, fuzzy
21602 msgid "Pattern to _Objects"
21603 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
21605 #: ../src/verbs.cpp:2280
21606 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
21607 msgstr ""
21609 #: ../src/verbs.cpp:2281
21610 #, fuzzy
21611 msgid "Clea_r All"
21612 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21614 #: ../src/verbs.cpp:2282
21615 msgid "Delete all objects from document"
21616 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
21618 #: ../src/verbs.cpp:2283
21619 #, fuzzy
21620 msgid "Select Al_l"
21621 msgstr "Hamısını Seç"
21623 #: ../src/verbs.cpp:2284
21624 #, fuzzy
21625 msgid "Select all objects or all nodes"
21626 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
21628 #: ../src/verbs.cpp:2285
21629 msgid "Select All in All La_yers"
21630 msgstr ""
21632 #: ../src/verbs.cpp:2286
21633 #, fuzzy
21634 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
21635 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
21637 #: ../src/verbs.cpp:2287
21638 #, fuzzy
21639 msgid "In_vert Selection"
21640 msgstr "Seçki"
21642 #: ../src/verbs.cpp:2288
21643 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
21644 msgstr ""
21646 #: ../src/verbs.cpp:2289
21647 msgid "Invert in All Layers"
21648 msgstr ""
21650 #: ../src/verbs.cpp:2290
21651 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
21652 msgstr ""
21654 #: ../src/verbs.cpp:2291
21655 #, fuzzy
21656 msgid "Select Next"
21657 msgstr "Düyünü sil"
21659 #: ../src/verbs.cpp:2292
21660 #, fuzzy
21661 msgid "Select next object or node"
21662 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
21664 #: ../src/verbs.cpp:2293
21665 #, fuzzy
21666 msgid "Select Previous"
21667 msgstr "Seçki"
21669 #: ../src/verbs.cpp:2294
21670 #, fuzzy
21671 msgid "Select previous object or node"
21672 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
21674 #: ../src/verbs.cpp:2295
21675 #, fuzzy
21676 msgid "D_eselect"
21677 msgstr "Seç"
21679 #: ../src/verbs.cpp:2296
21680 #, fuzzy
21681 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
21682 msgstr "Seçili obyektləri sil"
21684 #: ../src/verbs.cpp:2297
21685 msgid "_Guides Around Page"
21686 msgstr ""
21688 #: ../src/verbs.cpp:2298
21689 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
21690 msgstr ""
21692 #: ../src/verbs.cpp:2299
21693 #, fuzzy
21694 msgid "Next Path Effect Parameter"
21695 msgstr "Kənarlıq tərzi"
21697 #: ../src/verbs.cpp:2300
21698 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
21699 msgstr ""
21701 #. Selection
21702 #: ../src/verbs.cpp:2303
21703 #, fuzzy
21704 msgid "Raise to _Top"
21705 msgstr "Düyünü üstə gətir"
21707 #: ../src/verbs.cpp:2304
21708 #, fuzzy
21709 msgid "Raise selection to top"
21710 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
21712 #: ../src/verbs.cpp:2305
21713 msgid "Lower to _Bottom"
21714 msgstr ""
21716 #: ../src/verbs.cpp:2306
21717 #, fuzzy
21718 msgid "Lower selection to bottom"
21719 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
21721 #: ../src/verbs.cpp:2307
21722 #, fuzzy
21723 msgid "_Raise"
21724 msgstr "Üstə gətir"
21726 #: ../src/verbs.cpp:2308
21727 #, fuzzy
21728 msgid "Raise selection one step"
21729 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
21731 #: ../src/verbs.cpp:2309
21732 #, fuzzy
21733 msgid "_Lower"
21734 msgstr "Alçalt"
21736 #: ../src/verbs.cpp:2310
21737 #, fuzzy
21738 msgid "Lower selection one step"
21739 msgstr "Seçimi aşağıya çək"
21741 #: ../src/verbs.cpp:2311
21742 #, fuzzy
21743 msgid "_Group"
21744 msgstr "Qrup"
21746 #: ../src/verbs.cpp:2312
21747 msgid "Group selected objects"
21748 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
21750 #: ../src/verbs.cpp:2314
21751 #, fuzzy
21752 msgid "Ungroup selected groups"
21753 msgstr "Seçili qrupu ayır"
21755 #: ../src/verbs.cpp:2316
21756 msgid "_Put on Path"
21757 msgstr ""
21759 #: ../src/verbs.cpp:2318
21760 msgid "_Remove from Path"
21761 msgstr ""
21763 #: ../src/verbs.cpp:2320
21764 msgid "Remove Manual _Kerns"
21765 msgstr ""
21767 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
21768 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
21769 #: ../src/verbs.cpp:2323
21770 #, fuzzy
21771 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
21772 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
21774 #: ../src/verbs.cpp:2325
21775 #, fuzzy
21776 msgid "_Union"
21777 msgstr "Geri Al"
21779 #: ../src/verbs.cpp:2326
21780 #, fuzzy
21781 msgid "Create union of selected paths"
21782 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
21784 #: ../src/verbs.cpp:2327
21785 #, fuzzy
21786 msgid "_Intersection"
21787 msgstr "Seçki"
21789 #: ../src/verbs.cpp:2328
21790 #, fuzzy
21791 msgid "Create intersection of selected paths"
21792 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
21794 #: ../src/verbs.cpp:2329
21795 msgid "_Difference"
21796 msgstr ""
21798 #: ../src/verbs.cpp:2330
21799 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
21800 msgstr ""
21802 #: ../src/verbs.cpp:2331
21803 #, fuzzy
21804 msgid "E_xclusion"
21805 msgstr "Uzantı"
21807 #: ../src/verbs.cpp:2332
21808 msgid ""
21809 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
21810 "path)"
21811 msgstr ""
21813 #: ../src/verbs.cpp:2333
21814 msgid "Di_vision"
21815 msgstr ""
21817 #: ../src/verbs.cpp:2334
21818 msgid "Cut the bottom path into pieces"
21819 msgstr ""
21821 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
21822 #. Advanced tutorial for more info
21823 #: ../src/verbs.cpp:2337
21824 msgid "Cut _Path"
21825 msgstr ""
21827 #: ../src/verbs.cpp:2338
21828 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
21829 msgstr ""
21831 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
21832 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
21833 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
21834 #: ../src/verbs.cpp:2342
21835 #, fuzzy
21836 msgid "Outs_et"
21837 msgstr "Uzağa"
21839 #: ../src/verbs.cpp:2343
21840 #, fuzzy
21841 msgid "Outset selected paths"
21842 msgstr "Son seçilən"
21844 #: ../src/verbs.cpp:2345
21845 msgid "O_utset Path by 1 px"
21846 msgstr ""
21848 #: ../src/verbs.cpp:2346
21849 #, fuzzy
21850 msgid "Outset selected paths by 1 px"
21851 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
21853 #: ../src/verbs.cpp:2348
21854 msgid "O_utset Path by 10 px"
21855 msgstr ""
21857 #: ../src/verbs.cpp:2349
21858 msgid "Outset selected paths by 10 px"
21859 msgstr ""
21861 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
21862 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
21863 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
21864 #: ../src/verbs.cpp:2353
21865 msgid "I_nset"
21866 msgstr ""
21868 #: ../src/verbs.cpp:2354
21869 #, fuzzy
21870 msgid "Inset selected paths"
21871 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
21873 #: ../src/verbs.cpp:2356
21874 msgid "I_nset Path by 1 px"
21875 msgstr ""
21877 #: ../src/verbs.cpp:2357
21878 #, fuzzy
21879 msgid "Inset selected paths by 1 px"
21880 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
21882 #: ../src/verbs.cpp:2359
21883 msgid "I_nset Path by 10 px"
21884 msgstr ""
21886 #: ../src/verbs.cpp:2360
21887 #, fuzzy
21888 msgid "Inset selected paths by 10 px"
21889 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
21891 #: ../src/verbs.cpp:2362
21892 msgid "D_ynamic Offset"
21893 msgstr ""
21895 #: ../src/verbs.cpp:2362
21896 #, fuzzy
21897 msgid "Create a dynamic offset object"
21898 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
21900 #: ../src/verbs.cpp:2364
21901 msgid "_Linked Offset"
21902 msgstr ""
21904 #: ../src/verbs.cpp:2365
21905 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
21906 msgstr ""
21908 #: ../src/verbs.cpp:2367
21909 #, fuzzy
21910 msgid "_Stroke to Path"
21911 msgstr "Kənarlıq boyası"
21913 #: ../src/verbs.cpp:2368
21914 #, fuzzy
21915 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
21916 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
21918 #: ../src/verbs.cpp:2369
21919 msgid "Si_mplify"
21920 msgstr ""
21922 #: ../src/verbs.cpp:2370
21923 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
21924 msgstr ""
21926 #: ../src/verbs.cpp:2371
21927 msgid "_Reverse"
21928 msgstr ""
21930 #: ../src/verbs.cpp:2372
21931 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
21932 msgstr ""
21934 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
21935 #: ../src/verbs.cpp:2374
21936 msgid "_Trace Bitmap..."
21937 msgstr ""
21939 #: ../src/verbs.cpp:2375
21940 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
21941 msgstr ""
21943 #: ../src/verbs.cpp:2376
21944 msgid "_Make a Bitmap Copy"
21945 msgstr ""
21947 #: ../src/verbs.cpp:2377
21948 #, fuzzy
21949 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
21950 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
21952 #: ../src/verbs.cpp:2378
21953 #, fuzzy
21954 msgid "_Combine"
21955 msgstr "Birləşdir"
21957 #: ../src/verbs.cpp:2379
21958 msgid "Combine several paths into one"
21959 msgstr ""
21961 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
21962 #. Advanced tutorial for more info
21963 #: ../src/verbs.cpp:2382
21964 #, fuzzy
21965 msgid "Break _Apart"
21966 msgstr "Hissələrə Böl"
21968 #: ../src/verbs.cpp:2383
21969 #, fuzzy
21970 msgid "Break selected paths into subpaths"
21971 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
21973 #: ../src/verbs.cpp:2384
21974 msgid "Rows and Columns..."
21975 msgstr ""
21977 #: ../src/verbs.cpp:2385
21978 #, fuzzy
21979 msgid "Arrange selected objects in a table"
21980 msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
21982 #. Layer
21983 #: ../src/verbs.cpp:2387
21984 msgid "_Add Layer..."
21985 msgstr ""
21987 #: ../src/verbs.cpp:2388
21988 #, fuzzy
21989 msgid "Create a new layer"
21990 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
21992 #: ../src/verbs.cpp:2389
21993 msgid "Re_name Layer..."
21994 msgstr ""
21996 #: ../src/verbs.cpp:2390
21997 msgid "Rename the current layer"
21998 msgstr ""
22000 #: ../src/verbs.cpp:2391
22001 msgid "Switch to Layer Abov_e"
22002 msgstr ""
22004 #: ../src/verbs.cpp:2392
22005 msgid "Switch to the layer above the current"
22006 msgstr ""
22008 #: ../src/verbs.cpp:2393
22009 msgid "Switch to Layer Belo_w"
22010 msgstr ""
22012 #: ../src/verbs.cpp:2394
22013 msgid "Switch to the layer below the current"
22014 msgstr ""
22016 #: ../src/verbs.cpp:2395
22017 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
22018 msgstr ""
22020 #: ../src/verbs.cpp:2396
22021 msgid "Move selection to the layer above the current"
22022 msgstr ""
22024 #: ../src/verbs.cpp:2397
22025 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
22026 msgstr ""
22028 #: ../src/verbs.cpp:2398
22029 msgid "Move selection to the layer below the current"
22030 msgstr ""
22032 #: ../src/verbs.cpp:2399
22033 msgid "Layer to _Top"
22034 msgstr ""
22036 #: ../src/verbs.cpp:2400
22037 msgid "Raise the current layer to the top"
22038 msgstr ""
22040 #: ../src/verbs.cpp:2401
22041 msgid "Layer to _Bottom"
22042 msgstr ""
22044 #: ../src/verbs.cpp:2402
22045 #, fuzzy
22046 msgid "Lower the current layer to the bottom"
22047 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
22049 #: ../src/verbs.cpp:2403
22050 #, fuzzy
22051 msgid "_Raise Layer"
22052 msgstr "Düyünü üstə gətir"
22054 #: ../src/verbs.cpp:2404
22055 msgid "Raise the current layer"
22056 msgstr ""
22058 #: ../src/verbs.cpp:2405
22059 #, fuzzy
22060 msgid "_Lower Layer"
22061 msgstr "Düyünü alta gətir"
22063 #: ../src/verbs.cpp:2406
22064 msgid "Lower the current layer"
22065 msgstr ""
22067 #: ../src/verbs.cpp:2407
22068 #, fuzzy
22069 msgid "Duplicate Current Layer"
22070 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
22072 #: ../src/verbs.cpp:2408
22073 #, fuzzy
22074 msgid "Duplicate an existing layer"
22075 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
22077 #: ../src/verbs.cpp:2409
22078 msgid "_Delete Current Layer"
22079 msgstr ""
22081 #: ../src/verbs.cpp:2410
22082 msgid "Delete the current layer"
22083 msgstr ""
22085 #: ../src/verbs.cpp:2411
22086 #, fuzzy
22087 msgid "_Show/hide other layers"
22088 msgstr "Kənarı göstər"
22090 #: ../src/verbs.cpp:2412
22091 #, fuzzy
22092 msgid "Solo the current layer"
22093 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
22095 #. Object
22096 #: ../src/verbs.cpp:2415
22097 msgid "Rotate _90&#176; CW"
22098 msgstr ""
22100 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
22101 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
22102 #: ../src/verbs.cpp:2418
22103 #, fuzzy
22104 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
22105 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
22107 #: ../src/verbs.cpp:2419
22108 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
22109 msgstr ""
22111 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
22112 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
22113 #: ../src/verbs.cpp:2422
22114 #, fuzzy
22115 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
22116 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
22118 #: ../src/verbs.cpp:2423
22119 #, fuzzy
22120 msgid "Remove _Transformations"
22121 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
22123 #: ../src/verbs.cpp:2424
22124 msgid "Remove transformations from object"
22125 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
22127 #: ../src/verbs.cpp:2425
22128 #, fuzzy
22129 msgid "_Object to Path"
22130 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
22132 #: ../src/verbs.cpp:2426
22133 msgid "Convert selected object to path"
22134 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
22136 #: ../src/verbs.cpp:2427
22137 msgid "_Flow into Frame"
22138 msgstr ""
22140 #: ../src/verbs.cpp:2428
22141 msgid ""
22142 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
22143 "frame object"
22144 msgstr ""
22146 #: ../src/verbs.cpp:2429
22147 msgid "_Unflow"
22148 msgstr ""
22150 #: ../src/verbs.cpp:2430
22151 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
22152 msgstr ""
22154 #: ../src/verbs.cpp:2431
22155 #, fuzzy
22156 msgid "_Convert to Text"
22157 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
22159 #: ../src/verbs.cpp:2432
22160 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
22161 msgstr ""
22163 #: ../src/verbs.cpp:2434
22164 #, fuzzy
22165 msgid "Flip _Horizontal"
22166 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22168 #: ../src/verbs.cpp:2434
22169 msgid "Flip selected objects horizontally"
22170 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
22172 #: ../src/verbs.cpp:2437
22173 #, fuzzy
22174 msgid "Flip _Vertical"
22175 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
22177 #: ../src/verbs.cpp:2437
22178 msgid "Flip selected objects vertically"
22179 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
22181 #: ../src/verbs.cpp:2440
22182 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
22183 msgstr ""
22185 #: ../src/verbs.cpp:2442
22186 #, fuzzy
22187 msgid "Edit mask"
22188 msgstr "Arxaya Göndər"
22190 #: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
22191 #, fuzzy
22192 msgid "_Release"
22193 msgstr "Üstə gətir"
22195 #: ../src/verbs.cpp:2444
22196 #, fuzzy
22197 msgid "Remove mask from selection"
22198 msgstr "Seçkini döndər"
22200 #: ../src/verbs.cpp:2446
22201 msgid ""
22202 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
22203 msgstr ""
22205 #: ../src/verbs.cpp:2448
22206 #, fuzzy
22207 msgid "Edit clipping path"
22208 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22210 #: ../src/verbs.cpp:2450
22211 msgid "Remove clipping path from selection"
22212 msgstr ""
22214 #. Tools
22215 #: ../src/verbs.cpp:2453
22216 msgid "Select"
22217 msgstr "Seç"
22219 #: ../src/verbs.cpp:2454
22220 msgid "Select and transform objects"
22221 msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
22223 #: ../src/verbs.cpp:2455
22224 #, fuzzy
22225 msgid "Node Edit"
22226 msgstr "Düyün idarəsi"
22228 #: ../src/verbs.cpp:2456
22229 msgid "Edit paths by nodes"
22230 msgstr ""
22232 #: ../src/verbs.cpp:2458
22233 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
22234 msgstr ""
22236 #: ../src/verbs.cpp:2460
22237 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
22238 msgstr ""
22240 #: ../src/verbs.cpp:2462
22241 #, fuzzy
22242 msgid "Create rectangles and squares"
22243 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
22245 #: ../src/verbs.cpp:2464
22246 #, fuzzy
22247 msgid "Create 3D boxes"
22248 msgstr "Körpü yarat"
22250 #: ../src/verbs.cpp:2466
22251 #, fuzzy
22252 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
22253 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
22255 #: ../src/verbs.cpp:2468
22256 msgid "Create stars and polygons"
22257 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
22259 #: ../src/verbs.cpp:2470
22260 msgid "Create spirals"
22261 msgstr "Spirallar yaradın"
22263 #: ../src/verbs.cpp:2472
22264 #, fuzzy
22265 msgid "Draw freehand lines"
22266 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
22268 #: ../src/verbs.cpp:2474
22269 #, fuzzy
22270 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
22271 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
22273 #: ../src/verbs.cpp:2476
22274 #, fuzzy
22275 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
22276 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
22278 #: ../src/verbs.cpp:2478
22279 msgid "Create and edit text objects"
22280 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
22282 #: ../src/verbs.cpp:2480
22283 #, fuzzy
22284 msgid "Create and edit gradients"
22285 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
22287 #: ../src/verbs.cpp:2482
22288 #, fuzzy
22289 msgid "Zoom in or out"
22290 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
22292 #: ../src/verbs.cpp:2484
22293 #, fuzzy
22294 msgid "Pick colors from image"
22295 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
22297 #: ../src/verbs.cpp:2486
22298 #, fuzzy
22299 msgid "Create diagram connectors"
22300 msgstr "Körpü yarat"
22302 #: ../src/verbs.cpp:2488
22303 msgid "Fill bounded areas"
22304 msgstr ""
22306 #: ../src/verbs.cpp:2489
22307 #, fuzzy
22308 msgid "LPE Edit"
22309 msgstr "Düzəlt"
22311 #: ../src/verbs.cpp:2490
22312 #, fuzzy
22313 msgid "Edit Path Effect parameters"
22314 msgstr "Kənarlıq tərzi"
22316 #: ../src/verbs.cpp:2492
22317 #, fuzzy
22318 msgid "Erase existing paths"
22319 msgstr "Hissələrə Böl"
22321 #: ../src/verbs.cpp:2494
22322 msgid "Do geometric constructions"
22323 msgstr ""
22325 #. Tool prefs
22326 #: ../src/verbs.cpp:2496
22327 msgid "Selector Preferences"
22328 msgstr ""
22330 #: ../src/verbs.cpp:2497
22331 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
22332 msgstr ""
22334 #: ../src/verbs.cpp:2498
22335 #, fuzzy
22336 msgid "Node Tool Preferences"
22337 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
22339 #: ../src/verbs.cpp:2499
22340 msgid "Open Preferences for the Node tool"
22341 msgstr ""
22343 #: ../src/verbs.cpp:2500
22344 #, fuzzy
22345 msgid "Tweak Tool Preferences"
22346 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
22348 #: ../src/verbs.cpp:2501
22349 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
22350 msgstr ""
22352 #: ../src/verbs.cpp:2502
22353 #, fuzzy
22354 msgid "Spray Tool Preferences"
22355 msgstr "Spiral Xassələri"
22357 #: ../src/verbs.cpp:2503
22358 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
22359 msgstr ""
22361 #: ../src/verbs.cpp:2504
22362 #, fuzzy
22363 msgid "Rectangle Preferences"
22364 msgstr "Üzv nümünədir"
22366 #: ../src/verbs.cpp:2505
22367 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
22368 msgstr ""
22370 #: ../src/verbs.cpp:2506
22371 #, fuzzy
22372 msgid "3D Box Preferences"
22373 msgstr "Üzv nümünədir"
22375 #: ../src/verbs.cpp:2507
22376 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
22377 msgstr ""
22379 #: ../src/verbs.cpp:2508
22380 #, fuzzy
22381 msgid "Ellipse Preferences"
22382 msgstr "Üzv nümünədir"
22384 #: ../src/verbs.cpp:2509
22385 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
22386 msgstr ""
22388 #: ../src/verbs.cpp:2510
22389 #, fuzzy
22390 msgid "Star Preferences"
22391 msgstr "Ulduz Xassələri"
22393 #: ../src/verbs.cpp:2511
22394 msgid "Open Preferences for the Star tool"
22395 msgstr ""
22397 #: ../src/verbs.cpp:2512
22398 #, fuzzy
22399 msgid "Spiral Preferences"
22400 msgstr "Spiral Xassələri"
22402 #: ../src/verbs.cpp:2513
22403 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
22404 msgstr ""
22406 #: ../src/verbs.cpp:2514
22407 #, fuzzy
22408 msgid "Pencil Preferences"
22409 msgstr "Üzv nümünədir"
22411 #: ../src/verbs.cpp:2515
22412 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
22413 msgstr ""
22415 #: ../src/verbs.cpp:2516
22416 #, fuzzy
22417 msgid "Pen Preferences"
22418 msgstr "Üzv nümünədir"
22420 #: ../src/verbs.cpp:2517
22421 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
22422 msgstr ""
22424 #: ../src/verbs.cpp:2518
22425 #, fuzzy
22426 msgid "Calligraphic Preferences"
22427 msgstr "Kalliqrafik qələm"
22429 #: ../src/verbs.cpp:2519
22430 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
22431 msgstr ""
22433 #: ../src/verbs.cpp:2520
22434 #, fuzzy
22435 msgid "Text Preferences"
22436 msgstr "Üzv nümünədir"
22438 #: ../src/verbs.cpp:2521
22439 msgid "Open Preferences for the Text tool"
22440 msgstr ""
22442 #: ../src/verbs.cpp:2522
22443 #, fuzzy
22444 msgid "Gradient Preferences"
22445 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
22447 #: ../src/verbs.cpp:2523
22448 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
22449 msgstr ""
22451 #: ../src/verbs.cpp:2524
22452 #, fuzzy
22453 msgid "Zoom Preferences"
22454 msgstr "Üzv nümünədir"
22456 #: ../src/verbs.cpp:2525
22457 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
22458 msgstr ""
22460 #: ../src/verbs.cpp:2526
22461 #, fuzzy
22462 msgid "Dropper Preferences"
22463 msgstr "Üzv nümünədir"
22465 #: ../src/verbs.cpp:2527
22466 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
22467 msgstr ""
22469 #: ../src/verbs.cpp:2528
22470 #, fuzzy
22471 msgid "Connector Preferences"
22472 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
22474 #: ../src/verbs.cpp:2529
22475 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
22476 msgstr ""
22478 #: ../src/verbs.cpp:2530
22479 #, fuzzy
22480 msgid "Paint Bucket Preferences"
22481 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
22483 #: ../src/verbs.cpp:2531
22484 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
22485 msgstr ""
22487 #: ../src/verbs.cpp:2532
22488 #, fuzzy
22489 msgid "Eraser Preferences"
22490 msgstr "Ulduz Xassələri"
22492 #: ../src/verbs.cpp:2533
22493 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
22494 msgstr ""
22496 #: ../src/verbs.cpp:2534
22497 #, fuzzy
22498 msgid "LPE Tool Preferences"
22499 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
22501 #: ../src/verbs.cpp:2535
22502 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
22503 msgstr ""
22505 #. Zoom/View
22506 #: ../src/verbs.cpp:2538
22507 #, fuzzy
22508 msgid "Zoom In"
22509 msgstr "Yaxınlıq"
22511 #: ../src/verbs.cpp:2538
22512 #, fuzzy
22513 msgid "Zoom in"
22514 msgstr "Yaxınlıq"
22516 #: ../src/verbs.cpp:2539
22517 #, fuzzy
22518 msgid "Zoom Out"
22519 msgstr "Yaxınlıq"
22521 #: ../src/verbs.cpp:2539
22522 #, fuzzy
22523 msgid "Zoom out"
22524 msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
22526 #: ../src/verbs.cpp:2540
22527 msgid "_Rulers"
22528 msgstr ""
22530 #: ../src/verbs.cpp:2540
22531 msgid "Show or hide the canvas rulers"
22532 msgstr ""
22534 #: ../src/verbs.cpp:2541
22535 msgid "Scroll_bars"
22536 msgstr ""
22538 #: ../src/verbs.cpp:2541
22539 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
22540 msgstr ""
22542 #: ../src/verbs.cpp:2542
22543 #, fuzzy
22544 msgid "_Grid"
22545 msgstr "Qəfəs"
22547 #: ../src/verbs.cpp:2542
22548 #, fuzzy
22549 msgid "Show or hide the grid"
22550 msgstr "Kənarı göstər"
22552 #: ../src/verbs.cpp:2543
22553 #, fuzzy
22554 msgid "G_uides"
22555 msgstr "Bələdçilər"
22557 #: ../src/verbs.cpp:2543
22558 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
22559 msgstr ""
22561 #: ../src/verbs.cpp:2544
22562 msgid "Toggle snapping on or off"
22563 msgstr ""
22565 #: ../src/verbs.cpp:2545
22566 msgid "Nex_t Zoom"
22567 msgstr ""
22569 #: ../src/verbs.cpp:2545
22570 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
22571 msgstr ""
22573 #: ../src/verbs.cpp:2547
22574 msgid "Pre_vious Zoom"
22575 msgstr ""
22577 #: ../src/verbs.cpp:2547
22578 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
22579 msgstr ""
22581 #: ../src/verbs.cpp:2549
22582 #, fuzzy
22583 msgid "Zoom 1:_1"
22584 msgstr "Yaxınlıq"
22586 #: ../src/verbs.cpp:2549
22587 #, fuzzy
22588 msgid "Zoom to 1:1"
22589 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
22591 #: ../src/verbs.cpp:2551
22592 #, fuzzy
22593 msgid "Zoom 1:_2"
22594 msgstr "Yaxınlıq"
22596 #: ../src/verbs.cpp:2551
22597 #, fuzzy
22598 msgid "Zoom to 1:2"
22599 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
22601 #: ../src/verbs.cpp:2553
22602 #, fuzzy
22603 msgid "_Zoom 2:1"
22604 msgstr "Yaxınlıq"
22606 #: ../src/verbs.cpp:2553
22607 #, fuzzy
22608 msgid "Zoom to 2:1"
22609 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
22611 #: ../src/verbs.cpp:2556
22612 msgid "_Fullscreen"
22613 msgstr ""
22615 #: ../src/verbs.cpp:2556
22616 msgid "Stretch this document window to full screen"
22617 msgstr ""
22619 #: ../src/verbs.cpp:2559
22620 msgid "Toggle _Focus Mode"
22621 msgstr ""
22623 #: ../src/verbs.cpp:2559
22624 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
22625 msgstr ""
22627 #: ../src/verbs.cpp:2561
22628 #, fuzzy
22629 msgid "Duplic_ate Window"
22630 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
22632 #: ../src/verbs.cpp:2561
22633 msgid "Open a new window with the same document"
22634 msgstr ""
22636 #: ../src/verbs.cpp:2563
22637 #, fuzzy
22638 msgid "_New View Preview"
22639 msgstr "Yeni Nümayiş"
22641 #: ../src/verbs.cpp:2564
22642 #, fuzzy
22643 msgid "New View Preview"
22644 msgstr "Yeni Nümayiş"
22646 #. "view_new_preview"
22647 #: ../src/verbs.cpp:2566
22648 msgid "_Normal"
22649 msgstr ""
22651 #: ../src/verbs.cpp:2567
22652 msgid "Switch to normal display mode"
22653 msgstr ""
22655 #: ../src/verbs.cpp:2568
22656 #, fuzzy
22657 msgid "No _Filters"
22658 msgstr "Filtrlər"
22660 #: ../src/verbs.cpp:2569
22661 msgid "Switch to normal display without filters"
22662 msgstr ""
22664 #: ../src/verbs.cpp:2570
22665 #, fuzzy
22666 msgid "_Outline"
22667 msgstr "Xaric xətdi göstər"
22669 #: ../src/verbs.cpp:2571
22670 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
22671 msgstr ""
22673 #: ../src/verbs.cpp:2572
22674 #, fuzzy
22675 msgid "_Print Colors Preview"
22676 msgstr "Çap Nümayişi"
22678 #: ../src/verbs.cpp:2573
22679 msgid "Switch to print colors preview mode"
22680 msgstr ""
22682 #: ../src/verbs.cpp:2574
22683 #, fuzzy
22684 msgid "_Toggle"
22685 msgstr "Bucaq"
22687 #: ../src/verbs.cpp:2575
22688 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
22689 msgstr ""
22691 #: ../src/verbs.cpp:2577
22692 msgid "Color-managed view"
22693 msgstr ""
22695 #: ../src/verbs.cpp:2578
22696 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
22697 msgstr ""
22699 #: ../src/verbs.cpp:2580
22700 #, fuzzy
22701 msgid "Ico_n Preview..."
22702 msgstr "Çap Nümayişi"
22704 #: ../src/verbs.cpp:2581
22705 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
22706 msgstr ""
22708 #: ../src/verbs.cpp:2583
22709 #, fuzzy
22710 msgid "Zoom to fit page in window"
22711 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
22713 #: ../src/verbs.cpp:2584
22714 msgid "Page _Width"
22715 msgstr ""
22717 #: ../src/verbs.cpp:2585
22718 msgid "Zoom to fit page width in window"
22719 msgstr ""
22721 #: ../src/verbs.cpp:2587
22722 #, fuzzy
22723 msgid "Zoom to fit drawing in window"
22724 msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
22726 #: ../src/verbs.cpp:2589
22727 #, fuzzy
22728 msgid "Zoom to fit selection in window"
22729 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
22731 #. Dialogs
22732 #: ../src/verbs.cpp:2592
22733 msgid "In_kscape Preferences..."
22734 msgstr ""
22736 #: ../src/verbs.cpp:2593
22737 msgid "Edit global Inkscape preferences"
22738 msgstr ""
22740 #: ../src/verbs.cpp:2594
22741 #, fuzzy
22742 msgid "_Document Properties..."
22743 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
22745 #: ../src/verbs.cpp:2595
22746 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
22747 msgstr ""
22749 #: ../src/verbs.cpp:2596
22750 #, fuzzy
22751 msgid "Document _Metadata..."
22752 msgstr "Sənəd variantı:"
22754 #: ../src/verbs.cpp:2597
22755 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
22756 msgstr ""
22758 #: ../src/verbs.cpp:2598
22759 #, fuzzy
22760 msgid "_Fill and Stroke..."
22761 msgstr "Xətt və Dolğu"
22763 #: ../src/verbs.cpp:2599
22764 msgid ""
22765 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
22766 msgstr ""
22768 #: ../src/verbs.cpp:2600
22769 msgid "Glyphs..."
22770 msgstr ""
22772 #: ../src/verbs.cpp:2601
22773 msgid "Select characters from a glyphs palette"
22774 msgstr ""
22776 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
22777 #: ../src/verbs.cpp:2603
22778 #, fuzzy
22779 msgid "S_watches..."
22780 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
22782 #: ../src/verbs.cpp:2604
22783 msgid "Select colors from a swatches palette"
22784 msgstr ""
22786 #: ../src/verbs.cpp:2605
22787 #, fuzzy
22788 msgid "Transfor_m..."
22789 msgstr "Döndər:"
22791 #: ../src/verbs.cpp:2606
22792 #, fuzzy
22793 msgid "Precisely control objects' transformations"
22794 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
22796 #: ../src/verbs.cpp:2607
22797 #, fuzzy
22798 msgid "_Align and Distribute..."
22799 msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
22801 #: ../src/verbs.cpp:2608
22802 #, fuzzy
22803 msgid "Align and distribute objects"
22804 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
22806 #: ../src/verbs.cpp:2609
22807 msgid "_Spray options..."
22808 msgstr ""
22810 #: ../src/verbs.cpp:2610
22811 #, fuzzy
22812 msgid "Some options for the spray"
22813 msgstr "Xüsusi kağız"
22815 #: ../src/verbs.cpp:2611
22816 msgid "Undo _History..."
22817 msgstr ""
22819 #: ../src/verbs.cpp:2612
22820 msgid "Undo History"
22821 msgstr ""
22823 #: ../src/verbs.cpp:2613
22824 #, fuzzy
22825 msgid "_Text and Font..."
22826 msgstr "Mətn və Yazı Növü"
22828 #: ../src/verbs.cpp:2614
22829 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
22830 msgstr ""
22832 #: ../src/verbs.cpp:2615
22833 #, fuzzy
22834 msgid "_XML Editor..."
22835 msgstr "XML Editoru"
22837 #: ../src/verbs.cpp:2616
22838 msgid "View and edit the XML tree of the document"
22839 msgstr ""
22841 #: ../src/verbs.cpp:2617
22842 #, fuzzy
22843 msgid "_Find..."
22844 msgstr "Çap Et..."
22846 #: ../src/verbs.cpp:2618
22847 #, fuzzy
22848 msgid "Find objects in document"
22849 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
22851 #: ../src/verbs.cpp:2619
22852 msgid "Find and _Replace Text..."
22853 msgstr ""
22855 #: ../src/verbs.cpp:2620
22856 #, fuzzy
22857 msgid "Find and replace text in document"
22858 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
22860 #: ../src/verbs.cpp:2621
22861 msgid "Check Spellin_g..."
22862 msgstr ""
22864 #: ../src/verbs.cpp:2622
22865 #, fuzzy
22866 msgid "Check spelling of text in document"
22867 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
22869 #: ../src/verbs.cpp:2623
22870 msgid "_Messages..."
22871 msgstr ""
22873 #: ../src/verbs.cpp:2624
22874 msgid "View debug messages"
22875 msgstr ""
22877 #: ../src/verbs.cpp:2625
22878 #, fuzzy
22879 msgid "S_cripts..."
22880 msgstr "Çap Et..."
22882 #: ../src/verbs.cpp:2626
22883 msgid "Run scripts"
22884 msgstr ""
22886 #: ../src/verbs.cpp:2627
22887 msgid "Show/Hide D_ialogs"
22888 msgstr ""
22890 #: ../src/verbs.cpp:2628
22891 msgid "Show or hide all open dialogs"
22892 msgstr ""
22894 #: ../src/verbs.cpp:2629
22895 msgid "Create Tiled Clones..."
22896 msgstr ""
22898 #: ../src/verbs.cpp:2630
22899 msgid ""
22900 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
22901 "scattering"
22902 msgstr ""
22904 #: ../src/verbs.cpp:2631
22905 #, fuzzy
22906 msgid "_Object Properties..."
22907 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
22909 #: ../src/verbs.cpp:2632
22910 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
22911 msgstr ""
22913 #. #ifdef WITH_INKBOARD
22914 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
22915 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
22916 #. #endif
22917 #: ../src/verbs.cpp:2637
22918 msgid "_Input Devices..."
22919 msgstr ""
22921 #: ../src/verbs.cpp:2638
22922 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
22923 msgstr ""
22925 #: ../src/verbs.cpp:2639
22926 #, fuzzy
22927 msgid "_Extensions..."
22928 msgstr "Uzantı"
22930 #: ../src/verbs.cpp:2640
22931 msgid "Query information about extensions"
22932 msgstr ""
22934 #: ../src/verbs.cpp:2641
22935 #, fuzzy
22936 msgid "Layer_s..."
22937 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
22939 #: ../src/verbs.cpp:2642
22940 msgid "View Layers"
22941 msgstr ""
22943 #: ../src/verbs.cpp:2643
22944 #, fuzzy
22945 msgid "Path Effect Editor..."
22946 msgstr "Kənarlıq tərzi"
22948 #: ../src/verbs.cpp:2644
22949 #, fuzzy
22950 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
22951 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
22953 #: ../src/verbs.cpp:2645
22954 #, fuzzy
22955 msgid "Filter Editor..."
22956 msgstr "XML Editoru"
22958 #: ../src/verbs.cpp:2646
22959 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
22960 msgstr ""
22962 #: ../src/verbs.cpp:2647
22963 #, fuzzy
22964 msgid "SVG Font Editor..."
22965 msgstr "XML Editoru"
22967 #: ../src/verbs.cpp:2648
22968 msgid "Edit SVG fonts"
22969 msgstr ""
22971 #: ../src/verbs.cpp:2649
22972 #, fuzzy
22973 msgid "Print Colors..."
22974 msgstr "Çap Et..."
22976 #: ../src/verbs.cpp:2650
22977 msgid ""
22978 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
22979 msgstr ""
22981 #. Help
22982 #: ../src/verbs.cpp:2653
22983 #, fuzzy
22984 msgid "About E_xtensions"
22985 msgstr "Uzantı"
22987 #: ../src/verbs.cpp:2654
22988 msgid "Information on Inkscape extensions"
22989 msgstr ""
22991 #: ../src/verbs.cpp:2655
22992 #, fuzzy
22993 msgid "About _Memory"
22994 msgstr "Modullar Haqqında"
22996 #: ../src/verbs.cpp:2656
22997 #, fuzzy
22998 msgid "Memory usage information"
22999 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
23001 #: ../src/verbs.cpp:2657
23002 msgid "_About Inkscape"
23003 msgstr ""
23005 #: ../src/verbs.cpp:2658
23006 msgid "Inkscape version, authors, license"
23007 msgstr ""
23009 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
23010 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
23011 #. Tutorials
23012 #: ../src/verbs.cpp:2663
23013 msgid "Inkscape: _Basic"
23014 msgstr ""
23016 #: ../src/verbs.cpp:2664
23017 msgid "Getting started with Inkscape"
23018 msgstr ""
23020 #. "tutorial_basic"
23021 #: ../src/verbs.cpp:2665
23022 msgid "Inkscape: _Shapes"
23023 msgstr ""
23025 #: ../src/verbs.cpp:2666
23026 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
23027 msgstr ""
23029 #: ../src/verbs.cpp:2667
23030 msgid "Inkscape: _Advanced"
23031 msgstr ""
23033 #: ../src/verbs.cpp:2668
23034 msgid "Advanced Inkscape topics"
23035 msgstr ""
23037 #. "tutorial_advanced"
23038 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
23039 #: ../src/verbs.cpp:2670
23040 msgid "Inkscape: T_racing"
23041 msgstr ""
23043 #: ../src/verbs.cpp:2671
23044 msgid "Using bitmap tracing"
23045 msgstr ""
23047 #. "tutorial_tracing"
23048 #: ../src/verbs.cpp:2672
23049 #, fuzzy
23050 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
23051 msgstr "Kalliqrafiya"
23053 #: ../src/verbs.cpp:2673
23054 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
23055 msgstr ""
23057 #: ../src/verbs.cpp:2674
23058 msgid "Inkscape: _Interpolate"
23059 msgstr ""
23061 #: ../src/verbs.cpp:2675
23062 msgid "Using the interpolate extension"
23063 msgstr ""
23065 #. "tutorial_interpolate"
23066 #: ../src/verbs.cpp:2676
23067 msgid "_Elements of Design"
23068 msgstr ""
23070 #: ../src/verbs.cpp:2677
23071 msgid "Principles of design in the tutorial form"
23072 msgstr ""
23074 #. "tutorial_design"
23075 #: ../src/verbs.cpp:2678
23076 msgid "_Tips and Tricks"
23077 msgstr ""
23079 #: ../src/verbs.cpp:2679
23080 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
23081 msgstr ""
23083 #. "tutorial_tips"
23084 #. Effect -- renamed Extension
23085 #: ../src/verbs.cpp:2682
23086 #, fuzzy
23087 msgid "Previous Extension"
23088 msgstr "Uzantı"
23090 #: ../src/verbs.cpp:2683
23091 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
23092 msgstr ""
23094 #: ../src/verbs.cpp:2684
23095 msgid "Previous Extension Settings..."
23096 msgstr ""
23098 #: ../src/verbs.cpp:2685
23099 msgid "Repeat the last extension with new settings"
23100 msgstr ""
23102 #: ../src/verbs.cpp:2689
23103 msgid "Fit the page to the current selection"
23104 msgstr ""
23106 #: ../src/verbs.cpp:2691
23107 #, fuzzy
23108 msgid "Fit the page to the drawing"
23109 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
23111 #: ../src/verbs.cpp:2693
23112 msgid ""
23113 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
23114 msgstr ""
23116 #. LockAndHide
23117 #: ../src/verbs.cpp:2695
23118 #, fuzzy
23119 msgid "Unlock All"
23120 msgstr "Düyünü alta gətir"
23122 #: ../src/verbs.cpp:2697
23123 #, fuzzy
23124 msgid "Unlock All in All Layers"
23125 msgstr "Düyünü alta gətir"
23127 #: ../src/verbs.cpp:2699
23128 #, fuzzy
23129 msgid "Unhide All"
23130 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23132 #: ../src/verbs.cpp:2701
23133 #, fuzzy
23134 msgid "Unhide All in All Layers"
23135 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23137 #: ../src/verbs.cpp:2705
23138 msgid "Link an ICC color profile"
23139 msgstr ""
23141 #: ../src/verbs.cpp:2706
23142 #, fuzzy
23143 msgid "Remove Color Profile"
23144 msgstr "Körpünü sil"
23146 #: ../src/verbs.cpp:2707
23147 msgid "Remove a linked ICC color profile"
23148 msgstr ""
23150 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
23151 #, fuzzy
23152 msgid "Dash pattern"
23153 msgstr "Naxış:"
23155 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
23156 #, fuzzy
23157 msgid "Pattern offset"
23158 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
23160 #. display the initial welcome message in the statusbar
23161 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
23162 msgid ""
23163 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
23164 "use selector (arrow) to move or transform them."
23165 msgstr ""
23167 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
23168 #, c-format
23169 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
23170 msgstr ""
23172 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
23173 #, c-format
23174 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
23175 msgstr ""
23177 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
23178 #, c-format
23179 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
23180 msgstr ""
23182 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
23183 #, c-format
23184 msgid "%s: %d - Inkscape"
23185 msgstr ""
23187 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
23188 #, c-format
23189 msgid "%s (outline) - Inkscape"
23190 msgstr ""
23192 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
23193 #, c-format
23194 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
23195 msgstr ""
23197 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
23198 #, c-format
23199 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
23200 msgstr ""
23202 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
23203 #, c-format
23204 msgid "%s - Inkscape"
23205 msgstr ""
23207 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
23208 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
23209 msgstr ""
23211 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
23212 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
23213 msgstr ""
23215 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
23216 #, c-format
23217 msgid ""
23218 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
23219 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
23220 "\n"
23221 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
23222 msgstr ""
23224 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
23225 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
23226 #, fuzzy
23227 msgid "none"
23228 msgstr "Heç biri"
23230 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
23231 #, fuzzy
23232 msgid "remove"
23233 msgstr "Körpünü sil"
23235 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
23236 msgid "Change fill rule"
23237 msgstr ""
23239 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
23240 #, fuzzy
23241 msgid "Set fill color"
23242 msgstr "Son seçilən"
23244 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
23245 #, fuzzy
23246 msgid "Set stroke color"
23247 msgstr "Son seçilən"
23249 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
23250 #, fuzzy
23251 msgid "Set gradient on fill"
23252 msgstr "Xətti rəng keçişi"
23254 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
23255 #, fuzzy
23256 msgid "Set gradient on stroke"
23257 msgstr "Xətti rəng keçişi"
23259 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
23260 #, fuzzy
23261 msgid "Set pattern on fill"
23262 msgstr "Naxış:"
23264 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
23265 #, fuzzy
23266 msgid "Set pattern on stroke"
23267 msgstr "Naxış:"
23269 #. Family frame
23270 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
23271 msgid "Font family"
23272 msgstr "Yazı növü ailəsi"
23274 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23275 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23276 #. Style frame
23277 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
23278 msgid "fontselector|Style"
23279 msgstr ""
23281 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
23282 msgid "Font size:"
23283 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
23285 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
23286 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
23287 #. * some representative characters that users of your locale will be
23288 #. * interested in.
23289 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
23290 #, fuzzy
23291 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
23292 msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
23294 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
23295 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
23296 msgid ""
23297 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
23298 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
23299 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
23300 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
23301 msgstr ""
23303 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
23304 #, fuzzy
23305 msgid "reflected"
23306 msgstr "İlk seçilən"
23308 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
23309 #, fuzzy
23310 msgid "direct"
23311 msgstr "Dörtbucaq"
23313 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
23314 #, fuzzy
23315 msgid "Repeat:"
23316 msgstr "Dörtbucaq"
23318 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
23319 #, fuzzy
23320 msgid "Assign gradient to object"
23321 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
23323 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
23324 msgid "<small>No gradients</small>"
23325 msgstr ""
23327 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
23328 msgid "<small>Nothing selected</small>"
23329 msgstr ""
23331 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
23332 #, fuzzy
23333 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
23334 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
23336 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
23337 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
23338 msgstr ""
23340 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
23341 msgid "Edit the stops of the gradient"
23342 msgstr ""
23344 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
23345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
23346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873
23347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
23348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552
23349 msgid "<b>New:</b>"
23350 msgstr ""
23352 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
23353 #, fuzzy
23354 msgid "Create linear gradient"
23355 msgstr "Xətti rəng keçişi"
23357 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
23358 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
23359 msgstr ""
23361 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
23362 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
23363 #, fuzzy
23364 msgid "on"
23365 msgstr "Heç biri"
23367 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
23368 msgid "Create gradient in the fill"
23369 msgstr ""
23371 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
23372 msgid "Create gradient in the stroke"
23373 msgstr ""
23375 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
23376 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
23377 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817
23378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
23379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
23380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537
23381 msgid "<b>Change:</b>"
23382 msgstr ""
23384 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
23385 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
23386 msgid "No document selected"
23387 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
23389 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
23390 msgid "No gradients in document"
23391 msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
23393 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
23394 msgid "No gradient selected"
23395 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
23397 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
23398 #, fuzzy
23399 msgid "No stops in gradient"
23400 msgstr "Xətti rəng keçişi"
23402 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
23403 #, fuzzy
23404 msgid "Change gradient stop offset"
23405 msgstr "Xətti rəng keçişi"
23407 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
23408 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
23409 msgid "Add stop"
23410 msgstr ""
23412 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
23413 msgid "Add another control stop to gradient"
23414 msgstr ""
23416 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
23417 #, fuzzy
23418 msgid "Delete stop"
23419 msgstr "Düyünü sil"
23421 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
23422 msgid "Delete current control stop from gradient"
23423 msgstr ""
23425 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
23426 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
23427 #, fuzzy
23428 msgid "Stop Color"
23429 msgstr "Başlama rəngi"
23431 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
23432 #, fuzzy
23433 msgid "Gradient editor"
23434 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
23436 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
23437 #, fuzzy
23438 msgid "Change gradient stop color"
23439 msgstr "Xətti rəng keçişi"
23441 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
23442 msgid "No paint"
23443 msgstr "Boyasız"
23445 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
23446 #, fuzzy
23447 msgid "Flat color"
23448 msgstr "Başlama rəngi"
23450 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
23451 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
23452 msgid "Linear gradient"
23453 msgstr "Xətti rəng keçişi"
23455 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
23456 msgid "Radial gradient"
23457 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23459 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
23460 #, fuzzy
23461 msgid "Swatch"
23462 msgstr "Seç"
23464 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
23465 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
23466 msgstr ""
23468 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
23469 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
23470 msgid ""
23471 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
23472 "evenodd)"
23473 msgstr ""
23475 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
23476 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
23477 msgid ""
23478 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
23479 msgstr ""
23481 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
23482 msgid "No objects"
23483 msgstr "Obyekt seçilməyib"
23485 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
23486 msgid "Multiple styles"
23487 msgstr "Birdən çox tərz"
23489 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
23490 msgid "Paint is undefined"
23491 msgstr ""
23493 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
23494 msgid ""
23495 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
23496 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
23497 "create a new pattern from selection."
23498 msgstr ""
23500 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
23501 #, fuzzy
23502 msgid "Swatch fill"
23503 msgstr "Körpünü sil"
23505 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
23506 #, fuzzy
23507 msgid "Transform by toolbar"
23508 msgstr "Dönüşdürmələr"
23510 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
23511 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
23512 msgstr ""
23514 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
23515 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
23516 msgstr ""
23518 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
23519 msgid ""
23520 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
23521 "scaled."
23522 msgstr ""
23524 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
23525 msgid ""
23526 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
23527 "are scaled."
23528 msgstr ""
23530 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
23531 msgid ""
23532 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
23533 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
23534 msgstr ""
23536 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
23537 msgid ""
23538 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
23539 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
23540 msgstr ""
23542 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
23543 msgid ""
23544 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
23545 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
23546 msgstr ""
23548 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
23549 msgid ""
23550 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
23551 "scaled, rotated, or skewed)."
23552 msgstr ""
23554 #. four spinbuttons
23555 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23556 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23557 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
23558 #, fuzzy
23559 msgid "select toolbar|X position"
23560 msgstr "Seçki"
23562 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
23563 #, fuzzy
23564 msgid "select toolbar|X"
23565 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
23567 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
23568 #, fuzzy
23569 msgid "Horizontal coordinate of selection"
23570 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
23572 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23573 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23574 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
23575 #, fuzzy
23576 msgid "select toolbar|Y position"
23577 msgstr "Seçki"
23579 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
23580 #, fuzzy
23581 msgid "select toolbar|Y"
23582 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
23584 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
23585 msgid "Vertical coordinate of selection"
23586 msgstr ""
23588 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23589 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23590 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
23591 #, fuzzy
23592 msgid "select toolbar|Width"
23593 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
23595 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
23596 #, fuzzy
23597 msgid "select toolbar|W"
23598 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
23600 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
23601 msgid "Width of selection"
23602 msgstr ""
23604 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
23605 msgid "Lock width and height"
23606 msgstr ""
23608 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
23609 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
23610 msgstr ""
23612 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23613 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23614 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
23615 msgid "select toolbar|Height"
23616 msgstr ""
23618 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
23619 #, fuzzy
23620 msgid "select toolbar|H"
23621 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
23623 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
23624 msgid "Height of selection"
23625 msgstr ""
23627 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
23628 msgid "Affect:"
23629 msgstr ""
23631 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
23632 msgid ""
23633 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
23634 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
23635 msgstr ""
23637 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
23638 #, fuzzy
23639 msgid "Scale rounded corners"
23640 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
23642 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
23643 #, fuzzy
23644 msgid "Move gradients"
23645 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
23647 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
23648 #, fuzzy
23649 msgid "Move patterns"
23650 msgstr "Naxış:"
23652 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
23653 #, fuzzy
23654 msgid "System"
23655 msgstr "Üzv"
23657 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
23658 msgid "CMS"
23659 msgstr ""
23661 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
23662 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
23663 msgid "_R"
23664 msgstr ""
23666 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
23667 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
23668 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
23669 msgid "_G"
23670 msgstr ""
23672 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
23673 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
23674 msgid "_B"
23675 msgstr ""
23677 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
23678 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
23679 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
23680 msgid "_H"
23681 msgstr ""
23683 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
23684 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
23685 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
23686 msgid "_S"
23687 msgstr ""
23689 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
23690 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
23691 msgid "_L"
23692 msgstr ""
23694 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
23695 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
23696 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
23697 msgid "_C"
23698 msgstr ""
23700 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
23701 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
23702 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
23703 msgid "_M"
23704 msgstr ""
23706 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
23707 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
23708 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
23709 msgid "_Y"
23710 msgstr ""
23712 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
23713 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
23714 msgid "_K"
23715 msgstr ""
23717 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
23718 #, fuzzy
23719 msgid "Gray"
23720 msgstr "Qrup"
23722 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
23723 msgid "Fix"
23724 msgstr ""
23726 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
23727 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
23728 msgstr ""
23730 #. Label
23731 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
23732 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
23733 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
23734 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
23735 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
23736 msgid "_A"
23737 msgstr ""
23739 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
23740 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
23741 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
23742 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
23743 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
23744 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
23745 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
23746 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
23747 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
23748 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
23749 msgid "Alpha (opacity)"
23750 msgstr ""
23752 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
23753 #, fuzzy
23754 msgid "Color Managed"
23755 msgstr "Rəng boyası"
23757 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
23758 msgid "Out of gamut!"
23759 msgstr ""
23761 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
23762 #, fuzzy
23763 msgid "Too much ink!"
23764 msgstr "Yaxınlıq"
23766 #. Create RGBA entry and color preview
23767 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
23768 #, fuzzy
23769 msgid "RGBA_:"
23770 msgstr "RGB"
23772 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
23773 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
23774 msgstr ""
23776 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
23777 msgid "RGB"
23778 msgstr "RGB"
23780 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
23781 #, fuzzy
23782 msgid "HSL"
23783 msgstr "HSV"
23785 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
23786 msgid "CMYK"
23787 msgstr "CMYK"
23789 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
23790 msgid "Unnamed"
23791 msgstr ""
23793 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
23794 msgid "Wheel"
23795 msgstr ""
23797 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
23798 msgid "Attribute"
23799 msgstr "Atribut"
23801 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
23802 msgid "Type text in a text node"
23803 msgstr ""
23805 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
23806 #, fuzzy
23807 msgid "Set markers"
23808 msgstr "Arxaya Göndər"
23810 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23811 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23812 #. Stroke width
23813 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
23814 #, fuzzy
23815 msgid "StrokeWidth|Width:"
23816 msgstr "Kənarlıq boyası"
23818 #. Join type
23819 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
23820 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
23821 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
23822 msgid "Join:"
23823 msgstr "Bağla:"
23825 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
23826 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
23827 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
23828 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
23829 msgid "Miter join"
23830 msgstr ""
23832 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
23833 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
23834 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
23835 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
23836 msgid "Round join"
23837 msgstr ""
23839 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
23840 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
23841 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
23842 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
23843 msgid "Bevel join"
23844 msgstr ""
23846 #. Miterlimit
23847 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
23848 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
23849 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
23850 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
23851 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
23852 #. when they become too long.
23853 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
23854 msgid "Miter limit:"
23855 msgstr ""
23857 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
23858 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
23859 msgstr ""
23861 #. Cap type
23862 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
23863 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
23864 msgid "Cap:"
23865 msgstr "Cap:"
23867 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
23868 #. of the line; the ends of the line are square
23869 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
23870 msgid "Butt cap"
23871 msgstr ""
23873 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
23874 #. line; the ends of the line are rounded
23875 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
23876 msgid "Round cap"
23877 msgstr ""
23879 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
23880 #. line; the ends of the line are square
23881 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
23882 msgid "Square cap"
23883 msgstr ""
23885 #. Dash
23886 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
23887 #, fuzzy
23888 msgid "Dashes:"
23889 msgstr "Mass:"
23891 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
23892 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
23893 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
23894 #, fuzzy
23895 msgid "Start Markers:"
23896 msgstr "Ulduz Xassələri"
23898 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
23899 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
23900 msgstr ""
23902 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
23903 msgid "Mid Markers:"
23904 msgstr ""
23906 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
23907 msgid ""
23908 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
23909 "last nodes"
23910 msgstr ""
23912 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
23913 msgid "End Markers:"
23914 msgstr ""
23916 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
23917 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
23918 msgstr ""
23920 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
23921 #, fuzzy
23922 msgid "Set stroke style"
23923 msgstr "Kənarlıq tərzi"
23925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:214
23926 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
23927 msgstr ""
23929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
23930 msgid "Color/opacity used for color spraying"
23931 msgstr ""
23933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:220
23934 msgid "Style of new stars"
23935 msgstr ""
23937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
23938 #, fuzzy
23939 msgid "Style of new rectangles"
23940 msgstr "Spirallar yaradın"
23942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
23943 #, fuzzy
23944 msgid "Style of new 3D boxes"
23945 msgstr "Spirallar yaradın"
23947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
23948 msgid "Style of new ellipses"
23949 msgstr ""
23951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
23952 msgid "Style of new spirals"
23953 msgstr ""
23955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
23956 msgid "Style of new paths created by Pencil"
23957 msgstr ""
23959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
23960 msgid "Style of new paths created by Pen"
23961 msgstr ""
23963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
23964 #, fuzzy
23965 msgid "Style of new calligraphic strokes"
23966 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
23968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238
23969 msgid "TBD"
23970 msgstr ""
23972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:248
23973 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
23974 msgstr ""
23976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:981
23977 #, fuzzy
23978 msgid "Default interface setup"
23979 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
23981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:987
23982 msgid "Set the custom task"
23983 msgstr ""
23985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
23986 #, fuzzy
23987 msgid "Wide"
23988 msgstr "En:"
23990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:993
23991 msgid "Setup for widescreen work"
23992 msgstr ""
23994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
23995 #, fuzzy
23996 msgid "Task"
23997 msgstr "Mass:"
23999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:997
24000 #, fuzzy
24001 msgid "Task:"
24002 msgstr "Mass:"
24004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385
24005 #, fuzzy
24006 msgid "Insert node"
24007 msgstr "Düyünü çərtmələ"
24009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386
24010 msgid "Insert new nodes into selected segments"
24011 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
24013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389
24014 #, fuzzy
24015 msgid "Insert"
24016 msgstr "Üstə gətir"
24018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
24019 msgid "Delete selected nodes"
24020 msgstr "Seçili düyünləri sil"
24022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
24023 #, fuzzy
24024 msgid "Join selected nodes"
24025 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
24027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411
24028 #, fuzzy
24029 msgid "Join"
24030 msgstr "Bağla:"
24032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
24033 #, fuzzy
24034 msgid "Break path at selected nodes"
24035 msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
24037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429
24038 #, fuzzy
24039 msgid "Join with segment"
24040 msgstr "Düyünü sil"
24042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430
24043 #, fuzzy
24044 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
24045 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
24047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439
24048 #, fuzzy
24049 msgid "Delete segment"
24050 msgstr "Düyünü sil"
24052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440
24053 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
24054 msgstr ""
24056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
24057 #, fuzzy
24058 msgid "Node Cusp"
24059 msgstr "Düyün"
24061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450
24062 msgid "Make selected nodes corner"
24063 msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
24065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459
24066 #, fuzzy
24067 msgid "Node Smooth"
24068 msgstr "Düyün idarəsi"
24070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460
24071 msgid "Make selected nodes smooth"
24072 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
24074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469
24075 msgid "Node Symmetric"
24076 msgstr ""
24078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470
24079 #, fuzzy
24080 msgid "Make selected nodes symmetric"
24081 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
24083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479
24084 #, fuzzy
24085 msgid "Node Auto"
24086 msgstr "Düyün idarəsi"
24088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480
24089 #, fuzzy
24090 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
24091 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
24093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
24094 #, fuzzy
24095 msgid "Node Line"
24096 msgstr "Yeni Görünüş"
24098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
24099 msgid "Make selected segments lines"
24100 msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
24102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499
24103 #, fuzzy
24104 msgid "Node Curve"
24105 msgstr "Yeni Nümayiş"
24107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500
24108 msgid "Make selected segments curves"
24109 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
24111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
24112 #, fuzzy
24113 msgid "Show Transform Handles"
24114 msgstr "Bələdçiləri göstər"
24116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510
24117 #, fuzzy
24118 msgid "Show node transformation handles"
24119 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520
24122 #, fuzzy
24123 msgid "Show Handles"
24124 msgstr "Bələdçiləri göstər"
24126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521
24127 #, fuzzy
24128 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
24129 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
24131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531
24132 #, fuzzy
24133 msgid "Show Outline"
24134 msgstr "Xaric xətdi göstər"
24136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532
24137 #, fuzzy
24138 msgid "Show the outline of the path"
24139 msgstr "Xüsusi kağız"
24141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542
24142 #, fuzzy
24143 msgid "Next path effect parameter"
24144 msgstr "Kənarlıq tərzi"
24146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543
24147 #, fuzzy
24148 msgid "Show next path effect parameter for editing"
24149 msgstr "Kənarlıq tərzi"
24151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553
24152 #, fuzzy
24153 msgid "Edit clipping paths"
24154 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554
24157 #, fuzzy
24158 msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects"
24159 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564
24162 #, fuzzy
24163 msgid "Edit masks"
24164 msgstr "Arxaya Göndər"
24166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565
24167 #, fuzzy
24168 msgid "Show editing controls for masks of selected objects"
24169 msgstr "Seçili obyektləri sil"
24171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
24172 msgid "X coordinate:"
24173 msgstr ""
24175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
24176 #, fuzzy
24177 msgid "X coordinate of selected node(s)"
24178 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
24180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
24181 msgid "Y coordinate:"
24182 msgstr ""
24184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
24185 #, fuzzy
24186 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
24187 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
24189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207
24190 #, fuzzy
24191 msgid "Enable snapping"
24192 msgstr "Yeni Nümayiş"
24194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216
24195 #, fuzzy
24196 msgid "Bounding box"
24197 msgstr "Bələdçilərə yapış"
24199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216
24200 #, fuzzy
24201 msgid "Snap bounding box corners"
24202 msgstr "Bələdçilərə yapış"
24204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225
24205 #, fuzzy
24206 msgid "Bounding box edges"
24207 msgstr "Bələdçilərə yapış"
24209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225
24210 #, fuzzy
24211 msgid "Snap to edges of a bounding box"
24212 msgstr "Qəfəsə yapış"
24214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
24215 #, fuzzy
24216 msgid "Bounding box corners"
24217 msgstr "Bələdçilərə yapış"
24219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
24220 #, fuzzy
24221 msgid "Snap to bounding box corners"
24222 msgstr "Bələdçilərə yapış"
24224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243
24225 msgid "BBox Edge Midpoints"
24226 msgstr ""
24228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243
24229 #, fuzzy
24230 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
24231 msgstr "Qəfəsə yapış"
24233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253
24234 #, fuzzy
24235 msgid "BBox Centers"
24236 msgstr "Orta X:"
24238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253
24239 #, fuzzy
24240 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
24241 msgstr "Qəfəsə yapış"
24243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
24244 #, fuzzy
24245 msgid "Snap nodes or handles"
24246 msgstr "Bələdçilərə yapış"
24248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270
24249 #, fuzzy
24250 msgid "Snap to paths"
24251 msgstr "Bələdçilərə yapış"
24253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279
24254 #, fuzzy
24255 msgid "Path intersections"
24256 msgstr "Seçki"
24258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279
24259 #, fuzzy
24260 msgid "Snap to path intersections"
24261 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288
24264 #, fuzzy
24265 msgid "To nodes"
24266 msgstr "Düyünü alta gətir"
24268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288
24269 #, fuzzy
24270 msgid "Snap to cusp nodes"
24271 msgstr "Bələdçilərə yapış"
24273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
24274 #, fuzzy
24275 msgid "Smooth nodes"
24276 msgstr "Çərtməni geri al"
24278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
24279 #, fuzzy
24280 msgid "Snap to smooth nodes"
24281 msgstr "Bələdçilərə yapış"
24283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306
24284 #, fuzzy
24285 msgid "Line Midpoints"
24286 msgstr "En:"
24288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306
24289 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
24290 msgstr ""
24292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315
24293 #, fuzzy
24294 msgid "Object Centers"
24295 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
24297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315
24298 #, fuzzy
24299 msgid "Snap from and to centers of objects"
24300 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
24303 #, fuzzy
24304 msgid "Rotation Centers"
24305 msgstr "Çevir"
24307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
24308 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
24309 msgstr ""
24311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333
24312 #, fuzzy
24313 msgid "Page border"
24314 msgstr "Kənarı göstər"
24316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333
24317 #, fuzzy
24318 msgid "Snap to the page border"
24319 msgstr "Kənarı göstər"
24321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
24322 #, fuzzy
24323 msgid "Snap to grids"
24324 msgstr "Bələdçilər"
24326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351
24327 #, fuzzy
24328 msgid "Snap to guides"
24329 msgstr "Bələdçilərə yapış"
24331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555
24332 msgid "Star: Change number of corners"
24333 msgstr ""
24335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602
24336 #, fuzzy
24337 msgid "Star: Change spoke ratio"
24338 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
24341 msgid "Make polygon"
24342 msgstr ""
24344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
24345 #, fuzzy
24346 msgid "Make star"
24347 msgstr "Bitmapı ixrac et"
24349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683
24350 msgid "Star: Change rounding"
24351 msgstr ""
24353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720
24354 #, fuzzy
24355 msgid "Star: Change randomization"
24356 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
24359 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
24360 msgstr ""
24362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921
24363 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
24364 msgstr ""
24366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
24367 msgid "triangle/tri-star"
24368 msgstr ""
24370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
24371 msgid "square/quad-star"
24372 msgstr ""
24374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
24375 msgid "pentagon/five-pointed star"
24376 msgstr ""
24378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
24379 msgid "hexagon/six-pointed star"
24380 msgstr ""
24382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
24383 #, fuzzy
24384 msgid "Corners"
24385 msgstr "Bucaqlar:"
24387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
24388 msgid "Corners:"
24389 msgstr "Bucaqlar:"
24391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
24392 msgid "Number of corners of a polygon or star"
24393 msgstr ""
24395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
24396 msgid "thin-ray star"
24397 msgstr ""
24399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
24400 msgid "pentagram"
24401 msgstr ""
24403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
24404 msgid "hexagram"
24405 msgstr ""
24407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
24408 msgid "heptagram"
24409 msgstr ""
24411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
24412 msgid "octagram"
24413 msgstr ""
24415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
24416 #, fuzzy
24417 msgid "regular polygon"
24418 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
24420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961
24421 #, fuzzy
24422 msgid "Spoke ratio"
24423 msgstr "Proporsiya:"
24425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961
24426 #, fuzzy
24427 msgid "Spoke ratio:"
24428 msgstr "Proporsiya:"
24430 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
24431 #. Base radius is the same for the closest handle.
24432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
24433 msgid "Base radius to tip radius ratio"
24434 msgstr ""
24436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
24437 msgid "stretched"
24438 msgstr ""
24440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
24441 msgid "twisted"
24442 msgstr ""
24444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
24445 msgid "slightly pinched"
24446 msgstr ""
24448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
24449 #, fuzzy
24450 msgid "NOT rounded"
24451 msgstr "Qırmızı:"
24453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
24454 msgid "slightly rounded"
24455 msgstr ""
24457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
24458 msgid "visibly rounded"
24459 msgstr ""
24461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
24462 #, fuzzy
24463 msgid "well rounded"
24464 msgstr "Xətt və Dolğu"
24466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
24467 msgid "amply rounded"
24468 msgstr ""
24470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
24471 msgid "blown up"
24472 msgstr ""
24474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
24475 #, fuzzy
24476 msgid "Rounded"
24477 msgstr "Qırmızı:"
24479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
24480 #, fuzzy
24481 msgid "Rounded:"
24482 msgstr "Qırmızı:"
24484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
24485 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
24486 msgstr ""
24488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
24489 #, fuzzy
24490 msgid "NOT randomized"
24491 msgstr "Düyünü üstə gətir"
24493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
24494 msgid "slightly irregular"
24495 msgstr ""
24497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
24498 #, fuzzy
24499 msgid "visibly randomized"
24500 msgstr "Düyünü üstə gətir"
24502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
24503 #, fuzzy
24504 msgid "strongly randomized"
24505 msgstr "Mövqe və böyüklük"
24507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
24508 #, fuzzy
24509 msgid "Randomized"
24510 msgstr "Düyünü üstə gətir"
24512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
24513 msgid "Randomized:"
24514 msgstr ""
24516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
24517 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
24518 msgstr ""
24520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948
24521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055
24522 msgid "Defaults"
24523 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
24525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949
24526 msgid ""
24527 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
24528 "change defaults)"
24529 msgstr ""
24531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
24532 #, fuzzy
24533 msgid "Change rectangle"
24534 msgstr "Spirallar yaradın"
24536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
24537 msgid "W:"
24538 msgstr ""
24540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
24541 msgid "Width of rectangle"
24542 msgstr ""
24544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
24545 #, fuzzy
24546 msgid "H:"
24547 msgstr "Çöhrə:"
24549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
24550 msgid "Height of rectangle"
24551 msgstr ""
24553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321
24554 #, fuzzy
24555 msgid "not rounded"
24556 msgstr "Qırmızı:"
24558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
24559 #, fuzzy
24560 msgid "Horizontal radius"
24561 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
24563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
24564 #, fuzzy
24565 msgid "Rx:"
24566 msgstr "RY:"
24568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
24569 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
24570 msgstr ""
24572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
24573 #, fuzzy
24574 msgid "Vertical radius"
24575 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
24577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
24578 #, fuzzy
24579 msgid "Ry:"
24580 msgstr "RY:"
24582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
24583 #, fuzzy
24584 msgid "Vertical radius of rounded corners"
24585 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
24587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
24588 msgid "Not rounded"
24589 msgstr ""
24591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
24592 msgid "Make corners sharp"
24593 msgstr ""
24595 #. TODO: use the correct axis here, too
24596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539
24597 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
24598 msgstr ""
24600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
24601 msgid "Angle in X direction"
24602 msgstr ""
24604 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
24605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608
24606 msgid "Angle of PLs in X direction"
24607 msgstr ""
24609 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
24610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
24611 msgid "State of VP in X direction"
24612 msgstr ""
24614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631
24615 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
24616 msgstr ""
24618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
24619 msgid "Angle in Y direction"
24620 msgstr ""
24622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
24623 #, fuzzy
24624 msgid "Angle Y:"
24625 msgstr "Bucaq:"
24627 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
24628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648
24629 msgid "Angle of PLs in Y direction"
24630 msgstr ""
24632 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
24633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669
24634 msgid "State of VP in Y direction"
24635 msgstr ""
24637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
24638 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
24639 msgstr ""
24641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
24642 msgid "Angle in Z direction"
24643 msgstr ""
24645 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
24646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687
24647 msgid "Angle of PLs in Z direction"
24648 msgstr ""
24650 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
24651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
24652 msgid "State of VP in Z direction"
24653 msgstr ""
24655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
24656 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
24657 msgstr ""
24659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
24660 #, fuzzy
24661 msgid "Change spiral"
24662 msgstr "Spirallar yaradın"
24664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
24665 msgid "just a curve"
24666 msgstr ""
24668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
24669 #, fuzzy
24670 msgid "one full revolution"
24671 msgstr "Dönmə:"
24673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
24674 #, fuzzy
24675 msgid "Number of turns"
24676 msgstr "Boyasız"
24678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
24679 #, fuzzy
24680 msgid "Turns:"
24681 msgstr "Döndər:"
24683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
24684 msgid "Number of revolutions"
24685 msgstr ""
24687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
24688 #, fuzzy
24689 msgid "circle"
24690 msgstr "Fayl"
24692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
24693 msgid "edge is much denser"
24694 msgstr ""
24696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
24697 msgid "edge is denser"
24698 msgstr ""
24700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
24701 #, fuzzy
24702 msgid "even"
24703 msgstr "təkcüt"
24705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
24706 #, fuzzy
24707 msgid "center is denser"
24708 msgstr "Körpü yarat"
24710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
24711 msgid "center is much denser"
24712 msgstr ""
24714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
24715 #, fuzzy
24716 msgid "Divergence"
24717 msgstr "Faiz"
24719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
24720 msgid "Divergence:"
24721 msgstr ""
24723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
24724 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
24725 msgstr ""
24727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
24728 #, fuzzy
24729 msgid "starts from center"
24730 msgstr "Çapçını seç"
24732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
24733 msgid "starts mid-way"
24734 msgstr ""
24736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
24737 msgid "starts near edge"
24738 msgstr ""
24740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
24741 #, fuzzy
24742 msgid "Inner radius"
24743 msgstr "İç radius:"
24745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
24746 msgid "Inner radius:"
24747 msgstr "İç radius:"
24749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
24750 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
24751 msgstr ""
24753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008
24754 msgid "Bezier"
24755 msgstr ""
24757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009
24758 msgid "Create regular Bezier path"
24759 msgstr ""
24761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015
24762 #, fuzzy
24763 msgid "Spiro"
24764 msgstr "Spiral"
24766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016
24767 #, fuzzy
24768 msgid "Create Spiro path"
24769 msgstr "Spirallar yaradın"
24771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023
24772 msgid "Zigzag"
24773 msgstr ""
24775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024
24776 msgid "Create a sequence of straight line segments"
24777 msgstr ""
24779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
24780 #, fuzzy
24781 msgid "Paraxial"
24782 msgstr "Spiral"
24784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
24785 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
24786 msgstr ""
24788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039
24789 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
24790 msgstr ""
24792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068
24793 #, fuzzy
24794 msgid "Triangle in"
24795 msgstr "Bucaq"
24797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069
24798 #, fuzzy
24799 msgid "Triangle out"
24800 msgstr "Bucaq"
24802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071
24803 msgid "From clipboard"
24804 msgstr ""
24806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097
24807 #, fuzzy
24808 msgid "Shape:"
24809 msgstr "Şəkil"
24811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096
24812 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
24813 msgstr ""
24815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
24816 msgid "(many nodes, rough)"
24817 msgstr ""
24819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
24820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
24821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
24822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
24823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
24824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
24825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
24826 #, fuzzy
24827 msgid "(default)"
24828 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
24830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
24831 #, fuzzy
24832 msgid "(few nodes, smooth)"
24833 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
24835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
24836 #, fuzzy
24837 msgid "Smoothing:"
24838 msgstr "Heç bir şey etmir"
24840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
24841 #, fuzzy
24842 msgid "Smoothing: "
24843 msgstr "Heç bir şey etmir"
24845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
24846 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
24847 msgstr ""
24849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204
24850 msgid ""
24851 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
24852 "change defaults)"
24853 msgstr ""
24855 #. Width
24856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
24857 msgid "(pinch tweak)"
24858 msgstr ""
24860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
24861 #, fuzzy
24862 msgid "(broad tweak)"
24863 msgstr "Naxış:"
24865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
24866 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
24867 msgstr ""
24869 #. Force
24870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
24871 msgid "(minimum force)"
24872 msgstr ""
24874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
24875 msgid "(maximum force)"
24876 msgstr ""
24878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
24879 #, fuzzy
24880 msgid "Force"
24881 msgstr "Trassirovka et"
24883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
24884 #, fuzzy
24885 msgid "Force:"
24886 msgstr "Trassirovka et"
24888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
24889 msgid "The force of the tweak action"
24890 msgstr ""
24892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326
24893 #, fuzzy
24894 msgid "Move mode"
24895 msgstr "Düyünü alta gətir"
24897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
24898 #, fuzzy
24899 msgid "Move objects in any direction"
24900 msgstr "Seçki"
24902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333
24903 #, fuzzy
24904 msgid "Move in/out mode"
24905 msgstr "Düyünü alta gətir"
24907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
24908 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
24909 msgstr ""
24911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340
24912 #, fuzzy
24913 msgid "Move jitter mode"
24914 msgstr "Düyünü üstə gətir"
24916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
24917 msgid "Move objects in random directions"
24918 msgstr ""
24920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
24921 #, fuzzy
24922 msgid "Scale mode"
24923 msgstr "Düyünü üstə gətir"
24925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
24926 #, fuzzy
24927 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
24928 msgstr "Kənarlıq tərzi"
24930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354
24931 #, fuzzy
24932 msgid "Rotate mode"
24933 msgstr "Düyünü üstə gətir"
24935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
24936 #, fuzzy
24937 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
24938 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
24940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
24941 #, fuzzy
24942 msgid "Duplicate/delete mode"
24943 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
24945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
24946 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
24947 msgstr ""
24949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368
24950 msgid "Push mode"
24951 msgstr ""
24953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
24954 msgid "Push parts of paths in any direction"
24955 msgstr ""
24957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375
24958 #, fuzzy
24959 msgid "Shrink/grow mode"
24960 msgstr "Çərtməni geri al"
24962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
24963 #, fuzzy
24964 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
24965 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
24967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
24968 #, fuzzy
24969 msgid "Attract/repel mode"
24970 msgstr "Atribut adı"
24972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
24973 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
24974 msgstr ""
24976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389
24977 #, fuzzy
24978 msgid "Roughen mode"
24979 msgstr "Düyünü çərtmələ"
24981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
24982 msgid "Roughen parts of paths"
24983 msgstr ""
24985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396
24986 msgid "Color paint mode"
24987 msgstr ""
24989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
24990 #, fuzzy
24991 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
24992 msgstr "Seçili obyektləri sil"
24994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
24995 #, fuzzy
24996 msgid "Color jitter mode"
24997 msgstr "Düyünü üstə gətir"
24999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
25000 #, fuzzy
25001 msgid "Jitter the colors of selected objects"
25002 msgstr "Seçili obyektləri sil"
25004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410
25005 #, fuzzy
25006 msgid "Blur mode"
25007 msgstr "Düyünü çərtmələ"
25009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
25010 #, fuzzy
25011 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
25012 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
25014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
25015 #, fuzzy
25016 msgid "Channels:"
25017 msgstr "Ləğv Et"
25019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450
25020 msgid "In color mode, act on objects' hue"
25021 msgstr ""
25023 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
25024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454
25025 #, fuzzy
25026 msgid "H"
25027 msgstr "Çöhrə:"
25029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466
25030 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
25031 msgstr ""
25033 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
25034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470
25035 msgid "S"
25036 msgstr ""
25038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482
25039 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
25040 msgstr ""
25042 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
25043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486
25044 msgid "L"
25045 msgstr ""
25047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498
25048 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
25049 msgstr ""
25051 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
25052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502
25053 msgid "O"
25054 msgstr ""
25056 #. Fidelity
25057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
25058 msgid "(rough, simplified)"
25059 msgstr ""
25061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
25062 msgid "(fine, but many nodes)"
25063 msgstr ""
25065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
25066 #, fuzzy
25067 msgid "Fidelity"
25068 msgstr "Santimetr"
25070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
25071 msgid "Fidelity:"
25072 msgstr ""
25074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517
25075 msgid ""
25076 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
25077 "generate a lot of new nodes"
25078 msgstr ""
25080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
25081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
25082 #, fuzzy
25083 msgid "Pressure"
25084 msgstr "Qoru"
25086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
25087 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
25088 msgstr ""
25090 #. Width
25091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
25092 #, fuzzy
25093 msgid "(narrow spray)"
25094 msgstr "Alçalt"
25096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
25097 #, fuzzy
25098 msgid "(broad spray)"
25099 msgstr "Naxış:"
25101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
25102 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
25103 msgstr ""
25105 #. Mean
25106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
25107 #, fuzzy
25108 msgid "(minimum mean)"
25109 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
25111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
25112 msgid "(maximum mean)"
25113 msgstr ""
25115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
25116 #, fuzzy
25117 msgid "Focus"
25118 msgstr "Nöqtə"
25120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
25121 #, fuzzy
25122 msgid "Focus:"
25123 msgstr "Trassirovka et"
25125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
25126 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
25127 msgstr ""
25129 #. Standard_deviation
25130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640
25131 #, fuzzy
25132 msgid "(minimum scatter)"
25133 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
25135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640
25136 msgid "(maximum scatter)"
25137 msgstr ""
25139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
25140 #, fuzzy
25141 msgid "Scatter:"
25142 msgstr "Naxış:"
25144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
25145 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
25146 msgstr ""
25148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
25149 #, fuzzy
25150 msgid "Spray copies of the initial selection"
25151 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
25153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669
25154 #, fuzzy
25155 msgid "Spray clones of the initial selection"
25156 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
25158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
25159 #, fuzzy
25160 msgid "Spray single path"
25161 msgstr "Hissələrə Böl"
25163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
25164 msgid "Spray objects in a single path"
25165 msgstr ""
25167 #. Population
25168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
25169 msgid "(low population)"
25170 msgstr ""
25172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
25173 #, fuzzy
25174 msgid "(high population)"
25175 msgstr "Çap hədəfi"
25177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
25178 #, fuzzy
25179 msgid "Amount:"
25180 msgstr "Nöqtə"
25182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704
25183 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
25184 msgstr ""
25186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720
25187 msgid ""
25188 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
25189 msgstr ""
25191 #. Rotation
25192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
25193 msgid "(low rotation variation)"
25194 msgstr ""
25196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
25197 #, fuzzy
25198 msgid "(high rotation variation)"
25199 msgstr "Çap hədəfi"
25201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
25202 #, fuzzy
25203 msgid "Rotation"
25204 msgstr "Çevir"
25206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
25207 #, fuzzy
25208 msgid "Rotation:"
25209 msgstr "Çevir"
25211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
25212 #, no-c-format
25213 msgid ""
25214 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
25215 "than the original object."
25216 msgstr ""
25218 #. Scale
25219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
25220 #, fuzzy
25221 msgid "(low scale variation)"
25222 msgstr "Ulduz Xassələri"
25224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
25225 #, fuzzy
25226 msgid "(high scale variation)"
25227 msgstr "Çap hədəfi"
25229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752
25230 #, no-c-format
25231 msgid ""
25232 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
25233 "the original object."
25234 msgstr ""
25236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926
25237 #, fuzzy
25238 msgid "No preset"
25239 msgstr "Yeni Nümayiş"
25241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944
25242 #, fuzzy
25243 msgid "Save..."
25244 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
25246 #. Width
25247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
25248 msgid "(hairline)"
25249 msgstr ""
25251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
25252 #, fuzzy
25253 msgid "(broad stroke)"
25254 msgstr "Naxış:"
25256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128
25257 #, fuzzy
25258 msgid "Pen Width"
25259 msgstr "En:"
25261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
25262 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
25263 msgstr ""
25265 #. Thinning
25266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
25267 msgid "(speed blows up stroke)"
25268 msgstr ""
25270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
25271 msgid "(slight widening)"
25272 msgstr ""
25274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
25275 msgid "(constant width)"
25276 msgstr ""
25278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
25279 msgid "(slight thinning, default)"
25280 msgstr ""
25282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
25283 msgid "(speed deflates stroke)"
25284 msgstr ""
25286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
25287 #, fuzzy
25288 msgid "Stroke Thinning"
25289 msgstr "Kənarlıq boyası"
25291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
25292 msgid "Thinning:"
25293 msgstr ""
25295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
25296 msgid ""
25297 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
25298 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
25299 msgstr ""
25301 #. Angle
25302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
25303 msgid "(left edge up)"
25304 msgstr ""
25306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
25307 #, fuzzy
25308 msgid "(horizontal)"
25309 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
25311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
25312 msgid "(right edge up)"
25313 msgstr ""
25315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
25316 #, fuzzy
25317 msgid "Pen Angle"
25318 msgstr "Bucaq"
25320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
25321 msgid "Angle:"
25322 msgstr "Bucaq:"
25324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
25325 msgid ""
25326 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
25327 "fixation = 0)"
25328 msgstr ""
25330 #. Fixation
25331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
25332 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
25333 msgstr ""
25335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
25336 msgid "(almost fixed, default)"
25337 msgstr ""
25339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
25340 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
25341 msgstr ""
25343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
25344 #, fuzzy
25345 msgid "Fixation"
25346 msgstr "İstiqamət:"
25348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
25349 #, fuzzy
25350 msgid "Fixation:"
25351 msgstr "İstiqamət:"
25353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
25354 msgid ""
25355 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
25356 "fixed angle)"
25357 msgstr ""
25359 #. Cap Rounding
25360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
25361 #, fuzzy
25362 msgid "(blunt caps, default)"
25363 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
25365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
25366 msgid "(slightly bulging)"
25367 msgstr ""
25369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
25370 msgid "(approximately round)"
25371 msgstr ""
25373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
25374 msgid "(long protruding caps)"
25375 msgstr ""
25377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
25378 msgid "Cap rounding"
25379 msgstr ""
25381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
25382 #, fuzzy
25383 msgid "Caps:"
25384 msgstr "Cap:"
25386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
25387 msgid ""
25388 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
25389 "round caps)"
25390 msgstr ""
25392 #. Tremor
25393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
25394 msgid "(smooth line)"
25395 msgstr ""
25397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
25398 msgid "(slight tremor)"
25399 msgstr ""
25401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
25402 msgid "(noticeable tremor)"
25403 msgstr ""
25405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
25406 msgid "(maximum tremor)"
25407 msgstr ""
25409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189
25410 #, fuzzy
25411 msgid "Stroke Tremor"
25412 msgstr "Son seçilən"
25414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189
25415 msgid "Tremor:"
25416 msgstr ""
25418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
25419 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
25420 msgstr ""
25422 #. Wiggle
25423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
25424 msgid "(no wiggle)"
25425 msgstr ""
25427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
25428 #, fuzzy
25429 msgid "(slight deviation)"
25430 msgstr "Çap hədəfi"
25432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
25433 msgid "(wild waves and curls)"
25434 msgstr ""
25436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
25437 #, fuzzy
25438 msgid "Pen Wiggle"
25439 msgstr "Başlıq:"
25441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
25442 #, fuzzy
25443 msgid "Wiggle:"
25444 msgstr "Başlıq:"
25446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
25447 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
25448 msgstr ""
25450 #. Mass
25451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
25452 msgid "(no inertia)"
25453 msgstr ""
25455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
25456 msgid "(slight smoothing, default)"
25457 msgstr ""
25459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
25460 msgid "(noticeable lagging)"
25461 msgstr ""
25463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
25464 msgid "(maximum inertia)"
25465 msgstr ""
25467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
25468 #, fuzzy
25469 msgid "Pen Mass"
25470 msgstr "Mass:"
25472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
25473 msgid "Mass:"
25474 msgstr "Mass:"
25476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225
25477 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
25478 msgstr ""
25480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240
25481 #, fuzzy
25482 msgid "Trace Background"
25483 msgstr "Son rəngi"
25485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241
25486 msgid ""
25487 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
25488 "minimum width, black - maximum width)"
25489 msgstr ""
25491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254
25492 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
25493 msgstr ""
25495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266
25496 #, fuzzy
25497 msgid "Tilt"
25498 msgstr "Başlıq:"
25500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267
25501 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
25502 msgstr ""
25504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
25505 #, fuzzy
25506 msgid "Choose a preset"
25507 msgstr "Yeni Nümayiş"
25509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371
25510 msgid "Arc: Change start/end"
25511 msgstr ""
25513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435
25514 msgid "Arc: Change open/closed"
25515 msgstr ""
25517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
25518 #, fuzzy
25519 msgid "Start:"
25520 msgstr "Ulduz"
25522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562
25523 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
25524 msgstr ""
25526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
25527 msgid "End:"
25528 msgstr ""
25530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
25531 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
25532 msgstr ""
25534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591
25535 #, fuzzy
25536 msgid "Closed arc"
25537 msgstr "Hamısını Təmizlə"
25539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592
25540 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
25541 msgstr ""
25543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598
25544 #, fuzzy
25545 msgid "Open Arc"
25546 msgstr "Aç"
25548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599
25549 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
25550 msgstr ""
25552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
25553 msgid "Make whole"
25554 msgstr ""
25556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623
25557 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
25558 msgstr ""
25560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701
25561 #, fuzzy
25562 msgid "Pick opacity"
25563 msgstr "Şəffaflıq:"
25565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702
25566 msgid ""
25567 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
25568 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
25569 msgstr ""
25571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705
25572 #, fuzzy
25573 msgid "Pick"
25574 msgstr "Yapışdır"
25576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714
25577 msgid "Assign opacity"
25578 msgstr ""
25580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715
25581 msgid ""
25582 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
25583 msgstr ""
25585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718
25586 #, fuzzy
25587 msgid "Assign"
25588 msgstr "Tərəflə"
25590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903
25591 #, fuzzy
25592 msgid "Closed"
25593 msgstr "Bağla"
25595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905
25596 #, fuzzy
25597 msgid "Open start"
25598 msgstr "Aç"
25600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907
25601 #, fuzzy
25602 msgid "Open end"
25603 msgstr "Düyünü çərtmələ"
25605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909
25606 msgid "Open both"
25607 msgstr ""
25609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968
25610 msgid "All inactive"
25611 msgstr ""
25613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969
25614 msgid "No geometric tool is active"
25615 msgstr ""
25617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002
25618 #, fuzzy
25619 msgid "Show limiting bounding box"
25620 msgstr "Atributu sil"
25622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003
25623 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
25624 msgstr ""
25626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014
25627 msgid "Get limiting bounding box from selection"
25628 msgstr ""
25630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015
25631 #, fuzzy
25632 msgid ""
25633 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
25634 "of current selection"
25635 msgstr "Qəfəsə yapış"
25637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027
25638 msgid "Choose a line segment type"
25639 msgstr ""
25641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
25642 #, fuzzy
25643 msgid "Display measuring info"
25644 msgstr "Görünüş qurğuları"
25646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044
25647 msgid "Display measuring info for selected items"
25648 msgstr ""
25650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064
25651 msgid "Open LPE dialog"
25652 msgstr ""
25654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065
25655 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
25656 msgstr ""
25658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129
25659 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
25660 msgstr ""
25662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147
25663 msgid "Delete objects touched by the eraser"
25664 msgstr ""
25666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
25667 #, fuzzy
25668 msgid "Cut"
25669 msgstr "Kəs"
25671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154
25672 #, fuzzy
25673 msgid "Cut out from objects"
25674 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
25676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399
25677 #, fuzzy
25678 msgid "Text: Change font family"
25679 msgstr "Mətn və yazı növü"
25681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446
25682 #, fuzzy
25683 msgid "Text: Change font size"
25684 msgstr "Mətn və yazı növü"
25686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592
25687 #, fuzzy
25688 msgid "Text: Change font style"
25689 msgstr "Mətn və yazı növü"
25691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737
25692 msgid "Text: Change alignment"
25693 msgstr ""
25695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766
25696 #, fuzzy
25697 msgid "Text: Change line-height"
25698 msgstr "İstiqamət:"
25700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805
25701 #, fuzzy
25702 msgid "Text: Change word-spacing"
25703 msgstr "İstiqamət:"
25705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844
25706 #, fuzzy
25707 msgid "Text: Change letter-spacing"
25708 msgstr "Sətir aralığı:"
25710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902
25711 #, fuzzy
25712 msgid "Text: Change orientation"
25713 msgstr "İstiqamət:"
25715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
25716 #, fuzzy
25717 msgid "Font Family"
25718 msgstr "Yazı növü ailəsi"
25720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
25721 #, fuzzy
25722 msgid "Select Font Family"
25723 msgstr "Yazı növü ailəsi"
25725 #. Set width
25726 #. Cell layout
25727 #. Enable entry completion
25728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180
25729 msgid "Font not found on system"
25730 msgstr ""
25732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204
25733 #, fuzzy
25734 msgid "Font Size"
25735 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
25737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
25738 #, fuzzy
25739 msgid "Select Font Size"
25740 msgstr "Seçki"
25742 #. Name
25743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217
25744 #, fuzzy
25745 msgid "Toggle Bold"
25746 msgstr "Bucaq"
25748 #. Label
25749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218
25750 msgid "Toggle On/Off Bold Style"
25751 msgstr ""
25753 #. Name
25754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230
25755 msgid "Toggle Italic/Oblique"
25756 msgstr ""
25758 #. Label
25759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231
25760 msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style"
25761 msgstr ""
25763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
25764 #, fuzzy
25765 msgid "Align left"
25766 msgstr "Tərəfləmə:"
25768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256
25769 #, fuzzy
25770 msgid "Align center"
25771 msgstr "Tərəfləmə:"
25773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263
25774 #, fuzzy
25775 msgid "Align right"
25776 msgstr "Tərəflə"
25778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269
25779 msgid "Justify"
25780 msgstr ""
25782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270
25783 msgid "Justify - Only flowed text"
25784 msgstr ""
25786 #. Name
25787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275
25788 #, fuzzy
25789 msgid "Alignment"
25790 msgstr "Tərəfləmə:"
25792 #. Label
25793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276
25794 #, fuzzy
25795 msgid "Text Alignment"
25796 msgstr "Giriş"
25798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303
25799 #, fuzzy
25800 msgid "Horizontal"
25801 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
25803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304
25804 #, fuzzy
25805 msgid "Horizontal Text"
25806 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
25808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310
25809 #, fuzzy
25810 msgid "Vertical"
25811 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
25813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311
25814 #, fuzzy
25815 msgid "Vertical Text"
25816 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
25818 #. Label
25819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317
25820 #, fuzzy
25821 msgid "Text Orientation"
25822 msgstr "İstiqamət:"
25824 #. Drop down menu
25825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340
25826 #, fuzzy
25827 msgid "Smaller spacing"
25828 msgstr "Sətir aralığı:"
25830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340
25831 #, fuzzy
25832 msgid "Larger spacing"
25833 msgstr "Sətir aralığı:"
25835 #. name
25836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345
25837 #, fuzzy
25838 msgid "Line Height"
25839 msgstr "Hündürlük:"
25841 #. label
25842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346
25843 #, fuzzy
25844 msgid "Line:"
25845 msgstr "Körpü"
25847 #. short label
25848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347
25849 msgid "Spacing between lines."
25850 msgstr ""
25852 #. Drop down menu
25853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
25854 #, fuzzy
25855 msgid "Negative spacing"
25856 msgstr "Sətir aralığı:"
25858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
25859 #, fuzzy
25860 msgid "Positive spacing"
25861 msgstr "Sətir aralığı:"
25863 #. name
25864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375
25865 #, fuzzy
25866 msgid "Word spacing"
25867 msgstr "Sətir aralığı:"
25869 #. label
25870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376
25871 #, fuzzy
25872 msgid "Word:"
25873 msgstr "Mod:"
25875 #. short label
25876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377
25877 msgid "Spacing between words."
25878 msgstr ""
25880 #. name
25881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405
25882 #, fuzzy
25883 msgid "Letter spacing"
25884 msgstr "Sətir aralığı:"
25886 #. label
25887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406
25888 #, fuzzy
25889 msgid "Letter:"
25890 msgstr "Href:"
25892 #. short label
25893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407
25894 #, fuzzy
25895 msgid "Spacing between letters."
25896 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
25898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521
25899 msgid "Set connector type: orthogonal"
25900 msgstr ""
25902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521
25903 msgid "Set connector type: polyline"
25904 msgstr ""
25906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569
25907 #, fuzzy
25908 msgid "Change connector curvature"
25909 msgstr "Sətir aralığı:"
25911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617
25912 #, fuzzy
25913 msgid "Change connector spacing"
25914 msgstr "Sətir aralığı:"
25916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735
25917 #, fuzzy
25918 msgid "EditMode"
25919 msgstr "Mod:"
25921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736
25922 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
25923 msgstr ""
25925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750
25926 msgid "Avoid"
25927 msgstr ""
25929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760
25930 #, fuzzy
25931 msgid "Ignore"
25932 msgstr "Heç biri"
25934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771
25935 msgid "Orthogonal"
25936 msgstr ""
25938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772
25939 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
25940 msgstr ""
25942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786
25943 #, fuzzy
25944 msgid "Connector Curvature"
25945 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
25947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786
25948 #, fuzzy
25949 msgid "Curvature:"
25950 msgstr "Yarat"
25952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787
25953 msgid "The amount of connectors curvature"
25954 msgstr ""
25956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
25957 #, fuzzy
25958 msgid "Connector Spacing"
25959 msgstr "Sətir aralığı:"
25961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
25962 #, fuzzy
25963 msgid "Spacing:"
25964 msgstr "Aralıq Y:"
25966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
25967 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
25968 msgstr ""
25970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809
25971 #, fuzzy
25972 msgid "Graph"
25973 msgstr "Qrup"
25975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819
25976 #, fuzzy
25977 msgid "Connector Length"
25978 msgstr "Doyğunluq:"
25980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819
25981 msgid "Length:"
25982 msgstr ""
25984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820
25985 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
25986 msgstr ""
25988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832
25989 msgid "Downwards"
25990 msgstr ""
25992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833
25993 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
25994 msgstr ""
25996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
25997 msgid "Do not allow overlapping shapes"
25998 msgstr ""
26000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864
26001 #, fuzzy
26002 msgid "New connection point"
26003 msgstr "Sətir aralığı:"
26005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865
26006 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
26007 msgstr ""
26009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876
26010 #, fuzzy
26011 msgid "Remove connection point"
26012 msgstr "Spirallar yaradın"
26014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877
26015 msgid "Remove the currently selected connection point"
26016 msgstr ""
26018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977
26019 #, fuzzy
26020 msgid "Fill by"
26021 msgstr "Doldur"
26023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978
26024 #, fuzzy
26025 msgid "Fill by:"
26026 msgstr "Doldur"
26028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990
26029 msgid "Fill Threshold"
26030 msgstr ""
26032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991
26033 msgid ""
26034 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
26035 "pixels to be counted in the fill"
26036 msgstr ""
26038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017
26039 msgid "Grow/shrink by"
26040 msgstr ""
26042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017
26043 msgid "Grow/shrink by:"
26044 msgstr ""
26046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018
26047 msgid ""
26048 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
26049 msgstr ""
26051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043
26052 #, fuzzy
26053 msgid "Close gaps"
26054 msgstr "Hamısını Təmizlə"
26056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044
26057 #, fuzzy
26058 msgid "Close gaps:"
26059 msgstr "Hamısını Təmizlə"
26061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056
26062 msgid ""
26063 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
26064 "to change defaults)"
26065 msgstr ""
26068 #. Local Variables:
26069 #. mode:c++
26070 #. c-file-style:"stroustrup"
26071 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
26072 #. indent-tabs-mode:nil
26073 #. fill-column:99
26074 #. End:
26076 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
26077 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
26078 msgid "Barcode - Datamatrix"
26079 msgstr ""
26081 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
26082 #, fuzzy
26083 msgid "Cols"
26084 msgstr "Bucaqlar:"
26086 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
26087 #, fuzzy
26088 msgid "Rows"
26089 msgstr "Göstər:"
26091 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
26092 msgid "Square Size / px"
26093 msgstr ""
26095 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
26096 msgid "Hide lines behind the sphere"
26097 msgstr ""
26099 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
26100 msgid "Lines of latitude"
26101 msgstr ""
26103 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
26104 msgid "Lines of longitude"
26105 msgstr ""
26107 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
26108 #, fuzzy
26109 msgid "Radius [px]"
26110 msgstr "Radius:"
26112 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
26113 #, fuzzy
26114 msgid "Rotation [deg]"
26115 msgstr "Çevir"
26117 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
26118 msgid "Tilt [deg]"
26119 msgstr ""
26121 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
26122 msgid "Wireframe Sphere"
26123 msgstr ""
26125 #, fuzzy
26126 #~ msgid "_Write session file:"
26127 #~ msgstr "Körpünü sil"
26129 #, fuzzy
26130 #~ msgid "Select a location and filename"
26131 #~ msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
26133 #, fuzzy
26134 #~ msgid "Set filename"
26135 #~ msgstr "Faylı qeyd et"
26137 #, fuzzy
26138 #~ msgid "Accept invitation"
26139 #~ msgstr "İstiqamət:"
26141 #, fuzzy
26142 #~ msgid "Decline invitation"
26143 #~ msgstr "İstiqamət:"
26145 #, fuzzy
26146 #~ msgid "Length left"
26147 #~ msgstr "Tərəflə"
26149 #, fuzzy
26150 #~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
26151 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
26153 #, fuzzy
26154 #~ msgid "Length right"
26155 #~ msgstr "Tərəflə"
26157 #, fuzzy
26158 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
26159 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
26161 #, fuzzy
26162 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
26163 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
26165 #, fuzzy
26166 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
26167 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
26169 #, fuzzy
26170 #~ msgid "Intersect"
26171 #~ msgstr "Seçki"
26173 #, fuzzy
26174 #~ msgid "Identity A"
26175 #~ msgstr "Santimetr"
26177 #, fuzzy
26178 #~ msgid "Identity B"
26179 #~ msgstr "Santimetr"
26181 #, fuzzy
26182 #~ msgid "2nd path"
26183 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
26185 #, fuzzy
26186 #~ msgid "Boolop type"
26187 #~ msgstr "Fayl növü:"
26189 #, fuzzy
26190 #~ msgid "Starting"
26191 #~ msgstr "Ulduz"
26193 #, fuzzy
26194 #~ msgid "Rotation angle"
26195 #~ msgstr "Çevir"
26197 #, fuzzy
26198 #~ msgid "Angle between two successive copies"
26199 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
26201 #, fuzzy
26202 #~ msgid "Number of copies"
26203 #~ msgstr "Boyasız"
26205 #, fuzzy
26206 #~ msgid "Number of copies of the original path"
26207 #~ msgstr "Boyasız"
26209 #, fuzzy
26210 #~ msgid "Origin"
26211 #~ msgstr "Başlanğıc X:"
26213 #, fuzzy
26214 #~ msgid "Origin of the rotation"
26215 #~ msgstr "İstiqamət:"
26217 #, fuzzy
26218 #~ msgid "Adjust the starting angle"
26219 #~ msgstr "Doyğunluq:"
26221 #, fuzzy
26222 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
26223 #~ msgstr "Doyğunluq:"
26225 #, fuzzy
26226 #~ msgid "Elliptic Pen"
26227 #~ msgstr "Elips"
26229 #, fuzzy
26230 #~ msgid "Sharp"
26231 #~ msgstr "Şəkil"
26233 #, fuzzy
26234 #~ msgid "Method"
26235 #~ msgstr "Metrə"
26237 #, fuzzy
26238 #~ msgid "Choose pen type"
26239 #~ msgstr "Yeni Nümayiş"
26241 #, fuzzy
26242 #~ msgid "Pen width"
26243 #~ msgstr "En:"
26245 #, fuzzy
26246 #~ msgid "Maximal stroke width"
26247 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
26249 #, fuzzy
26250 #~ msgid "Pen roundness"
26251 #~ msgstr "Qırmızı:"
26253 #, fuzzy
26254 #~ msgid "Grow for"
26255 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
26257 #, fuzzy
26258 #~ msgid "Round ends"
26259 #~ msgstr "Qırmızı:"
26261 #, fuzzy
26262 #~ msgid "Strokes end with a round end"
26263 #~ msgstr "Ulduz Xassələri"
26265 #, fuzzy
26266 #~ msgid "Capping"
26267 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
26269 #, fuzzy
26270 #~ msgid "left capping"
26271 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
26273 #, fuzzy
26274 #~ msgid "Control handle 0"
26275 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
26277 #, fuzzy
26278 #~ msgid "Control handle 1"
26279 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
26281 #, fuzzy
26282 #~ msgid "Control handle 2"
26283 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
26285 #, fuzzy
26286 #~ msgid "Control handle 3"
26287 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
26289 #, fuzzy
26290 #~ msgid "Control handle 4"
26291 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
26293 #, fuzzy
26294 #~ msgid "Control handle 5"
26295 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
26297 #, fuzzy
26298 #~ msgid "Control handle 6"
26299 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
26301 #, fuzzy
26302 #~ msgid "Control handle 7"
26303 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
26305 #, fuzzy
26306 #~ msgid "Control handle 8"
26307 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
26309 #, fuzzy
26310 #~ msgid "Control handle 9"
26311 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
26313 #, fuzzy
26314 #~ msgid "Control handle 10"
26315 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
26317 #, fuzzy
26318 #~ msgid "Control handle 11"
26319 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
26321 #, fuzzy
26322 #~ msgid "Control handle 12"
26323 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
26325 #, fuzzy
26326 #~ msgid "Control handle 13"
26327 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
26329 #, fuzzy
26330 #~ msgid "Control handle 14"
26331 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
26333 #, fuzzy
26334 #~ msgid "Control handle 15"
26335 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
26337 #, fuzzy
26338 #~ msgid "End type"
26339 #~ msgstr "Fayl növü:"
26341 #, fuzzy
26342 #~ msgid "Adjust the offset"
26343 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
26345 #, fuzzy
26346 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
26347 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
26349 #, fuzzy
26350 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
26351 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
26353 #, fuzzy
26354 #~ msgid "Display unit"
26355 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
26357 #, fuzzy
26358 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
26359 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
26361 #, fuzzy
26362 #~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
26363 #~ msgstr "Doyğunluq:"
26365 #, fuzzy
26366 #~ msgid "Scale x"
26367 #~ msgstr "Miqyas"
26369 #, fuzzy
26370 #~ msgid "Scale factor in x direction"
26371 #~ msgstr "Seçki"
26373 #, fuzzy
26374 #~ msgid "Scale y"
26375 #~ msgstr "Miqyas"
26377 #, fuzzy
26378 #~ msgid "Scale factor in y direction"
26379 #~ msgstr "Seçki"
26381 #, fuzzy
26382 #~ msgid "Offset x"
26383 #~ msgstr "Uzağa"
26385 #, fuzzy
26386 #~ msgid "Offset in x direction"
26387 #~ msgstr "Seçki"
26389 #, fuzzy
26390 #~ msgid "Offset y"
26391 #~ msgstr "Uzağa"
26393 #, fuzzy
26394 #~ msgid "Offset in y direction"
26395 #~ msgstr "Seçki"
26397 #, fuzzy
26398 #~ msgid "Adjust the origin"
26399 #~ msgstr "Doyğunluq:"
26401 #, fuzzy
26402 #~ msgid "Iterations"
26403 #~ msgstr "Seçki"
26405 #, fuzzy
26406 #~ msgid "Float parameter"
26407 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
26409 #, fuzzy
26410 #~ msgid "Location along curve"
26411 #~ msgstr "Çevir"
26413 #, fuzzy
26414 #~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
26415 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
26417 #, fuzzy
26418 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
26419 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
26421 #, fuzzy
26422 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
26423 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
26425 #, fuzzy
26426 #~ msgid "Stack step"
26427 #~ msgstr "Ulduz"
26429 #, fuzzy
26430 #~ msgid "point param"
26431 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
26433 #, fuzzy
26434 #~ msgid "path param"
26435 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
26437 #, fuzzy
26438 #~ msgid "Label"
26439 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
26441 #, fuzzy
26442 #~ msgid "Transform Handles:"
26443 #~ msgstr "Dönüşdürmələr"
26445 #, fuzzy
26446 #~ msgid "Session file"
26447 #~ msgstr "Körpünü sil"
26449 #, fuzzy
26450 #~ msgid "Message information"
26451 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
26453 #, fuzzy
26454 #~ msgid "Active session file:"
26455 #~ msgstr "Körpünü sil"
26457 #, fuzzy
26458 #~ msgid "Close file"
26459 #~ msgstr "Bağla"
26461 #, fuzzy
26462 #~ msgid "Open new file"
26463 #~ msgstr "Körpünü sil"
26465 #, fuzzy
26466 #~ msgid "Set delay"
26467 #~ msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
26469 #, fuzzy
26470 #~ msgid "Rewind"
26471 #~ msgstr "İcra edilir"
26473 #, fuzzy
26474 #~ msgid "Pause"
26475 #~ msgstr "Yapışdır"
26477 #, fuzzy
26478 #~ msgid "Play"
26479 #~ msgstr "Yapışdır"
26481 #, fuzzy
26482 #~ msgid "Open session file"
26483 #~ msgstr "Körpünü sil"
26485 #, fuzzy
26486 #~ msgid "Change color definition"
26487 #~ msgstr "İstiqamət:"
26489 #, fuzzy
26490 #~ msgid "Remove stroke color"
26491 #~ msgstr "Körpünü sil"
26493 #, fuzzy
26494 #~ msgid "Remove fill color"
26495 #~ msgstr "Körpünü sil"
26497 #, fuzzy
26498 #~ msgid "Set stroke color to none"
26499 #~ msgstr "Son seçilən"
26501 #, fuzzy
26502 #~ msgid "Set fill color to none"
26503 #~ msgstr "Son seçilən"
26505 #, fuzzy
26506 #~ msgid "Set stroke color from swatch"
26507 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
26509 #, fuzzy
26510 #~ msgid "_Register"
26511 #~ msgstr "Üstə gətir"
26513 #, fuzzy
26514 #~ msgid "_Server:"
26515 #~ msgstr "Qeyd Et"
26517 #, fuzzy
26518 #~ msgid "_Username:"
26519 #~ msgstr "Düyünü üstə gətir"
26521 #, fuzzy
26522 #~ msgid "P_ort:"
26523 #~ msgstr "Ver"
26525 #, fuzzy
26526 #~ msgid "Connect"
26527 #~ msgstr "Doyğunluq:"
26529 #, fuzzy
26530 #~ msgid "Chatroom _name:"
26531 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
26533 #, fuzzy
26534 #~ msgid "Chatroom _server:"
26535 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
26537 #, fuzzy
26538 #~ msgid "Chatroom _password:"
26539 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
26541 #, fuzzy
26542 #~ msgid "Chatroom _handle:"
26543 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
26545 #, fuzzy
26546 #~ msgid "_Invite user"
26547 #~ msgstr "Körpünü sil"
26549 #, fuzzy
26550 #~ msgid "_Cancel"
26551 #~ msgstr "Ləğv Et"
26553 #, fuzzy
26554 #~ msgid "bounding box"
26555 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
26557 #, fuzzy
26558 #~ msgid "Align nodes"
26559 #~ msgstr "Obyektləri tərəflə"
26561 #, fuzzy
26562 #~ msgid "Distribute nodes"
26563 #~ msgstr "Yay"
26565 #, fuzzy
26566 #~ msgid "Break path"
26567 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
26569 #, fuzzy
26570 #~ msgid "Flip nodes"
26571 #~ msgstr "Düyünü üstə gətir"
26573 #, fuzzy
26574 #~ msgid "end node"
26575 #~ msgstr "Düyünü çərtmələ"
26577 #, fuzzy
26578 #~ msgid "auto"
26579 #~ msgstr "Düzülüş"
26581 #, fuzzy
26582 #~ msgid "The selection has no applied clip path."
26583 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
26585 #, fuzzy
26586 #~ msgid "The selection has no applied mask."
26587 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
26589 #, fuzzy
26590 #~ msgid "Center objects horizontally"
26591 #~ msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
26593 #, fuzzy
26594 #~ msgid "P_age size:"
26595 #~ msgstr "Kağız böyüklüyü:"
26597 #, fuzzy
26598 #~ msgid "Page orientation:"
26599 #~ msgstr "İstiqamət:"
26601 #, fuzzy
26602 #~ msgid "Join endnodes"
26603 #~ msgstr "Çərtməni geri al"
26605 #, fuzzy
26606 #~ msgid "Edit mask path"
26607 #~ msgstr "Arxaya Göndər"
26609 #, fuzzy
26610 #~ msgid "Edit the mask of the object"
26611 #~ msgstr "Seçili obyektləri sil"
26613 #, fuzzy
26614 #~ msgid "Document exported..."
26615 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
26617 #, fuzzy
26618 #~ msgid "File"
26619 #~ msgstr "Fayl"
26621 #, fuzzy
26622 #~ msgid "Light x-Position"
26623 #~ msgstr "Proporsiya:"
26625 #, fuzzy
26626 #~ msgid "Light y-Position"
26627 #~ msgstr "Proporsiya:"
26629 #, fuzzy
26630 #~ msgid "Light z-Position"
26631 #~ msgstr "Proporsiya:"
26633 #, fuzzy
26634 #~ msgid "Scaling Factor"
26635 #~ msgstr "Başlama rəngi"
26637 #, fuzzy
26638 #~ msgid "restack|Bottom"
26639 #~ msgstr "Yaxınlıq"
26641 #, fuzzy
26642 #~ msgid "restack|Left"
26643 #~ msgstr "Mətn"
26645 #, fuzzy
26646 #~ msgid "restack|Middle"
26647 #~ msgstr "Başlıq:"
26649 #, fuzzy
26650 #~ msgid "restack|Right"
26651 #~ msgstr "Mətn"
26653 #, fuzzy
26654 #~ msgid "restack|Top"
26655 #~ msgstr "Mətn"
26657 #, fuzzy
26658 #~ msgid "Gelatine"
26659 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
26661 #, fuzzy
26662 #~ msgid "Repaint"
26663 #~ msgstr "Dörtbucaq"
26665 #, fuzzy
26666 #~ msgid "Punch hole"
26667 #~ msgstr "Naxış:"
26669 #, fuzzy
26670 #~ msgid "Burnt edges"
26671 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
26673 #, fuzzy
26674 #~ msgid "Interruption width"
26675 #~ msgstr "Çap hədəfi"
26677 #, fuzzy
26678 #~ msgid "AI 8.0 Output"
26679 #~ msgstr "Uzağa"
26681 #, fuzzy
26682 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
26683 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
26685 #, fuzzy
26686 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
26687 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
26689 #, fuzzy
26690 #~ msgid "Export area is whole canvas"
26691 #~ msgstr "Ver"
26693 #, fuzzy
26694 #~ msgid "Export canvas"
26695 #~ msgstr "Ver"
26697 #, fuzzy
26698 #~ msgid "Open files saved for plotters"
26699 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
26701 #, fuzzy
26702 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
26703 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
26705 #, fuzzy
26706 #~ msgid "Melt and glow"
26707 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
26709 #, fuzzy
26710 #~ msgid "Badge"
26711 #~ msgstr "Səhifə"
26713 #, fuzzy
26714 #~ msgid "Ghost outline"
26715 #~ msgstr "Xaric xətdi göstər"
26717 #, fuzzy
26718 #~ msgid "Flow inside"
26719 #~ msgstr "Düyünü çərtmələ"
26721 #, fuzzy
26722 #~ msgid "All Image Files"
26723 #~ msgstr "Rəsm"
26725 #, fuzzy
26726 #~ msgid "Target"
26727 #~ msgstr "Hədəf:"
26729 #, fuzzy
26730 #~ msgid "Path:"
26731 #~ msgstr "Yapışdır"
26733 #, fuzzy
26734 #~ msgid "Organization"
26735 #~ msgstr "İstiqamət:"
26737 #, fuzzy
26738 #~ msgid "Comics rounded"
26739 #~ msgstr "Qırmızı:"
26741 #, fuzzy
26742 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
26743 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
26745 #, fuzzy
26746 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
26747 #~ msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
26749 #, fuzzy
26750 #~ msgid "Unicode"
26751 #~ msgstr "Adsız"
26753 #, fuzzy
26754 #~ msgid "gradient level"
26755 #~ msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
26757 #, fuzzy
26758 #~ msgid "Specular bump"
26759 #~ msgstr "Ver"
26761 #, fuzzy
26762 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
26763 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
26765 #, fuzzy
26766 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
26767 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
26769 #, fuzzy
26770 #~ msgid "Kilt"
26771 #~ msgstr "Başlıq:"
26773 #, fuzzy
26774 #~ msgid "Bump for bitmaps"
26775 #~ msgstr "Arxaya Göndər"
26777 #, fuzzy
26778 #~ msgid "Path Effects"
26779 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
26781 #~ msgid "Biggest item"
26782 #~ msgstr "Ən böyük üzv"
26784 #~ msgid "Smallest item"
26785 #~ msgstr "Ən kiçik üzv"
26787 #, fuzzy
26788 #~ msgid "el Greek"
26789 #~ msgstr "Yaşıl:"
26791 #, fuzzy
26792 #~ msgid "Commands bar icon size"
26793 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
26795 #, fuzzy
26796 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
26797 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
26799 #, fuzzy
26800 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
26801 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
26803 #, fuzzy
26804 #~ msgid "Convolve"
26805 #~ msgstr "Bağla"
26807 #, fuzzy
26808 #~ msgid "Modulate"
26809 #~ msgstr "Mod:"
26811 #, fuzzy
26812 #~ msgid "Cairo PDF Output"
26813 #~ msgstr "Uzağa"
26815 #, fuzzy
26816 #~ msgid "PDF File"
26817 #~ msgstr "Fayl"
26819 #, fuzzy
26820 #~ msgid "Cairo PS Output"
26821 #~ msgstr "Uzağa"
26823 #, fuzzy
26824 #~ msgid "Yes, more descriptions"
26825 #~ msgstr "Seçki"
26827 #, fuzzy
26828 #~ msgid "Artist text"
26829 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
26831 #, fuzzy
26832 #~ msgid "Amount of Blur"
26833 #~ msgstr "Nöqtə"
26835 #, fuzzy
26836 #~ msgid "I hate text"
26837 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
26839 #, fuzzy
26840 #~ msgid "Metal"
26841 #~ msgstr "Magenta:"
26843 #, fuzzy
26844 #~ msgid "Iron Man vector objects"
26845 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
26847 #, fuzzy
26848 #~ msgid "PatternedGlass"
26849 #~ msgstr "Naxış:"
26851 #, fuzzy
26852 #~ msgid "Snow"
26853 #~ msgstr "Göstər:"
26855 #, fuzzy
26856 #~ msgid "Print Destination"
26857 #~ msgstr "Çap hədəfi"
26859 #~ msgid "Print properties"
26860 #~ msgstr "Çap xassələri"
26862 #, fuzzy
26863 #~ msgid ""
26864 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
26865 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
26866 #~ msgstr ""
26867 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
26868 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
26869 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
26871 #, fuzzy
26872 #~ msgid ""
26873 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
26874 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
26875 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
26876 #~ msgstr ""
26877 #~ "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq "
26878 #~ "və onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün "
26879 #~ "qrafikalar göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
26881 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
26882 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
26884 #~ msgid "Print destination"
26885 #~ msgstr "Çap hədəfi"
26887 #, fuzzy
26888 #~ msgid ""
26889 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
26890 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
26891 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
26892 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
26893 #~ msgstr ""
26894 #~ "Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
26895 #~ "Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
26896 #~ "Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
26898 #~ msgid "Print using PostScript operators"
26899 #~ msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
26901 #, fuzzy
26902 #~ msgid ""
26903 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
26904 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
26905 #~ "patterns will be lost."
26906 #~ msgstr ""
26907 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
26908 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
26909 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
26911 #, fuzzy
26912 #~ msgid "Mirror reflection"
26913 #~ msgstr "Seçki"
26915 #, fuzzy
26916 #~ msgid "Gap width"
26917 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
26919 #, fuzzy
26920 #~ msgid "Lolo"
26921 #~ msgstr "Rəng boyası"
26923 #, fuzzy
26924 #~ msgid "Reference"
26925 #~ msgstr "Üzv nümünədir"
26927 #, fuzzy
26928 #~ msgid "Change LPE point parameter"
26929 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
26931 #, fuzzy
26932 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
26933 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
26934 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
26935 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
26937 #, fuzzy
26938 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
26939 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
26940 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
26941 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
26943 #, fuzzy
26944 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
26945 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
26946 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
26947 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
26949 #, fuzzy
26950 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
26951 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
26952 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
26953 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
26955 #, fuzzy
26956 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
26957 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
26958 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
26959 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
26961 #, fuzzy
26962 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
26963 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
26964 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
26965 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
26967 #, fuzzy
26968 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
26969 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
26970 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri sil"
26971 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri sil"
26973 #, fuzzy
26974 #~ msgid "_Nodes"
26975 #~ msgstr "Düyün"
26977 #, fuzzy
26978 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
26979 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
26981 #, fuzzy
26982 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
26983 #~ msgstr "Qəfəsə yapış"
26985 #, fuzzy
26986 #~ msgid "_Grid with guides"
26987 #~ msgstr "Bələdçilər"
26989 #, fuzzy
26990 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
26991 #~ msgstr "Şəkil"
26993 #, fuzzy
26994 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
26995 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
26997 #, fuzzy
26998 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
26999 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
27001 #~ msgid "Export"
27002 #~ msgstr "Ver"
27004 #, fuzzy
27005 #~ msgid "Grid units"
27006 #~ msgstr "Qəfəs vahidləri:"
27008 #, fuzzy
27009 #~ msgid "Origin Y"
27010 #~ msgstr "Başlanğıc Y:"
27012 #, fuzzy
27013 #~ msgid "Spacing X"
27014 #~ msgstr "Aralıq X:"
27016 #, fuzzy
27017 #~ msgid "Spacing Y"
27018 #~ msgstr "Aralıq Y:"
27020 #, fuzzy
27021 #~ msgid "Angle X"
27022 #~ msgstr "Bucaq:"
27024 #, fuzzy
27025 #~ msgid "Angle Z"
27026 #~ msgstr "Bucaq:"
27028 #, fuzzy
27029 #~ msgid "Inline the XML attributes"
27030 #~ msgstr "Atributu sil"
27032 #, fuzzy
27033 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
27034 #~ msgstr "Bucaq:"
27036 #, fuzzy
27037 #~ msgid "Spiro splines mode"
27038 #~ msgstr "Çərtməni geri al"
27040 #, fuzzy
27041 #~ msgid "Repel mode"
27042 #~ msgstr "Körpünü sil"
27044 #, fuzzy
27045 #~ msgid "Change calligraphic profile"
27046 #~ msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
27048 #, fuzzy
27049 #~ msgid "Save current settings as new profile"
27050 #~ msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
27052 #, fuzzy
27053 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
27054 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
27056 #, fuzzy
27057 #~ msgid "Bend Path"
27058 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
27060 #, fuzzy
27061 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
27062 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
27064 #, fuzzy
27065 #~ msgid "_Apply"
27066 #~ msgstr "Buna tədbiq et:"
27068 #, fuzzy
27069 #~ msgid "Square"
27070 #~ msgstr "Kvadrat Em"
27072 #, fuzzy
27073 #~ msgid "Delete Segment"
27074 #~ msgstr "Düyünü sil"
27076 #, fuzzy
27077 #~ msgid "Select second option: "
27078 #~ msgstr "Açılacaq faylı seç"
27080 #, fuzzy
27081 #~ msgid "X Channel"
27082 #~ msgstr "Ləğv Et"
27084 #, fuzzy
27085 #~ msgid "Y Channel"
27086 #~ msgstr "Ləğv Et"
27088 #, fuzzy
27089 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
27090 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
27092 #, fuzzy
27093 #~ msgid "Search Tag"
27094 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
27096 #, fuzzy
27097 #~ msgid "Measure unit:"
27098 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
27100 #, fuzzy
27101 #~ msgid "Degrees:"
27102 #~ msgstr "dər"
27104 #, fuzzy
27105 #~ msgid "Start point jitter"
27106 #~ msgstr "Doyğunluq:"
27108 #, fuzzy
27109 #~ msgid "Slope"
27110 #~ msgstr "Miqyas"
27112 #, fuzzy
27113 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
27114 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
27116 #, fuzzy
27117 #~ msgid "Snap di_stance"
27118 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
27120 #, fuzzy
27121 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
27122 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
27124 #, fuzzy
27125 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
27126 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
27128 #, fuzzy
27129 #~ msgid "Date:"
27130 #~ msgstr "Yapışdır"
27132 #, fuzzy
27133 #~ msgid "Identifier:"
27134 #~ msgstr "Santimetr"
27136 #, fuzzy
27137 #~ msgid "Source:"
27138 #~ msgstr "Trassirovka et"
27140 #, fuzzy
27141 #~ msgid "Relation:"
27142 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
27144 #, fuzzy
27145 #~ msgid "Subject:"
27146 #~ msgstr "Cism"
27148 #, fuzzy
27149 #~ msgid "Coverage:"
27150 #~ msgstr "Metrə"
27152 #, fuzzy
27153 #~ msgid "Contributor:"
27154 #~ msgstr "Santimetr"
27156 #, fuzzy
27157 #~ msgid "Default Metadata"
27158 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
27160 #, fuzzy
27161 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
27162 #~ msgstr "Atribut"
27164 #, fuzzy
27165 #~ msgid "Angle Y"
27166 #~ msgstr "Bucaq:"
27168 #, fuzzy
27169 #~ msgid "Move by:"
27170 #~ msgstr "Daşı"
27172 #, fuzzy
27173 #~ msgid "Opacity, %:"
27174 #~ msgstr "Şəffaflıq:"
27176 #, fuzzy
27177 #~ msgid "Pattern along path"
27178 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
27180 #, fuzzy
27181 #~ msgid "unknown error"
27182 #~ msgstr "Namə'lum"
27184 #, fuzzy
27185 #~ msgid "Print Preview not available"
27186 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
27188 #, fuzzy
27189 #~ msgid "Snap details"
27190 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
27192 #, fuzzy
27193 #~ msgid "Gridtype"
27194 #~ msgstr "Fayl növü:"
27196 #, fuzzy
27197 #~ msgid "Display Calibration"
27198 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
27200 #, fuzzy
27201 #~ msgid "Print _Direct"
27202 #~ msgstr "Birbaşa Çap..."
27204 #, fuzzy
27205 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
27206 #~ msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
27208 #, fuzzy
27209 #~ msgid "Gradients"
27210 #~ msgstr "Rəng keçişi vektoru"
27212 #, fuzzy
27213 #~ msgid "Horizontal kerning"
27214 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
27216 #, fuzzy
27217 #~ msgid "Vertical kerning"
27218 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"