Code

sorry... forgot to quote a \"
[inkscape.git] / po / az.po
1 # Inkscape faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-01-21 03:41-0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
30 #: ../src/arc-context.cpp:339
31 msgid ""
32 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
33 msgstr ""
35 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:383
36 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
37 msgstr ""
39 #: ../src/arc-context.cpp:486
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
43 "to draw around the starting point"
44 msgstr ""
46 #: ../src/arc-context.cpp:488
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
50 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
51 msgstr ""
53 #: ../src/arc-context.cpp:507
54 #, fuzzy
55 msgid "Create ellipse"
56 msgstr "Körpü yarat"
58 #: ../src/connector-context.cpp:520
59 msgid "Creating new connector"
60 msgstr ""
62 #: ../src/connector-context.cpp:749
63 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
64 msgstr ""
66 #: ../src/connector-context.cpp:797
67 msgid "Reroute connector"
68 msgstr ""
70 #. Flush pending updates
71 #: ../src/connector-context.cpp:962
72 msgid "Create connector"
73 msgstr ""
75 #: ../src/connector-context.cpp:986
76 msgid "Finishing connector"
77 msgstr ""
79 #: ../src/connector-context.cpp:1130
80 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
81 msgstr ""
83 #: ../src/connector-context.cpp:1203
84 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
85 msgstr ""
87 #: ../src/connector-context.cpp:1314
88 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
89 msgstr ""
91 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5036
92 #, fuzzy
93 msgid "Make connectors avoid selected objects"
94 msgstr "Seçili obyektləri sil"
96 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5046
97 #, fuzzy
98 msgid "Make connectors ignore selected objects"
99 msgstr "Seçili obyektləri sil"
101 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
102 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
103 msgstr ""
105 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
106 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
107 msgstr ""
109 #: ../src/desktop-events.cpp:149
110 #, fuzzy
111 msgid "Create guide"
112 msgstr "Körpü yarat"
114 #: ../src/desktop-events.cpp:233
115 #, fuzzy
116 msgid "Move guide"
117 msgstr "Düyünü alta gətir"
119 #: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
120 #, fuzzy
121 msgid "Delete guide"
122 msgstr "Düyünü sil"
124 #: ../src/desktop.cpp:724
125 msgid "No previous zoom."
126 msgstr ""
128 #: ../src/desktop.cpp:749
129 msgid "No next zoom."
130 msgstr ""
132 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
133 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
134 msgstr ""
136 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
137 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
138 msgstr ""
140 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
141 #, c-format
142 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
143 msgstr ""
145 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
146 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
147 msgstr ""
149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
150 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
151 msgstr ""
153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
154 msgid "Unclump tiled clones"
155 msgstr ""
157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
158 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
159 msgstr ""
161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
162 #, fuzzy
163 msgid "Delete tiled clones"
164 msgstr "Seçili düyünləri sil"
166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2199
167 #, fuzzy
168 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
169 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
172 msgid ""
173 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
174 "group</b>."
175 msgstr ""
177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
178 #, fuzzy
179 msgid "Create tiled clones"
180 msgstr "Körpü yarat"
182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
183 msgid "<small>Per row:</small>"
184 msgstr ""
186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
187 msgid "<small>Per column:</small>"
188 msgstr ""
190 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
191 msgid "<small>Randomize:</small>"
192 msgstr ""
194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
195 msgid "_Symmetry"
196 msgstr ""
198 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
199 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
200 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
201 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
202 #.
203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
204 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
205 msgstr ""
207 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
209 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
210 msgstr ""
212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
213 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
214 msgstr ""
216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
217 msgid "<b>PM</b>: reflection"
218 msgstr ""
220 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
221 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
223 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
224 msgstr ""
226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
227 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
228 msgstr ""
230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
231 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
232 msgstr ""
234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
235 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
236 msgstr ""
238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
239 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
240 msgstr ""
242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
243 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
244 msgstr ""
246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
247 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
248 msgstr ""
250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
251 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
252 msgstr ""
254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
255 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
256 msgstr ""
258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
259 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
260 msgstr ""
262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
263 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
264 msgstr ""
266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
267 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
268 msgstr ""
270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
271 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
272 msgstr ""
274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
275 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
276 msgstr ""
278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
279 msgid "S_hift"
280 msgstr ""
282 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
283 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
284 #, no-c-format
285 msgid "<b>Shift X:</b>"
286 msgstr ""
288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
289 #, no-c-format
290 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
291 msgstr ""
293 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
294 #, no-c-format
295 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
296 msgstr ""
298 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
299 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
300 msgstr ""
302 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
303 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
304 #, no-c-format
305 msgid "<b>Shift Y:</b>"
306 msgstr ""
308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
309 #, no-c-format
310 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
311 msgstr ""
313 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
314 #, no-c-format
315 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
316 msgstr ""
318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
319 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
320 msgstr ""
322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
323 msgid "<b>Exponent:</b>"
324 msgstr ""
326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
327 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
328 msgstr ""
330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
331 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
332 msgstr ""
334 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
338 msgid "<small>Alternate:</small>"
339 msgstr ""
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
342 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
343 msgstr ""
345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
346 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
347 msgstr ""
349 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
352 msgid "<small>Cumulate:</small>"
353 msgstr ""
355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
356 msgid "Cumulate the shifts for each row"
357 msgstr ""
359 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
360 msgid "Cumulate the shifts for each column"
361 msgstr ""
363 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
365 #, fuzzy
366 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
367 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
370 msgid "Exclude tile height in shift"
371 msgstr ""
373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
374 msgid "Exclude tile width in shift"
375 msgstr ""
377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
378 #, fuzzy
379 msgid "Sc_ale"
380 msgstr "Miqyas"
382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
383 msgid "<b>Scale X:</b>"
384 msgstr ""
386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
387 #, no-c-format
388 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
389 msgstr ""
391 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
392 #, no-c-format
393 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
394 msgstr ""
396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
397 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
398 msgstr ""
400 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
401 msgid "<b>Scale Y:</b>"
402 msgstr ""
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
405 #, no-c-format
406 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
407 msgstr ""
409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
410 #, no-c-format
411 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
412 msgstr ""
414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
415 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
416 msgstr ""
418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
419 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
420 msgstr ""
422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
423 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
424 msgstr ""
426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
427 #, fuzzy
428 msgid "<b>Base:</b>"
429 msgstr "Bucaq:"
431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
432 msgid ""
433 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
434 msgstr ""
436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
437 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
438 msgstr ""
440 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
441 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
442 msgstr ""
444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
445 msgid "Cumulate the scales for each row"
446 msgstr ""
448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
449 msgid "Cumulate the scales for each column"
450 msgstr ""
452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
453 #, fuzzy
454 msgid "_Rotation"
455 msgstr "Çevir"
457 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
458 #, fuzzy
459 msgid "<b>Angle:</b>"
460 msgstr "Bucaq:"
462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
463 #, no-c-format
464 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
465 msgstr ""
467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
468 #, no-c-format
469 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
470 msgstr ""
472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
473 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
474 msgstr ""
476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
477 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
478 msgstr ""
480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
481 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
482 msgstr ""
484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
485 msgid "Cumulate the rotation for each row"
486 msgstr ""
488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
489 msgid "Cumulate the rotation for each column"
490 msgstr ""
492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
493 #, fuzzy
494 msgid "_Blur & opacity"
495 msgstr "Şəffaflıq:"
497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
498 #, fuzzy
499 msgid "<b>Blur:</b>"
500 msgstr "Bucaq:"
502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
503 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
504 msgstr ""
506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
507 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
508 msgstr ""
510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
511 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
512 msgstr ""
514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
515 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
516 msgstr ""
518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
519 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
520 msgstr ""
522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
523 msgid "<b>Fade out:</b>"
524 msgstr ""
526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
527 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
528 msgstr ""
530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
531 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
532 msgstr ""
534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
535 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
536 msgstr ""
538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
539 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
540 msgstr ""
542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
543 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
544 msgstr ""
546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
547 msgid "Co_lor"
548 msgstr ""
550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
551 #, fuzzy
552 msgid "Initial color: "
553 msgstr "Qəfəs rəngi:"
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
556 msgid "Initial color of tiled clones"
557 msgstr ""
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
560 msgid ""
561 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
562 "stroke)"
563 msgstr ""
565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
566 msgid "<b>H:</b>"
567 msgstr ""
569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
570 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
571 msgstr ""
573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
574 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
575 msgstr ""
577 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
578 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
579 msgstr ""
581 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
582 msgid "<b>S:</b>"
583 msgstr ""
585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
586 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
587 msgstr ""
589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
590 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
591 msgstr ""
593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
594 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
595 msgstr ""
597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
598 msgid "<b>L:</b>"
599 msgstr ""
601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
602 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
603 msgstr ""
605 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
606 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
607 msgstr ""
609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
610 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
611 msgstr ""
613 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
614 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
615 msgstr ""
617 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
618 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
619 msgstr ""
621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
622 #, fuzzy
623 msgid "_Trace"
624 msgstr "Trassirovka et"
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
627 msgid "Trace the drawing under the tiles"
628 msgstr ""
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
631 msgid ""
632 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
633 "apply it to the clone"
634 msgstr ""
636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
637 msgid "1. Pick from the drawing:"
638 msgstr ""
640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
641 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
642 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
643 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
644 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
645 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
646 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
647 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
648 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
649 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
650 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
651 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
652 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
653 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
654 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
655 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
656 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
657 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
658 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
659 #, fuzzy
660 msgid "Color"
661 msgstr "Rəng boyası"
663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
664 msgid "Pick the visible color and opacity"
665 msgstr ""
667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
668 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
669 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
670 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2010
671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177
672 #, fuzzy
673 msgid "Opacity"
674 msgstr "Şəffaflıq:"
676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
677 msgid "Pick the total accumulated opacity"
678 msgstr ""
680 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
681 msgid "R"
682 msgstr ""
684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
685 msgid "Pick the Red component of the color"
686 msgstr ""
688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
689 msgid "G"
690 msgstr ""
692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
693 msgid "Pick the Green component of the color"
694 msgstr ""
696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
697 msgid "B"
698 msgstr ""
700 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
701 msgid "Pick the Blue component of the color"
702 msgstr ""
704 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
705 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
707 msgid "clonetiler|H"
708 msgstr ""
710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
711 msgid "Pick the hue of the color"
712 msgstr ""
714 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
715 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
717 msgid "clonetiler|S"
718 msgstr ""
720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
721 msgid "Pick the saturation of the color"
722 msgstr ""
724 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
725 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
727 msgid "clonetiler|L"
728 msgstr ""
730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
731 msgid "Pick the lightness of the color"
732 msgstr ""
734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
735 msgid "2. Tweak the picked value:"
736 msgstr ""
738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
739 msgid "Gamma-correct:"
740 msgstr ""
742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
743 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
744 msgstr ""
746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
747 msgid "Randomize:"
748 msgstr ""
750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
751 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
752 msgstr ""
754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
755 msgid "Invert:"
756 msgstr ""
758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
759 msgid "Invert the picked value"
760 msgstr ""
762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
763 msgid "3. Apply the value to the clones':"
764 msgstr ""
766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
767 #, fuzzy
768 msgid "Presence"
769 msgstr "Qoru"
771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
772 msgid ""
773 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
774 "that point"
775 msgstr ""
777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
779 #, fuzzy
780 msgid "Size"
781 msgstr "Tərəflər:"
783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
784 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
785 msgstr ""
787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
788 msgid ""
789 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
790 "or stroke)"
791 msgstr ""
793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
794 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
795 msgstr ""
797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
798 msgid "How many rows in the tiling"
799 msgstr ""
801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
802 msgid "How many columns in the tiling"
803 msgstr ""
805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
806 msgid "Width of the rectangle to be filled"
807 msgstr ""
809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
810 msgid "Height of the rectangle to be filled"
811 msgstr ""
813 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
814 msgid "Rows, columns: "
815 msgstr ""
817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
818 msgid "Create the specified number of rows and columns"
819 msgstr ""
821 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
822 msgid "Width, height: "
823 msgstr ""
825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
826 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
827 msgstr ""
829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
830 #, fuzzy
831 msgid "Use saved size and position of the tile"
832 msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
835 msgid ""
836 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
837 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
838 msgstr ""
840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
841 msgid " <b>_Create</b> "
842 msgstr ""
844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
845 msgid "Create and tile the clones of the selection"
846 msgstr ""
848 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
849 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
850 #. diagrams on the left in the following screenshot:
851 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
852 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
854 msgid " _Unclump "
855 msgstr ""
857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
858 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
859 msgstr ""
861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
862 #, fuzzy
863 msgid " Re_move "
864 msgstr "Körpünü sil"
866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
867 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
868 msgstr ""
870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
871 msgid " R_eset "
872 msgstr ""
874 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
876 msgid ""
877 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
878 "to zero"
879 msgstr ""
881 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
882 msgid "Messages"
883 msgstr ""
885 #. ## Add a menu for clear()
886 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
887 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
888 #, fuzzy
889 msgid "_File"
890 msgstr "Fayl"
892 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
893 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
894 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
895 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
896 #, fuzzy
897 msgid "_Clear"
898 msgstr "Hamısını Təmizlə"
900 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
901 msgid "Capture log messages"
902 msgstr ""
904 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
905 msgid "Release log messages"
906 msgstr ""
908 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
909 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
910 #, fuzzy
911 msgid "none"
912 msgstr "Heç biri"
914 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478
915 #, fuzzy
916 msgid "_Page"
917 msgstr "Səhifə"
919 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2482
920 #, fuzzy
921 msgid "_Drawing"
922 msgstr "Rəsm"
924 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2484
925 #, fuzzy
926 msgid "_Selection"
927 msgstr "Seçki"
929 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
930 #, fuzzy
931 msgid "_Custom"
932 msgstr "Xüsusi"
934 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
935 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
936 msgstr ""
938 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
939 msgid "Units:"
940 msgstr "Vahidlər:"
942 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
943 #, fuzzy
944 msgid "_x0:"
945 msgstr "x0:"
947 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
948 #, fuzzy
949 msgid "x_1:"
950 msgstr "x1:"
952 #. Stroke width
953 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
954 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
956 msgid "Width:"
957 msgstr "En:"
959 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
960 #, fuzzy
961 msgid "_y0:"
962 msgstr "y0:"
964 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
965 #, fuzzy
966 msgid "y_1:"
967 msgstr "y1:"
969 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
970 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
971 msgid "Height:"
972 msgstr "Hündürlük:"
974 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
975 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
976 msgstr ""
978 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
979 #, fuzzy
980 msgid "_Width:"
981 msgstr "En:"
983 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
984 #, fuzzy
985 msgid "pixels at"
986 msgstr "piksel"
988 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
989 #, fuzzy
990 msgid "dp_i"
991 msgstr "dpi"
993 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
994 msgid "dpi"
995 msgstr "dpi"
997 #. true = has mnemonic
998 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
999 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
1000 msgstr ""
1002 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
1003 msgid "_Browse..."
1004 msgstr ""
1006 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Batch export all selected objects"
1009 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
1011 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
1012 msgid ""
1013 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1014 "(caution, overwrites without asking!)"
1015 msgstr ""
1017 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Hide all except selected"
1020 msgstr "Son seçilən"
1022 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1023 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1024 msgstr ""
1026 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1027 #, fuzzy
1028 msgid "_Export"
1029 msgstr "Ver"
1031 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1032 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1033 msgstr ""
1035 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1036 #, fuzzy, c-format
1037 msgid "Batch export %d selected objects"
1038 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
1040 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Export in progress"
1043 msgstr "İxrac sahəsi"
1045 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1046 #, fuzzy, c-format
1047 msgid "Exporting %d files"
1048 msgstr "png faylını ixrac et"
1050 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1051 #, c-format
1052 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1053 msgstr ""
1055 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1056 msgid "You have to enter a filename"
1057 msgstr ""
1059 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1060 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1061 msgstr ""
1063 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1064 #, c-format
1065 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1066 msgstr ""
1068 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1069 #, fuzzy, c-format
1070 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1071 msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
1073 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Select a filename for exporting"
1076 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
1078 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1079 msgid "Change fill rule"
1080 msgstr ""
1082 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Set fill color"
1085 msgstr "Son seçilən"
1087 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1088 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Remove fill"
1091 msgstr "Körpünü sil"
1093 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Set gradient on fill"
1096 msgstr "Xətti rəng keçişi"
1098 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Set pattern on fill"
1101 msgstr "Naxış:"
1103 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1104 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1105 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1106 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1107 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1108 msgid "Unset fill"
1109 msgstr ""
1111 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1112 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1113 #, c-format
1114 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1115 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1116 msgstr[0] ""
1117 msgstr[1] ""
1119 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1120 #, fuzzy
1121 msgid "exact"
1122 msgstr "Dörtbucaq"
1124 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1125 #, fuzzy
1126 msgid "partial"
1127 msgstr "Spiral"
1129 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1130 #, fuzzy
1131 msgid "No objects found"
1132 msgstr "Obyekt seçilməyib"
1134 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1135 #, fuzzy
1136 msgid "T_ype: "
1137 msgstr "Növ:"
1139 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1140 msgid "Search in all object types"
1141 msgstr ""
1143 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1144 #, fuzzy
1145 msgid "All types"
1146 msgstr "Fayl növü:"
1148 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1149 msgid "Search all shapes"
1150 msgstr ""
1152 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1153 #, fuzzy
1154 msgid "All shapes"
1155 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
1157 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Search rectangles"
1160 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1162 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Rectangles"
1165 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1167 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1170 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
1172 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Ellipses"
1175 msgstr "Elips"
1177 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Search stars and polygons"
1180 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
1182 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Stars"
1185 msgstr "Ulduz"
1187 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Search spirals"
1190 msgstr "Spirallar yaradın"
1192 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Spirals"
1195 msgstr "Spiral"
1197 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1198 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1199 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1200 msgid "Search paths, lines, polylines"
1201 msgstr ""
1203 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Paths"
1206 msgstr "Yapışdır"
1208 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Search text objects"
1211 msgstr "Seçili obyektlər"
1213 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Texts"
1216 msgstr "Mətn"
1218 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1219 msgid "Search groups"
1220 msgstr ""
1222 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Groups"
1225 msgstr "Qrup"
1227 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1228 msgid "Search clones"
1229 msgstr ""
1231 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Clones"
1235 msgstr "Bağla"
1237 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1238 msgid "Search images"
1239 msgstr ""
1241 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1242 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1243 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Images"
1246 msgstr "Rəsm"
1248 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Search offset objects"
1251 msgstr "Seçili obyektlər"
1253 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1254 msgid "Offsets"
1255 msgstr ""
1257 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1258 #, fuzzy
1259 msgid "_Text: "
1260 msgstr "Mətn"
1262 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1263 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1264 msgstr ""
1266 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1267 msgid "_ID: "
1268 msgstr ""
1270 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1271 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1272 msgstr ""
1274 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1275 #, fuzzy
1276 msgid "_Style: "
1277 msgstr "Tərz"
1279 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1280 msgid ""
1281 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1282 msgstr ""
1284 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1285 #, fuzzy
1286 msgid "_Attribute: "
1287 msgstr "Atribut"
1289 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1290 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1291 msgstr ""
1293 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Search in s_election"
1296 msgstr "Seçki"
1298 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1299 msgid "Limit search to the current selection"
1300 msgstr ""
1302 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1303 msgid "Search in current _layer"
1304 msgstr ""
1306 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1307 msgid "Limit search to the current layer"
1308 msgstr ""
1310 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1311 msgid "Include _hidden"
1312 msgstr ""
1314 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1315 msgid "Include hidden objects in search"
1316 msgstr ""
1318 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1319 msgid "Include l_ocked"
1320 msgstr ""
1322 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1323 msgid "Include locked objects in search"
1324 msgstr ""
1326 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Clear values"
1329 msgstr "Hamısını Təmizlə"
1331 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1332 msgid "_Find"
1333 msgstr ""
1335 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1336 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1337 msgstr ""
1339 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Measure unit:"
1342 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
1344 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1345 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
1346 msgid "X:"
1347 msgstr "X:"
1349 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1350 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
1351 msgid "Y:"
1352 msgstr "Y:"
1354 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Degrees:"
1357 msgstr "dər"
1359 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Rela_tive change"
1362 msgstr "Nisbi hərəkət"
1364 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1365 msgid "Move and rotate guide relative to current settings"
1366 msgstr ""
1368 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Set guide properties"
1371 msgstr "Üzv xassələri"
1373 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Guideline"
1376 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
1378 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1379 #, fuzzy, c-format
1380 msgid "Guideline: %s"
1381 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
1383 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1384 #, fuzzy, c-format
1385 msgid "Current settings: %s"
1386 msgstr "Sənəd qurğuları"
1388 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1389 #, c-format
1390 msgid "%d x %d"
1391 msgstr ""
1393 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1394 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1395 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1431
1396 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1492
1397 msgid "Selection"
1398 msgstr "Seçki"
1400 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Selection only or whole document"
1403 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
1405 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1406 msgid "Refresh the icons"
1407 msgstr ""
1409 #. Create the label for the object id
1410 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1411 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1412 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1413 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1414 msgid "_Id"
1415 msgstr ""
1417 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1418 msgid ""
1419 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1420 msgstr ""
1422 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1423 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2358
1424 #: ../src/verbs.cpp:2362
1425 #, fuzzy
1426 msgid "_Set"
1427 msgstr "Seç"
1429 #. Create the label for the object label
1430 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1431 msgid "_Label"
1432 msgstr ""
1434 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1435 msgid "A freeform label for the object"
1436 msgstr ""
1438 #. Create the label for the object title
1439 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Title"
1442 msgstr "Başlıq:"
1444 #. Create the frame for the object description
1445 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1446 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Description"
1449 msgstr "Seçki"
1451 #. Hide
1452 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1453 msgid "_Hide"
1454 msgstr ""
1456 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1457 msgid "Check to make the object invisible"
1458 msgstr ""
1460 #. Lock
1461 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1462 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1463 msgid "L_ock"
1464 msgstr ""
1466 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1467 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1468 msgstr ""
1470 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1471 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1472 msgid "Ref"
1473 msgstr ""
1475 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Lock object"
1478 msgstr "Obyekt seçilməyib"
1480 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Unlock object"
1483 msgstr "Seçili obyektlər"
1485 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Hide object"
1488 msgstr "Obyekt seçilməyib"
1490 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Unhide object"
1493 msgstr "Çərtməni geri al"
1495 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Id invalid! "
1498 msgstr "ID hökmlüdür"
1500 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1501 msgid "Id exists! "
1502 msgstr ""
1504 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Set object ID"
1507 msgstr "Seçili obyektlər"
1509 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Set object label"
1512 msgstr "Kənarlıq tərzi"
1514 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Set object title"
1517 msgstr "Kənarlıq tərzi"
1519 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Set object description"
1522 msgstr "Seçki"
1524 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Unhide layer"
1527 msgstr "Düyünü üstə gətir"
1529 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Hide layer"
1532 msgstr "Düyünü üstə gətir"
1534 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Lock layer"
1537 msgstr "Düyünü alta gətir"
1539 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Unlock layer"
1542 msgstr "Düyünü alta gətir"
1544 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1545 msgid "New"
1546 msgstr "Yeni"
1548 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1549 msgid "Top"
1550 msgstr ""
1552 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1553 msgid "Up"
1554 msgstr ""
1556 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1557 msgid "Dn"
1558 msgstr ""
1560 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1561 msgid "Bot"
1562 msgstr ""
1564 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1565 #, fuzzy
1566 msgid "X"
1567 msgstr "X:"
1569 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1570 msgid "Layer name:"
1571 msgstr ""
1573 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Add layer"
1576 msgstr "Düyünü sil"
1578 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Above current"
1581 msgstr "Sənədi qeyd et"
1583 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1584 msgid "Below current"
1585 msgstr ""
1587 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1588 msgid "As sublayer of current"
1589 msgstr ""
1591 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Position:"
1594 msgstr "Proporsiya:"
1596 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1597 msgid "Rename Layer"
1598 msgstr ""
1600 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1601 msgid "_Rename"
1602 msgstr ""
1604 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Rename layer"
1607 msgstr "Düyünü üstə gətir"
1609 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1610 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1611 msgid "Renamed layer"
1612 msgstr ""
1614 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1615 msgid "Add Layer"
1616 msgstr ""
1618 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1619 #, fuzzy
1620 msgid "_Add"
1621 msgstr "Əlavə Et"
1623 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1624 msgid "New layer created."
1625 msgstr ""
1627 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1628 msgid "Href:"
1629 msgstr "Href:"
1631 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1632 msgid "Target:"
1633 msgstr "Hədəf:"
1635 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1636 msgid "Type:"
1637 msgstr "Növ:"
1639 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1640 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1641 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1642 msgid "Role:"
1643 msgstr "Rol:"
1645 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1646 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1647 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1648 msgid "Arcrole:"
1649 msgstr "Arkrol:"
1651 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1652 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1653 msgid "Title:"
1654 msgstr "Başlıq:"
1656 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1657 msgid "Show:"
1658 msgstr "Göstər:"
1660 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1661 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1662 msgid "Actuate:"
1663 msgstr "Actual:"
1665 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1666 msgid "URL:"
1667 msgstr "URL:"
1669 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%s Properties"
1672 msgstr "Üzv Xassələri"
1674 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:182
1675 #, fuzzy
1676 msgid "CC Attribution"
1677 msgstr "Atribut"
1679 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:187
1680 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1681 msgstr ""
1683 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:192
1684 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1685 msgstr ""
1687 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:197
1688 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1689 msgstr ""
1691 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:202
1692 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1693 msgstr ""
1695 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:207
1696 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1697 msgstr ""
1699 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:212
1700 msgid "Public Domain"
1701 msgstr ""
1703 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:217
1704 msgid "FreeArt"
1705 msgstr ""
1707 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:222
1708 msgid "Open Font License"
1709 msgstr ""
1711 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1712 msgid "Name by which this document is formally known."
1713 msgstr ""
1715 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Date"
1718 msgstr "Yapışdır"
1720 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1721 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1722 msgstr ""
1724 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1725 msgid "Format"
1726 msgstr ""
1728 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1729 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1730 msgstr ""
1732 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1733 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966
1734 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2039
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Type"
1737 msgstr "Növ:"
1739 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1740 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1741 msgstr ""
1743 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Creator"
1746 msgstr "Yarat"
1748 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1749 msgid ""
1750 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1751 msgstr ""
1753 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Rights"
1756 msgstr "Hündürlük:"
1758 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1759 msgid ""
1760 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1761 msgstr ""
1763 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1764 msgid "Publisher"
1765 msgstr ""
1767 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1768 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1769 msgstr ""
1771 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Identifier"
1774 msgstr "Santimetr"
1776 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1777 msgid "Unique URI to reference this document."
1778 msgstr ""
1780 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455
1781 msgid "Source"
1782 msgstr ""
1784 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1785 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1786 msgstr ""
1788 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Relation"
1791 msgstr "Həlledilirlik:"
1793 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Unique URI to a related document."
1796 msgstr "Adsız sənəd"
1798 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1799 msgid "Language"
1800 msgstr ""
1802 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1803 msgid ""
1804 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1805 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1806 msgstr ""
1808 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1809 msgid "Keywords"
1810 msgstr ""
1812 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1813 msgid ""
1814 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1815 "classifications."
1816 msgstr ""
1818 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1819 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1820 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1821 msgid "Coverage"
1822 msgstr ""
1824 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1825 msgid "Extent or scope of this document."
1826 msgstr ""
1828 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1829 msgid "A short account of the content of this document."
1830 msgstr ""
1832 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1833 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Contributors"
1836 msgstr "Santimetr"
1838 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1839 msgid ""
1840 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1841 "this document."
1842 msgstr ""
1844 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1845 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:293
1846 msgid "URI"
1847 msgstr ""
1849 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1850 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:295
1851 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1852 msgstr ""
1854 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1855 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Fragment"
1858 msgstr "Arqument:"
1860 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1861 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1862 msgstr ""
1864 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1865 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1866 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1867 msgid "Set attribute"
1868 msgstr "Atributu seç"
1870 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Set stroke color"
1873 msgstr "Son seçilən"
1875 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1876 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Remove stroke"
1879 msgstr "Körpünü sil"
1881 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Set gradient on stroke"
1884 msgstr "Xətti rəng keçişi"
1886 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Set pattern on stroke"
1889 msgstr "Naxış:"
1891 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1892 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1893 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1894 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1895 msgid "Unset stroke"
1896 msgstr ""
1898 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94
1899 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
1900 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:456
1901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
1902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
1903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
1904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888 ../src/verbs.cpp:2119
1905 msgid "None"
1906 msgstr "Heç biri"
1908 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1909 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881
1910 msgid "No document selected"
1911 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
1913 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Set markers"
1916 msgstr "Arxaya Göndər"
1918 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Stroke width"
1921 msgstr "Kənarlıq boyası"
1923 #. Join type
1924 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1925 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1926 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1927 msgid "Join:"
1928 msgstr "Bağla:"
1930 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1931 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1932 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1933 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1934 msgid "Miter join"
1935 msgstr ""
1937 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1938 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1939 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1940 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1941 msgid "Round join"
1942 msgstr ""
1944 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1945 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1946 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1947 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1948 msgid "Bevel join"
1949 msgstr ""
1951 #. Miterlimit
1952 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1953 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1954 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1955 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1956 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1957 #. when they become too long.
1958 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1959 msgid "Miter limit:"
1960 msgstr ""
1962 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1963 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1964 msgstr ""
1966 #. Cap type
1967 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1968 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1969 msgid "Cap:"
1970 msgstr "Cap:"
1972 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1973 #. of the line; the ends of the line are square
1974 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1975 msgid "Butt cap"
1976 msgstr ""
1978 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1979 #. line; the ends of the line are rounded
1980 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1981 msgid "Round cap"
1982 msgstr ""
1984 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1985 #. line; the ends of the line are square
1986 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
1987 msgid "Square cap"
1988 msgstr ""
1990 #. Dash
1991 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Dashes:"
1994 msgstr "Mass:"
1996 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1997 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1998 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Start Markers:"
2001 msgstr "Ulduz Xassələri"
2003 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
2004 msgid "Mid Markers:"
2005 msgstr ""
2007 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
2008 msgid "End Markers:"
2009 msgstr ""
2011 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Set stroke style"
2014 msgstr "Kənarlıq tərzi"
2016 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Change color definition"
2019 msgstr "İstiqamət:"
2021 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Set stroke color from swatch"
2024 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
2026 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
2027 msgid "Set fill color from swatch"
2028 msgstr ""
2030 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
2031 #, c-format
2032 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2033 msgstr ""
2035 #. TODO:  Insert widgets
2036 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Font"
2039 msgstr "Nöqtə"
2041 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
2042 msgid "Layout"
2043 msgstr "Düzülüş"
2045 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2046 msgid "Align lines left"
2047 msgstr ""
2049 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2050 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Center lines"
2053 msgstr "Körpü yarat"
2055 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2056 msgid "Align lines right"
2057 msgstr ""
2059 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2060 msgid "Justify lines"
2061 msgstr ""
2063 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4839
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Horizontal text"
2066 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2068 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Vertical text"
2071 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
2073 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2074 msgid "Line spacing:"
2075 msgstr "Sətir aralığı:"
2077 #. Text
2078 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
2080 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2390
2081 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2082 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2083 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2084 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2085 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2086 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2087 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2088 msgid "Text"
2089 msgstr "Mətn"
2091 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2092 msgid "Set as default"
2093 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
2095 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Set text style"
2098 msgstr "Kənarlıq tərzi"
2100 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2101 msgid "Arrange in a grid"
2102 msgstr ""
2104 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Rows:"
2107 msgstr "Göstər:"
2109 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2110 msgid "Number of rows"
2111 msgstr ""
2113 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2114 msgid "Equal height"
2115 msgstr ""
2117 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2118 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2119 msgstr ""
2121 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2122 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2123 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Align:"
2126 msgstr "Tərəflə"
2128 #. #### Number of columns ####
2129 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Columns:"
2132 msgstr "Bucaqlar:"
2134 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2135 msgid "Number of columns"
2136 msgstr ""
2138 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2139 msgid "Equal width"
2140 msgstr ""
2142 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2143 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2144 msgstr ""
2146 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2147 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Fit into selection box"
2150 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
2152 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Set spacing:"
2155 msgstr "Sətir aralığı:"
2157 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2158 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2159 msgstr ""
2161 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2162 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2163 msgstr ""
2165 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Arrange selected objects"
2168 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
2170 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2171 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2172 msgstr ""
2174 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2175 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2176 msgstr ""
2178 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2179 #, c-format
2180 msgid ""
2181 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2182 "commit changes."
2183 msgstr ""
2185 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2186 msgid "Drag to reorder nodes"
2187 msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
2189 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2190 msgid "New element node"
2191 msgstr "Yeni element düyünü"
2193 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2194 msgid "New text node"
2195 msgstr "Yeni mətn düyünü"
2197 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2198 #: ../src/nodepath.cpp:1878
2199 msgid "Duplicate node"
2200 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
2202 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2203 #: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:981
2204 msgid "Delete node"
2205 msgstr "Düyünü sil"
2207 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2208 msgid "Unindent node"
2209 msgstr "Çərtməni geri al"
2211 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2212 msgid "Indent node"
2213 msgstr "Düyünü çərtmələ"
2215 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2216 msgid "Raise node"
2217 msgstr "Düyünü üstə gətir"
2219 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2220 msgid "Lower node"
2221 msgstr "Düyünü alta gətir"
2223 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2224 msgid "Delete attribute"
2225 msgstr "Atributu sil"
2227 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2228 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2229 msgid "Attribute name"
2230 msgstr "Atribut adı"
2232 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2233 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Set"
2236 msgstr "Seç"
2238 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2239 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2240 msgid "Attribute value"
2241 msgstr "Atribut qiyməti"
2243 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2244 msgid "Drag XML subtree"
2245 msgstr ""
2247 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2248 msgid "New element node..."
2249 msgstr "Yeni element düyünü..."
2251 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2252 msgid "Cancel"
2253 msgstr "Ləğv Et"
2255 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2256 msgid "Create"
2257 msgstr "Yarat"
2259 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Create new element node"
2262 msgstr "Yeni element düyünü"
2264 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Create new text node"
2267 msgstr "Yeni mətn düyünü"
2269 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2270 #, c-format
2271 msgid ""
2272 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2273 msgstr ""
2275 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Change attribute"
2278 msgstr "Atributu seç"
2280 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Rectangular grid"
2283 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
2285 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2286 msgid "Axonometric grid"
2287 msgstr ""
2289 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Create new grid"
2292 msgstr "Körpü yarat"
2294 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2295 #, fuzzy
2296 msgid "_Enabled"
2297 msgstr "Başlıq:"
2299 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
2300 msgid ""
2301 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2302 "grids."
2303 msgstr ""
2305 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2306 #, fuzzy
2307 msgid "_Visible"
2308 msgstr "Görünə bilən"
2310 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
2311 msgid ""
2312 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2313 "to invisible grids."
2314 msgstr ""
2316 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:655
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Grid line _color:"
2319 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2321 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:655
2322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
2323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
2324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
2325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Grid line color"
2328 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2330 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:655
2331 msgid "Color of grid lines"
2332 msgstr ""
2334 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Ma_jor grid line color:"
2337 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2339 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
2341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
2342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
2343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Major grid line color"
2346 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2348 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:661
2349 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:671
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Grid _units:"
2355 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
2357 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
2358 #, fuzzy
2359 msgid "_Origin X:"
2360 msgstr "Başlanğıc X:"
2362 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
2363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
2364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
2365 msgid "X coordinate of grid origin"
2366 msgstr ""
2368 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
2369 #, fuzzy
2370 msgid "O_rigin Y:"
2371 msgstr "Başlanğıc Y:"
2373 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
2374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
2375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
2376 msgid "Y coordinate of grid origin"
2377 msgstr ""
2379 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Spacing _X:"
2382 msgstr "Aralıq X:"
2384 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
2385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Distance between vertical grid lines"
2388 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2390 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Spacing _Y:"
2393 msgstr "Aralıq Y:"
2395 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
2396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2399 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2401 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
2402 msgid "_Major grid line every:"
2403 msgstr ""
2405 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:693
2406 #, fuzzy
2407 msgid "lines"
2408 msgstr "Tərəflə"
2410 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:696
2411 msgid "_Show dots instead of lines"
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
2415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
2416 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2417 msgstr ""
2419 #: ../src/document.cpp:411
2420 #, c-format
2421 msgid "New document %d"
2422 msgstr "Yeni sənəd %d"
2424 #: ../src/document.cpp:443
2425 #, c-format
2426 msgid "Memory document %d"
2427 msgstr "Yaddaş sənədi %d"
2429 #: ../src/document.cpp:583
2430 #, c-format
2431 msgid "Unnamed document %d"
2432 msgstr "Adsız sənəd %d"
2434 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2435 #: ../src/draw-context.cpp:418
2436 msgid "Path is closed."
2437 msgstr ""
2439 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2440 #: ../src/draw-context.cpp:433
2441 msgid "Closing path."
2442 msgstr ""
2444 #: ../src/draw-context.cpp:542
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Draw path"
2447 msgstr "Hissələrə Böl"
2449 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2450 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2451 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2452 #, c-format
2453 msgid " alpha %.3g"
2454 msgstr ""
2456 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2457 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2458 #, c-format
2459 msgid ", averaged with radius %d"
2460 msgstr ""
2462 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2463 msgid " under cursor"
2464 msgstr ""
2466 #. message, to show in the statusbar
2467 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2468 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2469 msgstr ""
2471 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
2472 msgid ""
2473 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2474 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2475 "to copy the color under mouse to clipboard"
2476 msgstr ""
2478 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Set picked color"
2481 msgstr "Son seçilən"
2483 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:700
2484 msgid ""
2485 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2486 msgstr ""
2488 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:702
2489 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2490 msgstr ""
2492 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:807
2493 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2494 msgstr ""
2496 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:807
2497 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2498 msgstr ""
2500 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:810
2501 #, fuzzy
2502 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2503 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
2505 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1091
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Draw calligraphic stroke"
2508 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
2510 #: ../src/event-context.cpp:592
2511 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/event-log.cpp:37
2515 msgid "[Unchanged]"
2516 msgstr ""
2518 #. Edit
2519 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2156
2520 #, fuzzy
2521 msgid "_Undo"
2522 msgstr "Geri Al"
2524 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2158
2525 #, fuzzy
2526 msgid "_Redo"
2527 msgstr "Yenidən Et"
2529 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2530 msgid "Dependency:"
2531 msgstr ""
2533 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2534 #, fuzzy
2535 msgid "  type: "
2536 msgstr "Fayl növü:"
2538 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2539 msgid "  location: "
2540 msgstr ""
2542 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2543 msgid "  string: "
2544 msgstr ""
2546 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2547 msgid "  description: "
2548 msgstr ""
2550 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2551 #, fuzzy
2552 msgid " (No preferences)"
2553 msgstr "Üzv nümünədir"
2555 #. This is some filler text, needs to change before relase
2556 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2557 msgid ""
2558 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2559 "span>\n"
2560 "\n"
2561 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2562 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2563 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2564 msgstr ""
2566 #. This is some filler text, needs to change before relase
2567 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2568 msgid "Show dialog on startup"
2569 msgstr ""
2571 #: ../src/extension/execution-env.cpp:165
2572 #, c-format
2573 msgid "'%s' working, please wait..."
2574 msgstr ""
2576 #. static int i = 0;
2577 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2578 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2579 msgid ""
2580 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2581 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2582 msgstr ""
2584 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2585 msgid "an ID was not defined for it."
2586 msgstr ""
2588 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2589 msgid "there was no name defined for it."
2590 msgstr ""
2592 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2593 msgid "the XML description of it got lost."
2594 msgstr ""
2596 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2597 msgid "no implementation was defined for the extension."
2598 msgstr ""
2600 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2601 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2602 msgid "a dependency was not met."
2603 msgstr ""
2605 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Extension \""
2608 msgstr "Uzantı"
2610 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2611 msgid "\" failed to load because "
2612 msgstr ""
2614 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2615 #, c-format
2616 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2617 msgstr ""
2619 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2620 msgid "Name:"
2621 msgstr ""
2623 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2624 msgid "ID:"
2625 msgstr ""
2627 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2628 #, fuzzy
2629 msgid "State:"
2630 msgstr "Actual:"
2632 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2633 msgid "Loaded"
2634 msgstr ""
2636 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Unloaded"
2639 msgstr "Adsız"
2641 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2642 msgid "Deactivated"
2643 msgstr ""
2645 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
2646 msgid ""
2647 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2648 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2649 "expected."
2650 msgstr ""
2652 #: ../src/extension/init.cpp:276
2653 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2654 msgstr ""
2656 #: ../src/extension/init.cpp:290
2657 #, c-format
2658 msgid ""
2659 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2660 "will not be loaded."
2661 msgstr ""
2663 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2664 msgid "Adaptive Threshold"
2665 msgstr ""
2667 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2668 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2669 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2670 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2671 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Width"
2675 msgstr "En:"
2677 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2678 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2679 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Height"
2683 msgstr "Hündürlük:"
2685 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2686 #: ../src/filter-enums.cpp:32
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Offset"
2689 msgstr "Uzağa"
2691 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2692 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2693 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2694 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2695 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2696 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2697 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2698 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2699 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2700 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2701 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2702 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2703 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2704 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2705 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2706 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2707 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2708 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2709 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2710 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2711 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2712 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2713 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2714 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2715 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2716 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2717 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2718 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2719 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2720 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2721 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2722 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2723 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2724 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Raster"
2727 msgstr "Üstə gətir"
2729 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2730 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2731 msgstr ""
2733 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Add Noise"
2736 msgstr "Düyün"
2738 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2739 msgid "Uniform Noise"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2743 msgid "Gaussian Noise"
2744 msgstr ""
2746 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2747 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2748 msgstr ""
2750 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2751 msgid "Impulse Noise"
2752 msgstr ""
2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2755 msgid "Laplacian Noise"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2759 msgid "Poisson Noise"
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2763 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Blur"
2769 msgstr "Göy:"
2771 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2772 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2773 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2774 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2775 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2776 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2777 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2778 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2017
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Radius"
2782 msgstr "Radius:"
2784 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2785 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2786 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2787 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2788 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2789 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Sigma"
2792 msgstr "Miqyas"
2794 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2797 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
2799 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2800 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Channel"
2803 msgstr "Ləğv Et"
2805 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Layer"
2808 msgstr "Düyünü alta gətir"
2810 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2811 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2812 msgid "Red Channel"
2813 msgstr ""
2815 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2816 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2817 msgid "Green Channel"
2818 msgstr ""
2820 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2821 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2822 msgid "Blue Channel"
2823 msgstr ""
2825 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2826 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Cyan Channel"
2829 msgstr "Spirallar yaradın"
2831 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2832 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Magenta Channel"
2835 msgstr "Magenta:"
2837 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2838 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Yellow Channel"
2841 msgstr "Sarı:"
2843 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2844 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Black Channel"
2847 msgstr "Qara:"
2849 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2850 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Opacity Channel"
2853 msgstr "Şəffaflıq:"
2855 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2856 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2857 msgid "Matte Channel"
2858 msgstr ""
2860 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2861 msgid "Extract specific channel from image."
2862 msgstr ""
2864 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2865 msgid "Charcoal"
2866 msgstr ""
2868 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2871 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
2873 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Colorize"
2876 msgstr "Rəng boyası"
2878 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2879 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2880 msgstr ""
2882 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Contrast"
2885 msgstr "Bucaqlar:"
2887 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2888 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Sharpen"
2891 msgstr "Şəkil"
2893 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2894 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2898 msgid "Cycle Colormap"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2902 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2903 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Amount"
2906 msgstr "Nöqtə"
2908 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2909 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2910 msgstr ""
2912 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Despeckle"
2915 msgstr "Seç"
2917 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2918 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2919 msgstr ""
2921 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2922 msgid "Edge"
2923 msgstr ""
2925 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2926 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2927 msgstr ""
2929 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2930 msgid "Emboss"
2931 msgstr ""
2933 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2934 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2935 msgstr ""
2937 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Enhance"
2940 msgstr "Ləğv Et"
2942 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2943 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2944 msgstr ""
2946 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2947 msgid "Equalize"
2948 msgstr ""
2950 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2951 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2952 msgstr ""
2954 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2955 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2956 msgid "Gaussian Blur"
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2960 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2961 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Factor"
2964 msgstr "Başlama rəngi"
2966 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2967 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2968 msgstr ""
2970 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Implode"
2973 msgstr "Al"
2975 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2978 msgstr "Son seçilən"
2980 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2981 msgid "Level (with Channel)"
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2985 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Black Point"
2988 msgstr "Qara:"
2990 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
2991 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
2992 #, fuzzy
2993 msgid "White Point"
2994 msgstr "Naxış:"
2996 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
2997 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
2998 msgid "Gamma Correction"
2999 msgstr ""
3001 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3002 msgid ""
3003 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
3004 "between the given ranges to the full color range."
3005 msgstr ""
3007 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3008 msgid "Level"
3009 msgstr ""
3011 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3012 msgid ""
3013 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3014 "to the full color range."
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Median Filter"
3020 msgstr "Düyünü sil"
3022 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3023 msgid ""
3024 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
3025 "color in a circular neighborhood."
3026 msgstr ""
3028 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Modulate"
3031 msgstr "Mod:"
3033 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Brightness"
3036 msgstr "Rəsm Xassələri"
3038 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3039 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
3040 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
3041 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Saturation"
3044 msgstr "Doyğunluq:"
3046 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3047 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
3048 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3135
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Hue"
3051 msgstr "Çöhrə:"
3053 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3054 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
3055 msgstr ""
3057 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Negate"
3060 msgstr "Yarat"
3062 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3063 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3064 msgstr ""
3066 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Normalize"
3069 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3071 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3072 msgid ""
3073 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3074 "range of color."
3075 msgstr ""
3077 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3078 msgid "Oil Paint"
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3082 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3086 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3087 msgstr ""
3089 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3090 #: ../src/selection-chemistry.cpp:687
3091 msgid "Raise"
3092 msgstr "Üstə gətir"
3094 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Raised"
3097 msgstr "Üstə gətir"
3099 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3100 msgid ""
3101 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3102 "appearance."
3103 msgstr ""
3105 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3106 msgid "Reduce Noise"
3107 msgstr ""
3109 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3110 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
3111 msgid "Order"
3112 msgstr ""
3114 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3115 msgid ""
3116 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3117 msgstr ""
3119 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Sample"
3122 msgstr "Şəkil"
3124 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3125 msgid ""
3126 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3127 msgstr ""
3129 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Shade"
3132 msgstr "Şəkil"
3134 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:780
3136 msgid "Azimuth"
3137 msgstr ""
3139 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3140 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Elevation"
3143 msgstr "Həlledilirlik:"
3145 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3146 msgid "Colored Shading"
3147 msgstr ""
3149 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3150 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3151 msgstr ""
3153 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3156 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
3158 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Solarize"
3161 msgstr "Tərəflər:"
3163 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3164 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3165 msgstr ""
3167 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Spread"
3170 msgstr "Spiral"
3172 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3173 msgid ""
3174 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3175 msgstr ""
3177 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Swirl"
3180 msgstr "Spiral"
3182 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Degrees"
3185 msgstr "dər"
3187 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3188 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3189 msgstr ""
3191 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3192 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3193 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3194 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3195 msgid "Threshold"
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3199 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3200 msgstr ""
3202 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3203 msgid "Unsharp Mask"
3204 msgstr ""
3206 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3207 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3208 msgstr ""
3210 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Wave"
3213 msgstr "Qeyd Et"
3215 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3216 msgid "Amplitude"
3217 msgstr ""
3219 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3220 msgid "Wavelength"
3221 msgstr ""
3223 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3224 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Inset/Outset Halo"
3230 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3232 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3233 msgid "Width in px of the halo"
3234 msgstr ""
3236 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3237 msgid "Number of steps"
3238 msgstr ""
3240 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3241 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3242 msgstr ""
3244 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3245 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3246 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3247 msgid "Generate from Path"
3248 msgstr ""
3250 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3251 msgid "Restrict to PDF version"
3252 msgstr ""
3254 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3255 msgid "PDF 1.4"
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3259 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
3260 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3261 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3262 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Convert texts to paths"
3265 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3267 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3268 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3271 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3273 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
3274 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3277 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
3279 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
3280 msgid "Restrict to PS level"
3281 msgstr ""
3283 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
3284 msgid "PostScript 3"
3285 msgstr ""
3287 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
3288 msgid "PostScript level 2"
3289 msgstr ""
3291 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3292 #, fuzzy
3293 msgid "EMF Input"
3294 msgstr "Giriş"
3296 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3297 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3298 msgstr ""
3300 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3301 msgid "Enhanced Metafiles"
3302 msgstr ""
3304 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3305 #, fuzzy
3306 msgid "WMF Input"
3307 msgstr "Giriş"
3309 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3310 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3311 msgstr ""
3313 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3314 msgid "Windows Metafiles"
3315 msgstr ""
3317 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3318 #, fuzzy
3319 msgid "EMF Output"
3320 msgstr "Uzağa"
3322 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3323 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3324 msgstr ""
3326 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Enhanced Metafile"
3329 msgstr "Spirallar yaradın"
3331 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3332 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3333 msgstr ""
3335 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3336 msgid "Make bounding box around full page"
3337 msgstr ""
3339 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3340 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3341 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3342 msgstr ""
3344 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3345 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3346 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3347 msgstr ""
3349 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3350 msgid "Encapsulated Postscript File"
3351 msgstr ""
3353 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3354 #, c-format
3355 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3356 msgstr ""
3358 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3359 msgid "GIMP Gradients"
3360 msgstr ""
3362 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3363 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3364 msgstr ""
3366 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3367 msgid "Gradients used in GIMP"
3368 msgstr ""
3370 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3371 msgid "Grid"
3372 msgstr "Qəfəs"
3374 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Line Width"
3377 msgstr "En:"
3379 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Horizontal Spacing"
3382 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3384 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Vertical Spacing"
3387 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3389 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Horizontal Offset"
3392 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3394 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Vertical Offset"
3397 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3399 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3400 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3401 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3402 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
3403 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3404 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Render"
3407 msgstr "İcra edilir"
3409 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3410 msgid "Draw a path which is a grid"
3411 msgstr ""
3413 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3414 msgid "LaTeX Print"
3415 msgstr ""
3417 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3418 msgid "LaTeX Output"
3419 msgstr ""
3421 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3422 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3423 msgstr ""
3425 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3426 msgid "LaTeX PSTricks File"
3427 msgstr ""
3429 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3430 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3431 msgstr ""
3433 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3434 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3435 msgstr ""
3437 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3438 #, fuzzy
3439 msgid "OpenDocument drawing file"
3440 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
3442 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3443 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Print Destination"
3446 msgstr "Çap hədəfi"
3448 #. Print properties frame
3449 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3450 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3451 msgid "Print properties"
3452 msgstr "Çap xassələri"
3454 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Print using PDF operators"
3457 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
3459 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3460 #, fuzzy
3461 msgid ""
3462 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3463 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3464 msgstr ""
3465 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
3466 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
3467 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
3469 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3470 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3471 msgid "Print as bitmap"
3472 msgstr "Bitmap olaraq çap et"
3474 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3475 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3476 #, fuzzy
3477 msgid ""
3478 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3479 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3480 "will be rendered exactly as displayed."
3481 msgstr ""
3482 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
3483 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
3484 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
3486 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3487 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3488 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3489 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
3491 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3492 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3493 msgid "Resolution:"
3494 msgstr "Həlledilirlik:"
3496 #. Print destination frame
3497 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3498 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3499 msgid "Print destination"
3500 msgstr "Çap hədəfi"
3502 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3503 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3504 #, fuzzy
3505 msgid ""
3506 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3507 "leave empty to use the system default printer.\n"
3508 "Use '> filename' to print to file.\n"
3509 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3510 msgstr ""
3511 "Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
3512 "Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
3513 "Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
3515 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3516 msgid "PDF Print"
3517 msgstr ""
3519 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
3520 msgid "media box"
3521 msgstr ""
3523 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3524 msgid "crop box"
3525 msgstr ""
3527 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3528 msgid "trim box"
3529 msgstr ""
3531 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3532 msgid "bleed box"
3533 msgstr ""
3535 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3536 msgid "art box"
3537 msgstr ""
3539 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Select page:"
3542 msgstr "Düyünü sil"
3544 #. Display total number of pages
3545 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
3546 #, c-format
3547 msgid "out of %i"
3548 msgstr ""
3550 #. Crop settings
3551 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
3552 msgid "Clip to:"
3553 msgstr ""
3555 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Page settings"
3558 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
3560 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
3561 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3562 msgstr ""
3564 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3565 msgid ""
3566 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3567 "and slow performance."
3568 msgstr ""
3570 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
3571 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
3572 #, fuzzy
3573 msgid "rough"
3574 msgstr "Qrup"
3576 #. Text options
3577 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Text handling:"
3580 msgstr "Sətir aralığı:"
3582 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
3583 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Import text as text"
3586 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3588 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3589 msgid "Embed images"
3590 msgstr ""
3592 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Import settings"
3595 msgstr "Sənəd qurğuları"
3597 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
3598 #, fuzzy
3599 msgid "PDF Import Settings"
3600 msgstr "Sənəd qurğuları"
3602 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3603 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3604 msgid "medium"
3605 msgstr ""
3607 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3608 #, fuzzy
3609 msgid "fine"
3610 msgstr "Körpü"
3612 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3613 #, fuzzy
3614 msgid "very fine"
3615 msgstr "Körpünü sil"
3617 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3618 msgid "PovRay Output"
3619 msgstr ""
3621 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3622 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3623 msgstr ""
3625 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3626 msgid "PovRay Raytracer File"
3627 msgstr ""
3629 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Print Configuration"
3632 msgstr "Çap hədəfi"
3634 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3635 msgid "Print using PostScript operators"
3636 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
3638 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3639 #, fuzzy
3640 msgid ""
3641 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3642 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3643 "will be lost."
3644 msgstr ""
3645 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
3646 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
3647 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
3649 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3650 msgid "Postscript Print"
3651 msgstr ""
3653 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3654 msgid "Postscript Output"
3655 msgstr ""
3657 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3658 msgid "PostScript (*.ps)"
3659 msgstr ""
3661 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3662 msgid "PostScript File"
3663 msgstr ""
3665 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3666 #, fuzzy
3667 msgid "SVG Input"
3668 msgstr "Giriş"
3670 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3673 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
3675 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3678 msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
3680 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3681 msgid "SVG Output Inkscape"
3682 msgstr ""
3684 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3685 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3686 msgstr ""
3688 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3689 #, fuzzy
3690 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3691 msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
3693 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3694 msgid "SVG Output"
3695 msgstr ""
3697 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3700 msgstr "Xam SVG"
3702 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3705 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
3707 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3708 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3709 #, fuzzy
3710 msgid "SVGZ Input"
3711 msgstr "Giriş"
3713 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3714 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3715 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3716 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3717 msgstr ""
3719 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3720 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3721 msgstr ""
3723 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3724 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3725 msgid "SVGZ Output"
3726 msgstr ""
3728 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3729 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3730 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3731 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3732 msgstr ""
3734 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3735 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3736 msgstr ""
3738 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3741 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
3743 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3744 msgid "Windows 32-bit Print"
3745 msgstr ""
3747 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3748 #, fuzzy
3749 msgid "WPG Input"
3750 msgstr "Giriş"
3752 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3753 #, fuzzy
3754 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3755 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
3757 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3760 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
3762 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3763 msgid "Pin Dialog"
3764 msgstr ""
3766 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3767 msgid ""
3768 "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
3769 "one"
3770 msgstr ""
3772 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Live Preview"
3775 msgstr "Yeni Nümayiş"
3777 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3778 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3779 msgstr ""
3781 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3782 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3783 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3784 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3785 #: ../src/extension/system.cpp:102
3786 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3787 msgstr ""
3789 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3790 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3791 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3792 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3793 #: ../src/file.cpp:136
3794 #, fuzzy
3795 msgid "default.svg"
3796 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
3798 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:962
3799 #, c-format
3800 msgid "Failed to load the requested file %s"
3801 msgstr ""
3803 #: ../src/file.cpp:247
3804 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3805 msgstr ""
3807 #: ../src/file.cpp:253
3808 #, c-format
3809 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3810 msgstr ""
3812 #: ../src/file.cpp:282
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Document reverted."
3815 msgstr "Sənəd variantı:"
3817 #: ../src/file.cpp:284
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Document not reverted."
3820 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
3822 #: ../src/file.cpp:406
3823 msgid "Select file to open"
3824 msgstr "Açılacaq faylı seç"
3826 #: ../src/file.cpp:484
3827 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3828 msgstr ""
3830 #: ../src/file.cpp:489
3831 #, c-format
3832 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3833 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3834 msgstr[0] ""
3835 msgstr[1] ""
3837 #: ../src/file.cpp:494
3838 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3839 msgstr ""
3841 #: ../src/file.cpp:523
3842 #, c-format
3843 msgid ""
3844 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3845 "caused by an unknown filename extension."
3846 msgstr ""
3848 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Document not saved."
3851 msgstr "Sənəd Adı:"
3853 #: ../src/file.cpp:531
3854 #, c-format
3855 msgid "File %s could not be saved."
3856 msgstr ""
3858 #: ../src/file.cpp:542
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Document saved."
3861 msgstr "Sənəd Adı:"
3863 #: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1087 ../src/file.cpp:1203
3864 #, fuzzy, c-format
3865 msgid "drawing%s"
3866 msgstr "Rəsm"
3868 #: ../src/file.cpp:687
3869 #, fuzzy, c-format
3870 msgid "drawing-%d%s"
3871 msgstr "Rəsm"
3873 #: ../src/file.cpp:706
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Select file to save a copy to"
3876 msgstr "Açılacaq faylı seç"
3878 #: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Select file to save to"
3881 msgstr "Açılacaq faylı seç"
3883 #: ../src/file.cpp:787
3884 msgid "No changes need to be saved."
3885 msgstr ""
3887 #: ../src/file.cpp:804
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Saving document..."
3890 msgstr "Sənədi qeyd et"
3892 #: ../src/file.cpp:959
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Import"
3895 msgstr "Al"
3897 #: ../src/file.cpp:991
3898 msgid "Select file to import"
3899 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
3901 #: ../src/file.cpp:1109 ../src/file.cpp:1218
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Select file to export to"
3904 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
3906 #: ../src/file.cpp:1245
3907 msgid "Error saving a temporary copy"
3908 msgstr ""
3910 #: ../src/file.cpp:1264
3911 msgid "Open Clip Art Login"
3912 msgstr ""
3914 #: ../src/file.cpp:1285
3915 msgid ""
3916 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3917 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3918 "you didn't forget to choose a license too."
3919 msgstr ""
3921 #: ../src/file.cpp:1306
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Document exported..."
3924 msgstr "Sənəd variantı:"
3926 #: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2145
3927 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3928 msgstr ""
3930 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Blend"
3933 msgstr "Göy:"
3935 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Color Matrix"
3938 msgstr "Rəng boyası"
3940 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3941 msgid "Component Transfer"
3942 msgstr ""
3944 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Composite"
3947 msgstr "Birləşdir"
3949 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3950 msgid "Convolve Matrix"
3951 msgstr ""
3953 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3954 msgid "Diffuse Lighting"
3955 msgstr ""
3957 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3958 msgid "Displacement Map"
3959 msgstr ""
3961 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3962 msgid "Flood"
3963 msgstr ""
3965 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3966 msgid "Image"
3967 msgstr "Rəsm"
3969 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Merge"
3972 msgstr "Hədəf:"
3974 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3975 msgid "Morphology"
3976 msgstr ""
3978 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3979 msgid "Specular Lighting"
3980 msgstr ""
3982 #: ../src/filter-enums.cpp:34
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Tile"
3985 msgstr "Başlıq:"
3987 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Turbulence"
3990 msgstr "Trassirovka et"
3992 #: ../src/filter-enums.cpp:40
3993 msgid "Source Graphic"
3994 msgstr ""
3996 #: ../src/filter-enums.cpp:41
3997 msgid "Source Alpha"
3998 msgstr ""
4000 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Background Image"
4003 msgstr "Son rəngi"
4005 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Background Alpha"
4008 msgstr "Son rəngi"
4010 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Fill Paint"
4013 msgstr "Xətt və Dolğu"
4015 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Stroke Paint"
4018 msgstr "Kənarlıq boyası"
4020 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
4021 msgid "Normal"
4022 msgstr ""
4024 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Multiply"
4027 msgstr "Birdən çox tərz"
4029 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Screen"
4032 msgstr "Yaşıl:"
4034 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Darken"
4037 msgstr "Damladıcı"
4039 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Lighten"
4042 msgstr "Hündürlük:"
4044 #: ../src/filter-enums.cpp:61
4045 msgid "Matrix"
4046 msgstr ""
4048 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Saturate"
4051 msgstr "Doyğunluq:"
4053 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Hue Rotate"
4056 msgstr "Çevir"
4058 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4059 msgid "Luminance to Alpha"
4060 msgstr ""
4062 #. File
4063 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2122
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Default"
4066 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
4068 #: ../src/filter-enums.cpp:71
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Over"
4071 msgstr "Metrə"
4073 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4074 msgid "In"
4075 msgstr "Yaxına"
4077 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Out"
4080 msgstr "Uzağa"
4082 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4083 msgid "Atop"
4084 msgstr ""
4086 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4087 msgid "XOR"
4088 msgstr ""
4090 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4091 msgid "Arithmetic"
4092 msgstr ""
4094 #: ../src/filter-enums.cpp:82
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Identity"
4097 msgstr "Santimetr"
4099 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Table"
4102 msgstr "Başlıq:"
4104 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Discrete"
4107 msgstr "Yay"
4109 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Linear"
4112 msgstr "Körpü"
4114 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4115 msgid "Gamma"
4116 msgstr ""
4118 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:297
4119 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4120 msgid "Duplicate"
4121 msgstr "Cütləşdir"
4123 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
4124 msgid "Wrap"
4125 msgstr ""
4127 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:250
4128 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4129 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Red"
4132 msgstr "Qırmızı:"
4134 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:251
4135 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4136 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Green"
4139 msgstr "Yaşıl:"
4141 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:252
4142 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4143 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Blue"
4146 msgstr "Göy:"
4148 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:256
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Alpha"
4151 msgstr "Şəffaflıq:"
4153 #: ../src/filter-enums.cpp:109
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Erode"
4156 msgstr "Düyün"
4158 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Dilate"
4161 msgstr "Yapışdır"
4163 #: ../src/filter-enums.cpp:116
4164 msgid "Fractal Noise"
4165 msgstr ""
4167 #: ../src/filter-enums.cpp:123
4168 msgid "Distant Light"
4169 msgstr ""
4171 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Point Light"
4174 msgstr "Tərəflə"
4176 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4177 msgid "Spot Light"
4178 msgstr ""
4180 #: ../src/flood-context.cpp:249
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Visible Colors"
4183 msgstr "Görünə bilən"
4185 #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
4186 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
4187 msgid "Lightness"
4188 msgstr ""
4190 #: ../src/flood-context.cpp:265
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Small"
4193 msgstr "Miqyas"
4195 #: ../src/flood-context.cpp:266
4196 msgid "Medium"
4197 msgstr ""
4199 #: ../src/flood-context.cpp:267
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Large"
4202 msgstr "Hədəf:"
4204 #: ../src/flood-context.cpp:421
4205 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4206 msgstr ""
4208 #: ../src/flood-context.cpp:461
4209 #, c-format
4210 msgid ""
4211 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4212 msgstr ""
4214 #: ../src/flood-context.cpp:465
4215 #, c-format
4216 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4217 msgstr ""
4219 #: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
4220 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4221 msgstr ""
4223 #: ../src/flood-context.cpp:981
4224 msgid ""
4225 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4226 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4227 msgstr ""
4229 #: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Fill bounded area"
4232 msgstr "Xətt və Dolğu"
4234 #: ../src/flood-context.cpp:1017
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Set style on object"
4237 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
4239 #: ../src/flood-context.cpp:1076
4240 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4241 msgstr ""
4243 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4246 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4248 #. POINT_LG_BEGIN
4249 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4252 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4254 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4257 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4259 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4262 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4264 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4265 #: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4268 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4270 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4273 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4275 #. POINT_RG_FOCUS
4276 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4277 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4280 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4282 #: ../src/gradient-context.cpp:160
4283 #, c-format
4284 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4285 msgstr ""
4287 #: ../src/gradient-context.cpp:163
4288 #, c-format
4289 msgid ""
4290 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4291 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4292 msgstr ""
4294 #: ../src/gradient-context.cpp:167
4295 #, c-format
4296 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4297 msgstr ""
4299 #: ../src/gradient-context.cpp:170
4300 #, c-format
4301 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4302 msgstr ""
4304 #: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461
4305 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Add gradient stop"
4308 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4310 #: ../src/gradient-context.cpp:436
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Simplify gradient"
4313 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4315 #: ../src/gradient-context.cpp:512
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Create default gradient"
4318 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4320 #: ../src/gradient-context.cpp:565
4321 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4322 msgstr ""
4324 #: ../src/gradient-context.cpp:663
4325 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4326 msgstr ""
4328 #: ../src/gradient-context.cpp:664
4329 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4330 msgstr ""
4332 #: ../src/gradient-context.cpp:784
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Invert gradient"
4335 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4337 #: ../src/gradient-context.cpp:893
4338 #, c-format
4339 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4340 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4341 msgstr[0] ""
4342 msgstr[1] ""
4344 #: ../src/gradient-context.cpp:897
4345 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4346 msgstr ""
4348 #: ../src/gradient-drag.cpp:595
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Merge gradient handles"
4351 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4353 #: ../src/gradient-drag.cpp:904
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Move gradient handle"
4356 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
4358 #: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Delete gradient stop"
4361 msgstr "Düyünü sil"
4363 #: ../src/gradient-drag.cpp:1121
4364 #, c-format
4365 msgid ""
4366 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4367 "+Alt</b> to delete stop"
4368 msgstr ""
4370 #: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132
4371 msgid " (stroke)"
4372 msgstr ""
4374 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
4375 #, c-format
4376 msgid ""
4377 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4378 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4379 msgstr ""
4381 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
4382 msgid ""
4383 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4384 "separate focus"
4385 msgstr ""
4387 #: ../src/gradient-drag.cpp:1140
4388 #, c-format
4389 msgid ""
4390 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4391 "separate"
4392 msgid_plural ""
4393 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4394 "separate"
4395 msgstr[0] ""
4396 msgstr[1] ""
4398 #: ../src/gradient-drag.cpp:1815
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Move gradient handle(s)"
4401 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
4403 #: ../src/gradient-drag.cpp:1851
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4406 msgstr "Düyünü sil"
4408 #: ../src/gradient-drag.cpp:2139
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Delete gradient stop(s)"
4411 msgstr "Düyünü sil"
4413 #: ../src/helper/units.cpp:37
4414 msgid "Unit"
4415 msgstr "Vahid"
4417 #. Add the units menu.
4418 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
4420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5238
4421 msgid "Units"
4422 msgstr "Vahid"
4424 #: ../src/helper/units.cpp:38
4425 msgid "Point"
4426 msgstr "Nöqtə"
4428 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4429 msgid "pt"
4430 msgstr "pt"
4432 #: ../src/helper/units.cpp:38
4433 msgid "Points"
4434 msgstr "Nöqtə"
4436 #: ../src/helper/units.cpp:38
4437 msgid "Pt"
4438 msgstr "Pt"
4440 #: ../src/helper/units.cpp:39
4441 msgid "Pixel"
4442 msgstr "Piksel"
4444 #: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
4445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
4446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4447 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4448 msgid "px"
4449 msgstr "px"
4451 #: ../src/helper/units.cpp:39
4452 msgid "Pixels"
4453 msgstr "Piksel"
4455 #: ../src/helper/units.cpp:39
4456 msgid "Px"
4457 msgstr "Px"
4459 #. You can add new elements from this point forward
4460 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4461 msgid "Percent"
4462 msgstr "Faiz"
4464 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
4465 msgid "%"
4466 msgstr "%"
4468 #: ../src/helper/units.cpp:41
4469 msgid "Percents"
4470 msgstr "Faiz"
4472 #: ../src/helper/units.cpp:42
4473 msgid "Millimeter"
4474 msgstr "Millimetr"
4476 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4477 msgid "mm"
4478 msgstr "mm"
4480 #: ../src/helper/units.cpp:42
4481 msgid "Millimeters"
4482 msgstr "Millimetr"
4484 #: ../src/helper/units.cpp:43
4485 msgid "Centimeter"
4486 msgstr "Santimetr"
4488 #: ../src/helper/units.cpp:43
4489 msgid "cm"
4490 msgstr "cm"
4492 #: ../src/helper/units.cpp:43
4493 msgid "Centimeters"
4494 msgstr "Santimetr"
4496 #: ../src/helper/units.cpp:44
4497 msgid "Meter"
4498 msgstr "Metrə"
4500 #: ../src/helper/units.cpp:44
4501 msgid "m"
4502 msgstr "m"
4504 #: ../src/helper/units.cpp:44
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Meters"
4507 msgstr "Metrə"
4509 #. no svg_unit
4510 #: ../src/helper/units.cpp:45
4511 msgid "Inch"
4512 msgstr "İnç"
4514 #: ../src/helper/units.cpp:45
4515 msgid "in"
4516 msgstr "in"
4518 #: ../src/helper/units.cpp:45
4519 msgid "Inches"
4520 msgstr "Inç"
4522 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4523 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4524 #: ../src/helper/units.cpp:48
4525 msgid "Em square"
4526 msgstr "Kvadrat Em"
4528 #: ../src/helper/units.cpp:48
4529 msgid "em"
4530 msgstr "em"
4532 #: ../src/helper/units.cpp:48
4533 msgid "Em squares"
4534 msgstr "Kvardat em"
4536 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4537 #: ../src/helper/units.cpp:50
4538 msgid "Ex square"
4539 msgstr "Kvardat Ex"
4541 #: ../src/helper/units.cpp:50
4542 msgid "ex"
4543 msgstr "ex"
4545 #: ../src/helper/units.cpp:50
4546 msgid "Ex squares"
4547 msgstr "Kvardat Ex"
4549 #: ../src/inkscape.cpp:484
4550 msgid "Untitled document"
4551 msgstr "Adsız sənəd"
4553 #. Show nice dialog box
4554 #: ../src/inkscape.cpp:513
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4557 msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
4559 #: ../src/inkscape.cpp:514
4560 #, fuzzy
4561 msgid ""
4562 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4563 "locations:\n"
4564 msgstr ""
4565 "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
4566 "edildi:\n"
4568 #: ../src/inkscape.cpp:515
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4571 msgstr ""
4572 "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
4573 "bacarılmadı:\n"
4575 #: ../src/inkscape.cpp:658
4576 #, c-format
4577 msgid ""
4578 "Cannot create directory %s.\n"
4579 "%s"
4580 msgstr ""
4582 #: ../src/inkscape.cpp:659
4583 #, c-format
4584 msgid ""
4585 "%s is not a valid directory.\n"
4586 "%s"
4587 msgstr ""
4589 #: ../src/inkscape.cpp:660
4590 #, c-format
4591 msgid ""
4592 "Cannot create file %s.\n"
4593 "%s"
4594 msgstr ""
4596 #: ../src/inkscape.cpp:661
4597 #, c-format
4598 msgid ""
4599 "Cannot write file %s.\n"
4600 "%s"
4601 msgstr ""
4603 #: ../src/inkscape.cpp:662
4604 msgid ""
4605 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4606 "and any changes made in preferences will not be saved."
4607 msgstr ""
4609 #: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
4610 #, c-format
4611 msgid ""
4612 "%s is not a regular file.\n"
4613 "%s"
4614 msgstr ""
4616 #: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
4617 #, c-format
4618 msgid ""
4619 "%s not a valid XML file, or\n"
4620 "you don't have read permissions on it.\n"
4621 "%s"
4622 msgstr ""
4624 #: ../src/inkscape.cpp:735
4625 #, c-format
4626 msgid ""
4627 "%s is not a valid menus file.\n"
4628 "%s"
4629 msgstr ""
4631 #: ../src/inkscape.cpp:736
4632 msgid ""
4633 "Inkscape will run with default menus.\n"
4634 "New menus will not be saved."
4635 msgstr ""
4637 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4638 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4639 #: ../src/interface.cpp:841
4640 msgid "Commands Bar"
4641 msgstr ""
4643 #: ../src/interface.cpp:841
4644 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4645 msgstr ""
4647 #: ../src/interface.cpp:843
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Tool Controls Bar"
4650 msgstr "Vasitə seçimləri"
4652 #: ../src/interface.cpp:843
4653 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4654 msgstr ""
4656 #: ../src/interface.cpp:845
4657 msgid "_Toolbox"
4658 msgstr ""
4660 #: ../src/interface.cpp:845
4661 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4662 msgstr ""
4664 #: ../src/interface.cpp:851
4665 #, fuzzy
4666 msgid "_Palette"
4667 msgstr "Naxış:"
4669 #: ../src/interface.cpp:851
4670 msgid "Show or hide the color palette"
4671 msgstr ""
4673 #: ../src/interface.cpp:853
4674 msgid "_Statusbar"
4675 msgstr ""
4677 #: ../src/interface.cpp:853
4678 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4679 msgstr ""
4681 #: ../src/interface.cpp:907
4682 #, c-format
4683 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4684 msgstr ""
4686 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4687 #: ../src/interface.cpp:1026
4688 #, c-format
4689 msgid "Enter group #%s"
4690 msgstr ""
4692 #: ../src/interface.cpp:1037
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Go to parent"
4695 msgstr "Rəng boyası"
4697 #: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
4698 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Drop color"
4701 msgstr "Son rəngi"
4703 #: ../src/interface.cpp:1167
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Drop color on gradient"
4706 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4708 #: ../src/interface.cpp:1226
4709 msgid "Could not parse SVG data"
4710 msgstr ""
4712 #: ../src/interface.cpp:1268
4713 msgid "Drop SVG"
4714 msgstr ""
4716 #: ../src/interface.cpp:1326
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Drop bitmap image"
4719 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
4721 #: ../src/interface.cpp:1418
4722 #, c-format
4723 msgid ""
4724 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4725 "you want to replace it?</span>\n"
4726 "\n"
4727 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4728 msgstr ""
4730 #: ../src/interface.cpp:1425
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Replace"
4733 msgstr "Üstə gətir"
4735 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4736 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4737 msgid "_Write session file:"
4738 msgstr ""
4740 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Select a location and filename"
4743 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
4745 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Set filename"
4748 msgstr "Faylı qeyd et"
4750 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4751 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4752 msgstr ""
4754 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4755 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4756 msgstr ""
4758 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4759 msgid "Accept invitation"
4760 msgstr ""
4762 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Decline invitation"
4765 msgstr "İstiqamət:"
4767 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4768 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4769 msgstr ""
4771 #: ../src/knot.cpp:428
4772 msgid "Node or handle drag canceled."
4773 msgstr ""
4775 #: ../src/knotholder.cpp:258
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Change handle"
4778 msgstr "Spirallar yaradın"
4780 #: ../src/knotholder.cpp:312
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Move handle"
4783 msgstr "Düyünü alta gətir"
4785 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
4786 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4787 msgstr ""
4789 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4790 #: ../src/live_effects/effect.cpp:50
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Bend Path"
4793 msgstr "Hissələrə Böl"
4795 #: ../src/live_effects/effect.cpp:51
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Pattern Along Path"
4798 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
4800 #: ../src/live_effects/effect.cpp:53
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Slant"
4803 msgstr "Qara:"
4805 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
4806 msgid "doEffect stack test"
4807 msgstr ""
4809 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Gears"
4812 msgstr "Hamısını Təmizlə"
4814 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
4815 msgid "Stitch Sub-Paths"
4816 msgstr ""
4818 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
4819 #, fuzzy
4820 msgid "No effect"
4821 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4823 #: ../src/live_effects/effect.cpp:149
4824 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
4825 msgstr ""
4827 #: ../src/live_effects/effect.cpp:327
4828 #, fuzzy, c-format
4829 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
4830 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4832 #: ../src/live_effects/effect.cpp:332
4833 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
4834 msgstr ""
4836 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:49
4837 msgid "Change enum parameter"
4838 msgstr ""
4840 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Teeth"
4843 msgstr "Mətn"
4845 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4846 msgid "The number of teeth"
4847 msgstr ""
4849 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4850 msgid "Phi"
4851 msgstr ""
4853 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4854 msgid ""
4855 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
4856 "contact."
4857 msgstr ""
4859 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Stroke path"
4862 msgstr "Kənarlıq boyası"
4864 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4865 msgid "The path that will be used as stitch."
4866 msgstr ""
4868 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Number of paths"
4871 msgstr "Boyasız"
4873 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4874 msgid "The number of paths that will be generated."
4875 msgstr ""
4877 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Start edge variance"
4880 msgstr "Ulduz Xassələri"
4882 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4883 msgid ""
4884 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
4885 "& outside the guide path"
4886 msgstr ""
4888 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Start spacing variance"
4891 msgstr "Doyğunluq:"
4893 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4894 msgid ""
4895 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
4896 "& forth along the guide path"
4897 msgstr ""
4899 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4900 msgid "End edge variance"
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4904 msgid ""
4905 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
4906 "outside the guide path"
4907 msgstr ""
4909 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4910 #, fuzzy
4911 msgid "End spacing variance"
4912 msgstr "Doyğunluq:"
4914 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4915 msgid ""
4916 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
4917 "forth along the guide path"
4918 msgstr ""
4920 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Scale width"
4923 msgstr "Kənarlıq boyası"
4925 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4926 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
4927 msgstr ""
4929 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
4930 msgid "Scale width relative"
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
4934 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
4935 msgstr ""
4937 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Single"
4940 msgstr "Bucaq"
4942 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
4943 msgid "Single, stretched"
4944 msgstr ""
4946 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Repeated"
4949 msgstr "Dörtbucaq"
4951 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
4952 msgid "Repeated, stretched"
4953 msgstr ""
4955 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Pattern source"
4958 msgstr "Naxış:"
4960 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4961 msgid "Path to put along the skeleton path"
4962 msgstr ""
4964 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Pattern copies"
4967 msgstr "Naxış:"
4969 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4970 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
4971 msgstr ""
4973 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Width of the pattern"
4976 msgstr "Xüsusi kağız"
4978 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4979 msgid "Width in units of length"
4980 msgstr ""
4982 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4983 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Spacing"
4989 msgstr "Aralıq Y:"
4991 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Space between copies of the pattern"
4994 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
4996 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
4997 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Normal offset"
5000 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5002 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
5003 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Tangential offset"
5006 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5008 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
5009 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Pattern is vertical"
5012 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
5014 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:137
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Change scalar parameter"
5017 msgstr "Spirallar yaradın"
5019 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105
5020 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
5021 msgid "Edit on-canvas"
5022 msgstr ""
5024 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:116
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Paste path"
5027 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5029 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:174
5030 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1264 ../src/selection-chemistry.cpp:1318
5031 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1354
5032 msgid "Nothing on the clipboard."
5033 msgstr ""
5035 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184
5036 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
5037 msgstr ""
5039 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Paste path parameter"
5042 msgstr "Kənarlıq tərzi"
5044 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194
5045 msgid "Clipboard does not contain a path."
5046 msgstr ""
5048 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Change point parameter"
5051 msgstr "Spirallar yaradın"
5053 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:70
5054 msgid "Change bool parameter"
5055 msgstr ""
5057 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:136
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Change random parameter"
5060 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
5062 #: ../src/main.cpp:217
5063 msgid "Print the Inkscape version number"
5064 msgstr ""
5066 #: ../src/main.cpp:222
5067 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
5068 msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
5070 #: ../src/main.cpp:227
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
5073 msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
5075 #: ../src/main.cpp:232
5076 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
5077 msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
5079 #: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243
5080 #: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320
5081 #: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331
5082 msgid "FILENAME"
5083 msgstr "FAYLADI"
5085 #: ../src/main.cpp:237
5086 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
5087 msgstr ""
5088 "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
5090 #: ../src/main.cpp:242
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Export document to a PNG file"
5093 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5095 #: ../src/main.cpp:247
5096 #, fuzzy
5097 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
5098 msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
5100 #: ../src/main.cpp:248
5101 msgid "DPI"
5102 msgstr "DPI"
5104 #: ../src/main.cpp:252
5105 #, fuzzy
5106 msgid ""
5107 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
5108 "corner)"
5109 msgstr ""
5110 "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
5111 "alt sol küncdür)"
5113 #: ../src/main.cpp:253
5114 msgid "x0:y0:x1:y1"
5115 msgstr "x0:y0:x1:y1"
5117 #: ../src/main.cpp:257
5118 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/main.cpp:262
5122 msgid "Exported area is the entire canvas"
5123 msgstr ""
5125 #: ../src/main.cpp:267
5126 msgid ""
5127 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
5128 "user units)"
5129 msgstr ""
5131 #: ../src/main.cpp:272
5132 #, fuzzy
5133 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5134 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
5136 #: ../src/main.cpp:273
5137 msgid "WIDTH"
5138 msgstr "EN"
5140 #: ../src/main.cpp:277
5141 #, fuzzy
5142 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5143 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
5145 #: ../src/main.cpp:278
5146 msgid "HEIGHT"
5147 msgstr "HÜNDÜRLÜK"
5149 #: ../src/main.cpp:282
5150 msgid "The ID of the object to export"
5151 msgstr ""
5153 #: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381
5154 msgid "ID"
5155 msgstr ""
5157 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
5158 #. See "man inkscape" for details.
5159 #: ../src/main.cpp:289
5160 msgid ""
5161 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/main.cpp:294
5165 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
5166 msgstr ""
5168 #: ../src/main.cpp:299
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
5171 msgstr ""
5172 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
5174 #: ../src/main.cpp:300
5175 msgid "COLOR"
5176 msgstr "RƏNG"
5178 #: ../src/main.cpp:304
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5181 msgstr ""
5182 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
5184 #: ../src/main.cpp:305
5185 msgid "VALUE"
5186 msgstr ""
5188 #: ../src/main.cpp:309
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5191 msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
5193 #: ../src/main.cpp:314
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Export document to a PS file"
5196 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5198 #: ../src/main.cpp:319
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Export document to an EPS file"
5201 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5203 #: ../src/main.cpp:324
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Export document to a PDF file"
5206 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5208 #: ../src/main.cpp:330
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5211 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5213 #: ../src/main.cpp:336
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5216 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5218 #: ../src/main.cpp:341
5219 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5220 msgstr ""
5222 #: ../src/main.cpp:346
5223 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5224 msgstr ""
5226 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5227 #: ../src/main.cpp:352
5228 msgid ""
5229 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5230 "query-id"
5231 msgstr ""
5233 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5234 #: ../src/main.cpp:358
5235 msgid ""
5236 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5237 "query-id"
5238 msgstr ""
5240 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5241 #: ../src/main.cpp:364
5242 msgid ""
5243 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5244 "id"
5245 msgstr ""
5247 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5248 #: ../src/main.cpp:370
5249 msgid ""
5250 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5251 "id"
5252 msgstr ""
5254 #: ../src/main.cpp:375
5255 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5256 msgstr ""
5258 #: ../src/main.cpp:380
5259 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5260 msgstr ""
5262 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5263 #: ../src/main.cpp:386
5264 msgid "Print out the extension directory and exit"
5265 msgstr ""
5267 #: ../src/main.cpp:391
5268 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5269 msgstr ""
5271 #: ../src/main.cpp:396
5272 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5273 msgstr ""
5275 #: ../src/main.cpp:401
5276 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5277 msgstr ""
5279 #: ../src/main.cpp:402
5280 msgid "VERB-ID"
5281 msgstr ""
5283 #: ../src/main.cpp:406
5284 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5285 msgstr ""
5287 #: ../src/main.cpp:407
5288 msgid "OBJECT-ID"
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/main.cpp:610
5292 msgid ""
5293 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5294 "\n"
5295 "Available options:"
5296 msgstr ""
5298 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5299 #, c-format
5300 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5301 msgstr ""
5303 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5304 #, c-format
5305 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5306 msgstr ""
5308 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
5309 #, fuzzy
5310 msgid "_New"
5311 msgstr "Yeni"
5313 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5314 msgid "Open _Recent"
5315 msgstr ""
5317 #: ../src/menus-skeleton.h:49
5318 #, fuzzy
5319 msgid "_Edit"
5320 msgstr "Düzəlt"
5322 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2168
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Paste Si_ze"
5325 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
5327 #: ../src/menus-skeleton.h:72
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Clo_ne"
5330 msgstr "Bağla"
5332 #: ../src/menus-skeleton.h:89
5333 #, fuzzy
5334 msgid "_View"
5335 msgstr "Görünüş"
5337 #: ../src/menus-skeleton.h:90
5338 #, fuzzy
5339 msgid "_Zoom"
5340 msgstr "Yaxınlıq"
5342 #: ../src/menus-skeleton.h:106
5343 #, fuzzy
5344 msgid "_Display mode"
5345 msgstr "Ekran"
5347 #: ../src/menus-skeleton.h:117
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Show/Hide"
5350 msgstr "Bələdçiləri göstər"
5352 #: ../src/menus-skeleton.h:134
5353 msgid "_Layer"
5354 msgstr ""
5356 #: ../src/menus-skeleton.h:153
5357 #, fuzzy
5358 msgid "_Object"
5359 msgstr "Cism"
5361 #: ../src/menus-skeleton.h:161
5362 msgid "Cli_p"
5363 msgstr ""
5365 #: ../src/menus-skeleton.h:165
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Mas_k"
5368 msgstr "Mass:"
5370 #: ../src/menus-skeleton.h:169
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Patter_n"
5373 msgstr "Naxış:"
5375 #: ../src/menus-skeleton.h:193
5376 #, fuzzy
5377 msgid "_Path"
5378 msgstr "Yapışdır"
5380 #: ../src/menus-skeleton.h:218
5381 #, fuzzy
5382 msgid "_Text"
5383 msgstr "Mətn"
5385 #: ../src/menus-skeleton.h:230
5386 msgid "Effe_cts"
5387 msgstr ""
5389 #: ../src/menus-skeleton.h:237
5390 msgid "Whiteboa_rd"
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/menus-skeleton.h:241
5394 msgid "_Help"
5395 msgstr ""
5397 #: ../src/menus-skeleton.h:245
5398 msgid "Tutorials"
5399 msgstr ""
5401 #: ../src/node-context.cpp:185
5402 msgid ""
5403 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5404 "+Alt</b>: move along handles"
5405 msgstr ""
5407 #: ../src/node-context.cpp:186
5408 msgid ""
5409 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5410 msgstr ""
5412 #: ../src/node-context.cpp:187
5413 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5414 msgstr ""
5416 #: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Stamp"
5419 msgstr "Ulduz"
5421 #: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Move nodes vertically"
5424 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
5426 #: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Move nodes horizontally"
5429 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
5431 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386
5432 #: ../src/nodepath.cpp:3206
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Move nodes"
5435 msgstr "Düyünü alta gətir"
5437 #: ../src/nodepath.cpp:1424
5438 msgid ""
5439 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5440 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5441 msgstr ""
5443 #: ../src/nodepath.cpp:1594
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Align nodes"
5446 msgstr "Obyektləri tərəflə"
5448 #: ../src/nodepath.cpp:1656
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Distribute nodes"
5451 msgstr "Yay"
5453 #: ../src/nodepath.cpp:1694
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Add nodes"
5456 msgstr "Düyünü çərtmələ"
5458 #: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Add node"
5461 msgstr "Düyünü çərtmələ"
5463 #: ../src/nodepath.cpp:1849
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Break path"
5466 msgstr "Hissələrə Böl"
5468 #: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990
5469 #: ../src/nodepath.cpp:2005
5470 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5471 msgstr ""
5473 #: ../src/nodepath.cpp:1925
5474 msgid "Close subpath"
5475 msgstr ""
5477 #: ../src/nodepath.cpp:1977
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Join nodes"
5480 msgstr "Çərtməni geri al"
5482 #: ../src/nodepath.cpp:2026
5483 msgid "Close subpath by segment"
5484 msgstr ""
5486 #: ../src/nodepath.cpp:2080
5487 msgid "Join nodes by segment"
5488 msgstr ""
5490 #: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Delete nodes"
5493 msgstr "Düyünü sil"
5495 #: ../src/nodepath.cpp:2210
5496 msgid "Delete nodes preserving shape"
5497 msgstr ""
5499 #: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281
5500 msgid ""
5501 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5502 "segments."
5503 msgstr ""
5505 #: ../src/nodepath.cpp:2377
5506 msgid "Cannot find path between nodes."
5507 msgstr ""
5509 #: ../src/nodepath.cpp:2409
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Delete segment"
5512 msgstr "Düyünü sil"
5514 #: ../src/nodepath.cpp:2430
5515 msgid "Change segment type"
5516 msgstr ""
5518 #: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164
5519 msgid "Change node type"
5520 msgstr ""
5522 #: ../src/nodepath.cpp:3441
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Retract handle"
5525 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
5527 #: ../src/nodepath.cpp:3490
5528 msgid "Move node handle"
5529 msgstr ""
5531 #: ../src/nodepath.cpp:3630
5532 #, c-format
5533 msgid ""
5534 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5535 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5536 "handles"
5537 msgstr ""
5539 #: ../src/nodepath.cpp:3824
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Rotate nodes"
5542 msgstr "Düyünü üstə gətir"
5544 #: ../src/nodepath.cpp:3955
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Scale nodes"
5547 msgstr "Düyünü üstə gətir"
5549 #: ../src/nodepath.cpp:3999
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Flip nodes"
5552 msgstr "Düyünü üstə gətir"
5554 #: ../src/nodepath.cpp:4168
5555 msgid ""
5556 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5557 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5558 msgstr ""
5560 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5561 #: ../src/nodepath.cpp:4394
5562 #, fuzzy
5563 msgid "end node"
5564 msgstr "Düyünü çərtmələ"
5566 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5567 #: ../src/nodepath.cpp:4399
5568 msgid "cusp"
5569 msgstr ""
5571 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5572 #: ../src/nodepath.cpp:4402
5573 msgid "smooth"
5574 msgstr ""
5576 #: ../src/nodepath.cpp:4404
5577 msgid "symmetric"
5578 msgstr ""
5580 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5581 #: ../src/nodepath.cpp:4410
5582 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5583 msgstr ""
5585 #: ../src/nodepath.cpp:4412
5586 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5587 msgstr ""
5589 #: ../src/nodepath.cpp:4415
5590 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5591 msgstr ""
5593 #: ../src/nodepath.cpp:4427
5594 msgid ""
5595 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5596 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5597 "rotate"
5598 msgstr ""
5600 #: ../src/nodepath.cpp:4428
5601 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5602 msgstr ""
5604 #: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465
5605 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5606 msgstr ""
5608 #: ../src/nodepath.cpp:4457
5609 #, c-format
5610 msgid ""
5611 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5612 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5613 msgid_plural ""
5614 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5615 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5616 msgstr[0] ""
5617 msgstr[1] ""
5619 #: ../src/nodepath.cpp:4463
5620 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5621 msgstr ""
5623 #: ../src/nodepath.cpp:4471
5624 #, c-format
5625 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5626 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5627 msgstr[0] ""
5628 msgstr[1] ""
5630 #: ../src/nodepath.cpp:4478
5631 #, c-format
5632 msgid ""
5633 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5634 msgid_plural ""
5635 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5636 msgstr[0] ""
5637 msgstr[1] ""
5639 #: ../src/nodepath.cpp:4484
5640 #, c-format
5641 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5642 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5643 msgstr[0] ""
5644 msgstr[1] ""
5646 #: ../src/object-edit.cpp:501
5647 msgid ""
5648 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5649 "vertical radius the same"
5650 msgstr ""
5652 #: ../src/object-edit.cpp:507
5653 msgid ""
5654 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5655 "horizontal radius the same"
5656 msgstr ""
5658 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
5659 msgid ""
5660 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5661 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5662 msgstr ""
5664 #: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711
5665 #: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715
5666 msgid ""
5667 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5668 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5669 msgstr ""
5671 #: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719
5672 #: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723
5673 msgid ""
5674 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5675 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5676 msgstr ""
5678 #: ../src/object-edit.cpp:727
5679 msgid "Move the box in perspective."
5680 msgstr ""
5682 #: ../src/object-edit.cpp:905
5683 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5684 msgstr ""
5686 #: ../src/object-edit.cpp:908
5687 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5688 msgstr ""
5690 #: ../src/object-edit.cpp:911
5691 msgid ""
5692 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5693 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5694 "segment"
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/object-edit.cpp:914
5698 msgid ""
5699 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5700 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5701 "segment"
5702 msgstr ""
5704 #: ../src/object-edit.cpp:1024
5705 msgid ""
5706 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5707 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5708 msgstr ""
5710 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5711 msgid ""
5712 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5713 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5714 "randomize"
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/object-edit.cpp:1191
5718 msgid ""
5719 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5720 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5721 msgstr ""
5723 #: ../src/object-edit.cpp:1193
5724 msgid ""
5725 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5726 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5727 msgstr ""
5729 #: ../src/object-edit.cpp:1230
5730 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5731 msgstr ""
5733 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5734 #: ../src/object-edit.cpp:1260
5735 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5736 msgstr ""
5738 #: ../src/object-edit.cpp:1262
5739 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5740 msgstr ""
5742 #: ../src/object-edit.cpp:1264
5743 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5744 msgstr ""
5746 #: ../src/object-edit.cpp:1289
5747 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5748 msgstr ""
5750 #: ../src/path-chemistry.cpp:59
5751 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/path-chemistry.cpp:66
5755 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5756 msgstr ""
5758 #: ../src/path-chemistry.cpp:74
5759 msgid ""
5760 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5761 msgstr ""
5763 #: ../src/path-chemistry.cpp:79
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Combining paths..."
5766 msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
5768 #: ../src/path-chemistry.cpp:147
5769 msgid "Combine"
5770 msgstr "Birləşdir"
5772 #: ../src/path-chemistry.cpp:162
5773 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5774 msgstr ""
5776 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Breaking apart paths..."
5779 msgstr "Hissələrə Böl"
5781 #: ../src/path-chemistry.cpp:247
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Break apart"
5784 msgstr "Hissələrə Böl"
5786 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
5787 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5788 msgstr ""
5790 #: ../src/path-chemistry.cpp:270
5791 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5792 msgstr ""
5794 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Converting objects to paths..."
5797 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5799 #: ../src/path-chemistry.cpp:348
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Object to path"
5802 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
5804 #: ../src/path-chemistry.cpp:350
5805 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5806 msgstr ""
5808 #: ../src/path-chemistry.cpp:415
5809 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/path-chemistry.cpp:424
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Reversing paths..."
5815 msgstr "Hissələrə Böl"
5817 #: ../src/path-chemistry.cpp:451
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Reverse path"
5820 msgstr "Hissələrə Böl"
5822 #: ../src/path-chemistry.cpp:453
5823 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5824 msgstr ""
5826 #: ../src/pen-context.cpp:225 ../src/pencil-context.cpp:456
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Drawing cancelled"
5829 msgstr "Nümayiş Modu"
5831 #: ../src/pen-context.cpp:424 ../src/pencil-context.cpp:238
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Continuing selected path"
5834 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5836 #: ../src/pen-context.cpp:435 ../src/pencil-context.cpp:247
5837 msgid "Creating new path"
5838 msgstr ""
5840 #: ../src/pen-context.cpp:439 ../src/pencil-context.cpp:251
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Appending to selected path"
5843 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
5845 #: ../src/pen-context.cpp:599
5846 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5847 msgstr ""
5849 #: ../src/pen-context.cpp:609
5850 msgid ""
5851 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5852 msgstr ""
5854 #: ../src/pen-context.cpp:1115
5855 #, c-format
5856 msgid ""
5857 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5858 "<b>Enter</b> to finish the path"
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/pen-context.cpp:1140
5862 #, c-format
5863 msgid ""
5864 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5865 "angle"
5866 msgstr ""
5868 #: ../src/pen-context.cpp:1170
5869 #, c-format
5870 msgid ""
5871 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5872 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5873 msgstr ""
5875 #: ../src/pen-context.cpp:1206
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Drawing finished"
5878 msgstr "Nümayiş Modu"
5880 #: ../src/pencil-context.cpp:332
5881 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5882 msgstr ""
5884 #: ../src/pencil-context.cpp:338
5885 msgid "Drawing a freehand path"
5886 msgstr ""
5888 #: ../src/pencil-context.cpp:343
5889 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
5890 msgstr ""
5892 #. Write curves to object
5893 #: ../src/pencil-context.cpp:405
5894 msgid "Finishing freehand"
5895 msgstr ""
5897 #: ../src/preferences.cpp:59
5898 #, c-format
5899 msgid ""
5900 "%s is not a valid preferences file.\n"
5901 "%s"
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/preferences.cpp:60
5905 msgid ""
5906 "Inkscape will run with default settings.\n"
5907 "New settings will not be saved."
5908 msgstr ""
5910 #: ../src/rect-context.cpp:382
5911 msgid ""
5912 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
5913 "circular"
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/rect-context.cpp:536
5917 #, c-format
5918 msgid ""
5919 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
5920 "b> to draw around the starting point"
5921 msgstr ""
5923 #: ../src/rect-context.cpp:539
5924 #, c-format
5925 msgid ""
5926 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
5927 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/rect-context.cpp:541
5931 #, c-format
5932 msgid ""
5933 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
5934 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5935 msgstr ""
5937 #: ../src/rect-context.cpp:545
5938 #, c-format
5939 msgid ""
5940 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5941 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5942 msgstr ""
5944 #: ../src/rect-context.cpp:566
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Create rectangle"
5947 msgstr "Spirallar yaradın"
5949 #: ../src/select-context.cpp:228
5950 msgid "Move canceled."
5951 msgstr ""
5953 #: ../src/select-context.cpp:236
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Selection canceled."
5956 msgstr "Seçki"
5958 #: ../src/select-context.cpp:535
5959 msgid ""
5960 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
5961 "rubberband selection"
5962 msgstr ""
5964 #: ../src/select-context.cpp:537
5965 msgid ""
5966 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
5967 "touch selection"
5968 msgstr ""
5970 #: ../src/select-context.cpp:697
5971 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
5972 msgstr ""
5974 #: ../src/select-context.cpp:698
5975 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
5976 msgstr ""
5978 #: ../src/select-context.cpp:699
5979 msgid ""
5980 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
5981 msgstr ""
5983 #: ../src/select-context.cpp:870
5984 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
5985 msgstr ""
5987 #: ../src/selection-chemistry.cpp:231
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Delete text"
5990 msgstr "Düyünü sil"
5992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:239
5993 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/selection-chemistry.cpp:257 ../src/text-context.cpp:995
5997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:985
5998 msgid "Delete"
5999 msgstr "Sil"
6001 #: ../src/selection-chemistry.cpp:272
6002 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
6003 msgstr ""
6005 #: ../src/selection-chemistry.cpp:322
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Delete all"
6008 msgstr "Sil"
6010 #: ../src/selection-chemistry.cpp:446
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
6013 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
6015 #: ../src/selection-chemistry.cpp:519 ../src/selection-describer.cpp:50
6016 msgid "Group"
6017 msgstr "Qrup"
6019 #: ../src/selection-chemistry.cpp:534
6020 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
6021 msgstr ""
6023 #: ../src/selection-chemistry.cpp:575
6024 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
6025 msgstr ""
6027 #: ../src/selection-chemistry.cpp:581 ../src/sp-item-group.cpp:449
6028 msgid "Ungroup"
6029 msgstr "Qrupu Qaldır"
6031 #: ../src/selection-chemistry.cpp:642
6032 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
6033 msgstr ""
6035 #: ../src/selection-chemistry.cpp:648 ../src/selection-chemistry.cpp:708
6036 #: ../src/selection-chemistry.cpp:743 ../src/selection-chemistry.cpp:808
6037 msgid ""
6038 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
6039 msgstr ""
6041 #: ../src/selection-chemistry.cpp:700
6042 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
6043 msgstr ""
6045 #: ../src/selection-chemistry.cpp:723
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Raise to top"
6048 msgstr "Düyünü üstə gətir"
6050 #: ../src/selection-chemistry.cpp:737
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
6053 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
6055 #: ../src/selection-chemistry.cpp:787
6056 msgid "Lower"
6057 msgstr "Alçalt"
6059 #: ../src/selection-chemistry.cpp:800
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
6062 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6064 #: ../src/selection-chemistry.cpp:835
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Lower to bottom"
6067 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6069 #: ../src/selection-chemistry.cpp:842
6070 msgid "Nothing to undo."
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/selection-chemistry.cpp:849
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Nothing to redo."
6076 msgstr "Qabağa Gətir"
6078 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1057
6079 msgid "Nothing was copied."
6080 msgstr ""
6082 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1204
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Nothing in the clipboard."
6085 msgstr "Qabağa Gətir"
6087 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1225
6088 msgid "Paste"
6089 msgstr "Yapışdır"
6091 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1237
6092 msgid "Nothing on the style clipboard."
6093 msgstr ""
6095 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1243
6096 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
6097 msgstr ""
6099 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1252
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Paste style"
6102 msgstr "Kənarlıq tərzi"
6104 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1270
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
6107 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6109 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1280
6110 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1306
6114 msgid "Paste live path effect"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1324 ../src/selection-chemistry.cpp:1360
6118 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1342
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Paste size"
6124 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
6126 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1383
6127 msgid "Paste size separately"
6128 msgstr ""
6130 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1394
6131 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
6132 msgstr ""
6134 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1419
6135 msgid "Raise to next layer"
6136 msgstr ""
6138 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1425
6139 msgid "No more layers above."
6140 msgstr ""
6142 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439
6143 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
6144 msgstr ""
6146 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1464
6147 msgid "Lower to previous layer"
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1470
6151 msgid "No more layers below."
6152 msgstr ""
6154 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1657
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Remove transform"
6157 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
6159 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1766
6160 msgid "Rotate 90&#176; CW"
6161 msgstr ""
6163 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1794
6164 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
6165 msgstr ""
6167 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1815 ../src/seltrans.cpp:432
6168 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678
6169 msgid "Rotate"
6170 msgstr "Çevir"
6172 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1847
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Rotate by pixels"
6175 msgstr "90 dərəcə fırlat"
6177 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1877 ../src/seltrans.cpp:429
6178 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2004
6179 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657
6180 msgid "Scale"
6181 msgstr "Miqyas"
6183 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1902
6184 msgid "Scale by whole factor"
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1918
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Move vertically"
6190 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
6192 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1921
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Move horizontally"
6195 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
6197 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1924 ../src/selection-chemistry.cpp:1952
6198 #: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601
6199 msgid "Move"
6200 msgstr "Daşı"
6202 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1946
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Move vertically by pixels"
6205 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
6207 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1949
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Move horizontally by pixels"
6210 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
6212 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
6213 #, fuzzy
6214 msgid "The selection has no applied path effect."
6215 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
6217 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2235
6218 msgid "action|Clone"
6219 msgstr ""
6221 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2252
6222 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
6223 msgstr ""
6225 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2301
6226 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
6227 msgstr ""
6229 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2305
6230 msgid "Unlink clone"
6231 msgstr ""
6233 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2319
6234 msgid ""
6235 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6236 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6237 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6238 msgstr ""
6240 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2342
6241 msgid ""
6242 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6243 "flowed text?)"
6244 msgstr ""
6246 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2348
6247 msgid ""
6248 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6249 "defs&gt;)"
6250 msgstr ""
6252 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6255 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6257 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2441
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Objects to marker"
6260 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
6262 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2470
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
6265 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6267 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2480
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Objects to guides"
6270 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
6272 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
6273 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6274 msgstr ""
6276 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2582
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Objects to pattern"
6279 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
6281 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2599
6282 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2652
6286 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2655
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Pattern to objects"
6292 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6294 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2741
6295 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6296 msgstr ""
6298 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2902
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Create bitmap"
6301 msgstr "Bitmapı ixrac et"
6303 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2935
6304 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6305 msgstr ""
6307 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2938
6308 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6309 msgstr ""
6311 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3044
6312 msgid "Set clipping path"
6313 msgstr ""
6315 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3046
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Set mask"
6318 msgstr "Arxaya Göndər"
6320 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3060
6321 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6322 msgstr ""
6324 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3128
6325 msgid "Release clipping path"
6326 msgstr ""
6328 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3130
6329 msgid "Release mask"
6330 msgstr ""
6332 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3141
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6335 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
6337 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3175
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Fit page to selection"
6340 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
6342 #: ../src/selection-describer.cpp:42
6343 msgid "Link"
6344 msgstr "Körpü"
6346 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Circle"
6349 msgstr "Fayl"
6351 #. ellipse
6352 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 ../src/verbs.cpp:2378
6354 msgid "Ellipse"
6355 msgstr "Elips"
6357 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6358 msgid "Flowed text"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Line"
6364 msgstr "Körpü"
6366 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Path"
6369 msgstr "Yapışdır"
6371 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
6372 msgid "Polygon"
6373 msgstr ""
6375 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Polyline"
6378 msgstr "Nöqtə"
6380 #. Rectangle
6381 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2374
6383 msgid "Rectangle"
6384 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6386 #. 3D box
6387 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2376
6389 msgid "3D Box"
6390 msgstr ""
6392 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6393 msgid "object|Clone"
6394 msgstr ""
6396 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6397 msgid "Offset path"
6398 msgstr ""
6400 #. spiral
6401 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2382
6403 msgid "Spiral"
6404 msgstr "Spiral"
6406 #. star
6407 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2380
6409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1881
6410 msgid "Star"
6411 msgstr "Ulduz"
6413 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6414 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6415 msgstr ""
6417 #. no items
6418 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6419 msgid ""
6420 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6424 msgid "root"
6425 msgstr ""
6427 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6428 #, c-format
6429 msgid "layer <b>%s</b>"
6430 msgstr ""
6432 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6433 #, c-format
6434 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6435 msgstr ""
6437 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6438 #, c-format
6439 msgid "<i>%s</i>"
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6443 #, fuzzy, c-format
6444 msgid " in %s"
6445 msgstr "%s ilə Körpülə"
6447 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6448 #, c-format
6449 msgid " in group %s (%s)"
6450 msgstr ""
6452 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6453 #, c-format
6454 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6455 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6456 msgstr[0] ""
6457 msgstr[1] ""
6459 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6460 #, c-format
6461 msgid " in <b>%i</b> layers"
6462 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6463 msgstr[0] ""
6464 msgstr[1] ""
6466 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6467 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6468 msgstr ""
6470 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6471 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6472 msgstr ""
6474 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6475 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6476 msgstr ""
6478 #. this is only used with 2 or more objects
6479 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6480 #, c-format
6481 msgid "<b>%i</b> object selected"
6482 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6483 msgstr[0] ""
6484 msgstr[1] ""
6486 #. this is only used with 2 or more objects
6487 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6488 #, c-format
6489 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6490 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6491 msgstr[0] ""
6492 msgstr[1] ""
6494 #. this is only used with 2 or more objects
6495 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6496 #, c-format
6497 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6498 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6499 msgstr[0] ""
6500 msgstr[1] ""
6502 #. this is only used with 2 or more objects
6503 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6504 #, c-format
6505 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6506 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6507 msgstr[0] ""
6508 msgstr[1] ""
6510 #. this is only used with 2 or more objects
6511 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6512 #, c-format
6513 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6514 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6515 msgstr[0] ""
6516 msgstr[1] ""
6518 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6519 #, c-format
6520 msgid "%s%s. %s."
6521 msgstr ""
6523 #: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
6524 msgid "Skew"
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/seltrans.cpp:447
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Set center"
6530 msgstr "Çapçını seç"
6532 #: ../src/seltrans.cpp:542
6533 msgid ""
6534 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6535 "Shift also uses this center"
6536 msgstr ""
6538 #: ../src/seltrans.cpp:569
6539 msgid ""
6540 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6541 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6542 msgstr ""
6544 #: ../src/seltrans.cpp:570
6545 msgid ""
6546 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6547 "b> to scale around rotation center"
6548 msgstr ""
6550 #: ../src/seltrans.cpp:574
6551 msgid ""
6552 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6553 "skew around the opposite side"
6554 msgstr ""
6556 #: ../src/seltrans.cpp:575
6557 msgid ""
6558 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6559 "to rotate around the opposite corner"
6560 msgstr ""
6562 #: ../src/seltrans.cpp:709
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Reset center"
6565 msgstr "Çapçını seç"
6567 #: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1094
6568 #, c-format
6569 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6570 msgstr ""
6572 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6573 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6574 #: ../src/seltrans.cpp:1192
6575 #, c-format
6576 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6577 msgstr ""
6579 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6580 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6581 #: ../src/seltrans.cpp:1241
6582 #, c-format
6583 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6584 msgstr ""
6586 #: ../src/seltrans.cpp:1284
6587 #, c-format
6588 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6589 msgstr ""
6591 #: ../src/seltrans.cpp:1573
6592 #, c-format
6593 msgid ""
6594 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6595 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/shape-editor.cpp:370
6599 msgid "Drag curve"
6600 msgstr ""
6602 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6603 #, fuzzy, c-format
6604 msgid "<b>Link</b> to %s"
6605 msgstr "%s ilə Körpülə"
6607 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6608 msgid "<b>Link</b> without URI"
6609 msgstr ""
6611 #: ../src/sp-ellipse.cpp:500 ../src/sp-ellipse.cpp:881
6612 #, fuzzy
6613 msgid "<b>Ellipse</b>"
6614 msgstr "Elips"
6616 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
6617 msgid "<b>Circle</b>"
6618 msgstr ""
6620 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
6621 msgid "<b>Segment</b>"
6622 msgstr ""
6624 #: ../src/sp-ellipse.cpp:878
6625 msgid "<b>Arc</b>"
6626 msgstr ""
6628 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6629 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Flow region"
6632 msgstr "Körpünü təqib et"
6634 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6635 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6636 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6637 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6638 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6639 msgid "Flow excluded region"
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
6643 #, c-format
6644 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6645 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6646 msgstr[0] ""
6647 msgstr[1] ""
6649 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
6650 #, c-format
6651 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6652 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6653 msgstr[0] ""
6654 msgstr[1] ""
6656 #: ../src/sp-guide.cpp:394
6657 #, fuzzy, c-format
6658 msgid "vertical guideline at %s"
6659 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
6661 #: ../src/sp-guide.cpp:396
6662 #, fuzzy, c-format
6663 msgid "horizontal guideline at %s"
6664 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
6666 #: ../src/sp-image.cpp:1039
6667 msgid "embedded"
6668 msgstr ""
6670 #: ../src/sp-image.cpp:1047
6671 #, fuzzy, c-format
6672 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6673 msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
6675 #: ../src/sp-image.cpp:1048
6676 #, c-format
6677 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/sp-item-group.cpp:694
6681 #, fuzzy, c-format
6682 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6683 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6684 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
6685 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
6687 #: ../src/sp-item.cpp:905
6688 msgid "Object"
6689 msgstr "Cism"
6691 #: ../src/sp-item.cpp:922
6692 #, c-format
6693 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6694 msgstr ""
6696 #: ../src/sp-item.cpp:927
6697 #, c-format
6698 msgid "%s; <i>masked</i>"
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/sp-line.cpp:189
6702 msgid "<b>Line</b>"
6703 msgstr ""
6705 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6706 #: ../src/sp-offset.cpp:431
6707 #, c-format
6708 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6709 msgstr ""
6711 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6712 msgid "outset"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6716 #, fuzzy
6717 msgid "inset"
6718 msgstr "Üstə gətir"
6720 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6721 #: ../src/sp-offset.cpp:435
6722 #, c-format
6723 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6724 msgstr ""
6726 #: ../src/sp-path.cpp:140
6727 #, c-format
6728 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6729 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6730 msgstr[0] ""
6731 msgstr[1] ""
6733 #: ../src/sp-path.cpp:143
6734 #, c-format
6735 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6736 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6737 msgstr[0] ""
6738 msgstr[1] ""
6740 #: ../src/sp-path.cpp:573
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Creating single dot"
6743 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6745 #: ../src/sp-path.cpp:574
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Create single dot"
6748 msgstr "Körpü yarat"
6750 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6751 msgid "<b>Polygon</b>"
6752 msgstr ""
6754 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6755 msgid "<b>Polyline</b>"
6756 msgstr ""
6758 #: ../src/sp-rect.cpp:242
6759 #, fuzzy
6760 msgid "<b>Rectangle</b>"
6761 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6763 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6764 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6765 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6766 #, c-format
6767 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/sp-star.cpp:307
6771 #, c-format
6772 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6773 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6774 msgstr[0] ""
6775 msgstr[1] ""
6777 #: ../src/sp-star.cpp:311
6778 #, c-format
6779 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6780 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6781 msgstr[0] ""
6782 msgstr[1] ""
6784 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6785 #, c-format
6786 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6787 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6788 msgstr[0] ""
6789 msgstr[1] ""
6791 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6792 #: ../src/sp-text.cpp:415
6793 msgid "&lt;no name found&gt;"
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/sp-text.cpp:421
6797 #, c-format
6798 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6799 msgstr ""
6801 #: ../src/sp-text.cpp:422
6802 #, c-format
6803 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/sp-tspan.cpp:283
6807 #, fuzzy
6808 msgid "<b>Text span</b>"
6809 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6811 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
6812 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
6813 #: ../src/sp-use.cpp:316
6814 #, fuzzy
6815 msgid "..."
6816 msgstr "Aç..."
6818 #: ../src/sp-use.cpp:324
6819 #, c-format
6820 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/sp-use.cpp:328
6824 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6825 msgstr ""
6827 #: ../src/spiral-context.cpp:337
6828 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6829 msgstr ""
6831 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6832 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/spiral-context.cpp:461
6836 #, c-format
6837 msgid ""
6838 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/spiral-context.cpp:482
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Create spiral"
6844 msgstr "Spirallar yaradın"
6846 #: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Union"
6849 msgstr "Geri Al"
6851 #: ../src/splivarot.cpp:81
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Intersection"
6854 msgstr "Seçki"
6856 #: ../src/splivarot.cpp:87
6857 msgid "Difference"
6858 msgstr ""
6860 #: ../src/splivarot.cpp:93
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Exclusion"
6863 msgstr "Uzantı"
6865 #: ../src/splivarot.cpp:98
6866 msgid "Division"
6867 msgstr ""
6869 #: ../src/splivarot.cpp:103
6870 msgid "Cut path"
6871 msgstr ""
6873 #: ../src/splivarot.cpp:120
6874 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/splivarot.cpp:124
6878 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
6879 msgstr ""
6881 #: ../src/splivarot.cpp:130
6882 msgid ""
6883 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
6884 "cut."
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
6888 msgid ""
6889 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
6890 "difference, XOR, division, or path cut."
6891 msgstr ""
6893 #: ../src/splivarot.cpp:192
6894 msgid ""
6895 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
6896 msgstr ""
6898 #: ../src/splivarot.cpp:602
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
6901 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6903 #: ../src/splivarot.cpp:886
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Convert stroke to path"
6906 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
6908 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
6909 #: ../src/splivarot.cpp:889
6910 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/splivarot.cpp:973
6914 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Create linked offset"
6920 msgstr "Körpü yarat"
6922 #: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Create dynamic offset"
6925 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
6927 #: ../src/splivarot.cpp:1190
6928 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
6929 msgstr ""
6931 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Outset path"
6934 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
6936 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Inset path"
6939 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
6941 #: ../src/splivarot.cpp:1410
6942 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/splivarot.cpp:1571
6946 msgid "Simplifying paths (separately):"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/splivarot.cpp:1573
6950 msgid "Simplifying paths:"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/splivarot.cpp:1610
6954 #, c-format
6955 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
6956 msgstr ""
6958 #: ../src/splivarot.cpp:1621
6959 #, c-format
6960 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
6961 msgstr ""
6963 #: ../src/splivarot.cpp:1637
6964 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/splivarot.cpp:1651
6968 msgid "Simplify"
6969 msgstr ""
6971 #: ../src/splivarot.cpp:1653
6972 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
6973 msgstr ""
6975 #: ../src/star-context.cpp:348
6976 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
6977 msgstr ""
6979 #: ../src/star-context.cpp:471
6980 #, c-format
6981 msgid ""
6982 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/star-context.cpp:472
6986 #, c-format
6987 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6988 msgstr ""
6990 #: ../src/star-context.cpp:495
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Create star"
6993 msgstr "Bitmapı ixrac et"
6995 #: ../src/text-chemistry.cpp:100
6996 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
6997 msgstr ""
6999 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
7000 msgid ""
7001 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
7002 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
7003 msgstr ""
7005 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
7006 #: ../src/text-chemistry.cpp:111
7007 msgid ""
7008 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
7009 "path first."
7010 msgstr ""
7012 #: ../src/text-chemistry.cpp:121
7013 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
7014 msgstr ""
7016 #: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2240
7017 msgid "Put text on path"
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/text-chemistry.cpp:200
7021 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
7022 msgstr ""
7024 #: ../src/text-chemistry.cpp:222
7025 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
7026 msgstr ""
7028 #: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2242
7029 msgid "Remove text from path"
7030 msgstr ""
7032 #: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
7033 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/text-chemistry.cpp:289
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Remove manual kerns"
7039 msgstr "Körpünü sil"
7041 #: ../src/text-chemistry.cpp:309
7042 msgid ""
7043 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
7044 "into frame."
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/text-chemistry.cpp:377
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Flow text into shape"
7050 msgstr "Yeni mətn düyünü"
7052 #: ../src/text-chemistry.cpp:399
7053 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/text-chemistry.cpp:466
7057 msgid "Unflow flowed text"
7058 msgstr ""
7060 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
7063 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
7065 #: ../src/text-chemistry.cpp:496
7066 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
7067 msgstr ""
7069 #: ../src/text-chemistry.cpp:524
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Convert flowed text to text"
7072 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
7074 #: ../src/text-chemistry.cpp:529
7075 #, fuzzy
7076 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
7077 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
7079 #: ../src/text-context.cpp:452
7080 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
7081 msgstr ""
7083 #: ../src/text-context.cpp:454
7084 msgid ""
7085 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
7086 msgstr ""
7088 #: ../src/text-context.cpp:508
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Create text"
7091 msgstr "Düyünü sil"
7093 #: ../src/text-context.cpp:532
7094 msgid "Non-printable character"
7095 msgstr ""
7097 #: ../src/text-context.cpp:547
7098 msgid "Insert Unicode character"
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/text-context.cpp:582
7102 #, c-format
7103 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
7107 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/text-context.cpp:659
7111 #, c-format
7112 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
7113 msgstr ""
7115 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
7116 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/text-context.cpp:704
7120 msgid "Flowed text is created."
7121 msgstr ""
7123 #: ../src/text-context.cpp:706
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Create flowed text"
7126 msgstr "Körpü yarat"
7128 #: ../src/text-context.cpp:708
7129 msgid ""
7130 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
7131 "created."
7132 msgstr ""
7134 #: ../src/text-context.cpp:834
7135 msgid "No-break space"
7136 msgstr ""
7138 #: ../src/text-context.cpp:836
7139 msgid "Insert no-break space"
7140 msgstr ""
7142 #: ../src/text-context.cpp:873
7143 msgid "Make bold"
7144 msgstr ""
7146 #: ../src/text-context.cpp:891
7147 msgid "Make italic"
7148 msgstr ""
7150 #: ../src/text-context.cpp:930
7151 #, fuzzy
7152 msgid "New line"
7153 msgstr "Yeni Görünüş"
7155 #: ../src/text-context.cpp:964
7156 msgid "Backspace"
7157 msgstr ""
7159 #: ../src/text-context.cpp:1012
7160 msgid "Kern to the left"
7161 msgstr ""
7163 #: ../src/text-context.cpp:1034
7164 msgid "Kern to the right"
7165 msgstr ""
7167 #: ../src/text-context.cpp:1056
7168 msgid "Kern up"
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/text-context.cpp:1079
7172 msgid "Kern down"
7173 msgstr ""
7175 #: ../src/text-context.cpp:1135
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Rotate counterclockwise"
7178 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
7180 #: ../src/text-context.cpp:1156
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Rotate clockwise"
7183 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
7185 #: ../src/text-context.cpp:1173
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Contract line spacing"
7188 msgstr "Sətir aralığı:"
7190 #: ../src/text-context.cpp:1181
7191 msgid "Contract letter spacing"
7192 msgstr ""
7194 #: ../src/text-context.cpp:1200
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Expand line spacing"
7197 msgstr "Sətir aralığı:"
7199 #: ../src/text-context.cpp:1208
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Expand letter spacing"
7202 msgstr "Sətir aralığı:"
7204 #: ../src/text-context.cpp:1312
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Paste text"
7207 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7209 #: ../src/text-context.cpp:1542
7210 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
7211 msgstr ""
7213 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205
7214 msgid ""
7215 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
7216 "then type."
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/text-context.cpp:1659
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Type text"
7222 msgstr "Növ:"
7224 #: ../src/tools-switch.cpp:145
7225 msgid ""
7226 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
7227 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
7228 "object to select."
7229 msgstr ""
7231 #: ../src/tools-switch.cpp:151
7232 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
7233 msgstr ""
7235 #: ../src/tools-switch.cpp:157
7236 msgid ""
7237 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
7238 "resize. <b>Click</b> to select."
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/tools-switch.cpp:163
7242 msgid ""
7243 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
7244 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/tools-switch.cpp:169
7248 msgid ""
7249 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
7250 "segment. <b>Click</b> to select."
7251 msgstr ""
7253 #: ../src/tools-switch.cpp:175
7254 msgid ""
7255 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
7256 "<b>Click</b> to select."
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/tools-switch.cpp:181
7260 msgid ""
7261 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
7262 "shape. <b>Click</b> to select."
7263 msgstr ""
7265 #: ../src/tools-switch.cpp:187
7266 msgid ""
7267 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
7268 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7269 msgstr ""
7271 #: ../src/tools-switch.cpp:193
7272 msgid ""
7273 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
7274 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/tools-switch.cpp:199
7278 msgid ""
7279 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
7280 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
7281 "right) and angle (up/down)."
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/tools-switch.cpp:211
7285 msgid ""
7286 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7287 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7288 msgstr ""
7290 #: ../src/tools-switch.cpp:217
7291 msgid ""
7292 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7293 "zoom out."
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/tools-switch.cpp:229
7297 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/tools-switch.cpp:235
7301 msgid ""
7302 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7303 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7304 "object's fill and stroke to the current setting."
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7308 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7309 #, c-format
7310 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7311 msgstr ""
7313 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7314 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7315 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7316 msgstr ""
7318 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7319 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7323 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7324 msgstr ""
7326 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Trace: No active desktop"
7329 msgstr "Vasitə seçilməyib"
7331 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7332 msgid "Invalid SIOX result"
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Trace: No active document"
7338 msgstr "Sənədi qeyd et"
7340 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7341 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7342 msgstr ""
7344 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7345 msgid "Trace: Starting trace..."
7346 msgstr ""
7348 #. ## inform the document, so we can undo
7349 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Trace bitmap"
7352 msgstr "Bitmapı ixrac et"
7354 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7355 #, c-format
7356 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7360 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7361 msgstr ""
7363 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7364 #, fuzzy, c-format
7365 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7366 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7367 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7368 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7370 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7371 #, fuzzy, c-format
7372 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7373 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7374 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7375 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7377 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7378 #, fuzzy, c-format
7379 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7380 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7381 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7382 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7384 #: ../src/tweak-context.cpp:979
7385 #, fuzzy, c-format
7386 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7387 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7388 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7389 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7391 #: ../src/tweak-context.cpp:984
7392 #, fuzzy, c-format
7393 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7394 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7395 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
7396 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
7398 #: ../src/tweak-context.cpp:989
7399 #, fuzzy, c-format
7400 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7401 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7402 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7403 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7405 #: ../src/tweak-context.cpp:993
7406 #, fuzzy, c-format
7407 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7408 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7409 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7410 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7412 #: ../src/tweak-context.cpp:998
7413 #, fuzzy, c-format
7414 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7415 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7416 msgstr[0] "Seçili obyektləri sil"
7417 msgstr[1] "Seçili obyektləri sil"
7419 #: ../src/tweak-context.cpp:1038
7420 msgid "Push tweak"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/tweak-context.cpp:1042
7424 msgid "Shrink tweak"
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/tweak-context.cpp:1046
7428 msgid "Grow tweak"
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7432 msgid "Attract tweak"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/tweak-context.cpp:1054
7436 msgid "Repel tweak"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/tweak-context.cpp:1058
7440 msgid "Roughen tweak"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/tweak-context.cpp:1062
7444 msgid "Color paint tweak"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/tweak-context.cpp:1065
7448 msgid "Color jitter tweak"
7449 msgstr ""
7451 #. Item dialog
7452 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Object _Properties"
7455 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
7457 #. Select item
7458 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7459 #, fuzzy
7460 msgid "_Select This"
7461 msgstr "Bunu seç"
7463 #. Create link
7464 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7465 #, fuzzy
7466 msgid "_Create Link"
7467 msgstr "Körpü yarat"
7469 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Create link"
7472 msgstr "Körpü yarat"
7474 #. "Ungroup"
7475 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2236
7476 #, fuzzy
7477 msgid "_Ungroup"
7478 msgstr "Qrupu Qaldır"
7480 #. Link dialog
7481 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Link _Properties"
7484 msgstr "Körpü Xassələri"
7486 #. Select item
7487 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7488 #, fuzzy
7489 msgid "_Follow Link"
7490 msgstr "Körpünü təqib et"
7492 #. Reset transformations
7493 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7494 #, fuzzy
7495 msgid "_Remove Link"
7496 msgstr "Körpünü sil"
7498 #. Link dialog
7499 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Image _Properties"
7502 msgstr "Rəsm Xassələri"
7504 #. Item dialog
7505 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7506 #, fuzzy
7507 msgid "_Fill and Stroke"
7508 msgstr "Xətt və Dolğu"
7510 #. *
7511 #. * Constructor
7512 #.
7513 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7514 msgid "About Inkscape"
7515 msgstr ""
7517 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7518 msgid "_Splash"
7519 msgstr ""
7521 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7522 msgid "_Authors"
7523 msgstr ""
7525 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7526 #, fuzzy
7527 msgid "_Translators"
7528 msgstr "Dönüşdürmələr"
7530 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7531 msgid "_License"
7532 msgstr ""
7534 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7535 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7536 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7537 #.
7538 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7539 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7540 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7541 #. string here should be changed.)
7542 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7543 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7544 #. should be in UTF-*8..
7545 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7546 msgid "about.svg"
7547 msgstr ""
7549 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7550 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7551 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
7552 #, fuzzy
7553 msgid "translator-credits"
7554 msgstr "Dönüşdürmələr"
7556 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7557 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7558 msgid "Align"
7559 msgstr "Tərəflə"
7561 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7562 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7563 msgid "Distribute"
7564 msgstr "Yay"
7566 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7567 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7568 msgstr ""
7570 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7571 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
7573 #, fuzzy
7574 msgid "H:"
7575 msgstr "Çöhrə:"
7577 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7578 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7579 msgstr ""
7581 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7582 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7583 msgid "V:"
7584 msgstr ""
7586 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7587 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Remove overlaps"
7591 msgstr "Körpünü sil"
7593 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4968
7595 msgid "Arrange connector network"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7599 msgid "Unclump"
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Randomize positions"
7605 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
7607 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Distribute text baselines"
7610 msgstr "Yay"
7612 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Align text baselines"
7615 msgstr "Obyektləri tərəflə"
7617 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7618 msgid "Connector network layout"
7619 msgstr ""
7621 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7622 msgid "Nodes"
7623 msgstr "Düyün"
7625 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Relative to: "
7628 msgstr "Nisbi hərəkət"
7630 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7633 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
7635 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Align left sides"
7638 msgstr "Obyektləri tərəflə"
7640 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Center on vertical axis"
7643 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
7645 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7646 msgid "Align right sides"
7647 msgstr ""
7649 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7652 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
7654 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7657 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
7659 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Align tops"
7662 msgstr "Obyektləri tərəflə"
7664 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Center on horizontal axis"
7667 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
7669 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Align bottoms"
7672 msgstr "Obyektləri tərəflə"
7674 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7677 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
7679 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7682 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
7684 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7687 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
7689 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7692 msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
7694 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7697 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
7699 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7702 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
7704 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7707 msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
7709 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7712 msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
7714 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7715 msgid "Distribute tops equidistantly"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7721 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
7723 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7726 msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
7728 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7731 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
7733 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7736 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
7738 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7739 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7743 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7744 msgstr ""
7746 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7747 msgid ""
7748 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7749 "overlap"
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070
7754 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7755 msgstr ""
7757 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Align selected nodes horizontally"
7760 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
7762 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Align selected nodes vertically"
7765 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
7767 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7770 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
7772 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7775 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
7777 #. Rest of the widgetry
7778 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7779 msgid "Last selected"
7780 msgstr "Son seçilən"
7782 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7783 msgid "First selected"
7784 msgstr "İlk seçilən"
7786 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7787 msgid "Biggest item"
7788 msgstr "Ən böyük üzv"
7790 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7791 msgid "Smallest item"
7792 msgstr "Ən kiçik üzv"
7794 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7795 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:128
7796 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1427
7797 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1484
7798 msgid "Page"
7799 msgstr "Səhifə"
7801 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7802 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1488
7803 msgid "Drawing"
7804 msgstr "Rəsm"
7806 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
7807 msgid "Metadata"
7808 msgstr ""
7810 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
7811 msgid "License"
7812 msgstr ""
7814 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
7815 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7819 msgid "<b>License</b>"
7820 msgstr ""
7822 #. ---------------------------------------------------------------
7823 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Show page _border"
7826 msgstr "Kənarı göstər"
7828 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7829 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7830 msgstr ""
7832 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Border on _top of drawing"
7835 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
7837 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7838 #, fuzzy
7839 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7840 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
7842 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
7843 #, fuzzy
7844 msgid "_Show border shadow"
7845 msgstr "Kənarı göstər"
7847 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
7848 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Back_ground:"
7854 msgstr "Son rəngi"
7856 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Background color"
7859 msgstr "Son rəngi"
7861 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
7862 msgid ""
7863 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Border _color:"
7869 msgstr "Qəfəs rəngi:"
7871 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7872 msgid "Page border color"
7873 msgstr ""
7875 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
7876 msgid "Color of the page border"
7877 msgstr ""
7879 #. ---------------------------------------------------------------
7880 #. General snap options
7881 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Show _guides"
7884 msgstr "Bələdçiləri göstər"
7886 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Show or hide guides"
7889 msgstr "Bələdçiləri göstər"
7891 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
7892 msgid "_Snap guides while dragging"
7893 msgstr ""
7895 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
7896 msgid ""
7897 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
7898 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
7899 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
7900 msgstr ""
7902 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Guide co_lor:"
7905 msgstr "Bələdçi rəngi:"
7907 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7908 msgid "Guideline color"
7909 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
7911 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7912 msgid "Color of guidelines"
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7916 #, fuzzy
7917 msgid "_Highlight color:"
7918 msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
7920 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7921 msgid "Highlighted guideline color"
7922 msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
7924 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7925 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
7926 msgstr ""
7928 #. ---------------------------------------------------------------
7929 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
7930 msgid "_Enable snapping"
7931 msgstr ""
7933 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2446
7934 msgid "Toggle snapping on or off"
7935 msgstr ""
7937 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
7938 #, fuzzy
7939 msgid "_Bounding box corners"
7940 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7942 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
7943 msgid ""
7944 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
7945 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
7946 msgstr ""
7948 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
7949 #, fuzzy
7950 msgid "_Nodes"
7951 msgstr "Düyün"
7953 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
7954 msgid ""
7955 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
7956 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
7957 "paths and to other nodes"
7958 msgstr ""
7960 #. Options for snapping to objects
7961 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Snap to path_s"
7964 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7966 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Snap nodes to object paths"
7969 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
7971 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Snap to n_odes"
7974 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7976 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
7979 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
7981 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
7984 msgstr "Qəfəsə yapış"
7986 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
7987 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
7988 msgstr ""
7990 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Snap to bounding box co_rners"
7993 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7995 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
7998 msgstr "Qəfəsə yapış"
8000 #. ---------------------------------------------------------------
8001 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
8002 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Rotation _center"
8005 msgstr "Çevir"
8007 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
8008 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
8009 msgstr ""
8011 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
8012 #, fuzzy
8013 msgid "_Grid with guides"
8014 msgstr "Bələdçilər"
8016 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
8017 msgid "Snap to grid-guide intersections"
8018 msgstr ""
8020 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
8021 #, fuzzy
8022 msgid "_Line segments"
8023 msgstr "Düyünü sil"
8025 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
8026 msgid ""
8027 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
8028 "the previous tab)"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Create new grid."
8034 msgstr "Körpü yarat"
8036 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
8037 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
8038 #, fuzzy
8039 msgid "_Remove"
8040 msgstr "Körpünü sil"
8042 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Remove selected grid."
8045 msgstr "Son seçilən"
8047 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Guides"
8050 msgstr "Bələdçilər"
8052 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
8053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Grids"
8056 msgstr "Qəfəs"
8058 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 ../src/verbs.cpp:2446
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Snap"
8061 msgstr "Ulduz"
8063 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Snap points"
8066 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8068 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Default _units:"
8071 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
8073 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
8074 msgid "<b>General</b>"
8075 msgstr ""
8077 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
8078 msgid "<b>Border</b>"
8079 msgstr ""
8081 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227
8082 msgid "<b>Format</b>"
8083 msgstr ""
8085 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:255
8086 #, fuzzy
8087 msgid "<b>Guides</b>"
8088 msgstr "Bələdçilər"
8090 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Snap _distance"
8093 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8095 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
8096 msgid "Snap only when _closer than:"
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
8100 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
8101 msgstr ""
8103 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
8104 msgid ""
8105 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
8106 "specified below"
8107 msgstr ""
8109 #. Options for snapping to grids
8110 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Snap d_istance"
8113 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8115 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
8116 msgid "Snap only when c_loser than:"
8117 msgstr ""
8119 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
8120 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
8124 msgid ""
8125 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
8126 "specified below"
8127 msgstr ""
8129 #. Options for snapping to guides
8130 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Snap dist_ance"
8133 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8135 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
8136 msgid "Snap only when close_r than:"
8137 msgstr ""
8139 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
8140 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
8141 msgstr ""
8143 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
8144 msgid ""
8145 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
8146 "below"
8147 msgstr ""
8149 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
8150 #, fuzzy
8151 msgid "<b>Snapping</b>"
8152 msgstr "Şəkil"
8154 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
8155 #, fuzzy
8156 msgid "<b>What snaps</b>"
8157 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8159 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
8160 #, fuzzy
8161 msgid "<b>Snap to objects</b>"
8162 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8164 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316
8165 #, fuzzy
8166 msgid "<b>Snap to grids</b>"
8167 msgstr "Bələdçilər"
8169 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
8170 #, fuzzy
8171 msgid "<b>Snap to guides</b>"
8172 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8174 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:354
8175 #, fuzzy
8176 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
8177 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8179 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:356
8180 #, fuzzy
8181 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
8182 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8184 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:425
8185 #, fuzzy
8186 msgid "<b>Creation</b>"
8187 msgstr "Bucaq:"
8189 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:426
8190 #, fuzzy
8191 msgid "<b>Defined grids</b>"
8192 msgstr "Bələdçilər"
8194 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:641
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Remove grid"
8197 msgstr "Körpünü sil"
8199 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
8200 msgid "Export"
8201 msgstr "Ver"
8203 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Information"
8206 msgstr "Dönüşdürmələr"
8208 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
8209 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
8210 msgid "Help"
8211 msgstr ""
8213 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Parameters"
8216 msgstr "metr"
8218 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
8219 #, fuzzy
8220 msgid "No preview"
8221 msgstr "Yeni Nümayiş"
8223 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
8224 msgid "too large for preview"
8225 msgstr ""
8227 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:626
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Enable preview"
8230 msgstr "Yeni Nümayiş"
8232 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:758
8233 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759
8234 #, fuzzy
8235 msgid "All Inkscape Files"
8236 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
8238 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763
8239 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:764
8240 #, fuzzy
8241 msgid "All Files"
8242 msgstr "Fayl növü:"
8244 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769
8245 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:770
8246 #, fuzzy
8247 msgid "All Images"
8248 msgstr "Rəsm"
8250 #. ###### Add the file types menu
8251 #. createFilterMenu();
8252 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8253 #. ###### File options
8254 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8255 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:935
8256 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1492
8257 msgid "Append filename extension automatically"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1079
8261 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1357
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Guess from extension"
8264 msgstr "Seçkini döndər"
8266 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1378
8267 msgid "Left edge of source"
8268 msgstr ""
8270 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1379
8271 msgid "Top edge of source"
8272 msgstr ""
8274 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1380
8275 msgid "Right edge of source"
8276 msgstr ""
8278 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1381
8279 msgid "Bottom edge of source"
8280 msgstr ""
8282 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1382
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Source width"
8285 msgstr "Kənarlıq boyası"
8287 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1383
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Source height"
8290 msgstr "Hündürlük:"
8292 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1384
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Destination width"
8295 msgstr "Çap hədəfi"
8297 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1385
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Destination height"
8300 msgstr "Çap hədəfi"
8302 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1386
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Resolution (dots per inch)"
8305 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
8307 #. #########################################
8308 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
8309 #. #########################################
8310 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
8311 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1423
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Document"
8314 msgstr "Sənəd"
8316 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1435
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Custom"
8319 msgstr "Xüsusi"
8321 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
8322 msgid "Cairo"
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1478
8326 msgid "Antialias"
8327 msgstr ""
8329 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1481
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Background"
8332 msgstr "Son rəngi"
8334 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1504
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Destination"
8337 msgstr "Çap hədəfi"
8339 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
8340 msgid "Fill"
8341 msgstr "Doldur"
8343 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Stroke _paint"
8346 msgstr "Kənarlıq boyası"
8348 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Stroke st_yle"
8351 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8353 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:763
8354 msgid "Light Source:"
8355 msgstr ""
8357 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
8358 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Location"
8361 msgstr "Çevir"
8363 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:789
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Points At"
8366 msgstr "Nöqtə"
8368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:790
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Specular Exponent"
8371 msgstr "Ver"
8373 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:791
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Cone Angle"
8376 msgstr "Bucaq"
8378 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:851
8379 msgid "New light source"
8380 msgstr ""
8382 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:892
8383 #, fuzzy
8384 msgid "_Duplicate"
8385 msgstr "Cütləşdir"
8387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:918
8388 #, fuzzy
8389 msgid "_Filter"
8390 msgstr "Filtrlər"
8392 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:932
8393 #, fuzzy
8394 msgid "R_ename"
8395 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8397 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1026
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Rename filter"
8400 msgstr "Körpünü sil"
8402 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1062
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Apply filter"
8405 msgstr "Düyünü sil"
8407 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1137
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Add filter"
8410 msgstr "Düyünü sil"
8412 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1148
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Remove filter"
8415 msgstr "Körpünü sil"
8417 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1163
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Duplicate filter"
8420 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
8422 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1230
8423 msgid "_Effect"
8424 msgstr ""
8426 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1238
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Connections"
8429 msgstr "Doyğunluq:"
8431 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1354
8432 msgid "Remove filter primitive"
8433 msgstr ""
8435 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1724
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Remove merge node"
8438 msgstr "Körpünü sil"
8440 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1840
8441 msgid "Reorder filter primitive"
8442 msgstr ""
8444 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1876
8445 msgid "Add Effect:"
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1877
8449 #, fuzzy
8450 msgid "No effect selected"
8451 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
8453 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1895
8454 #, fuzzy
8455 msgid "<b>Effect parameters</b>"
8456 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8458 #. # end multiple scan
8459 #. ## end mode page
8460 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1963
8461 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3104
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Mode"
8464 msgstr "Mod:"
8466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Value(s)"
8469 msgstr "Qiymət"
8471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1980
8472 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2016
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Operator"
8475 msgstr "Yarat"
8477 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981
8478 msgid "K1"
8479 msgstr ""
8481 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982
8482 msgid "K2"
8483 msgstr ""
8485 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983
8486 msgid "K3"
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984
8490 msgid "K4"
8491 msgstr ""
8493 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Target"
8496 msgstr "Hədəf:"
8498 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989
8499 msgid "Kernel"
8500 msgstr ""
8502 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1991
8503 msgid "Divisor"
8504 msgstr ""
8506 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1992
8507 msgid "Bias"
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Edge Mode"
8513 msgstr "Mod:"
8515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Preserve Alpha"
8518 msgstr "Qoru"
8520 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Diffuse Color"
8523 msgstr "Görünə bilən"
8525 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1998
8526 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
8527 msgid "Surface Scale"
8528 msgstr ""
8530 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999
8531 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
8532 msgid "Constant"
8533 msgstr ""
8535 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2000
8536 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2031
8537 msgid "Kernel Unit Length"
8538 msgstr ""
8540 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2005
8541 #, fuzzy
8542 msgid "X Channel"
8543 msgstr "Ləğv Et"
8545 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2006
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Y Channel"
8548 msgstr "Ləğv Et"
8550 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Flood Color"
8553 msgstr "Başlama rəngi"
8555 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2013
8556 msgid "Standard Deviation"
8557 msgstr ""
8559 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2023
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Delta X"
8562 msgstr "Sil"
8564 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2024
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Delta Y"
8567 msgstr "Sil"
8569 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Specular Color"
8572 msgstr "Başlama rəngi"
8574 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
8575 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Exponent"
8578 msgstr "Ver"
8580 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2038
8581 msgid "Stitch Tiles"
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2040
8585 msgid "Base Frequency"
8586 msgstr ""
8588 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2041
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Octaves"
8591 msgstr "Fəal"
8593 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2042
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Seed"
8596 msgstr "Qırmızı:"
8598 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2054
8599 msgid "Add filter primitive"
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
8603 msgid ""
8604 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
8605 "multiply, darken and lighten."
8606 msgstr ""
8608 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2067
8609 msgid ""
8610 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
8611 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
8612 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
8616 msgid ""
8617 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
8618 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
8619 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
8620 "adjustment, color balance, and thresholding."
8621 msgstr ""
8623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2075
8624 msgid ""
8625 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
8626 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
8627 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
8628 "between the corresponding pixel values of the images."
8629 msgstr ""
8631 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2079
8632 msgid ""
8633 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
8634 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
8635 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
8636 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
8637 "is faster and resolution-independent."
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083
8641 msgid ""
8642 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
8643 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
8644 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
8645 "opacity areas recede away from the viewer."
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2087
8649 msgid ""
8650 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
8651 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
8652 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
8653 "effects."
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2091
8657 msgid ""
8658 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
8659 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
8660 "a graphic."
8661 msgstr ""
8663 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2095
8664 msgid ""
8665 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
8666 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
8667 msgstr ""
8669 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2099
8670 msgid ""
8671 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
8672 "or another part of the document."
8673 msgstr ""
8675 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
8676 msgid ""
8677 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
8678 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
8679 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
8680 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
8681 msgstr ""
8683 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2107
8684 msgid ""
8685 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
8686 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
8687 "thicker."
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
8691 msgid ""
8692 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
8693 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
8694 "a slightly different position than the actual object."
8695 msgstr ""
8697 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2115
8698 msgid ""
8699 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
8700 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
8701 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
8702 "opacity areas recede away from the viewer."
8703 msgstr ""
8705 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2119
8706 msgid ""
8707 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
8711 msgid ""
8712 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
8713 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
8714 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2138
8718 msgid "Duplicate filter primitive"
8719 msgstr ""
8721 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2177
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Set filter primitive attribute"
8724 msgstr "Atributu sil"
8726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Mouse"
8729 msgstr "Modullar Haqqında"
8731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Grab sensitivity:"
8734 msgstr "Hassaslaşdır"
8736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
8737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8741 msgid "pixels"
8742 msgstr "piksel"
8744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
8745 msgid ""
8746 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8747 "with mouse (in screen pixels)"
8748 msgstr ""
8750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8751 msgid "Click/drag threshold:"
8752 msgstr ""
8754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
8755 msgid ""
8756 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8757 msgstr ""
8759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8760 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8761 msgstr ""
8763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
8764 msgid ""
8765 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8766 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8767 "mouse)"
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
8771 msgid "Scrolling"
8772 msgstr ""
8774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
8775 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
8779 msgid ""
8780 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8781 "(horizontally with Shift)"
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
8785 msgid "Ctrl+arrows"
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8789 msgid "Scroll by:"
8790 msgstr ""
8792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
8793 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Acceleration:"
8799 msgstr "Seçki"
8801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
8802 msgid ""
8803 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8804 "acceleration)"
8805 msgstr ""
8807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
8808 msgid "Autoscrolling"
8809 msgstr ""
8811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Speed:"
8814 msgstr "Qırmızı:"
8816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
8817 msgid ""
8818 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8819 "autoscroll off)"
8820 msgstr ""
8822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8823 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8824 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
8825 msgid "Threshold:"
8826 msgstr ""
8828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
8829 msgid ""
8830 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8831 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
8835 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8836 msgstr ""
8838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8839 msgid ""
8840 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8841 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8842 "Selector tool (default)."
8843 msgstr ""
8845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
8846 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8850 msgid ""
8851 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8852 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8853 msgstr ""
8855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Steps"
8858 msgstr "Tərz"
8860 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
8862 msgid "Arrow keys move by:"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
8866 msgid ""
8867 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
8868 "(in px units)"
8869 msgstr ""
8871 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
8873 msgid "> and < scale by:"
8874 msgstr ""
8876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
8877 msgid ""
8878 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
8882 msgid "Inset/Outset by:"
8883 msgstr ""
8885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
8886 msgid ""
8887 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
8888 msgstr ""
8890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
8891 msgid "Compass-like display of angles"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
8895 msgid ""
8896 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
8897 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
8898 "counterclockwise"
8899 msgstr ""
8901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8902 msgid "Rotation snaps every:"
8903 msgstr ""
8905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
8906 #, fuzzy
8907 msgid "degrees"
8908 msgstr "dər"
8910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
8911 msgid ""
8912 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
8913 "[ or ] rotates by this amount"
8914 msgstr ""
8916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8917 msgid "Zoom in/out by:"
8918 msgstr ""
8920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
8921 msgid ""
8922 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
8923 "multiplier"
8924 msgstr ""
8926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Show selection cue"
8929 msgstr "Seçki"
8931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
8932 msgid ""
8933 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
8937 msgid "Enable gradient editing"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
8941 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
8945 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
8949 msgid ""
8950 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
8951 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
8952 msgstr ""
8954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
8955 msgid "Ctrl+click dot size:"
8956 msgstr ""
8958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
8959 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
8960 msgstr ""
8962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
8963 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
8964 msgstr ""
8966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
8967 msgid ""
8968 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
8969 "objects."
8970 msgstr ""
8972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Create new objects with:"
8975 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Last used style"
8980 msgstr "Son seçilən"
8982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
8983 msgid "Apply the style you last set on an object"
8984 msgstr ""
8986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
8987 msgid "This tool's own style:"
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
8991 msgid ""
8992 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
8993 "the button below to set it."
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Take from selection"
8999 msgstr "Seçkini döndər"
9001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
9002 msgid "This tool's style of new objects"
9003 msgstr ""
9005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
9006 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
9007 msgstr ""
9009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
9010 msgid "Tools"
9011 msgstr ""
9013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Bounding box to use:"
9016 msgstr "Bələdçilərə yapış"
9018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
9019 msgid "Visual bounding box"
9020 msgstr ""
9022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
9023 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
9024 msgstr ""
9026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
9027 msgid "Geometric bounding box"
9028 msgstr ""
9030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
9031 msgid "This bounding box includes only the bare path"
9032 msgstr ""
9034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Conversion to guides:"
9037 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
9039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Keep objects after conversion to guides"
9042 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
9045 msgid ""
9046 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
9047 "conversion."
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
9051 msgid "Width is in absolute units"
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Select new path"
9057 msgstr "Düyünü sil"
9059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
9060 msgid "Don't attach connectors to text objects"
9061 msgstr ""
9063 #. Selector
9064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Selector"
9067 msgstr "Seç"
9069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
9070 #, fuzzy
9071 msgid "When transforming, show:"
9072 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
9074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Objects"
9077 msgstr "Cism"
9079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
9080 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
9081 msgstr ""
9083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Box outline"
9086 msgstr "Xaric xətdi göstər"
9088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
9089 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
9090 msgstr ""
9092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
9093 msgid "Per-object selection cue:"
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
9097 msgid "No per-object selection indication"
9098 msgstr ""
9100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
9101 msgid "Mark"
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
9105 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
9109 msgid "Box"
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Each selected object displays its bounding box"
9115 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
9117 #. Node
9118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Node"
9121 msgstr "Düyün"
9123 #. Tweak
9124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2372
9125 msgid "Tweak"
9126 msgstr ""
9128 #. Zoom
9129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
9130 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2394
9131 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
9132 msgid "Zoom"
9133 msgstr "Yaxınlıq"
9135 #. Shapes
9136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Shapes"
9139 msgstr "Şəkil"
9141 #. Pencil
9142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2384
9143 msgid "Pencil"
9144 msgstr "Karandaş"
9146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
9147 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Tolerance:"
9150 msgstr "Trassirovka et"
9152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
9153 msgid ""
9154 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
9155 "values produce more uneven paths with more nodes"
9156 msgstr ""
9158 #. Pen
9159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 ../src/verbs.cpp:2386
9160 msgid "Pen"
9161 msgstr "Qələm"
9163 #. Calligraphy
9164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 ../src/verbs.cpp:2388
9165 msgid "Calligraphy"
9166 msgstr "Kalliqrafiya"
9168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
9169 msgid ""
9170 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
9171 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
9172 msgstr ""
9174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
9175 msgid ""
9176 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
9177 "selection)"
9178 msgstr ""
9180 #. Paint Bucket
9181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 ../src/verbs.cpp:2400
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Paint Bucket"
9184 msgstr "Sənədi çap et"
9186 #. Gradient
9187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 ../src/verbs.cpp:2392
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Gradient"
9190 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
9192 #. Connector
9193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2398
9194 msgid "Connector"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
9198 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
9199 msgstr ""
9201 #. Dropper
9202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2396
9203 msgid "Dropper"
9204 msgstr "Damladıcı"
9206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
9207 msgid "Save and restore window geometry for each document"
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Remember and use last window's geometry"
9213 msgstr "Sənədi qeyd et"
9215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Don't save window geometry"
9218 msgstr "Sənədi qeyd et"
9220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
9221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Dockable"
9224 msgstr "Miqyas"
9226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
9227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Floating"
9230 msgstr "Həlledilirlik:"
9232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
9233 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
9234 msgstr ""
9236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Zoom when window is resized"
9239 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
9241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
9242 msgid "Show close button on dialogs"
9243 msgstr ""
9245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
9246 msgid "Aggressive"
9247 msgstr ""
9249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
9250 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
9251 msgstr ""
9253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Saving window geometry (size and position):"
9256 msgstr "Sənədi qeyd et"
9258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
9259 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
9263 msgid ""
9264 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
9265 "preferences)"
9266 msgstr ""
9268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
9269 msgid ""
9270 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
9271 "document)"
9272 msgstr ""
9274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
9275 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
9276 msgstr ""
9278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Dialogs on top:"
9281 msgstr "Dialoqlar"
9283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
9284 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
9288 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
9289 msgstr ""
9291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
9292 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
9293 msgstr ""
9295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
9296 msgid ""
9297 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
9298 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
9299 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
9300 msgstr ""
9302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
9303 msgid "Miscellaneous:"
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
9307 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
9308 msgstr ""
9310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
9311 msgid ""
9312 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
9313 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
9314 "above the right scrollbar)"
9315 msgstr ""
9317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
9318 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
9319 msgstr ""
9321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
9322 msgid "Windows"
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
9326 msgid "Move in parallel"
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
9330 msgid "Stay unmoved"
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
9334 msgid "Move according to transform"
9335 msgstr ""
9337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Are unlinked"
9340 msgstr "Körpü yarat"
9342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Are deleted"
9345 msgstr "İlk seçilən"
9347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
9348 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
9349 msgstr ""
9351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
9352 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
9356 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
9360 msgid ""
9361 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
9362 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
9363 "original."
9364 msgstr ""
9366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
9367 msgid "When the original is deleted, its clones:"
9368 msgstr ""
9370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
9371 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
9372 msgstr ""
9374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
9375 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
9376 msgstr ""
9378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
9379 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
9380 msgstr ""
9382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
9383 msgid ""
9384 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
9385 msgstr ""
9387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
9388 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
9389 msgstr ""
9391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
9392 msgid ""
9393 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
9394 "drawing"
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
9398 msgid "Clippaths and masks"
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
9402 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Scale stroke width"
9405 msgstr "Kənarlıq boyası"
9407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
9408 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Transform gradients"
9414 msgstr "Dönüşdürmələr"
9416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Transform patterns"
9419 msgstr "Dönüşdürmələr"
9421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Optimized"
9424 msgstr "Optimizasiya et"
9426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Preserved"
9429 msgstr "Qoru"
9431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
9432 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
9433 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
9434 msgstr ""
9436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
9437 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
9438 #, fuzzy
9439 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
9440 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
9442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
9443 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
9444 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
9445 msgstr ""
9447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
9448 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
9449 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Store transformation:"
9455 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
9458 msgid ""
9459 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
9460 "attribute"
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
9464 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
9465 msgstr ""
9467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Transforms"
9470 msgstr "Döndər:"
9472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
9473 msgid "Best quality (slowest)"
9474 msgstr ""
9476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
9477 msgid "Better quality (slower)"
9478 msgstr ""
9480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
9481 msgid "Average quality"
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Lower quality (faster)"
9487 msgstr "Düyünü alta gətir"
9489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
9490 msgid "Lowest quality (fastest)"
9491 msgstr ""
9493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
9494 msgid "Gaussian blur quality for display:"
9495 msgstr ""
9497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
9498 msgid ""
9499 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
9500 "always uses best quality)"
9501 msgstr ""
9503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
9504 msgid "Better quality, but slower display"
9505 msgstr ""
9507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
9508 msgid "Average quality, acceptable display speed"
9509 msgstr ""
9511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
9512 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
9516 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
9517 msgstr ""
9519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Filters"
9522 msgstr "Filtrlər"
9524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Select in all layers"
9527 msgstr "Çapçını seç"
9529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
9530 msgid "Select only within current layer"
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
9534 msgid "Select in current layer and sublayers"
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Ignore hidden objects and layers"
9540 msgstr "Çapçını seç"
9542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Ignore locked objects and layers"
9545 msgstr "Seçili obyektlər"
9547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
9548 msgid "Deselect upon layer change"
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
9552 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
9553 msgstr ""
9555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
9556 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
9557 msgstr ""
9559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
9560 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
9564 msgid ""
9565 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
9566 "its sublayers"
9567 msgstr ""
9569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
9570 msgid ""
9571 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
9572 "themselves or by being in a hidden layer)"
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
9576 msgid ""
9577 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
9578 "themselves or by being in a locked layer)"
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
9582 msgid ""
9583 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
9584 "current layer changes"
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Selecting"
9590 msgstr "Seçki"
9592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
9593 msgid "Default export resolution:"
9594 msgstr ""
9596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
9599 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
9601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
9602 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
9606 msgid ""
9607 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
9608 "Import and Export to OCAL function."
9609 msgstr ""
9611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
9612 msgid "Open Clip Art Library Username:"
9613 msgstr ""
9615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
9616 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
9617 msgstr ""
9619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
9620 msgid "Open Clip Art Library Password:"
9621 msgstr ""
9623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
9624 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
9625 msgstr ""
9627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Import/Export"
9630 msgstr "Al"
9632 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
9633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Perceptual"
9636 msgstr "Faiz"
9638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Relative Colorimetric"
9641 msgstr "Nisbi hərəkət"
9643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9644 msgid "Absolute Colorimetric"
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
9648 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Display adjustment"
9654 msgstr "Görünüş qurğuları"
9656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Display profile:"
9659 msgstr "Ekran"
9661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
9662 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
9663 msgstr ""
9665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
9666 msgid "Retrieve profile from display"
9667 msgstr ""
9669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
9670 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
9674 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Display rendering intent:"
9680 msgstr "Görünüş qurğuları"
9682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
9683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
9684 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
9685 msgstr ""
9687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Proofing"
9690 msgstr "Nöqtə"
9692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
9693 msgid "Simulate output on screen"
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
9697 msgid "Simulates output of target device."
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
9701 msgid "Mark out of gamut colors"
9702 msgstr ""
9704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
9705 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
9706 msgstr ""
9708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
9709 msgid "Out of gamut warning color:"
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
9713 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
9717 msgid "Device profile:"
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
9721 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
9725 msgid "Device rendering intent:"
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Black point compensation"
9731 msgstr "Çap hədəfi"
9733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
9734 msgid "Enables black point compensation."
9735 msgstr ""
9737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Preserve black"
9740 msgstr "Qoru"
9742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
9743 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
9744 msgstr ""
9746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
9747 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
9748 msgstr ""
9750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
9751 #, fuzzy
9752 msgid "<none>"
9753 msgstr "Heç biri"
9755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
9756 msgid "Color management"
9757 msgstr ""
9759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Default grid settings"
9762 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
9764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
9765 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
9766 msgstr ""
9768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
9769 msgid ""
9770 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
9771 "of major grid line color."
9772 msgstr ""
9774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
9775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Grid units"
9778 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
9780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
9781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Origin X"
9784 msgstr "Başlanğıc X:"
9786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
9787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Origin Y"
9790 msgstr "Başlanğıc Y:"
9792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Spacing X"
9795 msgstr "Aralıq X:"
9797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
9798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Spacing Y"
9801 msgstr "Aralıq Y:"
9803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
9804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
9805 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
9806 msgstr ""
9808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
9809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
9810 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
9811 msgstr ""
9813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
9814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Major grid line every"
9817 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
9819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
9820 msgid "Show dots instead of lines"
9821 msgstr ""
9823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
9824 msgid "Base length of z-axis"
9825 msgstr ""
9827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Angle X"
9830 msgstr "Bucaq:"
9832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
9833 msgid "Angle of x-axis"
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Angle Z"
9839 msgstr "Bucaq:"
9841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
9842 msgid "Angle of z-axis"
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
9846 msgid "Add label comments to printing output"
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
9850 msgid ""
9851 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
9852 "rendered output for an object with its label"
9853 msgstr ""
9855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
9856 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
9860 msgid ""
9861 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
9862 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
9863 "may affect other objects using the same gradient"
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
9867 msgid "Simplification threshold:"
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
9871 msgid ""
9872 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
9873 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
9874 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
9875 msgstr ""
9877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9878 msgid "2x2"
9879 msgstr "2x2"
9881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9882 msgid "4x4"
9883 msgstr "4x4"
9885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9886 msgid "8x8"
9887 msgstr "8x8"
9889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
9890 msgid "16x16"
9891 msgstr "16x16"
9893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
9894 msgid "Oversample bitmaps:"
9895 msgstr "Oversample bitməmpləri:"
9897 #. consider moving this to an UI tab:
9898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
9899 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
9900 msgstr ""
9902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
9903 msgid ""
9904 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
9908 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
9909 msgstr ""
9911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
9912 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Maximum number of recent documents:"
9918 msgstr "Sənədi çap et"
9920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
9921 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
9922 msgstr ""
9924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909
9925 msgid "Misc"
9926 msgstr ""
9928 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
9929 #, fuzzy
9930 msgid "_Apply"
9931 msgstr "Buna tədbiq et:"
9933 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Apply chosen effect to selection"
9936 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9938 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Remove effect from selection"
9941 msgstr "Seçkini döndər"
9943 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
9944 msgid "Apply new effect"
9945 msgstr ""
9947 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9948 msgid "Current effect"
9949 msgstr ""
9951 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
9952 msgid "Unknown effect is applied"
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
9956 msgid "No effect applied"
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
9960 msgid "Item is not a shape or path"
9961 msgstr ""
9963 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
9964 msgid "Only one item can be selected"
9965 msgstr ""
9967 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Empty selection"
9970 msgstr "Seçili düyünləri sil"
9972 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Create and apply path effect"
9975 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9977 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:267
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Remove path effect"
9980 msgstr "Körpünü sil"
9982 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
9983 msgid "Heap"
9984 msgstr ""
9986 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
9987 #, fuzzy
9988 msgid "In Use"
9989 msgstr "İstifadəçi"
9991 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
9992 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
9993 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Slack"
9996 msgstr "Qara:"
9998 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
9999 msgid "Total"
10000 msgstr ""
10002 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
10003 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
10004 msgid "Unknown"
10005 msgstr "Namə'lum"
10007 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Combined"
10010 msgstr "Birləşdir"
10012 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Recalculate"
10015 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10017 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Ready."
10020 msgstr "Qırmızı:"
10022 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
10023 msgid ""
10024 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
10025 "preferences.xml"
10026 msgstr ""
10028 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
10029 #, fuzzy
10030 msgid "File"
10031 msgstr "Fayl"
10033 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
10034 msgid "Username:"
10035 msgstr ""
10037 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
10038 msgid "Password:"
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
10042 msgid ""
10043 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
10044 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
10045 msgstr ""
10047 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Search Tag"
10050 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10052 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
10053 msgid "No files matched your search"
10054 msgstr ""
10056 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Search"
10059 msgstr "Spirallar yaradın"
10061 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
10062 msgid "Files Found"
10063 msgstr ""
10065 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
10066 msgid "_Execute Python"
10067 msgstr ""
10069 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
10070 msgid "_Execute Perl"
10071 msgstr ""
10073 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
10074 msgid "Script"
10075 msgstr ""
10077 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Output"
10080 msgstr "Uzağa"
10082 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
10083 msgid "Errors"
10084 msgstr ""
10086 #. #### begin left panel
10087 #. ### begin notebook
10088 #. ## begin mode page
10089 #. # begin single scan
10090 #. brightness
10091 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Brightness cutoff"
10094 msgstr "Rəsm Xassələri"
10096 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
10097 msgid "Trace by a given brightness level"
10098 msgstr ""
10100 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
10101 msgid "Brightness cutoff for black/white"
10102 msgstr ""
10104 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
10105 msgid "Single scan: creates a path"
10106 msgstr ""
10108 #. canny edge detection
10109 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
10110 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Edge detection"
10113 msgstr "Seçki"
10115 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
10116 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
10117 msgstr ""
10119 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
10120 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
10121 msgstr ""
10123 #. quantization
10124 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
10125 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
10126 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
10127 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Color quantization"
10130 msgstr "Rəng boyası"
10132 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
10133 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
10134 msgstr ""
10136 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
10137 msgid "The number of reduced colors"
10138 msgstr ""
10140 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Colors:"
10143 msgstr "Bucaqlar:"
10145 #. swap black and white
10146 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Invert image"
10149 msgstr "Körpünü sil"
10151 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
10152 msgid "Invert black and white regions"
10153 msgstr ""
10155 #. # end single scan
10156 #. # begin multiple scan
10157 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Brightness steps"
10160 msgstr "Rəsm Xassələri"
10162 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
10163 msgid "Trace the given number of brightness levels"
10164 msgstr ""
10166 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
10167 msgid "Scans:"
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
10171 msgid "The desired number of scans"
10172 msgstr ""
10174 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Colors"
10177 msgstr "Bucaqlar:"
10179 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
10180 msgid "Trace the given number of reduced colors"
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
10184 msgid "Grays"
10185 msgstr ""
10187 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
10188 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
10189 msgstr ""
10191 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
10192 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
10193 msgid "Smooth"
10194 msgstr ""
10196 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
10197 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
10198 msgstr ""
10200 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
10201 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Stack scans"
10204 msgstr "Ulduz"
10206 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
10207 msgid ""
10208 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
10209 "gaps)"
10210 msgstr ""
10212 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
10213 msgid "Remove background"
10214 msgstr ""
10216 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
10217 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
10218 msgstr ""
10220 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
10221 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
10222 msgstr ""
10224 #. ## begin option page
10225 #. # potrace parameters
10226 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
10227 msgid "Suppress speckles"
10228 msgstr ""
10230 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
10231 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
10232 msgstr ""
10234 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
10235 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
10236 msgstr ""
10238 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Size:"
10241 msgstr "Tərəflər:"
10243 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
10244 msgid "Smooth corners"
10245 msgstr ""
10247 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
10248 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
10249 msgstr ""
10251 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
10252 msgid "Increase this to smooth corners more"
10253 msgstr ""
10255 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Optimize paths"
10258 msgstr "Optimizasiya et"
10260 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
10261 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
10262 msgstr ""
10264 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
10265 msgid ""
10266 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
10267 "optimization"
10268 msgstr ""
10270 #. ## end option page
10271 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Options"
10274 msgstr "Vasitə Seçimləri"
10276 #. ### credits
10277 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
10278 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
10279 msgstr ""
10281 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Credits"
10284 msgstr "Yarat"
10286 #. #### begin right panel
10287 #. ## SIOX
10288 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
10289 msgid "SIOX foreground selection"
10290 msgstr ""
10292 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
10293 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
10294 msgstr ""
10296 #. ## preview
10297 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Update"
10300 msgstr "Yapışdır"
10302 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
10303 msgid ""
10304 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
10305 "tracing"
10306 msgstr ""
10308 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Preview"
10311 msgstr "Yeni Nümayiş"
10313 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Abort a trace in progress"
10316 msgstr "İxrac sahəsi"
10318 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
10319 msgid "Execute the trace"
10320 msgstr ""
10322 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10323 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10324 #, fuzzy
10325 msgid "_Horizontal"
10326 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
10328 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10329 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
10330 msgstr ""
10332 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10333 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10334 #, fuzzy
10335 msgid "_Vertical"
10336 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
10338 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10339 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
10340 msgstr ""
10342 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10343 #, fuzzy
10344 msgid "_Width"
10345 msgstr "En:"
10347 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10348 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
10349 msgstr ""
10351 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10352 #, fuzzy
10353 msgid "_Height"
10354 msgstr "Hündürlük:"
10356 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10357 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10361 #, fuzzy
10362 msgid "A_ngle"
10363 msgstr "Bucaq"
10365 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10366 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
10367 msgstr ""
10369 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10370 msgid ""
10371 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
10372 "displacement, or percentage displacement"
10373 msgstr ""
10375 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10376 msgid ""
10377 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
10378 "or percentage displacement"
10379 msgstr ""
10381 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Transformation matrix element A"
10384 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
10386 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Transformation matrix element B"
10389 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
10391 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Transformation matrix element C"
10394 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
10396 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Transformation matrix element D"
10399 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
10401 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Transformation matrix element E"
10404 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
10406 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Transformation matrix element F"
10409 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
10411 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Rela_tive move"
10414 msgstr "Nisbi hərəkət"
10416 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10417 msgid ""
10418 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
10419 "edit the current absolute position directly"
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Scale proportionally"
10425 msgstr "Proporsiya"
10427 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10428 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
10429 msgstr ""
10431 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10432 msgid "Apply to each _object separately"
10433 msgstr ""
10435 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10436 msgid ""
10437 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
10438 "transform the selection as a whole"
10439 msgstr ""
10441 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10442 msgid "Edit c_urrent matrix"
10443 msgstr ""
10445 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10446 msgid ""
10447 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
10448 "this matrix"
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
10452 #, fuzzy
10453 msgid "_Move"
10454 msgstr "Daşı"
10456 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
10457 #, fuzzy
10458 msgid "_Scale"
10459 msgstr "Miqyas"
10461 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
10462 #, fuzzy
10463 msgid "_Rotate"
10464 msgstr "Çevir"
10466 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
10467 msgid "Ske_w"
10468 msgstr ""
10470 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
10471 msgid "Matri_x"
10472 msgstr ""
10474 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
10475 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
10476 msgstr ""
10478 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Apply transformation to selection"
10481 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
10483 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Edit transformation matrix"
10486 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
10488 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
10489 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
10490 #. File menu
10491 #. Edit menu
10492 #. View menu
10493 #. Layer menu
10494 #. Object menu
10495 #. Path menu
10496 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
10497 #. Text menu
10498 #. About menu
10499 #. Tools toolbox
10500 #. Select Tool controls
10501 #. Node Tool controls
10502 #. Calligraphy Tool controls
10503 #. Session playback controls
10504 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
10505 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
10506 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
10507 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
10508 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
10509 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
10510 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
10511 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
10512 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
10513 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
10514 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
10515 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
10516 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
10517 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
10518 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
10519 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
10520 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
10521 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
10522 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
10523 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
10524 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
10525 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
10526 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
10527 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
10528 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
10529 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
10530 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
10531 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
10532 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
10533 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
10534 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
10535 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
10536 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
10537 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
10538 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
10539 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
10540 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
10541 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
10542 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
10543 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
10544 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
10545 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
10546 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
10547 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
10548 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
10549 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
10550 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
10551 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
10552 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
10553 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
10554 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
10555 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
10556 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
10557 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
10558 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
10559 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
10560 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
10561 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
10562 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
10563 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
10564 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
10565 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
10566 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
10567 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
10568 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
10569 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
10570 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
10571 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
10572 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
10573 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
10574 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
10575 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
10576 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
10577 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
10578 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
10579 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
10580 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
10581 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
10582 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
10583 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
10584 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
10585 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
10586 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
10587 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
10588 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
10589 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
10590 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
10591 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
10592 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
10593 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
10594 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
10595 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
10596 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
10597 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
10598 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
10599 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
10600 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
10601 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
10602 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
10603 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
10604 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
10605 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
10606 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
10607 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
10608 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
10609 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
10610 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
10611 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
10612 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
10613 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
10614 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
10615 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
10616 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
10617 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
10621 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
10622 msgstr ""
10624 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
10625 msgid "Zoom drawing if window size changes"
10626 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
10628 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
10629 msgid "Cursor coordinates"
10630 msgstr ""
10632 #. display the initial welcome message in the statusbar
10633 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
10634 msgid ""
10635 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
10636 "use selector (arrow) to move or transform them."
10637 msgstr ""
10639 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:822
10640 #, c-format
10641 msgid ""
10642 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
10643 "closing?</span>\n"
10644 "\n"
10645 "If you close without saving, your changes will be discarded."
10646 msgstr ""
10648 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
10649 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:885
10650 msgid "Close _without saving"
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:877
10654 #, c-format
10655 msgid ""
10656 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
10657 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
10658 "\n"
10659 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
10660 msgstr ""
10662 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888
10663 msgid "_Save as SVG"
10664 msgstr ""
10666 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
10667 #, fuzzy
10668 msgid "tiny"
10669 msgstr "in"
10671 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
10672 msgid "small"
10673 msgstr ""
10675 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
10676 #, fuzzy
10677 msgid "large"
10678 msgstr "Hədəf:"
10680 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
10681 msgid "huge"
10682 msgstr ""
10684 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
10685 msgid "List"
10686 msgstr ""
10688 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
10689 #, fuzzy
10690 msgid "_Blend mode:"
10691 msgstr "Düyünü çərtmələ"
10693 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
10694 #, fuzzy
10695 msgid "B_lur:"
10696 msgstr "Göy:"
10698 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
10699 msgid "Proprietary"
10700 msgstr ""
10702 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Other"
10705 msgstr "Metrə"
10707 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
10708 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Fill:"
10711 msgstr "Doldur"
10713 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
10714 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Stroke:"
10717 msgstr "Kənarlıq boyası"
10719 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
10720 msgid "O:"
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
10724 msgid "N/A"
10725 msgstr ""
10727 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
10728 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
10729 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Nothing selected"
10732 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
10734 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
10735 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
10736 msgid "<i>None</i>"
10737 msgstr ""
10739 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10740 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10741 msgid "No fill"
10742 msgstr ""
10744 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10745 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10746 msgid "No stroke"
10747 msgstr ""
10749 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
10750 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Pattern"
10753 msgstr "Naxış:"
10755 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10756 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Pattern fill"
10759 msgstr "Naxış:"
10761 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10762 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Pattern stroke"
10765 msgstr "Naxış:"
10767 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
10768 #, fuzzy
10769 msgid "<b>L</b>"
10770 msgstr "Bucaq:"
10772 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10773 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Linear gradient fill"
10776 msgstr "Xətti rəng keçişi"
10778 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10779 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Linear gradient stroke"
10782 msgstr "Xətti rəng keçişi"
10784 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
10785 #, fuzzy
10786 msgid "<b>R</b>"
10787 msgstr "Bucaq:"
10789 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10790 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Radial gradient fill"
10793 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
10795 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10796 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Radial gradient stroke"
10799 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
10801 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Different"
10804 msgstr "Faiz"
10806 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10807 msgid "Different fills"
10808 msgstr ""
10810 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10811 msgid "Different strokes"
10812 msgstr ""
10814 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
10815 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10816 #, fuzzy
10817 msgid "<b>Unset</b>"
10818 msgstr "Bucaq:"
10820 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Flat color fill"
10823 msgstr "Başlama rəngi"
10825 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10826 msgid "Flat color stroke"
10827 msgstr ""
10829 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
10830 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
10831 msgid "<b>a</b>"
10832 msgstr ""
10834 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Fill is averaged over selected objects"
10837 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
10839 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
10842 msgstr "Seçili obyektləri sil"
10844 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
10845 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
10846 msgid "<b>m</b>"
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
10852 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
10854 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
10857 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
10859 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10860 msgid "Edit fill..."
10861 msgstr ""
10863 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10864 msgid "Edit stroke..."
10865 msgstr ""
10867 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Last set color"
10870 msgstr "Başlama rəngi"
10872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Last selected color"
10875 msgstr "Son seçilən"
10877 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
10878 msgid "Invert"
10879 msgstr ""
10881 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
10882 msgid "White"
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
10886 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10887 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Black"
10890 msgstr "Qara:"
10892 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Copy color"
10895 msgstr "Son rəngi"
10897 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Paste color"
10900 msgstr "Başlama rəngi"
10902 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
10903 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Swap fill and stroke"
10906 msgstr "Xətt və Dolğu"
10908 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10909 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
10910 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
10911 msgid "Make fill opaque"
10912 msgstr ""
10914 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10915 msgid "Make stroke opaque"
10916 msgstr ""
10918 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Remove"
10921 msgstr "Körpünü sil"
10923 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Apply last set color to fill"
10926 msgstr "Başlama rəngi"
10928 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
10929 msgid "Apply last set color to stroke"
10930 msgstr ""
10932 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Apply last selected color to fill"
10935 msgstr "Son seçilən"
10937 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Apply last selected color to stroke"
10940 msgstr "Son seçilən"
10942 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Invert fill"
10945 msgstr "Körpünü sil"
10947 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Invert stroke"
10950 msgstr "Körpünü sil"
10952 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
10953 #, fuzzy
10954 msgid "White fill"
10955 msgstr "Naxış:"
10957 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
10958 #, fuzzy
10959 msgid "White stroke"
10960 msgstr "Naxış:"
10962 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Black fill"
10965 msgstr "Qara:"
10967 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Black stroke"
10970 msgstr "Naxış:"
10972 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Paste fill"
10975 msgstr "Naxış:"
10977 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Paste stroke"
10980 msgstr "Naxış:"
10982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
10983 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
10984 msgid "Change opacity"
10985 msgstr ""
10987 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Change stroke width"
10990 msgstr "Kənarlıq boyası"
10992 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
10993 msgid ", drag to adjust"
10994 msgstr ""
10996 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
10997 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Opacity, %"
11000 msgstr "Şəffaflıq:"
11002 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
11003 #, c-format
11004 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
11005 msgstr ""
11007 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
11008 msgid " (averaged)"
11009 msgstr ""
11011 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
11012 msgid "0 (transparent)"
11013 msgstr ""
11015 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
11016 msgid "100% (opaque)"
11017 msgstr ""
11019 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Adjust saturation"
11022 msgstr "Doyğunluq:"
11024 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
11025 #, c-format
11026 msgid ""
11027 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
11028 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
11029 msgstr ""
11031 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Adjust lightness"
11034 msgstr "Rəsm Xassələri"
11036 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
11037 #, c-format
11038 msgid ""
11039 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
11040 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
11041 msgstr ""
11043 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
11044 msgid "Adjust hue"
11045 msgstr ""
11047 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
11048 #, c-format
11049 msgid ""
11050 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
11051 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
11055 msgid "Name"
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
11059 #, fuzzy
11060 msgid "P_age size:"
11061 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
11063 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Page orientation:"
11066 msgstr "İstiqamət:"
11068 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
11069 msgid "_Landscape"
11070 msgstr ""
11072 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
11073 msgid "_Portrait"
11074 msgstr ""
11076 #. ## Set up custom size frame
11077 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Custom size"
11080 msgstr "Xüsusi"
11082 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
11083 msgid "_Fit page to selection"
11084 msgstr ""
11086 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
11087 msgid ""
11088 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
11089 "is no selection"
11090 msgstr ""
11092 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
11093 #, fuzzy
11094 msgid "U_nits:"
11095 msgstr "Vahidlər:"
11097 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Width of paper"
11100 msgstr "Xüsusi kağız"
11102 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
11103 #, fuzzy
11104 msgid "_Height:"
11105 msgstr "Hündürlük:"
11107 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
11108 msgid "Height of paper"
11109 msgstr ""
11111 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Set page size"
11114 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
11116 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
11117 #, fuzzy
11118 msgid "L Gradient"
11119 msgstr "Xətti rəng keçişi"
11121 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
11122 #, fuzzy
11123 msgid "R Gradient"
11124 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
11126 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
11127 #, c-format
11128 msgid "Fill: %06x/%.3g"
11129 msgstr ""
11131 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
11132 #, c-format
11133 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
11137 #, c-format
11138 msgid "Stroke width: %.5g%s"
11139 msgstr ""
11141 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
11142 #, c-format
11143 msgid "O:%.3g"
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
11147 #, c-format
11148 msgid "O:.%d"
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
11152 #, fuzzy, c-format
11153 msgid "Opacity: %.3g"
11154 msgstr "Şəffaflıq:"
11156 #: ../src/verbs.cpp:1116
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Switch to next layer"
11159 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
11161 #: ../src/verbs.cpp:1117
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Switched to next layer."
11164 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
11166 #: ../src/verbs.cpp:1119
11167 msgid "Cannot go past last layer."
11168 msgstr ""
11170 #: ../src/verbs.cpp:1128
11171 msgid "Switch to previous layer"
11172 msgstr ""
11174 #: ../src/verbs.cpp:1129
11175 msgid "Switched to previous layer."
11176 msgstr ""
11178 #: ../src/verbs.cpp:1131
11179 msgid "Cannot go before first layer."
11180 msgstr ""
11182 #: ../src/verbs.cpp:1148 ../src/verbs.cpp:1232
11183 msgid "No current layer."
11184 msgstr ""
11186 #: ../src/verbs.cpp:1177 ../src/verbs.cpp:1181
11187 #, c-format
11188 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
11189 msgstr ""
11191 #: ../src/verbs.cpp:1178
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Layer to top"
11194 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11196 #: ../src/verbs.cpp:1182
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Raise layer"
11199 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11201 #: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
11202 #, c-format
11203 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
11204 msgstr ""
11206 #: ../src/verbs.cpp:1186
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Layer to bottom"
11209 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11211 #: ../src/verbs.cpp:1190
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Lower layer"
11214 msgstr "Düyünü alta gətir"
11216 #: ../src/verbs.cpp:1199
11217 msgid "Cannot move layer any further."
11218 msgstr ""
11220 #: ../src/verbs.cpp:1227
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Delete layer"
11223 msgstr "Düyünü sil"
11225 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
11226 #: ../src/verbs.cpp:1230
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Deleted layer."
11229 msgstr "Düyünü sil"
11231 #: ../src/verbs.cpp:1312
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Flip horizontally"
11234 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
11236 #: ../src/verbs.cpp:1327
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Flip vertically"
11239 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
11241 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
11242 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
11243 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
11244 #: ../src/verbs.cpp:1791
11245 msgid "tutorial-basic.svg"
11246 msgstr ""
11248 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11249 #: ../src/verbs.cpp:1795
11250 msgid "tutorial-shapes.svg"
11251 msgstr ""
11253 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11254 #: ../src/verbs.cpp:1799
11255 msgid "tutorial-advanced.svg"
11256 msgstr ""
11258 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11259 #: ../src/verbs.cpp:1803
11260 msgid "tutorial-tracing.svg"
11261 msgstr ""
11263 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11264 #: ../src/verbs.cpp:1807
11265 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
11266 msgstr ""
11268 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11269 #: ../src/verbs.cpp:1811
11270 msgid "tutorial-elements.svg"
11271 msgstr ""
11273 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11274 #: ../src/verbs.cpp:1815
11275 msgid "tutorial-tips.svg"
11276 msgstr ""
11278 #: ../src/verbs.cpp:2092 ../src/verbs.cpp:2578
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Unlock all objects in the current layer"
11281 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11283 #: ../src/verbs.cpp:2096 ../src/verbs.cpp:2580
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Unlock all objects in all layers"
11286 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11288 #: ../src/verbs.cpp:2100 ../src/verbs.cpp:2582
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Unhide all objects in the current layer"
11291 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11293 #: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2584
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Unhide all objects in all layers"
11296 msgstr "Çapçını seç"
11298 #: ../src/verbs.cpp:2119
11299 msgid "Does nothing"
11300 msgstr "Heç bir şey etmir"
11302 #: ../src/verbs.cpp:2122
11303 msgid "Create new document from the default template"
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/verbs.cpp:2124
11307 #, fuzzy
11308 msgid "_Open..."
11309 msgstr "Aç..."
11311 #: ../src/verbs.cpp:2125
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Open an existing document"
11314 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
11316 #: ../src/verbs.cpp:2126
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Re_vert"
11319 msgstr "Dörtbucaq"
11321 #: ../src/verbs.cpp:2127
11322 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
11323 msgstr ""
11325 #: ../src/verbs.cpp:2128
11326 #, fuzzy
11327 msgid "_Save"
11328 msgstr "Qeyd Et"
11330 #: ../src/verbs.cpp:2128
11331 msgid "Save document"
11332 msgstr "Sənədi qeyd et"
11334 #: ../src/verbs.cpp:2130
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Save _As..."
11337 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
11339 #: ../src/verbs.cpp:2131
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Save document under a new name"
11342 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
11344 #: ../src/verbs.cpp:2132
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Save a Cop_y..."
11347 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
11349 #: ../src/verbs.cpp:2133
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Save a copy of the document under a new name"
11352 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
11354 #: ../src/verbs.cpp:2134
11355 #, fuzzy
11356 msgid "_Print..."
11357 msgstr "Çap Et..."
11359 #: ../src/verbs.cpp:2134
11360 msgid "Print document"
11361 msgstr "Sənədi çap et"
11363 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
11364 #: ../src/verbs.cpp:2137
11365 msgid "Vac_uum Defs"
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/verbs.cpp:2137
11369 msgid ""
11370 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
11371 "defs&gt; of the document"
11372 msgstr ""
11374 #: ../src/verbs.cpp:2139
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Print Previe_w"
11377 msgstr "Çap Nümayişi"
11379 #: ../src/verbs.cpp:2140
11380 msgid "Preview document printout"
11381 msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
11383 #: ../src/verbs.cpp:2141
11384 #, fuzzy
11385 msgid "_Import..."
11386 msgstr "Al"
11388 #: ../src/verbs.cpp:2142
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
11391 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
11393 #: ../src/verbs.cpp:2143
11394 #, fuzzy
11395 msgid "_Export Bitmap..."
11396 msgstr "Bitmapı ixrac et"
11398 #: ../src/verbs.cpp:2144
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
11401 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
11403 #: ../src/verbs.cpp:2145
11404 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
11405 msgstr ""
11407 #: ../src/verbs.cpp:2146
11408 msgid "Export To Open Clip Art Library"
11409 msgstr ""
11411 #: ../src/verbs.cpp:2146
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
11414 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
11416 #: ../src/verbs.cpp:2147
11417 #, fuzzy
11418 msgid "N_ext Window"
11419 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
11421 #: ../src/verbs.cpp:2148
11422 msgid "Switch to the next document window"
11423 msgstr ""
11425 #: ../src/verbs.cpp:2149
11426 msgid "P_revious Window"
11427 msgstr ""
11429 #: ../src/verbs.cpp:2150
11430 msgid "Switch to the previous document window"
11431 msgstr ""
11433 #: ../src/verbs.cpp:2151
11434 #, fuzzy
11435 msgid "_Close"
11436 msgstr "Bağla"
11438 #: ../src/verbs.cpp:2152
11439 msgid "Close this document window"
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/verbs.cpp:2153
11443 msgid "_Quit"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/verbs.cpp:2153
11447 msgid "Quit Inkscape"
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/verbs.cpp:2156
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Undo last action"
11453 msgstr "Son gedişatı geri al"
11455 #: ../src/verbs.cpp:2159
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Do again the last undone action"
11458 msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
11460 #: ../src/verbs.cpp:2160
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Cu_t"
11463 msgstr "Kəs"
11465 #: ../src/verbs.cpp:2161
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Cut selection to clipboard"
11468 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
11470 #: ../src/verbs.cpp:2162
11471 #, fuzzy
11472 msgid "_Copy"
11473 msgstr "Köçürt"
11475 #: ../src/verbs.cpp:2163
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Copy selection to clipboard"
11478 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
11480 #: ../src/verbs.cpp:2164
11481 #, fuzzy
11482 msgid "_Paste"
11483 msgstr "Yapışdır"
11485 #: ../src/verbs.cpp:2165
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
11488 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
11490 #: ../src/verbs.cpp:2166
11491 msgid "Paste _Style"
11492 msgstr ""
11494 #: ../src/verbs.cpp:2167
11495 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
11496 msgstr ""
11498 #: ../src/verbs.cpp:2169
11499 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
11500 msgstr ""
11502 #: ../src/verbs.cpp:2170
11503 msgid "Paste _Width"
11504 msgstr ""
11506 #: ../src/verbs.cpp:2171
11507 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
11508 msgstr ""
11510 #: ../src/verbs.cpp:2172
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Paste _Height"
11513 msgstr "Hündürlük:"
11515 #: ../src/verbs.cpp:2173
11516 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
11517 msgstr ""
11519 #: ../src/verbs.cpp:2174
11520 msgid "Paste Size Separately"
11521 msgstr ""
11523 #: ../src/verbs.cpp:2175
11524 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
11525 msgstr ""
11527 #: ../src/verbs.cpp:2176
11528 msgid "Paste Width Separately"
11529 msgstr ""
11531 #: ../src/verbs.cpp:2177
11532 msgid ""
11533 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
11534 "object"
11535 msgstr ""
11537 #: ../src/verbs.cpp:2178
11538 msgid "Paste Height Separately"
11539 msgstr ""
11541 #: ../src/verbs.cpp:2179
11542 msgid ""
11543 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
11544 "object"
11545 msgstr ""
11547 #: ../src/verbs.cpp:2180
11548 msgid "Paste _In Place"
11549 msgstr ""
11551 #: ../src/verbs.cpp:2181
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
11554 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
11556 #: ../src/verbs.cpp:2182
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Paste Path _Effect"
11559 msgstr "Kənarlıq tərzi"
11561 #: ../src/verbs.cpp:2183
11562 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
11563 msgstr ""
11565 #: ../src/verbs.cpp:2184
11566 #, fuzzy
11567 msgid "_Delete"
11568 msgstr "Sil"
11570 #: ../src/verbs.cpp:2185
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Delete selection"
11573 msgstr "Seçili düyünləri sil"
11575 #: ../src/verbs.cpp:2186
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Duplic_ate"
11578 msgstr "Cütləşdir"
11580 #: ../src/verbs.cpp:2187
11581 msgid "Duplicate selected objects"
11582 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
11584 #: ../src/verbs.cpp:2188
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Create Clo_ne"
11587 msgstr "Körpü yarat"
11589 #: ../src/verbs.cpp:2189
11590 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
11591 msgstr ""
11593 #: ../src/verbs.cpp:2190
11594 msgid "Unlin_k Clone"
11595 msgstr ""
11597 #: ../src/verbs.cpp:2191
11598 msgid ""
11599 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
11600 "object"
11601 msgstr ""
11603 #: ../src/verbs.cpp:2192
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Select _Original"
11606 msgstr "Çapçını seç"
11608 #: ../src/verbs.cpp:2193
11609 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
11610 msgstr ""
11612 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
11613 #: ../src/verbs.cpp:2195
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Objects to _Marker"
11616 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
11618 #: ../src/verbs.cpp:2196
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Convert selection to a line marker"
11621 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
11623 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
11624 #: ../src/verbs.cpp:2198
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Objects to Gu_ides"
11627 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
11629 #: ../src/verbs.cpp:2199
11630 msgid ""
11631 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
11632 "edges"
11633 msgstr ""
11635 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
11636 #: ../src/verbs.cpp:2201
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Objects to Patter_n"
11639 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
11641 #: ../src/verbs.cpp:2202
11642 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
11643 msgstr ""
11645 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
11646 #: ../src/verbs.cpp:2204
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Pattern to _Objects"
11649 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
11651 #: ../src/verbs.cpp:2205
11652 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
11653 msgstr ""
11655 #: ../src/verbs.cpp:2206
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Clea_r All"
11658 msgstr "Hamısını Təmizlə"
11660 #: ../src/verbs.cpp:2207
11661 msgid "Delete all objects from document"
11662 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
11664 #: ../src/verbs.cpp:2208
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Select Al_l"
11667 msgstr "Hamısını Seç"
11669 #: ../src/verbs.cpp:2209
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Select all objects or all nodes"
11672 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11674 #: ../src/verbs.cpp:2210
11675 msgid "Select All in All La_yers"
11676 msgstr ""
11678 #: ../src/verbs.cpp:2211
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
11681 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11683 #: ../src/verbs.cpp:2212
11684 #, fuzzy
11685 msgid "In_vert Selection"
11686 msgstr "Seçki"
11688 #: ../src/verbs.cpp:2213
11689 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
11690 msgstr ""
11692 #: ../src/verbs.cpp:2214
11693 msgid "Invert in All Layers"
11694 msgstr ""
11696 #: ../src/verbs.cpp:2215
11697 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
11698 msgstr ""
11700 #: ../src/verbs.cpp:2216
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Select Next"
11703 msgstr "Düyünü sil"
11705 #: ../src/verbs.cpp:2217
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Select next object or node"
11708 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11710 #: ../src/verbs.cpp:2218
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Select Previous"
11713 msgstr "Seçki"
11715 #: ../src/verbs.cpp:2219
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Select previous object or node"
11718 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11720 #: ../src/verbs.cpp:2220
11721 #, fuzzy
11722 msgid "D_eselect"
11723 msgstr "Seç"
11725 #: ../src/verbs.cpp:2221
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
11728 msgstr "Seçili obyektləri sil"
11730 #: ../src/verbs.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:1094
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Next Path Effect Parameter"
11733 msgstr "Kənarlıq tərzi"
11735 #: ../src/verbs.cpp:2223 ../src/widgets/toolbox.cpp:1095
11736 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
11737 msgstr ""
11739 #. Selection
11740 #: ../src/verbs.cpp:2226
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Raise to _Top"
11743 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11745 #: ../src/verbs.cpp:2227
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Raise selection to top"
11748 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
11750 #: ../src/verbs.cpp:2228
11751 msgid "Lower to _Bottom"
11752 msgstr ""
11754 #: ../src/verbs.cpp:2229
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Lower selection to bottom"
11757 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11759 #: ../src/verbs.cpp:2230
11760 #, fuzzy
11761 msgid "_Raise"
11762 msgstr "Üstə gətir"
11764 #: ../src/verbs.cpp:2231
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Raise selection one step"
11767 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
11769 #: ../src/verbs.cpp:2232
11770 #, fuzzy
11771 msgid "_Lower"
11772 msgstr "Alçalt"
11774 #: ../src/verbs.cpp:2233
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Lower selection one step"
11777 msgstr "Seçimi aşağıya çək"
11779 #: ../src/verbs.cpp:2234
11780 #, fuzzy
11781 msgid "_Group"
11782 msgstr "Qrup"
11784 #: ../src/verbs.cpp:2235
11785 msgid "Group selected objects"
11786 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11788 #: ../src/verbs.cpp:2237
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Ungroup selected groups"
11791 msgstr "Seçili qrupu ayır"
11793 #: ../src/verbs.cpp:2239
11794 msgid "_Put on Path"
11795 msgstr ""
11797 #: ../src/verbs.cpp:2241
11798 msgid "_Remove from Path"
11799 msgstr ""
11801 #: ../src/verbs.cpp:2243
11802 msgid "Remove Manual _Kerns"
11803 msgstr ""
11805 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
11806 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
11807 #: ../src/verbs.cpp:2246
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
11810 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
11812 #: ../src/verbs.cpp:2248
11813 #, fuzzy
11814 msgid "_Union"
11815 msgstr "Geri Al"
11817 #: ../src/verbs.cpp:2249
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Create union of selected paths"
11820 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
11822 #: ../src/verbs.cpp:2250
11823 #, fuzzy
11824 msgid "_Intersection"
11825 msgstr "Seçki"
11827 #: ../src/verbs.cpp:2251
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Create intersection of selected paths"
11830 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
11832 #: ../src/verbs.cpp:2252
11833 msgid "_Difference"
11834 msgstr ""
11836 #: ../src/verbs.cpp:2253
11837 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
11838 msgstr ""
11840 #: ../src/verbs.cpp:2254
11841 #, fuzzy
11842 msgid "E_xclusion"
11843 msgstr "Uzantı"
11845 #: ../src/verbs.cpp:2255
11846 msgid ""
11847 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
11848 "path)"
11849 msgstr ""
11851 #: ../src/verbs.cpp:2256
11852 msgid "Di_vision"
11853 msgstr ""
11855 #: ../src/verbs.cpp:2257
11856 msgid "Cut the bottom path into pieces"
11857 msgstr ""
11859 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11860 #. Advanced tutorial for more info
11861 #: ../src/verbs.cpp:2260
11862 msgid "Cut _Path"
11863 msgstr ""
11865 #: ../src/verbs.cpp:2261
11866 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
11867 msgstr ""
11869 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
11870 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11871 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11872 #: ../src/verbs.cpp:2265
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Outs_et"
11875 msgstr "Uzağa"
11877 #: ../src/verbs.cpp:2266
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Outset selected paths"
11880 msgstr "Son seçilən"
11882 #: ../src/verbs.cpp:2268
11883 msgid "O_utset Path by 1 px"
11884 msgstr ""
11886 #: ../src/verbs.cpp:2269
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Outset selected paths by 1 px"
11889 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
11891 #: ../src/verbs.cpp:2271
11892 msgid "O_utset Path by 10 px"
11893 msgstr ""
11895 #: ../src/verbs.cpp:2272
11896 msgid "Outset selected paths by 10 px"
11897 msgstr ""
11899 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
11900 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11901 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11902 #: ../src/verbs.cpp:2276
11903 msgid "I_nset"
11904 msgstr ""
11906 #: ../src/verbs.cpp:2277
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Inset selected paths"
11909 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
11911 #: ../src/verbs.cpp:2279
11912 msgid "I_nset Path by 1 px"
11913 msgstr ""
11915 #: ../src/verbs.cpp:2280
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Inset selected paths by 1 px"
11918 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
11920 #: ../src/verbs.cpp:2282
11921 msgid "I_nset Path by 10 px"
11922 msgstr ""
11924 #: ../src/verbs.cpp:2283
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Inset selected paths by 10 px"
11927 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
11929 #: ../src/verbs.cpp:2285
11930 msgid "D_ynamic Offset"
11931 msgstr ""
11933 #: ../src/verbs.cpp:2285
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Create a dynamic offset object"
11936 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11938 #: ../src/verbs.cpp:2287
11939 msgid "_Linked Offset"
11940 msgstr ""
11942 #: ../src/verbs.cpp:2288
11943 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
11944 msgstr ""
11946 #: ../src/verbs.cpp:2290
11947 #, fuzzy
11948 msgid "_Stroke to Path"
11949 msgstr "Kənarlıq boyası"
11951 #: ../src/verbs.cpp:2291
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
11954 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
11956 #: ../src/verbs.cpp:2292
11957 msgid "Si_mplify"
11958 msgstr ""
11960 #: ../src/verbs.cpp:2293
11961 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
11962 msgstr ""
11964 #: ../src/verbs.cpp:2294
11965 msgid "_Reverse"
11966 msgstr ""
11968 #: ../src/verbs.cpp:2295
11969 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
11970 msgstr ""
11972 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
11973 #: ../src/verbs.cpp:2297
11974 msgid "_Trace Bitmap..."
11975 msgstr ""
11977 #: ../src/verbs.cpp:2298
11978 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
11979 msgstr ""
11981 #: ../src/verbs.cpp:2299
11982 msgid "_Make a Bitmap Copy"
11983 msgstr ""
11985 #: ../src/verbs.cpp:2300
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
11988 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
11990 #: ../src/verbs.cpp:2301
11991 #, fuzzy
11992 msgid "_Combine"
11993 msgstr "Birləşdir"
11995 #: ../src/verbs.cpp:2302
11996 msgid "Combine several paths into one"
11997 msgstr ""
11999 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
12000 #. Advanced tutorial for more info
12001 #: ../src/verbs.cpp:2305
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Break _Apart"
12004 msgstr "Hissələrə Böl"
12006 #: ../src/verbs.cpp:2306
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Break selected paths into subpaths"
12009 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
12011 #: ../src/verbs.cpp:2307
12012 msgid "Gri_d Arrange..."
12013 msgstr ""
12015 #: ../src/verbs.cpp:2308
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
12018 msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
12020 #. Layer
12021 #: ../src/verbs.cpp:2310
12022 msgid "_Add Layer..."
12023 msgstr ""
12025 #: ../src/verbs.cpp:2311
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Create a new layer"
12028 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
12030 #: ../src/verbs.cpp:2312
12031 msgid "Re_name Layer..."
12032 msgstr ""
12034 #: ../src/verbs.cpp:2313
12035 msgid "Rename the current layer"
12036 msgstr ""
12038 #: ../src/verbs.cpp:2314
12039 msgid "Switch to Layer Abov_e"
12040 msgstr ""
12042 #: ../src/verbs.cpp:2315
12043 msgid "Switch to the layer above the current"
12044 msgstr ""
12046 #: ../src/verbs.cpp:2316
12047 msgid "Switch to Layer Belo_w"
12048 msgstr ""
12050 #: ../src/verbs.cpp:2317
12051 msgid "Switch to the layer below the current"
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/verbs.cpp:2318
12055 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
12056 msgstr ""
12058 #: ../src/verbs.cpp:2319
12059 msgid "Move selection to the layer above the current"
12060 msgstr ""
12062 #: ../src/verbs.cpp:2320
12063 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
12064 msgstr ""
12066 #: ../src/verbs.cpp:2321
12067 msgid "Move selection to the layer below the current"
12068 msgstr ""
12070 #: ../src/verbs.cpp:2322
12071 msgid "Layer to _Top"
12072 msgstr ""
12074 #: ../src/verbs.cpp:2323
12075 msgid "Raise the current layer to the top"
12076 msgstr ""
12078 #: ../src/verbs.cpp:2324
12079 msgid "Layer to _Bottom"
12080 msgstr ""
12082 #: ../src/verbs.cpp:2325
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Lower the current layer to the bottom"
12085 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
12087 #: ../src/verbs.cpp:2326
12088 #, fuzzy
12089 msgid "_Raise Layer"
12090 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12092 #: ../src/verbs.cpp:2327
12093 msgid "Raise the current layer"
12094 msgstr ""
12096 #: ../src/verbs.cpp:2328
12097 #, fuzzy
12098 msgid "_Lower Layer"
12099 msgstr "Düyünü alta gətir"
12101 #: ../src/verbs.cpp:2329
12102 msgid "Lower the current layer"
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/verbs.cpp:2330
12106 msgid "_Delete Current Layer"
12107 msgstr ""
12109 #: ../src/verbs.cpp:2331
12110 msgid "Delete the current layer"
12111 msgstr ""
12113 #. Object
12114 #: ../src/verbs.cpp:2334
12115 msgid "Rotate _90&#176; CW"
12116 msgstr ""
12118 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
12119 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
12120 #: ../src/verbs.cpp:2337
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
12123 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
12125 #: ../src/verbs.cpp:2338
12126 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
12127 msgstr ""
12129 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
12130 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
12131 #: ../src/verbs.cpp:2341
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
12134 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
12136 #: ../src/verbs.cpp:2342
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Remove _Transformations"
12139 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
12141 #: ../src/verbs.cpp:2343
12142 msgid "Remove transformations from object"
12143 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
12145 #: ../src/verbs.cpp:2344
12146 #, fuzzy
12147 msgid "_Object to Path"
12148 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
12150 #: ../src/verbs.cpp:2345
12151 msgid "Convert selected object to path"
12152 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
12154 #: ../src/verbs.cpp:2346
12155 msgid "_Flow into Frame"
12156 msgstr ""
12158 #: ../src/verbs.cpp:2347
12159 msgid ""
12160 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
12161 "frame object"
12162 msgstr ""
12164 #: ../src/verbs.cpp:2348
12165 msgid "_Unflow"
12166 msgstr ""
12168 #: ../src/verbs.cpp:2349
12169 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
12170 msgstr ""
12172 #: ../src/verbs.cpp:2350
12173 #, fuzzy
12174 msgid "_Convert to Text"
12175 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
12177 #: ../src/verbs.cpp:2351
12178 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
12179 msgstr ""
12181 #: ../src/verbs.cpp:2353
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Flip _Horizontal"
12184 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
12186 #: ../src/verbs.cpp:2353
12187 msgid "Flip selected objects horizontally"
12188 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
12190 #: ../src/verbs.cpp:2356
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Flip _Vertical"
12193 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
12195 #: ../src/verbs.cpp:2356
12196 msgid "Flip selected objects vertically"
12197 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
12199 #: ../src/verbs.cpp:2359
12200 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
12201 msgstr ""
12203 #: ../src/verbs.cpp:2360 ../src/verbs.cpp:2364
12204 #, fuzzy
12205 msgid "_Release"
12206 msgstr "Üstə gətir"
12208 #: ../src/verbs.cpp:2361
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Remove mask from selection"
12211 msgstr "Seçkini döndər"
12213 #: ../src/verbs.cpp:2363
12214 msgid ""
12215 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
12216 msgstr ""
12218 #: ../src/verbs.cpp:2365
12219 msgid "Remove clipping path from selection"
12220 msgstr ""
12222 #. Tools
12223 #: ../src/verbs.cpp:2368
12224 msgid "Select"
12225 msgstr "Seç"
12227 #: ../src/verbs.cpp:2369
12228 msgid "Select and transform objects"
12229 msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
12231 #: ../src/verbs.cpp:2370
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Node Edit"
12234 msgstr "Düyün idarəsi"
12236 #: ../src/verbs.cpp:2371
12237 msgid "Edit paths by nodes"
12238 msgstr ""
12240 #: ../src/verbs.cpp:2373
12241 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
12242 msgstr ""
12244 #: ../src/verbs.cpp:2375
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Create rectangles and squares"
12247 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
12249 #: ../src/verbs.cpp:2377
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Create 3D boxes"
12252 msgstr "Körpü yarat"
12254 #: ../src/verbs.cpp:2379
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
12257 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
12259 #: ../src/verbs.cpp:2381
12260 msgid "Create stars and polygons"
12261 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
12263 #: ../src/verbs.cpp:2383
12264 msgid "Create spirals"
12265 msgstr "Spirallar yaradın"
12267 #: ../src/verbs.cpp:2385
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Draw freehand lines"
12270 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
12272 #: ../src/verbs.cpp:2387
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
12275 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
12277 #: ../src/verbs.cpp:2389
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
12280 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
12282 #: ../src/verbs.cpp:2391
12283 msgid "Create and edit text objects"
12284 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
12286 #: ../src/verbs.cpp:2393
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Create and edit gradients"
12289 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
12291 #: ../src/verbs.cpp:2395
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Zoom in or out"
12294 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
12296 #: ../src/verbs.cpp:2397
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Pick colors from image"
12299 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
12301 #: ../src/verbs.cpp:2399
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Create diagram connectors"
12304 msgstr "Körpü yarat"
12306 #: ../src/verbs.cpp:2401
12307 msgid "Fill bounded areas"
12308 msgstr ""
12310 #. Tool prefs
12311 #: ../src/verbs.cpp:2404
12312 msgid "Selector Preferences"
12313 msgstr ""
12315 #: ../src/verbs.cpp:2405
12316 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
12317 msgstr ""
12319 #: ../src/verbs.cpp:2406
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Node Tool Preferences"
12322 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
12324 #: ../src/verbs.cpp:2407
12325 msgid "Open Preferences for the Node tool"
12326 msgstr ""
12328 #: ../src/verbs.cpp:2408
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Tweak Tool Preferences"
12331 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
12333 #: ../src/verbs.cpp:2409
12334 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
12335 msgstr ""
12337 #: ../src/verbs.cpp:2410
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Rectangle Preferences"
12340 msgstr "Üzv nümünədir"
12342 #: ../src/verbs.cpp:2411
12343 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
12344 msgstr ""
12346 #: ../src/verbs.cpp:2412
12347 #, fuzzy
12348 msgid "3D Box Preferences"
12349 msgstr "Üzv nümünədir"
12351 #: ../src/verbs.cpp:2413
12352 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
12353 msgstr ""
12355 #: ../src/verbs.cpp:2414
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Ellipse Preferences"
12358 msgstr "Üzv nümünədir"
12360 #: ../src/verbs.cpp:2415
12361 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
12362 msgstr ""
12364 #: ../src/verbs.cpp:2416
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Star Preferences"
12367 msgstr "Ulduz Xassələri"
12369 #: ../src/verbs.cpp:2417
12370 msgid "Open Preferences for the Star tool"
12371 msgstr ""
12373 #: ../src/verbs.cpp:2418
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Spiral Preferences"
12376 msgstr "Spiral Xassələri"
12378 #: ../src/verbs.cpp:2419
12379 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
12380 msgstr ""
12382 #: ../src/verbs.cpp:2420
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Pencil Preferences"
12385 msgstr "Üzv nümünədir"
12387 #: ../src/verbs.cpp:2421
12388 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
12389 msgstr ""
12391 #: ../src/verbs.cpp:2422
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Pen Preferences"
12394 msgstr "Üzv nümünədir"
12396 #: ../src/verbs.cpp:2423
12397 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
12398 msgstr ""
12400 #: ../src/verbs.cpp:2424
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Calligraphic Preferences"
12403 msgstr "Kalliqrafik qələm"
12405 #: ../src/verbs.cpp:2425
12406 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
12407 msgstr ""
12409 #: ../src/verbs.cpp:2426
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Text Preferences"
12412 msgstr "Üzv nümünədir"
12414 #: ../src/verbs.cpp:2427
12415 msgid "Open Preferences for the Text tool"
12416 msgstr ""
12418 #: ../src/verbs.cpp:2428
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Gradient Preferences"
12421 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
12423 #: ../src/verbs.cpp:2429
12424 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
12425 msgstr ""
12427 #: ../src/verbs.cpp:2430
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Zoom Preferences"
12430 msgstr "Üzv nümünədir"
12432 #: ../src/verbs.cpp:2431
12433 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
12434 msgstr ""
12436 #: ../src/verbs.cpp:2432
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Dropper Preferences"
12439 msgstr "Üzv nümünədir"
12441 #: ../src/verbs.cpp:2433
12442 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
12443 msgstr ""
12445 #: ../src/verbs.cpp:2434
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Connector Preferences"
12448 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
12450 #: ../src/verbs.cpp:2435
12451 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
12452 msgstr ""
12454 #: ../src/verbs.cpp:2436
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Paint Bucket Preferences"
12457 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
12459 #: ../src/verbs.cpp:2437
12460 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
12461 msgstr ""
12463 #. Zoom/View
12464 #: ../src/verbs.cpp:2440
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Zoom In"
12467 msgstr "Yaxınlıq"
12469 #: ../src/verbs.cpp:2440
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Zoom in"
12472 msgstr "Yaxınlıq"
12474 #: ../src/verbs.cpp:2441
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Zoom Out"
12477 msgstr "Yaxınlıq"
12479 #: ../src/verbs.cpp:2441
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Zoom out"
12482 msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
12484 #: ../src/verbs.cpp:2442
12485 msgid "_Rulers"
12486 msgstr ""
12488 #: ../src/verbs.cpp:2442
12489 msgid "Show or hide the canvas rulers"
12490 msgstr ""
12492 #: ../src/verbs.cpp:2443
12493 msgid "Scroll_bars"
12494 msgstr ""
12496 #: ../src/verbs.cpp:2443
12497 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/verbs.cpp:2444
12501 #, fuzzy
12502 msgid "_Grid"
12503 msgstr "Qəfəs"
12505 #: ../src/verbs.cpp:2444
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Show or hide the grid"
12508 msgstr "Kənarı göstər"
12510 #: ../src/verbs.cpp:2445
12511 #, fuzzy
12512 msgid "G_uides"
12513 msgstr "Bələdçilər"
12515 #: ../src/verbs.cpp:2445
12516 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
12517 msgstr ""
12519 #: ../src/verbs.cpp:2447
12520 msgid "Nex_t Zoom"
12521 msgstr ""
12523 #: ../src/verbs.cpp:2447
12524 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
12525 msgstr ""
12527 #: ../src/verbs.cpp:2449
12528 msgid "Pre_vious Zoom"
12529 msgstr ""
12531 #: ../src/verbs.cpp:2449
12532 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
12533 msgstr ""
12535 #: ../src/verbs.cpp:2451
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Zoom 1:_1"
12538 msgstr "Yaxınlıq"
12540 #: ../src/verbs.cpp:2451
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Zoom to 1:1"
12543 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
12545 #: ../src/verbs.cpp:2453
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Zoom 1:_2"
12548 msgstr "Yaxınlıq"
12550 #: ../src/verbs.cpp:2453
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Zoom to 1:2"
12553 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
12555 #: ../src/verbs.cpp:2455
12556 #, fuzzy
12557 msgid "_Zoom 2:1"
12558 msgstr "Yaxınlıq"
12560 #: ../src/verbs.cpp:2455
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Zoom to 2:1"
12563 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
12565 #: ../src/verbs.cpp:2458
12566 msgid "_Fullscreen"
12567 msgstr ""
12569 #: ../src/verbs.cpp:2458
12570 msgid "Stretch this document window to full screen"
12571 msgstr ""
12573 #: ../src/verbs.cpp:2461
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Duplic_ate Window"
12576 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
12578 #: ../src/verbs.cpp:2461
12579 msgid "Open a new window with the same document"
12580 msgstr ""
12582 #: ../src/verbs.cpp:2463
12583 #, fuzzy
12584 msgid "_New View Preview"
12585 msgstr "Yeni Nümayiş"
12587 #: ../src/verbs.cpp:2464
12588 #, fuzzy
12589 msgid "New View Preview"
12590 msgstr "Yeni Nümayiş"
12592 #. "view_new_preview"
12593 #: ../src/verbs.cpp:2466
12594 msgid "_Normal"
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/verbs.cpp:2467
12598 msgid "Switch to normal display mode"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/verbs.cpp:2468
12602 #, fuzzy
12603 msgid "_Outline"
12604 msgstr "Xaric xətdi göstər"
12606 #: ../src/verbs.cpp:2469
12607 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/verbs.cpp:2470
12611 #, fuzzy
12612 msgid "_Toggle"
12613 msgstr "Bucaq"
12615 #: ../src/verbs.cpp:2471
12616 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
12617 msgstr ""
12619 #: ../src/verbs.cpp:2473
12620 msgid "Color managed view"
12621 msgstr ""
12623 #: ../src/verbs.cpp:2474
12624 msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window"
12625 msgstr ""
12627 #: ../src/verbs.cpp:2476
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Ico_n Preview..."
12630 msgstr "Çap Nümayişi"
12632 #: ../src/verbs.cpp:2477
12633 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
12634 msgstr ""
12636 #: ../src/verbs.cpp:2479
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Zoom to fit page in window"
12639 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
12641 #: ../src/verbs.cpp:2480
12642 msgid "Page _Width"
12643 msgstr ""
12645 #: ../src/verbs.cpp:2481
12646 msgid "Zoom to fit page width in window"
12647 msgstr ""
12649 #: ../src/verbs.cpp:2483
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Zoom to fit drawing in window"
12652 msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
12654 #: ../src/verbs.cpp:2485
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Zoom to fit selection in window"
12657 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
12659 #. Dialogs
12660 #: ../src/verbs.cpp:2488
12661 msgid "In_kscape Preferences..."
12662 msgstr ""
12664 #: ../src/verbs.cpp:2489
12665 msgid "Edit global Inkscape preferences"
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/verbs.cpp:2490
12669 #, fuzzy
12670 msgid "_Document Properties..."
12671 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
12673 #: ../src/verbs.cpp:2491
12674 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
12675 msgstr ""
12677 #: ../src/verbs.cpp:2492
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Document _Metadata..."
12680 msgstr "Sənəd variantı:"
12682 #: ../src/verbs.cpp:2493
12683 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
12684 msgstr ""
12686 #: ../src/verbs.cpp:2494
12687 #, fuzzy
12688 msgid "_Fill and Stroke..."
12689 msgstr "Xətt və Dolğu"
12691 #: ../src/verbs.cpp:2495
12692 msgid ""
12693 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
12694 msgstr ""
12696 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
12697 #: ../src/verbs.cpp:2497
12698 #, fuzzy
12699 msgid "S_watches..."
12700 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
12702 #: ../src/verbs.cpp:2498
12703 msgid "Select colors from a swatches palette"
12704 msgstr ""
12706 #: ../src/verbs.cpp:2499
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Transfor_m..."
12709 msgstr "Döndər:"
12711 #: ../src/verbs.cpp:2500
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Precisely control objects' transformations"
12714 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
12716 #: ../src/verbs.cpp:2501
12717 #, fuzzy
12718 msgid "_Align and Distribute..."
12719 msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
12721 #: ../src/verbs.cpp:2502
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Align and distribute objects"
12724 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
12726 #: ../src/verbs.cpp:2503
12727 msgid "Undo _History..."
12728 msgstr ""
12730 #: ../src/verbs.cpp:2504
12731 msgid "Undo History"
12732 msgstr ""
12734 #: ../src/verbs.cpp:2505
12735 #, fuzzy
12736 msgid "_Text and Font..."
12737 msgstr "Mətn və Yazı Növü"
12739 #: ../src/verbs.cpp:2506
12740 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
12741 msgstr ""
12743 #: ../src/verbs.cpp:2507
12744 #, fuzzy
12745 msgid "_XML Editor..."
12746 msgstr "XML Editoru"
12748 #: ../src/verbs.cpp:2508
12749 msgid "View and edit the XML tree of the document"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/verbs.cpp:2509
12753 #, fuzzy
12754 msgid "_Find..."
12755 msgstr "Çap Et..."
12757 #: ../src/verbs.cpp:2510
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Find objects in document"
12760 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
12762 #: ../src/verbs.cpp:2511
12763 msgid "_Messages..."
12764 msgstr ""
12766 #: ../src/verbs.cpp:2512
12767 msgid "View debug messages"
12768 msgstr ""
12770 #: ../src/verbs.cpp:2513
12771 #, fuzzy
12772 msgid "S_cripts..."
12773 msgstr "Çap Et..."
12775 #: ../src/verbs.cpp:2514
12776 msgid "Run scripts"
12777 msgstr ""
12779 #: ../src/verbs.cpp:2515
12780 msgid "Show/Hide D_ialogs"
12781 msgstr ""
12783 #: ../src/verbs.cpp:2516
12784 msgid "Show or hide all open dialogs"
12785 msgstr ""
12787 #: ../src/verbs.cpp:2517
12788 msgid "Create Tiled Clones..."
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/verbs.cpp:2518
12792 msgid ""
12793 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
12794 "scattering"
12795 msgstr ""
12797 #: ../src/verbs.cpp:2519
12798 #, fuzzy
12799 msgid "_Object Properties..."
12800 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
12802 #: ../src/verbs.cpp:2520
12803 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
12804 msgstr ""
12806 #: ../src/verbs.cpp:2523
12807 msgid "_Instant Messaging..."
12808 msgstr ""
12810 #: ../src/verbs.cpp:2523
12811 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
12812 msgstr ""
12814 #: ../src/verbs.cpp:2525
12815 msgid "_Input Devices..."
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/verbs.cpp:2526
12819 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/verbs.cpp:2527
12823 #, fuzzy
12824 msgid "_Extensions..."
12825 msgstr "Uzantı"
12827 #: ../src/verbs.cpp:2528
12828 msgid "Query information about extensions"
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/verbs.cpp:2529
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Layer_s..."
12834 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
12836 #: ../src/verbs.cpp:2530
12837 msgid "View Layers"
12838 msgstr ""
12840 #: ../src/verbs.cpp:2531
12841 msgid "Path Effects..."
12842 msgstr ""
12844 #: ../src/verbs.cpp:2532
12845 msgid "Manage path effects"
12846 msgstr ""
12848 #: ../src/verbs.cpp:2533
12849 msgid "Filter Effects..."
12850 msgstr ""
12852 #: ../src/verbs.cpp:2534
12853 msgid "Manage SVG filter effects"
12854 msgstr ""
12856 #. Help
12857 #: ../src/verbs.cpp:2537
12858 #, fuzzy
12859 msgid "About E_xtensions"
12860 msgstr "Uzantı"
12862 #: ../src/verbs.cpp:2538
12863 msgid "Information on Inkscape extensions"
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/verbs.cpp:2539
12867 #, fuzzy
12868 msgid "About _Memory"
12869 msgstr "Modullar Haqqında"
12871 #: ../src/verbs.cpp:2540
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Memory usage information"
12874 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
12876 #: ../src/verbs.cpp:2541
12877 msgid "_About Inkscape"
12878 msgstr ""
12880 #: ../src/verbs.cpp:2542
12881 msgid "Inkscape version, authors, license"
12882 msgstr ""
12884 #. "help_about"
12885 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
12886 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
12887 #. Tutorials
12888 #: ../src/verbs.cpp:2547
12889 msgid "Inkscape: _Basic"
12890 msgstr ""
12892 #: ../src/verbs.cpp:2548
12893 msgid "Getting started with Inkscape"
12894 msgstr ""
12896 #. "tutorial_basic"
12897 #: ../src/verbs.cpp:2549
12898 msgid "Inkscape: _Shapes"
12899 msgstr ""
12901 #: ../src/verbs.cpp:2550
12902 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/verbs.cpp:2551
12906 msgid "Inkscape: _Advanced"
12907 msgstr ""
12909 #: ../src/verbs.cpp:2552
12910 msgid "Advanced Inkscape topics"
12911 msgstr ""
12913 #. "tutorial_advanced"
12914 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12915 #: ../src/verbs.cpp:2554
12916 msgid "Inkscape: T_racing"
12917 msgstr ""
12919 #: ../src/verbs.cpp:2555
12920 msgid "Using bitmap tracing"
12921 msgstr ""
12923 #. "tutorial_tracing"
12924 #: ../src/verbs.cpp:2556
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
12927 msgstr "Kalliqrafiya"
12929 #: ../src/verbs.cpp:2557
12930 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
12931 msgstr ""
12933 #: ../src/verbs.cpp:2558
12934 msgid "_Elements of Design"
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/verbs.cpp:2559
12938 msgid "Principles of design in the tutorial form"
12939 msgstr ""
12941 #. "tutorial_design"
12942 #: ../src/verbs.cpp:2560
12943 msgid "_Tips and Tricks"
12944 msgstr ""
12946 #: ../src/verbs.cpp:2561
12947 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
12948 msgstr ""
12950 #. "tutorial_tips"
12951 #. Effect
12952 #: ../src/verbs.cpp:2564
12953 msgid "Previous Effect"
12954 msgstr ""
12956 #: ../src/verbs.cpp:2565
12957 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
12958 msgstr ""
12960 #: ../src/verbs.cpp:2566
12961 msgid "Previous Effect Settings..."
12962 msgstr ""
12964 #: ../src/verbs.cpp:2567
12965 msgid "Repeat the last effect with new settings"
12966 msgstr ""
12968 #. Fit Page
12969 #: ../src/verbs.cpp:2570
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Fit Page to Selection"
12972 msgstr "Seçki"
12974 #: ../src/verbs.cpp:2571
12975 msgid "Fit the page to the current selection"
12976 msgstr ""
12978 #: ../src/verbs.cpp:2572
12979 msgid "Fit Page to Drawing"
12980 msgstr ""
12982 #: ../src/verbs.cpp:2573
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Fit the page to the drawing"
12985 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
12987 #: ../src/verbs.cpp:2574
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12990 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
12992 #: ../src/verbs.cpp:2575
12993 msgid ""
12994 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
12995 msgstr ""
12997 #. LockAndHide
12998 #: ../src/verbs.cpp:2577
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Unlock All"
13001 msgstr "Düyünü alta gətir"
13003 #: ../src/verbs.cpp:2579
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Unlock All in All Layers"
13006 msgstr "Düyünü alta gətir"
13008 #: ../src/verbs.cpp:2581
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Unhide All"
13011 msgstr "Düyünü üstə gətir"
13013 #: ../src/verbs.cpp:2583
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Unhide All in All Layers"
13016 msgstr "Düyünü üstə gətir"
13018 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Dash pattern"
13021 msgstr "Naxış:"
13023 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Pattern offset"
13026 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
13028 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
13029 #, c-format
13030 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
13031 msgstr ""
13033 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
13034 #, c-format
13035 msgid "%s: %d - Inkscape"
13036 msgstr ""
13038 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
13039 #, c-format
13040 msgid "%s (outline) - Inkscape"
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
13044 #, c-format
13045 msgid "%s - Inkscape"
13046 msgstr ""
13048 #. Family frame
13049 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
13050 msgid "Font family"
13051 msgstr "Yazı növü ailəsi"
13053 #. Style frame
13054 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
13055 msgid "Style"
13056 msgstr "Tərz"
13058 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
13059 msgid "Font size:"
13060 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
13062 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
13063 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
13064 #. * some representative characters that users of your locale will be
13065 #. * interested in.
13066 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4612
13067 #, fuzzy
13068 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
13069 msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
13071 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
13072 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Edit..."
13075 msgstr "Düzəlt"
13077 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
13078 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
13079 msgid ""
13080 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
13081 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
13082 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
13083 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
13084 msgstr ""
13086 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
13087 #, fuzzy
13088 msgid "reflected"
13089 msgstr "İlk seçilən"
13091 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
13092 #, fuzzy
13093 msgid "direct"
13094 msgstr "Dörtbucaq"
13096 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Repeat:"
13099 msgstr "Dörtbucaq"
13101 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Assign gradient to object"
13104 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
13106 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
13107 msgid "<small>No gradients</small>"
13108 msgstr ""
13110 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
13111 msgid "<small>Nothing selected</small>"
13112 msgstr ""
13114 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
13115 #, fuzzy
13116 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
13117 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
13119 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
13120 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
13121 msgstr ""
13123 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
13124 msgid "Edit the stops of the gradient"
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1784
13128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1856 ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
13129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2222 ../src/widgets/toolbox.cpp:2836
13130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859 ../src/widgets/toolbox.cpp:3726
13131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
13132 msgid "<b>New:</b>"
13133 msgstr ""
13135 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Create linear gradient"
13138 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13140 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
13141 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
13142 msgstr ""
13144 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
13145 #, fuzzy
13146 msgid "on"
13147 msgstr "Heç biri"
13149 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
13150 msgid "Create gradient in the fill"
13151 msgstr ""
13153 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
13154 msgid "Create gradient in the stroke"
13155 msgstr ""
13157 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
13158 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
13159 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
13160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193 ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
13161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2838 ../src/widgets/toolbox.cpp:2849
13162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729 ../src/widgets/toolbox.cpp:3740
13163 msgid "<b>Change:</b>"
13164 msgstr ""
13166 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
13167 msgid "No gradients in document"
13168 msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
13170 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
13171 msgid "No gradient selected"
13172 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
13174 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
13175 #, fuzzy
13176 msgid "No stops in gradient"
13177 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13179 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Change gradient stop offset"
13182 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13184 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
13185 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
13186 msgid "Add stop"
13187 msgstr ""
13189 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
13190 msgid "Add another control stop to gradient"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Delete stop"
13196 msgstr "Düyünü sil"
13198 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
13199 msgid "Delete current control stop from gradient"
13200 msgstr ""
13202 #. Label
13203 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
13204 msgid "Offset:"
13205 msgstr ""
13207 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
13208 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Stop Color"
13211 msgstr "Başlama rəngi"
13213 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Gradient editor"
13216 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
13218 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Change gradient stop color"
13221 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13223 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
13224 msgid "Toggle current layer visibility"
13225 msgstr ""
13227 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
13228 msgid "Lock or unlock current layer"
13229 msgstr ""
13231 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
13232 msgid "Current layer"
13233 msgstr ""
13235 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564
13236 msgid "(root)"
13237 msgstr ""
13239 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
13240 msgid "No paint"
13241 msgstr "Boyasız"
13243 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Flat color"
13246 msgstr "Başlama rəngi"
13248 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
13249 msgid "Linear gradient"
13250 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13252 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
13253 msgid "Radial gradient"
13254 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
13256 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
13257 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
13258 msgstr ""
13260 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
13261 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
13262 msgid ""
13263 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
13264 "evenodd)"
13265 msgstr ""
13267 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
13268 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
13269 msgid ""
13270 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
13274 msgid "No objects"
13275 msgstr "Obyekt seçilməyib"
13277 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
13278 msgid "Multiple styles"
13279 msgstr "Birdən çox tərz"
13281 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
13282 msgid "Paint is undefined"
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980
13286 msgid ""
13287 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
13288 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
13289 "create a new pattern from selection."
13290 msgstr ""
13292 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Transform by toolbar"
13295 msgstr "Dönüşdürmələr"
13297 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
13298 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
13299 msgstr ""
13301 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
13302 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
13303 msgstr ""
13305 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
13306 msgid ""
13307 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
13308 "scaled."
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
13312 msgid ""
13313 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
13314 "are scaled."
13315 msgstr ""
13317 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
13318 msgid ""
13319 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
13320 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13321 msgstr ""
13323 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
13324 msgid ""
13325 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
13326 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
13327 msgstr ""
13329 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
13330 msgid ""
13331 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
13332 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
13336 msgid ""
13337 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
13338 "scaled, rotated, or skewed)."
13339 msgstr ""
13341 #. four spinbuttons
13342 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13343 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13344 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
13345 msgid "select_toolbar|X position"
13346 msgstr ""
13348 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
13349 msgid "select_toolbar|X"
13350 msgstr ""
13352 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Horizontal coordinate of selection"
13355 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
13357 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13358 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13359 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
13360 msgid "select_toolbar|Y position"
13361 msgstr ""
13363 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
13364 msgid "select_toolbar|Y"
13365 msgstr ""
13367 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
13368 msgid "Vertical coordinate of selection"
13369 msgstr ""
13371 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13372 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13373 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
13374 msgid "select_toolbar|Width"
13375 msgstr ""
13377 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
13378 msgid "select_toolbar|W"
13379 msgstr ""
13381 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
13382 msgid "Width of selection"
13383 msgstr ""
13385 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
13386 msgid "Lock width and height"
13387 msgstr ""
13389 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
13390 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
13391 msgstr ""
13393 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13394 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13395 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
13396 msgid "select_toolbar|Height"
13397 msgstr ""
13399 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
13400 msgid "select_toolbar|H"
13401 msgstr ""
13403 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
13404 msgid "Height of selection"
13405 msgstr ""
13407 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
13408 msgid "Affect:"
13409 msgstr ""
13411 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Scale rounded corners"
13414 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
13416 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Move gradients"
13419 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
13421 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Move patterns"
13424 msgstr "Naxış:"
13426 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
13427 #, fuzzy
13428 msgid "System"
13429 msgstr "Üzv"
13431 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
13432 #, fuzzy
13433 msgid "RGBA_:"
13434 msgstr "RGB"
13436 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
13437 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13441 msgid "RGB"
13442 msgstr "RGB"
13444 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13445 #, fuzzy
13446 msgid "HSL"
13447 msgstr "HSV"
13449 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13450 msgid "CMYK"
13451 msgstr "CMYK"
13453 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
13454 msgid "_R"
13455 msgstr ""
13457 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
13458 msgid "_G"
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
13462 msgid "_B"
13463 msgstr ""
13465 #. Label
13466 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
13467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
13468 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
13469 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
13470 msgid "_A"
13471 msgstr ""
13473 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
13474 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
13475 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
13476 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
13477 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
13478 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
13479 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
13480 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
13481 msgid "Alpha (opacity)"
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
13485 msgid "_H"
13486 msgstr ""
13488 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
13489 msgid "_S"
13490 msgstr ""
13492 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
13493 msgid "_L"
13494 msgstr ""
13496 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
13497 msgid "_C"
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
13501 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Cyan"
13504 msgstr "Cyan:"
13506 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
13507 msgid "_M"
13508 msgstr ""
13510 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
13511 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Magenta"
13514 msgstr "Magenta:"
13516 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
13517 msgid "_Y"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
13521 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Yellow"
13524 msgstr "Sarı:"
13526 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
13527 msgid "_K"
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
13531 msgid "Unnamed"
13532 msgstr ""
13534 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
13535 msgid "Wheel"
13536 msgstr ""
13538 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43
13539 msgid "Attribute"
13540 msgstr "Atribut"
13542 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44
13543 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
13544 msgid "Value"
13545 msgstr "Qiymət"
13547 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
13548 msgid "Type text in a text node"
13549 msgstr ""
13551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
13552 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
13553 msgstr ""
13555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
13556 msgid "Style of new stars"
13557 msgstr ""
13559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Style of new rectangles"
13562 msgstr "Spirallar yaradın"
13564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Style of new 3D boxes"
13567 msgstr "Spirallar yaradın"
13569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
13570 msgid "Style of new ellipses"
13571 msgstr ""
13573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
13574 msgid "Style of new spirals"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
13578 msgid "Style of new paths created by Pencil"
13579 msgstr ""
13581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
13582 msgid "Style of new paths created by Pen"
13583 msgstr ""
13585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Style of new calligraphic strokes"
13588 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
13590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
13591 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
13592 msgstr ""
13594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:970
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Insert node"
13597 msgstr "Düyünü çərtmələ"
13599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:971
13600 msgid "Insert new nodes into selected segments"
13601 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
13603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:974
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Insert"
13606 msgstr "Üstə gətir"
13608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:982
13609 msgid "Delete selected nodes"
13610 msgstr "Seçili düyünləri sil"
13612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Join endnodes"
13615 msgstr "Çərtməni geri al"
13617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:993
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Join selected endnodes"
13620 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
13622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Join"
13625 msgstr "Bağla:"
13627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003
13628 msgid "Join Segment"
13629 msgstr ""
13631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
13634 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
13636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Delete Segment"
13639 msgstr "Düyünü sil"
13641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014
13642 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
13643 msgstr ""
13645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023
13646 msgid "Node Break"
13647 msgstr ""
13649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Break path at selected nodes"
13652 msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
13654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Node Cusp"
13657 msgstr "Düyün"
13659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034
13660 msgid "Make selected nodes corner"
13661 msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
13663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Node Smooth"
13666 msgstr "Düyün idarəsi"
13668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044
13669 msgid "Make selected nodes smooth"
13670 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
13672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053
13673 msgid "Node Symmetric"
13674 msgstr ""
13676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Make selected nodes symmetric"
13679 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
13681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Node Line"
13684 msgstr "Yeni Görünüş"
13686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064
13687 msgid "Make selected segments lines"
13688 msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
13690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Node Curve"
13693 msgstr "Yeni Nümayiş"
13695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074
13696 msgid "Make selected segments curves"
13697 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
13699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Show Handles"
13702 msgstr "Bələdçiləri göstər"
13704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
13707 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
13709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
13710 msgid "X coordinate:"
13711 msgstr ""
13713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
13714 #, fuzzy
13715 msgid "X coordinate of selected node(s)"
13716 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
13718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
13719 msgid "Y coordinate:"
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1126
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
13725 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
13727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
13728 msgid "Star: Change number of corners"
13729 msgstr ""
13731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1581
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Star: Change spoke ratio"
13734 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
13737 msgid "Make polygon"
13738 msgstr ""
13740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1624
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Make star"
13743 msgstr "Bitmapı ixrac et"
13745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1659
13746 msgid "Star: Change rounding"
13747 msgstr ""
13749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1693
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Star: Change randomization"
13752 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1875
13755 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
13756 msgstr ""
13758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1882
13759 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
13760 msgstr ""
13762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13763 msgid "triangle/tri-star"
13764 msgstr ""
13766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13767 msgid "square/quad-star"
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13771 msgid "pentagon/five-pointed star"
13772 msgstr ""
13774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
13775 msgid "hexagon/six-pointed star"
13776 msgstr ""
13778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Corners"
13781 msgstr "Bucaqlar:"
13783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13784 msgid "Corners:"
13785 msgstr "Bucaqlar:"
13787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1905
13788 msgid "Number of corners of a polygon or star"
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13792 msgid "thin-ray star"
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13796 msgid "pentagram"
13797 msgstr ""
13799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13800 msgid "hexagram"
13801 msgstr ""
13803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13804 msgid "heptagram"
13805 msgstr ""
13807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13808 msgid "octagram"
13809 msgstr ""
13811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1918
13812 #, fuzzy
13813 msgid "regular polygon"
13814 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
13816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921
13817 #, fuzzy
13818 msgid "Spoke ratio"
13819 msgstr "Proporsiya:"
13821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1921
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Spoke ratio:"
13824 msgstr "Proporsiya:"
13826 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
13827 #. Base radius is the same for the closest handle.
13828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1924
13829 msgid "Base radius to tip radius ratio"
13830 msgstr ""
13832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13833 msgid "stretched"
13834 msgstr ""
13836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13837 msgid "twisted"
13838 msgstr ""
13840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13841 msgid "slightly pinched"
13842 msgstr ""
13844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13845 #, fuzzy
13846 msgid "NOT rounded"
13847 msgstr "Qırmızı:"
13849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13850 msgid "slightly rounded"
13851 msgstr ""
13853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13854 msgid "visibly rounded"
13855 msgstr ""
13857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13858 #, fuzzy
13859 msgid "well rounded"
13860 msgstr "Xətt və Dolğu"
13862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
13863 msgid "amply rounded"
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942 ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13867 msgid "blown up"
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Rounded"
13873 msgstr "Qırmızı:"
13875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Rounded:"
13878 msgstr "Qırmızı:"
13880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1945
13881 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
13882 msgstr ""
13884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13885 #, fuzzy
13886 msgid "NOT randomized"
13887 msgstr "Düyünü üstə gətir"
13889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13890 msgid "slightly irregular"
13891 msgstr ""
13893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13894 #, fuzzy
13895 msgid "visibly randomized"
13896 msgstr "Düyünü üstə gətir"
13898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13899 #, fuzzy
13900 msgid "strongly randomized"
13901 msgstr "Mövqe və böyüklük"
13903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Randomized"
13906 msgstr "Düyünü üstə gətir"
13908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13909 msgid "Randomized:"
13910 msgstr ""
13912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13913 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
13914 msgstr ""
13916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
13917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3489 ../src/widgets/toolbox.cpp:5284
13918 msgid "Defaults"
13919 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
13921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1976 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
13922 msgid ""
13923 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
13924 "change defaults)"
13925 msgstr ""
13927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Change rectangle"
13930 msgstr "Spirallar yaradın"
13932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
13933 msgid "W:"
13934 msgstr ""
13936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2240
13937 msgid "Width of rectangle"
13938 msgstr ""
13940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
13941 msgid "Height of rectangle"
13942 msgstr ""
13944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271 ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
13945 #, fuzzy
13946 msgid "not rounded"
13947 msgstr "Qırmızı:"
13949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13950 #, fuzzy
13951 msgid "Horizontal radius"
13952 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
13954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Rx:"
13957 msgstr "RY:"
13959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
13960 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
13961 msgstr ""
13963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Vertical radius"
13966 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
13968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Ry:"
13971 msgstr "RY:"
13973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Vertical radius of rounded corners"
13976 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
13978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308
13979 msgid "Not rounded"
13980 msgstr ""
13982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2309
13983 msgid "Make corners sharp"
13984 msgstr ""
13986 #. TODO: use the correct axis here, too
13987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
13988 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
13989 msgstr ""
13991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567
13992 msgid "Angle in X direction"
13993 msgstr ""
13995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2567
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Angle X:"
13998 msgstr "Bucaq:"
14000 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2569
14002 msgid "Angle of PLs in X direction"
14003 msgstr ""
14005 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2591
14007 msgid "State of VP in X direction"
14008 msgstr ""
14010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2592
14011 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14012 msgstr ""
14014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
14015 msgid "Angle in Y direction"
14016 msgstr ""
14018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2607
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Angle Y:"
14021 msgstr "Bucaq:"
14023 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2609
14025 msgid "Angle of PLs in Y direction"
14026 msgstr ""
14028 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
14030 msgid "State of VP in Y direction"
14031 msgstr ""
14033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
14034 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14035 msgstr ""
14037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
14038 msgid "Angle in Z direction"
14039 msgstr ""
14041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Angle Z:"
14044 msgstr "Bucaq:"
14046 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2648
14048 msgid "Angle of PLs in Z direction"
14049 msgstr ""
14051 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2669
14053 msgid "State of VP in Z direction"
14054 msgstr ""
14056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2670
14057 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14058 msgstr ""
14060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Change spiral"
14063 msgstr "Spirallar yaradın"
14065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
14066 msgid "just a curve"
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2867
14070 #, fuzzy
14071 msgid "one full revolution"
14072 msgstr "Dönmə:"
14074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Number of turns"
14077 msgstr "Boyasız"
14079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Turns:"
14082 msgstr "Döndər:"
14084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2870
14085 msgid "Number of revolutions"
14086 msgstr ""
14088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
14089 #, fuzzy
14090 msgid "circle"
14091 msgstr "Fayl"
14093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
14094 msgid "edge is much denser"
14095 msgstr ""
14097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
14098 msgid "edge is denser"
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
14102 #, fuzzy
14103 msgid "even"
14104 msgstr "təkcüt"
14106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
14107 #, fuzzy
14108 msgid "center is denser"
14109 msgstr "Körpü yarat"
14111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
14112 msgid "center is much denser"
14113 msgstr ""
14115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Divergence"
14118 msgstr "Faiz"
14120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
14121 msgid "Divergence:"
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2884
14125 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
14129 #, fuzzy
14130 msgid "starts from center"
14131 msgstr "Çapçını seç"
14133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
14134 msgid "starts mid-way"
14135 msgstr ""
14137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
14138 msgid "starts near edge"
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Inner radius"
14144 msgstr "İç radius:"
14146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
14147 msgid "Inner radius:"
14148 msgstr "İç radius:"
14150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
14151 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
14152 msgstr ""
14154 #. Width
14155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014
14156 msgid "(pinch tweak)"
14157 msgstr ""
14159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014 ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
14160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191 ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
14161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
14162 #, fuzzy
14163 msgid "(default)"
14164 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
14166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3014
14167 #, fuzzy
14168 msgid "(broad tweak)"
14169 msgstr "Naxış:"
14171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3017
14172 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
14173 msgstr ""
14175 #. Force
14176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
14177 msgid "(minimum force)"
14178 msgstr ""
14180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030
14181 msgid "(maximum force)"
14182 msgstr ""
14184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Force"
14187 msgstr "Trassirovka et"
14189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Force:"
14192 msgstr "Trassirovka et"
14194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3033
14195 msgid "The force of the tweak action"
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050
14199 msgid "Push mode"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
14203 msgid "Push parts of paths in any direction"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Shrink mode"
14209 msgstr "Çərtməni geri al"
14211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
14214 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
14216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Grow mode"
14219 msgstr "Düyünü alta gətir"
14221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
14222 msgid "Grow (outset) parts of paths"
14223 msgstr ""
14225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071
14226 #, fuzzy
14227 msgid "Attract mode"
14228 msgstr "Atribut adı"
14230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
14231 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
14232 msgstr ""
14234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Repel mode"
14237 msgstr "Körpünü sil"
14239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
14240 msgid "Repel parts of paths from cursor"
14241 msgstr ""
14243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Roughen mode"
14246 msgstr "Düyünü çərtmələ"
14248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
14249 msgid "Roughen parts of paths"
14250 msgstr ""
14252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
14253 msgid "Color paint mode"
14254 msgstr ""
14256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
14259 msgstr "Seçili obyektləri sil"
14261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Color jitter mode"
14264 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Jitter the colors of selected objects"
14269 msgstr "Seçili obyektləri sil"
14271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Mode:"
14274 msgstr "Mod:"
14276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Channels:"
14279 msgstr "Ləğv Et"
14281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3136
14282 msgid "In color mode, act on objects' hue"
14283 msgstr ""
14285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
14286 #, fuzzy
14287 msgid "H"
14288 msgstr "Çöhrə:"
14290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3150
14291 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
14292 msgstr ""
14294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
14295 msgid "S"
14296 msgstr ""
14298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
14299 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
14300 msgstr ""
14302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167
14303 msgid "L"
14304 msgstr ""
14306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178
14307 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
14308 msgstr ""
14310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181
14311 msgid "O"
14312 msgstr ""
14314 #. Fidelity
14315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
14316 msgid "(rough, simplified)"
14317 msgstr ""
14319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
14320 msgid "(fine, but many nodes)"
14321 msgstr ""
14323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Fidelity"
14326 msgstr "Santimetr"
14328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3194
14329 msgid "Fidelity:"
14330 msgstr ""
14332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
14333 msgid ""
14334 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
14335 "generate a lot of new nodes"
14336 msgstr ""
14338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212 ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Pressure"
14341 msgstr "Qoru"
14343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
14344 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
14345 msgstr ""
14347 #. Width
14348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
14349 msgid "(hairline)"
14350 msgstr ""
14352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3319
14353 #, fuzzy
14354 msgid "(broad stroke)"
14355 msgstr "Naxış:"
14357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3322
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Pen Width"
14360 msgstr "En:"
14362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
14363 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
14364 msgstr ""
14366 #. Thinning
14367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
14368 msgid "(speed blows up stroke)"
14369 msgstr ""
14371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
14372 msgid "(slight widening)"
14373 msgstr ""
14375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
14376 msgid "(constant width)"
14377 msgstr ""
14379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
14380 msgid "(slight thinning, default)"
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3335
14384 msgid "(speed deflates stroke)"
14385 msgstr ""
14387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
14388 #, fuzzy
14389 msgid "Stroke Thinning"
14390 msgstr "Kənarlıq boyası"
14392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3338
14393 msgid "Thinning:"
14394 msgstr ""
14396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3339
14397 msgid ""
14398 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
14399 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
14400 msgstr ""
14402 #. Angle
14403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
14404 msgid "(left edge up)"
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
14408 #, fuzzy
14409 msgid "(horizontal)"
14410 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
14412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
14413 msgid "(right edge up)"
14414 msgstr ""
14416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Pen Angle"
14419 msgstr "Bucaq"
14421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3354
14422 msgid "Angle:"
14423 msgstr "Bucaq:"
14425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3355
14426 msgid ""
14427 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
14428 "fixation = 0)"
14429 msgstr ""
14431 #. Fixation
14432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
14433 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
14434 msgstr ""
14436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
14437 msgid "(almost fixed, default)"
14438 msgstr ""
14440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3368
14441 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
14442 msgstr ""
14444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
14445 #, fuzzy
14446 msgid "Fixation"
14447 msgstr "İstiqamət:"
14449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
14450 #, fuzzy
14451 msgid "Fixation:"
14452 msgstr "İstiqamət:"
14454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372
14455 msgid ""
14456 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
14457 "angle)"
14458 msgstr ""
14460 #. Cap Rounding
14461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
14462 #, fuzzy
14463 msgid "(blunt caps, default)"
14464 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
14466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
14467 msgid "(slightly bulging)"
14468 msgstr ""
14470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
14471 msgid "(approximately round)"
14472 msgstr ""
14474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3384
14475 msgid "(long protruding caps)"
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
14479 msgid "Cap rounding"
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Caps:"
14485 msgstr "Cap:"
14487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3389
14488 msgid ""
14489 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
14490 "round caps)"
14491 msgstr ""
14493 #. Tremor
14494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
14495 msgid "(smooth line)"
14496 msgstr ""
14498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
14499 msgid "(slight tremor)"
14500 msgstr ""
14502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
14503 msgid "(noticeable tremor)"
14504 msgstr ""
14506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3401
14507 msgid "(maximum tremor)"
14508 msgstr ""
14510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Stroke Tremor"
14513 msgstr "Son seçilən"
14515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3404
14516 msgid "Tremor:"
14517 msgstr ""
14519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405
14520 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
14521 msgstr ""
14523 #. Wiggle
14524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
14525 msgid "(no wiggle)"
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
14529 #, fuzzy
14530 msgid "(slight deviation)"
14531 msgstr "Çap hədəfi"
14533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3418
14534 msgid "(wild waves and curls)"
14535 msgstr ""
14537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Pen Wiggle"
14540 msgstr "Başlıq:"
14542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3421
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Wiggle:"
14545 msgstr "Başlıq:"
14547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
14548 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
14549 msgstr ""
14551 #. Mass
14552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
14553 msgid "(no inertia)"
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
14557 msgid "(slight smoothing, default)"
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
14561 msgid "(noticeable lagging)"
14562 msgstr ""
14564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3434
14565 msgid "(maximum inertia)"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Pen Mass"
14571 msgstr "Mass:"
14573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3437
14574 msgid "Mass:"
14575 msgstr "Mass:"
14577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3438
14578 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
14579 msgstr ""
14581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3452
14582 #, fuzzy
14583 msgid "Trace Background"
14584 msgstr "Son rəngi"
14586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453
14587 msgid ""
14588 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
14589 "minimum width, black - maximum width)"
14590 msgstr ""
14592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
14593 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3476
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Tilt"
14599 msgstr "Başlıq:"
14601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3477
14602 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
14603 msgstr ""
14605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3490
14606 msgid "Reset all parameters to defaults"
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3572
14610 msgid "Arc: Change start/end"
14611 msgstr ""
14613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3638
14614 msgid "Arc: Change open/closed"
14615 msgstr ""
14617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
14618 #, fuzzy
14619 msgid "Start"
14620 msgstr "Ulduz"
14622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Start:"
14625 msgstr "Ulduz"
14627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762
14628 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
14629 msgstr ""
14631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
14632 msgid "End"
14633 msgstr ""
14635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
14636 msgid "End:"
14637 msgstr ""
14639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775
14640 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
14641 msgstr ""
14643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791
14644 #, fuzzy
14645 msgid "Closed arc"
14646 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792
14649 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
14650 msgstr ""
14652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798
14653 #, fuzzy
14654 msgid "Open Arc"
14655 msgstr "Aç"
14657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3799
14658 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822
14662 msgid "Make whole"
14663 msgstr ""
14665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
14666 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
14667 msgstr ""
14669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
14670 msgid "Pick alpha"
14671 msgstr ""
14673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
14674 msgid ""
14675 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
14676 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
14677 msgstr ""
14679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
14680 msgid "Set alpha"
14681 msgstr ""
14683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3903
14684 msgid ""
14685 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
14686 msgstr ""
14688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4232
14689 #, fuzzy
14690 msgid "Text: Change font family"
14691 msgstr "Mətn və yazı növü"
14693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
14694 msgid "Text: Change alignment"
14695 msgstr ""
14697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400
14698 #, fuzzy
14699 msgid "Text: Change font style"
14700 msgstr "Mətn və yazı növü"
14702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Text: Change orientation"
14705 msgstr "İstiqamət:"
14707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Text: Change font size"
14710 msgstr "Mətn və yazı növü"
14712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
14713 msgid ""
14714 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
14715 "default font instead."
14716 msgstr ""
14718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Align left"
14721 msgstr "Tərəfləmə:"
14723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Center"
14726 msgstr "Orta X:"
14728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
14729 #, fuzzy
14730 msgid "Align right"
14731 msgstr "Tərəflə"
14733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4790
14734 msgid "Justify"
14735 msgstr ""
14737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4806
14738 msgid "Bold"
14739 msgstr ""
14741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
14742 msgid "Italic"
14743 msgstr ""
14745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4949
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Change connector spacing"
14748 msgstr "Sətir aralığı:"
14750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035
14751 msgid "Avoid"
14752 msgstr ""
14754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045
14755 #, fuzzy
14756 msgid "Ignore"
14757 msgstr "Heç biri"
14759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Connector Spacing"
14762 msgstr "Sətir aralığı:"
14764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Spacing:"
14767 msgstr "Aralıq Y:"
14769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5058
14770 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
14771 msgstr ""
14773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Graph"
14776 msgstr "Qrup"
14778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Connector Length"
14781 msgstr "Doyğunluq:"
14783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5079
14784 msgid "Length:"
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5080
14788 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092
14792 msgid "Downwards"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5093
14796 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
14797 msgstr ""
14799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
14800 msgid "Do not allow overlapping shapes"
14801 msgstr ""
14803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
14804 #, fuzzy
14805 msgid "Fill by"
14806 msgstr "Doldur"
14808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Fill by:"
14811 msgstr "Doldur"
14813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
14814 msgid "Fill Threshold"
14815 msgstr ""
14817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
14818 msgid ""
14819 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
14820 "pixels to be counted in the fill"
14821 msgstr ""
14823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
14824 msgid "Grow/shrink by"
14825 msgstr ""
14827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
14828 msgid "Grow/shrink by:"
14829 msgstr ""
14831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247
14832 msgid ""
14833 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
14834 msgstr ""
14836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5272
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Close gaps"
14839 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5273
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Close gaps:"
14844 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5285
14847 msgid ""
14848 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
14849 "to change defaults)"
14850 msgstr ""
14853 #. Local Variables:
14854 #. mode:c++
14855 #. c-file-style:"stroustrup"
14856 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
14857 #. indent-tabs-mode:nil
14858 #. fill-column:99
14859 #. End:
14861 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
14862 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Add Nodes"
14865 msgstr "Düyün"
14867 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
14868 msgid "Maximum segment length"
14869 msgstr ""
14871 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
14872 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
14873 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
14874 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
14875 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
14876 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
14877 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
14878 msgid "Modify Path"
14879 msgstr ""
14881 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
14882 #, fuzzy
14883 msgid "AI 8.0 Input"
14884 msgstr "Giriş"
14886 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
14887 #, fuzzy
14888 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
14889 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
14891 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
14892 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
14893 msgstr ""
14895 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
14896 #, fuzzy
14897 msgid "AI 8.0 Output"
14898 msgstr "Uzağa"
14900 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
14903 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
14905 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
14906 msgid "AI SVG Input"
14907 msgstr ""
14909 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
14910 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
14911 msgstr ""
14913 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
14914 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
14915 msgstr ""
14917 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
14918 msgid "Brighter"
14919 msgstr ""
14921 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Blue Function"
14924 msgstr "Doyğunluq:"
14926 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Custom..."
14929 msgstr "Xüsusi"
14931 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Green Function"
14934 msgstr "Doyğunluq:"
14936 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Red Function"
14939 msgstr "Doyğunluq:"
14941 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Darker"
14944 msgstr "Damladıcı"
14946 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Desaturate"
14949 msgstr "Yay"
14951 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
14952 msgid "Grayscale"
14953 msgstr ""
14955 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
14956 msgid "Less Hue"
14957 msgstr ""
14959 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
14960 msgid "Less Light"
14961 msgstr ""
14963 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Less Saturation"
14966 msgstr "Doyğunluq:"
14968 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
14969 #, fuzzy
14970 msgid "More Hue"
14971 msgstr "Düyünü alta gətir"
14973 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
14974 msgid "More Light"
14975 msgstr ""
14977 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
14978 #, fuzzy
14979 msgid "More Saturation"
14980 msgstr "Doyğunluq:"
14982 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
14983 msgid "Negative"
14984 msgstr ""
14986 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
14987 #, fuzzy
14988 msgid "Remove Blue"
14989 msgstr "Körpünü sil"
14991 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Remove Green"
14994 msgstr "Körpünü sil"
14996 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Remove Red"
14999 msgstr "Körpünü sil"
15001 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
15002 msgid "RGB Barrel"
15003 msgstr ""
15005 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
15006 msgid "By color (RRGGBB hex):"
15007 msgstr ""
15009 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
15010 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
15011 msgstr ""
15013 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Replace color..."
15016 msgstr "Son seçilən"
15018 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
15019 msgid "A diagram created with the program Dia"
15020 msgstr ""
15022 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
15023 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
15024 msgstr ""
15026 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Dia Input"
15029 msgstr "Giriş"
15031 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
15032 msgid ""
15033 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
15034 "at http://live.gnome.org/Dia"
15035 msgstr ""
15037 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
15038 msgid ""
15039 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
15040 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
15041 "Inkscape installation."
15042 msgstr ""
15044 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Dot size"
15047 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
15049 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
15050 #, fuzzy
15051 msgid "Font size"
15052 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
15054 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
15055 msgid "Number Nodes"
15056 msgstr ""
15058 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
15059 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
15060 msgid "Visualize Path"
15061 msgstr ""
15063 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
15064 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
15065 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
15066 msgstr ""
15068 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
15069 #, fuzzy
15070 msgid "DXF Input"
15071 msgstr "Giriş"
15073 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
15074 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
15075 msgstr ""
15077 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
15078 msgid ""
15079 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
15080 "sourceforge.net/"
15081 msgstr ""
15083 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
15084 #, fuzzy
15085 msgid "Desktop Cutting Plotter"
15086 msgstr "Masa üstü qurğuları"
15088 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
15089 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
15090 msgstr ""
15092 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
15093 msgid "DXF Output"
15094 msgstr ""
15096 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
15097 msgid "DXF file written by pstoedit"
15098 msgstr ""
15100 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
15101 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
15102 msgstr ""
15104 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
15105 #, fuzzy
15106 msgid "Blur height"
15107 msgstr "Hündürlük:"
15109 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Blur stdDeviation"
15112 msgstr "Çap hədəfi"
15114 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Blur width"
15117 msgstr "Kənarlıq boyası"
15119 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Edge 3D"
15122 msgstr "Mod:"
15124 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
15125 msgid "Illumination Angle"
15126 msgstr ""
15128 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
15129 msgid "Only black and white"
15130 msgstr ""
15132 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Shades"
15135 msgstr "Şəkil"
15137 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
15138 msgid "Embed All Images"
15139 msgstr ""
15141 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
15142 msgid "Embed only selected images"
15143 msgstr ""
15145 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
15146 #, fuzzy
15147 msgid "EPS Input"
15148 msgstr "Giriş"
15150 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
15151 msgid "Encapsulated Postscript"
15152 msgstr ""
15154 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
15155 msgid "EPSI Output"
15156 msgstr ""
15158 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
15159 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
15160 msgstr ""
15162 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
15163 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
15164 msgstr ""
15166 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
15167 msgid "LaTeX formula"
15168 msgstr ""
15170 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
15171 msgid "LaTeX formula: "
15172 msgstr ""
15174 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
15175 msgid "Export as GIMP Palette"
15176 msgstr ""
15178 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
15179 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
15180 msgstr ""
15182 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
15183 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
15184 msgstr ""
15186 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
15187 msgid "Extract One Image"
15188 msgstr ""
15190 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
15191 msgid "Path to save image"
15192 msgstr ""
15194 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
15195 msgid "Open files saved with XFIG"
15196 msgstr ""
15198 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
15199 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
15200 msgstr ""
15202 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
15203 #, fuzzy
15204 msgid "XFIG Input"
15205 msgstr "Giriş"
15207 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Flatness"
15210 msgstr "Filtrlər"
15212 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Flatten Beziers"
15215 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
15217 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
15218 msgid "Fractalize"
15219 msgstr ""
15221 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
15222 msgid "Smoothness"
15223 msgstr ""
15225 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
15226 msgid "Subdivisions"
15227 msgstr ""
15229 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
15230 msgid "Calculate first derivative numerically"
15231 msgstr ""
15233 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
15234 #, fuzzy
15235 msgid "Draw Axes"
15236 msgstr "Çək"
15238 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
15239 msgid "End x-value"
15240 msgstr ""
15242 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
15243 #, fuzzy
15244 msgid "First derivative"
15245 msgstr "İlk seçilən"
15247 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Function"
15250 msgstr "Doyğunluq:"
15252 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Function Plotter"
15255 msgstr "Masa üstü qurğuları"
15257 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Functions"
15260 msgstr "Doyğunluq:"
15262 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
15263 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
15264 msgstr ""
15266 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
15267 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
15268 msgstr ""
15270 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
15271 msgid "Range and Sampling"
15272 msgstr ""
15274 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Remove rectangle"
15277 msgstr "Spirallar yaradın"
15279 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Samples"
15282 msgstr "Şəkil"
15284 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
15285 msgid ""
15286 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
15287 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
15288 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
15289 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
15290 "numerically."
15291 msgstr ""
15293 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
15294 msgid ""
15295 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
15296 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
15297 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
15298 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
15299 "constants pi and e are also available."
15300 msgstr ""
15302 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
15303 #, fuzzy
15304 msgid "Start x-value"
15305 msgstr "Atribut qiyməti"
15307 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Use"
15310 msgstr "İstifadəçi"
15312 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
15313 msgid "Use polar coordinates"
15314 msgstr ""
15316 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
15317 msgid "y-value of rectangle's bottom"
15318 msgstr ""
15320 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
15321 msgid "y-value of rectangle's top"
15322 msgstr ""
15324 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
15325 msgid "Circular pitch, px"
15326 msgstr ""
15328 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
15329 #, fuzzy
15330 msgid "Gear"
15331 msgstr "Hamısını Təmizlə"
15333 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
15334 msgid "Number of teeth"
15335 msgstr ""
15337 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Pressure angle"
15340 msgstr "Qoru"
15342 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
15343 msgid "GIMP XCF"
15344 msgstr ""
15346 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
15347 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
15348 msgstr ""
15350 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
15351 msgid "Draw Handles"
15352 msgstr ""
15354 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Command Line Options"
15357 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
15359 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
15360 msgid "FAQ"
15361 msgstr ""
15363 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
15364 msgid "Keys and Mouse Reference"
15365 msgstr ""
15367 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Inkscape Manual"
15370 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
15372 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
15373 msgid "New in This Version"
15374 msgstr ""
15376 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
15377 msgid "Report a Bug"
15378 msgstr ""
15380 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
15381 msgid "SVG 1.1 Specification"
15382 msgstr ""
15384 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Duplicate endpaths"
15387 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
15389 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
15390 msgid "Interpolate"
15391 msgstr ""
15393 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
15394 msgid "Interpolate style (experimental)"
15395 msgstr ""
15397 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
15398 msgid "Interpolation method"
15399 msgstr ""
15401 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
15402 msgid "Interpolation steps"
15403 msgstr ""
15405 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
15406 msgid "Axiom"
15407 msgstr ""
15409 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
15410 msgid "L-system"
15411 msgstr ""
15413 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Left angle"
15416 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
15418 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
15419 #, no-c-format
15420 msgid "Randomize angle (%)"
15421 msgstr ""
15423 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
15424 #, no-c-format
15425 msgid "Randomize step (%)"
15426 msgstr ""
15428 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Right angle"
15431 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
15433 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Rules"
15436 msgstr "Modullar Haqqında"
15438 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
15439 msgid "Step length (px)"
15440 msgstr ""
15442 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
15443 msgid "Lorem ipsum"
15444 msgstr ""
15446 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
15447 msgid "Number of paragraphs"
15448 msgstr ""
15450 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
15451 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
15452 msgstr ""
15454 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
15455 msgid "Sentences per paragraph"
15456 msgstr ""
15458 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
15459 msgid ""
15460 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
15461 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
15462 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
15463 msgstr ""
15465 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
15466 msgid "Color Markers to Match Stroke"
15467 msgstr ""
15469 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Font size [px]"
15472 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
15474 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
15475 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
15476 msgid "Length Unit: "
15477 msgstr ""
15479 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
15480 msgid "Measure"
15481 msgstr ""
15483 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
15484 msgid "Measure Path"
15485 msgstr ""
15487 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
15488 msgid "Offset [px]"
15489 msgstr ""
15491 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Precision"
15494 msgstr "Seçki"
15496 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
15497 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
15498 msgstr ""
15500 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
15501 msgid "Angle"
15502 msgstr "Bucaq"
15504 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
15505 msgid "Extrude"
15506 msgstr ""
15508 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
15509 msgid "Magnitude"
15510 msgstr ""
15512 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
15513 msgid "ASCII Text with outline markup"
15514 msgstr ""
15516 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
15517 msgid "Text Outline File (*.outline)"
15518 msgstr ""
15520 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Text Outline Input"
15523 msgstr "Giriş"
15525 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Copies of the pattern:"
15528 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
15530 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Deformation type:"
15533 msgstr "Dönüşdürmələr"
15535 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
15536 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
15537 msgstr ""
15539 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Pattern along Path"
15542 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
15544 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
15545 msgid "Space between copies:"
15546 msgstr ""
15548 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
15549 msgid "Bleed (in)"
15550 msgstr ""
15552 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
15553 msgid "Book Height (inches)"
15554 msgstr ""
15556 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
15557 #, fuzzy
15558 msgid "Book Properties"
15559 msgstr "Üzv Xassələri"
15561 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
15562 msgid "Book Width (inches)"
15563 msgstr ""
15565 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
15566 #, fuzzy
15567 msgid "Cover"
15568 msgstr "Metrə"
15570 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
15571 msgid "Cover Thickness Measurement"
15572 msgstr ""
15574 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
15575 msgid "Generate Template"
15576 msgstr ""
15578 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Interior Pages"
15581 msgstr "Körpünü sil"
15583 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
15584 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
15585 msgstr ""
15587 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Number of Pages"
15590 msgstr "Boyasız"
15592 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
15593 msgid "Paper Thickness Measurement"
15594 msgstr ""
15596 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
15597 msgid "Perfect-Bound Cover"
15598 msgstr ""
15600 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Remove existing guides"
15603 msgstr "Spirallar yaradın"
15605 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Perspective"
15608 msgstr "Qoru"
15610 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
15611 msgid "Postscript"
15612 msgstr ""
15614 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
15615 msgid "Postscript (*.ps)"
15616 msgstr ""
15618 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
15619 msgid "Postscript Input"
15620 msgstr ""
15622 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
15623 msgid "Developer Examples"
15624 msgstr ""
15626 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
15627 msgid "RadioButton example"
15628 msgstr ""
15630 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Select option: "
15633 msgstr "Seçki"
15635 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
15636 #, fuzzy
15637 msgid "Select second option: "
15638 msgstr "Açılacaq faylı seç"
15640 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
15641 #, fuzzy
15642 msgid "Jitter nodes"
15643 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15645 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
15646 msgid "Maximum displacement, px"
15647 msgstr ""
15649 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
15650 msgid "Shift node handles"
15651 msgstr ""
15653 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
15654 #, fuzzy
15655 msgid "Shift nodes"
15656 msgstr "Çərtməni geri al"
15658 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
15659 msgid ""
15660 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
15661 "selected path."
15662 msgstr ""
15664 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
15665 msgid "Use normal distribution"
15666 msgstr ""
15668 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
15669 msgid "Random Point"
15670 msgstr ""
15672 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Random Position"
15675 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
15677 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
15678 #, fuzzy
15679 msgid "Bar Height:"
15680 msgstr "Hündürlük:"
15682 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
15683 msgid "Barcode"
15684 msgstr ""
15686 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
15687 msgid "Barcode Data:"
15688 msgstr ""
15690 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Barcode Type:"
15693 msgstr "Fayl növü:"
15695 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Initial size"
15698 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
15700 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
15701 #, fuzzy
15702 msgid "Minimum size"
15703 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
15705 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
15706 msgid "Random Tree"
15707 msgstr ""
15709 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
15710 msgid "A diagram created with the program Sketch"
15711 msgstr ""
15713 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
15714 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
15715 msgstr ""
15717 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
15718 msgid "Sketch Input"
15719 msgstr ""
15721 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
15722 msgid "Gear Placement"
15723 msgstr ""
15725 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
15726 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
15727 msgstr ""
15729 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
15730 msgid "Outside (Epitrochoid)"
15731 msgstr ""
15733 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
15734 msgid "Quality (Default = 16)"
15735 msgstr ""
15737 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
15738 msgid "R - Ring Radius (px)"
15739 msgstr ""
15741 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
15742 #, fuzzy
15743 msgid "Rotation (deg)"
15744 msgstr "Çevir"
15746 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
15747 #, fuzzy
15748 msgid "Spirograph"
15749 msgstr "Spiral"
15751 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
15752 msgid "d - Pen Radius (px)"
15753 msgstr ""
15755 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
15756 msgid "r - Gear Radius (px)"
15757 msgstr ""
15759 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
15760 msgid "Behavior"
15761 msgstr ""
15763 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
15764 msgid "Straighten Segments"
15765 msgstr ""
15767 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
15768 msgid "Envelope"
15769 msgstr ""
15771 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
15772 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
15773 msgstr ""
15775 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
15776 msgid ""
15777 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
15778 "files"
15779 msgstr ""
15781 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
15782 msgid "ZIP Output"
15783 msgstr ""
15785 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
15786 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
15787 msgstr ""
15789 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
15790 msgid "Microsoft's GUI definition format"
15791 msgstr ""
15793 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
15794 #, fuzzy
15795 msgid "XAML Output"
15796 msgstr "Uzağa"
15798 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
15799 msgid "fLIP cASE"
15800 msgstr ""
15802 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
15803 #, fuzzy
15804 msgid "lowercase"
15805 msgstr "Düyünü alta gətir"
15807 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
15808 msgid "UPPERCASE"
15809 msgstr ""
15811 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
15812 msgid "rANdOm CasE"
15813 msgstr ""
15815 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
15816 #, fuzzy
15817 msgid "Replace text..."
15818 msgstr "Üstə gətir"
15820 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
15821 #, fuzzy
15822 msgid "Title Case"
15823 msgstr "Başlıq:"
15825 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
15826 msgid "Sentence case"
15827 msgstr ""
15829 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
15830 msgid "ASCII Text"
15831 msgstr ""
15833 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
15834 msgid "Text File (*.txt)"
15835 msgstr ""
15837 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Text Input"
15840 msgstr "Giriş"
15842 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
15843 msgid "Amount of whirl"
15844 msgstr ""
15846 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
15847 #, fuzzy
15848 msgid "Rotation is clockwise"
15849 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
15851 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
15852 msgid "Whirl"
15853 msgstr ""
15855 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
15856 msgid "A popular graphics file format for clipart"
15857 msgstr ""
15859 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
15860 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
15861 msgstr ""
15863 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
15864 msgid "Windows Metafile Input"
15865 msgstr ""
15867 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
15868 #, fuzzy
15869 msgid "XAML Input"
15870 msgstr "Giriş"
15872 #, fuzzy
15873 #~ msgid "Convolve"
15874 #~ msgstr "Bağla"
15876 #, fuzzy
15877 #~ msgid "Start point jitter"
15878 #~ msgstr "Doyğunluq:"
15880 #, fuzzy
15881 #~ msgid "Slope"
15882 #~ msgstr "Miqyas"
15884 #, fuzzy
15885 #~ msgid "Intercept"
15886 #~ msgstr "Seçki"
15888 #, fuzzy
15889 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
15890 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
15892 #, fuzzy
15893 #~ msgid "Snap di_stance"
15894 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
15896 #, fuzzy
15897 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
15898 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
15900 #, fuzzy
15901 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
15902 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
15904 #, fuzzy
15905 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
15906 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
15908 #, fuzzy
15909 #~ msgid "Date:"
15910 #~ msgstr "Yapışdır"
15912 #, fuzzy
15913 #~ msgid "Format:"
15914 #~ msgstr "Trassirovka et"
15916 #, fuzzy
15917 #~ msgid "Creator:"
15918 #~ msgstr "Yarat"
15920 #, fuzzy
15921 #~ msgid "Rights:"
15922 #~ msgstr "Hündürlük:"
15924 #, fuzzy
15925 #~ msgid "Identifier:"
15926 #~ msgstr "Santimetr"
15928 #, fuzzy
15929 #~ msgid "Source:"
15930 #~ msgstr "Trassirovka et"
15932 #, fuzzy
15933 #~ msgid "Relation:"
15934 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
15936 #, fuzzy
15937 #~ msgid "Subject:"
15938 #~ msgstr "Cism"
15940 #, fuzzy
15941 #~ msgid "Coverage:"
15942 #~ msgstr "Metrə"
15944 #, fuzzy
15945 #~ msgid "Description:"
15946 #~ msgstr "Seçki"
15948 #, fuzzy
15949 #~ msgid "Contributor:"
15950 #~ msgstr "Santimetr"
15952 #, fuzzy
15953 #~ msgid "Default Metadata"
15954 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
15956 #, fuzzy
15957 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
15958 #~ msgstr "Atribut"
15960 #, fuzzy
15961 #~ msgid "Default License"
15962 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
15964 #, fuzzy
15965 #~ msgid "Angle Y"
15966 #~ msgstr "Bucaq:"
15968 #, fuzzy
15969 #~ msgid "Move by:"
15970 #~ msgstr "Daşı"
15972 #, fuzzy
15973 #~ msgid "Move to:"
15974 #~ msgstr "Daşı"
15976 #, fuzzy
15977 #~ msgid "Opacity, %:"
15978 #~ msgstr "Şəffaflıq:"
15980 #, fuzzy
15981 #~ msgid "Path along path"
15982 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
15984 #, fuzzy
15985 #~ msgid "Pattern along path"
15986 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
15988 #, fuzzy
15989 #~ msgid "Print"
15990 #~ msgstr "Nöqtə"
15992 #, fuzzy
15993 #~ msgid "unknown error"
15994 #~ msgstr "Namə'lum"
15996 #, fuzzy
15997 #~ msgid "Print Preview not available"
15998 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
16000 #, fuzzy
16001 #~ msgid "Snap details"
16002 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
16004 #, fuzzy
16005 #~ msgid "Gridtype"
16006 #~ msgstr "Fayl növü:"
16008 #, fuzzy
16009 #~ msgid "Display Calibration"
16010 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
16012 #, fuzzy
16013 #~ msgid "Print _Direct"
16014 #~ msgstr "Birbaşa Çap..."
16016 #, fuzzy
16017 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
16018 #~ msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
16020 #, fuzzy
16021 #~ msgid "Gradients"
16022 #~ msgstr "Rəng keçişi vektoru"
16024 #, fuzzy
16025 #~ msgid "Horizontal kerning"
16026 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
16028 #, fuzzy
16029 #~ msgid "Vertical kerning"
16030 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
16032 #, fuzzy
16033 #~ msgid "Letter rotation"
16034 #~ msgstr "Son gedişatı geri al"