Code

German translation update.
[inkscape.git] / po / az.po
1 # Inkscape faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
20 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Add Nodes"
23 msgstr "Düyün"
25 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
26 msgid "By max. segment length"
27 msgstr ""
29 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
30 #, fuzzy
31 msgid "By number of segments"
32 msgstr "Boyasız"
34 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
35 msgid "Division method"
36 msgstr ""
38 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
39 msgid "Maximum segment length (px)"
40 msgstr ""
42 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
43 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
44 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
45 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
46 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
47 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
48 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
49 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
50 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
51 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
52 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
53 msgid "Modify Path"
54 msgstr ""
56 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
57 #, fuzzy
58 msgid "Number of segments"
59 msgstr "Boyasız"
61 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
62 #, fuzzy
63 msgid "AI 8.0 Input"
64 msgstr "Giriş"
66 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
67 #, fuzzy
68 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
69 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
71 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
72 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
73 msgstr ""
75 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
76 msgid "AI SVG Input"
77 msgstr ""
79 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
80 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
81 msgstr ""
83 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
84 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
85 msgstr ""
87 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
88 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
89 msgstr ""
91 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
92 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
93 msgstr ""
95 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
96 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
97 msgstr ""
99 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
100 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
101 msgstr ""
103 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
104 msgid "Corel DRAW Input"
105 msgstr ""
107 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
108 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
109 msgstr ""
111 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
112 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
113 msgstr ""
115 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
116 msgid "Corel DRAW templates input"
117 msgstr ""
119 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
120 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
121 msgstr ""
123 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
124 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
125 msgstr ""
127 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
128 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
129 msgstr ""
131 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
132 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
133 msgstr ""
135 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
136 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
137 msgstr ""
139 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
140 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
141 msgstr ""
143 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
144 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
145 msgstr ""
147 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
148 msgid "Brighter"
149 msgstr ""
151 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
152 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
153 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
154 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
155 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
156 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
157 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
158 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
159 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
160 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
161 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
163 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
166 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
167 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
168 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
169 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
178 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
179 #, fuzzy
180 msgid "Color"
181 msgstr "Rəng boyası"
183 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
184 #, fuzzy
185 msgid "Blue Function"
186 msgstr "Doyğunluq:"
188 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
189 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:861
191 #, fuzzy
192 msgid "Custom"
193 msgstr "Xüsusi"
195 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
196 #, fuzzy
197 msgid "Green Function"
198 msgstr "Doyğunluq:"
200 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
201 #, fuzzy
202 msgid "Red Function"
203 msgstr "Doyğunluq:"
205 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
206 #, fuzzy
207 msgid "Darker"
208 msgstr "Damladıcı"
210 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
211 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
212 #, fuzzy
213 msgid "Desaturate"
214 msgstr "Yay"
216 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
217 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
218 msgid "Grayscale"
219 msgstr ""
221 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
222 msgid "Less Hue"
223 msgstr ""
225 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
226 msgid "Less Light"
227 msgstr ""
229 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
230 #, fuzzy
231 msgid "Less Saturation"
232 msgstr "Doyğunluq:"
234 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
235 #, fuzzy
236 msgid "More Hue"
237 msgstr "Düyünü alta gətir"
239 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
240 msgid "More Light"
241 msgstr ""
243 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
244 #, fuzzy
245 msgid "More Saturation"
246 msgstr "Doyğunluq:"
248 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
249 msgid "Negative"
250 msgstr ""
252 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
253 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
254 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
255 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
256 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
257 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
258 #, fuzzy
259 msgid "Hue"
260 msgstr "Çöhrə:"
262 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
263 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
264 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
265 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
266 msgid "Lightness"
267 msgstr ""
269 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
270 #, fuzzy
271 msgid "Randomize"
272 msgstr "Düyünü üstə gətir"
274 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
275 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
276 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
277 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
278 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
279 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
280 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
281 #, fuzzy
282 msgid "Saturation"
283 msgstr "Doyğunluq:"
285 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
286 #, fuzzy
287 msgid "Remove Blue"
288 msgstr "Körpünü sil"
290 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
291 #, fuzzy
292 msgid "Remove Green"
293 msgstr "Körpünü sil"
295 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
296 #, fuzzy
297 msgid "Remove Red"
298 msgstr "Körpünü sil"
300 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
301 msgid "By color (RRGGBB hex):"
302 msgstr ""
304 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
305 #, fuzzy
306 msgid "Replace color"
307 msgstr "Son seçilən"
309 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
310 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
311 msgstr ""
313 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
314 msgid "RGB Barrel"
315 msgstr ""
317 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
318 #, fuzzy
319 msgid "Convert to Dashes"
320 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
322 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
323 msgid "A diagram created with the program Dia"
324 msgstr ""
326 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
327 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
328 msgstr ""
330 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
331 #, fuzzy
332 msgid "Dia Input"
333 msgstr "Giriş"
335 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
336 msgid ""
337 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
338 "at http://live.gnome.org/Dia"
339 msgstr ""
341 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
342 msgid ""
343 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
344 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
345 "Inkscape installation."
346 msgstr ""
348 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
349 msgid "Dimensions"
350 msgstr ""
352 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
353 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
354 msgid "Visualize Path"
355 msgstr ""
357 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
358 #, fuzzy
359 msgid "X Offset"
360 msgstr "Uzağa"
362 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
363 #, fuzzy
364 msgid "Y Offset"
365 msgstr "Uzağa"
367 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
368 #, fuzzy
369 msgid "Dot size"
370 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
372 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
373 #, fuzzy
374 msgid "Font size"
375 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
377 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
378 msgid "Number Nodes"
379 msgstr ""
381 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
382 #, fuzzy
383 msgid "Altitudes"
384 msgstr "Obyektləri tərəflə"
386 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
387 msgid "Angle Bisectors"
388 msgstr ""
390 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
391 #, fuzzy
392 msgid "Centroid"
393 msgstr "Orta X:"
395 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
396 #, fuzzy
397 msgid "Circumcentre"
398 msgstr "Sənəd"
400 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
401 #, fuzzy
402 msgid "Circumcircle"
403 msgstr "Fayl"
405 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
406 #, fuzzy
407 msgid "Common Objects"
408 msgstr "Cism"
410 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
411 #, fuzzy
412 msgid "Contact Triangle"
413 msgstr "Bucaq"
415 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
416 msgid "Custom Point Specified By:"
417 msgstr ""
419 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
420 #, fuzzy
421 msgid "Custom Points and Options"
422 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
424 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
425 msgid "Draw Circle Around This Point"
426 msgstr ""
428 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
429 #, fuzzy
430 msgid "Draw From Triangle"
431 msgstr "Bucaq"
433 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
434 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
435 msgstr ""
437 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
438 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
439 msgstr ""
441 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
442 msgid "Draw Marker At This Point"
443 msgstr ""
445 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
446 #, fuzzy
447 msgid "Excentral Triangle"
448 msgstr "Bucaq"
450 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
451 msgid "Excentres"
452 msgstr ""
454 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
455 #, fuzzy
456 msgid "Excircles"
457 msgstr "Fayl"
459 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
460 #, fuzzy
461 msgid "Extouch Triangle"
462 msgstr "Bucaq"
464 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
465 #, fuzzy
466 msgid "Gergonne Point"
467 msgstr "Kənarlıq boyası"
469 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
470 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
471 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
472 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
473 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5
474 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
475 msgid "Help"
476 msgstr ""
478 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
479 #, fuzzy
480 msgid "Incentre"
481 msgstr "Düyünü çərtmələ"
483 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
484 #, fuzzy
485 msgid "Incircle"
486 msgstr "Fayl"
488 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
489 #, fuzzy
490 msgid "Nagel Point"
491 msgstr "Qara:"
493 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
494 msgid "Nine-Point Centre"
495 msgstr ""
497 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
498 msgid "Nine-Point Circle"
499 msgstr ""
501 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
502 #, fuzzy
503 msgid "Orthic Triangle"
504 msgstr "Bucaq"
506 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
507 #, fuzzy
508 msgid "Orthocentre"
509 msgstr "Metrə"
511 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
512 #, fuzzy
513 msgid "Point At"
514 msgstr "Nöqtə"
516 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
517 #, fuzzy
518 msgid "Radius / px"
519 msgstr "Radius:"
521 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
522 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
523 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
524 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
525 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
526 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
527 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
528 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
529 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
530 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
531 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
532 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
533 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
534 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
535 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
536 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
537 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
538 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
539 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
540 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
541 #, fuzzy
542 msgid "Render"
543 msgstr "İcra edilir"
545 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
546 #, fuzzy
547 msgid "Report this triangle's properties"
548 msgstr "Üzv xassələri"
550 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
551 #, fuzzy
552 msgid "Symmedial Triangle"
553 msgstr "Bucaq"
555 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
556 #, fuzzy
557 msgid "Symmedian Point"
558 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
560 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
561 msgid "Symmedians"
562 msgstr ""
564 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
565 msgid ""
566 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
567 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
568 "your own ones.\n"
569 "            \n"
570 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
571 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
572 "function.\n"
573 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
574 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
575 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
576 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
577 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
578 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
579 "\n"
580 "You can use any standard Python math function:\n"
581 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
582 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
583 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
584 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
585 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
586 "\n"
587 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
588 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
589 "\n"
590 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
591 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
592 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
593 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
594 "            "
595 msgstr ""
597 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
598 #, fuzzy
599 msgid "Triangle Function"
600 msgstr "Doyğunluq:"
602 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
603 #, fuzzy
604 msgid "Trilinear Coordinates"
605 msgstr "Yarat"
607 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
608 msgid ""
609 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
610 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
611 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
612 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
613 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
614 msgstr ""
616 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
617 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
618 msgstr ""
620 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
621 #, fuzzy
622 msgid "Character Encoding"
623 msgstr "Aralıq Y:"
625 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
626 #, fuzzy
627 msgid "DXF Input"
628 msgstr "Giriş"
630 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
631 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
632 msgstr ""
634 #. ## end option page
635 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
636 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
637 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
638 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
639 #, fuzzy
640 msgid "Options"
641 msgstr "Vasitə Seçimləri"
643 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
644 msgid "Or, use manual scale factor"
645 msgstr ""
647 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
648 msgid "Use automatic scaling to size A4"
649 msgstr ""
651 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
652 msgid ""
653 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
654 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
655 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
656 "- only line and spline elements are supported.\n"
657 "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
658 "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
659 "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
660 "legacy version of the LINE output."
661 msgstr ""
663 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
664 #, fuzzy
665 msgid "Desktop Cutting Plotter"
666 msgstr "Masa üstü qurğuları"
668 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
669 #, fuzzy
670 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
671 msgstr "Masa üstü qurğuları"
673 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
674 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
675 msgstr ""
677 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
678 msgid "use ROBO-Master type of spline output"
679 msgstr ""
681 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
682 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
683 msgstr ""
685 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
686 msgid "DXF Output"
687 msgstr ""
689 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
690 msgid "DXF file written by pstoedit"
691 msgstr ""
693 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
694 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
695 msgstr ""
697 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
698 #, fuzzy
699 msgid "Blur height"
700 msgstr "Hündürlük:"
702 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
703 #, fuzzy
704 msgid "Blur stdDeviation"
705 msgstr "Çap hədəfi"
707 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
708 #, fuzzy
709 msgid "Blur width"
710 msgstr "Kənarlıq boyası"
712 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
713 #, fuzzy
714 msgid "Edge 3D"
715 msgstr "Mod:"
717 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
718 msgid "Illumination Angle"
719 msgstr ""
721 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
722 msgid "Only black and white"
723 msgstr ""
725 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
726 #, fuzzy
727 msgid "Shades"
728 msgstr "Şəkil"
730 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
731 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
732 #, fuzzy
733 msgid "Stroke width"
734 msgstr "Kənarlıq boyası"
736 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
737 #, fuzzy
738 msgid "Embed Images"
739 msgstr "Rəsm"
741 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
742 msgid "Embed only selected images"
743 msgstr ""
745 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
746 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 ../src/dialogs/find.cpp:617
747 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
748 #, fuzzy
749 msgid "Images"
750 msgstr "Rəsm"
752 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
753 #, fuzzy
754 msgid "EPS Input"
755 msgstr "Giriş"
757 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
758 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
759 msgid "Encapsulated PostScript"
760 msgstr ""
762 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
763 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
764 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
765 msgstr ""
767 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
768 msgid "LaTeX formula"
769 msgstr ""
771 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
772 msgid "LaTeX formula: "
773 msgstr ""
775 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
776 msgid "Export as GIMP Palette"
777 msgstr ""
779 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
780 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
781 msgstr ""
783 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
784 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
785 msgstr ""
787 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
788 msgid "Extract Image"
789 msgstr ""
791 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
792 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
793 msgstr ""
795 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
796 msgid "Path to save image"
797 msgstr ""
799 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
800 msgid "Extrude"
801 msgstr ""
803 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
804 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
805 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
806 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
807 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
808 msgid "Generate from Path"
809 msgstr ""
811 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
812 #, fuzzy
813 msgid "Lines"
814 msgstr "Körpü"
816 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
817 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963 ../src/widgets/toolbox.cpp:4352
819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4610
820 #, fuzzy
821 msgid "Mode:"
822 msgstr "Mod:"
824 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
825 #, fuzzy
826 msgid "Polygons"
827 msgstr "Nöqtə"
829 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
830 msgid "Open files saved with XFIG"
831 msgstr ""
833 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
834 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
835 msgstr ""
837 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
838 #, fuzzy
839 msgid "XFIG Input"
840 msgstr "Giriş"
842 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
843 #, fuzzy
844 msgid "Flatness"
845 msgstr "Filtrlər"
847 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
848 #, fuzzy
849 msgid "Flatten Beziers"
850 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
852 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
853 #, fuzzy
854 msgid "Add Guide Lines"
855 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
857 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
858 #, fuzzy
859 msgid "Depth"
860 msgstr "Mətn"
862 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
863 msgid "Foldable Box"
864 msgstr ""
866 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
867 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
868 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
869 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
870 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
871 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
873 #, fuzzy
874 msgid "Height"
875 msgstr "Hündürlük:"
877 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
878 msgid "Paper Thickness"
879 msgstr ""
881 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
882 #, fuzzy
883 msgid "Tab Proportion"
884 msgstr "Proporsiya"
886 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
887 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
888 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
889 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
890 msgid "Unit"
891 msgstr "Vahid"
893 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
894 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
895 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
896 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
897 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
898 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
899 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
900 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
901 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540
904 #, fuzzy
905 msgid "Width"
906 msgstr "En:"
908 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
909 msgid "Fractalize"
910 msgstr ""
912 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
913 msgid "Smoothness"
914 msgstr ""
916 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
917 msgid "Subdivisions"
918 msgstr ""
920 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
921 msgid "Calculate first derivative numerically"
922 msgstr ""
924 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
925 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
926 #, fuzzy
927 msgid "Draw Axes"
928 msgstr "Çək"
930 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
931 msgid "End X value"
932 msgstr ""
934 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
935 #, fuzzy
936 msgid "First derivative"
937 msgstr "İlk seçilən"
939 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
940 #, fuzzy
941 msgid "Function"
942 msgstr "Doyğunluq:"
944 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
945 #, fuzzy
946 msgid "Function Plotter"
947 msgstr "Masa üstü qurğuları"
949 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
950 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
951 #, fuzzy
952 msgid "Functions"
953 msgstr "Doyğunluq:"
955 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
956 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
957 msgstr ""
959 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
960 msgid "Multiply X range by 2*pi"
961 msgstr ""
963 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
964 #, fuzzy
965 msgid "Number of samples"
966 msgstr "Boyasız"
968 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
969 msgid "Range and sampling"
970 msgstr ""
972 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
973 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
974 #, fuzzy
975 msgid "Remove rectangle"
976 msgstr "Spirallar yaradın"
978 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
979 msgid ""
980 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
981 "it will determine X and Y scales.\n"
982 "\n"
983 "With polar coordinates:\n"
984 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
985 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
986 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
987 "   First derivative is always determined numerically."
988 msgstr ""
990 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
991 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
992 msgid ""
993 "Standard Python math functions are available:\n"
994 "\n"
995 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
996 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
997 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
998 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
999 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
1000 "\n"
1001 "The constants pi and e are also available."
1002 msgstr ""
1004 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Start X value"
1007 msgstr "Atribut qiyməti"
1009 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
1010 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Use"
1013 msgstr "İstifadəçi"
1015 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
1016 msgid "Use polar coordinates"
1017 msgstr ""
1019 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Y value of rectangle's bottom"
1022 msgstr "Spirallar yaradın"
1024 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Y value of rectangle's top"
1027 msgstr "Spirallar yaradın"
1029 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
1030 msgid "Circular pitch, px"
1031 msgstr ""
1033 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Gear"
1036 msgstr "Hamısını Təmizlə"
1038 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
1039 msgid "Number of teeth"
1040 msgstr ""
1042 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Pressure angle"
1045 msgstr "Qoru"
1047 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1048 msgid "GIMP XCF"
1049 msgstr ""
1051 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1052 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1053 msgstr ""
1055 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
1056 msgid "Save Grid:"
1057 msgstr ""
1059 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Save Guides:"
1062 msgstr "Bələdçilər"
1064 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1065 msgid "Border Thickness [px]"
1066 msgstr ""
1068 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Cartesian Grid"
1071 msgstr "Körpü yarat"
1073 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1074 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1075 msgstr ""
1077 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1078 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1079 msgstr ""
1081 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1082 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1083 msgstr ""
1085 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1086 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1087 msgstr ""
1089 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Major X Division Spacing [px]"
1092 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1094 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Major X Division Thickness [px]"
1097 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1099 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1100 msgid "Major X Divisions"
1101 msgstr ""
1103 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
1106 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1108 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
1111 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1113 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1114 msgid "Major Y Divisions"
1115 msgstr ""
1117 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1118 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
1119 msgstr ""
1121 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
1124 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1126 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1127 msgid "Subdivisions per Major X Division"
1128 msgstr ""
1130 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1131 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
1132 msgstr ""
1134 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1135 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1139 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
1140 msgstr ""
1142 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1143 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
1144 msgstr ""
1146 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1147 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
1148 msgstr ""
1150 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1151 msgid "Angle Divisions"
1152 msgstr ""
1154 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1155 msgid "Angle Divisions at Centre"
1156 msgstr ""
1158 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1159 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
1160 msgstr ""
1162 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1163 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
1164 msgstr ""
1166 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1167 msgid "Circumferential Label Size [px]"
1168 msgstr ""
1170 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1171 msgid "Circumferential Labels"
1172 msgstr ""
1174 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1175 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Degrees"
1178 msgstr "dər"
1180 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1181 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1182 msgstr ""
1184 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1185 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
1186 msgstr ""
1188 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
1191 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1193 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1194 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
1195 msgstr ""
1197 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1198 msgid "Major Circular Divisions"
1199 msgstr ""
1201 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1202 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
1203 msgstr ""
1205 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1206 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
1207 msgstr ""
1209 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1210 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
1211 msgstr ""
1213 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1214 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1215 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
1216 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1217 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
1218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
1219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
1220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
1221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
1222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
1223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 ../src/verbs.cpp:2192
1224 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
1225 msgid "None"
1226 msgstr "Heç biri"
1228 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1229 msgid "Polar Grid"
1230 msgstr ""
1232 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1233 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
1234 msgstr ""
1236 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
1237 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
1238 msgstr ""
1240 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1241 msgid "1/10"
1242 msgstr ""
1244 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1245 msgid "1/2"
1246 msgstr ""
1248 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1249 msgid "1/3"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1253 msgid "1/4"
1254 msgstr ""
1256 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1257 msgid "1/5"
1258 msgstr ""
1260 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1261 msgid "1/6"
1262 msgstr ""
1264 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1265 msgid "1/7"
1266 msgstr ""
1268 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1269 msgid "1/8"
1270 msgstr ""
1272 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1273 msgid "1/9"
1274 msgstr ""
1276 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Custom..."
1279 msgstr "Xüsusi"
1281 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Delete existing guides"
1284 msgstr "Spirallar yaradın"
1286 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Golden ratio"
1289 msgstr "Proporsiya:"
1291 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Guides creator"
1294 msgstr "Bələdçi rəngi:"
1296 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Horizontal guide each"
1299 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1301 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Preset"
1304 msgstr "Mətn"
1306 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1307 msgid "Rule-of-third"
1308 msgstr ""
1310 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Start from edges"
1313 msgstr "Çapçını seç"
1315 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Vertical guide each"
1318 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
1320 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1321 msgid "Draw Handles"
1322 msgstr ""
1324 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1325 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1326 msgstr ""
1328 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1329 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1330 msgstr ""
1332 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1333 #, fuzzy
1334 msgid "HPGL Output"
1335 msgstr "Uzağa"
1337 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1338 msgid "Mirror Y-axis"
1339 msgstr ""
1341 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Plot invisible layers"
1344 msgstr "Çapçını seç"
1346 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1347 msgid "X-origin (px)"
1348 msgstr ""
1350 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1351 msgid "Y-origin (px)"
1352 msgstr ""
1354 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1355 msgid "hpgl output flatness"
1356 msgstr ""
1358 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1359 msgid "Ask Us a Question"
1360 msgstr ""
1362 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Command Line Options"
1365 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
1367 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1368 msgid "FAQ"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1372 msgid "Keys and Mouse Reference"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Inkscape Manual"
1378 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
1380 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1381 msgid "New in This Version"
1382 msgstr ""
1384 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1385 msgid "Report a Bug"
1386 msgstr ""
1388 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1389 msgid "SVG 1.1 Specification"
1390 msgstr ""
1392 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Duplicate endpaths"
1395 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
1397 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Exponent"
1400 msgstr "Ver"
1402 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1403 msgid "Interpolate"
1404 msgstr ""
1406 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Interpolate style"
1409 msgstr "Kənarlıq tərzi"
1411 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1412 msgid "Interpolation method"
1413 msgstr ""
1415 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1416 msgid "Interpolation steps"
1417 msgstr ""
1419 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Attribute to Interpolate"
1422 msgstr "Atribut adı"
1424 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
1425 #, fuzzy
1426 msgid "End Value"
1427 msgstr "Qiymət"
1429 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1430 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1431 msgid "Fill"
1432 msgstr "Doldur"
1434 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Float Number"
1437 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1439 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1440 msgid ""
1441 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1442 "this \"other\":"
1443 msgstr ""
1445 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
1446 msgid "Integer Number"
1447 msgstr ""
1449 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1450 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1451 msgstr ""
1453 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1454 #, fuzzy
1455 msgid "No Unit"
1456 msgstr "Vahid"
1458 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
1459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1460 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1461 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Opacity"
1465 msgstr "Şəffaflıq:"
1467 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Other"
1470 msgstr "Metrə"
1472 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Other Attribute"
1475 msgstr "Atribut"
1477 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Other Attribute type"
1480 msgstr "Atribut adı"
1482 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1483 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
1484 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
1485 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
1486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679
1487 msgid "Scale"
1488 msgstr "Miqyas"
1490 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Start Value"
1493 msgstr "Atribut qiyməti"
1495 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1496 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1497 msgid "Style"
1498 msgstr "Tərz"
1500 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Tag"
1503 msgstr "Hədəf:"
1505 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1506 msgid ""
1507 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1508 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1509 "selection"
1510 msgstr ""
1512 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Transformation"
1515 msgstr "Dönüşdürmələr"
1517 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Translate X"
1520 msgstr "Dönüşdürmələr"
1522 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Translate Y"
1525 msgstr "Dönüşdürmələr"
1527 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1528 msgid "Where to apply?"
1529 msgstr ""
1531 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1532 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
1533 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
1534 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1535 msgstr ""
1537 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
1538 msgid ""
1539 "\n"
1540 "The path is generated by applying the \n"
1541 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
1542 "Order times. The following commands are \n"
1543 "recognized in Axiom and Rules:\n"
1544 "\n"
1545 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
1546 "\n"
1547 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
1548 "\n"
1549 "+: turn left\n"
1550 "\n"
1551 "-: turn right\n"
1552 "\n"
1553 "|: turn 180 degrees\n"
1554 "\n"
1555 "[: remember point\n"
1556 "\n"
1557 "]: return to remembered point\n"
1558 msgstr ""
1560 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
1561 msgid "Axiom"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
1565 msgid "Axiom and rules"
1566 msgstr ""
1568 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
1569 msgid "L-system"
1570 msgstr ""
1572 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Left angle"
1575 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1577 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
1578 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
1579 msgid "Order"
1580 msgstr ""
1582 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
1583 #, no-c-format
1584 msgid "Randomize angle (%)"
1585 msgstr ""
1587 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
1588 #, no-c-format
1589 msgid "Randomize step (%)"
1590 msgstr ""
1592 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Right angle"
1595 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1597 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Rules"
1600 msgstr "Modullar Haqqında"
1602 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
1603 msgid "Step length (px)"
1604 msgstr ""
1606 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
1607 msgid "Lorem ipsum"
1608 msgstr ""
1610 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
1611 msgid "Number of paragraphs"
1612 msgstr ""
1614 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
1615 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
1616 msgstr ""
1618 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
1619 msgid "Sentences per paragraph"
1620 msgstr ""
1622 #. Text
1623 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
1624 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
1625 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
1626 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
1627 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
1628 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
1629 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
1630 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
1631 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
1632 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
1633 #: ../src/selection-describer.cpp:69
1634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541 ../src/verbs.cpp:2477
1635 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
1636 msgid "Text"
1637 msgstr "Mətn"
1639 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
1640 msgid ""
1641 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
1642 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
1643 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
1644 msgstr ""
1646 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
1647 msgid "Color Markers to Match Stroke"
1648 msgstr ""
1650 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Font size [px]"
1653 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
1655 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
1656 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
1657 msgid "Length Unit: "
1658 msgstr ""
1660 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
1661 msgid "Measure"
1662 msgstr ""
1664 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
1665 msgid "Measure Path"
1666 msgstr ""
1668 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
1669 msgid "Offset [px]"
1670 msgstr ""
1672 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Precision"
1675 msgstr "Seçki"
1677 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
1678 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
1679 msgstr ""
1681 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
1682 msgid ""
1683 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
1684 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
1685 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
1686 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
1687 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
1688 "real world, Scale must be set to 250."
1689 msgstr ""
1691 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
1692 msgid "Angle"
1693 msgstr "Bucaq"
1695 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
1696 msgid "Magnitude"
1697 msgstr ""
1699 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Motion"
1702 msgstr "Proporsiya:"
1704 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
1705 msgid "ASCII Text with outline markup"
1706 msgstr ""
1708 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
1709 msgid "Text Outline File (*.outline)"
1710 msgstr ""
1712 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Text Outline Input"
1715 msgstr "Giriş"
1717 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
1718 #, fuzzy
1719 msgid "End t-value"
1720 msgstr "Qiymət"
1722 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
1723 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
1724 msgstr ""
1726 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
1727 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
1728 msgstr ""
1730 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Parametric Curves"
1733 msgstr "metr"
1735 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
1736 msgid "Range and Sampling"
1737 msgstr ""
1739 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Samples"
1742 msgstr "Şəkil"
1744 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
1745 msgid ""
1746 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
1747 "it will determine X and Y scales.\n"
1748 "\n"
1749 "First derivatives are always determined numerically."
1750 msgstr ""
1752 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Start t-value"
1755 msgstr "Atribut qiyməti"
1757 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
1758 #, fuzzy
1759 msgid "x-Function"
1760 msgstr "Doyğunluq:"
1762 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
1763 #, fuzzy
1764 msgid "x-value of rectangle's left"
1765 msgstr "Spirallar yaradın"
1767 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
1768 #, fuzzy
1769 msgid "x-value of rectangle's right"
1770 msgstr "Spirallar yaradın"
1772 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
1773 #, fuzzy
1774 msgid "y-Function"
1775 msgstr "Doyğunluq:"
1777 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
1778 #, fuzzy
1779 msgid "y-value of rectangle's bottom"
1780 msgstr "Spirallar yaradın"
1782 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
1783 #, fuzzy
1784 msgid "y-value of rectangle's top"
1785 msgstr "Spirallar yaradın"
1787 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Copies of the pattern:"
1790 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
1792 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Deformation type:"
1795 msgstr "Dönüşdürmələr"
1797 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
1798 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
1799 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
1800 msgstr ""
1802 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
1803 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
1804 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Normal offset"
1807 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1809 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Pattern along Path"
1812 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
1814 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
1815 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
1816 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Pattern is vertical"
1819 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
1821 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
1822 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Repeated"
1825 msgstr "Dörtbucaq"
1827 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
1828 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
1829 msgid "Repeated, stretched"
1830 msgstr ""
1832 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
1833 msgid "Ribbon"
1834 msgstr ""
1836 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
1837 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Single"
1840 msgstr "Bucaq"
1842 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
1843 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
1844 msgid "Single, stretched"
1845 msgstr ""
1847 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Snake"
1850 msgstr "Ulduz"
1852 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
1853 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
1854 msgid "Space between copies:"
1855 msgstr ""
1857 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
1858 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
1859 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Tangential offset"
1862 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
1864 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
1865 msgid ""
1866 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1867 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
1868 "clones... allowed)"
1869 msgstr ""
1871 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Cloned"
1874 msgstr "Bağla"
1876 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Copied"
1879 msgstr "Birləşdir"
1881 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Follow path orientation"
1884 msgstr "İstiqamət:"
1886 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Moved"
1889 msgstr "Daşı"
1891 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Original pattern will be:"
1894 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
1896 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
1897 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
1898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Scatter"
1901 msgstr "Naxış:"
1903 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
1904 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
1905 msgstr ""
1907 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
1908 msgid ""
1909 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1910 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
1911 "shapes, clones are allowed."
1912 msgstr ""
1914 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
1915 msgid "Bleed (in)"
1916 msgstr ""
1918 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
1919 msgid "Bond Weight #"
1920 msgstr ""
1922 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
1923 msgid "Book Height (inches)"
1924 msgstr ""
1926 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Book Properties"
1929 msgstr "Üzv Xassələri"
1931 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
1932 msgid "Book Width (inches)"
1933 msgstr ""
1935 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
1936 msgid "Caliper (inches)"
1937 msgstr ""
1939 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Cover"
1942 msgstr "Metrə"
1944 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
1945 msgid "Cover Thickness Measurement"
1946 msgstr ""
1948 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Interior Pages"
1951 msgstr "Körpünü sil"
1953 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
1954 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
1955 msgstr ""
1957 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Number of Pages"
1960 msgstr "Boyasız"
1962 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
1963 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
1964 msgstr ""
1966 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
1967 msgid "Paper Thickness Measurement"
1968 msgstr ""
1970 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
1971 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
1972 msgstr ""
1974 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
1975 msgid "Points"
1976 msgstr "Nöqtə"
1978 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Remove existing guides"
1981 msgstr "Spirallar yaradın"
1983 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Specify Width"
1986 msgstr "En:"
1988 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
1989 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
1990 msgid "Value"
1991 msgstr "Qiymət"
1993 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Perspective"
1996 msgstr "Qoru"
1998 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
1999 msgid "AutoCAD Plot Input"
2000 msgstr ""
2002 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
2003 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
2004 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
2005 msgstr ""
2007 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Open HPGL plotter files"
2010 msgstr "Körpünü sil"
2012 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
2013 msgid "AutoCAD Plot Output"
2014 msgstr ""
2016 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Save a file for plotters"
2019 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
2021 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
2022 msgid "3D Polyhedron"
2023 msgstr ""
2025 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Clockwise wound object"
2028 msgstr "Seçili obyektlər"
2030 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
2031 msgid "Cube"
2032 msgstr ""
2034 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Cuboctahedron"
2037 msgstr "Metrə"
2039 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
2040 msgid "Dodecahedron"
2041 msgstr ""
2043 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Draw back-facing polygons"
2046 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
2048 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
2049 msgid "Edge-Specified"
2050 msgstr ""
2052 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Edges"
2055 msgstr "dər"
2057 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2058 msgid "Face-Specified"
2059 msgstr ""
2061 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Faces"
2064 msgstr "Filtrlər"
2066 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Filename:"
2069 msgstr "Faylı qeyd et"
2071 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Fill color, Blue"
2074 msgstr "Başlama rəngi"
2076 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2077 msgid "Fill color, Green"
2078 msgstr ""
2080 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Fill color, Red"
2083 msgstr "Başlama rəngi"
2085 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2086 #, fuzzy, no-c-format
2087 msgid "Fill opacity, %"
2088 msgstr "Şəffaflıq:"
2090 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2091 msgid "Great Dodecahedron"
2092 msgstr ""
2094 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2095 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2096 msgstr ""
2098 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2099 msgid "Icosahedron"
2100 msgstr ""
2102 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Light X"
2105 msgstr "Hündürlük:"
2107 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Light Y"
2110 msgstr "Hündürlük:"
2112 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Light Z"
2115 msgstr "Hündürlük:"
2117 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Load from file"
2120 msgstr "Körpü Xassələri"
2122 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2123 msgid "Maximum"
2124 msgstr ""
2126 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2127 msgid "Mean"
2128 msgstr ""
2130 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Minimum"
2133 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
2135 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Model file"
2138 msgstr "Fayl növü:"
2140 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Object Type"
2143 msgstr "Cism"
2145 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Object:"
2148 msgstr "Cism"
2150 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Octahedron"
2153 msgstr "Metrə"
2155 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Rotate around:"
2158 msgstr "Düyünü üstə gətir"
2160 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Rotation, degrees"
2163 msgstr "Çevir"
2165 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Scaling factor"
2168 msgstr "Başlama rəngi"
2170 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Shading"
2173 msgstr "Aralıq Y:"
2175 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2176 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2177 msgid "Show:"
2178 msgstr "Göstər:"
2180 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2181 msgid "Small Triambic Icosahedron"
2182 msgstr ""
2184 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2185 msgid "Snub Cube"
2186 msgstr ""
2188 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2189 msgid "Snub Dodecahedron"
2190 msgstr ""
2192 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2193 #, fuzzy, no-c-format
2194 msgid "Stroke opacity, %"
2195 msgstr "Kənarlıq boyası"
2197 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Stroke width, px"
2200 msgstr "Kənarlıq boyası"
2202 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2203 msgid "Tetrahedron"
2204 msgstr ""
2206 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Then rotate around:"
2209 msgstr "Qırmızı:"
2211 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2212 msgid "Truncated Cube"
2213 msgstr ""
2215 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2216 msgid "Truncated Dodecahedron"
2217 msgstr ""
2219 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2220 msgid "Truncated Icosahedron"
2221 msgstr ""
2223 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2224 msgid "Truncated Octahedron"
2225 msgstr ""
2227 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2228 msgid "Truncated Tetrahedron"
2229 msgstr ""
2231 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Vertices"
2234 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
2236 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2237 #, fuzzy
2238 msgid "View"
2239 msgstr "Görünüş"
2241 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2242 msgid "X-Axis"
2243 msgstr ""
2245 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2246 msgid "Y-Axis"
2247 msgstr ""
2249 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2250 msgid "Z-Axis"
2251 msgstr ""
2253 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2254 msgid "Z-sort faces by:"
2255 msgstr ""
2257 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2258 msgid "Bleed Margin"
2259 msgstr ""
2261 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2262 msgid "Bleed Marks"
2263 msgstr ""
2265 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Bottom:"
2268 msgstr "Yaxınlıq"
2270 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Canvas"
2273 msgstr "Cyan:"
2275 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Color Bars"
2278 msgstr "Bucaqlar:"
2280 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2281 msgid "Crop Marks"
2282 msgstr ""
2284 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Left:"
2287 msgstr "Href:"
2289 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Marks"
2292 msgstr "Ulduz"
2294 #. Label
2295 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2296 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
2297 msgid "Offset:"
2298 msgstr ""
2300 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Page Information"
2303 msgstr "Dönüşdürmələr"
2305 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Positioning"
2308 msgstr "Proporsiya:"
2310 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Printing Marks"
2313 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
2315 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2316 msgid "Registration Marks"
2317 msgstr ""
2319 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Right:"
2322 msgstr "Hündürlük:"
2324 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2325 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
2326 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
2327 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
2328 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
2329 msgid "Selection"
2330 msgstr "Seçki"
2332 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Set crop marks to"
2335 msgstr "Arxaya Göndər"
2337 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Star Target"
2340 msgstr "Hədəf:"
2342 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Top:"
2345 msgstr "Növ:"
2347 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
2348 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
2349 msgid "PostScript"
2350 msgstr ""
2352 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2353 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
2354 msgid "PostScript (*.ps)"
2355 msgstr ""
2357 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
2358 #, fuzzy
2359 msgid "PostScript Input"
2360 msgstr "Giriş"
2362 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Jitter nodes"
2365 msgstr "Düyünü üstə gətir"
2367 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Maximum displacement in X, px"
2370 msgstr "Yeni element düyünü"
2372 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Maximum displacement in Y, px"
2375 msgstr "Yeni element düyünü"
2377 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
2378 msgid "Shift node handles"
2379 msgstr ""
2381 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Shift nodes"
2384 msgstr "Çərtməni geri al"
2386 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
2387 msgid ""
2388 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
2389 "selected path."
2390 msgstr ""
2392 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
2393 msgid "Use normal distribution"
2394 msgstr ""
2396 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
2397 msgid "Alphabet Soup"
2398 msgstr ""
2400 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Random Seed"
2403 msgstr "Düyünü üstə gətir"
2405 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Bar Height:"
2408 msgstr "Hündürlük:"
2410 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
2411 msgid "Barcode"
2412 msgstr ""
2414 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
2415 msgid "Barcode Data:"
2416 msgstr ""
2418 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Barcode Type:"
2421 msgstr "Fayl növü:"
2423 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Arbitrary Angle:"
2426 msgstr "Bucaq"
2428 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Arrange"
2431 msgstr "Bucaq"
2433 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Bottom"
2436 msgstr "Yaxınlıq"
2438 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
2439 msgid "Bottom to Top (90)"
2440 msgstr ""
2442 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Horizontal Point:"
2445 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2447 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
2448 msgid "Left"
2449 msgstr ""
2451 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
2452 msgid "Left to Right (0)"
2453 msgstr ""
2455 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Middle"
2458 msgstr "Başlıq:"
2460 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Radial Inward"
2463 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
2465 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Radial Outward"
2468 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
2470 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Restack"
2473 msgstr "Mətn"
2475 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Restack Direction:"
2478 msgstr "Seçki"
2480 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Right"
2483 msgstr "Hündürlük:"
2485 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
2486 msgid "Right to Left (180)"
2487 msgstr ""
2489 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
2490 msgid "Top"
2491 msgstr ""
2493 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
2494 msgid "Top to Bottom (270)"
2495 msgstr ""
2497 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Vertical Point:"
2500 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
2502 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Initial size"
2505 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
2507 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Minimum size"
2510 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
2512 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
2513 msgid "Random Tree"
2514 msgstr ""
2516 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
2517 #, no-c-format
2518 msgid "Curve (%):"
2519 msgstr ""
2521 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
2522 msgid "Rubber Stretch"
2523 msgstr ""
2525 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
2526 #, no-c-format
2527 msgid "Strength (%):"
2528 msgstr ""
2530 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Embed rasters"
2533 msgstr "Rəsm"
2535 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Enable id stripping"
2538 msgstr "Yeni Nümayiş"
2540 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Enable viewboxing"
2543 msgstr "Yeni Nümayiş"
2545 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
2546 msgid "Group collapsing"
2547 msgstr ""
2549 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Indent"
2552 msgstr "Üstə gətir"
2554 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
2555 msgid "Keep editor data"
2556 msgstr ""
2558 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
2561 msgstr "Xam SVG"
2563 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Optimized SVG Output"
2566 msgstr "Giriş"
2568 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Scalable Vector Graphics"
2571 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
2573 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Set precision"
2576 msgstr "Seçki"
2578 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Simplify colors"
2581 msgstr "Son rəngi"
2583 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Space"
2586 msgstr "Seç"
2588 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
2589 msgid "Strip xml prolog"
2590 msgstr ""
2592 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Style to xml"
2595 msgstr "Tərz"
2597 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Tab"
2600 msgstr "Başlıq:"
2602 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
2603 #, no-c-format
2604 msgid ""
2605 "This extension optimize the SVG file according to the following options:\n"
2606 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
2607 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
2608 "    * Group collapsing: collapse &lt;g&gt; elements.\n"
2609 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
2610 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
2611 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
2612 "elements and attributes.\n"
2613 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox\n"
2614 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
2615 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
2616 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
2617 msgstr ""
2619 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
2622 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
2624 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
2625 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
2626 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
2627 msgstr ""
2629 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
2630 msgid "sK1 vector graphics files input"
2631 msgstr ""
2633 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
2634 #, fuzzy
2635 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
2636 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
2638 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
2639 msgid "sK1 vector graphics files output"
2640 msgstr ""
2642 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
2643 msgid "A diagram created with the program Sketch"
2644 msgstr ""
2646 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
2647 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
2648 msgstr ""
2650 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
2651 msgid "Sketch Input"
2652 msgstr ""
2654 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
2655 msgid "Gear Placement"
2656 msgstr ""
2658 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
2659 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
2660 msgstr ""
2662 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
2663 msgid "Outside (Epitrochoid)"
2664 msgstr ""
2666 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
2667 msgid "Quality (Default = 16)"
2668 msgstr ""
2670 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
2671 msgid "R - Ring Radius (px)"
2672 msgstr ""
2674 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Rotation (deg)"
2677 msgstr "Çevir"
2679 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Spirograph"
2682 msgstr "Spiral"
2684 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
2685 msgid "d - Pen Radius (px)"
2686 msgstr ""
2688 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
2689 msgid "r - Gear Radius (px)"
2690 msgstr ""
2692 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
2693 msgid "Behavior"
2694 msgstr ""
2696 #. You can add new elements from this point forward
2697 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
2698 msgid "Percent"
2699 msgstr "Faiz"
2701 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
2702 msgid "Straighten Segments"
2703 msgstr ""
2705 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
2706 msgid "Envelope"
2707 msgstr ""
2709 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
2710 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
2711 msgstr ""
2713 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
2714 msgid "Microsoft's GUI definition format"
2715 msgstr ""
2717 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
2718 #, fuzzy
2719 msgid "XAML Output"
2720 msgstr "Uzağa"
2722 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
2723 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
2724 msgstr ""
2726 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
2727 msgid ""
2728 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
2729 "files"
2730 msgstr ""
2732 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
2733 msgid "ZIP Output"
2734 msgstr ""
2736 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
2737 msgid ""
2738 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
2739 "library/codecs.html#standard-encodings)"
2740 msgstr ""
2742 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
2743 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
2744 msgstr ""
2746 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
2747 msgid "Automatically set size and position"
2748 msgstr ""
2750 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Calendar"
2753 msgstr "Hamısını Təmizlə"
2755 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Char Encoding"
2758 msgstr "Aralıq Y:"
2760 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
2761 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Colors"
2764 msgstr "Bucaqlar:"
2766 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Configuration"
2769 msgstr "Çap hədəfi"
2771 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Day color"
2774 msgstr "Son rəngi"
2776 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
2777 msgid "Day names"
2778 msgstr ""
2780 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
2781 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
2782 msgstr ""
2784 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
2785 msgid ""
2786 "January February March April May June July August September October November "
2787 "December"
2788 msgstr ""
2790 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2791 msgid "Layout"
2792 msgstr "Düzülüş"
2794 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Localization"
2797 msgstr "Çevir"
2799 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Monday"
2802 msgstr "Mod:"
2804 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
2805 msgid "Month (0 for all)"
2806 msgstr ""
2808 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Month Margin"
2811 msgstr "Son rəngi"
2813 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Month Width"
2816 msgstr "En:"
2818 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Month color"
2821 msgstr "Son rəngi"
2823 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
2824 msgid "Month names"
2825 msgstr ""
2827 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Months per line"
2830 msgstr "Körpü yarat"
2832 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
2833 msgid "Next month day color"
2834 msgstr ""
2836 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Saturday"
2839 msgstr "Doyğunluq:"
2841 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
2842 msgid "Saturday and Sunday"
2843 msgstr ""
2845 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
2846 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
2847 msgstr ""
2849 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Sunday"
2852 msgstr "Ulduz"
2854 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
2855 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
2856 msgstr ""
2858 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
2859 msgid "Week start day"
2860 msgstr ""
2862 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Weekday name color "
2865 msgstr "Son seçilən"
2867 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
2868 msgid "Weekend"
2869 msgstr ""
2871 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Weekend day color"
2874 msgstr "Son seçilən"
2876 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
2877 msgid "Year (0 for current)"
2878 msgstr ""
2880 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Year color"
2883 msgstr "Son rəngi"
2885 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
2886 msgid "You may change the names for other languages:"
2887 msgstr ""
2889 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Convert to Braille"
2892 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
2894 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
2895 msgid "fLIP cASE"
2896 msgstr ""
2898 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
2899 #, fuzzy
2900 msgid "lowercase"
2901 msgstr "Düyünü alta gətir"
2903 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
2904 msgid "rANdOm CasE"
2905 msgstr ""
2907 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
2908 #, fuzzy
2909 msgid "By:"
2910 msgstr "RY:"
2912 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Replace text"
2915 msgstr "Üstə gətir"
2917 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Replace:"
2920 msgstr "Üstə gətir"
2922 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
2923 msgid "Sentence case"
2924 msgstr ""
2926 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Title Case"
2929 msgstr "Başlıq:"
2931 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
2932 msgid "UPPERCASE"
2933 msgstr ""
2935 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Angle a / deg"
2938 msgstr "dər"
2940 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Angle b / deg"
2943 msgstr "dər"
2945 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Angle c / deg"
2948 msgstr "dər"
2950 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
2951 msgid "From Side a and Angles a, b"
2952 msgstr ""
2954 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
2955 msgid "From Side c and Angles a, b"
2956 msgstr ""
2958 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
2959 msgid "From Sides a, b and Angle a"
2960 msgstr ""
2962 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
2963 msgid "From Sides a, b and Angle c"
2964 msgstr ""
2966 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
2967 msgid "From Three Sides"
2968 msgstr ""
2970 #. # end multiple scan
2971 #. ## end mode page
2972 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
2973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4351 ../src/widgets/toolbox.cpp:4609
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Mode"
2976 msgstr "Mod:"
2978 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
2979 msgid "Side Length a / px"
2980 msgstr ""
2982 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
2983 msgid "Side Length b / px"
2984 msgstr ""
2986 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
2987 msgid "Side Length c / px"
2988 msgstr ""
2990 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Triangle"
2993 msgstr "Bucaq"
2995 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
2996 msgid "ASCII Text"
2997 msgstr ""
2999 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
3000 msgid "Text File (*.txt)"
3001 msgstr ""
3003 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Text Input"
3006 msgstr "Giriş"
3008 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
3009 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
3010 msgid "HTML class atribute"
3011 msgstr ""
3013 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
3014 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
3015 #, fuzzy
3016 msgid "HTML id atribute"
3017 msgstr "Atributu seç"
3019 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Height Unity"
3022 msgstr "Hündürlük:"
3024 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
3025 msgid ""
3026 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
3027 "it). To use this, first you must to select some \"Slicer rectangles\"."
3028 msgstr ""
3030 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
3031 msgid "Percent (relative to parent size)"
3032 msgstr ""
3034 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
3035 msgid "Pixel (fixed)"
3036 msgstr ""
3038 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
3039 msgid "Set a layout group"
3040 msgstr ""
3042 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
3043 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
3044 msgstr ""
3046 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
3047 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
3048 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
3049 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
3050 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
3051 msgid "Web"
3052 msgstr ""
3054 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Width Unity"
3057 msgstr "En:"
3059 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
3060 msgid ""
3061 "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
3062 "quality but least effective compression"
3063 msgstr ""
3065 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
3066 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Background color"
3069 msgstr "Son rəngi"
3071 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
3072 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
3073 msgstr ""
3075 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
3076 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
3077 msgstr ""
3079 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
3080 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
3081 msgstr ""
3083 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Bottom and Left"
3086 msgstr "Hissələrə Böl"
3088 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Bottom and Right"
3091 msgstr "Hissələrə Böl"
3093 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Create a slicer rectangle"
3096 msgstr "Spirallar yaradın"
3098 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 ../src/main.cpp:300
3099 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
3100 msgid "DPI"
3101 msgstr "DPI"
3103 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Force Dimension"
3106 msgstr "Uzantı"
3108 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11
3109 msgid "Force Dimension must be set as \"&lt;width&gt;x&lt;height&gt;\""
3110 msgstr ""
3112 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 ../src/rdf.cpp:235
3113 msgid "Format"
3114 msgstr ""
3116 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
3117 msgid "GIF specific options"
3118 msgstr ""
3120 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
3121 msgid "If had set, this will replace DPI."
3122 msgstr ""
3124 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
3125 msgid "JPG specific options"
3126 msgstr ""
3128 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Layout disposition"
3131 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
3133 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
3134 msgid "Left Floated Image"
3135 msgstr ""
3137 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
3138 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
3139 msgid "Name"
3140 msgstr ""
3142 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Non Positioned Image"
3145 msgstr "Çevir"
3147 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
3148 msgid "Options for HTML export"
3149 msgstr ""
3151 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Palette"
3154 msgstr "Naxış:"
3156 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Palette size"
3159 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
3161 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Position anchor"
3164 msgstr "Proporsiya:"
3166 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
3167 msgid "Positioned &lt;div&gt; width the image as Background"
3168 msgstr ""
3170 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Positioned Image"
3173 msgstr "Proporsiya:"
3175 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
3176 msgid "Quality"
3177 msgstr ""
3179 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Right Floated Image"
3182 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3184 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
3185 msgid "Tiled Background (on parent group)"
3186 msgstr ""
3188 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Top and Left"
3191 msgstr "Hissələrə Böl"
3193 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Top and right"
3196 msgstr "Hissələrə Böl"
3198 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
3199 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Type"
3202 msgstr "Növ:"
3204 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
3205 msgid ""
3206 "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
3207 "configured and saved to one directory."
3208 msgstr ""
3210 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
3211 msgid "Create directory, if it does not exists"
3212 msgstr ""
3214 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
3215 msgid "Directory path to export"
3216 msgstr ""
3218 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
3219 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
3220 msgstr ""
3222 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
3223 msgid "With HTML and CSS"
3224 msgstr ""
3226 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
3227 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
3228 msgstr ""
3230 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Attribute to set"
3233 msgstr "Atribut adı"
3235 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
3236 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
3237 msgid "Compatibility with previews code to this event"
3238 msgstr ""
3240 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
3241 msgid ""
3242 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
3243 "space, and only with a space."
3244 msgstr ""
3246 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
3247 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Replace"
3250 msgstr "Üstə gətir"
3252 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
3253 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
3254 msgid "Run it after"
3255 msgstr ""
3257 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
3258 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
3259 msgid "Run it before"
3260 msgstr ""
3262 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Set Attributes"
3265 msgstr "Atributu seç"
3267 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
3268 msgid "Source and destination of setting"
3269 msgstr ""
3271 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
3272 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
3273 msgstr ""
3275 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
3276 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
3277 msgstr ""
3279 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
3280 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
3281 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
3282 msgstr ""
3284 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
3285 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
3286 msgid ""
3287 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
3288 "browser (like Firefox)."
3289 msgstr ""
3291 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
3292 msgid ""
3293 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
3294 "a defined event occurs on the first selected element."
3295 msgstr ""
3297 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Value to set"
3300 msgstr "Qiymət"
3302 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
3303 msgid "When should the set be done?"
3304 msgstr ""
3306 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3307 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3308 msgid "on activate"
3309 msgstr ""
3311 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
3312 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
3313 #, fuzzy
3314 msgid "on blur"
3315 msgstr "Atributu seç"
3317 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
3318 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
3319 msgid "on click"
3320 msgstr ""
3322 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
3323 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
3324 #, fuzzy
3325 msgid "on element loaded"
3326 msgstr "Yeni element düyünü"
3328 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
3329 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
3330 msgid "on focus"
3331 msgstr ""
3333 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
3334 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
3335 msgid "on mouse down"
3336 msgstr ""
3338 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
3339 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
3340 msgid "on mouse move"
3341 msgstr ""
3343 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
3344 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
3345 #, fuzzy
3346 msgid "on mouse out"
3347 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
3349 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
3350 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
3351 msgid "on mouse over"
3352 msgstr ""
3354 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
3355 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
3356 msgid "on mouse up"
3357 msgstr ""
3359 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
3360 #, fuzzy
3361 msgid "All selected ones transmit to the last one"
3362 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
3364 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Attribute to transmit"
3367 msgstr "Atribut adı"
3369 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
3370 msgid ""
3371 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
3372 "with a space, and only with a space."
3373 msgstr ""
3375 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
3376 msgid "Source and destination of transmitting"
3377 msgstr ""
3379 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
3380 msgid "The first selected transmits to all others"
3381 msgstr ""
3383 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
3384 msgid ""
3385 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
3386 "to the second when an event occurs."
3387 msgstr ""
3389 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Transmit Attributes"
3392 msgstr "Atributu seç"
3394 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
3395 #, fuzzy
3396 msgid "When to transmit"
3397 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
3399 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
3400 msgid "Amount of whirl"
3401 msgstr ""
3403 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Rotation is clockwise"
3406 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
3408 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
3409 msgid "Whirl"
3410 msgstr ""
3412 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
3413 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
3414 msgid "A popular graphics file format for clipart"
3415 msgstr ""
3417 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
3418 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
3419 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
3420 msgstr ""
3422 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
3423 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
3424 msgid "Windows Metafile Input"
3425 msgstr ""
3427 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
3428 #, fuzzy
3429 msgid "XAML Input"
3430 msgstr "Giriş"
3432 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
3435 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
3437 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Inkscape"
3440 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
3442 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
3445 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
3447 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Vector Graphics Editor"
3450 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
3452 #: ../share/extensions/dimension.py:99
3453 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
3454 msgstr ""
3456 #. report to the Inkscape console using errormsg
3457 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
3458 msgid "Side Length 'a'/px: "
3459 msgstr ""
3461 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
3462 msgid "Side Length 'b'/px: "
3463 msgstr ""
3465 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
3466 msgid "Side Length 'c'/px: "
3467 msgstr ""
3469 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
3470 msgid "Angle 'A'/radians: "
3471 msgstr ""
3473 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
3474 msgid "Angle 'B'/radians: "
3475 msgstr ""
3477 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
3478 msgid "Angle 'C'/radians: "
3479 msgstr ""
3481 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
3482 msgid "Semiperimeter/px: "
3483 msgstr ""
3485 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
3486 msgid "Area /px^2: "
3487 msgstr ""
3489 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
3490 msgid ""
3491 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3492 "required by this extension. Please install them and try again."
3493 msgstr ""
3495 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
3496 msgid ""
3497 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
3498 "an existing file! Unable to embed image."
3499 msgstr ""
3501 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
3502 #, python-format
3503 msgid "Sorry we could not locate %s"
3504 msgstr ""
3506 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
3507 #, python-format
3508 msgid ""
3509 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
3510 "or image/x-icon"
3511 msgstr ""
3513 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
3514 msgid ""
3515 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
3516 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
3517 msgstr ""
3519 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
3520 msgid "Unable to find image data."
3521 msgstr ""
3523 #: ../share/extensions/inkex.py:67
3524 msgid ""
3525 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
3526 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
3527 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
3528 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
3529 msgstr ""
3531 #: ../share/extensions/inkex.py:230
3532 #, python-format
3533 msgid "No matching node for expression: %s"
3534 msgstr ""
3536 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
3537 #, python-format
3538 msgid "No style attribute found for id: %s"
3539 msgstr ""
3541 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
3542 #, python-format
3543 msgid "unable to locate marker: %s"
3544 msgstr ""
3546 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
3547 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
3548 #: ../share/extensions/perspective.py:61
3549 #, fuzzy
3550 msgid "This extension requires two selected paths."
3551 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
3553 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
3554 #, python-format
3555 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
3556 msgstr ""
3558 #: ../share/extensions/perspective.py:29
3559 msgid ""
3560 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3561 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
3562 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
3563 "numpy."
3564 msgstr ""
3566 #: ../share/extensions/perspective.py:68
3567 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
3568 #, python-format
3569 msgid ""
3570 "The first selected object is of type '%s'.\n"
3571 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3572 msgstr ""
3574 #: ../share/extensions/perspective.py:74
3575 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
3576 msgid ""
3577 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
3578 msgstr ""
3580 #: ../share/extensions/perspective.py:99
3581 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
3582 msgid ""
3583 "The second selected object is a group, not a path.\n"
3584 "Try using the procedure Object->Ungroup."
3585 msgstr ""
3587 #: ../share/extensions/perspective.py:101
3588 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
3589 msgid ""
3590 "The second selected object is not a path.\n"
3591 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3592 msgstr ""
3594 #: ../share/extensions/perspective.py:104
3595 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
3596 msgid ""
3597 "The first selected object is not a path.\n"
3598 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3599 msgstr ""
3601 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
3602 msgid ""
3603 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
3604 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
3605 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
3606 msgstr ""
3608 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
3609 msgid "No face data found in specified file."
3610 msgstr ""
3612 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
3613 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
3614 msgstr ""
3616 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
3617 msgid "No edge data found in specified file."
3618 msgstr ""
3620 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
3621 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
3622 msgstr ""
3624 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
3625 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
3626 msgid ""
3627 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
3628 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
3629 msgstr ""
3631 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
3632 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
3633 msgstr ""
3635 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
3636 #, fuzzy
3637 msgid ""
3638 "This extension requires two selected paths. \n"
3639 "The second path must be exactly four nodes long."
3640 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
3642 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
3643 #, python-format
3644 msgid "Could not locate file: %s"
3645 msgstr ""
3647 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
3648 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
3649 msgstr ""
3651 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
3652 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
3653 msgid "You must select at least two elements."
3654 msgstr ""
3656 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Matte jelly"
3659 msgstr "Naxış:"
3661 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
3662 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
3663 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
3664 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
3665 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
3666 msgid "ABCs"
3667 msgstr ""
3669 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3670 msgid "Bulging, matte jelly covering"
3671 msgstr ""
3673 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Smart jelly"
3676 msgstr "Naxış:"
3678 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
3679 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
3680 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
3681 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
3682 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
3683 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
3684 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
3685 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
3686 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
3687 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
3688 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Bevels"
3691 msgstr "təkcüt"
3693 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3694 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
3695 msgstr ""
3697 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Metal casting"
3700 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3702 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3703 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
3704 msgstr ""
3706 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Motion blur, horizontal"
3709 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
3711 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
3712 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
3713 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
3714 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Blurs"
3717 msgstr "Göy:"
3719 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3720 #, fuzzy
3721 msgid ""
3722 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
3723 "force"
3724 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
3726 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Motion blur, vertical"
3729 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
3731 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3732 #, fuzzy
3733 msgid ""
3734 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
3735 "force"
3736 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
3738 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Apparition"
3741 msgstr "Doyğunluq:"
3743 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3744 msgid "Edges are partly feathered out"
3745 msgstr ""
3747 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Cutout"
3750 msgstr "Xüsusi"
3752 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
3753 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
3754 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
3755 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
3756 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
3757 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
3758 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Shadows and Glows"
3761 msgstr "Bələdçiləri göstər"
3763 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3764 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
3765 msgstr ""
3767 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3768 msgid "Jigsaw piece"
3769 msgstr ""
3771 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3772 msgid "Low, sharp bevel"
3773 msgstr ""
3775 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Roughen"
3778 msgstr "Düyünü çərtmələ"
3780 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
3783 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
3785 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Rubber stamp"
3788 msgstr "Ulduz"
3790 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
3791 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
3792 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
3793 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
3794 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
3795 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
3796 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
3797 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
3798 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Overlays"
3801 msgstr "Metrə"
3803 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Random whiteouts inside"
3806 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
3808 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Ink bleed"
3811 msgstr "Göy:"
3813 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
3814 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Protrusions"
3817 msgstr "Proporsiya:"
3819 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3820 msgid "Inky splotches underneath the object"
3821 msgstr ""
3823 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Fire"
3826 msgstr "Fayl"
3828 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3829 msgid "Edges of object are on fire"
3830 msgstr ""
3832 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Bloom"
3835 msgstr "Yaxınlıq"
3837 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3838 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
3839 msgstr ""
3841 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Ridged border"
3844 msgstr "Mod:"
3846 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3847 msgid "Ridged border with inner bevel"
3848 msgstr ""
3850 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Ripple"
3853 msgstr "Üstə gətir"
3855 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
3856 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
3857 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
3858 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Distort"
3861 msgstr "Yay"
3863 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Horizontal rippling of edges"
3866 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3868 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Speckle"
3871 msgstr "Seç"
3873 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3874 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
3875 msgstr ""
3877 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Oil slick"
3880 msgstr "Qara:"
3882 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3883 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
3884 msgstr ""
3886 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Frost"
3889 msgstr "Nöqtə"
3891 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3892 msgid "Flake-like white splotches"
3893 msgstr ""
3895 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3896 msgid "Leopard fur"
3897 msgstr ""
3899 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
3900 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
3901 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
3902 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
3903 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
3904 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
3905 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Materials"
3908 msgstr "Metrə"
3910 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3911 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
3912 msgstr ""
3914 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3915 msgid "Zebra"
3916 msgstr ""
3918 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3919 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
3920 msgstr ""
3922 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Clouds"
3925 msgstr "Bağla"
3927 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3928 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
3929 msgstr ""
3931 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3932 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Sharpen"
3935 msgstr "Şəkil"
3937 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
3938 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
3939 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
3940 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
3941 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
3942 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
3943 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Image effects"
3946 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3948 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3949 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
3950 msgstr ""
3952 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Sharpen more"
3955 msgstr "Şəkil"
3957 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3958 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
3959 msgstr ""
3961 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Oil painting"
3964 msgstr "Xətt və Dolğu"
3966 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3967 msgid "Simulate oil painting style"
3968 msgstr ""
3970 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Edge detect"
3973 msgstr "Seçki"
3975 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3976 msgid "Detect color edges in object"
3977 msgstr ""
3979 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Horizontal edge detect"
3982 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3984 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Detect horizontal color edges in object"
3987 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3989 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Vertical edge detect"
3992 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3994 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3995 msgid "Detect vertical color edges in object"
3996 msgstr ""
3998 #. Pencil
3999 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
4000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2471
4001 msgid "Pencil"
4002 msgstr "Karandaş"
4004 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
4005 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
4006 msgstr ""
4008 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Blueprint"
4011 msgstr "Kənarlıq boyası"
4013 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
4014 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
4015 msgstr ""
4017 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
4018 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
4019 msgstr ""
4021 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
4022 msgid "Invert"
4023 msgstr ""
4025 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Invert colors"
4028 msgstr "Seçili obyektləri sil"
4030 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Sepia"
4033 msgstr "Spiral"
4035 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
4036 msgid "Render in warm sepia tones"
4037 msgstr ""
4039 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Age"
4042 msgstr "Bucaq"
4044 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
4045 msgid "Imitate aged photograph"
4046 msgstr ""
4048 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Organic"
4051 msgstr "Başlanğıc X:"
4053 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
4054 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
4055 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
4056 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
4057 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
4058 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
4059 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
4060 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
4061 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
4062 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
4063 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
4064 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Textures"
4067 msgstr "Mətn"
4069 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4070 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
4071 msgstr ""
4073 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4074 msgid "Barbed wire"
4075 msgstr ""
4077 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4078 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
4079 msgstr ""
4081 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Swiss cheese"
4084 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
4086 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4087 msgid "Random inner-bevel holes"
4088 msgstr ""
4090 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Blue cheese"
4093 msgstr "Hissələrə Böl"
4095 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4096 msgid "Marble-like bluish speckles"
4097 msgstr ""
4099 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Button"
4102 msgstr "Yaxınlıq"
4104 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4105 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
4106 msgstr ""
4108 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Inset"
4111 msgstr "Üstə gətir"
4113 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4114 msgid "Shadowy outer bevel"
4115 msgstr ""
4117 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Dripping"
4120 msgstr "Seçki"
4122 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4123 msgid "Random paint streaks downwards"
4124 msgstr ""
4126 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Jam spread"
4129 msgstr "Spiral"
4131 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4132 msgid "Glossy clumpy jam spread"
4133 msgstr ""
4135 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Pixel smear"
4138 msgstr "Piksel"
4140 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
4143 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
4145 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4146 #, fuzzy
4147 msgid "HSL Bumps"
4148 msgstr "Arxaya Göndər"
4150 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
4151 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
4152 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
4153 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
4154 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
4155 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
4156 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
4157 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
4158 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
4159 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Bumps"
4162 msgstr "Arxaya Göndər"
4164 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4165 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
4166 msgstr ""
4168 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4169 msgid "Cracked glass"
4170 msgstr ""
4172 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4173 msgid "Under a cracked glass"
4174 msgstr ""
4176 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4177 msgid "Bubbly Bumps"
4178 msgstr ""
4180 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4181 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
4182 msgstr ""
4184 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4185 msgid "Glowing bubble"
4186 msgstr ""
4188 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
4189 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
4190 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
4191 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Ridges"
4194 msgstr "dər"
4196 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4197 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
4198 msgstr ""
4200 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Neon"
4203 msgstr "Heç biri"
4205 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Neon light effect"
4208 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4210 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Molten metal"
4213 msgstr "Spirallar yaradın"
4215 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4216 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
4217 msgstr ""
4219 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Pressed steel"
4222 msgstr "Mətn"
4224 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
4227 msgstr "Ulduz Xassələri"
4229 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Matte bevel"
4232 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
4234 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4235 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
4236 msgstr ""
4238 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4239 msgid "Thin Membrane"
4240 msgstr ""
4242 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4243 msgid "Thin like a soap membrane"
4244 msgstr ""
4246 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Matte ridge"
4249 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
4251 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Soft pastel ridge"
4254 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
4256 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4257 msgid "Glowing metal"
4258 msgstr ""
4260 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Glowing metal texture"
4263 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4265 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Leaves"
4268 msgstr "Düyünü alta gətir"
4270 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4271 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
4272 msgstr ""
4274 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Translucent"
4277 msgstr "Bucaq"
4279 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4280 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
4281 msgstr ""
4283 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4284 msgid "Cross-smooth"
4285 msgstr ""
4287 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Blur inner borders and intersections"
4290 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
4292 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4293 msgid "Iridescent beeswax"
4294 msgstr ""
4296 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4297 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
4298 msgstr ""
4300 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Eroded metal"
4303 msgstr "Spirallar yaradın"
4305 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4306 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
4307 msgstr ""
4309 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4310 msgid "Cracked Lava"
4311 msgstr ""
4313 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4314 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
4315 msgstr ""
4317 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Bark"
4320 msgstr "Qara:"
4322 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4323 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
4324 msgstr ""
4326 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4327 msgid "Lizard skin"
4328 msgstr ""
4330 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4331 msgid "Stylized reptile skin texture"
4332 msgstr ""
4334 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Stone wall"
4337 msgstr "Sil"
4339 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4340 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
4341 msgstr ""
4343 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4344 msgid "Silk carpet"
4345 msgstr ""
4347 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4348 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
4349 msgstr ""
4351 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Refractive gel A"
4354 msgstr "Nisbi hərəkət"
4356 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4357 msgid "Gel effect with light refraction"
4358 msgstr ""
4360 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Refractive gel B"
4363 msgstr "Nisbi hərəkət"
4365 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4366 msgid "Gel effect with strong refraction"
4367 msgstr ""
4369 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Metallized paint"
4372 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4374 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4375 msgid ""
4376 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
4377 msgstr ""
4379 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Dragee"
4382 msgstr "Faiz"
4384 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4385 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
4386 msgstr ""
4388 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Raised border"
4391 msgstr "Düyünü üstə gətir"
4393 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4394 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
4395 msgstr ""
4397 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4398 msgid "Metallized ridge"
4399 msgstr ""
4401 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4402 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
4403 msgstr ""
4405 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Fat oil"
4408 msgstr "Başlama rəngi"
4410 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4411 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
4412 msgstr ""
4414 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4415 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Colorize"
4418 msgstr "Rəng boyası"
4420 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4421 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
4422 msgstr ""
4424 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Parallel hollow"
4427 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4429 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
4430 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
4431 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
4432 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
4433 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
4434 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
4435 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4436 msgid "Morphology"
4437 msgstr ""
4439 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4440 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
4441 msgstr ""
4443 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Hole"
4446 msgstr "Rol:"
4448 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4449 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
4450 msgstr ""
4452 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Black hole"
4455 msgstr "Naxış:"
4457 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4458 msgid "Creates a black light inside and outside"
4459 msgstr ""
4461 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Smooth outline"
4464 msgstr "Xaric xətdi göstər"
4466 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4467 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
4468 msgstr ""
4470 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Cubes"
4473 msgstr "Boyasız"
4475 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4476 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
4477 msgstr ""
4479 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Peel off"
4482 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4484 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4485 msgid "Peeling painting on a wall"
4486 msgstr ""
4488 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Gold splatter"
4491 msgstr "Naxış:"
4493 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4494 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
4495 msgstr ""
4497 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Gold paste"
4500 msgstr "Proporsiya:"
4502 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4503 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
4504 msgstr ""
4506 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4507 msgid "Crumpled plastic"
4508 msgstr ""
4510 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4511 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
4512 msgstr ""
4514 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4515 msgid "Enamel jewelry"
4516 msgstr ""
4518 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4519 msgid "Slightly cracked enameled texture"
4520 msgstr ""
4522 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Rough paper"
4525 msgstr "Düyünü çərtmələ"
4527 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4528 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
4529 msgstr ""
4531 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4532 msgid "Rough and glossy"
4533 msgstr ""
4535 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4536 msgid ""
4537 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
4538 msgstr ""
4540 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4541 #, fuzzy
4542 msgid "In and Out"
4543 msgstr "Boyasız"
4545 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4546 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
4547 msgstr ""
4549 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4550 msgid "Air spray"
4551 msgstr ""
4553 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4554 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
4555 msgstr ""
4557 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4558 msgid "Warm inside"
4559 msgstr ""
4561 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4562 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
4563 msgstr ""
4565 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Cool outside"
4568 msgstr "Xaric xətdi göstər"
4570 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4571 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
4572 msgstr ""
4574 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4575 msgid "Electronic microscopy"
4576 msgstr ""
4578 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4579 msgid ""
4580 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
4581 msgstr ""
4583 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Tartan"
4586 msgstr "Hədəf:"
4588 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4589 msgid "Checkered tartan pattern"
4590 msgstr ""
4592 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Invert hue"
4595 msgstr "Körpünü sil"
4597 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4598 msgid "Invert hue, or rotate it"
4599 msgstr ""
4601 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Inner outline"
4604 msgstr "Xaric xətdi göstər"
4606 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4607 msgid "Draws an outline around"
4608 msgstr ""
4610 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Outline, double"
4613 msgstr "Xaric xətdi göstər"
4615 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4616 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
4617 msgstr ""
4619 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Fancy blur"
4622 msgstr "Atributu seç"
4624 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4625 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
4626 msgstr ""
4628 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Glow"
4631 msgstr "Son rəngi"
4633 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4634 msgid "Glow of object's own color at the edges"
4635 msgstr ""
4637 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Outline"
4640 msgstr "Xaric xətdi göstər"
4642 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4643 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
4644 msgstr ""
4646 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Color emboss"
4649 msgstr "Bucaqlar:"
4651 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4652 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
4653 msgstr ""
4655 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4656 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Solarize"
4659 msgstr "Tərəflər:"
4661 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4662 msgid "Classical photographic solarization effect"
4663 msgstr ""
4665 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Moonarize"
4668 msgstr "Rəng boyası"
4670 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4671 msgid ""
4672 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
4673 "lights"
4674 msgstr ""
4676 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4677 msgid "Soft focus lens"
4678 msgstr ""
4680 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4681 msgid "Glowing image content without blurring it"
4682 msgstr ""
4684 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4685 msgid "Stained glass"
4686 msgstr ""
4688 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4689 msgid "Illuminated stained glass effect"
4690 msgstr ""
4692 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4693 msgid "Dark glass"
4694 msgstr ""
4696 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4697 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
4698 msgstr ""
4700 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4701 #, fuzzy
4702 msgid "HSL Bumps alpha"
4703 msgstr "Arxaya Göndər"
4705 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
4706 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
4707 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
4708 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
4709 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
4710 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
4711 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Image effects, transparent"
4714 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4716 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4717 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
4718 msgstr ""
4720 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4721 msgid "Bubbly Bumps alpha"
4722 msgstr ""
4724 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4725 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
4726 msgstr ""
4728 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Smooth edges"
4731 msgstr "Çərtməni geri al"
4733 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4734 msgid ""
4735 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
4736 msgstr ""
4738 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Torn edges"
4741 msgstr "Düyünü alta gətir"
4743 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4744 msgid ""
4745 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
4746 msgstr ""
4748 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Feather"
4751 msgstr "Metrə"
4753 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4754 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
4755 msgstr ""
4757 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Blur content"
4760 msgstr "Düyünü çərtmələ"
4762 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4763 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
4764 msgstr ""
4766 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Specular light"
4769 msgstr "Başlama rəngi"
4771 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
4772 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
4773 msgstr ""
4775 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Roughen inside"
4778 msgstr "Düyünü çərtmələ"
4780 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4781 msgid "Roughen all inside shapes"
4782 msgstr ""
4784 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4785 msgid "Evanescent"
4786 msgstr ""
4788 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4789 msgid ""
4790 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
4791 "transparency at edges"
4792 msgstr ""
4794 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4795 msgid "Chalk and sponge"
4796 msgstr ""
4798 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4799 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
4800 msgstr ""
4802 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4803 #, fuzzy
4804 msgid "People"
4805 msgstr "Üstə gətir"
4807 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4808 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
4809 msgstr ""
4811 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Scotland"
4814 msgstr "Qara:"
4816 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4817 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
4818 msgstr ""
4820 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4821 msgid "Noise transparency"
4822 msgstr ""
4824 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4825 msgid "Basic noise transparency texture"
4826 msgstr ""
4828 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Noise fill"
4831 msgstr "Bağla"
4833 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4834 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
4835 msgstr ""
4837 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4838 msgid "Garden of Delights"
4839 msgstr ""
4841 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4842 msgid ""
4843 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
4844 msgstr ""
4846 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Diffuse light"
4849 msgstr "Görünə bilən"
4851 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4852 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
4853 msgstr ""
4855 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Cutout Glow"
4858 msgstr "Xüsusi"
4860 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4861 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
4862 msgstr ""
4864 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4865 #, fuzzy
4866 msgid "HSL Bumps, matte"
4867 msgstr "Arxaya Göndər"
4869 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4870 msgid ""
4871 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
4872 msgstr ""
4874 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4875 msgid "Dark Emboss"
4876 msgstr ""
4878 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4879 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
4880 msgstr ""
4882 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4883 msgid "Simple blur"
4884 msgstr ""
4886 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4887 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
4888 msgstr ""
4890 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4891 msgid "Bubbly Bumps, matte"
4892 msgstr ""
4894 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4895 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
4896 msgstr ""
4898 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4899 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
4900 msgid "Emboss"
4901 msgstr ""
4903 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4904 msgid ""
4905 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
4906 "Blend"
4907 msgstr ""
4909 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4910 msgid "Blotting paper"
4911 msgstr ""
4913 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4914 msgid "Inkblot on blotting paper"
4915 msgstr ""
4917 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4918 msgid "Wax print"
4919 msgstr ""
4921 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4922 msgid "Wax print on tissue texture"
4923 msgstr ""
4925 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4926 msgid "Inkblot"
4927 msgstr ""
4929 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4930 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
4931 msgstr ""
4933 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Color outline, in"
4936 msgstr "Xaric xətdi göstər"
4938 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4939 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
4940 msgstr ""
4942 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4943 msgid "Liquid"
4944 msgstr ""
4946 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4947 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
4948 msgstr ""
4950 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Watercolor"
4953 msgstr "Başlama rəngi"
4955 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4956 msgid "Cloudy watercolor effect"
4957 msgstr ""
4959 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Felt"
4962 msgstr "Mətn"
4964 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4965 msgid ""
4966 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
4967 msgstr ""
4969 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Ink paint"
4972 msgstr "Boyasız"
4974 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4975 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
4976 msgstr ""
4978 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4979 msgid "Tinted rainbow"
4980 msgstr ""
4982 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4983 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
4984 msgstr ""
4986 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Melted rainbow"
4989 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4991 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4992 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
4993 msgstr ""
4995 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4996 msgid "Flex metal"
4997 msgstr ""
4999 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
5000 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
5001 msgstr ""
5003 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
5004 msgid "Comics draft"
5005 msgstr ""
5007 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
5008 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
5009 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
5010 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
5011 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
5012 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
5013 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
5014 msgid "Non realistic 3D shaders"
5015 msgstr ""
5017 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
5018 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
5019 msgstr ""
5021 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
5022 msgid "Comics fading"
5023 msgstr ""
5025 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
5026 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
5027 msgstr ""
5029 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Smooth shader"
5032 msgstr "Çərtməni geri al"
5034 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
5035 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
5036 msgstr ""
5038 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Emboss shader"
5041 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5043 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
5044 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
5045 msgstr ""
5047 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Smooth shader dark"
5050 msgstr "Çərtməni geri al"
5052 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
5053 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
5054 msgstr ""
5056 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Comics"
5059 msgstr "Birləşdir"
5061 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
5062 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
5063 msgstr ""
5065 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Satin"
5068 msgstr "Ulduz"
5070 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5071 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
5072 msgstr ""
5074 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Frosted glass"
5077 msgstr "Hamısını Təmizlə"
5079 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5080 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
5081 msgstr ""
5083 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Smooth shader contour"
5086 msgstr "Çərtməni geri al"
5088 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5089 msgid "Contouring version of smooth shader"
5090 msgstr ""
5092 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Aluminium"
5095 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
5097 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5098 msgid "Brushed aluminium shader"
5099 msgstr ""
5101 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5102 msgid "Comics fluid"
5103 msgstr ""
5105 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
5108 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
5110 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Chrome"
5113 msgstr "Birləşdir"
5115 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5116 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
5117 msgstr ""
5119 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5120 msgid "Chrome dark"
5121 msgstr ""
5123 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5124 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
5125 msgstr ""
5127 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5128 msgid "Wavy tartan"
5129 msgstr ""
5131 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5132 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
5133 msgstr ""
5135 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5136 msgid "3D marble"
5137 msgstr ""
5139 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5140 msgid "3D warped marble texture"
5141 msgstr ""
5143 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5144 msgid "3D wood"
5145 msgstr ""
5147 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5148 msgid "3D warped, fibered wood texture"
5149 msgstr ""
5151 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5152 #, fuzzy
5153 msgid "3D mother of pearl"
5154 msgstr "Xüsusi kağız"
5156 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5157 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
5158 msgstr ""
5160 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5161 msgid "Tiger fur"
5162 msgstr ""
5164 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5165 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
5166 msgstr ""
5168 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5169 msgid "Shaken liquid"
5170 msgstr ""
5172 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5173 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
5174 msgstr ""
5176 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5177 msgid "Comics cream"
5178 msgstr ""
5180 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5181 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
5182 msgstr ""
5184 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Black Light"
5187 msgstr "Qara:"
5189 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5190 msgid "Light areas turn to black"
5191 msgstr ""
5193 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Light eraser"
5196 msgstr "Hündürlük:"
5198 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
5199 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
5200 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5201 msgid "Transparency utilities"
5202 msgstr ""
5204 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5205 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
5206 msgstr ""
5208 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Noisy blur"
5211 msgstr "Atributu seç"
5213 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
5216 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
5218 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Film grain"
5221 msgstr "Xətt və Dolğu"
5223 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5224 msgid "Adds a small scale graininess"
5225 msgstr ""
5227 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5228 msgid "HSL Bumps, transparent"
5229 msgstr ""
5231 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5232 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
5233 msgstr ""
5235 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5236 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
5237 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
5238 msgid "Drawing"
5239 msgstr "Rəsm"
5241 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5242 msgid ""
5243 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
5244 "images and material filled objects"
5245 msgstr ""
5247 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5248 msgid "Velvet Bumps"
5249 msgstr ""
5251 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5252 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
5253 msgstr ""
5255 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Alpha draw"
5258 msgstr "Şəffaflıq:"
5260 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5261 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
5262 msgstr ""
5264 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5265 msgid "Alpha draw, color"
5266 msgstr ""
5268 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5269 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
5270 msgstr ""
5272 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5273 msgid "Chewing gum"
5274 msgstr ""
5276 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5277 msgid ""
5278 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
5279 "at their crossings"
5280 msgstr ""
5282 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Black outline"
5285 msgstr "Naxış:"
5287 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5288 msgid "Draws a black outline around"
5289 msgstr ""
5291 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Color outline"
5294 msgstr "Xaric xətdi göstər"
5296 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5297 msgid "Draws a colored outline around"
5298 msgstr ""
5300 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Inner Shadow"
5303 msgstr "İç radius:"
5305 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5306 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
5307 msgstr ""
5309 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Dark and Glow"
5312 msgstr "Bələdçiləri göstər"
5314 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5315 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
5316 msgstr ""
5318 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Darken edges"
5321 msgstr "Damladıcı"
5323 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5324 msgid "Darken the edges with an inner blur"
5325 msgstr ""
5327 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Warped rainbow"
5330 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
5332 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5333 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
5334 msgstr ""
5336 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Rough and dilate"
5339 msgstr "Düyünü çərtmələ"
5341 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5342 msgid "Create a turbulent contour around"
5343 msgstr ""
5345 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5346 msgid "Quadritone fantasy"
5347 msgstr ""
5349 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Replace hue by two colors"
5352 msgstr "Son seçilən"
5354 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5355 msgid "Old postcard"
5356 msgstr ""
5358 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5359 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
5360 msgstr ""
5362 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5363 msgid "Fuzzy Glow"
5364 msgstr ""
5366 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5367 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
5368 msgstr ""
5370 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5371 msgid "Dots transparency"
5372 msgstr ""
5374 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5375 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
5376 msgstr ""
5378 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5379 msgid "Canvas transparency"
5380 msgstr ""
5382 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5383 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
5384 msgstr ""
5386 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5387 msgid "Smear transparency"
5388 msgstr ""
5390 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5391 msgid ""
5392 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
5393 msgstr ""
5395 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Thick paint"
5398 msgstr "Boyasız"
5400 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5401 msgid "Thick painting effect with turbulence"
5402 msgstr ""
5404 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Burst"
5407 msgstr "Göy:"
5409 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5410 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
5411 msgstr ""
5413 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Embossed leather"
5416 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5418 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5419 msgid ""
5420 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
5421 "texture"
5422 msgstr ""
5424 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Carnaval"
5427 msgstr "Cyan:"
5429 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5430 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
5431 msgstr ""
5433 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Plastify"
5436 msgstr "Yapışdır"
5438 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5439 msgid ""
5440 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
5441 "crumple"
5442 msgstr ""
5444 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Plaster"
5447 msgstr "Yapışdır"
5449 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5450 msgid ""
5451 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
5452 msgstr ""
5454 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Rough transparency"
5457 msgstr "Düyünü çərtmələ"
5459 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5460 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
5461 msgstr ""
5463 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5464 msgid "Gouache"
5465 msgstr ""
5467 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5468 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
5469 msgstr ""
5471 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5472 msgid "Alpha engraving"
5473 msgstr ""
5475 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5476 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
5477 msgstr ""
5479 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5480 msgid "Alpha draw, liquid"
5481 msgstr ""
5483 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5484 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
5485 msgstr ""
5487 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Liquid drawing"
5490 msgstr "Rəsm"
5492 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5493 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
5494 msgstr ""
5496 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5497 msgid "Marbled ink"
5498 msgstr ""
5500 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5501 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
5502 msgstr ""
5504 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5505 msgid "Thick acrylic"
5506 msgstr ""
5508 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5509 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
5510 msgstr ""
5512 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5513 msgid "Alpha engraving B"
5514 msgstr ""
5516 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5517 msgid ""
5518 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
5519 msgstr ""
5521 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Lapping"
5524 msgstr "Bələdçilərə yapış"
5526 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5527 msgid "Something like a water noise"
5528 msgstr ""
5530 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Monochrome transparency"
5533 msgstr "Düyünü çərtmələ"
5535 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5536 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
5537 msgstr ""
5539 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Duotone"
5542 msgstr "Yaxınlıq"
5544 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5545 msgid "Change colors to a duotone palette"
5546 msgstr ""
5548 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5549 msgid "Light eraser, negative"
5550 msgstr ""
5552 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5553 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
5554 msgstr ""
5556 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Alpha repaint"
5559 msgstr "Şəffaflıq:"
5561 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5562 msgid "Repaint anything monochrome"
5563 msgstr ""
5565 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Saturation map"
5568 msgstr "Doyğunluq:"
5570 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5571 msgid ""
5572 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
5573 "saturation levels"
5574 msgstr ""
5576 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Riddled"
5579 msgstr "Başlıq:"
5581 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5582 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
5583 msgstr ""
5585 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5586 msgid "Wrinkled varnish"
5587 msgstr ""
5589 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5590 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
5591 msgstr ""
5593 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Canvas Bumps"
5596 msgstr "Cyan:"
5598 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5599 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
5600 msgstr ""
5602 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5603 msgid "Canvas Bumps, matte"
5604 msgstr ""
5606 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5607 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5608 msgstr ""
5610 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5611 msgid "Canvas Bumps alpha"
5612 msgstr ""
5614 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5615 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
5616 msgstr ""
5618 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Lightness-Contrast"
5621 msgstr "Bucaqlar:"
5623 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5624 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
5625 msgstr ""
5627 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Clean edges"
5630 msgstr "Damladıcı"
5632 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5633 msgid ""
5634 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
5635 "some filters"
5636 msgstr ""
5638 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Bright metal"
5641 msgstr "Rəsm Xassələri"
5643 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5644 msgid "Bright metallic effect for any color"
5645 msgstr ""
5647 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5648 msgid "Deep colors plastic"
5649 msgstr ""
5651 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5652 msgid "Transparent plastic with deep colors"
5653 msgstr ""
5655 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Melted jelly, matte"
5658 msgstr "Naxış:"
5660 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5661 msgid "Matte bevel with blurred edges"
5662 msgstr ""
5664 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Melted jelly"
5667 msgstr "Naxış:"
5669 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
5672 msgstr "Ulduz Xassələri"
5674 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Combined lighting"
5677 msgstr "Birləşdir"
5679 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5680 msgid "Tinfoil"
5681 msgstr ""
5683 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5684 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
5685 msgstr ""
5687 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5688 msgid "Copper and chocolate"
5689 msgstr ""
5691 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5692 msgid ""
5693 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
5694 "effects"
5695 msgstr ""
5697 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Inner Glow"
5700 msgstr "İç radius:"
5702 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5703 msgid "Adds a colorizable glow inside"
5704 msgstr ""
5706 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Soft colors"
5709 msgstr "Son rəngi"
5711 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5712 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
5713 msgstr ""
5715 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Relief print"
5718 msgstr "Kənarlıq boyası"
5720 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5721 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
5722 msgstr ""
5724 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Growing cells"
5727 msgstr "Nümayiş Modu"
5729 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5730 msgid "Random rounded living cells like fill"
5731 msgstr ""
5733 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Fluorescence"
5736 msgstr "Qoru"
5738 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5739 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
5740 msgstr ""
5742 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Tritone"
5745 msgstr "Başlıq:"
5747 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5748 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
5749 msgstr ""
5751 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
5752 msgid "Stripes 1:1"
5753 msgstr ""
5755 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
5756 msgid "Stripes 1:1 white"
5757 msgstr ""
5759 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
5760 msgid "Stripes 1:1.5"
5761 msgstr ""
5763 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
5764 msgid "Stripes 1:1.5 white"
5765 msgstr ""
5767 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
5768 msgid "Stripes 1:2"
5769 msgstr ""
5771 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
5772 msgid "Stripes 1:2 white"
5773 msgstr ""
5775 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
5776 msgid "Stripes 1:3"
5777 msgstr ""
5779 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
5780 msgid "Stripes 1:3 white"
5781 msgstr ""
5783 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
5784 msgid "Stripes 1:4"
5785 msgstr ""
5787 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
5788 msgid "Stripes 1:4 white"
5789 msgstr ""
5791 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
5792 msgid "Stripes 1:5"
5793 msgstr ""
5795 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
5796 msgid "Stripes 1:5 white"
5797 msgstr ""
5799 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
5800 msgid "Stripes 1:8"
5801 msgstr ""
5803 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
5804 msgid "Stripes 1:8 white"
5805 msgstr ""
5807 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
5808 msgid "Stripes 1:10"
5809 msgstr ""
5811 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
5812 msgid "Stripes 1:10 white"
5813 msgstr ""
5815 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
5816 msgid "Stripes 1:16"
5817 msgstr ""
5819 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
5820 msgid "Stripes 1:16 white"
5821 msgstr ""
5823 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
5824 msgid "Stripes 1:32"
5825 msgstr ""
5827 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
5828 msgid "Stripes 1:32 white"
5829 msgstr ""
5831 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
5832 msgid "Stripes 1:64"
5833 msgstr ""
5835 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
5836 msgid "Stripes 2:1"
5837 msgstr ""
5839 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
5840 msgid "Stripes 2:1 white"
5841 msgstr ""
5843 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
5844 msgid "Stripes 4:1"
5845 msgstr ""
5847 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
5848 msgid "Stripes 4:1 white"
5849 msgstr ""
5851 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
5852 msgid "Checkerboard"
5853 msgstr ""
5855 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
5856 msgid "Checkerboard white"
5857 msgstr ""
5859 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Packed circles"
5862 msgstr "Fayl"
5864 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
5865 msgid "Polka dots, small"
5866 msgstr ""
5868 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
5869 msgid "Polka dots, small white"
5870 msgstr ""
5872 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
5873 msgid "Polka dots, medium"
5874 msgstr ""
5876 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
5877 msgid "Polka dots, medium white"
5878 msgstr ""
5880 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
5881 msgid "Polka dots, large"
5882 msgstr ""
5884 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
5885 msgid "Polka dots, large white"
5886 msgstr ""
5888 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Wavy"
5891 msgstr "Qeyd Et"
5893 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
5894 msgid "Wavy white"
5895 msgstr ""
5897 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
5898 msgid "Camouflage"
5899 msgstr ""
5901 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Ermine"
5904 msgstr "Birləşdir"
5906 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Sand (bitmap)"
5909 msgstr "Bitmapı ixrac et"
5911 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Cloth (bitmap)"
5914 msgstr "Bitmapı ixrac et"
5916 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Old paint (bitmap)"
5919 msgstr "Bitmap olaraq çap et"
5921 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Add a new connection point"
5924 msgstr "Sətir aralığı:"
5926 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Move a connection point"
5929 msgstr "Spirallar yaradın"
5931 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Remove a connection point"
5934 msgstr "Spirallar yaradın"
5936 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Direction"
5939 msgstr "Seçki"
5941 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
5942 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
5943 msgstr ""
5945 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
5946 #: ../src/text-context.cpp:1604
5947 msgid " [truncated]"
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/sp-flowtext.cpp:381
5951 #, c-format
5952 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
5953 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
5954 msgstr[0] ""
5955 msgstr[1] ""
5957 #: ../src/sp-flowtext.cpp:383
5958 #, c-format
5959 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
5960 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
5961 msgstr[0] ""
5962 msgstr[1] ""
5964 #: ../src/arc-context.cpp:324
5965 msgid ""
5966 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
5967 msgstr ""
5969 #: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
5970 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
5971 msgstr ""
5973 #: ../src/arc-context.cpp:476
5974 #, c-format
5975 msgid ""
5976 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
5977 "to draw around the starting point"
5978 msgstr ""
5980 #: ../src/arc-context.cpp:478
5981 #, c-format
5982 msgid ""
5983 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5984 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5985 msgstr ""
5987 #: ../src/arc-context.cpp:504
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Create ellipse"
5990 msgstr "Körpü yarat"
5992 #: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
5993 #: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
5994 #: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
5997 msgstr "Spirallar yaradın"
5999 #. status text
6000 #: ../src/box3d-context.cpp:643
6001 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/box3d-context.cpp:671
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Create 3D box"
6007 msgstr "Körpü yarat"
6009 #: ../src/box3d.cpp:327
6010 #, fuzzy
6011 msgid "<b>3D Box</b>"
6012 msgstr "Bucaq:"
6014 #: ../src/connector-context.cpp:236
6015 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
6016 msgstr ""
6018 #: ../src/connector-context.cpp:237
6019 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
6020 msgstr ""
6022 #: ../src/connector-context.cpp:781
6023 msgid "Creating new connector"
6024 msgstr ""
6026 #: ../src/connector-context.cpp:1159
6027 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
6028 msgstr ""
6030 #: ../src/connector-context.cpp:1189
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Connection point drag cancelled."
6033 msgstr "Seçki"
6035 #: ../src/connector-context.cpp:1307
6036 msgid "Reroute connector"
6037 msgstr ""
6039 #: ../src/connector-context.cpp:1480
6040 msgid "Create connector"
6041 msgstr ""
6043 #: ../src/connector-context.cpp:1503
6044 msgid "Finishing connector"
6045 msgstr ""
6047 #: ../src/connector-context.cpp:1790
6048 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
6049 msgstr ""
6051 #: ../src/connector-context.cpp:1931
6052 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
6053 msgstr ""
6055 #: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Make connectors avoid selected objects"
6058 msgstr "Seçili obyektləri sil"
6060 #: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7568
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Make connectors ignore selected objects"
6063 msgstr "Seçili obyektləri sil"
6065 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
6066 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
6070 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/desktop-events.cpp:189
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Create guide"
6076 msgstr "Körpü yarat"
6078 #: ../src/desktop-events.cpp:402
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Move guide"
6081 msgstr "Düyünü alta gətir"
6083 #: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
6084 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Delete guide"
6087 msgstr "Düyünü sil"
6089 #: ../src/desktop-events.cpp:435
6090 #, fuzzy, c-format
6091 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
6092 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
6094 #: ../src/desktop.cpp:843
6095 msgid "No previous zoom."
6096 msgstr ""
6098 #: ../src/desktop.cpp:868
6099 msgid "No next zoom."
6100 msgstr ""
6102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
6103 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
6104 msgstr ""
6106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
6107 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
6108 msgstr ""
6110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
6111 #, c-format
6112 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
6113 msgstr ""
6115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
6116 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
6117 msgstr ""
6119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
6120 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
6121 msgstr ""
6123 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
6124 msgid "Unclump tiled clones"
6125 msgstr ""
6127 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
6128 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
6129 msgstr ""
6131 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Delete tiled clones"
6134 msgstr "Seçili düyünləri sil"
6136 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
6139 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
6141 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
6142 msgid ""
6143 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
6144 "group</b>."
6145 msgstr ""
6147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
6148 #, fuzzy
6149 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
6150 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6152 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Create tiled clones"
6155 msgstr "Körpü yarat"
6157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
6158 msgid "<small>Per row:</small>"
6159 msgstr ""
6161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
6162 msgid "<small>Per column:</small>"
6163 msgstr ""
6165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
6166 msgid "<small>Randomize:</small>"
6167 msgstr ""
6169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
6170 msgid "_Symmetry"
6171 msgstr ""
6173 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
6174 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
6175 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
6176 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
6177 #.
6178 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
6179 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
6180 msgstr ""
6182 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
6183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
6184 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
6188 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
6192 msgid "<b>PM</b>: reflection"
6193 msgstr ""
6195 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
6196 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
6197 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
6198 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
6199 msgstr ""
6201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
6202 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
6206 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
6210 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
6214 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
6215 msgstr ""
6217 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
6218 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
6219 msgstr ""
6221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
6222 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
6223 msgstr ""
6225 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
6226 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
6227 msgstr ""
6229 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
6230 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
6231 msgstr ""
6233 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
6234 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
6235 msgstr ""
6237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
6238 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
6239 msgstr ""
6241 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
6242 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
6243 msgstr ""
6245 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
6246 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
6247 msgstr ""
6249 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
6250 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
6251 msgstr ""
6253 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
6254 msgid "S_hift"
6255 msgstr ""
6257 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
6258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
6259 #, no-c-format
6260 msgid "<b>Shift X:</b>"
6261 msgstr ""
6263 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
6264 #, no-c-format
6265 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
6266 msgstr ""
6268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
6269 #, no-c-format
6270 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
6271 msgstr ""
6273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
6274 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
6275 msgstr ""
6277 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
6278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
6279 #, no-c-format
6280 msgid "<b>Shift Y:</b>"
6281 msgstr ""
6283 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
6284 #, no-c-format
6285 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
6286 msgstr ""
6288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
6289 #, no-c-format
6290 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
6291 msgstr ""
6293 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
6294 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
6295 msgstr ""
6297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
6298 msgid "<b>Exponent:</b>"
6299 msgstr ""
6301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
6302 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6303 msgstr ""
6305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
6306 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6307 msgstr ""
6309 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
6310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
6311 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
6312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
6313 msgid "<small>Alternate:</small>"
6314 msgstr ""
6316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
6317 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
6318 msgstr ""
6320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
6321 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
6322 msgstr ""
6324 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
6326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
6327 msgid "<small>Cumulate:</small>"
6328 msgstr ""
6330 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
6331 msgid "Cumulate the shifts for each row"
6332 msgstr ""
6334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
6335 msgid "Cumulate the shifts for each column"
6336 msgstr ""
6338 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6339 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
6340 #, fuzzy
6341 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
6342 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
6345 msgid "Exclude tile height in shift"
6346 msgstr ""
6348 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
6349 msgid "Exclude tile width in shift"
6350 msgstr ""
6352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Sc_ale"
6355 msgstr "Miqyas"
6357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
6358 msgid "<b>Scale X:</b>"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
6362 #, no-c-format
6363 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
6364 msgstr ""
6366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
6367 #, no-c-format
6368 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
6369 msgstr ""
6371 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
6372 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
6373 msgstr ""
6375 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
6376 msgid "<b>Scale Y:</b>"
6377 msgstr ""
6379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
6380 #, no-c-format
6381 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
6382 msgstr ""
6384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
6385 #, no-c-format
6386 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
6390 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
6394 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6395 msgstr ""
6397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
6398 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6399 msgstr ""
6401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
6402 #, fuzzy
6403 msgid "<b>Base:</b>"
6404 msgstr "Bucaq:"
6406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
6407 msgid ""
6408 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
6409 msgstr ""
6411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
6412 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
6413 msgstr ""
6415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
6416 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
6417 msgstr ""
6419 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
6420 msgid "Cumulate the scales for each row"
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
6424 msgid "Cumulate the scales for each column"
6425 msgstr ""
6427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
6428 #, fuzzy
6429 msgid "_Rotation"
6430 msgstr "Çevir"
6432 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
6433 #, fuzzy
6434 msgid "<b>Angle:</b>"
6435 msgstr "Bucaq:"
6437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
6438 #, no-c-format
6439 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
6443 #, no-c-format
6444 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
6448 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
6449 msgstr ""
6451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
6452 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
6453 msgstr ""
6455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
6456 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
6457 msgstr ""
6459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
6460 msgid "Cumulate the rotation for each row"
6461 msgstr ""
6463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
6464 msgid "Cumulate the rotation for each column"
6465 msgstr ""
6467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
6468 #, fuzzy
6469 msgid "_Blur & opacity"
6470 msgstr "Şəffaflıq:"
6472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
6473 #, fuzzy
6474 msgid "<b>Blur:</b>"
6475 msgstr "Bucaq:"
6477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
6478 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
6479 msgstr ""
6481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
6482 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
6483 msgstr ""
6485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
6486 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
6487 msgstr ""
6489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
6490 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
6491 msgstr ""
6493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
6494 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
6495 msgstr ""
6497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
6498 msgid "<b>Fade out:</b>"
6499 msgstr ""
6501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
6502 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
6506 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
6507 msgstr ""
6509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
6510 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
6511 msgstr ""
6513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
6514 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
6515 msgstr ""
6517 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
6518 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
6519 msgstr ""
6521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
6522 msgid "Co_lor"
6523 msgstr ""
6525 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Initial color: "
6528 msgstr "Qəfəs rəngi:"
6530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6531 msgid "Initial color of tiled clones"
6532 msgstr ""
6534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6535 msgid ""
6536 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
6537 "stroke)"
6538 msgstr ""
6540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
6541 msgid "<b>H:</b>"
6542 msgstr ""
6544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
6545 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
6546 msgstr ""
6548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
6549 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
6550 msgstr ""
6552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
6553 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
6554 msgstr ""
6556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
6557 msgid "<b>S:</b>"
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
6561 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
6565 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
6569 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
6570 msgstr ""
6572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
6573 msgid "<b>L:</b>"
6574 msgstr ""
6576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
6577 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
6581 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
6585 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
6586 msgstr ""
6588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
6589 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
6590 msgstr ""
6592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
6593 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
6597 #, fuzzy
6598 msgid "_Trace"
6599 msgstr "Trassirovka et"
6601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
6602 msgid "Trace the drawing under the tiles"
6603 msgstr ""
6605 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
6606 msgid ""
6607 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
6608 "apply it to the clone"
6609 msgstr ""
6611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
6612 msgid "1. Pick from the drawing:"
6613 msgstr ""
6615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
6616 msgid "Pick the visible color and opacity"
6617 msgstr ""
6619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
6620 msgid "Pick the total accumulated opacity"
6621 msgstr ""
6623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
6624 msgid "R"
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
6628 msgid "Pick the Red component of the color"
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
6632 msgid "G"
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
6636 msgid "Pick the Green component of the color"
6637 msgstr ""
6639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
6640 msgid "B"
6641 msgstr ""
6643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
6644 msgid "Pick the Blue component of the color"
6645 msgstr ""
6647 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6648 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
6650 msgid "clonetiler|H"
6651 msgstr ""
6653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
6654 msgid "Pick the hue of the color"
6655 msgstr ""
6657 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6658 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
6660 msgid "clonetiler|S"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
6664 msgid "Pick the saturation of the color"
6665 msgstr ""
6667 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6668 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
6670 msgid "clonetiler|L"
6671 msgstr ""
6673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
6674 msgid "Pick the lightness of the color"
6675 msgstr ""
6677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
6678 msgid "2. Tweak the picked value:"
6679 msgstr ""
6681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
6682 msgid "Gamma-correct:"
6683 msgstr ""
6685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
6686 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
6687 msgstr ""
6689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
6690 msgid "Randomize:"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
6694 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
6698 msgid "Invert:"
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
6702 msgid "Invert the picked value"
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
6706 msgid "3. Apply the value to the clones':"
6707 msgstr ""
6709 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Presence"
6712 msgstr "Qoru"
6714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
6715 msgid ""
6716 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
6717 "that point"
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Size"
6723 msgstr "Tərəflər:"
6725 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
6726 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
6727 msgstr ""
6729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
6730 msgid ""
6731 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
6732 "or stroke)"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
6736 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
6740 msgid "How many rows in the tiling"
6741 msgstr ""
6743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
6744 msgid "How many columns in the tiling"
6745 msgstr ""
6747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
6748 msgid "Width of the rectangle to be filled"
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
6752 msgid "Height of the rectangle to be filled"
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
6756 msgid "Rows, columns: "
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
6760 msgid "Create the specified number of rows and columns"
6761 msgstr ""
6763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
6764 msgid "Width, height: "
6765 msgstr ""
6767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
6768 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
6769 msgstr ""
6771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Use saved size and position of the tile"
6774 msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
6776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
6777 msgid ""
6778 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
6779 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
6783 msgid " <b>_Create</b> "
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
6787 msgid "Create and tile the clones of the selection"
6788 msgstr ""
6790 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
6791 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
6792 #. diagrams on the left in the following screenshot:
6793 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
6794 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
6795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
6796 msgid " _Unclump "
6797 msgstr ""
6799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
6800 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
6804 #, fuzzy
6805 msgid " Re_move "
6806 msgstr "Körpünü sil"
6808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
6809 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
6813 msgid " R_eset "
6814 msgstr ""
6816 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
6817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
6818 msgid ""
6819 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
6820 "to zero"
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
6824 #, fuzzy
6825 msgid "_Page"
6826 msgstr "Səhifə"
6828 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
6829 #, fuzzy
6830 msgid "_Drawing"
6831 msgstr "Rəsm"
6833 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
6834 #, fuzzy
6835 msgid "_Selection"
6836 msgstr "Seçki"
6838 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
6839 #, fuzzy
6840 msgid "_Custom"
6841 msgstr "Xüsusi"
6843 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
6844 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
6845 msgstr ""
6847 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
6848 msgid "Units:"
6849 msgstr "Vahidlər:"
6851 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
6852 #, fuzzy
6853 msgid "_x0:"
6854 msgstr "x0:"
6856 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
6857 #, fuzzy
6858 msgid "x_1:"
6859 msgstr "x1:"
6861 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Wid_th:"
6864 msgstr "En:"
6866 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
6867 #, fuzzy
6868 msgid "_y0:"
6869 msgstr "y0:"
6871 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
6872 #, fuzzy
6873 msgid "y_1:"
6874 msgstr "y1:"
6876 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Hei_ght:"
6879 msgstr "Hündürlük:"
6881 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
6882 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
6886 #, fuzzy
6887 msgid "_Width:"
6888 msgstr "En:"
6890 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
6891 #, fuzzy
6892 msgid "pixels at"
6893 msgstr "piksel"
6895 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
6896 #, fuzzy
6897 msgid "dp_i"
6898 msgstr "dpi"
6900 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
6901 #, fuzzy
6902 msgid "_Height:"
6903 msgstr "Hündürlük:"
6905 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
6906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
6907 msgid "dpi"
6908 msgstr "dpi"
6910 #. true = has mnemonic
6911 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
6912 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
6913 msgstr ""
6915 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
6916 msgid "_Browse..."
6917 msgstr ""
6919 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Batch export all selected objects"
6922 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6924 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
6925 msgid ""
6926 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
6927 "(caution, overwrites without asking!)"
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Hide all except selected"
6933 msgstr "Son seçilən"
6935 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
6936 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
6940 #, fuzzy
6941 msgid "_Export"
6942 msgstr "Ver"
6944 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
6945 msgid "Export the bitmap file with these settings"
6946 msgstr ""
6948 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
6949 #, fuzzy, c-format
6950 msgid "Batch export %d selected object"
6951 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
6952 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6953 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6955 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Export in progress"
6958 msgstr "İxrac sahəsi"
6960 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
6961 #, fuzzy, c-format
6962 msgid "Exporting %d files"
6963 msgstr "png faylını ixrac et"
6965 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
6966 #, c-format
6967 msgid "Could not export to filename %s.\n"
6968 msgstr ""
6970 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
6971 msgid "You have to enter a filename"
6972 msgstr ""
6974 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
6975 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
6976 msgstr ""
6978 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
6979 #, c-format
6980 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
6981 msgstr ""
6983 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
6984 #, fuzzy, c-format
6985 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
6986 msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
6988 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Select a filename for exporting"
6991 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
6993 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
6994 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
6995 #, c-format
6996 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
6997 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
6998 msgstr[0] ""
6999 msgstr[1] ""
7001 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
7002 #, fuzzy
7003 msgid "exact"
7004 msgstr "Dörtbucaq"
7006 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
7007 #, fuzzy
7008 msgid "partial"
7009 msgstr "Spiral"
7011 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
7012 #, fuzzy
7013 msgid "No objects found"
7014 msgstr "Obyekt seçilməyib"
7016 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
7017 #, fuzzy
7018 msgid "T_ype: "
7019 msgstr "Növ:"
7021 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
7022 msgid "Search in all object types"
7023 msgstr ""
7025 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
7026 #, fuzzy
7027 msgid "All types"
7028 msgstr "Fayl növü:"
7030 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
7031 msgid "Search all shapes"
7032 msgstr ""
7034 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
7035 #, fuzzy
7036 msgid "All shapes"
7037 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
7039 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Search rectangles"
7042 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7044 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Rectangles"
7047 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7049 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
7052 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
7054 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Ellipses"
7057 msgstr "Elips"
7059 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Search stars and polygons"
7062 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
7064 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Stars"
7067 msgstr "Ulduz"
7069 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Search spirals"
7072 msgstr "Spirallar yaradın"
7074 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Spirals"
7077 msgstr "Spiral"
7079 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
7080 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
7081 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
7082 msgid "Search paths, lines, polylines"
7083 msgstr ""
7085 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
7086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Paths"
7089 msgstr "Yapışdır"
7091 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Search text objects"
7094 msgstr "Seçili obyektlər"
7096 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Texts"
7099 msgstr "Mətn"
7101 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
7102 msgid "Search groups"
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Groups"
7108 msgstr "Qrup"
7110 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
7111 msgid "Search clones"
7112 msgstr ""
7114 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7115 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7116 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
7117 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
7118 #, fuzzy
7119 msgid "find|Clones"
7120 msgstr "Bağla"
7122 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
7123 msgid "Search images"
7124 msgstr ""
7126 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Search offset objects"
7129 msgstr "Seçili obyektlər"
7131 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
7132 msgid "Offsets"
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7136 #, fuzzy
7137 msgid "_Text: "
7138 msgstr "Mətn"
7140 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7141 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
7142 msgstr ""
7144 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7145 msgid "_ID: "
7146 msgstr ""
7148 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7149 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
7150 msgstr ""
7152 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7153 #, fuzzy
7154 msgid "_Style: "
7155 msgstr "Tərz"
7157 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7158 msgid ""
7159 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
7160 msgstr ""
7162 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7163 #, fuzzy
7164 msgid "_Attribute: "
7165 msgstr "Atribut"
7167 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7168 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Search in s_election"
7174 msgstr "Seçki"
7176 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7177 msgid "Limit search to the current selection"
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7181 msgid "Search in current _layer"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7185 msgid "Limit search to the current layer"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7189 msgid "Include _hidden"
7190 msgstr ""
7192 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7193 msgid "Include hidden objects in search"
7194 msgstr ""
7196 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7197 msgid "Include l_ocked"
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7201 msgid "Include locked objects in search"
7202 msgstr ""
7204 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
7205 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
7206 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
7207 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
7208 #, fuzzy
7209 msgid "_Clear"
7210 msgstr "Hamısını Təmizlə"
7212 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Clear values"
7215 msgstr "Hamısını Təmizlə"
7217 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7218 msgid "_Find"
7219 msgstr ""
7221 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7222 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
7223 msgstr ""
7225 #. Create the label for the object id
7226 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
7227 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
7228 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
7229 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
7230 msgid "_Id"
7231 msgstr ""
7233 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
7234 msgid ""
7235 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
7236 msgstr ""
7238 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
7239 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
7240 #: ../src/verbs.cpp:2445
7241 #, fuzzy
7242 msgid "_Set"
7243 msgstr "Seç"
7245 #. Create the label for the object label
7246 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
7247 msgid "_Label"
7248 msgstr ""
7250 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
7251 msgid "A freeform label for the object"
7252 msgstr ""
7254 #. Create the label for the object title
7255 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
7256 #, fuzzy
7257 msgid "_Title"
7258 msgstr "Başlıq:"
7260 #. Create the frame for the object description
7261 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
7262 #, fuzzy
7263 msgid "_Description"
7264 msgstr "Seçki"
7266 #. Hide
7267 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
7268 msgid "_Hide"
7269 msgstr ""
7271 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
7272 msgid "Check to make the object invisible"
7273 msgstr ""
7275 #. Lock
7276 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
7277 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
7278 msgid "L_ock"
7279 msgstr ""
7281 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
7282 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
7283 msgstr ""
7285 #. Create the frame for interactivity options
7286 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
7287 #, fuzzy
7288 msgid "_Interactivity"
7289 msgstr "Seçki"
7291 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
7292 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
7293 msgid "Ref"
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Lock object"
7299 msgstr "Obyekt seçilməyib"
7301 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Unlock object"
7304 msgstr "Seçili obyektlər"
7306 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Hide object"
7309 msgstr "Obyekt seçilməyib"
7311 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Unhide object"
7314 msgstr "Çərtməni geri al"
7316 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Id invalid! "
7319 msgstr "ID hökmlüdür"
7321 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
7322 msgid "Id exists! "
7323 msgstr ""
7325 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Set object ID"
7328 msgstr "Seçili obyektlər"
7330 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Set object label"
7333 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7335 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Set object title"
7338 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7340 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Set object description"
7343 msgstr "Seçki"
7345 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
7346 msgid "Href:"
7347 msgstr "Href:"
7349 #. default x:
7350 #. default y:
7351 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
7352 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
7353 msgid "Target:"
7354 msgstr "Hədəf:"
7356 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
7357 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
7358 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
7359 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
7360 msgid "Type:"
7361 msgstr "Növ:"
7363 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
7364 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
7365 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
7366 msgid "Role:"
7367 msgstr "Rol:"
7369 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
7370 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
7371 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
7372 msgid "Arcrole:"
7373 msgstr "Arkrol:"
7375 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
7376 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
7377 msgid "Title:"
7378 msgstr "Başlıq:"
7380 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
7381 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
7382 msgid "Actuate:"
7383 msgstr "Actual:"
7385 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
7386 msgid "URL:"
7387 msgstr "URL:"
7389 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
7390 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
7391 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
7392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
7393 msgid "X:"
7394 msgstr "X:"
7396 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
7397 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
7398 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
7399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
7400 msgid "Y:"
7401 msgstr "Y:"
7403 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
7404 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
7405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540 ../src/widgets/toolbox.cpp:5039
7406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058
7407 msgid "Width:"
7408 msgstr "En:"
7410 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
7411 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
7412 msgid "Height:"
7413 msgstr "Hündürlük:"
7415 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
7416 #, fuzzy, c-format
7417 msgid "%s Properties"
7418 msgstr "Üzv Xassələri"
7420 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
7421 #, c-format
7422 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
7423 msgstr ""
7425 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
7426 #, c-format
7427 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
7428 msgstr ""
7430 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
7431 #, c-format
7432 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
7436 msgid "<i>Checking...</i>"
7437 msgstr ""
7439 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
7440 msgid "Fix spelling"
7441 msgstr ""
7443 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Suggestions:"
7446 msgstr "Həlledilirlik:"
7448 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7449 msgid "_Accept"
7450 msgstr ""
7452 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7453 msgid "Accept the chosen suggestion"
7454 msgstr ""
7456 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7457 #, fuzzy
7458 msgid "_Ignore once"
7459 msgstr "Heç biri"
7461 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7462 msgid "Ignore this word only once"
7463 msgstr ""
7465 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7466 #, fuzzy
7467 msgid "_Ignore"
7468 msgstr "Heç biri"
7470 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7471 msgid "Ignore this word in this session"
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7475 msgid "A_dd to dictionary:"
7476 msgstr ""
7478 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7479 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7483 #, fuzzy
7484 msgid "_Stop"
7485 msgstr "Seç"
7487 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7488 msgid "Stop the check"
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7492 #, fuzzy
7493 msgid "_Start"
7494 msgstr "Ulduz"
7496 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7497 msgid "Start the check"
7498 msgstr ""
7500 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Font"
7503 msgstr "Nöqtə"
7505 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
7506 msgid "Align lines left"
7507 msgstr ""
7509 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
7510 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Center lines"
7513 msgstr "Körpü yarat"
7515 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
7516 msgid "Align lines right"
7517 msgstr ""
7519 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
7520 msgid "Justify lines"
7521 msgstr ""
7523 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Horizontal text"
7526 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7528 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Vertical text"
7531 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7533 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
7534 msgid "Line spacing:"
7535 msgstr "Sətir aralığı:"
7537 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
7538 msgid "Set as default"
7539 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
7541 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Set text style"
7544 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7546 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
7547 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
7548 msgstr ""
7550 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
7551 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
7552 msgstr ""
7554 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
7555 #, c-format
7556 msgid ""
7557 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
7558 "commit changes."
7559 msgstr ""
7561 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
7562 msgid "Drag to reorder nodes"
7563 msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
7565 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
7566 msgid "New element node"
7567 msgstr "Yeni element düyünü"
7569 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
7570 msgid "New text node"
7571 msgstr "Yeni mətn düyünü"
7573 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
7574 msgid "Duplicate node"
7575 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
7577 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
7578 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
7579 msgstr ""
7581 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
7582 msgid "Unindent node"
7583 msgstr "Çərtməni geri al"
7585 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
7586 msgid "Indent node"
7587 msgstr "Düyünü çərtmələ"
7589 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
7590 msgid "Raise node"
7591 msgstr "Düyünü üstə gətir"
7593 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
7594 msgid "Lower node"
7595 msgstr "Düyünü alta gətir"
7597 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
7598 msgid "Delete attribute"
7599 msgstr "Atributu sil"
7601 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7602 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
7603 msgid "Attribute name"
7604 msgstr "Atribut adı"
7606 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7607 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
7608 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
7609 msgid "Set attribute"
7610 msgstr "Atributu seç"
7612 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7613 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Set"
7616 msgstr "Seç"
7618 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7619 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
7620 msgid "Attribute value"
7621 msgstr "Atribut qiyməti"
7623 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
7624 msgid "Drag XML subtree"
7625 msgstr ""
7627 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
7628 msgid "New element node..."
7629 msgstr "Yeni element düyünü..."
7631 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
7632 msgid "Cancel"
7633 msgstr "Ləğv Et"
7635 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
7636 msgid "Create"
7637 msgstr "Yarat"
7639 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Create new element node"
7642 msgstr "Yeni element düyünü"
7644 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Create new text node"
7647 msgstr "Yeni mətn düyünü"
7649 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
7650 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
7651 msgstr ""
7653 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Change attribute"
7656 msgstr "Atributu seç"
7658 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Grid _units:"
7661 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
7663 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7664 #, fuzzy
7665 msgid "_Origin X:"
7666 msgstr "Başlanğıc X:"
7668 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
7670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
7671 msgid "X coordinate of grid origin"
7672 msgstr ""
7674 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7675 #, fuzzy
7676 msgid "O_rigin Y:"
7677 msgstr "Başlanğıc Y:"
7679 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
7681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
7682 msgid "Y coordinate of grid origin"
7683 msgstr ""
7685 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Spacing _Y:"
7688 msgstr "Aralıq Y:"
7690 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
7691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
7692 msgid "Base length of z-axis"
7693 msgstr ""
7695 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
7697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Angle X:"
7700 msgstr "Bucaq:"
7702 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
7704 msgid "Angle of x-axis"
7705 msgstr ""
7707 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
7709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Angle Z:"
7712 msgstr "Bucaq:"
7714 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
7716 msgid "Angle of z-axis"
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Grid line _color:"
7722 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
7724 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Grid line color"
7727 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
7729 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7730 msgid "Color of grid lines"
7731 msgstr ""
7733 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Ma_jor grid line color:"
7736 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
7738 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Major grid line color"
7741 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
7743 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
7744 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
7745 msgstr ""
7747 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7748 msgid "_Major grid line every:"
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7752 #, fuzzy
7753 msgid "lines"
7754 msgstr "Tərəflə"
7756 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Rectangular grid"
7759 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7761 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
7762 msgid "Axonometric grid"
7763 msgstr ""
7765 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Create new grid"
7768 msgstr "Körpü yarat"
7770 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
7771 #, fuzzy
7772 msgid "_Enabled"
7773 msgstr "Başlıq:"
7775 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
7776 msgid ""
7777 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
7778 "grids."
7779 msgstr ""
7781 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
7782 msgid "Snap to visible _grid lines only"
7783 msgstr ""
7785 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
7786 msgid ""
7787 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
7788 "will be snapped to"
7789 msgstr ""
7791 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
7792 #, fuzzy
7793 msgid "_Visible"
7794 msgstr "Görünə bilən"
7796 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
7797 msgid ""
7798 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
7799 "to invisible grids."
7800 msgstr ""
7802 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Spacing _X:"
7805 msgstr "Aralıq X:"
7807 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Distance between vertical grid lines"
7811 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7813 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Distance between horizontal grid lines"
7817 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7819 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
7820 msgid "_Show dots instead of lines"
7821 msgstr ""
7823 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
7824 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
7825 msgstr ""
7827 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
7828 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:63 ../src/display/snap-indicator.cpp:66
7829 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 ../src/display/snap-indicator.cpp:157
7830 msgid "UNDEFINED"
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
7834 #, fuzzy
7835 msgid "grid line"
7836 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
7838 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
7839 #, fuzzy
7840 msgid "grid intersection"
7841 msgstr "Seçki"
7843 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
7844 #, fuzzy
7845 msgid "guide"
7846 msgstr "Bələdçilər"
7848 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
7849 #, fuzzy
7850 msgid "guide intersection"
7851 msgstr "Seçki"
7853 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
7854 #, fuzzy
7855 msgid "guide origin"
7856 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
7858 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
7859 #, fuzzy
7860 msgid "grid-guide intersection"
7861 msgstr "Seçki"
7863 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
7864 #, fuzzy
7865 msgid "cusp node"
7866 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7868 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
7869 #, fuzzy
7870 msgid "smooth node"
7871 msgstr "Çərtməni geri al"
7873 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
7874 #, fuzzy
7875 msgid "path"
7876 msgstr "Yapışdır"
7878 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
7879 #, fuzzy
7880 msgid "path intersection"
7881 msgstr "Seçki"
7883 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
7884 #, fuzzy
7885 msgid "bounding box corner"
7886 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7888 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
7889 #, fuzzy
7890 msgid "bounding box side"
7891 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7893 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
7894 #, fuzzy
7895 msgid "page border"
7896 msgstr "Kənarı göstər"
7898 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
7899 #, fuzzy
7900 msgid "line midpoint"
7901 msgstr "En:"
7903 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
7904 #, fuzzy
7905 msgid "object midpoint"
7906 msgstr "Cism"
7908 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
7909 #, fuzzy
7910 msgid "object rotation center"
7911 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
7913 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
7914 #, fuzzy
7915 msgid "handle"
7916 msgstr "Şəkil"
7918 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
7919 #, fuzzy
7920 msgid "bounding box side midpoint"
7921 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7923 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
7924 #, fuzzy
7925 msgid "bounding box midpoint"
7926 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7928 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
7929 #, fuzzy
7930 msgid "page corner"
7931 msgstr "Kənarı göstər"
7933 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
7934 msgid "convex hull corner"
7935 msgstr ""
7937 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
7938 #, fuzzy
7939 msgid "quadrant point"
7940 msgstr "Sətir aralığı:"
7942 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
7943 #, fuzzy
7944 msgid "center"
7945 msgstr "Orta X:"
7947 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
7948 #, fuzzy
7949 msgid "corner"
7950 msgstr "Bucaqlar:"
7952 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
7953 #, fuzzy
7954 msgid "text baseline"
7955 msgstr "Obyektləri tərəflə"
7957 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:144
7958 #, fuzzy
7959 msgid "constrained angle"
7960 msgstr "Çevir"
7962 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:147
7963 #, fuzzy
7964 msgid "constraint"
7965 msgstr "Bucaqlar:"
7967 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Bounding box corner"
7970 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7972 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Bounding box midpoint"
7975 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7977 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Bounding box side midpoint"
7980 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7982 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169 ../src/ui/tool/node.cpp:1193
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Smooth node"
7985 msgstr "Çərtməni geri al"
7987 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Cusp node"
7990 msgstr "Düyünü üstə gətir"
7992 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Line midpoint"
7995 msgstr "En:"
7997 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Object midpoint"
8000 msgstr "Cism"
8002 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Object rotation center"
8005 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
8007 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:185
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Handle"
8010 msgstr "Bucaq"
8012 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Path intersection"
8015 msgstr "Seçki"
8017 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:191
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Guide"
8020 msgstr "Bələdçilər"
8022 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:194
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Guide origin"
8025 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
8027 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:197
8028 msgid "Convex hull corner"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:200
8032 msgid "Quadrant point"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:7142
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Center"
8038 msgstr "Orta X:"
8040 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:206
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Corner"
8043 msgstr "Bucaqlar:"
8045 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:209
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Text baseline"
8048 msgstr "Obyektləri tərəflə"
8050 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:212
8051 msgid "Multiple of grid spacing"
8052 msgstr ""
8054 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:255
8055 msgid " to "
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/document.cpp:478
8059 #, c-format
8060 msgid "New document %d"
8061 msgstr "Yeni sənəd %d"
8063 #: ../src/document.cpp:510
8064 #, c-format
8065 msgid "Memory document %d"
8066 msgstr "Yaddaş sənədi %d"
8068 #: ../src/document.cpp:740
8069 #, c-format
8070 msgid "Unnamed document %d"
8071 msgstr "Adsız sənəd %d"
8073 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
8074 #: ../src/draw-context.cpp:577
8075 msgid "Path is closed."
8076 msgstr ""
8078 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
8079 #: ../src/draw-context.cpp:592
8080 msgid "Closing path."
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/draw-context.cpp:702
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Draw path"
8086 msgstr "Hissələrə Böl"
8088 #: ../src/draw-context.cpp:863
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Creating single dot"
8091 msgstr "Xətti rəng keçişi"
8093 #: ../src/draw-context.cpp:864
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Create single dot"
8096 msgstr "Körpü yarat"
8098 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
8099 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
8100 #: ../src/dropper-context.cpp:312
8101 #, c-format
8102 msgid " alpha %.3g"
8103 msgstr ""
8105 #. where the color is picked, to show in the statusbar
8106 #: ../src/dropper-context.cpp:314
8107 #, c-format
8108 msgid ", averaged with radius %d"
8109 msgstr ""
8111 #: ../src/dropper-context.cpp:314
8112 #, c-format
8113 msgid " under cursor"
8114 msgstr ""
8116 #. message, to show in the statusbar
8117 #: ../src/dropper-context.cpp:316
8118 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
8122 msgid ""
8123 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
8124 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
8125 "to copy the color under mouse to clipboard"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/dropper-context.cpp:354
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Set picked color"
8131 msgstr "Son seçilən"
8133 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
8134 msgid ""
8135 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
8136 msgstr ""
8138 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
8139 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
8143 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
8147 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
8151 #, fuzzy
8152 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
8153 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
8155 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Draw calligraphic stroke"
8158 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
8160 #: ../src/eraser-context.cpp:527
8161 #, fuzzy
8162 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
8163 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
8165 #: ../src/eraser-context.cpp:830
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Draw eraser stroke"
8168 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
8170 #: ../src/event-context.cpp:615
8171 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
8172 msgstr ""
8174 #: ../src/event-log.cpp:37
8175 msgid "[Unchanged]"
8176 msgstr ""
8178 #. Edit
8179 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
8180 #, fuzzy
8181 msgid "_Undo"
8182 msgstr "Geri Al"
8184 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
8185 #, fuzzy
8186 msgid "_Redo"
8187 msgstr "Yenidən Et"
8189 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
8190 msgid "Dependency:"
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
8194 #, fuzzy
8195 msgid "  type: "
8196 msgstr "Fayl növü:"
8198 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
8199 msgid "  location: "
8200 msgstr ""
8202 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
8203 msgid "  string: "
8204 msgstr ""
8206 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
8207 msgid "  description: "
8208 msgstr ""
8210 #: ../src/extension/effect.cpp:39
8211 #, fuzzy
8212 msgid " (No preferences)"
8213 msgstr "Üzv nümünədir"
8215 #. This is some filler text, needs to change before relase
8216 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
8217 msgid ""
8218 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
8219 "span>\n"
8220 "\n"
8221 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
8222 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
8223 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
8224 msgstr ""
8226 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
8227 msgid "Show dialog on startup"
8228 msgstr ""
8230 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
8231 #, c-format
8232 msgid "'%s' working, please wait..."
8233 msgstr ""
8235 #. static int i = 0;
8236 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
8237 #: ../src/extension/extension.cpp:254
8238 msgid ""
8239 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
8240 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
8241 msgstr ""
8243 #: ../src/extension/extension.cpp:257
8244 msgid "an ID was not defined for it."
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/extension/extension.cpp:261
8248 msgid "there was no name defined for it."
8249 msgstr ""
8251 #: ../src/extension/extension.cpp:265
8252 msgid "the XML description of it got lost."
8253 msgstr ""
8255 #: ../src/extension/extension.cpp:269
8256 msgid "no implementation was defined for the extension."
8257 msgstr ""
8259 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
8260 #: ../src/extension/extension.cpp:276
8261 msgid "a dependency was not met."
8262 msgstr ""
8264 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Extension \""
8267 msgstr "Uzantı"
8269 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8270 msgid "\" failed to load because "
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/extension/extension.cpp:642
8274 #, c-format
8275 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
8276 msgstr ""
8278 #: ../src/extension/extension.cpp:740
8279 msgid "Name:"
8280 msgstr ""
8282 #: ../src/extension/extension.cpp:741
8283 msgid "ID:"
8284 msgstr ""
8286 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8287 #, fuzzy
8288 msgid "State:"
8289 msgstr "Actual:"
8291 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8292 msgid "Loaded"
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Unloaded"
8298 msgstr "Adsız"
8300 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8301 msgid "Deactivated"
8302 msgstr ""
8304 #: ../src/extension/extension.cpp:773
8305 msgid ""
8306 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
8307 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
8308 "this extension."
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:979
8312 msgid ""
8313 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
8314 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
8315 "expected."
8316 msgstr ""
8318 #: ../src/extension/init.cpp:274
8319 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
8320 msgstr ""
8322 #: ../src/extension/init.cpp:288
8323 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
8324 #, c-format
8325 msgid ""
8326 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
8327 "will not be loaded."
8328 msgstr ""
8330 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
8331 msgid "Adaptive Threshold"
8332 msgstr ""
8334 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
8335 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
8336 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Offset"
8339 msgstr "Uzağa"
8341 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
8342 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
8343 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
8344 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
8345 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
8346 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
8347 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
8348 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
8349 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
8350 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
8351 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
8352 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
8353 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
8354 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
8355 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
8356 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
8357 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
8358 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
8359 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
8360 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
8361 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
8362 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
8363 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
8364 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
8365 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
8366 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
8367 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
8368 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
8369 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
8370 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
8371 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
8372 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
8373 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
8374 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Raster"
8377 msgstr "Üstə gətir"
8379 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
8380 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Add Noise"
8386 msgstr "Düyün"
8388 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
8389 msgid "Uniform Noise"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
8393 msgid "Gaussian Noise"
8394 msgstr ""
8396 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
8397 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
8398 msgstr ""
8400 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
8401 msgid "Impulse Noise"
8402 msgstr ""
8404 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
8405 msgid "Laplacian Noise"
8406 msgstr ""
8408 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
8409 msgid "Poisson Noise"
8410 msgstr ""
8412 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
8413 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Blur"
8419 msgstr "Göy:"
8421 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
8422 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
8423 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
8424 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
8425 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
8426 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
8427 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
8428 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Radius"
8431 msgstr "Radius:"
8433 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
8434 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
8435 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
8436 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
8437 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
8438 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Sigma"
8441 msgstr "Miqyas"
8443 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Blur selected bitmap(s)"
8446 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8448 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
8449 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Channel"
8452 msgstr "Ləğv Et"
8454 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
8455 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
8456 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
8457 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Layer"
8460 msgstr "Düyünü alta gətir"
8462 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
8463 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
8464 msgid "Red Channel"
8465 msgstr ""
8467 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
8468 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
8469 msgid "Green Channel"
8470 msgstr ""
8472 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
8473 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
8474 msgid "Blue Channel"
8475 msgstr ""
8477 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
8478 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Cyan Channel"
8481 msgstr "Spirallar yaradın"
8483 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
8484 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Magenta Channel"
8487 msgstr "Magenta:"
8489 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
8490 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Yellow Channel"
8493 msgstr "Sarı:"
8495 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
8496 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Black Channel"
8499 msgstr "Qara:"
8501 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
8502 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Opacity Channel"
8505 msgstr "Şəffaflıq:"
8507 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
8508 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
8509 msgid "Matte Channel"
8510 msgstr ""
8512 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
8513 msgid "Extract specific channel from image."
8514 msgstr ""
8516 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
8517 msgid "Charcoal"
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
8523 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8525 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
8526 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Contrast"
8532 msgstr "Bucaqlar:"
8534 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
8535 msgid "Adjust"
8536 msgstr ""
8538 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
8539 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
8540 msgstr ""
8542 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
8543 msgid "Cycle Colormap"
8544 msgstr ""
8546 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
8547 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
8548 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
8549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Amount"
8552 msgstr "Nöqtə"
8554 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
8555 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
8556 msgstr ""
8558 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Despeckle"
8561 msgstr "Seç"
8563 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
8564 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
8565 msgstr ""
8567 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
8568 msgid "Edge"
8569 msgstr ""
8571 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
8574 msgstr "Son seçilən"
8576 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
8577 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Enhance"
8583 msgstr "Ləğv Et"
8585 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
8586 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
8587 msgstr ""
8589 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
8590 msgid "Equalize"
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
8594 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
8595 msgstr ""
8597 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
8598 #: ../src/filter-enums.cpp:28
8599 msgid "Gaussian Blur"
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
8603 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
8604 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Factor"
8607 msgstr "Başlama rəngi"
8609 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
8610 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
8611 msgstr ""
8613 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Implode"
8616 msgstr "Al"
8618 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Implode selected bitmap(s)."
8621 msgstr "Son seçilən"
8623 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
8624 msgid "Level"
8625 msgstr ""
8627 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
8628 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Black Point"
8631 msgstr "Qara:"
8633 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
8634 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
8635 #, fuzzy
8636 msgid "White Point"
8637 msgstr "Naxış:"
8639 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
8640 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
8641 msgid "Gamma Correction"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
8645 msgid ""
8646 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
8647 "to the full color range."
8648 msgstr ""
8650 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
8651 msgid "Level (with Channel)"
8652 msgstr ""
8654 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
8655 msgid ""
8656 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
8657 "between the given ranges to the full color range."
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Median"
8663 msgstr "Düyünü sil"
8665 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
8666 msgid ""
8667 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
8668 "neighborhood."
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
8672 msgid "HSB Adjust"
8673 msgstr ""
8675 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Brightness"
8678 msgstr "Rəsm Xassələri"
8680 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
8681 msgid ""
8682 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
8683 msgstr ""
8685 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Negate"
8688 msgstr "Yarat"
8690 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
8691 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
8692 msgstr ""
8694 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Normalize"
8697 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8699 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
8700 msgid ""
8701 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
8702 "range of color."
8703 msgstr ""
8705 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
8706 msgid "Oil Paint"
8707 msgstr ""
8709 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
8710 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
8711 msgstr ""
8713 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
8714 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
8718 msgid "Raise"
8719 msgstr "Üstə gətir"
8721 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Raised"
8724 msgstr "Üstə gətir"
8726 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
8727 msgid ""
8728 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
8729 "appearance."
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
8733 msgid "Reduce Noise"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
8737 msgid ""
8738 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Resample"
8744 msgstr "Şəkil"
8746 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
8747 msgid ""
8748 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
8749 msgstr ""
8751 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Shade"
8754 msgstr "Şəkil"
8756 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
8757 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
8758 msgid "Azimuth"
8759 msgstr ""
8761 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
8762 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Elevation"
8765 msgstr "Həlledilirlik:"
8767 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
8768 msgid "Colored Shading"
8769 msgstr ""
8771 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
8772 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
8773 msgstr ""
8775 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
8778 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8780 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
8781 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Dither"
8787 msgstr "Metrə"
8789 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
8790 msgid ""
8791 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
8792 "the original position"
8793 msgstr ""
8795 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Swirl"
8798 msgstr "Spiral"
8800 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
8801 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
8802 msgstr ""
8804 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
8805 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
8806 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
8807 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
8808 msgid "Threshold"
8809 msgstr ""
8811 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
8812 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
8813 msgstr ""
8815 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
8816 msgid "Unsharp Mask"
8817 msgstr ""
8819 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
8820 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
8821 msgstr ""
8823 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Wave"
8826 msgstr "Qeyd Et"
8828 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
8829 msgid "Amplitude"
8830 msgstr ""
8832 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
8833 msgid "Wavelength"
8834 msgstr ""
8836 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
8837 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
8838 msgstr ""
8840 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Inset/Outset Halo"
8843 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8845 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
8846 msgid "Width in px of the halo"
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8850 msgid "Number of steps"
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8854 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
8858 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
8859 msgid "Restrict to PS level"
8860 msgstr ""
8862 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
8863 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
8864 msgid "PostScript level 3"
8865 msgstr ""
8867 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
8868 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
8869 msgid "PostScript level 2"
8870 msgstr ""
8872 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
8873 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
8874 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
8875 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Convert texts to paths"
8878 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8880 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
8881 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
8882 msgstr ""
8884 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
8885 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
8886 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
8887 msgid "Rasterize filter effects"
8888 msgstr ""
8890 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
8891 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
8892 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
8895 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
8897 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
8898 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
8899 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Export area is drawing"
8902 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
8904 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
8905 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
8906 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Export area is page"
8909 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
8911 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
8912 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
8913 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
8914 msgid "Limit export to the object with ID"
8915 msgstr ""
8917 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
8918 msgid "PostScript File"
8919 msgstr ""
8921 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
8922 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
8923 msgstr ""
8925 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
8926 msgid "Encapsulated PostScript File"
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
8930 msgid "Restrict to PDF version"
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
8934 msgid "PDF 1.4"
8935 msgstr ""
8937 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
8938 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
8939 msgstr ""
8941 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
8942 #, fuzzy
8943 msgid "EMF Input"
8944 msgstr "Giriş"
8946 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
8947 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
8948 msgstr ""
8950 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
8951 msgid "Enhanced Metafiles"
8952 msgstr ""
8954 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
8955 #, fuzzy
8956 msgid "WMF Input"
8957 msgstr "Giriş"
8959 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
8960 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
8964 msgid "Windows Metafiles"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
8968 #, fuzzy
8969 msgid "EMF Output"
8970 msgstr "Uzağa"
8972 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
8973 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
8974 msgstr ""
8976 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Enhanced Metafile"
8979 msgstr "Spirallar yaradın"
8981 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
8982 msgid "Drop Shadow"
8983 msgstr ""
8985 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
8986 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
8987 msgid "Blur radius, px"
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
8991 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
8992 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
8993 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
8994 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Opacity, %"
8997 msgstr "Şəffaflıq:"
8999 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
9000 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Horizontal offset, px"
9003 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
9005 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
9006 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Vertical offset, px"
9009 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
9011 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
9012 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
9013 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
9014 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
9015 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
9016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Filters"
9019 msgstr "Filtrlər"
9021 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
9022 msgid "Black, blurred drop shadow"
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Drop Glow"
9028 msgstr "Son rəngi"
9030 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
9031 msgid "White, blurred drop glow"
9032 msgstr ""
9034 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Bundled"
9037 msgstr "Qırmızı:"
9039 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
9040 msgid "Personal"
9041 msgstr ""
9043 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
9044 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
9045 msgstr ""
9047 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Snow crest"
9050 msgstr "Yeni Nümayiş"
9052 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Drift Size"
9055 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
9057 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Snow has fallen on object"
9060 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
9062 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
9063 #, c-format
9064 msgid "%s GDK pixbuf Input"
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Link or embed image:"
9070 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
9072 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
9073 #, fuzzy
9074 msgid "embed"
9075 msgstr "Qırmızı:"
9077 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
9078 #, fuzzy
9079 msgid "link"
9080 msgstr "Tərəflə"
9082 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
9083 msgid ""
9084 "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
9085 "outside this SVG document and all files must be moved together."
9086 msgstr ""
9088 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
9089 msgid "GIMP Gradients"
9090 msgstr ""
9092 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
9093 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
9097 msgid "Gradients used in GIMP"
9098 msgstr ""
9100 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
9101 msgid "Grid"
9102 msgstr "Qəfəs"
9104 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Line Width"
9107 msgstr "En:"
9109 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Horizontal Spacing"
9112 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
9114 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Vertical Spacing"
9117 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
9119 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Horizontal Offset"
9122 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
9124 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Vertical Offset"
9127 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
9129 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
9130 msgid "Draw a path which is a grid"
9131 msgstr ""
9133 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
9134 #, fuzzy
9135 msgid "JavaFX Output"
9136 msgstr "Uzağa"
9138 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
9139 msgid "JavaFX (*.fx)"
9140 msgstr ""
9142 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
9143 msgid "JavaFX Raytracer File"
9144 msgstr ""
9146 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
9147 msgid "LaTeX Output"
9148 msgstr ""
9150 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
9151 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
9152 msgstr ""
9154 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
9155 msgid "LaTeX PSTricks File"
9156 msgstr ""
9158 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
9159 msgid "LaTeX Print"
9160 msgstr ""
9162 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
9163 msgid "OpenDocument Drawing Output"
9164 msgstr ""
9166 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
9167 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
9168 msgstr ""
9170 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
9171 #, fuzzy
9172 msgid "OpenDocument drawing file"
9173 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
9175 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
9176 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
9177 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
9178 msgid "media box"
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
9182 msgid "crop box"
9183 msgstr ""
9185 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
9186 msgid "trim box"
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
9190 msgid "bleed box"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
9194 msgid "art box"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Select page:"
9200 msgstr "Düyünü sil"
9202 #. Display total number of pages
9203 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
9204 #, c-format
9205 msgid "out of %i"
9206 msgstr ""
9208 #. Crop settings
9209 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
9210 msgid "Clip to:"
9211 msgstr ""
9213 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Page settings"
9216 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
9218 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
9219 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
9223 msgid ""
9224 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
9225 "and slow performance."
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
9229 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
9230 #, fuzzy
9231 msgid "rough"
9232 msgstr "Qrup"
9234 #. Text options
9235 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Text handling:"
9238 msgstr "Sətir aralığı:"
9240 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
9241 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Import text as text"
9244 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9246 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
9247 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
9248 msgstr ""
9250 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
9251 msgid "Embed images"
9252 msgstr ""
9254 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Import settings"
9257 msgstr "Sənəd qurğuları"
9259 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
9260 #, fuzzy
9261 msgid "PDF Import Settings"
9262 msgstr "Sənəd qurğuları"
9264 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9265 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9266 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
9267 msgid "pdfinput|medium"
9268 msgstr ""
9270 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
9271 #, fuzzy
9272 msgid "fine"
9273 msgstr "Körpü"
9275 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
9276 #, fuzzy
9277 msgid "very fine"
9278 msgstr "Körpünü sil"
9280 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
9281 #, fuzzy
9282 msgid "PDF Input"
9283 msgstr "Giriş"
9285 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
9286 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
9290 msgid "Adobe Portable Document Format"
9291 msgstr ""
9293 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
9294 #, fuzzy
9295 msgid "AI Input"
9296 msgstr "Giriş"
9298 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
9301 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
9303 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
9304 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
9308 msgid "PovRay Output"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
9312 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
9316 msgid "PovRay Raytracer File"
9317 msgstr ""
9319 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
9320 #, fuzzy
9321 msgid "SVG Input"
9322 msgstr "Giriş"
9324 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
9327 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
9329 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
9332 msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
9334 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
9335 msgid "SVG Output Inkscape"
9336 msgstr ""
9338 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
9339 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
9340 msgstr ""
9342 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
9343 #, fuzzy
9344 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
9345 msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
9347 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
9348 msgid "SVG Output"
9349 msgstr ""
9351 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Plain SVG (*.svg)"
9354 msgstr "Xam SVG"
9356 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
9359 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
9361 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
9362 #, fuzzy
9363 msgid "SVGZ Input"
9364 msgstr "Giriş"
9366 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
9367 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
9368 msgstr ""
9370 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
9371 msgid "SVG file format compressed with GZip"
9372 msgstr ""
9374 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
9375 msgid "SVGZ Output"
9376 msgstr ""
9378 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
9379 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
9380 msgstr ""
9382 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
9383 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
9384 msgstr ""
9386 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
9389 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
9391 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
9392 msgid "Windows 32-bit Print"
9393 msgstr ""
9395 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
9396 #, fuzzy
9397 msgid "WPG Input"
9398 msgstr "Giriş"
9400 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
9401 #, fuzzy
9402 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
9403 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
9405 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
9408 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
9410 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Live preview"
9413 msgstr "Yeni Nümayiş"
9415 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9416 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
9417 msgstr ""
9419 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
9420 #. running from the console, in which case calling sp_ui
9421 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
9422 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
9423 #: ../src/extension/system.cpp:107
9424 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
9425 msgstr ""
9427 #: ../src/file.cpp:147
9428 #, fuzzy
9429 msgid "default.svg"
9430 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
9432 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
9433 #, c-format
9434 msgid "Failed to load the requested file %s"
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/file.cpp:290
9438 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/file.cpp:296
9442 #, c-format
9443 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
9444 msgstr ""
9446 #: ../src/file.cpp:325
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Document reverted."
9449 msgstr "Sənəd variantı:"
9451 #: ../src/file.cpp:327
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Document not reverted."
9454 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
9456 #: ../src/file.cpp:477
9457 msgid "Select file to open"
9458 msgstr "Açılacaq faylı seç"
9460 #: ../src/file.cpp:564
9461 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/file.cpp:569
9465 #, c-format
9466 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
9467 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
9468 msgstr[0] ""
9469 msgstr[1] ""
9471 #: ../src/file.cpp:574
9472 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
9473 msgstr ""
9475 #: ../src/file.cpp:605
9476 #, c-format
9477 msgid ""
9478 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
9479 "caused by an unknown filename extension."
9480 msgstr ""
9482 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
9483 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Document not saved."
9486 msgstr "Sənəd Adı:"
9488 #: ../src/file.cpp:613
9489 #, c-format
9490 msgid ""
9491 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
9492 msgstr ""
9494 #: ../src/file.cpp:621
9495 #, c-format
9496 msgid "File %s could not be saved."
9497 msgstr ""
9499 #: ../src/file.cpp:638
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Document saved."
9502 msgstr "Sənəd Adı:"
9504 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
9505 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
9506 #, fuzzy, c-format
9507 msgid "drawing%s"
9508 msgstr "Rəsm"
9510 #: ../src/file.cpp:776
9511 #, fuzzy, c-format
9512 msgid "drawing-%d%s"
9513 msgstr "Rəsm"
9515 #: ../src/file.cpp:780
9516 #, fuzzy, c-format
9517 msgid "%s"
9518 msgstr "%"
9520 #: ../src/file.cpp:795
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Select file to save a copy to"
9523 msgstr "Açılacaq faylı seç"
9525 #: ../src/file.cpp:797
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Select file to save to"
9528 msgstr "Açılacaq faylı seç"
9530 #: ../src/file.cpp:892
9531 msgid "No changes need to be saved."
9532 msgstr ""
9534 #: ../src/file.cpp:909
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Saving document..."
9537 msgstr "Sənədi qeyd et"
9539 #: ../src/file.cpp:1068
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Import"
9542 msgstr "Al"
9544 #: ../src/file.cpp:1118
9545 msgid "Select file to import"
9546 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
9548 #: ../src/file.cpp:1230
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Select file to export to"
9551 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
9553 #: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
9554 msgid "Import From Open Clip Art Library"
9555 msgstr ""
9557 #: ../src/filter-enums.cpp:20
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Blend"
9560 msgstr "Göy:"
9562 #: ../src/filter-enums.cpp:21
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Color Matrix"
9565 msgstr "Rəng boyası"
9567 #: ../src/filter-enums.cpp:22
9568 msgid "Component Transfer"
9569 msgstr ""
9571 #: ../src/filter-enums.cpp:23
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Composite"
9574 msgstr "Birləşdir"
9576 #: ../src/filter-enums.cpp:24
9577 msgid "Convolve Matrix"
9578 msgstr ""
9580 #: ../src/filter-enums.cpp:25
9581 msgid "Diffuse Lighting"
9582 msgstr ""
9584 #: ../src/filter-enums.cpp:26
9585 msgid "Displacement Map"
9586 msgstr ""
9588 #: ../src/filter-enums.cpp:27
9589 msgid "Flood"
9590 msgstr ""
9592 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
9593 msgid "Image"
9594 msgstr "Rəsm"
9596 #: ../src/filter-enums.cpp:30
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Merge"
9599 msgstr "Hədəf:"
9601 #: ../src/filter-enums.cpp:33
9602 msgid "Specular Lighting"
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/filter-enums.cpp:34
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Tile"
9608 msgstr "Başlıq:"
9610 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Turbulence"
9613 msgstr "Trassirovka et"
9615 #: ../src/filter-enums.cpp:40
9616 msgid "Source Graphic"
9617 msgstr ""
9619 #: ../src/filter-enums.cpp:41
9620 msgid "Source Alpha"
9621 msgstr ""
9623 #: ../src/filter-enums.cpp:42
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Background Image"
9626 msgstr "Son rəngi"
9628 #: ../src/filter-enums.cpp:43
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Background Alpha"
9631 msgstr "Son rəngi"
9633 #: ../src/filter-enums.cpp:44
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Fill Paint"
9636 msgstr "Xətt və Dolğu"
9638 #: ../src/filter-enums.cpp:45
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Stroke Paint"
9641 msgstr "Kənarlıq boyası"
9643 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9644 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9645 #: ../src/filter-enums.cpp:53
9646 msgid "filterBlendMode|Normal"
9647 msgstr ""
9649 #: ../src/filter-enums.cpp:54
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Multiply"
9652 msgstr "Birdən çox tərz"
9654 #: ../src/filter-enums.cpp:55
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Screen"
9657 msgstr "Yaşıl:"
9659 #: ../src/filter-enums.cpp:56
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Darken"
9662 msgstr "Damladıcı"
9664 #: ../src/filter-enums.cpp:57
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Lighten"
9667 msgstr "Hündürlük:"
9669 #: ../src/filter-enums.cpp:63
9670 msgid "Matrix"
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/filter-enums.cpp:64
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Saturate"
9676 msgstr "Doyğunluq:"
9678 #: ../src/filter-enums.cpp:65
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Hue Rotate"
9681 msgstr "Çevir"
9683 #: ../src/filter-enums.cpp:66
9684 msgid "Luminance to Alpha"
9685 msgstr ""
9687 #. File
9688 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195
9689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:855
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Default"
9692 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
9694 #: ../src/filter-enums.cpp:73
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Over"
9697 msgstr "Metrə"
9699 #: ../src/filter-enums.cpp:74
9700 msgid "In"
9701 msgstr "Yaxına"
9703 #: ../src/filter-enums.cpp:75
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Out"
9706 msgstr "Uzağa"
9708 #: ../src/filter-enums.cpp:76
9709 msgid "Atop"
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/filter-enums.cpp:77
9713 msgid "XOR"
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/filter-enums.cpp:78
9717 msgid "Arithmetic"
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/filter-enums.cpp:84
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Identity"
9723 msgstr "Santimetr"
9725 #: ../src/filter-enums.cpp:85
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Table"
9728 msgstr "Başlıq:"
9730 #: ../src/filter-enums.cpp:86
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Discrete"
9733 msgstr "Yay"
9735 #: ../src/filter-enums.cpp:87
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Linear"
9738 msgstr "Körpü"
9740 #: ../src/filter-enums.cpp:88
9741 msgid "Gamma"
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
9745 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
9746 msgid "Duplicate"
9747 msgstr "Cütləşdir"
9749 #: ../src/filter-enums.cpp:95
9750 msgid "Wrap"
9751 msgstr ""
9753 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
9754 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9755 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
9756 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Red"
9759 msgstr "Qırmızı:"
9761 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
9762 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9763 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
9764 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Green"
9767 msgstr "Yaşıl:"
9769 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
9770 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9771 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
9772 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Blue"
9775 msgstr "Göy:"
9777 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Alpha"
9780 msgstr "Şəffaflıq:"
9782 #: ../src/filter-enums.cpp:111
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Erode"
9785 msgstr "Düyün"
9787 #: ../src/filter-enums.cpp:112
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Dilate"
9790 msgstr "Yapışdır"
9792 #: ../src/filter-enums.cpp:118
9793 msgid "Fractal Noise"
9794 msgstr ""
9796 #: ../src/filter-enums.cpp:125
9797 msgid "Distant Light"
9798 msgstr ""
9800 #: ../src/filter-enums.cpp:126
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Point Light"
9803 msgstr "Tərəflə"
9805 #: ../src/filter-enums.cpp:127
9806 msgid "Spot Light"
9807 msgstr ""
9809 #: ../src/flood-context.cpp:246
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Visible Colors"
9812 msgstr "Görünə bilən"
9814 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Small"
9817 msgstr "Miqyas"
9819 #: ../src/flood-context.cpp:266
9820 msgid "Medium"
9821 msgstr ""
9823 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Large"
9826 msgstr "Hədəf:"
9828 #: ../src/flood-context.cpp:469
9829 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/flood-context.cpp:509
9833 #, c-format
9834 msgid ""
9835 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
9836 msgid_plural ""
9837 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
9838 msgstr[0] ""
9839 msgstr[1] ""
9841 #: ../src/flood-context.cpp:513
9842 #, c-format
9843 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
9844 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
9845 msgstr[0] ""
9846 msgstr[1] ""
9848 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
9849 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
9850 msgstr ""
9852 #: ../src/flood-context.cpp:1104
9853 msgid ""
9854 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
9855 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
9856 msgstr ""
9858 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Fill bounded area"
9861 msgstr "Xətt və Dolğu"
9863 #: ../src/flood-context.cpp:1142
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Set style on object"
9866 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
9868 #: ../src/flood-context.cpp:1201
9869 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
9870 msgstr ""
9872 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
9875 msgstr "Xətti rəng keçişi"
9877 #. POINT_LG_BEGIN
9878 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
9881 msgstr "Xətti rəng keçişi"
9883 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
9886 msgstr "Xətti rəng keçişi"
9888 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
9891 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
9893 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
9894 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
9897 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
9899 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
9902 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
9904 #. POINT_RG_FOCUS
9905 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
9906 #: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
9909 msgstr "Xətti rəng keçişi"
9911 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
9912 #: ../src/gradient-context.cpp:165
9913 #, fuzzy, c-format
9914 msgid "%s selected"
9915 msgstr "Son seçilən"
9917 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
9918 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
9919 #, fuzzy, c-format
9920 msgid " out of %d gradient handle"
9921 msgid_plural " out of %d gradient handles"
9922 msgstr[0] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
9923 msgstr[1] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
9925 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
9926 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
9927 #: ../src/gradient-context.cpp:184
9928 #, fuzzy, c-format
9929 msgid " on %d selected object"
9930 msgid_plural " on %d selected objects"
9931 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
9932 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
9934 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
9935 #: ../src/gradient-context.cpp:174
9936 #, c-format
9937 msgid ""
9938 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9939 msgid_plural ""
9940 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9941 msgstr[0] ""
9942 msgstr[1] ""
9944 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
9945 #: ../src/gradient-context.cpp:182
9946 #, c-format
9947 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
9948 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
9949 msgstr[0] ""
9950 msgstr[1] ""
9952 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
9953 #: ../src/gradient-context.cpp:189
9954 #, c-format
9955 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
9956 msgid_plural ""
9957 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
9958 msgstr[0] ""
9959 msgstr[1] ""
9961 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
9962 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Add gradient stop"
9965 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
9967 #: ../src/gradient-context.cpp:457
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Simplify gradient"
9970 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
9972 #: ../src/gradient-context.cpp:534
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Create default gradient"
9975 msgstr "Xətti rəng keçişi"
9977 #: ../src/gradient-context.cpp:588
9978 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
9979 msgstr ""
9981 #: ../src/gradient-context.cpp:695
9982 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
9983 msgstr ""
9985 #: ../src/gradient-context.cpp:696
9986 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
9987 msgstr ""
9989 #: ../src/gradient-context.cpp:816
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Invert gradient"
9992 msgstr "Xətti rəng keçişi"
9994 #: ../src/gradient-context.cpp:933
9995 #, c-format
9996 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9997 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9998 msgstr[0] ""
9999 msgstr[1] ""
10001 #: ../src/gradient-context.cpp:937
10002 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
10003 msgstr ""
10005 #: ../src/gradient-drag.cpp:592
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Merge gradient handles"
10008 msgstr "Xətti rəng keçişi"
10010 #: ../src/gradient-drag.cpp:891
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Move gradient handle"
10013 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
10015 #: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Delete gradient stop"
10018 msgstr "Düyünü sil"
10020 #: ../src/gradient-drag.cpp:1108
10021 #, c-format
10022 msgid ""
10023 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
10024 "+Alt</b> to delete stop"
10025 msgstr ""
10027 #: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
10028 msgid " (stroke)"
10029 msgstr ""
10031 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116
10032 #, c-format
10033 msgid ""
10034 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
10035 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
10036 msgstr ""
10038 #: ../src/gradient-drag.cpp:1124
10039 #, c-format
10040 msgid ""
10041 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
10042 "separate focus"
10043 msgstr ""
10045 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127
10046 #, c-format
10047 msgid ""
10048 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
10049 "separate"
10050 msgid_plural ""
10051 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
10052 "separate"
10053 msgstr[0] ""
10054 msgstr[1] ""
10056 #: ../src/gradient-drag.cpp:1821
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Move gradient handle(s)"
10059 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
10061 #: ../src/gradient-drag.cpp:1857
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Move gradient mid stop(s)"
10064 msgstr "Düyünü sil"
10066 #: ../src/gradient-drag.cpp:2145
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Delete gradient stop(s)"
10069 msgstr "Düyünü sil"
10071 #. Add the units menu.
10072 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
10073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529 ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
10074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5984 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
10075 msgid "Units"
10076 msgstr "Vahid"
10078 #: ../src/helper/units.cpp:38
10079 msgid "Point"
10080 msgstr "Nöqtə"
10082 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
10083 msgid "pt"
10084 msgstr "pt"
10086 #: ../src/helper/units.cpp:38
10087 msgid "Pt"
10088 msgstr "Pt"
10090 #: ../src/helper/units.cpp:39
10091 msgid "Pica"
10092 msgstr ""
10094 #: ../src/helper/units.cpp:39
10095 msgid "pc"
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/helper/units.cpp:39
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Picas"
10101 msgstr "Yapışdır"
10103 #: ../src/helper/units.cpp:39
10104 msgid "Pc"
10105 msgstr ""
10107 #: ../src/helper/units.cpp:40
10108 msgid "Pixel"
10109 msgstr "Piksel"
10111 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
10112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
10113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
10114 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
10115 msgid "px"
10116 msgstr "px"
10118 #: ../src/helper/units.cpp:40
10119 msgid "Pixels"
10120 msgstr "Piksel"
10122 #: ../src/helper/units.cpp:40
10123 msgid "Px"
10124 msgstr "Px"
10126 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
10127 msgid "%"
10128 msgstr "%"
10130 #: ../src/helper/units.cpp:42
10131 msgid "Percents"
10132 msgstr "Faiz"
10134 #: ../src/helper/units.cpp:43
10135 msgid "Millimeter"
10136 msgstr "Millimetr"
10138 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
10139 msgid "mm"
10140 msgstr "mm"
10142 #: ../src/helper/units.cpp:43
10143 msgid "Millimeters"
10144 msgstr "Millimetr"
10146 #: ../src/helper/units.cpp:44
10147 msgid "Centimeter"
10148 msgstr "Santimetr"
10150 #: ../src/helper/units.cpp:44
10151 msgid "cm"
10152 msgstr "cm"
10154 #: ../src/helper/units.cpp:44
10155 msgid "Centimeters"
10156 msgstr "Santimetr"
10158 #: ../src/helper/units.cpp:45
10159 msgid "Meter"
10160 msgstr "Metrə"
10162 #: ../src/helper/units.cpp:45
10163 msgid "m"
10164 msgstr "m"
10166 #: ../src/helper/units.cpp:45
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Meters"
10169 msgstr "Metrə"
10171 #. no svg_unit
10172 #: ../src/helper/units.cpp:46
10173 msgid "Inch"
10174 msgstr "İnç"
10176 #: ../src/helper/units.cpp:46
10177 msgid "in"
10178 msgstr "in"
10180 #: ../src/helper/units.cpp:46
10181 msgid "Inches"
10182 msgstr "Inç"
10184 #: ../src/helper/units.cpp:47
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Foot"
10187 msgstr "Nöqtə"
10189 #: ../src/helper/units.cpp:47
10190 msgid "ft"
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/helper/units.cpp:47
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Feet"
10196 msgstr "Mətn"
10198 #. Volatiles do not have default, so there are none here
10199 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
10200 #: ../src/helper/units.cpp:50
10201 msgid "Em square"
10202 msgstr "Kvadrat Em"
10204 #: ../src/helper/units.cpp:50
10205 msgid "em"
10206 msgstr "em"
10208 #: ../src/helper/units.cpp:50
10209 msgid "Em squares"
10210 msgstr "Kvardat em"
10212 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
10213 #: ../src/helper/units.cpp:52
10214 msgid "Ex square"
10215 msgstr "Kvardat Ex"
10217 #: ../src/helper/units.cpp:52
10218 msgid "ex"
10219 msgstr "ex"
10221 #: ../src/helper/units.cpp:52
10222 msgid "Ex squares"
10223 msgstr "Kvardat Ex"
10225 #: ../src/inkscape.cpp:328
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Autosaving documents..."
10228 msgstr "Sənədi qeyd et"
10230 #: ../src/inkscape.cpp:399
10231 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
10232 msgstr ""
10234 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
10235 #, c-format
10236 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/inkscape.cpp:424
10240 msgid "Autosave complete."
10241 msgstr ""
10243 #: ../src/inkscape.cpp:661
10244 msgid "Untitled document"
10245 msgstr "Adsız sənəd"
10247 #. Show nice dialog box
10248 #: ../src/inkscape.cpp:691
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
10251 msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
10253 #: ../src/inkscape.cpp:692
10254 #, fuzzy
10255 msgid ""
10256 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
10257 "locations:\n"
10258 msgstr ""
10259 "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
10260 "edildi:\n"
10262 #: ../src/inkscape.cpp:693
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
10265 msgstr ""
10266 "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
10267 "bacarılmadı:\n"
10269 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
10270 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
10271 #: ../src/interface.cpp:872
10272 msgid "Commands Bar"
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/interface.cpp:872
10276 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
10277 msgstr ""
10279 #: ../src/interface.cpp:874
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Snap Controls Bar"
10282 msgstr "Vasitə seçimləri"
10284 #: ../src/interface.cpp:874
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Show or hide the snapping controls"
10287 msgstr "Kənarı göstər"
10289 #: ../src/interface.cpp:876
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Tool Controls Bar"
10292 msgstr "Vasitə seçimləri"
10294 #: ../src/interface.cpp:876
10295 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/interface.cpp:878
10299 msgid "_Toolbox"
10300 msgstr ""
10302 #: ../src/interface.cpp:878
10303 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/interface.cpp:884
10307 #, fuzzy
10308 msgid "_Palette"
10309 msgstr "Naxış:"
10311 #: ../src/interface.cpp:884
10312 msgid "Show or hide the color palette"
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/interface.cpp:886
10316 msgid "_Statusbar"
10317 msgstr ""
10319 #: ../src/interface.cpp:886
10320 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
10321 msgstr ""
10323 #: ../src/interface.cpp:960
10324 #, c-format
10325 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
10326 msgstr ""
10328 #: ../src/interface.cpp:1002
10329 msgid "Open _Recent"
10330 msgstr ""
10332 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
10333 #: ../src/interface.cpp:1103
10334 #, c-format
10335 msgid "Enter group #%s"
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/interface.cpp:1114
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Go to parent"
10341 msgstr "Rəng boyası"
10343 #: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
10344 #: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Drop color"
10347 msgstr "Son rəngi"
10349 #: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Drop color on gradient"
10352 msgstr "Xətti rəng keçişi"
10354 #: ../src/interface.cpp:1407
10355 msgid "Could not parse SVG data"
10356 msgstr ""
10358 #: ../src/interface.cpp:1446
10359 msgid "Drop SVG"
10360 msgstr ""
10362 #: ../src/interface.cpp:1480
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Drop bitmap image"
10365 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
10367 #: ../src/interface.cpp:1572
10368 #, c-format
10369 msgid ""
10370 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
10371 "you want to replace it?</span>\n"
10372 "\n"
10373 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
10374 msgstr ""
10376 #: ../src/knot.cpp:431
10377 msgid "Node or handle drag canceled."
10378 msgstr ""
10380 #: ../src/knotholder.cpp:150
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Change handle"
10383 msgstr "Spirallar yaradın"
10385 #: ../src/knotholder.cpp:229
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Move handle"
10388 msgstr "Düyünü alta gətir"
10390 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
10391 #: ../src/knotholder.cpp:250
10392 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/knotholder.cpp:253
10396 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/knotholder.cpp:256
10400 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Master"
10406 msgstr "Üstə gətir"
10408 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
10409 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
10410 msgstr ""
10412 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Dockbar style"
10415 msgstr "Miqyas"
10417 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
10418 msgid "Dockbar style to show items on it"
10419 msgstr ""
10421 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10422 msgid "Iconify"
10423 msgstr ""
10425 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10426 msgid "Iconify this dock"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Close"
10432 msgstr "Bağla"
10434 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10435 msgid "Close this dock"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
10439 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
10440 msgid "Controlling dock item"
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
10444 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Orientation"
10450 msgstr "İstiqamət:"
10452 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
10453 msgid "Orientation of the docking item"
10454 msgstr ""
10456 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
10457 msgid "Resizable"
10458 msgstr ""
10460 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
10461 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
10462 msgstr ""
10464 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
10465 msgid "Item behavior"
10466 msgstr ""
10468 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
10469 msgid ""
10470 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
10471 "locked, etc.)"
10472 msgstr ""
10474 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Locked"
10477 msgstr "Düyünü alta gətir"
10479 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
10480 msgid ""
10481 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
10482 msgstr ""
10484 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
10485 msgid "Preferred width"
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
10489 msgid "Preferred width for the dock item"
10490 msgstr ""
10492 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Preferred height"
10495 msgstr "Hündürlük:"
10497 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
10498 msgid "Preferred height for the dock item"
10499 msgstr ""
10501 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
10502 #, c-format
10503 msgid ""
10504 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
10505 "some other compound dock object."
10506 msgstr ""
10508 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
10509 #, c-format
10510 msgid ""
10511 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
10512 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
10513 msgstr ""
10515 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
10516 #, c-format
10517 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
10518 msgstr ""
10520 #. UnLock menuitem
10521 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
10522 #, fuzzy
10523 msgid "UnLock"
10524 msgstr "Düyünü alta gətir"
10526 #. Hide menuitem.
10527 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Hide"
10530 msgstr "Bələdçiləri göstər"
10532 #. Lock menuitem
10533 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
10534 msgid "Lock"
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
10538 #, c-format
10539 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
10540 msgstr ""
10542 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Default title"
10545 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
10547 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
10548 msgid "Default title for newly created floating docks"
10549 msgstr ""
10551 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
10552 msgid ""
10553 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
10554 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
10558 msgid "Switcher Style"
10559 msgstr ""
10561 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Switcher buttons style"
10564 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
10566 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Expand direction"
10569 msgstr "Sətir aralığı:"
10571 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
10572 msgid ""
10573 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
10574 "given direction"
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
10578 #, c-format
10579 msgid ""
10580 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
10581 "item with that name (%p)."
10582 msgstr ""
10584 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
10585 #, c-format
10586 msgid ""
10587 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
10588 "named controller."
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
10592 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
10593 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
10594 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
10595 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
10596 msgid "Page"
10597 msgstr "Səhifə"
10599 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
10600 #, fuzzy
10601 msgid "The index of the current page"
10602 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
10604 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
10605 msgid "Unique name for identifying the dock object"
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
10609 msgid "Long name"
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
10613 msgid "Human readable name for the dock object"
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Stock Icon"
10619 msgstr "Ulduz"
10621 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
10622 msgid "Stock icon for the dock object"
10623 msgstr ""
10625 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
10626 msgid "Pixbuf Icon"
10627 msgstr ""
10629 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
10630 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
10631 msgstr ""
10633 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Dock master"
10636 msgstr "Düyünü alta gətir"
10638 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
10639 msgid "Dock master this dock object is bound to"
10640 msgstr ""
10642 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
10643 #, c-format
10644 msgid ""
10645 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
10646 "hasn't implemented this method"
10647 msgstr ""
10649 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
10650 #, c-format
10651 msgid ""
10652 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
10653 "crash"
10654 msgstr ""
10656 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
10657 #, c-format
10658 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
10659 msgstr ""
10661 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
10662 #, c-format
10663 msgid ""
10664 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Position"
10670 msgstr "Proporsiya:"
10672 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
10673 msgid "Position of the divider in pixels"
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Sticky"
10679 msgstr "in"
10681 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
10682 msgid ""
10683 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
10684 "the host is redocked"
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
10688 msgid "Host"
10689 msgstr ""
10691 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
10692 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Next placement"
10698 msgstr "Yeni element düyünü"
10700 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
10701 msgid ""
10702 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
10703 "to us"
10704 msgstr ""
10706 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
10707 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
10711 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
10712 msgstr ""
10714 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Floating Toplevel"
10717 msgstr "Həlledilirlik:"
10719 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
10720 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
10724 #, fuzzy
10725 msgid "X-Coordinate"
10726 msgstr "Yarat"
10728 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
10729 msgid "X coordinate for dock when floating"
10730 msgstr ""
10732 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Y-Coordinate"
10735 msgstr "Yarat"
10737 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
10738 msgid "Y coordinate for dock when floating"
10739 msgstr ""
10741 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
10742 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
10743 msgstr ""
10745 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
10746 #, c-format
10747 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
10748 msgstr ""
10750 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
10751 #, c-format
10752 msgid ""
10753 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
10754 "parent %p"
10755 msgstr ""
10757 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
10758 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
10762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Floating"
10765 msgstr "Həlledilirlik:"
10767 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
10768 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
10769 msgstr ""
10771 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
10772 msgid "Default title for the newly created floating docks"
10773 msgstr ""
10775 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
10776 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
10777 msgstr ""
10779 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
10780 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
10781 msgstr ""
10783 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Float X"
10786 msgstr "Həlledilirlik:"
10788 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
10789 msgid "X coordinate for a floating dock"
10790 msgstr ""
10792 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Float Y"
10795 msgstr "Həlledilirlik:"
10797 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
10798 msgid "Y coordinate for a floating dock"
10799 msgstr ""
10801 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
10802 #, c-format
10803 msgid "Dock #%d"
10804 msgstr ""
10806 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:815
10807 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
10808 msgstr ""
10810 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
10811 msgid "doEffect stack test"
10812 msgstr ""
10814 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
10815 msgid "Angle bisector"
10816 msgstr ""
10818 #. TRANSLATORS: boolean operations
10819 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Boolops"
10822 msgstr "Bucaqlar:"
10824 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
10825 msgid "Circle (by center and radius)"
10826 msgstr ""
10828 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
10829 msgid "Circle by 3 points"
10830 msgstr ""
10832 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Dynamic stroke"
10835 msgstr "Naxış:"
10837 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Lattice Deformation"
10840 msgstr "Son gedişatı geri al"
10842 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Line Segment"
10845 msgstr "Düyünü sil"
10847 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
10848 msgid "Mirror symmetry"
10849 msgstr ""
10851 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Parallel"
10854 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
10856 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Path length"
10859 msgstr "Kənarlıq boyası"
10861 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
10862 msgid "Perpendicular bisector"
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Perspective path"
10868 msgstr "Qoru"
10870 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Rotate copies"
10873 msgstr "Düyünü üstə gətir"
10875 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Recursive skeleton"
10878 msgstr "Seçkini döndər"
10880 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Tangent to curve"
10883 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
10885 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Text label"
10888 msgstr "Kənarlıq tərzi"
10890 #. 0.46
10891 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Bend"
10894 msgstr "Göy:"
10896 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Gears"
10899 msgstr "Hamısını Təmizlə"
10901 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Pattern Along Path"
10904 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
10906 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
10907 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
10908 msgid "Stitch Sub-Paths"
10909 msgstr ""
10911 #. 0.47
10912 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
10913 msgid "VonKoch"
10914 msgstr ""
10916 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
10917 msgid "Knot"
10918 msgstr ""
10920 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Construct grid"
10923 msgstr "Santimetr"
10925 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
10926 msgid "Spiro spline"
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Envelope Deformation"
10932 msgstr "Dönüşdürmələr"
10934 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Interpolate Sub-Paths"
10937 msgstr "Kənarlıq tərzi"
10939 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
10940 msgid "Hatches (rough)"
10941 msgstr ""
10943 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Sketch"
10946 msgstr "Seç"
10948 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Ruler"
10951 msgstr "Modullar Haqqında"
10953 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Is visible?"
10956 msgstr "Görünə bilən"
10958 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10959 msgid ""
10960 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
10961 "disabled on canvas"
10962 msgstr ""
10964 #: ../src/live_effects/effect.cpp:299
10965 #, fuzzy
10966 msgid "No effect"
10967 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
10969 #: ../src/live_effects/effect.cpp:346
10970 #, c-format
10971 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
10972 msgstr ""
10974 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
10975 #, fuzzy, c-format
10976 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
10977 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10979 #: ../src/live_effects/effect.cpp:649
10980 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
10981 msgstr ""
10983 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Bend path"
10986 msgstr "Hissələrə Böl"
10988 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10989 msgid "Path along which to bend the original path"
10990 msgstr ""
10992 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Width of the path"
10995 msgstr "Xüsusi kağız"
10997 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10998 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
10999 msgid "Width in units of length"
11000 msgstr ""
11002 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
11003 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
11004 msgstr ""
11006 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Original path is vertical"
11009 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
11011 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
11012 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
11013 msgstr ""
11015 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Size X"
11018 msgstr "Tərəflər:"
11020 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
11021 msgid "The size of the grid in X direction."
11022 msgstr ""
11024 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Size Y"
11027 msgstr "Tərəflər:"
11029 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
11030 msgid "The size of the grid in Y direction."
11031 msgstr ""
11033 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Stitch path"
11036 msgstr "Kənarlıq boyası"
11038 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
11039 msgid "The path that will be used as stitch."
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Number of paths"
11045 msgstr "Boyasız"
11047 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
11048 msgid "The number of paths that will be generated."
11049 msgstr ""
11051 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Start edge variance"
11054 msgstr "Ulduz Xassələri"
11056 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
11057 msgid ""
11058 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
11059 "& outside the guide path"
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Start spacing variance"
11065 msgstr "Doyğunluq:"
11067 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
11068 msgid ""
11069 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
11070 "& forth along the guide path"
11071 msgstr ""
11073 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
11074 msgid "End edge variance"
11075 msgstr ""
11077 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
11078 msgid ""
11079 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
11080 "outside the guide path"
11081 msgstr ""
11083 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
11084 #, fuzzy
11085 msgid "End spacing variance"
11086 msgstr "Doyğunluq:"
11088 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
11089 msgid ""
11090 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
11091 "forth along the guide path"
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Scale width"
11097 msgstr "Kənarlıq boyası"
11099 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Scale the width of the stitch path"
11102 msgstr "Xüsusi kağız"
11104 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
11105 msgid "Scale width relative to length"
11106 msgstr ""
11108 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
11109 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Top bend path"
11115 msgstr "Hissələrə Böl"
11117 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
11118 msgid "Top path along which to bend the original path"
11119 msgstr ""
11121 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Right bend path"
11124 msgstr "Hissələrə Böl"
11126 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
11127 msgid "Right path along which to bend the original path"
11128 msgstr ""
11130 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Bottom bend path"
11133 msgstr "Hissələrə Böl"
11135 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
11136 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
11137 msgstr ""
11139 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Left bend path"
11142 msgstr "Hissələrə Böl"
11144 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
11145 msgid "Left path along which to bend the original path"
11146 msgstr ""
11148 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
11149 msgid "Enable left & right paths"
11150 msgstr ""
11152 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
11153 msgid "Enable the left and right deformation paths"
11154 msgstr ""
11156 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Enable top & bottom paths"
11159 msgstr "Bələdçilərə yapış"
11161 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
11162 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Teeth"
11168 msgstr "Mətn"
11170 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
11171 msgid "The number of teeth"
11172 msgstr ""
11174 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
11175 msgid "Phi"
11176 msgstr ""
11178 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
11179 msgid ""
11180 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
11181 "contact."
11182 msgstr ""
11184 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Trajectory"
11187 msgstr "Başlama rəngi"
11189 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11190 msgid "Path along which intermediate steps are created."
11191 msgstr ""
11193 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
11194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Steps"
11197 msgstr "Tərz"
11199 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
11200 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
11201 msgstr ""
11203 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Equidistant spacing"
11206 msgstr "Sətir aralığı:"
11208 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11209 msgid ""
11210 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
11211 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
11212 "trajectory path."
11213 msgstr ""
11215 #. initialise your parameters here:
11216 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Fixed width"
11219 msgstr "En:"
11221 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
11222 msgid "Size of hidden region of lower string"
11223 msgstr ""
11225 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
11226 #, fuzzy
11227 msgid "In units of stroke width"
11228 msgstr "Kənarlıq boyası"
11230 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
11231 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
11232 msgstr ""
11234 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
11235 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
11236 msgstr ""
11238 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Crossing path stroke width"
11241 msgstr "Kənarlıq boyası"
11243 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11244 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
11245 msgstr ""
11247 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Switcher size"
11250 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
11252 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
11253 msgid "Orientation indicator/switcher size"
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11257 msgid "Crossing Signs"
11258 msgstr ""
11260 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11261 msgid "Crossings signs"
11262 msgstr ""
11264 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
11265 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
11266 msgstr ""
11268 #. / @todo Is this the right verb?
11269 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Change knot crossing"
11272 msgstr "Sətir aralığı:"
11274 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Pattern source"
11277 msgstr "Naxış:"
11279 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11280 msgid "Path to put along the skeleton path"
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Pattern copies"
11286 msgstr "Naxış:"
11288 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11289 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
11290 msgstr ""
11292 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Width of the pattern"
11295 msgstr "Xüsusi kağız"
11297 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
11298 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
11299 msgstr ""
11301 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Spacing"
11304 msgstr "Aralıq Y:"
11306 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
11307 #, no-c-format
11308 msgid ""
11309 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
11310 "limited to -90% of pattern width."
11311 msgstr ""
11313 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Offsets in unit of pattern size"
11316 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
11318 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
11319 msgid ""
11320 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
11321 "height"
11322 msgstr ""
11324 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
11325 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
11326 msgstr ""
11328 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11329 msgid "Fuse nearby ends"
11330 msgstr ""
11332 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11333 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11337 msgid "Frequency randomness"
11338 msgstr ""
11340 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11341 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
11342 msgstr ""
11344 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11345 msgid "Growth"
11346 msgstr ""
11348 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11349 msgid "Growth of distance between hatches."
11350 msgstr ""
11352 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
11353 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11354 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
11355 msgstr ""
11357 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11358 msgid ""
11359 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
11360 "0=sharp, 1=default"
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11364 msgid "1st side, out"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11368 msgid ""
11369 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
11370 "1=default"
11371 msgstr ""
11373 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11374 #, fuzzy
11375 msgid "2nd side, in"
11376 msgstr "Düyünü çərtmələ"
11378 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11379 msgid ""
11380 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11381 "1=default"
11382 msgstr ""
11384 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11385 msgid "2nd side, out"
11386 msgstr ""
11388 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11389 msgid ""
11390 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11391 "1=default"
11392 msgstr ""
11394 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11395 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
11396 msgstr ""
11398 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11399 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
11400 msgstr ""
11402 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11403 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11404 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11405 #, fuzzy
11406 msgid "2nd side"
11407 msgstr "Düyünü çərtmələ"
11409 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11410 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
11411 msgstr ""
11413 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11414 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
11415 msgstr ""
11417 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11418 msgid ""
11419 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
11420 "boundary."
11421 msgstr ""
11423 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11424 msgid ""
11425 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
11426 "the boundary."
11427 msgstr ""
11429 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11430 msgid "Variance: 1st side"
11431 msgstr ""
11433 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11434 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
11435 msgstr ""
11437 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11438 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
11439 msgstr ""
11442 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Generate thick/thin path"
11445 msgstr "Hissələrə Böl"
11447 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Simulate a stroke of varying width"
11450 msgstr "Kənarlıq boyası"
11452 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Bend hatches"
11455 msgstr "Hissələrə Böl"
11457 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11458 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
11459 msgstr ""
11461 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11462 msgid "Thickness: at 1st side"
11463 msgstr ""
11465 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11466 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
11467 msgstr ""
11469 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11470 msgid "at 2nd side"
11471 msgstr ""
11473 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11474 msgid "Width at 'top' half-turns"
11475 msgstr ""
11478 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11479 msgid "from 2nd to 1st side"
11480 msgstr ""
11482 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11483 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
11484 msgstr ""
11486 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11487 msgid "from 1st to 2nd side"
11488 msgstr ""
11490 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11491 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
11492 msgstr ""
11494 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11495 msgid "Hatches width and dir"
11496 msgstr ""
11498 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11499 msgid "Defines hatches frequency and direction"
11500 msgstr ""
11503 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
11504 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11505 msgid "Global bending"
11506 msgstr ""
11508 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11509 msgid ""
11510 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
11511 "amount"
11512 msgstr ""
11514 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Both"
11517 msgstr "Yaxınlıq"
11519 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5492
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Start"
11522 msgstr "Ulduz"
11524 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5505
11525 msgid "End"
11526 msgstr ""
11528 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Mark distance"
11531 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11533 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Distance between successive ruler marks"
11536 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
11538 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Major length"
11541 msgstr "Kənarlıq boyası"
11543 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11544 msgid "Length of major ruler marks"
11545 msgstr ""
11547 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Minor length"
11550 msgstr "Doyğunluq:"
11552 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11553 msgid "Length of minor ruler marks"
11554 msgstr ""
11556 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11557 msgid "Major steps"
11558 msgstr ""
11560 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11561 msgid "Draw a major mark every ... steps"
11562 msgstr ""
11564 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Shift marks by"
11567 msgstr "Arxaya Göndər"
11569 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11570 msgid "Shift marks by this many steps"
11571 msgstr ""
11573 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Mark direction"
11576 msgstr "Sətir aralığı:"
11578 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11579 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
11580 msgstr ""
11582 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
11583 msgid "Offset of first mark"
11584 msgstr ""
11586 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Border marks"
11589 msgstr "Qəfəs rəngi:"
11591 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11592 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
11593 msgstr ""
11595 #. initialise your parameters here:
11596 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
11597 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Strokes"
11600 msgstr "Kənarlıq boyası"
11602 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11603 msgid "Draw that many approximating strokes"
11604 msgstr ""
11606 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Max stroke length"
11609 msgstr "Kənarlıq boyası"
11611 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
11612 msgid "Maximum length of approximating strokes"
11613 msgstr ""
11615 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Stroke length variation"
11618 msgstr "Ulduz Xassələri"
11620 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
11621 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
11622 msgstr ""
11624 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
11625 msgid "Max. overlap"
11626 msgstr ""
11628 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
11629 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
11630 msgstr ""
11632 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
11633 msgid "Overlap variation"
11634 msgstr ""
11636 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
11637 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
11638 msgstr ""
11640 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
11641 msgid "Max. end tolerance"
11642 msgstr ""
11644 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
11645 msgid ""
11646 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
11647 "to maximum length)"
11648 msgstr ""
11650 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Average offset"
11653 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
11655 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
11656 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
11657 msgstr ""
11659 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
11660 msgid "Max. tremble"
11661 msgstr ""
11663 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
11664 msgid "Maximum tremble magnitude"
11665 msgstr ""
11667 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
11668 msgid "Tremble frequency"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
11672 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
11673 msgstr ""
11675 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Construction lines"
11678 msgstr "Körpü yarat"
11680 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
11681 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
11682 msgstr ""
11684 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
11685 msgid ""
11686 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
11687 "5*offset)"
11688 msgstr ""
11690 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11691 msgid "Max. length"
11692 msgstr ""
11694 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11695 msgid "Maximum length of construction lines"
11696 msgstr ""
11698 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Length variation"
11701 msgstr "Doyğunluq:"
11703 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11704 msgid "Random variation of the length of construction lines"
11705 msgstr ""
11707 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Placement randomness"
11710 msgstr "Qırmızı:"
11712 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11713 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
11714 msgstr ""
11716 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11717 #, fuzzy
11718 msgid "k_min"
11719 msgstr "Birləşdir"
11721 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11722 msgid "min curvature"
11723 msgstr ""
11725 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11726 msgid "k_max"
11727 msgstr ""
11729 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11730 msgid "max curvature"
11731 msgstr ""
11733 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11734 msgid "Nb of generations"
11735 msgstr ""
11737 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11738 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
11739 msgstr ""
11741 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Generating path"
11744 msgstr "Hissələrə Böl"
11746 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11747 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
11748 msgstr ""
11750 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11751 msgid "Use uniform transforms only"
11752 msgstr ""
11754 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11755 msgid ""
11756 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
11757 "(otherwise, they define a general transform)."
11758 msgstr ""
11760 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11761 msgid "Draw all generations"
11762 msgstr ""
11764 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11765 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
11766 msgstr ""
11768 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
11769 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Reference segment"
11772 msgstr "Düyünü sil"
11774 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11775 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
11776 msgstr ""
11778 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
11779 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
11780 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
11781 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11782 msgid "Max complexity"
11783 msgstr ""
11785 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11786 msgid "Disable effect if the output is too complex"
11787 msgstr ""
11789 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
11790 msgid "Change bool parameter"
11791 msgstr ""
11793 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Change enumeration parameter"
11796 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
11798 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Change scalar parameter"
11801 msgstr "Spirallar yaradın"
11803 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
11804 msgid "Edit on-canvas"
11805 msgstr ""
11807 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Copy path"
11810 msgstr "Kənarlıq boyası"
11812 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Paste path"
11815 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
11817 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Link to path"
11820 msgstr "Bələdçilərə yapış"
11822 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Paste path parameter"
11825 msgstr "Kənarlıq tərzi"
11827 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Link path parameter to path"
11830 msgstr "Kənarlıq tərzi"
11832 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Change point parameter"
11835 msgstr "Spirallar yaradın"
11837 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Change random parameter"
11840 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
11842 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Change text parameter"
11845 msgstr "Spirallar yaradın"
11847 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Change unit parameter"
11850 msgstr "Spirallar yaradın"
11852 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Change vector parameter"
11855 msgstr "Spirallar yaradın"
11857 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
11858 #, c-format
11859 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
11860 msgstr ""
11862 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
11863 #, c-format
11864 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
11865 msgstr ""
11867 #: ../src/main.cpp:269
11868 msgid "Print the Inkscape version number"
11869 msgstr ""
11871 #: ../src/main.cpp:274
11872 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
11873 msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
11875 #: ../src/main.cpp:279
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
11878 msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
11880 #: ../src/main.cpp:284
11881 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
11882 msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
11884 #: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
11885 #: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
11886 #: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
11887 msgid "FILENAME"
11888 msgstr "FAYLADI"
11890 #: ../src/main.cpp:289
11891 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
11892 msgstr ""
11893 "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
11895 #: ../src/main.cpp:294
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Export document to a PNG file"
11898 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
11900 #: ../src/main.cpp:299
11901 msgid ""
11902 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
11903 "EPS/PDF (default 90)"
11904 msgstr ""
11906 #: ../src/main.cpp:304
11907 #, fuzzy
11908 msgid ""
11909 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
11910 "corner)"
11911 msgstr ""
11912 "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
11913 "alt sol küncdür)"
11915 #: ../src/main.cpp:305
11916 msgid "x0:y0:x1:y1"
11917 msgstr "x0:y0:x1:y1"
11919 #: ../src/main.cpp:309
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
11922 msgstr "İxrac sahəsi"
11924 #: ../src/main.cpp:314
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Exported area is the entire page"
11927 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
11929 #: ../src/main.cpp:319
11930 msgid ""
11931 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
11932 "user units)"
11933 msgstr ""
11935 #: ../src/main.cpp:324
11936 #, fuzzy
11937 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11938 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
11940 #: ../src/main.cpp:325
11941 msgid "WIDTH"
11942 msgstr "EN"
11944 #: ../src/main.cpp:329
11945 #, fuzzy
11946 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11947 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
11949 #: ../src/main.cpp:330
11950 msgid "HEIGHT"
11951 msgstr "HÜNDÜRLÜK"
11953 #: ../src/main.cpp:334
11954 msgid "The ID of the object to export"
11955 msgstr ""
11957 #: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
11958 msgid "ID"
11959 msgstr ""
11961 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
11962 #. See "man inkscape" for details.
11963 #: ../src/main.cpp:341
11964 msgid ""
11965 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
11966 msgstr ""
11968 #: ../src/main.cpp:346
11969 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
11970 msgstr ""
11972 #: ../src/main.cpp:351
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
11975 msgstr ""
11976 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
11978 #: ../src/main.cpp:352
11979 msgid "COLOR"
11980 msgstr "RƏNG"
11982 #: ../src/main.cpp:356
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
11985 msgstr ""
11986 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
11988 #: ../src/main.cpp:357
11989 msgid "VALUE"
11990 msgstr ""
11992 #: ../src/main.cpp:361
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
11995 msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
11997 #: ../src/main.cpp:366
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Export document to a PS file"
12000 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
12002 #: ../src/main.cpp:371
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Export document to an EPS file"
12005 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
12007 #: ../src/main.cpp:376
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Export document to a PDF file"
12010 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
12012 #: ../src/main.cpp:381
12013 msgid ""
12014 "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
12015 "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
12016 "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
12017 msgstr ""
12019 #: ../src/main.cpp:387
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
12022 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
12024 #: ../src/main.cpp:393
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
12027 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
12029 #: ../src/main.cpp:398
12030 msgid ""
12031 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
12032 "PDF)"
12033 msgstr ""
12035 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12036 #: ../src/main.cpp:404
12037 msgid ""
12038 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12039 "query-id"
12040 msgstr ""
12042 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12043 #: ../src/main.cpp:410
12044 msgid ""
12045 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12046 "query-id"
12047 msgstr ""
12049 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12050 #: ../src/main.cpp:416
12051 msgid ""
12052 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12053 "id"
12054 msgstr ""
12056 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12057 #: ../src/main.cpp:422
12058 msgid ""
12059 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12060 "id"
12061 msgstr ""
12063 #: ../src/main.cpp:427
12064 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
12065 msgstr ""
12067 #: ../src/main.cpp:432
12068 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
12069 msgstr ""
12071 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
12072 #: ../src/main.cpp:438
12073 msgid "Print out the extension directory and exit"
12074 msgstr ""
12076 #: ../src/main.cpp:443
12077 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
12078 msgstr ""
12080 #: ../src/main.cpp:448
12081 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
12082 msgstr ""
12084 #: ../src/main.cpp:453
12085 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
12086 msgstr ""
12088 #: ../src/main.cpp:454
12089 msgid "VERB-ID"
12090 msgstr ""
12092 #: ../src/main.cpp:458
12093 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
12094 msgstr ""
12096 #: ../src/main.cpp:459
12097 msgid "OBJECT-ID"
12098 msgstr ""
12100 #: ../src/main.cpp:463
12101 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
12102 msgstr ""
12104 #: ../src/main.cpp:803 ../src/main.cpp:1129
12105 msgid ""
12106 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
12107 "\n"
12108 "Available options:"
12109 msgstr ""
12111 #. ## Add a menu for clear()
12112 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
12113 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
12114 #, fuzzy
12115 msgid "_File"
12116 msgstr "Fayl"
12118 #: ../src/menus-skeleton.h:17
12119 #, fuzzy
12120 msgid "_New"
12121 msgstr "Yeni"
12123 #: ../src/menus-skeleton.h:48 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
12124 #, fuzzy
12125 msgid "_Edit"
12126 msgstr "Düzəlt"
12128 #: ../src/menus-skeleton.h:58 ../src/verbs.cpp:2241
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Paste Si_ze"
12131 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
12133 #: ../src/menus-skeleton.h:70
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Clo_ne"
12136 msgstr "Bağla"
12138 #: ../src/menus-skeleton.h:90
12139 #, fuzzy
12140 msgid "_View"
12141 msgstr "Görünüş"
12143 #: ../src/menus-skeleton.h:91
12144 #, fuzzy
12145 msgid "_Zoom"
12146 msgstr "Yaxınlıq"
12148 #: ../src/menus-skeleton.h:107
12149 #, fuzzy
12150 msgid "_Display mode"
12151 msgstr "Ekran"
12153 #: ../src/menus-skeleton.h:121
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Show/Hide"
12156 msgstr "Bələdçiləri göstər"
12158 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
12159 #. Not quite ready to be in the menus.
12160 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
12161 #: ../src/menus-skeleton.h:140
12162 msgid "_Layer"
12163 msgstr ""
12165 #: ../src/menus-skeleton.h:160
12166 #, fuzzy
12167 msgid "_Object"
12168 msgstr "Cism"
12170 #: ../src/menus-skeleton.h:167
12171 msgid "Cli_p"
12172 msgstr ""
12174 #: ../src/menus-skeleton.h:171
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Mas_k"
12177 msgstr "Mass:"
12179 #: ../src/menus-skeleton.h:175
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Patter_n"
12182 msgstr "Naxış:"
12184 #: ../src/menus-skeleton.h:199
12185 #, fuzzy
12186 msgid "_Path"
12187 msgstr "Yapışdır"
12189 #: ../src/menus-skeleton.h:226
12190 #, fuzzy
12191 msgid "_Text"
12192 msgstr "Mətn"
12194 #: ../src/menus-skeleton.h:245
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Filter_s"
12197 msgstr "Filtrlər"
12199 #: ../src/menus-skeleton.h:251
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Exte_nsions"
12202 msgstr "Uzantı"
12204 #: ../src/menus-skeleton.h:258
12205 msgid "Whiteboa_rd"
12206 msgstr ""
12208 #: ../src/menus-skeleton.h:262
12209 msgid "_Help"
12210 msgstr ""
12212 #: ../src/menus-skeleton.h:266
12213 msgid "Tutorials"
12214 msgstr ""
12216 #: ../src/object-edit.cpp:439
12217 msgid ""
12218 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12219 "vertical radius the same"
12220 msgstr ""
12222 #: ../src/object-edit.cpp:443
12223 msgid ""
12224 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12225 "horizontal radius the same"
12226 msgstr ""
12228 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
12229 msgid ""
12230 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
12231 "lock ratio or stretch in one dimension only"
12232 msgstr ""
12234 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
12235 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
12236 msgid ""
12237 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
12238 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12239 msgstr ""
12241 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
12242 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
12243 msgid ""
12244 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
12245 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12246 msgstr ""
12248 #: ../src/object-edit.cpp:709
12249 msgid "Move the box in perspective"
12250 msgstr ""
12252 #: ../src/object-edit.cpp:927
12253 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12254 msgstr ""
12256 #: ../src/object-edit.cpp:930
12257 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12258 msgstr ""
12260 #: ../src/object-edit.cpp:933
12261 msgid ""
12262 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12263 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12264 "segment"
12265 msgstr ""
12267 #: ../src/object-edit.cpp:937
12268 msgid ""
12269 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12270 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12271 "segment"
12272 msgstr ""
12274 #: ../src/object-edit.cpp:1076
12275 msgid ""
12276 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
12277 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/object-edit.cpp:1083
12281 msgid ""
12282 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
12283 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
12284 "randomize"
12285 msgstr ""
12287 #: ../src/object-edit.cpp:1272
12288 msgid ""
12289 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12290 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
12291 msgstr ""
12293 #: ../src/object-edit.cpp:1275
12294 msgid ""
12295 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12296 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
12297 msgstr ""
12299 #: ../src/object-edit.cpp:1319
12300 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
12301 msgstr ""
12303 #: ../src/object-edit.cpp:1355
12304 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
12305 msgstr ""
12307 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
12310 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
12312 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Combining paths..."
12315 msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
12317 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
12318 msgid "Combine"
12319 msgstr "Birləşdir"
12321 #: ../src/path-chemistry.cpp:173
12322 #, fuzzy
12323 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
12324 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
12326 #: ../src/path-chemistry.cpp:185
12327 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
12328 msgstr ""
12330 #: ../src/path-chemistry.cpp:189
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Breaking apart paths..."
12333 msgstr "Hissələrə Böl"
12335 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Break apart"
12338 msgstr "Hissələrə Böl"
12340 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
12341 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
12342 msgstr ""
12344 #: ../src/path-chemistry.cpp:290
12345 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
12346 msgstr ""
12348 #: ../src/path-chemistry.cpp:296
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Converting objects to paths..."
12351 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
12353 #: ../src/path-chemistry.cpp:318
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Object to path"
12356 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
12358 #: ../src/path-chemistry.cpp:320
12359 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
12360 msgstr ""
12362 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
12363 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
12364 msgstr ""
12366 #: ../src/path-chemistry.cpp:597
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Reversing paths..."
12369 msgstr "Hissələrə Böl"
12371 #: ../src/path-chemistry.cpp:631
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Reverse path"
12374 msgstr "Hissələrə Böl"
12376 #: ../src/path-chemistry.cpp:633
12377 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
12378 msgstr ""
12380 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Drawing cancelled"
12383 msgstr "Nümayiş Modu"
12385 #: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Continuing selected path"
12388 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
12390 #: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
12391 msgid "Creating new path"
12392 msgstr ""
12394 #: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Appending to selected path"
12397 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
12399 #: ../src/pen-context.cpp:666
12400 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
12401 msgstr ""
12403 #: ../src/pen-context.cpp:676
12404 msgid ""
12405 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
12406 msgstr ""
12408 #: ../src/pen-context.cpp:1285
12409 #, c-format
12410 msgid ""
12411 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12412 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12413 msgstr ""
12415 #: ../src/pen-context.cpp:1286
12416 #, c-format
12417 msgid ""
12418 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12419 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12420 msgstr ""
12422 #: ../src/pen-context.cpp:1304
12423 #, c-format
12424 msgid ""
12425 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12426 "angle"
12427 msgstr ""
12429 #: ../src/pen-context.cpp:1326
12430 #, c-format
12431 msgid ""
12432 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
12433 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12434 msgstr ""
12436 #: ../src/pen-context.cpp:1327
12437 #, c-format
12438 msgid ""
12439 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12440 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12441 msgstr ""
12443 #: ../src/pen-context.cpp:1375
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Drawing finished"
12446 msgstr "Nümayiş Modu"
12448 #: ../src/pencil-context.cpp:393
12449 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
12450 msgstr ""
12452 #: ../src/pencil-context.cpp:399
12453 msgid "Drawing a freehand path"
12454 msgstr ""
12456 #: ../src/pencil-context.cpp:404
12457 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
12458 msgstr ""
12460 #. Write curves to object
12461 #: ../src/pencil-context.cpp:495
12462 msgid "Finishing freehand"
12463 msgstr ""
12465 #: ../src/pencil-context.cpp:601
12466 msgid ""
12467 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
12468 "Release <b>Alt</b> to finalize."
12469 msgstr ""
12471 #: ../src/pencil-context.cpp:629
12472 msgid "Finishing freehand sketch"
12473 msgstr ""
12475 #: ../src/persp3d.cpp:345
12476 msgid "Toggle vanishing point"
12477 msgstr ""
12479 #: ../src/persp3d.cpp:356
12480 msgid "Toggle multiple vanishing points"
12481 msgstr ""
12483 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Dip pen"
12486 msgstr "Seçki"
12488 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Marker"
12491 msgstr "Damladıcı"
12493 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Brush"
12496 msgstr "Göy:"
12498 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Wiggly"
12501 msgstr "Başlıq:"
12503 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
12504 msgid "Splotchy"
12505 msgstr ""
12507 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Tracing"
12510 msgstr "Aralıq Y:"
12512 #: ../src/preferences.cpp:130
12513 msgid ""
12514 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
12515 msgstr ""
12517 #. the creation failed
12518 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
12519 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12520 #: ../src/preferences.cpp:145
12521 #, c-format
12522 msgid "Cannot create profile directory %s."
12523 msgstr ""
12525 #. The profile dir is not actually a directory
12526 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
12527 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12528 #: ../src/preferences.cpp:163
12529 #, c-format
12530 msgid "%s is not a valid directory."
12531 msgstr ""
12533 #. The write failed.
12534 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
12535 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
12536 #: ../src/preferences.cpp:174
12537 #, c-format
12538 msgid "Failed to create the preferences file %s."
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/preferences.cpp:210
12542 #, c-format
12543 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
12544 msgstr ""
12546 #: ../src/preferences.cpp:220
12547 #, c-format
12548 msgid "The preferences file %s could not be read."
12549 msgstr ""
12551 #: ../src/preferences.cpp:231
12552 #, c-format
12553 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
12554 msgstr ""
12556 #: ../src/preferences.cpp:240
12557 #, c-format
12558 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
12559 msgstr ""
12561 #: ../src/rdf.cpp:172
12562 #, fuzzy
12563 msgid "CC Attribution"
12564 msgstr "Atribut"
12566 #: ../src/rdf.cpp:177
12567 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
12568 msgstr ""
12570 #: ../src/rdf.cpp:182
12571 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
12572 msgstr ""
12574 #: ../src/rdf.cpp:187
12575 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
12576 msgstr ""
12578 #: ../src/rdf.cpp:192
12579 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
12580 msgstr ""
12582 #: ../src/rdf.cpp:197
12583 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
12584 msgstr ""
12586 #: ../src/rdf.cpp:202
12587 msgid "Public Domain"
12588 msgstr ""
12590 #: ../src/rdf.cpp:207
12591 msgid "FreeArt"
12592 msgstr ""
12594 #: ../src/rdf.cpp:212
12595 msgid "Open Font License"
12596 msgstr ""
12598 #: ../src/rdf.cpp:229
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Title"
12601 msgstr "Başlıq:"
12603 #: ../src/rdf.cpp:230
12604 msgid "Name by which this document is formally known."
12605 msgstr ""
12607 #: ../src/rdf.cpp:232
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Date"
12610 msgstr "Yapışdır"
12612 #: ../src/rdf.cpp:233
12613 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
12614 msgstr ""
12616 #: ../src/rdf.cpp:236
12617 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
12618 msgstr ""
12620 #: ../src/rdf.cpp:239
12621 msgid "Type of document (DCMI Type)."
12622 msgstr ""
12624 #: ../src/rdf.cpp:242
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Creator"
12627 msgstr "Yarat"
12629 #: ../src/rdf.cpp:243
12630 msgid ""
12631 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/rdf.cpp:245
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Rights"
12637 msgstr "Hündürlük:"
12639 #: ../src/rdf.cpp:246
12640 msgid ""
12641 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
12642 msgstr ""
12644 #: ../src/rdf.cpp:248
12645 msgid "Publisher"
12646 msgstr ""
12648 #: ../src/rdf.cpp:249
12649 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
12650 msgstr ""
12652 #: ../src/rdf.cpp:252
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Identifier"
12655 msgstr "Santimetr"
12657 #: ../src/rdf.cpp:253
12658 msgid "Unique URI to reference this document."
12659 msgstr ""
12661 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
12662 msgid "Source"
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/rdf.cpp:256
12666 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
12667 msgstr ""
12669 #: ../src/rdf.cpp:258
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Relation"
12672 msgstr "Həlledilirlik:"
12674 #: ../src/rdf.cpp:259
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Unique URI to a related document."
12677 msgstr "Adsız sənəd"
12679 #: ../src/rdf.cpp:261
12680 msgid "Language"
12681 msgstr ""
12683 #: ../src/rdf.cpp:262
12684 msgid ""
12685 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
12686 "document.  (e.g. 'en-GB')"
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/rdf.cpp:264
12690 msgid "Keywords"
12691 msgstr ""
12693 #: ../src/rdf.cpp:265
12694 msgid ""
12695 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
12696 "classifications."
12697 msgstr ""
12699 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
12700 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
12701 #: ../src/rdf.cpp:269
12702 msgid "Coverage"
12703 msgstr ""
12705 #: ../src/rdf.cpp:270
12706 msgid "Extent or scope of this document."
12707 msgstr ""
12709 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Description"
12712 msgstr "Seçki"
12714 #: ../src/rdf.cpp:274
12715 msgid "A short account of the content of this document."
12716 msgstr ""
12718 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
12719 #: ../src/rdf.cpp:278
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Contributors"
12722 msgstr "Santimetr"
12724 #: ../src/rdf.cpp:279
12725 msgid ""
12726 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
12727 "this document."
12728 msgstr ""
12730 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
12731 #: ../src/rdf.cpp:283
12732 msgid "URI"
12733 msgstr ""
12735 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
12736 #: ../src/rdf.cpp:285
12737 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
12738 msgstr ""
12740 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
12741 #: ../src/rdf.cpp:289
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Fragment"
12744 msgstr "Arqument:"
12746 #: ../src/rdf.cpp:290
12747 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
12748 msgstr ""
12750 #: ../src/rect-context.cpp:368
12751 msgid ""
12752 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
12753 "circular"
12754 msgstr ""
12756 #: ../src/rect-context.cpp:515
12757 #, c-format
12758 msgid ""
12759 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
12760 "b> to draw around the starting point"
12761 msgstr ""
12763 #: ../src/rect-context.cpp:518
12764 #, c-format
12765 msgid ""
12766 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
12767 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12768 msgstr ""
12770 #: ../src/rect-context.cpp:520
12771 #, c-format
12772 msgid ""
12773 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
12774 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/rect-context.cpp:524
12778 #, c-format
12779 msgid ""
12780 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
12781 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/rect-context.cpp:549
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Create rectangle"
12787 msgstr "Spirallar yaradın"
12789 #: ../src/select-context.cpp:177
12790 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
12791 msgstr ""
12793 #: ../src/select-context.cpp:178
12794 msgid ""
12795 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/select-context.cpp:237
12799 msgid "Move canceled."
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/select-context.cpp:245
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Selection canceled."
12805 msgstr "Seçki"
12807 #: ../src/select-context.cpp:560
12808 msgid ""
12809 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
12810 "rubberband selection"
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/select-context.cpp:562
12814 msgid ""
12815 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
12816 "touch selection"
12817 msgstr ""
12819 #: ../src/select-context.cpp:727
12820 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
12821 msgstr ""
12823 #: ../src/select-context.cpp:728
12824 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
12825 msgstr ""
12827 #: ../src/select-context.cpp:729
12828 msgid ""
12829 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
12830 msgstr ""
12832 #: ../src/select-context.cpp:902
12833 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
12834 msgstr ""
12836 #: ../src/selection-chemistry.cpp:304
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Delete text"
12839 msgstr "Düyünü sil"
12841 #: ../src/selection-chemistry.cpp:312
12842 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
12843 msgstr ""
12845 #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
12846 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1318
12847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076
12848 msgid "Delete"
12849 msgstr "Sil"
12851 #: ../src/selection-chemistry.cpp:358
12852 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/selection-chemistry.cpp:450
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Delete all"
12858 msgstr "Sil"
12860 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
12863 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
12865 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
12866 msgid "Group"
12867 msgstr "Qrup"
12869 #: ../src/selection-chemistry.cpp:665
12870 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
12871 msgstr ""
12873 #: ../src/selection-chemistry.cpp:706
12874 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
12878 msgid "Ungroup"
12879 msgstr "Qrupu Qaldır"
12881 #: ../src/selection-chemistry.cpp:802
12882 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
12883 msgstr ""
12885 #: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
12886 #: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
12887 msgid ""
12888 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
12889 msgstr ""
12891 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12892 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12893 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
12894 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
12895 #, fuzzy
12896 msgid "undo action|Raise"
12897 msgstr "Doyğunluq:"
12899 #: ../src/selection-chemistry.cpp:862
12900 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
12901 msgstr ""
12903 #: ../src/selection-chemistry.cpp:885
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Raise to top"
12906 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12908 #: ../src/selection-chemistry.cpp:898
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
12911 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
12913 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
12914 msgid "Lower"
12915 msgstr "Alçalt"
12917 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
12920 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
12922 #: ../src/selection-chemistry.cpp:995
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Lower to bottom"
12925 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
12927 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
12928 msgid "Nothing to undo."
12929 msgstr ""
12931 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
12932 #, fuzzy
12933 msgid "Nothing to redo."
12934 msgstr "Qabağa Gətir"
12936 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
12937 msgid "Paste"
12938 msgstr "Yapışdır"
12940 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Paste style"
12943 msgstr "Kənarlıq tərzi"
12945 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
12946 msgid "Paste live path effect"
12947 msgstr ""
12949 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
12952 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
12954 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Remove live path effect"
12957 msgstr "Körpünü sil"
12959 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
12962 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
12964 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
12965 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Remove filter"
12968 msgstr "Körpünü sil"
12970 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Paste size"
12973 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
12975 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
12976 msgid "Paste size separately"
12977 msgstr ""
12979 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
12980 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
12984 msgid "Raise to next layer"
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
12988 msgid "No more layers above."
12989 msgstr ""
12991 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
12992 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
12993 msgstr ""
12995 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
12996 msgid "Lower to previous layer"
12997 msgstr ""
12999 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
13000 msgid "No more layers below."
13001 msgstr ""
13003 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Remove transform"
13006 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13008 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
13009 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
13010 msgstr ""
13012 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
13013 msgid "Rotate 90&#176; CW"
13014 msgstr ""
13016 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534
13017 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
13018 msgid "Rotate"
13019 msgstr "Çevir"
13021 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Rotate by pixels"
13024 msgstr "90 dərəcə fırlat"
13026 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
13027 msgid "Scale by whole factor"
13028 msgstr ""
13030 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Move vertically"
13033 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
13035 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Move horizontally"
13038 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
13040 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
13041 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
13042 msgid "Move"
13043 msgstr "Daşı"
13045 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Move vertically by pixels"
13048 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
13050 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Move horizontally by pixels"
13053 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
13055 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
13056 #, fuzzy
13057 msgid "The selection has no applied path effect."
13058 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13060 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
13061 msgid "action|Clone"
13062 msgstr ""
13064 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
13067 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
13069 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
13072 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
13074 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
13075 #, fuzzy
13076 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
13077 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13079 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Relink clone"
13082 msgstr "Seçki"
13084 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
13087 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
13089 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
13090 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
13094 msgid "Unlink clone"
13095 msgstr ""
13097 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
13098 msgid ""
13099 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
13100 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
13101 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
13102 msgstr ""
13104 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
13105 msgid ""
13106 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
13107 "flowed text?)"
13108 msgstr ""
13110 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
13111 msgid ""
13112 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
13113 "defs&gt;)"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
13119 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13121 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Objects to marker"
13124 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
13126 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
13129 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13131 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Objects to guides"
13134 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
13136 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
13137 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
13138 msgstr ""
13140 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Objects to pattern"
13143 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
13145 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
13146 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
13147 msgstr ""
13149 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
13150 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
13151 msgstr ""
13153 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Pattern to objects"
13156 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
13158 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
13159 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
13160 msgstr ""
13162 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Rendering bitmap..."
13165 msgstr "Hissələrə Böl"
13167 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Create bitmap"
13170 msgstr "Bitmapı ixrac et"
13172 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
13173 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
13174 msgstr ""
13176 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
13177 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
13178 msgstr ""
13180 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
13181 msgid "Set clipping path"
13182 msgstr ""
13184 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Set mask"
13187 msgstr "Arxaya Göndər"
13189 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
13190 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
13194 msgid "Release clipping path"
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
13198 msgid "Release mask"
13199 msgstr ""
13201 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
13204 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
13206 #. Fit Page
13207 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Fit Page to Selection"
13210 msgstr "Seçki"
13212 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
13213 msgid "Fit Page to Drawing"
13214 msgstr ""
13216 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
13219 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
13221 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13222 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13223 #. "Link" means internet link (anchor)
13224 #: ../src/selection-describer.cpp:45
13225 #, fuzzy
13226 msgid "web|Link"
13227 msgstr "Körpü"
13229 #: ../src/selection-describer.cpp:47
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Circle"
13232 msgstr "Fayl"
13234 #. Ellipse
13235 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
13236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 ../src/verbs.cpp:2465
13237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
13238 msgid "Ellipse"
13239 msgstr "Elips"
13241 #: ../src/selection-describer.cpp:51
13242 msgid "Flowed text"
13243 msgstr ""
13245 #: ../src/selection-describer.cpp:57
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Line"
13248 msgstr "Körpü"
13250 #: ../src/selection-describer.cpp:59
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Path"
13253 msgstr "Yapışdır"
13255 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2827
13256 msgid "Polygon"
13257 msgstr ""
13259 #: ../src/selection-describer.cpp:63
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Polyline"
13262 msgstr "Nöqtə"
13264 #. Rectangle
13265 #: ../src/selection-describer.cpp:65
13266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 ../src/verbs.cpp:2461
13267 msgid "Rectangle"
13268 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
13270 #. 3D box
13271 #: ../src/selection-describer.cpp:67
13272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 ../src/verbs.cpp:2463
13273 msgid "3D Box"
13274 msgstr ""
13276 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13277 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13278 #. "Clone" is a noun, type of object
13279 #: ../src/selection-describer.cpp:74
13280 msgid "object|Clone"
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/selection-describer.cpp:78
13284 msgid "Offset path"
13285 msgstr ""
13287 #. Spiral
13288 #: ../src/selection-describer.cpp:80
13289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2469
13290 msgid "Spiral"
13291 msgstr "Spiral"
13293 #. Star
13294 #: ../src/selection-describer.cpp:82
13295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2467
13296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834
13297 msgid "Star"
13298 msgstr "Ulduz"
13300 #: ../src/selection-describer.cpp:140
13301 msgid "root"
13302 msgstr ""
13304 #: ../src/selection-describer.cpp:152
13305 #, c-format
13306 msgid "layer <b>%s</b>"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/selection-describer.cpp:154
13310 #, c-format
13311 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
13312 msgstr ""
13314 #: ../src/selection-describer.cpp:163
13315 #, c-format
13316 msgid "<i>%s</i>"
13317 msgstr ""
13319 #: ../src/selection-describer.cpp:172
13320 #, fuzzy, c-format
13321 msgid " in %s"
13322 msgstr "%s ilə Körpülə"
13324 #: ../src/selection-describer.cpp:174
13325 #, c-format
13326 msgid " in group %s (%s)"
13327 msgstr ""
13329 #: ../src/selection-describer.cpp:176
13330 #, c-format
13331 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
13332 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
13333 msgstr[0] ""
13334 msgstr[1] ""
13336 #: ../src/selection-describer.cpp:179
13337 #, c-format
13338 msgid " in <b>%i</b> layers"
13339 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
13340 msgstr[0] ""
13341 msgstr[1] ""
13343 #: ../src/selection-describer.cpp:189
13344 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/selection-describer.cpp:193
13348 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/selection-describer.cpp:197
13352 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
13353 msgstr ""
13355 #. this is only used with 2 or more objects
13356 #: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
13357 #: ../src/tweak-context.cpp:201
13358 #, c-format
13359 msgid "<b>%i</b> object selected"
13360 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
13361 msgstr[0] ""
13362 msgstr[1] ""
13364 #. this is only used with 2 or more objects
13365 #: ../src/selection-describer.cpp:217
13366 #, c-format
13367 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
13368 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
13369 msgstr[0] ""
13370 msgstr[1] ""
13372 #. this is only used with 2 or more objects
13373 #: ../src/selection-describer.cpp:222
13374 #, c-format
13375 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13376 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13377 msgstr[0] ""
13378 msgstr[1] ""
13380 #. this is only used with 2 or more objects
13381 #: ../src/selection-describer.cpp:227
13382 #, c-format
13383 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13384 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13385 msgstr[0] ""
13386 msgstr[1] ""
13388 #. this is only used with 2 or more objects
13389 #: ../src/selection-describer.cpp:232
13390 #, c-format
13391 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
13392 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
13393 msgstr[0] ""
13394 msgstr[1] ""
13396 #: ../src/selection-describer.cpp:237
13397 #, c-format
13398 msgid "%s%s. %s."
13399 msgstr ""
13401 #: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
13402 msgid "Skew"
13403 msgstr ""
13405 #: ../src/seltrans.cpp:549
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Set center"
13408 msgstr "Çapçını seç"
13410 #: ../src/seltrans.cpp:624
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Stamp"
13413 msgstr "Ulduz"
13415 #: ../src/seltrans.cpp:646
13416 msgid ""
13417 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
13418 "Shift also uses this center"
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/seltrans.cpp:673
13422 msgid ""
13423 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
13424 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
13425 msgstr ""
13427 #: ../src/seltrans.cpp:674
13428 msgid ""
13429 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
13430 "b> to scale around rotation center"
13431 msgstr ""
13433 #: ../src/seltrans.cpp:678
13434 msgid ""
13435 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
13436 "skew around the opposite side"
13437 msgstr ""
13439 #: ../src/seltrans.cpp:679
13440 msgid ""
13441 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
13442 "to rotate around the opposite corner"
13443 msgstr ""
13445 #: ../src/seltrans.cpp:813
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Reset center"
13448 msgstr "Çapçını seç"
13450 #: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
13451 #, c-format
13452 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
13453 msgstr ""
13455 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13456 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13457 #: ../src/seltrans.cpp:1269
13458 #, c-format
13459 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13460 msgstr ""
13462 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13463 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13464 #: ../src/seltrans.cpp:1329
13465 #, c-format
13466 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13467 msgstr ""
13469 #: ../src/seltrans.cpp:1371
13470 #, c-format
13471 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
13472 msgstr ""
13474 #: ../src/seltrans.cpp:1544
13475 #, c-format
13476 msgid ""
13477 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
13478 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
13479 msgstr ""
13481 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
13482 #, fuzzy, c-format
13483 msgid "<b>Link</b> to %s"
13484 msgstr "%s ilə Körpülə"
13486 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
13487 msgid "<b>Link</b> without URI"
13488 msgstr ""
13490 #: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
13491 #, fuzzy
13492 msgid "<b>Ellipse</b>"
13493 msgstr "Elips"
13495 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
13496 msgid "<b>Circle</b>"
13497 msgstr ""
13499 #: ../src/sp-ellipse.cpp:873
13500 msgid "<b>Segment</b>"
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
13504 msgid "<b>Arc</b>"
13505 msgstr ""
13507 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
13508 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
13509 #, fuzzy, c-format
13510 msgid "Flow region"
13511 msgstr "Körpünü təqib et"
13513 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
13514 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
13515 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
13516 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
13517 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
13518 #, c-format
13519 msgid "Flow excluded region"
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/sp-guide.cpp:287
13523 msgid "Guides Around Page"
13524 msgstr ""
13526 #: ../src/sp-guide.cpp:421
13527 msgid ""
13528 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
13529 "delete"
13530 msgstr ""
13532 #: ../src/sp-guide.cpp:426
13533 #, fuzzy, c-format
13534 msgid "vertical, at %s"
13535 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
13537 #: ../src/sp-guide.cpp:429
13538 #, fuzzy, c-format
13539 msgid "horizontal, at %s"
13540 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
13542 #: ../src/sp-guide.cpp:434
13543 #, c-format
13544 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
13545 msgstr ""
13547 #: ../src/sp-image.cpp:1134
13548 msgid "embedded"
13549 msgstr ""
13551 #: ../src/sp-image.cpp:1142
13552 #, fuzzy, c-format
13553 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
13554 msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
13556 #: ../src/sp-image.cpp:1143
13557 #, c-format
13558 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
13559 msgstr ""
13561 #: ../src/sp-item-group.cpp:745
13562 #, fuzzy, c-format
13563 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
13564 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
13565 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
13566 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
13568 #: ../src/sp-item.cpp:1038
13569 msgid "Object"
13570 msgstr "Cism"
13572 #: ../src/sp-item.cpp:1055
13573 #, c-format
13574 msgid "%s; <i>clipped</i>"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/sp-item.cpp:1060
13578 #, c-format
13579 msgid "%s; <i>masked</i>"
13580 msgstr ""
13582 #: ../src/sp-item.cpp:1068
13583 #, c-format
13584 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
13585 msgstr ""
13587 #: ../src/sp-item.cpp:1070
13588 #, c-format
13589 msgid "%s; <i>filtered</i>"
13590 msgstr ""
13592 #: ../src/sp-line.cpp:194
13593 msgid "<b>Line</b>"
13594 msgstr ""
13596 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
13597 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
13598 msgstr ""
13600 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13601 #: ../src/sp-offset.cpp:426
13602 #, c-format
13603 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
13604 msgstr ""
13606 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13607 msgid "outset"
13608 msgstr ""
13610 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13611 #, fuzzy
13612 msgid "inset"
13613 msgstr "Üstə gətir"
13615 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13616 #: ../src/sp-offset.cpp:430
13617 #, c-format
13618 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
13619 msgstr ""
13621 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
13622 msgid "<b>Polygon</b>"
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
13626 msgid "<b>Polyline</b>"
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/sp-rect.cpp:223
13630 #, fuzzy
13631 msgid "<b>Rectangle</b>"
13632 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
13634 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
13635 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
13636 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
13637 #, c-format
13638 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
13639 msgstr ""
13641 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
13642 #: ../src/sp-text.cpp:419
13643 msgid "&lt;no name found&gt;"
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/sp-text.cpp:431
13647 #, fuzzy, c-format
13648 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
13649 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
13651 #: ../src/sp-text.cpp:432
13652 #, c-format
13653 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
13654 msgstr ""
13656 #: ../src/sp-tref.cpp:368
13657 #, c-format
13658 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
13659 msgstr ""
13661 #: ../src/sp-tref.cpp:369
13662 msgid " from "
13663 msgstr ""
13665 #: ../src/sp-tref.cpp:374
13666 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
13670 #, fuzzy
13671 msgid "<b>Text span</b>"
13672 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
13674 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
13675 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
13676 #: ../src/sp-use.cpp:327
13677 #, fuzzy
13678 msgid "..."
13679 msgstr "Aç..."
13681 #: ../src/sp-use.cpp:335
13682 #, c-format
13683 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
13684 msgstr ""
13686 #: ../src/sp-use.cpp:339
13687 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
13688 msgstr ""
13690 #: ../src/spiral-context.cpp:324
13691 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
13692 msgstr ""
13694 #: ../src/spiral-context.cpp:326
13695 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/spiral-context.cpp:458
13699 #, c-format
13700 msgid ""
13701 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13702 msgstr ""
13704 #: ../src/spiral-context.cpp:484
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Create spiral"
13707 msgstr "Spirallar yaradın"
13709 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Union"
13712 msgstr "Geri Al"
13714 #: ../src/splivarot.cpp:78
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Intersection"
13717 msgstr "Seçki"
13719 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
13720 msgid "Difference"
13721 msgstr ""
13723 #: ../src/splivarot.cpp:96
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Exclusion"
13726 msgstr "Uzantı"
13728 #: ../src/splivarot.cpp:101
13729 msgid "Division"
13730 msgstr ""
13732 #: ../src/splivarot.cpp:106
13733 msgid "Cut path"
13734 msgstr ""
13736 #: ../src/splivarot.cpp:121
13737 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
13738 msgstr ""
13740 #: ../src/splivarot.cpp:125
13741 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
13742 msgstr ""
13744 #: ../src/splivarot.cpp:131
13745 msgid ""
13746 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
13747 msgstr ""
13749 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
13750 msgid ""
13751 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
13752 "difference, XOR, division, or path cut."
13753 msgstr ""
13755 #: ../src/splivarot.cpp:192
13756 msgid ""
13757 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
13758 msgstr ""
13760 #: ../src/splivarot.cpp:633
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
13763 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13765 #: ../src/splivarot.cpp:976
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Convert stroke to path"
13768 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
13770 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
13771 #: ../src/splivarot.cpp:979
13772 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/splivarot.cpp:1062
13776 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/splivarot.cpp:1181 ../src/splivarot.cpp:1250
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Create linked offset"
13782 msgstr "Körpü yarat"
13784 #: ../src/splivarot.cpp:1182 ../src/splivarot.cpp:1251
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Create dynamic offset"
13787 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13789 #: ../src/splivarot.cpp:1276
13790 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/splivarot.cpp:1494
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Outset path"
13796 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
13798 #: ../src/splivarot.cpp:1494
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Inset path"
13801 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
13803 #: ../src/splivarot.cpp:1496
13804 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
13805 msgstr ""
13807 #: ../src/splivarot.cpp:1674
13808 msgid "Simplifying paths (separately):"
13809 msgstr ""
13811 #: ../src/splivarot.cpp:1676
13812 msgid "Simplifying paths:"
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/splivarot.cpp:1713
13816 #, c-format
13817 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
13818 msgstr ""
13820 #: ../src/splivarot.cpp:1725
13821 #, c-format
13822 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
13823 msgstr ""
13825 #: ../src/splivarot.cpp:1739
13826 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
13827 msgstr ""
13829 #: ../src/splivarot.cpp:1753
13830 msgid "Simplify"
13831 msgstr ""
13833 #: ../src/splivarot.cpp:1755
13834 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
13835 msgstr ""
13837 #: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
13838 #, fuzzy, c-format
13839 msgid "<b>Nothing</b> selected"
13840 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
13842 #: ../src/spray-context.cpp:249
13843 #, c-format
13844 msgid ""
13845 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
13846 msgstr ""
13848 #: ../src/spray-context.cpp:252
13849 #, c-format
13850 msgid ""
13851 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
13852 msgstr ""
13854 #: ../src/spray-context.cpp:255
13855 #, c-format
13856 msgid ""
13857 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
13858 "selection"
13859 msgstr ""
13861 #: ../src/spray-context.cpp:773
13862 #, fuzzy
13863 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
13864 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
13866 #: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Spray with copies"
13869 msgstr "Düyünü üstə gətir"
13871 #: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4597
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Spray with clones"
13874 msgstr "Körpü yarat"
13876 #: ../src/spray-context.cpp:889
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Spray in single path"
13879 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13881 #: ../src/star-context.cpp:338
13882 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
13883 msgstr ""
13885 #: ../src/star-context.cpp:469
13886 #, c-format
13887 msgid ""
13888 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13889 msgstr ""
13891 #: ../src/star-context.cpp:470
13892 #, c-format
13893 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13894 msgstr ""
13896 #: ../src/star-context.cpp:503
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Create star"
13899 msgstr "Bitmapı ixrac et"
13901 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
13902 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
13903 msgstr ""
13905 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
13906 msgid ""
13907 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
13908 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
13909 msgstr ""
13911 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
13912 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
13913 msgid ""
13914 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
13915 "path first."
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
13919 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
13923 msgid "Put text on path"
13924 msgstr ""
13926 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
13927 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
13928 msgstr ""
13930 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
13931 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
13932 msgstr ""
13934 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
13935 msgid "Remove text from path"
13936 msgstr ""
13938 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
13939 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
13940 msgstr ""
13942 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Remove manual kerns"
13945 msgstr "Körpünü sil"
13947 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
13948 msgid ""
13949 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
13950 "into frame."
13951 msgstr ""
13953 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Flow text into shape"
13956 msgstr "Yeni mətn düyünü"
13958 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
13959 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
13960 msgstr ""
13962 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
13963 msgid "Unflow flowed text"
13964 msgstr ""
13966 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
13969 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
13971 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
13972 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
13973 msgstr ""
13975 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Convert flowed text to text"
13978 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
13980 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
13981 #, fuzzy
13982 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
13983 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13985 #: ../src/text-context.cpp:448
13986 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
13987 msgstr ""
13989 #: ../src/text-context.cpp:450
13990 msgid ""
13991 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
13992 msgstr ""
13994 #: ../src/text-context.cpp:505
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Create text"
13997 msgstr "Düyünü sil"
13999 #: ../src/text-context.cpp:529
14000 msgid "Non-printable character"
14001 msgstr ""
14003 #: ../src/text-context.cpp:544
14004 msgid "Insert Unicode character"
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/text-context.cpp:579
14008 #, c-format
14009 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
14013 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
14014 msgstr ""
14016 #: ../src/text-context.cpp:656
14017 #, c-format
14018 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
14019 msgstr ""
14021 #: ../src/text-context.cpp:688
14022 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
14023 msgstr ""
14025 #: ../src/text-context.cpp:701
14026 msgid "Flowed text is created."
14027 msgstr ""
14029 #: ../src/text-context.cpp:703
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Create flowed text"
14032 msgstr "Körpü yarat"
14034 #: ../src/text-context.cpp:705
14035 msgid ""
14036 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
14037 "created."
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/text-context.cpp:841
14041 msgid "No-break space"
14042 msgstr ""
14044 #: ../src/text-context.cpp:843
14045 msgid "Insert no-break space"
14046 msgstr ""
14048 #: ../src/text-context.cpp:880
14049 msgid "Make bold"
14050 msgstr ""
14052 #: ../src/text-context.cpp:898
14053 msgid "Make italic"
14054 msgstr ""
14056 #: ../src/text-context.cpp:937
14057 #, fuzzy
14058 msgid "New line"
14059 msgstr "Yeni Görünüş"
14061 #: ../src/text-context.cpp:971
14062 msgid "Backspace"
14063 msgstr ""
14065 #: ../src/text-context.cpp:1019
14066 msgid "Kern to the left"
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/text-context.cpp:1044
14070 msgid "Kern to the right"
14071 msgstr ""
14073 #: ../src/text-context.cpp:1069
14074 msgid "Kern up"
14075 msgstr ""
14077 #: ../src/text-context.cpp:1095
14078 msgid "Kern down"
14079 msgstr ""
14081 #: ../src/text-context.cpp:1172
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Rotate counterclockwise"
14084 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
14086 #: ../src/text-context.cpp:1193
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Rotate clockwise"
14089 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
14091 #: ../src/text-context.cpp:1210
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Contract line spacing"
14094 msgstr "Sətir aralığı:"
14096 #: ../src/text-context.cpp:1218
14097 msgid "Contract letter spacing"
14098 msgstr ""
14100 #: ../src/text-context.cpp:1237
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Expand line spacing"
14103 msgstr "Sətir aralığı:"
14105 #: ../src/text-context.cpp:1245
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Expand letter spacing"
14108 msgstr "Sətir aralığı:"
14110 #: ../src/text-context.cpp:1375
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Paste text"
14113 msgstr "Kənarlıq tərzi"
14115 #: ../src/text-context.cpp:1621
14116 #, c-format
14117 msgid ""
14118 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
14119 "paragraph."
14120 msgstr ""
14122 #: ../src/text-context.cpp:1623
14123 #, c-format
14124 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
14125 msgstr ""
14127 #: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
14128 msgid ""
14129 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
14130 "then type."
14131 msgstr ""
14133 #: ../src/text-context.cpp:1741
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Type text"
14136 msgstr "Növ:"
14138 #: ../src/text-editing.cpp:40
14139 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
14140 msgstr ""
14142 #: ../src/tools-switch.cpp:137
14143 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
14144 msgstr ""
14146 #: ../src/tools-switch.cpp:143
14147 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
14148 msgstr ""
14150 #: ../src/tools-switch.cpp:149
14151 msgid ""
14152 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
14153 "resize. <b>Click</b> to select."
14154 msgstr ""
14156 #: ../src/tools-switch.cpp:155
14157 msgid ""
14158 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
14159 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
14160 msgstr ""
14162 #: ../src/tools-switch.cpp:161
14163 msgid ""
14164 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
14165 "segment. <b>Click</b> to select."
14166 msgstr ""
14168 #: ../src/tools-switch.cpp:167
14169 msgid ""
14170 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
14171 "<b>Click</b> to select."
14172 msgstr ""
14174 #: ../src/tools-switch.cpp:173
14175 msgid ""
14176 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
14177 "shape. <b>Click</b> to select."
14178 msgstr ""
14180 #: ../src/tools-switch.cpp:179
14181 msgid ""
14182 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
14183 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
14184 msgstr ""
14186 #: ../src/tools-switch.cpp:185
14187 msgid ""
14188 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
14189 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
14190 "line modes only)."
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/tools-switch.cpp:191
14194 msgid ""
14195 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
14196 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
14197 msgstr ""
14199 #: ../src/tools-switch.cpp:203
14200 msgid ""
14201 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
14202 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
14203 msgstr ""
14205 #: ../src/tools-switch.cpp:209
14206 msgid ""
14207 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
14208 "zoom out."
14209 msgstr ""
14211 #: ../src/tools-switch.cpp:221
14212 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
14213 msgstr ""
14215 #: ../src/tools-switch.cpp:227
14216 msgid ""
14217 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
14218 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
14219 "object's fill and stroke to the current setting."
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/tools-switch.cpp:233
14223 #, fuzzy
14224 msgid "<b>Drag</b> to erase."
14225 msgstr "%s ilə Körpülə"
14227 #: ../src/tools-switch.cpp:239
14228 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
14229 msgstr ""
14231 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
14232 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
14233 #, c-format
14234 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
14235 msgstr ""
14237 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
14238 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
14239 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
14240 msgstr ""
14242 #: ../src/trace/trace.cpp:106
14243 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/trace/trace.cpp:124
14247 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
14248 msgstr ""
14250 #: ../src/trace/trace.cpp:234
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Trace: No active desktop"
14253 msgstr "Vasitə seçilməyib"
14255 #: ../src/trace/trace.cpp:334
14256 msgid "Invalid SIOX result"
14257 msgstr ""
14259 #: ../src/trace/trace.cpp:439
14260 #, fuzzy
14261 msgid "Trace: No active document"
14262 msgstr "Sənədi qeyd et"
14264 #: ../src/trace/trace.cpp:462
14265 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
14266 msgstr ""
14268 #: ../src/trace/trace.cpp:469
14269 msgid "Trace: Starting trace..."
14270 msgstr ""
14272 #. ## inform the document, so we can undo
14273 #: ../src/trace/trace.cpp:571
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Trace bitmap"
14276 msgstr "Bitmapı ixrac et"
14278 #: ../src/trace/trace.cpp:575
14279 #, c-format
14280 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/tweak-context.cpp:209
14284 #, c-format
14285 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
14286 msgstr ""
14288 #: ../src/tweak-context.cpp:213
14289 #, c-format
14290 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
14291 msgstr ""
14293 #: ../src/tweak-context.cpp:217
14294 #, c-format
14295 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
14296 msgstr ""
14298 #: ../src/tweak-context.cpp:221
14299 #, c-format
14300 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
14301 msgstr ""
14303 #: ../src/tweak-context.cpp:225
14304 #, c-format
14305 msgid ""
14306 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
14307 "<b>counterclockwise</b>."
14308 msgstr ""
14310 #: ../src/tweak-context.cpp:229
14311 #, c-format
14312 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
14313 msgstr ""
14315 #: ../src/tweak-context.cpp:233
14316 #, c-format
14317 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
14318 msgstr ""
14320 #: ../src/tweak-context.cpp:237
14321 #, c-format
14322 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
14323 msgstr ""
14325 #: ../src/tweak-context.cpp:245
14326 #, c-format
14327 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
14328 msgstr ""
14330 #: ../src/tweak-context.cpp:253
14331 #, c-format
14332 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
14333 msgstr ""
14335 #: ../src/tweak-context.cpp:257
14336 #, c-format
14337 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
14338 msgstr ""
14340 #: ../src/tweak-context.cpp:261
14341 #, c-format
14342 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
14343 msgstr ""
14345 #: ../src/tweak-context.cpp:265
14346 #, c-format
14347 msgid ""
14348 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/tweak-context.cpp:1222
14352 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
14353 msgstr ""
14355 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Move tweak"
14358 msgstr "Daşı"
14360 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
14361 msgid "Move in/out tweak"
14362 msgstr ""
14364 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Move jitter tweak"
14367 msgstr "Naxış:"
14369 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Scale tweak"
14372 msgstr "Miqyas"
14374 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Rotate tweak"
14377 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14379 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Duplicate/delete tweak"
14382 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
14384 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
14385 msgid "Push path tweak"
14386 msgstr ""
14388 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
14389 msgid "Shrink/grow path tweak"
14390 msgstr ""
14392 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
14393 msgid "Attract/repel path tweak"
14394 msgstr ""
14396 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Roughen path tweak"
14399 msgstr "Hissələrə Böl"
14401 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
14402 msgid "Color paint tweak"
14403 msgstr ""
14405 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
14406 msgid "Color jitter tweak"
14407 msgstr ""
14409 #: ../src/tweak-context.cpp:1306
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Blur tweak"
14412 msgstr "Naxış:"
14414 #. check whether something is selected
14415 #: ../src/ui/clipboard.cpp:261
14416 msgid "Nothing was copied."
14417 msgstr ""
14419 #: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
14420 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568
14421 msgid "Nothing on the clipboard."
14422 msgstr ""
14424 #: ../src/ui/clipboard.cpp:392
14425 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
14426 msgstr ""
14428 #: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
14429 #, fuzzy
14430 msgid "No style on the clipboard."
14431 msgstr "Qabağa Gətir"
14433 #: ../src/ui/clipboard.cpp:446
14434 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
14435 msgstr ""
14437 #: ../src/ui/clipboard.cpp:453
14438 #, fuzzy
14439 msgid "No size on the clipboard."
14440 msgstr "Qabağa Gətir"
14442 #: ../src/ui/clipboard.cpp:506
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
14445 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
14447 #. no_effect:
14448 #: ../src/ui/clipboard.cpp:531
14449 #, fuzzy
14450 msgid "No effect on the clipboard."
14451 msgstr "Qabağa Gətir"
14453 #: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
14454 msgid "Clipboard does not contain a path."
14455 msgstr ""
14457 #. Item dialog
14458 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Object _Properties"
14461 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
14463 #. Select item
14464 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
14465 #, fuzzy
14466 msgid "_Select This"
14467 msgstr "Bunu seç"
14469 #. Create link
14470 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
14471 #, fuzzy
14472 msgid "_Create Link"
14473 msgstr "Körpü yarat"
14475 #. Set mask
14476 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Set Mask"
14479 msgstr "Arxaya Göndər"
14481 #. Release mask
14482 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Release Mask"
14485 msgstr "Üstə gətir"
14487 #. Set Clip
14488 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Set Clip"
14491 msgstr "Körpünü sil"
14493 #. Release Clip
14494 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Release Clip"
14497 msgstr "Üstə gətir"
14499 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Create link"
14502 msgstr "Körpü yarat"
14504 #. "Ungroup"
14505 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
14506 #, fuzzy
14507 msgid "_Ungroup"
14508 msgstr "Qrupu Qaldır"
14510 #. Link dialog
14511 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Link _Properties"
14514 msgstr "Körpü Xassələri"
14516 #. Select item
14517 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
14518 #, fuzzy
14519 msgid "_Follow Link"
14520 msgstr "Körpünü təqib et"
14522 #. Reset transformations
14523 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
14524 #, fuzzy
14525 msgid "_Remove Link"
14526 msgstr "Körpünü sil"
14528 #. Link dialog
14529 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Image _Properties"
14532 msgstr "Rəsm Xassələri"
14534 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
14535 msgid "Edit Externally..."
14536 msgstr ""
14538 #. Item dialog
14539 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
14540 #, fuzzy
14541 msgid "_Fill and Stroke"
14542 msgstr "Xətt və Dolğu"
14544 #. *
14545 #. * Constructor
14547 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
14548 msgid "About Inkscape"
14549 msgstr ""
14551 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
14552 msgid "_Splash"
14553 msgstr ""
14555 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
14556 msgid "_Authors"
14557 msgstr ""
14559 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
14560 #, fuzzy
14561 msgid "_Translators"
14562 msgstr "Dönüşdürmələr"
14564 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
14565 msgid "_License"
14566 msgstr ""
14568 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
14569 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
14570 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
14572 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
14573 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
14574 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
14575 #. string here should be changed.)
14576 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
14577 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
14578 #. should be in UTF-*8..
14579 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
14580 msgid "about.svg"
14581 msgstr ""
14583 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
14584 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
14585 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
14586 #, fuzzy
14587 msgid "translator-credits"
14588 msgstr "Dönüşdürmələr"
14590 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
14591 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
14592 msgid "Align"
14593 msgstr "Tərəflə"
14595 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
14596 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
14597 msgid "Distribute"
14598 msgstr "Yay"
14600 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
14601 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
14602 msgstr ""
14604 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14605 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14606 #. "H:" stands for horizontal gap
14607 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
14608 #, fuzzy
14609 msgid "gap|H:"
14610 msgstr "Cap:"
14612 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
14613 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
14614 msgstr ""
14616 #. TRANSLATORS: Vertical gap
14617 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
14618 msgid "V:"
14619 msgstr ""
14621 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
14622 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
14623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Remove overlaps"
14626 msgstr "Körpünü sil"
14628 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
14629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7446
14630 msgid "Arrange connector network"
14631 msgstr ""
14633 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
14634 msgid "Unclump"
14635 msgstr ""
14637 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Randomize positions"
14640 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
14642 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Distribute text baselines"
14645 msgstr "Yay"
14647 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
14648 #, fuzzy
14649 msgid "Align text baselines"
14650 msgstr "Obyektləri tərəflə"
14652 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
14653 msgid "Connector network layout"
14654 msgstr ""
14656 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
14657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186
14658 msgid "Nodes"
14659 msgstr "Düyün"
14661 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Relative to: "
14664 msgstr "Nisbi hərəkət"
14666 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Treat selection as group: "
14669 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
14671 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
14674 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
14676 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Align left edges"
14679 msgstr "Obyektləri tərəflə"
14681 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Center on vertical axis"
14684 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
14686 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
14687 msgid "Align right sides"
14688 msgstr ""
14690 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
14691 #, fuzzy
14692 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
14693 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
14695 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
14696 #, fuzzy
14697 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
14698 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
14700 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Align top edges"
14703 msgstr "Obyektləri tərəflə"
14705 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Center on horizontal axis"
14708 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
14710 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Align bottom edges"
14713 msgstr "Obyektləri tərəflə"
14715 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
14716 #, fuzzy
14717 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
14718 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
14720 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
14723 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
14725 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Align baselines of texts"
14728 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
14730 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
14733 msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
14735 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
14736 #, fuzzy
14737 msgid "Distribute left edges equidistantly"
14738 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
14740 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
14743 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
14745 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Distribute right edges equidistantly"
14748 msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
14750 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
14753 msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
14755 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Distribute top edges equidistantly"
14758 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
14760 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
14763 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
14765 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
14768 msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
14770 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
14773 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
14775 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
14778 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
14780 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
14781 msgid "Randomize centers in both dimensions"
14782 msgstr ""
14784 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
14785 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
14786 msgstr ""
14788 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
14789 msgid ""
14790 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
14791 "overlap"
14792 msgstr ""
14794 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
14795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617
14796 msgid "Nicely arrange selected connector network"
14797 msgstr ""
14799 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
14802 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
14804 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
14805 #, fuzzy
14806 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
14807 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
14809 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
14812 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
14814 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Distribute selected nodes vertically"
14817 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
14819 #. Rest of the widgetry
14820 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
14821 msgid "Last selected"
14822 msgstr "Son seçilən"
14824 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
14825 msgid "First selected"
14826 msgstr "İlk seçilən"
14828 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Biggest object"
14831 msgstr "Obyekt seçilməyib"
14833 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Smallest object"
14836 msgstr "Seçili obyektlər"
14838 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Profile name:"
14841 msgstr "Faylı qeyd et"
14843 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14844 #. * update our running configuration
14845 #. *
14846 #. * FIXME!
14847 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14848 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14851 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14852 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14854 #. -----------
14855 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
14856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Save"
14859 msgstr "Qeyd Et"
14861 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
14862 msgid "Messages"
14863 msgstr ""
14865 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
14866 msgid "Capture log messages"
14867 msgstr ""
14869 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
14870 msgid "Release log messages"
14871 msgstr ""
14873 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
14874 msgid "Metadata"
14875 msgstr ""
14877 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
14878 msgid "License"
14879 msgstr ""
14881 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
14882 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
14883 msgstr ""
14885 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
14886 msgid "<b>License</b>"
14887 msgstr ""
14889 #. ---------------------------------------------------------------
14890 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Show page _border"
14893 msgstr "Kənarı göstər"
14895 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14896 msgid "If set, rectangular page border is shown"
14897 msgstr ""
14899 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Border on _top of drawing"
14902 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
14904 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14905 #, fuzzy
14906 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
14907 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
14909 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14910 #, fuzzy
14911 msgid "_Show border shadow"
14912 msgstr "Kənarı göstər"
14914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14915 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
14916 msgstr ""
14918 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Back_ground:"
14921 msgstr "Son rəngi"
14923 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14924 msgid ""
14925 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
14926 msgstr ""
14928 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Border _color:"
14931 msgstr "Qəfəs rəngi:"
14933 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14934 msgid "Page border color"
14935 msgstr ""
14937 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14938 msgid "Color of the page border"
14939 msgstr ""
14941 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Default _units:"
14944 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
14946 #. ---------------------------------------------------------------
14947 #. General snap options
14948 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Show _guides"
14951 msgstr "Bələdçiləri göstər"
14953 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Show or hide guides"
14956 msgstr "Bələdçiləri göstər"
14958 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
14959 msgid "_Snap guides while dragging"
14960 msgstr ""
14962 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
14963 msgid ""
14964 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
14965 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
14966 "part of the guide near the cursor will snap)"
14967 msgstr ""
14969 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Guide co_lor:"
14972 msgstr "Bələdçi rəngi:"
14974 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14975 msgid "Guideline color"
14976 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14978 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14979 msgid "Color of guidelines"
14980 msgstr ""
14982 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14983 #, fuzzy
14984 msgid "_Highlight color:"
14985 msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
14987 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14988 msgid "Highlighted guideline color"
14989 msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
14991 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14992 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
14993 msgstr ""
14995 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14996 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14997 #. "New" refers to grid
14998 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14999 #, fuzzy
15000 msgid "Grid|_New"
15001 msgstr "Qəfəs"
15003 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Create new grid."
15006 msgstr "Körpü yarat"
15008 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
15009 #, fuzzy
15010 msgid "_Remove"
15011 msgstr "Körpünü sil"
15013 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Remove selected grid."
15016 msgstr "Son seçilən"
15018 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
15019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Guides"
15022 msgstr "Bələdçilər"
15024 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
15025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
15026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Grids"
15029 msgstr "Qəfəs"
15031 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
15032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Snap"
15035 msgstr "Ulduz"
15037 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
15038 #, fuzzy
15039 msgid "Color Management"
15040 msgstr "Rəng boyası"
15042 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Scripting"
15045 msgstr "Seçki"
15047 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
15048 msgid "<b>General</b>"
15049 msgstr ""
15051 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
15052 msgid "<b>Border</b>"
15053 msgstr ""
15055 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
15056 #, fuzzy
15057 msgid "<b>Page Size</b>"
15058 msgstr "Bucaq:"
15060 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
15061 #, fuzzy
15062 msgid "<b>Guides</b>"
15063 msgstr "Bələdçilər"
15065 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15066 #, fuzzy
15067 msgid "Snap _distance"
15068 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
15070 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15071 msgid "Snap only when _closer than:"
15072 msgstr ""
15074 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15075 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15076 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15077 msgid "Always snap"
15078 msgstr ""
15080 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
15081 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
15082 msgstr ""
15084 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
15085 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
15086 msgstr ""
15088 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
15089 msgid ""
15090 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
15091 "specified below"
15092 msgstr ""
15094 #. Options for snapping to grids
15095 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Snap d_istance"
15098 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
15100 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15101 msgid "Snap only when c_loser than:"
15102 msgstr ""
15104 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
15105 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
15106 msgstr ""
15108 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
15109 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
15110 msgstr ""
15112 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
15113 msgid ""
15114 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
15115 "specified below"
15116 msgstr ""
15118 #. Options for snapping to guides
15119 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Snap dist_ance"
15122 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
15124 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15125 msgid "Snap only when close_r than:"
15126 msgstr ""
15128 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
15129 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
15130 msgstr ""
15132 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
15133 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
15134 msgstr ""
15136 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
15137 msgid ""
15138 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
15139 "below"
15140 msgstr ""
15142 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
15143 #, fuzzy
15144 msgid "<b>Snap to objects</b>"
15145 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
15147 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
15148 #, fuzzy
15149 msgid "<b>Snap to grids</b>"
15150 msgstr "Bələdçilər"
15152 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
15153 #, fuzzy
15154 msgid "<b>Snap to guides</b>"
15155 msgstr "Bələdçilərə yapış"
15157 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
15158 msgid "(invalid UTF-8 string)"
15159 msgstr ""
15161 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
15162 #, c-format
15163 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
15164 msgstr ""
15166 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
15167 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
15168 #. inform the document, so we can undo
15169 #. Color Management
15170 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Link Color Profile"
15173 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
15175 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
15176 msgid "Remove linked color profile"
15177 msgstr ""
15179 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
15180 #, fuzzy
15181 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
15182 msgstr "Bələdçilər"
15184 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
15185 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
15186 msgstr ""
15188 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Link Profile"
15191 msgstr "Körpü Xassələri"
15193 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
15194 #, fuzzy
15195 msgid "Profile Name"
15196 msgstr "Faylı qeyd et"
15198 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
15199 #, fuzzy
15200 msgid "<b>External script files:</b>"
15201 msgstr "Bələdçilərə yapış"
15203 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
15204 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Add"
15207 msgstr "Əlavə Et"
15209 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Filename"
15212 msgstr "Faylı qeyd et"
15214 #. inform the document, so we can undo
15215 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
15216 msgid "Add external script..."
15217 msgstr ""
15219 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Remove external script"
15222 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
15224 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
15225 #, fuzzy
15226 msgid "<b>Creation</b>"
15227 msgstr "Bucaq:"
15229 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
15230 #, fuzzy
15231 msgid "<b>Defined grids</b>"
15232 msgstr "Bələdçilər"
15234 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
15235 #, fuzzy
15236 msgid "Remove grid"
15237 msgstr "Körpünü sil"
15239 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
15240 #, fuzzy
15241 msgid "Information"
15242 msgstr "Dönüşdürmələr"
15244 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
15245 #, fuzzy
15246 msgid "Parameters"
15247 msgstr "metr"
15249 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
15250 #, fuzzy
15251 msgid "No preview"
15252 msgstr "Yeni Nümayiş"
15254 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
15255 msgid "too large for preview"
15256 msgstr ""
15258 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Enable preview"
15261 msgstr "Yeni Nümayiş"
15263 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
15264 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
15265 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
15266 #, fuzzy
15267 msgid "All Inkscape Files"
15268 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
15270 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
15271 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
15272 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
15273 #, fuzzy
15274 msgid "All Files"
15275 msgstr "Fayl növü:"
15277 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
15278 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
15279 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
15280 #, fuzzy
15281 msgid "All Images"
15282 msgstr "Rəsm"
15284 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
15285 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
15286 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
15287 #, fuzzy
15288 msgid "All Vectors"
15289 msgstr "Seç"
15291 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
15292 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
15293 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
15294 #, fuzzy
15295 msgid "All Bitmaps"
15296 msgstr "Arxaya Göndər"
15298 #. ###### File options
15299 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
15300 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
15301 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
15302 msgid "Append filename extension automatically"
15303 msgstr ""
15305 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
15306 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Guess from extension"
15309 msgstr "Seçkini döndər"
15311 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
15312 msgid "Left edge of source"
15313 msgstr ""
15315 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
15316 msgid "Top edge of source"
15317 msgstr ""
15319 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
15320 msgid "Right edge of source"
15321 msgstr ""
15323 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
15324 msgid "Bottom edge of source"
15325 msgstr ""
15327 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Source width"
15330 msgstr "Kənarlıq boyası"
15332 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Source height"
15335 msgstr "Hündürlük:"
15337 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
15338 #, fuzzy
15339 msgid "Destination width"
15340 msgstr "Çap hədəfi"
15342 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Destination height"
15345 msgstr "Çap hədəfi"
15347 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Resolution (dots per inch)"
15350 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
15352 #. #########################################
15353 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
15354 #. #########################################
15355 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
15356 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Document"
15359 msgstr "Sənəd"
15361 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
15362 msgid "Cairo"
15363 msgstr ""
15365 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
15366 msgid "Antialias"
15367 msgstr ""
15369 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Background"
15372 msgstr "Son rəngi"
15374 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Destination"
15377 msgstr "Çap hədəfi"
15379 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Show Preview"
15382 msgstr "Yeni Nümayiş"
15384 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
15385 #, fuzzy
15386 msgid "No file selected"
15387 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
15389 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
15390 #, fuzzy
15391 msgid "Stroke _paint"
15392 msgstr "Kənarlıq boyası"
15394 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Stroke st_yle"
15397 msgstr "Kənarlıq tərzi"
15399 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
15400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
15401 msgid ""
15402 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
15403 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
15404 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
15405 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
15406 msgstr ""
15408 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Image File"
15411 msgstr "Rəsm"
15413 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Selected SVG Element"
15416 msgstr "Düyünü sil"
15418 #. TODO: any image, not just svg
15419 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
15420 msgid "Select an image to be used as feImage input"
15421 msgstr ""
15423 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
15424 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
15425 msgstr ""
15427 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
15428 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
15429 msgstr ""
15431 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
15432 msgid "Light Source:"
15433 msgstr ""
15435 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
15436 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
15437 msgstr ""
15439 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
15440 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
15441 msgstr ""
15443 #. default x:
15444 #. default y:
15445 #. default z:
15446 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15447 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Location"
15450 msgstr "Çevir"
15452 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15453 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15454 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15455 #, fuzzy
15456 msgid "X coordinate"
15457 msgstr "Yarat"
15459 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15460 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Y coordinate"
15464 msgstr "Yarat"
15466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15467 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15468 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Z coordinate"
15471 msgstr "Yarat"
15473 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15474 #, fuzzy
15475 msgid "Points At"
15476 msgstr "Nöqtə"
15478 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Specular Exponent"
15481 msgstr "Ver"
15483 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
15484 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
15485 msgstr ""
15487 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
15488 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Cone Angle"
15491 msgstr "Bucaq"
15493 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15494 msgid ""
15495 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
15496 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
15497 "cone. No light is projected outside this cone."
15498 msgstr ""
15500 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
15501 msgid "New light source"
15502 msgstr ""
15504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
15505 #, fuzzy
15506 msgid "_Duplicate"
15507 msgstr "Cütləşdir"
15509 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
15510 #, fuzzy
15511 msgid "_Filter"
15512 msgstr "Filtrlər"
15514 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
15515 #, fuzzy
15516 msgid "R_ename"
15517 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15519 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Rename filter"
15522 msgstr "Körpünü sil"
15524 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Apply filter"
15527 msgstr "Düyünü sil"
15529 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
15530 #, fuzzy
15531 msgid "filter"
15532 msgstr "Filtrlər"
15534 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Add filter"
15537 msgstr "Düyünü sil"
15539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Duplicate filter"
15542 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
15544 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
15545 msgid "_Effect"
15546 msgstr ""
15548 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Connections"
15551 msgstr "Doyğunluq:"
15553 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
15554 msgid "Remove filter primitive"
15555 msgstr ""
15557 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Remove merge node"
15560 msgstr "Körpünü sil"
15562 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
15563 msgid "Reorder filter primitive"
15564 msgstr ""
15566 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
15567 msgid "Add Effect:"
15568 msgstr ""
15570 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
15571 #, fuzzy
15572 msgid "No effect selected"
15573 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
15575 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
15576 #, fuzzy
15577 msgid "No filter selected"
15578 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
15580 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Effect parameters"
15583 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
15585 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
15586 msgid "Filter General Settings"
15587 msgstr ""
15589 #. default x:
15590 #. default y:
15591 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Coordinates:"
15594 msgstr "Yarat"
15596 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
15597 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
15598 msgstr ""
15600 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
15601 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
15602 msgstr ""
15604 #. default width:
15605 #. default height:
15606 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Dimensions:"
15609 msgstr "Uzantı"
15611 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Width of filter effects region"
15614 msgstr "Xüsusi kağız"
15616 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
15617 msgid "Height of filter effects region"
15618 msgstr ""
15620 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15621 msgid ""
15622 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
15623 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
15624 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
15625 "performed without specifying a complete matrix."
15626 msgstr ""
15628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Value(s):"
15631 msgstr "Qiymət"
15633 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
15634 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15635 #, fuzzy
15636 msgid "Operator:"
15637 msgstr "Yarat"
15639 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
15640 msgid "K1:"
15641 msgstr ""
15643 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
15644 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
15645 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
15646 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
15647 msgid ""
15648 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
15649 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
15650 "values of the first and second inputs respectively."
15651 msgstr ""
15653 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
15654 msgid "K2:"
15655 msgstr ""
15657 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
15658 msgid "K3:"
15659 msgstr ""
15661 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
15662 msgid "K4:"
15663 msgstr ""
15665 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15666 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15667 #, fuzzy
15668 msgid "Size:"
15669 msgstr "Tərəflər:"
15671 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15672 #, fuzzy
15673 msgid "width of the convolve matrix"
15674 msgstr "Xüsusi kağız"
15676 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15677 msgid "height of the convolve matrix"
15678 msgstr ""
15680 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15681 msgid ""
15682 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15683 "applied to pixels around this point."
15684 msgstr ""
15686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15687 msgid ""
15688 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15689 "applied to pixels around this point."
15690 msgstr ""
15692 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
15693 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15694 msgid "Kernel:"
15695 msgstr ""
15697 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15698 msgid ""
15699 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
15700 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
15701 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
15702 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
15703 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
15704 "would lead to a common blur effect."
15705 msgstr ""
15707 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Divisor:"
15710 msgstr "Yay"
15712 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
15713 msgid ""
15714 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
15715 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
15716 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
15717 "effect on the overall color intensity of the result."
15718 msgstr ""
15720 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Bias:"
15723 msgstr "Arxaya Göndər"
15725 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15726 msgid ""
15727 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
15728 "value as the zero response of the filter."
15729 msgstr ""
15731 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Edge Mode:"
15734 msgstr "Mod:"
15736 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15737 msgid ""
15738 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
15739 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
15740 "or near the edge of the input image."
15741 msgstr ""
15743 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Preserve Alpha"
15746 msgstr "Qoru"
15748 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
15749 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
15750 msgstr ""
15752 #. default: white
15753 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15754 #, fuzzy
15755 msgid "Diffuse Color:"
15756 msgstr "Görünə bilən"
15758 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15759 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
15760 msgid "Defines the color of the light source"
15761 msgstr ""
15763 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15764 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
15765 msgid "Surface Scale:"
15766 msgstr ""
15768 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15769 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
15770 msgid ""
15771 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
15772 "channel"
15773 msgstr ""
15775 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15776 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Constant:"
15779 msgstr "Bucaqlar:"
15781 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15782 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15783 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
15784 msgstr ""
15786 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
15787 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
15788 msgid "Kernel Unit Length:"
15789 msgstr ""
15791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4679
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Scale:"
15795 msgstr "Miqyas"
15797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15798 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
15799 msgstr ""
15801 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15802 #, fuzzy
15803 msgid "X displacement:"
15804 msgstr "Yeni element düyünü"
15806 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15807 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
15808 msgstr ""
15810 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
15811 #, fuzzy
15812 msgid "Y displacement:"
15813 msgstr "Yeni element düyünü"
15815 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
15816 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
15817 msgstr ""
15819 #. default: black
15820 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
15821 #, fuzzy
15822 msgid "Flood Color:"
15823 msgstr "Başlama rəngi"
15825 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
15826 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
15827 msgstr ""
15829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
15830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623
15831 #, fuzzy
15832 msgid "Opacity:"
15833 msgstr "Şəffaflıq:"
15835 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
15836 #, fuzzy
15837 msgid "Standard Deviation:"
15838 msgstr "Çap hədəfi"
15840 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
15841 msgid "The standard deviation for the blur operation."
15842 msgstr ""
15844 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15845 msgid ""
15846 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
15847 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
15848 msgstr ""
15850 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Radius:"
15853 msgstr "Radius:"
15855 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
15856 #, fuzzy
15857 msgid "Source of Image:"
15858 msgstr "Boyasız"
15860 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
15861 #, fuzzy
15862 msgid "Delta X:"
15863 msgstr "Sil"
15865 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
15866 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
15867 msgstr ""
15869 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Delta Y:"
15872 msgstr "Sil"
15874 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
15875 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
15876 msgstr ""
15878 #. default: white
15879 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
15880 #, fuzzy
15881 msgid "Specular Color:"
15882 msgstr "Başlama rəngi"
15884 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15885 #, fuzzy
15886 msgid "Exponent:"
15887 msgstr "Ver"
15889 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15890 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
15891 msgstr ""
15893 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
15894 msgid ""
15895 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
15896 "function."
15897 msgstr ""
15899 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
15900 msgid "Base Frequency:"
15901 msgstr ""
15903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
15904 #, fuzzy
15905 msgid "Octaves:"
15906 msgstr "Fəal"
15908 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
15909 #, fuzzy
15910 msgid "Seed:"
15911 msgstr "Qırmızı:"
15913 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
15914 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
15915 msgstr ""
15917 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
15918 msgid "Add filter primitive"
15919 msgstr ""
15921 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
15922 msgid ""
15923 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
15924 "multiply, darken and lighten."
15925 msgstr ""
15927 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
15928 msgid ""
15929 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
15930 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
15931 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
15932 msgstr ""
15934 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
15935 msgid ""
15936 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
15937 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
15938 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
15939 "adjustment, color balance, and thresholding."
15940 msgstr ""
15942 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
15943 msgid ""
15944 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
15945 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
15946 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
15947 "between the corresponding pixel values of the images."
15948 msgstr ""
15950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
15951 msgid ""
15952 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
15953 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
15954 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
15955 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
15956 "is faster and resolution-independent."
15957 msgstr ""
15959 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
15960 msgid ""
15961 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
15962 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
15963 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
15964 "opacity areas recede away from the viewer."
15965 msgstr ""
15967 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
15968 msgid ""
15969 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
15970 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
15971 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
15972 "effects."
15973 msgstr ""
15975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
15976 msgid ""
15977 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
15978 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
15979 "a graphic."
15980 msgstr ""
15982 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
15983 msgid ""
15984 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
15985 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
15986 msgstr ""
15988 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
15989 msgid ""
15990 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
15991 "or another part of the document."
15992 msgstr ""
15994 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
15995 msgid ""
15996 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
15997 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
15998 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
15999 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
16000 msgstr ""
16002 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
16003 msgid ""
16004 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
16005 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
16006 "thicker."
16007 msgstr ""
16009 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
16010 msgid ""
16011 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
16012 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
16013 "a slightly different position than the actual object."
16014 msgstr ""
16016 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
16017 msgid ""
16018 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
16019 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
16020 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
16021 "opacity areas recede away from the viewer."
16022 msgstr ""
16024 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
16025 msgid ""
16026 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
16027 msgstr ""
16029 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
16030 msgid ""
16031 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
16032 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
16033 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
16034 msgstr ""
16036 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
16037 msgid "Duplicate filter primitive"
16038 msgstr ""
16040 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Set filter primitive attribute"
16043 msgstr "Atributu sil"
16045 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Unit:"
16048 msgstr "Vahidlər:"
16050 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
16051 #, fuzzy
16052 msgid "Angle (degrees):"
16053 msgstr "dər"
16055 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
16056 #, fuzzy
16057 msgid "Rela_tive change"
16058 msgstr "Nisbi hərəkət"
16060 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
16061 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
16062 msgstr ""
16064 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
16065 #, fuzzy
16066 msgid "Set guide properties"
16067 msgstr "Üzv xassələri"
16069 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
16070 #, fuzzy
16071 msgid "Guideline"
16072 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
16074 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
16075 #, fuzzy, c-format
16076 msgid "Guideline ID: %s"
16077 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
16079 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
16080 #, fuzzy, c-format
16081 msgid "Current: %s"
16082 msgstr "Sənəd qurğuları"
16084 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
16085 #, c-format
16086 msgid "%d x %d"
16087 msgstr ""
16089 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
16090 #, fuzzy
16091 msgid "Selection only or whole document"
16092 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16094 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
16095 msgid "Refresh the icons"
16096 msgstr ""
16098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
16099 #, fuzzy
16100 msgid "Mouse"
16101 msgstr "Modullar Haqqında"
16103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
16104 #, fuzzy
16105 msgid "Grab sensitivity:"
16106 msgstr "Hassaslaşdır"
16108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
16109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
16110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
16111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
16112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
16113 msgid "pixels"
16114 msgstr "piksel"
16116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
16117 msgid ""
16118 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
16119 "with mouse (in screen pixels)"
16120 msgstr ""
16122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
16123 msgid "Click/drag threshold:"
16124 msgstr ""
16126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
16127 msgid ""
16128 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
16129 msgstr ""
16131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
16132 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
16133 msgstr ""
16135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
16136 msgid ""
16137 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
16138 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
16139 "mouse)"
16140 msgstr ""
16142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
16143 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
16144 msgstr ""
16146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
16147 msgid ""
16148 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
16149 msgstr ""
16151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
16152 msgid "Scrolling"
16153 msgstr ""
16155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
16156 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
16157 msgstr ""
16159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
16160 msgid ""
16161 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
16162 "(horizontally with Shift)"
16163 msgstr ""
16165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
16166 msgid "Ctrl+arrows"
16167 msgstr ""
16169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
16170 msgid "Scroll by:"
16171 msgstr ""
16173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
16174 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
16175 msgstr ""
16177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
16178 #, fuzzy
16179 msgid "Acceleration:"
16180 msgstr "Seçki"
16182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
16183 msgid ""
16184 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
16185 "acceleration)"
16186 msgstr ""
16188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
16189 msgid "Autoscrolling"
16190 msgstr ""
16192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
16193 #, fuzzy
16194 msgid "Speed:"
16195 msgstr "Qırmızı:"
16197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
16198 msgid ""
16199 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
16200 "autoscroll off)"
16201 msgstr ""
16203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
16204 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
16205 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
16206 msgid "Threshold:"
16207 msgstr ""
16209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
16210 msgid ""
16211 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
16212 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
16213 msgstr ""
16215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
16216 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
16217 msgstr ""
16219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
16220 msgid ""
16221 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
16222 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
16223 "Selector tool (default)."
16224 msgstr ""
16226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
16227 msgid "Mouse wheel zooms by default"
16228 msgstr ""
16230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
16231 msgid ""
16232 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
16233 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
16234 msgstr ""
16236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
16237 msgid "Enable snap indicator"
16238 msgstr ""
16240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
16241 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
16242 msgstr ""
16244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
16245 msgid "Delay (in ms):"
16246 msgstr ""
16248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
16249 msgid ""
16250 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
16251 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
16252 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
16253 msgstr ""
16255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
16256 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
16257 msgstr ""
16259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
16260 msgid ""
16261 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
16262 msgstr ""
16264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
16265 msgid "Weight factor:"
16266 msgstr ""
16268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
16269 msgid ""
16270 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
16271 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
16272 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
16273 msgstr ""
16275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
16276 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
16277 msgstr ""
16279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
16280 msgid ""
16281 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
16282 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
16283 "constraint line"
16284 msgstr ""
16286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
16287 #, fuzzy
16288 msgid "Snapping"
16289 msgstr "Bələdçilərə yapış"
16291 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
16292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
16293 msgid "Arrow keys move by:"
16294 msgstr ""
16296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
16297 msgid ""
16298 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
16299 "(in px units)"
16300 msgstr ""
16302 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
16303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
16304 msgid "> and < scale by:"
16305 msgstr ""
16307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
16308 msgid ""
16309 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
16310 msgstr ""
16312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
16313 msgid "Inset/Outset by:"
16314 msgstr ""
16316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
16317 msgid ""
16318 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
16319 msgstr ""
16321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
16322 msgid "Compass-like display of angles"
16323 msgstr ""
16325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
16326 msgid ""
16327 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
16328 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
16329 "counterclockwise"
16330 msgstr ""
16332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
16333 msgid "Rotation snaps every:"
16334 msgstr ""
16336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
16337 #, fuzzy
16338 msgid "degrees"
16339 msgstr "dər"
16341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
16342 msgid ""
16343 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
16344 "[ or ] rotates by this amount"
16345 msgstr ""
16347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
16348 msgid "Zoom in/out by:"
16349 msgstr ""
16351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
16352 msgid ""
16353 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
16354 "multiplier"
16355 msgstr ""
16357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Show selection cue"
16360 msgstr "Seçki"
16362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
16363 msgid ""
16364 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
16365 msgstr ""
16367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
16368 msgid "Enable gradient editing"
16369 msgstr ""
16371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
16372 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
16373 msgstr ""
16375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
16376 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
16377 msgstr ""
16379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
16380 msgid ""
16381 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
16382 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
16383 msgstr ""
16385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
16386 msgid "Ctrl+click dot size:"
16387 msgstr ""
16389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
16390 #, fuzzy
16391 msgid "times current stroke width"
16392 msgstr "Kənarlıq boyası"
16394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
16395 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
16396 msgstr ""
16398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
16399 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
16400 msgstr ""
16402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
16403 msgid ""
16404 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
16405 "objects."
16406 msgstr ""
16408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
16409 #, fuzzy
16410 msgid "Create new objects with:"
16411 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
16413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
16414 #, fuzzy
16415 msgid "Last used style"
16416 msgstr "Son seçilən"
16418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
16419 msgid "Apply the style you last set on an object"
16420 msgstr ""
16422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
16423 msgid "This tool's own style:"
16424 msgstr ""
16426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
16427 msgid ""
16428 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
16429 "the button below to set it."
16430 msgstr ""
16432 #. style swatch
16433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
16434 #, fuzzy
16435 msgid "Take from selection"
16436 msgstr "Seçkini döndər"
16438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
16439 msgid "This tool's style of new objects"
16440 msgstr ""
16442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
16443 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
16444 msgstr ""
16446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
16447 msgid "Tools"
16448 msgstr ""
16450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
16451 #, fuzzy
16452 msgid "Bounding box to use:"
16453 msgstr "Bələdçilərə yapış"
16455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
16456 msgid "Visual bounding box"
16457 msgstr ""
16459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
16460 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
16461 msgstr ""
16463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
16464 msgid "Geometric bounding box"
16465 msgstr ""
16467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
16468 msgid "This bounding box includes only the bare path"
16469 msgstr ""
16471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
16472 #, fuzzy
16473 msgid "Conversion to guides:"
16474 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
16476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
16477 #, fuzzy
16478 msgid "Keep objects after conversion to guides"
16479 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
16481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
16482 msgid ""
16483 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
16484 "conversion."
16485 msgstr ""
16487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
16488 #, fuzzy
16489 msgid "Treat groups as a single object"
16490 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
16493 msgid ""
16494 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
16495 "converting each child separately."
16496 msgstr ""
16498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
16499 msgid "Average all sketches"
16500 msgstr ""
16502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
16503 msgid "Width is in absolute units"
16504 msgstr ""
16506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
16507 #, fuzzy
16508 msgid "Select new path"
16509 msgstr "Düyünü sil"
16511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
16512 msgid "Don't attach connectors to text objects"
16513 msgstr ""
16515 #. Selector
16516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
16517 #, fuzzy
16518 msgid "Selector"
16519 msgstr "Seç"
16521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
16522 #, fuzzy
16523 msgid "When transforming, show:"
16524 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
16526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
16527 #, fuzzy
16528 msgid "Objects"
16529 msgstr "Cism"
16531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
16532 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
16533 msgstr ""
16535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
16536 #, fuzzy
16537 msgid "Box outline"
16538 msgstr "Xaric xətdi göstər"
16540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
16541 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
16542 msgstr ""
16544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
16545 msgid "Per-object selection cue:"
16546 msgstr ""
16548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
16549 msgid "No per-object selection indication"
16550 msgstr ""
16552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
16553 msgid "Mark"
16554 msgstr ""
16556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
16557 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
16558 msgstr ""
16560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
16561 msgid "Box"
16562 msgstr ""
16564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
16565 #, fuzzy
16566 msgid "Each selected object displays its bounding box"
16567 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
16569 #. Node
16570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
16571 #, fuzzy
16572 msgid "Node"
16573 msgstr "Düyün"
16575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
16576 #, fuzzy
16577 msgid "Path outline"
16578 msgstr "Xaric xətdi göstər"
16580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
16581 #, fuzzy
16582 msgid "Path outline color"
16583 msgstr "Başlama rəngi"
16585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
16586 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
16587 msgstr ""
16589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Always show outline"
16592 msgstr "Xaric xətdi göstər"
16594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
16595 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
16596 msgstr ""
16598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
16599 msgid "Update outline when dragging nodes"
16600 msgstr ""
16602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
16603 msgid ""
16604 "Update the outline when dragging or transforming nodes. If this is off, the "
16605 "outline will only update when completing a drag."
16606 msgstr ""
16608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
16609 msgid "Update paths when dragging nodes"
16610 msgstr ""
16612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
16613 msgid ""
16614 "Update paths when dragging or transforming nodes. If this is off, paths will "
16615 "only be updated when completing a drag."
16616 msgstr ""
16618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
16619 msgid "Show path direction on outlines"
16620 msgstr ""
16622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
16623 msgid ""
16624 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
16625 "middle of each outline segment"
16626 msgstr ""
16628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
16629 #, fuzzy
16630 msgid "Show temporary path outline"
16631 msgstr "Xaric xətdi göstər"
16633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
16634 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
16635 msgstr ""
16637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
16638 #, fuzzy
16639 msgid "Show temporary outline for selected paths"
16640 msgstr "Xüsusi kağız"
16642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
16643 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
16644 msgstr ""
16646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
16647 msgid "Flash time"
16648 msgstr ""
16650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
16651 msgid ""
16652 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
16653 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
16654 "path."
16655 msgstr ""
16657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
16658 #, fuzzy
16659 msgid "Editing preferences"
16660 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
16662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
16663 #, fuzzy
16664 msgid "Show transform handles for single nodes"
16665 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
16667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
16668 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected."
16669 msgstr ""
16671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
16672 msgid "Deleting nodes preserves shape"
16673 msgstr ""
16675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
16676 msgid ""
16677 "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape. Hold Ctrl to "
16678 "get the other behavior."
16679 msgstr ""
16681 #. Tweak
16682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2457
16683 msgid "Tweak"
16684 msgstr ""
16686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
16687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
16688 #, fuzzy
16689 msgid "Paint objects with:"
16690 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
16692 #. Spray
16693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466 ../src/verbs.cpp:2459
16694 #, fuzzy
16695 msgid "Spray"
16696 msgstr "Spiral"
16698 #. Zoom
16699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
16700 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
16701 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
16702 msgid "Zoom"
16703 msgstr "Yaxınlıq"
16705 #. Shapes
16706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
16707 #, fuzzy
16708 msgid "Shapes"
16709 msgstr "Şəkil"
16711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
16712 #, fuzzy
16713 msgid "Sketch mode"
16714 msgstr "Seç"
16716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
16717 msgid ""
16718 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
16719 "instead of averaging the old result with the new sketch."
16720 msgstr ""
16722 #. Pen
16723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2473
16724 msgid "Pen"
16725 msgstr "Qələm"
16727 #. Calligraphy
16728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 ../src/verbs.cpp:2475
16729 msgid "Calligraphy"
16730 msgstr "Kalliqrafiya"
16732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
16733 msgid ""
16734 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
16735 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
16736 msgstr ""
16738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
16739 msgid ""
16740 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
16741 "selection)"
16742 msgstr ""
16744 #. Paint Bucket
16745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2487
16746 #, fuzzy
16747 msgid "Paint Bucket"
16748 msgstr "Sənədi çap et"
16750 #. Eraser
16751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2491
16752 #, fuzzy
16753 msgid "Eraser"
16754 msgstr "Üstə gətir"
16756 #. LPETool
16757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2493
16758 msgid "LPE Tool"
16759 msgstr ""
16761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
16762 msgid "Show font samples in the drop-down list"
16763 msgstr ""
16765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
16766 msgid ""
16767 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
16768 msgstr ""
16770 #. Gradient
16771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 ../src/verbs.cpp:2479
16772 #, fuzzy
16773 msgid "Gradient"
16774 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
16776 #. Connector
16777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556 ../src/verbs.cpp:2485
16778 msgid "Connector"
16779 msgstr ""
16781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
16782 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
16783 msgstr ""
16785 #. Dropper
16786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 ../src/verbs.cpp:2483
16787 msgid "Dropper"
16788 msgstr "Damladıcı"
16790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
16791 msgid "Save and restore window geometry for each document"
16792 msgstr ""
16794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Remember and use last window's geometry"
16797 msgstr "Sənədi qeyd et"
16799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
16800 #, fuzzy
16801 msgid "Don't save window geometry"
16802 msgstr "Sənədi qeyd et"
16804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
16805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
16806 #, fuzzy
16807 msgid "Dockable"
16808 msgstr "Miqyas"
16810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
16811 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
16812 msgstr ""
16814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
16815 #, fuzzy
16816 msgid "Zoom when window is resized"
16817 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
16819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
16820 msgid "Show close button on dialogs"
16821 msgstr ""
16823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
16824 msgid "Normal"
16825 msgstr ""
16827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
16828 msgid "Aggressive"
16829 msgstr ""
16831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
16832 #, fuzzy
16833 msgid "Saving window geometry (size and position):"
16834 msgstr "Sənədi qeyd et"
16836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
16837 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
16838 msgstr ""
16840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
16841 msgid ""
16842 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
16843 "preferences)"
16844 msgstr ""
16846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
16847 msgid ""
16848 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
16849 "document)"
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
16853 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
16854 msgstr ""
16856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Dialogs on top:"
16859 msgstr "Dialoqlar"
16861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
16862 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
16863 msgstr ""
16865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
16866 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
16867 msgstr ""
16869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
16870 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
16871 msgstr ""
16873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
16874 msgid "Dialog Transparency:"
16875 msgstr ""
16877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
16878 #, fuzzy
16879 msgid "Opacity when focused:"
16880 msgstr "Şəffaflıq:"
16882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
16883 #, fuzzy
16884 msgid "Opacity when unfocused:"
16885 msgstr "Şəffaflıq:"
16887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
16888 msgid "Time of opacity change animation:"
16889 msgstr ""
16891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
16892 msgid "Miscellaneous:"
16893 msgstr ""
16895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
16896 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
16897 msgstr ""
16899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
16900 msgid ""
16901 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
16902 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
16903 "above the right scrollbar)"
16904 msgstr ""
16906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
16907 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
16908 msgstr ""
16910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
16911 msgid "Windows"
16912 msgstr ""
16914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
16915 msgid "Move in parallel"
16916 msgstr ""
16918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
16919 msgid "Stay unmoved"
16920 msgstr ""
16922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
16923 msgid "Move according to transform"
16924 msgstr ""
16926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Are unlinked"
16929 msgstr "Körpü yarat"
16931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Are deleted"
16934 msgstr "İlk seçilən"
16936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
16937 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
16938 msgstr ""
16940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
16941 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
16942 msgstr ""
16944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
16945 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
16946 msgstr ""
16948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
16949 msgid ""
16950 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
16951 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
16952 "original."
16953 msgstr ""
16955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
16956 msgid "When the original is deleted, its clones:"
16957 msgstr ""
16959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
16960 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
16961 msgstr ""
16963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
16964 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
16965 msgstr ""
16967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
16968 msgid "When duplicating original+clones:"
16969 msgstr ""
16971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
16972 #, fuzzy
16973 msgid "Relink duplicated clones"
16974 msgstr "Seçili düyünləri sil"
16976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
16977 msgid ""
16978 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
16979 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
16980 "instead of the old original"
16981 msgstr ""
16983 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
16984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
16985 #, fuzzy
16986 msgid "Clones"
16987 msgstr "Bağla"
16989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
16990 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
16991 msgstr ""
16993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
16994 msgid ""
16995 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
16996 msgstr ""
16998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670
16999 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
17000 msgstr ""
17002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
17003 msgid ""
17004 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
17005 "drawing"
17006 msgstr ""
17008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
17009 msgid "Before applying clippath/mask:"
17010 msgstr ""
17012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
17013 msgid "Do not group clipped/masked objects"
17014 msgstr ""
17016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
17017 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
17018 msgstr ""
17020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
17021 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
17022 msgstr ""
17024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
17025 msgid "Apply clippath/mask to every object"
17026 msgstr ""
17028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
17029 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
17030 msgstr ""
17032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
17033 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
17034 msgstr ""
17036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
17037 msgid "After releasing clippath/mask:"
17038 msgstr ""
17040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
17041 #, fuzzy
17042 msgid "Ungroup automatically created groups"
17043 msgstr "Seçili qrupu ayır"
17045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
17046 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
17047 msgstr ""
17049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
17050 msgid "Clippaths and masks"
17051 msgstr ""
17053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
17054 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
17055 #, fuzzy
17056 msgid "Scale stroke width"
17057 msgstr "Kənarlıq boyası"
17059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
17060 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
17061 msgstr ""
17063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
17064 #, fuzzy
17065 msgid "Transform gradients"
17066 msgstr "Dönüşdürmələr"
17068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
17069 #, fuzzy
17070 msgid "Transform patterns"
17071 msgstr "Dönüşdürmələr"
17073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
17074 #, fuzzy
17075 msgid "Optimized"
17076 msgstr "Optimizasiya et"
17078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
17079 #, fuzzy
17080 msgid "Preserved"
17081 msgstr "Qoru"
17083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
17084 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
17085 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
17086 msgstr ""
17088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
17089 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
17090 #, fuzzy
17091 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
17092 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
17094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
17095 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
17096 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
17097 msgstr ""
17099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
17100 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
17101 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
17102 msgstr ""
17104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
17105 #, fuzzy
17106 msgid "Store transformation:"
17107 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
17109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
17110 msgid ""
17111 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
17112 "attribute"
17113 msgstr ""
17115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
17116 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
17117 msgstr ""
17119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
17120 #, fuzzy
17121 msgid "Transforms"
17122 msgstr "Döndər:"
17124 #. blur quality
17125 #. filter quality
17126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
17127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
17128 msgid "Best quality (slowest)"
17129 msgstr ""
17131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
17132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
17133 msgid "Better quality (slower)"
17134 msgstr ""
17136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
17137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
17138 msgid "Average quality"
17139 msgstr ""
17141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
17142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
17143 #, fuzzy
17144 msgid "Lower quality (faster)"
17145 msgstr "Düyünü alta gətir"
17147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
17148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
17149 msgid "Lowest quality (fastest)"
17150 msgstr ""
17152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
17153 msgid "Gaussian blur quality for display:"
17154 msgstr ""
17156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
17157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
17158 msgid ""
17159 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
17160 "always uses best quality)"
17161 msgstr ""
17163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
17164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
17165 msgid "Better quality, but slower display"
17166 msgstr ""
17168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
17169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
17170 msgid "Average quality, acceptable display speed"
17171 msgstr ""
17173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
17174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
17175 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
17176 msgstr ""
17178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
17179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
17180 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
17181 msgstr ""
17183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
17184 msgid "Filter effects quality for display:"
17185 msgstr ""
17187 #. show infobox
17188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
17189 #, fuzzy
17190 msgid "Show filter primitives infobox"
17191 msgstr "Atributu sil"
17193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
17194 msgid ""
17195 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
17196 "filter effects dialog."
17197 msgstr ""
17199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Number of Threads:"
17202 msgstr "Boyasız"
17204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
17205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
17206 msgid "(requires restart)"
17207 msgstr ""
17209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
17210 msgid ""
17211 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian "
17212 "blur."
17213 msgstr ""
17215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
17216 #, fuzzy
17217 msgid "Select in all layers"
17218 msgstr "Çapçını seç"
17220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
17221 msgid "Select only within current layer"
17222 msgstr ""
17224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
17225 msgid "Select in current layer and sublayers"
17226 msgstr ""
17228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
17229 #, fuzzy
17230 msgid "Ignore hidden objects and layers"
17231 msgstr "Çapçını seç"
17233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
17234 #, fuzzy
17235 msgid "Ignore locked objects and layers"
17236 msgstr "Seçili obyektlər"
17238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
17239 msgid "Deselect upon layer change"
17240 msgstr ""
17242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
17243 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
17244 msgstr ""
17246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
17247 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
17248 msgstr ""
17250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
17251 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
17252 msgstr ""
17254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
17255 msgid ""
17256 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
17257 "its sublayers"
17258 msgstr ""
17260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
17261 msgid ""
17262 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
17263 "themselves or by being in a hidden layer)"
17264 msgstr ""
17266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
17267 msgid ""
17268 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
17269 "themselves or by being in a locked layer)"
17270 msgstr ""
17272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
17273 msgid ""
17274 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
17275 "current layer changes"
17276 msgstr ""
17278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
17279 #, fuzzy
17280 msgid "Selecting"
17281 msgstr "Seçki"
17283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
17284 msgid "Default export resolution:"
17285 msgstr ""
17287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
17288 #, fuzzy
17289 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
17290 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
17292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822
17293 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
17294 msgstr ""
17296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823
17297 msgid ""
17298 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
17299 "Import and Export to OCAL function."
17300 msgstr ""
17302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
17303 msgid "Open Clip Art Library Username:"
17304 msgstr ""
17306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
17307 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
17308 msgstr ""
17310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
17311 msgid "Open Clip Art Library Password:"
17312 msgstr ""
17314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
17315 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
17316 msgstr ""
17318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
17319 #, fuzzy
17320 msgid "Import/Export"
17321 msgstr "Al"
17323 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
17324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
17325 #, fuzzy
17326 msgid "Perceptual"
17327 msgstr "Faiz"
17329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
17330 #, fuzzy
17331 msgid "Relative Colorimetric"
17332 msgstr "Nisbi hərəkət"
17334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
17335 msgid "Absolute Colorimetric"
17336 msgstr ""
17338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885
17339 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
17340 msgstr ""
17342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
17343 #, fuzzy
17344 msgid "Display adjustment"
17345 msgstr "Görünüş qurğuları"
17347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
17348 #, c-format
17349 msgid ""
17350 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
17351 "Searched directories:%s"
17352 msgstr ""
17354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
17355 #, fuzzy
17356 msgid "Display profile:"
17357 msgstr "Ekran"
17359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
17360 msgid "Retrieve profile from display"
17361 msgstr ""
17363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
17364 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
17365 msgstr ""
17367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
17368 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
17369 msgstr ""
17371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
17372 #, fuzzy
17373 msgid "Display rendering intent:"
17374 msgstr "Görünüş qurğuları"
17376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
17377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
17378 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
17379 msgstr ""
17381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918
17382 #, fuzzy
17383 msgid "Proofing"
17384 msgstr "Nöqtə"
17386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
17387 msgid "Simulate output on screen"
17388 msgstr ""
17390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
17391 msgid "Simulates output of target device."
17392 msgstr ""
17394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
17395 msgid "Mark out of gamut colors"
17396 msgstr ""
17398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
17399 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
17400 msgstr ""
17402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
17403 msgid "Out of gamut warning color:"
17404 msgstr ""
17406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
17407 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
17408 msgstr ""
17410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
17411 msgid "Device profile:"
17412 msgstr ""
17414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
17415 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
17416 msgstr ""
17418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
17419 msgid "Device rendering intent:"
17420 msgstr ""
17422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
17423 #, fuzzy
17424 msgid "Black point compensation"
17425 msgstr "Çap hədəfi"
17427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
17428 msgid "Enables black point compensation."
17429 msgstr ""
17431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Preserve black"
17434 msgstr "Qoru"
17436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
17437 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
17438 msgstr ""
17440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
17441 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
17442 msgstr ""
17444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
17445 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
17446 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
17447 #, fuzzy
17448 msgid "<none>"
17449 msgstr "Heç biri"
17451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
17452 msgid "Color management"
17453 msgstr ""
17455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Major grid line emphasizing"
17458 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
17460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
17461 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
17462 msgstr ""
17464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
17465 msgid ""
17466 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
17467 "of major grid line color."
17468 msgstr ""
17470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
17471 #, fuzzy
17472 msgid "Default grid settings"
17473 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
17475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
17476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
17477 #, fuzzy
17478 msgid "Grid units:"
17479 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
17481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
17482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
17483 #, fuzzy
17484 msgid "Origin X:"
17485 msgstr "Başlanğıc X:"
17487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
17488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
17489 #, fuzzy
17490 msgid "Origin Y:"
17491 msgstr "Başlanğıc Y:"
17493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
17494 #, fuzzy
17495 msgid "Spacing X:"
17496 msgstr "Aralıq X:"
17498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
17499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
17500 #, fuzzy
17501 msgid "Spacing Y:"
17502 msgstr "Aralıq Y:"
17504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
17505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
17506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
17507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
17508 #, fuzzy
17509 msgid "Grid line color:"
17510 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
17512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
17513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
17514 msgid "Color used for normal grid lines"
17515 msgstr ""
17517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
17518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
17519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
17520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
17521 #, fuzzy
17522 msgid "Major grid line color:"
17523 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
17525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
17526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
17527 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
17528 msgstr ""
17530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
17531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
17532 #, fuzzy
17533 msgid "Major grid line every:"
17534 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
17536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
17537 msgid "Show dots instead of lines"
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
17541 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
17542 msgstr ""
17544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
17545 #, fuzzy
17546 msgid "Use named colors"
17547 msgstr "Son seçilən"
17549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
17550 msgid ""
17551 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
17552 "'magenta') instead of the numeric value"
17553 msgstr ""
17555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
17556 #, fuzzy
17557 msgid "XML formatting"
17558 msgstr "Dönüşdürmələr"
17560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17561 #, fuzzy
17562 msgid "Inline attributes"
17563 msgstr "Atributu seç"
17565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
17566 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
17567 msgstr ""
17569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
17570 #, fuzzy
17571 msgid "Indent, spaces:"
17572 msgstr "Düyünü çərtmələ"
17574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
17575 msgid ""
17576 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
17577 "indentation"
17578 msgstr ""
17580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17581 #, fuzzy
17582 msgid "Path data"
17583 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
17586 msgid "Allow relative coordinates"
17587 msgstr ""
17589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
17590 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
17591 msgstr ""
17593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
17594 msgid "Force repeat commands"
17595 msgstr ""
17597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
17598 msgid ""
17599 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
17600 "of 'L 1,2 3,4')"
17601 msgstr ""
17603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
17604 #, fuzzy
17605 msgid "Numbers"
17606 msgstr "Boyasız"
17608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
17609 #, fuzzy
17610 msgid "Numeric precision:"
17611 msgstr "Seçki"
17613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
17614 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
17615 msgstr ""
17617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
17618 #, fuzzy
17619 msgid "Minimum exponent:"
17620 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
17622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
17623 msgid ""
17624 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
17625 "anything smaller is written as zero."
17626 msgstr ""
17628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
17629 #, fuzzy
17630 msgid "SVG output"
17631 msgstr "Giriş"
17633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17634 #, fuzzy
17635 msgid "System default"
17636 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
17638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17639 msgid "Albanian (sq)"
17640 msgstr ""
17642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17643 msgid "Amharic (am)"
17644 msgstr ""
17646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17647 msgid "Arabic (ar)"
17648 msgstr ""
17650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17651 msgid "Armenian (hy)"
17652 msgstr ""
17654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17655 msgid "Azerbaijani (az)"
17656 msgstr ""
17658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17659 msgid "Basque (eu)"
17660 msgstr ""
17662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17663 msgid "Belarusian (be)"
17664 msgstr ""
17666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17667 msgid "Bulgarian (bg)"
17668 msgstr ""
17670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17671 msgid "Bengali (bn)"
17672 msgstr ""
17674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17675 msgid "Breton (br)"
17676 msgstr ""
17678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17679 msgid "Catalan (ca)"
17680 msgstr ""
17682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17683 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
17684 msgstr ""
17686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17687 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
17688 msgstr ""
17690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
17691 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
17692 msgstr ""
17694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
17695 msgid "Croatian (hr)"
17696 msgstr ""
17698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
17699 msgid "Czech (cs)"
17700 msgstr ""
17702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17703 msgid "Danish (da)"
17704 msgstr ""
17706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17707 msgid "Dutch (nl)"
17708 msgstr ""
17710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17711 msgid "Dzongkha (dz)"
17712 msgstr ""
17714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17715 msgid "German (de)"
17716 msgstr ""
17718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17719 msgid "Greek (el)"
17720 msgstr ""
17722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17723 #, fuzzy
17724 msgid "English (en)"
17725 msgstr "Bucaq"
17727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
17728 msgid "English/Australia (en_AU)"
17729 msgstr ""
17731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
17732 msgid "English/Canada (en_CA)"
17733 msgstr ""
17735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
17736 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
17737 msgstr ""
17739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
17740 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
17741 msgstr ""
17743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
17744 #, fuzzy
17745 msgid "Esperanto (eo)"
17746 msgstr "Yarat"
17748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
17749 msgid "Estonian (et)"
17750 msgstr ""
17752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
17753 msgid "Farsi (fa)"
17754 msgstr ""
17756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
17757 msgid "Finnish (fi)"
17758 msgstr ""
17760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17761 msgid "French (fr)"
17762 msgstr ""
17764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17765 msgid "Irish (ga)"
17766 msgstr ""
17768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17769 msgid "Galician (gl)"
17770 msgstr ""
17772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17773 msgid "Hebrew (he)"
17774 msgstr ""
17776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17777 msgid "Hungarian (hu)"
17778 msgstr ""
17780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17781 msgid "Indonesian (id)"
17782 msgstr ""
17784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17785 msgid "Italian (it)"
17786 msgstr ""
17788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17789 msgid "Japanese (ja)"
17790 msgstr ""
17792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17793 msgid "Khmer (km)"
17794 msgstr ""
17796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17797 msgid "Kinyarwanda (rw)"
17798 msgstr ""
17800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17801 msgid "Korean (ko)"
17802 msgstr ""
17804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17805 msgid "Lithuanian (lt)"
17806 msgstr ""
17808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17809 msgid "Macedonian (mk)"
17810 msgstr ""
17812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17813 msgid "Mongolian (mn)"
17814 msgstr ""
17816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17817 #, fuzzy
17818 msgid "Nepali (ne)"
17819 msgstr "Yeni Görünüş"
17821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17822 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
17823 msgstr ""
17825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17826 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
17827 msgstr ""
17829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17830 msgid "Panjabi (pa)"
17831 msgstr ""
17833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17834 msgid "Polish (pl)"
17835 msgstr ""
17837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17838 msgid "Portuguese (pt)"
17839 msgstr ""
17841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17842 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
17843 msgstr ""
17845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17846 msgid "Romanian (ro)"
17847 msgstr ""
17849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17850 msgid "Russian (ru)"
17851 msgstr ""
17853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17854 msgid "Serbian (sr)"
17855 msgstr ""
17857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17858 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
17859 msgstr ""
17861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17862 msgid "Slovak (sk)"
17863 msgstr ""
17865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17866 msgid "Slovenian (sl)"
17867 msgstr ""
17869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17870 msgid "Spanish (es)"
17871 msgstr ""
17873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17874 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
17875 msgstr ""
17877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17878 msgid "Swedish (sv)"
17879 msgstr ""
17881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17882 msgid "Thai (th)"
17883 msgstr ""
17885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17886 msgid "Turkish (tr)"
17887 msgstr ""
17889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17890 msgid "Ukrainian (uk)"
17891 msgstr ""
17893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17894 msgid "Vietnamese (vi)"
17895 msgstr ""
17897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
17898 msgid "Language (requires restart):"
17899 msgstr ""
17901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
17902 msgid "Set the language for menus and number formats"
17903 msgstr ""
17905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
17906 #, fuzzy
17907 msgid "Smaller"
17908 msgstr "Miqyas"
17910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
17911 #, fuzzy
17912 msgid "Toolbox icon size"
17913 msgstr "Vasitə seçimləri"
17915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
17916 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
17917 msgstr ""
17919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131
17920 #, fuzzy
17921 msgid "Control bar icon size"
17922 msgstr "Vasitə seçimləri"
17924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
17925 msgid ""
17926 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
17927 msgstr ""
17929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
17930 #, fuzzy
17931 msgid "Secondary toolbar icon size"
17932 msgstr "Vasitə seçimləri"
17934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
17935 msgid ""
17936 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
17937 msgstr ""
17939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
17940 msgid "Work-around color sliders not drawing."
17941 msgstr ""
17943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
17944 msgid ""
17945 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
17946 "color sliders."
17947 msgstr ""
17949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
17950 #, fuzzy
17951 msgid "Clear list"
17952 msgstr "Hamısını Təmizlə"
17954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
17955 #, fuzzy
17956 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
17957 msgstr "Sənədi çap et"
17959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
17960 msgid ""
17961 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
17962 "the list"
17963 msgstr ""
17965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
17966 msgid "Zoom correction factor (in %):"
17967 msgstr ""
17969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157
17970 msgid ""
17971 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
17972 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
17973 "display objects in their true sizes"
17974 msgstr ""
17976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
17977 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections."
17978 msgstr ""
17980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
17981 msgid ""
17982 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
17983 "finished being refactored."
17984 msgstr ""
17986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
17987 #, fuzzy
17988 msgid "Interface"
17989 msgstr "Seçki"
17991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
17992 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
17993 msgstr ""
17995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173
17996 msgid ""
17997 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
17998 "directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
17999 "in the directory where you last saved a file using that dialog."
18000 msgstr ""
18002 #. Autosave options
18003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
18004 #, fuzzy
18005 msgid "Enable autosave (requires restart)"
18006 msgstr "Sənədi qeyd et"
18008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
18009 msgid ""
18010 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
18011 "minimizing loss in case of a crash"
18012 msgstr ""
18014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
18015 msgid "Interval (in minutes):"
18016 msgstr ""
18018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
18019 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
18020 msgstr ""
18022 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18023 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
18025 msgid "filesystem|Path:"
18026 msgstr ""
18028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
18029 msgid "The directory where autosaves will be written"
18030 msgstr ""
18032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
18033 #, fuzzy
18034 msgid "Maximum number of autosaves:"
18035 msgstr "Sənədi çap et"
18037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
18038 msgid ""
18039 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
18040 msgstr ""
18042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
18043 msgid "2x2"
18044 msgstr "2x2"
18046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
18047 msgid "4x4"
18048 msgstr "4x4"
18050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
18051 msgid "8x8"
18052 msgstr "8x8"
18054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
18055 msgid "16x16"
18056 msgstr "16x16"
18058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
18059 msgid "Oversample bitmaps:"
18060 msgstr "Oversample bitməmpləri:"
18062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
18063 msgid "Automatically reload bitmaps"
18064 msgstr ""
18066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
18067 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
18068 msgstr ""
18070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
18071 #, fuzzy
18072 msgid "Bitmap editor:"
18073 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
18075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
18076 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
18077 msgstr ""
18079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
18080 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
18081 msgstr ""
18083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
18084 #, fuzzy
18085 msgid "Bitmaps"
18086 msgstr "Arxaya Göndər"
18088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
18089 msgid "Language:"
18090 msgstr ""
18092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293
18093 msgid "Set the main spell check language"
18094 msgstr ""
18096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
18097 msgid "Second language:"
18098 msgstr ""
18100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
18101 msgid ""
18102 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
18103 "unknown in ALL chosen languages"
18104 msgstr ""
18106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
18107 msgid "Third language:"
18108 msgstr ""
18110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
18111 msgid ""
18112 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
18113 "in ALL chosen languages"
18114 msgstr ""
18116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
18117 msgid "Ignore words with digits"
18118 msgstr ""
18120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
18121 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
18122 msgstr ""
18124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
18125 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
18126 msgstr ""
18128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
18129 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
18130 msgstr ""
18132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
18133 #, fuzzy
18134 msgid "Spellcheck"
18135 msgstr "Seç"
18137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
18138 msgid "Add label comments to printing output"
18139 msgstr ""
18141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
18142 msgid ""
18143 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
18144 "rendered output for an object with its label"
18145 msgstr ""
18147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
18148 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
18149 msgstr ""
18151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
18152 msgid ""
18153 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
18154 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
18155 "may affect other objects using the same gradient"
18156 msgstr ""
18158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
18159 msgid "Simplification threshold:"
18160 msgstr ""
18162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
18163 msgid ""
18164 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
18165 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
18166 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
18167 msgstr ""
18169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
18170 msgid "Latency skew:"
18171 msgstr ""
18173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
18174 msgid ""
18175 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
18176 "some systems)."
18177 msgstr ""
18179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
18180 msgid "Pre-render named icons"
18181 msgstr ""
18183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
18184 msgid ""
18185 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
18186 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
18187 msgstr ""
18189 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
18190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
18191 msgid "User config: "
18192 msgstr ""
18194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358
18195 msgid "User data: "
18196 msgstr ""
18198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362
18199 #, fuzzy
18200 msgid "User cache: "
18201 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366
18204 msgid "System config: "
18205 msgstr ""
18207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
18208 #, fuzzy
18209 msgid "System data: "
18210 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
18212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
18213 msgid "PIXMAP: "
18214 msgstr ""
18216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
18217 msgid "DATA: "
18218 msgstr ""
18220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380
18221 msgid "UI: "
18222 msgstr ""
18224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389
18225 msgid "Icon theme: "
18226 msgstr ""
18228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
18229 #, fuzzy
18230 msgid "System info"
18231 msgstr "Üzv"
18233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404
18234 #, fuzzy
18235 msgid "General system information"
18236 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
18238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1406
18239 msgid "Misc"
18240 msgstr ""
18242 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
18243 msgid "Layer name:"
18244 msgstr ""
18246 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
18247 #, fuzzy
18248 msgid "Add layer"
18249 msgstr "Düyünü sil"
18251 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
18252 #, fuzzy
18253 msgid "Above current"
18254 msgstr "Sənədi qeyd et"
18256 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
18257 msgid "Below current"
18258 msgstr ""
18260 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
18261 msgid "As sublayer of current"
18262 msgstr ""
18264 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
18265 #, fuzzy
18266 msgid "Position:"
18267 msgstr "Proporsiya:"
18269 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
18270 msgid "Rename Layer"
18271 msgstr ""
18273 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
18274 msgid "_Rename"
18275 msgstr ""
18277 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
18278 #, fuzzy
18279 msgid "Rename layer"
18280 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18282 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
18283 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
18284 msgid "Renamed layer"
18285 msgstr ""
18287 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
18288 msgid "Add Layer"
18289 msgstr ""
18291 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
18292 #, fuzzy
18293 msgid "_Add"
18294 msgstr "Əlavə Et"
18296 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
18297 msgid "New layer created."
18298 msgstr ""
18300 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
18301 #, fuzzy
18302 msgid "Unhide layer"
18303 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18305 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
18306 #, fuzzy
18307 msgid "Hide layer"
18308 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18310 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
18311 #, fuzzy
18312 msgid "Lock layer"
18313 msgstr "Düyünü alta gətir"
18315 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
18316 #, fuzzy
18317 msgid "Unlock layer"
18318 msgstr "Düyünü alta gətir"
18320 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
18321 msgid "New"
18322 msgstr "Yeni"
18324 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18325 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18326 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
18327 #, fuzzy
18328 msgid "layers|Top"
18329 msgstr "Düyünü alta gətir"
18331 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
18332 msgid "Up"
18333 msgstr ""
18335 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
18336 msgid "Dn"
18337 msgstr ""
18339 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
18340 #, fuzzy
18341 msgid "Bot"
18342 msgstr "Yaxınlıq"
18344 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
18345 #, fuzzy
18346 msgid "X"
18347 msgstr "X:"
18349 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
18350 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
18351 msgid "Apply new effect"
18352 msgstr ""
18354 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
18355 msgid "Current effect"
18356 msgstr ""
18358 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
18359 msgid "Effect list"
18360 msgstr ""
18362 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
18363 msgid "Unknown effect is applied"
18364 msgstr ""
18366 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
18367 msgid "No effect applied"
18368 msgstr ""
18370 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
18371 msgid "Item is not a path or shape"
18372 msgstr ""
18374 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
18375 msgid "Only one item can be selected"
18376 msgstr ""
18378 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
18379 #, fuzzy
18380 msgid "Empty selection"
18381 msgstr "Seçili düyünləri sil"
18383 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
18384 #, fuzzy
18385 msgid "Unknown effect"
18386 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
18388 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
18389 #, fuzzy
18390 msgid "Create and apply path effect"
18391 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18393 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
18394 #, fuzzy
18395 msgid "Remove path effect"
18396 msgstr "Körpünü sil"
18398 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
18399 #, fuzzy
18400 msgid "Move path effect up"
18401 msgstr "Körpünü sil"
18403 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
18404 #, fuzzy
18405 msgid "Move path effect down"
18406 msgstr "Körpünü sil"
18408 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
18409 #, fuzzy
18410 msgid "Activate path effect"
18411 msgstr "Körpünü sil"
18413 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
18414 #, fuzzy
18415 msgid "Deactivate path effect"
18416 msgstr "Körpünü sil"
18418 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
18419 msgid "Heap"
18420 msgstr ""
18422 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
18423 #, fuzzy
18424 msgid "In Use"
18425 msgstr "İstifadəçi"
18427 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
18428 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
18429 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
18430 #, fuzzy
18431 msgid "Slack"
18432 msgstr "Qara:"
18434 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
18435 msgid "Total"
18436 msgstr ""
18438 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
18439 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
18440 msgid "Unknown"
18441 msgstr "Namə'lum"
18443 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Combined"
18446 msgstr "Birləşdir"
18448 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
18449 #, fuzzy
18450 msgid "Recalculate"
18451 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
18453 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
18454 #, fuzzy
18455 msgid "Ready."
18456 msgstr "Qırmızı:"
18458 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
18459 msgid ""
18460 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
18461 "preferences.xml"
18462 msgstr ""
18464 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
18465 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
18466 msgstr ""
18468 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
18469 msgid ""
18470 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
18471 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
18472 msgstr ""
18474 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
18475 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
18476 msgstr ""
18478 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Search for:"
18481 msgstr "Spirallar yaradın"
18483 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
18484 msgid "No files matched your search"
18485 msgstr ""
18487 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
18488 #, fuzzy
18489 msgid "Search"
18490 msgstr "Spirallar yaradın"
18492 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
18493 msgid "Files found"
18494 msgstr ""
18496 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
18497 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
18498 msgstr ""
18500 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
18501 msgid "Could not set up Document"
18502 msgstr ""
18504 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
18505 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
18506 msgstr ""
18508 #. set up dialog title, based on document name
18509 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
18510 #, fuzzy
18511 msgid "SVG Document"
18512 msgstr "Sənəd"
18514 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
18515 #, fuzzy
18516 msgid "Print"
18517 msgstr "Nöqtə"
18519 #. build custom preferences tab
18520 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Rendering"
18523 msgstr "İcra edilir"
18525 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
18526 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18527 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18528 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18529 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18530 #, fuzzy
18531 msgid "Cyan"
18532 msgstr "Cyan:"
18534 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
18535 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18536 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18537 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
18538 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
18539 #, fuzzy
18540 msgid "Magenta"
18541 msgstr "Magenta:"
18543 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
18544 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18545 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18546 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
18547 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
18548 #, fuzzy
18549 msgid "Yellow"
18550 msgstr "Sarı:"
18552 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
18553 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
18554 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18555 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
18556 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
18557 #, fuzzy
18558 msgid "Black"
18559 msgstr "Qara:"
18561 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
18562 msgid "_Execute Javascript"
18563 msgstr ""
18565 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
18566 msgid "_Execute Python"
18567 msgstr ""
18569 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
18570 msgid "_Execute Ruby"
18571 msgstr ""
18573 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
18574 msgid "Script"
18575 msgstr ""
18577 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
18578 #, fuzzy
18579 msgid "Output"
18580 msgstr "Uzağa"
18582 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
18583 msgid "Errors"
18584 msgstr ""
18586 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
18587 #, fuzzy
18588 msgid "Set SVG Font attribute"
18589 msgstr "Atributu seç"
18591 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
18592 msgid "Adjust kerning value"
18593 msgstr ""
18595 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
18596 #, fuzzy
18597 msgid "Family Name:"
18598 msgstr "Faylı qeyd et"
18600 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Set width:"
18603 msgstr "Kənarlıq boyası"
18605 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
18606 #, fuzzy
18607 msgid "glyph"
18608 msgstr "Şəffaflıq:"
18610 #. SPGlyph* glyph =
18611 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
18612 #, fuzzy
18613 msgid "Add glyph"
18614 msgstr "Düyünü sil"
18616 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
18617 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
18618 #, fuzzy
18619 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
18620 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
18622 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
18623 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
18624 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
18625 msgstr ""
18627 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
18628 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
18629 msgstr ""
18631 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
18632 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
18633 msgid "Set glyph curves"
18634 msgstr ""
18636 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
18637 msgid "Reset missing-glyph"
18638 msgstr ""
18640 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
18641 msgid "Edit glyph name"
18642 msgstr ""
18644 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
18645 msgid "Set glyph unicode"
18646 msgstr ""
18648 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
18649 #, fuzzy
18650 msgid "Remove font"
18651 msgstr "Körpünü sil"
18653 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
18654 #, fuzzy
18655 msgid "Remove glyph"
18656 msgstr "Körpünü sil"
18658 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
18659 #, fuzzy
18660 msgid "Remove kerning pair"
18661 msgstr "Spirallar yaradın"
18663 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
18664 msgid "Missing Glyph:"
18665 msgstr ""
18667 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
18668 #, fuzzy
18669 msgid "From selection..."
18670 msgstr "Seçkini döndər"
18672 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
18673 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
18674 #, fuzzy
18675 msgid "Reset"
18676 msgstr "Mətn"
18678 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
18679 msgid "Glyph name"
18680 msgstr ""
18682 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
18683 #, fuzzy
18684 msgid "Matching string"
18685 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
18687 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
18688 #, fuzzy
18689 msgid "Add Glyph"
18690 msgstr "Düyünü sil"
18692 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
18693 #, fuzzy
18694 msgid "Get curves from selection..."
18695 msgstr "Seçkini döndər"
18697 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
18698 msgid "Add kerning pair"
18699 msgstr ""
18701 #. Kerning Setup:
18702 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
18703 msgid "Kerning Setup:"
18704 msgstr ""
18706 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
18707 msgid "1st Glyph:"
18708 msgstr ""
18710 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
18711 msgid "2nd Glyph:"
18712 msgstr ""
18714 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
18715 #, fuzzy
18716 msgid "Add pair"
18717 msgstr "Düyünü sil"
18719 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
18720 #, fuzzy
18721 msgid "First Unicode range"
18722 msgstr "İlk seçilən"
18724 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
18725 msgid "Second Unicode range"
18726 msgstr ""
18728 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
18729 #, fuzzy
18730 msgid "Kerning value:"
18731 msgstr "Hamısını Təmizlə"
18733 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
18734 #, fuzzy
18735 msgid "Set font family"
18736 msgstr "Yazı növü ailəsi"
18738 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
18739 #, fuzzy
18740 msgid "font"
18741 msgstr "Nöqtə"
18743 #. select_font(font);
18744 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
18745 #, fuzzy
18746 msgid "Add font"
18747 msgstr "Düyünü sil"
18749 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
18750 #, fuzzy
18751 msgid "_Font"
18752 msgstr "Nöqtə"
18754 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
18755 #, fuzzy
18756 msgid "_Global Settings"
18757 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
18759 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
18760 msgid "_Glyphs"
18761 msgstr ""
18763 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
18764 #, fuzzy
18765 msgid "_Kerning"
18766 msgstr "Rəsm"
18768 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
18769 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
18770 #, fuzzy
18771 msgid "Sample Text"
18772 msgstr "Miqyas"
18774 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
18775 #, fuzzy
18776 msgid "Preview Text:"
18777 msgstr "Yeni Nümayiş"
18779 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
18780 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
18781 #, fuzzy
18782 msgid "Set fill"
18783 msgstr "Körpünü sil"
18785 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
18786 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
18787 #, fuzzy
18788 msgid "Set stroke"
18789 msgstr "Körpünü sil"
18791 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
18792 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
18793 #, fuzzy
18794 msgid "Edit..."
18795 msgstr "Düzəlt"
18797 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
18798 #, fuzzy
18799 msgid "Convert"
18800 msgstr "Metrə"
18802 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
18803 #, c-format
18804 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
18805 msgstr ""
18807 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
18808 msgid "Arrange in a grid"
18809 msgstr ""
18811 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
18812 #, fuzzy
18813 msgid "Rows:"
18814 msgstr "Göstər:"
18816 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
18817 msgid "Number of rows"
18818 msgstr ""
18820 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
18821 msgid "Equal height"
18822 msgstr ""
18824 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
18825 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
18826 msgstr ""
18828 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
18829 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
18830 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
18831 #, fuzzy
18832 msgid "Align:"
18833 msgstr "Tərəflə"
18835 #. #### Number of columns ####
18836 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
18837 #, fuzzy
18838 msgid "Columns:"
18839 msgstr "Bucaqlar:"
18841 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
18842 msgid "Number of columns"
18843 msgstr ""
18845 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
18846 msgid "Equal width"
18847 msgstr ""
18849 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
18850 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
18851 msgstr ""
18853 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
18854 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
18855 #, fuzzy
18856 msgid "Fit into selection box"
18857 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
18859 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
18860 #, fuzzy
18861 msgid "Set spacing:"
18862 msgstr "Sətir aralığı:"
18864 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
18865 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
18866 msgstr ""
18868 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
18869 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
18870 msgstr ""
18872 #. ## The OK button
18873 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
18874 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
18875 msgstr ""
18877 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
18878 #, fuzzy
18879 msgid "Arrange selected objects"
18880 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
18882 #. #### begin left panel
18883 #. ### begin notebook
18884 #. ## begin mode page
18885 #. # begin single scan
18886 #. brightness
18887 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
18888 #, fuzzy
18889 msgid "Brightness cutoff"
18890 msgstr "Rəsm Xassələri"
18892 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
18893 msgid "Trace by a given brightness level"
18894 msgstr ""
18896 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
18897 msgid "Brightness cutoff for black/white"
18898 msgstr ""
18900 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
18901 msgid "Single scan: creates a path"
18902 msgstr ""
18904 #. canny edge detection
18905 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
18906 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
18907 #, fuzzy
18908 msgid "Edge detection"
18909 msgstr "Seçki"
18911 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
18912 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
18913 msgstr ""
18915 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
18916 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
18917 msgstr ""
18919 #. quantization
18920 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
18921 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
18922 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
18923 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
18924 #, fuzzy
18925 msgid "Color quantization"
18926 msgstr "Rəng boyası"
18928 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
18929 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
18930 msgstr ""
18932 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
18933 msgid "The number of reduced colors"
18934 msgstr ""
18936 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
18937 #, fuzzy
18938 msgid "Colors:"
18939 msgstr "Bucaqlar:"
18941 #. swap black and white
18942 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
18943 #, fuzzy
18944 msgid "Invert image"
18945 msgstr "Körpünü sil"
18947 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
18948 msgid "Invert black and white regions"
18949 msgstr ""
18951 #. # end single scan
18952 #. # begin multiple scan
18953 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
18954 #, fuzzy
18955 msgid "Brightness steps"
18956 msgstr "Rəsm Xassələri"
18958 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
18959 msgid "Trace the given number of brightness levels"
18960 msgstr ""
18962 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
18963 msgid "Scans:"
18964 msgstr ""
18966 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
18967 msgid "The desired number of scans"
18968 msgstr ""
18970 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
18971 msgid "Trace the given number of reduced colors"
18972 msgstr ""
18974 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
18975 msgid "Grays"
18976 msgstr ""
18978 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
18979 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
18980 msgstr ""
18982 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
18983 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
18984 msgid "Smooth"
18985 msgstr ""
18987 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
18988 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
18989 msgstr ""
18991 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
18992 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
18993 #, fuzzy
18994 msgid "Stack scans"
18995 msgstr "Ulduz"
18997 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
18998 msgid ""
18999 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
19000 "gaps)"
19001 msgstr ""
19003 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
19004 msgid "Remove background"
19005 msgstr ""
19007 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
19008 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
19009 msgstr ""
19011 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
19012 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
19013 msgstr ""
19015 #. ## begin option page
19016 #. # potrace parameters
19017 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
19018 msgid "Suppress speckles"
19019 msgstr ""
19021 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
19022 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
19023 msgstr ""
19025 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
19026 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
19027 msgstr ""
19029 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
19030 msgid "Smooth corners"
19031 msgstr ""
19033 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
19034 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
19035 msgstr ""
19037 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
19038 msgid "Increase this to smooth corners more"
19039 msgstr ""
19041 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
19042 #, fuzzy
19043 msgid "Optimize paths"
19044 msgstr "Optimizasiya et"
19046 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
19047 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
19048 msgstr ""
19050 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
19051 msgid ""
19052 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
19053 "optimization"
19054 msgstr ""
19056 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
19057 #, fuzzy
19058 msgid "Tolerance:"
19059 msgstr "Trassirovka et"
19061 #. ### credits
19062 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
19063 msgid ""
19064 "Inkscape bitmap tracing\n"
19065 "is based on Potrace,\n"
19066 "created by Peter Selinger\n"
19067 "\n"
19068 "http://potrace.sourceforge.net"
19069 msgstr ""
19071 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
19072 #, fuzzy
19073 msgid "Credits"
19074 msgstr "Yarat"
19076 #. #### begin right panel
19077 #. ## SIOX
19078 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
19079 msgid "SIOX foreground selection"
19080 msgstr ""
19082 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
19083 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
19084 msgstr ""
19086 #. ## preview
19087 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
19088 #, fuzzy
19089 msgid "Update"
19090 msgstr "Yapışdır"
19092 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
19093 msgid ""
19094 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
19095 "tracing"
19096 msgstr ""
19098 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
19099 #, fuzzy
19100 msgid "Preview"
19101 msgstr "Yeni Nümayiş"
19103 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
19104 #, fuzzy
19105 msgid "Abort a trace in progress"
19106 msgstr "İxrac sahəsi"
19108 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
19109 msgid "Execute the trace"
19110 msgstr ""
19112 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
19113 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
19114 #, fuzzy
19115 msgid "_Horizontal"
19116 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19118 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
19119 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
19120 msgstr ""
19122 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
19123 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
19124 #, fuzzy
19125 msgid "_Vertical"
19126 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
19128 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
19129 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
19130 msgstr ""
19132 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
19133 #, fuzzy
19134 msgid "_Width"
19135 msgstr "En:"
19137 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
19138 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
19139 msgstr ""
19141 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
19142 #, fuzzy
19143 msgid "_Height"
19144 msgstr "Hündürlük:"
19146 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
19147 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
19148 msgstr ""
19150 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
19151 #, fuzzy
19152 msgid "A_ngle"
19153 msgstr "Bucaq"
19155 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
19156 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
19157 msgstr ""
19159 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
19160 msgid ""
19161 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
19162 "displacement, or percentage displacement"
19163 msgstr ""
19165 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
19166 msgid ""
19167 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
19168 "or percentage displacement"
19169 msgstr ""
19171 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
19172 #, fuzzy
19173 msgid "Transformation matrix element A"
19174 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
19176 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
19177 #, fuzzy
19178 msgid "Transformation matrix element B"
19179 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
19181 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
19182 #, fuzzy
19183 msgid "Transformation matrix element C"
19184 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
19186 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Transformation matrix element D"
19189 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
19191 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
19192 #, fuzzy
19193 msgid "Transformation matrix element E"
19194 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
19196 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
19197 #, fuzzy
19198 msgid "Transformation matrix element F"
19199 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
19201 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
19202 #, fuzzy
19203 msgid "Rela_tive move"
19204 msgstr "Nisbi hərəkət"
19206 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
19207 msgid ""
19208 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
19209 "edit the current absolute position directly"
19210 msgstr ""
19212 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
19213 #, fuzzy
19214 msgid "Scale proportionally"
19215 msgstr "Proporsiya"
19217 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
19218 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
19219 msgstr ""
19221 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
19222 msgid "Apply to each _object separately"
19223 msgstr ""
19225 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
19226 msgid ""
19227 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
19228 "transform the selection as a whole"
19229 msgstr ""
19231 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
19232 msgid "Edit c_urrent matrix"
19233 msgstr ""
19235 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
19236 msgid ""
19237 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
19238 "this matrix"
19239 msgstr ""
19241 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
19242 #, fuzzy
19243 msgid "_Move"
19244 msgstr "Daşı"
19246 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
19247 #, fuzzy
19248 msgid "_Scale"
19249 msgstr "Miqyas"
19251 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
19252 #, fuzzy
19253 msgid "_Rotate"
19254 msgstr "Çevir"
19256 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
19257 msgid "Ske_w"
19258 msgstr ""
19260 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
19261 msgid "Matri_x"
19262 msgstr ""
19264 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
19265 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
19266 msgstr ""
19268 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
19269 #, fuzzy
19270 msgid "Apply transformation to selection"
19271 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
19273 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Edit transformation matrix"
19276 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
19278 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
19279 msgid "Drag curve"
19280 msgstr ""
19282 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
19283 #, fuzzy
19284 msgid "Add node"
19285 msgstr "Düyünü çərtmələ"
19287 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
19288 msgid "Change node type"
19289 msgstr ""
19291 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
19292 #, fuzzy
19293 msgid "Straighten segments"
19294 msgstr "Düyünü sil"
19296 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
19297 #, fuzzy
19298 msgid "Make segments curves"
19299 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
19301 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
19302 #, fuzzy
19303 msgid "Add nodes"
19304 msgstr "Düyünü çərtmələ"
19306 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
19307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325
19308 #, fuzzy
19309 msgid "Join nodes"
19310 msgstr "Çərtməni geri al"
19312 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
19313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336
19314 #, fuzzy
19315 msgid "Break nodes"
19316 msgstr "Düyünü alta gətir"
19318 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
19319 #, fuzzy
19320 msgid "Delete nodes"
19321 msgstr "Düyünü sil"
19323 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
19324 #, fuzzy
19325 msgid "Move nodes"
19326 msgstr "Düyünü alta gətir"
19328 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
19329 #, fuzzy
19330 msgid "Move nodes horizontally"
19331 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
19333 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
19334 #, fuzzy
19335 msgid "Move nodes vertically"
19336 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
19338 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
19339 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
19340 #, fuzzy
19341 msgid "Rotate nodes"
19342 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19344 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
19345 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
19346 #, fuzzy
19347 msgid "Scale nodes uniformly"
19348 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19350 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
19351 #, fuzzy
19352 msgid "Scale nodes"
19353 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19355 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
19356 #, fuzzy
19357 msgid "Scale nodes horizontally"
19358 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
19360 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
19361 #, fuzzy
19362 msgid "Scale nodes vertically"
19363 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
19365 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
19366 #, fuzzy
19367 msgid "Flip nodes horizontally"
19368 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19370 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
19371 #, fuzzy
19372 msgid "Flip nodes vertically"
19373 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
19375 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
19376 #, fuzzy
19377 msgid "Cusp node handle"
19378 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19380 #: ../src/ui/tool/node.cpp:208
19381 #, fuzzy
19382 msgid "Smooth node handle"
19383 msgstr "Çərtməni geri al"
19385 #: ../src/ui/tool/node.cpp:209
19386 #, fuzzy
19387 msgid "Symmetric node handle"
19388 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
19390 #: ../src/ui/tool/node.cpp:210
19391 #, fuzzy
19392 msgid "Auto-smooth node handle"
19393 msgstr "Çərtməni geri al"
19395 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
19396 #, fuzzy
19397 msgid "Symmetric node"
19398 msgstr "Çərtməni geri al"
19400 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1195
19401 #, fuzzy
19402 msgid "Auto-smooth node"
19403 msgstr "Çərtməni geri al"
19405 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
19406 #, fuzzy
19407 msgid "Scale handle"
19408 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19410 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
19411 #, fuzzy
19412 msgid "Rotate handle"
19413 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
19415 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
19416 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1314
19417 msgid "Delete node"
19418 msgstr "Düyünü sil"
19420 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
19421 #, fuzzy
19422 msgid "Cycle node type"
19423 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19425 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
19426 #, fuzzy
19427 msgid "Drag handle"
19428 msgstr "Spirallar yaradın"
19430 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
19431 #, fuzzy
19432 msgid "Retract handle"
19433 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
19435 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
19436 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
19437 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
19438 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
19439 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
19440 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
19441 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
19442 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
19443 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
19444 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
19445 msgstr ""
19447 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
19448 msgid "Zoom drawing if window size changes"
19449 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
19451 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
19452 msgid "Cursor coordinates"
19453 msgstr ""
19455 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
19456 msgid "Z:"
19457 msgstr ""
19459 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
19460 msgid ""
19461 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
19462 "use selector (arrow) to move or transform them."
19463 msgstr ""
19465 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
19466 #, c-format
19467 msgid ""
19468 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
19469 "closing?</span>\n"
19470 "\n"
19471 "If you close without saving, your changes will be discarded."
19472 msgstr ""
19474 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
19475 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
19476 msgid "Close _without saving"
19477 msgstr ""
19479 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
19480 #, c-format
19481 msgid ""
19482 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
19483 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
19484 "\n"
19485 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
19486 msgstr ""
19488 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
19489 msgid "_Save as SVG"
19490 msgstr ""
19492 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
19493 #, fuzzy
19494 msgid "_Blend mode:"
19495 msgstr "Düyünü çərtmələ"
19497 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
19498 #, fuzzy
19499 msgid "B_lur:"
19500 msgstr "Göy:"
19502 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
19503 msgid "Toggle current layer visibility"
19504 msgstr ""
19506 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
19507 msgid "Lock or unlock current layer"
19508 msgstr ""
19510 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
19511 msgid "Current layer"
19512 msgstr ""
19514 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
19515 msgid "(root)"
19516 msgstr ""
19518 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
19519 msgid "Proprietary"
19520 msgstr ""
19522 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
19523 msgid "MetadataLicence|Other"
19524 msgstr ""
19526 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
19527 #, fuzzy
19528 msgid "Change blur"
19529 msgstr "Atributu seç"
19531 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
19532 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
19533 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
19534 msgid "Change opacity"
19535 msgstr ""
19537 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
19538 #, fuzzy
19539 msgid "U_nits:"
19540 msgstr "Vahidlər:"
19542 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
19543 #, fuzzy
19544 msgid "Width of paper"
19545 msgstr "Xüsusi kağız"
19547 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
19548 msgid "Height of paper"
19549 msgstr ""
19551 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
19552 msgid "T_op margin:"
19553 msgstr ""
19555 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
19556 #, fuzzy
19557 msgid "Top margin"
19558 msgstr "Son rəngi"
19560 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
19561 #, fuzzy
19562 msgid "L_eft:"
19563 msgstr "Href:"
19565 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
19566 #, fuzzy
19567 msgid "Left margin"
19568 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
19570 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
19571 #, fuzzy
19572 msgid "Ri_ght:"
19573 msgstr "Hündürlük:"
19575 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
19576 #, fuzzy
19577 msgid "Right margin"
19578 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
19580 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
19581 #, fuzzy
19582 msgid "Botto_m:"
19583 msgstr "Yaxınlıq"
19585 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Bottom margin"
19588 msgstr "Son rəngi"
19590 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
19591 #, fuzzy
19592 msgid "Orientation:"
19593 msgstr "İstiqamət:"
19595 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
19596 msgid "_Landscape"
19597 msgstr ""
19599 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
19600 msgid "_Portrait"
19601 msgstr ""
19603 #. ## Set up custom size frame
19604 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
19605 #, fuzzy
19606 msgid "Custom size"
19607 msgstr "Xüsusi"
19609 #. ## Set up fit page expander
19610 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
19611 msgid "Resi_ze page to content..."
19612 msgstr ""
19614 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341
19615 #, fuzzy
19616 msgid "_Resize page to drawing or selection"
19617 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
19619 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342
19620 msgid ""
19621 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
19622 "is no selection"
19623 msgstr ""
19625 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406
19626 #, fuzzy
19627 msgid "Set page size"
19628 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
19630 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
19631 msgid "List"
19632 msgstr ""
19634 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19635 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19636 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
19637 #, fuzzy
19638 msgid "swatches|Size"
19639 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
19641 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
19642 #, fuzzy
19643 msgid "tiny"
19644 msgstr "in"
19646 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
19647 msgid "small"
19648 msgstr ""
19650 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19651 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19652 #. "medium" indicates size of colour swatches
19653 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
19654 msgid "swatchesHeight|medium"
19655 msgstr ""
19657 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
19658 #, fuzzy
19659 msgid "large"
19660 msgstr "Hədəf:"
19662 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
19663 msgid "huge"
19664 msgstr ""
19666 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19667 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19668 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
19669 msgid "swatches|Width"
19670 msgstr ""
19672 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
19673 #, fuzzy
19674 msgid "narrower"
19675 msgstr "Alçalt"
19677 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
19678 msgid "narrow"
19679 msgstr ""
19681 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19682 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19683 #. "medium" indicates width of colour swatches
19684 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
19685 msgid "swatchesWidth|medium"
19686 msgstr ""
19688 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
19689 #, fuzzy
19690 msgid "wide"
19691 msgstr "Bələdçiləri göstər"
19693 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
19694 #, fuzzy
19695 msgid "wider"
19696 msgstr "Bələdçiləri göstər"
19698 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19699 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19700 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
19701 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
19702 msgid "swatches|Wrap"
19703 msgstr ""
19705 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
19706 msgid ""
19707 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
19708 "random numbers."
19709 msgstr ""
19711 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
19712 #, fuzzy
19713 msgid "Backend"
19714 msgstr "Son rəngi"
19716 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
19717 #, fuzzy
19718 msgid "Vector"
19719 msgstr "Seç"
19721 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
19722 msgid "Bitmap"
19723 msgstr ""
19725 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
19726 msgid "Bitmap options"
19727 msgstr ""
19729 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
19730 #, fuzzy
19731 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
19732 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
19734 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
19735 #, fuzzy
19736 msgid ""
19737 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
19738 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
19739 "will not be correctly rendered."
19740 msgstr ""
19741 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
19742 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
19743 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
19745 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
19746 #, fuzzy
19747 msgid ""
19748 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
19749 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
19750 "will be rendered exactly as displayed."
19751 msgstr ""
19752 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
19753 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
19754 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
19756 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
19757 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
19758 #, fuzzy
19759 msgid "Fill:"
19760 msgstr "Doldur"
19762 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
19763 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
19764 #, fuzzy
19765 msgid "Stroke:"
19766 msgstr "Kənarlıq boyası"
19768 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
19769 msgid "O:"
19770 msgstr ""
19772 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
19773 msgid "N/A"
19774 msgstr ""
19776 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
19777 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
19778 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
19779 #, fuzzy
19780 msgid "Nothing selected"
19781 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19783 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
19784 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
19785 msgid "<i>None</i>"
19786 msgstr ""
19788 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
19789 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
19790 msgid "No fill"
19791 msgstr ""
19793 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
19794 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
19795 msgid "No stroke"
19796 msgstr ""
19798 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
19799 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
19800 #, fuzzy
19801 msgid "Pattern"
19802 msgstr "Naxış:"
19804 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
19805 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
19806 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
19807 #, fuzzy
19808 msgid "Pattern fill"
19809 msgstr "Naxış:"
19811 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
19812 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
19813 #, fuzzy
19814 msgid "Pattern stroke"
19815 msgstr "Naxış:"
19817 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
19818 #, fuzzy
19819 msgid "<b>L</b>"
19820 msgstr "Bucaq:"
19822 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
19823 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
19824 #, fuzzy
19825 msgid "Linear gradient fill"
19826 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19828 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
19829 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
19830 #, fuzzy
19831 msgid "Linear gradient stroke"
19832 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19834 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
19835 #, fuzzy
19836 msgid "<b>R</b>"
19837 msgstr "Bucaq:"
19839 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
19840 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
19841 #, fuzzy
19842 msgid "Radial gradient fill"
19843 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
19845 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
19846 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
19847 #, fuzzy
19848 msgid "Radial gradient stroke"
19849 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
19851 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
19852 #, fuzzy
19853 msgid "Different"
19854 msgstr "Faiz"
19856 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
19857 msgid "Different fills"
19858 msgstr ""
19860 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
19861 msgid "Different strokes"
19862 msgstr ""
19864 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
19865 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
19866 #, fuzzy
19867 msgid "<b>Unset</b>"
19868 msgstr "Bucaq:"
19870 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
19871 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
19872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
19873 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
19874 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
19875 msgid "Unset fill"
19876 msgstr ""
19878 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
19879 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
19880 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
19881 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
19882 msgid "Unset stroke"
19883 msgstr ""
19885 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
19886 #, fuzzy
19887 msgid "Flat color fill"
19888 msgstr "Başlama rəngi"
19890 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
19891 msgid "Flat color stroke"
19892 msgstr ""
19894 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
19895 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
19896 msgid "<b>a</b>"
19897 msgstr ""
19899 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
19900 #, fuzzy
19901 msgid "Fill is averaged over selected objects"
19902 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
19904 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
19905 #, fuzzy
19906 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
19907 msgstr "Seçili obyektləri sil"
19909 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
19910 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
19911 msgid "<b>m</b>"
19912 msgstr ""
19914 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
19915 #, fuzzy
19916 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
19917 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
19919 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
19920 #, fuzzy
19921 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
19922 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
19924 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
19925 msgid "Edit fill..."
19926 msgstr ""
19928 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
19929 msgid "Edit stroke..."
19930 msgstr ""
19932 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
19933 #, fuzzy
19934 msgid "Last set color"
19935 msgstr "Başlama rəngi"
19937 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
19938 #, fuzzy
19939 msgid "Last selected color"
19940 msgstr "Son seçilən"
19942 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
19943 msgid "White"
19944 msgstr ""
19946 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
19947 #, fuzzy
19948 msgid "Copy color"
19949 msgstr "Son rəngi"
19951 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
19952 #, fuzzy
19953 msgid "Paste color"
19954 msgstr "Başlama rəngi"
19956 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
19957 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
19958 #, fuzzy
19959 msgid "Swap fill and stroke"
19960 msgstr "Xətt və Dolğu"
19962 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
19963 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
19964 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
19965 msgid "Make fill opaque"
19966 msgstr ""
19968 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
19969 msgid "Make stroke opaque"
19970 msgstr ""
19972 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
19973 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
19974 #, fuzzy
19975 msgid "Remove fill"
19976 msgstr "Körpünü sil"
19978 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
19979 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
19980 #, fuzzy
19981 msgid "Remove stroke"
19982 msgstr "Körpünü sil"
19984 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
19985 #, fuzzy
19986 msgid "Remove"
19987 msgstr "Körpünü sil"
19989 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
19990 #, fuzzy
19991 msgid "Apply last set color to fill"
19992 msgstr "Başlama rəngi"
19994 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
19995 msgid "Apply last set color to stroke"
19996 msgstr ""
19998 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
19999 #, fuzzy
20000 msgid "Apply last selected color to fill"
20001 msgstr "Son seçilən"
20003 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
20004 #, fuzzy
20005 msgid "Apply last selected color to stroke"
20006 msgstr "Son seçilən"
20008 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
20009 #, fuzzy
20010 msgid "Invert fill"
20011 msgstr "Körpünü sil"
20013 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
20014 #, fuzzy
20015 msgid "Invert stroke"
20016 msgstr "Körpünü sil"
20018 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
20019 #, fuzzy
20020 msgid "White fill"
20021 msgstr "Naxış:"
20023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
20024 #, fuzzy
20025 msgid "White stroke"
20026 msgstr "Naxış:"
20028 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
20029 #, fuzzy
20030 msgid "Black fill"
20031 msgstr "Qara:"
20033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
20034 #, fuzzy
20035 msgid "Black stroke"
20036 msgstr "Naxış:"
20038 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
20039 #, fuzzy
20040 msgid "Paste fill"
20041 msgstr "Naxış:"
20043 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
20044 #, fuzzy
20045 msgid "Paste stroke"
20046 msgstr "Naxış:"
20048 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
20049 #, fuzzy
20050 msgid "Change stroke width"
20051 msgstr "Kənarlıq boyası"
20053 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
20054 msgid ", drag to adjust"
20055 msgstr ""
20057 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
20058 #, c-format
20059 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
20060 msgstr ""
20062 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
20063 msgid " (averaged)"
20064 msgstr ""
20066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
20067 msgid "0 (transparent)"
20068 msgstr ""
20070 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
20071 msgid "100% (opaque)"
20072 msgstr ""
20074 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
20075 #, fuzzy
20076 msgid "Adjust saturation"
20077 msgstr "Doyğunluq:"
20079 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
20080 #, c-format
20081 msgid ""
20082 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
20083 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
20084 msgstr ""
20086 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
20087 #, fuzzy
20088 msgid "Adjust lightness"
20089 msgstr "Rəsm Xassələri"
20091 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
20092 #, c-format
20093 msgid ""
20094 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
20095 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
20096 msgstr ""
20098 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
20099 msgid "Adjust hue"
20100 msgstr ""
20102 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
20103 #, c-format
20104 msgid ""
20105 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
20106 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
20107 msgstr ""
20109 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
20110 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
20111 #, fuzzy
20112 msgid "Adjust stroke width"
20113 msgstr "Kənarlıq boyası"
20115 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
20116 #, c-format
20117 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
20118 msgstr ""
20120 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20121 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20122 #. "Link" means to _link_ two sliders together
20123 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
20124 msgid "sliders|Link"
20125 msgstr ""
20127 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
20128 #, fuzzy
20129 msgid "L Gradient"
20130 msgstr "Xətti rəng keçişi"
20132 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
20133 #, fuzzy
20134 msgid "R Gradient"
20135 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
20137 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
20138 #, c-format
20139 msgid "Fill: %06x/%.3g"
20140 msgstr ""
20142 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
20143 #, c-format
20144 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
20145 msgstr ""
20147 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
20148 #, c-format
20149 msgid "Stroke width: %.5g%s"
20150 msgstr ""
20152 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
20153 #, c-format
20154 msgid "O:%.3g"
20155 msgstr ""
20157 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
20158 #, c-format
20159 msgid "O:.%d"
20160 msgstr ""
20162 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
20163 #, fuzzy, c-format
20164 msgid "Opacity: %.3g"
20165 msgstr "Şəffaflıq:"
20167 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
20168 msgid "Split vanishing points"
20169 msgstr ""
20171 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
20172 msgid "Merge vanishing points"
20173 msgstr ""
20175 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
20176 msgid "3D box: Move vanishing point"
20177 msgstr ""
20179 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
20180 #, c-format
20181 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
20182 msgid_plural ""
20183 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
20184 "b> to separate selected box(es)"
20185 msgstr[0] ""
20186 msgstr[1] ""
20188 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
20189 #. but currently we update the status message anyway
20190 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
20191 #, c-format
20192 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
20193 msgid_plural ""
20194 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
20195 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
20196 msgstr[0] ""
20197 msgstr[1] ""
20199 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
20200 #, c-format
20201 msgid ""
20202 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
20203 msgid_plural ""
20204 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
20205 "(es)"
20206 msgstr[0] ""
20207 msgstr[1] ""
20209 #: ../src/verbs.cpp:1102
20210 #, fuzzy
20211 msgid "Switch to next layer"
20212 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
20214 #: ../src/verbs.cpp:1103
20215 #, fuzzy
20216 msgid "Switched to next layer."
20217 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
20219 #: ../src/verbs.cpp:1105
20220 msgid "Cannot go past last layer."
20221 msgstr ""
20223 #: ../src/verbs.cpp:1114
20224 msgid "Switch to previous layer"
20225 msgstr ""
20227 #: ../src/verbs.cpp:1115
20228 msgid "Switched to previous layer."
20229 msgstr ""
20231 #: ../src/verbs.cpp:1117
20232 msgid "Cannot go before first layer."
20233 msgstr ""
20235 #: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
20236 #: ../src/verbs.cpp:1268
20237 msgid "No current layer."
20238 msgstr ""
20240 #: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
20241 #, c-format
20242 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
20243 msgstr ""
20245 #: ../src/verbs.cpp:1164
20246 #, fuzzy
20247 msgid "Layer to top"
20248 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20250 #: ../src/verbs.cpp:1168
20251 #, fuzzy
20252 msgid "Raise layer"
20253 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20255 #: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
20256 #, c-format
20257 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
20258 msgstr ""
20260 #: ../src/verbs.cpp:1172
20261 #, fuzzy
20262 msgid "Layer to bottom"
20263 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
20265 #: ../src/verbs.cpp:1176
20266 #, fuzzy
20267 msgid "Lower layer"
20268 msgstr "Düyünü alta gətir"
20270 #: ../src/verbs.cpp:1185
20271 msgid "Cannot move layer any further."
20272 msgstr ""
20274 #: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
20275 #, c-format
20276 msgid "%s copy"
20277 msgstr ""
20279 #: ../src/verbs.cpp:1225
20280 #, fuzzy
20281 msgid "Duplicate layer"
20282 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
20284 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
20285 #: ../src/verbs.cpp:1228
20286 #, fuzzy
20287 msgid "Duplicated layer."
20288 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
20290 #: ../src/verbs.cpp:1257
20291 #, fuzzy
20292 msgid "Delete layer"
20293 msgstr "Düyünü sil"
20295 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
20296 #: ../src/verbs.cpp:1260
20297 #, fuzzy
20298 msgid "Deleted layer."
20299 msgstr "Düyünü sil"
20301 #: ../src/verbs.cpp:1271
20302 msgid "Toggle layer solo"
20303 msgstr ""
20305 #: ../src/verbs.cpp:1332
20306 #, fuzzy
20307 msgid "Flip horizontally"
20308 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20310 #: ../src/verbs.cpp:1337
20311 #, fuzzy
20312 msgid "Flip vertically"
20313 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
20315 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
20316 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
20317 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
20318 #: ../src/verbs.cpp:1861
20319 msgid "tutorial-basic.svg"
20320 msgstr ""
20322 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20323 #: ../src/verbs.cpp:1865
20324 msgid "tutorial-shapes.svg"
20325 msgstr ""
20327 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20328 #: ../src/verbs.cpp:1869
20329 msgid "tutorial-advanced.svg"
20330 msgstr ""
20332 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20333 #: ../src/verbs.cpp:1873
20334 msgid "tutorial-tracing.svg"
20335 msgstr ""
20337 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20338 #: ../src/verbs.cpp:1877
20339 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
20340 msgstr ""
20342 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20343 #: ../src/verbs.cpp:1881
20344 msgid "tutorial-interpolate.svg"
20345 msgstr ""
20347 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20348 #: ../src/verbs.cpp:1885
20349 msgid "tutorial-elements.svg"
20350 msgstr ""
20352 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20353 #: ../src/verbs.cpp:1889
20354 msgid "tutorial-tips.svg"
20355 msgstr ""
20357 #: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
20358 #, fuzzy
20359 msgid "Unlock all objects in the current layer"
20360 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
20362 #: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
20363 #, fuzzy
20364 msgid "Unlock all objects in all layers"
20365 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
20367 #: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
20368 #, fuzzy
20369 msgid "Unhide all objects in the current layer"
20370 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
20372 #: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
20373 #, fuzzy
20374 msgid "Unhide all objects in all layers"
20375 msgstr "Çapçını seç"
20377 #: ../src/verbs.cpp:2192
20378 msgid "Does nothing"
20379 msgstr "Heç bir şey etmir"
20381 #: ../src/verbs.cpp:2195
20382 msgid "Create new document from the default template"
20383 msgstr ""
20385 #: ../src/verbs.cpp:2197
20386 #, fuzzy
20387 msgid "_Open..."
20388 msgstr "Aç..."
20390 #: ../src/verbs.cpp:2198
20391 #, fuzzy
20392 msgid "Open an existing document"
20393 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
20395 #: ../src/verbs.cpp:2199
20396 #, fuzzy
20397 msgid "Re_vert"
20398 msgstr "Dörtbucaq"
20400 #: ../src/verbs.cpp:2200
20401 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
20402 msgstr ""
20404 #: ../src/verbs.cpp:2201
20405 #, fuzzy
20406 msgid "_Save"
20407 msgstr "Qeyd Et"
20409 #: ../src/verbs.cpp:2201
20410 msgid "Save document"
20411 msgstr "Sənədi qeyd et"
20413 #: ../src/verbs.cpp:2203
20414 #, fuzzy
20415 msgid "Save _As..."
20416 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
20418 #: ../src/verbs.cpp:2204
20419 #, fuzzy
20420 msgid "Save document under a new name"
20421 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
20423 #: ../src/verbs.cpp:2205
20424 #, fuzzy
20425 msgid "Save a Cop_y..."
20426 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
20428 #: ../src/verbs.cpp:2206
20429 #, fuzzy
20430 msgid "Save a copy of the document under a new name"
20431 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
20433 #: ../src/verbs.cpp:2207
20434 #, fuzzy
20435 msgid "_Print..."
20436 msgstr "Çap Et..."
20438 #: ../src/verbs.cpp:2207
20439 msgid "Print document"
20440 msgstr "Sənədi çap et"
20442 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
20443 #: ../src/verbs.cpp:2210
20444 msgid "Vac_uum Defs"
20445 msgstr ""
20447 #: ../src/verbs.cpp:2210
20448 msgid ""
20449 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
20450 "defs&gt; of the document"
20451 msgstr ""
20453 #: ../src/verbs.cpp:2212
20454 #, fuzzy
20455 msgid "Print Previe_w"
20456 msgstr "Çap Nümayişi"
20458 #: ../src/verbs.cpp:2213
20459 msgid "Preview document printout"
20460 msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
20462 #: ../src/verbs.cpp:2214
20463 #, fuzzy
20464 msgid "_Import..."
20465 msgstr "Al"
20467 #: ../src/verbs.cpp:2215
20468 #, fuzzy
20469 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
20470 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
20472 #: ../src/verbs.cpp:2216
20473 #, fuzzy
20474 msgid "_Export Bitmap..."
20475 msgstr "Bitmapı ixrac et"
20477 #: ../src/verbs.cpp:2217
20478 #, fuzzy
20479 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
20480 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
20482 #: ../src/verbs.cpp:2218
20483 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
20484 msgstr ""
20486 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
20487 #: ../src/verbs.cpp:2220
20488 #, fuzzy
20489 msgid "N_ext Window"
20490 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
20492 #: ../src/verbs.cpp:2221
20493 msgid "Switch to the next document window"
20494 msgstr ""
20496 #: ../src/verbs.cpp:2222
20497 msgid "P_revious Window"
20498 msgstr ""
20500 #: ../src/verbs.cpp:2223
20501 msgid "Switch to the previous document window"
20502 msgstr ""
20504 #: ../src/verbs.cpp:2224
20505 #, fuzzy
20506 msgid "_Close"
20507 msgstr "Bağla"
20509 #: ../src/verbs.cpp:2225
20510 msgid "Close this document window"
20511 msgstr ""
20513 #: ../src/verbs.cpp:2226
20514 msgid "_Quit"
20515 msgstr ""
20517 #: ../src/verbs.cpp:2226
20518 msgid "Quit Inkscape"
20519 msgstr ""
20521 #: ../src/verbs.cpp:2229
20522 #, fuzzy
20523 msgid "Undo last action"
20524 msgstr "Son gedişatı geri al"
20526 #: ../src/verbs.cpp:2232
20527 #, fuzzy
20528 msgid "Do again the last undone action"
20529 msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
20531 #: ../src/verbs.cpp:2233
20532 #, fuzzy
20533 msgid "Cu_t"
20534 msgstr "Kəs"
20536 #: ../src/verbs.cpp:2234
20537 #, fuzzy
20538 msgid "Cut selection to clipboard"
20539 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
20541 #: ../src/verbs.cpp:2235
20542 #, fuzzy
20543 msgid "_Copy"
20544 msgstr "Köçürt"
20546 #: ../src/verbs.cpp:2236
20547 #, fuzzy
20548 msgid "Copy selection to clipboard"
20549 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
20551 #: ../src/verbs.cpp:2237
20552 #, fuzzy
20553 msgid "_Paste"
20554 msgstr "Yapışdır"
20556 #: ../src/verbs.cpp:2238
20557 #, fuzzy
20558 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
20559 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
20561 #: ../src/verbs.cpp:2239
20562 msgid "Paste _Style"
20563 msgstr ""
20565 #: ../src/verbs.cpp:2240
20566 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
20567 msgstr ""
20569 #: ../src/verbs.cpp:2242
20570 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
20571 msgstr ""
20573 #: ../src/verbs.cpp:2243
20574 msgid "Paste _Width"
20575 msgstr ""
20577 #: ../src/verbs.cpp:2244
20578 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
20579 msgstr ""
20581 #: ../src/verbs.cpp:2245
20582 #, fuzzy
20583 msgid "Paste _Height"
20584 msgstr "Hündürlük:"
20586 #: ../src/verbs.cpp:2246
20587 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
20588 msgstr ""
20590 #: ../src/verbs.cpp:2247
20591 msgid "Paste Size Separately"
20592 msgstr ""
20594 #: ../src/verbs.cpp:2248
20595 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
20596 msgstr ""
20598 #: ../src/verbs.cpp:2249
20599 msgid "Paste Width Separately"
20600 msgstr ""
20602 #: ../src/verbs.cpp:2250
20603 msgid ""
20604 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
20605 "object"
20606 msgstr ""
20608 #: ../src/verbs.cpp:2251
20609 msgid "Paste Height Separately"
20610 msgstr ""
20612 #: ../src/verbs.cpp:2252
20613 msgid ""
20614 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
20615 "object"
20616 msgstr ""
20618 #: ../src/verbs.cpp:2253
20619 msgid "Paste _In Place"
20620 msgstr ""
20622 #: ../src/verbs.cpp:2254
20623 #, fuzzy
20624 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
20625 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
20627 #: ../src/verbs.cpp:2255
20628 #, fuzzy
20629 msgid "Paste Path _Effect"
20630 msgstr "Kənarlıq tərzi"
20632 #: ../src/verbs.cpp:2256
20633 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
20634 msgstr ""
20636 #: ../src/verbs.cpp:2257
20637 #, fuzzy
20638 msgid "Remove Path _Effect"
20639 msgstr "Körpünü sil"
20641 #: ../src/verbs.cpp:2258
20642 #, fuzzy
20643 msgid "Remove any path effects from selected objects"
20644 msgstr "Seçkini döndər"
20646 #: ../src/verbs.cpp:2259
20647 #, fuzzy
20648 msgid "Remove Filters"
20649 msgstr "Körpünü sil"
20651 #: ../src/verbs.cpp:2260
20652 #, fuzzy
20653 msgid "Remove any filters from selected objects"
20654 msgstr "Seçkini döndər"
20656 #: ../src/verbs.cpp:2261
20657 #, fuzzy
20658 msgid "_Delete"
20659 msgstr "Sil"
20661 #: ../src/verbs.cpp:2262
20662 #, fuzzy
20663 msgid "Delete selection"
20664 msgstr "Seçili düyünləri sil"
20666 #: ../src/verbs.cpp:2263
20667 #, fuzzy
20668 msgid "Duplic_ate"
20669 msgstr "Cütləşdir"
20671 #: ../src/verbs.cpp:2264
20672 msgid "Duplicate selected objects"
20673 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
20675 #: ../src/verbs.cpp:2265
20676 #, fuzzy
20677 msgid "Create Clo_ne"
20678 msgstr "Körpü yarat"
20680 #: ../src/verbs.cpp:2266
20681 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
20682 msgstr ""
20684 #: ../src/verbs.cpp:2267
20685 msgid "Unlin_k Clone"
20686 msgstr ""
20688 #: ../src/verbs.cpp:2268
20689 msgid ""
20690 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
20691 "standalone objects"
20692 msgstr ""
20694 #: ../src/verbs.cpp:2269
20695 msgid "Relink to Copied"
20696 msgstr ""
20698 #: ../src/verbs.cpp:2270
20699 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
20700 msgstr ""
20702 #: ../src/verbs.cpp:2271
20703 #, fuzzy
20704 msgid "Select _Original"
20705 msgstr "Çapçını seç"
20707 #: ../src/verbs.cpp:2272
20708 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
20709 msgstr ""
20711 #: ../src/verbs.cpp:2273
20712 #, fuzzy
20713 msgid "Objects to _Marker"
20714 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
20716 #: ../src/verbs.cpp:2274
20717 #, fuzzy
20718 msgid "Convert selection to a line marker"
20719 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
20721 #: ../src/verbs.cpp:2275
20722 #, fuzzy
20723 msgid "Objects to Gu_ides"
20724 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
20726 #: ../src/verbs.cpp:2276
20727 msgid ""
20728 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
20729 "edges"
20730 msgstr ""
20732 #: ../src/verbs.cpp:2277
20733 #, fuzzy
20734 msgid "Objects to Patter_n"
20735 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
20737 #: ../src/verbs.cpp:2278
20738 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
20739 msgstr ""
20741 #: ../src/verbs.cpp:2279
20742 #, fuzzy
20743 msgid "Pattern to _Objects"
20744 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
20746 #: ../src/verbs.cpp:2280
20747 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
20748 msgstr ""
20750 #: ../src/verbs.cpp:2281
20751 #, fuzzy
20752 msgid "Clea_r All"
20753 msgstr "Hamısını Təmizlə"
20755 #: ../src/verbs.cpp:2282
20756 msgid "Delete all objects from document"
20757 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
20759 #: ../src/verbs.cpp:2283
20760 #, fuzzy
20761 msgid "Select Al_l"
20762 msgstr "Hamısını Seç"
20764 #: ../src/verbs.cpp:2284
20765 #, fuzzy
20766 msgid "Select all objects or all nodes"
20767 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
20769 #: ../src/verbs.cpp:2285
20770 msgid "Select All in All La_yers"
20771 msgstr ""
20773 #: ../src/verbs.cpp:2286
20774 #, fuzzy
20775 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
20776 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
20778 #: ../src/verbs.cpp:2287
20779 #, fuzzy
20780 msgid "In_vert Selection"
20781 msgstr "Seçki"
20783 #: ../src/verbs.cpp:2288
20784 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
20785 msgstr ""
20787 #: ../src/verbs.cpp:2289
20788 msgid "Invert in All Layers"
20789 msgstr ""
20791 #: ../src/verbs.cpp:2290
20792 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
20793 msgstr ""
20795 #: ../src/verbs.cpp:2291
20796 #, fuzzy
20797 msgid "Select Next"
20798 msgstr "Düyünü sil"
20800 #: ../src/verbs.cpp:2292
20801 #, fuzzy
20802 msgid "Select next object or node"
20803 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
20805 #: ../src/verbs.cpp:2293
20806 #, fuzzy
20807 msgid "Select Previous"
20808 msgstr "Seçki"
20810 #: ../src/verbs.cpp:2294
20811 #, fuzzy
20812 msgid "Select previous object or node"
20813 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
20815 #: ../src/verbs.cpp:2295
20816 #, fuzzy
20817 msgid "D_eselect"
20818 msgstr "Seç"
20820 #: ../src/verbs.cpp:2296
20821 #, fuzzy
20822 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
20823 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20825 #: ../src/verbs.cpp:2297
20826 msgid "_Guides Around Page"
20827 msgstr ""
20829 #: ../src/verbs.cpp:2298
20830 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
20831 msgstr ""
20833 #: ../src/verbs.cpp:2299
20834 #, fuzzy
20835 msgid "Next Path Effect Parameter"
20836 msgstr "Kənarlıq tərzi"
20838 #: ../src/verbs.cpp:2300
20839 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
20840 msgstr ""
20842 #. Selection
20843 #: ../src/verbs.cpp:2303
20844 #, fuzzy
20845 msgid "Raise to _Top"
20846 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20848 #: ../src/verbs.cpp:2304
20849 #, fuzzy
20850 msgid "Raise selection to top"
20851 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
20853 #: ../src/verbs.cpp:2305
20854 msgid "Lower to _Bottom"
20855 msgstr ""
20857 #: ../src/verbs.cpp:2306
20858 #, fuzzy
20859 msgid "Lower selection to bottom"
20860 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
20862 #: ../src/verbs.cpp:2307
20863 #, fuzzy
20864 msgid "_Raise"
20865 msgstr "Üstə gətir"
20867 #: ../src/verbs.cpp:2308
20868 #, fuzzy
20869 msgid "Raise selection one step"
20870 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
20872 #: ../src/verbs.cpp:2309
20873 #, fuzzy
20874 msgid "_Lower"
20875 msgstr "Alçalt"
20877 #: ../src/verbs.cpp:2310
20878 #, fuzzy
20879 msgid "Lower selection one step"
20880 msgstr "Seçimi aşağıya çək"
20882 #: ../src/verbs.cpp:2311
20883 #, fuzzy
20884 msgid "_Group"
20885 msgstr "Qrup"
20887 #: ../src/verbs.cpp:2312
20888 msgid "Group selected objects"
20889 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
20891 #: ../src/verbs.cpp:2314
20892 #, fuzzy
20893 msgid "Ungroup selected groups"
20894 msgstr "Seçili qrupu ayır"
20896 #: ../src/verbs.cpp:2316
20897 msgid "_Put on Path"
20898 msgstr ""
20900 #: ../src/verbs.cpp:2318
20901 msgid "_Remove from Path"
20902 msgstr ""
20904 #: ../src/verbs.cpp:2320
20905 msgid "Remove Manual _Kerns"
20906 msgstr ""
20908 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
20909 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
20910 #: ../src/verbs.cpp:2323
20911 #, fuzzy
20912 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
20913 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
20915 #: ../src/verbs.cpp:2325
20916 #, fuzzy
20917 msgid "_Union"
20918 msgstr "Geri Al"
20920 #: ../src/verbs.cpp:2326
20921 #, fuzzy
20922 msgid "Create union of selected paths"
20923 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
20925 #: ../src/verbs.cpp:2327
20926 #, fuzzy
20927 msgid "_Intersection"
20928 msgstr "Seçki"
20930 #: ../src/verbs.cpp:2328
20931 #, fuzzy
20932 msgid "Create intersection of selected paths"
20933 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
20935 #: ../src/verbs.cpp:2329
20936 msgid "_Difference"
20937 msgstr ""
20939 #: ../src/verbs.cpp:2330
20940 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
20941 msgstr ""
20943 #: ../src/verbs.cpp:2331
20944 #, fuzzy
20945 msgid "E_xclusion"
20946 msgstr "Uzantı"
20948 #: ../src/verbs.cpp:2332
20949 msgid ""
20950 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
20951 "path)"
20952 msgstr ""
20954 #: ../src/verbs.cpp:2333
20955 msgid "Di_vision"
20956 msgstr ""
20958 #: ../src/verbs.cpp:2334
20959 msgid "Cut the bottom path into pieces"
20960 msgstr ""
20962 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
20963 #. Advanced tutorial for more info
20964 #: ../src/verbs.cpp:2337
20965 msgid "Cut _Path"
20966 msgstr ""
20968 #: ../src/verbs.cpp:2338
20969 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
20970 msgstr ""
20972 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
20973 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
20974 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
20975 #: ../src/verbs.cpp:2342
20976 #, fuzzy
20977 msgid "Outs_et"
20978 msgstr "Uzağa"
20980 #: ../src/verbs.cpp:2343
20981 #, fuzzy
20982 msgid "Outset selected paths"
20983 msgstr "Son seçilən"
20985 #: ../src/verbs.cpp:2345
20986 msgid "O_utset Path by 1 px"
20987 msgstr ""
20989 #: ../src/verbs.cpp:2346
20990 #, fuzzy
20991 msgid "Outset selected paths by 1 px"
20992 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
20994 #: ../src/verbs.cpp:2348
20995 msgid "O_utset Path by 10 px"
20996 msgstr ""
20998 #: ../src/verbs.cpp:2349
20999 msgid "Outset selected paths by 10 px"
21000 msgstr ""
21002 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
21003 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
21004 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
21005 #: ../src/verbs.cpp:2353
21006 msgid "I_nset"
21007 msgstr ""
21009 #: ../src/verbs.cpp:2354
21010 #, fuzzy
21011 msgid "Inset selected paths"
21012 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
21014 #: ../src/verbs.cpp:2356
21015 msgid "I_nset Path by 1 px"
21016 msgstr ""
21018 #: ../src/verbs.cpp:2357
21019 #, fuzzy
21020 msgid "Inset selected paths by 1 px"
21021 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
21023 #: ../src/verbs.cpp:2359
21024 msgid "I_nset Path by 10 px"
21025 msgstr ""
21027 #: ../src/verbs.cpp:2360
21028 #, fuzzy
21029 msgid "Inset selected paths by 10 px"
21030 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
21032 #: ../src/verbs.cpp:2362
21033 msgid "D_ynamic Offset"
21034 msgstr ""
21036 #: ../src/verbs.cpp:2362
21037 #, fuzzy
21038 msgid "Create a dynamic offset object"
21039 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
21041 #: ../src/verbs.cpp:2364
21042 msgid "_Linked Offset"
21043 msgstr ""
21045 #: ../src/verbs.cpp:2365
21046 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
21047 msgstr ""
21049 #: ../src/verbs.cpp:2367
21050 #, fuzzy
21051 msgid "_Stroke to Path"
21052 msgstr "Kənarlıq boyası"
21054 #: ../src/verbs.cpp:2368
21055 #, fuzzy
21056 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
21057 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
21059 #: ../src/verbs.cpp:2369
21060 msgid "Si_mplify"
21061 msgstr ""
21063 #: ../src/verbs.cpp:2370
21064 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
21065 msgstr ""
21067 #: ../src/verbs.cpp:2371
21068 msgid "_Reverse"
21069 msgstr ""
21071 #: ../src/verbs.cpp:2372
21072 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
21073 msgstr ""
21075 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
21076 #: ../src/verbs.cpp:2374
21077 msgid "_Trace Bitmap..."
21078 msgstr ""
21080 #: ../src/verbs.cpp:2375
21081 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
21082 msgstr ""
21084 #: ../src/verbs.cpp:2376
21085 msgid "_Make a Bitmap Copy"
21086 msgstr ""
21088 #: ../src/verbs.cpp:2377
21089 #, fuzzy
21090 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
21091 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
21093 #: ../src/verbs.cpp:2378
21094 #, fuzzy
21095 msgid "_Combine"
21096 msgstr "Birləşdir"
21098 #: ../src/verbs.cpp:2379
21099 msgid "Combine several paths into one"
21100 msgstr ""
21102 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
21103 #. Advanced tutorial for more info
21104 #: ../src/verbs.cpp:2382
21105 #, fuzzy
21106 msgid "Break _Apart"
21107 msgstr "Hissələrə Böl"
21109 #: ../src/verbs.cpp:2383
21110 #, fuzzy
21111 msgid "Break selected paths into subpaths"
21112 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
21114 #: ../src/verbs.cpp:2384
21115 msgid "Rows and Columns..."
21116 msgstr ""
21118 #: ../src/verbs.cpp:2385
21119 #, fuzzy
21120 msgid "Arrange selected objects in a table"
21121 msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
21123 #. Layer
21124 #: ../src/verbs.cpp:2387
21125 msgid "_Add Layer..."
21126 msgstr ""
21128 #: ../src/verbs.cpp:2388
21129 #, fuzzy
21130 msgid "Create a new layer"
21131 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
21133 #: ../src/verbs.cpp:2389
21134 msgid "Re_name Layer..."
21135 msgstr ""
21137 #: ../src/verbs.cpp:2390
21138 msgid "Rename the current layer"
21139 msgstr ""
21141 #: ../src/verbs.cpp:2391
21142 msgid "Switch to Layer Abov_e"
21143 msgstr ""
21145 #: ../src/verbs.cpp:2392
21146 msgid "Switch to the layer above the current"
21147 msgstr ""
21149 #: ../src/verbs.cpp:2393
21150 msgid "Switch to Layer Belo_w"
21151 msgstr ""
21153 #: ../src/verbs.cpp:2394
21154 msgid "Switch to the layer below the current"
21155 msgstr ""
21157 #: ../src/verbs.cpp:2395
21158 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
21159 msgstr ""
21161 #: ../src/verbs.cpp:2396
21162 msgid "Move selection to the layer above the current"
21163 msgstr ""
21165 #: ../src/verbs.cpp:2397
21166 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
21167 msgstr ""
21169 #: ../src/verbs.cpp:2398
21170 msgid "Move selection to the layer below the current"
21171 msgstr ""
21173 #: ../src/verbs.cpp:2399
21174 msgid "Layer to _Top"
21175 msgstr ""
21177 #: ../src/verbs.cpp:2400
21178 msgid "Raise the current layer to the top"
21179 msgstr ""
21181 #: ../src/verbs.cpp:2401
21182 msgid "Layer to _Bottom"
21183 msgstr ""
21185 #: ../src/verbs.cpp:2402
21186 #, fuzzy
21187 msgid "Lower the current layer to the bottom"
21188 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
21190 #: ../src/verbs.cpp:2403
21191 #, fuzzy
21192 msgid "_Raise Layer"
21193 msgstr "Düyünü üstə gətir"
21195 #: ../src/verbs.cpp:2404
21196 msgid "Raise the current layer"
21197 msgstr ""
21199 #: ../src/verbs.cpp:2405
21200 #, fuzzy
21201 msgid "_Lower Layer"
21202 msgstr "Düyünü alta gətir"
21204 #: ../src/verbs.cpp:2406
21205 msgid "Lower the current layer"
21206 msgstr ""
21208 #: ../src/verbs.cpp:2407
21209 #, fuzzy
21210 msgid "Duplicate Current Layer"
21211 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
21213 #: ../src/verbs.cpp:2408
21214 #, fuzzy
21215 msgid "Duplicate an existing layer"
21216 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
21218 #: ../src/verbs.cpp:2409
21219 msgid "_Delete Current Layer"
21220 msgstr ""
21222 #: ../src/verbs.cpp:2410
21223 msgid "Delete the current layer"
21224 msgstr ""
21226 #: ../src/verbs.cpp:2411
21227 #, fuzzy
21228 msgid "_Show/hide other layers"
21229 msgstr "Kənarı göstər"
21231 #: ../src/verbs.cpp:2412
21232 #, fuzzy
21233 msgid "Solo the current layer"
21234 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
21236 #. Object
21237 #: ../src/verbs.cpp:2415
21238 msgid "Rotate _90&#176; CW"
21239 msgstr ""
21241 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
21242 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
21243 #: ../src/verbs.cpp:2418
21244 #, fuzzy
21245 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
21246 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
21248 #: ../src/verbs.cpp:2419
21249 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
21250 msgstr ""
21252 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
21253 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
21254 #: ../src/verbs.cpp:2422
21255 #, fuzzy
21256 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
21257 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
21259 #: ../src/verbs.cpp:2423
21260 #, fuzzy
21261 msgid "Remove _Transformations"
21262 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
21264 #: ../src/verbs.cpp:2424
21265 msgid "Remove transformations from object"
21266 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
21268 #: ../src/verbs.cpp:2425
21269 #, fuzzy
21270 msgid "_Object to Path"
21271 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
21273 #: ../src/verbs.cpp:2426
21274 msgid "Convert selected object to path"
21275 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
21277 #: ../src/verbs.cpp:2427
21278 msgid "_Flow into Frame"
21279 msgstr ""
21281 #: ../src/verbs.cpp:2428
21282 msgid ""
21283 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
21284 "frame object"
21285 msgstr ""
21287 #: ../src/verbs.cpp:2429
21288 msgid "_Unflow"
21289 msgstr ""
21291 #: ../src/verbs.cpp:2430
21292 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
21293 msgstr ""
21295 #: ../src/verbs.cpp:2431
21296 #, fuzzy
21297 msgid "_Convert to Text"
21298 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
21300 #: ../src/verbs.cpp:2432
21301 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
21302 msgstr ""
21304 #: ../src/verbs.cpp:2434
21305 #, fuzzy
21306 msgid "Flip _Horizontal"
21307 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
21309 #: ../src/verbs.cpp:2434
21310 msgid "Flip selected objects horizontally"
21311 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
21313 #: ../src/verbs.cpp:2437
21314 #, fuzzy
21315 msgid "Flip _Vertical"
21316 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
21318 #: ../src/verbs.cpp:2437
21319 msgid "Flip selected objects vertically"
21320 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
21322 #: ../src/verbs.cpp:2440
21323 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
21324 msgstr ""
21326 #: ../src/verbs.cpp:2442
21327 #, fuzzy
21328 msgid "Edit mask"
21329 msgstr "Arxaya Göndər"
21331 #: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
21332 #, fuzzy
21333 msgid "_Release"
21334 msgstr "Üstə gətir"
21336 #: ../src/verbs.cpp:2444
21337 #, fuzzy
21338 msgid "Remove mask from selection"
21339 msgstr "Seçkini döndər"
21341 #: ../src/verbs.cpp:2446
21342 msgid ""
21343 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
21344 msgstr ""
21346 #: ../src/verbs.cpp:2448
21347 #, fuzzy
21348 msgid "Edit clipping path"
21349 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
21351 #: ../src/verbs.cpp:2450
21352 msgid "Remove clipping path from selection"
21353 msgstr ""
21355 #. Tools
21356 #: ../src/verbs.cpp:2453
21357 msgid "Select"
21358 msgstr "Seç"
21360 #: ../src/verbs.cpp:2454
21361 msgid "Select and transform objects"
21362 msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
21364 #: ../src/verbs.cpp:2455
21365 #, fuzzy
21366 msgid "Node Edit"
21367 msgstr "Düyün idarəsi"
21369 #: ../src/verbs.cpp:2456
21370 msgid "Edit paths by nodes"
21371 msgstr ""
21373 #: ../src/verbs.cpp:2458
21374 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
21375 msgstr ""
21377 #: ../src/verbs.cpp:2460
21378 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
21379 msgstr ""
21381 #: ../src/verbs.cpp:2462
21382 #, fuzzy
21383 msgid "Create rectangles and squares"
21384 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
21386 #: ../src/verbs.cpp:2464
21387 #, fuzzy
21388 msgid "Create 3D boxes"
21389 msgstr "Körpü yarat"
21391 #: ../src/verbs.cpp:2466
21392 #, fuzzy
21393 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
21394 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
21396 #: ../src/verbs.cpp:2468
21397 msgid "Create stars and polygons"
21398 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
21400 #: ../src/verbs.cpp:2470
21401 msgid "Create spirals"
21402 msgstr "Spirallar yaradın"
21404 #: ../src/verbs.cpp:2472
21405 #, fuzzy
21406 msgid "Draw freehand lines"
21407 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
21409 #: ../src/verbs.cpp:2474
21410 #, fuzzy
21411 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
21412 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
21414 #: ../src/verbs.cpp:2476
21415 #, fuzzy
21416 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
21417 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
21419 #: ../src/verbs.cpp:2478
21420 msgid "Create and edit text objects"
21421 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
21423 #: ../src/verbs.cpp:2480
21424 #, fuzzy
21425 msgid "Create and edit gradients"
21426 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
21428 #: ../src/verbs.cpp:2482
21429 #, fuzzy
21430 msgid "Zoom in or out"
21431 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
21433 #: ../src/verbs.cpp:2484
21434 #, fuzzy
21435 msgid "Pick colors from image"
21436 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
21438 #: ../src/verbs.cpp:2486
21439 #, fuzzy
21440 msgid "Create diagram connectors"
21441 msgstr "Körpü yarat"
21443 #: ../src/verbs.cpp:2488
21444 msgid "Fill bounded areas"
21445 msgstr ""
21447 #: ../src/verbs.cpp:2489
21448 #, fuzzy
21449 msgid "LPE Edit"
21450 msgstr "Düzəlt"
21452 #: ../src/verbs.cpp:2490
21453 #, fuzzy
21454 msgid "Edit Path Effect parameters"
21455 msgstr "Kənarlıq tərzi"
21457 #: ../src/verbs.cpp:2492
21458 #, fuzzy
21459 msgid "Erase existing paths"
21460 msgstr "Hissələrə Böl"
21462 #: ../src/verbs.cpp:2494
21463 msgid "Do geometric constructions"
21464 msgstr ""
21466 #. Tool prefs
21467 #: ../src/verbs.cpp:2496
21468 msgid "Selector Preferences"
21469 msgstr ""
21471 #: ../src/verbs.cpp:2497
21472 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
21473 msgstr ""
21475 #: ../src/verbs.cpp:2498
21476 #, fuzzy
21477 msgid "Node Tool Preferences"
21478 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
21480 #: ../src/verbs.cpp:2499
21481 msgid "Open Preferences for the Node tool"
21482 msgstr ""
21484 #: ../src/verbs.cpp:2500
21485 #, fuzzy
21486 msgid "Tweak Tool Preferences"
21487 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
21489 #: ../src/verbs.cpp:2501
21490 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
21491 msgstr ""
21493 #: ../src/verbs.cpp:2502
21494 #, fuzzy
21495 msgid "Spray Tool Preferences"
21496 msgstr "Spiral Xassələri"
21498 #: ../src/verbs.cpp:2503
21499 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
21500 msgstr ""
21502 #: ../src/verbs.cpp:2504
21503 #, fuzzy
21504 msgid "Rectangle Preferences"
21505 msgstr "Üzv nümünədir"
21507 #: ../src/verbs.cpp:2505
21508 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
21509 msgstr ""
21511 #: ../src/verbs.cpp:2506
21512 #, fuzzy
21513 msgid "3D Box Preferences"
21514 msgstr "Üzv nümünədir"
21516 #: ../src/verbs.cpp:2507
21517 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
21518 msgstr ""
21520 #: ../src/verbs.cpp:2508
21521 #, fuzzy
21522 msgid "Ellipse Preferences"
21523 msgstr "Üzv nümünədir"
21525 #: ../src/verbs.cpp:2509
21526 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
21527 msgstr ""
21529 #: ../src/verbs.cpp:2510
21530 #, fuzzy
21531 msgid "Star Preferences"
21532 msgstr "Ulduz Xassələri"
21534 #: ../src/verbs.cpp:2511
21535 msgid "Open Preferences for the Star tool"
21536 msgstr ""
21538 #: ../src/verbs.cpp:2512
21539 #, fuzzy
21540 msgid "Spiral Preferences"
21541 msgstr "Spiral Xassələri"
21543 #: ../src/verbs.cpp:2513
21544 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
21545 msgstr ""
21547 #: ../src/verbs.cpp:2514
21548 #, fuzzy
21549 msgid "Pencil Preferences"
21550 msgstr "Üzv nümünədir"
21552 #: ../src/verbs.cpp:2515
21553 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
21554 msgstr ""
21556 #: ../src/verbs.cpp:2516
21557 #, fuzzy
21558 msgid "Pen Preferences"
21559 msgstr "Üzv nümünədir"
21561 #: ../src/verbs.cpp:2517
21562 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
21563 msgstr ""
21565 #: ../src/verbs.cpp:2518
21566 #, fuzzy
21567 msgid "Calligraphic Preferences"
21568 msgstr "Kalliqrafik qələm"
21570 #: ../src/verbs.cpp:2519
21571 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
21572 msgstr ""
21574 #: ../src/verbs.cpp:2520
21575 #, fuzzy
21576 msgid "Text Preferences"
21577 msgstr "Üzv nümünədir"
21579 #: ../src/verbs.cpp:2521
21580 msgid "Open Preferences for the Text tool"
21581 msgstr ""
21583 #: ../src/verbs.cpp:2522
21584 #, fuzzy
21585 msgid "Gradient Preferences"
21586 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
21588 #: ../src/verbs.cpp:2523
21589 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
21590 msgstr ""
21592 #: ../src/verbs.cpp:2524
21593 #, fuzzy
21594 msgid "Zoom Preferences"
21595 msgstr "Üzv nümünədir"
21597 #: ../src/verbs.cpp:2525
21598 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
21599 msgstr ""
21601 #: ../src/verbs.cpp:2526
21602 #, fuzzy
21603 msgid "Dropper Preferences"
21604 msgstr "Üzv nümünədir"
21606 #: ../src/verbs.cpp:2527
21607 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
21608 msgstr ""
21610 #: ../src/verbs.cpp:2528
21611 #, fuzzy
21612 msgid "Connector Preferences"
21613 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
21615 #: ../src/verbs.cpp:2529
21616 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
21617 msgstr ""
21619 #: ../src/verbs.cpp:2530
21620 #, fuzzy
21621 msgid "Paint Bucket Preferences"
21622 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
21624 #: ../src/verbs.cpp:2531
21625 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
21626 msgstr ""
21628 #: ../src/verbs.cpp:2532
21629 #, fuzzy
21630 msgid "Eraser Preferences"
21631 msgstr "Ulduz Xassələri"
21633 #: ../src/verbs.cpp:2533
21634 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
21635 msgstr ""
21637 #: ../src/verbs.cpp:2534
21638 #, fuzzy
21639 msgid "LPE Tool Preferences"
21640 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
21642 #: ../src/verbs.cpp:2535
21643 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
21644 msgstr ""
21646 #. Zoom/View
21647 #: ../src/verbs.cpp:2538
21648 #, fuzzy
21649 msgid "Zoom In"
21650 msgstr "Yaxınlıq"
21652 #: ../src/verbs.cpp:2538
21653 #, fuzzy
21654 msgid "Zoom in"
21655 msgstr "Yaxınlıq"
21657 #: ../src/verbs.cpp:2539
21658 #, fuzzy
21659 msgid "Zoom Out"
21660 msgstr "Yaxınlıq"
21662 #: ../src/verbs.cpp:2539
21663 #, fuzzy
21664 msgid "Zoom out"
21665 msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
21667 #: ../src/verbs.cpp:2540
21668 msgid "_Rulers"
21669 msgstr ""
21671 #: ../src/verbs.cpp:2540
21672 msgid "Show or hide the canvas rulers"
21673 msgstr ""
21675 #: ../src/verbs.cpp:2541
21676 msgid "Scroll_bars"
21677 msgstr ""
21679 #: ../src/verbs.cpp:2541
21680 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
21681 msgstr ""
21683 #: ../src/verbs.cpp:2542
21684 #, fuzzy
21685 msgid "_Grid"
21686 msgstr "Qəfəs"
21688 #: ../src/verbs.cpp:2542
21689 #, fuzzy
21690 msgid "Show or hide the grid"
21691 msgstr "Kənarı göstər"
21693 #: ../src/verbs.cpp:2543
21694 #, fuzzy
21695 msgid "G_uides"
21696 msgstr "Bələdçilər"
21698 #: ../src/verbs.cpp:2543
21699 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
21700 msgstr ""
21702 #: ../src/verbs.cpp:2544
21703 msgid "Toggle snapping on or off"
21704 msgstr ""
21706 #: ../src/verbs.cpp:2545
21707 msgid "Nex_t Zoom"
21708 msgstr ""
21710 #: ../src/verbs.cpp:2545
21711 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
21712 msgstr ""
21714 #: ../src/verbs.cpp:2547
21715 msgid "Pre_vious Zoom"
21716 msgstr ""
21718 #: ../src/verbs.cpp:2547
21719 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
21720 msgstr ""
21722 #: ../src/verbs.cpp:2549
21723 #, fuzzy
21724 msgid "Zoom 1:_1"
21725 msgstr "Yaxınlıq"
21727 #: ../src/verbs.cpp:2549
21728 #, fuzzy
21729 msgid "Zoom to 1:1"
21730 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
21732 #: ../src/verbs.cpp:2551
21733 #, fuzzy
21734 msgid "Zoom 1:_2"
21735 msgstr "Yaxınlıq"
21737 #: ../src/verbs.cpp:2551
21738 #, fuzzy
21739 msgid "Zoom to 1:2"
21740 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
21742 #: ../src/verbs.cpp:2553
21743 #, fuzzy
21744 msgid "_Zoom 2:1"
21745 msgstr "Yaxınlıq"
21747 #: ../src/verbs.cpp:2553
21748 #, fuzzy
21749 msgid "Zoom to 2:1"
21750 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
21752 #: ../src/verbs.cpp:2556
21753 msgid "_Fullscreen"
21754 msgstr ""
21756 #: ../src/verbs.cpp:2556
21757 msgid "Stretch this document window to full screen"
21758 msgstr ""
21760 #: ../src/verbs.cpp:2559
21761 msgid "Toggle _Focus Mode"
21762 msgstr ""
21764 #: ../src/verbs.cpp:2559
21765 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
21766 msgstr ""
21768 #: ../src/verbs.cpp:2561
21769 #, fuzzy
21770 msgid "Duplic_ate Window"
21771 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
21773 #: ../src/verbs.cpp:2561
21774 msgid "Open a new window with the same document"
21775 msgstr ""
21777 #: ../src/verbs.cpp:2563
21778 #, fuzzy
21779 msgid "_New View Preview"
21780 msgstr "Yeni Nümayiş"
21782 #: ../src/verbs.cpp:2564
21783 #, fuzzy
21784 msgid "New View Preview"
21785 msgstr "Yeni Nümayiş"
21787 #. "view_new_preview"
21788 #: ../src/verbs.cpp:2566
21789 msgid "_Normal"
21790 msgstr ""
21792 #: ../src/verbs.cpp:2567
21793 msgid "Switch to normal display mode"
21794 msgstr ""
21796 #: ../src/verbs.cpp:2568
21797 #, fuzzy
21798 msgid "No _Filters"
21799 msgstr "Filtrlər"
21801 #: ../src/verbs.cpp:2569
21802 msgid "Switch to normal display without filters"
21803 msgstr ""
21805 #: ../src/verbs.cpp:2570
21806 #, fuzzy
21807 msgid "_Outline"
21808 msgstr "Xaric xətdi göstər"
21810 #: ../src/verbs.cpp:2571
21811 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
21812 msgstr ""
21814 #: ../src/verbs.cpp:2572
21815 #, fuzzy
21816 msgid "_Print Colors Preview"
21817 msgstr "Çap Nümayişi"
21819 #: ../src/verbs.cpp:2573
21820 msgid "Switch to print colors preview mode"
21821 msgstr ""
21823 #: ../src/verbs.cpp:2574
21824 #, fuzzy
21825 msgid "_Toggle"
21826 msgstr "Bucaq"
21828 #: ../src/verbs.cpp:2575
21829 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
21830 msgstr ""
21832 #: ../src/verbs.cpp:2577
21833 msgid "Color-managed view"
21834 msgstr ""
21836 #: ../src/verbs.cpp:2578
21837 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
21838 msgstr ""
21840 #: ../src/verbs.cpp:2580
21841 #, fuzzy
21842 msgid "Ico_n Preview..."
21843 msgstr "Çap Nümayişi"
21845 #: ../src/verbs.cpp:2581
21846 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
21847 msgstr ""
21849 #: ../src/verbs.cpp:2583
21850 #, fuzzy
21851 msgid "Zoom to fit page in window"
21852 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
21854 #: ../src/verbs.cpp:2584
21855 msgid "Page _Width"
21856 msgstr ""
21858 #: ../src/verbs.cpp:2585
21859 msgid "Zoom to fit page width in window"
21860 msgstr ""
21862 #: ../src/verbs.cpp:2587
21863 #, fuzzy
21864 msgid "Zoom to fit drawing in window"
21865 msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
21867 #: ../src/verbs.cpp:2589
21868 #, fuzzy
21869 msgid "Zoom to fit selection in window"
21870 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
21872 #. Dialogs
21873 #: ../src/verbs.cpp:2592
21874 msgid "In_kscape Preferences..."
21875 msgstr ""
21877 #: ../src/verbs.cpp:2593
21878 msgid "Edit global Inkscape preferences"
21879 msgstr ""
21881 #: ../src/verbs.cpp:2594
21882 #, fuzzy
21883 msgid "_Document Properties..."
21884 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
21886 #: ../src/verbs.cpp:2595
21887 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
21888 msgstr ""
21890 #: ../src/verbs.cpp:2596
21891 #, fuzzy
21892 msgid "Document _Metadata..."
21893 msgstr "Sənəd variantı:"
21895 #: ../src/verbs.cpp:2597
21896 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
21897 msgstr ""
21899 #: ../src/verbs.cpp:2598
21900 #, fuzzy
21901 msgid "_Fill and Stroke..."
21902 msgstr "Xətt və Dolğu"
21904 #: ../src/verbs.cpp:2599
21905 msgid ""
21906 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
21907 msgstr ""
21909 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
21910 #: ../src/verbs.cpp:2601
21911 #, fuzzy
21912 msgid "S_watches..."
21913 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
21915 #: ../src/verbs.cpp:2602
21916 msgid "Select colors from a swatches palette"
21917 msgstr ""
21919 #: ../src/verbs.cpp:2603
21920 #, fuzzy
21921 msgid "Transfor_m..."
21922 msgstr "Döndər:"
21924 #: ../src/verbs.cpp:2604
21925 #, fuzzy
21926 msgid "Precisely control objects' transformations"
21927 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
21929 #: ../src/verbs.cpp:2605
21930 #, fuzzy
21931 msgid "_Align and Distribute..."
21932 msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
21934 #: ../src/verbs.cpp:2606
21935 #, fuzzy
21936 msgid "Align and distribute objects"
21937 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
21939 #: ../src/verbs.cpp:2607
21940 msgid "_Spray options..."
21941 msgstr ""
21943 #: ../src/verbs.cpp:2608
21944 #, fuzzy
21945 msgid "Some options for the spray"
21946 msgstr "Xüsusi kağız"
21948 #: ../src/verbs.cpp:2609
21949 msgid "Undo _History..."
21950 msgstr ""
21952 #: ../src/verbs.cpp:2610
21953 msgid "Undo History"
21954 msgstr ""
21956 #: ../src/verbs.cpp:2611
21957 #, fuzzy
21958 msgid "_Text and Font..."
21959 msgstr "Mətn və Yazı Növü"
21961 #: ../src/verbs.cpp:2612
21962 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
21963 msgstr ""
21965 #: ../src/verbs.cpp:2613
21966 #, fuzzy
21967 msgid "_XML Editor..."
21968 msgstr "XML Editoru"
21970 #: ../src/verbs.cpp:2614
21971 msgid "View and edit the XML tree of the document"
21972 msgstr ""
21974 #: ../src/verbs.cpp:2615
21975 #, fuzzy
21976 msgid "_Find..."
21977 msgstr "Çap Et..."
21979 #: ../src/verbs.cpp:2616
21980 #, fuzzy
21981 msgid "Find objects in document"
21982 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
21984 #: ../src/verbs.cpp:2617
21985 msgid "Find and _Replace Text..."
21986 msgstr ""
21988 #: ../src/verbs.cpp:2618
21989 #, fuzzy
21990 msgid "Find and replace text in document"
21991 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
21993 #: ../src/verbs.cpp:2619
21994 msgid "Check Spellin_g..."
21995 msgstr ""
21997 #: ../src/verbs.cpp:2620
21998 #, fuzzy
21999 msgid "Check spelling of text in document"
22000 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
22002 #: ../src/verbs.cpp:2621
22003 msgid "_Messages..."
22004 msgstr ""
22006 #: ../src/verbs.cpp:2622
22007 msgid "View debug messages"
22008 msgstr ""
22010 #: ../src/verbs.cpp:2623
22011 #, fuzzy
22012 msgid "S_cripts..."
22013 msgstr "Çap Et..."
22015 #: ../src/verbs.cpp:2624
22016 msgid "Run scripts"
22017 msgstr ""
22019 #: ../src/verbs.cpp:2625
22020 msgid "Show/Hide D_ialogs"
22021 msgstr ""
22023 #: ../src/verbs.cpp:2626
22024 msgid "Show or hide all open dialogs"
22025 msgstr ""
22027 #: ../src/verbs.cpp:2627
22028 msgid "Create Tiled Clones..."
22029 msgstr ""
22031 #: ../src/verbs.cpp:2628
22032 msgid ""
22033 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
22034 "scattering"
22035 msgstr ""
22037 #: ../src/verbs.cpp:2629
22038 #, fuzzy
22039 msgid "_Object Properties..."
22040 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
22042 #: ../src/verbs.cpp:2630
22043 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
22044 msgstr ""
22046 #. #ifdef WITH_INKBOARD
22047 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
22048 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
22049 #. #endif
22050 #: ../src/verbs.cpp:2635
22051 msgid "_Input Devices..."
22052 msgstr ""
22054 #: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2638
22055 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
22056 msgstr ""
22058 #: ../src/verbs.cpp:2637
22059 msgid "_Input Devices (new)..."
22060 msgstr ""
22062 #: ../src/verbs.cpp:2639
22063 #, fuzzy
22064 msgid "_Extensions..."
22065 msgstr "Uzantı"
22067 #: ../src/verbs.cpp:2640
22068 msgid "Query information about extensions"
22069 msgstr ""
22071 #: ../src/verbs.cpp:2641
22072 #, fuzzy
22073 msgid "Layer_s..."
22074 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
22076 #: ../src/verbs.cpp:2642
22077 msgid "View Layers"
22078 msgstr ""
22080 #: ../src/verbs.cpp:2643
22081 #, fuzzy
22082 msgid "Path Effect Editor..."
22083 msgstr "Kənarlıq tərzi"
22085 #: ../src/verbs.cpp:2644
22086 #, fuzzy
22087 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
22088 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
22090 #: ../src/verbs.cpp:2645
22091 #, fuzzy
22092 msgid "Filter Editor..."
22093 msgstr "XML Editoru"
22095 #: ../src/verbs.cpp:2646
22096 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
22097 msgstr ""
22099 #: ../src/verbs.cpp:2647
22100 #, fuzzy
22101 msgid "SVG Font Editor..."
22102 msgstr "XML Editoru"
22104 #: ../src/verbs.cpp:2648
22105 msgid "Edit SVG fonts"
22106 msgstr ""
22108 #: ../src/verbs.cpp:2649
22109 #, fuzzy
22110 msgid "Print Colors..."
22111 msgstr "Çap Et..."
22113 #: ../src/verbs.cpp:2650
22114 msgid ""
22115 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
22116 msgstr ""
22118 #. Help
22119 #: ../src/verbs.cpp:2653
22120 #, fuzzy
22121 msgid "About E_xtensions"
22122 msgstr "Uzantı"
22124 #: ../src/verbs.cpp:2654
22125 msgid "Information on Inkscape extensions"
22126 msgstr ""
22128 #: ../src/verbs.cpp:2655
22129 #, fuzzy
22130 msgid "About _Memory"
22131 msgstr "Modullar Haqqında"
22133 #: ../src/verbs.cpp:2656
22134 #, fuzzy
22135 msgid "Memory usage information"
22136 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
22138 #: ../src/verbs.cpp:2657
22139 msgid "_About Inkscape"
22140 msgstr ""
22142 #: ../src/verbs.cpp:2658
22143 msgid "Inkscape version, authors, license"
22144 msgstr ""
22146 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
22147 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
22148 #. Tutorials
22149 #: ../src/verbs.cpp:2663
22150 msgid "Inkscape: _Basic"
22151 msgstr ""
22153 #: ../src/verbs.cpp:2664
22154 msgid "Getting started with Inkscape"
22155 msgstr ""
22157 #. "tutorial_basic"
22158 #: ../src/verbs.cpp:2665
22159 msgid "Inkscape: _Shapes"
22160 msgstr ""
22162 #: ../src/verbs.cpp:2666
22163 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
22164 msgstr ""
22166 #: ../src/verbs.cpp:2667
22167 msgid "Inkscape: _Advanced"
22168 msgstr ""
22170 #: ../src/verbs.cpp:2668
22171 msgid "Advanced Inkscape topics"
22172 msgstr ""
22174 #. "tutorial_advanced"
22175 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
22176 #: ../src/verbs.cpp:2670
22177 msgid "Inkscape: T_racing"
22178 msgstr ""
22180 #: ../src/verbs.cpp:2671
22181 msgid "Using bitmap tracing"
22182 msgstr ""
22184 #. "tutorial_tracing"
22185 #: ../src/verbs.cpp:2672
22186 #, fuzzy
22187 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
22188 msgstr "Kalliqrafiya"
22190 #: ../src/verbs.cpp:2673
22191 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
22192 msgstr ""
22194 #: ../src/verbs.cpp:2674
22195 msgid "Inkscape: _Interpolate"
22196 msgstr ""
22198 #: ../src/verbs.cpp:2675
22199 msgid "Using the interpolate extension"
22200 msgstr ""
22202 #. "tutorial_interpolate"
22203 #: ../src/verbs.cpp:2676
22204 msgid "_Elements of Design"
22205 msgstr ""
22207 #: ../src/verbs.cpp:2677
22208 msgid "Principles of design in the tutorial form"
22209 msgstr ""
22211 #. "tutorial_design"
22212 #: ../src/verbs.cpp:2678
22213 msgid "_Tips and Tricks"
22214 msgstr ""
22216 #: ../src/verbs.cpp:2679
22217 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
22218 msgstr ""
22220 #. "tutorial_tips"
22221 #. Effect -- renamed Extension
22222 #: ../src/verbs.cpp:2682
22223 #, fuzzy
22224 msgid "Previous Extension"
22225 msgstr "Uzantı"
22227 #: ../src/verbs.cpp:2683
22228 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
22229 msgstr ""
22231 #: ../src/verbs.cpp:2684
22232 msgid "Previous Extension Settings..."
22233 msgstr ""
22235 #: ../src/verbs.cpp:2685
22236 msgid "Repeat the last extension with new settings"
22237 msgstr ""
22239 #: ../src/verbs.cpp:2689
22240 msgid "Fit the page to the current selection"
22241 msgstr ""
22243 #: ../src/verbs.cpp:2691
22244 #, fuzzy
22245 msgid "Fit the page to the drawing"
22246 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
22248 #: ../src/verbs.cpp:2693
22249 msgid ""
22250 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
22251 msgstr ""
22253 #. LockAndHide
22254 #: ../src/verbs.cpp:2695
22255 #, fuzzy
22256 msgid "Unlock All"
22257 msgstr "Düyünü alta gətir"
22259 #: ../src/verbs.cpp:2697
22260 #, fuzzy
22261 msgid "Unlock All in All Layers"
22262 msgstr "Düyünü alta gətir"
22264 #: ../src/verbs.cpp:2699
22265 #, fuzzy
22266 msgid "Unhide All"
22267 msgstr "Düyünü üstə gətir"
22269 #: ../src/verbs.cpp:2701
22270 #, fuzzy
22271 msgid "Unhide All in All Layers"
22272 msgstr "Düyünü üstə gətir"
22274 #: ../src/verbs.cpp:2705
22275 msgid "Link an ICC color profile"
22276 msgstr ""
22278 #: ../src/verbs.cpp:2706
22279 #, fuzzy
22280 msgid "Remove Color Profile"
22281 msgstr "Körpünü sil"
22283 #: ../src/verbs.cpp:2707
22284 msgid "Remove a linked ICC color profile"
22285 msgstr ""
22287 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
22288 #, fuzzy
22289 msgid "Dash pattern"
22290 msgstr "Naxış:"
22292 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
22293 #, fuzzy
22294 msgid "Pattern offset"
22295 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22297 #. display the initial welcome message in the statusbar
22298 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
22299 msgid ""
22300 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
22301 "use selector (arrow) to move or transform them."
22302 msgstr ""
22304 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
22305 #, c-format
22306 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
22307 msgstr ""
22309 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
22310 #, c-format
22311 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
22312 msgstr ""
22314 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
22315 #, c-format
22316 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
22317 msgstr ""
22319 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
22320 #, c-format
22321 msgid "%s: %d - Inkscape"
22322 msgstr ""
22324 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
22325 #, c-format
22326 msgid "%s (outline) - Inkscape"
22327 msgstr ""
22329 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
22330 #, c-format
22331 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
22332 msgstr ""
22334 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
22335 #, c-format
22336 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
22337 msgstr ""
22339 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
22340 #, c-format
22341 msgid "%s - Inkscape"
22342 msgstr ""
22344 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
22345 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
22346 msgstr ""
22348 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
22349 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
22350 msgstr ""
22352 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
22353 #, c-format
22354 msgid ""
22355 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
22356 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
22357 "\n"
22358 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
22359 msgstr ""
22361 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
22362 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
22363 #, fuzzy
22364 msgid "none"
22365 msgstr "Heç biri"
22367 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
22368 #, fuzzy
22369 msgid "remove"
22370 msgstr "Körpünü sil"
22372 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
22373 msgid "Change fill rule"
22374 msgstr ""
22376 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
22377 #, fuzzy
22378 msgid "Set fill color"
22379 msgstr "Son seçilən"
22381 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
22382 #, fuzzy
22383 msgid "Set stroke color"
22384 msgstr "Son seçilən"
22386 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
22387 #, fuzzy
22388 msgid "Set gradient on fill"
22389 msgstr "Xətti rəng keçişi"
22391 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
22392 #, fuzzy
22393 msgid "Set gradient on stroke"
22394 msgstr "Xətti rəng keçişi"
22396 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
22397 #, fuzzy
22398 msgid "Set pattern on fill"
22399 msgstr "Naxış:"
22401 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
22402 #, fuzzy
22403 msgid "Set pattern on stroke"
22404 msgstr "Naxış:"
22406 #. Family frame
22407 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
22408 msgid "Font family"
22409 msgstr "Yazı növü ailəsi"
22411 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22412 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22413 #. Style frame
22414 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
22415 msgid "fontselector|Style"
22416 msgstr ""
22418 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
22419 msgid "Font size:"
22420 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
22422 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
22423 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
22424 #. * some representative characters that users of your locale will be
22425 #. * interested in.
22426 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
22427 #, fuzzy
22428 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
22429 msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
22431 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
22432 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
22433 msgid ""
22434 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
22435 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
22436 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
22437 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
22438 msgstr ""
22440 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
22441 #, fuzzy
22442 msgid "reflected"
22443 msgstr "İlk seçilən"
22445 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
22446 #, fuzzy
22447 msgid "direct"
22448 msgstr "Dörtbucaq"
22450 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
22451 #, fuzzy
22452 msgid "Repeat:"
22453 msgstr "Dörtbucaq"
22455 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
22456 #, fuzzy
22457 msgid "Assign gradient to object"
22458 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
22460 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
22461 msgid "<small>No gradients</small>"
22462 msgstr ""
22464 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
22465 msgid "<small>Nothing selected</small>"
22466 msgstr ""
22468 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
22469 #, fuzzy
22470 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
22471 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
22473 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
22474 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
22475 msgstr ""
22477 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
22478 msgid "Edit the stops of the gradient"
22479 msgstr ""
22481 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
22482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2809 ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
22483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
22484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820 ../src/widgets/toolbox.cpp:5454
22485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5483
22486 msgid "<b>New:</b>"
22487 msgstr ""
22489 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
22490 #, fuzzy
22491 msgid "Create linear gradient"
22492 msgstr "Xətti rəng keçişi"
22494 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
22495 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
22496 msgstr ""
22498 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
22499 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
22500 #, fuzzy
22501 msgid "on"
22502 msgstr "Heç biri"
22504 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
22505 msgid "Create gradient in the fill"
22506 msgstr ""
22508 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
22509 msgid "Create gradient in the stroke"
22510 msgstr ""
22512 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
22513 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
22514 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
22515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3148 ../src/widgets/toolbox.cpp:3166
22516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3798 ../src/widgets/toolbox.cpp:3809
22517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5457 ../src/widgets/toolbox.cpp:5468
22518 msgid "<b>Change:</b>"
22519 msgstr ""
22521 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
22522 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
22523 msgid "No document selected"
22524 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
22526 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
22527 msgid "No gradients in document"
22528 msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
22530 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
22531 msgid "No gradient selected"
22532 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
22534 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
22535 #, fuzzy
22536 msgid "No stops in gradient"
22537 msgstr "Xətti rəng keçişi"
22539 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
22540 #, fuzzy
22541 msgid "Change gradient stop offset"
22542 msgstr "Xətti rəng keçişi"
22544 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
22545 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
22546 msgid "Add stop"
22547 msgstr ""
22549 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
22550 msgid "Add another control stop to gradient"
22551 msgstr ""
22553 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
22554 #, fuzzy
22555 msgid "Delete stop"
22556 msgstr "Düyünü sil"
22558 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
22559 msgid "Delete current control stop from gradient"
22560 msgstr ""
22562 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
22563 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
22564 #, fuzzy
22565 msgid "Stop Color"
22566 msgstr "Başlama rəngi"
22568 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
22569 #, fuzzy
22570 msgid "Gradient editor"
22571 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
22573 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
22574 #, fuzzy
22575 msgid "Change gradient stop color"
22576 msgstr "Xətti rəng keçişi"
22578 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
22579 msgid "No paint"
22580 msgstr "Boyasız"
22582 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
22583 #, fuzzy
22584 msgid "Flat color"
22585 msgstr "Başlama rəngi"
22587 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
22588 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
22589 msgid "Linear gradient"
22590 msgstr "Xətti rəng keçişi"
22592 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
22593 msgid "Radial gradient"
22594 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
22596 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
22597 #, fuzzy
22598 msgid "Swatch"
22599 msgstr "Seç"
22601 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
22602 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
22603 msgstr ""
22605 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
22606 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
22607 msgid ""
22608 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
22609 "evenodd)"
22610 msgstr ""
22612 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
22613 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
22614 msgid ""
22615 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
22616 msgstr ""
22618 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
22619 msgid "No objects"
22620 msgstr "Obyekt seçilməyib"
22622 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
22623 msgid "Multiple styles"
22624 msgstr "Birdən çox tərz"
22626 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
22627 msgid "Paint is undefined"
22628 msgstr ""
22630 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
22631 msgid ""
22632 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
22633 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
22634 "create a new pattern from selection."
22635 msgstr ""
22637 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
22638 #, fuzzy
22639 msgid "Swatch fill"
22640 msgstr "Körpünü sil"
22642 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
22643 #, fuzzy
22644 msgid "Transform by toolbar"
22645 msgstr "Dönüşdürmələr"
22647 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
22648 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
22649 msgstr ""
22651 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
22652 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
22653 msgstr ""
22655 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
22656 msgid ""
22657 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
22658 "scaled."
22659 msgstr ""
22661 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
22662 msgid ""
22663 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
22664 "are scaled."
22665 msgstr ""
22667 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
22668 msgid ""
22669 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
22670 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
22671 msgstr ""
22673 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
22674 msgid ""
22675 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
22676 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
22677 msgstr ""
22679 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
22680 msgid ""
22681 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
22682 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
22683 msgstr ""
22685 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
22686 msgid ""
22687 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
22688 "scaled, rotated, or skewed)."
22689 msgstr ""
22691 #. four spinbuttons
22692 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22693 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22694 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
22695 #, fuzzy
22696 msgid "select toolbar|X position"
22697 msgstr "Seçki"
22699 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
22700 #, fuzzy
22701 msgid "select toolbar|X"
22702 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
22704 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
22705 #, fuzzy
22706 msgid "Horizontal coordinate of selection"
22707 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22709 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22710 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22711 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
22712 #, fuzzy
22713 msgid "select toolbar|Y position"
22714 msgstr "Seçki"
22716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
22717 #, fuzzy
22718 msgid "select toolbar|Y"
22719 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
22721 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
22722 msgid "Vertical coordinate of selection"
22723 msgstr ""
22725 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22726 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22727 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
22728 #, fuzzy
22729 msgid "select toolbar|Width"
22730 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
22732 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
22733 #, fuzzy
22734 msgid "select toolbar|W"
22735 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
22737 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
22738 msgid "Width of selection"
22739 msgstr ""
22741 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
22742 msgid "Lock width and height"
22743 msgstr ""
22745 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
22746 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
22747 msgstr ""
22749 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22750 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22751 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
22752 msgid "select toolbar|Height"
22753 msgstr ""
22755 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
22756 #, fuzzy
22757 msgid "select toolbar|H"
22758 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
22760 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
22761 msgid "Height of selection"
22762 msgstr ""
22764 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
22765 msgid "Affect:"
22766 msgstr ""
22768 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
22769 msgid ""
22770 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
22771 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
22772 msgstr ""
22774 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
22775 #, fuzzy
22776 msgid "Scale rounded corners"
22777 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
22779 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
22780 #, fuzzy
22781 msgid "Move gradients"
22782 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
22784 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
22785 #, fuzzy
22786 msgid "Move patterns"
22787 msgstr "Naxış:"
22789 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
22790 #, fuzzy
22791 msgid "System"
22792 msgstr "Üzv"
22794 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
22795 msgid "CMS"
22796 msgstr ""
22798 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22799 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
22800 msgid "_R"
22801 msgstr ""
22803 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22804 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
22805 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
22806 msgid "_G"
22807 msgstr ""
22809 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22810 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
22811 msgid "_B"
22812 msgstr ""
22814 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
22815 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22816 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
22817 msgid "_H"
22818 msgstr ""
22820 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
22821 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22822 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
22823 msgid "_S"
22824 msgstr ""
22826 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22827 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
22828 msgid "_L"
22829 msgstr ""
22831 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22832 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22833 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
22834 msgid "_C"
22835 msgstr ""
22837 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22838 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22839 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
22840 msgid "_M"
22841 msgstr ""
22843 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22844 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22845 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
22846 msgid "_Y"
22847 msgstr ""
22849 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22850 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
22851 msgid "_K"
22852 msgstr ""
22854 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
22855 #, fuzzy
22856 msgid "Gray"
22857 msgstr "Qrup"
22859 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
22860 msgid "Fix"
22861 msgstr ""
22863 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
22864 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
22865 msgstr ""
22867 #. Label
22868 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
22869 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
22870 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
22871 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
22872 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
22873 msgid "_A"
22874 msgstr ""
22876 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
22877 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
22878 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
22879 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
22880 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
22881 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
22882 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
22883 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
22884 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
22885 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
22886 msgid "Alpha (opacity)"
22887 msgstr ""
22889 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
22890 #, fuzzy
22891 msgid "Color Managed"
22892 msgstr "Rəng boyası"
22894 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
22895 msgid "Out of gamut!"
22896 msgstr ""
22898 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
22899 #, fuzzy
22900 msgid "Too much ink!"
22901 msgstr "Yaxınlıq"
22903 #. Create RGBA entry and color preview
22904 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
22905 #, fuzzy
22906 msgid "RGBA_:"
22907 msgstr "RGB"
22909 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
22910 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
22911 msgstr ""
22913 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22914 msgid "RGB"
22915 msgstr "RGB"
22917 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22918 #, fuzzy
22919 msgid "HSL"
22920 msgstr "HSV"
22922 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22923 msgid "CMYK"
22924 msgstr "CMYK"
22926 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
22927 msgid "Unnamed"
22928 msgstr ""
22930 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
22931 msgid "Wheel"
22932 msgstr ""
22934 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
22935 msgid "Attribute"
22936 msgstr "Atribut"
22938 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
22939 msgid "Type text in a text node"
22940 msgstr ""
22942 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
22943 #, fuzzy
22944 msgid "Set markers"
22945 msgstr "Arxaya Göndər"
22947 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22948 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22949 #. Stroke width
22950 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
22951 #, fuzzy
22952 msgid "StrokeWidth|Width:"
22953 msgstr "Kənarlıq boyası"
22955 #. Join type
22956 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
22957 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
22958 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
22959 msgid "Join:"
22960 msgstr "Bağla:"
22962 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
22963 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22964 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22965 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
22966 msgid "Miter join"
22967 msgstr ""
22969 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
22970 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22971 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22972 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
22973 msgid "Round join"
22974 msgstr ""
22976 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
22977 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22978 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22979 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
22980 msgid "Bevel join"
22981 msgstr ""
22983 #. Miterlimit
22984 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
22985 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
22986 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
22987 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
22988 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
22989 #. when they become too long.
22990 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
22991 msgid "Miter limit:"
22992 msgstr ""
22994 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
22995 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
22996 msgstr ""
22998 #. Cap type
22999 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
23000 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
23001 msgid "Cap:"
23002 msgstr "Cap:"
23004 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
23005 #. of the line; the ends of the line are square
23006 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
23007 msgid "Butt cap"
23008 msgstr ""
23010 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
23011 #. line; the ends of the line are rounded
23012 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
23013 msgid "Round cap"
23014 msgstr ""
23016 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
23017 #. line; the ends of the line are square
23018 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
23019 msgid "Square cap"
23020 msgstr ""
23022 #. Dash
23023 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
23024 #, fuzzy
23025 msgid "Dashes:"
23026 msgstr "Mass:"
23028 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
23029 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
23030 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
23031 #, fuzzy
23032 msgid "Start Markers:"
23033 msgstr "Ulduz Xassələri"
23035 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
23036 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
23037 msgstr ""
23039 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
23040 msgid "Mid Markers:"
23041 msgstr ""
23043 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
23044 msgid ""
23045 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
23046 "last nodes"
23047 msgstr ""
23049 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
23050 msgid "End Markers:"
23051 msgstr ""
23053 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
23054 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
23055 msgstr ""
23057 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
23058 #, fuzzy
23059 msgid "Set stroke style"
23060 msgstr "Kənarlıq tərzi"
23062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:213
23063 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
23064 msgstr ""
23066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
23067 msgid "Color/opacity used for color spraying"
23068 msgstr ""
23070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
23071 msgid "Style of new stars"
23072 msgstr ""
23074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
23075 #, fuzzy
23076 msgid "Style of new rectangles"
23077 msgstr "Spirallar yaradın"
23079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
23080 #, fuzzy
23081 msgid "Style of new 3D boxes"
23082 msgstr "Spirallar yaradın"
23084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
23085 msgid "Style of new ellipses"
23086 msgstr ""
23088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
23089 msgid "Style of new spirals"
23090 msgstr ""
23092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
23093 msgid "Style of new paths created by Pencil"
23094 msgstr ""
23096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:231
23097 msgid "Style of new paths created by Pen"
23098 msgstr ""
23100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:233
23101 #, fuzzy
23102 msgid "Style of new calligraphic strokes"
23103 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
23105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:235 ../src/widgets/toolbox.cpp:237
23106 msgid "TBD"
23107 msgstr ""
23109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:247
23110 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
23111 msgstr ""
23113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:856
23114 #, fuzzy
23115 msgid "Default interface setup"
23116 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
23118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:862
23119 msgid "Set the custom task"
23120 msgstr ""
23122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
23123 #, fuzzy
23124 msgid "Wide"
23125 msgstr "En:"
23127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
23128 msgid "Setup for widescreen work"
23129 msgstr ""
23131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:871
23132 #, fuzzy
23133 msgid "Task"
23134 msgstr "Mass:"
23136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:872
23137 #, fuzzy
23138 msgid "Task:"
23139 msgstr "Mass:"
23141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303
23142 #, fuzzy
23143 msgid "Insert node"
23144 msgstr "Düyünü çərtmələ"
23146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
23147 msgid "Insert new nodes into selected segments"
23148 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
23150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1307
23151 #, fuzzy
23152 msgid "Insert"
23153 msgstr "Üstə gətir"
23155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
23156 msgid "Delete selected nodes"
23157 msgstr "Seçili düyünləri sil"
23159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326
23160 #, fuzzy
23161 msgid "Join selected nodes"
23162 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
23164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329
23165 #, fuzzy
23166 msgid "Join"
23167 msgstr "Bağla:"
23169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337
23170 #, fuzzy
23171 msgid "Break path at selected nodes"
23172 msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
23174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347
23175 #, fuzzy
23176 msgid "Join with segment"
23177 msgstr "Düyünü sil"
23179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1348
23180 #, fuzzy
23181 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
23182 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
23184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357
23185 #, fuzzy
23186 msgid "Delete segment"
23187 msgstr "Düyünü sil"
23189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1358
23190 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
23191 msgstr ""
23193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367
23194 #, fuzzy
23195 msgid "Node Cusp"
23196 msgstr "Düyün"
23198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1368
23199 msgid "Make selected nodes corner"
23200 msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
23202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377
23203 #, fuzzy
23204 msgid "Node Smooth"
23205 msgstr "Düyün idarəsi"
23207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1378
23208 msgid "Make selected nodes smooth"
23209 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
23211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387
23212 msgid "Node Symmetric"
23213 msgstr ""
23215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1388
23216 #, fuzzy
23217 msgid "Make selected nodes symmetric"
23218 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
23220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
23221 #, fuzzy
23222 msgid "Node Auto"
23223 msgstr "Düyün idarəsi"
23225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1398
23226 #, fuzzy
23227 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
23228 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
23230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
23231 #, fuzzy
23232 msgid "Node Line"
23233 msgstr "Yeni Görünüş"
23235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
23236 msgid "Make selected segments lines"
23237 msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
23239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417
23240 #, fuzzy
23241 msgid "Node Curve"
23242 msgstr "Yeni Nümayiş"
23244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418
23245 msgid "Make selected segments curves"
23246 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
23248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
23249 #, fuzzy
23250 msgid "Show Transform Handles"
23251 msgstr "Bələdçiləri göstər"
23253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1428
23254 #, fuzzy
23255 msgid "Show node transformation handles"
23256 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
23258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
23259 #, fuzzy
23260 msgid "Show Handles"
23261 msgstr "Bələdçiləri göstər"
23263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439
23264 #, fuzzy
23265 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
23266 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
23268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
23269 #, fuzzy
23270 msgid "Show Outline"
23271 msgstr "Xaric xətdi göstər"
23273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450
23274 #, fuzzy
23275 msgid "Show the outline of the path"
23276 msgstr "Xüsusi kağız"
23278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460
23279 #, fuzzy
23280 msgid "Next path effect parameter"
23281 msgstr "Kənarlıq tərzi"
23283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1461
23284 #, fuzzy
23285 msgid "Show next path effect parameter for editing"
23286 msgstr "Kənarlıq tərzi"
23288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
23289 #, fuzzy
23290 msgid "Edit clipping paths"
23291 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
23293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
23294 #, fuzzy
23295 msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects"
23296 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
23298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482
23299 #, fuzzy
23300 msgid "Edit masks"
23301 msgstr "Arxaya Göndər"
23303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1483
23304 #, fuzzy
23305 msgid "Show editing controls for masks of selected objects"
23306 msgstr "Seçili obyektləri sil"
23308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
23309 msgid "X coordinate:"
23310 msgstr ""
23312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
23313 #, fuzzy
23314 msgid "X coordinate of selected node(s)"
23315 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
23317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
23318 msgid "Y coordinate:"
23319 msgstr ""
23321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1515
23322 #, fuzzy
23323 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
23324 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
23326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131
23327 #, fuzzy
23328 msgid "Enable snapping"
23329 msgstr "Yeni Nümayiş"
23331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
23332 #, fuzzy
23333 msgid "Bounding box"
23334 msgstr "Bələdçilərə yapış"
23336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
23337 #, fuzzy
23338 msgid "Snap bounding box corners"
23339 msgstr "Bələdçilərə yapış"
23341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
23342 #, fuzzy
23343 msgid "Bounding box edges"
23344 msgstr "Bələdçilərə yapış"
23346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2149
23347 #, fuzzy
23348 msgid "Snap to edges of a bounding box"
23349 msgstr "Qəfəsə yapış"
23351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
23352 #, fuzzy
23353 msgid "Bounding box corners"
23354 msgstr "Bələdçilərə yapış"
23356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2158
23357 #, fuzzy
23358 msgid "Snap to bounding box corners"
23359 msgstr "Bələdçilərə yapış"
23361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
23362 msgid "BBox Edge Midpoints"
23363 msgstr ""
23365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
23366 #, fuzzy
23367 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
23368 msgstr "Qəfəsə yapış"
23370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177
23371 #, fuzzy
23372 msgid "BBox Centers"
23373 msgstr "Orta X:"
23375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2177
23376 #, fuzzy
23377 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
23378 msgstr "Qəfəsə yapış"
23380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2186
23381 #, fuzzy
23382 msgid "Snap nodes or handles"
23383 msgstr "Bələdçilərə yapış"
23385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2194
23386 #, fuzzy
23387 msgid "Snap to paths"
23388 msgstr "Bələdçilərə yapış"
23390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
23391 #, fuzzy
23392 msgid "Path intersections"
23393 msgstr "Seçki"
23395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
23396 #, fuzzy
23397 msgid "Snap to path intersections"
23398 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
23400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212
23401 #, fuzzy
23402 msgid "To nodes"
23403 msgstr "Düyünü alta gətir"
23405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2212
23406 #, fuzzy
23407 msgid "Snap to cusp nodes"
23408 msgstr "Bələdçilərə yapış"
23410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
23411 #, fuzzy
23412 msgid "Smooth nodes"
23413 msgstr "Çərtməni geri al"
23415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
23416 #, fuzzy
23417 msgid "Snap to smooth nodes"
23418 msgstr "Bələdçilərə yapış"
23420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230
23421 #, fuzzy
23422 msgid "Line Midpoints"
23423 msgstr "En:"
23425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2230
23426 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
23427 msgstr ""
23429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
23430 #, fuzzy
23431 msgid "Object Centers"
23432 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
23434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
23435 #, fuzzy
23436 msgid "Snap from and to centers of objects"
23437 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
23439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
23440 #, fuzzy
23441 msgid "Rotation Centers"
23442 msgstr "Çevir"
23444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2248
23445 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
23446 msgstr ""
23448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
23449 #, fuzzy
23450 msgid "Page border"
23451 msgstr "Kənarı göstər"
23453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2257
23454 #, fuzzy
23455 msgid "Snap to the page border"
23456 msgstr "Kənarı göstər"
23458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2266
23459 #, fuzzy
23460 msgid "Snap to grids"
23461 msgstr "Bələdçilər"
23463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
23464 #, fuzzy
23465 msgid "Snap to guides"
23466 msgstr "Bələdçilərə yapış"
23468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478
23469 msgid "Star: Change number of corners"
23470 msgstr ""
23472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2523
23473 #, fuzzy
23474 msgid "Star: Change spoke ratio"
23475 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
23477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566
23478 msgid "Make polygon"
23479 msgstr ""
23481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2566
23482 #, fuzzy
23483 msgid "Make star"
23484 msgstr "Bitmapı ixrac et"
23486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602
23487 msgid "Star: Change rounding"
23488 msgstr ""
23490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637
23491 #, fuzzy
23492 msgid "Star: Change randomization"
23493 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
23495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828
23496 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
23497 msgstr ""
23499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2835
23500 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
23501 msgstr ""
23503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
23504 msgid "triangle/tri-star"
23505 msgstr ""
23507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
23508 msgid "square/quad-star"
23509 msgstr ""
23511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
23512 msgid "pentagon/five-pointed star"
23513 msgstr ""
23515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2856
23516 msgid "hexagon/six-pointed star"
23517 msgstr ""
23519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859
23520 #, fuzzy
23521 msgid "Corners"
23522 msgstr "Bucaqlar:"
23524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859
23525 msgid "Corners:"
23526 msgstr "Bucaqlar:"
23528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2859
23529 msgid "Number of corners of a polygon or star"
23530 msgstr ""
23532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
23533 msgid "thin-ray star"
23534 msgstr ""
23536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
23537 msgid "pentagram"
23538 msgstr ""
23540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
23541 msgid "hexagram"
23542 msgstr ""
23544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
23545 msgid "heptagram"
23546 msgstr ""
23548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
23549 msgid "octagram"
23550 msgstr ""
23552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2872
23553 #, fuzzy
23554 msgid "regular polygon"
23555 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
23557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
23558 #, fuzzy
23559 msgid "Spoke ratio"
23560 msgstr "Proporsiya:"
23562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875
23563 #, fuzzy
23564 msgid "Spoke ratio:"
23565 msgstr "Proporsiya:"
23567 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
23568 #. Base radius is the same for the closest handle.
23569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2878
23570 msgid "Base radius to tip radius ratio"
23571 msgstr ""
23573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
23574 msgid "stretched"
23575 msgstr ""
23577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
23578 msgid "twisted"
23579 msgstr ""
23581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
23582 msgid "slightly pinched"
23583 msgstr ""
23585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
23586 #, fuzzy
23587 msgid "NOT rounded"
23588 msgstr "Qırmızı:"
23590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
23591 msgid "slightly rounded"
23592 msgstr ""
23594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
23595 msgid "visibly rounded"
23596 msgstr ""
23598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
23599 #, fuzzy
23600 msgid "well rounded"
23601 msgstr "Xətt və Dolğu"
23603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896
23604 msgid "amply rounded"
23605 msgstr ""
23607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2896 ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
23608 msgid "blown up"
23609 msgstr ""
23611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
23612 #, fuzzy
23613 msgid "Rounded"
23614 msgstr "Qırmızı:"
23616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
23617 #, fuzzy
23618 msgid "Rounded:"
23619 msgstr "Qırmızı:"
23621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2899
23622 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
23623 msgstr ""
23625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
23626 #, fuzzy
23627 msgid "NOT randomized"
23628 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
23631 msgid "slightly irregular"
23632 msgstr ""
23634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
23635 #, fuzzy
23636 msgid "visibly randomized"
23637 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2911
23640 #, fuzzy
23641 msgid "strongly randomized"
23642 msgstr "Mövqe və böyüklük"
23644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
23645 #, fuzzy
23646 msgid "Randomized"
23647 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
23650 msgid "Randomized:"
23651 msgstr ""
23653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
23654 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
23655 msgstr ""
23657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871
23658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861
23659 msgid "Defaults"
23660 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
23662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2930 ../src/widgets/toolbox.cpp:3872
23663 msgid ""
23664 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
23665 "change defaults)"
23666 msgstr ""
23668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3003
23669 #, fuzzy
23670 msgid "Change rectangle"
23671 msgstr "Spirallar yaradın"
23673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196
23674 msgid "W:"
23675 msgstr ""
23677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3196
23678 msgid "Width of rectangle"
23679 msgstr ""
23681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
23682 #, fuzzy
23683 msgid "H:"
23684 msgstr "Çöhrə:"
23686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3213
23687 msgid "Height of rectangle"
23688 msgstr ""
23690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3242
23691 #, fuzzy
23692 msgid "not rounded"
23693 msgstr "Qırmızı:"
23695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230
23696 #, fuzzy
23697 msgid "Horizontal radius"
23698 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
23700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230
23701 #, fuzzy
23702 msgid "Rx:"
23703 msgstr "RY:"
23705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3230
23706 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
23707 msgstr ""
23709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
23710 #, fuzzy
23711 msgid "Vertical radius"
23712 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
23715 #, fuzzy
23716 msgid "Ry:"
23717 msgstr "RY:"
23719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
23720 #, fuzzy
23721 msgid "Vertical radius of rounded corners"
23722 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
23724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
23725 msgid "Not rounded"
23726 msgstr ""
23728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3265
23729 msgid "Make corners sharp"
23730 msgstr ""
23732 #. TODO: use the correct axis here, too
23733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3456
23734 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
23735 msgstr ""
23737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3526
23738 msgid "Angle in X direction"
23739 msgstr ""
23741 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3528
23743 msgid "Angle of PLs in X direction"
23744 msgstr ""
23746 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550
23748 msgid "State of VP in X direction"
23749 msgstr ""
23751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3551
23752 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23753 msgstr ""
23755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566
23756 msgid "Angle in Y direction"
23757 msgstr ""
23759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3566
23760 #, fuzzy
23761 msgid "Angle Y:"
23762 msgstr "Bucaq:"
23764 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3568
23766 msgid "Angle of PLs in Y direction"
23767 msgstr ""
23769 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
23771 msgid "State of VP in Y direction"
23772 msgstr ""
23774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3590
23775 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23776 msgstr ""
23778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3605
23779 msgid "Angle in Z direction"
23780 msgstr ""
23782 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3607
23784 msgid "Angle of PLs in Z direction"
23785 msgstr ""
23787 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
23789 msgid "State of VP in Z direction"
23790 msgstr ""
23792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3629
23793 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23794 msgstr ""
23796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687
23797 #, fuzzy
23798 msgid "Change spiral"
23799 msgstr "Spirallar yaradın"
23801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
23802 msgid "just a curve"
23803 msgstr ""
23805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
23806 #, fuzzy
23807 msgid "one full revolution"
23808 msgstr "Dönmə:"
23810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
23811 #, fuzzy
23812 msgid "Number of turns"
23813 msgstr "Boyasız"
23815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
23816 #, fuzzy
23817 msgid "Turns:"
23818 msgstr "Döndər:"
23820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3831
23821 msgid "Number of revolutions"
23822 msgstr ""
23824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
23825 #, fuzzy
23826 msgid "circle"
23827 msgstr "Fayl"
23829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
23830 msgid "edge is much denser"
23831 msgstr ""
23833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
23834 msgid "edge is denser"
23835 msgstr ""
23837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
23838 #, fuzzy
23839 msgid "even"
23840 msgstr "təkcüt"
23842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
23843 #, fuzzy
23844 msgid "center is denser"
23845 msgstr "Körpü yarat"
23847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
23848 msgid "center is much denser"
23849 msgstr ""
23851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
23852 #, fuzzy
23853 msgid "Divergence"
23854 msgstr "Faiz"
23856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
23857 msgid "Divergence:"
23858 msgstr ""
23860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3845
23861 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
23862 msgstr ""
23864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
23865 #, fuzzy
23866 msgid "starts from center"
23867 msgstr "Çapçını seç"
23869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
23870 msgid "starts mid-way"
23871 msgstr ""
23873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3856
23874 msgid "starts near edge"
23875 msgstr ""
23877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
23878 #, fuzzy
23879 msgid "Inner radius"
23880 msgstr "İç radius:"
23882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
23883 msgid "Inner radius:"
23884 msgstr "İç radius:"
23886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
23887 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
23888 msgstr ""
23890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932
23891 msgid "Bezier"
23892 msgstr ""
23894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
23895 msgid "Create regular Bezier path"
23896 msgstr ""
23898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939
23899 #, fuzzy
23900 msgid "Spiro"
23901 msgstr "Spiral"
23903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3940
23904 #, fuzzy
23905 msgid "Create Spiro path"
23906 msgstr "Spirallar yaradın"
23908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947
23909 msgid "Zigzag"
23910 msgstr ""
23912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948
23913 msgid "Create a sequence of straight line segments"
23914 msgstr ""
23916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954
23917 #, fuzzy
23918 msgid "Paraxial"
23919 msgstr "Spiral"
23921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
23922 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
23923 msgstr ""
23925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3963
23926 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
23927 msgstr ""
23929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
23930 #, fuzzy
23931 msgid "Triangle in"
23932 msgstr "Bucaq"
23934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993
23935 #, fuzzy
23936 msgid "Triangle out"
23937 msgstr "Bucaq"
23939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995
23940 msgid "From clipboard"
23941 msgstr ""
23943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020 ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
23944 #, fuzzy
23945 msgid "Shape:"
23946 msgstr "Şəkil"
23948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4020
23949 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
23950 msgstr ""
23952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
23953 msgid "(many nodes, rough)"
23954 msgstr ""
23956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106 ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
23957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240 ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
23958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537 ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
23959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569 ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
23960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658 ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
23961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
23962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
23963 #, fuzzy
23964 msgid "(default)"
23965 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
23967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4106
23968 #, fuzzy
23969 msgid "(few nodes, smooth)"
23970 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
23972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109
23973 #, fuzzy
23974 msgid "Smoothing:"
23975 msgstr "Heç bir şey etmir"
23977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109
23978 #, fuzzy
23979 msgid "Smoothing: "
23980 msgstr "Heç bir şey etmir"
23982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4110
23983 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
23984 msgstr ""
23986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130
23987 msgid ""
23988 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
23989 "change defaults)"
23990 msgstr ""
23992 #. Width
23993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
23994 msgid "(pinch tweak)"
23995 msgstr ""
23997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
23998 #, fuzzy
23999 msgid "(broad tweak)"
24000 msgstr "Naxış:"
24002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
24003 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
24004 msgstr ""
24006 #. Force
24007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
24008 msgid "(minimum force)"
24009 msgstr ""
24011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4240
24012 msgid "(maximum force)"
24013 msgstr ""
24015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
24016 #, fuzzy
24017 msgid "Force"
24018 msgstr "Trassirovka et"
24020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
24021 #, fuzzy
24022 msgid "Force:"
24023 msgstr "Trassirovka et"
24025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
24026 msgid "The force of the tweak action"
24027 msgstr ""
24029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261
24030 #, fuzzy
24031 msgid "Move mode"
24032 msgstr "Düyünü alta gətir"
24034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4262
24035 #, fuzzy
24036 msgid "Move objects in any direction"
24037 msgstr "Seçki"
24039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
24040 #, fuzzy
24041 msgid "Move in/out mode"
24042 msgstr "Düyünü alta gətir"
24044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
24045 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
24046 msgstr ""
24048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
24049 #, fuzzy
24050 msgid "Move jitter mode"
24051 msgstr "Düyünü üstə gətir"
24053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4276
24054 msgid "Move objects in random directions"
24055 msgstr ""
24057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
24058 #, fuzzy
24059 msgid "Scale mode"
24060 msgstr "Düyünü üstə gətir"
24062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
24063 #, fuzzy
24064 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
24065 msgstr "Kənarlıq tərzi"
24067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
24068 #, fuzzy
24069 msgid "Rotate mode"
24070 msgstr "Düyünü üstə gətir"
24072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4290
24073 #, fuzzy
24074 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
24075 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
24077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
24078 #, fuzzy
24079 msgid "Duplicate/delete mode"
24080 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
24082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
24083 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
24084 msgstr ""
24086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303
24087 msgid "Push mode"
24088 msgstr ""
24090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4304
24091 msgid "Push parts of paths in any direction"
24092 msgstr ""
24094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
24095 #, fuzzy
24096 msgid "Shrink/grow mode"
24097 msgstr "Çərtməni geri al"
24099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
24100 #, fuzzy
24101 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
24102 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
24104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
24105 #, fuzzy
24106 msgid "Attract/repel mode"
24107 msgstr "Atribut adı"
24109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
24110 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
24111 msgstr ""
24113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
24114 #, fuzzy
24115 msgid "Roughen mode"
24116 msgstr "Düyünü çərtmələ"
24118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
24119 msgid "Roughen parts of paths"
24120 msgstr ""
24122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
24123 msgid "Color paint mode"
24124 msgstr ""
24126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332
24127 #, fuzzy
24128 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
24129 msgstr "Seçili obyektləri sil"
24131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
24132 #, fuzzy
24133 msgid "Color jitter mode"
24134 msgstr "Düyünü üstə gətir"
24136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
24137 #, fuzzy
24138 msgid "Jitter the colors of selected objects"
24139 msgstr "Seçili obyektləri sil"
24141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
24142 #, fuzzy
24143 msgid "Blur mode"
24144 msgstr "Düyünü çərtmələ"
24146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4346
24147 #, fuzzy
24148 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
24149 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
24151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4373
24152 #, fuzzy
24153 msgid "Channels:"
24154 msgstr "Ləğv Et"
24156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
24157 msgid "In color mode, act on objects' hue"
24158 msgstr ""
24160 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
24161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4388
24162 #, fuzzy
24163 msgid "H"
24164 msgstr "Çöhrə:"
24166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399
24167 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
24168 msgstr ""
24170 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
24171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
24172 msgid "S"
24173 msgstr ""
24175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414
24176 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
24177 msgstr ""
24179 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
24180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
24181 msgid "L"
24182 msgstr ""
24184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4429
24185 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
24186 msgstr ""
24188 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
24189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
24190 msgid "O"
24191 msgstr ""
24193 #. Fidelity
24194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
24195 msgid "(rough, simplified)"
24196 msgstr ""
24198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4443
24199 msgid "(fine, but many nodes)"
24200 msgstr ""
24202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
24203 #, fuzzy
24204 msgid "Fidelity"
24205 msgstr "Santimetr"
24207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
24208 msgid "Fidelity:"
24209 msgstr ""
24211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4447
24212 msgid ""
24213 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
24214 "generate a lot of new nodes"
24215 msgstr ""
24217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464 ../src/widgets/toolbox.cpp:4648
24218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187
24219 #, fuzzy
24220 msgid "Pressure"
24221 msgstr "Qoru"
24223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465
24224 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
24225 msgstr ""
24227 #. Width
24228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537
24229 #, fuzzy
24230 msgid "(narrow spray)"
24231 msgstr "Alçalt"
24233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4537
24234 #, fuzzy
24235 msgid "(broad spray)"
24236 msgstr "Naxış:"
24238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4540
24239 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
24240 msgstr ""
24242 #. Mean
24243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
24244 #, fuzzy
24245 msgid "(minimum mean)"
24246 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
24248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4553
24249 msgid "(maximum mean)"
24250 msgstr ""
24252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556
24253 #, fuzzy
24254 msgid "Focus"
24255 msgstr "Nöqtə"
24257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556
24258 #, fuzzy
24259 msgid "Focus:"
24260 msgstr "Trassirovka et"
24262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4556
24263 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
24264 msgstr ""
24266 #. Standard_deviation
24267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
24268 #, fuzzy
24269 msgid "(minimum scatter)"
24270 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
24272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4569
24273 msgid "(maximum scatter)"
24274 msgstr ""
24276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
24277 #, fuzzy
24278 msgid "Scatter:"
24279 msgstr "Naxış:"
24281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
24282 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
24283 msgstr ""
24285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
24286 #, fuzzy
24287 msgid "Spray copies of the initial selection"
24288 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4598
24291 #, fuzzy
24292 msgid "Spray clones of the initial selection"
24293 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
24295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
24296 #, fuzzy
24297 msgid "Spray single path"
24298 msgstr "Hissələrə Böl"
24300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
24301 msgid "Spray objects in a single path"
24302 msgstr ""
24304 #. Population
24305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
24306 msgid "(low population)"
24307 msgstr ""
24309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4629
24310 #, fuzzy
24311 msgid "(high population)"
24312 msgstr "Çap hədəfi"
24314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
24315 #, fuzzy
24316 msgid "Amount:"
24317 msgstr "Nöqtə"
24319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
24320 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
24321 msgstr ""
24323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
24324 msgid ""
24325 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
24326 msgstr ""
24328 #. Rotation
24329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
24330 msgid "(low rotation variation)"
24331 msgstr ""
24333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
24334 #, fuzzy
24335 msgid "(high rotation variation)"
24336 msgstr "Çap hədəfi"
24338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
24339 #, fuzzy
24340 msgid "Rotation"
24341 msgstr "Çevir"
24343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
24344 #, fuzzy
24345 msgid "Rotation:"
24346 msgstr "Çevir"
24348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663
24349 #, no-c-format
24350 msgid ""
24351 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
24352 "than the original object."
24353 msgstr ""
24355 #. Scale
24356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
24357 #, fuzzy
24358 msgid "(low scale variation)"
24359 msgstr "Ulduz Xassələri"
24361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
24362 #, fuzzy
24363 msgid "(high scale variation)"
24364 msgstr "Çap hədəfi"
24366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
24367 #, no-c-format
24368 msgid ""
24369 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
24370 "the original object."
24371 msgstr ""
24373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4867
24374 #, fuzzy
24375 msgid "No preset"
24376 msgstr "Yeni Nümayiş"
24378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4885
24379 #, fuzzy
24380 msgid "Save..."
24381 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
24383 #. Width
24384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
24385 msgid "(hairline)"
24386 msgstr ""
24388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5036 ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
24389 #, fuzzy
24390 msgid "(broad stroke)"
24391 msgstr "Naxış:"
24393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039 ../src/widgets/toolbox.cpp:6058
24394 #, fuzzy
24395 msgid "Pen Width"
24396 msgstr "En:"
24398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
24399 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
24400 msgstr ""
24402 #. Thinning
24403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
24404 msgid "(speed blows up stroke)"
24405 msgstr ""
24407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
24408 msgid "(slight widening)"
24409 msgstr ""
24411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
24412 msgid "(constant width)"
24413 msgstr ""
24415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
24416 msgid "(slight thinning, default)"
24417 msgstr ""
24419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5053
24420 msgid "(speed deflates stroke)"
24421 msgstr ""
24423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056
24424 #, fuzzy
24425 msgid "Stroke Thinning"
24426 msgstr "Kənarlıq boyası"
24428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056
24429 msgid "Thinning:"
24430 msgstr ""
24432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5057
24433 msgid ""
24434 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
24435 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
24436 msgstr ""
24438 #. Angle
24439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
24440 msgid "(left edge up)"
24441 msgstr ""
24443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
24444 #, fuzzy
24445 msgid "(horizontal)"
24446 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
24448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5069
24449 msgid "(right edge up)"
24450 msgstr ""
24452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072
24453 #, fuzzy
24454 msgid "Pen Angle"
24455 msgstr "Bucaq"
24457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072
24458 msgid "Angle:"
24459 msgstr "Bucaq:"
24461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5073
24462 msgid ""
24463 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
24464 "fixation = 0)"
24465 msgstr ""
24467 #. Fixation
24468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
24469 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
24470 msgstr ""
24472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
24473 msgid "(almost fixed, default)"
24474 msgstr ""
24476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
24477 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
24478 msgstr ""
24480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090
24481 #, fuzzy
24482 msgid "Fixation"
24483 msgstr "İstiqamət:"
24485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090
24486 #, fuzzy
24487 msgid "Fixation:"
24488 msgstr "İstiqamət:"
24490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091
24491 msgid ""
24492 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
24493 "fixed angle)"
24494 msgstr ""
24496 #. Cap Rounding
24497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
24498 #, fuzzy
24499 msgid "(blunt caps, default)"
24500 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
24502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
24503 msgid "(slightly bulging)"
24504 msgstr ""
24506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
24507 msgid "(approximately round)"
24508 msgstr ""
24510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5103
24511 msgid "(long protruding caps)"
24512 msgstr ""
24514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107
24515 msgid "Cap rounding"
24516 msgstr ""
24518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107
24519 #, fuzzy
24520 msgid "Caps:"
24521 msgstr "Cap:"
24523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
24524 msgid ""
24525 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
24526 "round caps)"
24527 msgstr ""
24529 #. Tremor
24530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
24531 msgid "(smooth line)"
24532 msgstr ""
24534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
24535 msgid "(slight tremor)"
24536 msgstr ""
24538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
24539 msgid "(noticeable tremor)"
24540 msgstr ""
24542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5120
24543 msgid "(maximum tremor)"
24544 msgstr ""
24546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
24547 #, fuzzy
24548 msgid "Stroke Tremor"
24549 msgstr "Son seçilən"
24551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
24552 msgid "Tremor:"
24553 msgstr ""
24555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
24556 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
24557 msgstr ""
24559 #. Wiggle
24560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
24561 msgid "(no wiggle)"
24562 msgstr ""
24564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
24565 #, fuzzy
24566 msgid "(slight deviation)"
24567 msgstr "Çap hədəfi"
24569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
24570 msgid "(wild waves and curls)"
24571 msgstr ""
24573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
24574 #, fuzzy
24575 msgid "Pen Wiggle"
24576 msgstr "Başlıq:"
24578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
24579 #, fuzzy
24580 msgid "Wiggle:"
24581 msgstr "Başlıq:"
24583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
24584 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
24585 msgstr ""
24587 #. Mass
24588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
24589 msgid "(no inertia)"
24590 msgstr ""
24592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
24593 msgid "(slight smoothing, default)"
24594 msgstr ""
24596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
24597 msgid "(noticeable lagging)"
24598 msgstr ""
24600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
24601 msgid "(maximum inertia)"
24602 msgstr ""
24604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158
24605 #, fuzzy
24606 msgid "Pen Mass"
24607 msgstr "Mass:"
24609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158
24610 msgid "Mass:"
24611 msgstr "Mass:"
24613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
24614 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
24615 msgstr ""
24617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
24618 #, fuzzy
24619 msgid "Trace Background"
24620 msgstr "Son rəngi"
24622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
24623 msgid ""
24624 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
24625 "minimum width, black - maximum width)"
24626 msgstr ""
24628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5188
24629 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
24630 msgstr ""
24632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
24633 #, fuzzy
24634 msgid "Tilt"
24635 msgstr "Başlıq:"
24637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
24638 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
24639 msgstr ""
24641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
24642 #, fuzzy
24643 msgid "Choose a preset"
24644 msgstr "Yeni Nümayiş"
24646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5302
24647 msgid "Arc: Change start/end"
24648 msgstr ""
24650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5366
24651 msgid "Arc: Change open/closed"
24652 msgstr ""
24654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492
24655 #, fuzzy
24656 msgid "Start:"
24657 msgstr "Ulduz"
24659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5493
24660 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
24661 msgstr ""
24663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505
24664 msgid "End:"
24665 msgstr ""
24667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5506
24668 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
24669 msgstr ""
24671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522
24672 #, fuzzy
24673 msgid "Closed arc"
24674 msgstr "Hamısını Təmizlə"
24676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
24677 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
24678 msgstr ""
24680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529
24681 #, fuzzy
24682 msgid "Open Arc"
24683 msgstr "Aç"
24685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5530
24686 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
24687 msgstr ""
24689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
24690 msgid "Make whole"
24691 msgstr ""
24693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554
24694 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
24695 msgstr ""
24697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630
24698 #, fuzzy
24699 msgid "Pick opacity"
24700 msgstr "Şəffaflıq:"
24702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
24703 msgid ""
24704 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
24705 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
24706 msgstr ""
24708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5634
24709 #, fuzzy
24710 msgid "Pick"
24711 msgstr "Yapışdır"
24713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
24714 msgid "Assign opacity"
24715 msgstr ""
24717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5644
24718 msgid ""
24719 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
24720 msgstr ""
24722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
24723 #, fuzzy
24724 msgid "Assign"
24725 msgstr "Tərəflə"
24727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5833
24728 #, fuzzy
24729 msgid "Closed"
24730 msgstr "Bağla"
24732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5835
24733 #, fuzzy
24734 msgid "Open start"
24735 msgstr "Aç"
24737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5837
24738 #, fuzzy
24739 msgid "Open end"
24740 msgstr "Düyünü çərtmələ"
24742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5839
24743 msgid "Open both"
24744 msgstr ""
24746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898
24747 msgid "All inactive"
24748 msgstr ""
24750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5899
24751 msgid "No geometric tool is active"
24752 msgstr ""
24754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932
24755 #, fuzzy
24756 msgid "Show limiting bounding box"
24757 msgstr "Atributu sil"
24759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
24760 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
24761 msgstr ""
24763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944
24764 msgid "Get limiting bounding box from selection"
24765 msgstr ""
24767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5945
24768 #, fuzzy
24769 msgid ""
24770 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
24771 "of current selection"
24772 msgstr "Qəfəsə yapış"
24774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5957
24775 msgid "Choose a line segment type"
24776 msgstr ""
24778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973
24779 #, fuzzy
24780 msgid "Display measuring info"
24781 msgstr "Görünüş qurğuları"
24783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5974
24784 msgid "Display measuring info for selected items"
24785 msgstr ""
24787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994
24788 msgid "Open LPE dialog"
24789 msgstr ""
24791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5995
24792 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
24793 msgstr ""
24795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6059
24796 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
24797 msgstr ""
24799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6077
24800 msgid "Delete objects touched by the eraser"
24801 msgstr ""
24803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083
24804 #, fuzzy
24805 msgid "Cut"
24806 msgstr "Kəs"
24808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6084
24809 #, fuzzy
24810 msgid "Cut out from objects"
24811 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6428
24814 #, fuzzy
24815 msgid "Text: Change font family"
24816 msgstr "Mətn və yazı növü"
24818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575
24819 msgid "Text: Change alignment"
24820 msgstr ""
24822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679
24823 #, fuzzy
24824 msgid "Text: Change font style"
24825 msgstr "Mətn və yazı növü"
24827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6726
24828 #, fuzzy
24829 msgid "Text: Change orientation"
24830 msgstr "İstiqamət:"
24832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6840
24833 #, fuzzy
24834 msgid "Text: Change font size"
24835 msgstr "Mətn və yazı növü"
24837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7058
24838 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
24839 msgstr ""
24841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7095
24842 msgid ""
24843 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
24844 "default font instead."
24845 msgstr ""
24847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7131
24848 #, fuzzy
24849 msgid "Align left"
24850 msgstr "Tərəfləmə:"
24852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
24853 #, fuzzy
24854 msgid "Align right"
24855 msgstr "Tərəflə"
24857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7164
24858 msgid "Justify"
24859 msgstr ""
24861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
24862 msgid "Bold"
24863 msgstr ""
24865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7190
24866 msgid "Italic"
24867 msgstr ""
24869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329
24870 msgid "Set connector type: orthogonal"
24871 msgstr ""
24873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7329
24874 msgid "Set connector type: polyline"
24875 msgstr ""
24877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7379
24878 #, fuzzy
24879 msgid "Change connector curvature"
24880 msgstr "Sətir aralığı:"
24882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7428
24883 #, fuzzy
24884 msgid "Change connector spacing"
24885 msgstr "Sətir aralığı:"
24887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542
24888 #, fuzzy
24889 msgid "EditMode"
24890 msgstr "Mod:"
24892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7543
24893 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
24894 msgstr ""
24896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
24897 msgid "Avoid"
24898 msgstr ""
24900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7567
24901 #, fuzzy
24902 msgid "Ignore"
24903 msgstr "Heç biri"
24905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
24906 msgid "Orthogonal"
24907 msgstr ""
24909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7579
24910 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
24911 msgstr ""
24913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593
24914 #, fuzzy
24915 msgid "Connector Curvature"
24916 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
24918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593
24919 #, fuzzy
24920 msgid "Curvature:"
24921 msgstr "Yarat"
24923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7594
24924 msgid "The amount of connectors curvature"
24925 msgstr ""
24927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
24928 #, fuzzy
24929 msgid "Connector Spacing"
24930 msgstr "Sətir aralığı:"
24932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
24933 #, fuzzy
24934 msgid "Spacing:"
24935 msgstr "Aralıq Y:"
24937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
24938 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
24939 msgstr ""
24941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616
24942 #, fuzzy
24943 msgid "Graph"
24944 msgstr "Qrup"
24946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626
24947 #, fuzzy
24948 msgid "Connector Length"
24949 msgstr "Doyğunluq:"
24951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626
24952 msgid "Length:"
24953 msgstr ""
24955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7627
24956 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
24957 msgstr ""
24959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639
24960 msgid "Downwards"
24961 msgstr ""
24963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7640
24964 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
24965 msgstr ""
24967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656
24968 msgid "Do not allow overlapping shapes"
24969 msgstr ""
24971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671
24972 #, fuzzy
24973 msgid "New connection point"
24974 msgstr "Sətir aralığı:"
24976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672
24977 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
24978 msgstr ""
24980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683
24981 #, fuzzy
24982 msgid "Remove connection point"
24983 msgstr "Spirallar yaradın"
24985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
24986 msgid "Remove the currently selected connection point"
24987 msgstr ""
24989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
24990 #, fuzzy
24991 msgid "Fill by"
24992 msgstr "Doldur"
24994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785
24995 #, fuzzy
24996 msgid "Fill by:"
24997 msgstr "Doldur"
24999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
25000 msgid "Fill Threshold"
25001 msgstr ""
25003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
25004 msgid ""
25005 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
25006 "pixels to be counted in the fill"
25007 msgstr ""
25009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
25010 msgid "Grow/shrink by"
25011 msgstr ""
25013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
25014 msgid "Grow/shrink by:"
25015 msgstr ""
25017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824
25018 msgid ""
25019 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
25020 msgstr ""
25022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
25023 #, fuzzy
25024 msgid "Close gaps"
25025 msgstr "Hamısını Təmizlə"
25027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850
25028 #, fuzzy
25029 msgid "Close gaps:"
25030 msgstr "Hamısını Təmizlə"
25032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862
25033 msgid ""
25034 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
25035 "to change defaults)"
25036 msgstr ""
25039 #. Local Variables:
25040 #. mode:c++
25041 #. c-file-style:"stroustrup"
25042 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
25043 #. indent-tabs-mode:nil
25044 #. fill-column:99
25045 #. End:
25047 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
25048 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
25049 msgid "Barcode - Datamatrix"
25050 msgstr ""
25052 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
25053 #, fuzzy
25054 msgid "Cols"
25055 msgstr "Bucaqlar:"
25057 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
25058 #, fuzzy
25059 msgid "Rows"
25060 msgstr "Göstər:"
25062 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
25063 msgid "Square Size / px"
25064 msgstr ""
25066 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
25067 msgid "Hide lines behind the sphere"
25068 msgstr ""
25070 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
25071 msgid "Lines of latitude"
25072 msgstr ""
25074 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
25075 msgid "Lines of longitude"
25076 msgstr ""
25078 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
25079 #, fuzzy
25080 msgid "Radius [px]"
25081 msgstr "Radius:"
25083 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
25084 #, fuzzy
25085 msgid "Rotation [deg]"
25086 msgstr "Çevir"
25088 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
25089 msgid "Tilt [deg]"
25090 msgstr ""
25092 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
25093 msgid "Wireframe Sphere"
25094 msgstr ""
25096 #, fuzzy
25097 #~ msgid "_Write session file:"
25098 #~ msgstr "Körpünü sil"
25100 #, fuzzy
25101 #~ msgid "Select a location and filename"
25102 #~ msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
25104 #, fuzzy
25105 #~ msgid "Set filename"
25106 #~ msgstr "Faylı qeyd et"
25108 #, fuzzy
25109 #~ msgid "Accept invitation"
25110 #~ msgstr "İstiqamət:"
25112 #, fuzzy
25113 #~ msgid "Decline invitation"
25114 #~ msgstr "İstiqamət:"
25116 #, fuzzy
25117 #~ msgid "Length left"
25118 #~ msgstr "Tərəflə"
25120 #, fuzzy
25121 #~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
25122 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
25124 #, fuzzy
25125 #~ msgid "Length right"
25126 #~ msgstr "Tərəflə"
25128 #, fuzzy
25129 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
25130 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
25132 #, fuzzy
25133 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
25134 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
25136 #, fuzzy
25137 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
25138 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
25140 #, fuzzy
25141 #~ msgid "Intersect"
25142 #~ msgstr "Seçki"
25144 #, fuzzy
25145 #~ msgid "Identity A"
25146 #~ msgstr "Santimetr"
25148 #, fuzzy
25149 #~ msgid "Identity B"
25150 #~ msgstr "Santimetr"
25152 #, fuzzy
25153 #~ msgid "2nd path"
25154 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
25156 #, fuzzy
25157 #~ msgid "Boolop type"
25158 #~ msgstr "Fayl növü:"
25160 #, fuzzy
25161 #~ msgid "Starting"
25162 #~ msgstr "Ulduz"
25164 #, fuzzy
25165 #~ msgid "Rotation angle"
25166 #~ msgstr "Çevir"
25168 #, fuzzy
25169 #~ msgid "Angle between two successive copies"
25170 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
25172 #, fuzzy
25173 #~ msgid "Number of copies"
25174 #~ msgstr "Boyasız"
25176 #, fuzzy
25177 #~ msgid "Number of copies of the original path"
25178 #~ msgstr "Boyasız"
25180 #, fuzzy
25181 #~ msgid "Origin"
25182 #~ msgstr "Başlanğıc X:"
25184 #, fuzzy
25185 #~ msgid "Origin of the rotation"
25186 #~ msgstr "İstiqamət:"
25188 #, fuzzy
25189 #~ msgid "Adjust the starting angle"
25190 #~ msgstr "Doyğunluq:"
25192 #, fuzzy
25193 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
25194 #~ msgstr "Doyğunluq:"
25196 #, fuzzy
25197 #~ msgid "Elliptic Pen"
25198 #~ msgstr "Elips"
25200 #, fuzzy
25201 #~ msgid "Sharp"
25202 #~ msgstr "Şəkil"
25204 #, fuzzy
25205 #~ msgid "Round"
25206 #~ msgstr "Qırmızı:"
25208 #, fuzzy
25209 #~ msgid "Method"
25210 #~ msgstr "Metrə"
25212 #, fuzzy
25213 #~ msgid "Choose pen type"
25214 #~ msgstr "Yeni Nümayiş"
25216 #, fuzzy
25217 #~ msgid "Pen width"
25218 #~ msgstr "En:"
25220 #, fuzzy
25221 #~ msgid "Maximal stroke width"
25222 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
25224 #, fuzzy
25225 #~ msgid "Pen roundness"
25226 #~ msgstr "Qırmızı:"
25228 #, fuzzy
25229 #~ msgid "angle"
25230 #~ msgstr "Bucaq"
25232 #, fuzzy
25233 #~ msgid "Grow for"
25234 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
25236 #, fuzzy
25237 #~ msgid "Round ends"
25238 #~ msgstr "Qırmızı:"
25240 #, fuzzy
25241 #~ msgid "Strokes end with a round end"
25242 #~ msgstr "Ulduz Xassələri"
25244 #, fuzzy
25245 #~ msgid "Capping"
25246 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
25248 #, fuzzy
25249 #~ msgid "left capping"
25250 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
25252 #, fuzzy
25253 #~ msgid "Control handle 0"
25254 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
25256 #, fuzzy
25257 #~ msgid "Control handle 1"
25258 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
25260 #, fuzzy
25261 #~ msgid "Control handle 2"
25262 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
25264 #, fuzzy
25265 #~ msgid "Control handle 3"
25266 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
25268 #, fuzzy
25269 #~ msgid "Control handle 4"
25270 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
25272 #, fuzzy
25273 #~ msgid "Control handle 5"
25274 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
25276 #, fuzzy
25277 #~ msgid "Control handle 6"
25278 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
25280 #, fuzzy
25281 #~ msgid "Control handle 7"
25282 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
25284 #, fuzzy
25285 #~ msgid "Control handle 8"
25286 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
25288 #, fuzzy
25289 #~ msgid "Control handle 9"
25290 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
25292 #, fuzzy
25293 #~ msgid "Control handle 10"
25294 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
25296 #, fuzzy
25297 #~ msgid "Control handle 11"
25298 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
25300 #, fuzzy
25301 #~ msgid "Control handle 12"
25302 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
25304 #, fuzzy
25305 #~ msgid "Control handle 13"
25306 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
25308 #, fuzzy
25309 #~ msgid "Control handle 14"
25310 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
25312 #, fuzzy
25313 #~ msgid "Control handle 15"
25314 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
25316 #, fuzzy
25317 #~ msgid "End type"
25318 #~ msgstr "Fayl növü:"
25320 #, fuzzy
25321 #~ msgid "Reflection line"
25322 #~ msgstr "Seçki"
25324 #, fuzzy
25325 #~ msgid "Adjust the offset"
25326 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
25328 #, fuzzy
25329 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
25330 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
25332 #, fuzzy
25333 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
25334 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
25336 #, fuzzy
25337 #~ msgid "Display unit"
25338 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
25340 #, fuzzy
25341 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
25342 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
25344 #, fuzzy
25345 #~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
25346 #~ msgstr "Doyğunluq:"
25348 #, fuzzy
25349 #~ msgid "Scale x"
25350 #~ msgstr "Miqyas"
25352 #, fuzzy
25353 #~ msgid "Scale factor in x direction"
25354 #~ msgstr "Seçki"
25356 #, fuzzy
25357 #~ msgid "Scale y"
25358 #~ msgstr "Miqyas"
25360 #, fuzzy
25361 #~ msgid "Scale factor in y direction"
25362 #~ msgstr "Seçki"
25364 #, fuzzy
25365 #~ msgid "Offset x"
25366 #~ msgstr "Uzağa"
25368 #, fuzzy
25369 #~ msgid "Offset in x direction"
25370 #~ msgstr "Seçki"
25372 #, fuzzy
25373 #~ msgid "Offset y"
25374 #~ msgstr "Uzağa"
25376 #, fuzzy
25377 #~ msgid "Offset in y direction"
25378 #~ msgstr "Seçki"
25380 #, fuzzy
25381 #~ msgid "Adjust the origin"
25382 #~ msgstr "Doyğunluq:"
25384 #, fuzzy
25385 #~ msgid "Iterations"
25386 #~ msgstr "Seçki"
25388 #, fuzzy
25389 #~ msgid "Float parameter"
25390 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
25392 #, fuzzy
25393 #~ msgid "Location along curve"
25394 #~ msgstr "Çevir"
25396 #, fuzzy
25397 #~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
25398 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
25400 #, fuzzy
25401 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
25402 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
25404 #, fuzzy
25405 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
25406 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
25408 #, fuzzy
25409 #~ msgid "Stack step"
25410 #~ msgstr "Ulduz"
25412 #, fuzzy
25413 #~ msgid "point param"
25414 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
25416 #, fuzzy
25417 #~ msgid "path param"
25418 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
25420 #, fuzzy
25421 #~ msgid "Label"
25422 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
25424 #, fuzzy
25425 #~ msgid "Transform Handles:"
25426 #~ msgstr "Dönüşdürmələr"
25428 #, fuzzy
25429 #~ msgid "Session file"
25430 #~ msgstr "Körpünü sil"
25432 #, fuzzy
25433 #~ msgid "Message information"
25434 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
25436 #, fuzzy
25437 #~ msgid "Active session file:"
25438 #~ msgstr "Körpünü sil"
25440 #, fuzzy
25441 #~ msgid "Close file"
25442 #~ msgstr "Bağla"
25444 #, fuzzy
25445 #~ msgid "Open new file"
25446 #~ msgstr "Körpünü sil"
25448 #, fuzzy
25449 #~ msgid "Set delay"
25450 #~ msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
25452 #, fuzzy
25453 #~ msgid "Rewind"
25454 #~ msgstr "İcra edilir"
25456 #, fuzzy
25457 #~ msgid "Pause"
25458 #~ msgstr "Yapışdır"
25460 #, fuzzy
25461 #~ msgid "Play"
25462 #~ msgstr "Yapışdır"
25464 #, fuzzy
25465 #~ msgid "Open session file"
25466 #~ msgstr "Körpünü sil"
25468 #, fuzzy
25469 #~ msgid "Change color definition"
25470 #~ msgstr "İstiqamət:"
25472 #, fuzzy
25473 #~ msgid "Remove stroke color"
25474 #~ msgstr "Körpünü sil"
25476 #, fuzzy
25477 #~ msgid "Remove fill color"
25478 #~ msgstr "Körpünü sil"
25480 #, fuzzy
25481 #~ msgid "Set stroke color to none"
25482 #~ msgstr "Son seçilən"
25484 #, fuzzy
25485 #~ msgid "Set fill color to none"
25486 #~ msgstr "Son seçilən"
25488 #, fuzzy
25489 #~ msgid "Set stroke color from swatch"
25490 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
25492 #, fuzzy
25493 #~ msgid "_Register"
25494 #~ msgstr "Üstə gətir"
25496 #, fuzzy
25497 #~ msgid "_Server:"
25498 #~ msgstr "Qeyd Et"
25500 #, fuzzy
25501 #~ msgid "_Username:"
25502 #~ msgstr "Düyünü üstə gətir"
25504 #, fuzzy
25505 #~ msgid "P_ort:"
25506 #~ msgstr "Ver"
25508 #, fuzzy
25509 #~ msgid "Connect"
25510 #~ msgstr "Doyğunluq:"
25512 #, fuzzy
25513 #~ msgid "Chatroom _name:"
25514 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
25516 #, fuzzy
25517 #~ msgid "Chatroom _server:"
25518 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
25520 #, fuzzy
25521 #~ msgid "Chatroom _password:"
25522 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
25524 #, fuzzy
25525 #~ msgid "Chatroom _handle:"
25526 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
25528 #, fuzzy
25529 #~ msgid "_Invite user"
25530 #~ msgstr "Körpünü sil"
25532 #, fuzzy
25533 #~ msgid "_Cancel"
25534 #~ msgstr "Ləğv Et"
25536 #, fuzzy
25537 #~ msgid "bounding box"
25538 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
25540 #, fuzzy
25541 #~ msgid "Align nodes"
25542 #~ msgstr "Obyektləri tərəflə"
25544 #, fuzzy
25545 #~ msgid "Distribute nodes"
25546 #~ msgstr "Yay"
25548 #, fuzzy
25549 #~ msgid "Break path"
25550 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
25552 #, fuzzy
25553 #~ msgid "Flip nodes"
25554 #~ msgstr "Düyünü üstə gətir"
25556 #, fuzzy
25557 #~ msgid "end node"
25558 #~ msgstr "Düyünü çərtmələ"
25560 #, fuzzy
25561 #~ msgid "auto"
25562 #~ msgstr "Düzülüş"
25564 #, fuzzy
25565 #~ msgid "The selection has no applied clip path."
25566 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
25568 #, fuzzy
25569 #~ msgid "The selection has no applied mask."
25570 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
25572 #, fuzzy
25573 #~ msgid "Center objects horizontally"
25574 #~ msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
25576 #, fuzzy
25577 #~ msgid "P_age size:"
25578 #~ msgstr "Kağız böyüklüyü:"
25580 #, fuzzy
25581 #~ msgid "Page orientation:"
25582 #~ msgstr "İstiqamət:"
25584 #, fuzzy
25585 #~ msgid "Join endnodes"
25586 #~ msgstr "Çərtməni geri al"
25588 #, fuzzy
25589 #~ msgid "Edit mask path"
25590 #~ msgstr "Arxaya Göndər"
25592 #, fuzzy
25593 #~ msgid "Edit the mask of the object"
25594 #~ msgstr "Seçili obyektləri sil"
25596 #, fuzzy
25597 #~ msgid "Document exported..."
25598 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
25600 #, fuzzy
25601 #~ msgid "File"
25602 #~ msgstr "Fayl"
25604 #, fuzzy
25605 #~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
25606 #~ msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
25608 #, fuzzy
25609 #~ msgid "Light x-Position"
25610 #~ msgstr "Proporsiya:"
25612 #, fuzzy
25613 #~ msgid "Light y-Position"
25614 #~ msgstr "Proporsiya:"
25616 #, fuzzy
25617 #~ msgid "Light z-Position"
25618 #~ msgstr "Proporsiya:"
25620 #, fuzzy
25621 #~ msgid "Scaling Factor"
25622 #~ msgstr "Başlama rəngi"
25624 #, fuzzy
25625 #~ msgid "restack|Bottom"
25626 #~ msgstr "Yaxınlıq"
25628 #, fuzzy
25629 #~ msgid "restack|Left"
25630 #~ msgstr "Mətn"
25632 #, fuzzy
25633 #~ msgid "restack|Middle"
25634 #~ msgstr "Başlıq:"
25636 #, fuzzy
25637 #~ msgid "restack|Right"
25638 #~ msgstr "Mətn"
25640 #, fuzzy
25641 #~ msgid "restack|Top"
25642 #~ msgstr "Mətn"
25644 #, fuzzy
25645 #~ msgid "Gelatine"
25646 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
25648 #, fuzzy
25649 #~ msgid "Repaint"
25650 #~ msgstr "Dörtbucaq"
25652 #, fuzzy
25653 #~ msgid "Punch hole"
25654 #~ msgstr "Naxış:"
25656 #, fuzzy
25657 #~ msgid "Burnt edges"
25658 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
25660 #, fuzzy
25661 #~ msgid "Interruption width"
25662 #~ msgstr "Çap hədəfi"
25664 #, fuzzy
25665 #~ msgid "AI 8.0 Output"
25666 #~ msgstr "Uzağa"
25668 #, fuzzy
25669 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
25670 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
25672 #, fuzzy
25673 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
25674 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
25676 #, fuzzy
25677 #~ msgid "Export area is whole canvas"
25678 #~ msgstr "Ver"
25680 #, fuzzy
25681 #~ msgid "Export canvas"
25682 #~ msgstr "Ver"
25684 #, fuzzy
25685 #~ msgid "Open files saved for plotters"
25686 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
25688 #, fuzzy
25689 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
25690 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
25692 #, fuzzy
25693 #~ msgid "Melt and glow"
25694 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
25696 #, fuzzy
25697 #~ msgid "Badge"
25698 #~ msgstr "Səhifə"
25700 #, fuzzy
25701 #~ msgid "Ghost outline"
25702 #~ msgstr "Xaric xətdi göstər"
25704 #, fuzzy
25705 #~ msgid "Flow inside"
25706 #~ msgstr "Düyünü çərtmələ"
25708 #, fuzzy
25709 #~ msgid "All Image Files"
25710 #~ msgstr "Rəsm"
25712 #, fuzzy
25713 #~ msgid "Target"
25714 #~ msgstr "Hədəf:"
25716 #, fuzzy
25717 #~ msgid "Path:"
25718 #~ msgstr "Yapışdır"
25720 #, fuzzy
25721 #~ msgid "Organization"
25722 #~ msgstr "İstiqamət:"
25724 #, fuzzy
25725 #~ msgid "Comics rounded"
25726 #~ msgstr "Qırmızı:"
25728 #, fuzzy
25729 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
25730 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
25732 #, fuzzy
25733 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
25734 #~ msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
25736 #, fuzzy
25737 #~ msgid "Unicode"
25738 #~ msgstr "Adsız"
25740 #, fuzzy
25741 #~ msgid "gradient level"
25742 #~ msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
25744 #, fuzzy
25745 #~ msgid "Specular bump"
25746 #~ msgstr "Ver"
25748 #, fuzzy
25749 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
25750 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
25752 #, fuzzy
25753 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
25754 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
25756 #, fuzzy
25757 #~ msgid "Kilt"
25758 #~ msgstr "Başlıq:"
25760 #, fuzzy
25761 #~ msgid "Bump for bitmaps"
25762 #~ msgstr "Arxaya Göndər"
25764 #, fuzzy
25765 #~ msgid "Path Effects"
25766 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
25768 #~ msgid "Biggest item"
25769 #~ msgstr "Ən böyük üzv"
25771 #~ msgid "Smallest item"
25772 #~ msgstr "Ən kiçik üzv"
25774 #, fuzzy
25775 #~ msgid "el Greek"
25776 #~ msgstr "Yaşıl:"
25778 #, fuzzy
25779 #~ msgid "Commands bar icon size"
25780 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
25782 #, fuzzy
25783 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
25784 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
25786 #, fuzzy
25787 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
25788 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
25790 #, fuzzy
25791 #~ msgid "Convolve"
25792 #~ msgstr "Bağla"
25794 #, fuzzy
25795 #~ msgid "Modulate"
25796 #~ msgstr "Mod:"
25798 #, fuzzy
25799 #~ msgid "Cairo PDF Output"
25800 #~ msgstr "Uzağa"
25802 #, fuzzy
25803 #~ msgid "PDF File"
25804 #~ msgstr "Fayl"
25806 #, fuzzy
25807 #~ msgid "Cairo PS Output"
25808 #~ msgstr "Uzağa"
25810 #, fuzzy
25811 #~ msgid "Yes, more descriptions"
25812 #~ msgstr "Seçki"
25814 #, fuzzy
25815 #~ msgid "Artist text"
25816 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
25818 #, fuzzy
25819 #~ msgid "Amount of Blur"
25820 #~ msgstr "Nöqtə"
25822 #, fuzzy
25823 #~ msgid "I hate text"
25824 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
25826 #, fuzzy
25827 #~ msgid "Metal"
25828 #~ msgstr "Magenta:"
25830 #, fuzzy
25831 #~ msgid "Iron Man vector objects"
25832 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
25834 #, fuzzy
25835 #~ msgid "PatternedGlass"
25836 #~ msgstr "Naxış:"
25838 #, fuzzy
25839 #~ msgid "Snow"
25840 #~ msgstr "Göstər:"
25842 #, fuzzy
25843 #~ msgid "Print Destination"
25844 #~ msgstr "Çap hədəfi"
25846 #~ msgid "Print properties"
25847 #~ msgstr "Çap xassələri"
25849 #, fuzzy
25850 #~ msgid ""
25851 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
25852 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
25853 #~ msgstr ""
25854 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
25855 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
25856 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
25858 #, fuzzy
25859 #~ msgid ""
25860 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
25861 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
25862 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
25863 #~ msgstr ""
25864 #~ "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq "
25865 #~ "və onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün "
25866 #~ "qrafikalar göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
25868 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
25869 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
25871 #~ msgid "Print destination"
25872 #~ msgstr "Çap hədəfi"
25874 #, fuzzy
25875 #~ msgid ""
25876 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
25877 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
25878 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
25879 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
25880 #~ msgstr ""
25881 #~ "Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
25882 #~ "Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
25883 #~ "Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
25885 #~ msgid "Print using PostScript operators"
25886 #~ msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
25888 #, fuzzy
25889 #~ msgid ""
25890 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
25891 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
25892 #~ "patterns will be lost."
25893 #~ msgstr ""
25894 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
25895 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
25896 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
25898 #, fuzzy
25899 #~ msgid "Mirror reflection"
25900 #~ msgstr "Seçki"
25902 #, fuzzy
25903 #~ msgid "Gap width"
25904 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
25906 #, fuzzy
25907 #~ msgid "Lolo"
25908 #~ msgstr "Rəng boyası"
25910 #, fuzzy
25911 #~ msgid "Reference"
25912 #~ msgstr "Üzv nümünədir"
25914 #, fuzzy
25915 #~ msgid "Change LPE point parameter"
25916 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
25918 #, fuzzy
25919 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
25920 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
25921 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
25922 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
25924 #, fuzzy
25925 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
25926 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
25927 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
25928 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
25930 #, fuzzy
25931 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
25932 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
25933 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
25934 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
25936 #, fuzzy
25937 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
25938 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
25939 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
25940 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
25942 #, fuzzy
25943 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
25944 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
25945 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
25946 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
25948 #, fuzzy
25949 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
25950 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
25951 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
25952 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
25954 #, fuzzy
25955 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
25956 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
25957 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri sil"
25958 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri sil"
25960 #, fuzzy
25961 #~ msgid "_Nodes"
25962 #~ msgstr "Düyün"
25964 #, fuzzy
25965 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
25966 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
25968 #, fuzzy
25969 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
25970 #~ msgstr "Qəfəsə yapış"
25972 #, fuzzy
25973 #~ msgid "_Grid with guides"
25974 #~ msgstr "Bələdçilər"
25976 #, fuzzy
25977 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
25978 #~ msgstr "Şəkil"
25980 #, fuzzy
25981 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
25982 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
25984 #, fuzzy
25985 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
25986 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
25988 #~ msgid "Export"
25989 #~ msgstr "Ver"
25991 #, fuzzy
25992 #~ msgid "Grid units"
25993 #~ msgstr "Qəfəs vahidləri:"
25995 #, fuzzy
25996 #~ msgid "Origin Y"
25997 #~ msgstr "Başlanğıc Y:"
25999 #, fuzzy
26000 #~ msgid "Spacing X"
26001 #~ msgstr "Aralıq X:"
26003 #, fuzzy
26004 #~ msgid "Spacing Y"
26005 #~ msgstr "Aralıq Y:"
26007 #, fuzzy
26008 #~ msgid "Angle X"
26009 #~ msgstr "Bucaq:"
26011 #, fuzzy
26012 #~ msgid "Angle Z"
26013 #~ msgstr "Bucaq:"
26015 #, fuzzy
26016 #~ msgid "Inline the XML attributes"
26017 #~ msgstr "Atributu sil"
26019 #, fuzzy
26020 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
26021 #~ msgstr "Bucaq:"
26023 #, fuzzy
26024 #~ msgid "Spiro splines mode"
26025 #~ msgstr "Çərtməni geri al"
26027 #, fuzzy
26028 #~ msgid "Repel mode"
26029 #~ msgstr "Körpünü sil"
26031 #, fuzzy
26032 #~ msgid "Change calligraphic profile"
26033 #~ msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
26035 #, fuzzy
26036 #~ msgid "Save current settings as new profile"
26037 #~ msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
26039 #, fuzzy
26040 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
26041 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
26043 #, fuzzy
26044 #~ msgid "Bend Path"
26045 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
26047 #, fuzzy
26048 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
26049 #~ msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
26051 #, fuzzy
26052 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
26053 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
26055 #, fuzzy
26056 #~ msgid "_Apply"
26057 #~ msgstr "Buna tədbiq et:"
26059 #, fuzzy
26060 #~ msgid "Tall"
26061 #~ msgstr "Başlıq:"
26063 #, fuzzy
26064 #~ msgid "Square"
26065 #~ msgstr "Kvadrat Em"
26067 #, fuzzy
26068 #~ msgid "Delete Segment"
26069 #~ msgstr "Düyünü sil"
26071 #, fuzzy
26072 #~ msgid "Select second option: "
26073 #~ msgstr "Açılacaq faylı seç"
26075 #, fuzzy
26076 #~ msgid "X Channel"
26077 #~ msgstr "Ləğv Et"
26079 #, fuzzy
26080 #~ msgid "Y Channel"
26081 #~ msgstr "Ləğv Et"
26083 #, fuzzy
26084 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
26085 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
26087 #, fuzzy
26088 #~ msgid "Search Tag"
26089 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
26091 #, fuzzy
26092 #~ msgid "Measure unit:"
26093 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
26095 #, fuzzy
26096 #~ msgid "Degrees:"
26097 #~ msgstr "dər"
26099 #, fuzzy
26100 #~ msgid "Start point jitter"
26101 #~ msgstr "Doyğunluq:"
26103 #, fuzzy
26104 #~ msgid "Slope"
26105 #~ msgstr "Miqyas"
26107 #, fuzzy
26108 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
26109 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
26111 #, fuzzy
26112 #~ msgid "Snap di_stance"
26113 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
26115 #, fuzzy
26116 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
26117 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
26119 #, fuzzy
26120 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
26121 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
26123 #, fuzzy
26124 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
26125 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
26127 #, fuzzy
26128 #~ msgid "Date:"
26129 #~ msgstr "Yapışdır"
26131 #, fuzzy
26132 #~ msgid "Format:"
26133 #~ msgstr "Trassirovka et"
26135 #, fuzzy
26136 #~ msgid "Identifier:"
26137 #~ msgstr "Santimetr"
26139 #, fuzzy
26140 #~ msgid "Source:"
26141 #~ msgstr "Trassirovka et"
26143 #, fuzzy
26144 #~ msgid "Relation:"
26145 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
26147 #, fuzzy
26148 #~ msgid "Subject:"
26149 #~ msgstr "Cism"
26151 #, fuzzy
26152 #~ msgid "Coverage:"
26153 #~ msgstr "Metrə"
26155 #, fuzzy
26156 #~ msgid "Contributor:"
26157 #~ msgstr "Santimetr"
26159 #, fuzzy
26160 #~ msgid "Default Metadata"
26161 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
26163 #, fuzzy
26164 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
26165 #~ msgstr "Atribut"
26167 #, fuzzy
26168 #~ msgid "Angle Y"
26169 #~ msgstr "Bucaq:"
26171 #, fuzzy
26172 #~ msgid "Move by:"
26173 #~ msgstr "Daşı"
26175 #, fuzzy
26176 #~ msgid "Opacity, %:"
26177 #~ msgstr "Şəffaflıq:"
26179 #, fuzzy
26180 #~ msgid "Pattern along path"
26181 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
26183 #, fuzzy
26184 #~ msgid "unknown error"
26185 #~ msgstr "Namə'lum"
26187 #, fuzzy
26188 #~ msgid "Print Preview not available"
26189 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
26191 #, fuzzy
26192 #~ msgid "Snap details"
26193 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
26195 #, fuzzy
26196 #~ msgid "Gridtype"
26197 #~ msgstr "Fayl növü:"
26199 #, fuzzy
26200 #~ msgid "Display Calibration"
26201 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
26203 #, fuzzy
26204 #~ msgid "Print _Direct"
26205 #~ msgstr "Birbaşa Çap..."
26207 #, fuzzy
26208 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
26209 #~ msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
26211 #, fuzzy
26212 #~ msgid "Gradients"
26213 #~ msgstr "Rəng keçişi vektoru"
26215 #, fuzzy
26216 #~ msgid "Horizontal kerning"
26217 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
26219 #, fuzzy
26220 #~ msgid "Vertical kerning"
26221 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"