Code

* [INTL:*] make inkscape.pot
[inkscape.git] / po / az.po
1 # Inkscape faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-03-31 01:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
30 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
31 #, fuzzy
32 msgid "Matte jelly"
33 msgstr "Naxış:"
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:54
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:59
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:74
43 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:105
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
45 #, fuzzy
46 msgid "Bevels"
47 msgstr "təkcüt"
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
50 msgid "Bulging, matte jelly covering"
51 msgstr ""
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
54 msgid "Glossy jelly"
55 msgstr ""
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
58 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
59 msgstr ""
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
62 msgid "Glossy jelly, backlit"
63 msgstr ""
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
66 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
67 msgstr ""
69 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
70 #, fuzzy
71 msgid "Metal casting"
72 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
74 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
75 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
76 msgstr ""
78 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
79 #, fuzzy
80 msgid "Motion blur, horizontal"
81 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:60
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:98
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:115
87 #, fuzzy
88 msgid "Blurs"
89 msgstr "Göy:"
91 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
92 #, fuzzy
93 msgid ""
94 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
95 "force"
96 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
98 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
99 #, fuzzy
100 msgid "Motion blur, vertical"
101 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
103 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
104 #, fuzzy
105 msgid ""
106 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
107 "force"
108 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
110 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
111 #, fuzzy
112 msgid "Apparition"
113 msgstr "Doyğunluq:"
115 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
116 msgid "Edges are partly feathered out"
117 msgstr ""
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
120 #, fuzzy
121 msgid "Cutout"
122 msgstr "Xüsusi"
124 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
125 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:123
126 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141
127 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
128 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
129 #, fuzzy
130 msgid "Shadows and Glows"
131 msgstr "Bələdçiləri göstər"
133 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
134 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
135 msgstr ""
137 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
138 msgid "Jigsaw piece"
139 msgstr ""
141 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
142 msgid "Low, sharp bevel"
143 msgstr ""
145 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
146 #, fuzzy
147 msgid "Roughen"
148 msgstr "Düyünü çərtmələ"
150 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:111
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:119
152 #: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:122
153 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
154 msgid "ABCs"
155 msgstr ""
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
158 #, fuzzy
159 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
160 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
163 #, fuzzy
164 msgid "Rubber stamp"
165 msgstr "Ulduz"
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:117
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:121
173 #, fuzzy
174 msgid "Overlays"
175 msgstr "Metrə"
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
178 #, fuzzy
179 msgid "Random whiteouts inside"
180 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
183 #, fuzzy
184 msgid "Ink bleed"
185 msgstr "Göy:"
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
189 #, fuzzy
190 msgid "Protrusions"
191 msgstr "Proporsiya:"
193 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
194 msgid "Inky splotches underneath the object"
195 msgstr ""
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
198 #, fuzzy
199 msgid "Fire"
200 msgstr "Fayl"
202 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
203 msgid "Edges of object are on fire"
204 msgstr ""
206 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
207 #, fuzzy
208 msgid "Bloom"
209 msgstr "Yaxınlıq"
211 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
212 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
213 msgstr ""
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
216 #, fuzzy
217 msgid "Ridged border"
218 msgstr "Mod:"
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
221 msgid "Ridged border with inner bevel"
222 msgstr ""
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
225 #, fuzzy
226 msgid "Ripple"
227 msgstr "Üstə gətir"
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:45
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:110
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../share/filters/filters.svg.h:116
232 #, fuzzy
233 msgid "Distort"
234 msgstr "Yay"
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
237 #, fuzzy
238 msgid "Horizontal rippling of edges"
239 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
241 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
242 #, fuzzy
243 msgid "Speckle"
244 msgstr "Seç"
246 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
247 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
248 msgstr ""
250 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
251 #, fuzzy
252 msgid "Oil slick"
253 msgstr "Qara:"
255 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
256 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
257 msgstr ""
259 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
260 #, fuzzy
261 msgid "Frost"
262 msgstr "Nöqtə"
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
265 msgid "Flake-like white splotches"
266 msgstr ""
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
269 msgid "Leopard fur"
270 msgstr ""
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:43
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:65
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:81
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:83
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:93
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:158
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:160
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162
281 #, fuzzy
282 msgid "Materials"
283 msgstr "Metrə"
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
286 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
287 msgstr ""
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
290 msgid "Zebra"
291 msgstr ""
293 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
294 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
295 msgstr ""
297 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
298 #, fuzzy
299 msgid "Clouds"
300 msgstr "Bağla"
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
303 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
304 msgstr ""
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
307 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
308 #, fuzzy
309 msgid "Sharpen"
310 msgstr "Şəkil"
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:100
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:101 ../share/filters/filters.svg.h:104
318 #: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:128
319 #, fuzzy
320 msgid "Image effects"
321 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
324 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
325 msgstr ""
327 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
328 #, fuzzy
329 msgid "Sharpen more"
330 msgstr "Şəkil"
332 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
333 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
334 msgstr ""
336 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
337 #, fuzzy
338 msgid "Oil painting"
339 msgstr "Xətt və Dolğu"
341 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
342 msgid "Simulate oil painting style"
343 msgstr ""
345 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
346 #, fuzzy
347 msgid "Edge detect"
348 msgstr "Seçki"
350 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
351 msgid "Detect color edges in object"
352 msgstr ""
354 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
355 #, fuzzy
356 msgid "Horizontal edge detect"
357 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
359 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
360 #, fuzzy
361 msgid "Detect horizontal color edges in object"
362 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
364 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
365 #, fuzzy
366 msgid "Vertical edge detect"
367 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
369 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
370 msgid "Detect vertical color edges in object"
371 msgstr ""
373 #. Pencil
374 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2516
376 msgid "Pencil"
377 msgstr "Karandaş"
379 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
380 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
381 msgstr ""
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
384 #, fuzzy
385 msgid "Blueprint"
386 msgstr "Kənarlıq boyası"
388 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
389 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
390 msgstr ""
392 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
393 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
394 #, fuzzy
395 msgid "Desaturate"
396 msgstr "Yay"
398 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
399 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:75
400 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:102
401 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
403 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
404 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
405 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
406 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
416 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
419 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
421 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
422 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:2
423 #, fuzzy
424 msgid "Color"
425 msgstr "Rəng boyası"
427 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
428 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
429 msgstr ""
431 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
432 msgid "Invert"
433 msgstr ""
435 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
436 #, fuzzy
437 msgid "Invert colors"
438 msgstr "Seçili obyektləri sil"
440 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
441 #, fuzzy
442 msgid "Sepia"
443 msgstr "Spiral"
445 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
446 msgid "Render in warm sepia tones"
447 msgstr ""
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
450 #, fuzzy
451 msgid "Age"
452 msgstr "Bucaq"
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
455 msgid "Imitate aged photograph"
456 msgstr ""
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
459 #, fuzzy
460 msgid "Organic"
461 msgstr "Başlanğıc X:"
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:44
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:64
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:67
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:86
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:129
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:134
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:136
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:163
473 #, fuzzy
474 msgid "Textures"
475 msgstr "Mətn"
477 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
478 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
479 msgstr ""
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
482 msgid "Barbed wire"
483 msgstr ""
485 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
486 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
487 msgstr ""
489 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
490 #, fuzzy
491 msgid "Swiss cheese"
492 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
494 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
495 msgid "Random inner-bevel holes"
496 msgstr ""
498 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
499 #, fuzzy
500 msgid "Blue cheese"
501 msgstr "Hissələrə Böl"
503 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
504 msgid "Marble-like bluish speckles"
505 msgstr ""
507 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
508 #, fuzzy
509 msgid "Button"
510 msgstr "Yaxınlıq"
512 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
513 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
514 msgstr ""
516 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
517 #, fuzzy
518 msgid "Inset"
519 msgstr "Üstə gətir"
521 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
522 msgid "Shadowy outer bevel"
523 msgstr ""
525 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
526 #, fuzzy
527 msgid "Dripping"
528 msgstr "Seçki"
530 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
531 msgid "Random paint streaks downwards"
532 msgstr ""
534 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
535 msgid "Rainbow melt"
536 msgstr ""
538 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
539 msgid "Vertical rainbow stripes, edged by splotches with 3D relief"
540 msgstr ""
542 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
543 #, fuzzy
544 msgid "Jam spread"
545 msgstr "Spiral"
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
548 msgid "Glossy clumpy jam spread"
549 msgstr ""
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
552 #, fuzzy
553 msgid "Pixel smear"
554 msgstr "Piksel"
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
557 #, fuzzy
558 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
559 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
561 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
562 msgid "Pixel smear, glossy"
563 msgstr ""
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
566 #, fuzzy
567 msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
568 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
571 msgid "HSL bumps"
572 msgstr ""
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:49
575 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:108
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127
577 #, fuzzy
578 msgid "Bumps"
579 msgstr "Arxaya Göndər"
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
582 msgid ""
583 "Highly flexible specular bump based on colors hue saturation and luminance"
584 msgstr ""
586 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
587 msgid "Cracked glass"
588 msgstr ""
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
591 msgid "Under a cracked glass"
592 msgstr ""
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
595 msgid "HSL bubbles"
596 msgstr ""
598 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
599 msgid ""
600 "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
601 "luminance"
602 msgstr ""
604 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
605 msgid "Glowing bubble"
606 msgstr ""
608 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:55
609 #: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:68
610 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
611 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
612 #, fuzzy
613 msgid "Ridges"
614 msgstr "dər"
616 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
617 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
618 msgstr ""
620 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
621 #, fuzzy
622 msgid "Neon"
623 msgstr "Heç biri"
625 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
626 msgid "Neon light effect with glow"
627 msgstr ""
629 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
630 #, fuzzy
631 msgid "Melt and glow"
632 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
634 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
635 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
636 msgstr ""
638 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
639 #, fuzzy
640 msgid "Badge"
641 msgstr "Səhifə"
643 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
644 msgid "Metal or plastic badge bevel"
645 msgstr ""
647 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
648 #, fuzzy
649 msgid "Pastel Bevel"
650 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
652 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
653 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
654 msgstr ""
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
657 msgid "Thin Membrane"
658 msgstr ""
660 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
661 msgid "Thin like a soap membrane"
662 msgstr ""
664 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
665 msgid "Soft ridge"
666 msgstr ""
668 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
669 #, fuzzy
670 msgid "Soft pastel ridge"
671 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
673 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
674 msgid "Glowing Metal"
675 msgstr ""
677 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
678 msgid "Bright and glowing metal texture"
679 msgstr ""
681 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
682 #, fuzzy
683 msgid "Leaves"
684 msgstr "Düyünü alta gətir"
686 #: ../share/filters/filters.svg.h:58 ../share/filters/filters.svg.h:80
687 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
688 #, fuzzy
689 msgid "Scatter"
690 msgstr "Naxış:"
692 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
693 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
694 msgstr ""
696 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
697 #, fuzzy
698 msgid "Translucent"
699 msgstr "Bucaq"
701 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
702 msgid "Illuminated translucent plastic effect"
703 msgstr ""
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
706 msgid "Cross-smooth"
707 msgstr ""
709 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
710 #, fuzzy
711 msgid "Blur inner borders and intersections"
712 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
714 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
715 msgid "Iridescent Beeswax"
716 msgstr ""
718 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
719 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
720 msgstr ""
722 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
723 #, fuzzy
724 msgid "Eroded Metal"
725 msgstr "Spirallar yaradın"
727 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
728 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
729 msgstr ""
731 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
732 msgid "Cracked Lava"
733 msgstr ""
735 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
736 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
737 msgstr ""
739 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
740 #, fuzzy
741 msgid "Bark"
742 msgstr "Qara:"
744 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
745 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
746 msgstr ""
748 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
749 msgid "Lizard skin"
750 msgstr ""
752 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
753 msgid "Stylized reptile skin texture"
754 msgstr ""
756 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
757 #, fuzzy
758 msgid "Stone wall"
759 msgstr "Sil"
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
762 msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
763 msgstr ""
765 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
766 msgid "Silk carpet"
767 msgstr ""
769 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
770 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
771 msgstr ""
773 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
774 #, fuzzy
775 msgid "Refractive gel A"
776 msgstr "Nisbi hərəkət"
778 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
779 msgid "Gel effect with light refraction"
780 msgstr ""
782 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
783 #, fuzzy
784 msgid "Refractive gel B"
785 msgstr "Nisbi hərəkət"
787 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
788 msgid "Gel effect with strong refraction"
789 msgstr ""
791 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
792 #, fuzzy
793 msgid "Metallized paint"
794 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
796 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
797 msgid ""
798 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
799 msgstr ""
801 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
802 #, fuzzy
803 msgid "Dragee"
804 msgstr "Faiz"
806 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
807 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
808 msgstr ""
810 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
811 #, fuzzy
812 msgid "Raised border"
813 msgstr "Düyünü üstə gətir"
815 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
816 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
817 msgstr ""
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
820 msgid "Metallized ridge"
821 msgstr ""
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
824 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
825 msgstr ""
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
828 #, fuzzy
829 msgid "Fat oil"
830 msgstr "Başlama rəngi"
832 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
833 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
834 msgstr ""
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
837 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
838 #, fuzzy
839 msgid "Colorize"
840 msgstr "Rəng boyası"
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
843 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
844 msgstr ""
846 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
847 #, fuzzy
848 msgid "Parallel hollow"
849 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
851 #: ../share/filters/filters.svg.h:76 ../share/filters/filters.svg.h:77
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
853 #: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:91
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:96
855 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:109
856 #: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../src/filter-enums.cpp:31
857 msgid "Morphology"
858 msgstr ""
860 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
861 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
862 msgstr ""
864 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
865 #, fuzzy
866 msgid "Hole"
867 msgstr "Rol:"
869 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
870 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
871 msgstr ""
873 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
874 #, fuzzy
875 msgid "Black hole"
876 msgstr "Naxış:"
878 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
879 msgid "Creates a black light inside and outside"
880 msgstr ""
882 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
883 #, fuzzy
884 msgid "Smooth outline"
885 msgstr "Xaric xətdi göstər"
887 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
888 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
889 msgstr ""
891 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
892 #, fuzzy
893 msgid "Cubes"
894 msgstr "Boyasız"
896 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
897 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
898 msgstr ""
900 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
901 #, fuzzy
902 msgid "Peel off"
903 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
905 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
906 msgid "Peeling painting on a wall"
907 msgstr ""
909 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
910 #, fuzzy
911 msgid "Gold splatter"
912 msgstr "Naxış:"
914 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
915 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
916 msgstr ""
918 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
919 #, fuzzy
920 msgid "Gold paste"
921 msgstr "Proporsiya:"
923 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
924 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
925 msgstr ""
927 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
928 msgid "Crumpled plastic"
929 msgstr ""
931 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
932 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
933 msgstr ""
935 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
936 msgid "Enamel jewelry"
937 msgstr ""
939 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
940 msgid "Slightly cracked enameled texture"
941 msgstr ""
943 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
944 #, fuzzy
945 msgid "Rough paper"
946 msgstr "Düyünü çərtmələ"
948 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
949 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
950 msgstr ""
952 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
953 msgid "Rough and glossy"
954 msgstr ""
956 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
957 msgid ""
958 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
959 msgstr ""
961 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
962 msgid "In and out"
963 msgstr ""
965 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
966 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
967 msgstr ""
969 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
970 msgid "Air spray"
971 msgstr ""
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
974 msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
975 msgstr ""
977 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
978 msgid "Warm inside"
979 msgstr ""
981 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
982 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
983 msgstr ""
985 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
986 #, fuzzy
987 msgid "Cool outside"
988 msgstr "Xaric xətdi göstər"
990 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
991 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
992 msgstr ""
994 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
995 msgid "Electronic microscopy"
996 msgstr ""
998 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
999 msgid ""
1000 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
1001 msgstr ""
1003 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Tartan"
1006 msgstr "Hədəf:"
1008 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1009 msgid "Checkered tartan pattern"
1010 msgstr ""
1012 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Invert hue"
1015 msgstr "Körpünü sil"
1017 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1018 msgid "Invert hue, or rotate it"
1019 msgstr ""
1021 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Outline"
1024 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1026 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1027 msgid "Draws a smooth hole inside"
1028 msgstr ""
1030 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Outline, double"
1033 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1035 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1036 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1037 msgstr ""
1039 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Fancy blur"
1042 msgstr "Atributu seç"
1044 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1045 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1046 msgstr ""
1048 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Glow"
1051 msgstr "Son rəngi"
1053 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1054 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1055 msgstr ""
1057 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Ghost outline"
1060 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1062 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1063 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1064 msgstr ""
1066 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Color emboss"
1069 msgstr "Bucaqlar:"
1071 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1072 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1073 msgstr ""
1075 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1076 msgid "Soft bump"
1077 msgstr ""
1079 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1080 msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
1081 msgstr ""
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1084 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Solarize"
1087 msgstr "Tərəflər:"
1089 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1090 msgid "Classical photographic solarization effect"
1091 msgstr ""
1093 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Moonarize"
1096 msgstr "Rəng boyası"
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1099 msgid ""
1100 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1101 "lights"
1102 msgstr ""
1104 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1105 msgid "Glow and draw"
1106 msgstr ""
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1109 msgid "Glowing content, posterized edges"
1110 msgstr ""
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1113 msgid "Stained glass"
1114 msgstr ""
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1117 msgid "Illuminated stained glass effect"
1118 msgstr ""
1120 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1121 msgid "Dark glass"
1122 msgstr ""
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1125 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1126 msgstr ""
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1129 msgid "HSL bumps, alpha"
1130 msgstr ""
1132 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1133 msgid ""
1134 "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
1135 "transparency depending filters"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1139 msgid "HSL bubbles, alpha"
1140 msgstr ""
1142 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1143 msgid ""
1144 "Same than HSL bubbles but with an alpha added for combination with "
1145 "transparency depending filters"
1146 msgstr ""
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Smooth edges"
1151 msgstr "Çərtməni geri al"
1153 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1154 msgid ""
1155 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1156 msgstr ""
1158 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Torn edges"
1161 msgstr "Düyünü alta gətir"
1163 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1164 msgid ""
1165 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Feather"
1171 msgstr "Metrə"
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1174 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Blur content"
1180 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1182 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1183 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1184 msgstr ""
1186 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Specular light"
1189 msgstr "Başlama rəngi"
1191 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1192 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1193 msgstr ""
1195 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Roughen inside"
1198 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1200 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1201 msgid "Roughen all inside shapes"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1205 msgid "Evanescent"
1206 msgstr ""
1208 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1209 msgid ""
1210 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1211 "transparency at edges"
1212 msgstr ""
1214 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1215 msgid "Chalk and sponge"
1216 msgstr ""
1218 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1219 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1220 msgstr ""
1222 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1223 #, fuzzy
1224 msgid "People"
1225 msgstr "Üstə gətir"
1227 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1228 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1229 msgstr ""
1231 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Scotland"
1234 msgstr "Qara:"
1236 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1237 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1238 msgstr ""
1240 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1241 msgid "Noise transparency"
1242 msgstr ""
1244 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1245 msgid "Basic noise transparency texture"
1246 msgstr ""
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Noise fill"
1251 msgstr "Bağla"
1253 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1254 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1258 msgid "Garden of Delights"
1259 msgstr ""
1261 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1262 msgid ""
1263 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Diffuse light"
1269 msgstr "Görünə bilən"
1271 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1272 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1273 msgstr ""
1275 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Cutout glow"
1278 msgstr "Xüsusi"
1280 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1281 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1282 msgstr ""
1284 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1285 msgid "HSL bumps diffuse"
1286 msgstr ""
1288 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1289 msgid ""
1290 "Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
1291 msgstr ""
1293 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1294 msgid "Dark Emboss"
1295 msgstr ""
1297 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1298 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1299 msgstr ""
1301 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1302 msgid "Simple blur"
1303 msgstr ""
1305 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1306 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1307 msgstr ""
1309 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1310 msgid "HSL bubbles diffuse"
1311 msgstr ""
1313 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1314 msgid ""
1315 "Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
1316 msgstr ""
1318 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1319 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1320 msgid "Emboss"
1321 msgstr ""
1323 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1324 msgid ""
1325 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1326 "Blend"
1327 msgstr ""
1329 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1330 msgid "Blotting paper"
1331 msgstr ""
1333 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1334 msgid "Inkblot on blotting paper"
1335 msgstr ""
1337 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1338 msgid "Wax print"
1339 msgstr ""
1341 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1342 msgid "Wax print on tissue texture"
1343 msgstr ""
1345 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1346 msgid "Inkblot"
1347 msgstr ""
1349 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1350 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1351 msgstr ""
1353 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Burnt edges"
1356 msgstr "Bələdçilərə yapış"
1358 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1359 msgid "Burnt paper edges texture"
1360 msgstr ""
1362 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Color outline"
1365 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1367 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1368 msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1372 msgid "Liquid"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1376 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1377 msgstr ""
1379 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Watercolor"
1382 msgstr "Başlama rəngi"
1384 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1385 msgid "Cloudy watercolor effect"
1386 msgstr ""
1388 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Felt"
1391 msgstr "Mətn"
1393 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1394 msgid ""
1395 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1396 msgstr ""
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Ink paint"
1401 msgstr "Boyasız"
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1404 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1405 msgstr ""
1407 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1408 msgid "Tinted rainbow"
1409 msgstr ""
1411 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1412 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1413 msgstr ""
1415 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Melted rainbow"
1418 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1420 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1421 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1422 msgstr ""
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Darken edges"
1427 msgstr "Damladıcı"
1429 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141
1430 msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
1431 msgstr ""
1433 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1434 msgid "Dark and glow"
1435 msgstr ""
1437 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1438 msgid "Flex metal"
1439 msgstr ""
1441 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1442 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1443 msgstr ""
1445 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1446 msgid "Comics draft"
1447 msgstr ""
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1450 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1451 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1452 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:150
1453 #: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:152
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154
1455 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156
1456 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:164
1457 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1458 msgid "Non realistic shaders"
1459 msgstr ""
1461 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1462 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1463 msgstr ""
1465 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1466 msgid "Comics fading"
1467 msgstr ""
1469 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1470 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1471 msgstr ""
1473 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Smooth shader NR"
1476 msgstr "Çərtməni geri al"
1478 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1479 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1480 msgstr ""
1482 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1483 msgid "Emboss shader NR"
1484 msgstr ""
1486 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1487 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1488 msgstr ""
1490 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1491 msgid "Smooth shader dark NR"
1492 msgstr ""
1494 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1495 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1496 msgstr ""
1498 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Comics"
1501 msgstr "Birləşdir"
1503 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1504 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1505 msgstr ""
1507 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Satin NR"
1510 msgstr "Ulduz"
1512 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1513 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1514 msgstr ""
1516 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1517 msgid "Frosted glass NR"
1518 msgstr ""
1520 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1521 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1522 msgstr ""
1524 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1525 msgid "Smooth shader contour NR"
1526 msgstr ""
1528 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1529 msgid "Contouring version of smooth shader"
1530 msgstr ""
1532 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Comics rounded"
1535 msgstr "Qırmızı:"
1537 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1538 msgid "Imitation of black and white cartoon shading more rounded version"
1539 msgstr ""
1541 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1542 msgid "Pewter NR"
1543 msgstr ""
1545 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1546 msgid "Mid grey satin like shader close to pewter"
1547 msgstr ""
1549 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1550 msgid "Aluminium NR"
1551 msgstr ""
1553 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1554 msgid "Brushed aluminium shader"
1555 msgstr ""
1557 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1558 msgid "Comics fluid"
1559 msgstr ""
1561 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1564 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
1566 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1567 msgid "Chrome NR"
1568 msgstr ""
1570 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1571 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1572 msgstr ""
1574 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1575 msgid "Chrome dark NR"
1576 msgstr ""
1578 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1579 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1580 msgstr ""
1582 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1583 msgid "Wavy tartan"
1584 msgstr ""
1586 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1587 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1588 msgstr ""
1590 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1591 msgid "3D marble"
1592 msgstr ""
1594 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1595 msgid "3D warped marble texture"
1596 msgstr ""
1598 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1599 msgid "3D wood"
1600 msgstr ""
1602 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1603 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1604 msgstr ""
1606 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Mother of pearl"
1609 msgstr "Xüsusi kağız"
1611 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1612 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1613 msgstr ""
1615 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1616 msgid "Tiger fur"
1617 msgstr ""
1619 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1620 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1621 msgstr ""
1623 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Flow inside"
1626 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1628 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1629 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1630 msgstr ""
1632 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1633 msgid "Comics flow"
1634 msgstr ""
1636 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1637 msgid "Comics shader with a flow inside transparency"
1638 msgstr ""
1640 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1641 msgid "Comics cream"
1642 msgstr ""
1644 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1645 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1646 msgstr ""
1648 #: ../src/arc-context.cpp:303
1649 msgid ""
1650 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
1651 msgstr ""
1653 #: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345
1654 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
1655 msgstr ""
1657 #: ../src/arc-context.cpp:451
1658 #, c-format
1659 msgid ""
1660 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
1661 "to draw around the starting point"
1662 msgstr ""
1664 #: ../src/arc-context.cpp:453
1665 #, c-format
1666 msgid ""
1667 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
1668 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
1669 msgstr ""
1671 #: ../src/arc-context.cpp:472
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Create ellipse"
1674 msgstr "Körpü yarat"
1676 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
1677 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
1678 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
1681 msgstr "Spirallar yaradın"
1683 #. status text
1684 #: ../src/box3d-context.cpp:604
1685 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
1686 msgstr ""
1688 #: ../src/box3d-context.cpp:628
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Create 3D box"
1691 msgstr "Körpü yarat"
1693 #: ../src/box3d.cpp:315
1694 #, fuzzy
1695 msgid "<b>3D Box</b>"
1696 msgstr "Bucaq:"
1698 #: ../src/connector-context.cpp:526
1699 msgid "Creating new connector"
1700 msgstr ""
1702 #: ../src/connector-context.cpp:777
1703 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
1704 msgstr ""
1706 #: ../src/connector-context.cpp:826
1707 msgid "Reroute connector"
1708 msgstr ""
1710 #. Flush pending updates
1711 #: ../src/connector-context.cpp:990
1712 msgid "Create connector"
1713 msgstr ""
1715 #: ../src/connector-context.cpp:1014
1716 msgid "Finishing connector"
1717 msgstr ""
1719 #: ../src/connector-context.cpp:1157
1720 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
1721 msgstr ""
1723 #: ../src/connector-context.cpp:1230
1724 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
1725 msgstr ""
1727 #: ../src/connector-context.cpp:1342
1728 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
1729 msgstr ""
1731 #: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6960
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Make connectors avoid selected objects"
1734 msgstr "Seçili obyektləri sil"
1736 #: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6970
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Make connectors ignore selected objects"
1739 msgstr "Seçili obyektləri sil"
1741 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
1742 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
1743 msgstr ""
1745 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
1746 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
1747 msgstr ""
1749 #: ../src/desktop.cpp:819
1750 msgid "No previous zoom."
1751 msgstr ""
1753 #: ../src/desktop.cpp:844
1754 msgid "No next zoom."
1755 msgstr ""
1757 #: ../src/desktop-events.cpp:201
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Create guide"
1760 msgstr "Körpü yarat"
1762 #: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Delete guide"
1765 msgstr "Düyünü sil"
1767 #: ../src/desktop-events.cpp:387
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Move guide"
1770 msgstr "Düyünü alta gətir"
1772 #: ../src/desktop-events.cpp:410
1773 #, fuzzy, c-format
1774 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
1775 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
1777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
1778 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
1779 msgstr ""
1781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
1782 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
1783 msgstr ""
1785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
1786 #, c-format
1787 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
1788 msgstr ""
1790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
1791 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
1792 msgstr ""
1794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
1795 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
1796 msgstr ""
1798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
1799 msgid "Unclump tiled clones"
1800 msgstr ""
1802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
1803 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
1804 msgstr ""
1806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Delete tiled clones"
1809 msgstr "Seçili düyünləri sil"
1811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1879
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
1814 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
1816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
1817 msgid ""
1818 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
1819 "group</b>."
1820 msgstr ""
1822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
1823 #, fuzzy
1824 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
1825 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
1827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Create tiled clones"
1830 msgstr "Körpü yarat"
1832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
1833 msgid "<small>Per row:</small>"
1834 msgstr ""
1836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
1837 msgid "<small>Per column:</small>"
1838 msgstr ""
1840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
1841 msgid "<small>Randomize:</small>"
1842 msgstr ""
1844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
1845 msgid "_Symmetry"
1846 msgstr ""
1848 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
1849 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
1850 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
1851 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
1852 #.
1853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
1854 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
1855 msgstr ""
1857 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
1858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
1859 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
1860 msgstr ""
1862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
1863 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
1864 msgstr ""
1866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
1867 msgid "<b>PM</b>: reflection"
1868 msgstr ""
1870 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
1871 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
1872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
1873 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
1874 msgstr ""
1876 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
1877 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
1878 msgstr ""
1880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
1881 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
1882 msgstr ""
1884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
1885 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
1886 msgstr ""
1888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
1889 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
1890 msgstr ""
1892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
1893 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
1894 msgstr ""
1896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
1897 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
1898 msgstr ""
1900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
1901 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
1902 msgstr ""
1904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
1905 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
1906 msgstr ""
1908 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
1909 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
1910 msgstr ""
1912 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
1913 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
1914 msgstr ""
1916 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
1917 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
1918 msgstr ""
1920 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
1921 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
1922 msgstr ""
1924 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
1925 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
1926 msgstr ""
1928 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
1929 msgid "S_hift"
1930 msgstr ""
1932 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
1933 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
1934 #, no-c-format
1935 msgid "<b>Shift X:</b>"
1936 msgstr ""
1938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
1939 #, no-c-format
1940 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
1941 msgstr ""
1943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
1944 #, no-c-format
1945 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
1946 msgstr ""
1948 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
1949 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
1950 msgstr ""
1952 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
1953 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
1954 #, no-c-format
1955 msgid "<b>Shift Y:</b>"
1956 msgstr ""
1958 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
1959 #, no-c-format
1960 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
1961 msgstr ""
1963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
1964 #, no-c-format
1965 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
1966 msgstr ""
1968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
1969 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
1970 msgstr ""
1972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
1973 msgid "<b>Exponent:</b>"
1974 msgstr ""
1976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
1977 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1978 msgstr ""
1980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
1981 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
1982 msgstr ""
1984 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
1985 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
1986 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
1987 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
1988 msgid "<small>Alternate:</small>"
1989 msgstr ""
1991 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
1992 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
1993 msgstr ""
1995 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
1996 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
1997 msgstr ""
1999 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2001 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2002 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2003 msgstr ""
2005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2006 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2007 msgstr ""
2009 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2010 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2011 msgstr ""
2013 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2014 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2015 #, fuzzy
2016 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2017 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
2019 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2020 msgid "Exclude tile height in shift"
2021 msgstr ""
2023 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2024 msgid "Exclude tile width in shift"
2025 msgstr ""
2027 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Sc_ale"
2030 msgstr "Miqyas"
2032 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2033 msgid "<b>Scale X:</b>"
2034 msgstr ""
2036 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2037 #, no-c-format
2038 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2039 msgstr ""
2041 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2042 #, no-c-format
2043 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2044 msgstr ""
2046 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2047 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2048 msgstr ""
2050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2051 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2052 msgstr ""
2054 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2055 #, no-c-format
2056 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2057 msgstr ""
2059 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2060 #, no-c-format
2061 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2062 msgstr ""
2064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2065 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2066 msgstr ""
2068 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2069 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2070 msgstr ""
2072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2073 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2074 msgstr ""
2076 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2077 #, fuzzy
2078 msgid "<b>Base:</b>"
2079 msgstr "Bucaq:"
2081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2082 msgid ""
2083 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2084 msgstr ""
2086 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2087 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2088 msgstr ""
2090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2091 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2092 msgstr ""
2094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2095 msgid "Cumulate the scales for each row"
2096 msgstr ""
2098 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2099 msgid "Cumulate the scales for each column"
2100 msgstr ""
2102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2103 #, fuzzy
2104 msgid "_Rotation"
2105 msgstr "Çevir"
2107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2108 #, fuzzy
2109 msgid "<b>Angle:</b>"
2110 msgstr "Bucaq:"
2112 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2113 #, no-c-format
2114 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2115 msgstr ""
2117 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2118 #, no-c-format
2119 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2120 msgstr ""
2122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2123 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2124 msgstr ""
2126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2127 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2128 msgstr ""
2130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2131 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2132 msgstr ""
2134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2135 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2136 msgstr ""
2138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2139 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2140 msgstr ""
2142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2143 #, fuzzy
2144 msgid "_Blur & opacity"
2145 msgstr "Şəffaflıq:"
2147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2148 #, fuzzy
2149 msgid "<b>Blur:</b>"
2150 msgstr "Bucaq:"
2152 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2153 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2154 msgstr ""
2156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2157 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2158 msgstr ""
2160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2161 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2162 msgstr ""
2164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2165 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2166 msgstr ""
2168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2169 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2170 msgstr ""
2172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2173 msgid "<b>Fade out:</b>"
2174 msgstr ""
2176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2177 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2178 msgstr ""
2180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2181 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2182 msgstr ""
2184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2185 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2186 msgstr ""
2188 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2189 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2190 msgstr ""
2192 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2193 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2194 msgstr ""
2196 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2197 msgid "Co_lor"
2198 msgstr ""
2200 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Initial color: "
2203 msgstr "Qəfəs rəngi:"
2205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2206 msgid "Initial color of tiled clones"
2207 msgstr ""
2209 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2210 msgid ""
2211 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2212 "stroke)"
2213 msgstr ""
2215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2216 msgid "<b>H:</b>"
2217 msgstr ""
2219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2220 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2221 msgstr ""
2223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2224 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2225 msgstr ""
2227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2228 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2229 msgstr ""
2231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2232 msgid "<b>S:</b>"
2233 msgstr ""
2235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2236 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2237 msgstr ""
2239 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2240 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2241 msgstr ""
2243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2244 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2245 msgstr ""
2247 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2248 msgid "<b>L:</b>"
2249 msgstr ""
2251 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2252 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2253 msgstr ""
2255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2256 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2257 msgstr ""
2259 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2260 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2261 msgstr ""
2263 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2264 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2265 msgstr ""
2267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2268 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2269 msgstr ""
2271 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2272 #, fuzzy
2273 msgid "_Trace"
2274 msgstr "Trassirovka et"
2276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2277 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2278 msgstr ""
2280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2281 msgid ""
2282 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2283 "apply it to the clone"
2284 msgstr ""
2286 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2287 msgid "1. Pick from the drawing:"
2288 msgstr ""
2290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2291 msgid "Pick the visible color and opacity"
2292 msgstr ""
2294 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2295 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2296 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
2298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:12
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Opacity"
2301 msgstr "Şəffaflıq:"
2303 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2304 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2305 msgstr ""
2307 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2308 msgid "R"
2309 msgstr ""
2311 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2312 msgid "Pick the Red component of the color"
2313 msgstr ""
2315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2316 msgid "G"
2317 msgstr ""
2319 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2320 msgid "Pick the Green component of the color"
2321 msgstr ""
2323 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2324 msgid "B"
2325 msgstr ""
2327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2328 msgid "Pick the Blue component of the color"
2329 msgstr ""
2331 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2332 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2334 msgid "clonetiler|H"
2335 msgstr ""
2337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2338 msgid "Pick the hue of the color"
2339 msgstr ""
2341 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2342 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2344 msgid "clonetiler|S"
2345 msgstr ""
2347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2348 msgid "Pick the saturation of the color"
2349 msgstr ""
2351 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2352 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2353 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2354 msgid "clonetiler|L"
2355 msgstr ""
2357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2358 msgid "Pick the lightness of the color"
2359 msgstr ""
2361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2362 msgid "2. Tweak the picked value:"
2363 msgstr ""
2365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2366 msgid "Gamma-correct:"
2367 msgstr ""
2369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2370 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2371 msgstr ""
2373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2374 msgid "Randomize:"
2375 msgstr ""
2377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2378 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2379 msgstr ""
2381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2382 msgid "Invert:"
2383 msgstr ""
2385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2386 msgid "Invert the picked value"
2387 msgstr ""
2389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2390 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Presence"
2396 msgstr "Qoru"
2398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2399 msgid ""
2400 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2401 "that point"
2402 msgstr ""
2404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2405 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Size"
2408 msgstr "Tərəflər:"
2410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2411 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2415 msgid ""
2416 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2417 "or stroke)"
2418 msgstr ""
2420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2421 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2422 msgstr ""
2424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2425 msgid "How many rows in the tiling"
2426 msgstr ""
2428 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2429 msgid "How many columns in the tiling"
2430 msgstr ""
2432 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2433 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2434 msgstr ""
2436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2437 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2438 msgstr ""
2440 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2441 msgid "Rows, columns: "
2442 msgstr ""
2444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2445 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2446 msgstr ""
2448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2449 msgid "Width, height: "
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2453 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Use saved size and position of the tile"
2459 msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
2461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2462 msgid ""
2463 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2464 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
2465 msgstr ""
2467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2468 msgid " <b>_Create</b> "
2469 msgstr ""
2471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2472 msgid "Create and tile the clones of the selection"
2473 msgstr ""
2475 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
2476 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
2477 #. diagrams on the left in the following screenshot:
2478 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
2479 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
2480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
2481 msgid " _Unclump "
2482 msgstr ""
2484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
2485 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
2486 msgstr ""
2488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
2489 #, fuzzy
2490 msgid " Re_move "
2491 msgstr "Körpünü sil"
2493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
2494 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
2498 msgid " R_eset "
2499 msgstr ""
2501 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
2502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
2503 msgid ""
2504 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
2505 "to zero"
2506 msgstr ""
2508 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623
2509 #, fuzzy
2510 msgid "_Page"
2511 msgstr "Səhifə"
2513 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627
2514 #, fuzzy
2515 msgid "_Drawing"
2516 msgstr "Rəsm"
2518 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629
2519 #, fuzzy
2520 msgid "_Selection"
2521 msgstr "Seçki"
2523 #: ../src/dialogs/export.cpp:141
2524 #, fuzzy
2525 msgid "_Custom"
2526 msgstr "Xüsusi"
2528 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
2529 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
2533 msgid "Units:"
2534 msgstr "Vahidlər:"
2536 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
2537 #, fuzzy
2538 msgid "_x0:"
2539 msgstr "x0:"
2541 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
2542 #, fuzzy
2543 msgid "x_1:"
2544 msgstr "x1:"
2546 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Wid_th:"
2549 msgstr "En:"
2551 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
2552 #, fuzzy
2553 msgid "_y0:"
2554 msgstr "y0:"
2556 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
2557 #, fuzzy
2558 msgid "y_1:"
2559 msgstr "y1:"
2561 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Hei_ght:"
2564 msgstr "Hündürlük:"
2566 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
2567 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
2568 msgstr ""
2570 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
2571 #, fuzzy
2572 msgid "_Width:"
2573 msgstr "En:"
2575 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
2576 #, fuzzy
2577 msgid "pixels at"
2578 msgstr "piksel"
2580 #: ../src/dialogs/export.cpp:487
2581 #, fuzzy
2582 msgid "dp_i"
2583 msgstr "dpi"
2585 #: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
2586 #, fuzzy
2587 msgid "_Height:"
2588 msgstr "Hündürlük:"
2590 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
2591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
2592 msgid "dpi"
2593 msgstr "dpi"
2595 #. true = has mnemonic
2596 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
2597 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
2598 msgstr ""
2600 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
2601 msgid "_Browse..."
2602 msgstr ""
2604 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Batch export all selected objects"
2607 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
2609 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
2610 msgid ""
2611 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
2612 "(caution, overwrites without asking!)"
2613 msgstr ""
2615 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Hide all except selected"
2618 msgstr "Son seçilən"
2620 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
2621 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
2622 msgstr ""
2624 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
2625 #, fuzzy
2626 msgid "_Export"
2627 msgstr "Ver"
2629 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
2630 msgid "Export the bitmap file with these settings"
2631 msgstr ""
2633 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
2634 #, fuzzy, c-format
2635 msgid "Batch export %d selected object"
2636 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
2637 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
2638 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
2640 #: ../src/dialogs/export.cpp:1009
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Export in progress"
2643 msgstr "İxrac sahəsi"
2645 #: ../src/dialogs/export.cpp:1079
2646 #, fuzzy, c-format
2647 msgid "Exporting %d files"
2648 msgstr "png faylını ixrac et"
2650 #: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
2651 #, c-format
2652 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2653 msgstr ""
2655 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
2656 msgid "You have to enter a filename"
2657 msgstr ""
2659 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
2660 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2661 msgstr ""
2663 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
2664 #, c-format
2665 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
2669 #, fuzzy, c-format
2670 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
2671 msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
2673 #: ../src/dialogs/export.cpp:1299
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Select a filename for exporting"
2676 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
2678 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2679 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
2680 #, c-format
2681 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2682 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2683 msgstr[0] ""
2684 msgstr[1] ""
2686 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2687 #, fuzzy
2688 msgid "exact"
2689 msgstr "Dörtbucaq"
2691 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2692 #, fuzzy
2693 msgid "partial"
2694 msgstr "Spiral"
2696 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
2697 #, fuzzy
2698 msgid "No objects found"
2699 msgstr "Obyekt seçilməyib"
2701 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
2702 #, fuzzy
2703 msgid "T_ype: "
2704 msgstr "Növ:"
2706 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2707 msgid "Search in all object types"
2708 msgstr ""
2710 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2711 #, fuzzy
2712 msgid "All types"
2713 msgstr "Fayl növü:"
2715 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2716 msgid "Search all shapes"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2720 #, fuzzy
2721 msgid "All shapes"
2722 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
2724 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Search rectangles"
2727 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
2729 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Rectangles"
2732 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
2734 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2737 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
2739 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Ellipses"
2742 msgstr "Elips"
2744 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Search stars and polygons"
2747 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
2749 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Stars"
2752 msgstr "Ulduz"
2754 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Search spirals"
2757 msgstr "Spirallar yaradın"
2759 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Spirals"
2762 msgstr "Spiral"
2764 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2765 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2766 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2767 msgid "Search paths, lines, polylines"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Paths"
2774 msgstr "Yapışdır"
2776 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Search text objects"
2779 msgstr "Seçili obyektlər"
2781 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Texts"
2784 msgstr "Mətn"
2786 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2787 msgid "Search groups"
2788 msgstr ""
2790 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Groups"
2793 msgstr "Qrup"
2795 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2796 msgid "Search clones"
2797 msgstr ""
2799 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
2800 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2801 #, fuzzy
2802 msgid "find|Clones"
2803 msgstr "Bağla"
2805 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2806 msgid "Search images"
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2810 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
2811 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Images"
2814 msgstr "Rəsm"
2816 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Search offset objects"
2819 msgstr "Seçili obyektlər"
2821 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2822 msgid "Offsets"
2823 msgstr ""
2825 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2826 #, fuzzy
2827 msgid "_Text: "
2828 msgstr "Mətn"
2830 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2831 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2835 msgid "_ID: "
2836 msgstr ""
2838 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2839 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2840 msgstr ""
2842 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2843 #, fuzzy
2844 msgid "_Style: "
2845 msgstr "Tərz"
2847 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2848 msgid ""
2849 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2853 #, fuzzy
2854 msgid "_Attribute: "
2855 msgstr "Atribut"
2857 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2858 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2859 msgstr ""
2861 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Search in s_election"
2864 msgstr "Seçki"
2866 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2867 msgid "Limit search to the current selection"
2868 msgstr ""
2870 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2871 msgid "Search in current _layer"
2872 msgstr ""
2874 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2875 msgid "Limit search to the current layer"
2876 msgstr ""
2878 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2879 msgid "Include _hidden"
2880 msgstr ""
2882 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2883 msgid "Include hidden objects in search"
2884 msgstr ""
2886 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2887 msgid "Include l_ocked"
2888 msgstr ""
2890 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2891 msgid "Include locked objects in search"
2892 msgstr ""
2894 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
2895 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
2896 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
2897 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
2898 #, fuzzy
2899 msgid "_Clear"
2900 msgstr "Hamısını Təmizlə"
2902 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Clear values"
2905 msgstr "Hamısını Təmizlə"
2907 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2908 msgid "_Find"
2909 msgstr ""
2911 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2912 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2913 msgstr ""
2915 #. Create the label for the object id
2916 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
2917 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
2918 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
2919 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
2920 msgid "_Id"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
2924 msgid ""
2925 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2926 msgstr ""
2928 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
2929 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
2930 #: ../src/verbs.cpp:2492
2931 #, fuzzy
2932 msgid "_Set"
2933 msgstr "Seç"
2935 #. Create the label for the object label
2936 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
2937 msgid "_Label"
2938 msgstr ""
2940 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
2941 msgid "A freeform label for the object"
2942 msgstr ""
2944 #. Create the label for the object title
2945 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
2946 #, fuzzy
2947 msgid "_Title"
2948 msgstr "Başlıq:"
2950 #. Create the frame for the object description
2951 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
2952 #, fuzzy
2953 msgid "_Description"
2954 msgstr "Seçki"
2956 #. Hide
2957 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
2958 msgid "_Hide"
2959 msgstr ""
2961 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
2962 msgid "Check to make the object invisible"
2963 msgstr ""
2965 #. Lock
2966 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
2967 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
2968 msgid "L_ock"
2969 msgstr ""
2971 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
2972 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
2973 msgstr ""
2975 #. Create the frame for interactivity options
2976 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
2977 #, fuzzy
2978 msgid "_Interactivity"
2979 msgstr "Seçki"
2981 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
2982 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
2983 msgid "Ref"
2984 msgstr ""
2986 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Lock object"
2989 msgstr "Obyekt seçilməyib"
2991 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Unlock object"
2994 msgstr "Seçili obyektlər"
2996 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Hide object"
2999 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3001 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Unhide object"
3004 msgstr "Çərtməni geri al"
3006 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Id invalid! "
3009 msgstr "ID hökmlüdür"
3011 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3012 msgid "Id exists! "
3013 msgstr ""
3015 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Set object ID"
3018 msgstr "Seçili obyektlər"
3020 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Set object label"
3023 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3025 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Set object title"
3028 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3030 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Set object description"
3033 msgstr "Seçki"
3035 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3036 msgid "Href:"
3037 msgstr "Href:"
3039 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3040 msgid "Target:"
3041 msgstr "Hədəf:"
3043 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3044 msgid "Type:"
3045 msgstr "Növ:"
3047 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3048 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3049 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3050 msgid "Role:"
3051 msgstr "Rol:"
3053 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3054 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3055 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3056 msgid "Arcrole:"
3057 msgstr "Arkrol:"
3059 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3060 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3061 msgid "Title:"
3062 msgstr "Başlıq:"
3064 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3065 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3066 msgid "Show:"
3067 msgstr "Göstər:"
3069 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3070 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3071 msgid "Actuate:"
3072 msgstr "Actual:"
3074 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3075 msgid "URL:"
3076 msgstr "URL:"
3078 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3079 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3080 msgid "X:"
3081 msgstr "X:"
3083 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3084 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3085 msgid "Y:"
3086 msgstr "Y:"
3088 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3089 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
3090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727
3091 msgid "Width:"
3092 msgstr "En:"
3094 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3095 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3096 msgid "Height:"
3097 msgstr "Hündürlük:"
3099 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3100 #, fuzzy, c-format
3101 msgid "%s Properties"
3102 msgstr "Üzv Xassələri"
3104 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3105 #, c-format
3106 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3107 msgstr ""
3109 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3110 #, c-format
3111 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3112 msgstr ""
3114 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3115 #, c-format
3116 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3117 msgstr ""
3119 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3120 msgid "<i>Checking...</i>"
3121 msgstr ""
3123 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3124 msgid "Fix spelling"
3125 msgstr ""
3127 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Suggestions:"
3130 msgstr "Həlledilirlik:"
3132 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3133 msgid "_Accept"
3134 msgstr ""
3136 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3137 msgid "Accept the chosen suggestion"
3138 msgstr ""
3140 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3141 #, fuzzy
3142 msgid "_Ignore once"
3143 msgstr "Heç biri"
3145 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3146 msgid "Ignore this word only once"
3147 msgstr ""
3149 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3150 #, fuzzy
3151 msgid "_Ignore"
3152 msgstr "Heç biri"
3154 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3155 msgid "Ignore this word in this session"
3156 msgstr ""
3158 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3159 msgid "A_dd to dictionary:"
3160 msgstr ""
3162 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3163 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3164 msgstr ""
3166 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3167 #, fuzzy
3168 msgid "_Stop"
3169 msgstr "Seç"
3171 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3172 msgid "Stop the check"
3173 msgstr ""
3175 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3176 #, fuzzy
3177 msgid "_Start"
3178 msgstr "Ulduz"
3180 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3181 msgid "Start the check"
3182 msgstr ""
3184 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Font"
3187 msgstr "Nöqtə"
3189 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
3190 msgid "Layout"
3191 msgstr "Düzülüş"
3193 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3194 msgid "Align lines left"
3195 msgstr ""
3197 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3198 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Center lines"
3201 msgstr "Körpü yarat"
3203 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3204 msgid "Align lines right"
3205 msgstr ""
3207 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3208 msgid "Justify lines"
3209 msgstr ""
3211 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6765
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Horizontal text"
3214 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3216 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6777
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Vertical text"
3219 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3221 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3222 msgid "Line spacing:"
3223 msgstr "Sətir aralığı:"
3225 #. Text
3226 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
3227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 ../src/verbs.cpp:2522
3228 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3229 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
3230 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3231 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3232 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3233 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3234 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3235 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3236 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3237 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3238 msgid "Text"
3239 msgstr "Mətn"
3241 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3242 msgid "Set as default"
3243 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
3245 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Set text style"
3248 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3250 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3251 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3252 msgstr ""
3254 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3255 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3259 #, c-format
3260 msgid ""
3261 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3262 "commit changes."
3263 msgstr ""
3265 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3266 msgid "Drag to reorder nodes"
3267 msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
3269 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3270 msgid "New element node"
3271 msgstr "Yeni element düyünü"
3273 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3274 msgid "New text node"
3275 msgstr "Yeni mətn düyünü"
3277 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3278 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3279 msgid "Duplicate node"
3280 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
3282 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3283 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
3284 msgid "Delete node"
3285 msgstr "Düyünü sil"
3287 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3288 msgid "Unindent node"
3289 msgstr "Çərtməni geri al"
3291 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3292 msgid "Indent node"
3293 msgstr "Düyünü çərtmələ"
3295 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3296 msgid "Raise node"
3297 msgstr "Düyünü üstə gətir"
3299 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3300 msgid "Lower node"
3301 msgstr "Düyünü alta gətir"
3303 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3304 msgid "Delete attribute"
3305 msgstr "Atributu sil"
3307 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3308 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3309 msgid "Attribute name"
3310 msgstr "Atribut adı"
3312 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3313 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3314 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3315 msgid "Set attribute"
3316 msgstr "Atributu seç"
3318 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3319 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Set"
3322 msgstr "Seç"
3324 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3325 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3326 msgid "Attribute value"
3327 msgstr "Atribut qiyməti"
3329 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3330 msgid "Drag XML subtree"
3331 msgstr ""
3333 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3334 msgid "New element node..."
3335 msgstr "Yeni element düyünü..."
3337 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3338 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
3339 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
3340 msgid "Cancel"
3341 msgstr "Ləğv Et"
3343 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3344 msgid "Create"
3345 msgstr "Yarat"
3347 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Create new element node"
3350 msgstr "Yeni element düyünü"
3352 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Create new text node"
3355 msgstr "Yeni mətn düyünü"
3357 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Change attribute"
3360 msgstr "Atributu seç"
3362 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391 ../src/display/canvas-grid.cpp:656
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Grid _units:"
3365 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
3367 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
3368 #, fuzzy
3369 msgid "_Origin X:"
3370 msgstr "Başlanğıc X:"
3372 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
3373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
3374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
3375 msgid "X coordinate of grid origin"
3376 msgstr ""
3378 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
3379 #, fuzzy
3380 msgid "O_rigin Y:"
3381 msgstr "Başlanğıc Y:"
3383 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
3384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
3385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
3386 msgid "Y coordinate of grid origin"
3387 msgstr ""
3389 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397 ../src/display/canvas-grid.cpp:664
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Spacing _Y:"
3392 msgstr "Aralıq Y:"
3394 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
3395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3396 msgid "Base length of z-axis"
3397 msgstr ""
3399 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
3400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Angle X:"
3404 msgstr "Bucaq:"
3406 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
3407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3408 msgid "Angle of x-axis"
3409 msgstr ""
3411 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
3412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Angle Z:"
3416 msgstr "Bucaq:"
3418 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
3419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3420 msgid "Angle of z-axis"
3421 msgstr ""
3423 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Grid line _color:"
3426 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
3428 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Grid line color"
3431 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
3433 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
3434 msgid "Color of grid lines"
3435 msgstr ""
3437 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Ma_jor grid line color:"
3440 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
3442 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Major grid line color"
3445 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
3447 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3448 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3449 msgstr ""
3451 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3452 msgid "_Major grid line every:"
3453 msgstr ""
3455 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3456 #, fuzzy
3457 msgid "lines"
3458 msgstr "Tərəflə"
3460 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Rectangular grid"
3463 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3465 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3466 msgid "Axonometric grid"
3467 msgstr ""
3469 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Create new grid"
3472 msgstr "Körpü yarat"
3474 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3475 #, fuzzy
3476 msgid "_Enabled"
3477 msgstr "Başlıq:"
3479 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3480 msgid ""
3481 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3482 "grids."
3483 msgstr ""
3485 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
3486 #, fuzzy
3487 msgid "_Visible"
3488 msgstr "Görünə bilən"
3490 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3491 msgid ""
3492 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3493 "to invisible grids."
3494 msgstr ""
3496 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Spacing _X:"
3499 msgstr "Aralıq X:"
3501 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
3502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Distance between vertical grid lines"
3505 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3507 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
3508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Distance between horizontal grid lines"
3511 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3513 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
3514 msgid "_Show dots instead of lines"
3515 msgstr ""
3517 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
3518 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
3519 msgstr ""
3521 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:59 ../src/display/snap-indicator.cpp:62
3522 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:144 ../src/display/snap-indicator.cpp:147
3523 msgid "UNDEFINED"
3524 msgstr ""
3526 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:65
3527 #, fuzzy
3528 msgid "grid line"
3529 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
3531 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:68
3532 #, fuzzy
3533 msgid "grid intersection"
3534 msgstr "Seçki"
3536 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
3537 #, fuzzy
3538 msgid "guide"
3539 msgstr "Bələdçilər"
3541 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
3542 #, fuzzy
3543 msgid "guide intersection"
3544 msgstr "Seçki"
3546 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
3547 #, fuzzy
3548 msgid "grid-guide intersection"
3549 msgstr "Seçki"
3551 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
3552 #, fuzzy
3553 msgid "cusp node"
3554 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3556 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
3557 #, fuzzy
3558 msgid "smooth node"
3559 msgstr "Çərtməni geri al"
3561 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
3562 #, fuzzy
3563 msgid "path"
3564 msgstr "Yapışdır"
3566 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
3567 #, fuzzy
3568 msgid "path intersection"
3569 msgstr "Seçki"
3571 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
3572 #, fuzzy
3573 msgid "bounding box corner"
3574 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3576 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
3577 #, fuzzy
3578 msgid "bounding box side"
3579 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3581 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
3582 #, fuzzy
3583 msgid "gradient level"
3584 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
3586 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
3587 #, fuzzy
3588 msgid "page border"
3589 msgstr "Kənarı göstər"
3591 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
3592 #, fuzzy
3593 msgid "line midpoint"
3594 msgstr "En:"
3596 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
3597 #, fuzzy
3598 msgid "object midpoint"
3599 msgstr "Cism"
3601 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
3602 #, fuzzy
3603 msgid "object rotation center"
3604 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
3606 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
3607 #, fuzzy
3608 msgid "handle"
3609 msgstr "Şəkil"
3611 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
3612 #, fuzzy
3613 msgid "bounding box side midpoint"
3614 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3616 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
3617 #, fuzzy
3618 msgid "bounding box midpoint"
3619 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3621 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
3622 #, fuzzy
3623 msgid "page corner"
3624 msgstr "Kənarı göstər"
3626 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
3627 msgid "convex hull corner"
3628 msgstr ""
3630 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
3631 #, fuzzy
3632 msgid "quadrant point"
3633 msgstr "Sətir aralığı:"
3635 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
3636 #, fuzzy
3637 msgid "center"
3638 msgstr "Orta X:"
3640 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
3641 #, fuzzy
3642 msgid "corner"
3643 msgstr "Bucaqlar:"
3645 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
3646 #, fuzzy
3647 msgid "text baseline"
3648 msgstr "Obyektləri tərəflə"
3650 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:150
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Bounding box corner"
3653 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3655 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:153
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Bounding box midpoint"
3658 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3660 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:156
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Bounding box side midpoint"
3663 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3665 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:159
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Smooth node"
3668 msgstr "Çərtməni geri al"
3670 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Cusp node"
3673 msgstr "Düyünü üstə gətir"
3675 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Line midpoint"
3678 msgstr "En:"
3680 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Object midpoint"
3683 msgstr "Cism"
3685 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Object rotation center"
3688 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
3690 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Handle"
3693 msgstr "Bucaq"
3695 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Path intersection"
3698 msgstr "Seçki"
3700 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Guide"
3703 msgstr "Bələdçilər"
3705 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
3706 msgid "Convex hull corner"
3707 msgstr ""
3709 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
3710 msgid "Quadrant point"
3711 msgstr ""
3713 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:189 ../src/widgets/toolbox.cpp:6695
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Center"
3716 msgstr "Orta X:"
3718 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Corner"
3721 msgstr "Bucaqlar:"
3723 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Text baseline"
3726 msgstr "Obyektləri tərəflə"
3728 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:234
3729 msgid " to "
3730 msgstr ""
3732 #: ../src/document.cpp:444
3733 #, c-format
3734 msgid "New document %d"
3735 msgstr "Yeni sənəd %d"
3737 #: ../src/document.cpp:476
3738 #, c-format
3739 msgid "Memory document %d"
3740 msgstr "Yaddaş sənədi %d"
3742 #: ../src/document.cpp:642
3743 #, c-format
3744 msgid "Unnamed document %d"
3745 msgstr "Adsız sənəd %d"
3747 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3748 #: ../src/draw-context.cpp:581
3749 msgid "Path is closed."
3750 msgstr ""
3752 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3753 #: ../src/draw-context.cpp:596
3754 msgid "Closing path."
3755 msgstr ""
3757 #: ../src/draw-context.cpp:706
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Draw path"
3760 msgstr "Hissələrə Böl"
3762 #: ../src/draw-context.cpp:866
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Creating single dot"
3765 msgstr "Xətti rəng keçişi"
3767 #: ../src/draw-context.cpp:867
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Create single dot"
3770 msgstr "Körpü yarat"
3772 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3773 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3774 #: ../src/dropper-context.cpp:291
3775 #, c-format
3776 msgid " alpha %.3g"
3777 msgstr ""
3779 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3780 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3781 #, c-format
3782 msgid ", averaged with radius %d"
3783 msgstr ""
3785 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3786 #, c-format
3787 msgid " under cursor"
3788 msgstr ""
3790 #. message, to show in the statusbar
3791 #: ../src/dropper-context.cpp:295
3792 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3793 msgstr ""
3795 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
3796 msgid ""
3797 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3798 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3799 "to copy the color under mouse to clipboard"
3800 msgstr ""
3802 #: ../src/dropper-context.cpp:328
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Set picked color"
3805 msgstr "Son seçilən"
3807 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
3808 msgid ""
3809 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
3810 msgstr ""
3812 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
3813 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
3814 msgstr ""
3816 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3817 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
3818 msgstr ""
3820 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3821 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
3822 msgstr ""
3824 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
3825 #, fuzzy
3826 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
3827 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
3829 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Draw calligraphic stroke"
3832 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
3834 #: ../src/eraser-context.cpp:527
3835 #, fuzzy
3836 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
3837 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
3839 #: ../src/eraser-context.cpp:830
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Draw eraser stroke"
3842 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
3844 #: ../src/event-context.cpp:611
3845 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
3846 msgstr ""
3848 #: ../src/event-log.cpp:37
3849 msgid "[Unchanged]"
3850 msgstr ""
3852 #. Edit
3853 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
3854 #, fuzzy
3855 msgid "_Undo"
3856 msgstr "Geri Al"
3858 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
3859 #, fuzzy
3860 msgid "_Redo"
3861 msgstr "Yenidən Et"
3863 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
3864 msgid "Dependency:"
3865 msgstr ""
3867 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
3868 #, fuzzy
3869 msgid "  type: "
3870 msgstr "Fayl növü:"
3872 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
3873 msgid "  location: "
3874 msgstr ""
3876 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
3877 msgid "  string: "
3878 msgstr ""
3880 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
3881 msgid "  description: "
3882 msgstr ""
3884 #: ../src/extension/effect.cpp:39
3885 #, fuzzy
3886 msgid " (No preferences)"
3887 msgstr "Üzv nümünədir"
3889 #. This is some filler text, needs to change before relase
3890 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
3891 msgid ""
3892 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3893 "span>\n"
3894 "\n"
3895 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
3896 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
3897 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3898 msgstr ""
3900 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
3901 msgid "Show dialog on startup"
3902 msgstr ""
3904 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
3905 #, c-format
3906 msgid "'%s' working, please wait..."
3907 msgstr ""
3909 #. static int i = 0;
3910 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3911 #: ../src/extension/extension.cpp:252
3912 msgid ""
3913 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3914 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3915 msgstr ""
3917 #: ../src/extension/extension.cpp:255
3918 msgid "an ID was not defined for it."
3919 msgstr ""
3921 #: ../src/extension/extension.cpp:259
3922 msgid "there was no name defined for it."
3923 msgstr ""
3925 #: ../src/extension/extension.cpp:263
3926 msgid "the XML description of it got lost."
3927 msgstr ""
3929 #: ../src/extension/extension.cpp:267
3930 msgid "no implementation was defined for the extension."
3931 msgstr ""
3933 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3934 #: ../src/extension/extension.cpp:274
3935 msgid "a dependency was not met."
3936 msgstr ""
3938 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Extension \""
3941 msgstr "Uzantı"
3943 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3944 msgid "\" failed to load because "
3945 msgstr ""
3947 #: ../src/extension/extension.cpp:625
3948 #, c-format
3949 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3950 msgstr ""
3952 #: ../src/extension/extension.cpp:723
3953 msgid "Name:"
3954 msgstr ""
3956 #: ../src/extension/extension.cpp:724
3957 msgid "ID:"
3958 msgstr ""
3960 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3961 #, fuzzy
3962 msgid "State:"
3963 msgstr "Actual:"
3965 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3966 msgid "Loaded"
3967 msgstr ""
3969 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Unloaded"
3972 msgstr "Adsız"
3974 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3975 msgid "Deactivated"
3976 msgstr ""
3978 #: ../src/extension/extension.cpp:756
3979 msgid ""
3980 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
3981 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
3982 "this extension."
3983 msgstr ""
3985 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1056
3986 msgid ""
3987 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
3988 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
3989 "expected."
3990 msgstr ""
3992 #: ../src/extension/init.cpp:277
3993 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
3994 msgstr ""
3996 #: ../src/extension/init.cpp:291
3997 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
3998 #, c-format
3999 msgid ""
4000 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4001 "will not be loaded."
4002 msgstr ""
4004 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4005 msgid "Adaptive Threshold"
4006 msgstr ""
4008 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4009 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4010 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4011 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4012 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4013 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4014 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088 ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
4016 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:9
4017 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:26
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Width"
4020 msgstr "En:"
4022 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4023 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4024 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4025 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
4026 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:4
4027 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:6
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Height"
4030 msgstr "Hündürlük:"
4032 #. initialise your parameters here:
4033 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4034 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:95
4035 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
4036 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
4037 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Offset"
4040 msgstr "Uzağa"
4042 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4043 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4044 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4045 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4046 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4047 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4048 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4049 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4050 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4051 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4052 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4053 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4054 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4055 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4056 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4057 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4058 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4059 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4060 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4061 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4062 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4063 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4064 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4065 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4066 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4067 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4068 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4069 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4070 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4071 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4072 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4073 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4074 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4075 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Raster"
4078 msgstr "Üstə gətir"
4080 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4081 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4082 msgstr ""
4084 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Add Noise"
4087 msgstr "Düyün"
4089 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
4090 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4091 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
4092 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Type"
4095 msgstr "Növ:"
4097 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4098 msgid "Uniform Noise"
4099 msgstr ""
4101 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4102 msgid "Gaussian Noise"
4103 msgstr ""
4105 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4106 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4107 msgstr ""
4109 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4110 msgid "Impulse Noise"
4111 msgstr ""
4113 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4114 msgid "Laplacian Noise"
4115 msgstr ""
4117 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4118 msgid "Poisson Noise"
4119 msgstr ""
4121 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4122 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4123 msgstr ""
4125 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Blur"
4128 msgstr "Göy:"
4130 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4131 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4132 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4133 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4134 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4135 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4136 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4137 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4138 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Radius"
4141 msgstr "Radius:"
4143 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4144 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4145 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4146 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4147 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4148 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Sigma"
4151 msgstr "Miqyas"
4153 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4156 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4158 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4159 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Channel"
4162 msgstr "Ləğv Et"
4164 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4165 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4166 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4167 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Layer"
4170 msgstr "Düyünü alta gətir"
4172 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4173 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4174 msgid "Red Channel"
4175 msgstr ""
4177 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4178 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4179 msgid "Green Channel"
4180 msgstr ""
4182 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4183 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4184 msgid "Blue Channel"
4185 msgstr ""
4187 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4188 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Cyan Channel"
4191 msgstr "Spirallar yaradın"
4193 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4194 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Magenta Channel"
4197 msgstr "Magenta:"
4199 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4200 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Yellow Channel"
4203 msgstr "Sarı:"
4205 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4206 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Black Channel"
4209 msgstr "Qara:"
4211 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4212 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Opacity Channel"
4215 msgstr "Şəffaflıq:"
4217 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4218 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4219 msgid "Matte Channel"
4220 msgstr ""
4222 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4223 msgid "Extract specific channel from image."
4224 msgstr ""
4226 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4227 msgid "Charcoal"
4228 msgstr ""
4230 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4233 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
4235 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4236 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4237 msgstr ""
4239 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Contrast"
4242 msgstr "Bucaqlar:"
4244 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4245 msgid "Adjust"
4246 msgstr ""
4248 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4249 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4250 msgstr ""
4252 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4253 msgid "Cycle Colormap"
4254 msgstr ""
4256 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4257 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4258 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Amount"
4261 msgstr "Nöqtə"
4263 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4264 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4265 msgstr ""
4267 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Despeckle"
4270 msgstr "Seç"
4272 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4273 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4274 msgstr ""
4276 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4277 msgid "Edge"
4278 msgstr ""
4280 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4281 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
4282 msgstr ""
4284 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4285 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
4286 msgstr ""
4288 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Enhance"
4291 msgstr "Ləğv Et"
4293 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4294 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4295 msgstr ""
4297 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4298 msgid "Equalize"
4299 msgstr ""
4301 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4302 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4303 msgstr ""
4305 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4306 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4307 msgid "Gaussian Blur"
4308 msgstr ""
4310 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4311 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4312 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Factor"
4315 msgstr "Başlama rəngi"
4317 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4318 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4319 msgstr ""
4321 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Implode"
4324 msgstr "Al"
4326 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4329 msgstr "Son seçilən"
4331 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4332 msgid "Level (with Channel)"
4333 msgstr ""
4335 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4336 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Black Point"
4339 msgstr "Qara:"
4341 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4342 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4343 #, fuzzy
4344 msgid "White Point"
4345 msgstr "Naxış:"
4347 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4348 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4349 msgid "Gamma Correction"
4350 msgstr ""
4352 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4353 msgid ""
4354 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4355 "between the given ranges to the full color range."
4356 msgstr ""
4358 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4359 msgid "Level"
4360 msgstr ""
4362 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4363 msgid ""
4364 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4365 "to the full color range."
4366 msgstr ""
4368 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Median"
4371 msgstr "Düyünü sil"
4373 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4374 msgid ""
4375 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4376 "neighborhood."
4377 msgstr ""
4379 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4380 msgid "HSB Adjust"
4381 msgstr ""
4383 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4384 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4385 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4386 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4387 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4274
4388 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Hue"
4391 msgstr "Çöhrə:"
4393 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4394 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
4395 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4396 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4397 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4398 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
4399 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Saturation"
4402 msgstr "Doyğunluq:"
4404 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Brightness"
4407 msgstr "Rəsm Xassələri"
4409 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4410 msgid ""
4411 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4412 msgstr ""
4414 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Negate"
4417 msgstr "Yarat"
4419 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4420 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4421 msgstr ""
4423 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Normalize"
4426 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4428 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4429 msgid ""
4430 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4431 "range of color."
4432 msgstr ""
4434 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4435 msgid "Oil Paint"
4436 msgstr ""
4438 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4439 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4440 msgstr ""
4442 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4443 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4444 msgstr ""
4446 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4447 msgid "Raise"
4448 msgstr "Üstə gətir"
4450 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Raised"
4453 msgstr "Üstə gətir"
4455 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4456 msgid ""
4457 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4458 "appearance."
4459 msgstr ""
4461 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4462 msgid "Reduce Noise"
4463 msgstr ""
4465 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4466 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
4467 msgid "Order"
4468 msgstr ""
4470 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4471 msgid ""
4472 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4473 msgstr ""
4475 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Resample"
4478 msgstr "Şəkil"
4480 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4481 msgid ""
4482 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4483 msgstr ""
4485 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Shade"
4488 msgstr "Şəkil"
4490 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
4492 msgid "Azimuth"
4493 msgstr ""
4495 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4496 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Elevation"
4499 msgstr "Həlledilirlik:"
4501 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4502 msgid "Colored Shading"
4503 msgstr ""
4505 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4506 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4507 msgstr ""
4509 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4512 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4514 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4515 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4516 msgstr ""
4518 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Dither"
4521 msgstr "Metrə"
4523 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4524 msgid ""
4525 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4526 "the original position"
4527 msgstr ""
4529 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Swirl"
4532 msgstr "Spiral"
4534 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4535 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Degrees"
4538 msgstr "dər"
4540 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4541 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4542 msgstr ""
4544 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4545 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4546 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4547 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4548 msgid "Threshold"
4549 msgstr ""
4551 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4552 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
4553 msgstr ""
4555 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4556 msgid "Unsharp Mask"
4557 msgstr ""
4559 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4560 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
4561 msgstr ""
4563 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Wave"
4566 msgstr "Qeyd Et"
4568 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4569 msgid "Amplitude"
4570 msgstr ""
4572 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4573 msgid "Wavelength"
4574 msgstr ""
4576 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4577 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
4578 msgstr ""
4580 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Inset/Outset Halo"
4583 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
4585 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4586 msgid "Width in px of the halo"
4587 msgstr ""
4589 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4590 msgid "Number of steps"
4591 msgstr ""
4593 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4594 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
4595 msgstr ""
4597 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4598 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
4599 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
4600 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
4601 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
4602 msgid "Generate from Path"
4603 msgstr ""
4605 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4606 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
4607 msgid "PostScript"
4608 msgstr ""
4610 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4611 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4612 msgid "Restrict to PS level"
4613 msgstr ""
4615 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
4616 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
4617 msgid "PostScript level 3"
4618 msgstr ""
4620 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
4621 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
4622 msgid "PostScript level 2"
4623 msgstr ""
4625 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
4626 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Export area is whole canvas"
4629 msgstr "Ver"
4631 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
4632 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Export area is the drawing"
4635 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
4637 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
4638 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
4639 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218
4640 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2433
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Convert texts to paths"
4643 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
4645 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
4646 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
4647 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
4648 msgid "Rasterize filter effects"
4649 msgstr ""
4651 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
4652 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
4653 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
4656 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
4658 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
4659 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
4660 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
4661 msgid "Limit export to the object with ID"
4662 msgstr ""
4664 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
4665 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
4666 msgid "PostScript (*.ps)"
4667 msgstr ""
4669 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
4670 msgid "PostScript File"
4671 msgstr ""
4673 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
4674 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
4675 msgid "Encapsulated PostScript"
4676 msgstr ""
4678 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
4679 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
4680 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
4681 msgstr ""
4683 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
4684 msgid "Encapsulated PostScript File"
4685 msgstr ""
4687 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215
4688 msgid "Restrict to PDF version"
4689 msgstr ""
4691 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
4692 msgid "PDF 1.4"
4693 msgstr ""
4695 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Export drawing, not page"
4698 msgstr "İxrac sahəsi"
4700 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Export canvas"
4703 msgstr "Ver"
4705 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2403
4706 #, fuzzy
4707 msgid "EMF Input"
4708 msgstr "Giriş"
4710 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408
4711 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
4715 msgid "Enhanced Metafiles"
4716 msgstr ""
4718 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2417
4719 #, fuzzy
4720 msgid "WMF Input"
4721 msgstr "Giriş"
4723 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422
4724 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
4725 msgstr ""
4727 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
4728 msgid "Windows Metafiles"
4729 msgstr ""
4731 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
4732 #, fuzzy
4733 msgid "EMF Output"
4734 msgstr "Uzağa"
4736 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437
4737 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
4738 msgstr ""
4740 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Enhanced Metafile"
4743 msgstr "Spirallar yaradın"
4745 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
4746 msgid "Drop Shadow"
4747 msgstr ""
4749 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
4750 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
4751 msgid "Blur radius, px"
4752 msgstr ""
4754 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
4755 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
4756 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
4757 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
4758 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Opacity, %"
4761 msgstr "Şəffaflıq:"
4763 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
4764 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Horizontal offset, px"
4767 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4769 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
4770 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Vertical offset, px"
4773 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
4775 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
4776 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
4777 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
4778 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
4779 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
4780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Filters"
4783 msgstr "Filtrlər"
4785 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
4786 msgid "Black, blurred drop shadow"
4787 msgstr ""
4789 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Drop Glow"
4792 msgstr "Son rəngi"
4794 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
4795 msgid "White, blurred drop glow"
4796 msgstr ""
4798 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Bundled"
4801 msgstr "Qırmızı:"
4803 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
4804 msgid "Personal"
4805 msgstr ""
4807 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
4808 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
4809 msgstr ""
4811 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Snow crest"
4814 msgstr "Yeni Nümayiş"
4816 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Drift Size"
4819 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
4821 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Snow has fallen on object"
4824 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
4826 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
4827 #, c-format
4828 msgid "%s GDK pixbuf Input"
4829 msgstr ""
4831 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
4832 msgid "GIMP Gradients"
4833 msgstr ""
4835 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
4836 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
4837 msgstr ""
4839 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
4840 msgid "Gradients used in GIMP"
4841 msgstr ""
4843 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
4844 msgid "Grid"
4845 msgstr "Qəfəs"
4847 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Line Width"
4850 msgstr "En:"
4852 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Horizontal Spacing"
4855 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4857 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Vertical Spacing"
4860 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
4862 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Horizontal Offset"
4865 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4867 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Vertical Offset"
4870 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
4872 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
4873 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
4874 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
4875 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:6
4876 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
4877 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
4878 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
4879 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
4880 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
4881 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
4882 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
4883 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
4884 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
4885 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
4886 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
4887 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
4888 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Render"
4891 msgstr "İcra edilir"
4893 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
4894 msgid "Draw a path which is a grid"
4895 msgstr ""
4897 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:937
4898 #, fuzzy
4899 msgid "JavaFX Output"
4900 msgstr "Uzağa"
4902 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:942
4903 msgid "JavaFX (*.fx)"
4904 msgstr ""
4906 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:943
4907 msgid "JavaFX Raytracer File"
4908 msgstr ""
4910 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
4911 msgid "LaTeX Print"
4912 msgstr ""
4914 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
4915 msgid "LaTeX Output"
4916 msgstr ""
4918 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
4919 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
4920 msgstr ""
4922 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
4923 msgid "LaTeX PSTricks File"
4924 msgstr ""
4926 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2415
4927 msgid "OpenDocument Drawing Output"
4928 msgstr ""
4930 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2420
4931 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
4932 msgstr ""
4934 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421
4935 #, fuzzy
4936 msgid "OpenDocument drawing file"
4937 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
4939 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
4940 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
4941 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
4942 msgid "media box"
4943 msgstr ""
4945 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
4946 msgid "crop box"
4947 msgstr ""
4949 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
4950 msgid "trim box"
4951 msgstr ""
4953 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
4954 msgid "bleed box"
4955 msgstr ""
4957 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
4958 msgid "art box"
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Select page:"
4964 msgstr "Düyünü sil"
4966 #. Display total number of pages
4967 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
4968 #, c-format
4969 msgid "out of %i"
4970 msgstr ""
4972 #. Crop settings
4973 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
4974 msgid "Clip to:"
4975 msgstr ""
4977 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Page settings"
4980 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
4982 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
4983 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
4987 msgid ""
4988 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
4989 "and slow performance."
4990 msgstr ""
4992 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
4993 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
4994 #, fuzzy
4995 msgid "rough"
4996 msgstr "Qrup"
4998 #. Text options
4999 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Text handling:"
5002 msgstr "Sətir aralığı:"
5004 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5005 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Import text as text"
5008 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5010 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
5011 msgid "Embed images"
5012 msgstr ""
5014 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Import settings"
5017 msgstr "Sənəd qurğuları"
5019 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242
5020 #, fuzzy
5021 msgid "PDF Import Settings"
5022 msgstr "Sənəd qurğuları"
5024 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
5025 msgid "pdfinput|medium"
5026 msgstr ""
5028 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383
5029 #, fuzzy
5030 msgid "fine"
5031 msgstr "Körpü"
5033 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384
5034 #, fuzzy
5035 msgid "very fine"
5036 msgstr "Körpünü sil"
5038 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739
5039 #, fuzzy
5040 msgid "PDF Input"
5041 msgstr "Giriş"
5043 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744
5044 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5045 msgstr ""
5047 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745
5048 msgid "Adobe Portable Document Format"
5049 msgstr ""
5051 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
5052 #, fuzzy
5053 msgid "AI Input"
5054 msgstr "Giriş"
5056 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5059 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
5061 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5062 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5063 msgstr ""
5065 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676
5066 msgid "PovRay Output"
5067 msgstr ""
5069 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:681
5070 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5071 msgstr ""
5073 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5074 msgid "PovRay Raytracer File"
5075 msgstr ""
5077 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5078 #, fuzzy
5079 msgid "SVG Input"
5080 msgstr "Giriş"
5082 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5085 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5087 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5090 msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
5092 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5093 msgid "SVG Output Inkscape"
5094 msgstr ""
5096 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5097 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5101 #, fuzzy
5102 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5103 msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
5105 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5106 msgid "SVG Output"
5107 msgstr ""
5109 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5112 msgstr "Xam SVG"
5114 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5117 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5119 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5120 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5121 #, fuzzy
5122 msgid "SVGZ Input"
5123 msgstr "Giriş"
5125 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5126 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5127 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5128 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5129 msgstr ""
5131 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5132 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5133 msgstr ""
5135 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5136 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5137 msgid "SVGZ Output"
5138 msgstr ""
5140 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5141 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5142 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5143 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5144 msgstr ""
5146 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5147 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5148 msgstr ""
5150 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5153 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5155 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5156 msgid "Windows 32-bit Print"
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5160 #, fuzzy
5161 msgid "WPG Input"
5162 msgstr "Giriş"
5164 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5165 #, fuzzy
5166 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5167 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5169 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5172 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5174 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Live preview"
5177 msgstr "Yeni Nümayiş"
5179 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5180 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5181 msgstr ""
5183 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5184 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5185 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5186 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5187 #: ../src/extension/system.cpp:103
5188 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5189 msgstr ""
5191 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5192 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5193 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5194 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5195 #: ../src/file.cpp:152
5196 #, fuzzy
5197 msgid "default.svg"
5198 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
5200 #: ../src/file.cpp:244 ../src/file.cpp:1030
5201 #, c-format
5202 msgid "Failed to load the requested file %s"
5203 msgstr ""
5205 #: ../src/file.cpp:269
5206 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5207 msgstr ""
5209 #: ../src/file.cpp:275
5210 #, c-format
5211 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5212 msgstr ""
5214 #: ../src/file.cpp:304
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Document reverted."
5217 msgstr "Sənəd variantı:"
5219 #: ../src/file.cpp:306
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Document not reverted."
5222 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
5224 #: ../src/file.cpp:456
5225 msgid "Select file to open"
5226 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5228 #: ../src/file.cpp:543
5229 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5230 msgstr ""
5232 #: ../src/file.cpp:548
5233 #, c-format
5234 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5235 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5236 msgstr[0] ""
5237 msgstr[1] ""
5239 #: ../src/file.cpp:553
5240 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5241 msgstr ""
5243 #: ../src/file.cpp:582
5244 #, c-format
5245 msgid ""
5246 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5247 "caused by an unknown filename extension."
5248 msgstr ""
5250 #: ../src/file.cpp:583 ../src/file.cpp:591 ../src/file.cpp:597
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Document not saved."
5253 msgstr "Sənəd Adı:"
5255 #: ../src/file.cpp:590
5256 #, c-format
5257 msgid "File %s could not be saved."
5258 msgstr ""
5260 #: ../src/file.cpp:604
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Document saved."
5263 msgstr "Sənəd Adı:"
5265 #: ../src/file.cpp:745 ../src/file.cpp:1155 ../src/file.cpp:1275
5266 #, fuzzy, c-format
5267 msgid "drawing%s"
5268 msgstr "Rəsm"
5270 #: ../src/file.cpp:751
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid "drawing-%d%s"
5273 msgstr "Rəsm"
5275 #: ../src/file.cpp:770
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Select file to save a copy to"
5278 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5280 #: ../src/file.cpp:772
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Select file to save to"
5283 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5285 #: ../src/file.cpp:852
5286 msgid "No changes need to be saved."
5287 msgstr ""
5289 #: ../src/file.cpp:869
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Saving document..."
5292 msgstr "Sənədi qeyd et"
5294 #: ../src/file.cpp:1027
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Import"
5297 msgstr "Al"
5299 #: ../src/file.cpp:1057
5300 msgid "Select file to import"
5301 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
5303 #: ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1290
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Select file to export to"
5306 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
5308 #: ../src/file.cpp:1322
5309 #, c-format
5310 msgid "Error saving a temporary copy"
5311 msgstr ""
5313 #: ../src/file.cpp:1342
5314 msgid "Open Clip Art Login"
5315 msgstr ""
5317 #: ../src/file.cpp:1368
5318 #, c-format
5319 msgid ""
5320 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5321 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5322 "didn't forget to choose a license."
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/file.cpp:1389
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Document exported..."
5328 msgstr "Sənəd variantı:"
5330 #: ../src/file.cpp:1417 ../src/verbs.cpp:2265
5331 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Blend"
5337 msgstr "Göy:"
5339 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Color Matrix"
5342 msgstr "Rəng boyası"
5344 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5345 msgid "Component Transfer"
5346 msgstr ""
5348 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Composite"
5351 msgstr "Birləşdir"
5353 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5354 msgid "Convolve Matrix"
5355 msgstr ""
5357 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5358 msgid "Diffuse Lighting"
5359 msgstr ""
5361 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5362 msgid "Displacement Map"
5363 msgstr ""
5365 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5366 msgid "Flood"
5367 msgstr ""
5369 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
5370 msgid "Image"
5371 msgstr "Rəsm"
5373 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Merge"
5376 msgstr "Hədəf:"
5378 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5379 msgid "Specular Lighting"
5380 msgstr ""
5382 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Tile"
5385 msgstr "Başlıq:"
5387 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Turbulence"
5390 msgstr "Trassirovka et"
5392 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5393 msgid "Source Graphic"
5394 msgstr ""
5396 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5397 msgid "Source Alpha"
5398 msgstr ""
5400 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Background Image"
5403 msgstr "Son rəngi"
5405 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Background Alpha"
5408 msgstr "Son rəngi"
5410 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Fill Paint"
5413 msgstr "Xətt və Dolğu"
5415 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Stroke Paint"
5418 msgstr "Kənarlıq boyası"
5420 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
5421 #: ../src/filter-enums.cpp:52
5422 msgid "filterBlendMode|Normal"
5423 msgstr ""
5425 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Multiply"
5428 msgstr "Birdən çox tərz"
5430 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Screen"
5433 msgstr "Yaşıl:"
5435 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Darken"
5438 msgstr "Damladıcı"
5440 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Lighten"
5443 msgstr "Hündürlük:"
5445 #: ../src/filter-enums.cpp:62
5446 msgid "Matrix"
5447 msgstr ""
5449 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Saturate"
5452 msgstr "Doyğunluq:"
5454 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Hue Rotate"
5457 msgstr "Çevir"
5459 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5460 msgid "Luminance to Alpha"
5461 msgstr ""
5463 #. File
5464 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Default"
5467 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
5469 #: ../src/filter-enums.cpp:72
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Over"
5472 msgstr "Metrə"
5474 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5475 msgid "In"
5476 msgstr "Yaxına"
5478 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Out"
5481 msgstr "Uzağa"
5483 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5484 msgid "Atop"
5485 msgstr ""
5487 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5488 msgid "XOR"
5489 msgstr ""
5491 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5492 msgid "Arithmetic"
5493 msgstr ""
5495 #: ../src/filter-enums.cpp:83
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Identity"
5498 msgstr "Santimetr"
5500 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Table"
5503 msgstr "Başlıq:"
5505 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Discrete"
5508 msgstr "Yay"
5510 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Linear"
5513 msgstr "Körpü"
5515 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5516 msgid "Gamma"
5517 msgstr ""
5519 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:314
5520 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5521 msgid "Duplicate"
5522 msgstr "Cütləşdir"
5524 #: ../src/filter-enums.cpp:94
5525 msgid "Wrap"
5526 msgstr ""
5528 #: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
5529 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5530 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
5531 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:467
5532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:252
5533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
5534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
5535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
5536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:2239
5537 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3880
5538 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5539 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5540 msgid "None"
5541 msgstr "Heç biri"
5543 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
5544 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5545 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5546 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Red"
5549 msgstr "Qırmızı:"
5551 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
5552 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5553 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5554 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Green"
5557 msgstr "Yaşıl:"
5559 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
5560 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5561 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5562 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Blue"
5565 msgstr "Göy:"
5567 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Alpha"
5570 msgstr "Şəffaflıq:"
5572 #: ../src/filter-enums.cpp:110
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Erode"
5575 msgstr "Düyün"
5577 #: ../src/filter-enums.cpp:111
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Dilate"
5580 msgstr "Yapışdır"
5582 #: ../src/filter-enums.cpp:117
5583 msgid "Fractal Noise"
5584 msgstr ""
5586 #: ../src/filter-enums.cpp:124
5587 msgid "Distant Light"
5588 msgstr ""
5590 #: ../src/filter-enums.cpp:125
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Point Light"
5593 msgstr "Tərəflə"
5595 #: ../src/filter-enums.cpp:126
5596 msgid "Spot Light"
5597 msgstr ""
5599 #: ../src/flood-context.cpp:246
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Visible Colors"
5602 msgstr "Görünə bilən"
5604 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5605 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5606 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4304
5607 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5608 msgid "Lightness"
5609 msgstr ""
5611 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Small"
5614 msgstr "Miqyas"
5616 #: ../src/flood-context.cpp:266 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
5617 msgid "Medium"
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/flood-context.cpp:267
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Large"
5623 msgstr "Hədəf:"
5625 #: ../src/flood-context.cpp:469
5626 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
5627 msgstr ""
5629 #: ../src/flood-context.cpp:509
5630 #, c-format
5631 msgid ""
5632 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
5633 msgid_plural ""
5634 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
5635 msgstr[0] ""
5636 msgstr[1] ""
5638 #: ../src/flood-context.cpp:513
5639 #, c-format
5640 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
5641 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
5642 msgstr[0] ""
5643 msgstr[1] ""
5645 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
5646 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
5647 msgstr ""
5649 #: ../src/flood-context.cpp:1104
5650 msgid ""
5651 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
5652 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
5653 msgstr ""
5655 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Fill bounded area"
5658 msgstr "Xətt və Dolğu"
5660 #: ../src/flood-context.cpp:1142
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Set style on object"
5663 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
5665 #: ../src/flood-context.cpp:1201
5666 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
5667 msgstr ""
5669 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
5672 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5674 #. POINT_LG_BEGIN
5675 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
5678 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5680 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
5683 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5685 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
5688 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
5690 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
5691 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
5694 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
5696 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
5699 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
5701 #. POINT_RG_FOCUS
5702 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
5703 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
5706 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5708 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
5709 #: ../src/gradient-context.cpp:162
5710 #, fuzzy, c-format
5711 msgid "%s selected"
5712 msgstr "Son seçilən"
5714 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
5715 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
5716 #, fuzzy, c-format
5717 msgid " out of %d gradient handle"
5718 msgid_plural " out of %d gradient handles"
5719 msgstr[0] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
5720 msgstr[1] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
5722 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
5723 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
5724 #: ../src/gradient-context.cpp:181
5725 #, fuzzy, c-format
5726 msgid " on %d selected object"
5727 msgid_plural " on %d selected objects"
5728 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
5729 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
5731 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
5732 #: ../src/gradient-context.cpp:171
5733 #, c-format
5734 msgid ""
5735 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5736 msgid_plural ""
5737 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5738 msgstr[0] ""
5739 msgstr[1] ""
5741 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
5742 #: ../src/gradient-context.cpp:179
5743 #, c-format
5744 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
5745 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
5746 msgstr[0] ""
5747 msgstr[1] ""
5749 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
5750 #: ../src/gradient-context.cpp:186
5751 #, c-format
5752 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
5753 msgid_plural ""
5754 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
5755 msgstr[0] ""
5756 msgstr[1] ""
5758 #: ../src/gradient-context.cpp:388 ../src/gradient-context.cpp:481
5759 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Add gradient stop"
5762 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
5764 #: ../src/gradient-context.cpp:456
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Simplify gradient"
5767 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
5769 #: ../src/gradient-context.cpp:533
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Create default gradient"
5772 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5774 #: ../src/gradient-context.cpp:588
5775 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
5776 msgstr ""
5778 #: ../src/gradient-context.cpp:686
5779 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
5780 msgstr ""
5782 #: ../src/gradient-context.cpp:687
5783 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
5784 msgstr ""
5786 #: ../src/gradient-context.cpp:807
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Invert gradient"
5789 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5791 #: ../src/gradient-context.cpp:924
5792 #, c-format
5793 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5794 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5795 msgstr[0] ""
5796 msgstr[1] ""
5798 #: ../src/gradient-context.cpp:928
5799 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
5800 msgstr ""
5802 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Merge gradient handles"
5805 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5807 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Move gradient handle"
5810 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
5812 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Delete gradient stop"
5815 msgstr "Düyünü sil"
5817 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
5818 #, c-format
5819 msgid ""
5820 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
5821 "+Alt</b> to delete stop"
5822 msgstr ""
5824 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
5825 msgid " (stroke)"
5826 msgstr ""
5828 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
5829 #, c-format
5830 msgid ""
5831 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
5832 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
5833 msgstr ""
5835 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
5836 #, c-format
5837 msgid ""
5838 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
5839 "separate focus"
5840 msgstr ""
5842 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
5843 #, c-format
5844 msgid ""
5845 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
5846 "separate"
5847 msgid_plural ""
5848 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
5849 "separate"
5850 msgstr[0] ""
5851 msgstr[1] ""
5853 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Move gradient handle(s)"
5856 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
5858 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Move gradient mid stop(s)"
5861 msgstr "Düyünü sil"
5863 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Delete gradient stop(s)"
5866 msgstr "Düyünü sil"
5868 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
5869 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:8
5870 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:24
5871 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
5872 msgid "Unit"
5873 msgstr "Vahid"
5875 #. Add the units menu.
5876 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502
5877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3149
5878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5653 ../src/widgets/toolbox.cpp:7166
5879 msgid "Units"
5880 msgstr "Vahid"
5882 #: ../src/helper/units.cpp:38
5883 msgid "Point"
5884 msgstr "Nöqtə"
5886 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
5887 msgid "pt"
5888 msgstr "pt"
5890 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
5891 msgid "Points"
5892 msgstr "Nöqtə"
5894 #: ../src/helper/units.cpp:38
5895 msgid "Pt"
5896 msgstr "Pt"
5898 #: ../src/helper/units.cpp:39
5899 msgid "Pica"
5900 msgstr ""
5902 #: ../src/helper/units.cpp:39
5903 msgid "pc"
5904 msgstr ""
5906 #: ../src/helper/units.cpp:39
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Picas"
5909 msgstr "Yapışdır"
5911 #: ../src/helper/units.cpp:39
5912 msgid "Pc"
5913 msgstr ""
5915 #: ../src/helper/units.cpp:40
5916 msgid "Pixel"
5917 msgstr "Piksel"
5919 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
5920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
5921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
5922 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
5923 msgid "px"
5924 msgstr "px"
5926 #: ../src/helper/units.cpp:40
5927 msgid "Pixels"
5928 msgstr "Piksel"
5930 #: ../src/helper/units.cpp:40
5931 msgid "Px"
5932 msgstr "Px"
5934 #. You can add new elements from this point forward
5935 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
5936 msgid "Percent"
5937 msgstr "Faiz"
5939 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
5940 msgid "%"
5941 msgstr "%"
5943 #: ../src/helper/units.cpp:42
5944 msgid "Percents"
5945 msgstr "Faiz"
5947 #: ../src/helper/units.cpp:43
5948 msgid "Millimeter"
5949 msgstr "Millimetr"
5951 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
5952 msgid "mm"
5953 msgstr "mm"
5955 #: ../src/helper/units.cpp:43
5956 msgid "Millimeters"
5957 msgstr "Millimetr"
5959 #: ../src/helper/units.cpp:44
5960 msgid "Centimeter"
5961 msgstr "Santimetr"
5963 #: ../src/helper/units.cpp:44
5964 msgid "cm"
5965 msgstr "cm"
5967 #: ../src/helper/units.cpp:44
5968 msgid "Centimeters"
5969 msgstr "Santimetr"
5971 #: ../src/helper/units.cpp:45
5972 msgid "Meter"
5973 msgstr "Metrə"
5975 #: ../src/helper/units.cpp:45
5976 msgid "m"
5977 msgstr "m"
5979 #: ../src/helper/units.cpp:45
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Meters"
5982 msgstr "Metrə"
5984 #. no svg_unit
5985 #: ../src/helper/units.cpp:46
5986 msgid "Inch"
5987 msgstr "İnç"
5989 #: ../src/helper/units.cpp:46
5990 msgid "in"
5991 msgstr "in"
5993 #: ../src/helper/units.cpp:46
5994 msgid "Inches"
5995 msgstr "Inç"
5997 #: ../src/helper/units.cpp:47
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Foot"
6000 msgstr "Nöqtə"
6002 #: ../src/helper/units.cpp:47
6003 msgid "ft"
6004 msgstr ""
6006 #: ../src/helper/units.cpp:47
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Feet"
6009 msgstr "Mətn"
6011 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6012 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6013 #: ../src/helper/units.cpp:50
6014 msgid "Em square"
6015 msgstr "Kvadrat Em"
6017 #: ../src/helper/units.cpp:50
6018 msgid "em"
6019 msgstr "em"
6021 #: ../src/helper/units.cpp:50
6022 msgid "Em squares"
6023 msgstr "Kvardat em"
6025 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6026 #: ../src/helper/units.cpp:52
6027 msgid "Ex square"
6028 msgstr "Kvardat Ex"
6030 #: ../src/helper/units.cpp:52
6031 msgid "ex"
6032 msgstr "ex"
6034 #: ../src/helper/units.cpp:52
6035 msgid "Ex squares"
6036 msgstr "Kvardat Ex"
6038 #: ../src/inkscape.cpp:323
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Autosaving documents..."
6041 msgstr "Sənədi qeyd et"
6043 #: ../src/inkscape.cpp:394
6044 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6045 msgstr ""
6047 #: ../src/inkscape.cpp:397 ../src/inkscape.cpp:404
6048 #, c-format
6049 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6050 msgstr ""
6052 #: ../src/inkscape.cpp:419
6053 msgid "Autosave complete."
6054 msgstr ""
6056 #: ../src/inkscape.cpp:650
6057 msgid "Untitled document"
6058 msgstr "Adsız sənəd"
6060 #. Show nice dialog box
6061 #: ../src/inkscape.cpp:680
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6064 msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
6066 #: ../src/inkscape.cpp:681
6067 #, fuzzy
6068 msgid ""
6069 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6070 "locations:\n"
6071 msgstr ""
6072 "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
6073 "edildi:\n"
6075 #: ../src/inkscape.cpp:682
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6078 msgstr ""
6079 "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
6080 "bacarılmadı:\n"
6082 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6083 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6084 #: ../src/interface.cpp:823
6085 msgid "Commands Bar"
6086 msgstr ""
6088 #: ../src/interface.cpp:823
6089 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6090 msgstr ""
6092 #: ../src/interface.cpp:825
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Snap Controls Bar"
6095 msgstr "Vasitə seçimləri"
6097 #: ../src/interface.cpp:825
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Show or hide the snapping controls"
6100 msgstr "Kənarı göstər"
6102 #: ../src/interface.cpp:827
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Tool Controls Bar"
6105 msgstr "Vasitə seçimləri"
6107 #: ../src/interface.cpp:827
6108 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6109 msgstr ""
6111 #: ../src/interface.cpp:829
6112 msgid "_Toolbox"
6113 msgstr ""
6115 #: ../src/interface.cpp:829
6116 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6117 msgstr ""
6119 #: ../src/interface.cpp:835
6120 #, fuzzy
6121 msgid "_Palette"
6122 msgstr "Naxış:"
6124 #: ../src/interface.cpp:835
6125 msgid "Show or hide the color palette"
6126 msgstr ""
6128 #: ../src/interface.cpp:837
6129 msgid "_Statusbar"
6130 msgstr ""
6132 #: ../src/interface.cpp:837
6133 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6134 msgstr ""
6136 #: ../src/interface.cpp:907
6137 #, c-format
6138 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/interface.cpp:946
6142 msgid "Open _Recent"
6143 msgstr ""
6145 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6146 #: ../src/interface.cpp:1047
6147 #, c-format
6148 msgid "Enter group #%s"
6149 msgstr ""
6151 #: ../src/interface.cpp:1058
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Go to parent"
6154 msgstr "Rəng boyası"
6156 #: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235
6157 #: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Drop color"
6160 msgstr "Son rəngi"
6162 #: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Drop color on gradient"
6165 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6167 #: ../src/interface.cpp:1351
6168 msgid "Could not parse SVG data"
6169 msgstr ""
6171 #: ../src/interface.cpp:1394
6172 msgid "Drop SVG"
6173 msgstr ""
6175 #: ../src/interface.cpp:1450
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Drop bitmap image"
6178 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
6180 #: ../src/interface.cpp:1542
6181 #, c-format
6182 msgid ""
6183 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6184 "you want to replace it?</span>\n"
6185 "\n"
6186 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6187 msgstr ""
6189 #: ../src/interface.cpp:1549 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
6190 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Replace"
6193 msgstr "Üstə gətir"
6195 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6196 #, c-format
6197 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/io/sys.cpp:444
6201 #, c-format
6202 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6206 #, c-format
6207 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/io/sys.cpp:623
6211 #, c-format
6212 msgid "Invalid program name: %s"
6213 msgstr ""
6215 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6216 #, c-format
6217 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6218 msgstr ""
6220 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6221 #, c-format
6222 msgid "Invalid string in environment: %s"
6223 msgstr ""
6225 #: ../src/io/sys.cpp:705
6226 #, c-format
6227 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6228 msgstr ""
6230 #: ../src/io/sys.cpp:918
6231 #, c-format
6232 msgid "Invalid working directory: %s"
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/io/sys.cpp:986
6236 #, c-format
6237 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6238 msgstr ""
6240 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
6241 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
6242 msgid "_Write session file:"
6243 msgstr ""
6245 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
6246 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
6247 msgstr ""
6249 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
6250 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
6251 msgstr ""
6253 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Select a location and filename"
6256 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
6258 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Set filename"
6261 msgstr "Faylı qeyd et"
6263 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
6264 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
6268 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
6269 msgstr ""
6271 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
6272 msgid "Accept invitation"
6273 msgstr ""
6275 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Decline invitation"
6278 msgstr "İstiqamət:"
6280 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
6281 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
6282 msgstr ""
6284 #: ../src/knot.cpp:438
6285 msgid "Node or handle drag canceled."
6286 msgstr ""
6288 #: ../src/knotholder.cpp:134
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Change handle"
6291 msgstr "Spirallar yaradın"
6293 #: ../src/knotholder.cpp:215
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Move handle"
6296 msgstr "Düyünü alta gətir"
6298 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6299 #: ../src/knotholder.cpp:236
6300 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6301 msgstr ""
6303 #: ../src/knotholder.cpp:239
6304 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6305 msgstr ""
6307 #: ../src/knotholder.cpp:242
6308 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6309 msgstr ""
6311 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Master"
6314 msgstr "Üstə gətir"
6316 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6317 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6318 msgstr ""
6320 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Dockbar style"
6323 msgstr "Miqyas"
6325 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6326 msgid "Dockbar style to show items on it"
6327 msgstr ""
6329 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
6330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Floating"
6333 msgstr "Həlledilirlik:"
6335 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6336 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6337 msgstr ""
6339 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Default title"
6342 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
6344 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6345 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6346 msgstr ""
6348 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6349 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6350 msgstr ""
6352 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6353 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6354 msgstr ""
6356 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Float X"
6359 msgstr "Həlledilirlik:"
6361 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6362 msgid "X coordinate for a floating dock"
6363 msgstr ""
6365 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Float Y"
6368 msgstr "Həlledilirlik:"
6370 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6371 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6372 msgstr ""
6374 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6375 #, c-format
6376 msgid "Dock #%d"
6377 msgstr ""
6379 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Orientation"
6382 msgstr "İstiqamət:"
6384 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6385 msgid "Orientation of the docking item"
6386 msgstr ""
6388 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6389 msgid "Resizable"
6390 msgstr ""
6392 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6393 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6394 msgstr ""
6396 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6397 msgid "Item behavior"
6398 msgstr ""
6400 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6401 msgid ""
6402 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6403 "locked, etc.)"
6404 msgstr ""
6406 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Locked"
6409 msgstr "Düyünü alta gətir"
6411 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6412 msgid ""
6413 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6414 msgstr ""
6416 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6417 msgid "Preferred width"
6418 msgstr ""
6420 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6421 msgid "Preferred width for the dock item"
6422 msgstr ""
6424 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Preferred height"
6427 msgstr "Hündürlük:"
6429 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6430 msgid "Preferred height for the dock item"
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6434 #, c-format
6435 msgid ""
6436 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6437 "some other compound dock object."
6438 msgstr ""
6440 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6441 #, c-format
6442 msgid ""
6443 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6444 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6448 #, c-format
6449 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6450 msgstr ""
6452 #. UnLock menuitem
6453 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6454 #, fuzzy
6455 msgid "UnLock"
6456 msgstr "Düyünü alta gətir"
6458 #. Hide menuitem.
6459 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Hide"
6462 msgstr "Bələdçiləri göstər"
6464 #. Lock menuitem
6465 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6466 msgid "Lock"
6467 msgstr ""
6469 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6470 #, c-format
6471 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6472 msgstr ""
6474 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6475 msgid "Iconify"
6476 msgstr ""
6478 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6479 msgid "Iconify this dock"
6480 msgstr ""
6482 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Close"
6485 msgstr "Bağla"
6487 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6488 msgid "Close this dock"
6489 msgstr ""
6491 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6492 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6493 msgid "Controlling dock item"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6497 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6498 msgstr ""
6500 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6501 msgid "Default title for newly created floating docks"
6502 msgstr ""
6504 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6505 msgid ""
6506 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6507 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6508 msgstr ""
6510 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6511 msgid "Switcher Style"
6512 msgstr ""
6514 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Switcher buttons style"
6517 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
6519 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Expand direction"
6522 msgstr "Sətir aralığı:"
6524 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6525 msgid ""
6526 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6527 "given direction"
6528 msgstr ""
6530 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6531 #, c-format
6532 msgid ""
6533 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6534 "item with that name (%p)."
6535 msgstr ""
6537 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6538 #, c-format
6539 msgid ""
6540 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6541 "named controller."
6542 msgstr ""
6544 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6545 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
6546 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
6547 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6548 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562
6549 msgid "Page"
6550 msgstr "Səhifə"
6552 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6553 #, fuzzy
6554 msgid "The index of the current page"
6555 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
6557 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
6558 msgid "Name"
6559 msgstr ""
6561 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6562 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6563 msgstr ""
6565 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6566 msgid "Long name"
6567 msgstr ""
6569 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6570 msgid "Human readable name for the dock object"
6571 msgstr ""
6573 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Stock Icon"
6576 msgstr "Ulduz"
6578 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6579 msgid "Stock icon for the dock object"
6580 msgstr ""
6582 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6583 msgid "Pixbuf Icon"
6584 msgstr ""
6586 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6587 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6588 msgstr ""
6590 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Dock master"
6593 msgstr "Düyünü alta gətir"
6595 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6596 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6597 msgstr ""
6599 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6600 #, c-format
6601 msgid ""
6602 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6603 "hasn't implemented this method"
6604 msgstr ""
6606 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6607 #, c-format
6608 msgid ""
6609 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6610 "crash"
6611 msgstr ""
6613 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6614 #, c-format
6615 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6619 #, c-format
6620 msgid ""
6621 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6622 msgstr ""
6624 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Position"
6627 msgstr "Proporsiya:"
6629 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6630 msgid "Position of the divider in pixels"
6631 msgstr ""
6633 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Sticky"
6636 msgstr "in"
6638 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6639 msgid ""
6640 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6641 "the host is redocked"
6642 msgstr ""
6644 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6645 msgid "Host"
6646 msgstr ""
6648 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6649 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6650 msgstr ""
6652 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Next placement"
6655 msgstr "Yeni element düyünü"
6657 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6658 msgid ""
6659 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6660 "to us"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6664 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6665 msgstr ""
6667 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6668 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Floating Toplevel"
6674 msgstr "Həlledilirlik:"
6676 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6677 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6681 #, fuzzy
6682 msgid "X-Coordinate"
6683 msgstr "Yarat"
6685 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6686 msgid "X coordinate for dock when floating"
6687 msgstr ""
6689 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Y-Coordinate"
6692 msgstr "Yarat"
6694 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6695 msgid "Y coordinate for dock when floating"
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6699 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6700 msgstr ""
6702 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6703 #, c-format
6704 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
6705 msgstr ""
6707 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6708 #, c-format
6709 msgid ""
6710 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
6711 "parent %p"
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6715 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
6719 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
6720 msgstr ""
6722 #: ../src/live_effects/effect.cpp:85
6723 msgid "doEffect stack test"
6724 msgstr ""
6726 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
6727 msgid "Angle bisector"
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Boolops"
6733 msgstr "Bucaqlar:"
6735 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
6736 msgid "Circle (by center and radius)"
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
6740 msgid "Circle by 3 points"
6741 msgstr ""
6743 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Dynamic stroke"
6746 msgstr "Naxış:"
6748 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Interpolate Sub-Paths"
6751 msgstr "Kənarlıq tərzi"
6753 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Lattice Deformation"
6756 msgstr "Son gedişatı geri al"
6758 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Line Segment"
6761 msgstr "Düyünü sil"
6763 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
6764 msgid "Mirror symmetry"
6765 msgstr ""
6767 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Parallel"
6770 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
6772 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Path length"
6775 msgstr "Kənarlıq boyası"
6777 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
6778 msgid "Perpendicular bisector"
6779 msgstr ""
6781 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Perspective path"
6784 msgstr "Qoru"
6786 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Rotate copies"
6789 msgstr "Düyünü üstə gətir"
6791 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Ruler"
6794 msgstr "Modullar Haqqında"
6796 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Sketch"
6799 msgstr "Seç"
6801 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Tangent to curve"
6804 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
6806 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Text label"
6809 msgstr "Kənarlıq tərzi"
6811 #. 0.46
6812 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Bend"
6815 msgstr "Göy:"
6817 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Gears"
6820 msgstr "Hamısını Təmizlə"
6822 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Pattern Along Path"
6825 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6827 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
6828 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
6829 msgid "Stitch Sub-Paths"
6830 msgstr ""
6832 #. 0.47
6833 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
6834 msgid "VonKoch"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
6838 msgid "Knot"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Construct grid"
6844 msgstr "Santimetr"
6846 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
6847 msgid "Spiro spline"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Envelope Deformation"
6853 msgstr "Dönüşdürmələr"
6855 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
6856 msgid "Hatches (rough)"
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/live_effects/effect.cpp:267
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Is visible?"
6862 msgstr "Görünə bilən"
6864 #: ../src/live_effects/effect.cpp:267
6865 msgid ""
6866 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
6867 "disabled on canvas"
6868 msgstr ""
6870 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
6871 msgid "Deactivate knotholder?"
6872 msgstr ""
6874 #: ../src/live_effects/effect.cpp:268
6875 msgid ""
6876 "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with "
6877 "node handles during editing)"
6878 msgstr ""
6880 #: ../src/live_effects/effect.cpp:289
6881 #, fuzzy
6882 msgid "No effect"
6883 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
6885 #: ../src/live_effects/effect.cpp:336
6886 #, c-format
6887 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
6888 msgstr ""
6890 #: ../src/live_effects/effect.cpp:635
6891 #, fuzzy, c-format
6892 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
6893 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6895 #: ../src/live_effects/effect.cpp:640
6896 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
6897 msgstr ""
6899 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6900 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6901 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6902 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
6903 msgid "Length left"
6904 msgstr ""
6906 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6907 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6908 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6912 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6913 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6914 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Length right"
6917 msgstr "Tərəflə"
6919 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6920 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6921 msgid "Specifies the right end of the bisector"
6922 msgstr ""
6924 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
6925 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
6926 msgstr ""
6928 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
6931 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6933 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Bend path"
6936 msgstr "Hissələrə Böl"
6938 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6939 msgid "Path along which to bend the original path"
6940 msgstr ""
6942 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Width of the path"
6945 msgstr "Xüsusi kağız"
6947 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6948 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6949 msgid "Width in units of length"
6950 msgstr ""
6952 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6953 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
6954 msgstr ""
6956 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Original path is vertical"
6959 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6961 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6962 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
6966 msgid "Null"
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Intersect"
6972 msgstr "Seçki"
6974 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
6975 msgid "Subtract A-B"
6976 msgstr ""
6978 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Identity A"
6981 msgstr "Santimetr"
6983 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
6984 msgid "Subtract B-A"
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Identity B"
6990 msgstr "Santimetr"
6992 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Exclusion"
6995 msgstr "Uzantı"
6997 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
6998 #: ../src/splivarot.cpp:72
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Union"
7001 msgstr "Geri Al"
7003 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
7004 #, fuzzy
7005 msgid "2nd path"
7006 msgstr "Hissələrə Böl"
7008 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
7009 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
7010 msgstr ""
7012 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Boolop type"
7015 msgstr "Fayl növü:"
7017 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
7018 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
7019 msgstr ""
7021 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Size X"
7024 msgstr "Tərəflər:"
7026 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7027 msgid "The size of the grid in X direction."
7028 msgstr ""
7030 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Size Y"
7033 msgstr "Tərəflər:"
7035 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7036 msgid "The size of the grid in Y direction."
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Starting"
7042 msgstr "Ulduz"
7044 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
7045 msgid "Angle of the first copy"
7046 msgstr ""
7048 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Rotation angle"
7051 msgstr "Çevir"
7053 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
7054 msgid "Angle between two successive copies"
7055 msgstr ""
7057 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Number of copies"
7060 msgstr "Boyasız"
7062 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
7063 msgid "Number of copies of the original path"
7064 msgstr ""
7066 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Origin"
7069 msgstr "Başlanğıc X:"
7071 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Origin of the rotation"
7074 msgstr "İstiqamət:"
7076 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Adjust the starting angle"
7079 msgstr "Doyğunluq:"
7081 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Adjust the rotation angle"
7084 msgstr "Doyğunluq:"
7086 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Stitch path"
7089 msgstr "Kənarlıq boyası"
7091 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7092 msgid "The path that will be used as stitch."
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Number of paths"
7098 msgstr "Boyasız"
7100 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7101 msgid "The number of paths that will be generated."
7102 msgstr ""
7104 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Start edge variance"
7107 msgstr "Ulduz Xassələri"
7109 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7110 msgid ""
7111 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7112 "& outside the guide path"
7113 msgstr ""
7115 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Start spacing variance"
7118 msgstr "Doyğunluq:"
7120 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7121 msgid ""
7122 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7123 "& forth along the guide path"
7124 msgstr ""
7126 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7127 msgid "End edge variance"
7128 msgstr ""
7130 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7131 msgid ""
7132 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7133 "outside the guide path"
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7137 #, fuzzy
7138 msgid "End spacing variance"
7139 msgstr "Doyğunluq:"
7141 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7142 msgid ""
7143 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7144 "forth along the guide path"
7145 msgstr ""
7147 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Scale width"
7150 msgstr "Kənarlıq boyası"
7152 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Scale the width of the stitch path"
7155 msgstr "Xüsusi kağız"
7157 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7158 msgid "Scale width relative to length"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7162 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Ellipitic Pen"
7168 msgstr "Elips"
7170 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
7171 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
7172 msgstr ""
7174 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
7175 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
7176 msgstr ""
7178 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Sharp"
7181 msgstr "Şəkil"
7183 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Round"
7186 msgstr "Qırmızı:"
7188 #. initialise your parameters here:
7189 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Method"
7192 msgstr "Metrə"
7194 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7195 msgid "Choose pen type"
7196 msgstr ""
7198 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Pen width"
7201 msgstr "En:"
7203 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Maximal stroke width"
7206 msgstr "Kənarlıq boyası"
7208 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Pen roundness"
7211 msgstr "Qırmızı:"
7213 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7214 msgid "Min/Max width ratio"
7215 msgstr ""
7217 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7218 #, fuzzy
7219 msgid "angle"
7220 msgstr "Bucaq"
7222 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7223 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
7224 msgstr ""
7226 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
7227 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7228 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Start"
7231 msgstr "Ulduz"
7233 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7234 msgid "Choose start capping type"
7235 msgstr ""
7237 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7238 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
7239 msgid "End"
7240 msgstr ""
7242 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7243 msgid "Choose end capping type"
7244 msgstr ""
7246 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Grow for"
7249 msgstr "Düyünü alta gətir"
7251 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7252 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
7253 msgstr ""
7255 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7256 msgid "Fade for"
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7260 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
7261 msgstr ""
7263 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Round ends"
7266 msgstr "Qırmızı:"
7268 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Strokes end with a round end"
7271 msgstr "Ulduz Xassələri"
7273 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7274 msgid "Capping"
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7278 #, fuzzy
7279 msgid "left capping"
7280 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7282 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Top bend path"
7285 msgstr "Hissələrə Böl"
7287 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7288 msgid "Top path along which to bend the original path"
7289 msgstr ""
7291 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Right bend path"
7294 msgstr "Hissələrə Böl"
7296 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7297 msgid "Right path along which to bend the original path"
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Bottom bend path"
7303 msgstr "Hissələrə Böl"
7305 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7306 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7307 msgstr ""
7309 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Left bend path"
7312 msgstr "Hissələrə Böl"
7314 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7315 msgid "Left path along which to bend the original path"
7316 msgstr ""
7318 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7319 msgid "Enable left & right paths"
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7323 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7324 msgstr ""
7326 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Enable top & bottom paths"
7329 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7331 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7332 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Teeth"
7338 msgstr "Mətn"
7340 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7341 msgid "The number of teeth"
7342 msgstr ""
7344 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7345 msgid "Phi"
7346 msgstr ""
7348 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7349 msgid ""
7350 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7351 "contact."
7352 msgstr ""
7354 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Trajectory"
7357 msgstr "Başlama rəngi"
7359 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7360 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7361 msgstr ""
7363 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Steps"
7367 msgstr "Tərz"
7369 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7370 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7371 msgstr ""
7373 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Equidistant spacing"
7376 msgstr "Sətir aralığı:"
7378 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7379 msgid ""
7380 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7381 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7382 "trajectory path."
7383 msgstr ""
7385 #. initialise your parameters here:
7386 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Interruption width"
7389 msgstr "Çap hədəfi"
7391 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7392 msgid "Size of hidden region of lower string"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7396 #, fuzzy
7397 msgid "unit of stroke width"
7398 msgstr "Kənarlıq boyası"
7400 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7401 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7402 msgstr ""
7404 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7405 msgid "add stroke width to interruption size"
7406 msgstr ""
7408 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7409 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7410 msgstr ""
7412 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7413 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7414 msgstr ""
7416 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7417 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Switcher size"
7423 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
7425 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7426 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7427 msgstr ""
7429 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7430 msgid "Crossing Signs"
7431 msgstr ""
7433 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7434 msgid "Crossings signs"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7438 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7439 msgstr ""
7441 #. initialise your parameters here:
7442 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Control handle 0"
7445 msgstr "Spirallar yaradın"
7447 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Control handle 1"
7450 msgstr "Spirallar yaradın"
7452 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Control handle 2"
7455 msgstr "Spirallar yaradın"
7457 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Control handle 3"
7460 msgstr "Spirallar yaradın"
7462 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Control handle 4"
7465 msgstr "Spirallar yaradın"
7467 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Control handle 5"
7470 msgstr "Spirallar yaradın"
7472 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Control handle 6"
7475 msgstr "Spirallar yaradın"
7477 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Control handle 7"
7480 msgstr "Spirallar yaradın"
7482 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Control handle 8"
7485 msgstr "Spirallar yaradın"
7487 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Control handle 9"
7490 msgstr "Spirallar yaradın"
7492 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Control handle 10"
7495 msgstr "Spirallar yaradın"
7497 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Control handle 11"
7500 msgstr "Spirallar yaradın"
7502 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Control handle 12"
7505 msgstr "Spirallar yaradın"
7507 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Control handle 13"
7510 msgstr "Spirallar yaradın"
7512 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Control handle 14"
7515 msgstr "Spirallar yaradın"
7517 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Control handle 15"
7520 msgstr "Spirallar yaradın"
7522 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5502
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Closed"
7525 msgstr "Bağla"
7527 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Open start"
7530 msgstr "Aç"
7532 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5506
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Open end"
7535 msgstr "Düyünü çərtmələ"
7537 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5508
7538 msgid "Open both"
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7542 #, fuzzy
7543 msgid "End type"
7544 msgstr "Fayl növü:"
7546 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7547 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
7548 msgstr ""
7550 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7551 msgid "Discard original path?"
7552 msgstr ""
7554 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7555 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
7556 msgstr ""
7558 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Reflection line"
7561 msgstr "Seçki"
7563 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7564 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
7565 msgstr ""
7567 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7568 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Adjust the offset"
7574 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7576 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7577 msgid "Specifies the left end of the parallel"
7578 msgstr ""
7580 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7581 msgid "Specifies the right end of the parallel"
7582 msgstr ""
7584 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
7585 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
7586 msgstr ""
7588 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
7589 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
7590 msgstr ""
7592 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7593 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 ../src/selection-chemistry.cpp:1512
7594 #: ../src/seltrans.cpp:481 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
7595 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7596 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:16
7597 msgid "Scale"
7598 msgstr "Miqyas"
7600 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Scaling factor"
7603 msgstr "Başlama rəngi"
7605 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Display unit"
7608 msgstr "Görünüş qurğuları"
7610 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7611 msgid "Print unit after path length"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7615 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Single"
7618 msgstr "Bucaq"
7620 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7621 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7622 msgid "Single, stretched"
7623 msgstr ""
7625 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7626 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Repeated"
7629 msgstr "Dörtbucaq"
7631 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7632 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7633 msgid "Repeated, stretched"
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Pattern source"
7639 msgstr "Naxış:"
7641 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7642 msgid "Path to put along the skeleton path"
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Pattern copies"
7648 msgstr "Naxış:"
7650 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7651 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Width of the pattern"
7657 msgstr "Xüsusi kağız"
7659 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7660 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7661 msgstr ""
7663 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Spacing"
7666 msgstr "Aralıq Y:"
7668 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7669 #, no-c-format
7670 msgid ""
7671 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7672 "limited to -90% of pattern width."
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7676 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7677 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Normal offset"
7680 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7682 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7683 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7684 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Tangential offset"
7687 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7689 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7692 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
7694 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7695 msgid ""
7696 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7697 "height"
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7701 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7702 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Pattern is vertical"
7705 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7707 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7708 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7709 msgstr ""
7711 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7712 msgid "Fuse nearby ends"
7713 msgstr ""
7715 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7716 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
7720 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
7721 msgstr ""
7723 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
7724 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
7725 msgstr ""
7727 #. initialise your parameters here:
7728 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Scale x"
7731 msgstr "Miqyas"
7733 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7734 msgid "Scale factor in x direction"
7735 msgstr ""
7737 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Scale y"
7740 msgstr "Miqyas"
7742 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7743 msgid "Scale factor in y direction"
7744 msgstr ""
7746 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Offset x"
7749 msgstr "Uzağa"
7751 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7752 msgid "Offset in x direction"
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Offset y"
7758 msgstr "Uzağa"
7760 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7761 msgid "Offset in y direction"
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7765 msgid "Uses XY plane?"
7766 msgstr ""
7768 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7769 msgid ""
7770 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
7771 "right side"
7772 msgstr ""
7774 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Adjust the origin"
7777 msgstr "Doyğunluq:"
7779 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
7780 msgid "Hatches width and dir"
7781 msgstr ""
7783 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225
7784 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7785 msgstr ""
7787 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7788 msgid "Frequency randomness"
7789 msgstr ""
7791 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7792 msgid "Variation of dist between hatches, in %."
7793 msgstr ""
7795 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7796 msgid "Growth"
7797 msgstr ""
7799 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7800 msgid "Growth of distance between hatches."
7801 msgstr ""
7803 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7804 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7805 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7809 msgid ""
7810 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7811 "1=default"
7812 msgstr ""
7814 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7815 msgid "1st side, out"
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7819 msgid ""
7820 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7821 "1=default"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7825 msgid "2nd side, in "
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7829 msgid ""
7830 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7831 "1=default"
7832 msgstr ""
7834 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7835 msgid "2nd side, out"
7836 msgstr ""
7838 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7839 msgid ""
7840 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7841 "1=default"
7842 msgstr ""
7844 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7845 msgid "variance: 1st side"
7846 msgstr ""
7848 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7849 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7850 msgstr ""
7852 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7853 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7854 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
7855 #, fuzzy
7856 msgid "2nd side"
7857 msgstr "Düyünü çərtmələ"
7859 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7860 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7861 msgstr ""
7863 #.
7864 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7865 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7866 msgstr ""
7868 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7869 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7870 msgstr ""
7872 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7873 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7877 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7881 msgid ""
7882 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7883 "boundary."
7884 msgstr ""
7886 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239
7887 msgid ""
7888 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7889 "the boundary."
7890 msgstr ""
7892 #.
7893 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Bend hatches"
7896 msgstr "Hissələrə Böl"
7898 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7899 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7900 msgstr ""
7902 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to ref point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7903 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7904 msgid "Global bending"
7905 msgstr ""
7907 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7908 msgid ""
7909 "Relative position to ref point defines global bending direction and amount"
7910 msgstr ""
7912 #.
7913 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Generate thick/thin path"
7916 msgstr "Hissələrə Böl"
7918 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7921 msgstr "Kənarlıq boyası"
7923 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7924 msgid "Thikness: at 1st side"
7925 msgstr ""
7927 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7928 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7929 msgstr ""
7931 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247
7932 msgid "at 2nd side"
7933 msgstr ""
7935 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247
7936 msgid "Width at 'top' halfturns"
7937 msgstr ""
7939 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7940 msgid "from 2nd to 1st side"
7941 msgstr ""
7943 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7944 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249
7945 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7946 msgstr ""
7948 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249
7949 msgid "from 1st to 2nd side"
7950 msgstr ""
7952 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7953 msgid "Left"
7954 msgstr ""
7956 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Right"
7959 msgstr "Hündürlük:"
7961 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Both"
7964 msgstr "Yaxınlıq"
7966 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Mark distance"
7969 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
7971 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Distance between successive ruler marks"
7974 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7976 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Major length"
7979 msgstr "Kənarlıq boyası"
7981 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7982 msgid "Length of major ruler marks"
7983 msgstr ""
7985 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Minor length"
7988 msgstr "Doyğunluq:"
7990 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7991 msgid "Length of minor ruler marks"
7992 msgstr ""
7994 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7995 msgid "Major steps"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7999 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8000 msgstr ""
8002 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Shift marks by"
8005 msgstr "Arxaya Göndər"
8007 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8008 msgid "Shift marks by this many steps"
8009 msgstr ""
8011 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Mark direction"
8014 msgstr "Sətir aralığı:"
8016 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8017 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8018 msgstr ""
8020 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8021 msgid "Offset of first mark"
8022 msgstr ""
8024 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Border marks"
8027 msgstr "Qəfəs rəngi:"
8029 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8030 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8031 msgstr ""
8033 #. initialise your parameters here:
8034 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Float parameter"
8037 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8039 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
8040 msgid "just a real number like 1.4!"
8041 msgstr ""
8043 #. initialise your parameters here:
8044 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8045 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Strokes"
8048 msgstr "Kənarlıq boyası"
8050 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:34
8051 msgid "Draw that many approximating strokes"
8052 msgstr ""
8054 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Max stroke length"
8057 msgstr "Kənarlıq boyası"
8059 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8060 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8061 msgstr ""
8063 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Stroke length variation"
8066 msgstr "Ulduz Xassələri"
8068 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8069 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8070 msgstr ""
8072 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8073 msgid "Max. overlap"
8074 msgstr ""
8076 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8077 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8078 msgstr ""
8080 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8081 msgid "Overlap variation"
8082 msgstr ""
8084 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8085 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8086 msgstr ""
8088 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8089 msgid "Max. end tolerance"
8090 msgstr ""
8092 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8093 msgid ""
8094 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8095 "to maximum length)"
8096 msgstr ""
8098 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Parallel offset"
8101 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8103 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8104 msgid "Average distance from approximating path to original path"
8105 msgstr ""
8107 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8108 msgid "Max. tremble"
8109 msgstr ""
8111 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8112 msgid "Maximum tremble magnitude"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8116 msgid "Tremble frequency"
8117 msgstr ""
8119 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8120 msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke"
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Construction lines"
8126 msgstr "Körpü yarat"
8128 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
8129 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8130 msgstr ""
8132 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8133 msgid ""
8134 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8135 "5*offset)"
8136 msgstr ""
8138 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
8139 msgid "Max. length"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
8143 msgid "Maximum length of construction lines"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Length variation"
8149 msgstr "Doyğunluq:"
8151 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8152 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8156 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
8157 msgid "Angle"
8158 msgstr "Bucaq"
8160 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8161 msgid "Additional angle between tangent and curve"
8162 msgstr ""
8164 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8165 msgid "Location along curve"
8166 msgstr ""
8168 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8169 msgid ""
8170 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
8171 "of-segments)"
8172 msgstr ""
8174 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
8175 msgid "Specifies the left end of the tangent"
8176 msgstr ""
8178 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
8179 msgid "Specifies the right end of the tangent"
8180 msgstr ""
8182 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
8183 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
8184 msgstr ""
8186 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
8187 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
8188 msgstr ""
8190 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
8191 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
8192 msgstr ""
8194 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Stack step"
8197 msgstr "Ulduz"
8199 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
8200 #, fuzzy
8201 msgid "point param"
8202 msgstr "Spirallar yaradın"
8204 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
8205 #, fuzzy
8206 msgid "path param"
8207 msgstr "Spirallar yaradın"
8209 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Label"
8212 msgstr "Düyünü alta gətir"
8214 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8215 msgid "Text label attached to the path"
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Reference segment"
8221 msgstr "Düyünü sil"
8223 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8224 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8225 msgstr ""
8227 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8228 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8229 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Generating path"
8232 msgstr "Hissələrə Böl"
8234 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8235 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8236 msgstr ""
8238 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
8239 msgid "Use uniform transforms only"
8240 msgstr ""
8242 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
8243 msgid ""
8244 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8245 "(otherwise, they define a general transform)."
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8249 msgid "Nb of generations"
8250 msgstr ""
8252 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8253 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
8257 msgid "Draw all generations"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
8261 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8262 msgstr ""
8264 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8265 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
8266 msgid "Max complexity"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
8270 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8274 msgid "Change bool parameter"
8275 msgstr ""
8277 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Change enumeration parameter"
8280 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8282 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Change scalar parameter"
8285 msgstr "Spirallar yaradın"
8287 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8288 msgid "Edit on-canvas"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Copy path"
8294 msgstr "Kənarlıq boyası"
8296 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Paste path"
8299 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8301 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Link to path"
8304 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8306 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Paste path parameter"
8309 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8311 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Link path parameter to path"
8314 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8316 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Change point parameter"
8319 msgstr "Spirallar yaradın"
8321 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Change random parameter"
8324 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8326 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Change text parameter"
8329 msgstr "Spirallar yaradın"
8331 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Change unit parameter"
8334 msgstr "Spirallar yaradın"
8336 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:273
8337 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
8338 msgstr ""
8340 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8341 #, c-format
8342 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8343 msgstr ""
8345 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8346 #, c-format
8347 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8348 msgstr ""
8350 #: ../src/main.cpp:264
8351 msgid "Print the Inkscape version number"
8352 msgstr ""
8354 #: ../src/main.cpp:269
8355 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8356 msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
8358 #: ../src/main.cpp:274
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8361 msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
8363 #: ../src/main.cpp:279
8364 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8365 msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
8367 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8368 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8369 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8370 msgid "FILENAME"
8371 msgstr "FAYLADI"
8373 #: ../src/main.cpp:284
8374 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8375 msgstr ""
8376 "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
8378 #: ../src/main.cpp:289
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Export document to a PNG file"
8381 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8383 #: ../src/main.cpp:294
8384 #, fuzzy
8385 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
8386 msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
8388 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8389 msgid "DPI"
8390 msgstr "DPI"
8392 #: ../src/main.cpp:299
8393 #, fuzzy
8394 msgid ""
8395 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
8396 "corner)"
8397 msgstr ""
8398 "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
8399 "alt sol küncdür)"
8401 #: ../src/main.cpp:300
8402 msgid "x0:y0:x1:y1"
8403 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8405 #: ../src/main.cpp:304
8406 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
8407 msgstr ""
8409 #: ../src/main.cpp:309
8410 msgid "Exported area is the entire canvas"
8411 msgstr ""
8413 #: ../src/main.cpp:314
8414 msgid ""
8415 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8416 "user units)"
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/main.cpp:319
8420 #, fuzzy
8421 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8422 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
8424 #: ../src/main.cpp:320
8425 msgid "WIDTH"
8426 msgstr "EN"
8428 #: ../src/main.cpp:324
8429 #, fuzzy
8430 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8431 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
8433 #: ../src/main.cpp:325
8434 msgid "HEIGHT"
8435 msgstr "HÜNDÜRLÜK"
8437 #: ../src/main.cpp:329
8438 msgid "The ID of the object to export"
8439 msgstr ""
8441 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8442 msgid "ID"
8443 msgstr ""
8445 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8446 #. See "man inkscape" for details.
8447 #: ../src/main.cpp:336
8448 msgid ""
8449 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8450 msgstr ""
8452 #: ../src/main.cpp:341
8453 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8454 msgstr ""
8456 #: ../src/main.cpp:346
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8459 msgstr ""
8460 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8462 #: ../src/main.cpp:347
8463 msgid "COLOR"
8464 msgstr "RƏNG"
8466 #: ../src/main.cpp:351
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8469 msgstr ""
8470 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8472 #: ../src/main.cpp:352
8473 msgid "VALUE"
8474 msgstr ""
8476 #: ../src/main.cpp:356
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8479 msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
8481 #: ../src/main.cpp:361
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Export document to a PS file"
8484 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8486 #: ../src/main.cpp:366
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Export document to an EPS file"
8489 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8491 #: ../src/main.cpp:371
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Export document to a PDF file"
8494 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8496 #: ../src/main.cpp:377
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8499 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8501 #: ../src/main.cpp:383
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8504 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8506 #: ../src/main.cpp:388
8507 msgid ""
8508 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8509 "PDF)"
8510 msgstr ""
8512 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8513 #: ../src/main.cpp:394
8514 msgid ""
8515 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8516 "query-id"
8517 msgstr ""
8519 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8520 #: ../src/main.cpp:400
8521 msgid ""
8522 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8523 "query-id"
8524 msgstr ""
8526 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8527 #: ../src/main.cpp:406
8528 msgid ""
8529 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8530 "id"
8531 msgstr ""
8533 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8534 #: ../src/main.cpp:412
8535 msgid ""
8536 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8537 "id"
8538 msgstr ""
8540 #: ../src/main.cpp:417
8541 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8542 msgstr ""
8544 #: ../src/main.cpp:422
8545 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8546 msgstr ""
8548 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8549 #: ../src/main.cpp:428
8550 msgid "Print out the extension directory and exit"
8551 msgstr ""
8553 #: ../src/main.cpp:433
8554 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8555 msgstr ""
8557 #: ../src/main.cpp:438
8558 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8559 msgstr ""
8561 #: ../src/main.cpp:443
8562 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8563 msgstr ""
8565 #: ../src/main.cpp:444
8566 msgid "VERB-ID"
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/main.cpp:448
8570 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/main.cpp:449
8574 msgid "OBJECT-ID"
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/main.cpp:453
8578 msgid "Start Inkscape in interative shell mode."
8579 msgstr ""
8581 #: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1043
8582 msgid ""
8583 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8584 "\n"
8585 "Available options:"
8586 msgstr ""
8588 #. ## Add a menu for clear()
8589 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8590 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8591 #, fuzzy
8592 msgid "_File"
8593 msgstr "Fayl"
8595 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8596 #, fuzzy
8597 msgid "_New"
8598 msgstr "Yeni"
8600 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8601 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8602 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8603 #, fuzzy
8604 msgid "_Edit"
8605 msgstr "Düzəlt"
8607 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Paste Si_ze"
8610 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
8612 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Clo_ne"
8615 msgstr "Bağla"
8617 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8618 #, fuzzy
8619 msgid "_View"
8620 msgstr "Görünüş"
8622 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8623 #, fuzzy
8624 msgid "_Zoom"
8625 msgstr "Yaxınlıq"
8627 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8628 #, fuzzy
8629 msgid "_Display mode"
8630 msgstr "Ekran"
8632 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Show/Hide"
8635 msgstr "Bələdçiləri göstər"
8637 #. Not quite ready to be in the menus.
8638 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8639 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8640 msgid "_Layer"
8641 msgstr ""
8643 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8644 #, fuzzy
8645 msgid "_Object"
8646 msgstr "Cism"
8648 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8649 msgid "Cli_p"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Mas_k"
8655 msgstr "Mass:"
8657 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Patter_n"
8660 msgstr "Naxış:"
8662 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8663 #, fuzzy
8664 msgid "_Path"
8665 msgstr "Yapışdır"
8667 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8668 #, fuzzy
8669 msgid "_Text"
8670 msgstr "Mətn"
8672 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Filter_s"
8675 msgstr "Filtrlər"
8677 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Exte_nsions"
8680 msgstr "Uzantı"
8682 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8683 msgid "Whiteboa_rd"
8684 msgstr ""
8686 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8687 msgid "_Help"
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8691 msgid "Tutorials"
8692 msgstr ""
8694 #: ../src/node-context.cpp:223
8695 msgid ""
8696 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8697 "+Alt</b>: move along handles"
8698 msgstr ""
8700 #: ../src/node-context.cpp:224
8701 msgid ""
8702 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8703 msgstr ""
8705 #: ../src/node-context.cpp:225
8706 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8707 msgstr ""
8709 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:574
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Stamp"
8712 msgstr "Ulduz"
8714 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Move nodes vertically"
8717 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
8719 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Move nodes horizontally"
8722 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
8724 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8725 #: ../src/nodepath.cpp:3615
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Move nodes"
8728 msgstr "Düyünü alta gətir"
8730 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8731 msgid ""
8732 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8733 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Align nodes"
8739 msgstr "Obyektləri tərəflə"
8741 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Distribute nodes"
8744 msgstr "Yay"
8746 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Add nodes"
8749 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8751 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Add node"
8754 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8756 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Break path"
8759 msgstr "Hissələrə Böl"
8761 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8762 msgid "Close subpath"
8763 msgstr ""
8765 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Join nodes"
8768 msgstr "Çərtməni geri al"
8770 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8771 msgid "Close subpath by segment"
8772 msgstr ""
8774 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8775 msgid "Join nodes by segment"
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8779 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Delete nodes"
8785 msgstr "Düyünü sil"
8787 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8788 msgid "Delete nodes preserving shape"
8789 msgstr ""
8791 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8792 msgid ""
8793 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8794 "segments."
8795 msgstr ""
8797 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8798 msgid "Cannot find path between nodes."
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Delete segment"
8804 msgstr "Düyünü sil"
8806 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8807 msgid "Change segment type"
8808 msgstr ""
8810 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8811 msgid "Change node type"
8812 msgstr ""
8814 #: ../src/nodepath.cpp:3861
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Retract handle"
8817 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8819 #: ../src/nodepath.cpp:3916
8820 msgid "Move node handle"
8821 msgstr ""
8823 #: ../src/nodepath.cpp:4101
8824 #, c-format
8825 msgid ""
8826 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8827 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8828 "handles"
8829 msgstr ""
8831 #: ../src/nodepath.cpp:4295
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Rotate nodes"
8834 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8836 #: ../src/nodepath.cpp:4410
8837 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8838 msgstr ""
8840 #: ../src/nodepath.cpp:4436
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Scale nodes"
8843 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8845 #: ../src/nodepath.cpp:4480
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Flip nodes"
8848 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8850 #: ../src/nodepath.cpp:4649
8851 msgid ""
8852 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8853 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8854 msgstr ""
8856 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8857 #: ../src/nodepath.cpp:4882
8858 #, fuzzy
8859 msgid "end node"
8860 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8862 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8863 #: ../src/nodepath.cpp:4887
8864 msgid "cusp"
8865 msgstr ""
8867 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8868 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8869 msgid "smooth"
8870 msgstr ""
8872 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8873 #, fuzzy
8874 msgid "auto"
8875 msgstr "Düzülüş"
8877 #: ../src/nodepath.cpp:4894
8878 msgid "symmetric"
8879 msgstr ""
8881 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8882 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8883 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8887 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8888 msgstr ""
8890 #: ../src/nodepath.cpp:4905
8891 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/nodepath.cpp:4917
8895 msgid ""
8896 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8897 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8898 "rotate"
8899 msgstr ""
8901 #: ../src/nodepath.cpp:4918
8902 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8903 msgstr ""
8905 #: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956
8906 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8907 msgstr ""
8909 #: ../src/nodepath.cpp:4948
8910 #, c-format
8911 msgid ""
8912 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8913 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8914 msgid_plural ""
8915 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8916 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8917 msgstr[0] ""
8918 msgstr[1] ""
8920 #: ../src/nodepath.cpp:4954
8921 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/nodepath.cpp:4962
8925 #, c-format
8926 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8927 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8928 msgstr[0] ""
8929 msgstr[1] ""
8931 #: ../src/nodepath.cpp:4969
8932 #, c-format
8933 msgid ""
8934 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8935 msgid_plural ""
8936 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8937 msgstr[0] ""
8938 msgstr[1] ""
8940 #: ../src/nodepath.cpp:4975
8941 #, c-format
8942 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8943 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8944 msgstr[0] ""
8945 msgstr[1] ""
8947 #: ../src/object-edit.cpp:439
8948 msgid ""
8949 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8950 "vertical radius the same"
8951 msgstr ""
8953 #: ../src/object-edit.cpp:443
8954 msgid ""
8955 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8956 "horizontal radius the same"
8957 msgstr ""
8959 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8960 msgid ""
8961 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8962 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8963 msgstr ""
8965 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8966 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8967 msgid ""
8968 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8969 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8970 msgstr ""
8972 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8973 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8974 msgid ""
8975 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8976 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8977 msgstr ""
8979 #: ../src/object-edit.cpp:709
8980 msgid "Move the box in perspective"
8981 msgstr ""
8983 #: ../src/object-edit.cpp:927
8984 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/object-edit.cpp:930
8988 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/object-edit.cpp:933
8992 msgid ""
8993 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8994 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8995 "segment"
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/object-edit.cpp:937
8999 msgid ""
9000 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9001 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9002 "segment"
9003 msgstr ""
9005 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9006 msgid ""
9007 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9008 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9009 msgstr ""
9011 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9012 msgid ""
9013 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9014 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9015 "randomize"
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/object-edit.cpp:1266
9019 msgid ""
9020 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9021 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9022 msgstr ""
9024 #: ../src/object-edit.cpp:1269
9025 msgid ""
9026 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9027 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9028 msgstr ""
9030 #: ../src/object-edit.cpp:1313
9031 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9032 msgstr ""
9034 #: ../src/object-edit.cpp:1349
9035 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9036 msgstr ""
9038 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9041 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9043 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Combining paths..."
9046 msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
9048 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9049 msgid "Combine"
9050 msgstr "Birləşdir"
9052 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9053 #, fuzzy
9054 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9055 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9057 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9058 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Breaking apart paths..."
9064 msgstr "Hissələrə Böl"
9066 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Break apart"
9069 msgstr "Hissələrə Böl"
9071 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9072 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9076 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9077 msgstr ""
9079 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Converting objects to paths..."
9082 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9084 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Object to path"
9087 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9089 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9090 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9091 msgstr ""
9093 #: ../src/path-chemistry.cpp:552
9094 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9095 msgstr ""
9097 #: ../src/path-chemistry.cpp:561
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Reversing paths..."
9100 msgstr "Hissələrə Böl"
9102 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Reverse path"
9105 msgstr "Hissələrə Böl"
9107 #: ../src/path-chemistry.cpp:590
9108 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9109 msgstr ""
9111 #: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Continuing selected path"
9114 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9116 #: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
9117 msgid "Creating new path"
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Appending to selected path"
9123 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
9125 #: ../src/pencil-context.cpp:374
9126 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/pencil-context.cpp:380
9130 msgid "Drawing a freehand path"
9131 msgstr ""
9133 #: ../src/pencil-context.cpp:385
9134 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9135 msgstr ""
9137 #. Write curves to object
9138 #: ../src/pencil-context.cpp:458
9139 msgid "Finishing freehand"
9140 msgstr ""
9142 #: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Drawing cancelled"
9145 msgstr "Nümayiş Modu"
9147 #: ../src/pencil-context.cpp:565
9148 msgid ""
9149 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9150 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9151 msgstr ""
9153 #: ../src/pencil-context.cpp:593
9154 msgid "Finishing freehand sketch"
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/pen-context.cpp:667
9158 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/pen-context.cpp:677
9162 msgid ""
9163 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9164 msgstr ""
9166 #: ../src/pen-context.cpp:1270
9167 #, c-format
9168 msgid ""
9169 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9170 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9174 #, c-format
9175 msgid ""
9176 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9177 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9178 msgstr ""
9180 #: ../src/pen-context.cpp:1289
9181 #, c-format
9182 msgid ""
9183 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9184 "angle"
9185 msgstr ""
9187 #: ../src/pen-context.cpp:1311
9188 #, c-format
9189 msgid ""
9190 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9191 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9192 msgstr ""
9194 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9195 #, c-format
9196 msgid ""
9197 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9198 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9199 msgstr ""
9201 #: ../src/pen-context.cpp:1359
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Drawing finished"
9204 msgstr "Nümayiş Modu"
9206 #: ../src/persp3d.cpp:335
9207 msgid "Toggle vanishing point"
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/persp3d.cpp:346
9211 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9212 msgstr ""
9214 #: ../src/preferences.cpp:104
9215 msgid ""
9216 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9217 msgstr ""
9219 #. the creation failed
9220 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9221 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9222 #: ../src/preferences.cpp:122
9223 #, c-format
9224 msgid "Cannot create profile directory %s."
9225 msgstr ""
9227 #. The profile dir is not actually a directory
9228 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9229 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9230 #: ../src/preferences.cpp:140
9231 #, c-format
9232 msgid "%s is not a valid directory."
9233 msgstr ""
9235 #. The write failed.
9236 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9237 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9238 #: ../src/preferences.cpp:151
9239 #, c-format
9240 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9241 msgstr ""
9243 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9244 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9245 #: ../src/preferences.cpp:169
9246 #, c-format
9247 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9248 msgstr ""
9250 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9251 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9252 #: ../src/preferences.cpp:181
9253 #, c-format
9254 msgid "The preferences file %s could not be read."
9255 msgstr ""
9257 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9258 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9259 #: ../src/preferences.cpp:193
9260 #, c-format
9261 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9262 msgstr ""
9264 #. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9265 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9266 #: ../src/preferences.cpp:203
9267 #, c-format
9268 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9269 msgstr ""
9271 #: ../src/rdf.cpp:172
9272 #, fuzzy
9273 msgid "CC Attribution"
9274 msgstr "Atribut"
9276 #: ../src/rdf.cpp:177
9277 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/rdf.cpp:182
9281 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/rdf.cpp:187
9285 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/rdf.cpp:192
9289 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/rdf.cpp:197
9293 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/rdf.cpp:202
9297 msgid "Public Domain"
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/rdf.cpp:207
9301 msgid "FreeArt"
9302 msgstr ""
9304 #: ../src/rdf.cpp:212
9305 msgid "Open Font License"
9306 msgstr ""
9308 #: ../src/rdf.cpp:229
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Title"
9311 msgstr "Başlıq:"
9313 #: ../src/rdf.cpp:230
9314 msgid "Name by which this document is formally known."
9315 msgstr ""
9317 #: ../src/rdf.cpp:232
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Date"
9320 msgstr "Yapışdır"
9322 #: ../src/rdf.cpp:233
9323 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9324 msgstr ""
9326 #: ../src/rdf.cpp:235
9327 msgid "Format"
9328 msgstr ""
9330 #: ../src/rdf.cpp:236
9331 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9332 msgstr ""
9334 #: ../src/rdf.cpp:239
9335 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9336 msgstr ""
9338 #: ../src/rdf.cpp:242
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Creator"
9341 msgstr "Yarat"
9343 #: ../src/rdf.cpp:243
9344 msgid ""
9345 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/rdf.cpp:245
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Rights"
9351 msgstr "Hündürlük:"
9353 #: ../src/rdf.cpp:246
9354 msgid ""
9355 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9356 msgstr ""
9358 #: ../src/rdf.cpp:248
9359 msgid "Publisher"
9360 msgstr ""
9362 #: ../src/rdf.cpp:249
9363 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9364 msgstr ""
9366 #: ../src/rdf.cpp:252
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Identifier"
9369 msgstr "Santimetr"
9371 #: ../src/rdf.cpp:253
9372 msgid "Unique URI to reference this document."
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
9376 msgid "Source"
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/rdf.cpp:256
9380 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9381 msgstr ""
9383 #: ../src/rdf.cpp:258
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Relation"
9386 msgstr "Həlledilirlik:"
9388 #: ../src/rdf.cpp:259
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Unique URI to a related document."
9391 msgstr "Adsız sənəd"
9393 #: ../src/rdf.cpp:261
9394 msgid "Language"
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/rdf.cpp:262
9398 msgid ""
9399 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9400 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/rdf.cpp:264
9404 msgid "Keywords"
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/rdf.cpp:265
9408 msgid ""
9409 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9410 "classifications."
9411 msgstr ""
9413 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9414 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9415 #: ../src/rdf.cpp:269
9416 msgid "Coverage"
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/rdf.cpp:270
9420 msgid "Extent or scope of this document."
9421 msgstr ""
9423 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Description"
9426 msgstr "Seçki"
9428 #: ../src/rdf.cpp:274
9429 msgid "A short account of the content of this document."
9430 msgstr ""
9432 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9433 #: ../src/rdf.cpp:278
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Contributors"
9436 msgstr "Santimetr"
9438 #: ../src/rdf.cpp:279
9439 msgid ""
9440 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9441 "this document."
9442 msgstr ""
9444 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9445 #: ../src/rdf.cpp:283
9446 msgid "URI"
9447 msgstr ""
9449 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9450 #: ../src/rdf.cpp:285
9451 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9452 msgstr ""
9454 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9455 #: ../src/rdf.cpp:289
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Fragment"
9458 msgstr "Arqument:"
9460 #: ../src/rdf.cpp:290
9461 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/rect-context.cpp:344
9465 msgid ""
9466 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9467 "circular"
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/rect-context.cpp:486
9471 #, c-format
9472 msgid ""
9473 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9474 "b> to draw around the starting point"
9475 msgstr ""
9477 #: ../src/rect-context.cpp:489
9478 #, c-format
9479 msgid ""
9480 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9481 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/rect-context.cpp:491
9485 #, c-format
9486 msgid ""
9487 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9488 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/rect-context.cpp:495
9492 #, c-format
9493 msgid ""
9494 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9495 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/rect-context.cpp:516
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Create rectangle"
9501 msgstr "Spirallar yaradın"
9503 #: ../src/select-context.cpp:233
9504 msgid "Move canceled."
9505 msgstr ""
9507 #: ../src/select-context.cpp:241
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Selection canceled."
9510 msgstr "Seçki"
9512 #: ../src/select-context.cpp:561
9513 msgid ""
9514 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9515 "rubberband selection"
9516 msgstr ""
9518 #: ../src/select-context.cpp:563
9519 msgid ""
9520 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9521 "touch selection"
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/select-context.cpp:726
9525 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/select-context.cpp:727
9529 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9530 msgstr ""
9532 #: ../src/select-context.cpp:728
9533 msgid ""
9534 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/select-context.cpp:899
9538 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/selection-chemistry.cpp:193
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Delete text"
9544 msgstr "Düyünü sil"
9546 #: ../src/selection-chemistry.cpp:201
9547 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9548 msgstr ""
9550 #: ../src/selection-chemistry.cpp:219 ../src/text-context.cpp:998
9551 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5745
9553 msgid "Delete"
9554 msgstr "Sil"
9556 #: ../src/selection-chemistry.cpp:247
9557 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/selection-chemistry.cpp:339
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Delete all"
9563 msgstr "Sil"
9565 #: ../src/selection-chemistry.cpp:462
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9568 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9570 #: ../src/selection-chemistry.cpp:535 ../src/selection-describer.cpp:51
9571 msgid "Group"
9572 msgstr "Qrup"
9574 #: ../src/selection-chemistry.cpp:549
9575 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/selection-chemistry.cpp:590
9579 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9580 msgstr ""
9582 #: ../src/selection-chemistry.cpp:596 ../src/sp-item-group.cpp:497
9583 msgid "Ungroup"
9584 msgstr "Qrupu Qaldır"
9586 #: ../src/selection-chemistry.cpp:686
9587 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/selection-chemistry.cpp:692 ../src/selection-chemistry.cpp:752
9591 #: ../src/selection-chemistry.cpp:786 ../src/selection-chemistry.cpp:850
9592 msgid ""
9593 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9594 msgstr ""
9596 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
9597 #: ../src/selection-chemistry.cpp:732
9598 #, fuzzy
9599 msgid "undo_action|Raise"
9600 msgstr "Doyğunluq:"
9602 #: ../src/selection-chemistry.cpp:744
9603 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/selection-chemistry.cpp:767
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Raise to top"
9609 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9611 #: ../src/selection-chemistry.cpp:780
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9614 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9616 #: ../src/selection-chemistry.cpp:830
9617 msgid "Lower"
9618 msgstr "Alçalt"
9620 #: ../src/selection-chemistry.cpp:842
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9623 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9625 #: ../src/selection-chemistry.cpp:877
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Lower to bottom"
9628 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9630 #: ../src/selection-chemistry.cpp:884
9631 msgid "Nothing to undo."
9632 msgstr ""
9634 #: ../src/selection-chemistry.cpp:891
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Nothing to redo."
9637 msgstr "Qabağa Gətir"
9639 #: ../src/selection-chemistry.cpp:951
9640 msgid "Paste"
9641 msgstr "Yapışdır"
9643 #: ../src/selection-chemistry.cpp:958
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Paste style"
9646 msgstr "Kənarlıq tərzi"
9648 #: ../src/selection-chemistry.cpp:967
9649 msgid "Paste live path effect"
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/selection-chemistry.cpp:987
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9655 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9657 #: ../src/selection-chemistry.cpp:999
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Remove live path effect"
9660 msgstr "Körpünü sil"
9662 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1010
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9665 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9667 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1020
9668 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1334
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Remove filter"
9671 msgstr "Körpünü sil"
9673 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1029
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Paste size"
9676 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
9678 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1037
9679 msgid "Paste size separately"
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1046
9683 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9684 msgstr ""
9686 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1072
9687 msgid "Raise to next layer"
9688 msgstr ""
9690 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1079
9691 msgid "No more layers above."
9692 msgstr ""
9694 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1091
9695 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9696 msgstr ""
9698 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1117
9699 msgid "Lower to previous layer"
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1124
9703 msgid "No more layers below."
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1311
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Remove transform"
9709 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9711 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1414
9712 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9713 msgstr ""
9715 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1414
9716 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9717 msgstr ""
9719 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1435 ../src/seltrans.cpp:484
9720 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9721 msgid "Rotate"
9722 msgstr "Çevir"
9724 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1482
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Rotate by pixels"
9727 msgstr "90 dərəcə fırlat"
9729 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1537
9730 msgid "Scale by whole factor"
9731 msgstr ""
9733 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1552
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Move vertically"
9736 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9738 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1555
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Move horizontally"
9741 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9743 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1558 ../src/selection-chemistry.cpp:1584
9744 #: ../src/seltrans.cpp:478 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9745 msgid "Move"
9746 msgstr "Daşı"
9748 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1578
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Move vertically by pixels"
9751 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9753 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1581
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Move horizontally by pixels"
9756 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9758 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1709
9759 #, fuzzy
9760 msgid "The selection has no applied path effect."
9761 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9763 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1756
9764 #, fuzzy
9765 msgid "The selection has no applied clip path."
9766 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9768 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1758
9769 #, fuzzy
9770 msgid "The selection has no applied mask."
9771 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9773 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1915
9774 msgid "action|Clone"
9775 msgstr ""
9777 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1931
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9780 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9782 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1938
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9785 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9787 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1962
9788 #, fuzzy
9789 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9790 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9792 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1965
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Relink clone"
9795 msgstr "Seçki"
9797 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1979
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9800 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9802 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2028
9803 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9804 msgstr ""
9806 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9807 msgid "Unlink clone"
9808 msgstr ""
9810 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2045
9811 msgid ""
9812 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9813 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9814 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9815 msgstr ""
9817 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2068
9818 msgid ""
9819 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9820 "flowed text?)"
9821 msgstr ""
9823 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2074
9824 msgid ""
9825 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9826 "defs&gt;)"
9827 msgstr ""
9829 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2120
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9832 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9834 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2188
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Objects to marker"
9837 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9839 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2216
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9842 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2228
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Objects to guides"
9847 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2244
9850 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9851 msgstr ""
9853 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Objects to pattern"
9856 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9858 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2348
9859 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9860 msgstr ""
9862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2401
9863 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2404
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Pattern to objects"
9869 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
9871 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2489
9872 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9873 msgstr ""
9875 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Rendering bitmap..."
9878 msgstr "Hissələrə Böl"
9880 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2665
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Create bitmap"
9883 msgstr "Bitmapı ixrac et"
9885 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2697
9886 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9887 msgstr ""
9889 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2700
9890 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9891 msgstr ""
9893 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2807
9894 msgid "Set clipping path"
9895 msgstr ""
9897 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2809
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Set mask"
9900 msgstr "Arxaya Göndər"
9902 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2822
9903 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9904 msgstr ""
9906 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2895
9907 msgid "Release clipping path"
9908 msgstr ""
9910 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2897
9911 msgid "Release mask"
9912 msgstr ""
9914 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2913
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9917 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9919 #. Fit Page
9920 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2933 ../src/verbs.cpp:2723
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Fit Page to Selection"
9923 msgstr "Seçki"
9925 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2958 ../src/verbs.cpp:2725
9926 msgid "Fit Page to Drawing"
9927 msgstr ""
9929 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2974 ../src/verbs.cpp:2727
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9932 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
9934 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
9935 #: ../src/selection-describer.cpp:43
9936 #, fuzzy
9937 msgid "web|Link"
9938 msgstr "Körpü"
9940 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Circle"
9943 msgstr "Fayl"
9945 #. ellipse
9946 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
9947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2510
9948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883
9949 msgid "Ellipse"
9950 msgstr "Elips"
9952 #: ../src/selection-describer.cpp:49
9953 msgid "Flowed text"
9954 msgstr ""
9956 #: ../src/selection-describer.cpp:55
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Line"
9959 msgstr "Körpü"
9961 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Path"
9964 msgstr "Yapışdır"
9966 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2719
9967 msgid "Polygon"
9968 msgstr ""
9970 #: ../src/selection-describer.cpp:61
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Polyline"
9973 msgstr "Nöqtə"
9975 #. Rectangle
9976 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 ../src/verbs.cpp:2506
9978 msgid "Rectangle"
9979 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
9981 #. 3D box
9982 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462 ../src/verbs.cpp:2508
9984 msgid "3D Box"
9985 msgstr ""
9987 #: ../src/selection-describer.cpp:71
9988 msgid "object|Clone"
9989 msgstr ""
9991 #: ../src/selection-describer.cpp:75
9992 msgid "Offset path"
9993 msgstr ""
9995 #. spiral
9996 #: ../src/selection-describer.cpp:77
9997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2514
9998 msgid "Spiral"
9999 msgstr "Spiral"
10001 #. star
10002 #: ../src/selection-describer.cpp:79
10003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 ../src/verbs.cpp:2512
10004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10005 msgid "Star"
10006 msgstr "Ulduz"
10008 #: ../src/selection-describer.cpp:125
10009 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10010 msgstr ""
10012 #. no items
10013 #: ../src/selection-describer.cpp:127
10014 msgid ""
10015 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10016 msgstr ""
10018 #: ../src/selection-describer.cpp:136
10019 msgid "root"
10020 msgstr ""
10022 #: ../src/selection-describer.cpp:148
10023 #, c-format
10024 msgid "layer <b>%s</b>"
10025 msgstr ""
10027 #: ../src/selection-describer.cpp:150
10028 #, c-format
10029 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10030 msgstr ""
10032 #: ../src/selection-describer.cpp:159
10033 #, c-format
10034 msgid "<i>%s</i>"
10035 msgstr ""
10037 #: ../src/selection-describer.cpp:168
10038 #, fuzzy, c-format
10039 msgid " in %s"
10040 msgstr "%s ilə Körpülə"
10042 #: ../src/selection-describer.cpp:170
10043 #, c-format
10044 msgid " in group %s (%s)"
10045 msgstr ""
10047 #: ../src/selection-describer.cpp:172
10048 #, c-format
10049 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10050 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10051 msgstr[0] ""
10052 msgstr[1] ""
10054 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10055 #, c-format
10056 msgid " in <b>%i</b> layers"
10057 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10058 msgstr[0] ""
10059 msgstr[1] ""
10061 #: ../src/selection-describer.cpp:185
10062 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10063 msgstr ""
10065 #: ../src/selection-describer.cpp:189
10066 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10067 msgstr ""
10069 #: ../src/selection-describer.cpp:193
10070 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10071 msgstr ""
10073 #. this is only used with 2 or more objects
10074 #: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202
10075 #, c-format
10076 msgid "<b>%i</b> object selected"
10077 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10078 msgstr[0] ""
10079 msgstr[1] ""
10081 #. this is only used with 2 or more objects
10082 #: ../src/selection-describer.cpp:213
10083 #, c-format
10084 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10085 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10086 msgstr[0] ""
10087 msgstr[1] ""
10089 #. this is only used with 2 or more objects
10090 #: ../src/selection-describer.cpp:218
10091 #, c-format
10092 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10093 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10094 msgstr[0] ""
10095 msgstr[1] ""
10097 #. this is only used with 2 or more objects
10098 #: ../src/selection-describer.cpp:223
10099 #, c-format
10100 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10101 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10102 msgstr[0] ""
10103 msgstr[1] ""
10105 #. this is only used with 2 or more objects
10106 #: ../src/selection-describer.cpp:228
10107 #, c-format
10108 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10109 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10110 msgstr[0] ""
10111 msgstr[1] ""
10113 #: ../src/selection-describer.cpp:233
10114 #, c-format
10115 msgid "%s%s. %s."
10116 msgstr ""
10118 #: ../src/seltrans.cpp:487 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10119 msgid "Skew"
10120 msgstr ""
10122 #: ../src/seltrans.cpp:499
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Set center"
10125 msgstr "Çapçını seç"
10127 #: ../src/seltrans.cpp:596
10128 msgid ""
10129 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10130 "Shift also uses this center"
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/seltrans.cpp:623
10134 msgid ""
10135 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10136 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10137 msgstr ""
10139 #: ../src/seltrans.cpp:624
10140 msgid ""
10141 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10142 "b> to scale around rotation center"
10143 msgstr ""
10145 #: ../src/seltrans.cpp:628
10146 msgid ""
10147 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10148 "skew around the opposite side"
10149 msgstr ""
10151 #: ../src/seltrans.cpp:629
10152 msgid ""
10153 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10154 "to rotate around the opposite corner"
10155 msgstr ""
10157 #: ../src/seltrans.cpp:763
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Reset center"
10160 msgstr "Çapçını seç"
10162 #: ../src/seltrans.cpp:1008 ../src/seltrans.cpp:1107
10163 #, c-format
10164 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10165 msgstr ""
10167 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10168 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10169 #: ../src/seltrans.cpp:1219
10170 #, c-format
10171 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10172 msgstr ""
10174 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10175 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10176 #: ../src/seltrans.cpp:1279
10177 #, c-format
10178 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10179 msgstr ""
10181 #: ../src/seltrans.cpp:1321
10182 #, c-format
10183 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10184 msgstr ""
10186 #: ../src/seltrans.cpp:1485
10187 #, c-format
10188 msgid ""
10189 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10190 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10194 msgid "Drag curve"
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10198 #, fuzzy, c-format
10199 msgid "<b>Link</b> to %s"
10200 msgstr "%s ilə Körpülə"
10202 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10203 msgid "<b>Link</b> without URI"
10204 msgstr ""
10206 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
10207 #, fuzzy
10208 msgid "<b>Ellipse</b>"
10209 msgstr "Elips"
10211 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10212 msgid "<b>Circle</b>"
10213 msgstr ""
10215 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10216 msgid "<b>Segment</b>"
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/sp-ellipse.cpp:865
10220 msgid "<b>Arc</b>"
10221 msgstr ""
10223 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10224 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10225 #, fuzzy, c-format
10226 msgid "Flow region"
10227 msgstr "Körpünü təqib et"
10229 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10230 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10231 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10232 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10233 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10234 #, c-format
10235 msgid "Flow excluded region"
10236 msgstr ""
10238 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10239 #, c-format
10240 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10241 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10242 msgstr[0] ""
10243 msgstr[1] ""
10245 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10246 #, c-format
10247 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10248 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10249 msgstr[0] ""
10250 msgstr[1] ""
10252 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10253 msgid "Guides around page"
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/sp-guide.cpp:420
10257 #, fuzzy, c-format
10258 msgid "vertical, at %s"
10259 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
10261 #: ../src/sp-guide.cpp:423
10262 #, fuzzy, c-format
10263 msgid "horizontal, at %s"
10264 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
10266 #: ../src/sp-guide.cpp:428
10267 #, c-format
10268 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
10269 msgstr ""
10271 #: ../src/sp-image.cpp:1110
10272 msgid "embedded"
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/sp-image.cpp:1118
10276 #, fuzzy, c-format
10277 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10278 msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
10280 #: ../src/sp-image.cpp:1119
10281 #, c-format
10282 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10283 msgstr ""
10285 #: ../src/spiral-context.cpp:303
10286 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10287 msgstr ""
10289 #: ../src/spiral-context.cpp:305
10290 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10291 msgstr ""
10293 #: ../src/spiral-context.cpp:432
10294 #, c-format
10295 msgid ""
10296 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10297 msgstr ""
10299 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Create spiral"
10302 msgstr "Spirallar yaradın"
10304 #: ../src/sp-item.cpp:1029
10305 msgid "Object"
10306 msgstr "Cism"
10308 #: ../src/sp-item.cpp:1046
10309 #, c-format
10310 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10311 msgstr ""
10313 #: ../src/sp-item.cpp:1051
10314 #, c-format
10315 msgid "%s; <i>masked</i>"
10316 msgstr ""
10318 #: ../src/sp-item.cpp:1059
10319 #, c-format
10320 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10321 msgstr ""
10323 #: ../src/sp-item.cpp:1061
10324 #, c-format
10325 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10326 msgstr ""
10328 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
10329 #, fuzzy, c-format
10330 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10331 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10332 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
10333 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
10335 #: ../src/sp-line.cpp:190
10336 msgid "<b>Line</b>"
10337 msgstr ""
10339 #: ../src/splivarot.cpp:78
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Intersection"
10342 msgstr "Seçki"
10344 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10345 msgid "Difference"
10346 msgstr ""
10348 #: ../src/splivarot.cpp:101
10349 msgid "Division"
10350 msgstr ""
10352 #: ../src/splivarot.cpp:106
10353 msgid "Cut path"
10354 msgstr ""
10356 #: ../src/splivarot.cpp:121
10357 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/splivarot.cpp:125
10361 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10362 msgstr ""
10364 #: ../src/splivarot.cpp:131
10365 msgid ""
10366 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10367 msgstr ""
10369 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10370 msgid ""
10371 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10372 "difference, XOR, division, or path cut."
10373 msgstr ""
10375 #: ../src/splivarot.cpp:192
10376 msgid ""
10377 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10378 msgstr ""
10380 #: ../src/splivarot.cpp:633
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10383 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10385 #: ../src/splivarot.cpp:954
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Convert stroke to path"
10388 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10390 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10391 #: ../src/splivarot.cpp:957
10392 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10396 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Create linked offset"
10402 msgstr "Körpü yarat"
10404 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Create dynamic offset"
10407 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
10409 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10410 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10411 msgstr ""
10413 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10414 #, fuzzy
10415 msgid "Outset path"
10416 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10418 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Inset path"
10421 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10423 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10424 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10425 msgstr ""
10427 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10428 msgid "Simplifying paths (separately):"
10429 msgstr ""
10431 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10432 msgid "Simplifying paths:"
10433 msgstr ""
10435 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10436 #, c-format
10437 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10438 msgstr ""
10440 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10441 #, c-format
10442 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10443 msgstr ""
10445 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10446 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10447 msgstr ""
10449 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10450 msgid "Simplify"
10451 msgstr ""
10453 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10454 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10455 msgstr ""
10457 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10458 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10459 msgstr ""
10461 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10462 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10463 #, c-format
10464 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10465 msgstr ""
10467 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10468 msgid "outset"
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10472 #, fuzzy
10473 msgid "inset"
10474 msgstr "Üstə gətir"
10476 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10477 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10478 #, c-format
10479 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10480 msgstr ""
10482 #: ../src/sp-path.cpp:156
10483 #, c-format
10484 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10485 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10486 msgstr[0] ""
10487 msgstr[1] ""
10489 #: ../src/sp-path.cpp:159
10490 #, c-format
10491 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10492 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10493 msgstr[0] ""
10494 msgstr[1] ""
10496 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10497 msgid "<b>Polygon</b>"
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10501 msgid "<b>Polyline</b>"
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10505 #, fuzzy
10506 msgid "<b>Rectangle</b>"
10507 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10509 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10510 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10511 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10512 #, c-format
10513 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10514 msgstr ""
10516 #: ../src/sp-star.cpp:307
10517 #, c-format
10518 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10519 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10520 msgstr[0] ""
10521 msgstr[1] ""
10523 #: ../src/sp-star.cpp:311
10524 #, c-format
10525 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10526 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10527 msgstr[0] ""
10528 msgstr[1] ""
10530 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10531 #, c-format
10532 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10533 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10534 msgstr[0] ""
10535 msgstr[1] ""
10537 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10538 #: ../src/sp-text.cpp:419
10539 msgid "&lt;no name found&gt;"
10540 msgstr ""
10542 #: ../src/sp-text.cpp:425
10543 #, c-format
10544 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10545 msgstr ""
10547 #: ../src/sp-text.cpp:426
10548 #, c-format
10549 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10553 #, c-format
10554 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10558 msgid " from "
10559 msgstr ""
10561 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10562 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10566 #, fuzzy
10567 msgid "<b>Text span</b>"
10568 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10570 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10571 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10572 #: ../src/sp-use.cpp:327
10573 #, fuzzy
10574 msgid "..."
10575 msgstr "Aç..."
10577 #: ../src/sp-use.cpp:335
10578 #, c-format
10579 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10580 msgstr ""
10582 #: ../src/sp-use.cpp:339
10583 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10584 msgstr ""
10586 #: ../src/star-context.cpp:315
10587 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10588 msgstr ""
10590 #: ../src/star-context.cpp:442
10591 #, c-format
10592 msgid ""
10593 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10594 msgstr ""
10596 #: ../src/star-context.cpp:443
10597 #, c-format
10598 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10599 msgstr ""
10601 #: ../src/star-context.cpp:466
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Create star"
10604 msgstr "Bitmapı ixrac et"
10606 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10607 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10611 msgid ""
10612 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10613 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10614 msgstr ""
10616 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10617 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10618 msgid ""
10619 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10620 "path first."
10621 msgstr ""
10623 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10624 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10625 msgstr ""
10627 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10628 msgid "Put text on path"
10629 msgstr ""
10631 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10632 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10633 msgstr ""
10635 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10636 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10637 msgstr ""
10639 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10640 msgid "Remove text from path"
10641 msgstr ""
10643 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10644 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10645 msgstr ""
10647 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Remove manual kerns"
10650 msgstr "Körpünü sil"
10652 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10653 msgid ""
10654 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10655 "into frame."
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Flow text into shape"
10661 msgstr "Yeni mətn düyünü"
10663 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10664 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10668 msgid "Unflow flowed text"
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10674 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10676 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10677 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Convert flowed text to text"
10683 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10685 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10686 #, fuzzy
10687 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10688 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10690 #: ../src/text-context.cpp:444
10691 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10692 msgstr ""
10694 #: ../src/text-context.cpp:446
10695 msgid ""
10696 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/text-context.cpp:501
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Create text"
10702 msgstr "Düyünü sil"
10704 #: ../src/text-context.cpp:525
10705 msgid "Non-printable character"
10706 msgstr ""
10708 #: ../src/text-context.cpp:540
10709 msgid "Insert Unicode character"
10710 msgstr ""
10712 #: ../src/text-context.cpp:575
10713 #, c-format
10714 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10715 msgstr ""
10717 #: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852
10718 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10719 msgstr ""
10721 #: ../src/text-context.cpp:652
10722 #, c-format
10723 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10724 msgstr ""
10726 #: ../src/text-context.cpp:684
10727 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10728 msgstr ""
10730 #: ../src/text-context.cpp:697
10731 msgid "Flowed text is created."
10732 msgstr ""
10734 #: ../src/text-context.cpp:699
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Create flowed text"
10737 msgstr "Körpü yarat"
10739 #: ../src/text-context.cpp:701
10740 msgid ""
10741 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10742 "created."
10743 msgstr ""
10745 #: ../src/text-context.cpp:837
10746 msgid "No-break space"
10747 msgstr ""
10749 #: ../src/text-context.cpp:839
10750 msgid "Insert no-break space"
10751 msgstr ""
10753 #: ../src/text-context.cpp:876
10754 msgid "Make bold"
10755 msgstr ""
10757 #: ../src/text-context.cpp:894
10758 msgid "Make italic"
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/text-context.cpp:933
10762 #, fuzzy
10763 msgid "New line"
10764 msgstr "Yeni Görünüş"
10766 #: ../src/text-context.cpp:967
10767 msgid "Backspace"
10768 msgstr ""
10770 #: ../src/text-context.cpp:1015
10771 msgid "Kern to the left"
10772 msgstr ""
10774 #: ../src/text-context.cpp:1040
10775 msgid "Kern to the right"
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/text-context.cpp:1065
10779 msgid "Kern up"
10780 msgstr ""
10782 #: ../src/text-context.cpp:1091
10783 msgid "Kern down"
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/text-context.cpp:1168
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Rotate counterclockwise"
10789 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
10791 #: ../src/text-context.cpp:1189
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Rotate clockwise"
10794 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
10796 #: ../src/text-context.cpp:1206
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Contract line spacing"
10799 msgstr "Sətir aralığı:"
10801 #: ../src/text-context.cpp:1214
10802 msgid "Contract letter spacing"
10803 msgstr ""
10805 #: ../src/text-context.cpp:1233
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Expand line spacing"
10808 msgstr "Sətir aralığı:"
10810 #: ../src/text-context.cpp:1241
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Expand letter spacing"
10813 msgstr "Sətir aralığı:"
10815 #: ../src/text-context.cpp:1368
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Paste text"
10818 msgstr "Kənarlıq tərzi"
10820 #: ../src/text-context.cpp:1602
10821 #, c-format
10822 msgid ""
10823 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10824 "paragraph."
10825 msgstr ""
10827 #: ../src/text-context.cpp:1604
10828 #, c-format
10829 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10830 msgstr ""
10832 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10833 msgid ""
10834 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10835 "then type."
10836 msgstr ""
10838 #: ../src/text-context.cpp:1722
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Type text"
10841 msgstr "Növ:"
10843 #: ../src/text-editing.cpp:40
10844 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10845 msgstr ""
10847 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10848 msgid ""
10849 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10850 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10851 "object to select."
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10855 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10859 msgid ""
10860 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10861 "resize. <b>Click</b> to select."
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10865 msgid ""
10866 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10867 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10868 msgstr ""
10870 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10871 msgid ""
10872 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10873 "segment. <b>Click</b> to select."
10874 msgstr ""
10876 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10877 msgid ""
10878 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10879 "<b>Click</b> to select."
10880 msgstr ""
10882 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10883 msgid ""
10884 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10885 "shape. <b>Click</b> to select."
10886 msgstr ""
10888 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10889 msgid ""
10890 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
10891 "append to selected path."
10892 msgstr ""
10894 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10895 msgid ""
10896 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10897 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10898 "line modes only)."
10899 msgstr ""
10901 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10902 msgid ""
10903 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10904 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10905 msgstr ""
10907 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10908 msgid ""
10909 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10910 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10914 msgid ""
10915 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10916 "zoom out."
10917 msgstr ""
10919 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10920 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10921 msgstr ""
10923 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10924 msgid ""
10925 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10926 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10927 "object's fill and stroke to the current setting."
10928 msgstr ""
10930 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10931 #, fuzzy
10932 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10933 msgstr "%s ilə Körpülə"
10935 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10936 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10937 msgstr ""
10939 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10940 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10941 #, c-format
10942 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10946 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10947 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10948 msgstr ""
10950 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10951 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10955 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10956 msgstr ""
10958 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Trace: No active desktop"
10961 msgstr "Vasitə seçilməyib"
10963 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10964 msgid "Invalid SIOX result"
10965 msgstr ""
10967 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Trace: No active document"
10970 msgstr "Sənədi qeyd et"
10972 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10973 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10974 msgstr ""
10976 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10977 msgid "Trace: Starting trace..."
10978 msgstr ""
10980 #. ## inform the document, so we can undo
10981 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Trace bitmap"
10984 msgstr "Bitmapı ixrac et"
10986 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10987 #, c-format
10988 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10989 msgstr ""
10991 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10992 #, fuzzy, c-format
10993 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10994 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
10996 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10997 #, c-format
10998 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/tweak-context.cpp:215
11002 #, c-format
11003 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11004 msgstr ""
11006 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11007 #, c-format
11008 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11009 msgstr ""
11011 #: ../src/tweak-context.cpp:221
11012 #, c-format
11013 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11014 msgstr ""
11016 #: ../src/tweak-context.cpp:224
11017 #, c-format
11018 msgid ""
11019 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11020 "<b>counterclockwise</b>."
11021 msgstr ""
11023 #: ../src/tweak-context.cpp:227
11024 #, c-format
11025 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11026 msgstr ""
11028 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11029 #, c-format
11030 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11031 msgstr ""
11033 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11034 #, c-format
11035 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/tweak-context.cpp:242
11039 #, c-format
11040 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11041 msgstr ""
11043 #: ../src/tweak-context.cpp:250
11044 #, c-format
11045 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11046 msgstr ""
11048 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11049 #, c-format
11050 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11051 msgstr ""
11053 #: ../src/tweak-context.cpp:257
11054 #, c-format
11055 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/tweak-context.cpp:261
11059 #, c-format
11060 msgid ""
11061 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11062 msgstr ""
11064 #: ../src/tweak-context.cpp:1218
11065 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11066 msgstr ""
11068 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Move tweak"
11071 msgstr "Daşı"
11073 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
11074 msgid "Move in/out tweak"
11075 msgstr ""
11077 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Move jitter tweak"
11080 msgstr "Naxış:"
11082 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Scale tweak"
11085 msgstr "Miqyas"
11087 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Rotate tweak"
11090 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11092 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Duplicate/delete tweak"
11095 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
11097 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
11098 msgid "Push path tweak"
11099 msgstr ""
11101 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
11102 msgid "Shrink/grow path tweak"
11103 msgstr ""
11105 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
11106 msgid "Attract/repel path tweak"
11107 msgstr ""
11109 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Roughen path tweak"
11112 msgstr "Hissələrə Böl"
11114 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
11115 msgid "Color paint tweak"
11116 msgstr ""
11118 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
11119 msgid "Color jitter tweak"
11120 msgstr ""
11122 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Blur tweak"
11125 msgstr "Naxış:"
11127 #. check whether something is selected
11128 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11129 msgid "Nothing was copied."
11130 msgstr ""
11132 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11133 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11134 msgid "Nothing on the clipboard."
11135 msgstr ""
11137 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11138 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11139 msgstr ""
11141 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11142 #, fuzzy
11143 msgid "No style on the clipboard."
11144 msgstr "Qabağa Gətir"
11146 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11147 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11148 msgstr ""
11150 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11151 #, fuzzy
11152 msgid "No size on the clipboard."
11153 msgstr "Qabağa Gətir"
11155 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11158 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11160 #. no_effect:
11161 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11162 #, fuzzy
11163 msgid "No effect on the clipboard."
11164 msgstr "Qabağa Gətir"
11166 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11167 msgid "Clipboard does not contain a path."
11168 msgstr ""
11170 #. Item dialog
11171 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Object _Properties"
11174 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
11176 #. Select item
11177 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11178 #, fuzzy
11179 msgid "_Select This"
11180 msgstr "Bunu seç"
11182 #. Create link
11183 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11184 #, fuzzy
11185 msgid "_Create Link"
11186 msgstr "Körpü yarat"
11188 #. Set mask
11189 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Set Mask"
11192 msgstr "Arxaya Göndər"
11194 #. Release mask
11195 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Release Mask"
11198 msgstr "Üstə gətir"
11200 #. Set Clip
11201 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Set Clip"
11204 msgstr "Körpünü sil"
11206 #. Release Clip
11207 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Release Clip"
11210 msgstr "Üstə gətir"
11212 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Create link"
11215 msgstr "Körpü yarat"
11217 #. "Ungroup"
11218 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11219 #, fuzzy
11220 msgid "_Ungroup"
11221 msgstr "Qrupu Qaldır"
11223 #. Link dialog
11224 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Link _Properties"
11227 msgstr "Körpü Xassələri"
11229 #. Select item
11230 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11231 #, fuzzy
11232 msgid "_Follow Link"
11233 msgstr "Körpünü təqib et"
11235 #. Reset transformations
11236 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11237 #, fuzzy
11238 msgid "_Remove Link"
11239 msgstr "Körpünü sil"
11241 #. Link dialog
11242 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Image _Properties"
11245 msgstr "Rəsm Xassələri"
11247 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11248 msgid "Edit Externally..."
11249 msgstr ""
11251 #. Item dialog
11252 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11253 #, fuzzy
11254 msgid "_Fill and Stroke"
11255 msgstr "Xətt və Dolğu"
11257 #. *
11258 #. * Constructor
11260 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11261 msgid "About Inkscape"
11262 msgstr ""
11264 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11265 msgid "_Splash"
11266 msgstr ""
11268 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11269 msgid "_Authors"
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11273 #, fuzzy
11274 msgid "_Translators"
11275 msgstr "Dönüşdürmələr"
11277 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11278 msgid "_License"
11279 msgstr ""
11281 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11282 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11283 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11285 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11286 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11287 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11288 #. string here should be changed.)
11289 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11290 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11291 #. should be in UTF-*8..
11292 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11293 msgid "about.svg"
11294 msgstr ""
11296 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11297 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11298 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
11299 #, fuzzy
11300 msgid "translator-credits"
11301 msgstr "Dönüşdürmələr"
11303 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11304 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
11305 msgid "Align"
11306 msgstr "Tərəflə"
11308 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11309 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
11310 msgid "Distribute"
11311 msgstr "Yay"
11313 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11314 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11315 msgstr ""
11317 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
11318 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
11319 #, fuzzy
11320 msgid "gap|H:"
11321 msgstr "Cap:"
11323 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
11324 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11325 msgstr ""
11327 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11328 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11329 msgid "V:"
11330 msgstr ""
11332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
11333 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Remove overlaps"
11337 msgstr "Körpünü sil"
11339 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
11340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6896
11341 msgid "Arrange connector network"
11342 msgstr ""
11344 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
11345 msgid "Unclump"
11346 msgstr ""
11348 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Randomize positions"
11351 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
11353 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Distribute text baselines"
11356 msgstr "Yay"
11358 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Align text baselines"
11361 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11363 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11364 msgid "Connector network layout"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078
11369 msgid "Nodes"
11370 msgstr "Düyün"
11372 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Relative to: "
11375 msgstr "Nisbi hərəkət"
11377 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Treat selection as group: "
11380 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11382 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11385 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
11387 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Align left edges"
11390 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11392 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Center objects horizontally"
11395 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11397 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
11398 msgid "Align right sides"
11399 msgstr ""
11401 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11404 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
11406 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11409 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
11411 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Align top edges"
11414 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11416 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Center on horizontal axis"
11419 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
11421 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Align bottom edges"
11424 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11426 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11429 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
11431 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11434 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11436 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Align baselines of texts"
11439 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11441 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11444 msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
11446 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11449 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11451 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11454 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11456 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11459 msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11461 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11464 msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
11466 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11469 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11471 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11474 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11476 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11479 msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11481 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11484 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11486 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11489 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11491 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
11492 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11493 msgstr ""
11495 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
11496 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11497 msgstr ""
11499 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
11500 msgid ""
11501 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11502 "overlap"
11503 msgstr ""
11505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
11506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
11507 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11508 msgstr ""
11510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Align selected nodes horizontally"
11513 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11515 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Align selected nodes vertically"
11518 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11520 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11523 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11525 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11528 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11530 #. Rest of the widgetry
11531 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11532 msgid "Last selected"
11533 msgstr "Son seçilən"
11535 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
11536 msgid "First selected"
11537 msgstr "İlk seçilən"
11539 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Biggest object"
11542 msgstr "Obyekt seçilməyib"
11544 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Smallest object"
11547 msgstr "Seçili obyektlər"
11549 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11550 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566
11551 msgid "Drawing"
11552 msgstr "Rəsm"
11554 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11555 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11556 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1570
11557 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11558 msgid "Selection"
11559 msgstr "Seçki"
11561 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Profile name:"
11564 msgstr "Faylı qeyd et"
11566 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Save"
11569 msgstr "Qeyd Et"
11571 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11572 msgid "Messages"
11573 msgstr ""
11575 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11576 msgid "Capture log messages"
11577 msgstr ""
11579 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11580 msgid "Release log messages"
11581 msgstr ""
11583 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11584 msgid "Metadata"
11585 msgstr ""
11587 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11588 msgid "License"
11589 msgstr ""
11591 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11592 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11593 msgstr ""
11595 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11596 msgid "<b>License</b>"
11597 msgstr ""
11599 #. ---------------------------------------------------------------
11600 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Show page _border"
11603 msgstr "Kənarı göstər"
11605 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11606 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11607 msgstr ""
11609 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Border on _top of drawing"
11612 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11614 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11615 #, fuzzy
11616 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11617 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11619 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11620 #, fuzzy
11621 msgid "_Show border shadow"
11622 msgstr "Kənarı göstər"
11624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11625 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11626 msgstr ""
11628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Back_ground:"
11631 msgstr "Son rəngi"
11633 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Background color"
11636 msgstr "Son rəngi"
11638 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
11639 msgid ""
11640 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11641 msgstr ""
11643 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Border _color:"
11646 msgstr "Qəfəs rəngi:"
11648 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
11649 msgid "Page border color"
11650 msgstr ""
11652 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
11653 msgid "Color of the page border"
11654 msgstr ""
11656 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Default _units:"
11659 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
11661 #. ---------------------------------------------------------------
11662 #. General snap options
11663 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Show _guides"
11666 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11668 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Show or hide guides"
11671 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11673 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11674 msgid "_Snap guides while dragging"
11675 msgstr ""
11677 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11678 msgid ""
11679 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11680 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11681 "part of the guide near the cursor will snap)"
11682 msgstr ""
11684 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Guide co_lor:"
11687 msgstr "Bələdçi rəngi:"
11689 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11690 msgid "Guideline color"
11691 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
11693 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
11694 msgid "Color of guidelines"
11695 msgstr ""
11697 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11698 #, fuzzy
11699 msgid "_Highlight color:"
11700 msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
11702 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11703 msgid "Highlighted guideline color"
11704 msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
11706 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
11707 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11708 msgstr ""
11710 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
11711 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Grid|_New"
11714 msgstr "Qəfəs"
11716 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Create new grid."
11719 msgstr "Körpü yarat"
11721 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
11722 #, fuzzy
11723 msgid "_Remove"
11724 msgstr "Körpünü sil"
11726 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Remove selected grid."
11729 msgstr "Son seçilən"
11731 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Guides"
11735 msgstr "Bələdçilər"
11737 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
11738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
11739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Grids"
11742 msgstr "Qəfəs"
11744 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 ../src/verbs.cpp:2587
11745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Snap"
11748 msgstr "Ulduz"
11750 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Color Management"
11753 msgstr "Rəng boyası"
11755 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Scripting"
11758 msgstr "Seçki"
11760 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
11761 msgid "<b>General</b>"
11762 msgstr ""
11764 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
11765 msgid "<b>Border</b>"
11766 msgstr ""
11768 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
11769 msgid "<b>Format</b>"
11770 msgstr ""
11772 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
11773 #, fuzzy
11774 msgid "<b>Guides</b>"
11775 msgstr "Bələdçilər"
11777 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Snap _distance"
11780 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11782 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11783 msgid "Snap only when _closer than:"
11784 msgstr ""
11786 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11787 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11788 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11789 msgid "Always snap"
11790 msgstr ""
11792 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11793 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11794 msgstr ""
11796 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11797 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11798 msgstr ""
11800 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
11801 msgid ""
11802 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11803 "specified below"
11804 msgstr ""
11806 #. Options for snapping to grids
11807 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Snap d_istance"
11810 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11812 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11813 msgid "Snap only when c_loser than:"
11814 msgstr ""
11816 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11817 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11818 msgstr ""
11820 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11821 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11822 msgstr ""
11824 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
11825 msgid ""
11826 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11827 "specified below"
11828 msgstr ""
11830 #. Options for snapping to guides
11831 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Snap dist_ance"
11834 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11836 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11837 msgid "Snap only when close_r than:"
11838 msgstr ""
11840 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11841 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11842 msgstr ""
11844 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11845 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11846 msgstr ""
11848 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
11849 msgid ""
11850 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11851 "below"
11852 msgstr ""
11854 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
11855 #, fuzzy
11856 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11857 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11859 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
11860 #, fuzzy
11861 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11862 msgstr "Bələdçilər"
11864 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
11865 #, fuzzy
11866 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11867 msgstr "Bələdçilərə yapış"
11869 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
11870 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11871 msgstr ""
11873 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:350
11874 #, c-format
11875 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11876 msgstr ""
11878 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11879 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11880 #. inform the document, so we can undo
11881 #. Color Management
11882 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:417 ../src/verbs.cpp:2739
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Link Color Profile"
11885 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
11887 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:490
11888 msgid "Remove linked color profile"
11889 msgstr ""
11891 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:504
11892 #, fuzzy
11893 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11894 msgstr "Bələdçilər"
11896 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506
11897 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11898 msgstr ""
11900 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:508
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Link Profile"
11903 msgstr "Körpü Xassələri"
11905 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:539
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Profile Name"
11908 msgstr "Faylı qeyd et"
11910 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:570
11911 #, fuzzy
11912 msgid "<b>External script files:</b>"
11913 msgstr "Bələdçilərə yapış"
11915 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:572
11916 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Add"
11919 msgstr "Əlavə Et"
11921 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:595
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Filename"
11924 msgstr "Faylı qeyd et"
11926 #. inform the document, so we can undo
11927 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:635
11928 msgid "Add external script..."
11929 msgstr ""
11931 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:659
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Remove external script"
11934 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
11936 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:736
11937 #, fuzzy
11938 msgid "<b>Creation</b>"
11939 msgstr "Bucaq:"
11941 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:737
11942 #, fuzzy
11943 msgid "<b>Defined grids</b>"
11944 msgstr "Bələdçilər"
11946 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:947
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Remove grid"
11949 msgstr "Körpünü sil"
11951 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Information"
11954 msgstr "Dönüşdürmələr"
11956 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11957 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11958 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
11959 msgid "Help"
11960 msgstr ""
11962 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Parameters"
11965 msgstr "metr"
11967 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11968 #, fuzzy
11969 msgid "No preview"
11970 msgstr "Yeni Nümayiş"
11972 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11973 msgid "too large for preview"
11974 msgstr ""
11976 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Enable preview"
11979 msgstr "Yeni Nümayiş"
11981 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11982 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11983 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11984 #, fuzzy
11985 msgid "All Inkscape Files"
11986 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
11988 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11989 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11990 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11991 #, fuzzy
11992 msgid "All Files"
11993 msgstr "Fayl növü:"
11995 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11996 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11997 #, fuzzy
11998 msgid "All Images"
11999 msgstr "Rəsm"
12001 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12002 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12003 #, fuzzy
12004 msgid "All Vectors"
12005 msgstr "Seç"
12007 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12008 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12009 #, fuzzy
12010 msgid "All Bitmaps"
12011 msgstr "Arxaya Göndər"
12013 #. ###### File options
12014 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12015 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
12016 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
12017 msgid "Append filename extension automatically"
12018 msgstr ""
12020 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
12021 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Guess from extension"
12024 msgstr "Seçkini döndər"
12026 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
12027 msgid "Left edge of source"
12028 msgstr ""
12030 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
12031 msgid "Top edge of source"
12032 msgstr ""
12034 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
12035 msgid "Right edge of source"
12036 msgstr ""
12038 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
12039 msgid "Bottom edge of source"
12040 msgstr ""
12042 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Source width"
12045 msgstr "Kənarlıq boyası"
12047 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Source height"
12050 msgstr "Hündürlük:"
12052 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Destination width"
12055 msgstr "Çap hədəfi"
12057 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Destination height"
12060 msgstr "Çap hədəfi"
12062 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Resolution (dots per inch)"
12065 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
12067 #. #########################################
12068 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12069 #. #########################################
12070 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12071 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Document"
12074 msgstr "Sənəd"
12076 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
12077 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Custom"
12080 msgstr "Xüsusi"
12082 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
12083 msgid "Cairo"
12084 msgstr ""
12086 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
12087 msgid "Antialias"
12088 msgstr ""
12090 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Background"
12093 msgstr "Son rəngi"
12095 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Destination"
12098 msgstr "Çap hədəfi"
12100 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12101 #, fuzzy
12102 msgid "All Image Files"
12103 msgstr "Rəsm"
12105 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Show Preview"
12108 msgstr "Yeni Nümayiş"
12110 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
12111 #, fuzzy
12112 msgid "No file selected"
12113 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12115 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12116 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:4
12117 msgid "Fill"
12118 msgstr "Doldur"
12120 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Stroke _paint"
12123 msgstr "Kənarlıq boyası"
12125 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Stroke st_yle"
12128 msgstr "Kənarlıq tərzi"
12130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:464
12131 msgid ""
12132 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12133 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12134 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12135 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12136 msgstr ""
12138 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:574
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Image File"
12141 msgstr "Rəsm"
12143 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:577
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Selected SVG Element"
12146 msgstr "Düyünü sil"
12148 #. TODO: any image, not justy svg
12149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:647
12150 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12151 msgstr ""
12153 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:739
12154 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12155 msgstr ""
12157 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:745
12158 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12159 msgstr ""
12161 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:936
12162 msgid "Light Source:"
12163 msgstr ""
12165 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:953
12166 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12167 msgstr ""
12169 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
12170 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12171 msgstr ""
12173 #. default x:
12174 #. default y:
12175 #. default z:
12176 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
12177 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Location"
12180 msgstr "Çevir"
12182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
12183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
12184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
12185 #, fuzzy
12186 msgid "X coordinate"
12187 msgstr "Yarat"
12189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
12190 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
12191 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Y coordinate"
12194 msgstr "Yarat"
12196 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:957
12197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:960
12198 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Z coordinate"
12201 msgstr "Yarat"
12203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:963
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Points At"
12206 msgstr "Nöqtə"
12208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Specular Exponent"
12211 msgstr "Ver"
12213 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12214 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12215 msgstr ""
12217 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Cone Angle"
12221 msgstr "Bucaq"
12223 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12224 msgid ""
12225 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12226 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12227 "cone. No light is projected outside this cone."
12228 msgstr ""
12230 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1027
12231 msgid "New light source"
12232 msgstr ""
12234 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1068
12235 #, fuzzy
12236 msgid "_Duplicate"
12237 msgstr "Cütləşdir"
12239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1094
12240 #, fuzzy
12241 msgid "_Filter"
12242 msgstr "Filtrlər"
12244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1108
12245 #, fuzzy
12246 msgid "R_ename"
12247 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1211
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Rename filter"
12252 msgstr "Körpünü sil"
12254 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1247
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Apply filter"
12257 msgstr "Düyünü sil"
12259 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1323
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Add filter"
12262 msgstr "Düyünü sil"
12264 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1349
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Duplicate filter"
12267 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
12269 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1416
12270 msgid "_Effect"
12271 msgstr ""
12273 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Connections"
12276 msgstr "Doyğunluq:"
12278 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1540
12279 msgid "Remove filter primitive"
12280 msgstr ""
12282 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1912
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Remove merge node"
12285 msgstr "Körpünü sil"
12287 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2028
12288 msgid "Reorder filter primitive"
12289 msgstr ""
12291 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2062
12292 msgid "Add Effect:"
12293 msgstr ""
12295 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
12296 #, fuzzy
12297 msgid "No effect selected"
12298 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12300 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12301 #, fuzzy
12302 msgid "No filter selected"
12303 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12305 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2102
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Effect parameters"
12308 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
12310 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
12311 msgid "Filter General Settings"
12312 msgstr ""
12314 #. default x:
12315 #. default y:
12316 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Coordinates"
12319 msgstr "Yarat"
12321 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
12322 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12323 msgstr ""
12325 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2159
12326 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12327 msgstr ""
12329 #. default width:
12330 #. default height:
12331 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12332 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
12333 msgid "Dimensions"
12334 msgstr ""
12336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Width of filter effects region"
12339 msgstr "Xüsusi kağız"
12341 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12342 msgid "Height of filter effects region"
12343 msgstr ""
12345 #. # end multiple scan
12346 #. ## end mode page
12347 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2163
12348 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
12349 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Mode"
12352 msgstr "Mod:"
12354 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2166
12355 msgid ""
12356 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12357 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12358 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12359 "performed without specifying a complete matrix."
12360 msgstr ""
12362 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Value(s)"
12365 msgstr "Qiymət"
12367 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
12368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Operator"
12371 msgstr "Yarat"
12373 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
12374 msgid "K1"
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
12378 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12379 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12380 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12381 msgid ""
12382 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12383 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12384 "values of the first and second inputs respectively."
12385 msgstr ""
12387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12388 msgid "K2"
12389 msgstr ""
12391 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12392 msgid "K3"
12393 msgstr ""
12395 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12396 msgid "K4"
12397 msgstr ""
12399 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
12400 #, fuzzy
12401 msgid "width of the convolve matrix"
12402 msgstr "Xüsusi kağız"
12404 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
12405 msgid "height of the convolve matrix"
12406 msgstr ""
12408 #. default x:
12409 #. default y:
12410 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Target"
12413 msgstr "Hədəf:"
12415 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12416 msgid ""
12417 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12418 "applied to pixels around this point."
12419 msgstr ""
12421 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12422 msgid ""
12423 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12424 "applied to pixels around this point."
12425 msgstr ""
12427 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12428 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12429 msgid "Kernel"
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12433 msgid ""
12434 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12435 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12436 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12437 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12438 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12439 "would lead to a common blur effect."
12440 msgstr ""
12442 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
12443 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12444 msgid "Divisor"
12445 msgstr ""
12447 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12448 msgid ""
12449 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12450 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12451 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12452 "effect on the overall color intensity of the result."
12453 msgstr ""
12455 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12456 msgid "Bias"
12457 msgstr ""
12459 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12460 msgid ""
12461 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12462 "value as the zero response of the filter."
12463 msgstr ""
12465 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Edge Mode"
12468 msgstr "Mod:"
12470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12471 msgid ""
12472 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12473 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12474 "or near the edge of the input image."
12475 msgstr ""
12477 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Preserve Alpha"
12480 msgstr "Qoru"
12482 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12483 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12484 msgstr ""
12486 #. default: white
12487 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Diffuse Color"
12490 msgstr "Görünə bilən"
12492 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12493 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12494 msgid "Defines the color of the light source"
12495 msgstr ""
12497 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12498 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12499 msgid "Surface Scale"
12500 msgstr ""
12502 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12503 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12504 msgid ""
12505 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12506 "channel"
12507 msgstr ""
12509 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12510 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12511 msgid "Constant"
12512 msgstr ""
12514 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12516 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12517 msgstr ""
12519 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12520 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12521 msgid "Kernel Unit Length"
12522 msgstr ""
12524 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
12525 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12526 msgstr ""
12528 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12529 #, fuzzy
12530 msgid "X displacement"
12531 msgstr "Yeni element düyünü"
12533 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12534 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12535 msgstr ""
12537 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Y displacement"
12540 msgstr "Yeni element düyünü"
12542 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12543 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12544 msgstr ""
12546 #. default: black
12547 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12548 #, fuzzy
12549 msgid "Flood Color"
12550 msgstr "Başlama rəngi"
12552 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12553 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12554 msgstr ""
12556 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12557 msgid "Standard Deviation"
12558 msgstr ""
12560 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12561 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12562 msgstr ""
12564 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12565 msgid ""
12566 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12567 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12568 msgstr ""
12570 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Source of Image"
12573 msgstr "Boyasız"
12575 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Delta X"
12578 msgstr "Sil"
12580 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12581 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12582 msgstr ""
12584 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Delta Y"
12587 msgstr "Sil"
12589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12590 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12591 msgstr ""
12593 #. default: white
12594 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Specular Color"
12597 msgstr "Başlama rəngi"
12599 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12600 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Exponent"
12603 msgstr "Ver"
12605 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12606 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12607 msgstr ""
12609 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
12610 msgid ""
12611 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12612 "function."
12613 msgstr ""
12615 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12616 msgid "Base Frequency"
12617 msgstr ""
12619 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Octaves"
12622 msgstr "Fəal"
12624 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Seed"
12627 msgstr "Qırmızı:"
12629 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12630 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12631 msgstr ""
12633 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
12634 msgid "Add filter primitive"
12635 msgstr ""
12637 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
12638 msgid ""
12639 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12640 "multiply, darken and lighten."
12641 msgstr ""
12643 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
12644 msgid ""
12645 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12646 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12647 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
12651 msgid ""
12652 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12653 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12654 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12655 "adjustment, color balance, and thresholding."
12656 msgstr ""
12658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
12659 msgid ""
12660 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12661 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
12662 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12663 "between the corresponding pixel values of the images."
12664 msgstr ""
12666 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
12667 msgid ""
12668 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12669 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12670 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12671 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12672 "is faster and resolution-independent."
12673 msgstr ""
12675 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
12676 msgid ""
12677 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12678 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12679 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12680 "opacity areas recede away from the viewer."
12681 msgstr ""
12683 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
12684 msgid ""
12685 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12686 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12687 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12688 "effects."
12689 msgstr ""
12691 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
12692 msgid ""
12693 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12694 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12695 "a graphic."
12696 msgstr ""
12698 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
12699 msgid ""
12700 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12701 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
12705 msgid ""
12706 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12707 "or another part of the document."
12708 msgstr ""
12710 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
12711 msgid ""
12712 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12713 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12714 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12715 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12716 msgstr ""
12718 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
12719 msgid ""
12720 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12721 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12722 "thicker."
12723 msgstr ""
12725 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
12726 msgid ""
12727 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12728 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12729 "a slightly different position than the actual object."
12730 msgstr ""
12732 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
12733 msgid ""
12734 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12735 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12736 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12737 "opacity areas recede away from the viewer."
12738 msgstr ""
12740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
12741 msgid ""
12742 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12743 msgstr ""
12745 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
12746 msgid ""
12747 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12748 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12749 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
12753 msgid "Duplicate filter primitive"
12754 msgstr ""
12756 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Set filter primitive attribute"
12759 msgstr "Atributu sil"
12761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Mouse"
12764 msgstr "Modullar Haqqında"
12766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Grab sensitivity:"
12769 msgstr "Hassaslaşdır"
12771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
12772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
12774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12776 msgid "pixels"
12777 msgstr "piksel"
12779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12780 msgid ""
12781 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12782 "with mouse (in screen pixels)"
12783 msgstr ""
12785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12786 msgid "Click/drag threshold:"
12787 msgstr ""
12789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12790 msgid ""
12791 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12795 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
12799 msgid ""
12800 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12801 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12802 "mouse)"
12803 msgstr ""
12805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
12806 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12807 msgstr ""
12809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
12810 msgid ""
12811 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12812 msgstr ""
12814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
12815 msgid "Scrolling"
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
12819 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12823 msgid ""
12824 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12825 "(horizontally with Shift)"
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
12829 msgid "Ctrl+arrows"
12830 msgstr ""
12832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12833 msgid "Scroll by:"
12834 msgstr ""
12836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12837 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12838 msgstr ""
12840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Acceleration:"
12843 msgstr "Seçki"
12845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12846 msgid ""
12847 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12848 "acceleration)"
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
12852 msgid "Autoscrolling"
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Speed:"
12858 msgstr "Qırmızı:"
12860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12861 msgid ""
12862 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12863 "autoscroll off)"
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12867 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12868 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
12869 msgid "Threshold:"
12870 msgstr ""
12872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12873 msgid ""
12874 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12875 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
12879 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12880 msgstr ""
12882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12883 msgid ""
12884 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12885 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12886 "Selector tool (default)."
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12890 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12891 msgstr ""
12893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12894 msgid ""
12895 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12896 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12897 msgstr ""
12899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
12900 msgid "Enable snap indicator"
12901 msgstr ""
12903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
12904 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12905 msgstr ""
12907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12908 msgid "Delay (in msec):"
12909 msgstr ""
12911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
12912 msgid ""
12913 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12914 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12915 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12919 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12920 msgstr ""
12922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
12923 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
12924 msgstr ""
12926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12927 msgid "Weight factor:"
12928 msgstr ""
12930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
12931 msgid ""
12932 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12933 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12934 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Snapping"
12940 msgstr "Bələdçilərə yapış"
12942 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
12944 msgid "Arrow keys move by:"
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
12948 msgid ""
12949 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12950 "(in px units)"
12951 msgstr ""
12953 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
12955 msgid "> and < scale by:"
12956 msgstr ""
12958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
12959 msgid ""
12960 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12961 msgstr ""
12963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12964 msgid "Inset/Outset by:"
12965 msgstr ""
12967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12968 msgid ""
12969 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12970 msgstr ""
12972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
12973 msgid "Compass-like display of angles"
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12977 msgid ""
12978 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12979 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12980 "counterclockwise"
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256
12984 msgid "Rotation snaps every:"
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256
12988 #, fuzzy
12989 msgid "degrees"
12990 msgstr "dər"
12992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12993 msgid ""
12994 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12995 "[ or ] rotates by this amount"
12996 msgstr ""
12998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
12999 msgid "Zoom in/out by:"
13000 msgstr ""
13002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13003 msgid ""
13004 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13005 "multiplier"
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Show selection cue"
13011 msgstr "Seçki"
13013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
13014 msgid ""
13015 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13016 msgstr ""
13018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13019 msgid "Enable gradient editing"
13020 msgstr ""
13022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
13023 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13024 msgstr ""
13026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
13027 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13028 msgstr ""
13030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
13031 msgid ""
13032 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13033 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13037 msgid "Ctrl+click dot size:"
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13041 #, fuzzy
13042 msgid "times current stroke width"
13043 msgstr "Kənarlıq boyası"
13045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
13046 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
13050 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13051 msgstr ""
13053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
13054 msgid ""
13055 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13056 "objects."
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Create new objects with:"
13062 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Last used style"
13067 msgstr "Son seçilən"
13069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
13070 msgid "Apply the style you last set on an object"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
13074 msgid "This tool's own style:"
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
13078 msgid ""
13079 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13080 "the button below to set it."
13081 msgstr ""
13083 #. style swatch
13084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Take from selection"
13087 msgstr "Seçkini döndər"
13089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
13090 msgid "This tool's style of new objects"
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13094 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13095 msgstr ""
13097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
13098 msgid "Tools"
13099 msgstr ""
13101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Bounding box to use:"
13104 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
13107 msgid "Visual bounding box"
13108 msgstr ""
13110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
13111 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13112 msgstr ""
13114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13115 msgid "Geometric bounding box"
13116 msgstr ""
13118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
13119 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13120 msgstr ""
13122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Conversion to guides:"
13125 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
13127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13130 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13133 msgid ""
13134 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13135 "conversion."
13136 msgstr ""
13138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Treat groups as a single object"
13141 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13144 msgid ""
13145 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13146 "converting each child separately."
13147 msgstr ""
13149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13150 msgid "Average all sketches"
13151 msgstr ""
13153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13154 msgid "Width is in absolute units"
13155 msgstr ""
13157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Select new path"
13160 msgstr "Düyünü sil"
13162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13163 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13164 msgstr ""
13166 #. Selector
13167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Selector"
13170 msgstr "Seç"
13172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13173 #, fuzzy
13174 msgid "When transforming, show:"
13175 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
13177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Objects"
13180 msgstr "Cism"
13182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13183 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13184 msgstr ""
13186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Box outline"
13189 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13192 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13193 msgstr ""
13195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13196 msgid "Per-object selection cue:"
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13200 msgid "No per-object selection indication"
13201 msgstr ""
13203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13204 msgid "Mark"
13205 msgstr ""
13207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13208 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13209 msgstr ""
13211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13212 msgid "Box"
13213 msgstr ""
13215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13218 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
13220 #. Node
13221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Node"
13224 msgstr "Düyün"
13226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Path outline:"
13229 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Path outline color"
13235 msgstr "Başlama rəngi"
13237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
13238 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13239 msgstr ""
13241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13242 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13243 msgstr ""
13245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13246 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13250 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13251 msgstr ""
13253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13254 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13255 msgstr ""
13257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13258 msgid "Flash time"
13259 msgstr ""
13261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13262 msgid ""
13263 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13264 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13265 "path."
13266 msgstr ""
13268 #. Tweak
13269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2504
13270 msgid "Tweak"
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13274 #, fuzzy
13275 msgid "Paint objects with:"
13276 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13278 #. Zoom
13279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
13280 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13281 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
13282 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
13283 msgid "Zoom"
13284 msgstr "Yaxınlıq"
13286 #. Shapes
13287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Shapes"
13290 msgstr "Şəkil"
13292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Sketch mode"
13295 msgstr "Seç"
13297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
13298 msgid ""
13299 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13300 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13301 msgstr ""
13303 #. Pen
13304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2518
13305 msgid "Pen"
13306 msgstr "Qələm"
13308 #. Calligraphy
13309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2520
13310 msgid "Calligraphy"
13311 msgstr "Kalliqrafiya"
13313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
13314 msgid ""
13315 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13316 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13317 msgstr ""
13319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
13320 msgid ""
13321 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13322 "selection)"
13323 msgstr ""
13325 #. Paint Bucket
13326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 ../src/verbs.cpp:2532
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Paint Bucket"
13329 msgstr "Sənədi çap et"
13331 #. Eraser
13332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2536
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Eraser"
13335 msgstr "Üstə gətir"
13337 #. LPETool
13338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2538
13339 msgid "LPE Tool"
13340 msgstr ""
13342 #. Gradient
13343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2524
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Gradient"
13346 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
13348 #. Connector
13349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 ../src/verbs.cpp:2530
13350 msgid "Connector"
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
13354 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13355 msgstr ""
13357 #. Dropper
13358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 ../src/verbs.cpp:2528
13359 msgid "Dropper"
13360 msgstr "Damladıcı"
13362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
13363 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13364 msgstr ""
13366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Remember and use last window's geometry"
13369 msgstr "Sənədi qeyd et"
13371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Don't save window geometry"
13374 msgstr "Sənədi qeyd et"
13376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Dockable"
13380 msgstr "Miqyas"
13382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13383 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Zoom when window is resized"
13389 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
13391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13392 msgid "Show close button on dialogs"
13393 msgstr ""
13395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
13397 msgid "Normal"
13398 msgstr ""
13400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13401 msgid "Aggressive"
13402 msgstr ""
13404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13407 msgstr "Sənədi qeyd et"
13409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13410 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13411 msgstr ""
13413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13414 msgid ""
13415 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13416 "preferences)"
13417 msgstr ""
13419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
13420 msgid ""
13421 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13422 "document)"
13423 msgstr ""
13425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
13426 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13427 msgstr ""
13429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Dialogs on top:"
13432 msgstr "Dialoqlar"
13434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13435 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13436 msgstr ""
13438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
13439 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13440 msgstr ""
13442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13443 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13444 msgstr ""
13446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
13447 msgid "Dialog Transparency:"
13448 msgstr ""
13450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Opacity when focused:"
13453 msgstr "Şəffaflıq:"
13455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Opacity when unfocused:"
13458 msgstr "Şəffaflıq:"
13460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
13461 msgid "Time of opacity change animation:"
13462 msgstr ""
13464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13465 msgid "Miscellaneous:"
13466 msgstr ""
13468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13469 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13470 msgstr ""
13472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13473 msgid ""
13474 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13475 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13476 "above the right scrollbar)"
13477 msgstr ""
13479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
13480 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13484 msgid "Windows"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
13488 msgid "Move in parallel"
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13492 msgid "Stay unmoved"
13493 msgstr ""
13495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
13496 msgid "Move according to transform"
13497 msgstr ""
13499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Are unlinked"
13502 msgstr "Körpü yarat"
13504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Are deleted"
13507 msgstr "İlk seçilən"
13509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13510 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13511 msgstr ""
13513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13514 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13515 msgstr ""
13517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13518 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13519 msgstr ""
13521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
13522 msgid ""
13523 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13524 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13525 "original."
13526 msgstr ""
13528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13529 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13530 msgstr ""
13532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13533 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13534 msgstr ""
13536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13537 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13538 msgstr ""
13540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13541 msgid "When duplicating original+clones:"
13542 msgstr ""
13544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Relink duplicated clones"
13547 msgstr "Seçili düyünləri sil"
13549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
13550 msgid ""
13551 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13552 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13553 "instead of the old original"
13554 msgstr ""
13556 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Clones"
13560 msgstr "Bağla"
13562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
13563 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13564 msgstr ""
13566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13567 msgid ""
13568 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13569 msgstr ""
13571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13572 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13573 msgstr ""
13575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13576 msgid ""
13577 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13578 "drawing"
13579 msgstr ""
13581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13582 msgid "Clippaths and masks"
13583 msgstr ""
13585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
13586 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:542
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Scale stroke width"
13589 msgstr "Kənarlıq boyası"
13591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13592 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13593 msgstr ""
13595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13596 #, fuzzy
13597 msgid "Transform gradients"
13598 msgstr "Dönüşdürmələr"
13600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Transform patterns"
13603 msgstr "Dönüşdürmələr"
13605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Optimized"
13608 msgstr "Optimizasiya et"
13610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Preserved"
13613 msgstr "Qoru"
13615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13616 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:543
13617 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13618 msgstr ""
13620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13621 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:554
13622 #, fuzzy
13623 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13624 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
13626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13627 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:565
13628 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13629 msgstr ""
13631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
13632 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:576
13633 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13634 msgstr ""
13636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Store transformation:"
13639 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13642 msgid ""
13643 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13644 "attribute"
13645 msgstr ""
13647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13648 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Transforms"
13654 msgstr "Döndər:"
13656 #. blur quality
13657 #. filter quality
13658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
13659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13660 msgid "Best quality (slowest)"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
13664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13665 msgid "Better quality (slower)"
13666 msgstr ""
13668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
13669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13670 msgid "Average quality"
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
13674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Lower quality (faster)"
13677 msgstr "Düyünü alta gətir"
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
13680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
13681 msgid "Lowest quality (fastest)"
13682 msgstr ""
13684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13685 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13686 msgstr ""
13688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13690 msgid ""
13691 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13692 "always uses best quality)"
13693 msgstr ""
13695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13697 msgid "Better quality, but slower display"
13698 msgstr ""
13700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
13701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
13702 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13703 msgstr ""
13705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
13706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
13707 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13708 msgstr ""
13710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
13711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
13712 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13713 msgstr ""
13715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13716 msgid "Filter effects quality for display:"
13717 msgstr ""
13719 #. show infobox
13720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Show filter primitives infobox"
13723 msgstr "Atributu sil"
13725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13726 msgid ""
13727 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13728 "filter effects dialog."
13729 msgstr ""
13731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Select in all layers"
13734 msgstr "Çapçını seç"
13736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
13737 msgid "Select only within current layer"
13738 msgstr ""
13740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
13741 msgid "Select in current layer and sublayers"
13742 msgstr ""
13744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13747 msgstr "Çapçını seç"
13749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Ignore locked objects and layers"
13752 msgstr "Seçili obyektlər"
13754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13755 msgid "Deselect upon layer change"
13756 msgstr ""
13758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13759 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13760 msgstr ""
13762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13763 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13764 msgstr ""
13766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13767 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
13771 msgid ""
13772 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13773 "its sublayers"
13774 msgstr ""
13776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
13777 msgid ""
13778 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13779 "themselves or by being in a hidden layer)"
13780 msgstr ""
13782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
13783 msgid ""
13784 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13785 "themselves or by being in a locked layer)"
13786 msgstr ""
13788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13789 msgid ""
13790 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13791 "current layer changes"
13792 msgstr ""
13794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Selecting"
13797 msgstr "Seçki"
13799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13800 msgid "Default export resolution:"
13801 msgstr ""
13803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13806 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
13808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13809 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13810 msgstr ""
13812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13813 msgid ""
13814 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13815 "Import and Export to OCAL function."
13816 msgstr ""
13818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13819 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13823 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13824 msgstr ""
13826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13827 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13831 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Import/Export"
13837 msgstr "Al"
13839 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Perceptual"
13843 msgstr "Faiz"
13845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Relative Colorimetric"
13848 msgstr "Nisbi hərəkət"
13850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
13851 msgid "Absolute Colorimetric"
13852 msgstr ""
13854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
13855 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13856 msgstr ""
13858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Display adjustment"
13861 msgstr "Görünüş qurğuları"
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841
13864 #, c-format
13865 msgid ""
13866 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13867 "Searched directories:%s"
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Display profile:"
13873 msgstr "Ekran"
13875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
13876 msgid "Retrieve profile from display"
13877 msgstr ""
13879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
13880 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13881 msgstr ""
13883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852
13884 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13885 msgstr ""
13887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Display rendering intent:"
13890 msgstr "Görünüş qurğuları"
13892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
13893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13894 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13895 msgstr ""
13897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Proofing"
13900 msgstr "Nöqtə"
13902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862
13903 msgid "Simulate output on screen"
13904 msgstr ""
13906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13907 msgid "Simulates output of target device."
13908 msgstr ""
13910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
13911 msgid "Mark out of gamut colors"
13912 msgstr ""
13914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
13915 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13919 msgid "Out of gamut warning color:"
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
13923 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13924 msgstr ""
13926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
13927 msgid "Device profile:"
13928 msgstr ""
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
13931 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13932 msgstr ""
13934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13935 msgid "Device rendering intent:"
13936 msgstr ""
13938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Black point compensation"
13941 msgstr "Çap hədəfi"
13943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
13944 msgid "Enables black point compensation."
13945 msgstr ""
13947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Preserve black"
13950 msgstr "Qoru"
13952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13953 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13954 msgstr ""
13956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13957 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13958 msgstr ""
13960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
13961 #, fuzzy
13962 msgid "<none>"
13963 msgstr "Heç biri"
13965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
13966 msgid "Color management"
13967 msgstr ""
13969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Major grid line emphasizing"
13972 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
13974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13975 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13976 msgstr ""
13978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
13979 msgid ""
13980 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13981 "of major grid line color."
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Default grid settings"
13987 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
13989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
13990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Grid units:"
13993 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
13995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
13996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Origin X:"
13999 msgstr "Başlanğıc X:"
14001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
14002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Origin Y:"
14005 msgstr "Başlanğıc Y:"
14007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Spacing X:"
14010 msgstr "Aralıq X:"
14012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
14013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Spacing Y:"
14016 msgstr "Aralıq Y:"
14018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
14021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Grid line color:"
14024 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
14028 msgid "Color used for normal grid lines"
14029 msgstr ""
14031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
14032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
14033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
14034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Major grid line color:"
14037 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
14040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
14041 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14042 msgstr ""
14044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
14046 #, fuzzy
14047 msgid "Major grid line every:"
14048 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14051 msgid "Show dots instead of lines"
14052 msgstr ""
14054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
14055 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14056 msgstr ""
14058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Use named colors"
14061 msgstr "Son seçilən"
14063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
14064 msgid ""
14065 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14066 "'magenta') instead of the numeric value"
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
14070 #, fuzzy
14071 msgid "XML formatting"
14072 msgstr "Dönüşdürmələr"
14074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Inline attributes"
14077 msgstr "Atributu seç"
14079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
14080 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Indent, spaces:"
14086 msgstr "Düyünü çərtmələ"
14088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14089 msgid ""
14090 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14091 "indentation"
14092 msgstr ""
14094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Path data"
14097 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
14099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
14100 msgid "Allow relative coordinates"
14101 msgstr ""
14103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
14104 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14105 msgstr ""
14107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14108 msgid "Force repeat commands"
14109 msgstr ""
14111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
14112 msgid ""
14113 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14114 "of 'L 1,2 3,4')"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Numbers"
14120 msgstr "Boyasız"
14122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Numeric precision:"
14125 msgstr "Seçki"
14127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
14128 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14129 msgstr ""
14131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Minimum exponent:"
14134 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
14136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14137 msgid ""
14138 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14139 "anything smaller is written as zero."
14140 msgstr ""
14142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
14143 #, fuzzy
14144 msgid "SVG output"
14145 msgstr "Giriş"
14147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14148 #, fuzzy
14149 msgid "System default"
14150 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
14152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14153 msgid "Albanian (sq)"
14154 msgstr ""
14156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14157 msgid "Amharic (am)"
14158 msgstr ""
14160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14161 msgid "Arabic (ar)"
14162 msgstr ""
14164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14165 msgid "Armenian (hy)"
14166 msgstr ""
14168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14169 msgid "Azerbaijani (az)"
14170 msgstr ""
14172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14173 msgid "Basque (eu)"
14174 msgstr ""
14176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14177 msgid "Belarusian (be)"
14178 msgstr ""
14180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
14181 msgid "Bulgarian (bg)"
14182 msgstr ""
14184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
14185 msgid "Bengali (bn)"
14186 msgstr ""
14188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
14189 msgid "Breton (br)"
14190 msgstr ""
14192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
14193 msgid "Catalan (ca)"
14194 msgstr ""
14196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
14197 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14198 msgstr ""
14200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
14201 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14202 msgstr ""
14204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14205 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14206 msgstr ""
14208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14209 msgid "Croatian (hr)"
14210 msgstr ""
14212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14213 msgid "Czech (cs)"
14214 msgstr ""
14216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14217 msgid "Danish (da)"
14218 msgstr ""
14220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14221 msgid "Dutch (nl)"
14222 msgstr ""
14224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14225 msgid "Dzongkha (dz)"
14226 msgstr ""
14228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14229 msgid "German (de)"
14230 msgstr ""
14232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14233 msgid "Greek (el)"
14234 msgstr ""
14236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14237 #, fuzzy
14238 msgid "English (en)"
14239 msgstr "Bucaq"
14241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14242 msgid "English/Australia (en_AU)"
14243 msgstr ""
14245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14246 msgid "English/Canada (en_CA)"
14247 msgstr ""
14249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14250 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14251 msgstr ""
14253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14254 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Esperanto (eo)"
14260 msgstr "Yarat"
14262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14263 msgid "Estonian (et)"
14264 msgstr ""
14266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14267 msgid "Finnish (fi)"
14268 msgstr ""
14270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14271 msgid "French (fr)"
14272 msgstr ""
14274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14275 msgid "Irish (ga)"
14276 msgstr ""
14278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14279 msgid "Galician (gl)"
14280 msgstr ""
14282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14283 msgid "Hebrew (he)"
14284 msgstr ""
14286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14287 msgid "Hungarian (hu)"
14288 msgstr ""
14290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14291 msgid "Indonesian (id)"
14292 msgstr ""
14294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14295 msgid "Italian (it)"
14296 msgstr ""
14298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14299 msgid "Japanese (ja)"
14300 msgstr ""
14302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14303 msgid "Khmer (km)"
14304 msgstr ""
14306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14307 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14308 msgstr ""
14310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14311 msgid "Korean (ko)"
14312 msgstr ""
14314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14315 msgid "Lithuanian (lt)"
14316 msgstr ""
14318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14319 msgid "Macedonian (mk)"
14320 msgstr ""
14322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14323 msgid "Mongolian (mn)"
14324 msgstr ""
14326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Nepali (ne)"
14329 msgstr "Yeni Görünüş"
14331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14332 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14333 msgstr ""
14335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14336 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14337 msgstr ""
14339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14340 msgid "Panjabi (pa)"
14341 msgstr ""
14343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14344 msgid "Polish (pl)"
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14348 msgid "Portuguese (pt)"
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14352 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14353 msgstr ""
14355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14356 msgid "Romanian (ro)"
14357 msgstr ""
14359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14360 msgid "Russian (ru)"
14361 msgstr ""
14363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14364 msgid "Serbian (sr)"
14365 msgstr ""
14367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14368 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14369 msgstr ""
14371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14372 msgid "Slovak (sk)"
14373 msgstr ""
14375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14376 msgid "Slovenian (sl)"
14377 msgstr ""
14379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14380 msgid "Spanish (es)"
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14384 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14385 msgstr ""
14387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14388 msgid "Swedish (sv)"
14389 msgstr ""
14391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14392 msgid "Thai (th)"
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14396 msgid "Turkish (tr)"
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14400 msgid "Ukrainian (uk)"
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14404 msgid "Vietnamese (vi)"
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14408 msgid "Language (requires restart):"
14409 msgstr ""
14411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
14412 msgid "Set the language for menus and number formats"
14413 msgstr ""
14415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Toolbox icon size"
14418 msgstr "Vasitə seçimləri"
14420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14421 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14422 msgstr ""
14424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Control bar icon size"
14427 msgstr "Vasitə seçimləri"
14429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
14430 msgid ""
14431 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14432 msgstr ""
14434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Secondary toolbar icon size"
14437 msgstr "Vasitə seçimləri"
14439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
14440 msgid ""
14441 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14442 msgstr ""
14444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14445 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14446 msgstr ""
14448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
14449 msgid ""
14450 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14451 "color sliders."
14452 msgstr ""
14454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
14455 #, fuzzy
14456 msgid "Clear list"
14457 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14462 msgstr "Sənədi çap et"
14464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
14465 msgid ""
14466 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14467 "the list"
14468 msgstr ""
14470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14471 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14472 msgstr ""
14474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
14475 msgid ""
14476 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14477 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14478 "display objects in their true sizes"
14479 msgstr ""
14481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Interface"
14484 msgstr "Seçki"
14486 #. Autosave options
14487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14490 msgstr "Sənədi qeyd et"
14492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
14493 msgid ""
14494 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14495 "minimizing loss in case of a crash"
14496 msgstr ""
14498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14499 msgid "Interval (in minutes):"
14500 msgstr ""
14502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14503 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14504 msgstr ""
14506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Path:"
14509 msgstr "Yapışdır"
14511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
14512 msgid "The directory where autosaves will be written"
14513 msgstr ""
14515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Maximum number of autosaves:"
14518 msgstr "Sənədi çap et"
14520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14521 msgid ""
14522 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14523 msgstr ""
14525 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14526 #. * update our running configuration
14527 #. *
14528 #. * FIXME!
14529 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14530 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14533 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14534 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14536 #. -----------
14537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
14538 msgid "Autosave"
14539 msgstr ""
14541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
14542 msgid "2x2"
14543 msgstr "2x2"
14545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
14546 msgid "4x4"
14547 msgstr "4x4"
14549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
14550 msgid "8x8"
14551 msgstr "8x8"
14553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
14554 msgid "16x16"
14555 msgstr "16x16"
14557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
14558 msgid "Oversample bitmaps:"
14559 msgstr "Oversample bitməmpləri:"
14561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
14562 msgid "Automatically reload bitmaps"
14563 msgstr ""
14565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14566 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14567 msgstr ""
14569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Bitmap editor:"
14572 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
14574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
14575 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14576 msgstr ""
14578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
14579 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14580 msgstr ""
14582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14583 #, fuzzy
14584 msgid "Bitmaps"
14585 msgstr "Arxaya Göndər"
14587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
14588 msgid "Language:"
14589 msgstr ""
14591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
14592 msgid "Set the main spell check language"
14593 msgstr ""
14595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
14596 msgid "Second language:"
14597 msgstr ""
14599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14600 msgid ""
14601 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14602 "unknown in ALL chosen languages"
14603 msgstr ""
14605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
14606 msgid "Third language:"
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14610 msgid ""
14611 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14612 "in ALL chosen languages"
14613 msgstr ""
14615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
14616 msgid "Ignore words with digits"
14617 msgstr ""
14619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14620 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14621 msgstr ""
14623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
14624 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14625 msgstr ""
14627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
14628 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14629 msgstr ""
14631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
14632 #, fuzzy
14633 msgid "Spellcheck"
14634 msgstr "Seç"
14636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
14637 msgid "Add label comments to printing output"
14638 msgstr ""
14640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
14641 msgid ""
14642 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14643 "rendered output for an object with its label"
14644 msgstr ""
14646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
14647 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14648 msgstr ""
14650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
14651 msgid ""
14652 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14653 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14654 "may affect other objects using the same gradient"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257
14658 msgid "Simplification threshold:"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258
14662 msgid ""
14663 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
14664 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
14665 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
14666 msgstr ""
14668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
14669 msgid "Latency skew:"
14670 msgstr ""
14672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261
14673 msgid "(requires restart)"
14674 msgstr ""
14676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
14677 msgid ""
14678 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14679 "some systems)."
14680 msgstr ""
14682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14683 msgid "Pre-render named icons"
14684 msgstr ""
14686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14687 msgid ""
14688 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14689 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14690 msgstr ""
14692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14693 msgid "Misc"
14694 msgstr ""
14696 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14697 msgid "Layer name:"
14698 msgstr ""
14700 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Add layer"
14703 msgstr "Düyünü sil"
14705 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Above current"
14708 msgstr "Sənədi qeyd et"
14710 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14711 msgid "Below current"
14712 msgstr ""
14714 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14715 msgid "As sublayer of current"
14716 msgstr ""
14718 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Position:"
14721 msgstr "Proporsiya:"
14723 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14724 msgid "Rename Layer"
14725 msgstr ""
14727 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14728 msgid "_Rename"
14729 msgstr ""
14731 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Rename layer"
14734 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14736 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14737 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14738 msgid "Renamed layer"
14739 msgstr ""
14741 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14742 msgid "Add Layer"
14743 msgstr ""
14745 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14746 #, fuzzy
14747 msgid "_Add"
14748 msgstr "Əlavə Et"
14750 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14751 msgid "New layer created."
14752 msgstr ""
14754 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
14755 msgid "Apply new effect"
14756 msgstr ""
14758 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14759 msgid "Current effect"
14760 msgstr ""
14762 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14763 msgid "Effect list"
14764 msgstr ""
14766 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
14767 msgid "Unknown effect is applied"
14768 msgstr ""
14770 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
14771 msgid "No effect applied"
14772 msgstr ""
14774 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:275
14775 msgid "Item is not a path or shape"
14776 msgstr ""
14778 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:279
14779 msgid "Only one item can be selected"
14780 msgstr ""
14782 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:283
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Empty selection"
14785 msgstr "Seçili düyünləri sil"
14787 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:373
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Create and apply path effect"
14790 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
14792 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:390
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Remove path effect"
14795 msgstr "Körpünü sil"
14797 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:406
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Move path effect up"
14800 msgstr "Körpünü sil"
14802 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:422
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Move path effect down"
14805 msgstr "Körpünü sil"
14807 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Activate path effect"
14810 msgstr "Körpünü sil"
14812 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:461
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Deactivate path effect"
14815 msgstr "Körpünü sil"
14817 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14818 msgid "Heap"
14819 msgstr ""
14821 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14822 #, fuzzy
14823 msgid "In Use"
14824 msgstr "İstifadəçi"
14826 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14827 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14828 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Slack"
14831 msgstr "Qara:"
14833 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14834 msgid "Total"
14835 msgstr ""
14837 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14838 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14839 msgid "Unknown"
14840 msgstr "Namə'lum"
14842 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Combined"
14845 msgstr "Birləşdir"
14847 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Recalculate"
14850 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
14852 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Ready."
14855 msgstr "Qırmızı:"
14857 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14858 msgid ""
14859 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14860 "preferences.xml"
14861 msgstr ""
14863 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14864 #, fuzzy
14865 msgid "File"
14866 msgstr "Fayl"
14868 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14869 msgid "Username:"
14870 msgstr ""
14872 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14873 msgid "Password:"
14874 msgstr ""
14876 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14877 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14878 msgstr ""
14880 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14881 msgid ""
14882 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14883 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14884 msgstr ""
14886 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14887 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14888 msgstr ""
14890 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Search for:"
14893 msgstr "Spirallar yaradın"
14895 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14896 msgid "No files matched your search"
14897 msgstr ""
14899 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Search"
14902 msgstr "Spirallar yaradın"
14904 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14905 msgid "Files found"
14906 msgstr ""
14908 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:142
14909 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14910 msgstr ""
14912 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
14913 msgid "Could not set up Document"
14914 msgstr ""
14916 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14917 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14918 msgstr ""
14920 #. set up dialog title, based on document name
14921 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:221
14922 #, fuzzy
14923 msgid "SVG Document"
14924 msgstr "Sənəd"
14926 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:222
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Print"
14929 msgstr "Nöqtə"
14931 #. build custom preferences tab
14932 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:249
14933 #, fuzzy
14934 msgid "Rendering"
14935 msgstr "İcra edilir"
14937 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14938 msgid "_Execute Javascript"
14939 msgstr ""
14941 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14942 msgid "_Execute Python"
14943 msgstr ""
14945 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14946 msgid "_Execute Ruby"
14947 msgstr ""
14949 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14950 msgid "Script"
14951 msgstr ""
14953 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Output"
14956 msgstr "Uzağa"
14958 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14959 msgid "Errors"
14960 msgstr ""
14962 #. Dialog organization
14963 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Session file"
14966 msgstr "Körpünü sil"
14968 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
14969 msgid "Playback controls"
14970 msgstr ""
14972 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
14973 #, fuzzy
14974 msgid "Message information"
14975 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
14977 #. Active session file display
14978 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
14979 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
14980 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
14981 msgid "Active session file:"
14982 msgstr ""
14984 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
14985 msgid "Delay (milliseconds):"
14986 msgstr ""
14988 #. Unload/load buttons
14989 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Close file"
14992 msgstr "Bağla"
14994 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Open new file"
14997 msgstr "Körpünü sil"
14999 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Set delay"
15002 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
15004 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Rewind"
15007 msgstr "İcra edilir"
15009 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
15010 msgid "Go back one change"
15011 msgstr ""
15013 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Pause"
15016 msgstr "Yapışdır"
15018 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
15019 msgid "Go forward one change"
15020 msgstr ""
15022 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
15023 msgid "Play"
15024 msgstr ""
15026 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
15027 msgid "Open session file"
15028 msgstr ""
15030 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Set SVG Font attribute"
15033 msgstr "Atributu seç"
15035 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15036 msgid "Adjust kerning value"
15037 msgstr ""
15039 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Family Name:"
15042 msgstr "Faylı qeyd et"
15044 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Set width:"
15047 msgstr "Kənarlıq boyası"
15049 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15050 #, fuzzy
15051 msgid "glyph"
15052 msgstr "Şəffaflıq:"
15054 #. SPGlyph* glyph =
15055 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Add glyph"
15058 msgstr "Düyünü sil"
15060 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15061 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15064 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
15066 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15067 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15068 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15069 msgstr ""
15071 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15072 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15073 msgstr ""
15075 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15076 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15077 msgid "Set glyph curves"
15078 msgstr ""
15080 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:566
15081 msgid "Edit glyph name"
15082 msgstr ""
15084 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:579
15085 msgid "Set glyph unicode"
15086 msgstr ""
15088 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:589
15089 #, fuzzy
15090 msgid "Remove font"
15091 msgstr "Körpünü sil"
15093 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:604
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Remove glyph"
15096 msgstr "Körpünü sil"
15098 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:619
15099 #, fuzzy
15100 msgid "Remove kerning pair"
15101 msgstr "Spirallar yaradın"
15103 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:629
15104 msgid "Missing Glyph:"
15105 msgstr ""
15107 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:632
15108 #, fuzzy
15109 msgid "From selection..."
15110 msgstr "Seçkini döndər"
15112 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:642
15113 msgid "Glyph Name"
15114 msgstr ""
15116 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:643
15117 #, fuzzy
15118 msgid "Unicode"
15119 msgstr "Adsız"
15121 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:646
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Add Glyph"
15124 msgstr "Düyünü sil"
15126 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:653
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Get curves from selection..."
15129 msgstr "Seçkini döndər"
15131 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:703
15132 msgid "Add kerning pair"
15133 msgstr ""
15135 #. Kerning Setup:
15136 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:711
15137 msgid "Kerning Setup:"
15138 msgstr ""
15140 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713
15141 msgid "1st Glyph:"
15142 msgstr ""
15144 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:715
15145 msgid "2nd Glyph:"
15146 msgstr ""
15148 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:718
15149 #, fuzzy
15150 msgid "Add pair"
15151 msgstr "Düyünü sil"
15153 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:730
15154 #, fuzzy
15155 msgid "First Unicode range"
15156 msgstr "İlk seçilən"
15158 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:731
15159 msgid "Second Unicode range"
15160 msgstr ""
15162 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Kerning value:"
15165 msgstr "Hamısını Təmizlə"
15167 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796
15168 #, fuzzy
15169 msgid "Set font family"
15170 msgstr "Yazı növü ailəsi"
15172 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:805
15173 #, fuzzy
15174 msgid "font"
15175 msgstr "Nöqtə"
15177 #. select_font(font);
15178 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15179 #, fuzzy
15180 msgid "Add font"
15181 msgstr "Düyünü sil"
15183 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:839
15184 #, fuzzy
15185 msgid "_Font"
15186 msgstr "Nöqtə"
15188 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:847
15189 #, fuzzy
15190 msgid "_Global Settings"
15191 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
15193 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:848
15194 msgid "_Glyphs"
15195 msgstr ""
15197 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:849
15198 #, fuzzy
15199 msgid "_Kerning"
15200 msgstr "Rəsm"
15202 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:861
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Preview Text:"
15205 msgstr "Yeni Nümayiş"
15207 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15208 #, c-format
15209 msgid ""
15210 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15211 msgstr ""
15213 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15214 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Set fill"
15217 msgstr "Körpünü sil"
15219 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15220 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Set stroke"
15223 msgstr "Körpünü sil"
15225 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15226 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15227 #, fuzzy
15228 msgid "Edit..."
15229 msgstr "Düzəlt"
15231 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15232 #, fuzzy
15233 msgid "Convert"
15234 msgstr "Metrə"
15236 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Change color definition"
15239 msgstr "İstiqamət:"
15241 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Remove stroke color"
15244 msgstr "Körpünü sil"
15246 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Remove fill color"
15249 msgstr "Körpünü sil"
15251 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Set stroke color to none"
15254 msgstr "Son seçilən"
15256 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15257 #, fuzzy
15258 msgid "Set fill color to none"
15259 msgstr "Son seçilən"
15261 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Set stroke color from swatch"
15264 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
15266 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15267 msgid "Set fill color from swatch"
15268 msgstr ""
15270 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15271 #, c-format
15272 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15273 msgstr ""
15275 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15276 msgid "Arrange in a grid"
15277 msgstr ""
15279 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Rows:"
15282 msgstr "Göstər:"
15284 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15285 msgid "Number of rows"
15286 msgstr ""
15288 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15289 msgid "Equal height"
15290 msgstr ""
15292 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15293 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15294 msgstr ""
15296 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15297 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15298 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Align:"
15301 msgstr "Tərəflə"
15303 #. #### Number of columns ####
15304 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Columns:"
15307 msgstr "Bucaqlar:"
15309 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15310 msgid "Number of columns"
15311 msgstr ""
15313 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15314 msgid "Equal width"
15315 msgstr ""
15317 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15318 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15319 msgstr ""
15321 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15322 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15323 #, fuzzy
15324 msgid "Fit into selection box"
15325 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
15327 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Set spacing:"
15330 msgstr "Sətir aralığı:"
15332 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15333 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15334 msgstr ""
15336 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15337 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15338 msgstr ""
15340 #. ## The OK button
15341 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
15342 #, fuzzy
15343 msgid "Arrange"
15344 msgstr "Bucaq"
15346 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15347 #, fuzzy
15348 msgid "Arrange selected objects"
15349 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
15351 #. #### begin left panel
15352 #. ### begin notebook
15353 #. ## begin mode page
15354 #. # begin single scan
15355 #. brightness
15356 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Brightness cutoff"
15359 msgstr "Rəsm Xassələri"
15361 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15362 msgid "Trace by a given brightness level"
15363 msgstr ""
15365 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15366 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15367 msgstr ""
15369 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15370 msgid "Single scan: creates a path"
15371 msgstr ""
15373 #. canny edge detection
15374 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15375 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15376 #, fuzzy
15377 msgid "Edge detection"
15378 msgstr "Seçki"
15380 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15381 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15382 msgstr ""
15384 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15385 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15386 msgstr ""
15388 #. quantization
15389 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15390 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15391 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15392 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Color quantization"
15395 msgstr "Rəng boyası"
15397 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15398 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15399 msgstr ""
15401 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15402 msgid "The number of reduced colors"
15403 msgstr ""
15405 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15406 #, fuzzy
15407 msgid "Colors:"
15408 msgstr "Bucaqlar:"
15410 #. swap black and white
15411 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Invert image"
15414 msgstr "Körpünü sil"
15416 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15417 msgid "Invert black and white regions"
15418 msgstr ""
15420 #. # end single scan
15421 #. # begin multiple scan
15422 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Brightness steps"
15425 msgstr "Rəsm Xassələri"
15427 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15428 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15429 msgstr ""
15431 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15432 msgid "Scans:"
15433 msgstr ""
15435 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15436 msgid "The desired number of scans"
15437 msgstr ""
15439 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15440 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
15441 #, fuzzy
15442 msgid "Colors"
15443 msgstr "Bucaqlar:"
15445 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15446 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15447 msgstr ""
15449 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15450 msgid "Grays"
15451 msgstr ""
15453 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15454 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15455 msgstr ""
15457 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15458 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15459 msgid "Smooth"
15460 msgstr ""
15462 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15463 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15464 msgstr ""
15466 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15467 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Stack scans"
15470 msgstr "Ulduz"
15472 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15473 msgid ""
15474 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15475 "gaps)"
15476 msgstr ""
15478 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15479 msgid "Remove background"
15480 msgstr ""
15482 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15483 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15484 msgstr ""
15486 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15487 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15488 msgstr ""
15490 #. ## begin option page
15491 #. # potrace parameters
15492 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15493 msgid "Suppress speckles"
15494 msgstr ""
15496 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15497 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15498 msgstr ""
15500 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15501 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15502 msgstr ""
15504 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Size:"
15507 msgstr "Tərəflər:"
15509 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15510 msgid "Smooth corners"
15511 msgstr ""
15513 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15514 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15515 msgstr ""
15517 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15518 msgid "Increase this to smooth corners more"
15519 msgstr ""
15521 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Optimize paths"
15524 msgstr "Optimizasiya et"
15526 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15527 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15528 msgstr ""
15530 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15531 msgid ""
15532 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15533 "optimization"
15534 msgstr ""
15536 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Tolerance:"
15539 msgstr "Trassirovka et"
15541 #. ## end option page
15542 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Options"
15545 msgstr "Vasitə Seçimləri"
15547 #. ### credits
15548 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15549 msgid ""
15550 "Inkscape bitmap tracing\n"
15551 "is based on Potrace,\n"
15552 "created by Peter Selinger\n"
15553 "\n"
15554 "http://potrace.sourceforge.net"
15555 msgstr ""
15557 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Credits"
15560 msgstr "Yarat"
15562 #. #### begin right panel
15563 #. ## SIOX
15564 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15565 msgid "SIOX foreground selection"
15566 msgstr ""
15568 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15569 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15570 msgstr ""
15572 #. ## preview
15573 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Update"
15576 msgstr "Yapışdır"
15578 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15579 msgid ""
15580 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15581 "tracing"
15582 msgstr ""
15584 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Preview"
15587 msgstr "Yeni Nümayiş"
15589 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Abort a trace in progress"
15592 msgstr "İxrac sahəsi"
15594 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15595 msgid "Execute the trace"
15596 msgstr ""
15598 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15599 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15600 #, fuzzy
15601 msgid "_Horizontal"
15602 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
15604 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15605 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15606 msgstr ""
15608 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15609 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15610 #, fuzzy
15611 msgid "_Vertical"
15612 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
15614 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15615 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15616 msgstr ""
15618 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15619 #, fuzzy
15620 msgid "_Width"
15621 msgstr "En:"
15623 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15624 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15625 msgstr ""
15627 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15628 #, fuzzy
15629 msgid "_Height"
15630 msgstr "Hündürlük:"
15632 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15633 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15634 msgstr ""
15636 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15637 #, fuzzy
15638 msgid "A_ngle"
15639 msgstr "Bucaq"
15641 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15642 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15643 msgstr ""
15645 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15646 msgid ""
15647 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15648 "displacement, or percentage displacement"
15649 msgstr ""
15651 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15652 msgid ""
15653 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15654 "or percentage displacement"
15655 msgstr ""
15657 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15658 #, fuzzy
15659 msgid "Transformation matrix element A"
15660 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15662 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Transformation matrix element B"
15665 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15667 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Transformation matrix element C"
15670 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15672 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Transformation matrix element D"
15675 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15677 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15678 #, fuzzy
15679 msgid "Transformation matrix element E"
15680 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15682 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15683 #, fuzzy
15684 msgid "Transformation matrix element F"
15685 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15687 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Rela_tive move"
15690 msgstr "Nisbi hərəkət"
15692 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15693 msgid ""
15694 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15695 "edit the current absolute position directly"
15696 msgstr ""
15698 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15699 #, fuzzy
15700 msgid "Scale proportionally"
15701 msgstr "Proporsiya"
15703 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15704 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15705 msgstr ""
15707 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15708 msgid "Apply to each _object separately"
15709 msgstr ""
15711 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15712 msgid ""
15713 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15714 "transform the selection as a whole"
15715 msgstr ""
15717 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15718 msgid "Edit c_urrent matrix"
15719 msgstr ""
15721 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15722 msgid ""
15723 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15724 "this matrix"
15725 msgstr ""
15727 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15728 #, fuzzy
15729 msgid "_Move"
15730 msgstr "Daşı"
15732 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15733 #, fuzzy
15734 msgid "_Scale"
15735 msgstr "Miqyas"
15737 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15738 #, fuzzy
15739 msgid "_Rotate"
15740 msgstr "Çevir"
15742 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15743 msgid "Ske_w"
15744 msgstr ""
15746 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15747 msgid "Matri_x"
15748 msgstr ""
15750 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15751 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15752 msgstr ""
15754 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15755 #, fuzzy
15756 msgid "Apply transformation to selection"
15757 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
15759 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15760 #, fuzzy
15761 msgid "Edit transformation matrix"
15762 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15764 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15765 msgid "_Use SSL"
15766 msgstr ""
15768 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
15769 #, fuzzy
15770 msgid "_Register"
15771 msgstr "Üstə gətir"
15773 #. Construct dialog interface
15774 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
15775 #, fuzzy
15776 msgid "_Server:"
15777 msgstr "Qeyd Et"
15779 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
15780 #, fuzzy
15781 msgid "_Username:"
15782 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15784 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
15785 msgid "_Password:"
15786 msgstr ""
15788 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
15789 #, fuzzy
15790 msgid "P_ort:"
15791 msgstr "Ver"
15793 #. Buttons
15794 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Connect"
15797 msgstr "Doyğunluq:"
15799 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
15800 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
15801 msgstr ""
15803 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
15804 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
15805 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
15806 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
15807 msgstr ""
15809 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
15810 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
15811 msgstr ""
15813 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
15814 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15815 msgstr ""
15817 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
15818 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
15819 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
15820 msgstr ""
15822 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
15823 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
15824 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15825 msgstr ""
15827 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
15828 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
15829 msgstr ""
15831 #. Construct labels
15832 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
15833 msgid "Chatroom _name:"
15834 msgstr ""
15836 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
15837 msgid "Chatroom _server:"
15838 msgstr ""
15840 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
15841 msgid "Chatroom _password:"
15842 msgstr ""
15844 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Chatroom _handle:"
15847 msgstr "Spirallar yaradın"
15849 #. Button setup and callback registration
15850 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
15851 msgid "Connect to chatroom"
15852 msgstr ""
15854 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
15855 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
15856 msgstr ""
15858 #. Construct dialog interface
15859 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
15860 msgid "_User's Jabber ID:"
15861 msgstr ""
15863 #. Buttons
15864 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
15865 msgid "_Invite user"
15866 msgstr ""
15868 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
15869 #, fuzzy
15870 msgid "_Cancel"
15871 msgstr "Ləğv Et"
15873 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
15874 msgid "Buddy List"
15875 msgstr ""
15877 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
15878 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
15879 msgstr ""
15881 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15882 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15883 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15884 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15885 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15886 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15887 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15888 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15889 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15890 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15891 msgstr ""
15893 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
15894 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15895 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
15897 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
15898 msgid "Cursor coordinates"
15899 msgstr ""
15901 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15902 msgid ""
15903 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15904 "use selector (arrow) to move or transform them."
15905 msgstr ""
15907 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
15908 #, c-format
15909 msgid ""
15910 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15911 "closing?</span>\n"
15912 "\n"
15913 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15914 msgstr ""
15916 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
15917 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
15918 msgid "Close _without saving"
15919 msgstr ""
15921 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:891
15922 #, c-format
15923 msgid ""
15924 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15925 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15926 "\n"
15927 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15928 msgstr ""
15930 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15931 msgid "_Save as SVG"
15932 msgstr ""
15934 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15935 #, fuzzy
15936 msgid "_Blend mode:"
15937 msgstr "Düyünü çərtmələ"
15939 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15940 #, fuzzy
15941 msgid "B_lur:"
15942 msgstr "Göy:"
15944 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15945 msgid "Toggle current layer visibility"
15946 msgstr ""
15948 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15949 msgid "Lock or unlock current layer"
15950 msgstr ""
15952 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15953 msgid "Current layer"
15954 msgstr ""
15956 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15957 msgid "(root)"
15958 msgstr ""
15960 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15961 #, fuzzy
15962 msgid "Lock layer"
15963 msgstr "Düyünü alta gətir"
15965 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15966 #, fuzzy
15967 msgid "Unlock layer"
15968 msgstr "Düyünü alta gətir"
15970 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Hide layer"
15973 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15975 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15976 #, fuzzy
15977 msgid "Unhide layer"
15978 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15980 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15981 msgid "Proprietary"
15982 msgstr ""
15984 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:13
15985 #, fuzzy
15986 msgid "Other"
15987 msgstr "Metrə"
15989 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Change blur"
15992 msgstr "Atributu seç"
15994 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15995 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15996 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15997 msgid "Change opacity"
15998 msgstr ""
16000 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208
16001 #, fuzzy
16002 msgid "U_nits:"
16003 msgstr "Vahidlər:"
16005 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16006 #, fuzzy
16007 msgid "Width of paper"
16008 msgstr "Xüsusi kağız"
16010 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16011 msgid "Height of paper"
16012 msgstr ""
16014 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
16015 #, fuzzy
16016 msgid "P_age size:"
16017 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16019 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
16020 #, fuzzy
16021 msgid "Page orientation:"
16022 msgstr "İstiqamət:"
16024 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
16025 msgid "_Landscape"
16026 msgstr ""
16028 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
16029 msgid "_Portrait"
16030 msgstr ""
16032 #. ## Set up custom size frame
16033 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Custom size"
16036 msgstr "Xüsusi"
16038 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292
16039 msgid "_Fit page to selection"
16040 msgstr ""
16042 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16043 msgid ""
16044 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16045 "is no selection"
16046 msgstr ""
16048 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Set page size"
16051 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16053 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16054 msgid "List"
16055 msgstr ""
16057 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
16058 #, fuzzy
16059 msgid "swatches|Size"
16060 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16062 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
16063 #, fuzzy
16064 msgid "tiny"
16065 msgstr "in"
16067 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
16068 msgid "small"
16069 msgstr ""
16071 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
16072 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16073 msgid "swatchesHeight|medium"
16074 msgstr ""
16076 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
16077 #, fuzzy
16078 msgid "large"
16079 msgstr "Hədəf:"
16081 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
16082 msgid "huge"
16083 msgstr ""
16085 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
16086 msgid "swatches|Width"
16087 msgstr ""
16089 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
16090 #, fuzzy
16091 msgid "narrower"
16092 msgstr "Alçalt"
16094 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
16095 msgid "narrow"
16096 msgstr ""
16098 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
16099 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
16100 msgid "swatchesWidth|medium"
16101 msgstr ""
16103 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
16104 #, fuzzy
16105 msgid "wide"
16106 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16108 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
16109 #, fuzzy
16110 msgid "wider"
16111 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16113 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
16114 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
16115 msgid "swatches|Wrap"
16116 msgstr ""
16118 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Reset"
16121 msgstr "Mətn"
16123 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16124 msgid ""
16125 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16126 "random numbers."
16127 msgstr ""
16129 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16130 #, fuzzy
16131 msgid "Backend"
16132 msgstr "Son rəngi"
16134 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16135 #, fuzzy
16136 msgid "Vector"
16137 msgstr "Seç"
16139 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16140 msgid "Bitmap"
16141 msgstr ""
16143 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16144 msgid "Bitmap options"
16145 msgstr ""
16147 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16148 #, fuzzy
16149 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16150 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
16152 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16153 #, fuzzy
16154 msgid ""
16155 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16156 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16157 "will not be correctly rendered."
16158 msgstr ""
16159 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
16160 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
16161 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
16163 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16164 #, fuzzy
16165 msgid ""
16166 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16167 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16168 "will be rendered exactly as displayed."
16169 msgstr ""
16170 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
16171 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
16172 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
16174 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16175 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16176 #, fuzzy
16177 msgid "Fill:"
16178 msgstr "Doldur"
16180 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16181 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Stroke:"
16184 msgstr "Kənarlıq boyası"
16186 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16187 msgid "O:"
16188 msgstr ""
16190 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16191 msgid "N/A"
16192 msgstr ""
16194 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16195 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16196 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16197 #, fuzzy
16198 msgid "Nothing selected"
16199 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
16201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16202 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16203 msgid "<i>None</i>"
16204 msgstr ""
16206 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16207 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16208 msgid "No fill"
16209 msgstr ""
16211 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16212 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16213 msgid "No stroke"
16214 msgstr ""
16216 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16217 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16218 #, fuzzy
16219 msgid "Pattern"
16220 msgstr "Naxış:"
16222 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16223 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Pattern fill"
16226 msgstr "Naxış:"
16228 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16229 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16230 #, fuzzy
16231 msgid "Pattern stroke"
16232 msgstr "Naxış:"
16234 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16235 #, fuzzy
16236 msgid "<b>L</b>"
16237 msgstr "Bucaq:"
16239 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16240 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Linear gradient fill"
16243 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16245 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16246 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16247 #, fuzzy
16248 msgid "Linear gradient stroke"
16249 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16252 #, fuzzy
16253 msgid "<b>R</b>"
16254 msgstr "Bucaq:"
16256 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16257 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16258 #, fuzzy
16259 msgid "Radial gradient fill"
16260 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16262 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16263 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Radial gradient stroke"
16266 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16268 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16269 #, fuzzy
16270 msgid "Different"
16271 msgstr "Faiz"
16273 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16274 msgid "Different fills"
16275 msgstr ""
16277 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16278 msgid "Different strokes"
16279 msgstr ""
16281 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16282 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16283 #, fuzzy
16284 msgid "<b>Unset</b>"
16285 msgstr "Bucaq:"
16287 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16288 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16289 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16290 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16291 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16292 msgid "Unset fill"
16293 msgstr ""
16295 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16296 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16297 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16298 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16299 msgid "Unset stroke"
16300 msgstr ""
16302 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16303 #, fuzzy
16304 msgid "Flat color fill"
16305 msgstr "Başlama rəngi"
16307 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16308 msgid "Flat color stroke"
16309 msgstr ""
16311 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16312 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16313 msgid "<b>a</b>"
16314 msgstr ""
16316 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16317 #, fuzzy
16318 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16319 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
16321 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16322 #, fuzzy
16323 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16324 msgstr "Seçili obyektləri sil"
16326 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16327 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16328 msgid "<b>m</b>"
16329 msgstr ""
16331 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16334 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16336 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16337 #, fuzzy
16338 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16339 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16341 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16342 msgid "Edit fill..."
16343 msgstr ""
16345 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16346 msgid "Edit stroke..."
16347 msgstr ""
16349 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16350 #, fuzzy
16351 msgid "Last set color"
16352 msgstr "Başlama rəngi"
16354 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16355 #, fuzzy
16356 msgid "Last selected color"
16357 msgstr "Son seçilən"
16359 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16360 msgid "White"
16361 msgstr ""
16363 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16364 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16365 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16366 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16367 #, fuzzy
16368 msgid "Black"
16369 msgstr "Qara:"
16371 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16372 #, fuzzy
16373 msgid "Copy color"
16374 msgstr "Son rəngi"
16376 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16377 #, fuzzy
16378 msgid "Paste color"
16379 msgstr "Başlama rəngi"
16381 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16382 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16383 #, fuzzy
16384 msgid "Swap fill and stroke"
16385 msgstr "Xətt və Dolğu"
16387 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16388 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16389 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16390 msgid "Make fill opaque"
16391 msgstr ""
16393 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16394 msgid "Make stroke opaque"
16395 msgstr ""
16397 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16398 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16399 #, fuzzy
16400 msgid "Remove fill"
16401 msgstr "Körpünü sil"
16403 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16404 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16405 #, fuzzy
16406 msgid "Remove stroke"
16407 msgstr "Körpünü sil"
16409 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Remove"
16412 msgstr "Körpünü sil"
16414 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16415 #, fuzzy
16416 msgid "Apply last set color to fill"
16417 msgstr "Başlama rəngi"
16419 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16420 msgid "Apply last set color to stroke"
16421 msgstr ""
16423 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16424 #, fuzzy
16425 msgid "Apply last selected color to fill"
16426 msgstr "Son seçilən"
16428 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16429 #, fuzzy
16430 msgid "Apply last selected color to stroke"
16431 msgstr "Son seçilən"
16433 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16434 #, fuzzy
16435 msgid "Invert fill"
16436 msgstr "Körpünü sil"
16438 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16439 #, fuzzy
16440 msgid "Invert stroke"
16441 msgstr "Körpünü sil"
16443 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16444 #, fuzzy
16445 msgid "White fill"
16446 msgstr "Naxış:"
16448 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16449 #, fuzzy
16450 msgid "White stroke"
16451 msgstr "Naxış:"
16453 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16454 #, fuzzy
16455 msgid "Black fill"
16456 msgstr "Qara:"
16458 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16459 #, fuzzy
16460 msgid "Black stroke"
16461 msgstr "Naxış:"
16463 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16464 #, fuzzy
16465 msgid "Paste fill"
16466 msgstr "Naxış:"
16468 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16469 #, fuzzy
16470 msgid "Paste stroke"
16471 msgstr "Naxış:"
16473 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16474 #, fuzzy
16475 msgid "Change stroke width"
16476 msgstr "Kənarlıq boyası"
16478 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16479 msgid ", drag to adjust"
16480 msgstr ""
16482 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16483 #, c-format
16484 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16485 msgstr ""
16487 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16488 msgid " (averaged)"
16489 msgstr ""
16491 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16492 msgid "0 (transparent)"
16493 msgstr ""
16495 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16496 msgid "100% (opaque)"
16497 msgstr ""
16499 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
16500 #, fuzzy
16501 msgid "Adjust saturation"
16502 msgstr "Doyğunluq:"
16504 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
16505 #, c-format
16506 msgid ""
16507 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16508 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16509 msgstr ""
16511 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Adjust lightness"
16514 msgstr "Rəsm Xassələri"
16516 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
16517 #, c-format
16518 msgid ""
16519 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16520 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16521 msgstr ""
16523 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
16524 msgid "Adjust hue"
16525 msgstr ""
16527 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
16528 #, c-format
16529 msgid ""
16530 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16531 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16532 msgstr ""
16534 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
16535 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
16536 #, fuzzy
16537 msgid "Adjust stroke width"
16538 msgstr "Kənarlıq boyası"
16540 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16541 #, c-format
16542 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16543 msgstr ""
16545 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
16546 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
16547 msgid "sliders|Link"
16548 msgstr ""
16550 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16551 #, fuzzy
16552 msgid "L Gradient"
16553 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16555 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16556 #, fuzzy
16557 msgid "R Gradient"
16558 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16560 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16561 #, c-format
16562 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16563 msgstr ""
16565 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16566 #, c-format
16567 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16568 msgstr ""
16570 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16571 #, c-format
16572 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16573 msgstr ""
16575 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16576 #, c-format
16577 msgid "O:%.3g"
16578 msgstr ""
16580 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16581 #, c-format
16582 msgid "O:.%d"
16583 msgstr ""
16585 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16586 #, fuzzy, c-format
16587 msgid "Opacity: %.3g"
16588 msgstr "Şəffaflıq:"
16590 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16591 msgid "Split vanishing points"
16592 msgstr ""
16594 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16595 msgid "Merge vanishing points"
16596 msgstr ""
16598 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16599 msgid "3D box: Move vanishing point"
16600 msgstr ""
16602 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16603 #, c-format
16604 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16605 msgid_plural ""
16606 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16607 "b> to separate selected box(es)"
16608 msgstr[0] ""
16609 msgstr[1] ""
16611 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16612 #. but currently we update the status message anyway
16613 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16614 #, c-format
16615 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16616 msgid_plural ""
16617 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16618 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16619 msgstr[0] ""
16620 msgstr[1] ""
16622 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16623 #, c-format
16624 msgid ""
16625 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16626 msgid_plural ""
16627 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16628 "(es)"
16629 msgstr[0] ""
16630 msgstr[1] ""
16632 #: ../src/verbs.cpp:1140
16633 #, fuzzy
16634 msgid "Switch to next layer"
16635 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16637 #: ../src/verbs.cpp:1141
16638 #, fuzzy
16639 msgid "Switched to next layer."
16640 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16642 #: ../src/verbs.cpp:1143
16643 msgid "Cannot go past last layer."
16644 msgstr ""
16646 #: ../src/verbs.cpp:1152
16647 msgid "Switch to previous layer"
16648 msgstr ""
16650 #: ../src/verbs.cpp:1153
16651 msgid "Switched to previous layer."
16652 msgstr ""
16654 #: ../src/verbs.cpp:1155
16655 msgid "Cannot go before first layer."
16656 msgstr ""
16658 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16659 #: ../src/verbs.cpp:1306
16660 msgid "No current layer."
16661 msgstr ""
16663 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16664 #, c-format
16665 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16666 msgstr ""
16668 #: ../src/verbs.cpp:1202
16669 #, fuzzy
16670 msgid "Layer to top"
16671 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16673 #: ../src/verbs.cpp:1206
16674 #, fuzzy
16675 msgid "Raise layer"
16676 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16678 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16679 #, c-format
16680 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16681 msgstr ""
16683 #: ../src/verbs.cpp:1210
16684 #, fuzzy
16685 msgid "Layer to bottom"
16686 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
16688 #: ../src/verbs.cpp:1214
16689 #, fuzzy
16690 msgid "Lower layer"
16691 msgstr "Düyünü alta gətir"
16693 #: ../src/verbs.cpp:1223
16694 msgid "Cannot move layer any further."
16695 msgstr ""
16697 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16698 #, c-format
16699 msgid "%s copy"
16700 msgstr ""
16702 #: ../src/verbs.cpp:1263
16703 #, fuzzy
16704 msgid "Duplicate layer"
16705 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16707 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16708 #: ../src/verbs.cpp:1266
16709 #, fuzzy
16710 msgid "Duplicated layer."
16711 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16713 #: ../src/verbs.cpp:1295
16714 #, fuzzy
16715 msgid "Delete layer"
16716 msgstr "Düyünü sil"
16718 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16719 #: ../src/verbs.cpp:1298
16720 #, fuzzy
16721 msgid "Deleted layer."
16722 msgstr "Düyünü sil"
16724 #: ../src/verbs.cpp:1309
16725 msgid "Toggle layer solo"
16726 msgstr ""
16728 #: ../src/verbs.cpp:1389
16729 #, fuzzy
16730 msgid "Flip horizontally"
16731 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
16733 #: ../src/verbs.cpp:1404
16734 #, fuzzy
16735 msgid "Flip vertically"
16736 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
16738 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16739 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16740 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16741 #: ../src/verbs.cpp:1912
16742 msgid "tutorial-basic.svg"
16743 msgstr ""
16745 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16746 #: ../src/verbs.cpp:1916
16747 msgid "tutorial-shapes.svg"
16748 msgstr ""
16750 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16751 #: ../src/verbs.cpp:1920
16752 msgid "tutorial-advanced.svg"
16753 msgstr ""
16755 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16756 #: ../src/verbs.cpp:1924
16757 msgid "tutorial-tracing.svg"
16758 msgstr ""
16760 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16761 #: ../src/verbs.cpp:1928
16762 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16763 msgstr ""
16765 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16766 #: ../src/verbs.cpp:1932
16767 msgid "tutorial-elements.svg"
16768 msgstr ""
16770 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16771 #: ../src/verbs.cpp:1936
16772 msgid "tutorial-tips.svg"
16773 msgstr ""
16775 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16776 #, fuzzy
16777 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16778 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16780 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Unlock all objects in all layers"
16783 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16785 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16786 #, fuzzy
16787 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16788 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16790 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16791 #, fuzzy
16792 msgid "Unhide all objects in all layers"
16793 msgstr "Çapçını seç"
16795 #: ../src/verbs.cpp:2239
16796 msgid "Does nothing"
16797 msgstr "Heç bir şey etmir"
16799 #: ../src/verbs.cpp:2242
16800 msgid "Create new document from the default template"
16801 msgstr ""
16803 #: ../src/verbs.cpp:2244
16804 #, fuzzy
16805 msgid "_Open..."
16806 msgstr "Aç..."
16808 #: ../src/verbs.cpp:2245
16809 #, fuzzy
16810 msgid "Open an existing document"
16811 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
16813 #: ../src/verbs.cpp:2246
16814 #, fuzzy
16815 msgid "Re_vert"
16816 msgstr "Dörtbucaq"
16818 #: ../src/verbs.cpp:2247
16819 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16820 msgstr ""
16822 #: ../src/verbs.cpp:2248
16823 #, fuzzy
16824 msgid "_Save"
16825 msgstr "Qeyd Et"
16827 #: ../src/verbs.cpp:2248
16828 msgid "Save document"
16829 msgstr "Sənədi qeyd et"
16831 #: ../src/verbs.cpp:2250
16832 #, fuzzy
16833 msgid "Save _As..."
16834 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
16836 #: ../src/verbs.cpp:2251
16837 #, fuzzy
16838 msgid "Save document under a new name"
16839 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
16841 #: ../src/verbs.cpp:2252
16842 #, fuzzy
16843 msgid "Save a Cop_y..."
16844 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
16846 #: ../src/verbs.cpp:2253
16847 #, fuzzy
16848 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16849 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
16851 #: ../src/verbs.cpp:2254
16852 #, fuzzy
16853 msgid "_Print..."
16854 msgstr "Çap Et..."
16856 #: ../src/verbs.cpp:2254
16857 msgid "Print document"
16858 msgstr "Sənədi çap et"
16860 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16861 #: ../src/verbs.cpp:2257
16862 msgid "Vac_uum Defs"
16863 msgstr ""
16865 #: ../src/verbs.cpp:2257
16866 msgid ""
16867 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16868 "defs&gt; of the document"
16869 msgstr ""
16871 #: ../src/verbs.cpp:2259
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Print Previe_w"
16874 msgstr "Çap Nümayişi"
16876 #: ../src/verbs.cpp:2260
16877 msgid "Preview document printout"
16878 msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
16880 #: ../src/verbs.cpp:2261
16881 #, fuzzy
16882 msgid "_Import..."
16883 msgstr "Al"
16885 #: ../src/verbs.cpp:2262
16886 #, fuzzy
16887 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16888 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
16890 #: ../src/verbs.cpp:2263
16891 #, fuzzy
16892 msgid "_Export Bitmap..."
16893 msgstr "Bitmapı ixrac et"
16895 #: ../src/verbs.cpp:2264
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16898 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
16900 #: ../src/verbs.cpp:2265
16901 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16902 msgstr ""
16904 #: ../src/verbs.cpp:2266
16905 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16906 msgstr ""
16908 #: ../src/verbs.cpp:2266
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16911 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
16913 #: ../src/verbs.cpp:2267
16914 #, fuzzy
16915 msgid "N_ext Window"
16916 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
16918 #: ../src/verbs.cpp:2268
16919 msgid "Switch to the next document window"
16920 msgstr ""
16922 #: ../src/verbs.cpp:2269
16923 msgid "P_revious Window"
16924 msgstr ""
16926 #: ../src/verbs.cpp:2270
16927 msgid "Switch to the previous document window"
16928 msgstr ""
16930 #: ../src/verbs.cpp:2271
16931 #, fuzzy
16932 msgid "_Close"
16933 msgstr "Bağla"
16935 #: ../src/verbs.cpp:2272
16936 msgid "Close this document window"
16937 msgstr ""
16939 #: ../src/verbs.cpp:2273
16940 msgid "_Quit"
16941 msgstr ""
16943 #: ../src/verbs.cpp:2273
16944 msgid "Quit Inkscape"
16945 msgstr ""
16947 #: ../src/verbs.cpp:2276
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Undo last action"
16950 msgstr "Son gedişatı geri al"
16952 #: ../src/verbs.cpp:2279
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Do again the last undone action"
16955 msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
16957 #: ../src/verbs.cpp:2280
16958 #, fuzzy
16959 msgid "Cu_t"
16960 msgstr "Kəs"
16962 #: ../src/verbs.cpp:2281
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Cut selection to clipboard"
16965 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
16967 #: ../src/verbs.cpp:2282
16968 #, fuzzy
16969 msgid "_Copy"
16970 msgstr "Köçürt"
16972 #: ../src/verbs.cpp:2283
16973 #, fuzzy
16974 msgid "Copy selection to clipboard"
16975 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
16977 #: ../src/verbs.cpp:2284
16978 #, fuzzy
16979 msgid "_Paste"
16980 msgstr "Yapışdır"
16982 #: ../src/verbs.cpp:2285
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16985 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
16987 #: ../src/verbs.cpp:2286
16988 msgid "Paste _Style"
16989 msgstr ""
16991 #: ../src/verbs.cpp:2287
16992 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16993 msgstr ""
16995 #: ../src/verbs.cpp:2289
16996 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16997 msgstr ""
16999 #: ../src/verbs.cpp:2290
17000 msgid "Paste _Width"
17001 msgstr ""
17003 #: ../src/verbs.cpp:2291
17004 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17005 msgstr ""
17007 #: ../src/verbs.cpp:2292
17008 #, fuzzy
17009 msgid "Paste _Height"
17010 msgstr "Hündürlük:"
17012 #: ../src/verbs.cpp:2293
17013 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17014 msgstr ""
17016 #: ../src/verbs.cpp:2294
17017 msgid "Paste Size Separately"
17018 msgstr ""
17020 #: ../src/verbs.cpp:2295
17021 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17022 msgstr ""
17024 #: ../src/verbs.cpp:2296
17025 msgid "Paste Width Separately"
17026 msgstr ""
17028 #: ../src/verbs.cpp:2297
17029 msgid ""
17030 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17031 "object"
17032 msgstr ""
17034 #: ../src/verbs.cpp:2298
17035 msgid "Paste Height Separately"
17036 msgstr ""
17038 #: ../src/verbs.cpp:2299
17039 msgid ""
17040 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17041 "object"
17042 msgstr ""
17044 #: ../src/verbs.cpp:2300
17045 msgid "Paste _In Place"
17046 msgstr ""
17048 #: ../src/verbs.cpp:2301
17049 #, fuzzy
17050 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17051 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17053 #: ../src/verbs.cpp:2302
17054 #, fuzzy
17055 msgid "Paste Path _Effect"
17056 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17058 #: ../src/verbs.cpp:2303
17059 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17060 msgstr ""
17062 #: ../src/verbs.cpp:2304
17063 #, fuzzy
17064 msgid "Remove Path _Effect"
17065 msgstr "Körpünü sil"
17067 #: ../src/verbs.cpp:2305
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17070 msgstr "Seçkini döndər"
17072 #: ../src/verbs.cpp:2306
17073 #, fuzzy
17074 msgid "Remove Filters"
17075 msgstr "Körpünü sil"
17077 #: ../src/verbs.cpp:2307
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Remove any filters from selected objects"
17080 msgstr "Seçkini döndər"
17082 #: ../src/verbs.cpp:2308
17083 #, fuzzy
17084 msgid "_Delete"
17085 msgstr "Sil"
17087 #: ../src/verbs.cpp:2309
17088 #, fuzzy
17089 msgid "Delete selection"
17090 msgstr "Seçili düyünləri sil"
17092 #: ../src/verbs.cpp:2310
17093 #, fuzzy
17094 msgid "Duplic_ate"
17095 msgstr "Cütləşdir"
17097 #: ../src/verbs.cpp:2311
17098 msgid "Duplicate selected objects"
17099 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
17101 #: ../src/verbs.cpp:2312
17102 #, fuzzy
17103 msgid "Create Clo_ne"
17104 msgstr "Körpü yarat"
17106 #: ../src/verbs.cpp:2313
17107 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17108 msgstr ""
17110 #: ../src/verbs.cpp:2314
17111 msgid "Unlin_k Clone"
17112 msgstr ""
17114 #: ../src/verbs.cpp:2315
17115 msgid ""
17116 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17117 "standalone objects"
17118 msgstr ""
17120 #: ../src/verbs.cpp:2316
17121 msgid "Relink to Copied"
17122 msgstr ""
17124 #: ../src/verbs.cpp:2317
17125 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17126 msgstr ""
17128 #: ../src/verbs.cpp:2318
17129 #, fuzzy
17130 msgid "Select _Original"
17131 msgstr "Çapçını seç"
17133 #: ../src/verbs.cpp:2319
17134 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17135 msgstr ""
17137 #: ../src/verbs.cpp:2320
17138 #, fuzzy
17139 msgid "Objects to _Marker"
17140 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17142 #: ../src/verbs.cpp:2321
17143 #, fuzzy
17144 msgid "Convert selection to a line marker"
17145 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17147 #: ../src/verbs.cpp:2322
17148 #, fuzzy
17149 msgid "Objects to Gu_ides"
17150 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17152 #: ../src/verbs.cpp:2323
17153 msgid ""
17154 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17155 "edges"
17156 msgstr ""
17158 #: ../src/verbs.cpp:2324
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Objects to Patter_n"
17161 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17163 #: ../src/verbs.cpp:2325
17164 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17165 msgstr ""
17167 #: ../src/verbs.cpp:2326
17168 #, fuzzy
17169 msgid "Pattern to _Objects"
17170 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17172 #: ../src/verbs.cpp:2327
17173 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17174 msgstr ""
17176 #: ../src/verbs.cpp:2328
17177 #, fuzzy
17178 msgid "Clea_r All"
17179 msgstr "Hamısını Təmizlə"
17181 #: ../src/verbs.cpp:2329
17182 msgid "Delete all objects from document"
17183 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
17185 #: ../src/verbs.cpp:2330
17186 #, fuzzy
17187 msgid "Select Al_l"
17188 msgstr "Hamısını Seç"
17190 #: ../src/verbs.cpp:2331
17191 #, fuzzy
17192 msgid "Select all objects or all nodes"
17193 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17195 #: ../src/verbs.cpp:2332
17196 msgid "Select All in All La_yers"
17197 msgstr ""
17199 #: ../src/verbs.cpp:2333
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17202 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17204 #: ../src/verbs.cpp:2334
17205 #, fuzzy
17206 msgid "In_vert Selection"
17207 msgstr "Seçki"
17209 #: ../src/verbs.cpp:2335
17210 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17211 msgstr ""
17213 #: ../src/verbs.cpp:2336
17214 msgid "Invert in All Layers"
17215 msgstr ""
17217 #: ../src/verbs.cpp:2337
17218 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17219 msgstr ""
17221 #: ../src/verbs.cpp:2338
17222 #, fuzzy
17223 msgid "Select Next"
17224 msgstr "Düyünü sil"
17226 #: ../src/verbs.cpp:2339
17227 #, fuzzy
17228 msgid "Select next object or node"
17229 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17231 #: ../src/verbs.cpp:2340
17232 #, fuzzy
17233 msgid "Select Previous"
17234 msgstr "Seçki"
17236 #: ../src/verbs.cpp:2341
17237 #, fuzzy
17238 msgid "Select previous object or node"
17239 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17241 #: ../src/verbs.cpp:2342
17242 #, fuzzy
17243 msgid "D_eselect"
17244 msgstr "Seç"
17246 #: ../src/verbs.cpp:2343
17247 #, fuzzy
17248 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17249 msgstr "Seçili obyektləri sil"
17251 #: ../src/verbs.cpp:2344
17252 msgid "_Guides around page"
17253 msgstr ""
17255 #: ../src/verbs.cpp:2345
17256 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17257 msgstr ""
17259 #: ../src/verbs.cpp:2346
17260 #, fuzzy
17261 msgid "Next Path Effect Parameter"
17262 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17264 #: ../src/verbs.cpp:2347
17265 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17266 msgstr ""
17268 #. Selection
17269 #: ../src/verbs.cpp:2350
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Raise to _Top"
17272 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17274 #: ../src/verbs.cpp:2351
17275 #, fuzzy
17276 msgid "Raise selection to top"
17277 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17279 #: ../src/verbs.cpp:2352
17280 msgid "Lower to _Bottom"
17281 msgstr ""
17283 #: ../src/verbs.cpp:2353
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Lower selection to bottom"
17286 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17288 #: ../src/verbs.cpp:2354
17289 #, fuzzy
17290 msgid "_Raise"
17291 msgstr "Üstə gətir"
17293 #: ../src/verbs.cpp:2355
17294 #, fuzzy
17295 msgid "Raise selection one step"
17296 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17298 #: ../src/verbs.cpp:2356
17299 #, fuzzy
17300 msgid "_Lower"
17301 msgstr "Alçalt"
17303 #: ../src/verbs.cpp:2357
17304 #, fuzzy
17305 msgid "Lower selection one step"
17306 msgstr "Seçimi aşağıya çək"
17308 #: ../src/verbs.cpp:2358
17309 #, fuzzy
17310 msgid "_Group"
17311 msgstr "Qrup"
17313 #: ../src/verbs.cpp:2359
17314 msgid "Group selected objects"
17315 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
17317 #: ../src/verbs.cpp:2361
17318 #, fuzzy
17319 msgid "Ungroup selected groups"
17320 msgstr "Seçili qrupu ayır"
17322 #: ../src/verbs.cpp:2363
17323 msgid "_Put on Path"
17324 msgstr ""
17326 #: ../src/verbs.cpp:2365
17327 msgid "_Remove from Path"
17328 msgstr ""
17330 #: ../src/verbs.cpp:2367
17331 msgid "Remove Manual _Kerns"
17332 msgstr ""
17334 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17335 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17336 #: ../src/verbs.cpp:2370
17337 #, fuzzy
17338 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17339 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17341 #: ../src/verbs.cpp:2372
17342 #, fuzzy
17343 msgid "_Union"
17344 msgstr "Geri Al"
17346 #: ../src/verbs.cpp:2373
17347 #, fuzzy
17348 msgid "Create union of selected paths"
17349 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17351 #: ../src/verbs.cpp:2374
17352 #, fuzzy
17353 msgid "_Intersection"
17354 msgstr "Seçki"
17356 #: ../src/verbs.cpp:2375
17357 #, fuzzy
17358 msgid "Create intersection of selected paths"
17359 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17361 #: ../src/verbs.cpp:2376
17362 msgid "_Difference"
17363 msgstr ""
17365 #: ../src/verbs.cpp:2377
17366 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17367 msgstr ""
17369 #: ../src/verbs.cpp:2378
17370 #, fuzzy
17371 msgid "E_xclusion"
17372 msgstr "Uzantı"
17374 #: ../src/verbs.cpp:2379
17375 msgid ""
17376 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17377 "path)"
17378 msgstr ""
17380 #: ../src/verbs.cpp:2380
17381 msgid "Di_vision"
17382 msgstr ""
17384 #: ../src/verbs.cpp:2381
17385 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17386 msgstr ""
17388 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17389 #. Advanced tutorial for more info
17390 #: ../src/verbs.cpp:2384
17391 msgid "Cut _Path"
17392 msgstr ""
17394 #: ../src/verbs.cpp:2385
17395 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17396 msgstr ""
17398 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17399 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17400 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17401 #: ../src/verbs.cpp:2389
17402 #, fuzzy
17403 msgid "Outs_et"
17404 msgstr "Uzağa"
17406 #: ../src/verbs.cpp:2390
17407 #, fuzzy
17408 msgid "Outset selected paths"
17409 msgstr "Son seçilən"
17411 #: ../src/verbs.cpp:2392
17412 msgid "O_utset Path by 1 px"
17413 msgstr ""
17415 #: ../src/verbs.cpp:2393
17416 #, fuzzy
17417 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17418 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17420 #: ../src/verbs.cpp:2395
17421 msgid "O_utset Path by 10 px"
17422 msgstr ""
17424 #: ../src/verbs.cpp:2396
17425 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17426 msgstr ""
17428 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17429 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17430 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17431 #: ../src/verbs.cpp:2400
17432 msgid "I_nset"
17433 msgstr ""
17435 #: ../src/verbs.cpp:2401
17436 #, fuzzy
17437 msgid "Inset selected paths"
17438 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17440 #: ../src/verbs.cpp:2403
17441 msgid "I_nset Path by 1 px"
17442 msgstr ""
17444 #: ../src/verbs.cpp:2404
17445 #, fuzzy
17446 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17447 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17449 #: ../src/verbs.cpp:2406
17450 msgid "I_nset Path by 10 px"
17451 msgstr ""
17453 #: ../src/verbs.cpp:2407
17454 #, fuzzy
17455 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17456 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17458 #: ../src/verbs.cpp:2409
17459 msgid "D_ynamic Offset"
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/verbs.cpp:2409
17463 #, fuzzy
17464 msgid "Create a dynamic offset object"
17465 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17467 #: ../src/verbs.cpp:2411
17468 msgid "_Linked Offset"
17469 msgstr ""
17471 #: ../src/verbs.cpp:2412
17472 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17473 msgstr ""
17475 #: ../src/verbs.cpp:2414
17476 #, fuzzy
17477 msgid "_Stroke to Path"
17478 msgstr "Kənarlıq boyası"
17480 #: ../src/verbs.cpp:2415
17481 #, fuzzy
17482 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17483 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17485 #: ../src/verbs.cpp:2416
17486 msgid "Si_mplify"
17487 msgstr ""
17489 #: ../src/verbs.cpp:2417
17490 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17491 msgstr ""
17493 #: ../src/verbs.cpp:2418
17494 msgid "_Reverse"
17495 msgstr ""
17497 #: ../src/verbs.cpp:2419
17498 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17499 msgstr ""
17501 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17502 #: ../src/verbs.cpp:2421
17503 msgid "_Trace Bitmap..."
17504 msgstr ""
17506 #: ../src/verbs.cpp:2422
17507 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17508 msgstr ""
17510 #: ../src/verbs.cpp:2423
17511 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17512 msgstr ""
17514 #: ../src/verbs.cpp:2424
17515 #, fuzzy
17516 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17517 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17519 #: ../src/verbs.cpp:2425
17520 #, fuzzy
17521 msgid "_Combine"
17522 msgstr "Birləşdir"
17524 #: ../src/verbs.cpp:2426
17525 msgid "Combine several paths into one"
17526 msgstr ""
17528 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17529 #. Advanced tutorial for more info
17530 #: ../src/verbs.cpp:2429
17531 #, fuzzy
17532 msgid "Break _Apart"
17533 msgstr "Hissələrə Böl"
17535 #: ../src/verbs.cpp:2430
17536 #, fuzzy
17537 msgid "Break selected paths into subpaths"
17538 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17540 #: ../src/verbs.cpp:2431
17541 msgid "Rows and Columns..."
17542 msgstr ""
17544 #: ../src/verbs.cpp:2432
17545 #, fuzzy
17546 msgid "Arrange selected objects in a table"
17547 msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
17549 #. Layer
17550 #: ../src/verbs.cpp:2434
17551 msgid "_Add Layer..."
17552 msgstr ""
17554 #: ../src/verbs.cpp:2435
17555 #, fuzzy
17556 msgid "Create a new layer"
17557 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
17559 #: ../src/verbs.cpp:2436
17560 msgid "Re_name Layer..."
17561 msgstr ""
17563 #: ../src/verbs.cpp:2437
17564 msgid "Rename the current layer"
17565 msgstr ""
17567 #: ../src/verbs.cpp:2438
17568 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17569 msgstr ""
17571 #: ../src/verbs.cpp:2439
17572 msgid "Switch to the layer above the current"
17573 msgstr ""
17575 #: ../src/verbs.cpp:2440
17576 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17577 msgstr ""
17579 #: ../src/verbs.cpp:2441
17580 msgid "Switch to the layer below the current"
17581 msgstr ""
17583 #: ../src/verbs.cpp:2442
17584 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17585 msgstr ""
17587 #: ../src/verbs.cpp:2443
17588 msgid "Move selection to the layer above the current"
17589 msgstr ""
17591 #: ../src/verbs.cpp:2444
17592 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17593 msgstr ""
17595 #: ../src/verbs.cpp:2445
17596 msgid "Move selection to the layer below the current"
17597 msgstr ""
17599 #: ../src/verbs.cpp:2446
17600 msgid "Layer to _Top"
17601 msgstr ""
17603 #: ../src/verbs.cpp:2447
17604 msgid "Raise the current layer to the top"
17605 msgstr ""
17607 #: ../src/verbs.cpp:2448
17608 msgid "Layer to _Bottom"
17609 msgstr ""
17611 #: ../src/verbs.cpp:2449
17612 #, fuzzy
17613 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17614 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17616 #: ../src/verbs.cpp:2450
17617 #, fuzzy
17618 msgid "_Raise Layer"
17619 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17621 #: ../src/verbs.cpp:2451
17622 msgid "Raise the current layer"
17623 msgstr ""
17625 #: ../src/verbs.cpp:2452
17626 #, fuzzy
17627 msgid "_Lower Layer"
17628 msgstr "Düyünü alta gətir"
17630 #: ../src/verbs.cpp:2453
17631 msgid "Lower the current layer"
17632 msgstr ""
17634 #: ../src/verbs.cpp:2454
17635 #, fuzzy
17636 msgid "Duplicate Current Layer..."
17637 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17639 #: ../src/verbs.cpp:2455
17640 #, fuzzy
17641 msgid "Duplicate an existing layer"
17642 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17644 #: ../src/verbs.cpp:2456
17645 msgid "_Delete Current Layer"
17646 msgstr ""
17648 #: ../src/verbs.cpp:2457
17649 msgid "Delete the current layer"
17650 msgstr ""
17652 #: ../src/verbs.cpp:2458
17653 #, fuzzy
17654 msgid "_Show/hide other layers"
17655 msgstr "Kənarı göstər"
17657 #: ../src/verbs.cpp:2459
17658 #, fuzzy
17659 msgid "Solo the current layer"
17660 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17662 #. Object
17663 #: ../src/verbs.cpp:2462
17664 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17665 msgstr ""
17667 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17668 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17669 #: ../src/verbs.cpp:2465
17670 #, fuzzy
17671 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17672 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17674 #: ../src/verbs.cpp:2466
17675 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17676 msgstr ""
17678 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17679 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17680 #: ../src/verbs.cpp:2469
17681 #, fuzzy
17682 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17683 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17685 #: ../src/verbs.cpp:2470
17686 #, fuzzy
17687 msgid "Remove _Transformations"
17688 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
17690 #: ../src/verbs.cpp:2471
17691 msgid "Remove transformations from object"
17692 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17694 #: ../src/verbs.cpp:2472
17695 #, fuzzy
17696 msgid "_Object to Path"
17697 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17699 #: ../src/verbs.cpp:2473
17700 msgid "Convert selected object to path"
17701 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17703 #: ../src/verbs.cpp:2474
17704 msgid "_Flow into Frame"
17705 msgstr ""
17707 #: ../src/verbs.cpp:2475
17708 msgid ""
17709 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17710 "frame object"
17711 msgstr ""
17713 #: ../src/verbs.cpp:2476
17714 msgid "_Unflow"
17715 msgstr ""
17717 #: ../src/verbs.cpp:2477
17718 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17719 msgstr ""
17721 #: ../src/verbs.cpp:2478
17722 #, fuzzy
17723 msgid "_Convert to Text"
17724 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
17726 #: ../src/verbs.cpp:2479
17727 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17728 msgstr ""
17730 #: ../src/verbs.cpp:2481
17731 #, fuzzy
17732 msgid "Flip _Horizontal"
17733 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
17735 #: ../src/verbs.cpp:2481
17736 msgid "Flip selected objects horizontally"
17737 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
17739 #: ../src/verbs.cpp:2484
17740 #, fuzzy
17741 msgid "Flip _Vertical"
17742 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
17744 #: ../src/verbs.cpp:2484
17745 msgid "Flip selected objects vertically"
17746 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
17748 #: ../src/verbs.cpp:2487
17749 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17750 msgstr ""
17752 #: ../src/verbs.cpp:2489
17753 #, fuzzy
17754 msgid "Edit mask"
17755 msgstr "Arxaya Göndər"
17757 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17758 #, fuzzy
17759 msgid "_Release"
17760 msgstr "Üstə gətir"
17762 #: ../src/verbs.cpp:2491
17763 #, fuzzy
17764 msgid "Remove mask from selection"
17765 msgstr "Seçkini döndər"
17767 #: ../src/verbs.cpp:2493
17768 msgid ""
17769 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17770 msgstr ""
17772 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17773 #, fuzzy
17774 msgid "Edit clipping path"
17775 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17777 #: ../src/verbs.cpp:2497
17778 msgid "Remove clipping path from selection"
17779 msgstr ""
17781 #. Tools
17782 #: ../src/verbs.cpp:2500
17783 msgid "Select"
17784 msgstr "Seç"
17786 #: ../src/verbs.cpp:2501
17787 msgid "Select and transform objects"
17788 msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
17790 #: ../src/verbs.cpp:2502
17791 #, fuzzy
17792 msgid "Node Edit"
17793 msgstr "Düyün idarəsi"
17795 #: ../src/verbs.cpp:2503
17796 msgid "Edit paths by nodes"
17797 msgstr ""
17799 #: ../src/verbs.cpp:2505
17800 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17801 msgstr ""
17803 #: ../src/verbs.cpp:2507
17804 #, fuzzy
17805 msgid "Create rectangles and squares"
17806 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
17808 #: ../src/verbs.cpp:2509
17809 #, fuzzy
17810 msgid "Create 3D boxes"
17811 msgstr "Körpü yarat"
17813 #: ../src/verbs.cpp:2511
17814 #, fuzzy
17815 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17816 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
17818 #: ../src/verbs.cpp:2513
17819 msgid "Create stars and polygons"
17820 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
17822 #: ../src/verbs.cpp:2515
17823 msgid "Create spirals"
17824 msgstr "Spirallar yaradın"
17826 #: ../src/verbs.cpp:2517
17827 #, fuzzy
17828 msgid "Draw freehand lines"
17829 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
17831 #: ../src/verbs.cpp:2519
17832 #, fuzzy
17833 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17834 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
17836 #: ../src/verbs.cpp:2521
17837 #, fuzzy
17838 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17839 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
17841 #: ../src/verbs.cpp:2523
17842 msgid "Create and edit text objects"
17843 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17845 #: ../src/verbs.cpp:2525
17846 #, fuzzy
17847 msgid "Create and edit gradients"
17848 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17850 #: ../src/verbs.cpp:2527
17851 #, fuzzy
17852 msgid "Zoom in or out"
17853 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
17855 #: ../src/verbs.cpp:2529
17856 #, fuzzy
17857 msgid "Pick colors from image"
17858 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
17860 #: ../src/verbs.cpp:2531
17861 #, fuzzy
17862 msgid "Create diagram connectors"
17863 msgstr "Körpü yarat"
17865 #: ../src/verbs.cpp:2533
17866 msgid "Fill bounded areas"
17867 msgstr ""
17869 #: ../src/verbs.cpp:2534
17870 #, fuzzy
17871 msgid "LPE Edit"
17872 msgstr "Düzəlt"
17874 #: ../src/verbs.cpp:2535
17875 #, fuzzy
17876 msgid "Edit Path Effect parameters"
17877 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17879 #: ../src/verbs.cpp:2537
17880 #, fuzzy
17881 msgid "Erase existing paths"
17882 msgstr "Hissələrə Böl"
17884 #: ../src/verbs.cpp:2539
17885 msgid "Do geometric constructions"
17886 msgstr ""
17888 #. Tool prefs
17889 #: ../src/verbs.cpp:2541
17890 msgid "Selector Preferences"
17891 msgstr ""
17893 #: ../src/verbs.cpp:2542
17894 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17895 msgstr ""
17897 #: ../src/verbs.cpp:2543
17898 #, fuzzy
17899 msgid "Node Tool Preferences"
17900 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
17902 #: ../src/verbs.cpp:2544
17903 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17904 msgstr ""
17906 #: ../src/verbs.cpp:2545
17907 #, fuzzy
17908 msgid "Tweak Tool Preferences"
17909 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
17911 #: ../src/verbs.cpp:2546
17912 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17913 msgstr ""
17915 #: ../src/verbs.cpp:2547
17916 #, fuzzy
17917 msgid "Rectangle Preferences"
17918 msgstr "Üzv nümünədir"
17920 #: ../src/verbs.cpp:2548
17921 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17922 msgstr ""
17924 #: ../src/verbs.cpp:2549
17925 #, fuzzy
17926 msgid "3D Box Preferences"
17927 msgstr "Üzv nümünədir"
17929 #: ../src/verbs.cpp:2550
17930 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17931 msgstr ""
17933 #: ../src/verbs.cpp:2551
17934 #, fuzzy
17935 msgid "Ellipse Preferences"
17936 msgstr "Üzv nümünədir"
17938 #: ../src/verbs.cpp:2552
17939 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17940 msgstr ""
17942 #: ../src/verbs.cpp:2553
17943 #, fuzzy
17944 msgid "Star Preferences"
17945 msgstr "Ulduz Xassələri"
17947 #: ../src/verbs.cpp:2554
17948 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17949 msgstr ""
17951 #: ../src/verbs.cpp:2555
17952 #, fuzzy
17953 msgid "Spiral Preferences"
17954 msgstr "Spiral Xassələri"
17956 #: ../src/verbs.cpp:2556
17957 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17958 msgstr ""
17960 #: ../src/verbs.cpp:2557
17961 #, fuzzy
17962 msgid "Pencil Preferences"
17963 msgstr "Üzv nümünədir"
17965 #: ../src/verbs.cpp:2558
17966 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17967 msgstr ""
17969 #: ../src/verbs.cpp:2559
17970 #, fuzzy
17971 msgid "Pen Preferences"
17972 msgstr "Üzv nümünədir"
17974 #: ../src/verbs.cpp:2560
17975 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17976 msgstr ""
17978 #: ../src/verbs.cpp:2561
17979 #, fuzzy
17980 msgid "Calligraphic Preferences"
17981 msgstr "Kalliqrafik qələm"
17983 #: ../src/verbs.cpp:2562
17984 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17985 msgstr ""
17987 #: ../src/verbs.cpp:2563
17988 #, fuzzy
17989 msgid "Text Preferences"
17990 msgstr "Üzv nümünədir"
17992 #: ../src/verbs.cpp:2564
17993 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17994 msgstr ""
17996 #: ../src/verbs.cpp:2565
17997 #, fuzzy
17998 msgid "Gradient Preferences"
17999 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18001 #: ../src/verbs.cpp:2566
18002 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18003 msgstr ""
18005 #: ../src/verbs.cpp:2567
18006 #, fuzzy
18007 msgid "Zoom Preferences"
18008 msgstr "Üzv nümünədir"
18010 #: ../src/verbs.cpp:2568
18011 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18012 msgstr ""
18014 #: ../src/verbs.cpp:2569
18015 #, fuzzy
18016 msgid "Dropper Preferences"
18017 msgstr "Üzv nümünədir"
18019 #: ../src/verbs.cpp:2570
18020 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18021 msgstr ""
18023 #: ../src/verbs.cpp:2571
18024 #, fuzzy
18025 msgid "Connector Preferences"
18026 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18028 #: ../src/verbs.cpp:2572
18029 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18030 msgstr ""
18032 #: ../src/verbs.cpp:2573
18033 #, fuzzy
18034 msgid "Paint Bucket Preferences"
18035 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18037 #: ../src/verbs.cpp:2574
18038 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18039 msgstr ""
18041 #: ../src/verbs.cpp:2575
18042 #, fuzzy
18043 msgid "Eraser Preferences"
18044 msgstr "Ulduz Xassələri"
18046 #: ../src/verbs.cpp:2576
18047 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18048 msgstr ""
18050 #: ../src/verbs.cpp:2577
18051 #, fuzzy
18052 msgid "LPE Tool Preferences"
18053 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18055 #: ../src/verbs.cpp:2578
18056 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18057 msgstr ""
18059 #. Zoom/View
18060 #: ../src/verbs.cpp:2581
18061 #, fuzzy
18062 msgid "Zoom In"
18063 msgstr "Yaxınlıq"
18065 #: ../src/verbs.cpp:2581
18066 #, fuzzy
18067 msgid "Zoom in"
18068 msgstr "Yaxınlıq"
18070 #: ../src/verbs.cpp:2582
18071 #, fuzzy
18072 msgid "Zoom Out"
18073 msgstr "Yaxınlıq"
18075 #: ../src/verbs.cpp:2582
18076 #, fuzzy
18077 msgid "Zoom out"
18078 msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
18080 #: ../src/verbs.cpp:2583
18081 msgid "_Rulers"
18082 msgstr ""
18084 #: ../src/verbs.cpp:2583
18085 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18086 msgstr ""
18088 #: ../src/verbs.cpp:2584
18089 msgid "Scroll_bars"
18090 msgstr ""
18092 #: ../src/verbs.cpp:2584
18093 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18094 msgstr ""
18096 #: ../src/verbs.cpp:2585
18097 #, fuzzy
18098 msgid "_Grid"
18099 msgstr "Qəfəs"
18101 #: ../src/verbs.cpp:2585
18102 #, fuzzy
18103 msgid "Show or hide the grid"
18104 msgstr "Kənarı göstər"
18106 #: ../src/verbs.cpp:2586
18107 #, fuzzy
18108 msgid "G_uides"
18109 msgstr "Bələdçilər"
18111 #: ../src/verbs.cpp:2586
18112 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18113 msgstr ""
18115 #: ../src/verbs.cpp:2587
18116 msgid "Toggle snapping on or off"
18117 msgstr ""
18119 #: ../src/verbs.cpp:2588
18120 msgid "Nex_t Zoom"
18121 msgstr ""
18123 #: ../src/verbs.cpp:2588
18124 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18125 msgstr ""
18127 #: ../src/verbs.cpp:2590
18128 msgid "Pre_vious Zoom"
18129 msgstr ""
18131 #: ../src/verbs.cpp:2590
18132 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18133 msgstr ""
18135 #: ../src/verbs.cpp:2592
18136 #, fuzzy
18137 msgid "Zoom 1:_1"
18138 msgstr "Yaxınlıq"
18140 #: ../src/verbs.cpp:2592
18141 #, fuzzy
18142 msgid "Zoom to 1:1"
18143 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
18145 #: ../src/verbs.cpp:2594
18146 #, fuzzy
18147 msgid "Zoom 1:_2"
18148 msgstr "Yaxınlıq"
18150 #: ../src/verbs.cpp:2594
18151 #, fuzzy
18152 msgid "Zoom to 1:2"
18153 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
18155 #: ../src/verbs.cpp:2596
18156 #, fuzzy
18157 msgid "_Zoom 2:1"
18158 msgstr "Yaxınlıq"
18160 #: ../src/verbs.cpp:2596
18161 #, fuzzy
18162 msgid "Zoom to 2:1"
18163 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
18165 #: ../src/verbs.cpp:2599
18166 msgid "_Fullscreen"
18167 msgstr ""
18169 #: ../src/verbs.cpp:2599
18170 msgid "Stretch this document window to full screen"
18171 msgstr ""
18173 #: ../src/verbs.cpp:2602
18174 msgid "Toggle _Focus Mode"
18175 msgstr ""
18177 #: ../src/verbs.cpp:2602
18178 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18179 msgstr ""
18181 #: ../src/verbs.cpp:2604
18182 #, fuzzy
18183 msgid "Duplic_ate Window"
18184 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
18186 #: ../src/verbs.cpp:2604
18187 msgid "Open a new window with the same document"
18188 msgstr ""
18190 #: ../src/verbs.cpp:2606
18191 #, fuzzy
18192 msgid "_New View Preview"
18193 msgstr "Yeni Nümayiş"
18195 #: ../src/verbs.cpp:2607
18196 #, fuzzy
18197 msgid "New View Preview"
18198 msgstr "Yeni Nümayiş"
18200 #. "view_new_preview"
18201 #: ../src/verbs.cpp:2609
18202 msgid "_Normal"
18203 msgstr ""
18205 #: ../src/verbs.cpp:2610
18206 msgid "Switch to normal display mode"
18207 msgstr ""
18209 #: ../src/verbs.cpp:2611
18210 #, fuzzy
18211 msgid "No _Filters"
18212 msgstr "Filtrlər"
18214 #: ../src/verbs.cpp:2612
18215 msgid "Switch to normal display without filters"
18216 msgstr ""
18218 #: ../src/verbs.cpp:2613
18219 #, fuzzy
18220 msgid "_Outline"
18221 msgstr "Xaric xətdi göstər"
18223 #: ../src/verbs.cpp:2614
18224 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18225 msgstr ""
18227 #: ../src/verbs.cpp:2615
18228 #, fuzzy
18229 msgid "_Toggle"
18230 msgstr "Bucaq"
18232 #: ../src/verbs.cpp:2616
18233 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18234 msgstr ""
18236 #: ../src/verbs.cpp:2618
18237 msgid "Color-managed view"
18238 msgstr ""
18240 #: ../src/verbs.cpp:2619
18241 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18242 msgstr ""
18244 #: ../src/verbs.cpp:2621
18245 #, fuzzy
18246 msgid "Ico_n Preview..."
18247 msgstr "Çap Nümayişi"
18249 #: ../src/verbs.cpp:2622
18250 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18251 msgstr ""
18253 #: ../src/verbs.cpp:2624
18254 #, fuzzy
18255 msgid "Zoom to fit page in window"
18256 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18258 #: ../src/verbs.cpp:2625
18259 msgid "Page _Width"
18260 msgstr ""
18262 #: ../src/verbs.cpp:2626
18263 msgid "Zoom to fit page width in window"
18264 msgstr ""
18266 #: ../src/verbs.cpp:2628
18267 #, fuzzy
18268 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18269 msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
18271 #: ../src/verbs.cpp:2630
18272 #, fuzzy
18273 msgid "Zoom to fit selection in window"
18274 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
18276 #. Dialogs
18277 #: ../src/verbs.cpp:2633
18278 msgid "In_kscape Preferences..."
18279 msgstr ""
18281 #: ../src/verbs.cpp:2634
18282 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18283 msgstr ""
18285 #: ../src/verbs.cpp:2635
18286 #, fuzzy
18287 msgid "_Document Properties..."
18288 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18290 #: ../src/verbs.cpp:2636
18291 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18292 msgstr ""
18294 #: ../src/verbs.cpp:2637
18295 #, fuzzy
18296 msgid "Document _Metadata..."
18297 msgstr "Sənəd variantı:"
18299 #: ../src/verbs.cpp:2638
18300 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18301 msgstr ""
18303 #: ../src/verbs.cpp:2639
18304 #, fuzzy
18305 msgid "_Fill and Stroke..."
18306 msgstr "Xətt və Dolğu"
18308 #: ../src/verbs.cpp:2640
18309 msgid ""
18310 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18311 msgstr ""
18313 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18314 #: ../src/verbs.cpp:2642
18315 #, fuzzy
18316 msgid "S_watches..."
18317 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18319 #: ../src/verbs.cpp:2643
18320 msgid "Select colors from a swatches palette"
18321 msgstr ""
18323 #: ../src/verbs.cpp:2644
18324 #, fuzzy
18325 msgid "Transfor_m..."
18326 msgstr "Döndər:"
18328 #: ../src/verbs.cpp:2645
18329 #, fuzzy
18330 msgid "Precisely control objects' transformations"
18331 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
18333 #: ../src/verbs.cpp:2646
18334 #, fuzzy
18335 msgid "_Align and Distribute..."
18336 msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
18338 #: ../src/verbs.cpp:2647
18339 #, fuzzy
18340 msgid "Align and distribute objects"
18341 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
18343 #: ../src/verbs.cpp:2648
18344 msgid "Undo _History..."
18345 msgstr ""
18347 #: ../src/verbs.cpp:2649
18348 msgid "Undo History"
18349 msgstr ""
18351 #: ../src/verbs.cpp:2650
18352 #, fuzzy
18353 msgid "_Text and Font..."
18354 msgstr "Mətn və Yazı Növü"
18356 #: ../src/verbs.cpp:2651
18357 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18358 msgstr ""
18360 #: ../src/verbs.cpp:2652
18361 #, fuzzy
18362 msgid "_XML Editor..."
18363 msgstr "XML Editoru"
18365 #: ../src/verbs.cpp:2653
18366 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18367 msgstr ""
18369 #: ../src/verbs.cpp:2654
18370 #, fuzzy
18371 msgid "_Find..."
18372 msgstr "Çap Et..."
18374 #: ../src/verbs.cpp:2655
18375 #, fuzzy
18376 msgid "Find objects in document"
18377 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18379 #: ../src/verbs.cpp:2656
18380 msgid "Find and _Replace Text..."
18381 msgstr ""
18383 #: ../src/verbs.cpp:2657
18384 #, fuzzy
18385 msgid "Find and replace text in document"
18386 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18388 #: ../src/verbs.cpp:2658
18389 msgid "Check Spellin_g..."
18390 msgstr ""
18392 #: ../src/verbs.cpp:2659
18393 #, fuzzy
18394 msgid "Check spelling of text in document"
18395 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
18397 #: ../src/verbs.cpp:2660
18398 msgid "_Messages..."
18399 msgstr ""
18401 #: ../src/verbs.cpp:2661
18402 msgid "View debug messages"
18403 msgstr ""
18405 #: ../src/verbs.cpp:2662
18406 #, fuzzy
18407 msgid "S_cripts..."
18408 msgstr "Çap Et..."
18410 #: ../src/verbs.cpp:2663
18411 msgid "Run scripts"
18412 msgstr ""
18414 #: ../src/verbs.cpp:2664
18415 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18416 msgstr ""
18418 #: ../src/verbs.cpp:2665
18419 msgid "Show or hide all open dialogs"
18420 msgstr ""
18422 #: ../src/verbs.cpp:2666
18423 msgid "Create Tiled Clones..."
18424 msgstr ""
18426 #: ../src/verbs.cpp:2667
18427 msgid ""
18428 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18429 "scattering"
18430 msgstr ""
18432 #: ../src/verbs.cpp:2668
18433 #, fuzzy
18434 msgid "_Object Properties..."
18435 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18437 #: ../src/verbs.cpp:2669
18438 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18439 msgstr ""
18441 #: ../src/verbs.cpp:2672
18442 msgid "_Instant Messaging..."
18443 msgstr ""
18445 #: ../src/verbs.cpp:2672
18446 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18447 msgstr ""
18449 #: ../src/verbs.cpp:2674
18450 msgid "_Input Devices..."
18451 msgstr ""
18453 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18454 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18455 msgstr ""
18457 #: ../src/verbs.cpp:2676
18458 msgid "_Input Devices (new)..."
18459 msgstr ""
18461 #: ../src/verbs.cpp:2678
18462 #, fuzzy
18463 msgid "_Extensions..."
18464 msgstr "Uzantı"
18466 #: ../src/verbs.cpp:2679
18467 msgid "Query information about extensions"
18468 msgstr ""
18470 #: ../src/verbs.cpp:2680
18471 #, fuzzy
18472 msgid "Layer_s..."
18473 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18475 #: ../src/verbs.cpp:2681
18476 msgid "View Layers"
18477 msgstr ""
18479 #: ../src/verbs.cpp:2682
18480 #, fuzzy
18481 msgid "Path Effect Editor..."
18482 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18484 #: ../src/verbs.cpp:2683
18485 #, fuzzy
18486 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18487 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18489 #: ../src/verbs.cpp:2684
18490 #, fuzzy
18491 msgid "Filter Editor..."
18492 msgstr "XML Editoru"
18494 #: ../src/verbs.cpp:2685
18495 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18496 msgstr ""
18498 #: ../src/verbs.cpp:2686
18499 #, fuzzy
18500 msgid "SVG Font Editor..."
18501 msgstr "XML Editoru"
18503 #: ../src/verbs.cpp:2687
18504 msgid "Edit SVG fonts"
18505 msgstr ""
18507 #. Help
18508 #: ../src/verbs.cpp:2690
18509 #, fuzzy
18510 msgid "About E_xtensions"
18511 msgstr "Uzantı"
18513 #: ../src/verbs.cpp:2691
18514 msgid "Information on Inkscape extensions"
18515 msgstr ""
18517 #: ../src/verbs.cpp:2692
18518 #, fuzzy
18519 msgid "About _Memory"
18520 msgstr "Modullar Haqqında"
18522 #: ../src/verbs.cpp:2693
18523 #, fuzzy
18524 msgid "Memory usage information"
18525 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
18527 #: ../src/verbs.cpp:2694
18528 msgid "_About Inkscape"
18529 msgstr ""
18531 #: ../src/verbs.cpp:2695
18532 msgid "Inkscape version, authors, license"
18533 msgstr ""
18535 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18536 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18537 #. Tutorials
18538 #: ../src/verbs.cpp:2700
18539 msgid "Inkscape: _Basic"
18540 msgstr ""
18542 #: ../src/verbs.cpp:2701
18543 msgid "Getting started with Inkscape"
18544 msgstr ""
18546 #. "tutorial_basic"
18547 #: ../src/verbs.cpp:2702
18548 msgid "Inkscape: _Shapes"
18549 msgstr ""
18551 #: ../src/verbs.cpp:2703
18552 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18553 msgstr ""
18555 #: ../src/verbs.cpp:2704
18556 msgid "Inkscape: _Advanced"
18557 msgstr ""
18559 #: ../src/verbs.cpp:2705
18560 msgid "Advanced Inkscape topics"
18561 msgstr ""
18563 #. "tutorial_advanced"
18564 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18565 #: ../src/verbs.cpp:2707
18566 msgid "Inkscape: T_racing"
18567 msgstr ""
18569 #: ../src/verbs.cpp:2708
18570 msgid "Using bitmap tracing"
18571 msgstr ""
18573 #. "tutorial_tracing"
18574 #: ../src/verbs.cpp:2709
18575 #, fuzzy
18576 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18577 msgstr "Kalliqrafiya"
18579 #: ../src/verbs.cpp:2710
18580 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18581 msgstr ""
18583 #: ../src/verbs.cpp:2711
18584 msgid "_Elements of Design"
18585 msgstr ""
18587 #: ../src/verbs.cpp:2712
18588 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18589 msgstr ""
18591 #. "tutorial_design"
18592 #: ../src/verbs.cpp:2713
18593 msgid "_Tips and Tricks"
18594 msgstr ""
18596 #: ../src/verbs.cpp:2714
18597 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18598 msgstr ""
18600 #. "tutorial_tips"
18601 #. Effect
18602 #: ../src/verbs.cpp:2717
18603 msgid "Previous Effect"
18604 msgstr ""
18606 #: ../src/verbs.cpp:2718
18607 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
18608 msgstr ""
18610 #: ../src/verbs.cpp:2719
18611 msgid "Previous Effect Settings..."
18612 msgstr ""
18614 #: ../src/verbs.cpp:2720
18615 msgid "Repeat the last effect with new settings"
18616 msgstr ""
18618 #: ../src/verbs.cpp:2724
18619 msgid "Fit the page to the current selection"
18620 msgstr ""
18622 #: ../src/verbs.cpp:2726
18623 #, fuzzy
18624 msgid "Fit the page to the drawing"
18625 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18627 #: ../src/verbs.cpp:2728
18628 msgid ""
18629 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18630 msgstr ""
18632 #. LockAndHide
18633 #: ../src/verbs.cpp:2730
18634 #, fuzzy
18635 msgid "Unlock All"
18636 msgstr "Düyünü alta gətir"
18638 #: ../src/verbs.cpp:2732
18639 #, fuzzy
18640 msgid "Unlock All in All Layers"
18641 msgstr "Düyünü alta gətir"
18643 #: ../src/verbs.cpp:2734
18644 #, fuzzy
18645 msgid "Unhide All"
18646 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18648 #: ../src/verbs.cpp:2736
18649 #, fuzzy
18650 msgid "Unhide All in All Layers"
18651 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18653 #: ../src/verbs.cpp:2740
18654 msgid "Link an ICC color profile"
18655 msgstr ""
18657 #: ../src/verbs.cpp:2741
18658 #, fuzzy
18659 msgid "Remove Color Profile"
18660 msgstr "Körpünü sil"
18662 #: ../src/verbs.cpp:2742
18663 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18664 msgstr ""
18666 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18667 #, fuzzy
18668 msgid "Dash pattern"
18669 msgstr "Naxış:"
18671 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18672 #, fuzzy
18673 msgid "Pattern offset"
18674 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
18676 #. display the initial welcome message in the statusbar
18677 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
18678 msgid ""
18679 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18680 "use selector (arrow) to move or transform them."
18681 msgstr ""
18683 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
18684 #, c-format
18685 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18686 msgstr ""
18688 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
18689 #, c-format
18690 msgid "%s: %d - Inkscape"
18691 msgstr ""
18693 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18694 #, c-format
18695 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18696 msgstr ""
18698 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
18699 #, c-format
18700 msgid "%s - Inkscape"
18701 msgstr ""
18703 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
18704 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18705 #, fuzzy
18706 msgid "none"
18707 msgstr "Heç biri"
18709 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
18710 #, fuzzy
18711 msgid "remove"
18712 msgstr "Körpünü sil"
18714 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18715 msgid "Change fill rule"
18716 msgstr ""
18718 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18719 #, fuzzy
18720 msgid "Set fill color"
18721 msgstr "Son seçilən"
18723 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18724 #, fuzzy
18725 msgid "Set gradient on fill"
18726 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18728 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18729 #, fuzzy
18730 msgid "Set pattern on fill"
18731 msgstr "Naxış:"
18733 #. Family frame
18734 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18735 msgid "Font family"
18736 msgstr "Yazı növü ailəsi"
18738 #. Style frame
18739 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
18740 msgid "fontselector|Style"
18741 msgstr ""
18743 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
18744 msgid "Font size:"
18745 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
18747 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18748 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18749 #. * some representative characters that users of your locale will be
18750 #. * interested in.
18751 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6544
18752 #, fuzzy
18753 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18754 msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
18756 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18757 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18758 msgid ""
18759 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18760 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18761 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18762 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18763 msgstr ""
18765 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18766 #, fuzzy
18767 msgid "reflected"
18768 msgstr "İlk seçilən"
18770 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18771 #, fuzzy
18772 msgid "direct"
18773 msgstr "Dörtbucaq"
18775 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18776 #, fuzzy
18777 msgid "Repeat:"
18778 msgstr "Dörtbucaq"
18780 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18781 #, fuzzy
18782 msgid "Assign gradient to object"
18783 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
18785 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18786 msgid "<small>No gradients</small>"
18787 msgstr ""
18789 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18790 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18791 msgstr ""
18793 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18794 #, fuzzy
18795 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18796 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
18798 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18799 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18800 msgstr ""
18802 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18803 msgid "Edit the stops of the gradient"
18804 msgstr ""
18806 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2623
18807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2701 ../src/widgets/toolbox.cpp:3032
18808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3070 ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
18809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709 ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
18810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5152
18811 msgid "<b>New:</b>"
18812 msgstr ""
18814 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18815 #, fuzzy
18816 msgid "Create linear gradient"
18817 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18819 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18820 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18821 msgstr ""
18823 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18824 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18825 #, fuzzy
18826 msgid "on"
18827 msgstr "Heç biri"
18829 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18830 msgid "Create gradient in the fill"
18831 msgstr ""
18833 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18834 msgid "Create gradient in the stroke"
18835 msgstr ""
18837 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18838 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18839 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2625
18840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3040 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
18841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687 ../src/widgets/toolbox.cpp:3698
18842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5126 ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
18843 msgid "<b>Change:</b>"
18844 msgstr ""
18846 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18847 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18848 msgid "No document selected"
18849 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
18851 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18852 msgid "No gradients in document"
18853 msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
18855 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18856 msgid "No gradient selected"
18857 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
18859 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18860 #, fuzzy
18861 msgid "No stops in gradient"
18862 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18864 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18865 #, fuzzy
18866 msgid "Change gradient stop offset"
18867 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18869 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18870 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
18871 msgid "Add stop"
18872 msgstr ""
18874 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
18875 msgid "Add another control stop to gradient"
18876 msgstr ""
18878 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
18879 #, fuzzy
18880 msgid "Delete stop"
18881 msgstr "Düyünü sil"
18883 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
18884 msgid "Delete current control stop from gradient"
18885 msgstr ""
18887 #. Label
18888 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
18889 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18890 msgid "Offset:"
18891 msgstr ""
18893 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18894 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
18895 #, fuzzy
18896 msgid "Stop Color"
18897 msgstr "Başlama rəngi"
18899 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
18900 #, fuzzy
18901 msgid "Gradient editor"
18902 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
18904 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
18905 #, fuzzy
18906 msgid "Change gradient stop color"
18907 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18909 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18910 msgid "No paint"
18911 msgstr "Boyasız"
18913 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18914 #, fuzzy
18915 msgid "Flat color"
18916 msgstr "Başlama rəngi"
18918 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18919 msgid "Linear gradient"
18920 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18922 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18923 msgid "Radial gradient"
18924 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
18926 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18927 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18928 msgstr ""
18930 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18931 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18932 msgid ""
18933 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18934 "evenodd)"
18935 msgstr ""
18937 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18938 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18939 msgid ""
18940 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18941 msgstr ""
18943 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18944 msgid "No objects"
18945 msgstr "Obyekt seçilməyib"
18947 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18948 msgid "Multiple styles"
18949 msgstr "Birdən çox tərz"
18951 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18952 msgid "Paint is undefined"
18953 msgstr ""
18955 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18956 msgid ""
18957 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18958 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18959 "create a new pattern from selection."
18960 msgstr ""
18962 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18963 #, fuzzy
18964 msgid "Transform by toolbar"
18965 msgstr "Dönüşdürmələr"
18967 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18968 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18969 msgstr ""
18971 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18972 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18973 msgstr ""
18975 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18976 msgid ""
18977 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18978 "scaled."
18979 msgstr ""
18981 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18982 msgid ""
18983 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18984 "are scaled."
18985 msgstr ""
18987 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18988 msgid ""
18989 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18990 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18991 msgstr ""
18993 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18994 msgid ""
18995 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18996 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18997 msgstr ""
18999 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19000 msgid ""
19001 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19002 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19003 msgstr ""
19005 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19006 msgid ""
19007 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19008 "scaled, rotated, or skewed)."
19009 msgstr ""
19011 #. four spinbuttons
19012 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19013 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19014 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
19015 msgid "select_toolbar|X position"
19016 msgstr ""
19018 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
19019 msgid "select_toolbar|X"
19020 msgstr ""
19022 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19023 #, fuzzy
19024 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19025 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19027 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19028 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19029 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
19030 msgid "select_toolbar|Y position"
19031 msgstr ""
19033 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
19034 msgid "select_toolbar|Y"
19035 msgstr ""
19037 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19038 msgid "Vertical coordinate of selection"
19039 msgstr ""
19041 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19042 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19043 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
19044 msgid "select_toolbar|Width"
19045 msgstr ""
19047 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
19048 msgid "select_toolbar|W"
19049 msgstr ""
19051 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19052 msgid "Width of selection"
19053 msgstr ""
19055 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
19056 msgid "Lock width and height"
19057 msgstr ""
19059 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:484
19060 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19061 msgstr ""
19063 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19064 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19065 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
19066 msgid "select_toolbar|Height"
19067 msgstr ""
19069 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
19070 msgid "select_toolbar|H"
19071 msgstr ""
19073 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19074 msgid "Height of selection"
19075 msgstr ""
19077 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
19078 msgid "Affect:"
19079 msgstr ""
19081 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:553
19082 #, fuzzy
19083 msgid "Scale rounded corners"
19084 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
19086 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564
19087 #, fuzzy
19088 msgid "Move gradients"
19089 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19091 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575
19092 #, fuzzy
19093 msgid "Move patterns"
19094 msgstr "Naxış:"
19096 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19097 #, fuzzy
19098 msgid "System"
19099 msgstr "Üzv"
19101 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19102 msgid "CMS"
19103 msgstr ""
19105 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19106 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19107 msgid "_R"
19108 msgstr ""
19110 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19111 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19112 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19113 msgid "_G"
19114 msgstr ""
19116 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19117 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19118 msgid "_B"
19119 msgstr ""
19121 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19122 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19123 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19124 msgid "_H"
19125 msgstr ""
19127 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19128 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19129 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19130 msgid "_S"
19131 msgstr ""
19133 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19134 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19135 msgid "_L"
19136 msgstr ""
19138 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19139 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19140 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19141 msgid "_C"
19142 msgstr ""
19144 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19145 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19146 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19147 msgid "_M"
19148 msgstr ""
19150 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19151 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19152 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19153 msgid "_Y"
19154 msgstr ""
19156 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19157 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19158 msgid "_K"
19159 msgstr ""
19161 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19162 #, fuzzy
19163 msgid "Gray"
19164 msgstr "Qrup"
19166 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19167 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19168 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19169 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19170 #, fuzzy
19171 msgid "Cyan"
19172 msgstr "Cyan:"
19174 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19175 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19176 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19177 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19178 #, fuzzy
19179 msgid "Magenta"
19180 msgstr "Magenta:"
19182 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19183 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19184 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19185 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19186 #, fuzzy
19187 msgid "Yellow"
19188 msgstr "Sarı:"
19190 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19191 msgid "Fix"
19192 msgstr ""
19194 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19195 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19196 msgstr ""
19198 #. Label
19199 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19200 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19201 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19202 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19203 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19204 msgid "_A"
19205 msgstr ""
19207 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19208 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19209 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19210 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19211 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19212 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19213 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19214 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19215 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19216 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19217 msgid "Alpha (opacity)"
19218 msgstr ""
19220 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19221 #, fuzzy
19222 msgid "RGBA_:"
19223 msgstr "RGB"
19225 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19226 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19227 msgstr ""
19229 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19230 msgid "RGB"
19231 msgstr "RGB"
19233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19234 #, fuzzy
19235 msgid "HSL"
19236 msgstr "HSV"
19238 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19239 msgid "CMYK"
19240 msgstr "CMYK"
19242 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19243 msgid "Unnamed"
19244 msgstr ""
19246 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19247 msgid "Wheel"
19248 msgstr ""
19250 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19251 msgid "Attribute"
19252 msgstr "Atribut"
19254 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19255 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19256 msgid "Value"
19257 msgstr "Qiymət"
19259 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19260 msgid "Type text in a text node"
19261 msgstr ""
19263 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19264 #, fuzzy
19265 msgid "Set stroke color"
19266 msgstr "Son seçilən"
19268 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19269 #, fuzzy
19270 msgid "Set gradient on stroke"
19271 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19273 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Set pattern on stroke"
19276 msgstr "Naxış:"
19278 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19279 #, fuzzy
19280 msgid "Set markers"
19281 msgstr "Arxaya Göndər"
19283 #. Stroke width
19284 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
19285 #, fuzzy
19286 msgid "StrokeWidth|Width:"
19287 msgstr "Kənarlıq boyası"
19289 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
19290 #, fuzzy
19291 msgid "Stroke width"
19292 msgstr "Kənarlıq boyası"
19294 #. Join type
19295 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19296 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19297 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
19298 msgid "Join:"
19299 msgstr "Bağla:"
19301 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19302 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19303 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19304 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
19305 msgid "Miter join"
19306 msgstr ""
19308 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19309 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19310 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19311 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1135
19312 msgid "Round join"
19313 msgstr ""
19315 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19316 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19317 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19318 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1143
19319 msgid "Bevel join"
19320 msgstr ""
19322 #. Miterlimit
19323 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19324 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19325 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19326 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19327 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19328 #. when they become too long.
19329 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1154
19330 msgid "Miter limit:"
19331 msgstr ""
19333 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1162
19334 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19335 msgstr ""
19337 #. Cap type
19338 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19339 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1174
19340 msgid "Cap:"
19341 msgstr "Cap:"
19343 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19344 #. of the line; the ends of the line are square
19345 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1185
19346 msgid "Butt cap"
19347 msgstr ""
19349 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19350 #. line; the ends of the line are rounded
19351 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1192
19352 msgid "Round cap"
19353 msgstr ""
19355 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19356 #. line; the ends of the line are square
19357 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
19358 msgid "Square cap"
19359 msgstr ""
19361 #. Dash
19362 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1205
19363 #, fuzzy
19364 msgid "Dashes:"
19365 msgstr "Mass:"
19367 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19368 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19369 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1222
19370 #, fuzzy
19371 msgid "Start Markers:"
19372 msgstr "Ulduz Xassələri"
19374 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1224
19375 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19376 msgstr ""
19378 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1233
19379 msgid "Mid Markers:"
19380 msgstr ""
19382 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1235
19383 msgid ""
19384 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19385 "last nodes"
19386 msgstr ""
19388 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1244
19389 msgid "End Markers:"
19390 msgstr ""
19392 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1246
19393 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19394 msgstr ""
19396 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1569 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1665
19397 #, fuzzy
19398 msgid "Set stroke style"
19399 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19402 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19403 msgstr ""
19405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19406 msgid "Style of new stars"
19407 msgstr ""
19409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19410 #, fuzzy
19411 msgid "Style of new rectangles"
19412 msgstr "Spirallar yaradın"
19414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19415 #, fuzzy
19416 msgid "Style of new 3D boxes"
19417 msgstr "Spirallar yaradın"
19419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19420 msgid "Style of new ellipses"
19421 msgstr ""
19423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19424 msgid "Style of new spirals"
19425 msgstr ""
19427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19428 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19429 msgstr ""
19431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19432 msgid "Style of new paths created by Pen"
19433 msgstr ""
19435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19436 #, fuzzy
19437 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19438 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
19440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19441 msgid "TBD"
19442 msgstr ""
19444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19445 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19446 msgstr ""
19448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19449 #, fuzzy
19450 msgid "Insert node"
19451 msgstr "Düyünü çərtmələ"
19453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19454 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19455 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
19457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19458 #, fuzzy
19459 msgid "Insert"
19460 msgstr "Üstə gətir"
19462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19463 msgid "Delete selected nodes"
19464 msgstr "Seçili düyünləri sil"
19466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19467 #, fuzzy
19468 msgid "Join endnodes"
19469 msgstr "Çərtməni geri al"
19471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19472 #, fuzzy
19473 msgid "Join selected endnodes"
19474 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19477 #, fuzzy
19478 msgid "Join"
19479 msgstr "Bağla:"
19481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19482 #, fuzzy
19483 msgid "Break nodes"
19484 msgstr "Düyünü alta gətir"
19486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19487 #, fuzzy
19488 msgid "Break path at selected nodes"
19489 msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
19491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19492 #, fuzzy
19493 msgid "Join with segment"
19494 msgstr "Düyünü sil"
19496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19497 #, fuzzy
19498 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19499 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19502 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19503 msgstr ""
19505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19506 #, fuzzy
19507 msgid "Node Cusp"
19508 msgstr "Düyün"
19510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19511 msgid "Make selected nodes corner"
19512 msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
19514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19515 #, fuzzy
19516 msgid "Node Smooth"
19517 msgstr "Düyün idarəsi"
19519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19520 msgid "Make selected nodes smooth"
19521 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19524 msgid "Node Symmetric"
19525 msgstr ""
19527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19528 #, fuzzy
19529 msgid "Make selected nodes symmetric"
19530 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19533 #, fuzzy
19534 msgid "Node Auto"
19535 msgstr "Düyün idarəsi"
19537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19538 #, fuzzy
19539 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19540 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19543 #, fuzzy
19544 msgid "Node Line"
19545 msgstr "Yeni Görünüş"
19547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19548 msgid "Make selected segments lines"
19549 msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
19551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19552 #, fuzzy
19553 msgid "Node Curve"
19554 msgstr "Yeni Nümayiş"
19556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19557 msgid "Make selected segments curves"
19558 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
19560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19561 #, fuzzy
19562 msgid "Show Handles"
19563 msgstr "Bələdçiləri göstər"
19565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19566 #, fuzzy
19567 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19568 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19571 #, fuzzy
19572 msgid "Show Outline"
19573 msgstr "Xaric xətdi göstər"
19575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19576 #, fuzzy
19577 msgid "Show the outline of the path"
19578 msgstr "Xüsusi kağız"
19580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19581 #, fuzzy
19582 msgid "Next path effect parameter"
19583 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19588 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19591 #, fuzzy
19592 msgid "Edit the clipping path of the object"
19593 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
19595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19596 #, fuzzy
19597 msgid "Edit mask path"
19598 msgstr "Arxaya Göndər"
19600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19601 #, fuzzy
19602 msgid "Edit the mask of the object"
19603 msgstr "Seçili obyektləri sil"
19605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19606 msgid "X coordinate:"
19607 msgstr ""
19609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19610 #, fuzzy
19611 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19612 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19615 msgid "Y coordinate:"
19616 msgstr ""
19618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19619 #, fuzzy
19620 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19621 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2023
19624 #, fuzzy
19625 msgid "Enable snapping"
19626 msgstr "Yeni Nümayiş"
19628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032
19629 #, fuzzy
19630 msgid "Bounding box"
19631 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2032
19634 #, fuzzy
19635 msgid "Snap bounding box corners"
19636 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
19639 #, fuzzy
19640 msgid "Bounding box edges"
19641 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
19644 #, fuzzy
19645 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19646 msgstr "Qəfəsə yapış"
19648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
19649 #, fuzzy
19650 msgid "Bounding box corners"
19651 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2050
19654 #, fuzzy
19655 msgid "Snap to bounding box corners"
19656 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
19659 msgid "BBox Edge Midpoints"
19660 msgstr ""
19662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
19663 #, fuzzy
19664 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19665 msgstr "Qəfəsə yapış"
19667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069
19668 #, fuzzy
19669 msgid "BBox Centers"
19670 msgstr "Orta X:"
19672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2069
19673 #, fuzzy
19674 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19675 msgstr "Qəfəsə yapış"
19677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2078
19678 #, fuzzy
19679 msgid "Snap nodes or handles"
19680 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2086
19683 #, fuzzy
19684 msgid "Snap to paths"
19685 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
19688 #, fuzzy
19689 msgid "Path intersections"
19690 msgstr "Seçki"
19692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2095
19693 #, fuzzy
19694 msgid "Snap to path intersections"
19695 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104
19698 #, fuzzy
19699 msgid "To nodes"
19700 msgstr "Düyünü alta gətir"
19702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2104
19703 #, fuzzy
19704 msgid "Snap to cusp nodes"
19705 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113
19708 #, fuzzy
19709 msgid "Smooth nodes"
19710 msgstr "Çərtməni geri al"
19712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2113
19713 #, fuzzy
19714 msgid "Snap to smooth nodes"
19715 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122
19718 #, fuzzy
19719 msgid "Line Midpoints"
19720 msgstr "En:"
19722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2122
19723 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19724 msgstr ""
19726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
19727 #, fuzzy
19728 msgid "Object Centers"
19729 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
19731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
19732 #, fuzzy
19733 msgid "Snap from and to centers of objects"
19734 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
19737 #, fuzzy
19738 msgid "Rotation Centers"
19739 msgstr "Çevir"
19741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
19742 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19743 msgstr ""
19745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
19746 #, fuzzy
19747 msgid "Page border"
19748 msgstr "Kənarı göstər"
19750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
19751 #, fuzzy
19752 msgid "Snap to the page border"
19753 msgstr "Kənarı göstər"
19755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
19756 #, fuzzy
19757 msgid "Snap to grids"
19758 msgstr "Bələdçilər"
19760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
19761 #, fuzzy
19762 msgid "Snap to guides"
19763 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2372
19766 msgid "Star: Change number of corners"
19767 msgstr ""
19769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
19770 #, fuzzy
19771 msgid "Star: Change spoke ratio"
19772 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
19774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458
19775 msgid "Make polygon"
19776 msgstr ""
19778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2458
19779 #, fuzzy
19780 msgid "Make star"
19781 msgstr "Bitmapı ixrac et"
19783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2494
19784 msgid "Star: Change rounding"
19785 msgstr ""
19787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2529
19788 #, fuzzy
19789 msgid "Star: Change randomization"
19790 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
19792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720
19793 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19794 msgstr ""
19796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19797 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19798 msgstr ""
19800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
19801 msgid "triangle/tri-star"
19802 msgstr ""
19804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
19805 msgid "square/quad-star"
19806 msgstr ""
19808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
19809 msgid "pentagon/five-pointed star"
19810 msgstr ""
19812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
19813 msgid "hexagon/six-pointed star"
19814 msgstr ""
19816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
19817 #, fuzzy
19818 msgid "Corners"
19819 msgstr "Bucaqlar:"
19821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
19822 msgid "Corners:"
19823 msgstr "Bucaqlar:"
19825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2751
19826 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19827 msgstr ""
19829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19830 msgid "thin-ray star"
19831 msgstr ""
19833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19834 msgid "pentagram"
19835 msgstr ""
19837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19838 msgid "hexagram"
19839 msgstr ""
19841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19842 msgid "heptagram"
19843 msgstr ""
19845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19846 msgid "octagram"
19847 msgstr ""
19849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
19850 #, fuzzy
19851 msgid "regular polygon"
19852 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
19854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767
19855 #, fuzzy
19856 msgid "Spoke ratio"
19857 msgstr "Proporsiya:"
19859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2767
19860 #, fuzzy
19861 msgid "Spoke ratio:"
19862 msgstr "Proporsiya:"
19864 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19865 #. Base radius is the same for the closest handle.
19866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2770
19867 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19868 msgstr ""
19870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19871 msgid "stretched"
19872 msgstr ""
19874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19875 msgid "twisted"
19876 msgstr ""
19878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19879 msgid "slightly pinched"
19880 msgstr ""
19882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19883 #, fuzzy
19884 msgid "NOT rounded"
19885 msgstr "Qırmızı:"
19887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19888 msgid "slightly rounded"
19889 msgstr ""
19891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19892 msgid "visibly rounded"
19893 msgstr ""
19895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19896 #, fuzzy
19897 msgid "well rounded"
19898 msgstr "Xətt və Dolğu"
19900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788
19901 msgid "amply rounded"
19902 msgstr ""
19904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2788 ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
19905 msgid "blown up"
19906 msgstr ""
19908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
19909 #, fuzzy
19910 msgid "Rounded"
19911 msgstr "Qırmızı:"
19913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
19914 #, fuzzy
19915 msgid "Rounded:"
19916 msgstr "Qırmızı:"
19918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
19919 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19920 msgstr ""
19922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
19923 #, fuzzy
19924 msgid "NOT randomized"
19925 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
19928 msgid "slightly irregular"
19929 msgstr ""
19931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
19932 #, fuzzy
19933 msgid "visibly randomized"
19934 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2803
19937 #, fuzzy
19938 msgid "strongly randomized"
19939 msgstr "Mövqe və böyüklük"
19941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
19942 #, fuzzy
19943 msgid "Randomized"
19944 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
19947 msgid "Randomized:"
19948 msgstr ""
19950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2806
19951 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19952 msgstr ""
19954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2821 ../src/widgets/toolbox.cpp:3760
19955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
19956 msgid "Defaults"
19957 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
19959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2822 ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
19960 msgid ""
19961 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19962 "change defaults)"
19963 msgstr ""
19965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
19966 #, fuzzy
19967 msgid "Change rectangle"
19968 msgstr "Spirallar yaradın"
19970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
19971 msgid "W:"
19972 msgstr ""
19974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
19975 msgid "Width of rectangle"
19976 msgstr ""
19978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
19979 #, fuzzy
19980 msgid "H:"
19981 msgstr "Çöhrə:"
19983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3105
19984 msgid "Height of rectangle"
19985 msgstr ""
19987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3119 ../src/widgets/toolbox.cpp:3134
19988 #, fuzzy
19989 msgid "not rounded"
19990 msgstr "Qırmızı:"
19992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
19993 #, fuzzy
19994 msgid "Horizontal radius"
19995 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
19998 #, fuzzy
19999 msgid "Rx:"
20000 msgstr "RY:"
20002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
20003 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20004 msgstr ""
20006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
20007 #, fuzzy
20008 msgid "Vertical radius"
20009 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
20011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
20012 #, fuzzy
20013 msgid "Ry:"
20014 msgstr "RY:"
20016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
20017 #, fuzzy
20018 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20019 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
20021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
20022 msgid "Not rounded"
20023 msgstr ""
20025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3157
20026 msgid "Make corners sharp"
20027 msgstr ""
20029 #. TODO: use the correct axis here, too
20030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3345
20031 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20032 msgstr ""
20034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
20035 msgid "Angle in X direction"
20036 msgstr ""
20038 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417
20040 msgid "Angle of PLs in X direction"
20041 msgstr ""
20043 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3439
20045 msgid "State of VP in X direction"
20046 msgstr ""
20048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3440
20049 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20050 msgstr ""
20052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
20053 msgid "Angle in Y direction"
20054 msgstr ""
20056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
20057 #, fuzzy
20058 msgid "Angle Y:"
20059 msgstr "Bucaq:"
20061 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3457
20063 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20064 msgstr ""
20066 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3478
20068 msgid "State of VP in Y direction"
20069 msgstr ""
20071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3479
20072 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20073 msgstr ""
20075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
20076 msgid "Angle in Z direction"
20077 msgstr ""
20079 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3496
20081 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20082 msgstr ""
20084 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517
20086 msgid "State of VP in Z direction"
20087 msgstr ""
20089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
20090 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20091 msgstr ""
20093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3576
20094 #, fuzzy
20095 msgid "Change spiral"
20096 msgstr "Spirallar yaradın"
20098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717
20099 msgid "just a curve"
20100 msgstr ""
20102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717
20103 #, fuzzy
20104 msgid "one full revolution"
20105 msgstr "Dönmə:"
20107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
20108 #, fuzzy
20109 msgid "Number of turns"
20110 msgstr "Boyasız"
20112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
20113 #, fuzzy
20114 msgid "Turns:"
20115 msgstr "Döndər:"
20117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3720
20118 msgid "Number of revolutions"
20119 msgstr ""
20121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
20122 #, fuzzy
20123 msgid "circle"
20124 msgstr "Fayl"
20126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
20127 msgid "edge is much denser"
20128 msgstr ""
20130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
20131 msgid "edge is denser"
20132 msgstr ""
20134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
20135 #, fuzzy
20136 msgid "even"
20137 msgstr "təkcüt"
20139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
20140 #, fuzzy
20141 msgid "center is denser"
20142 msgstr "Körpü yarat"
20144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
20145 msgid "center is much denser"
20146 msgstr ""
20148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
20149 #, fuzzy
20150 msgid "Divergence"
20151 msgstr "Faiz"
20153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
20154 msgid "Divergence:"
20155 msgstr ""
20157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3734
20158 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20159 msgstr ""
20161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
20162 #, fuzzy
20163 msgid "starts from center"
20164 msgstr "Çapçını seç"
20166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
20167 msgid "starts mid-way"
20168 msgstr ""
20170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
20171 msgid "starts near edge"
20172 msgstr ""
20174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
20175 #, fuzzy
20176 msgid "Inner radius"
20177 msgstr "İç radius:"
20179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
20180 msgid "Inner radius:"
20181 msgstr "İç radius:"
20183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3748
20184 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20185 msgstr ""
20187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821
20188 msgid "Bezier"
20189 msgstr ""
20191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3822
20192 msgid "Create regular Bezier path"
20193 msgstr ""
20195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20196 #, fuzzy
20197 msgid "Spiro"
20198 msgstr "Spiral"
20200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20201 #, fuzzy
20202 msgid "Create Spiro path"
20203 msgstr "Spirallar yaradın"
20205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20206 msgid "Zigzag"
20207 msgstr ""
20209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3837
20210 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20211 msgstr ""
20213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20214 #, fuzzy
20215 msgid "Paraxial"
20216 msgstr "Spiral"
20218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20219 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20220 msgstr ""
20222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3852 ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20223 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
20224 #, fuzzy
20225 msgid "Mode:"
20226 msgstr "Mod:"
20228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3881
20229 #, fuzzy
20230 msgid "Triangle in"
20231 msgstr "Bucaq"
20233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882
20234 #, fuzzy
20235 msgid "Triangle out"
20236 msgstr "Bucaq"
20238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3884
20239 msgid "From clipboard"
20240 msgstr ""
20242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3909 ../src/widgets/toolbox.cpp:3910
20243 #, fuzzy
20244 msgid "Shape:"
20245 msgstr "Şəkil"
20247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
20248 msgid "(many nodes, rough)"
20249 msgstr ""
20251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994 ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
20252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131 ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
20253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
20254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
20255 #, fuzzy
20256 msgid "(default)"
20257 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
20260 #, fuzzy
20261 msgid "(few nodes, smooth)"
20262 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
20264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997
20265 #, fuzzy
20266 msgid "Smoothing:"
20267 msgstr "Heç bir şey etmir"
20269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3997
20270 #, fuzzy
20271 msgid "Smoothing: "
20272 msgstr "Heç bir şey etmir"
20274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3998
20275 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20276 msgstr ""
20278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
20279 msgid ""
20280 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20281 "change defaults)"
20282 msgstr ""
20284 #. Width
20285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
20286 msgid "(pinch tweak)"
20287 msgstr ""
20289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4114
20290 #, fuzzy
20291 msgid "(broad tweak)"
20292 msgstr "Naxış:"
20294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4117
20295 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20296 msgstr ""
20298 #. Force
20299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131
20300 msgid "(minimum force)"
20301 msgstr ""
20303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4131
20304 msgid "(maximum force)"
20305 msgstr ""
20307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
20308 #, fuzzy
20309 msgid "Force"
20310 msgstr "Trassirovka et"
20312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
20313 #, fuzzy
20314 msgid "Force:"
20315 msgstr "Trassirovka et"
20317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4134
20318 msgid "The force of the tweak action"
20319 msgstr ""
20321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4152
20322 #, fuzzy
20323 msgid "Move mode"
20324 msgstr "Düyünü alta gətir"
20326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4153
20327 #, fuzzy
20328 msgid "Move objects in any direction"
20329 msgstr "Seçki"
20331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20332 #, fuzzy
20333 msgid "Move in/out mode"
20334 msgstr "Düyünü alta gətir"
20336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20337 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20338 msgstr ""
20340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20341 #, fuzzy
20342 msgid "Move jitter mode"
20343 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20346 msgid "Move objects in random directions"
20347 msgstr ""
20349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20350 #, fuzzy
20351 msgid "Scale mode"
20352 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20355 #, fuzzy
20356 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20357 msgstr "Kənarlıq tərzi"
20359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20360 #, fuzzy
20361 msgid "Rotate mode"
20362 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20365 #, fuzzy
20366 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20367 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
20369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20370 #, fuzzy
20371 msgid "Duplicate/delete mode"
20372 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
20374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20375 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20376 msgstr ""
20378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20379 msgid "Push mode"
20380 msgstr ""
20382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20383 msgid "Push parts of paths in any direction"
20384 msgstr ""
20386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20387 #, fuzzy
20388 msgid "Shrink/grow mode"
20389 msgstr "Çərtməni geri al"
20391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20392 #, fuzzy
20393 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20394 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
20396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20397 #, fuzzy
20398 msgid "Attract/repel mode"
20399 msgstr "Atribut adı"
20401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20402 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20403 msgstr ""
20405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20406 #, fuzzy
20407 msgid "Roughen mode"
20408 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20411 msgid "Roughen parts of paths"
20412 msgstr ""
20414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20415 msgid "Color paint mode"
20416 msgstr ""
20418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20419 #, fuzzy
20420 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20421 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20424 #, fuzzy
20425 msgid "Color jitter mode"
20426 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20429 #, fuzzy
20430 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20431 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20434 #, fuzzy
20435 msgid "Blur mode"
20436 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20439 #, fuzzy
20440 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20441 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
20443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4264
20444 #, fuzzy
20445 msgid "Channels:"
20446 msgstr "Ləğv Et"
20448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
20449 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20450 msgstr ""
20452 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
20454 #, fuzzy
20455 msgid "H"
20456 msgstr "Çöhrə:"
20458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290
20459 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20460 msgstr ""
20462 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
20464 msgid "S"
20465 msgstr ""
20467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
20468 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20469 msgstr ""
20471 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
20473 msgid "L"
20474 msgstr ""
20476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
20477 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20478 msgstr ""
20480 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
20482 msgid "O"
20483 msgstr ""
20485 #. Fidelity
20486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
20487 msgid "(rough, simplified)"
20488 msgstr ""
20490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
20491 msgid "(fine, but many nodes)"
20492 msgstr ""
20494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
20495 #, fuzzy
20496 msgid "Fidelity"
20497 msgstr "Santimetr"
20499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
20500 msgid "Fidelity:"
20501 msgstr ""
20503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
20504 msgid ""
20505 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20506 "generate a lot of new nodes"
20507 msgstr ""
20509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355 ../src/widgets/toolbox.cpp:4856
20510 #, fuzzy
20511 msgid "Pressure"
20512 msgstr "Qoru"
20514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
20515 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20516 msgstr ""
20518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
20519 #, fuzzy
20520 msgid "No preset"
20521 msgstr "Yeni Nümayiş"
20523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4554
20524 #, fuzzy
20525 msgid "Save..."
20526 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
20528 #. Width
20529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
20530 msgid "(hairline)"
20531 msgstr ""
20533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705 ../src/widgets/toolbox.cpp:5724
20534 #, fuzzy
20535 msgid "(broad stroke)"
20536 msgstr "Naxış:"
20538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4708 ../src/widgets/toolbox.cpp:5727
20539 #, fuzzy
20540 msgid "Pen Width"
20541 msgstr "En:"
20543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4709
20544 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20545 msgstr ""
20547 #. Thinning
20548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
20549 msgid "(speed blows up stroke)"
20550 msgstr ""
20552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
20553 msgid "(slight widening)"
20554 msgstr ""
20556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
20557 msgid "(constant width)"
20558 msgstr ""
20560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
20561 msgid "(slight thinning, default)"
20562 msgstr ""
20564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4722
20565 msgid "(speed deflates stroke)"
20566 msgstr ""
20568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
20569 #, fuzzy
20570 msgid "Stroke Thinning"
20571 msgstr "Kənarlıq boyası"
20573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
20574 msgid "Thinning:"
20575 msgstr ""
20577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4726
20578 msgid ""
20579 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20580 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20581 msgstr ""
20583 #. Angle
20584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
20585 msgid "(left edge up)"
20586 msgstr ""
20588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
20589 #, fuzzy
20590 msgid "(horizontal)"
20591 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
20594 msgid "(right edge up)"
20595 msgstr ""
20597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
20598 #, fuzzy
20599 msgid "Pen Angle"
20600 msgstr "Bucaq"
20602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
20603 msgid "Angle:"
20604 msgstr "Bucaq:"
20606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4742
20607 msgid ""
20608 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20609 "fixation = 0)"
20610 msgstr ""
20612 #. Fixation
20613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
20614 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20615 msgstr ""
20617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
20618 msgid "(almost fixed, default)"
20619 msgstr ""
20621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4756
20622 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20623 msgstr ""
20625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
20626 #, fuzzy
20627 msgid "Fixation"
20628 msgstr "İstiqamət:"
20630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
20631 #, fuzzy
20632 msgid "Fixation:"
20633 msgstr "İstiqamət:"
20635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4760
20636 msgid ""
20637 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20638 "fixed angle)"
20639 msgstr ""
20641 #. Cap Rounding
20642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
20643 #, fuzzy
20644 msgid "(blunt caps, default)"
20645 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
20647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
20648 msgid "(slightly bulging)"
20649 msgstr ""
20651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
20652 msgid "(approximately round)"
20653 msgstr ""
20655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
20656 msgid "(long protruding caps)"
20657 msgstr ""
20659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
20660 msgid "Cap rounding"
20661 msgstr ""
20663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
20664 #, fuzzy
20665 msgid "Caps:"
20666 msgstr "Cap:"
20668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20669 msgid ""
20670 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20671 "round caps)"
20672 msgstr ""
20674 #. Tremor
20675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
20676 msgid "(smooth line)"
20677 msgstr ""
20679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
20680 msgid "(slight tremor)"
20681 msgstr ""
20683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
20684 msgid "(noticeable tremor)"
20685 msgstr ""
20687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4789
20688 msgid "(maximum tremor)"
20689 msgstr ""
20691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
20692 #, fuzzy
20693 msgid "Stroke Tremor"
20694 msgstr "Son seçilən"
20696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4792
20697 msgid "Tremor:"
20698 msgstr ""
20700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4793
20701 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20702 msgstr ""
20704 #. Wiggle
20705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
20706 msgid "(no wiggle)"
20707 msgstr ""
20709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
20710 #, fuzzy
20711 msgid "(slight deviation)"
20712 msgstr "Çap hədəfi"
20714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4807
20715 msgid "(wild waves and curls)"
20716 msgstr ""
20718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810
20719 #, fuzzy
20720 msgid "Pen Wiggle"
20721 msgstr "Başlıq:"
20723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4810
20724 #, fuzzy
20725 msgid "Wiggle:"
20726 msgstr "Başlıq:"
20728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811
20729 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20730 msgstr ""
20732 #. Mass
20733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
20734 msgid "(no inertia)"
20735 msgstr ""
20737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
20738 msgid "(slight smoothing, default)"
20739 msgstr ""
20741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
20742 msgid "(noticeable lagging)"
20743 msgstr ""
20745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4824
20746 msgid "(maximum inertia)"
20747 msgstr ""
20749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
20750 #, fuzzy
20751 msgid "Pen Mass"
20752 msgstr "Mass:"
20754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4827
20755 msgid "Mass:"
20756 msgstr "Mass:"
20758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4828
20759 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20760 msgstr ""
20762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843
20763 #, fuzzy
20764 msgid "Trace Background"
20765 msgstr "Son rəngi"
20767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4844
20768 msgid ""
20769 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20770 "minimum width, black - maximum width)"
20771 msgstr ""
20773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4857
20774 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20775 msgstr ""
20777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4869
20778 #, fuzzy
20779 msgid "Tilt"
20780 msgstr "Başlıq:"
20782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4870
20783 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20784 msgstr ""
20786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883
20787 #, fuzzy
20788 msgid "Choose a preset"
20789 msgstr "Yeni Nümayiş"
20791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4971
20792 msgid "Arc: Change start/end"
20793 msgstr ""
20795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035
20796 msgid "Arc: Change open/closed"
20797 msgstr ""
20799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5161
20800 #, fuzzy
20801 msgid "Start:"
20802 msgstr "Ulduz"
20804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
20805 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20806 msgstr ""
20808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
20809 msgid "End:"
20810 msgstr ""
20812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
20813 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20814 msgstr ""
20816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5191
20817 #, fuzzy
20818 msgid "Closed arc"
20819 msgstr "Hamısını Təmizlə"
20821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5192
20822 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20823 msgstr ""
20825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20826 #, fuzzy
20827 msgid "Open Arc"
20828 msgstr "Aç"
20830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20831 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20832 msgstr ""
20834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5222
20835 msgid "Make whole"
20836 msgstr ""
20838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5223
20839 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20840 msgstr ""
20842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5292
20843 #, fuzzy
20844 msgid "Opacity:"
20845 msgstr "Şəffaflıq:"
20847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
20848 #, fuzzy
20849 msgid "Pick opacity"
20850 msgstr "Şəffaflıq:"
20852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5300
20853 msgid ""
20854 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20855 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20856 msgstr ""
20858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303
20859 #, fuzzy
20860 msgid "Pick"
20861 msgstr "Yapışdır"
20863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5312
20864 msgid "Assign opacity"
20865 msgstr ""
20867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5313
20868 msgid ""
20869 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20870 msgstr ""
20872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
20873 #, fuzzy
20874 msgid "Assign"
20875 msgstr "Tərəflə"
20877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5567
20878 msgid "All inactive"
20879 msgstr ""
20881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5568
20882 msgid "No geometric tool is active"
20883 msgstr ""
20885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5569
20886 msgid "all_inactive"
20887 msgstr ""
20889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5601
20890 #, fuzzy
20891 msgid "Show limiting bounding box"
20892 msgstr "Atributu sil"
20894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
20895 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20896 msgstr ""
20898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5613
20899 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20900 msgstr ""
20902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5614
20903 #, fuzzy
20904 msgid ""
20905 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20906 "of current selection"
20907 msgstr "Qəfəsə yapış"
20909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
20910 msgid "Choose a line segment type"
20911 msgstr ""
20913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642
20914 #, fuzzy
20915 msgid "Display measuring info"
20916 msgstr "Görünüş qurğuları"
20918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
20919 msgid "Display measuring info for selected items"
20920 msgstr ""
20922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5663
20923 msgid "Open LPE dialog"
20924 msgstr ""
20926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5664
20927 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20928 msgstr ""
20930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728
20931 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20932 msgstr ""
20934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
20935 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20936 msgstr ""
20938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
20939 #, fuzzy
20940 msgid "Cut"
20941 msgstr "Kəs"
20943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20944 #, fuzzy
20945 msgid "Cut out from objects"
20946 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
20948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6094
20949 #, fuzzy
20950 msgid "Text: Change font family"
20951 msgstr "Mətn və yazı növü"
20953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6183
20954 msgid "Text: Change alignment"
20955 msgstr ""
20957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6262
20958 #, fuzzy
20959 msgid "Text: Change font style"
20960 msgstr "Mətn və yazı növü"
20962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6310
20963 #, fuzzy
20964 msgid "Text: Change orientation"
20965 msgstr "İstiqamət:"
20967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6413
20968 #, fuzzy
20969 msgid "Text: Change font size"
20970 msgstr "Mətn və yazı növü"
20972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6648
20973 msgid ""
20974 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20975 "default font instead."
20976 msgstr ""
20978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6684
20979 #, fuzzy
20980 msgid "Align left"
20981 msgstr "Tərəfləmə:"
20983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6706
20984 #, fuzzy
20985 msgid "Align right"
20986 msgstr "Tərəflə"
20988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6717
20989 msgid "Justify"
20990 msgstr ""
20992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6732
20993 msgid "Bold"
20994 msgstr ""
20996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6743
20997 msgid "Italic"
20998 msgstr ""
21000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6876
21001 #, fuzzy
21002 msgid "Change connector spacing"
21003 msgstr "Sətir aralığı:"
21005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6959
21006 msgid "Avoid"
21007 msgstr ""
21009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6969
21010 #, fuzzy
21011 msgid "Ignore"
21012 msgstr "Heç biri"
21014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21015 #, fuzzy
21016 msgid "Connector Spacing"
21017 msgstr "Sətir aralığı:"
21019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21020 #, fuzzy
21021 msgid "Spacing:"
21022 msgstr "Aralıq Y:"
21024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
21025 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21026 msgstr ""
21028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21029 #, fuzzy
21030 msgid "Graph"
21031 msgstr "Qrup"
21033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Connector Length"
21036 msgstr "Doyğunluq:"
21038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7003
21039 msgid "Length:"
21040 msgstr ""
21042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7004
21043 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21044 msgstr ""
21046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
21047 msgid "Downwards"
21048 msgstr ""
21050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7017
21051 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21052 msgstr ""
21054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7032
21055 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21056 msgstr ""
21058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7135
21059 #, fuzzy
21060 msgid "Fill by"
21061 msgstr "Doldur"
21063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7136
21064 #, fuzzy
21065 msgid "Fill by:"
21066 msgstr "Doldur"
21068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
21069 msgid "Fill Threshold"
21070 msgstr ""
21072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7149
21073 msgid ""
21074 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21075 "pixels to be counted in the fill"
21076 msgstr ""
21078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
21079 msgid "Grow/shrink by"
21080 msgstr ""
21082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
21083 msgid "Grow/shrink by:"
21084 msgstr ""
21086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7175
21087 msgid ""
21088 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21089 msgstr ""
21091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7200
21092 #, fuzzy
21093 msgid "Close gaps"
21094 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7201
21097 #, fuzzy
21098 msgid "Close gaps:"
21099 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
21102 msgid ""
21103 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21104 "to change defaults)"
21105 msgstr ""
21107 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21108 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21109 msgstr ""
21111 #. report to the Inkscape console using errormsg
21112 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21113 msgid "Side Length 'a'/px: "
21114 msgstr ""
21116 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21117 msgid "Side Length 'b'/px: "
21118 msgstr ""
21120 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21121 msgid "Side Length 'c'/px: "
21122 msgstr ""
21124 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21125 msgid "Angle 'A'/radians:"
21126 msgstr ""
21128 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21129 msgid "Angle 'B'/radians: "
21130 msgstr ""
21132 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21133 msgid "Angle 'C'/radians: "
21134 msgstr ""
21136 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21137 msgid "Semiperimeter/px: "
21138 msgstr ""
21140 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21141 msgid "Area /px^2: "
21142 msgstr ""
21144 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21145 msgid ""
21146 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21147 "required by this extension. Please install them and try again."
21148 msgstr ""
21150 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21151 msgid ""
21152 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21153 "an existing file! Unable to embed image."
21154 msgstr ""
21156 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21157 #, python-format
21158 msgid "Sorry we could not locate %s"
21159 msgstr ""
21161 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21162 #, python-format
21163 msgid ""
21164 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21165 "or image/x-icon"
21166 msgstr ""
21168 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21169 msgid ""
21170 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21171 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21172 msgstr ""
21174 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21175 msgid "Difficulty finding the image data."
21176 msgstr ""
21178 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21179 msgid ""
21180 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21181 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21182 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21183 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21184 msgstr ""
21186 #: ../share/extensions/inkex.py:213
21187 #, python-format
21188 msgid "No matching node for expression: %s"
21189 msgstr ""
21191 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21192 #, python-format
21193 msgid "No style attribute found for id: %s"
21194 msgstr ""
21196 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21197 #, python-format
21198 msgid "unable to locate marker: %s"
21199 msgstr ""
21201 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21202 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21203 #: ../share/extensions/perspective.py:55
21204 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
21205 #, fuzzy
21206 msgid "This extension requires two selected paths."
21207 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
21209 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21210 #, python-format
21211 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21212 msgstr ""
21214 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21215 msgid ""
21216 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21217 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21218 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21219 "numpy."
21220 msgstr ""
21222 #: ../share/extensions/perspective.py:62
21223 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
21224 #, python-format
21225 msgid ""
21226 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21227 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21228 msgstr ""
21230 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21231 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
21232 msgid ""
21233 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21234 msgstr ""
21236 #: ../share/extensions/perspective.py:87
21237 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
21238 msgid ""
21239 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21240 "Try using the procedure Object | Ungroup."
21241 msgstr ""
21243 #: ../share/extensions/perspective.py:89
21244 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
21245 msgid ""
21246 "The second selected object is not a path.\n"
21247 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21248 msgstr ""
21250 #: ../share/extensions/perspective.py:92
21251 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
21252 msgid ""
21253 "The first selected object is not a path.\n"
21254 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21255 msgstr ""
21257 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
21258 msgid ""
21259 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21260 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
21261 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21262 msgstr ""
21264 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
21265 msgid "No face data found in specified file\n"
21266 msgstr ""
21268 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
21269 msgid "No edge data found in specified file\n"
21270 msgstr ""
21272 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21273 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
21274 msgid ""
21275 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21276 "imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n"
21277 msgstr ""
21279 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
21280 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21281 msgstr ""
21283 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
21284 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
21285 msgstr ""
21287 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:102
21288 #, python-format
21289 msgid "Could not locate file: %s"
21290 msgstr ""
21292 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
21293 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21294 #, fuzzy
21295 msgid "Add Nodes"
21296 msgstr "Düyün"
21298 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21299 msgid "By max. segment length"
21300 msgstr ""
21302 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21303 #, fuzzy
21304 msgid "By number of segments"
21305 msgstr "Boyasız"
21307 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21308 msgid "Division method"
21309 msgstr ""
21311 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21312 msgid "Maximum segment length (px)"
21313 msgstr ""
21315 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
21316 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21317 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:10
21318 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21319 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21320 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21321 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21322 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21323 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21324 msgid "Modify Path"
21325 msgstr ""
21327 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21328 #, fuzzy
21329 msgid "Number of segments"
21330 msgstr "Boyasız"
21332 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21333 #, fuzzy
21334 msgid "AI 8.0 Input"
21335 msgstr "Giriş"
21337 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21338 #, fuzzy
21339 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21340 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21342 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21343 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21344 msgstr ""
21346 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
21347 #, fuzzy
21348 msgid "AI 8.0 Output"
21349 msgstr "Uzağa"
21351 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
21352 #, fuzzy
21353 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
21354 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21356 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
21357 #, fuzzy
21358 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
21359 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21361 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21362 msgid "AI SVG Input"
21363 msgstr ""
21365 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21366 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21367 msgstr ""
21369 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21370 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21371 msgstr ""
21373 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21374 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21375 msgstr ""
21377 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21378 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21379 msgstr ""
21381 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21382 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21383 msgstr ""
21385 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21386 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21387 msgstr ""
21389 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21390 msgid "Corel DRAW Input"
21391 msgstr ""
21393 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21394 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21395 msgstr ""
21397 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21398 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21399 msgstr ""
21401 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21402 msgid "Corel DRAW templates input"
21403 msgstr ""
21405 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21406 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21407 msgstr ""
21409 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21410 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21411 msgstr ""
21413 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21414 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21415 msgstr ""
21417 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21418 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21419 msgstr ""
21421 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21422 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21423 msgstr ""
21425 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21426 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21427 msgstr ""
21429 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21430 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21431 msgstr ""
21433 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21434 msgid "Brighter"
21435 msgstr ""
21437 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21438 #, fuzzy
21439 msgid "Blue Function"
21440 msgstr "Doyğunluq:"
21442 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21443 #, fuzzy
21444 msgid "Green Function"
21445 msgstr "Doyğunluq:"
21447 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21448 #, fuzzy
21449 msgid "Red Function"
21450 msgstr "Doyğunluq:"
21452 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21453 #, fuzzy
21454 msgid "Darker"
21455 msgstr "Damladıcı"
21457 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21458 msgid "Grayscale"
21459 msgstr ""
21461 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21462 msgid "Less Hue"
21463 msgstr ""
21465 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21466 msgid "Less Light"
21467 msgstr ""
21469 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21470 #, fuzzy
21471 msgid "Less Saturation"
21472 msgstr "Doyğunluq:"
21474 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21475 #, fuzzy
21476 msgid "More Hue"
21477 msgstr "Düyünü alta gətir"
21479 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21480 msgid "More Light"
21481 msgstr ""
21483 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21484 #, fuzzy
21485 msgid "More Saturation"
21486 msgstr "Doyğunluq:"
21488 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21489 msgid "Negative"
21490 msgstr ""
21492 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21493 #, fuzzy
21494 msgid "Randomize"
21495 msgstr "Düyünü üstə gətir"
21497 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21498 #, fuzzy
21499 msgid "Remove Blue"
21500 msgstr "Körpünü sil"
21502 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21503 #, fuzzy
21504 msgid "Remove Green"
21505 msgstr "Körpünü sil"
21507 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21508 #, fuzzy
21509 msgid "Remove Red"
21510 msgstr "Körpünü sil"
21512 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21513 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21514 msgstr ""
21516 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21517 #, fuzzy
21518 msgid "Replace color"
21519 msgstr "Son seçilən"
21521 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21522 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21523 msgstr ""
21525 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21526 msgid "RGB Barrel"
21527 msgstr ""
21529 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21530 msgid "A diagram created with the program Dia"
21531 msgstr ""
21533 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21534 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21535 msgstr ""
21537 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21538 #, fuzzy
21539 msgid "Dia Input"
21540 msgstr "Giriş"
21542 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21543 msgid ""
21544 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21545 "at http://live.gnome.org/Dia"
21546 msgstr ""
21548 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21549 msgid ""
21550 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21551 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21552 "Inkscape installation."
21553 msgstr ""
21555 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21556 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21557 msgid "Visualize Path"
21558 msgstr ""
21560 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21561 #, fuzzy
21562 msgid "X Offset"
21563 msgstr "Uzağa"
21565 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21566 #, fuzzy
21567 msgid "Y Offset"
21568 msgstr "Uzağa"
21570 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21571 #, fuzzy
21572 msgid "Dot size"
21573 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21575 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21576 #, fuzzy
21577 msgid "Font size"
21578 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21580 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21581 msgid "Number Nodes"
21582 msgstr ""
21584 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21585 #, fuzzy
21586 msgid "Altitudes"
21587 msgstr "Obyektləri tərəflə"
21589 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21590 msgid "Angle Bisectors"
21591 msgstr ""
21593 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21594 #, fuzzy
21595 msgid "Centroid"
21596 msgstr "Orta X:"
21598 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21599 #, fuzzy
21600 msgid "Circumcentre"
21601 msgstr "Sənəd"
21603 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21604 #, fuzzy
21605 msgid "Circumcircle"
21606 msgstr "Fayl"
21608 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21609 #, fuzzy
21610 msgid "Common Objects"
21611 msgstr "Cism"
21613 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21614 #, fuzzy
21615 msgid "Contact Triangle"
21616 msgstr "Bucaq"
21618 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21619 msgid "Custom Point Specified By:"
21620 msgstr ""
21622 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21623 #, fuzzy
21624 msgid "Custom Points and Options"
21625 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
21627 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21628 msgid "Draw Circle About This Point"
21629 msgstr ""
21631 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21632 #, fuzzy
21633 msgid "Draw From Triangle"
21634 msgstr "Bucaq"
21636 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21637 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21638 msgstr ""
21640 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21641 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21642 msgstr ""
21644 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21645 msgid "Draw Marker At This Point"
21646 msgstr ""
21648 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21649 #, fuzzy
21650 msgid "Excentral Triangle"
21651 msgstr "Bucaq"
21653 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21654 msgid "Excentres"
21655 msgstr ""
21657 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21658 #, fuzzy
21659 msgid "Excircles"
21660 msgstr "Fayl"
21662 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21663 #, fuzzy
21664 msgid "Extouch Triangle"
21665 msgstr "Bucaq"
21667 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21668 #, fuzzy
21669 msgid "Gergonne Point"
21670 msgstr "Kənarlıq boyası"
21672 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21673 #, fuzzy
21674 msgid "Incentre"
21675 msgstr "Düyünü çərtmələ"
21677 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21678 #, fuzzy
21679 msgid "Incircle"
21680 msgstr "Fayl"
21682 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21683 #, fuzzy
21684 msgid "Nagel Point"
21685 msgstr "Qara:"
21687 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21688 msgid "Nine-Point Centre"
21689 msgstr ""
21691 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21692 msgid "Nine-Point Circle"
21693 msgstr ""
21695 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21696 #, fuzzy
21697 msgid "Orthic Triangle"
21698 msgstr "Bucaq"
21700 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21701 #, fuzzy
21702 msgid "Orthocentre"
21703 msgstr "Metrə"
21705 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21706 #, fuzzy
21707 msgid "Point At"
21708 msgstr "Nöqtə"
21710 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21711 #, fuzzy
21712 msgid "Radius / px"
21713 msgstr "Radius:"
21715 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21716 #, fuzzy
21717 msgid "Report this triangle's properties"
21718 msgstr "Üzv xassələri"
21720 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21721 #, fuzzy
21722 msgid "Symmedial Triangle"
21723 msgstr "Bucaq"
21725 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21726 #, fuzzy
21727 msgid "Symmedian Point"
21728 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
21730 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21731 msgid "Symmedians"
21732 msgstr ""
21734 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21735 #, fuzzy
21736 msgid "Triangle Function"
21737 msgstr "Doyğunluq:"
21739 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21740 #, fuzzy
21741 msgid "Trilinear Coordinates"
21742 msgstr "Yarat"
21744 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21745 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21746 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
21747 msgstr ""
21749 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21750 #, fuzzy
21751 msgid "DXF Input"
21752 msgstr "Giriş"
21754 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21755 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21756 msgstr ""
21758 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21759 #, fuzzy
21760 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21761 msgstr "Masa üstü qurğuları"
21763 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21764 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
21765 msgstr ""
21767 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21768 msgid "ROBO-Master output"
21769 msgstr ""
21771 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21772 msgid "DXF Output"
21773 msgstr ""
21775 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21776 msgid "DXF file written by pstoedit"
21777 msgstr ""
21779 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21780 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21781 msgstr ""
21783 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21784 #, fuzzy
21785 msgid "Blur height"
21786 msgstr "Hündürlük:"
21788 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21789 #, fuzzy
21790 msgid "Blur stdDeviation"
21791 msgstr "Çap hədəfi"
21793 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21794 #, fuzzy
21795 msgid "Blur width"
21796 msgstr "Kənarlıq boyası"
21798 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21799 #, fuzzy
21800 msgid "Edge 3D"
21801 msgstr "Mod:"
21803 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21804 msgid "Illumination Angle"
21805 msgstr ""
21807 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21808 msgid "Only black and white"
21809 msgstr ""
21811 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21812 #, fuzzy
21813 msgid "Shades"
21814 msgstr "Şəkil"
21816 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21817 #, fuzzy
21818 msgid "Embed Images"
21819 msgstr "Rəsm"
21821 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21822 msgid "Embed only selected images"
21823 msgstr ""
21825 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21826 #, fuzzy
21827 msgid "EPS Input"
21828 msgstr "Giriş"
21830 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
21831 msgid "EPSI Output"
21832 msgstr ""
21834 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
21835 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
21836 msgstr ""
21838 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
21839 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
21840 msgstr ""
21842 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21843 msgid "LaTeX formula"
21844 msgstr ""
21846 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21847 msgid "LaTeX formula: "
21848 msgstr ""
21850 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21851 msgid "Export as GIMP Palette"
21852 msgstr ""
21854 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21855 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21856 msgstr ""
21858 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21859 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21860 msgstr ""
21862 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21863 msgid "Extract Image"
21864 msgstr ""
21866 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21867 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21868 msgstr ""
21870 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21871 msgid "Path to save image"
21872 msgstr ""
21874 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21875 msgid "Extrude"
21876 msgstr ""
21878 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21879 msgid "Open files saved with XFIG"
21880 msgstr ""
21882 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21883 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21884 msgstr ""
21886 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21887 #, fuzzy
21888 msgid "XFIG Input"
21889 msgstr "Giriş"
21891 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21892 #, fuzzy
21893 msgid "Flatness"
21894 msgstr "Filtrlər"
21896 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21897 #, fuzzy
21898 msgid "Flatten Beziers"
21899 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
21901 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:1
21902 #, fuzzy
21903 msgid "Add Guide Lines"
21904 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
21906 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:2
21907 #, fuzzy
21908 msgid "Depth"
21909 msgstr "Mətn"
21911 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:3
21912 msgid "Foldable Box"
21913 msgstr ""
21915 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:5
21916 msgid "Paper Thickness"
21917 msgstr ""
21919 #: ../share/extensions/foldable-box.inx.h:7
21920 #, fuzzy
21921 msgid "Tab Proportion"
21922 msgstr "Proporsiya"
21924 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21925 msgid "Fractalize"
21926 msgstr ""
21928 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21929 msgid "Smoothness"
21930 msgstr ""
21932 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21933 msgid "Subdivisions"
21934 msgstr ""
21936 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21937 msgid "Calculate first derivative numerically"
21938 msgstr ""
21940 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21941 #, fuzzy
21942 msgid "Draw Axes"
21943 msgstr "Çək"
21945 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21946 msgid "End X value"
21947 msgstr ""
21949 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21950 #, fuzzy
21951 msgid "First derivative"
21952 msgstr "İlk seçilən"
21954 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21955 #, fuzzy
21956 msgid "Function"
21957 msgstr "Doyğunluq:"
21959 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21960 #, fuzzy
21961 msgid "Function Plotter"
21962 msgstr "Masa üstü qurğuları"
21964 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21965 #, fuzzy
21966 msgid "Functions"
21967 msgstr "Doyğunluq:"
21969 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21970 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21971 msgstr ""
21973 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21974 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21975 msgstr ""
21977 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21978 #, fuzzy
21979 msgid "Number of samples"
21980 msgstr "Boyasız"
21982 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21983 msgid "Range and sampling"
21984 msgstr ""
21986 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21987 #, fuzzy
21988 msgid "Remove rectangle"
21989 msgstr "Spirallar yaradın"
21991 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21992 msgid ""
21993 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
21994 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
21995 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
21996 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
21997 "determined numerically."
21998 msgstr ""
22000 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
22001 msgid ""
22002 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
22003 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
22004 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
22005 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
22006 "constants pi and e are also available."
22007 msgstr ""
22009 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
22010 #, fuzzy
22011 msgid "Start X value"
22012 msgstr "Atribut qiyməti"
22014 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
22015 #, fuzzy
22016 msgid "Use"
22017 msgstr "İstifadəçi"
22019 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
22020 msgid "Use polar coordinates"
22021 msgstr ""
22023 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
22024 #, fuzzy
22025 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22026 msgstr "Spirallar yaradın"
22028 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
22029 #, fuzzy
22030 msgid "Y value of rectangle's top"
22031 msgstr "Spirallar yaradın"
22033 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22034 msgid "Circular pitch, px"
22035 msgstr ""
22037 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22038 #, fuzzy
22039 msgid "Gear"
22040 msgstr "Hamısını Təmizlə"
22042 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22043 msgid "Number of teeth"
22044 msgstr ""
22046 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22047 #, fuzzy
22048 msgid "Pressure angle"
22049 msgstr "Qoru"
22051 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22052 msgid "GIMP XCF"
22053 msgstr ""
22055 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22056 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
22057 msgstr ""
22059 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22060 msgid "Save Grid:"
22061 msgstr ""
22063 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22064 #, fuzzy
22065 msgid "Save Guides:"
22066 msgstr "Bələdçilər"
22068 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22069 msgid "Border Thickness [px]"
22070 msgstr ""
22072 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22073 #, fuzzy
22074 msgid "Cartesian Grid"
22075 msgstr "Körpü yarat"
22077 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22078 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22079 msgstr ""
22081 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22082 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22083 msgstr ""
22085 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22086 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22087 msgstr ""
22089 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22090 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22091 msgstr ""
22093 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22094 #, fuzzy
22095 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22096 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22098 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22099 #, fuzzy
22100 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22101 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22103 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22104 msgid "Major X Divisions"
22105 msgstr ""
22107 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22108 #, fuzzy
22109 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22110 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22112 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22113 #, fuzzy
22114 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22115 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22117 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22118 msgid "Major Y Divisions"
22119 msgstr ""
22121 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22122 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22123 msgstr ""
22125 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22126 #, fuzzy
22127 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22128 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22130 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22131 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22132 msgstr ""
22134 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22135 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22136 msgstr ""
22138 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22139 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22140 msgstr ""
22142 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22143 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22144 msgstr ""
22146 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22147 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22148 msgstr ""
22150 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22151 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22152 msgstr ""
22154 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22155 msgid "Angle Divisions"
22156 msgstr ""
22158 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22159 msgid "Angle Divisions at Centre"
22160 msgstr ""
22162 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22163 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22164 msgstr ""
22166 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22167 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22168 msgstr ""
22170 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22171 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22172 msgstr ""
22174 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22175 msgid "Circumferential Labels"
22176 msgstr ""
22178 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22179 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22180 msgstr ""
22182 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22183 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22184 msgstr ""
22186 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22187 #, fuzzy
22188 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22189 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22191 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22192 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22193 msgstr ""
22195 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22196 msgid "Major Circular Divisions"
22197 msgstr ""
22199 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22200 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22201 msgstr ""
22203 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22204 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22205 msgstr ""
22207 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22208 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22209 msgstr ""
22211 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22212 msgid "Polar Grid"
22213 msgstr ""
22215 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22216 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22217 msgstr ""
22219 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22220 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22221 msgstr ""
22223 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22224 msgid "1/10"
22225 msgstr ""
22227 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22228 msgid "1/2"
22229 msgstr ""
22231 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22232 msgid "1/3"
22233 msgstr ""
22235 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22236 msgid "1/4"
22237 msgstr ""
22239 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22240 msgid "1/5"
22241 msgstr ""
22243 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22244 msgid "1/6"
22245 msgstr ""
22247 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22248 msgid "1/7"
22249 msgstr ""
22251 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22252 msgid "1/8"
22253 msgstr ""
22255 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22256 msgid "1/9"
22257 msgstr ""
22259 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22260 #, fuzzy
22261 msgid "Custom..."
22262 msgstr "Xüsusi"
22264 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22265 #, fuzzy
22266 msgid "Delete existing guides"
22267 msgstr "Spirallar yaradın"
22269 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22270 #, fuzzy
22271 msgid "Golden ratio"
22272 msgstr "Proporsiya:"
22274 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22275 #, fuzzy
22276 msgid "Guides creator"
22277 msgstr "Bələdçi rəngi:"
22279 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22280 #, fuzzy
22281 msgid "Horizontal guide each"
22282 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22284 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22285 #, fuzzy
22286 msgid "Preset"
22287 msgstr "Mətn"
22289 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22290 msgid "Rule-of-third"
22291 msgstr ""
22293 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22294 #, fuzzy
22295 msgid "Start from edges"
22296 msgstr "Çapçını seç"
22298 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22299 #, fuzzy
22300 msgid "Vertical guide each"
22301 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
22303 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22304 msgid "Draw Handles"
22305 msgstr ""
22307 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22308 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22309 msgstr ""
22311 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22312 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22313 msgstr ""
22315 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22316 #, fuzzy
22317 msgid "HPGL Output"
22318 msgstr "Uzağa"
22320 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22321 msgid "Ask Us a Question"
22322 msgstr ""
22324 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22325 #, fuzzy
22326 msgid "Command Line Options"
22327 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
22329 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22330 msgid "FAQ"
22331 msgstr ""
22333 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22334 msgid "Keys and Mouse Reference"
22335 msgstr ""
22337 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22338 #, fuzzy
22339 msgid "Inkscape Manual"
22340 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
22342 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22343 msgid "New in This Version"
22344 msgstr ""
22346 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22347 msgid "Report a Bug"
22348 msgstr ""
22350 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22351 msgid "SVG 1.1 Specification"
22352 msgstr ""
22354 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22355 #, fuzzy
22356 msgid "Duplicate endpaths"
22357 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
22359 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22360 msgid "Interpolate"
22361 msgstr ""
22363 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22364 #, fuzzy
22365 msgid "Interpolate style"
22366 msgstr "Kənarlıq tərzi"
22368 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22369 msgid "Interpolation method"
22370 msgstr ""
22372 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22373 msgid "Interpolation steps"
22374 msgstr ""
22376 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:1
22377 #, fuzzy
22378 msgid "Attribute to Interpolate"
22379 msgstr "Atribut adı"
22381 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:3
22382 #, fuzzy
22383 msgid "End Value"
22384 msgstr "Qiymət"
22386 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:5
22387 #, fuzzy
22388 msgid "Float Number"
22389 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22391 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:7
22392 msgid ""
22393 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22394 "this \"other\":"
22395 msgstr ""
22397 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:8
22398 msgid "Integer Number"
22399 msgstr ""
22401 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:9
22402 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22403 msgstr ""
22405 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:11
22406 #, fuzzy
22407 msgid "No Unit"
22408 msgstr "Vahid"
22410 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:14
22411 #, fuzzy
22412 msgid "Other Attribute"
22413 msgstr "Atribut"
22415 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:15
22416 #, fuzzy
22417 msgid "Other Attribute type"
22418 msgstr "Atribut adı"
22420 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:17
22421 #, fuzzy
22422 msgid "Start Value"
22423 msgstr "Atribut qiyməti"
22425 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:18
22426 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22427 msgid "Style"
22428 msgstr "Tərz"
22430 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:19
22431 #, fuzzy
22432 msgid "Tag"
22433 msgstr "Hədəf:"
22435 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:20
22436 msgid ""
22437 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22438 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22439 "selection"
22440 msgstr ""
22442 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:21
22443 #, fuzzy
22444 msgid "Transformation"
22445 msgstr "Dönüşdürmələr"
22447 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:22
22448 #, fuzzy
22449 msgid "Translate X"
22450 msgstr "Dönüşdürmələr"
22452 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:23
22453 #, fuzzy
22454 msgid "Translate Y"
22455 msgstr "Dönüşdürmələr"
22457 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:25
22458 msgid "Where to apply?"
22459 msgstr ""
22461 #: ../share/extensions/interp-att-g.inx.h:27
22462 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
22463 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
22464 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22465 msgstr ""
22467 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22468 msgid "Axiom"
22469 msgstr ""
22471 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
22472 msgid "Axiom and rules"
22473 msgstr ""
22475 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
22476 msgid "L-system"
22477 msgstr ""
22479 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
22480 #, fuzzy
22481 msgid "Left angle"
22482 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22484 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
22485 #, no-c-format
22486 msgid "Randomize angle (%)"
22487 msgstr ""
22489 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
22490 #, no-c-format
22491 msgid "Randomize step (%)"
22492 msgstr ""
22494 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
22495 #, fuzzy
22496 msgid "Right angle"
22497 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22499 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
22500 #, fuzzy
22501 msgid "Rules"
22502 msgstr "Modullar Haqqında"
22504 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
22505 msgid "Step length (px)"
22506 msgstr ""
22508 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
22509 msgid ""
22510 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
22511 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
22512 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
22513 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
22514 "point"
22515 msgstr ""
22517 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22518 msgid "Lorem ipsum"
22519 msgstr ""
22521 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22522 msgid "Number of paragraphs"
22523 msgstr ""
22525 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22526 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22527 msgstr ""
22529 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22530 msgid "Sentences per paragraph"
22531 msgstr ""
22533 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22534 msgid ""
22535 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22536 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22537 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22538 msgstr ""
22540 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22541 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22542 msgstr ""
22544 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22545 #, fuzzy
22546 msgid "Font size [px]"
22547 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
22549 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22550 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22551 msgid "Length Unit: "
22552 msgstr ""
22554 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22555 msgid "Measure"
22556 msgstr ""
22558 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22559 msgid "Measure Path"
22560 msgstr ""
22562 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22563 msgid "Offset [px]"
22564 msgstr ""
22566 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22567 #, fuzzy
22568 msgid "Precision"
22569 msgstr "Seçki"
22571 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22572 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22573 msgstr ""
22575 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22576 msgid ""
22577 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22578 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22579 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22580 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22581 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22582 "real world, Scale must be set to 250."
22583 msgstr ""
22585 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22586 msgid "Magnitude"
22587 msgstr ""
22589 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22590 #, fuzzy
22591 msgid "Motion"
22592 msgstr "Proporsiya:"
22594 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22595 msgid "ASCII Text with outline markup"
22596 msgstr ""
22598 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22599 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22600 msgstr ""
22602 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22603 #, fuzzy
22604 msgid "Text Outline Input"
22605 msgstr "Giriş"
22607 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22608 #, fuzzy
22609 msgid "Copies of the pattern:"
22610 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
22612 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22613 #, fuzzy
22614 msgid "Deformation type:"
22615 msgstr "Dönüşdürmələr"
22617 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22618 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22619 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22620 msgstr ""
22622 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22623 #, fuzzy
22624 msgid "Pattern along Path"
22625 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22627 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22628 msgid "Ribbon"
22629 msgstr ""
22631 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22632 #, fuzzy
22633 msgid "Snake"
22634 msgstr "Ulduz"
22636 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22637 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22638 msgid "Space between copies:"
22639 msgstr ""
22641 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22642 msgid ""
22643 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22644 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22645 "clones... allowed)"
22646 msgstr ""
22648 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22649 #, fuzzy
22650 msgid "Cloned"
22651 msgstr "Bağla"
22653 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22654 #, fuzzy
22655 msgid "Copied"
22656 msgstr "Birləşdir"
22658 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22659 #, fuzzy
22660 msgid "Follow path orientation"
22661 msgstr "İstiqamət:"
22663 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22664 #, fuzzy
22665 msgid "Moved"
22666 msgstr "Daşı"
22668 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22669 #, fuzzy
22670 msgid "Original pattern will be:"
22671 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22673 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22674 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22675 msgstr ""
22677 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22678 msgid ""
22679 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22680 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22681 "clones... allowed)"
22682 msgstr ""
22684 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22685 msgid "Bleed (in)"
22686 msgstr ""
22688 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22689 msgid "Bond Weight #"
22690 msgstr ""
22692 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22693 msgid "Book Height (inches)"
22694 msgstr ""
22696 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22697 #, fuzzy
22698 msgid "Book Properties"
22699 msgstr "Üzv Xassələri"
22701 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22702 msgid "Book Width (inches)"
22703 msgstr ""
22705 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22706 msgid "Caliper (inches)"
22707 msgstr ""
22709 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22710 #, fuzzy
22711 msgid "Cover"
22712 msgstr "Metrə"
22714 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22715 msgid "Cover Thickness Measurement"
22716 msgstr ""
22718 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22719 #, fuzzy
22720 msgid "Interior Pages"
22721 msgstr "Körpünü sil"
22723 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22724 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22725 msgstr ""
22727 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22728 #, fuzzy
22729 msgid "Number of Pages"
22730 msgstr "Boyasız"
22732 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22733 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22734 msgstr ""
22736 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22737 msgid "Paper Thickness Measurement"
22738 msgstr ""
22740 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22741 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22742 msgstr ""
22744 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22745 #, fuzzy
22746 msgid "Remove existing guides"
22747 msgstr "Spirallar yaradın"
22749 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22750 #, fuzzy
22751 msgid "Specify Width"
22752 msgstr "En:"
22754 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22755 #, fuzzy
22756 msgid "Perspective"
22757 msgstr "Qoru"
22759 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22760 msgid "3D Polyhedron"
22761 msgstr ""
22763 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22764 #, fuzzy
22765 msgid "Clockwise Wound Object"
22766 msgstr "Seçili obyektlər"
22768 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22769 msgid "Cube"
22770 msgstr ""
22772 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22773 msgid "Cuboctohedron"
22774 msgstr ""
22776 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22777 msgid "Dodecahedron"
22778 msgstr ""
22780 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22781 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22782 msgstr ""
22784 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22785 msgid "Edge-Specified"
22786 msgstr ""
22788 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22789 #, fuzzy
22790 msgid "Edges"
22791 msgstr "dər"
22793 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22794 msgid "Face-Specified"
22795 msgstr ""
22797 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22798 #, fuzzy
22799 msgid "Faces"
22800 msgstr "Filtrlər"
22802 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22803 #, fuzzy
22804 msgid "Filename:"
22805 msgstr "Faylı qeyd et"
22807 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22808 msgid "Fill Colour (Blue)"
22809 msgstr ""
22811 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22812 msgid "Fill Colour (Green)"
22813 msgstr ""
22815 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22816 msgid "Fill Colour (Red)"
22817 msgstr ""
22819 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22820 #, fuzzy, no-c-format
22821 msgid "Fill Opacity/ %"
22822 msgstr "Şəffaflıq:"
22824 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22825 msgid "Great Dodecahedron"
22826 msgstr ""
22828 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22829 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22830 msgstr ""
22832 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22833 msgid "Icosahedron"
22834 msgstr ""
22836 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22837 #, fuzzy
22838 msgid "Light x-Position"
22839 msgstr "Proporsiya:"
22841 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22842 #, fuzzy
22843 msgid "Light y-Position"
22844 msgstr "Proporsiya:"
22846 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22847 #, fuzzy
22848 msgid "Light z-Position"
22849 msgstr "Proporsiya:"
22851 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22852 msgid "Line Thickness / px"
22853 msgstr ""
22855 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22856 msgid "Load From File"
22857 msgstr ""
22859 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22860 msgid "Maximum"
22861 msgstr ""
22863 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22864 msgid "Mean"
22865 msgstr ""
22867 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22868 #, fuzzy
22869 msgid "Minimum"
22870 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
22872 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22873 #, fuzzy
22874 msgid "Model File"
22875 msgstr "Fayl növü:"
22877 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22878 #, fuzzy
22879 msgid "Object Type"
22880 msgstr "Cism"
22882 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22883 #, fuzzy
22884 msgid "Object:"
22885 msgstr "Cism"
22887 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22888 #, fuzzy
22889 msgid "Octahedron"
22890 msgstr "Metrə"
22892 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22893 #, fuzzy
22894 msgid "Rotate Around:"
22895 msgstr "Düyünü üstə gətir"
22897 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22898 #, fuzzy
22899 msgid "Rotation / Degrees"
22900 msgstr "Çevir"
22902 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22903 #, fuzzy
22904 msgid "Scaling Factor"
22905 msgstr "Başlama rəngi"
22907 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22908 #, fuzzy
22909 msgid "Shading"
22910 msgstr "Aralıq Y:"
22912 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22913 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22914 msgstr ""
22916 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22917 msgid "Snub Cube"
22918 msgstr ""
22920 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22921 msgid "Snub Dodecahedron"
22922 msgstr ""
22924 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22925 #, fuzzy, no-c-format
22926 msgid "Stroke Opacity/ %"
22927 msgstr "Kənarlıq boyası"
22929 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22930 msgid "Tetrahedron"
22931 msgstr ""
22933 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22934 #, fuzzy
22935 msgid "Then Rotate Around:"
22936 msgstr "Qırmızı:"
22938 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22939 msgid "Truncated Cube"
22940 msgstr ""
22942 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22943 msgid "Truncated Dodecahedron"
22944 msgstr ""
22946 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22947 msgid "Truncated Icosahedron"
22948 msgstr ""
22950 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22951 msgid "Truncated Octahedron"
22952 msgstr ""
22954 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22955 msgid "Truncated Tetrahedron"
22956 msgstr ""
22958 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22959 #, fuzzy
22960 msgid "Vertices"
22961 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
22963 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22964 #, fuzzy
22965 msgid "View"
22966 msgstr "Görünüş"
22968 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22969 msgid "X-Axis"
22970 msgstr ""
22972 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22973 msgid "Y-Axis"
22974 msgstr ""
22976 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22977 msgid "Z-Axis"
22978 msgstr ""
22980 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22981 msgid "Z-Sort Faces By:"
22982 msgstr ""
22984 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22985 msgid "Bleed Margin"
22986 msgstr ""
22988 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22989 msgid "Bleed Marks"
22990 msgstr ""
22992 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22993 #, fuzzy
22994 msgid "Bottom:"
22995 msgstr "Yaxınlıq"
22997 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22998 #, fuzzy
22999 msgid "Canvas"
23000 msgstr "Cyan:"
23002 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23003 #, fuzzy
23004 msgid "Colour Bars"
23005 msgstr "Bucaqlar:"
23007 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23008 msgid "Crop Marks"
23009 msgstr ""
23011 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23012 #, fuzzy
23013 msgid "Left:"
23014 msgstr "Href:"
23016 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23017 #, fuzzy
23018 msgid "Marks"
23019 msgstr "Ulduz"
23021 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23022 #, fuzzy
23023 msgid "Page Information"
23024 msgstr "Dönüşdürmələr"
23026 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23027 #, fuzzy
23028 msgid "Positioning"
23029 msgstr "Proporsiya:"
23031 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23032 #, fuzzy
23033 msgid "Printing Marks"
23034 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
23036 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23037 msgid "Registration Marks"
23038 msgstr ""
23040 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23041 #, fuzzy
23042 msgid "Right:"
23043 msgstr "Hündürlük:"
23045 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23046 #, fuzzy
23047 msgid "Set crop marks to"
23048 msgstr "Arxaya Göndər"
23050 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23051 #, fuzzy
23052 msgid "Star Target"
23053 msgstr "Hədəf:"
23055 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
23056 #, fuzzy
23057 msgid "Top:"
23058 msgstr "Növ:"
23060 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23061 #, fuzzy
23062 msgid "PostScript Input"
23063 msgstr "Giriş"
23065 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23066 #, fuzzy
23067 msgid "Jitter nodes"
23068 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23070 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23071 #, fuzzy
23072 msgid "Maximum displacement in X, px"
23073 msgstr "Yeni element düyünü"
23075 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23076 #, fuzzy
23077 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23078 msgstr "Yeni element düyünü"
23080 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23081 msgid "Shift node handles"
23082 msgstr ""
23084 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23085 #, fuzzy
23086 msgid "Shift nodes"
23087 msgstr "Çərtməni geri al"
23089 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23090 msgid ""
23091 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23092 "selected path."
23093 msgstr ""
23095 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23096 msgid "Use normal distribution"
23097 msgstr ""
23099 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23100 msgid "Alphabet Soup"
23101 msgstr ""
23103 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23104 #, fuzzy
23105 msgid "Random Seed"
23106 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23108 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23109 #, fuzzy
23110 msgid "Bar Height:"
23111 msgstr "Hündürlük:"
23113 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23114 msgid "Barcode"
23115 msgstr ""
23117 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23118 msgid "Barcode Data:"
23119 msgstr ""
23121 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23122 #, fuzzy
23123 msgid "Barcode Type:"
23124 msgstr "Fayl növü:"
23126 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23127 #, fuzzy
23128 msgid "Arbitrary Angle:"
23129 msgstr "Bucaq"
23131 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23132 #, fuzzy
23133 msgid "Bottom"
23134 msgstr "Yaxınlıq"
23136 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23137 msgid "Bottom to Top (90)"
23138 msgstr ""
23140 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23141 #, fuzzy
23142 msgid "Horizontal Point:"
23143 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
23145 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23146 msgid "Left to Right (0)"
23147 msgstr ""
23149 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23150 #, fuzzy
23151 msgid "Middle"
23152 msgstr "Başlıq:"
23154 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23155 #, fuzzy
23156 msgid "Radial Inward"
23157 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23159 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23160 #, fuzzy
23161 msgid "Radial Outward"
23162 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23164 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23165 #, fuzzy
23166 msgid "Restack"
23167 msgstr "Mətn"
23169 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23170 #, fuzzy
23171 msgid "Restack Direction:"
23172 msgstr "Seçki"
23174 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23175 msgid "Right to Left (180)"
23176 msgstr ""
23178 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
23179 msgid "Top"
23180 msgstr ""
23182 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23183 msgid "Top to Bottom (270)"
23184 msgstr ""
23186 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23187 #, fuzzy
23188 msgid "Vertical Point:"
23189 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23191 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23192 #, fuzzy
23193 msgid "Initial size"
23194 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23196 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23197 #, fuzzy
23198 msgid "Minimum size"
23199 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23201 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23202 msgid "Random Tree"
23203 msgstr ""
23205 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23206 #, no-c-format
23207 msgid "Curve (%):"
23208 msgstr ""
23210 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23211 msgid "Rubber Stretch"
23212 msgstr ""
23214 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23215 #, no-c-format
23216 msgid "Strength (%):"
23217 msgstr ""
23219 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23220 #, fuzzy
23221 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23222 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23224 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23225 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23226 msgstr ""
23228 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23229 msgid "sK1 vector graphics files input"
23230 msgstr ""
23232 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23233 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23234 msgstr ""
23236 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23237 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23238 msgstr ""
23240 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23241 msgid "Sketch Input"
23242 msgstr ""
23244 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23245 msgid "Gear Placement"
23246 msgstr ""
23248 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23249 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23250 msgstr ""
23252 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23253 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23254 msgstr ""
23256 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23257 msgid "Quality (Default = 16)"
23258 msgstr ""
23260 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23261 msgid "R - Ring Radius (px)"
23262 msgstr ""
23264 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23265 #, fuzzy
23266 msgid "Rotation (deg)"
23267 msgstr "Çevir"
23269 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23270 #, fuzzy
23271 msgid "Spirograph"
23272 msgstr "Spiral"
23274 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23275 msgid "d - Pen Radius (px)"
23276 msgstr ""
23278 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23279 msgid "r - Gear Radius (px)"
23280 msgstr ""
23282 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23283 msgid "Behavior"
23284 msgstr ""
23286 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23287 msgid "Straighten Segments"
23288 msgstr ""
23290 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23291 msgid "Envelope"
23292 msgstr ""
23294 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23295 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23296 msgstr ""
23298 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23299 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23300 msgstr ""
23302 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23303 #, fuzzy
23304 msgid "XAML Output"
23305 msgstr "Uzağa"
23307 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23308 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23309 msgstr ""
23311 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23312 msgid ""
23313 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23314 "files"
23315 msgstr ""
23317 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23318 msgid "ZIP Output"
23319 msgstr ""
23321 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23322 msgid ""
23323 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23324 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23325 msgstr ""
23327 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23328 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23329 msgstr ""
23331 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23332 #, fuzzy
23333 msgid "Calendar"
23334 msgstr "Hamısını Təmizlə"
23336 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23337 #, fuzzy
23338 msgid "Char Encoding"
23339 msgstr "Aralıq Y:"
23341 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
23342 #, fuzzy
23343 msgid "Configuration"
23344 msgstr "Çap hədəfi"
23346 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23347 #, fuzzy
23348 msgid "Day color"
23349 msgstr "Son rəngi"
23351 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23352 msgid "Day names"
23353 msgstr ""
23355 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23356 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23357 msgstr ""
23359 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23360 msgid ""
23361 "January February March April May June July August September October November "
23362 "December"
23363 msgstr ""
23365 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23366 #, fuzzy
23367 msgid "Localization"
23368 msgstr "Çevir"
23370 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
23371 #, fuzzy
23372 msgid "Monday"
23373 msgstr "Mod:"
23375 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23376 msgid "Month (0 for all)"
23377 msgstr ""
23379 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23380 #, fuzzy
23381 msgid "Month color"
23382 msgstr "Son rəngi"
23384 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23385 msgid "Month names"
23386 msgstr ""
23388 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23389 msgid "Next month day color"
23390 msgstr ""
23392 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23393 #, fuzzy
23394 msgid "Saturday"
23395 msgstr "Doyğunluq:"
23397 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23398 msgid "Saturday and Sunday"
23399 msgstr ""
23401 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23402 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23403 msgstr ""
23405 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23406 #, fuzzy
23407 msgid "Sunday"
23408 msgstr "Ulduz"
23410 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
23411 msgid "Week start day"
23412 msgstr ""
23414 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23415 #, fuzzy
23416 msgid "Weekday name color "
23417 msgstr "Son seçilən"
23419 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23420 msgid "Weekend"
23421 msgstr ""
23423 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23424 #, fuzzy
23425 msgid "Weekend day color"
23426 msgstr "Son seçilən"
23428 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23429 msgid "Year (0 for current)"
23430 msgstr ""
23432 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23433 #, fuzzy
23434 msgid "Year color"
23435 msgstr "Son rəngi"
23437 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23438 msgid "You may change the names for other languages:"
23439 msgstr ""
23441 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23442 #, fuzzy
23443 msgid "Convert to Braille"
23444 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
23446 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23447 msgid "fLIP cASE"
23448 msgstr ""
23450 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23451 #, fuzzy
23452 msgid "lowercase"
23453 msgstr "Düyünü alta gətir"
23455 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23456 msgid "rANdOm CasE"
23457 msgstr ""
23459 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23460 #, fuzzy
23461 msgid "By:"
23462 msgstr "RY:"
23464 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23465 #, fuzzy
23466 msgid "Replace text"
23467 msgstr "Üstə gətir"
23469 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23470 #, fuzzy
23471 msgid "Replace:"
23472 msgstr "Üstə gətir"
23474 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23475 msgid "Sentence case"
23476 msgstr ""
23478 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23479 #, fuzzy
23480 msgid "Title Case"
23481 msgstr "Başlıq:"
23483 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23484 msgid "UPPERCASE"
23485 msgstr ""
23487 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23488 #, fuzzy
23489 msgid "Angle a / deg"
23490 msgstr "dər"
23492 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23493 #, fuzzy
23494 msgid "Angle b / deg"
23495 msgstr "dər"
23497 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23498 #, fuzzy
23499 msgid "Angle c / deg"
23500 msgstr "dər"
23502 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23503 msgid "From Side a and Angles a, b"
23504 msgstr ""
23506 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23507 msgid "From Side c and Angles a, b"
23508 msgstr ""
23510 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23511 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23512 msgstr ""
23514 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23515 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23516 msgstr ""
23518 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23519 msgid "From Three Sides"
23520 msgstr ""
23522 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23523 msgid "Side Length a / px"
23524 msgstr ""
23526 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23527 msgid "Side Length b / px"
23528 msgstr ""
23530 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23531 msgid "Side Length c / px"
23532 msgstr ""
23534 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23535 #, fuzzy
23536 msgid "Triangle"
23537 msgstr "Bucaq"
23539 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23540 msgid "ASCII Text"
23541 msgstr ""
23543 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23544 msgid "Text File (*.txt)"
23545 msgstr ""
23547 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23548 #, fuzzy
23549 msgid "Text Input"
23550 msgstr "Giriş"
23552 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23553 #, fuzzy
23554 msgid "Attribute to set"
23555 msgstr "Atribut adı"
23557 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23558 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23559 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23560 msgstr ""
23562 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23563 msgid ""
23564 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
23565 "space, and only with a space."
23566 msgstr ""
23568 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
23569 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
23570 msgid "Run it after"
23571 msgstr ""
23573 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23574 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23575 msgid "Run it before"
23576 msgstr ""
23578 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23579 #, fuzzy
23580 msgid "Set Atributes"
23581 msgstr "Atributu seç"
23583 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23584 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
23585 msgstr ""
23587 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23588 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23589 msgid ""
23590 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23591 "browser (like Firefox)."
23592 msgstr ""
23594 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23595 msgid ""
23596 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23597 "a defined event occurs on the first selected element."
23598 msgstr ""
23600 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23601 #, fuzzy
23602 msgid "Value to set"
23603 msgstr "Qiymət"
23605 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23606 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23607 msgid "Web"
23608 msgstr ""
23610 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23611 msgid "When the set must be done?"
23612 msgstr ""
23614 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23615 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23616 msgid "on activate"
23617 msgstr ""
23619 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23620 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23621 #, fuzzy
23622 msgid "on blur"
23623 msgstr "Atributu seç"
23625 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23626 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23627 msgid "on click"
23628 msgstr ""
23630 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23631 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23632 #, fuzzy
23633 msgid "on element loaded"
23634 msgstr "Yeni element düyünü"
23636 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23637 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23638 msgid "on focus"
23639 msgstr ""
23641 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23642 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23643 msgid "on mouse down"
23644 msgstr ""
23646 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23647 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23648 msgid "on mouse move"
23649 msgstr ""
23651 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23652 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23653 #, fuzzy
23654 msgid "on mouse out"
23655 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
23657 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23658 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23659 msgid "on mouse over"
23660 msgstr ""
23662 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23663 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23664 msgid "on mouse up"
23665 msgstr ""
23667 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23668 #, fuzzy
23669 msgid "Attribute to transmit"
23670 msgstr "Atribut adı"
23672 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23673 msgid ""
23674 "If you want to transmit more then one attribute, you must separate this with "
23675 "a space, and only with a space."
23676 msgstr ""
23678 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23679 msgid ""
23680 "This effect transmit one or more attributes from the first selected element "
23681 "to the second when a event occurs."
23682 msgstr ""
23684 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23685 #, fuzzy
23686 msgid "Transmit Atributes"
23687 msgstr "Atributu seç"
23689 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23690 #, fuzzy
23691 msgid "When to transmit"
23692 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
23694 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23695 msgid "Amount of whirl"
23696 msgstr ""
23698 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23699 #, fuzzy
23700 msgid "Rotation is clockwise"
23701 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
23703 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23704 msgid "Whirl"
23705 msgstr ""
23707 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23708 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23709 msgstr ""
23711 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23712 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23713 msgstr ""
23715 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23716 msgid "Windows Metafile Input"
23717 msgstr ""
23719 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23720 #, fuzzy
23721 msgid "XAML Input"
23722 msgstr "Giriş"
23724 #, fuzzy
23725 #~ msgid "Specular bump"
23726 #~ msgstr "Ver"
23728 #, fuzzy
23729 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
23730 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
23732 #, fuzzy
23733 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
23734 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
23736 #, fuzzy
23737 #~ msgid "Kilt"
23738 #~ msgstr "Başlıq:"
23740 #, fuzzy
23741 #~ msgid "Bump for bitmaps"
23742 #~ msgstr "Arxaya Göndər"
23744 #, fuzzy
23745 #~ msgid "Path Effects"
23746 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
23748 #~ msgid "Biggest item"
23749 #~ msgstr "Ən böyük üzv"
23751 #~ msgid "Smallest item"
23752 #~ msgstr "Ən kiçik üzv"
23754 #, fuzzy
23755 #~ msgid "Unit:"
23756 #~ msgstr "Vahidlər:"
23758 #, fuzzy
23759 #~ msgid "Angle (degrees):"
23760 #~ msgstr "dər"
23762 #, fuzzy
23763 #~ msgid "Set guide properties"
23764 #~ msgstr "Üzv xassələri"
23766 #, fuzzy
23767 #~ msgid "Guideline ID: %s"
23768 #~ msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
23770 #, fuzzy
23771 #~ msgid "Current: %s"
23772 #~ msgstr "Sənəd qurğuları"
23774 #, fuzzy
23775 #~ msgid "Selection only or whole document"
23776 #~ msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
23778 #~ msgid "New"
23779 #~ msgstr "Yeni"
23781 #, fuzzy
23782 #~ msgid "X"
23783 #~ msgstr "X:"
23785 #, fuzzy
23786 #~ msgid "Center on vertical axis"
23787 #~ msgstr "Şaquli olaraq ortala"
23789 #, fuzzy
23790 #~ msgid "el Greek"
23791 #~ msgstr "Yaşıl:"
23793 #, fuzzy
23794 #~ msgid "Commands bar icon size"
23795 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
23797 #, fuzzy
23798 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
23799 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
23801 #, fuzzy
23802 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
23803 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
23805 #, fuzzy
23806 #~ msgid "Convolve"
23807 #~ msgstr "Bağla"
23809 #, fuzzy
23810 #~ msgid "Modulate"
23811 #~ msgstr "Mod:"
23813 #, fuzzy
23814 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23815 #~ msgstr "Uzağa"
23817 #, fuzzy
23818 #~ msgid "PDF File"
23819 #~ msgstr "Fayl"
23821 #, fuzzy
23822 #~ msgid "Cairo PS Output"
23823 #~ msgstr "Uzağa"
23825 #, fuzzy
23826 #~ msgid "Yes, more descriptions"
23827 #~ msgstr "Seçki"
23829 #, fuzzy
23830 #~ msgid "Artist text"
23831 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23833 #, fuzzy
23834 #~ msgid "Amount of Blur"
23835 #~ msgstr "Nöqtə"
23837 #, fuzzy
23838 #~ msgid "Filter"
23839 #~ msgstr "Filtrlər"
23841 #, fuzzy
23842 #~ msgid "I hate text"
23843 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
23845 #, fuzzy
23846 #~ msgid "Emboss effect"
23847 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
23849 #, fuzzy
23850 #~ msgid "Metal"
23851 #~ msgstr "Magenta:"
23853 #, fuzzy
23854 #~ msgid "Iron Man vector objects"
23855 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
23857 #, fuzzy
23858 #~ msgid "PatternedGlass"
23859 #~ msgstr "Naxış:"
23861 #, fuzzy
23862 #~ msgid "Snow"
23863 #~ msgstr "Göstər:"
23865 #, fuzzy
23866 #~ msgid "Print Destination"
23867 #~ msgstr "Çap hədəfi"
23869 #~ msgid "Print properties"
23870 #~ msgstr "Çap xassələri"
23872 #, fuzzy
23873 #~ msgid ""
23874 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
23875 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
23876 #~ msgstr ""
23877 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
23878 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
23879 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
23881 #~ msgid "Print as bitmap"
23882 #~ msgstr "Bitmap olaraq çap et"
23884 #, fuzzy
23885 #~ msgid ""
23886 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
23887 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
23888 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
23889 #~ msgstr ""
23890 #~ "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq "
23891 #~ "və onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün "
23892 #~ "qrafikalar göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
23894 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
23895 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
23897 #~ msgid "Print destination"
23898 #~ msgstr "Çap hədəfi"
23900 #, fuzzy
23901 #~ msgid ""
23902 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
23903 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
23904 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
23905 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
23906 #~ msgstr ""
23907 #~ "Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
23908 #~ "Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
23909 #~ "Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
23911 #~ msgid "Print using PostScript operators"
23912 #~ msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
23914 #, fuzzy
23915 #~ msgid ""
23916 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
23917 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
23918 #~ "patterns will be lost."
23919 #~ msgstr ""
23920 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
23921 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
23922 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
23924 #, fuzzy
23925 #~ msgid "Mirror reflection"
23926 #~ msgstr "Seçki"
23928 #, fuzzy
23929 #~ msgid "Gap width"
23930 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
23932 #, fuzzy
23933 #~ msgid "Lolo"
23934 #~ msgstr "Rəng boyası"
23936 #, fuzzy
23937 #~ msgid "Last gen. segment"
23938 #~ msgstr "Düyünü sil"
23940 #, fuzzy
23941 #~ msgid "Reference"
23942 #~ msgstr "Üzv nümünədir"
23944 #, fuzzy
23945 #~ msgid "Change LPE point parameter"
23946 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
23948 #, fuzzy
23949 #~ msgid "Fit page to selection"
23950 #~ msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
23952 #, fuzzy
23953 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
23954 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
23955 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
23956 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
23958 #, fuzzy
23959 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
23960 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
23961 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
23962 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
23964 #, fuzzy
23965 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
23966 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
23967 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
23968 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
23970 #, fuzzy
23971 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
23972 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
23973 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
23974 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
23976 #, fuzzy
23977 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
23978 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
23979 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
23980 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
23982 #, fuzzy
23983 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
23984 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
23985 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
23986 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
23988 #, fuzzy
23989 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
23990 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
23991 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
23992 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
23994 #, fuzzy
23995 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
23996 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
23997 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri sil"
23998 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri sil"
24000 #, fuzzy
24001 #~ msgid "_Nodes"
24002 #~ msgstr "Düyün"
24004 #, fuzzy
24005 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
24006 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24008 #, fuzzy
24009 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
24010 #~ msgstr "Qəfəsə yapış"
24012 #, fuzzy
24013 #~ msgid "_Grid with guides"
24014 #~ msgstr "Bələdçilər"
24016 #, fuzzy
24017 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24018 #~ msgstr "Şəkil"
24020 #, fuzzy
24021 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
24022 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24024 #, fuzzy
24025 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24026 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
24028 #~ msgid "Export"
24029 #~ msgstr "Ver"
24031 #, fuzzy
24032 #~ msgid "Grid units"
24033 #~ msgstr "Qəfəs vahidləri:"
24035 #, fuzzy
24036 #~ msgid "Origin Y"
24037 #~ msgstr "Başlanğıc Y:"
24039 #, fuzzy
24040 #~ msgid "Spacing X"
24041 #~ msgstr "Aralıq X:"
24043 #, fuzzy
24044 #~ msgid "Spacing Y"
24045 #~ msgstr "Aralıq Y:"
24047 #, fuzzy
24048 #~ msgid "Angle X"
24049 #~ msgstr "Bucaq:"
24051 #, fuzzy
24052 #~ msgid "Angle Z"
24053 #~ msgstr "Bucaq:"
24055 #, fuzzy
24056 #~ msgid "Inline the XML attributes"
24057 #~ msgstr "Atributu sil"
24059 #, fuzzy
24060 #~ msgid "Path string"
24061 #~ msgstr "Kənarlıq qurğuları"
24063 #, fuzzy
24064 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24065 #~ msgstr "Bucaq:"
24067 #, fuzzy
24068 #~ msgid "Spiro splines mode"
24069 #~ msgstr "Çərtməni geri al"
24071 #, fuzzy
24072 #~ msgid "Repel mode"
24073 #~ msgstr "Körpünü sil"
24075 #, fuzzy
24076 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24077 #~ msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
24079 #, fuzzy
24080 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24081 #~ msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
24083 #, fuzzy
24084 #~ msgid "Samples"
24085 #~ msgstr "Şəkil"
24087 #, fuzzy
24088 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
24089 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24091 #, fuzzy
24092 #~ msgid "Bend Path"
24093 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
24095 #, fuzzy
24096 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
24097 #~ msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
24099 #, fuzzy
24100 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24101 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24103 #, fuzzy
24104 #~ msgid "_Apply"
24105 #~ msgstr "Buna tədbiq et:"
24107 #, fuzzy
24108 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
24109 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24111 #, fuzzy
24112 #~ msgid "Tall"
24113 #~ msgstr "Başlıq:"
24115 #, fuzzy
24116 #~ msgid "Square"
24117 #~ msgstr "Kvadrat Em"
24119 #, fuzzy
24120 #~ msgid "Wide"
24121 #~ msgstr "En:"
24123 #, fuzzy
24124 #~ msgid "Delete Segment"
24125 #~ msgstr "Düyünü sil"
24127 #, fuzzy
24128 #~ msgid "Select option: "
24129 #~ msgstr "Seçki"
24131 #, fuzzy
24132 #~ msgid "Select second option: "
24133 #~ msgstr "Açılacaq faylı seç"
24135 #, fuzzy
24136 #~ msgid "Random Position"
24137 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
24139 #, fuzzy
24140 #~ msgid "X Channel"
24141 #~ msgstr "Ləğv Et"
24143 #, fuzzy
24144 #~ msgid "Y Channel"
24145 #~ msgstr "Ləğv Et"
24147 #, fuzzy
24148 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
24149 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24151 #, fuzzy
24152 #~ msgid "Search Tag"
24153 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24155 #, fuzzy
24156 #~ msgid "Measure unit:"
24157 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
24159 #, fuzzy
24160 #~ msgid "Degrees:"
24161 #~ msgstr "dər"
24163 #, fuzzy
24164 #~ msgid "Start point jitter"
24165 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24167 #, fuzzy
24168 #~ msgid "Slope"
24169 #~ msgstr "Miqyas"
24171 #, fuzzy
24172 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
24173 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24175 #, fuzzy
24176 #~ msgid "Snap di_stance"
24177 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24179 #, fuzzy
24180 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
24181 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24183 #, fuzzy
24184 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
24185 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24187 #, fuzzy
24188 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
24189 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24191 #, fuzzy
24192 #~ msgid "Date:"
24193 #~ msgstr "Yapışdır"
24195 #, fuzzy
24196 #~ msgid "Format:"
24197 #~ msgstr "Trassirovka et"
24199 #, fuzzy
24200 #~ msgid "Creator:"
24201 #~ msgstr "Yarat"
24203 #, fuzzy
24204 #~ msgid "Identifier:"
24205 #~ msgstr "Santimetr"
24207 #, fuzzy
24208 #~ msgid "Source:"
24209 #~ msgstr "Trassirovka et"
24211 #, fuzzy
24212 #~ msgid "Relation:"
24213 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
24215 #, fuzzy
24216 #~ msgid "Subject:"
24217 #~ msgstr "Cism"
24219 #, fuzzy
24220 #~ msgid "Coverage:"
24221 #~ msgstr "Metrə"
24223 #, fuzzy
24224 #~ msgid "Contributor:"
24225 #~ msgstr "Santimetr"
24227 #, fuzzy
24228 #~ msgid "Default Metadata"
24229 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
24231 #, fuzzy
24232 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
24233 #~ msgstr "Atribut"
24235 #, fuzzy
24236 #~ msgid "Default License"
24237 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
24239 #, fuzzy
24240 #~ msgid "Angle Y"
24241 #~ msgstr "Bucaq:"
24243 #, fuzzy
24244 #~ msgid "Move by:"
24245 #~ msgstr "Daşı"
24247 #, fuzzy
24248 #~ msgid "Opacity, %:"
24249 #~ msgstr "Şəffaflıq:"
24251 #, fuzzy
24252 #~ msgid "Pattern along path"
24253 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24255 #, fuzzy
24256 #~ msgid "unknown error"
24257 #~ msgstr "Namə'lum"
24259 #, fuzzy
24260 #~ msgid "Print Preview not available"
24261 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
24263 #, fuzzy
24264 #~ msgid "Snap details"
24265 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
24267 #, fuzzy
24268 #~ msgid "Gridtype"
24269 #~ msgstr "Fayl növü:"
24271 #, fuzzy
24272 #~ msgid "Display Calibration"
24273 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
24275 #, fuzzy
24276 #~ msgid "Print _Direct"
24277 #~ msgstr "Birbaşa Çap..."
24279 #, fuzzy
24280 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
24281 #~ msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
24283 #, fuzzy
24284 #~ msgid "Gradients"
24285 #~ msgstr "Rəng keçişi vektoru"
24287 #, fuzzy
24288 #~ msgid "Horizontal kerning"
24289 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
24291 #, fuzzy
24292 #~ msgid "Vertical kerning"
24293 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"