Code

Updated Russian translation
[inkscape.git] / po / az.po
1 # Inkscape faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 11:58+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
30 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
31 #, fuzzy
32 msgid "Matte jelly"
33 msgstr "Naxış:"
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:52 ../share/filters/filters.svg.h:53
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:58
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:71 ../share/filters/filters.svg.h:73
43 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:104
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
45 #, fuzzy
46 msgid "Bevels"
47 msgstr "təkcüt"
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
50 msgid "Bulging, matte jelly covering"
51 msgstr ""
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
54 msgid "Glossy jelly"
55 msgstr ""
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
58 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
59 msgstr ""
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
62 msgid "Glossy jelly, backlit"
63 msgstr ""
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
66 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
67 msgstr ""
69 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
70 #, fuzzy
71 msgid "Metal casting"
72 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
74 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
75 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
76 msgstr ""
78 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
79 #, fuzzy
80 msgid "Motion blur, horizontal"
81 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:59
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:97
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:114
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
88 #, fuzzy
89 msgid "Blurs"
90 msgstr "Göy:"
92 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
93 #, fuzzy
94 msgid ""
95 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
96 "force"
97 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
99 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
100 #, fuzzy
101 msgid "Motion blur, vertical"
102 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
104 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
105 #, fuzzy
106 msgid ""
107 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
108 "force"
109 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
111 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
112 #, fuzzy
113 msgid "Apparition"
114 msgstr "Doyğunluq:"
116 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
117 msgid "Edges are partly feathered out"
118 msgstr ""
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
121 #, fuzzy
122 msgid "Cutout"
123 msgstr "Xüsusi"
125 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
126 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:122
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
128 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
129 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
130 #, fuzzy
131 msgid "Shadows and Glows"
132 msgstr "Bələdçiləri göstər"
134 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
135 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
136 msgstr ""
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
139 msgid "Jigsaw piece"
140 msgstr ""
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
143 msgid "Low, sharp bevel"
144 msgstr ""
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
147 #, fuzzy
148 msgid "Roughen"
149 msgstr "Düyünü çərtmələ"
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:110
152 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:118
153 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:121
154 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
155 msgid "ABCs"
156 msgstr ""
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
159 #, fuzzy
160 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
161 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
164 #, fuzzy
165 msgid "Rubber stamp"
166 msgstr "Ulduz"
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:116
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:120
174 #, fuzzy
175 msgid "Overlays"
176 msgstr "Metrə"
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
179 #, fuzzy
180 msgid "Random whiteouts inside"
181 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
183 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
184 #, fuzzy
185 msgid "Ink bleed"
186 msgstr "Göy:"
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
189 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
190 #, fuzzy
191 msgid "Protrusions"
192 msgstr "Proporsiya:"
194 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
195 msgid "Inky splotches underneath the object"
196 msgstr ""
198 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
199 #, fuzzy
200 msgid "Fire"
201 msgstr "Fayl"
203 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
204 msgid "Edges of object are on fire"
205 msgstr ""
207 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
208 #, fuzzy
209 msgid "Bloom"
210 msgstr "Yaxınlıq"
212 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
213 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
214 msgstr ""
216 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
217 #, fuzzy
218 msgid "Ridged border"
219 msgstr "Mod:"
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
222 msgid "Ridged border with inner bevel"
223 msgstr ""
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
226 #, fuzzy
227 msgid "Ripple"
228 msgstr "Üstə gətir"
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:44
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:109
232 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:115
233 #, fuzzy
234 msgid "Distort"
235 msgstr "Yay"
237 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
238 #, fuzzy
239 msgid "Horizontal rippling of edges"
240 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
242 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
243 #, fuzzy
244 msgid "Speckle"
245 msgstr "Seç"
247 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
248 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
249 msgstr ""
251 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
252 #, fuzzy
253 msgid "Oil slick"
254 msgstr "Qara:"
256 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
257 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
258 msgstr ""
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
261 #, fuzzy
262 msgid "Frost"
263 msgstr "Nöqtə"
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
266 msgid "Flake-like white splotches"
267 msgstr ""
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
270 msgid "Leopard fur"
271 msgstr ""
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:60
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:64 ../share/filters/filters.svg.h:69
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:81
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:84
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:141
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:158
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
282 #, fuzzy
283 msgid "Materials"
284 msgstr "Metrə"
286 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
287 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
288 msgstr ""
290 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
291 msgid "Zebra"
292 msgstr ""
294 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
295 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
296 msgstr ""
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
299 #, fuzzy
300 msgid "Clouds"
301 msgstr "Bağla"
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
304 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
305 msgstr ""
307 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
308 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
309 #, fuzzy
310 msgid "Sharpen"
311 msgstr "Şəkil"
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:99
318 #: ../share/filters/filters.svg.h:100 ../share/filters/filters.svg.h:103
319 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127
320 #: ../share/filters/filters.svg.h:165 ../share/filters/filters.svg.h:167
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
322 #, fuzzy
323 msgid "Image effects"
324 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
327 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
328 msgstr ""
330 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
331 #, fuzzy
332 msgid "Sharpen more"
333 msgstr "Şəkil"
335 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
336 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
337 msgstr ""
339 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
340 #, fuzzy
341 msgid "Oil painting"
342 msgstr "Xətt və Dolğu"
344 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
345 msgid "Simulate oil painting style"
346 msgstr ""
348 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
349 #, fuzzy
350 msgid "Edge detect"
351 msgstr "Seçki"
353 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
354 msgid "Detect color edges in object"
355 msgstr ""
357 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
358 #, fuzzy
359 msgid "Horizontal edge detect"
360 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
362 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
363 #, fuzzy
364 msgid "Detect horizontal color edges in object"
365 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
367 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
368 #, fuzzy
369 msgid "Vertical edge detect"
370 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
372 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
373 msgid "Detect vertical color edges in object"
374 msgstr ""
376 #. Pencil
377 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
379 msgid "Pencil"
380 msgstr "Karandaş"
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
383 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
384 msgstr ""
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
387 #, fuzzy
388 msgid "Blueprint"
389 msgstr "Kənarlıq boyası"
391 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
392 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
393 msgstr ""
395 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
396 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
397 #, fuzzy
398 msgid "Desaturate"
399 msgstr "Yay"
401 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
402 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:74
403 #: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:101
404 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:162
405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
406 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
407 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
408 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
409 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
416 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
419 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
421 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
422 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
423 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
424 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
425 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
426 #, fuzzy
427 msgid "Color"
428 msgstr "Rəng boyası"
430 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
431 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
432 msgstr ""
434 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
435 msgid "Invert"
436 msgstr ""
438 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
439 #, fuzzy
440 msgid "Invert colors"
441 msgstr "Seçili obyektləri sil"
443 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
444 #, fuzzy
445 msgid "Sepia"
446 msgstr "Spiral"
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
449 msgid "Render in warm sepia tones"
450 msgstr ""
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
453 #, fuzzy
454 msgid "Age"
455 msgstr "Bucaq"
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
458 msgid "Imitate aged photograph"
459 msgstr ""
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
462 #, fuzzy
463 msgid "Organic"
464 msgstr "Başlanğıc X:"
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:43
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:63
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:65 ../share/filters/filters.svg.h:66
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/filters/filters.svg.h:128
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:130
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:133
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:137
475 #: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../share/filters/filters.svg.h:160
476 #, fuzzy
477 msgid "Textures"
478 msgstr "Mətn"
480 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
481 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
482 msgstr ""
484 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
485 msgid "Barbed wire"
486 msgstr ""
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
489 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
490 msgstr ""
492 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
493 #, fuzzy
494 msgid "Swiss cheese"
495 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
498 msgid "Random inner-bevel holes"
499 msgstr ""
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
502 #, fuzzy
503 msgid "Blue cheese"
504 msgstr "Hissələrə Böl"
506 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
507 msgid "Marble-like bluish speckles"
508 msgstr ""
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
511 #, fuzzy
512 msgid "Button"
513 msgstr "Yaxınlıq"
515 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
516 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
517 msgstr ""
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
520 #, fuzzy
521 msgid "Inset"
522 msgstr "Üstə gətir"
524 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
525 msgid "Shadowy outer bevel"
526 msgstr ""
528 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
529 #, fuzzy
530 msgid "Dripping"
531 msgstr "Seçki"
533 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
534 msgid "Random paint streaks downwards"
535 msgstr ""
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
538 #, fuzzy
539 msgid "Jam spread"
540 msgstr "Spiral"
542 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
543 msgid "Glossy clumpy jam spread"
544 msgstr ""
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
547 #, fuzzy
548 msgid "Pixel smear"
549 msgstr "Piksel"
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
552 #, fuzzy
553 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
554 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
557 msgid "Pixel smear, glossy"
558 msgstr ""
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
561 #, fuzzy
562 msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
563 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
566 #, fuzzy
567 msgid "HSL Bumps"
568 msgstr "Arxaya Göndər"
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:48
571 #: ../share/filters/filters.svg.h:123 ../share/filters/filters.svg.h:126
572 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
573 #, fuzzy
574 msgid "Bumps"
575 msgstr "Arxaya Göndər"
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
578 msgid "Highly flexible specular bump"
579 msgstr ""
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
582 msgid "Cracked glass"
583 msgstr ""
585 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
586 msgid "Under a cracked glass"
587 msgstr ""
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
590 msgid "HSL bubbles"
591 msgstr ""
593 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:107
594 msgid ""
595 "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
596 "luminance"
597 msgstr ""
599 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
600 msgid "Glowing bubble"
601 msgstr ""
603 #: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:54
604 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:67
605 #: ../share/filters/filters.svg.h:68 ../share/filters/filters.svg.h:70
606 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
607 #, fuzzy
608 msgid "Ridges"
609 msgstr "dər"
611 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
612 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
613 msgstr ""
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
616 #, fuzzy
617 msgid "Neon"
618 msgstr "Heç biri"
620 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
621 msgid "Neon light effect with glow"
622 msgstr ""
624 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
625 #, fuzzy
626 msgid "Melt and glow"
627 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
629 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
630 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
631 msgstr ""
633 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
634 #, fuzzy
635 msgid "Badge"
636 msgstr "Səhifə"
638 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
639 msgid "Metal or plastic badge bevel"
640 msgstr ""
642 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
643 #, fuzzy
644 msgid "Pastel Bevel"
645 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
647 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
648 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
649 msgstr ""
651 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
652 msgid "Thin Membrane"
653 msgstr ""
655 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
656 msgid "Thin like a soap membrane"
657 msgstr ""
659 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
660 msgid "Soft ridge"
661 msgstr ""
663 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
664 #, fuzzy
665 msgid "Soft pastel ridge"
666 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
668 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
669 msgid "Glowing metal"
670 msgstr ""
672 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
673 msgid "Bright and glowing metal texture"
674 msgstr ""
676 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
677 #, fuzzy
678 msgid "Leaves"
679 msgstr "Düyünü alta gətir"
681 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:79
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
683 #, fuzzy
684 msgid "Scatter"
685 msgstr "Naxış:"
687 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
688 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
689 msgstr ""
691 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
692 #, fuzzy
693 msgid "Translucent"
694 msgstr "Bucaq"
696 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
697 msgid "Illuminated translucent plastic effect"
698 msgstr ""
700 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
701 msgid "Cross-smooth"
702 msgstr ""
704 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
705 #, fuzzy
706 msgid "Blur inner borders and intersections"
707 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
709 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
710 msgid "Iridescent beeswax"
711 msgstr ""
713 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
714 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
715 msgstr ""
717 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
718 #, fuzzy
719 msgid "Eroded metal"
720 msgstr "Spirallar yaradın"
722 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
723 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
724 msgstr ""
726 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
727 msgid "Cracked Lava"
728 msgstr ""
730 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
731 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
732 msgstr ""
734 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
735 #, fuzzy
736 msgid "Bark"
737 msgstr "Qara:"
739 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
740 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
741 msgstr ""
743 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
744 msgid "Lizard skin"
745 msgstr ""
747 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
748 msgid "Stylized reptile skin texture"
749 msgstr ""
751 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
752 #, fuzzy
753 msgid "Stone wall"
754 msgstr "Sil"
756 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
757 msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
758 msgstr ""
760 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
761 msgid "Silk carpet"
762 msgstr ""
764 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
765 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
766 msgstr ""
768 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
769 #, fuzzy
770 msgid "Refractive gel A"
771 msgstr "Nisbi hərəkət"
773 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
774 msgid "Gel effect with light refraction"
775 msgstr ""
777 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
778 #, fuzzy
779 msgid "Refractive gel B"
780 msgstr "Nisbi hərəkət"
782 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
783 msgid "Gel effect with strong refraction"
784 msgstr ""
786 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
787 #, fuzzy
788 msgid "Metallized paint"
789 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
791 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
792 msgid ""
793 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
794 msgstr ""
796 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
797 #, fuzzy
798 msgid "Dragee"
799 msgstr "Faiz"
801 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
802 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
803 msgstr ""
805 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
806 #, fuzzy
807 msgid "Raised border"
808 msgstr "Düyünü üstə gətir"
810 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
811 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
812 msgstr ""
814 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
815 msgid "Metallized ridge"
816 msgstr ""
818 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
819 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
820 msgstr ""
822 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
823 #, fuzzy
824 msgid "Fat oil"
825 msgstr "Başlama rəngi"
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
828 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
829 msgstr ""
831 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
832 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
833 #, fuzzy
834 msgid "Colorize"
835 msgstr "Rəng boyası"
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
838 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
839 msgstr ""
841 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
842 #, fuzzy
843 msgid "Parallel hollow"
844 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
846 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
847 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:78
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:90
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:95
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:108
851 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../src/filter-enums.cpp:31
852 msgid "Morphology"
853 msgstr ""
855 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
856 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
857 msgstr ""
859 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
860 #, fuzzy
861 msgid "Hole"
862 msgstr "Rol:"
864 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
865 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
866 msgstr ""
868 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
869 #, fuzzy
870 msgid "Black hole"
871 msgstr "Naxış:"
873 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
874 msgid "Creates a black light inside and outside"
875 msgstr ""
877 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
878 #, fuzzy
879 msgid "Smooth outline"
880 msgstr "Xaric xətdi göstər"
882 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
883 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
884 msgstr ""
886 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
887 #, fuzzy
888 msgid "Cubes"
889 msgstr "Boyasız"
891 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
892 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
893 msgstr ""
895 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
896 #, fuzzy
897 msgid "Peel off"
898 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
900 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
901 msgid "Peeling painting on a wall"
902 msgstr ""
904 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
905 #, fuzzy
906 msgid "Gold splatter"
907 msgstr "Naxış:"
909 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
910 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
911 msgstr ""
913 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
914 #, fuzzy
915 msgid "Gold paste"
916 msgstr "Proporsiya:"
918 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
919 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
920 msgstr ""
922 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
923 msgid "Crumpled plastic"
924 msgstr ""
926 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
927 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
928 msgstr ""
930 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
931 msgid "Enamel jewelry"
932 msgstr ""
934 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
935 msgid "Slightly cracked enameled texture"
936 msgstr ""
938 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
939 #, fuzzy
940 msgid "Rough paper"
941 msgstr "Düyünü çərtmələ"
943 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
944 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
945 msgstr ""
947 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
948 msgid "Rough and glossy"
949 msgstr ""
951 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
952 msgid ""
953 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
954 msgstr ""
956 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
957 #, fuzzy
958 msgid "In and Out"
959 msgstr "Boyasız"
961 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
962 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
963 msgstr ""
965 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
966 msgid "Air spray"
967 msgstr ""
969 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
970 msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
971 msgstr ""
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
974 msgid "Warm inside"
975 msgstr ""
977 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
978 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
979 msgstr ""
981 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
982 #, fuzzy
983 msgid "Cool outside"
984 msgstr "Xaric xətdi göstər"
986 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
987 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
988 msgstr ""
990 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
991 msgid "Electronic microscopy"
992 msgstr ""
994 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
995 msgid ""
996 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
997 msgstr ""
999 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Tartan"
1002 msgstr "Hədəf:"
1004 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1005 msgid "Checkered tartan pattern"
1006 msgstr ""
1008 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Invert hue"
1011 msgstr "Körpünü sil"
1013 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1014 msgid "Invert hue, or rotate it"
1015 msgstr ""
1017 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Outline"
1020 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1022 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1023 msgid "Draws an outline around"
1024 msgstr ""
1026 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Outline, double"
1029 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1031 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1032 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1033 msgstr ""
1035 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Fancy blur"
1038 msgstr "Atributu seç"
1040 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1041 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1042 msgstr ""
1044 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Glow"
1047 msgstr "Son rəngi"
1049 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1050 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1051 msgstr ""
1053 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Ghost outline"
1056 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1058 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1059 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1060 msgstr ""
1062 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Color emboss"
1065 msgstr "Bucaqlar:"
1067 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1068 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1069 msgstr ""
1071 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1072 msgid "Soft bump"
1073 msgstr ""
1075 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1076 msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
1077 msgstr ""
1079 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1080 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Solarize"
1083 msgstr "Tərəflər:"
1085 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1086 msgid "Classical photographic solarization effect"
1087 msgstr ""
1089 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Moonarize"
1092 msgstr "Rəng boyası"
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1095 msgid ""
1096 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1097 "lights"
1098 msgstr ""
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1101 msgid "Soft focus lens"
1102 msgstr ""
1104 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1105 msgid "Glowing image content without blurring it"
1106 msgstr ""
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1109 msgid "Stained glass"
1110 msgstr ""
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1113 msgid "Illuminated stained glass effect"
1114 msgstr ""
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1117 msgid "Dark glass"
1118 msgstr ""
1120 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1121 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1122 msgstr ""
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1125 msgid "HSL Bumps, alpha"
1126 msgstr ""
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:107
1129 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:169
1130 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1131 msgid "Masking tools"
1132 msgstr ""
1134 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1135 msgid ""
1136 "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
1137 "transparency depending filters"
1138 msgstr ""
1140 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1141 msgid "HSL Bubbles, alpha"
1142 msgstr ""
1144 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Smooth edges"
1147 msgstr "Çərtməni geri al"
1149 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1150 msgid ""
1151 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1152 msgstr ""
1154 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Torn edges"
1157 msgstr "Düyünü alta gətir"
1159 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1160 msgid ""
1161 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1162 msgstr ""
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Feather"
1167 msgstr "Metrə"
1169 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1170 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1171 msgstr ""
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Blur content"
1176 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1178 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1179 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1180 msgstr ""
1182 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Specular light"
1185 msgstr "Başlama rəngi"
1187 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1188 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1189 msgstr ""
1191 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Roughen inside"
1194 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1196 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1197 msgid "Roughen all inside shapes"
1198 msgstr ""
1200 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1201 msgid "Evanescent"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1205 msgid ""
1206 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1207 "transparency at edges"
1208 msgstr ""
1210 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1211 msgid "Chalk and sponge"
1212 msgstr ""
1214 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1215 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1216 msgstr ""
1218 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1219 #, fuzzy
1220 msgid "People"
1221 msgstr "Üstə gətir"
1223 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1224 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1225 msgstr ""
1227 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Scotland"
1230 msgstr "Qara:"
1232 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1233 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1234 msgstr ""
1236 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1237 msgid "Noise transparency"
1238 msgstr ""
1240 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1241 msgid "Basic noise transparency texture"
1242 msgstr ""
1244 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Noise fill"
1247 msgstr "Bağla"
1249 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1250 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1251 msgstr ""
1253 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1254 msgid "Garden of Delights"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1258 msgid ""
1259 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1260 msgstr ""
1262 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Diffuse light"
1265 msgstr "Görünə bilən"
1267 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1268 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1269 msgstr ""
1271 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Cutout Glow"
1274 msgstr "Xüsusi"
1276 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1277 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1278 msgstr ""
1280 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1281 msgid "HSL Bumps, diffuse"
1282 msgstr ""
1284 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1285 msgid ""
1286 "Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
1287 msgstr ""
1289 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1290 msgid "Dark Emboss"
1291 msgstr ""
1293 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1294 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1295 msgstr ""
1297 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1298 msgid "Simple blur"
1299 msgstr ""
1301 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1302 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1303 msgstr ""
1305 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1306 msgid "HSL Bubbles, diffuse"
1307 msgstr ""
1309 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1310 msgid ""
1311 "Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1315 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1316 msgid "Emboss"
1317 msgstr ""
1319 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1320 msgid ""
1321 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1322 "Blend"
1323 msgstr ""
1325 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1326 msgid "Blotting paper"
1327 msgstr ""
1329 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1330 msgid "Inkblot on blotting paper"
1331 msgstr ""
1333 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1334 msgid "Wax print"
1335 msgstr ""
1337 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1338 msgid "Wax print on tissue texture"
1339 msgstr ""
1341 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1342 msgid "Inkblot"
1343 msgstr ""
1345 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1346 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1347 msgstr ""
1349 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Burnt edges"
1352 msgstr "Bələdçilərə yapış"
1354 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1355 msgid "Burnt paper edges texture"
1356 msgstr ""
1358 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Color outline"
1361 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1363 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1364 msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur"
1365 msgstr ""
1367 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1368 msgid "Liquid"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1372 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Watercolor"
1378 msgstr "Başlama rəngi"
1380 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1381 msgid "Cloudy watercolor effect"
1382 msgstr ""
1384 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Felt"
1387 msgstr "Mətn"
1389 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1390 msgid ""
1391 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1392 msgstr ""
1394 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Ink paint"
1397 msgstr "Boyasız"
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1400 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1401 msgstr ""
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1404 msgid "Tinted rainbow"
1405 msgstr ""
1407 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1408 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1409 msgstr ""
1411 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Melted rainbow"
1414 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1416 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1417 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1418 msgstr ""
1420 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Darken edges"
1423 msgstr "Damladıcı"
1425 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1426 msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
1427 msgstr ""
1429 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1430 msgid "Dark and glow"
1431 msgstr ""
1433 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1434 msgid "Flex metal"
1435 msgstr ""
1437 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1438 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1439 msgstr ""
1441 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1442 msgid "Comics draft"
1443 msgstr ""
1445 #: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:143
1446 #: ../share/filters/filters.svg.h:144 ../share/filters/filters.svg.h:145
1447 #: ../share/filters/filters.svg.h:146 ../share/filters/filters.svg.h:147
1448 #: ../share/filters/filters.svg.h:148 ../share/filters/filters.svg.h:149
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:150 ../share/filters/filters.svg.h:151
1450 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
1451 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:161
1452 msgid "Non realistic shaders"
1453 msgstr ""
1455 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1456 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1457 msgstr ""
1459 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1460 msgid "Comics fading"
1461 msgstr ""
1463 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1464 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1465 msgstr ""
1467 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Smooth shader NR"
1470 msgstr "Çərtməni geri al"
1472 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1473 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1474 msgstr ""
1476 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1477 msgid "Emboss shader NR"
1478 msgstr ""
1480 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1481 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1482 msgstr ""
1484 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1485 msgid "Smooth shader dark NR"
1486 msgstr ""
1488 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1489 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1490 msgstr ""
1492 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Comics"
1495 msgstr "Birləşdir"
1497 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1498 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1499 msgstr ""
1501 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Satin NR"
1504 msgstr "Ulduz"
1506 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1507 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1508 msgstr ""
1510 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1511 msgid "Frosted glass NR"
1512 msgstr ""
1514 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1515 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1516 msgstr ""
1518 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1519 msgid "Smooth shader contour NR"
1520 msgstr ""
1522 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1523 msgid "Contouring version of smooth shader"
1524 msgstr ""
1526 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1527 msgid "Aluminium NR"
1528 msgstr ""
1530 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1531 msgid "Brushed aluminium shader"
1532 msgstr ""
1534 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1535 msgid "Comics fluid"
1536 msgstr ""
1538 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1541 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
1543 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1544 msgid "Chrome NR"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1548 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1549 msgstr ""
1551 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1552 msgid "Chrome dark NR"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1556 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1557 msgstr ""
1559 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1560 msgid "Wavy tartan"
1561 msgstr ""
1563 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1564 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1565 msgstr ""
1567 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1568 msgid "3D marble"
1569 msgstr ""
1571 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1572 msgid "3D warped marble texture"
1573 msgstr ""
1575 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1576 msgid "3D wood"
1577 msgstr ""
1579 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1580 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1581 msgstr ""
1583 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Mother of pearl"
1586 msgstr "Xüsusi kağız"
1588 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1589 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1590 msgstr ""
1592 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1593 msgid "Tiger fur"
1594 msgstr ""
1596 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1597 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1598 msgstr ""
1600 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Flow inside"
1603 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1605 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1606 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1607 msgstr ""
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1610 msgid "Comics cream"
1611 msgstr ""
1613 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1614 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1615 msgstr ""
1617 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Black Light"
1620 msgstr "Qara:"
1622 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1623 msgid "Light areas turn to black"
1624 msgstr ""
1626 #. Eraser
1627 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Eraser"
1631 msgstr "Üstə gətir"
1633 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1634 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1635 msgstr ""
1637 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Noisy blur"
1640 msgstr "Atributu seç"
1642 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1645 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
1647 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Film Grain"
1650 msgstr "Xətt və Dolğu"
1652 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1653 msgid "Adds a film grain noise to images and objects"
1654 msgstr ""
1656 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1657 msgid "HSL Bumps, transparent"
1658 msgstr ""
1660 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1661 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1662 msgstr ""
1664 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1665 msgid "Lead pencil"
1666 msgstr ""
1668 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1669 msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects"
1670 msgstr ""
1672 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1673 msgid "Velvet bump"
1674 msgstr ""
1676 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1677 msgid "Gives a smooth bump velvet like"
1678 msgstr ""
1680 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1681 msgid "Alpha engraving"
1682 msgstr ""
1684 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1685 msgid "Gives a transparent engraving effect to bitmaps and materials"
1686 msgstr ""
1688 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1689 msgid "Alpha engraving, color"
1690 msgstr ""
1692 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1693 msgid "Gives a transparent color engraving effect to bitmaps and materials"
1694 msgstr ""
1696 #: ../src/arc-context.cpp:303
1697 msgid ""
1698 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
1699 msgstr ""
1701 #: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345
1702 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
1703 msgstr ""
1705 #: ../src/arc-context.cpp:451
1706 #, c-format
1707 msgid ""
1708 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
1709 "to draw around the starting point"
1710 msgstr ""
1712 #: ../src/arc-context.cpp:453
1713 #, c-format
1714 msgid ""
1715 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
1716 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
1717 msgstr ""
1719 #: ../src/arc-context.cpp:472
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Create ellipse"
1722 msgstr "Körpü yarat"
1724 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
1725 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
1726 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
1729 msgstr "Spirallar yaradın"
1731 #. status text
1732 #: ../src/box3d-context.cpp:604
1733 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
1734 msgstr ""
1736 #: ../src/box3d-context.cpp:628
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Create 3D box"
1739 msgstr "Körpü yarat"
1741 #: ../src/box3d.cpp:315
1742 #, fuzzy
1743 msgid "<b>3D Box</b>"
1744 msgstr "Bucaq:"
1746 #: ../src/connector-context.cpp:526
1747 msgid "Creating new connector"
1748 msgstr ""
1750 #: ../src/connector-context.cpp:777
1751 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
1752 msgstr ""
1754 #: ../src/connector-context.cpp:826
1755 msgid "Reroute connector"
1756 msgstr ""
1758 #. Flush pending updates
1759 #: ../src/connector-context.cpp:990
1760 msgid "Create connector"
1761 msgstr ""
1763 #: ../src/connector-context.cpp:1014
1764 msgid "Finishing connector"
1765 msgstr ""
1767 #: ../src/connector-context.cpp:1157
1768 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
1769 msgstr ""
1771 #: ../src/connector-context.cpp:1230
1772 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
1773 msgstr ""
1775 #: ../src/connector-context.cpp:1342
1776 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
1777 msgstr ""
1779 #: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Make connectors avoid selected objects"
1782 msgstr "Seçili obyektləri sil"
1784 #: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6975
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Make connectors ignore selected objects"
1787 msgstr "Seçili obyektləri sil"
1789 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
1790 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
1791 msgstr ""
1793 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
1794 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
1795 msgstr ""
1797 #: ../src/desktop.cpp:819
1798 msgid "No previous zoom."
1799 msgstr ""
1801 #: ../src/desktop.cpp:844
1802 msgid "No next zoom."
1803 msgstr ""
1805 #: ../src/desktop-events.cpp:201
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Create guide"
1808 msgstr "Körpü yarat"
1810 #: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394
1811 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Delete guide"
1814 msgstr "Düyünü sil"
1816 #: ../src/desktop-events.cpp:387
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Move guide"
1819 msgstr "Düyünü alta gətir"
1821 #: ../src/desktop-events.cpp:410
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
1824 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
1826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
1827 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
1828 msgstr ""
1830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
1831 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
1832 msgstr ""
1834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
1835 #, c-format
1836 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
1837 msgstr ""
1839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
1840 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
1841 msgstr ""
1843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
1844 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
1845 msgstr ""
1847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
1848 msgid "Unclump tiled clones"
1849 msgstr ""
1851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
1852 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
1853 msgstr ""
1855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Delete tiled clones"
1858 msgstr "Seçili düyünləri sil"
1860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1881
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
1863 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
1865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
1866 msgid ""
1867 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
1868 "group</b>."
1869 msgstr ""
1871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
1872 #, fuzzy
1873 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
1874 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
1876 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Create tiled clones"
1879 msgstr "Körpü yarat"
1881 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
1882 msgid "<small>Per row:</small>"
1883 msgstr ""
1885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
1886 msgid "<small>Per column:</small>"
1887 msgstr ""
1889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
1890 msgid "<small>Randomize:</small>"
1891 msgstr ""
1893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
1894 msgid "_Symmetry"
1895 msgstr ""
1897 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
1898 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
1899 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
1900 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
1901 #.
1902 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
1903 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
1904 msgstr ""
1906 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
1907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
1908 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
1909 msgstr ""
1911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
1912 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
1913 msgstr ""
1915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
1916 msgid "<b>PM</b>: reflection"
1917 msgstr ""
1919 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
1920 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
1921 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
1922 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
1923 msgstr ""
1925 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
1926 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
1927 msgstr ""
1929 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
1930 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
1931 msgstr ""
1933 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
1934 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
1935 msgstr ""
1937 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
1938 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
1939 msgstr ""
1941 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
1942 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
1943 msgstr ""
1945 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
1946 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
1947 msgstr ""
1949 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
1950 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
1951 msgstr ""
1953 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
1954 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
1955 msgstr ""
1957 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
1958 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
1959 msgstr ""
1961 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
1962 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
1963 msgstr ""
1965 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
1966 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
1967 msgstr ""
1969 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
1970 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
1971 msgstr ""
1973 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
1974 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
1975 msgstr ""
1977 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
1978 msgid "S_hift"
1979 msgstr ""
1981 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
1982 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
1983 #, no-c-format
1984 msgid "<b>Shift X:</b>"
1985 msgstr ""
1987 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
1988 #, no-c-format
1989 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
1990 msgstr ""
1992 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
1993 #, no-c-format
1994 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
1995 msgstr ""
1997 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
1998 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
1999 msgstr ""
2001 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2002 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2003 #, no-c-format
2004 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2005 msgstr ""
2007 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2008 #, no-c-format
2009 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2010 msgstr ""
2012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2013 #, no-c-format
2014 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2015 msgstr ""
2017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2018 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2019 msgstr ""
2021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2022 msgid "<b>Exponent:</b>"
2023 msgstr ""
2025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2026 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2027 msgstr ""
2029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2030 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2031 msgstr ""
2033 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2035 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2036 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2037 msgid "<small>Alternate:</small>"
2038 msgstr ""
2040 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2041 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2042 msgstr ""
2044 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2045 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2046 msgstr ""
2048 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2049 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2051 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2052 msgstr ""
2054 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2055 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2056 msgstr ""
2058 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2059 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2060 msgstr ""
2062 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2063 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2064 #, fuzzy
2065 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2066 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
2068 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2069 msgid "Exclude tile height in shift"
2070 msgstr ""
2072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2073 msgid "Exclude tile width in shift"
2074 msgstr ""
2076 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Sc_ale"
2079 msgstr "Miqyas"
2081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2082 msgid "<b>Scale X:</b>"
2083 msgstr ""
2085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2086 #, no-c-format
2087 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2088 msgstr ""
2090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2091 #, no-c-format
2092 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2093 msgstr ""
2095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2096 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2097 msgstr ""
2099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2100 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2101 msgstr ""
2103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2104 #, no-c-format
2105 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2106 msgstr ""
2108 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2109 #, no-c-format
2110 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2111 msgstr ""
2113 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2114 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2115 msgstr ""
2117 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2118 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2119 msgstr ""
2121 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2122 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2123 msgstr ""
2125 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2126 #, fuzzy
2127 msgid "<b>Base:</b>"
2128 msgstr "Bucaq:"
2130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2131 msgid ""
2132 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2133 msgstr ""
2135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2136 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2137 msgstr ""
2139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2140 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2141 msgstr ""
2143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2144 msgid "Cumulate the scales for each row"
2145 msgstr ""
2147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2148 msgid "Cumulate the scales for each column"
2149 msgstr ""
2151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2152 #, fuzzy
2153 msgid "_Rotation"
2154 msgstr "Çevir"
2156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2157 #, fuzzy
2158 msgid "<b>Angle:</b>"
2159 msgstr "Bucaq:"
2161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2162 #, no-c-format
2163 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2164 msgstr ""
2166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2167 #, no-c-format
2168 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2169 msgstr ""
2171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2172 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2173 msgstr ""
2175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2176 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2177 msgstr ""
2179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2180 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2181 msgstr ""
2183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2184 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2185 msgstr ""
2187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2188 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2189 msgstr ""
2191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2192 #, fuzzy
2193 msgid "_Blur & opacity"
2194 msgstr "Şəffaflıq:"
2196 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2197 #, fuzzy
2198 msgid "<b>Blur:</b>"
2199 msgstr "Bucaq:"
2201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2202 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2203 msgstr ""
2205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2206 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2207 msgstr ""
2209 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2210 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2211 msgstr ""
2213 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2214 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2215 msgstr ""
2217 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2218 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2219 msgstr ""
2221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2222 msgid "<b>Fade out:</b>"
2223 msgstr ""
2225 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2226 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2227 msgstr ""
2229 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2230 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2231 msgstr ""
2233 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2234 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2235 msgstr ""
2237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2238 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2239 msgstr ""
2241 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2242 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2243 msgstr ""
2245 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2246 msgid "Co_lor"
2247 msgstr ""
2249 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Initial color: "
2252 msgstr "Qəfəs rəngi:"
2254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2255 msgid "Initial color of tiled clones"
2256 msgstr ""
2258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2259 msgid ""
2260 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2261 "stroke)"
2262 msgstr ""
2264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2265 msgid "<b>H:</b>"
2266 msgstr ""
2268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2269 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2270 msgstr ""
2272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2273 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2274 msgstr ""
2276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2277 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2278 msgstr ""
2280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2281 msgid "<b>S:</b>"
2282 msgstr ""
2284 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2285 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2286 msgstr ""
2288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2289 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2290 msgstr ""
2292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2293 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2294 msgstr ""
2296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2297 msgid "<b>L:</b>"
2298 msgstr ""
2300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2301 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2302 msgstr ""
2304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2305 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2306 msgstr ""
2308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2309 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2313 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2314 msgstr ""
2316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2317 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2318 msgstr ""
2320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2321 #, fuzzy
2322 msgid "_Trace"
2323 msgstr "Trassirovka et"
2325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2326 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2327 msgstr ""
2329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2330 msgid ""
2331 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2332 "apply it to the clone"
2333 msgstr ""
2335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2336 msgid "1. Pick from the drawing:"
2337 msgstr ""
2339 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2340 msgid "Pick the visible color and opacity"
2341 msgstr ""
2343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2344 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2345 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2346 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
2347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Opacity"
2350 msgstr "Şəffaflıq:"
2352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2353 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2354 msgstr ""
2356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2357 msgid "R"
2358 msgstr ""
2360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2361 msgid "Pick the Red component of the color"
2362 msgstr ""
2364 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2365 msgid "G"
2366 msgstr ""
2368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2369 msgid "Pick the Green component of the color"
2370 msgstr ""
2372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2373 msgid "B"
2374 msgstr ""
2376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2377 msgid "Pick the Blue component of the color"
2378 msgstr ""
2380 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2381 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2383 msgid "clonetiler|H"
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2387 msgid "Pick the hue of the color"
2388 msgstr ""
2390 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2391 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2393 msgid "clonetiler|S"
2394 msgstr ""
2396 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2397 msgid "Pick the saturation of the color"
2398 msgstr ""
2400 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2401 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2403 msgid "clonetiler|L"
2404 msgstr ""
2406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2407 msgid "Pick the lightness of the color"
2408 msgstr ""
2410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2411 msgid "2. Tweak the picked value:"
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2415 msgid "Gamma-correct:"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2419 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2423 msgid "Randomize:"
2424 msgstr ""
2426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2427 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2428 msgstr ""
2430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2431 msgid "Invert:"
2432 msgstr ""
2434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2435 msgid "Invert the picked value"
2436 msgstr ""
2438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2439 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2440 msgstr ""
2442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Presence"
2445 msgstr "Qoru"
2447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2448 msgid ""
2449 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2450 "that point"
2451 msgstr ""
2453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2454 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Size"
2457 msgstr "Tərəflər:"
2459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2460 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2461 msgstr ""
2463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2464 msgid ""
2465 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2466 "or stroke)"
2467 msgstr ""
2469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2470 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2471 msgstr ""
2473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2474 msgid "How many rows in the tiling"
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2478 msgid "How many columns in the tiling"
2479 msgstr ""
2481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2482 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2483 msgstr ""
2485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2486 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2487 msgstr ""
2489 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2490 msgid "Rows, columns: "
2491 msgstr ""
2493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2494 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2498 msgid "Width, height: "
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2502 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Use saved size and position of the tile"
2508 msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
2510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2511 msgid ""
2512 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2513 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
2514 msgstr ""
2516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2517 msgid " <b>_Create</b> "
2518 msgstr ""
2520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2521 msgid "Create and tile the clones of the selection"
2522 msgstr ""
2524 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
2525 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
2526 #. diagrams on the left in the following screenshot:
2527 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
2528 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
2529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
2530 msgid " _Unclump "
2531 msgstr ""
2533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
2534 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
2535 msgstr ""
2537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
2538 #, fuzzy
2539 msgid " Re_move "
2540 msgstr "Körpünü sil"
2542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
2543 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
2544 msgstr ""
2546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
2547 msgid " R_eset "
2548 msgstr ""
2550 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
2551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
2552 msgid ""
2553 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
2554 "to zero"
2555 msgstr ""
2557 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623
2558 #, fuzzy
2559 msgid "_Page"
2560 msgstr "Səhifə"
2562 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627
2563 #, fuzzy
2564 msgid "_Drawing"
2565 msgstr "Rəsm"
2567 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629
2568 #, fuzzy
2569 msgid "_Selection"
2570 msgstr "Seçki"
2572 #: ../src/dialogs/export.cpp:141
2573 #, fuzzy
2574 msgid "_Custom"
2575 msgstr "Xüsusi"
2577 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
2578 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
2582 msgid "Units:"
2583 msgstr "Vahidlər:"
2585 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
2586 #, fuzzy
2587 msgid "_x0:"
2588 msgstr "x0:"
2590 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
2591 #, fuzzy
2592 msgid "x_1:"
2593 msgstr "x1:"
2595 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Wid_th:"
2598 msgstr "En:"
2600 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
2601 #, fuzzy
2602 msgid "_y0:"
2603 msgstr "y0:"
2605 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
2606 #, fuzzy
2607 msgid "y_1:"
2608 msgstr "y1:"
2610 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Hei_ght:"
2613 msgstr "Hündürlük:"
2615 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
2616 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
2617 msgstr ""
2619 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
2620 #, fuzzy
2621 msgid "_Width:"
2622 msgstr "En:"
2624 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
2625 #, fuzzy
2626 msgid "pixels at"
2627 msgstr "piksel"
2629 #: ../src/dialogs/export.cpp:487
2630 #, fuzzy
2631 msgid "dp_i"
2632 msgstr "dpi"
2634 #: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
2635 #, fuzzy
2636 msgid "_Height:"
2637 msgstr "Hündürlük:"
2639 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
2640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
2641 msgid "dpi"
2642 msgstr "dpi"
2644 #. true = has mnemonic
2645 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
2646 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
2647 msgstr ""
2649 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
2650 msgid "_Browse..."
2651 msgstr ""
2653 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Batch export all selected objects"
2656 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
2658 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
2659 msgid ""
2660 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
2661 "(caution, overwrites without asking!)"
2662 msgstr ""
2664 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Hide all except selected"
2667 msgstr "Son seçilən"
2669 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
2670 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
2671 msgstr ""
2673 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
2674 #, fuzzy
2675 msgid "_Export"
2676 msgstr "Ver"
2678 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
2679 msgid "Export the bitmap file with these settings"
2680 msgstr ""
2682 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
2683 #, fuzzy, c-format
2684 msgid "Batch export %d selected object"
2685 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
2686 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
2687 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
2689 #: ../src/dialogs/export.cpp:1009
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Export in progress"
2692 msgstr "İxrac sahəsi"
2694 #: ../src/dialogs/export.cpp:1079
2695 #, fuzzy, c-format
2696 msgid "Exporting %d files"
2697 msgstr "png faylını ixrac et"
2699 #: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
2700 #, c-format
2701 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2702 msgstr ""
2704 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
2705 msgid "You have to enter a filename"
2706 msgstr ""
2708 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
2709 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2710 msgstr ""
2712 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
2713 #, c-format
2714 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2715 msgstr ""
2717 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
2718 #, fuzzy, c-format
2719 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
2720 msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
2722 #: ../src/dialogs/export.cpp:1299
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Select a filename for exporting"
2725 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
2727 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2728 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
2729 #, c-format
2730 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2731 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2732 msgstr[0] ""
2733 msgstr[1] ""
2735 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2736 #, fuzzy
2737 msgid "exact"
2738 msgstr "Dörtbucaq"
2740 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
2741 #, fuzzy
2742 msgid "partial"
2743 msgstr "Spiral"
2745 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
2746 #, fuzzy
2747 msgid "No objects found"
2748 msgstr "Obyekt seçilməyib"
2750 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
2751 #, fuzzy
2752 msgid "T_ype: "
2753 msgstr "Növ:"
2755 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2756 msgid "Search in all object types"
2757 msgstr ""
2759 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2760 #, fuzzy
2761 msgid "All types"
2762 msgstr "Fayl növü:"
2764 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2765 msgid "Search all shapes"
2766 msgstr ""
2768 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2769 #, fuzzy
2770 msgid "All shapes"
2771 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
2773 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Search rectangles"
2776 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
2778 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Rectangles"
2781 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
2783 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2786 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
2788 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Ellipses"
2791 msgstr "Elips"
2793 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Search stars and polygons"
2796 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
2798 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Stars"
2801 msgstr "Ulduz"
2803 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Search spirals"
2806 msgstr "Spirallar yaradın"
2808 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Spirals"
2811 msgstr "Spiral"
2813 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2814 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2815 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2816 msgid "Search paths, lines, polylines"
2817 msgstr ""
2819 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Paths"
2823 msgstr "Yapışdır"
2825 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Search text objects"
2828 msgstr "Seçili obyektlər"
2830 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Texts"
2833 msgstr "Mətn"
2835 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2836 msgid "Search groups"
2837 msgstr ""
2839 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Groups"
2842 msgstr "Qrup"
2844 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2845 msgid "Search clones"
2846 msgstr ""
2848 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
2849 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
2850 #, fuzzy
2851 msgid "find|Clones"
2852 msgstr "Bağla"
2854 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2855 msgid "Search images"
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
2859 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
2860 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Images"
2863 msgstr "Rəsm"
2865 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Search offset objects"
2868 msgstr "Seçili obyektlər"
2870 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2871 msgid "Offsets"
2872 msgstr ""
2874 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2875 #, fuzzy
2876 msgid "_Text: "
2877 msgstr "Mətn"
2879 #: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2880 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2881 msgstr ""
2883 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2884 msgid "_ID: "
2885 msgstr ""
2887 #: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2888 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2889 msgstr ""
2891 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2892 #, fuzzy
2893 msgid "_Style: "
2894 msgstr "Tərz"
2896 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2897 msgid ""
2898 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2902 #, fuzzy
2903 msgid "_Attribute: "
2904 msgstr "Atribut"
2906 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2907 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2908 msgstr ""
2910 #: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Search in s_election"
2913 msgstr "Seçki"
2915 #: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2916 msgid "Limit search to the current selection"
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2920 msgid "Search in current _layer"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2924 msgid "Limit search to the current layer"
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2928 msgid "Include _hidden"
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2932 msgid "Include hidden objects in search"
2933 msgstr ""
2935 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2936 msgid "Include l_ocked"
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2940 msgid "Include locked objects in search"
2941 msgstr ""
2943 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
2944 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
2945 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
2946 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
2947 #, fuzzy
2948 msgid "_Clear"
2949 msgstr "Hamısını Təmizlə"
2951 #: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Clear values"
2954 msgstr "Hamısını Təmizlə"
2956 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2957 msgid "_Find"
2958 msgstr ""
2960 #: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
2961 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
2962 msgstr ""
2964 #. Create the label for the object id
2965 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
2966 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
2967 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
2968 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
2969 msgid "_Id"
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
2973 msgid ""
2974 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
2975 msgstr ""
2977 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
2978 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
2979 #: ../src/verbs.cpp:2492
2980 #, fuzzy
2981 msgid "_Set"
2982 msgstr "Seç"
2984 #. Create the label for the object label
2985 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
2986 msgid "_Label"
2987 msgstr ""
2989 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
2990 msgid "A freeform label for the object"
2991 msgstr ""
2993 #. Create the label for the object title
2994 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
2995 #, fuzzy
2996 msgid "_Title"
2997 msgstr "Başlıq:"
2999 #. Create the frame for the object description
3000 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3001 #, fuzzy
3002 msgid "_Description"
3003 msgstr "Seçki"
3005 #. Hide
3006 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3007 msgid "_Hide"
3008 msgstr ""
3010 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3011 msgid "Check to make the object invisible"
3012 msgstr ""
3014 #. Lock
3015 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3016 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3017 msgid "L_ock"
3018 msgstr ""
3020 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3021 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3022 msgstr ""
3024 #. Create the frame for interactivity options
3025 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3026 #, fuzzy
3027 msgid "_Interactivity"
3028 msgstr "Seçki"
3030 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3031 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3032 msgid "Ref"
3033 msgstr ""
3035 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Lock object"
3038 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3040 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Unlock object"
3043 msgstr "Seçili obyektlər"
3045 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Hide object"
3048 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3050 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Unhide object"
3053 msgstr "Çərtməni geri al"
3055 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Id invalid! "
3058 msgstr "ID hökmlüdür"
3060 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3061 msgid "Id exists! "
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Set object ID"
3067 msgstr "Seçili obyektlər"
3069 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Set object label"
3072 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3074 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Set object title"
3077 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3079 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Set object description"
3082 msgstr "Seçki"
3084 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3085 msgid "Href:"
3086 msgstr "Href:"
3088 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3089 msgid "Target:"
3090 msgstr "Hədəf:"
3092 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3093 msgid "Type:"
3094 msgstr "Növ:"
3096 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3097 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3098 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3099 msgid "Role:"
3100 msgstr "Rol:"
3102 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3103 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3104 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3105 msgid "Arcrole:"
3106 msgstr "Arkrol:"
3108 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3109 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3110 msgid "Title:"
3111 msgstr "Başlıq:"
3113 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3114 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3115 msgid "Show:"
3116 msgstr "Göstər:"
3118 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3119 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3120 msgid "Actuate:"
3121 msgstr "Actual:"
3123 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3124 msgid "URL:"
3125 msgstr "URL:"
3127 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3128 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3130 msgid "X:"
3131 msgstr "X:"
3133 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3134 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3136 msgid "Y:"
3137 msgstr "Y:"
3139 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3140 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
3141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
3142 msgid "Width:"
3143 msgstr "En:"
3145 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3146 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3147 msgid "Height:"
3148 msgstr "Hündürlük:"
3150 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3151 #, fuzzy, c-format
3152 msgid "%s Properties"
3153 msgstr "Üzv Xassələri"
3155 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3156 #, c-format
3157 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3158 msgstr ""
3160 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3161 #, c-format
3162 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3163 msgstr ""
3165 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3166 #, c-format
3167 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3168 msgstr ""
3170 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3171 msgid "<i>Checking...</i>"
3172 msgstr ""
3174 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3175 msgid "Fix spelling"
3176 msgstr ""
3178 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Suggestions:"
3181 msgstr "Həlledilirlik:"
3183 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3184 msgid "_Accept"
3185 msgstr ""
3187 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3188 msgid "Accept the chosen suggestion"
3189 msgstr ""
3191 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3192 #, fuzzy
3193 msgid "_Ignore once"
3194 msgstr "Heç biri"
3196 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3197 msgid "Ignore this word only once"
3198 msgstr ""
3200 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3201 #, fuzzy
3202 msgid "_Ignore"
3203 msgstr "Heç biri"
3205 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3206 msgid "Ignore this word in this session"
3207 msgstr ""
3209 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3210 msgid "A_dd to dictionary:"
3211 msgstr ""
3213 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3214 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3215 msgstr ""
3217 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3218 #, fuzzy
3219 msgid "_Stop"
3220 msgstr "Seç"
3222 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3223 msgid "Stop the check"
3224 msgstr ""
3226 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3227 #, fuzzy
3228 msgid "_Start"
3229 msgstr "Ulduz"
3231 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3232 msgid "Start the check"
3233 msgstr ""
3235 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Font"
3238 msgstr "Nöqtə"
3240 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
3241 msgid "Layout"
3242 msgstr "Düzülüş"
3244 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3245 msgid "Align lines left"
3246 msgstr ""
3248 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3249 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Center lines"
3252 msgstr "Körpü yarat"
3254 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3255 msgid "Align lines right"
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3259 msgid "Justify lines"
3260 msgstr ""
3262 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6770
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Horizontal text"
3265 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3267 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Vertical text"
3270 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3272 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3273 msgid "Line spacing:"
3274 msgstr "Sətir aralığı:"
3276 #. Text
3277 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
3278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3279 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3280 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
3281 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3282 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3283 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3284 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3285 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3286 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3287 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3288 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3289 msgid "Text"
3290 msgstr "Mətn"
3292 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3293 msgid "Set as default"
3294 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
3296 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Set text style"
3299 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3301 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3302 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3306 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3307 msgstr ""
3309 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3310 #, c-format
3311 msgid ""
3312 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3313 "commit changes."
3314 msgstr ""
3316 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3317 msgid "Drag to reorder nodes"
3318 msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
3320 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3321 msgid "New element node"
3322 msgstr "Yeni element düyünü"
3324 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3325 msgid "New text node"
3326 msgstr "Yeni mətn düyünü"
3328 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3329 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3330 msgid "Duplicate node"
3331 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
3333 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3334 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
3335 msgid "Delete node"
3336 msgstr "Düyünü sil"
3338 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3339 msgid "Unindent node"
3340 msgstr "Çərtməni geri al"
3342 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3343 msgid "Indent node"
3344 msgstr "Düyünü çərtmələ"
3346 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3347 msgid "Raise node"
3348 msgstr "Düyünü üstə gətir"
3350 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3351 msgid "Lower node"
3352 msgstr "Düyünü alta gətir"
3354 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3355 msgid "Delete attribute"
3356 msgstr "Atributu sil"
3358 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3359 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3360 msgid "Attribute name"
3361 msgstr "Atribut adı"
3363 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3364 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3365 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3366 msgid "Set attribute"
3367 msgstr "Atributu seç"
3369 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3370 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Set"
3373 msgstr "Seç"
3375 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3376 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3377 msgid "Attribute value"
3378 msgstr "Atribut qiyməti"
3380 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3381 msgid "Drag XML subtree"
3382 msgstr ""
3384 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3385 msgid "New element node..."
3386 msgstr "Yeni element düyünü..."
3388 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3389 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
3390 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
3391 msgid "Cancel"
3392 msgstr "Ləğv Et"
3394 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3395 msgid "Create"
3396 msgstr "Yarat"
3398 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Create new element node"
3401 msgstr "Yeni element düyünü"
3403 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Create new text node"
3406 msgstr "Yeni mətn düyünü"
3408 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Change attribute"
3411 msgstr "Atributu seç"
3413 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Grid _units:"
3416 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
3418 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3419 #, fuzzy
3420 msgid "_Origin X:"
3421 msgstr "Başlanğıc X:"
3423 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3426 msgid "X coordinate of grid origin"
3427 msgstr ""
3429 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3430 #, fuzzy
3431 msgid "O_rigin Y:"
3432 msgstr "Başlanğıc Y:"
3434 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3437 msgid "Y coordinate of grid origin"
3438 msgstr ""
3440 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Spacing _Y:"
3443 msgstr "Aralıq Y:"
3445 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3447 msgid "Base length of z-axis"
3448 msgstr ""
3450 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Angle X:"
3455 msgstr "Bucaq:"
3457 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3459 msgid "Angle of x-axis"
3460 msgstr ""
3462 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Angle Z:"
3467 msgstr "Bucaq:"
3469 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3471 msgid "Angle of z-axis"
3472 msgstr ""
3474 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Grid line _color:"
3477 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
3479 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Grid line color"
3482 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
3484 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3485 msgid "Color of grid lines"
3486 msgstr ""
3488 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Ma_jor grid line color:"
3491 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
3493 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Major grid line color"
3496 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
3498 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
3499 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3500 msgstr ""
3502 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3503 msgid "_Major grid line every:"
3504 msgstr ""
3506 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3507 #, fuzzy
3508 msgid "lines"
3509 msgstr "Tərəflə"
3511 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Rectangular grid"
3514 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3516 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3517 msgid "Axonometric grid"
3518 msgstr ""
3520 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Create new grid"
3523 msgstr "Körpü yarat"
3525 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3526 #, fuzzy
3527 msgid "_Enabled"
3528 msgstr "Başlıq:"
3530 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3531 msgid ""
3532 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3533 "grids."
3534 msgstr ""
3536 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3537 msgid "Snap to visible _grid lines only"
3538 msgstr ""
3540 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
3541 msgid ""
3542 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
3543 "will be snapped to"
3544 msgstr ""
3546 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
3547 #, fuzzy
3548 msgid "_Visible"
3549 msgstr "Görünə bilən"
3551 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
3552 msgid ""
3553 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3554 "to invisible grids."
3555 msgstr ""
3557 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Spacing _X:"
3560 msgstr "Aralıq X:"
3562 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Distance between vertical grid lines"
3566 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3568 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Distance between horizontal grid lines"
3572 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3574 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
3575 msgid "_Show dots instead of lines"
3576 msgstr ""
3578 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
3579 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
3580 msgstr ""
3582 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
3583 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
3584 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 ../src/display/snap-indicator.cpp:148
3585 msgid "UNDEFINED"
3586 msgstr ""
3588 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
3589 #, fuzzy
3590 msgid "grid line"
3591 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
3593 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
3594 #, fuzzy
3595 msgid "grid intersection"
3596 msgstr "Seçki"
3598 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
3599 #, fuzzy
3600 msgid "guide"
3601 msgstr "Bələdçilər"
3603 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
3604 #, fuzzy
3605 msgid "guide intersection"
3606 msgstr "Seçki"
3608 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
3609 #, fuzzy
3610 msgid "grid-guide intersection"
3611 msgstr "Seçki"
3613 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
3614 #, fuzzy
3615 msgid "cusp node"
3616 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3618 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
3619 #, fuzzy
3620 msgid "smooth node"
3621 msgstr "Çərtməni geri al"
3623 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
3624 #, fuzzy
3625 msgid "path"
3626 msgstr "Yapışdır"
3628 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
3629 #, fuzzy
3630 msgid "path intersection"
3631 msgstr "Seçki"
3633 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
3634 #, fuzzy
3635 msgid "bounding box corner"
3636 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3638 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
3639 #, fuzzy
3640 msgid "bounding box side"
3641 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3643 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
3644 #, fuzzy
3645 msgid "bounding box"
3646 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3648 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
3649 #, fuzzy
3650 msgid "page border"
3651 msgstr "Kənarı göstər"
3653 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
3654 #, fuzzy
3655 msgid "line midpoint"
3656 msgstr "En:"
3658 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
3659 #, fuzzy
3660 msgid "object midpoint"
3661 msgstr "Cism"
3663 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
3664 #, fuzzy
3665 msgid "object rotation center"
3666 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
3668 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
3669 #, fuzzy
3670 msgid "handle"
3671 msgstr "Şəkil"
3673 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
3674 #, fuzzy
3675 msgid "bounding box side midpoint"
3676 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3678 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
3679 #, fuzzy
3680 msgid "bounding box midpoint"
3681 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3683 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
3684 #, fuzzy
3685 msgid "page corner"
3686 msgstr "Kənarı göstər"
3688 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
3689 msgid "convex hull corner"
3690 msgstr ""
3692 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
3693 #, fuzzy
3694 msgid "quadrant point"
3695 msgstr "Sətir aralığı:"
3697 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
3698 #, fuzzy
3699 msgid "center"
3700 msgstr "Orta X:"
3702 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
3703 #, fuzzy
3704 msgid "corner"
3705 msgstr "Bucaqlar:"
3707 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
3708 #, fuzzy
3709 msgid "text baseline"
3710 msgstr "Obyektləri tərəflə"
3712 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Bounding box corner"
3715 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3717 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Bounding box midpoint"
3720 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3722 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Bounding box side midpoint"
3725 msgstr "Bələdçilərə yapış"
3727 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Smooth node"
3730 msgstr "Çərtməni geri al"
3732 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Cusp node"
3735 msgstr "Düyünü üstə gətir"
3737 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Line midpoint"
3740 msgstr "En:"
3742 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Object midpoint"
3745 msgstr "Cism"
3747 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Object rotation center"
3750 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
3752 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Handle"
3755 msgstr "Bucaq"
3757 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Path intersection"
3760 msgstr "Seçki"
3762 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Guide"
3765 msgstr "Bələdçilər"
3767 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
3768 msgid "Convex hull corner"
3769 msgstr ""
3771 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
3772 msgid "Quadrant point"
3773 msgstr ""
3775 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 ../src/widgets/toolbox.cpp:6700
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Center"
3778 msgstr "Orta X:"
3780 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Corner"
3783 msgstr "Bucaqlar:"
3785 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Text baseline"
3788 msgstr "Obyektləri tərəflə"
3790 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
3791 msgid " to "
3792 msgstr ""
3794 #: ../src/document.cpp:445
3795 #, c-format
3796 msgid "New document %d"
3797 msgstr "Yeni sənəd %d"
3799 #: ../src/document.cpp:477
3800 #, c-format
3801 msgid "Memory document %d"
3802 msgstr "Yaddaş sənədi %d"
3804 #: ../src/document.cpp:632
3805 #, c-format
3806 msgid "Unnamed document %d"
3807 msgstr "Adsız sənəd %d"
3809 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3810 #: ../src/draw-context.cpp:581
3811 msgid "Path is closed."
3812 msgstr ""
3814 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3815 #: ../src/draw-context.cpp:596
3816 msgid "Closing path."
3817 msgstr ""
3819 #: ../src/draw-context.cpp:706
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Draw path"
3822 msgstr "Hissələrə Böl"
3824 #: ../src/draw-context.cpp:866
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Creating single dot"
3827 msgstr "Xətti rəng keçişi"
3829 #: ../src/draw-context.cpp:867
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Create single dot"
3832 msgstr "Körpü yarat"
3834 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3835 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3836 #: ../src/dropper-context.cpp:291
3837 #, c-format
3838 msgid " alpha %.3g"
3839 msgstr ""
3841 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3842 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3843 #, c-format
3844 msgid ", averaged with radius %d"
3845 msgstr ""
3847 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3848 #, c-format
3849 msgid " under cursor"
3850 msgstr ""
3852 #. message, to show in the statusbar
3853 #: ../src/dropper-context.cpp:295
3854 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
3858 msgid ""
3859 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3860 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3861 "to copy the color under mouse to clipboard"
3862 msgstr ""
3864 #: ../src/dropper-context.cpp:328
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Set picked color"
3867 msgstr "Son seçilən"
3869 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
3870 msgid ""
3871 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
3872 msgstr ""
3874 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
3875 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
3876 msgstr ""
3878 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3879 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
3880 msgstr ""
3882 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3883 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
3884 msgstr ""
3886 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
3887 #, fuzzy
3888 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
3889 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
3891 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Draw calligraphic stroke"
3894 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
3896 #: ../src/eraser-context.cpp:527
3897 #, fuzzy
3898 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
3899 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
3901 #: ../src/eraser-context.cpp:830
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Draw eraser stroke"
3904 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
3906 #: ../src/event-context.cpp:612
3907 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
3908 msgstr ""
3910 #: ../src/event-log.cpp:37
3911 msgid "[Unchanged]"
3912 msgstr ""
3914 #. Edit
3915 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
3916 #, fuzzy
3917 msgid "_Undo"
3918 msgstr "Geri Al"
3920 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
3921 #, fuzzy
3922 msgid "_Redo"
3923 msgstr "Yenidən Et"
3925 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
3926 msgid "Dependency:"
3927 msgstr ""
3929 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
3930 #, fuzzy
3931 msgid "  type: "
3932 msgstr "Fayl növü:"
3934 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
3935 msgid "  location: "
3936 msgstr ""
3938 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
3939 msgid "  string: "
3940 msgstr ""
3942 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
3943 msgid "  description: "
3944 msgstr ""
3946 #: ../src/extension/effect.cpp:39
3947 #, fuzzy
3948 msgid " (No preferences)"
3949 msgstr "Üzv nümünədir"
3951 #. This is some filler text, needs to change before relase
3952 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
3953 msgid ""
3954 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3955 "span>\n"
3956 "\n"
3957 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
3958 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
3959 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3960 msgstr ""
3962 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
3963 msgid "Show dialog on startup"
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
3967 #, c-format
3968 msgid "'%s' working, please wait..."
3969 msgstr ""
3971 #. static int i = 0;
3972 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3973 #: ../src/extension/extension.cpp:252
3974 msgid ""
3975 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3976 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3977 msgstr ""
3979 #: ../src/extension/extension.cpp:255
3980 msgid "an ID was not defined for it."
3981 msgstr ""
3983 #: ../src/extension/extension.cpp:259
3984 msgid "there was no name defined for it."
3985 msgstr ""
3987 #: ../src/extension/extension.cpp:263
3988 msgid "the XML description of it got lost."
3989 msgstr ""
3991 #: ../src/extension/extension.cpp:267
3992 msgid "no implementation was defined for the extension."
3993 msgstr ""
3995 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3996 #: ../src/extension/extension.cpp:274
3997 msgid "a dependency was not met."
3998 msgstr ""
4000 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Extension \""
4003 msgstr "Uzantı"
4005 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4006 msgid "\" failed to load because "
4007 msgstr ""
4009 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4010 #, c-format
4011 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4012 msgstr ""
4014 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4015 msgid "Name:"
4016 msgstr ""
4018 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4019 msgid "ID:"
4020 msgstr ""
4022 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4023 #, fuzzy
4024 msgid "State:"
4025 msgstr "Actual:"
4027 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4028 msgid "Loaded"
4029 msgstr ""
4031 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Unloaded"
4034 msgstr "Adsız"
4036 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4037 msgid "Deactivated"
4038 msgstr ""
4040 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4041 msgid ""
4042 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4043 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4044 "this extension."
4045 msgstr ""
4047 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1058
4048 msgid ""
4049 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4050 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4051 "expected."
4052 msgstr ""
4054 #: ../src/extension/init.cpp:274
4055 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4056 msgstr ""
4058 #: ../src/extension/init.cpp:288
4059 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4060 #, c-format
4061 msgid ""
4062 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4063 "will not be loaded."
4064 msgstr ""
4066 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4067 msgid "Adaptive Threshold"
4068 msgstr ""
4070 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4071 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4072 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4073 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4074 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4075 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4076 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
4078 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4079 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Width"
4082 msgstr "En:"
4084 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4085 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4086 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4087 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
4088 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4089 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Height"
4092 msgstr "Hündürlük:"
4094 #. initialise your parameters here:
4095 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4096 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4097 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
4098 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
4099 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Offset"
4102 msgstr "Uzağa"
4104 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4105 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4106 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4107 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4108 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4109 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4110 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4111 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4112 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4113 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4114 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4115 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4116 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4117 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4118 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4119 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4120 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4121 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4122 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4123 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4124 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4125 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4126 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4127 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4128 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4129 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4130 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4131 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4132 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4133 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4134 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4135 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4136 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4137 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Raster"
4140 msgstr "Üstə gətir"
4142 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4143 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4144 msgstr ""
4146 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Add Noise"
4149 msgstr "Düyün"
4151 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
4152 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4153 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
4154 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Type"
4157 msgstr "Növ:"
4159 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4160 msgid "Uniform Noise"
4161 msgstr ""
4163 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4164 msgid "Gaussian Noise"
4165 msgstr ""
4167 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4168 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4169 msgstr ""
4171 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4172 msgid "Impulse Noise"
4173 msgstr ""
4175 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4176 msgid "Laplacian Noise"
4177 msgstr ""
4179 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4180 msgid "Poisson Noise"
4181 msgstr ""
4183 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4184 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4185 msgstr ""
4187 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Blur"
4190 msgstr "Göy:"
4192 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4193 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4194 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4195 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4196 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4197 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4198 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4199 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4200 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Radius"
4203 msgstr "Radius:"
4205 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4206 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4207 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4208 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4209 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4210 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Sigma"
4213 msgstr "Miqyas"
4215 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4218 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4220 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4221 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Channel"
4224 msgstr "Ləğv Et"
4226 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4227 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4228 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4229 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Layer"
4232 msgstr "Düyünü alta gətir"
4234 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4235 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4236 msgid "Red Channel"
4237 msgstr ""
4239 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4240 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4241 msgid "Green Channel"
4242 msgstr ""
4244 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4245 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4246 msgid "Blue Channel"
4247 msgstr ""
4249 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4250 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Cyan Channel"
4253 msgstr "Spirallar yaradın"
4255 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4256 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Magenta Channel"
4259 msgstr "Magenta:"
4261 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4262 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Yellow Channel"
4265 msgstr "Sarı:"
4267 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4268 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Black Channel"
4271 msgstr "Qara:"
4273 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4274 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Opacity Channel"
4277 msgstr "Şəffaflıq:"
4279 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4280 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4281 msgid "Matte Channel"
4282 msgstr ""
4284 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4285 msgid "Extract specific channel from image."
4286 msgstr ""
4288 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4289 msgid "Charcoal"
4290 msgstr ""
4292 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4295 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
4297 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4298 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4299 msgstr ""
4301 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Contrast"
4304 msgstr "Bucaqlar:"
4306 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4307 msgid "Adjust"
4308 msgstr ""
4310 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4311 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4312 msgstr ""
4314 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4315 msgid "Cycle Colormap"
4316 msgstr ""
4318 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4319 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4320 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Amount"
4323 msgstr "Nöqtə"
4325 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4326 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4327 msgstr ""
4329 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Despeckle"
4332 msgstr "Seç"
4334 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4335 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4336 msgstr ""
4338 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4339 msgid "Edge"
4340 msgstr ""
4342 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4345 msgstr "Son seçilən"
4347 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4348 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4349 msgstr ""
4351 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Enhance"
4354 msgstr "Ləğv Et"
4356 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4357 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4358 msgstr ""
4360 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4361 msgid "Equalize"
4362 msgstr ""
4364 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4365 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4366 msgstr ""
4368 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4369 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4370 msgid "Gaussian Blur"
4371 msgstr ""
4373 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4374 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4375 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Factor"
4378 msgstr "Başlama rəngi"
4380 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4381 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4382 msgstr ""
4384 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Implode"
4387 msgstr "Al"
4389 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4392 msgstr "Son seçilən"
4394 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4395 msgid "Level (with Channel)"
4396 msgstr ""
4398 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4399 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Black Point"
4402 msgstr "Qara:"
4404 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4405 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4406 #, fuzzy
4407 msgid "White Point"
4408 msgstr "Naxış:"
4410 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4411 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4412 msgid "Gamma Correction"
4413 msgstr ""
4415 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4416 msgid ""
4417 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4418 "between the given ranges to the full color range."
4419 msgstr ""
4421 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4422 msgid "Level"
4423 msgstr ""
4425 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4426 msgid ""
4427 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4428 "to the full color range."
4429 msgstr ""
4431 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Median"
4434 msgstr "Düyünü sil"
4436 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4437 msgid ""
4438 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4439 "neighborhood."
4440 msgstr ""
4442 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4443 msgid "HSB Adjust"
4444 msgstr ""
4446 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4447 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4448 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4449 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4450 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
4451 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Hue"
4454 msgstr "Çöhrə:"
4456 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4457 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4458 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4459 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4460 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4461 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
4462 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Saturation"
4465 msgstr "Doyğunluq:"
4467 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Brightness"
4470 msgstr "Rəsm Xassələri"
4472 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4473 msgid ""
4474 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4475 msgstr ""
4477 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Negate"
4480 msgstr "Yarat"
4482 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4483 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4484 msgstr ""
4486 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Normalize"
4489 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4491 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4492 msgid ""
4493 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4494 "range of color."
4495 msgstr ""
4497 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4498 msgid "Oil Paint"
4499 msgstr ""
4501 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4502 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4503 msgstr ""
4505 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4506 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4507 msgstr ""
4509 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4510 msgid "Raise"
4511 msgstr "Üstə gətir"
4513 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Raised"
4516 msgstr "Üstə gətir"
4518 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4519 msgid ""
4520 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4521 "appearance."
4522 msgstr ""
4524 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4525 msgid "Reduce Noise"
4526 msgstr ""
4528 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4529 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
4530 msgid "Order"
4531 msgstr ""
4533 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4534 msgid ""
4535 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4536 msgstr ""
4538 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Resample"
4541 msgstr "Şəkil"
4543 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4544 msgid ""
4545 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4546 msgstr ""
4548 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Shade"
4551 msgstr "Şəkil"
4553 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
4555 msgid "Azimuth"
4556 msgstr ""
4558 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4559 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Elevation"
4562 msgstr "Həlledilirlik:"
4564 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4565 msgid "Colored Shading"
4566 msgstr ""
4568 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4569 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4570 msgstr ""
4572 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4575 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4577 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4578 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4579 msgstr ""
4581 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Dither"
4584 msgstr "Metrə"
4586 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4587 msgid ""
4588 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4589 "the original position"
4590 msgstr ""
4592 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Swirl"
4595 msgstr "Spiral"
4597 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4598 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Degrees"
4601 msgstr "dər"
4603 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4604 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4605 msgstr ""
4607 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4608 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4609 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4610 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4611 msgid "Threshold"
4612 msgstr ""
4614 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4615 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
4616 msgstr ""
4618 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4619 msgid "Unsharp Mask"
4620 msgstr ""
4622 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4623 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
4624 msgstr ""
4626 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Wave"
4629 msgstr "Qeyd Et"
4631 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4632 msgid "Amplitude"
4633 msgstr ""
4635 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4636 msgid "Wavelength"
4637 msgstr ""
4639 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4640 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
4641 msgstr ""
4643 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Inset/Outset Halo"
4646 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
4648 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4649 msgid "Width in px of the halo"
4650 msgstr ""
4652 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4653 msgid "Number of steps"
4654 msgstr ""
4656 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4657 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
4658 msgstr ""
4660 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4661 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
4662 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
4663 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
4664 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
4665 msgid "Generate from Path"
4666 msgstr ""
4668 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4669 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
4670 msgid "PostScript"
4671 msgstr ""
4673 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4674 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4675 msgid "Restrict to PS level"
4676 msgstr ""
4678 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
4679 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
4680 msgid "PostScript level 3"
4681 msgstr ""
4683 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
4684 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
4685 msgid "PostScript level 2"
4686 msgstr ""
4688 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
4689 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Export area is whole canvas"
4692 msgstr "Ver"
4694 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
4695 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Export area is the drawing"
4698 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
4700 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
4701 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
4702 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
4703 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Convert texts to paths"
4706 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
4708 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
4709 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
4710 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
4711 msgid "Rasterize filter effects"
4712 msgstr ""
4714 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
4715 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
4716 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
4719 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
4721 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
4722 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
4723 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
4724 msgid "Limit export to the object with ID"
4725 msgstr ""
4727 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
4728 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
4729 msgid "PostScript (*.ps)"
4730 msgstr ""
4732 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
4733 msgid "PostScript File"
4734 msgstr ""
4736 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
4737 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
4738 msgid "Encapsulated PostScript"
4739 msgstr ""
4741 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
4742 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
4743 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
4744 msgstr ""
4746 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
4747 msgid "Encapsulated PostScript File"
4748 msgstr ""
4750 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
4751 msgid "Restrict to PDF version"
4752 msgstr ""
4754 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
4755 msgid "PDF 1.4"
4756 msgstr ""
4758 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Export drawing, not page"
4761 msgstr "İxrac sahəsi"
4763 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Export canvas"
4766 msgstr "Ver"
4768 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
4769 #, fuzzy
4770 msgid "EMF Input"
4771 msgstr "Giriş"
4773 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
4774 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4775 msgstr ""
4777 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
4778 msgid "Enhanced Metafiles"
4779 msgstr ""
4781 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
4782 #, fuzzy
4783 msgid "WMF Input"
4784 msgstr "Giriş"
4786 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
4787 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
4788 msgstr ""
4790 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
4791 msgid "Windows Metafiles"
4792 msgstr ""
4794 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
4795 #, fuzzy
4796 msgid "EMF Output"
4797 msgstr "Uzağa"
4799 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
4800 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
4801 msgstr ""
4803 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Enhanced Metafile"
4806 msgstr "Spirallar yaradın"
4808 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
4809 msgid "Drop Shadow"
4810 msgstr ""
4812 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
4813 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
4814 msgid "Blur radius, px"
4815 msgstr ""
4817 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
4818 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
4819 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
4820 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
4821 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Opacity, %"
4824 msgstr "Şəffaflıq:"
4826 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
4827 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Horizontal offset, px"
4830 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4832 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
4833 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Vertical offset, px"
4836 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
4838 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
4839 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
4840 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
4841 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
4842 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
4843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Filters"
4846 msgstr "Filtrlər"
4848 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
4849 msgid "Black, blurred drop shadow"
4850 msgstr ""
4852 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Drop Glow"
4855 msgstr "Son rəngi"
4857 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
4858 msgid "White, blurred drop glow"
4859 msgstr ""
4861 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Bundled"
4864 msgstr "Qırmızı:"
4866 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
4867 msgid "Personal"
4868 msgstr ""
4870 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
4871 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
4872 msgstr ""
4874 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Snow crest"
4877 msgstr "Yeni Nümayiş"
4879 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Drift Size"
4882 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
4884 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Snow has fallen on object"
4887 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
4889 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
4890 #, c-format
4891 msgid "%s GDK pixbuf Input"
4892 msgstr ""
4894 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
4895 msgid "GIMP Gradients"
4896 msgstr ""
4898 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
4899 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
4900 msgstr ""
4902 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
4903 msgid "Gradients used in GIMP"
4904 msgstr ""
4906 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
4907 msgid "Grid"
4908 msgstr "Qəfəs"
4910 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Line Width"
4913 msgstr "En:"
4915 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Horizontal Spacing"
4918 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4920 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Vertical Spacing"
4923 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
4925 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Horizontal Offset"
4928 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4930 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Vertical Offset"
4933 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
4935 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
4936 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
4937 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
4938 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
4939 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
4940 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
4941 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
4942 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
4943 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
4944 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
4945 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
4946 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
4947 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
4948 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
4949 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
4950 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
4951 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
4952 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Render"
4955 msgstr "İcra edilir"
4957 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
4958 msgid "Draw a path which is a grid"
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:945
4962 #, fuzzy
4963 msgid "JavaFX Output"
4964 msgstr "Uzağa"
4966 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:950
4967 msgid "JavaFX (*.fx)"
4968 msgstr ""
4970 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:951
4971 msgid "JavaFX Raytracer File"
4972 msgstr ""
4974 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
4975 msgid "LaTeX Print"
4976 msgstr ""
4978 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
4979 msgid "LaTeX Output"
4980 msgstr ""
4982 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
4983 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
4987 msgid "LaTeX PSTricks File"
4988 msgstr ""
4990 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
4991 msgid "OpenDocument Drawing Output"
4992 msgstr ""
4994 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
4995 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
4996 msgstr ""
4998 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
4999 #, fuzzy
5000 msgid "OpenDocument drawing file"
5001 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5003 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5004 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5005 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5006 msgid "media box"
5007 msgstr ""
5009 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5010 msgid "crop box"
5011 msgstr ""
5013 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5014 msgid "trim box"
5015 msgstr ""
5017 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5018 msgid "bleed box"
5019 msgstr ""
5021 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5022 msgid "art box"
5023 msgstr ""
5025 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Select page:"
5028 msgstr "Düyünü sil"
5030 #. Display total number of pages
5031 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5032 #, c-format
5033 msgid "out of %i"
5034 msgstr ""
5036 #. Crop settings
5037 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5038 msgid "Clip to:"
5039 msgstr ""
5041 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Page settings"
5044 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
5046 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5047 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5048 msgstr ""
5050 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5051 msgid ""
5052 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5053 "and slow performance."
5054 msgstr ""
5056 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5057 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5058 #, fuzzy
5059 msgid "rough"
5060 msgstr "Qrup"
5062 #. Text options
5063 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Text handling:"
5066 msgstr "Sətir aralığı:"
5068 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5069 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Import text as text"
5072 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5074 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5075 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5076 msgstr ""
5078 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5079 msgid "Embed images"
5080 msgstr ""
5082 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Import settings"
5085 msgstr "Sənəd qurğuları"
5087 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5088 #, fuzzy
5089 msgid "PDF Import Settings"
5090 msgstr "Sənəd qurğuları"
5092 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
5093 msgid "pdfinput|medium"
5094 msgstr ""
5096 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
5097 #, fuzzy
5098 msgid "fine"
5099 msgstr "Körpü"
5101 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5102 #, fuzzy
5103 msgid "very fine"
5104 msgstr "Körpünü sil"
5106 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:751
5107 #, fuzzy
5108 msgid "PDF Input"
5109 msgstr "Giriş"
5111 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:756
5112 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5113 msgstr ""
5115 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
5116 msgid "Adobe Portable Document Format"
5117 msgstr ""
5119 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:764
5120 #, fuzzy
5121 msgid "AI Input"
5122 msgstr "Giriş"
5124 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:769
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5127 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
5129 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:770
5130 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5131 msgstr ""
5133 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5134 msgid "PovRay Output"
5135 msgstr ""
5137 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5138 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5139 msgstr ""
5141 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5142 msgid "PovRay Raytracer File"
5143 msgstr ""
5145 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5146 #, fuzzy
5147 msgid "SVG Input"
5148 msgstr "Giriş"
5150 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5153 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5155 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5158 msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
5160 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5161 msgid "SVG Output Inkscape"
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5165 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5166 msgstr ""
5168 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5169 #, fuzzy
5170 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5171 msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
5173 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5174 msgid "SVG Output"
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5180 msgstr "Xam SVG"
5182 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5185 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5187 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5188 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5189 #, fuzzy
5190 msgid "SVGZ Input"
5191 msgstr "Giriş"
5193 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5194 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5195 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5196 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5197 msgstr ""
5199 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5200 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5201 msgstr ""
5203 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5204 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5205 msgid "SVGZ Output"
5206 msgstr ""
5208 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5209 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5210 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5211 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5212 msgstr ""
5214 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5215 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5216 msgstr ""
5218 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5221 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5223 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5224 msgid "Windows 32-bit Print"
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5228 #, fuzzy
5229 msgid "WPG Input"
5230 msgstr "Giriş"
5232 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5233 #, fuzzy
5234 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5235 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5237 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5240 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5242 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Live preview"
5245 msgstr "Yeni Nümayiş"
5247 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5248 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5249 msgstr ""
5251 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5252 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5253 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5254 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5255 #: ../src/extension/system.cpp:104
5256 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5257 msgstr ""
5259 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5260 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5261 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5262 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5263 #: ../src/file.cpp:157
5264 #, fuzzy
5265 msgid "default.svg"
5266 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
5268 #: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1036
5269 #, c-format
5270 msgid "Failed to load the requested file %s"
5271 msgstr ""
5273 #: ../src/file.cpp:274
5274 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5275 msgstr ""
5277 #: ../src/file.cpp:280
5278 #, c-format
5279 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/file.cpp:309
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Document reverted."
5285 msgstr "Sənəd variantı:"
5287 #: ../src/file.cpp:311
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Document not reverted."
5290 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
5292 #: ../src/file.cpp:461
5293 msgid "Select file to open"
5294 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5296 #: ../src/file.cpp:548
5297 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5298 msgstr ""
5300 #: ../src/file.cpp:553
5301 #, c-format
5302 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5303 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5304 msgstr[0] ""
5305 msgstr[1] ""
5307 #: ../src/file.cpp:558
5308 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/file.cpp:587
5312 #, c-format
5313 msgid ""
5314 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5315 "caused by an unknown filename extension."
5316 msgstr ""
5318 #: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Document not saved."
5321 msgstr "Sənəd Adı:"
5323 #: ../src/file.cpp:595
5324 #, c-format
5325 msgid "File %s could not be saved."
5326 msgstr ""
5328 #: ../src/file.cpp:609
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Document saved."
5331 msgstr "Sənəd Adı:"
5333 #: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1161 ../src/file.cpp:1281
5334 #, fuzzy, c-format
5335 msgid "drawing%s"
5336 msgstr "Rəsm"
5338 #: ../src/file.cpp:756
5339 #, fuzzy, c-format
5340 msgid "drawing-%d%s"
5341 msgstr "Rəsm"
5343 #: ../src/file.cpp:775
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Select file to save a copy to"
5346 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5348 #: ../src/file.cpp:777
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Select file to save to"
5351 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5353 #: ../src/file.cpp:857
5354 msgid "No changes need to be saved."
5355 msgstr ""
5357 #: ../src/file.cpp:874
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Saving document..."
5360 msgstr "Sənədi qeyd et"
5362 #: ../src/file.cpp:1033
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Import"
5365 msgstr "Al"
5367 #: ../src/file.cpp:1063
5368 msgid "Select file to import"
5369 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
5371 #: ../src/file.cpp:1182 ../src/file.cpp:1296
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Select file to export to"
5374 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
5376 #: ../src/file.cpp:1328
5377 #, c-format
5378 msgid "Error saving a temporary copy"
5379 msgstr ""
5381 #: ../src/file.cpp:1348
5382 msgid "Open Clip Art Login"
5383 msgstr ""
5385 #: ../src/file.cpp:1374
5386 #, c-format
5387 msgid ""
5388 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5389 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5390 "didn't forget to choose a license."
5391 msgstr ""
5393 #: ../src/file.cpp:1395
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Document exported..."
5396 msgstr "Sənəd variantı:"
5398 #: ../src/file.cpp:1423 ../src/verbs.cpp:2265
5399 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5400 msgstr ""
5402 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Blend"
5405 msgstr "Göy:"
5407 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Color Matrix"
5410 msgstr "Rəng boyası"
5412 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5413 msgid "Component Transfer"
5414 msgstr ""
5416 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Composite"
5419 msgstr "Birləşdir"
5421 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5422 msgid "Convolve Matrix"
5423 msgstr ""
5425 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5426 msgid "Diffuse Lighting"
5427 msgstr ""
5429 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5430 msgid "Displacement Map"
5431 msgstr ""
5433 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5434 msgid "Flood"
5435 msgstr ""
5437 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
5438 msgid "Image"
5439 msgstr "Rəsm"
5441 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Merge"
5444 msgstr "Hədəf:"
5446 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5447 msgid "Specular Lighting"
5448 msgstr ""
5450 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Tile"
5453 msgstr "Başlıq:"
5455 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Turbulence"
5458 msgstr "Trassirovka et"
5460 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5461 msgid "Source Graphic"
5462 msgstr ""
5464 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5465 msgid "Source Alpha"
5466 msgstr ""
5468 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Background Image"
5471 msgstr "Son rəngi"
5473 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Background Alpha"
5476 msgstr "Son rəngi"
5478 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Fill Paint"
5481 msgstr "Xətt və Dolğu"
5483 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Stroke Paint"
5486 msgstr "Kənarlıq boyası"
5488 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
5489 #: ../src/filter-enums.cpp:52
5490 msgid "filterBlendMode|Normal"
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Multiply"
5496 msgstr "Birdən çox tərz"
5498 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Screen"
5501 msgstr "Yaşıl:"
5503 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Darken"
5506 msgstr "Damladıcı"
5508 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Lighten"
5511 msgstr "Hündürlük:"
5513 #: ../src/filter-enums.cpp:62
5514 msgid "Matrix"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Saturate"
5520 msgstr "Doyğunluq:"
5522 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Hue Rotate"
5525 msgstr "Çevir"
5527 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5528 msgid "Luminance to Alpha"
5529 msgstr ""
5531 #. File
5532 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Default"
5535 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
5537 #: ../src/filter-enums.cpp:72
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Over"
5540 msgstr "Metrə"
5542 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5543 msgid "In"
5544 msgstr "Yaxına"
5546 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Out"
5549 msgstr "Uzağa"
5551 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5552 msgid "Atop"
5553 msgstr ""
5555 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5556 msgid "XOR"
5557 msgstr ""
5559 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5560 msgid "Arithmetic"
5561 msgstr ""
5563 #: ../src/filter-enums.cpp:83
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Identity"
5566 msgstr "Santimetr"
5568 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Table"
5571 msgstr "Başlıq:"
5573 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Discrete"
5576 msgstr "Yay"
5578 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Linear"
5581 msgstr "Körpü"
5583 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5584 msgid "Gamma"
5585 msgstr ""
5587 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:316
5588 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5589 msgid "Duplicate"
5590 msgstr "Cütləşdir"
5592 #: ../src/filter-enums.cpp:94
5593 msgid "Wrap"
5594 msgstr ""
5596 #: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
5597 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5598 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
5599 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
5600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
5601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
5602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
5603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
5604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 ../src/verbs.cpp:2239
5605 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
5606 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5607 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5608 msgid "None"
5609 msgstr "Heç biri"
5611 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
5612 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5613 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5614 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Red"
5617 msgstr "Qırmızı:"
5619 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
5620 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5621 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5622 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Green"
5625 msgstr "Yaşıl:"
5627 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
5628 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5629 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5630 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Blue"
5633 msgstr "Göy:"
5635 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Alpha"
5638 msgstr "Şəffaflıq:"
5640 #: ../src/filter-enums.cpp:110
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Erode"
5643 msgstr "Düyün"
5645 #: ../src/filter-enums.cpp:111
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Dilate"
5648 msgstr "Yapışdır"
5650 #: ../src/filter-enums.cpp:117
5651 msgid "Fractal Noise"
5652 msgstr ""
5654 #: ../src/filter-enums.cpp:124
5655 msgid "Distant Light"
5656 msgstr ""
5658 #: ../src/filter-enums.cpp:125
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Point Light"
5661 msgstr "Tərəflə"
5663 #: ../src/filter-enums.cpp:126
5664 msgid "Spot Light"
5665 msgstr ""
5667 #: ../src/flood-context.cpp:246
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Visible Colors"
5670 msgstr "Görünə bilən"
5672 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5673 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5674 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
5675 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5676 msgid "Lightness"
5677 msgstr ""
5679 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Small"
5682 msgstr "Miqyas"
5684 #: ../src/flood-context.cpp:266
5685 msgid "Medium"
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Large"
5691 msgstr "Hədəf:"
5693 #: ../src/flood-context.cpp:469
5694 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/flood-context.cpp:509
5698 #, c-format
5699 msgid ""
5700 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
5701 msgid_plural ""
5702 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
5703 msgstr[0] ""
5704 msgstr[1] ""
5706 #: ../src/flood-context.cpp:513
5707 #, c-format
5708 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
5709 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
5710 msgstr[0] ""
5711 msgstr[1] ""
5713 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
5714 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/flood-context.cpp:1104
5718 msgid ""
5719 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
5720 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
5721 msgstr ""
5723 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Fill bounded area"
5726 msgstr "Xətt və Dolğu"
5728 #: ../src/flood-context.cpp:1142
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Set style on object"
5731 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
5733 #: ../src/flood-context.cpp:1201
5734 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
5735 msgstr ""
5737 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
5740 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5742 #. POINT_LG_BEGIN
5743 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
5746 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5748 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
5751 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5753 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
5756 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
5758 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
5759 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
5762 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
5764 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
5767 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
5769 #. POINT_RG_FOCUS
5770 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
5771 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
5774 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5776 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
5777 #: ../src/gradient-context.cpp:162
5778 #, fuzzy, c-format
5779 msgid "%s selected"
5780 msgstr "Son seçilən"
5782 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
5783 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
5784 #, fuzzy, c-format
5785 msgid " out of %d gradient handle"
5786 msgid_plural " out of %d gradient handles"
5787 msgstr[0] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
5788 msgstr[1] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
5790 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
5791 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
5792 #: ../src/gradient-context.cpp:181
5793 #, fuzzy, c-format
5794 msgid " on %d selected object"
5795 msgid_plural " on %d selected objects"
5796 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
5797 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
5799 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
5800 #: ../src/gradient-context.cpp:171
5801 #, c-format
5802 msgid ""
5803 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5804 msgid_plural ""
5805 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5806 msgstr[0] ""
5807 msgstr[1] ""
5809 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
5810 #: ../src/gradient-context.cpp:179
5811 #, c-format
5812 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
5813 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
5814 msgstr[0] ""
5815 msgstr[1] ""
5817 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
5818 #: ../src/gradient-context.cpp:186
5819 #, c-format
5820 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
5821 msgid_plural ""
5822 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
5823 msgstr[0] ""
5824 msgstr[1] ""
5826 #: ../src/gradient-context.cpp:386 ../src/gradient-context.cpp:479
5827 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Add gradient stop"
5830 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
5832 #: ../src/gradient-context.cpp:454
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Simplify gradient"
5835 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
5837 #: ../src/gradient-context.cpp:531
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Create default gradient"
5840 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5842 #: ../src/gradient-context.cpp:586
5843 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
5844 msgstr ""
5846 #: ../src/gradient-context.cpp:684
5847 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
5848 msgstr ""
5850 #: ../src/gradient-context.cpp:685
5851 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
5852 msgstr ""
5854 #: ../src/gradient-context.cpp:805
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Invert gradient"
5857 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5859 #: ../src/gradient-context.cpp:922
5860 #, c-format
5861 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5862 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5863 msgstr[0] ""
5864 msgstr[1] ""
5866 #: ../src/gradient-context.cpp:926
5867 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
5868 msgstr ""
5870 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Merge gradient handles"
5873 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5875 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Move gradient handle"
5878 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
5880 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Delete gradient stop"
5883 msgstr "Düyünü sil"
5885 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
5886 #, c-format
5887 msgid ""
5888 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
5889 "+Alt</b> to delete stop"
5890 msgstr ""
5892 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
5893 msgid " (stroke)"
5894 msgstr ""
5896 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
5897 #, c-format
5898 msgid ""
5899 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
5900 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
5901 msgstr ""
5903 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
5904 #, c-format
5905 msgid ""
5906 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
5907 "separate focus"
5908 msgstr ""
5910 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
5911 #, c-format
5912 msgid ""
5913 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
5914 "separate"
5915 msgid_plural ""
5916 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
5917 "separate"
5918 msgstr[0] ""
5919 msgstr[1] ""
5921 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Move gradient handle(s)"
5924 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
5926 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Move gradient mid stop(s)"
5929 msgstr "Düyünü sil"
5931 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Delete gradient stop(s)"
5934 msgstr "Düyünü sil"
5936 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
5937 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
5938 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
5939 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
5940 msgid "Unit"
5941 msgstr "Vahid"
5943 #. Add the units menu.
5944 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
5945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3154
5946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658 ../src/widgets/toolbox.cpp:7171
5947 msgid "Units"
5948 msgstr "Vahid"
5950 #: ../src/helper/units.cpp:38
5951 msgid "Point"
5952 msgstr "Nöqtə"
5954 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
5955 msgid "pt"
5956 msgstr "pt"
5958 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
5959 msgid "Points"
5960 msgstr "Nöqtə"
5962 #: ../src/helper/units.cpp:38
5963 msgid "Pt"
5964 msgstr "Pt"
5966 #: ../src/helper/units.cpp:39
5967 msgid "Pica"
5968 msgstr ""
5970 #: ../src/helper/units.cpp:39
5971 msgid "pc"
5972 msgstr ""
5974 #: ../src/helper/units.cpp:39
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Picas"
5977 msgstr "Yapışdır"
5979 #: ../src/helper/units.cpp:39
5980 msgid "Pc"
5981 msgstr ""
5983 #: ../src/helper/units.cpp:40
5984 msgid "Pixel"
5985 msgstr "Piksel"
5987 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
5988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
5989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
5990 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
5991 msgid "px"
5992 msgstr "px"
5994 #: ../src/helper/units.cpp:40
5995 msgid "Pixels"
5996 msgstr "Piksel"
5998 #: ../src/helper/units.cpp:40
5999 msgid "Px"
6000 msgstr "Px"
6002 #. You can add new elements from this point forward
6003 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6004 msgid "Percent"
6005 msgstr "Faiz"
6007 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6008 msgid "%"
6009 msgstr "%"
6011 #: ../src/helper/units.cpp:42
6012 msgid "Percents"
6013 msgstr "Faiz"
6015 #: ../src/helper/units.cpp:43
6016 msgid "Millimeter"
6017 msgstr "Millimetr"
6019 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6020 msgid "mm"
6021 msgstr "mm"
6023 #: ../src/helper/units.cpp:43
6024 msgid "Millimeters"
6025 msgstr "Millimetr"
6027 #: ../src/helper/units.cpp:44
6028 msgid "Centimeter"
6029 msgstr "Santimetr"
6031 #: ../src/helper/units.cpp:44
6032 msgid "cm"
6033 msgstr "cm"
6035 #: ../src/helper/units.cpp:44
6036 msgid "Centimeters"
6037 msgstr "Santimetr"
6039 #: ../src/helper/units.cpp:45
6040 msgid "Meter"
6041 msgstr "Metrə"
6043 #: ../src/helper/units.cpp:45
6044 msgid "m"
6045 msgstr "m"
6047 #: ../src/helper/units.cpp:45
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Meters"
6050 msgstr "Metrə"
6052 #. no svg_unit
6053 #: ../src/helper/units.cpp:46
6054 msgid "Inch"
6055 msgstr "İnç"
6057 #: ../src/helper/units.cpp:46
6058 msgid "in"
6059 msgstr "in"
6061 #: ../src/helper/units.cpp:46
6062 msgid "Inches"
6063 msgstr "Inç"
6065 #: ../src/helper/units.cpp:47
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Foot"
6068 msgstr "Nöqtə"
6070 #: ../src/helper/units.cpp:47
6071 msgid "ft"
6072 msgstr ""
6074 #: ../src/helper/units.cpp:47
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Feet"
6077 msgstr "Mətn"
6079 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6080 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6081 #: ../src/helper/units.cpp:50
6082 msgid "Em square"
6083 msgstr "Kvadrat Em"
6085 #: ../src/helper/units.cpp:50
6086 msgid "em"
6087 msgstr "em"
6089 #: ../src/helper/units.cpp:50
6090 msgid "Em squares"
6091 msgstr "Kvardat em"
6093 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6094 #: ../src/helper/units.cpp:52
6095 msgid "Ex square"
6096 msgstr "Kvardat Ex"
6098 #: ../src/helper/units.cpp:52
6099 msgid "ex"
6100 msgstr "ex"
6102 #: ../src/helper/units.cpp:52
6103 msgid "Ex squares"
6104 msgstr "Kvardat Ex"
6106 #: ../src/inkscape.cpp:324
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Autosaving documents..."
6109 msgstr "Sənədi qeyd et"
6111 #: ../src/inkscape.cpp:395
6112 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6113 msgstr ""
6115 #: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405
6116 #, c-format
6117 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6118 msgstr ""
6120 #: ../src/inkscape.cpp:420
6121 msgid "Autosave complete."
6122 msgstr ""
6124 #: ../src/inkscape.cpp:651
6125 msgid "Untitled document"
6126 msgstr "Adsız sənəd"
6128 #. Show nice dialog box
6129 #: ../src/inkscape.cpp:681
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6132 msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
6134 #: ../src/inkscape.cpp:682
6135 #, fuzzy
6136 msgid ""
6137 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6138 "locations:\n"
6139 msgstr ""
6140 "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
6141 "edildi:\n"
6143 #: ../src/inkscape.cpp:683
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6146 msgstr ""
6147 "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
6148 "bacarılmadı:\n"
6150 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6151 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6152 #: ../src/interface.cpp:823
6153 msgid "Commands Bar"
6154 msgstr ""
6156 #: ../src/interface.cpp:823
6157 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6158 msgstr ""
6160 #: ../src/interface.cpp:825
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Snap Controls Bar"
6163 msgstr "Vasitə seçimləri"
6165 #: ../src/interface.cpp:825
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Show or hide the snapping controls"
6168 msgstr "Kənarı göstər"
6170 #: ../src/interface.cpp:827
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Tool Controls Bar"
6173 msgstr "Vasitə seçimləri"
6175 #: ../src/interface.cpp:827
6176 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6177 msgstr ""
6179 #: ../src/interface.cpp:829
6180 msgid "_Toolbox"
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/interface.cpp:829
6184 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/interface.cpp:835
6188 #, fuzzy
6189 msgid "_Palette"
6190 msgstr "Naxış:"
6192 #: ../src/interface.cpp:835
6193 msgid "Show or hide the color palette"
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/interface.cpp:837
6197 msgid "_Statusbar"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/interface.cpp:837
6201 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6202 msgstr ""
6204 #: ../src/interface.cpp:907
6205 #, c-format
6206 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/interface.cpp:946
6210 msgid "Open _Recent"
6211 msgstr ""
6213 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6214 #: ../src/interface.cpp:1047
6215 #, c-format
6216 msgid "Enter group #%s"
6217 msgstr ""
6219 #: ../src/interface.cpp:1058
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Go to parent"
6222 msgstr "Rəng boyası"
6224 #: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235
6225 #: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Drop color"
6228 msgstr "Son rəngi"
6230 #: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Drop color on gradient"
6233 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6235 #: ../src/interface.cpp:1351
6236 msgid "Could not parse SVG data"
6237 msgstr ""
6239 #: ../src/interface.cpp:1390
6240 msgid "Drop SVG"
6241 msgstr ""
6243 #: ../src/interface.cpp:1446
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Drop bitmap image"
6246 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
6248 #: ../src/interface.cpp:1538
6249 #, c-format
6250 msgid ""
6251 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6252 "you want to replace it?</span>\n"
6253 "\n"
6254 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6255 msgstr ""
6257 #: ../src/interface.cpp:1545 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6258 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Replace"
6261 msgstr "Üstə gətir"
6263 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6264 #, c-format
6265 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6266 msgstr ""
6268 #: ../src/io/sys.cpp:444
6269 #, c-format
6270 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6271 msgstr ""
6273 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6274 #, c-format
6275 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6276 msgstr ""
6278 #: ../src/io/sys.cpp:623
6279 #, c-format
6280 msgid "Invalid program name: %s"
6281 msgstr ""
6283 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6284 #, c-format
6285 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6286 msgstr ""
6288 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6289 #, c-format
6290 msgid "Invalid string in environment: %s"
6291 msgstr ""
6293 #: ../src/io/sys.cpp:705
6294 #, c-format
6295 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6296 msgstr ""
6298 #: ../src/io/sys.cpp:918
6299 #, c-format
6300 msgid "Invalid working directory: %s"
6301 msgstr ""
6303 #: ../src/io/sys.cpp:986
6304 #, c-format
6305 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6306 msgstr ""
6308 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
6309 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
6310 msgid "_Write session file:"
6311 msgstr ""
6313 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
6314 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
6315 msgstr ""
6317 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
6318 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Select a location and filename"
6324 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
6326 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Set filename"
6329 msgstr "Faylı qeyd et"
6331 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
6332 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
6333 msgstr ""
6335 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
6336 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
6337 msgstr ""
6339 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
6340 msgid "Accept invitation"
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Decline invitation"
6346 msgstr "İstiqamət:"
6348 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
6349 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
6350 msgstr ""
6352 #: ../src/knot.cpp:443
6353 msgid "Node or handle drag canceled."
6354 msgstr ""
6356 #: ../src/knotholder.cpp:134
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Change handle"
6359 msgstr "Spirallar yaradın"
6361 #: ../src/knotholder.cpp:215
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Move handle"
6364 msgstr "Düyünü alta gətir"
6366 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6367 #: ../src/knotholder.cpp:236
6368 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6369 msgstr ""
6371 #: ../src/knotholder.cpp:239
6372 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6373 msgstr ""
6375 #: ../src/knotholder.cpp:242
6376 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6377 msgstr ""
6379 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Master"
6382 msgstr "Üstə gətir"
6384 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6385 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6386 msgstr ""
6388 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Dockbar style"
6391 msgstr "Miqyas"
6393 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6394 msgid "Dockbar style to show items on it"
6395 msgstr ""
6397 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Floating"
6401 msgstr "Həlledilirlik:"
6403 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6404 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6405 msgstr ""
6407 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Default title"
6410 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
6412 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6413 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6414 msgstr ""
6416 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6417 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6418 msgstr ""
6420 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6421 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6422 msgstr ""
6424 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Float X"
6427 msgstr "Həlledilirlik:"
6429 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6430 msgid "X coordinate for a floating dock"
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Float Y"
6436 msgstr "Həlledilirlik:"
6438 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6439 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6443 #, c-format
6444 msgid "Dock #%d"
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Orientation"
6450 msgstr "İstiqamət:"
6452 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6453 msgid "Orientation of the docking item"
6454 msgstr ""
6456 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6457 msgid "Resizable"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6461 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6462 msgstr ""
6464 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6465 msgid "Item behavior"
6466 msgstr ""
6468 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6469 msgid ""
6470 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6471 "locked, etc.)"
6472 msgstr ""
6474 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Locked"
6477 msgstr "Düyünü alta gətir"
6479 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6480 msgid ""
6481 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6482 msgstr ""
6484 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6485 msgid "Preferred width"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6489 msgid "Preferred width for the dock item"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Preferred height"
6495 msgstr "Hündürlük:"
6497 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6498 msgid "Preferred height for the dock item"
6499 msgstr ""
6501 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6502 #, c-format
6503 msgid ""
6504 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6505 "some other compound dock object."
6506 msgstr ""
6508 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6509 #, c-format
6510 msgid ""
6511 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6512 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6513 msgstr ""
6515 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6516 #, c-format
6517 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6518 msgstr ""
6520 #. UnLock menuitem
6521 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6522 #, fuzzy
6523 msgid "UnLock"
6524 msgstr "Düyünü alta gətir"
6526 #. Hide menuitem.
6527 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Hide"
6530 msgstr "Bələdçiləri göstər"
6532 #. Lock menuitem
6533 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6534 msgid "Lock"
6535 msgstr ""
6537 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6538 #, c-format
6539 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6540 msgstr ""
6542 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6543 msgid "Iconify"
6544 msgstr ""
6546 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6547 msgid "Iconify this dock"
6548 msgstr ""
6550 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Close"
6553 msgstr "Bağla"
6555 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6556 msgid "Close this dock"
6557 msgstr ""
6559 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6560 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6561 msgid "Controlling dock item"
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6565 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6566 msgstr ""
6568 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6569 msgid "Default title for newly created floating docks"
6570 msgstr ""
6572 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6573 msgid ""
6574 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6575 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6576 msgstr ""
6578 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6579 msgid "Switcher Style"
6580 msgstr ""
6582 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Switcher buttons style"
6585 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
6587 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Expand direction"
6590 msgstr "Sətir aralığı:"
6592 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6593 msgid ""
6594 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6595 "given direction"
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6599 #, c-format
6600 msgid ""
6601 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6602 "item with that name (%p)."
6603 msgstr ""
6605 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6606 #, c-format
6607 msgid ""
6608 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6609 "named controller."
6610 msgstr ""
6612 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6613 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
6614 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
6615 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1558
6617 msgid "Page"
6618 msgstr "Səhifə"
6620 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6621 #, fuzzy
6622 msgid "The index of the current page"
6623 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
6625 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
6626 msgid "Name"
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6630 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6631 msgstr ""
6633 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6634 msgid "Long name"
6635 msgstr ""
6637 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6638 msgid "Human readable name for the dock object"
6639 msgstr ""
6641 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Stock Icon"
6644 msgstr "Ulduz"
6646 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6647 msgid "Stock icon for the dock object"
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6651 msgid "Pixbuf Icon"
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6655 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6656 msgstr ""
6658 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Dock master"
6661 msgstr "Düyünü alta gətir"
6663 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6664 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6665 msgstr ""
6667 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6668 #, c-format
6669 msgid ""
6670 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6671 "hasn't implemented this method"
6672 msgstr ""
6674 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6675 #, c-format
6676 msgid ""
6677 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6678 "crash"
6679 msgstr ""
6681 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6682 #, c-format
6683 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6684 msgstr ""
6686 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6687 #, c-format
6688 msgid ""
6689 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6690 msgstr ""
6692 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Position"
6695 msgstr "Proporsiya:"
6697 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6698 msgid "Position of the divider in pixels"
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Sticky"
6704 msgstr "in"
6706 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6707 msgid ""
6708 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6709 "the host is redocked"
6710 msgstr ""
6712 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6713 msgid "Host"
6714 msgstr ""
6716 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6717 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Next placement"
6723 msgstr "Yeni element düyünü"
6725 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6726 msgid ""
6727 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6728 "to us"
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6732 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6736 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Floating Toplevel"
6742 msgstr "Həlledilirlik:"
6744 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6745 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6746 msgstr ""
6748 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6749 #, fuzzy
6750 msgid "X-Coordinate"
6751 msgstr "Yarat"
6753 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6754 msgid "X coordinate for dock when floating"
6755 msgstr ""
6757 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Y-Coordinate"
6760 msgstr "Yarat"
6762 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6763 msgid "Y coordinate for dock when floating"
6764 msgstr ""
6766 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6767 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6771 #, c-format
6772 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
6773 msgstr ""
6775 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6776 #, c-format
6777 msgid ""
6778 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
6779 "parent %p"
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6783 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
6787 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
6791 msgid "doEffect stack test"
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
6795 msgid "Angle bisector"
6796 msgstr ""
6798 #. TRANSLATORS: boolean operations
6799 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Boolops"
6802 msgstr "Bucaqlar:"
6804 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
6805 msgid "Circle (by center and radius)"
6806 msgstr ""
6808 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
6809 msgid "Circle by 3 points"
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Dynamic stroke"
6815 msgstr "Naxış:"
6817 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Lattice Deformation"
6820 msgstr "Son gedişatı geri al"
6822 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Line Segment"
6825 msgstr "Düyünü sil"
6827 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
6828 msgid "Mirror symmetry"
6829 msgstr ""
6831 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Parallel"
6834 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
6836 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Path length"
6839 msgstr "Kənarlıq boyası"
6841 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
6842 msgid "Perpendicular bisector"
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Perspective path"
6848 msgstr "Qoru"
6850 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Rotate copies"
6853 msgstr "Düyünü üstə gətir"
6855 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Recursive skeleton"
6858 msgstr "Seçkini döndər"
6860 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Ruler"
6863 msgstr "Modullar Haqqında"
6865 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Tangent to curve"
6868 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
6870 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Text label"
6873 msgstr "Kənarlıq tərzi"
6875 #. 0.46
6876 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Bend"
6879 msgstr "Göy:"
6881 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Gears"
6884 msgstr "Hamısını Təmizlə"
6886 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Pattern Along Path"
6889 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6891 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
6892 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
6893 msgid "Stitch Sub-Paths"
6894 msgstr ""
6896 #. 0.47
6897 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
6898 msgid "VonKoch"
6899 msgstr ""
6901 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
6902 msgid "Knot"
6903 msgstr ""
6905 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Construct grid"
6908 msgstr "Santimetr"
6910 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
6911 msgid "Spiro spline"
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Envelope Deformation"
6917 msgstr "Dönüşdürmələr"
6919 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Interpolate Sub-Paths"
6922 msgstr "Kənarlıq tərzi"
6924 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
6925 msgid "Hatches (rough)"
6926 msgstr ""
6928 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Sketch"
6931 msgstr "Seç"
6933 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Is visible?"
6936 msgstr "Görünə bilən"
6938 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
6939 msgid ""
6940 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
6941 "disabled on canvas"
6942 msgstr ""
6944 #: ../src/live_effects/effect.cpp:293
6945 #, fuzzy
6946 msgid "No effect"
6947 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
6949 #: ../src/live_effects/effect.cpp:340
6950 #, c-format
6951 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/live_effects/effect.cpp:636
6955 #, fuzzy, c-format
6956 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
6957 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6959 #: ../src/live_effects/effect.cpp:641
6960 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
6961 msgstr ""
6963 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6964 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
6965 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6966 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
6967 msgid "Length left"
6968 msgstr ""
6970 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
6971 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
6972 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6973 msgstr ""
6975 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6976 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
6977 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6978 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Length right"
6981 msgstr "Tərəflə"
6983 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
6984 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
6985 msgid "Specifies the right end of the bisector"
6986 msgstr ""
6988 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
6989 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
6990 msgstr ""
6992 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
6995 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6997 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Bend path"
7000 msgstr "Hissələrə Böl"
7002 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7003 msgid "Path along which to bend the original path"
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Width of the path"
7009 msgstr "Xüsusi kağız"
7011 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7012 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7013 msgid "Width in units of length"
7014 msgstr ""
7016 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7017 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Original path is vertical"
7023 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7025 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7026 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7027 msgstr ""
7029 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
7030 msgid "Null"
7031 msgstr ""
7033 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Intersect"
7036 msgstr "Seçki"
7038 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
7039 msgid "Subtract A-B"
7040 msgstr ""
7042 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Identity A"
7045 msgstr "Santimetr"
7047 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
7048 msgid "Subtract B-A"
7049 msgstr ""
7051 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Identity B"
7054 msgstr "Santimetr"
7056 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Exclusion"
7059 msgstr "Uzantı"
7061 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
7062 #: ../src/splivarot.cpp:72
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Union"
7065 msgstr "Geri Al"
7067 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
7068 #, fuzzy
7069 msgid "2nd path"
7070 msgstr "Hissələrə Böl"
7072 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
7073 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
7074 msgstr ""
7076 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Boolop type"
7079 msgstr "Fayl növü:"
7081 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
7082 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
7083 msgstr ""
7085 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Size X"
7088 msgstr "Tərəflər:"
7090 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7091 msgid "The size of the grid in X direction."
7092 msgstr ""
7094 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Size Y"
7097 msgstr "Tərəflər:"
7099 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7100 msgid "The size of the grid in Y direction."
7101 msgstr ""
7103 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Starting"
7106 msgstr "Ulduz"
7108 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
7109 msgid "Angle of the first copy"
7110 msgstr ""
7112 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Rotation angle"
7115 msgstr "Çevir"
7117 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
7118 msgid "Angle between two successive copies"
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Number of copies"
7124 msgstr "Boyasız"
7126 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
7127 msgid "Number of copies of the original path"
7128 msgstr ""
7130 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Origin"
7133 msgstr "Başlanğıc X:"
7135 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Origin of the rotation"
7138 msgstr "İstiqamət:"
7140 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Adjust the starting angle"
7143 msgstr "Doyğunluq:"
7145 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Adjust the rotation angle"
7148 msgstr "Doyğunluq:"
7150 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Stitch path"
7153 msgstr "Kənarlıq boyası"
7155 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7156 msgid "The path that will be used as stitch."
7157 msgstr ""
7159 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Number of paths"
7162 msgstr "Boyasız"
7164 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7165 msgid "The number of paths that will be generated."
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Start edge variance"
7171 msgstr "Ulduz Xassələri"
7173 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7174 msgid ""
7175 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7176 "& outside the guide path"
7177 msgstr ""
7179 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Start spacing variance"
7182 msgstr "Doyğunluq:"
7184 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7185 msgid ""
7186 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7187 "& forth along the guide path"
7188 msgstr ""
7190 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7191 msgid "End edge variance"
7192 msgstr ""
7194 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7195 msgid ""
7196 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7197 "outside the guide path"
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7201 #, fuzzy
7202 msgid "End spacing variance"
7203 msgstr "Doyğunluq:"
7205 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7206 msgid ""
7207 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7208 "forth along the guide path"
7209 msgstr ""
7211 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Scale width"
7214 msgstr "Kənarlıq boyası"
7216 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Scale the width of the stitch path"
7219 msgstr "Xüsusi kağız"
7221 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7222 msgid "Scale width relative to length"
7223 msgstr ""
7225 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7226 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7227 msgstr ""
7229 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Elliptic Pen"
7232 msgstr "Elips"
7234 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
7235 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
7236 msgstr ""
7238 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
7239 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
7240 msgstr ""
7242 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Sharp"
7245 msgstr "Şəkil"
7247 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Round"
7250 msgstr "Qırmızı:"
7252 #. initialise your parameters here:
7253 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Method"
7256 msgstr "Metrə"
7258 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
7259 msgid "Choose pen type"
7260 msgstr ""
7262 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Pen width"
7265 msgstr "En:"
7267 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Maximal stroke width"
7270 msgstr "Kənarlıq boyası"
7272 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Pen roundness"
7275 msgstr "Qırmızı:"
7277 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
7278 msgid "Min/Max width ratio"
7279 msgstr ""
7281 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7282 #, fuzzy
7283 msgid "angle"
7284 msgstr "Bucaq"
7286 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
7287 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
7288 msgstr ""
7290 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
7291 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7292 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Start"
7295 msgstr "Ulduz"
7297 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
7298 msgid "Choose start capping type"
7299 msgstr ""
7301 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7302 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
7303 msgid "End"
7304 msgstr ""
7306 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
7307 msgid "Choose end capping type"
7308 msgstr ""
7310 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Grow for"
7313 msgstr "Düyünü alta gətir"
7315 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
7316 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
7317 msgstr ""
7319 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7320 msgid "Fade for"
7321 msgstr ""
7323 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
7324 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Round ends"
7330 msgstr "Qırmızı:"
7332 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Strokes end with a round end"
7335 msgstr "Ulduz Xassələri"
7337 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7338 msgid "Capping"
7339 msgstr ""
7341 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
7342 #, fuzzy
7343 msgid "left capping"
7344 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7346 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Top bend path"
7349 msgstr "Hissələrə Böl"
7351 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7352 msgid "Top path along which to bend the original path"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Right bend path"
7358 msgstr "Hissələrə Böl"
7360 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7361 msgid "Right path along which to bend the original path"
7362 msgstr ""
7364 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Bottom bend path"
7367 msgstr "Hissələrə Böl"
7369 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7370 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7371 msgstr ""
7373 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Left bend path"
7376 msgstr "Hissələrə Böl"
7378 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7379 msgid "Left path along which to bend the original path"
7380 msgstr ""
7382 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7383 msgid "Enable left & right paths"
7384 msgstr ""
7386 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7387 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7388 msgstr ""
7390 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Enable top & bottom paths"
7393 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7395 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7396 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Teeth"
7402 msgstr "Mətn"
7404 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7405 msgid "The number of teeth"
7406 msgstr ""
7408 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7409 msgid "Phi"
7410 msgstr ""
7412 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7413 msgid ""
7414 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7415 "contact."
7416 msgstr ""
7418 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Trajectory"
7421 msgstr "Başlama rəngi"
7423 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7424 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Steps"
7431 msgstr "Tərz"
7433 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7434 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Equidistant spacing"
7440 msgstr "Sətir aralığı:"
7442 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7443 msgid ""
7444 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7445 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7446 "trajectory path."
7447 msgstr ""
7449 #. initialise your parameters here:
7450 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Interruption width"
7453 msgstr "Çap hədəfi"
7455 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7456 msgid "Size of hidden region of lower string"
7457 msgstr ""
7459 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7460 #, fuzzy
7461 msgid "unit of stroke width"
7462 msgstr "Kənarlıq boyası"
7464 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7465 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7466 msgstr ""
7468 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7469 msgid "add stroke width to interruption size"
7470 msgstr ""
7472 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7473 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7474 msgstr ""
7476 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7477 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7478 msgstr ""
7480 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7481 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Switcher size"
7487 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
7489 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7490 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7491 msgstr ""
7493 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7494 msgid "Crossing Signs"
7495 msgstr ""
7497 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7498 msgid "Crossings signs"
7499 msgstr ""
7501 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7502 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7503 msgstr ""
7505 #. initialise your parameters here:
7506 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Control handle 0"
7509 msgstr "Spirallar yaradın"
7511 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Control handle 1"
7514 msgstr "Spirallar yaradın"
7516 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Control handle 2"
7519 msgstr "Spirallar yaradın"
7521 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Control handle 3"
7524 msgstr "Spirallar yaradın"
7526 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Control handle 4"
7529 msgstr "Spirallar yaradın"
7531 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Control handle 5"
7534 msgstr "Spirallar yaradın"
7536 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Control handle 6"
7539 msgstr "Spirallar yaradın"
7541 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Control handle 7"
7544 msgstr "Spirallar yaradın"
7546 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Control handle 8"
7549 msgstr "Spirallar yaradın"
7551 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Control handle 9"
7554 msgstr "Spirallar yaradın"
7556 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Control handle 10"
7559 msgstr "Spirallar yaradın"
7561 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Control handle 11"
7564 msgstr "Spirallar yaradın"
7566 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Control handle 12"
7569 msgstr "Spirallar yaradın"
7571 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Control handle 13"
7574 msgstr "Spirallar yaradın"
7576 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Control handle 14"
7579 msgstr "Spirallar yaradın"
7581 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Control handle 15"
7584 msgstr "Spirallar yaradın"
7586 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5507
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Closed"
7589 msgstr "Bağla"
7591 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Open start"
7594 msgstr "Aç"
7596 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Open end"
7599 msgstr "Düyünü çərtmələ"
7601 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
7602 msgid "Open both"
7603 msgstr ""
7605 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7606 #, fuzzy
7607 msgid "End type"
7608 msgstr "Fayl növü:"
7610 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
7611 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7615 msgid "Discard original path?"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
7619 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
7620 msgstr ""
7622 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Reflection line"
7625 msgstr "Seçki"
7627 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
7628 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7632 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Adjust the offset"
7638 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7640 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
7641 msgid "Specifies the left end of the parallel"
7642 msgstr ""
7644 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
7645 msgid "Specifies the right end of the parallel"
7646 msgstr ""
7648 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
7649 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
7650 msgstr ""
7652 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
7653 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7657 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1514
7658 #: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
7659 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7660 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
7661 msgid "Scale"
7662 msgstr "Miqyas"
7664 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Scaling factor"
7667 msgstr "Başlama rəngi"
7669 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Display unit"
7672 msgstr "Görünüş qurğuları"
7674 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
7675 msgid "Print unit after path length"
7676 msgstr ""
7678 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7679 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Single"
7682 msgstr "Bucaq"
7684 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7685 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7686 msgid "Single, stretched"
7687 msgstr ""
7689 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7690 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Repeated"
7693 msgstr "Dörtbucaq"
7695 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7696 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7697 msgid "Repeated, stretched"
7698 msgstr ""
7700 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Pattern source"
7703 msgstr "Naxış:"
7705 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7706 msgid "Path to put along the skeleton path"
7707 msgstr ""
7709 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Pattern copies"
7712 msgstr "Naxış:"
7714 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7715 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Width of the pattern"
7721 msgstr "Xüsusi kağız"
7723 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7724 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7725 msgstr ""
7727 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Spacing"
7730 msgstr "Aralıq Y:"
7732 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7733 #, no-c-format
7734 msgid ""
7735 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7736 "limited to -90% of pattern width."
7737 msgstr ""
7739 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7740 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7741 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Normal offset"
7744 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7746 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7747 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7748 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Tangential offset"
7751 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7753 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7756 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
7758 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7759 msgid ""
7760 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7761 "height"
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7765 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7766 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Pattern is vertical"
7769 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7771 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7772 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7776 msgid "Fuse nearby ends"
7777 msgstr ""
7779 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7780 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7781 msgstr ""
7783 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
7784 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
7785 msgstr ""
7787 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
7788 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
7789 msgstr ""
7791 #. initialise your parameters here:
7792 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Scale x"
7795 msgstr "Miqyas"
7797 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
7798 msgid "Scale factor in x direction"
7799 msgstr ""
7801 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Scale y"
7804 msgstr "Miqyas"
7806 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
7807 msgid "Scale factor in y direction"
7808 msgstr ""
7810 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Offset x"
7813 msgstr "Uzağa"
7815 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
7816 msgid "Offset in x direction"
7817 msgstr ""
7819 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Offset y"
7822 msgstr "Uzağa"
7824 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
7825 msgid "Offset in y direction"
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7829 msgid "Uses XY plane?"
7830 msgstr ""
7832 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
7833 msgid ""
7834 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
7835 "right side"
7836 msgstr ""
7838 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Adjust the origin"
7841 msgstr "Doyğunluq:"
7843 #: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Iterations"
7846 msgstr "Seçki"
7848 #: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
7849 msgid "recursivity"
7850 msgstr ""
7852 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7853 msgid "Frequency randomness"
7854 msgstr ""
7856 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7857 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7861 msgid "Growth"
7862 msgstr ""
7864 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7865 msgid "Growth of distance between hatches."
7866 msgstr ""
7868 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7869 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7870 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7871 msgstr ""
7873 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7874 msgid ""
7875 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7876 "1=default"
7877 msgstr ""
7879 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7880 msgid "1st side, out"
7881 msgstr ""
7883 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7884 msgid ""
7885 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7886 "1=default"
7887 msgstr ""
7889 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7890 #, fuzzy
7891 msgid "2nd side, in"
7892 msgstr "Düyünü çərtmələ"
7894 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7895 msgid ""
7896 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7897 "1=default"
7898 msgstr ""
7900 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7901 msgid "2nd side, out"
7902 msgstr ""
7904 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7905 msgid ""
7906 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7907 "1=default"
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7911 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7915 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7916 msgstr ""
7918 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7919 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7920 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7921 #, fuzzy
7922 msgid "2nd side"
7923 msgstr "Düyünü çərtmələ"
7925 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7926 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7927 msgstr ""
7929 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7930 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7931 msgstr ""
7933 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7934 msgid ""
7935 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7936 "boundary."
7937 msgstr ""
7939 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7940 msgid ""
7941 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7942 "the boundary."
7943 msgstr ""
7945 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7946 msgid "Variance: 1st side"
7947 msgstr ""
7949 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7950 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7954 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7955 msgstr ""
7957 #.
7958 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Generate thick/thin path"
7961 msgstr "Hissələrə Böl"
7963 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7966 msgstr "Kənarlıq boyası"
7968 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Bend hatches"
7971 msgstr "Hissələrə Böl"
7973 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7974 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7975 msgstr ""
7977 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7978 msgid "Thickness: at 1st side"
7979 msgstr ""
7981 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7982 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7983 msgstr ""
7985 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7986 msgid "at 2nd side"
7987 msgstr ""
7989 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7990 msgid "Width at 'top' halfturns"
7991 msgstr ""
7993 #.
7994 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7995 msgid "from 2nd to 1st side"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7999 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8000 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
8001 msgstr ""
8003 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8004 msgid "from 1st to 2nd side"
8005 msgstr ""
8007 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8008 msgid "Hatches width and dir"
8009 msgstr ""
8011 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8012 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8013 msgstr ""
8015 #.
8016 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8017 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8018 msgid "Global bending"
8019 msgstr ""
8021 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8022 msgid ""
8023 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8024 "amount"
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8028 msgid "Left"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Right"
8034 msgstr "Hündürlük:"
8036 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Both"
8039 msgstr "Yaxınlıq"
8041 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Mark distance"
8044 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8046 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Distance between successive ruler marks"
8049 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8051 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Major length"
8054 msgstr "Kənarlıq boyası"
8056 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8057 msgid "Length of major ruler marks"
8058 msgstr ""
8060 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Minor length"
8063 msgstr "Doyğunluq:"
8065 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8066 msgid "Length of minor ruler marks"
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8070 msgid "Major steps"
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8074 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8075 msgstr ""
8077 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Shift marks by"
8080 msgstr "Arxaya Göndər"
8082 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8083 msgid "Shift marks by this many steps"
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Mark direction"
8089 msgstr "Sətir aralığı:"
8091 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8092 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8096 msgid "Offset of first mark"
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Border marks"
8102 msgstr "Qəfəs rəngi:"
8104 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8105 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8106 msgstr ""
8108 #. initialise your parameters here:
8109 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Float parameter"
8112 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8114 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
8115 msgid "just a real number like 1.4!"
8116 msgstr ""
8118 #. initialise your parameters here:
8119 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8120 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Strokes"
8123 msgstr "Kənarlıq boyası"
8125 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8126 msgid "Draw that many approximating strokes"
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Max stroke length"
8132 msgstr "Kənarlıq boyası"
8134 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8135 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8136 msgstr ""
8138 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Stroke length variation"
8141 msgstr "Ulduz Xassələri"
8143 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8144 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8145 msgstr ""
8147 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8148 msgid "Max. overlap"
8149 msgstr ""
8151 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8152 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8156 msgid "Overlap variation"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8160 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8164 msgid "Max. end tolerance"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8168 msgid ""
8169 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8170 "to maximum length)"
8171 msgstr ""
8173 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Average offset"
8176 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8178 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8179 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8180 msgstr ""
8182 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8183 msgid "Max. tremble"
8184 msgstr ""
8186 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8187 msgid "Maximum tremble magnitude"
8188 msgstr ""
8190 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8191 msgid "Tremble frequency"
8192 msgstr ""
8194 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8195 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8196 msgstr ""
8198 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Construction lines"
8201 msgstr "Körpü yarat"
8203 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8204 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8208 msgid ""
8209 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8210 "5*offset)"
8211 msgstr ""
8213 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8214 msgid "Max. length"
8215 msgstr ""
8217 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8218 msgid "Maximum length of construction lines"
8219 msgstr ""
8221 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Length variation"
8224 msgstr "Doyğunluq:"
8226 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8227 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8228 msgstr ""
8230 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Placement randomness"
8233 msgstr "Qırmızı:"
8235 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8236 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8237 msgstr ""
8239 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8240 #, fuzzy
8241 msgid "k_min"
8242 msgstr "Birləşdir"
8244 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8245 msgid "min curvature"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8249 msgid "k_max"
8250 msgstr ""
8252 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8253 msgid "max curvature"
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8257 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
8258 msgid "Angle"
8259 msgstr "Bucaq"
8261 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
8262 msgid "Additional angle between tangent and curve"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8266 msgid "Location along curve"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
8270 msgid ""
8271 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
8272 "of-segments)"
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
8276 msgid "Specifies the left end of the tangent"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
8280 msgid "Specifies the right end of the tangent"
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
8284 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
8288 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
8292 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
8293 msgstr ""
8295 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Stack step"
8298 msgstr "Ulduz"
8300 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
8301 #, fuzzy
8302 msgid "point param"
8303 msgstr "Spirallar yaradın"
8305 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
8306 #, fuzzy
8307 msgid "path param"
8308 msgstr "Spirallar yaradın"
8310 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Label"
8313 msgstr "Düyünü alta gətir"
8315 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
8316 msgid "Text label attached to the path"
8317 msgstr ""
8319 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8320 msgid "Nb of generations"
8321 msgstr ""
8323 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8324 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Generating path"
8330 msgstr "Hissələrə Böl"
8332 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8333 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8337 msgid "Use uniform transforms only"
8338 msgstr ""
8340 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8341 msgid ""
8342 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8343 "(otherwise, they define a general transform)."
8344 msgstr ""
8346 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8347 msgid "Draw all generations"
8348 msgstr ""
8350 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8351 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8352 msgstr ""
8354 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8355 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Reference segment"
8358 msgstr "Düyünü sil"
8360 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8361 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8362 msgstr ""
8364 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8365 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8366 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8367 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8368 msgid "Max complexity"
8369 msgstr ""
8371 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8372 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8373 msgstr ""
8375 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8376 msgid "Change bool parameter"
8377 msgstr ""
8379 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Change enumeration parameter"
8382 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8384 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Change scalar parameter"
8387 msgstr "Spirallar yaradın"
8389 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8390 msgid "Edit on-canvas"
8391 msgstr ""
8393 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Copy path"
8396 msgstr "Kənarlıq boyası"
8398 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Paste path"
8401 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8403 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Link to path"
8406 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8408 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Paste path parameter"
8411 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8413 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Link path parameter to path"
8416 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8418 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Change point parameter"
8421 msgstr "Spirallar yaradın"
8423 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Change random parameter"
8426 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8428 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Change text parameter"
8431 msgstr "Spirallar yaradın"
8433 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Change unit parameter"
8436 msgstr "Spirallar yaradın"
8438 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:274
8439 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
8440 msgstr ""
8442 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8443 #, c-format
8444 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8445 msgstr ""
8447 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8448 #, c-format
8449 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8450 msgstr ""
8452 #: ../src/main.cpp:264
8453 msgid "Print the Inkscape version number"
8454 msgstr ""
8456 #: ../src/main.cpp:269
8457 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8458 msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
8460 #: ../src/main.cpp:274
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8463 msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
8465 #: ../src/main.cpp:279
8466 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8467 msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
8469 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8470 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8471 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8472 msgid "FILENAME"
8473 msgstr "FAYLADI"
8475 #: ../src/main.cpp:284
8476 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8477 msgstr ""
8478 "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
8480 #: ../src/main.cpp:289
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Export document to a PNG file"
8483 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8485 #: ../src/main.cpp:294
8486 msgid ""
8487 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8488 "EPS/PDF (default 90)"
8489 msgstr ""
8491 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8492 msgid "DPI"
8493 msgstr "DPI"
8495 #: ../src/main.cpp:299
8496 #, fuzzy
8497 msgid ""
8498 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
8499 "corner)"
8500 msgstr ""
8501 "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
8502 "alt sol küncdür)"
8504 #: ../src/main.cpp:300
8505 msgid "x0:y0:x1:y1"
8506 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8508 #: ../src/main.cpp:304
8509 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
8510 msgstr ""
8512 #: ../src/main.cpp:309
8513 msgid "Exported area is the entire canvas"
8514 msgstr ""
8516 #: ../src/main.cpp:314
8517 msgid ""
8518 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8519 "user units)"
8520 msgstr ""
8522 #: ../src/main.cpp:319
8523 #, fuzzy
8524 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8525 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
8527 #: ../src/main.cpp:320
8528 msgid "WIDTH"
8529 msgstr "EN"
8531 #: ../src/main.cpp:324
8532 #, fuzzy
8533 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8534 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
8536 #: ../src/main.cpp:325
8537 msgid "HEIGHT"
8538 msgstr "HÜNDÜRLÜK"
8540 #: ../src/main.cpp:329
8541 msgid "The ID of the object to export"
8542 msgstr ""
8544 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8545 msgid "ID"
8546 msgstr ""
8548 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8549 #. See "man inkscape" for details.
8550 #: ../src/main.cpp:336
8551 msgid ""
8552 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8553 msgstr ""
8555 #: ../src/main.cpp:341
8556 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8557 msgstr ""
8559 #: ../src/main.cpp:346
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8562 msgstr ""
8563 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8565 #: ../src/main.cpp:347
8566 msgid "COLOR"
8567 msgstr "RƏNG"
8569 #: ../src/main.cpp:351
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8572 msgstr ""
8573 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8575 #: ../src/main.cpp:352
8576 msgid "VALUE"
8577 msgstr ""
8579 #: ../src/main.cpp:356
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8582 msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
8584 #: ../src/main.cpp:361
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Export document to a PS file"
8587 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8589 #: ../src/main.cpp:366
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Export document to an EPS file"
8592 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8594 #: ../src/main.cpp:371
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Export document to a PDF file"
8597 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8599 #: ../src/main.cpp:377
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8602 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8604 #: ../src/main.cpp:383
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8607 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8609 #: ../src/main.cpp:388
8610 msgid ""
8611 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8612 "PDF)"
8613 msgstr ""
8615 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8616 #: ../src/main.cpp:394
8617 msgid ""
8618 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8619 "query-id"
8620 msgstr ""
8622 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8623 #: ../src/main.cpp:400
8624 msgid ""
8625 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8626 "query-id"
8627 msgstr ""
8629 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8630 #: ../src/main.cpp:406
8631 msgid ""
8632 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8633 "id"
8634 msgstr ""
8636 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8637 #: ../src/main.cpp:412
8638 msgid ""
8639 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8640 "id"
8641 msgstr ""
8643 #: ../src/main.cpp:417
8644 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8645 msgstr ""
8647 #: ../src/main.cpp:422
8648 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8649 msgstr ""
8651 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8652 #: ../src/main.cpp:428
8653 msgid "Print out the extension directory and exit"
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/main.cpp:433
8657 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/main.cpp:438
8661 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8662 msgstr ""
8664 #: ../src/main.cpp:443
8665 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8666 msgstr ""
8668 #: ../src/main.cpp:444
8669 msgid "VERB-ID"
8670 msgstr ""
8672 #: ../src/main.cpp:448
8673 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8674 msgstr ""
8676 #: ../src/main.cpp:449
8677 msgid "OBJECT-ID"
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/main.cpp:453
8681 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1067
8685 msgid ""
8686 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8687 "\n"
8688 "Available options:"
8689 msgstr ""
8691 #. ## Add a menu for clear()
8692 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8693 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8694 #, fuzzy
8695 msgid "_File"
8696 msgstr "Fayl"
8698 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8699 #, fuzzy
8700 msgid "_New"
8701 msgstr "Yeni"
8703 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8704 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8705 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8706 #, fuzzy
8707 msgid "_Edit"
8708 msgstr "Düzəlt"
8710 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Paste Si_ze"
8713 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
8715 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Clo_ne"
8718 msgstr "Bağla"
8720 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8721 #, fuzzy
8722 msgid "_View"
8723 msgstr "Görünüş"
8725 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8726 #, fuzzy
8727 msgid "_Zoom"
8728 msgstr "Yaxınlıq"
8730 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8731 #, fuzzy
8732 msgid "_Display mode"
8733 msgstr "Ekran"
8735 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Show/Hide"
8738 msgstr "Bələdçiləri göstər"
8740 #. Not quite ready to be in the menus.
8741 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8742 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8743 msgid "_Layer"
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8747 #, fuzzy
8748 msgid "_Object"
8749 msgstr "Cism"
8751 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8752 msgid "Cli_p"
8753 msgstr ""
8755 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Mas_k"
8758 msgstr "Mass:"
8760 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Patter_n"
8763 msgstr "Naxış:"
8765 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8766 #, fuzzy
8767 msgid "_Path"
8768 msgstr "Yapışdır"
8770 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8771 #, fuzzy
8772 msgid "_Text"
8773 msgstr "Mətn"
8775 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Filter_s"
8778 msgstr "Filtrlər"
8780 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Exte_nsions"
8783 msgstr "Uzantı"
8785 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8786 msgid "Whiteboa_rd"
8787 msgstr ""
8789 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8790 msgid "_Help"
8791 msgstr ""
8793 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8794 msgid "Tutorials"
8795 msgstr ""
8797 #: ../src/node-context.cpp:223
8798 msgid ""
8799 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8800 "+Alt</b>: move along handles"
8801 msgstr ""
8803 #: ../src/node-context.cpp:224
8804 msgid ""
8805 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8806 msgstr ""
8808 #: ../src/node-context.cpp:225
8809 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8810 msgstr ""
8812 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Stamp"
8815 msgstr "Ulduz"
8817 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Move nodes vertically"
8820 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
8822 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Move nodes horizontally"
8825 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
8827 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8828 #: ../src/nodepath.cpp:3615
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Move nodes"
8831 msgstr "Düyünü alta gətir"
8833 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8834 msgid ""
8835 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8836 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8837 msgstr ""
8839 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Align nodes"
8842 msgstr "Obyektləri tərəflə"
8844 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Distribute nodes"
8847 msgstr "Yay"
8849 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Add nodes"
8852 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8854 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Add node"
8857 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8859 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Break path"
8862 msgstr "Hissələrə Böl"
8864 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8865 msgid "Close subpath"
8866 msgstr ""
8868 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Join nodes"
8871 msgstr "Çərtməni geri al"
8873 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8874 msgid "Close subpath by segment"
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8878 msgid "Join nodes by segment"
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8882 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8883 msgstr ""
8885 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Delete nodes"
8888 msgstr "Düyünü sil"
8890 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8891 msgid "Delete nodes preserving shape"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8895 msgid ""
8896 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8897 "segments."
8898 msgstr ""
8900 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8901 msgid "Cannot find path between nodes."
8902 msgstr ""
8904 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Delete segment"
8907 msgstr "Düyünü sil"
8909 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8910 msgid "Change segment type"
8911 msgstr ""
8913 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8914 msgid "Change node type"
8915 msgstr ""
8917 #: ../src/nodepath.cpp:3861
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Retract handle"
8920 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8922 #: ../src/nodepath.cpp:3916
8923 msgid "Move node handle"
8924 msgstr ""
8926 #: ../src/nodepath.cpp:4101
8927 #, c-format
8928 msgid ""
8929 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8930 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8931 "handles"
8932 msgstr ""
8934 #: ../src/nodepath.cpp:4295
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Rotate nodes"
8937 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8939 #: ../src/nodepath.cpp:4410
8940 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8941 msgstr ""
8943 #: ../src/nodepath.cpp:4436
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Scale nodes"
8946 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8948 #: ../src/nodepath.cpp:4480
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Flip nodes"
8951 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8953 #: ../src/nodepath.cpp:4649
8954 msgid ""
8955 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8956 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8957 msgstr ""
8959 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8960 #: ../src/nodepath.cpp:4882
8961 #, fuzzy
8962 msgid "end node"
8963 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8965 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8966 #: ../src/nodepath.cpp:4887
8967 msgid "cusp"
8968 msgstr ""
8970 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8971 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8972 msgid "smooth"
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8976 #, fuzzy
8977 msgid "auto"
8978 msgstr "Düzülüş"
8980 #: ../src/nodepath.cpp:4894
8981 msgid "symmetric"
8982 msgstr ""
8984 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8985 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8986 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8987 msgstr ""
8989 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8990 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8991 msgstr ""
8993 #: ../src/nodepath.cpp:4905
8994 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8995 msgstr ""
8997 #: ../src/nodepath.cpp:4917
8998 msgid ""
8999 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9000 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9001 "rotate"
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/nodepath.cpp:4918
9005 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956
9009 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9010 msgstr ""
9012 #: ../src/nodepath.cpp:4948
9013 #, c-format
9014 msgid ""
9015 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9016 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9017 msgid_plural ""
9018 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9019 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9020 msgstr[0] ""
9021 msgstr[1] ""
9023 #: ../src/nodepath.cpp:4954
9024 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/nodepath.cpp:4962
9028 #, c-format
9029 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9030 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9031 msgstr[0] ""
9032 msgstr[1] ""
9034 #: ../src/nodepath.cpp:4969
9035 #, c-format
9036 msgid ""
9037 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9038 msgid_plural ""
9039 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9040 msgstr[0] ""
9041 msgstr[1] ""
9043 #: ../src/nodepath.cpp:4975
9044 #, c-format
9045 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9046 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9047 msgstr[0] ""
9048 msgstr[1] ""
9050 #: ../src/object-edit.cpp:439
9051 msgid ""
9052 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9053 "vertical radius the same"
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/object-edit.cpp:443
9057 msgid ""
9058 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9059 "horizontal radius the same"
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9063 msgid ""
9064 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9065 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9066 msgstr ""
9068 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9069 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9070 msgid ""
9071 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9072 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9076 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9077 msgid ""
9078 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9079 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/object-edit.cpp:709
9083 msgid "Move the box in perspective"
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/object-edit.cpp:927
9087 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/object-edit.cpp:930
9091 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/object-edit.cpp:933
9095 msgid ""
9096 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
9097 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9098 "segment"
9099 msgstr ""
9101 #: ../src/object-edit.cpp:937
9102 msgid ""
9103 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9104 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9105 "segment"
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9109 msgid ""
9110 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9111 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9112 msgstr ""
9114 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9115 msgid ""
9116 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9117 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9118 "randomize"
9119 msgstr ""
9121 #: ../src/object-edit.cpp:1266
9122 msgid ""
9123 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9124 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/object-edit.cpp:1269
9128 msgid ""
9129 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9130 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9131 msgstr ""
9133 #: ../src/object-edit.cpp:1313
9134 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9135 msgstr ""
9137 #: ../src/object-edit.cpp:1349
9138 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9139 msgstr ""
9141 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9144 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9146 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Combining paths..."
9149 msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
9151 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9152 msgid "Combine"
9153 msgstr "Birləşdir"
9155 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9156 #, fuzzy
9157 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9158 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9160 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9161 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9162 msgstr ""
9164 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Breaking apart paths..."
9167 msgstr "Hissələrə Böl"
9169 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Break apart"
9172 msgstr "Hissələrə Böl"
9174 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9175 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9176 msgstr ""
9178 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9179 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9180 msgstr ""
9182 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Converting objects to paths..."
9185 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9187 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Object to path"
9190 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9192 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9193 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9194 msgstr ""
9196 #: ../src/path-chemistry.cpp:552
9197 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9198 msgstr ""
9200 #: ../src/path-chemistry.cpp:561
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Reversing paths..."
9203 msgstr "Hissələrə Böl"
9205 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Reverse path"
9208 msgstr "Hissələrə Böl"
9210 #: ../src/path-chemistry.cpp:590
9211 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9212 msgstr ""
9214 #: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Continuing selected path"
9217 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9219 #: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
9220 msgid "Creating new path"
9221 msgstr ""
9223 #: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Appending to selected path"
9226 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
9228 #: ../src/pencil-context.cpp:374
9229 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/pencil-context.cpp:380
9233 msgid "Drawing a freehand path"
9234 msgstr ""
9236 #: ../src/pencil-context.cpp:385
9237 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9238 msgstr ""
9240 #. Write curves to object
9241 #: ../src/pencil-context.cpp:458
9242 msgid "Finishing freehand"
9243 msgstr ""
9245 #: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Drawing cancelled"
9248 msgstr "Nümayiş Modu"
9250 #: ../src/pencil-context.cpp:565
9251 msgid ""
9252 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9253 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9254 msgstr ""
9256 #: ../src/pencil-context.cpp:593
9257 msgid "Finishing freehand sketch"
9258 msgstr ""
9260 #: ../src/pen-context.cpp:667
9261 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/pen-context.cpp:677
9265 msgid ""
9266 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9267 msgstr ""
9269 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9270 #, c-format
9271 msgid ""
9272 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9273 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9274 msgstr ""
9276 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9277 #, c-format
9278 msgid ""
9279 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9280 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9284 #, c-format
9285 msgid ""
9286 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9287 "angle"
9288 msgstr ""
9290 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9291 #, c-format
9292 msgid ""
9293 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9294 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9295 msgstr ""
9297 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9298 #, c-format
9299 msgid ""
9300 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9301 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9302 msgstr ""
9304 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Drawing finished"
9307 msgstr "Nümayiş Modu"
9309 #: ../src/persp3d.cpp:335
9310 msgid "Toggle vanishing point"
9311 msgstr ""
9313 #: ../src/persp3d.cpp:346
9314 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9315 msgstr ""
9317 #: ../src/preferences.cpp:101
9318 msgid ""
9319 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9320 msgstr ""
9322 #. the creation failed
9323 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9324 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9325 #: ../src/preferences.cpp:116
9326 #, c-format
9327 msgid "Cannot create profile directory %s."
9328 msgstr ""
9330 #. The profile dir is not actually a directory
9331 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9332 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9333 #: ../src/preferences.cpp:134
9334 #, c-format
9335 msgid "%s is not a valid directory."
9336 msgstr ""
9338 #. The write failed.
9339 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9340 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9341 #: ../src/preferences.cpp:145
9342 #, c-format
9343 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9344 msgstr ""
9346 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9347 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9348 #: ../src/preferences.cpp:163
9349 #, c-format
9350 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9351 msgstr ""
9353 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9354 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9355 #: ../src/preferences.cpp:175
9356 #, c-format
9357 msgid "The preferences file %s could not be read."
9358 msgstr ""
9360 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9361 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9362 #: ../src/preferences.cpp:188
9363 #, c-format
9364 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9365 msgstr ""
9367 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9368 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9369 #: ../src/preferences.cpp:199
9370 #, c-format
9371 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9372 msgstr ""
9374 #: ../src/rdf.cpp:172
9375 #, fuzzy
9376 msgid "CC Attribution"
9377 msgstr "Atribut"
9379 #: ../src/rdf.cpp:177
9380 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9381 msgstr ""
9383 #: ../src/rdf.cpp:182
9384 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9385 msgstr ""
9387 #: ../src/rdf.cpp:187
9388 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9389 msgstr ""
9391 #: ../src/rdf.cpp:192
9392 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9393 msgstr ""
9395 #: ../src/rdf.cpp:197
9396 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9397 msgstr ""
9399 #: ../src/rdf.cpp:202
9400 msgid "Public Domain"
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/rdf.cpp:207
9404 msgid "FreeArt"
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/rdf.cpp:212
9408 msgid "Open Font License"
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/rdf.cpp:229
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Title"
9414 msgstr "Başlıq:"
9416 #: ../src/rdf.cpp:230
9417 msgid "Name by which this document is formally known."
9418 msgstr ""
9420 #: ../src/rdf.cpp:232
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Date"
9423 msgstr "Yapışdır"
9425 #: ../src/rdf.cpp:233
9426 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/rdf.cpp:235
9430 msgid "Format"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/rdf.cpp:236
9434 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/rdf.cpp:239
9438 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/rdf.cpp:242
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Creator"
9444 msgstr "Yarat"
9446 #: ../src/rdf.cpp:243
9447 msgid ""
9448 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/rdf.cpp:245
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Rights"
9454 msgstr "Hündürlük:"
9456 #: ../src/rdf.cpp:246
9457 msgid ""
9458 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9459 msgstr ""
9461 #: ../src/rdf.cpp:248
9462 msgid "Publisher"
9463 msgstr ""
9465 #: ../src/rdf.cpp:249
9466 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9467 msgstr ""
9469 #: ../src/rdf.cpp:252
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Identifier"
9472 msgstr "Santimetr"
9474 #: ../src/rdf.cpp:253
9475 msgid "Unique URI to reference this document."
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
9479 msgid "Source"
9480 msgstr ""
9482 #: ../src/rdf.cpp:256
9483 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9484 msgstr ""
9486 #: ../src/rdf.cpp:258
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Relation"
9489 msgstr "Həlledilirlik:"
9491 #: ../src/rdf.cpp:259
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Unique URI to a related document."
9494 msgstr "Adsız sənəd"
9496 #: ../src/rdf.cpp:261
9497 msgid "Language"
9498 msgstr ""
9500 #: ../src/rdf.cpp:262
9501 msgid ""
9502 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9503 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9504 msgstr ""
9506 #: ../src/rdf.cpp:264
9507 msgid "Keywords"
9508 msgstr ""
9510 #: ../src/rdf.cpp:265
9511 msgid ""
9512 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9513 "classifications."
9514 msgstr ""
9516 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9517 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9518 #: ../src/rdf.cpp:269
9519 msgid "Coverage"
9520 msgstr ""
9522 #: ../src/rdf.cpp:270
9523 msgid "Extent or scope of this document."
9524 msgstr ""
9526 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Description"
9529 msgstr "Seçki"
9531 #: ../src/rdf.cpp:274
9532 msgid "A short account of the content of this document."
9533 msgstr ""
9535 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9536 #: ../src/rdf.cpp:278
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Contributors"
9539 msgstr "Santimetr"
9541 #: ../src/rdf.cpp:279
9542 msgid ""
9543 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9544 "this document."
9545 msgstr ""
9547 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9548 #: ../src/rdf.cpp:283
9549 msgid "URI"
9550 msgstr ""
9552 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9553 #: ../src/rdf.cpp:285
9554 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9555 msgstr ""
9557 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9558 #: ../src/rdf.cpp:289
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Fragment"
9561 msgstr "Arqument:"
9563 #: ../src/rdf.cpp:290
9564 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9565 msgstr ""
9567 #: ../src/rect-context.cpp:344
9568 msgid ""
9569 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9570 "circular"
9571 msgstr ""
9573 #: ../src/rect-context.cpp:486
9574 #, c-format
9575 msgid ""
9576 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9577 "b> to draw around the starting point"
9578 msgstr ""
9580 #: ../src/rect-context.cpp:489
9581 #, c-format
9582 msgid ""
9583 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9584 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/rect-context.cpp:491
9588 #, c-format
9589 msgid ""
9590 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9591 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9592 msgstr ""
9594 #: ../src/rect-context.cpp:495
9595 #, c-format
9596 msgid ""
9597 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9598 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9599 msgstr ""
9601 #: ../src/rect-context.cpp:516
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Create rectangle"
9604 msgstr "Spirallar yaradın"
9606 #: ../src/select-context.cpp:233
9607 msgid "Move canceled."
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/select-context.cpp:241
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Selection canceled."
9613 msgstr "Seçki"
9615 #: ../src/select-context.cpp:559
9616 msgid ""
9617 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9618 "rubberband selection"
9619 msgstr ""
9621 #: ../src/select-context.cpp:561
9622 msgid ""
9623 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9624 "touch selection"
9625 msgstr ""
9627 #: ../src/select-context.cpp:725
9628 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/select-context.cpp:726
9632 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/select-context.cpp:727
9636 msgid ""
9637 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/select-context.cpp:902
9641 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9642 msgstr ""
9644 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Delete text"
9647 msgstr "Düyünü sil"
9649 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9650 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9651 msgstr ""
9653 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:998
9654 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5750
9656 msgid "Delete"
9657 msgstr "Sil"
9659 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9660 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9661 msgstr ""
9663 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Delete all"
9666 msgstr "Sil"
9668 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9671 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9673 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:51
9674 msgid "Group"
9675 msgstr "Qrup"
9677 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9678 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9682 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9683 msgstr ""
9685 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:497
9686 msgid "Ungroup"
9687 msgstr "Qrupu Qaldır"
9689 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9690 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9691 msgstr ""
9693 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:754
9694 #: ../src/selection-chemistry.cpp:788 ../src/selection-chemistry.cpp:852
9695 msgid ""
9696 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9697 msgstr ""
9699 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
9700 #: ../src/selection-chemistry.cpp:734
9701 #, fuzzy
9702 msgid "undo_action|Raise"
9703 msgstr "Doyğunluq:"
9705 #: ../src/selection-chemistry.cpp:746
9706 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:769
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Raise to top"
9712 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9714 #: ../src/selection-chemistry.cpp:782
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9717 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9719 #: ../src/selection-chemistry.cpp:832
9720 msgid "Lower"
9721 msgstr "Alçalt"
9723 #: ../src/selection-chemistry.cpp:844
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9726 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9728 #: ../src/selection-chemistry.cpp:879
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Lower to bottom"
9731 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9733 #: ../src/selection-chemistry.cpp:886
9734 msgid "Nothing to undo."
9735 msgstr ""
9737 #: ../src/selection-chemistry.cpp:893
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Nothing to redo."
9740 msgstr "Qabağa Gətir"
9742 #: ../src/selection-chemistry.cpp:953
9743 msgid "Paste"
9744 msgstr "Yapışdır"
9746 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Paste style"
9749 msgstr "Kənarlıq tərzi"
9751 #: ../src/selection-chemistry.cpp:969
9752 msgid "Paste live path effect"
9753 msgstr ""
9755 #: ../src/selection-chemistry.cpp:989
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9758 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9760 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1001
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Remove live path effect"
9763 msgstr "Körpünü sil"
9765 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1012
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9768 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9770 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1022
9771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Remove filter"
9774 msgstr "Körpünü sil"
9776 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Paste size"
9779 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
9781 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1039
9782 msgid "Paste size separately"
9783 msgstr ""
9785 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1048
9786 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9787 msgstr ""
9789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1074
9790 msgid "Raise to next layer"
9791 msgstr ""
9793 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1081
9794 msgid "No more layers above."
9795 msgstr ""
9797 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1093
9798 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9799 msgstr ""
9801 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1119
9802 msgid "Lower to previous layer"
9803 msgstr ""
9805 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1126
9806 msgid "No more layers below."
9807 msgstr ""
9809 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1313
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Remove transform"
9812 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9814 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
9815 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9816 msgstr ""
9818 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
9819 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9820 msgstr ""
9822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/seltrans.cpp:488
9823 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9824 msgid "Rotate"
9825 msgstr "Çevir"
9827 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1484
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Rotate by pixels"
9830 msgstr "90 dərəcə fırlat"
9832 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1539
9833 msgid "Scale by whole factor"
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1554
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Move vertically"
9839 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9841 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1557
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Move horizontally"
9844 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9846 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1560 ../src/selection-chemistry.cpp:1586
9847 #: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9848 msgid "Move"
9849 msgstr "Daşı"
9851 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Move vertically by pixels"
9854 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9856 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1583
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Move horizontally by pixels"
9859 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9861 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1711
9862 #, fuzzy
9863 msgid "The selection has no applied path effect."
9864 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1758
9867 #, fuzzy
9868 msgid "The selection has no applied clip path."
9869 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9871 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9872 #, fuzzy
9873 msgid "The selection has no applied mask."
9874 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9876 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1917
9877 msgid "action|Clone"
9878 msgstr ""
9880 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1933
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9883 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9885 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1940
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9888 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9890 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1964
9891 #, fuzzy
9892 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9893 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9895 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Relink clone"
9898 msgstr "Seçki"
9900 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1981
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9903 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9905 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2030
9906 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9907 msgstr ""
9909 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2034
9910 msgid "Unlink clone"
9911 msgstr ""
9913 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2047
9914 msgid ""
9915 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9916 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9917 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9918 msgstr ""
9920 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2070
9921 msgid ""
9922 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9923 "flowed text?)"
9924 msgstr ""
9926 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2076
9927 msgid ""
9928 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9929 "defs&gt;)"
9930 msgstr ""
9932 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2122
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9935 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9937 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2190
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Objects to marker"
9940 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9942 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9945 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9947 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2230
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Objects to guides"
9950 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9952 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
9953 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9954 msgstr ""
9956 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Objects to pattern"
9959 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9961 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
9962 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9963 msgstr ""
9965 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2403
9966 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9967 msgstr ""
9969 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2406
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Pattern to objects"
9972 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
9974 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2491
9975 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9976 msgstr ""
9978 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2495
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Rendering bitmap..."
9981 msgstr "Hissələrə Böl"
9983 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2674
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Create bitmap"
9986 msgstr "Bitmapı ixrac et"
9988 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2706
9989 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9990 msgstr ""
9992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2709
9993 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9994 msgstr ""
9996 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
9997 msgid "Set clipping path"
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Set mask"
10003 msgstr "Arxaya Göndər"
10005 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2831
10006 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10007 msgstr ""
10009 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2904
10010 msgid "Release clipping path"
10011 msgstr ""
10013 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10014 msgid "Release mask"
10015 msgstr ""
10017 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2922
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10020 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10022 #. Fit Page
10023 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2942 ../src/verbs.cpp:2723
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Fit Page to Selection"
10026 msgstr "Seçki"
10028 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2967 ../src/verbs.cpp:2725
10029 msgid "Fit Page to Drawing"
10030 msgstr ""
10032 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2983 ../src/verbs.cpp:2727
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10035 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
10037 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
10038 #: ../src/selection-describer.cpp:43
10039 #, fuzzy
10040 msgid "web|Link"
10041 msgstr "Körpü"
10043 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Circle"
10046 msgstr "Fayl"
10048 #. ellipse
10049 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
10050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
10051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
10052 msgid "Ellipse"
10053 msgstr "Elips"
10055 #: ../src/selection-describer.cpp:49
10056 msgid "Flowed text"
10057 msgstr ""
10059 #: ../src/selection-describer.cpp:55
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Line"
10062 msgstr "Körpü"
10064 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Path"
10067 msgstr "Yapışdır"
10069 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
10070 msgid "Polygon"
10071 msgstr ""
10073 #: ../src/selection-describer.cpp:61
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Polyline"
10076 msgstr "Nöqtə"
10078 #. Rectangle
10079 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
10081 msgid "Rectangle"
10082 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10084 #. 3D box
10085 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
10087 msgid "3D Box"
10088 msgstr ""
10090 #: ../src/selection-describer.cpp:71
10091 msgid "object|Clone"
10092 msgstr ""
10094 #: ../src/selection-describer.cpp:75
10095 msgid "Offset path"
10096 msgstr ""
10098 #. spiral
10099 #: ../src/selection-describer.cpp:77
10100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
10101 msgid "Spiral"
10102 msgstr "Spiral"
10104 #. star
10105 #: ../src/selection-describer.cpp:79
10106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
10107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
10108 msgid "Star"
10109 msgstr "Ulduz"
10111 #: ../src/selection-describer.cpp:125
10112 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10113 msgstr ""
10115 #. no items
10116 #: ../src/selection-describer.cpp:127
10117 msgid ""
10118 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10119 msgstr ""
10121 #: ../src/selection-describer.cpp:136
10122 msgid "root"
10123 msgstr ""
10125 #: ../src/selection-describer.cpp:148
10126 #, c-format
10127 msgid "layer <b>%s</b>"
10128 msgstr ""
10130 #: ../src/selection-describer.cpp:150
10131 #, c-format
10132 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10133 msgstr ""
10135 #: ../src/selection-describer.cpp:159
10136 #, c-format
10137 msgid "<i>%s</i>"
10138 msgstr ""
10140 #: ../src/selection-describer.cpp:168
10141 #, fuzzy, c-format
10142 msgid " in %s"
10143 msgstr "%s ilə Körpülə"
10145 #: ../src/selection-describer.cpp:170
10146 #, c-format
10147 msgid " in group %s (%s)"
10148 msgstr ""
10150 #: ../src/selection-describer.cpp:172
10151 #, c-format
10152 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10153 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10154 msgstr[0] ""
10155 msgstr[1] ""
10157 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10158 #, c-format
10159 msgid " in <b>%i</b> layers"
10160 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10161 msgstr[0] ""
10162 msgstr[1] ""
10164 #: ../src/selection-describer.cpp:185
10165 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10166 msgstr ""
10168 #: ../src/selection-describer.cpp:189
10169 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/selection-describer.cpp:193
10173 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10174 msgstr ""
10176 #. this is only used with 2 or more objects
10177 #: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202
10178 #, c-format
10179 msgid "<b>%i</b> object selected"
10180 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10181 msgstr[0] ""
10182 msgstr[1] ""
10184 #. this is only used with 2 or more objects
10185 #: ../src/selection-describer.cpp:213
10186 #, c-format
10187 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10188 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10189 msgstr[0] ""
10190 msgstr[1] ""
10192 #. this is only used with 2 or more objects
10193 #: ../src/selection-describer.cpp:218
10194 #, c-format
10195 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10196 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10197 msgstr[0] ""
10198 msgstr[1] ""
10200 #. this is only used with 2 or more objects
10201 #: ../src/selection-describer.cpp:223
10202 #, c-format
10203 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10204 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10205 msgstr[0] ""
10206 msgstr[1] ""
10208 #. this is only used with 2 or more objects
10209 #: ../src/selection-describer.cpp:228
10210 #, c-format
10211 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10212 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10213 msgstr[0] ""
10214 msgstr[1] ""
10216 #: ../src/selection-describer.cpp:233
10217 #, c-format
10218 msgid "%s%s. %s."
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10222 msgid "Skew"
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/seltrans.cpp:503
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Set center"
10228 msgstr "Çapçını seç"
10230 #: ../src/seltrans.cpp:600
10231 msgid ""
10232 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10233 "Shift also uses this center"
10234 msgstr ""
10236 #: ../src/seltrans.cpp:627
10237 msgid ""
10238 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10239 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10240 msgstr ""
10242 #: ../src/seltrans.cpp:628
10243 msgid ""
10244 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10245 "b> to scale around rotation center"
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/seltrans.cpp:632
10249 msgid ""
10250 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10251 "skew around the opposite side"
10252 msgstr ""
10254 #: ../src/seltrans.cpp:633
10255 msgid ""
10256 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10257 "to rotate around the opposite corner"
10258 msgstr ""
10260 #: ../src/seltrans.cpp:767
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Reset center"
10263 msgstr "Çapçını seç"
10265 #: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111
10266 #, c-format
10267 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10268 msgstr ""
10270 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10271 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10272 #: ../src/seltrans.cpp:1223
10273 #, c-format
10274 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10275 msgstr ""
10277 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10278 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10279 #: ../src/seltrans.cpp:1283
10280 #, c-format
10281 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10282 msgstr ""
10284 #: ../src/seltrans.cpp:1325
10285 #, c-format
10286 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10287 msgstr ""
10289 #: ../src/seltrans.cpp:1495
10290 #, c-format
10291 msgid ""
10292 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10293 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10294 msgstr ""
10296 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10297 msgid "Drag curve"
10298 msgstr ""
10300 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10301 #, fuzzy, c-format
10302 msgid "<b>Link</b> to %s"
10303 msgstr "%s ilə Körpülə"
10305 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10306 msgid "<b>Link</b> without URI"
10307 msgstr ""
10309 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
10310 #, fuzzy
10311 msgid "<b>Ellipse</b>"
10312 msgstr "Elips"
10314 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10315 msgid "<b>Circle</b>"
10316 msgstr ""
10318 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10319 msgid "<b>Segment</b>"
10320 msgstr ""
10322 #: ../src/sp-ellipse.cpp:865
10323 msgid "<b>Arc</b>"
10324 msgstr ""
10326 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10327 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10328 #, fuzzy, c-format
10329 msgid "Flow region"
10330 msgstr "Körpünü təqib et"
10332 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10333 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10334 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10335 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10336 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10337 #, c-format
10338 msgid "Flow excluded region"
10339 msgstr ""
10341 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10342 #, c-format
10343 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10344 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10345 msgstr[0] ""
10346 msgstr[1] ""
10348 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10349 #, c-format
10350 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10351 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10352 msgstr[0] ""
10353 msgstr[1] ""
10355 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10356 msgid "Guides around page"
10357 msgstr ""
10359 #: ../src/sp-guide.cpp:420
10360 #, fuzzy, c-format
10361 msgid "vertical, at %s"
10362 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
10364 #: ../src/sp-guide.cpp:423
10365 #, fuzzy, c-format
10366 msgid "horizontal, at %s"
10367 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
10369 #: ../src/sp-guide.cpp:428
10370 #, c-format
10371 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10375 msgid "embedded"
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10379 #, fuzzy, c-format
10380 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10381 msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
10383 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10384 #, c-format
10385 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10386 msgstr ""
10388 #: ../src/spiral-context.cpp:303
10389 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10390 msgstr ""
10392 #: ../src/spiral-context.cpp:305
10393 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10394 msgstr ""
10396 #: ../src/spiral-context.cpp:432
10397 #, c-format
10398 msgid ""
10399 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10400 msgstr ""
10402 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Create spiral"
10405 msgstr "Spirallar yaradın"
10407 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10408 msgid "Object"
10409 msgstr "Cism"
10411 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10412 #, c-format
10413 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10414 msgstr ""
10416 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10417 #, c-format
10418 msgid "%s; <i>masked</i>"
10419 msgstr ""
10421 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10422 #, c-format
10423 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10424 msgstr ""
10426 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10427 #, c-format
10428 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10429 msgstr ""
10431 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
10432 #, fuzzy, c-format
10433 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10434 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10435 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
10436 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
10438 #: ../src/sp-line.cpp:190
10439 msgid "<b>Line</b>"
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/splivarot.cpp:78
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Intersection"
10445 msgstr "Seçki"
10447 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10448 msgid "Difference"
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/splivarot.cpp:101
10452 msgid "Division"
10453 msgstr ""
10455 #: ../src/splivarot.cpp:106
10456 msgid "Cut path"
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/splivarot.cpp:121
10460 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10461 msgstr ""
10463 #: ../src/splivarot.cpp:125
10464 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10465 msgstr ""
10467 #: ../src/splivarot.cpp:131
10468 msgid ""
10469 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10473 msgid ""
10474 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10475 "difference, XOR, division, or path cut."
10476 msgstr ""
10478 #: ../src/splivarot.cpp:192
10479 msgid ""
10480 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10481 msgstr ""
10483 #: ../src/splivarot.cpp:633
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10486 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10488 #: ../src/splivarot.cpp:954
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Convert stroke to path"
10491 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10493 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10494 #: ../src/splivarot.cpp:957
10495 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10496 msgstr ""
10498 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10499 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10500 msgstr ""
10502 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Create linked offset"
10505 msgstr "Körpü yarat"
10507 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Create dynamic offset"
10510 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
10512 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10513 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10514 msgstr ""
10516 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Outset path"
10519 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10521 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Inset path"
10524 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10526 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10527 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10528 msgstr ""
10530 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10531 msgid "Simplifying paths (separately):"
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10535 msgid "Simplifying paths:"
10536 msgstr ""
10538 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10539 #, c-format
10540 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10541 msgstr ""
10543 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10544 #, c-format
10545 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10549 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10553 msgid "Simplify"
10554 msgstr ""
10556 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10557 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10558 msgstr ""
10560 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10561 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10562 msgstr ""
10564 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10565 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10566 #, c-format
10567 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10568 msgstr ""
10570 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10571 msgid "outset"
10572 msgstr ""
10574 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10575 #, fuzzy
10576 msgid "inset"
10577 msgstr "Üstə gətir"
10579 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10580 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10581 #, c-format
10582 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10583 msgstr ""
10585 #: ../src/sp-path.cpp:156
10586 #, c-format
10587 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10588 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10589 msgstr[0] ""
10590 msgstr[1] ""
10592 #: ../src/sp-path.cpp:159
10593 #, c-format
10594 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10595 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10596 msgstr[0] ""
10597 msgstr[1] ""
10599 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10600 msgid "<b>Polygon</b>"
10601 msgstr ""
10603 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10604 msgid "<b>Polyline</b>"
10605 msgstr ""
10607 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10608 #, fuzzy
10609 msgid "<b>Rectangle</b>"
10610 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10612 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10613 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10614 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10615 #, c-format
10616 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10617 msgstr ""
10619 #: ../src/sp-star.cpp:307
10620 #, c-format
10621 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10622 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10623 msgstr[0] ""
10624 msgstr[1] ""
10626 #: ../src/sp-star.cpp:311
10627 #, c-format
10628 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10629 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10630 msgstr[0] ""
10631 msgstr[1] ""
10633 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10634 #, c-format
10635 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10636 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10637 msgstr[0] ""
10638 msgstr[1] ""
10640 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10641 #: ../src/sp-text.cpp:419
10642 msgid "&lt;no name found&gt;"
10643 msgstr ""
10645 #: ../src/sp-text.cpp:425
10646 #, c-format
10647 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/sp-text.cpp:426
10651 #, c-format
10652 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10653 msgstr ""
10655 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10656 #, c-format
10657 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10658 msgstr ""
10660 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10661 msgid " from "
10662 msgstr ""
10664 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10665 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10666 msgstr ""
10668 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10669 #, fuzzy
10670 msgid "<b>Text span</b>"
10671 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10673 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10674 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10675 #: ../src/sp-use.cpp:327
10676 #, fuzzy
10677 msgid "..."
10678 msgstr "Aç..."
10680 #: ../src/sp-use.cpp:335
10681 #, c-format
10682 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10683 msgstr ""
10685 #: ../src/sp-use.cpp:339
10686 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/star-context.cpp:315
10690 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10691 msgstr ""
10693 #: ../src/star-context.cpp:442
10694 #, c-format
10695 msgid ""
10696 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/star-context.cpp:443
10700 #, c-format
10701 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10702 msgstr ""
10704 #: ../src/star-context.cpp:466
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Create star"
10707 msgstr "Bitmapı ixrac et"
10709 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10710 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10714 msgid ""
10715 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10716 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10717 msgstr ""
10719 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10720 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10721 msgid ""
10722 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10723 "path first."
10724 msgstr ""
10726 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10727 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10728 msgstr ""
10730 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10731 msgid "Put text on path"
10732 msgstr ""
10734 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10735 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10736 msgstr ""
10738 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10739 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10740 msgstr ""
10742 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10743 msgid "Remove text from path"
10744 msgstr ""
10746 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10747 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10748 msgstr ""
10750 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Remove manual kerns"
10753 msgstr "Körpünü sil"
10755 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10756 msgid ""
10757 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10758 "into frame."
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Flow text into shape"
10764 msgstr "Yeni mətn düyünü"
10766 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10767 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10768 msgstr ""
10770 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10771 msgid "Unflow flowed text"
10772 msgstr ""
10774 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10777 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10779 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10780 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10781 msgstr ""
10783 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Convert flowed text to text"
10786 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10788 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10789 #, fuzzy
10790 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10791 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10793 #: ../src/text-context.cpp:444
10794 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10795 msgstr ""
10797 #: ../src/text-context.cpp:446
10798 msgid ""
10799 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10800 msgstr ""
10802 #: ../src/text-context.cpp:501
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Create text"
10805 msgstr "Düyünü sil"
10807 #: ../src/text-context.cpp:525
10808 msgid "Non-printable character"
10809 msgstr ""
10811 #: ../src/text-context.cpp:540
10812 msgid "Insert Unicode character"
10813 msgstr ""
10815 #: ../src/text-context.cpp:575
10816 #, c-format
10817 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10818 msgstr ""
10820 #: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852
10821 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10822 msgstr ""
10824 #: ../src/text-context.cpp:652
10825 #, c-format
10826 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10827 msgstr ""
10829 #: ../src/text-context.cpp:684
10830 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10831 msgstr ""
10833 #: ../src/text-context.cpp:697
10834 msgid "Flowed text is created."
10835 msgstr ""
10837 #: ../src/text-context.cpp:699
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Create flowed text"
10840 msgstr "Körpü yarat"
10842 #: ../src/text-context.cpp:701
10843 msgid ""
10844 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10845 "created."
10846 msgstr ""
10848 #: ../src/text-context.cpp:837
10849 msgid "No-break space"
10850 msgstr ""
10852 #: ../src/text-context.cpp:839
10853 msgid "Insert no-break space"
10854 msgstr ""
10856 #: ../src/text-context.cpp:876
10857 msgid "Make bold"
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/text-context.cpp:894
10861 msgid "Make italic"
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/text-context.cpp:933
10865 #, fuzzy
10866 msgid "New line"
10867 msgstr "Yeni Görünüş"
10869 #: ../src/text-context.cpp:967
10870 msgid "Backspace"
10871 msgstr ""
10873 #: ../src/text-context.cpp:1015
10874 msgid "Kern to the left"
10875 msgstr ""
10877 #: ../src/text-context.cpp:1040
10878 msgid "Kern to the right"
10879 msgstr ""
10881 #: ../src/text-context.cpp:1065
10882 msgid "Kern up"
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/text-context.cpp:1091
10886 msgid "Kern down"
10887 msgstr ""
10889 #: ../src/text-context.cpp:1168
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Rotate counterclockwise"
10892 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
10894 #: ../src/text-context.cpp:1189
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Rotate clockwise"
10897 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
10899 #: ../src/text-context.cpp:1206
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Contract line spacing"
10902 msgstr "Sətir aralığı:"
10904 #: ../src/text-context.cpp:1214
10905 msgid "Contract letter spacing"
10906 msgstr ""
10908 #: ../src/text-context.cpp:1233
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Expand line spacing"
10911 msgstr "Sətir aralığı:"
10913 #: ../src/text-context.cpp:1241
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Expand letter spacing"
10916 msgstr "Sətir aralığı:"
10918 #: ../src/text-context.cpp:1368
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Paste text"
10921 msgstr "Kənarlıq tərzi"
10923 #: ../src/text-context.cpp:1602
10924 #, c-format
10925 msgid ""
10926 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10927 "paragraph."
10928 msgstr ""
10930 #: ../src/text-context.cpp:1604
10931 #, c-format
10932 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10933 msgstr ""
10935 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10936 msgid ""
10937 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10938 "then type."
10939 msgstr ""
10941 #: ../src/text-context.cpp:1722
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Type text"
10944 msgstr "Növ:"
10946 #: ../src/text-editing.cpp:40
10947 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10948 msgstr ""
10950 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10951 msgid ""
10952 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10953 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10954 "object to select."
10955 msgstr ""
10957 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10958 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10959 msgstr ""
10961 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10962 msgid ""
10963 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10964 "resize. <b>Click</b> to select."
10965 msgstr ""
10967 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10968 msgid ""
10969 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10970 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10971 msgstr ""
10973 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10974 msgid ""
10975 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10976 "segment. <b>Click</b> to select."
10977 msgstr ""
10979 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10980 msgid ""
10981 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10982 "<b>Click</b> to select."
10983 msgstr ""
10985 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10986 msgid ""
10987 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10988 "shape. <b>Click</b> to select."
10989 msgstr ""
10991 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10992 msgid ""
10993 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
10994 "append to selected path."
10995 msgstr ""
10997 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10998 msgid ""
10999 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11000 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11001 "line modes only)."
11002 msgstr ""
11004 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11005 msgid ""
11006 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11007 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11008 msgstr ""
11010 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11011 msgid ""
11012 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11013 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11014 msgstr ""
11016 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11017 msgid ""
11018 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11019 "zoom out."
11020 msgstr ""
11022 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11023 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11024 msgstr ""
11026 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11027 msgid ""
11028 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11029 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11030 "object's fill and stroke to the current setting."
11031 msgstr ""
11033 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11034 #, fuzzy
11035 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11036 msgstr "%s ilə Körpülə"
11038 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11039 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11043 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11044 #, c-format
11045 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11046 msgstr ""
11048 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11049 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11050 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11051 msgstr ""
11053 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11054 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11055 msgstr ""
11057 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11058 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11059 msgstr ""
11061 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Trace: No active desktop"
11064 msgstr "Vasitə seçilməyib"
11066 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11067 msgid "Invalid SIOX result"
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Trace: No active document"
11073 msgstr "Sənədi qeyd et"
11075 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11076 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11077 msgstr ""
11079 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11080 msgid "Trace: Starting trace..."
11081 msgstr ""
11083 #. ## inform the document, so we can undo
11084 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Trace bitmap"
11087 msgstr "Bitmapı ixrac et"
11089 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11090 #, c-format
11091 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11095 #, fuzzy, c-format
11096 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11097 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
11099 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11100 #, c-format
11101 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11102 msgstr ""
11104 #: ../src/tweak-context.cpp:215
11105 #, c-format
11106 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11107 msgstr ""
11109 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11110 #, c-format
11111 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11112 msgstr ""
11114 #: ../src/tweak-context.cpp:221
11115 #, c-format
11116 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11117 msgstr ""
11119 #: ../src/tweak-context.cpp:224
11120 #, c-format
11121 msgid ""
11122 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11123 "<b>counterclockwise</b>."
11124 msgstr ""
11126 #: ../src/tweak-context.cpp:227
11127 #, c-format
11128 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11129 msgstr ""
11131 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11132 #, c-format
11133 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11137 #, c-format
11138 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11139 msgstr ""
11141 #: ../src/tweak-context.cpp:242
11142 #, c-format
11143 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/tweak-context.cpp:250
11147 #, c-format
11148 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11152 #, c-format
11153 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11154 msgstr ""
11156 #: ../src/tweak-context.cpp:257
11157 #, c-format
11158 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/tweak-context.cpp:261
11162 #, c-format
11163 msgid ""
11164 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11165 msgstr ""
11167 #: ../src/tweak-context.cpp:1218
11168 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11169 msgstr ""
11171 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Move tweak"
11174 msgstr "Daşı"
11176 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
11177 msgid "Move in/out tweak"
11178 msgstr ""
11180 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Move jitter tweak"
11183 msgstr "Naxış:"
11185 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Scale tweak"
11188 msgstr "Miqyas"
11190 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Rotate tweak"
11193 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11195 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Duplicate/delete tweak"
11198 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
11200 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
11201 msgid "Push path tweak"
11202 msgstr ""
11204 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
11205 msgid "Shrink/grow path tweak"
11206 msgstr ""
11208 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
11209 msgid "Attract/repel path tweak"
11210 msgstr ""
11212 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Roughen path tweak"
11215 msgstr "Hissələrə Böl"
11217 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
11218 msgid "Color paint tweak"
11219 msgstr ""
11221 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
11222 msgid "Color jitter tweak"
11223 msgstr ""
11225 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Blur tweak"
11228 msgstr "Naxış:"
11230 #. check whether something is selected
11231 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11232 msgid "Nothing was copied."
11233 msgstr ""
11235 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11236 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11237 msgid "Nothing on the clipboard."
11238 msgstr ""
11240 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11241 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11242 msgstr ""
11244 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11245 #, fuzzy
11246 msgid "No style on the clipboard."
11247 msgstr "Qabağa Gətir"
11249 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11250 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11251 msgstr ""
11253 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11254 #, fuzzy
11255 msgid "No size on the clipboard."
11256 msgstr "Qabağa Gətir"
11258 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11261 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11263 #. no_effect:
11264 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11265 #, fuzzy
11266 msgid "No effect on the clipboard."
11267 msgstr "Qabağa Gətir"
11269 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11270 msgid "Clipboard does not contain a path."
11271 msgstr ""
11273 #. Item dialog
11274 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Object _Properties"
11277 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
11279 #. Select item
11280 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11281 #, fuzzy
11282 msgid "_Select This"
11283 msgstr "Bunu seç"
11285 #. Create link
11286 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11287 #, fuzzy
11288 msgid "_Create Link"
11289 msgstr "Körpü yarat"
11291 #. Set mask
11292 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Set Mask"
11295 msgstr "Arxaya Göndər"
11297 #. Release mask
11298 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Release Mask"
11301 msgstr "Üstə gətir"
11303 #. Set Clip
11304 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Set Clip"
11307 msgstr "Körpünü sil"
11309 #. Release Clip
11310 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Release Clip"
11313 msgstr "Üstə gətir"
11315 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Create link"
11318 msgstr "Körpü yarat"
11320 #. "Ungroup"
11321 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11322 #, fuzzy
11323 msgid "_Ungroup"
11324 msgstr "Qrupu Qaldır"
11326 #. Link dialog
11327 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Link _Properties"
11330 msgstr "Körpü Xassələri"
11332 #. Select item
11333 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11334 #, fuzzy
11335 msgid "_Follow Link"
11336 msgstr "Körpünü təqib et"
11338 #. Reset transformations
11339 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11340 #, fuzzy
11341 msgid "_Remove Link"
11342 msgstr "Körpünü sil"
11344 #. Link dialog
11345 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Image _Properties"
11348 msgstr "Rəsm Xassələri"
11350 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11351 msgid "Edit Externally..."
11352 msgstr ""
11354 #. Item dialog
11355 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11356 #, fuzzy
11357 msgid "_Fill and Stroke"
11358 msgstr "Xətt və Dolğu"
11360 #. *
11361 #. * Constructor
11363 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11364 msgid "About Inkscape"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11368 msgid "_Splash"
11369 msgstr ""
11371 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11372 msgid "_Authors"
11373 msgstr ""
11375 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11376 #, fuzzy
11377 msgid "_Translators"
11378 msgstr "Dönüşdürmələr"
11380 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11381 msgid "_License"
11382 msgstr ""
11384 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11385 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11386 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11388 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11389 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11390 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11391 #. string here should be changed.)
11392 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11393 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11394 #. should be in UTF-*8..
11395 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11396 msgid "about.svg"
11397 msgstr ""
11399 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11400 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11401 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
11402 #, fuzzy
11403 msgid "translator-credits"
11404 msgstr "Dönüşdürmələr"
11406 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11407 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
11408 msgid "Align"
11409 msgstr "Tərəflə"
11411 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11412 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
11413 msgid "Distribute"
11414 msgstr "Yay"
11416 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11417 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11418 msgstr ""
11420 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
11421 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
11422 #, fuzzy
11423 msgid "gap|H:"
11424 msgstr "Cap:"
11426 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
11427 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11428 msgstr ""
11430 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11431 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11432 msgid "V:"
11433 msgstr ""
11435 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
11436 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7036
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Remove overlaps"
11440 msgstr "Körpünü sil"
11442 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
11443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6901
11444 msgid "Arrange connector network"
11445 msgstr ""
11447 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
11448 msgid "Unclump"
11449 msgstr ""
11451 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Randomize positions"
11454 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
11456 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Distribute text baselines"
11459 msgstr "Yay"
11461 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Align text baselines"
11464 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11466 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11467 msgid "Connector network layout"
11468 msgstr ""
11470 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11472 msgid "Nodes"
11473 msgstr "Düyün"
11475 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Relative to: "
11478 msgstr "Nisbi hərəkət"
11480 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Treat selection as group: "
11483 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11485 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11488 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
11490 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Align left edges"
11493 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11495 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Center objects horizontally"
11498 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11500 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
11501 msgid "Align right sides"
11502 msgstr ""
11504 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11507 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
11509 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11512 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
11514 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Align top edges"
11517 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11519 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Center on horizontal axis"
11522 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
11524 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Align bottom edges"
11527 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11529 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11532 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
11534 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11537 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11539 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Align baselines of texts"
11542 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11544 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11547 msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
11549 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11552 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11554 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11557 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11559 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11562 msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11564 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11567 msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
11569 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11572 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11574 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11577 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11579 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11582 msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11584 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11587 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11589 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11592 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11594 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
11595 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11596 msgstr ""
11598 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
11599 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11600 msgstr ""
11602 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
11603 msgid ""
11604 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11605 "overlap"
11606 msgstr ""
11608 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
11609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6999
11610 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11611 msgstr ""
11613 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11616 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11618 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11621 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11623 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11626 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11628 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11631 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11633 #. Rest of the widgetry
11634 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
11635 msgid "Last selected"
11636 msgstr "Son seçilən"
11638 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
11639 msgid "First selected"
11640 msgstr "İlk seçilən"
11642 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Biggest object"
11645 msgstr "Obyekt seçilməyib"
11647 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Smallest object"
11650 msgstr "Seçili obyektlər"
11652 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11653 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562
11654 msgid "Drawing"
11655 msgstr "Rəsm"
11657 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
11658 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11659 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11660 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566
11661 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11662 msgid "Selection"
11663 msgstr "Seçki"
11665 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Profile name:"
11668 msgstr "Faylı qeyd et"
11670 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Save"
11673 msgstr "Qeyd Et"
11675 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11676 msgid "Messages"
11677 msgstr ""
11679 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11680 msgid "Capture log messages"
11681 msgstr ""
11683 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11684 msgid "Release log messages"
11685 msgstr ""
11687 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11688 msgid "Metadata"
11689 msgstr ""
11691 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11692 msgid "License"
11693 msgstr ""
11695 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11696 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11697 msgstr ""
11699 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11700 msgid "<b>License</b>"
11701 msgstr ""
11703 #. ---------------------------------------------------------------
11704 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Show page _border"
11707 msgstr "Kənarı göstər"
11709 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11710 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11711 msgstr ""
11713 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Border on _top of drawing"
11716 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11718 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11719 #, fuzzy
11720 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11721 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11723 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11724 #, fuzzy
11725 msgid "_Show border shadow"
11726 msgstr "Kənarı göstər"
11728 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11729 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Back_ground:"
11735 msgstr "Son rəngi"
11737 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Background color"
11740 msgstr "Son rəngi"
11742 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11743 msgid ""
11744 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11745 msgstr ""
11747 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Border _color:"
11750 msgstr "Qəfəs rəngi:"
11752 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11753 msgid "Page border color"
11754 msgstr ""
11756 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11757 msgid "Color of the page border"
11758 msgstr ""
11760 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Default _units:"
11763 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
11765 #. ---------------------------------------------------------------
11766 #. General snap options
11767 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Show _guides"
11770 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11772 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Show or hide guides"
11775 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11777 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11778 msgid "_Snap guides while dragging"
11779 msgstr ""
11781 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11782 msgid ""
11783 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11784 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11785 "part of the guide near the cursor will snap)"
11786 msgstr ""
11788 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Guide co_lor:"
11791 msgstr "Bələdçi rəngi:"
11793 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11794 msgid "Guideline color"
11795 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
11797 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11798 msgid "Color of guidelines"
11799 msgstr ""
11801 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11802 #, fuzzy
11803 msgid "_Highlight color:"
11804 msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
11806 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11807 msgid "Highlighted guideline color"
11808 msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
11810 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11811 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11812 msgstr ""
11814 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
11815 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Grid|_New"
11818 msgstr "Qəfəs"
11820 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Create new grid."
11823 msgstr "Körpü yarat"
11825 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
11826 #, fuzzy
11827 msgid "_Remove"
11828 msgstr "Körpünü sil"
11830 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Remove selected grid."
11833 msgstr "Son seçilən"
11835 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
11836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Guides"
11839 msgstr "Bələdçilər"
11841 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
11842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Grids"
11846 msgstr "Qəfəs"
11848 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 ../src/verbs.cpp:2587
11849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Snap"
11852 msgstr "Ulduz"
11854 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Color Management"
11857 msgstr "Rəng boyası"
11859 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Scripting"
11862 msgstr "Seçki"
11864 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:219
11865 msgid "<b>General</b>"
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11869 msgid "<b>Border</b>"
11870 msgstr ""
11872 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11873 msgid "<b>Format</b>"
11874 msgstr ""
11876 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
11877 #, fuzzy
11878 msgid "<b>Guides</b>"
11879 msgstr "Bələdçilər"
11881 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Snap _distance"
11884 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11886 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11887 msgid "Snap only when _closer than:"
11888 msgstr ""
11890 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
11891 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11892 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11893 msgid "Always snap"
11894 msgstr ""
11896 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
11897 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11898 msgstr ""
11900 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
11901 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11902 msgstr ""
11904 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11905 msgid ""
11906 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11907 "specified below"
11908 msgstr ""
11910 #. Options for snapping to grids
11911 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Snap d_istance"
11914 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11916 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
11917 msgid "Snap only when c_loser than:"
11918 msgstr ""
11920 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
11921 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11922 msgstr ""
11924 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
11925 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11926 msgstr ""
11928 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11929 msgid ""
11930 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11931 "specified below"
11932 msgstr ""
11934 #. Options for snapping to guides
11935 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Snap dist_ance"
11938 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11940 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
11941 msgid "Snap only when close_r than:"
11942 msgstr ""
11944 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
11945 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11946 msgstr ""
11948 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
11949 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11950 msgstr ""
11952 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11953 msgid ""
11954 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11955 "below"
11956 msgstr ""
11958 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
11959 #, fuzzy
11960 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11961 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11963 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11964 #, fuzzy
11965 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11966 msgstr "Bələdçilər"
11968 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11969 #, fuzzy
11970 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11971 msgstr "Bələdçilərə yapış"
11973 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
11974 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11975 msgstr ""
11977 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:347
11978 #, c-format
11979 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11980 msgstr ""
11982 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11983 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11984 #. inform the document, so we can undo
11985 #. Color Management
11986 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:414 ../src/verbs.cpp:2739
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Link Color Profile"
11989 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
11991 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487
11992 msgid "Remove linked color profile"
11993 msgstr ""
11995 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:501
11996 #, fuzzy
11997 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11998 msgstr "Bələdçilər"
12000 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12001 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12002 msgstr ""
12004 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Link Profile"
12007 msgstr "Körpü Xassələri"
12009 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:536
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Profile Name"
12012 msgstr "Faylı qeyd et"
12014 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:567
12015 #, fuzzy
12016 msgid "<b>External script files:</b>"
12017 msgstr "Bələdçilərə yapış"
12019 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12020 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Add"
12023 msgstr "Əlavə Et"
12025 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:592
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Filename"
12028 msgstr "Faylı qeyd et"
12030 #. inform the document, so we can undo
12031 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:632
12032 msgid "Add external script..."
12033 msgstr ""
12035 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Remove external script"
12038 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
12040 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733
12041 #, fuzzy
12042 msgid "<b>Creation</b>"
12043 msgstr "Bucaq:"
12045 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:734
12046 #, fuzzy
12047 msgid "<b>Defined grids</b>"
12048 msgstr "Bələdçilər"
12050 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:944
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Remove grid"
12053 msgstr "Körpünü sil"
12055 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Information"
12058 msgstr "Dönüşdürmələr"
12060 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12061 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12062 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
12063 msgid "Help"
12064 msgstr ""
12066 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Parameters"
12069 msgstr "metr"
12071 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12072 #, fuzzy
12073 msgid "No preview"
12074 msgstr "Yeni Nümayiş"
12076 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12077 msgid "too large for preview"
12078 msgstr ""
12080 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Enable preview"
12083 msgstr "Yeni Nümayiş"
12085 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12086 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12087 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12088 #, fuzzy
12089 msgid "All Inkscape Files"
12090 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
12092 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12093 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12094 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12095 #, fuzzy
12096 msgid "All Files"
12097 msgstr "Fayl növü:"
12099 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12100 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12101 #, fuzzy
12102 msgid "All Images"
12103 msgstr "Rəsm"
12105 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12106 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12107 #, fuzzy
12108 msgid "All Vectors"
12109 msgstr "Seç"
12111 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12112 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12113 #, fuzzy
12114 msgid "All Bitmaps"
12115 msgstr "Arxaya Göndər"
12117 #. ###### File options
12118 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
12120 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
12121 msgid "Append filename extension automatically"
12122 msgstr ""
12124 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
12125 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Guess from extension"
12128 msgstr "Seçkini döndər"
12130 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
12131 msgid "Left edge of source"
12132 msgstr ""
12134 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
12135 msgid "Top edge of source"
12136 msgstr ""
12138 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
12139 msgid "Right edge of source"
12140 msgstr ""
12142 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
12143 msgid "Bottom edge of source"
12144 msgstr ""
12146 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Source width"
12149 msgstr "Kənarlıq boyası"
12151 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Source height"
12154 msgstr "Hündürlük:"
12156 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Destination width"
12159 msgstr "Çap hədəfi"
12161 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Destination height"
12164 msgstr "Çap hədəfi"
12166 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Resolution (dots per inch)"
12169 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
12171 #. #########################################
12172 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12173 #. #########################################
12174 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12175 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Document"
12178 msgstr "Sənəd"
12180 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
12181 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Custom"
12184 msgstr "Xüsusi"
12186 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
12187 msgid "Cairo"
12188 msgstr ""
12190 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
12191 msgid "Antialias"
12192 msgstr ""
12194 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Background"
12197 msgstr "Son rəngi"
12199 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Destination"
12202 msgstr "Çap hədəfi"
12204 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12205 #, fuzzy
12206 msgid "All Image Files"
12207 msgstr "Rəsm"
12209 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Show Preview"
12212 msgstr "Yeni Nümayiş"
12214 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
12215 #, fuzzy
12216 msgid "No file selected"
12217 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12219 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12220 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12221 msgid "Fill"
12222 msgstr "Doldur"
12224 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Stroke _paint"
12227 msgstr "Kənarlıq boyası"
12229 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Stroke st_yle"
12232 msgstr "Kənarlıq tərzi"
12234 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12236 msgid ""
12237 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12238 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12239 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12240 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12241 msgstr ""
12243 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Image File"
12246 msgstr "Rəsm"
12248 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Selected SVG Element"
12251 msgstr "Düyünü sil"
12253 #. TODO: any image, not just svg
12254 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12255 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12259 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12260 msgstr ""
12262 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12263 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12264 msgstr ""
12266 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:937
12267 msgid "Light Source:"
12268 msgstr ""
12270 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
12271 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12272 msgstr ""
12274 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12275 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12276 msgstr ""
12278 #. default x:
12279 #. default y:
12280 #. default z:
12281 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12282 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Location"
12285 msgstr "Çevir"
12287 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12288 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12290 #, fuzzy
12291 msgid "X coordinate"
12292 msgstr "Yarat"
12294 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12295 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12296 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Y coordinate"
12299 msgstr "Yarat"
12301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
12302 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
12303 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Z coordinate"
12306 msgstr "Yarat"
12308 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Points At"
12311 msgstr "Nöqtə"
12313 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Specular Exponent"
12316 msgstr "Ver"
12318 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12319 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12320 msgstr ""
12322 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12323 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Cone Angle"
12326 msgstr "Bucaq"
12328 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
12329 msgid ""
12330 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12331 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12332 "cone. No light is projected outside this cone."
12333 msgstr ""
12335 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
12336 msgid "New light source"
12337 msgstr ""
12339 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1069
12340 #, fuzzy
12341 msgid "_Duplicate"
12342 msgstr "Cütləşdir"
12344 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095
12345 #, fuzzy
12346 msgid "_Filter"
12347 msgstr "Filtrlər"
12349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1109
12350 #, fuzzy
12351 msgid "R_ename"
12352 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12354 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1212
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Rename filter"
12357 msgstr "Körpünü sil"
12359 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1248
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Apply filter"
12362 msgstr "Düyünü sil"
12364 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Add filter"
12367 msgstr "Düyünü sil"
12369 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1350
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Duplicate filter"
12372 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
12374 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1417
12375 msgid "_Effect"
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1425
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Connections"
12381 msgstr "Doyğunluq:"
12383 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1541
12384 msgid "Remove filter primitive"
12385 msgstr ""
12387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1913
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Remove merge node"
12390 msgstr "Körpünü sil"
12392 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
12393 msgid "Reorder filter primitive"
12394 msgstr ""
12396 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
12397 msgid "Add Effect:"
12398 msgstr ""
12400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12401 #, fuzzy
12402 msgid "No effect selected"
12403 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12405 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12406 #, fuzzy
12407 msgid "No filter selected"
12408 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12410 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Effect parameters"
12413 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
12415 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12416 msgid "Filter General Settings"
12417 msgstr ""
12419 #. default x:
12420 #. default y:
12421 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Coordinates"
12424 msgstr "Yarat"
12426 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12427 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12428 msgstr ""
12430 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
12431 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12432 msgstr ""
12434 #. default width:
12435 #. default height:
12436 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12437 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
12438 msgid "Dimensions"
12439 msgstr ""
12441 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Width of filter effects region"
12444 msgstr "Xüsusi kağız"
12446 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12447 msgid "Height of filter effects region"
12448 msgstr ""
12450 #. # end multiple scan
12451 #. ## end mode page
12452 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
12453 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4247
12454 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Mode"
12457 msgstr "Mod:"
12459 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
12460 msgid ""
12461 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12462 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12463 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12464 "performed without specifying a complete matrix."
12465 msgstr ""
12467 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Value(s)"
12470 msgstr "Qiymət"
12472 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
12473 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Operator"
12476 msgstr "Yarat"
12478 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12479 msgid "K1"
12480 msgstr ""
12482 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12483 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12484 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12485 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12486 msgid ""
12487 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12488 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12489 "values of the first and second inputs respectively."
12490 msgstr ""
12492 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12493 msgid "K2"
12494 msgstr ""
12496 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12497 msgid "K3"
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12501 msgid "K4"
12502 msgstr ""
12504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12505 #, fuzzy
12506 msgid "width of the convolve matrix"
12507 msgstr "Xüsusi kağız"
12509 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
12510 msgid "height of the convolve matrix"
12511 msgstr ""
12513 #. default x:
12514 #. default y:
12515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Target"
12518 msgstr "Hədəf:"
12520 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12521 msgid ""
12522 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12523 "applied to pixels around this point."
12524 msgstr ""
12526 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12527 msgid ""
12528 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12529 "applied to pixels around this point."
12530 msgstr ""
12532 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12533 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
12534 msgid "Kernel"
12535 msgstr ""
12537 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
12538 msgid ""
12539 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12540 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12541 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12542 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12543 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12544 "would lead to a common blur effect."
12545 msgstr ""
12547 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12548 msgid "Divisor"
12549 msgstr ""
12551 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
12552 msgid ""
12553 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12554 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12555 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12556 "effect on the overall color intensity of the result."
12557 msgstr ""
12559 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12560 msgid "Bias"
12561 msgstr ""
12563 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12564 msgid ""
12565 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12566 "value as the zero response of the filter."
12567 msgstr ""
12569 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Edge Mode"
12572 msgstr "Mod:"
12574 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12575 msgid ""
12576 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12577 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12578 "or near the edge of the input image."
12579 msgstr ""
12581 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Preserve Alpha"
12584 msgstr "Qoru"
12586 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12587 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12588 msgstr ""
12590 #. default: white
12591 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Diffuse Color"
12594 msgstr "Görünə bilən"
12596 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
12597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12598 msgid "Defines the color of the light source"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12603 msgid "Surface Scale"
12604 msgstr ""
12606 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12607 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12608 msgid ""
12609 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12610 "channel"
12611 msgstr ""
12613 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12614 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12615 msgid "Constant"
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12619 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12620 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12621 msgstr ""
12623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12624 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12625 msgid "Kernel Unit Length"
12626 msgstr ""
12628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
12629 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12630 msgstr ""
12632 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12633 #, fuzzy
12634 msgid "X displacement"
12635 msgstr "Yeni element düyünü"
12637 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12638 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12639 msgstr ""
12641 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Y displacement"
12644 msgstr "Yeni element düyünü"
12646 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12647 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12648 msgstr ""
12650 #. default: black
12651 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Flood Color"
12654 msgstr "Başlama rəngi"
12656 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
12657 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12658 msgstr ""
12660 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12661 msgid "Standard Deviation"
12662 msgstr ""
12664 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
12665 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
12669 msgid ""
12670 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12671 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12672 msgstr ""
12674 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Source of Image"
12677 msgstr "Boyasız"
12679 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Delta X"
12682 msgstr "Sil"
12684 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
12685 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12686 msgstr ""
12688 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Delta Y"
12691 msgstr "Sil"
12693 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12694 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12695 msgstr ""
12697 #. default: white
12698 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Specular Color"
12701 msgstr "Başlama rəngi"
12703 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12704 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Exponent"
12707 msgstr "Ver"
12709 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12710 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12711 msgstr ""
12713 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
12714 msgid ""
12715 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12716 "function."
12717 msgstr ""
12719 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12720 msgid "Base Frequency"
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Octaves"
12726 msgstr "Fəal"
12728 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Seed"
12731 msgstr "Qırmızı:"
12733 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12734 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12735 msgstr ""
12737 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
12738 msgid "Add filter primitive"
12739 msgstr ""
12741 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
12742 msgid ""
12743 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12744 "multiply, darken and lighten."
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
12748 msgid ""
12749 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12750 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12751 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12752 msgstr ""
12754 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
12755 msgid ""
12756 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12757 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12758 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12759 "adjustment, color balance, and thresholding."
12760 msgstr ""
12762 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
12763 msgid ""
12764 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12765 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12766 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12767 "between the corresponding pixel values of the images."
12768 msgstr ""
12770 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
12771 msgid ""
12772 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12773 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12774 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12775 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12776 "is faster and resolution-independent."
12777 msgstr ""
12779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
12780 msgid ""
12781 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12782 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12783 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12784 "opacity areas recede away from the viewer."
12785 msgstr ""
12787 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
12788 msgid ""
12789 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12790 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12791 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12792 "effects."
12793 msgstr ""
12795 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
12796 msgid ""
12797 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12798 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12799 "a graphic."
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
12803 msgid ""
12804 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12805 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12806 msgstr ""
12808 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
12809 msgid ""
12810 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12811 "or another part of the document."
12812 msgstr ""
12814 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
12815 msgid ""
12816 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12817 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12818 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12819 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
12823 msgid ""
12824 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12825 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12826 "thicker."
12827 msgstr ""
12829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
12830 msgid ""
12831 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12832 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12833 "a slightly different position than the actual object."
12834 msgstr ""
12836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
12837 msgid ""
12838 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12839 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12840 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12841 "opacity areas recede away from the viewer."
12842 msgstr ""
12844 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
12845 msgid ""
12846 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12847 msgstr ""
12849 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
12850 msgid ""
12851 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12852 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12853 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12854 msgstr ""
12856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
12857 msgid "Duplicate filter primitive"
12858 msgstr ""
12860 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Set filter primitive attribute"
12863 msgstr "Atributu sil"
12865 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Unit:"
12868 msgstr "Vahidlər:"
12870 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Angle (degrees):"
12873 msgstr "dər"
12875 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Rela_tive change"
12878 msgstr "Nisbi hərəkət"
12880 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12881 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12882 msgstr ""
12884 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Set guide properties"
12887 msgstr "Üzv xassələri"
12889 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Guideline"
12892 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
12894 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12895 #, fuzzy, c-format
12896 msgid "Guideline ID: %s"
12897 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
12899 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12900 #, fuzzy, c-format
12901 msgid "Current: %s"
12902 msgstr "Sənəd qurğuları"
12904 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12905 #, c-format
12906 msgid "%d x %d"
12907 msgstr ""
12909 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Selection only or whole document"
12912 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
12914 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12915 msgid "Refresh the icons"
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Mouse"
12921 msgstr "Modullar Haqqında"
12923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Grab sensitivity:"
12926 msgstr "Hassaslaşdır"
12928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12933 msgid "pixels"
12934 msgstr "piksel"
12936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12937 msgid ""
12938 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12939 "with mouse (in screen pixels)"
12940 msgstr ""
12942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12943 msgid "Click/drag threshold:"
12944 msgstr ""
12946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12947 msgid ""
12948 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12952 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12953 msgstr ""
12955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12956 msgid ""
12957 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12958 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12959 "mouse)"
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12963 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12964 msgstr ""
12966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12967 msgid ""
12968 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12969 msgstr ""
12971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12972 msgid "Scrolling"
12973 msgstr ""
12975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12976 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12977 msgstr ""
12979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12980 msgid ""
12981 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12982 "(horizontally with Shift)"
12983 msgstr ""
12985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12986 msgid "Ctrl+arrows"
12987 msgstr ""
12989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12990 msgid "Scroll by:"
12991 msgstr ""
12993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12994 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12995 msgstr ""
12997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Acceleration:"
13000 msgstr "Seçki"
13002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13003 msgid ""
13004 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13005 "acceleration)"
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13009 msgid "Autoscrolling"
13010 msgstr ""
13012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Speed:"
13015 msgstr "Qırmızı:"
13017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13018 msgid ""
13019 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13020 "autoscroll off)"
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13024 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13025 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
13026 msgid "Threshold:"
13027 msgstr ""
13029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13030 msgid ""
13031 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13032 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13033 msgstr ""
13035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13036 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13037 msgstr ""
13039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13040 msgid ""
13041 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13042 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13043 "Selector tool (default)."
13044 msgstr ""
13046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13047 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13048 msgstr ""
13050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13051 msgid ""
13052 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13053 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13054 msgstr ""
13056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13057 msgid "Enable snap indicator"
13058 msgstr ""
13060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13061 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13062 msgstr ""
13064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13065 msgid "Delay (in msec):"
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13069 msgid ""
13070 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13071 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13072 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
13073 msgstr ""
13075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13076 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13077 msgstr ""
13079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13080 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
13081 msgstr ""
13083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13084 msgid "Weight factor:"
13085 msgstr ""
13087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13088 msgid ""
13089 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13090 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13091 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13092 msgstr ""
13094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Snapping"
13097 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13099 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
13101 msgid "Arrow keys move by:"
13102 msgstr ""
13104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
13105 msgid ""
13106 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13107 "(in px units)"
13108 msgstr ""
13110 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13112 msgid "> and < scale by:"
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13116 msgid ""
13117 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13118 msgstr ""
13120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
13121 msgid "Inset/Outset by:"
13122 msgstr ""
13124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13125 msgid ""
13126 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13127 msgstr ""
13129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13130 msgid "Compass-like display of angles"
13131 msgstr ""
13133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13134 msgid ""
13135 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13136 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13137 "counterclockwise"
13138 msgstr ""
13140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13141 msgid "Rotation snaps every:"
13142 msgstr ""
13144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13145 #, fuzzy
13146 msgid "degrees"
13147 msgstr "dər"
13149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13150 msgid ""
13151 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13152 "[ or ] rotates by this amount"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
13156 msgid "Zoom in/out by:"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13160 msgid ""
13161 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13162 "multiplier"
13163 msgstr ""
13165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
13166 #, fuzzy
13167 msgid "Show selection cue"
13168 msgstr "Seçki"
13170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
13171 msgid ""
13172 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13173 msgstr ""
13175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
13176 msgid "Enable gradient editing"
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
13180 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
13184 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13185 msgstr ""
13187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
13188 msgid ""
13189 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13190 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13194 msgid "Ctrl+click dot size:"
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13198 #, fuzzy
13199 msgid "times current stroke width"
13200 msgstr "Kənarlıq boyası"
13202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
13203 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
13207 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13208 msgstr ""
13210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
13211 msgid ""
13212 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13213 "objects."
13214 msgstr ""
13216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Create new objects with:"
13219 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Last used style"
13224 msgstr "Son seçilən"
13226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13227 msgid "Apply the style you last set on an object"
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
13231 msgid "This tool's own style:"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13235 msgid ""
13236 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13237 "the button below to set it."
13238 msgstr ""
13240 #. style swatch
13241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Take from selection"
13244 msgstr "Seçkini döndər"
13246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
13247 msgid "This tool's style of new objects"
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
13251 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13252 msgstr ""
13254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
13255 msgid "Tools"
13256 msgstr ""
13258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Bounding box to use:"
13261 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13264 msgid "Visual bounding box"
13265 msgstr ""
13267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
13268 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13272 msgid "Geometric bounding box"
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
13276 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Conversion to guides:"
13282 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
13284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13287 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13290 msgid ""
13291 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13292 "conversion."
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Treat groups as a single object"
13298 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13301 msgid ""
13302 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13303 "converting each child separately."
13304 msgstr ""
13306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13307 msgid "Average all sketches"
13308 msgstr ""
13310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13311 msgid "Width is in absolute units"
13312 msgstr ""
13314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Select new path"
13317 msgstr "Düyünü sil"
13319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13320 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13321 msgstr ""
13323 #. Selector
13324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Selector"
13327 msgstr "Seç"
13329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13330 #, fuzzy
13331 msgid "When transforming, show:"
13332 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
13334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Objects"
13337 msgstr "Cism"
13339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13340 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Box outline"
13346 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
13349 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13350 msgstr ""
13352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13353 msgid "Per-object selection cue:"
13354 msgstr ""
13356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13357 msgid "No per-object selection indication"
13358 msgstr ""
13360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13361 msgid "Mark"
13362 msgstr ""
13364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13365 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13366 msgstr ""
13368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13369 msgid "Box"
13370 msgstr ""
13372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13375 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
13377 #. Node
13378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Node"
13381 msgstr "Düyün"
13383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Path outline:"
13386 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Path outline color"
13392 msgstr "Başlama rəngi"
13394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13395 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13396 msgstr ""
13398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13399 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13403 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13407 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13411 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13412 msgstr ""
13414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13415 msgid "Flash time"
13416 msgstr ""
13418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13419 msgid ""
13420 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13421 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13422 "path."
13423 msgstr ""
13425 #. Tweak
13426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13427 msgid "Tweak"
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Paint objects with:"
13433 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13435 #. Zoom
13436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13437 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13438 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
13439 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
13440 msgid "Zoom"
13441 msgstr "Yaxınlıq"
13443 #. Shapes
13444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Shapes"
13447 msgstr "Şəkil"
13449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Sketch mode"
13452 msgstr "Seç"
13454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13455 msgid ""
13456 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13457 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13458 msgstr ""
13460 #. Pen
13461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13462 msgid "Pen"
13463 msgstr "Qələm"
13465 #. Calligraphy
13466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13467 msgid "Calligraphy"
13468 msgstr "Kalliqrafiya"
13470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13471 msgid ""
13472 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13473 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13474 msgstr ""
13476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13477 msgid ""
13478 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13479 "selection)"
13480 msgstr ""
13482 #. Paint Bucket
13483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Paint Bucket"
13486 msgstr "Sənədi çap et"
13488 #. LPETool
13489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13490 msgid "LPE Tool"
13491 msgstr ""
13493 #. Gradient
13494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Gradient"
13497 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
13499 #. Connector
13500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13501 msgid "Connector"
13502 msgstr ""
13504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13505 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13506 msgstr ""
13508 #. Dropper
13509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13510 msgid "Dropper"
13511 msgstr "Damladıcı"
13513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13514 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13515 msgstr ""
13517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Remember and use last window's geometry"
13520 msgstr "Sənədi qeyd et"
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Don't save window geometry"
13525 msgstr "Sənədi qeyd et"
13527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Dockable"
13531 msgstr "Miqyas"
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13534 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13535 msgstr ""
13537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Zoom when window is resized"
13540 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
13542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13543 msgid "Show close button on dialogs"
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13547 msgid "Normal"
13548 msgstr ""
13550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13551 msgid "Aggressive"
13552 msgstr ""
13554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13557 msgstr "Sənədi qeyd et"
13559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13560 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13561 msgstr ""
13563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13564 msgid ""
13565 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13566 "preferences)"
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13570 msgid ""
13571 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13572 "document)"
13573 msgstr ""
13575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13576 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13577 msgstr ""
13579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Dialogs on top:"
13582 msgstr "Dialoqlar"
13584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13585 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13586 msgstr ""
13588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13589 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13590 msgstr ""
13592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13593 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13594 msgstr ""
13596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13597 msgid "Dialog Transparency:"
13598 msgstr ""
13600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Opacity when focused:"
13603 msgstr "Şəffaflıq:"
13605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Opacity when unfocused:"
13608 msgstr "Şəffaflıq:"
13610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13611 msgid "Time of opacity change animation:"
13612 msgstr ""
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13615 msgid "Miscellaneous:"
13616 msgstr ""
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13619 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13620 msgstr ""
13622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13623 msgid ""
13624 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13625 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13626 "above the right scrollbar)"
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13630 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13631 msgstr ""
13633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13634 msgid "Windows"
13635 msgstr ""
13637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13638 msgid "Move in parallel"
13639 msgstr ""
13641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13642 msgid "Stay unmoved"
13643 msgstr ""
13645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13646 msgid "Move according to transform"
13647 msgstr ""
13649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Are unlinked"
13652 msgstr "Körpü yarat"
13654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Are deleted"
13657 msgstr "İlk seçilən"
13659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13660 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13664 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13668 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13669 msgstr ""
13671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13672 msgid ""
13673 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13674 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13675 "original."
13676 msgstr ""
13678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13679 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13680 msgstr ""
13682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13683 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13684 msgstr ""
13686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13687 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13688 msgstr ""
13690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13691 msgid "When duplicating original+clones:"
13692 msgstr ""
13694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Relink duplicated clones"
13697 msgstr "Seçili düyünləri sil"
13699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13700 msgid ""
13701 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13702 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13703 "instead of the old original"
13704 msgstr ""
13706 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Clones"
13710 msgstr "Bağla"
13712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13713 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13714 msgstr ""
13716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13717 msgid ""
13718 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13719 msgstr ""
13721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13722 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13726 msgid ""
13727 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13728 "drawing"
13729 msgstr ""
13731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13732 msgid "Clippaths and masks"
13733 msgstr ""
13735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13736 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Scale stroke width"
13739 msgstr "Kənarlıq boyası"
13741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13742 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13743 msgstr ""
13745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13746 #, fuzzy
13747 msgid "Transform gradients"
13748 msgstr "Dönüşdürmələr"
13750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Transform patterns"
13753 msgstr "Dönüşdürmələr"
13755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Optimized"
13758 msgstr "Optimizasiya et"
13760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Preserved"
13763 msgstr "Qoru"
13765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13766 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13767 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13771 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13772 #, fuzzy
13773 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13774 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
13776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13777 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13778 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13779 msgstr ""
13781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13782 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13783 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13784 msgstr ""
13786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Store transformation:"
13789 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13792 msgid ""
13793 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13794 "attribute"
13795 msgstr ""
13797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13798 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13799 msgstr ""
13801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Transforms"
13804 msgstr "Döndər:"
13806 #. blur quality
13807 #. filter quality
13808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13810 msgid "Best quality (slowest)"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13815 msgid "Better quality (slower)"
13816 msgstr ""
13818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13820 msgid "Average quality"
13821 msgstr ""
13823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Lower quality (faster)"
13827 msgstr "Düyünü alta gətir"
13829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13831 msgid "Lowest quality (fastest)"
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13835 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13836 msgstr ""
13838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13840 msgid ""
13841 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13842 "always uses best quality)"
13843 msgstr ""
13845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13847 msgid "Better quality, but slower display"
13848 msgstr ""
13850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13852 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13853 msgstr ""
13855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13857 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13858 msgstr ""
13860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13862 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13863 msgstr ""
13865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13866 msgid "Filter effects quality for display:"
13867 msgstr ""
13869 #. show infobox
13870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Show filter primitives infobox"
13873 msgstr "Atributu sil"
13875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13876 msgid ""
13877 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13878 "filter effects dialog."
13879 msgstr ""
13881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Select in all layers"
13884 msgstr "Çapçını seç"
13886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13887 msgid "Select only within current layer"
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13891 msgid "Select in current layer and sublayers"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13897 msgstr "Çapçını seç"
13899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Ignore locked objects and layers"
13902 msgstr "Seçili obyektlər"
13904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13905 msgid "Deselect upon layer change"
13906 msgstr ""
13908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13909 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13910 msgstr ""
13912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13913 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13914 msgstr ""
13916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13917 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13918 msgstr ""
13920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13921 msgid ""
13922 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13923 "its sublayers"
13924 msgstr ""
13926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13927 msgid ""
13928 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13929 "themselves or by being in a hidden layer)"
13930 msgstr ""
13932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13933 msgid ""
13934 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13935 "themselves or by being in a locked layer)"
13936 msgstr ""
13938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
13939 msgid ""
13940 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13941 "current layer changes"
13942 msgstr ""
13944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Selecting"
13947 msgstr "Seçki"
13949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13950 msgid "Default export resolution:"
13951 msgstr ""
13953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13956 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
13958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13959 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13960 msgstr ""
13962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13963 msgid ""
13964 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13965 "Import and Export to OCAL function."
13966 msgstr ""
13968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
13969 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13970 msgstr ""
13972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13973 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13974 msgstr ""
13976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
13977 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13978 msgstr ""
13980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13981 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Import/Export"
13987 msgstr "Al"
13989 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Perceptual"
13993 msgstr "Faiz"
13995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Relative Colorimetric"
13998 msgstr "Nisbi hərəkət"
14000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14001 msgid "Absolute Colorimetric"
14002 msgstr ""
14004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14005 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14006 msgstr ""
14008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Display adjustment"
14011 msgstr "Görünüş qurğuları"
14013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
14014 #, c-format
14015 msgid ""
14016 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14017 "Searched directories:%s"
14018 msgstr ""
14020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Display profile:"
14023 msgstr "Ekran"
14025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
14026 msgid "Retrieve profile from display"
14027 msgstr ""
14029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
14030 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14031 msgstr ""
14033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
14034 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14035 msgstr ""
14037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Display rendering intent:"
14040 msgstr "Görünüş qurğuları"
14042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
14043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14044 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14045 msgstr ""
14047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Proofing"
14050 msgstr "Nöqtə"
14052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14053 msgid "Simulate output on screen"
14054 msgstr ""
14056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14057 msgid "Simulates output of target device."
14058 msgstr ""
14060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14061 msgid "Mark out of gamut colors"
14062 msgstr ""
14064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14065 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14066 msgstr ""
14068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
14069 msgid "Out of gamut warning color:"
14070 msgstr ""
14072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
14073 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14074 msgstr ""
14076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
14077 msgid "Device profile:"
14078 msgstr ""
14080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14081 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14082 msgstr ""
14084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14085 msgid "Device rendering intent:"
14086 msgstr ""
14088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Black point compensation"
14091 msgstr "Çap hədəfi"
14093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14094 msgid "Enables black point compensation."
14095 msgstr ""
14097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Preserve black"
14100 msgstr "Qoru"
14102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
14103 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14104 msgstr ""
14106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
14107 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14108 msgstr ""
14110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
14111 #, fuzzy
14112 msgid "<none>"
14113 msgstr "Heç biri"
14115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
14116 msgid "Color management"
14117 msgstr ""
14119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Major grid line emphasizing"
14122 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
14125 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
14129 msgid ""
14130 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14131 "of major grid line color."
14132 msgstr ""
14134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Default grid settings"
14137 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
14139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
14140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Grid units:"
14143 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
14145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
14146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Origin X:"
14149 msgstr "Başlanğıc X:"
14151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Origin Y:"
14155 msgstr "Başlanğıc Y:"
14157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Spacing X:"
14160 msgstr "Aralıq X:"
14162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Spacing Y:"
14166 msgstr "Aralıq Y:"
14168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
14169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
14171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Grid line color:"
14174 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14178 msgid "Color used for normal grid lines"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
14184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Major grid line color:"
14187 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14191 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Major grid line every:"
14198 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14201 msgid "Show dots instead of lines"
14202 msgstr ""
14204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14205 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14206 msgstr ""
14208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Use named colors"
14211 msgstr "Son seçilən"
14213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
14214 msgid ""
14215 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14216 "'magenta') instead of the numeric value"
14217 msgstr ""
14219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
14220 #, fuzzy
14221 msgid "XML formatting"
14222 msgstr "Dönüşdürmələr"
14224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Inline attributes"
14227 msgstr "Atributu seç"
14229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14230 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14231 msgstr ""
14233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Indent, spaces:"
14236 msgstr "Düyünü çərtmələ"
14238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14239 msgid ""
14240 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14241 "indentation"
14242 msgstr ""
14244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Path data"
14247 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
14249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14250 msgid "Allow relative coordinates"
14251 msgstr ""
14253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
14254 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
14258 msgid "Force repeat commands"
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14262 msgid ""
14263 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14264 "of 'L 1,2 3,4')"
14265 msgstr ""
14267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Numbers"
14270 msgstr "Boyasız"
14272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Numeric precision:"
14275 msgstr "Seçki"
14277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14278 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14279 msgstr ""
14281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Minimum exponent:"
14284 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
14286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14287 msgid ""
14288 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14289 "anything smaller is written as zero."
14290 msgstr ""
14292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
14293 #, fuzzy
14294 msgid "SVG output"
14295 msgstr "Giriş"
14297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14298 #, fuzzy
14299 msgid "System default"
14300 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
14302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14303 msgid "Albanian (sq)"
14304 msgstr ""
14306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14307 msgid "Amharic (am)"
14308 msgstr ""
14310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14311 msgid "Arabic (ar)"
14312 msgstr ""
14314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14315 msgid "Armenian (hy)"
14316 msgstr ""
14318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14319 msgid "Azerbaijani (az)"
14320 msgstr ""
14322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14323 msgid "Basque (eu)"
14324 msgstr ""
14326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14327 msgid "Belarusian (be)"
14328 msgstr ""
14330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14331 msgid "Bulgarian (bg)"
14332 msgstr ""
14334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14335 msgid "Bengali (bn)"
14336 msgstr ""
14338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14339 msgid "Breton (br)"
14340 msgstr ""
14342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14343 msgid "Catalan (ca)"
14344 msgstr ""
14346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14347 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14348 msgstr ""
14350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14351 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14352 msgstr ""
14354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14355 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14356 msgstr ""
14358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14359 msgid "Croatian (hr)"
14360 msgstr ""
14362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14363 msgid "Czech (cs)"
14364 msgstr ""
14366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14367 msgid "Danish (da)"
14368 msgstr ""
14370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14371 msgid "Dutch (nl)"
14372 msgstr ""
14374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14375 msgid "Dzongkha (dz)"
14376 msgstr ""
14378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14379 msgid "German (de)"
14380 msgstr ""
14382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14383 msgid "Greek (el)"
14384 msgstr ""
14386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14387 #, fuzzy
14388 msgid "English (en)"
14389 msgstr "Bucaq"
14391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14392 msgid "English/Australia (en_AU)"
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14396 msgid "English/Canada (en_CA)"
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14400 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14404 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Esperanto (eo)"
14410 msgstr "Yarat"
14412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14413 msgid "Estonian (et)"
14414 msgstr ""
14416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14417 msgid "Finnish (fi)"
14418 msgstr ""
14420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14421 msgid "French (fr)"
14422 msgstr ""
14424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14425 msgid "Irish (ga)"
14426 msgstr ""
14428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14429 msgid "Galician (gl)"
14430 msgstr ""
14432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14433 msgid "Hebrew (he)"
14434 msgstr ""
14436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14437 msgid "Hungarian (hu)"
14438 msgstr ""
14440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14441 msgid "Indonesian (id)"
14442 msgstr ""
14444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14445 msgid "Italian (it)"
14446 msgstr ""
14448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14449 msgid "Japanese (ja)"
14450 msgstr ""
14452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14453 msgid "Khmer (km)"
14454 msgstr ""
14456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14457 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14458 msgstr ""
14460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14461 msgid "Korean (ko)"
14462 msgstr ""
14464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14465 msgid "Lithuanian (lt)"
14466 msgstr ""
14468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14469 msgid "Macedonian (mk)"
14470 msgstr ""
14472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14473 msgid "Mongolian (mn)"
14474 msgstr ""
14476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Nepali (ne)"
14479 msgstr "Yeni Görünüş"
14481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14482 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14483 msgstr ""
14485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14486 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14487 msgstr ""
14489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14490 msgid "Panjabi (pa)"
14491 msgstr ""
14493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14494 msgid "Polish (pl)"
14495 msgstr ""
14497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14498 msgid "Portuguese (pt)"
14499 msgstr ""
14501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14502 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14503 msgstr ""
14505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14506 msgid "Romanian (ro)"
14507 msgstr ""
14509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14510 msgid "Russian (ru)"
14511 msgstr ""
14513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14514 msgid "Serbian (sr)"
14515 msgstr ""
14517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14519 msgstr ""
14521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14522 msgid "Slovak (sk)"
14523 msgstr ""
14525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14526 msgid "Slovenian (sl)"
14527 msgstr ""
14529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14530 msgid "Spanish (es)"
14531 msgstr ""
14533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14534 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14535 msgstr ""
14537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14538 msgid "Swedish (sv)"
14539 msgstr ""
14541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14542 msgid "Thai (th)"
14543 msgstr ""
14545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14546 msgid "Turkish (tr)"
14547 msgstr ""
14549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14550 msgid "Ukrainian (uk)"
14551 msgstr ""
14553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14554 msgid "Vietnamese (vi)"
14555 msgstr ""
14557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14558 msgid "Language (requires restart):"
14559 msgstr ""
14561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14562 msgid "Set the language for menus and number formats"
14563 msgstr ""
14565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Smaller"
14568 msgstr "Miqyas"
14570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Toolbox icon size"
14573 msgstr "Vasitə seçimləri"
14575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14576 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14577 msgstr ""
14579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Control bar icon size"
14582 msgstr "Vasitə seçimləri"
14584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14585 msgid ""
14586 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14587 msgstr ""
14589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Secondary toolbar icon size"
14592 msgstr "Vasitə seçimləri"
14594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14595 msgid ""
14596 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14597 msgstr ""
14599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14600 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14601 msgstr ""
14603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14604 msgid ""
14605 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14606 "color sliders."
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Clear list"
14612 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14617 msgstr "Sənədi çap et"
14619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14620 msgid ""
14621 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14622 "the list"
14623 msgstr ""
14625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14626 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14627 msgstr ""
14629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14630 msgid ""
14631 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14632 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14633 "display objects in their true sizes"
14634 msgstr ""
14636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14637 #, fuzzy
14638 msgid "Interface"
14639 msgstr "Seçki"
14641 #. Autosave options
14642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14645 msgstr "Sənədi qeyd et"
14647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14648 msgid ""
14649 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14650 "minimizing loss in case of a crash"
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14654 msgid "Interval (in minutes):"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14658 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14662 #, fuzzy
14663 msgid "Path:"
14664 msgstr "Yapışdır"
14666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14667 msgid "The directory where autosaves will be written"
14668 msgstr ""
14670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14671 #, fuzzy
14672 msgid "Maximum number of autosaves:"
14673 msgstr "Sənədi çap et"
14675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14676 msgid ""
14677 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14678 msgstr ""
14680 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14681 #. * update our running configuration
14682 #. *
14683 #. * FIXME!
14684 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14685 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14688 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14689 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14691 #. -----------
14692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
14693 msgid "Autosave"
14694 msgstr ""
14696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14697 msgid "2x2"
14698 msgstr "2x2"
14700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14701 msgid "4x4"
14702 msgstr "4x4"
14704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14705 msgid "8x8"
14706 msgstr "8x8"
14708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14709 msgid "16x16"
14710 msgstr "16x16"
14712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
14713 msgid "Oversample bitmaps:"
14714 msgstr "Oversample bitməmpləri:"
14716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
14717 msgid "Automatically reload bitmaps"
14718 msgstr ""
14720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14721 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14722 msgstr ""
14724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Bitmap editor:"
14727 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
14729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14730 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14731 msgstr ""
14733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
14734 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14735 msgstr ""
14737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Bitmaps"
14740 msgstr "Arxaya Göndər"
14742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
14743 msgid "Language:"
14744 msgstr ""
14746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
14747 msgid "Set the main spell check language"
14748 msgstr ""
14750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
14751 msgid "Second language:"
14752 msgstr ""
14754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
14755 msgid ""
14756 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14757 "unknown in ALL chosen languages"
14758 msgstr ""
14760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
14761 msgid "Third language:"
14762 msgstr ""
14764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
14765 msgid ""
14766 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14767 "in ALL chosen languages"
14768 msgstr ""
14770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14771 msgid "Ignore words with digits"
14772 msgstr ""
14774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14775 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14776 msgstr ""
14778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14779 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14780 msgstr ""
14782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14783 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14784 msgstr ""
14786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Spellcheck"
14789 msgstr "Seç"
14791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
14792 msgid "Add label comments to printing output"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14796 msgid ""
14797 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14798 "rendered output for an object with its label"
14799 msgstr ""
14801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14802 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14803 msgstr ""
14805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14806 msgid ""
14807 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14808 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14809 "may affect other objects using the same gradient"
14810 msgstr ""
14812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
14813 msgid "Simplification threshold:"
14814 msgstr ""
14816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14817 msgid ""
14818 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
14819 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
14820 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
14821 msgstr ""
14823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14824 msgid "Latency skew:"
14825 msgstr ""
14827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14828 msgid "(requires restart)"
14829 msgstr ""
14831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
14832 msgid ""
14833 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14834 "some systems)."
14835 msgstr ""
14837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14838 msgid "Pre-render named icons"
14839 msgstr ""
14841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14842 msgid ""
14843 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14844 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14845 msgstr ""
14847 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14849 msgid "User config: "
14850 msgstr ""
14852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
14853 msgid "User data: "
14854 msgstr ""
14856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
14857 #, fuzzy
14858 msgid "User cache: "
14859 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
14862 msgid "System config: "
14863 msgstr ""
14865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
14866 #, fuzzy
14867 msgid "System data: "
14868 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
14870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
14871 msgid "PIXMAP: "
14872 msgstr ""
14874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
14875 msgid "DATA: "
14876 msgstr ""
14878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
14879 msgid "UI: "
14880 msgstr ""
14882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
14883 msgid "Icon theme: "
14884 msgstr ""
14886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
14887 #, fuzzy
14888 msgid "System info"
14889 msgstr "Üzv"
14891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
14892 #, fuzzy
14893 msgid "General system information"
14894 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
14896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14897 msgid "Misc"
14898 msgstr ""
14900 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14901 msgid "Layer name:"
14902 msgstr ""
14904 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Add layer"
14907 msgstr "Düyünü sil"
14909 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Above current"
14912 msgstr "Sənədi qeyd et"
14914 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14915 msgid "Below current"
14916 msgstr ""
14918 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14919 msgid "As sublayer of current"
14920 msgstr ""
14922 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Position:"
14925 msgstr "Proporsiya:"
14927 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14928 msgid "Rename Layer"
14929 msgstr ""
14931 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14932 msgid "_Rename"
14933 msgstr ""
14935 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Rename layer"
14938 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14940 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14941 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14942 msgid "Renamed layer"
14943 msgstr ""
14945 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14946 msgid "Add Layer"
14947 msgstr ""
14949 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14950 #, fuzzy
14951 msgid "_Add"
14952 msgstr "Əlavə Et"
14954 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14955 msgid "New layer created."
14956 msgstr ""
14958 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14959 #, fuzzy
14960 msgid "Unhide layer"
14961 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14963 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Hide layer"
14966 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14968 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Lock layer"
14971 msgstr "Düyünü alta gətir"
14973 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Unlock layer"
14976 msgstr "Düyünü alta gətir"
14978 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:645
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Layers"
14981 msgstr "Düyünü alta gətir"
14983 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:654
14984 msgid "New"
14985 msgstr "Yeni"
14987 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 ../share/extensions/restack.inx.h:16
14988 msgid "Top"
14989 msgstr ""
14991 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:665
14992 msgid "Up"
14993 msgstr ""
14995 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:671
14996 msgid "Dn"
14997 msgstr ""
14999 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:677
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Bot"
15002 msgstr "Yaxınlıq"
15004 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:687
15005 #, fuzzy
15006 msgid "X"
15007 msgstr "X:"
15009 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15010 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15011 msgid "Apply new effect"
15012 msgstr ""
15014 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15015 msgid "Current effect"
15016 msgstr ""
15018 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15019 msgid "Effect list"
15020 msgstr ""
15022 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15023 msgid "Unknown effect is applied"
15024 msgstr ""
15026 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15027 msgid "No effect applied"
15028 msgstr ""
15030 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15031 msgid "Item is not a path or shape"
15032 msgstr ""
15034 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15035 msgid "Only one item can be selected"
15036 msgstr ""
15038 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15039 #, fuzzy
15040 msgid "Empty selection"
15041 msgstr "Seçili düyünləri sil"
15043 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Create and apply path effect"
15046 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
15048 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Remove path effect"
15051 msgstr "Körpünü sil"
15053 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Move path effect up"
15056 msgstr "Körpünü sil"
15058 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Move path effect down"
15061 msgstr "Körpünü sil"
15063 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Activate path effect"
15066 msgstr "Körpünü sil"
15068 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Deactivate path effect"
15071 msgstr "Körpünü sil"
15073 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15074 msgid "Heap"
15075 msgstr ""
15077 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15078 #, fuzzy
15079 msgid "In Use"
15080 msgstr "İstifadəçi"
15082 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15083 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15084 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Slack"
15087 msgstr "Qara:"
15089 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15090 msgid "Total"
15091 msgstr ""
15093 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15094 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15095 msgid "Unknown"
15096 msgstr "Namə'lum"
15098 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15099 #, fuzzy
15100 msgid "Combined"
15101 msgstr "Birləşdir"
15103 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Recalculate"
15106 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
15108 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Ready."
15111 msgstr "Qırmızı:"
15113 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15114 msgid ""
15115 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15116 "preferences.xml"
15117 msgstr ""
15119 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15120 #, fuzzy
15121 msgid "File"
15122 msgstr "Fayl"
15124 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15125 msgid "Username:"
15126 msgstr ""
15128 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15129 msgid "Password:"
15130 msgstr ""
15132 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15133 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15134 msgstr ""
15136 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15137 msgid ""
15138 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15139 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15140 msgstr ""
15142 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15143 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15144 msgstr ""
15146 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15147 #, fuzzy
15148 msgid "Search for:"
15149 msgstr "Spirallar yaradın"
15151 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15152 msgid "No files matched your search"
15153 msgstr ""
15155 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Search"
15158 msgstr "Spirallar yaradın"
15160 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15161 msgid "Files found"
15162 msgstr ""
15164 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
15165 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15166 msgstr ""
15168 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
15169 msgid "Could not set up Document"
15170 msgstr ""
15172 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
15173 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15174 msgstr ""
15176 #. set up dialog title, based on document name
15177 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
15178 #, fuzzy
15179 msgid "SVG Document"
15180 msgstr "Sənəd"
15182 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Print"
15185 msgstr "Nöqtə"
15187 #. build custom preferences tab
15188 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Rendering"
15191 msgstr "İcra edilir"
15193 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15194 msgid "_Execute Javascript"
15195 msgstr ""
15197 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15198 msgid "_Execute Python"
15199 msgstr ""
15201 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15202 msgid "_Execute Ruby"
15203 msgstr ""
15205 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15206 msgid "Script"
15207 msgstr ""
15209 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Output"
15212 msgstr "Uzağa"
15214 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15215 msgid "Errors"
15216 msgstr ""
15218 #. Dialog organization
15219 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Session file"
15222 msgstr "Körpünü sil"
15224 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
15225 msgid "Playback controls"
15226 msgstr ""
15228 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Message information"
15231 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
15233 #. Active session file display
15234 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
15235 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
15236 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
15237 msgid "Active session file:"
15238 msgstr ""
15240 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
15241 msgid "Delay (milliseconds):"
15242 msgstr ""
15244 #. Unload/load buttons
15245 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
15246 #, fuzzy
15247 msgid "Close file"
15248 msgstr "Bağla"
15250 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Open new file"
15253 msgstr "Körpünü sil"
15255 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Set delay"
15258 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
15260 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Rewind"
15263 msgstr "İcra edilir"
15265 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
15266 msgid "Go back one change"
15267 msgstr ""
15269 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Pause"
15272 msgstr "Yapışdır"
15274 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
15275 msgid "Go forward one change"
15276 msgstr ""
15278 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
15279 msgid "Play"
15280 msgstr ""
15282 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
15283 msgid "Open session file"
15284 msgstr ""
15286 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Set SVG Font attribute"
15289 msgstr "Atributu seç"
15291 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15292 msgid "Adjust kerning value"
15293 msgstr ""
15295 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Family Name:"
15298 msgstr "Faylı qeyd et"
15300 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Set width:"
15303 msgstr "Kənarlıq boyası"
15305 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15306 #, fuzzy
15307 msgid "glyph"
15308 msgstr "Şəffaflıq:"
15310 #. SPGlyph* glyph =
15311 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15312 #, fuzzy
15313 msgid "Add glyph"
15314 msgstr "Düyünü sil"
15316 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15317 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15320 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
15322 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15323 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15324 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15325 msgstr ""
15327 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15328 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15329 msgstr ""
15331 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15332 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15333 msgid "Set glyph curves"
15334 msgstr ""
15336 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15337 msgid "Reset missing-glyph"
15338 msgstr ""
15340 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15341 msgid "Edit glyph name"
15342 msgstr ""
15344 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15345 msgid "Set glyph unicode"
15346 msgstr ""
15348 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Remove font"
15351 msgstr "Körpünü sil"
15353 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Remove glyph"
15356 msgstr "Körpünü sil"
15358 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Remove kerning pair"
15361 msgstr "Spirallar yaradın"
15363 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15364 msgid "Missing Glyph:"
15365 msgstr ""
15367 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15368 #, fuzzy
15369 msgid "From selection..."
15370 msgstr "Seçkini döndər"
15372 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15373 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15374 #, fuzzy
15375 msgid "Reset"
15376 msgstr "Mətn"
15378 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15379 msgid "Glyph name"
15380 msgstr ""
15382 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Matching string"
15385 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
15387 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Add Glyph"
15390 msgstr "Düyünü sil"
15392 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Get curves from selection..."
15395 msgstr "Seçkini döndər"
15397 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15398 msgid "Add kerning pair"
15399 msgstr ""
15401 #. Kerning Setup:
15402 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15403 msgid "Kerning Setup:"
15404 msgstr ""
15406 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15407 msgid "1st Glyph:"
15408 msgstr ""
15410 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15411 msgid "2nd Glyph:"
15412 msgstr ""
15414 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Add pair"
15417 msgstr "Düyünü sil"
15419 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15420 #, fuzzy
15421 msgid "First Unicode range"
15422 msgstr "İlk seçilən"
15424 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15425 msgid "Second Unicode range"
15426 msgstr ""
15428 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Kerning value:"
15431 msgstr "Hamısını Təmizlə"
15433 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Set font family"
15436 msgstr "Yazı növü ailəsi"
15438 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15439 #, fuzzy
15440 msgid "font"
15441 msgstr "Nöqtə"
15443 #. select_font(font);
15444 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Add font"
15447 msgstr "Düyünü sil"
15449 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15450 #, fuzzy
15451 msgid "_Font"
15452 msgstr "Nöqtə"
15454 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15455 #, fuzzy
15456 msgid "_Global Settings"
15457 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
15459 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15460 msgid "_Glyphs"
15461 msgstr ""
15463 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15464 #, fuzzy
15465 msgid "_Kerning"
15466 msgstr "Rəsm"
15468 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15469 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15470 #, fuzzy
15471 msgid "Sample Text"
15472 msgstr "Miqyas"
15474 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15475 #, fuzzy
15476 msgid "Preview Text:"
15477 msgstr "Yeni Nümayiş"
15479 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15480 #, c-format
15481 msgid ""
15482 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15483 msgstr ""
15485 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15486 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Set fill"
15489 msgstr "Körpünü sil"
15491 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15492 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Set stroke"
15495 msgstr "Körpünü sil"
15497 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15498 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Edit..."
15501 msgstr "Düzəlt"
15503 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Convert"
15506 msgstr "Metrə"
15508 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Change color definition"
15511 msgstr "İstiqamət:"
15513 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15514 #, fuzzy
15515 msgid "Remove stroke color"
15516 msgstr "Körpünü sil"
15518 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Remove fill color"
15521 msgstr "Körpünü sil"
15523 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Set stroke color to none"
15526 msgstr "Son seçilən"
15528 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Set fill color to none"
15531 msgstr "Son seçilən"
15533 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Set stroke color from swatch"
15536 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
15538 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15539 msgid "Set fill color from swatch"
15540 msgstr ""
15542 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15543 #, c-format
15544 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15545 msgstr ""
15547 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15548 msgid "Arrange in a grid"
15549 msgstr ""
15551 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Rows:"
15554 msgstr "Göstər:"
15556 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15557 msgid "Number of rows"
15558 msgstr ""
15560 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15561 msgid "Equal height"
15562 msgstr ""
15564 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15565 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15566 msgstr ""
15568 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15569 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15570 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15571 #, fuzzy
15572 msgid "Align:"
15573 msgstr "Tərəflə"
15575 #. #### Number of columns ####
15576 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Columns:"
15579 msgstr "Bucaqlar:"
15581 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15582 msgid "Number of columns"
15583 msgstr ""
15585 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15586 msgid "Equal width"
15587 msgstr ""
15589 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15590 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15591 msgstr ""
15593 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15594 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Fit into selection box"
15597 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
15599 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Set spacing:"
15602 msgstr "Sətir aralığı:"
15604 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15605 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15606 msgstr ""
15608 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15609 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15610 msgstr ""
15612 #. ## The OK button
15613 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Arrange"
15616 msgstr "Bucaq"
15618 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Arrange selected objects"
15621 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
15623 #. #### begin left panel
15624 #. ### begin notebook
15625 #. ## begin mode page
15626 #. # begin single scan
15627 #. brightness
15628 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Brightness cutoff"
15631 msgstr "Rəsm Xassələri"
15633 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15634 msgid "Trace by a given brightness level"
15635 msgstr ""
15637 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15638 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15639 msgstr ""
15641 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15642 msgid "Single scan: creates a path"
15643 msgstr ""
15645 #. canny edge detection
15646 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15647 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15648 #, fuzzy
15649 msgid "Edge detection"
15650 msgstr "Seçki"
15652 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15653 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15654 msgstr ""
15656 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15657 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15658 msgstr ""
15660 #. quantization
15661 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15662 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15663 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15664 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Color quantization"
15667 msgstr "Rəng boyası"
15669 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15670 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15671 msgstr ""
15673 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15674 msgid "The number of reduced colors"
15675 msgstr ""
15677 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15678 #, fuzzy
15679 msgid "Colors:"
15680 msgstr "Bucaqlar:"
15682 #. swap black and white
15683 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15684 #, fuzzy
15685 msgid "Invert image"
15686 msgstr "Körpünü sil"
15688 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15689 msgid "Invert black and white regions"
15690 msgstr ""
15692 #. # end single scan
15693 #. # begin multiple scan
15694 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Brightness steps"
15697 msgstr "Rəsm Xassələri"
15699 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15700 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15701 msgstr ""
15703 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15704 msgid "Scans:"
15705 msgstr ""
15707 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15708 msgid "The desired number of scans"
15709 msgstr ""
15711 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15712 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
15713 #, fuzzy
15714 msgid "Colors"
15715 msgstr "Bucaqlar:"
15717 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15718 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15719 msgstr ""
15721 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15722 msgid "Grays"
15723 msgstr ""
15725 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15726 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15727 msgstr ""
15729 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15730 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15731 msgid "Smooth"
15732 msgstr ""
15734 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15735 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15736 msgstr ""
15738 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15739 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15740 #, fuzzy
15741 msgid "Stack scans"
15742 msgstr "Ulduz"
15744 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15745 msgid ""
15746 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15747 "gaps)"
15748 msgstr ""
15750 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15751 msgid "Remove background"
15752 msgstr ""
15754 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15755 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15756 msgstr ""
15758 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15759 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15760 msgstr ""
15762 #. ## begin option page
15763 #. # potrace parameters
15764 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15765 msgid "Suppress speckles"
15766 msgstr ""
15768 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15769 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15770 msgstr ""
15772 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15773 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15774 msgstr ""
15776 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Size:"
15779 msgstr "Tərəflər:"
15781 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15782 msgid "Smooth corners"
15783 msgstr ""
15785 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15786 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15787 msgstr ""
15789 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15790 msgid "Increase this to smooth corners more"
15791 msgstr ""
15793 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Optimize paths"
15796 msgstr "Optimizasiya et"
15798 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15799 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15800 msgstr ""
15802 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15803 msgid ""
15804 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15805 "optimization"
15806 msgstr ""
15808 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15809 #, fuzzy
15810 msgid "Tolerance:"
15811 msgstr "Trassirovka et"
15813 #. ## end option page
15814 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Options"
15817 msgstr "Vasitə Seçimləri"
15819 #. ### credits
15820 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15821 msgid ""
15822 "Inkscape bitmap tracing\n"
15823 "is based on Potrace,\n"
15824 "created by Peter Selinger\n"
15825 "\n"
15826 "http://potrace.sourceforge.net"
15827 msgstr ""
15829 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15830 #, fuzzy
15831 msgid "Credits"
15832 msgstr "Yarat"
15834 #. #### begin right panel
15835 #. ## SIOX
15836 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15837 msgid "SIOX foreground selection"
15838 msgstr ""
15840 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15841 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15842 msgstr ""
15844 #. ## preview
15845 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15846 #, fuzzy
15847 msgid "Update"
15848 msgstr "Yapışdır"
15850 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15851 msgid ""
15852 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15853 "tracing"
15854 msgstr ""
15856 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Preview"
15859 msgstr "Yeni Nümayiş"
15861 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Abort a trace in progress"
15864 msgstr "İxrac sahəsi"
15866 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15867 msgid "Execute the trace"
15868 msgstr ""
15870 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15871 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15872 #, fuzzy
15873 msgid "_Horizontal"
15874 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
15876 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15877 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15878 msgstr ""
15880 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15881 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15882 #, fuzzy
15883 msgid "_Vertical"
15884 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
15886 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15887 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15888 msgstr ""
15890 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15891 #, fuzzy
15892 msgid "_Width"
15893 msgstr "En:"
15895 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15896 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15897 msgstr ""
15899 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15900 #, fuzzy
15901 msgid "_Height"
15902 msgstr "Hündürlük:"
15904 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15905 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15906 msgstr ""
15908 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15909 #, fuzzy
15910 msgid "A_ngle"
15911 msgstr "Bucaq"
15913 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15914 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15915 msgstr ""
15917 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15918 msgid ""
15919 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15920 "displacement, or percentage displacement"
15921 msgstr ""
15923 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15924 msgid ""
15925 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15926 "or percentage displacement"
15927 msgstr ""
15929 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15930 #, fuzzy
15931 msgid "Transformation matrix element A"
15932 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15934 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15935 #, fuzzy
15936 msgid "Transformation matrix element B"
15937 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15939 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15940 #, fuzzy
15941 msgid "Transformation matrix element C"
15942 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15944 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15945 #, fuzzy
15946 msgid "Transformation matrix element D"
15947 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15949 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15950 #, fuzzy
15951 msgid "Transformation matrix element E"
15952 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15954 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15955 #, fuzzy
15956 msgid "Transformation matrix element F"
15957 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15959 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15960 #, fuzzy
15961 msgid "Rela_tive move"
15962 msgstr "Nisbi hərəkət"
15964 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15965 msgid ""
15966 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15967 "edit the current absolute position directly"
15968 msgstr ""
15970 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Scale proportionally"
15973 msgstr "Proporsiya"
15975 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15976 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15977 msgstr ""
15979 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15980 msgid "Apply to each _object separately"
15981 msgstr ""
15983 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15984 msgid ""
15985 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15986 "transform the selection as a whole"
15987 msgstr ""
15989 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15990 msgid "Edit c_urrent matrix"
15991 msgstr ""
15993 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15994 msgid ""
15995 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15996 "this matrix"
15997 msgstr ""
15999 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16000 #, fuzzy
16001 msgid "_Move"
16002 msgstr "Daşı"
16004 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16005 #, fuzzy
16006 msgid "_Scale"
16007 msgstr "Miqyas"
16009 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16010 #, fuzzy
16011 msgid "_Rotate"
16012 msgstr "Çevir"
16014 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16015 msgid "Ske_w"
16016 msgstr ""
16018 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16019 msgid "Matri_x"
16020 msgstr ""
16022 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16023 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16024 msgstr ""
16026 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Apply transformation to selection"
16029 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
16031 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16032 #, fuzzy
16033 msgid "Edit transformation matrix"
16034 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16036 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
16037 msgid "_Use SSL"
16038 msgstr ""
16040 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
16041 #, fuzzy
16042 msgid "_Register"
16043 msgstr "Üstə gətir"
16045 #. Construct dialog interface
16046 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
16047 #, fuzzy
16048 msgid "_Server:"
16049 msgstr "Qeyd Et"
16051 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
16052 #, fuzzy
16053 msgid "_Username:"
16054 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16056 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
16057 msgid "_Password:"
16058 msgstr ""
16060 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
16061 #, fuzzy
16062 msgid "P_ort:"
16063 msgstr "Ver"
16065 #. Buttons
16066 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
16067 #, fuzzy
16068 msgid "Connect"
16069 msgstr "Doyğunluq:"
16071 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
16072 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
16073 msgstr ""
16075 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
16076 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
16077 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
16078 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
16079 msgstr ""
16081 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
16082 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
16083 msgstr ""
16085 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
16086 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
16087 msgstr ""
16089 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
16090 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
16091 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
16092 msgstr ""
16094 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
16095 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
16096 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
16097 msgstr ""
16099 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
16100 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
16101 msgstr ""
16103 #. Construct labels
16104 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
16105 msgid "Chatroom _name:"
16106 msgstr ""
16108 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
16109 msgid "Chatroom _server:"
16110 msgstr ""
16112 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
16113 msgid "Chatroom _password:"
16114 msgstr ""
16116 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
16117 #, fuzzy
16118 msgid "Chatroom _handle:"
16119 msgstr "Spirallar yaradın"
16121 #. Button setup and callback registration
16122 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
16123 msgid "Connect to chatroom"
16124 msgstr ""
16126 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
16127 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
16128 msgstr ""
16130 #. Construct dialog interface
16131 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
16132 msgid "_User's Jabber ID:"
16133 msgstr ""
16135 #. Buttons
16136 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
16137 msgid "_Invite user"
16138 msgstr ""
16140 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
16141 #, fuzzy
16142 msgid "_Cancel"
16143 msgstr "Ləğv Et"
16145 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
16146 msgid "Buddy List"
16147 msgstr ""
16149 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
16150 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
16151 msgstr ""
16153 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16154 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16155 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16156 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16157 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16158 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16159 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16160 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16161 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16162 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16163 msgstr ""
16165 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
16166 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16167 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
16169 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
16170 msgid "Cursor coordinates"
16171 msgstr ""
16173 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16174 msgid ""
16175 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16176 "use selector (arrow) to move or transform them."
16177 msgstr ""
16179 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
16180 #, c-format
16181 msgid ""
16182 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16183 "closing?</span>\n"
16184 "\n"
16185 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16186 msgstr ""
16188 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
16189 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:895
16190 msgid "Close _without saving"
16191 msgstr ""
16193 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887
16194 #, c-format
16195 msgid ""
16196 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16197 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16198 "\n"
16199 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16200 msgstr ""
16202 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:898
16203 msgid "_Save as SVG"
16204 msgstr ""
16206 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16207 #, fuzzy
16208 msgid "_Blend mode:"
16209 msgstr "Düyünü çərtmələ"
16211 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16212 #, fuzzy
16213 msgid "B_lur:"
16214 msgstr "Göy:"
16216 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16217 msgid "Toggle current layer visibility"
16218 msgstr ""
16220 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16221 msgid "Lock or unlock current layer"
16222 msgstr ""
16224 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16225 msgid "Current layer"
16226 msgstr ""
16228 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16229 msgid "(root)"
16230 msgstr ""
16232 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16233 msgid "Proprietary"
16234 msgstr ""
16236 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
16237 #, fuzzy
16238 msgid "Other"
16239 msgstr "Metrə"
16241 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Change blur"
16244 msgstr "Atributu seç"
16246 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16248 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16249 msgid "Change opacity"
16250 msgstr ""
16252 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16253 #, fuzzy
16254 msgid "U_nits:"
16255 msgstr "Vahidlər:"
16257 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16258 #, fuzzy
16259 msgid "Width of paper"
16260 msgstr "Xüsusi kağız"
16262 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16263 msgid "Height of paper"
16264 msgstr ""
16266 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16267 #, fuzzy
16268 msgid "P_age size:"
16269 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16271 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Page orientation:"
16274 msgstr "İstiqamət:"
16276 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16277 msgid "_Landscape"
16278 msgstr ""
16280 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16281 msgid "_Portrait"
16282 msgstr ""
16284 #. ## Set up custom size frame
16285 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16286 #, fuzzy
16287 msgid "Custom size"
16288 msgstr "Xüsusi"
16290 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16291 msgid "_Fit page to selection"
16292 msgstr ""
16294 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16295 msgid ""
16296 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16297 "is no selection"
16298 msgstr ""
16300 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
16301 #, fuzzy
16302 msgid "Set page size"
16303 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16305 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16306 msgid "List"
16307 msgstr ""
16309 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
16310 #, fuzzy
16311 msgid "swatches|Size"
16312 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16314 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
16315 #, fuzzy
16316 msgid "tiny"
16317 msgstr "in"
16319 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
16320 msgid "small"
16321 msgstr ""
16323 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
16324 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16325 msgid "swatchesHeight|medium"
16326 msgstr ""
16328 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
16329 #, fuzzy
16330 msgid "large"
16331 msgstr "Hədəf:"
16333 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
16334 msgid "huge"
16335 msgstr ""
16337 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
16338 msgid "swatches|Width"
16339 msgstr ""
16341 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
16342 #, fuzzy
16343 msgid "narrower"
16344 msgstr "Alçalt"
16346 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
16347 msgid "narrow"
16348 msgstr ""
16350 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
16351 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
16352 msgid "swatchesWidth|medium"
16353 msgstr ""
16355 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
16356 #, fuzzy
16357 msgid "wide"
16358 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16360 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
16361 #, fuzzy
16362 msgid "wider"
16363 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16365 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
16366 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
16367 msgid "swatches|Wrap"
16368 msgstr ""
16370 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16371 msgid ""
16372 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16373 "random numbers."
16374 msgstr ""
16376 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16377 #, fuzzy
16378 msgid "Backend"
16379 msgstr "Son rəngi"
16381 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16382 #, fuzzy
16383 msgid "Vector"
16384 msgstr "Seç"
16386 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16387 msgid "Bitmap"
16388 msgstr ""
16390 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16391 msgid "Bitmap options"
16392 msgstr ""
16394 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16395 #, fuzzy
16396 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16397 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
16399 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16400 #, fuzzy
16401 msgid ""
16402 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16403 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16404 "will not be correctly rendered."
16405 msgstr ""
16406 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
16407 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
16408 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
16410 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16411 #, fuzzy
16412 msgid ""
16413 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16414 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16415 "will be rendered exactly as displayed."
16416 msgstr ""
16417 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
16418 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
16419 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
16421 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16422 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16423 #, fuzzy
16424 msgid "Fill:"
16425 msgstr "Doldur"
16427 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16428 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16429 #, fuzzy
16430 msgid "Stroke:"
16431 msgstr "Kənarlıq boyası"
16433 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16434 msgid "O:"
16435 msgstr ""
16437 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16438 msgid "N/A"
16439 msgstr ""
16441 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16442 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16443 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16444 #, fuzzy
16445 msgid "Nothing selected"
16446 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
16448 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16449 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16450 msgid "<i>None</i>"
16451 msgstr ""
16453 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16454 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16455 msgid "No fill"
16456 msgstr ""
16458 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16459 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16460 msgid "No stroke"
16461 msgstr ""
16463 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16464 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Pattern"
16467 msgstr "Naxış:"
16469 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16470 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16471 #, fuzzy
16472 msgid "Pattern fill"
16473 msgstr "Naxış:"
16475 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16476 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16477 #, fuzzy
16478 msgid "Pattern stroke"
16479 msgstr "Naxış:"
16481 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16482 #, fuzzy
16483 msgid "<b>L</b>"
16484 msgstr "Bucaq:"
16486 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16487 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16488 #, fuzzy
16489 msgid "Linear gradient fill"
16490 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16492 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16493 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Linear gradient stroke"
16496 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16498 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16499 #, fuzzy
16500 msgid "<b>R</b>"
16501 msgstr "Bucaq:"
16503 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16504 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16505 #, fuzzy
16506 msgid "Radial gradient fill"
16507 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16509 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16510 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Radial gradient stroke"
16513 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16515 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16516 #, fuzzy
16517 msgid "Different"
16518 msgstr "Faiz"
16520 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16521 msgid "Different fills"
16522 msgstr ""
16524 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16525 msgid "Different strokes"
16526 msgstr ""
16528 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16529 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16530 #, fuzzy
16531 msgid "<b>Unset</b>"
16532 msgstr "Bucaq:"
16534 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16535 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16536 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16537 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16538 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16539 msgid "Unset fill"
16540 msgstr ""
16542 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16543 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16544 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16545 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16546 msgid "Unset stroke"
16547 msgstr ""
16549 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16550 #, fuzzy
16551 msgid "Flat color fill"
16552 msgstr "Başlama rəngi"
16554 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16555 msgid "Flat color stroke"
16556 msgstr ""
16558 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16559 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16560 msgid "<b>a</b>"
16561 msgstr ""
16563 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16564 #, fuzzy
16565 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16566 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
16568 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16569 #, fuzzy
16570 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16571 msgstr "Seçili obyektləri sil"
16573 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16574 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16575 msgid "<b>m</b>"
16576 msgstr ""
16578 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16579 #, fuzzy
16580 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16581 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16583 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16586 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16588 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16589 msgid "Edit fill..."
16590 msgstr ""
16592 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16593 msgid "Edit stroke..."
16594 msgstr ""
16596 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16597 #, fuzzy
16598 msgid "Last set color"
16599 msgstr "Başlama rəngi"
16601 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16602 #, fuzzy
16603 msgid "Last selected color"
16604 msgstr "Son seçilən"
16606 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16607 msgid "White"
16608 msgstr ""
16610 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16611 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16612 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16613 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16614 #, fuzzy
16615 msgid "Black"
16616 msgstr "Qara:"
16618 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16619 #, fuzzy
16620 msgid "Copy color"
16621 msgstr "Son rəngi"
16623 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16624 #, fuzzy
16625 msgid "Paste color"
16626 msgstr "Başlama rəngi"
16628 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16629 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16630 #, fuzzy
16631 msgid "Swap fill and stroke"
16632 msgstr "Xətt və Dolğu"
16634 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16635 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16636 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16637 msgid "Make fill opaque"
16638 msgstr ""
16640 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16641 msgid "Make stroke opaque"
16642 msgstr ""
16644 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16645 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Remove fill"
16648 msgstr "Körpünü sil"
16650 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16651 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16652 #, fuzzy
16653 msgid "Remove stroke"
16654 msgstr "Körpünü sil"
16656 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16657 #, fuzzy
16658 msgid "Remove"
16659 msgstr "Körpünü sil"
16661 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16662 #, fuzzy
16663 msgid "Apply last set color to fill"
16664 msgstr "Başlama rəngi"
16666 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16667 msgid "Apply last set color to stroke"
16668 msgstr ""
16670 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16671 #, fuzzy
16672 msgid "Apply last selected color to fill"
16673 msgstr "Son seçilən"
16675 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Apply last selected color to stroke"
16678 msgstr "Son seçilən"
16680 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Invert fill"
16683 msgstr "Körpünü sil"
16685 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16686 #, fuzzy
16687 msgid "Invert stroke"
16688 msgstr "Körpünü sil"
16690 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16691 #, fuzzy
16692 msgid "White fill"
16693 msgstr "Naxış:"
16695 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16696 #, fuzzy
16697 msgid "White stroke"
16698 msgstr "Naxış:"
16700 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16701 #, fuzzy
16702 msgid "Black fill"
16703 msgstr "Qara:"
16705 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16706 #, fuzzy
16707 msgid "Black stroke"
16708 msgstr "Naxış:"
16710 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16711 #, fuzzy
16712 msgid "Paste fill"
16713 msgstr "Naxış:"
16715 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16716 #, fuzzy
16717 msgid "Paste stroke"
16718 msgstr "Naxış:"
16720 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16721 #, fuzzy
16722 msgid "Change stroke width"
16723 msgstr "Kənarlıq boyası"
16725 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16726 msgid ", drag to adjust"
16727 msgstr ""
16729 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16730 #, c-format
16731 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16732 msgstr ""
16734 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16735 msgid " (averaged)"
16736 msgstr ""
16738 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16739 msgid "0 (transparent)"
16740 msgstr ""
16742 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16743 msgid "100% (opaque)"
16744 msgstr ""
16746 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
16747 #, fuzzy
16748 msgid "Adjust saturation"
16749 msgstr "Doyğunluq:"
16751 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
16752 #, c-format
16753 msgid ""
16754 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16755 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16756 msgstr ""
16758 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Adjust lightness"
16761 msgstr "Rəsm Xassələri"
16763 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
16764 #, c-format
16765 msgid ""
16766 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16767 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16768 msgstr ""
16770 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
16771 msgid "Adjust hue"
16772 msgstr ""
16774 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
16775 #, c-format
16776 msgid ""
16777 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16778 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16779 msgstr ""
16781 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
16782 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
16783 #, fuzzy
16784 msgid "Adjust stroke width"
16785 msgstr "Kənarlıq boyası"
16787 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16788 #, c-format
16789 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16790 msgstr ""
16792 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
16793 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
16794 msgid "sliders|Link"
16795 msgstr ""
16797 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16798 #, fuzzy
16799 msgid "L Gradient"
16800 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16802 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16803 #, fuzzy
16804 msgid "R Gradient"
16805 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16807 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16808 #, c-format
16809 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16810 msgstr ""
16812 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16813 #, c-format
16814 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16815 msgstr ""
16817 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16818 #, c-format
16819 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16820 msgstr ""
16822 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16823 #, c-format
16824 msgid "O:%.3g"
16825 msgstr ""
16827 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16828 #, c-format
16829 msgid "O:.%d"
16830 msgstr ""
16832 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16833 #, fuzzy, c-format
16834 msgid "Opacity: %.3g"
16835 msgstr "Şəffaflıq:"
16837 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16838 msgid "Split vanishing points"
16839 msgstr ""
16841 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16842 msgid "Merge vanishing points"
16843 msgstr ""
16845 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16846 msgid "3D box: Move vanishing point"
16847 msgstr ""
16849 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16850 #, c-format
16851 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16852 msgid_plural ""
16853 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16854 "b> to separate selected box(es)"
16855 msgstr[0] ""
16856 msgstr[1] ""
16858 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16859 #. but currently we update the status message anyway
16860 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16861 #, c-format
16862 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16863 msgid_plural ""
16864 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16865 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16866 msgstr[0] ""
16867 msgstr[1] ""
16869 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16870 #, c-format
16871 msgid ""
16872 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16873 msgid_plural ""
16874 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16875 "(es)"
16876 msgstr[0] ""
16877 msgstr[1] ""
16879 #: ../src/verbs.cpp:1140
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Switch to next layer"
16882 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16884 #: ../src/verbs.cpp:1141
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Switched to next layer."
16887 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16889 #: ../src/verbs.cpp:1143
16890 msgid "Cannot go past last layer."
16891 msgstr ""
16893 #: ../src/verbs.cpp:1152
16894 msgid "Switch to previous layer"
16895 msgstr ""
16897 #: ../src/verbs.cpp:1153
16898 msgid "Switched to previous layer."
16899 msgstr ""
16901 #: ../src/verbs.cpp:1155
16902 msgid "Cannot go before first layer."
16903 msgstr ""
16905 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16906 #: ../src/verbs.cpp:1306
16907 msgid "No current layer."
16908 msgstr ""
16910 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16911 #, c-format
16912 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16913 msgstr ""
16915 #: ../src/verbs.cpp:1202
16916 #, fuzzy
16917 msgid "Layer to top"
16918 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16920 #: ../src/verbs.cpp:1206
16921 #, fuzzy
16922 msgid "Raise layer"
16923 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16925 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16926 #, c-format
16927 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16928 msgstr ""
16930 #: ../src/verbs.cpp:1210
16931 #, fuzzy
16932 msgid "Layer to bottom"
16933 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
16935 #: ../src/verbs.cpp:1214
16936 #, fuzzy
16937 msgid "Lower layer"
16938 msgstr "Düyünü alta gətir"
16940 #: ../src/verbs.cpp:1223
16941 msgid "Cannot move layer any further."
16942 msgstr ""
16944 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16945 #, c-format
16946 msgid "%s copy"
16947 msgstr ""
16949 #: ../src/verbs.cpp:1263
16950 #, fuzzy
16951 msgid "Duplicate layer"
16952 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16954 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16955 #: ../src/verbs.cpp:1266
16956 #, fuzzy
16957 msgid "Duplicated layer."
16958 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16960 #: ../src/verbs.cpp:1295
16961 #, fuzzy
16962 msgid "Delete layer"
16963 msgstr "Düyünü sil"
16965 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16966 #: ../src/verbs.cpp:1298
16967 #, fuzzy
16968 msgid "Deleted layer."
16969 msgstr "Düyünü sil"
16971 #: ../src/verbs.cpp:1309
16972 msgid "Toggle layer solo"
16973 msgstr ""
16975 #: ../src/verbs.cpp:1389
16976 #, fuzzy
16977 msgid "Flip horizontally"
16978 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
16980 #: ../src/verbs.cpp:1404
16981 #, fuzzy
16982 msgid "Flip vertically"
16983 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
16985 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16986 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16987 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16988 #: ../src/verbs.cpp:1912
16989 msgid "tutorial-basic.svg"
16990 msgstr ""
16992 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16993 #: ../src/verbs.cpp:1916
16994 msgid "tutorial-shapes.svg"
16995 msgstr ""
16997 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16998 #: ../src/verbs.cpp:1920
16999 msgid "tutorial-advanced.svg"
17000 msgstr ""
17002 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17003 #: ../src/verbs.cpp:1924
17004 msgid "tutorial-tracing.svg"
17005 msgstr ""
17007 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17008 #: ../src/verbs.cpp:1928
17009 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
17010 msgstr ""
17012 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17013 #: ../src/verbs.cpp:1932
17014 msgid "tutorial-elements.svg"
17015 msgstr ""
17017 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17018 #: ../src/verbs.cpp:1936
17019 msgid "tutorial-tips.svg"
17020 msgstr ""
17022 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
17023 #, fuzzy
17024 msgid "Unlock all objects in the current layer"
17025 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17027 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
17028 #, fuzzy
17029 msgid "Unlock all objects in all layers"
17030 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17032 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
17033 #, fuzzy
17034 msgid "Unhide all objects in the current layer"
17035 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17037 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
17038 #, fuzzy
17039 msgid "Unhide all objects in all layers"
17040 msgstr "Çapçını seç"
17042 #: ../src/verbs.cpp:2239
17043 msgid "Does nothing"
17044 msgstr "Heç bir şey etmir"
17046 #: ../src/verbs.cpp:2242
17047 msgid "Create new document from the default template"
17048 msgstr ""
17050 #: ../src/verbs.cpp:2244
17051 #, fuzzy
17052 msgid "_Open..."
17053 msgstr "Aç..."
17055 #: ../src/verbs.cpp:2245
17056 #, fuzzy
17057 msgid "Open an existing document"
17058 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
17060 #: ../src/verbs.cpp:2246
17061 #, fuzzy
17062 msgid "Re_vert"
17063 msgstr "Dörtbucaq"
17065 #: ../src/verbs.cpp:2247
17066 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17067 msgstr ""
17069 #: ../src/verbs.cpp:2248
17070 #, fuzzy
17071 msgid "_Save"
17072 msgstr "Qeyd Et"
17074 #: ../src/verbs.cpp:2248
17075 msgid "Save document"
17076 msgstr "Sənədi qeyd et"
17078 #: ../src/verbs.cpp:2250
17079 #, fuzzy
17080 msgid "Save _As..."
17081 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
17083 #: ../src/verbs.cpp:2251
17084 #, fuzzy
17085 msgid "Save document under a new name"
17086 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
17088 #: ../src/verbs.cpp:2252
17089 #, fuzzy
17090 msgid "Save a Cop_y..."
17091 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
17093 #: ../src/verbs.cpp:2253
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17096 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
17098 #: ../src/verbs.cpp:2254
17099 #, fuzzy
17100 msgid "_Print..."
17101 msgstr "Çap Et..."
17103 #: ../src/verbs.cpp:2254
17104 msgid "Print document"
17105 msgstr "Sənədi çap et"
17107 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17108 #: ../src/verbs.cpp:2257
17109 msgid "Vac_uum Defs"
17110 msgstr ""
17112 #: ../src/verbs.cpp:2257
17113 msgid ""
17114 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17115 "defs&gt; of the document"
17116 msgstr ""
17118 #: ../src/verbs.cpp:2259
17119 #, fuzzy
17120 msgid "Print Previe_w"
17121 msgstr "Çap Nümayişi"
17123 #: ../src/verbs.cpp:2260
17124 msgid "Preview document printout"
17125 msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
17127 #: ../src/verbs.cpp:2261
17128 #, fuzzy
17129 msgid "_Import..."
17130 msgstr "Al"
17132 #: ../src/verbs.cpp:2262
17133 #, fuzzy
17134 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17135 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17137 #: ../src/verbs.cpp:2263
17138 #, fuzzy
17139 msgid "_Export Bitmap..."
17140 msgstr "Bitmapı ixrac et"
17142 #: ../src/verbs.cpp:2264
17143 #, fuzzy
17144 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17145 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
17147 #: ../src/verbs.cpp:2265
17148 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17149 msgstr ""
17151 #: ../src/verbs.cpp:2266
17152 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17153 msgstr ""
17155 #: ../src/verbs.cpp:2266
17156 #, fuzzy
17157 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17158 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
17160 #: ../src/verbs.cpp:2267
17161 #, fuzzy
17162 msgid "N_ext Window"
17163 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
17165 #: ../src/verbs.cpp:2268
17166 msgid "Switch to the next document window"
17167 msgstr ""
17169 #: ../src/verbs.cpp:2269
17170 msgid "P_revious Window"
17171 msgstr ""
17173 #: ../src/verbs.cpp:2270
17174 msgid "Switch to the previous document window"
17175 msgstr ""
17177 #: ../src/verbs.cpp:2271
17178 #, fuzzy
17179 msgid "_Close"
17180 msgstr "Bağla"
17182 #: ../src/verbs.cpp:2272
17183 msgid "Close this document window"
17184 msgstr ""
17186 #: ../src/verbs.cpp:2273
17187 msgid "_Quit"
17188 msgstr ""
17190 #: ../src/verbs.cpp:2273
17191 msgid "Quit Inkscape"
17192 msgstr ""
17194 #: ../src/verbs.cpp:2276
17195 #, fuzzy
17196 msgid "Undo last action"
17197 msgstr "Son gedişatı geri al"
17199 #: ../src/verbs.cpp:2279
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Do again the last undone action"
17202 msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
17204 #: ../src/verbs.cpp:2280
17205 #, fuzzy
17206 msgid "Cu_t"
17207 msgstr "Kəs"
17209 #: ../src/verbs.cpp:2281
17210 #, fuzzy
17211 msgid "Cut selection to clipboard"
17212 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17214 #: ../src/verbs.cpp:2282
17215 #, fuzzy
17216 msgid "_Copy"
17217 msgstr "Köçürt"
17219 #: ../src/verbs.cpp:2283
17220 #, fuzzy
17221 msgid "Copy selection to clipboard"
17222 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
17224 #: ../src/verbs.cpp:2284
17225 #, fuzzy
17226 msgid "_Paste"
17227 msgstr "Yapışdır"
17229 #: ../src/verbs.cpp:2285
17230 #, fuzzy
17231 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17232 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17234 #: ../src/verbs.cpp:2286
17235 msgid "Paste _Style"
17236 msgstr ""
17238 #: ../src/verbs.cpp:2287
17239 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17240 msgstr ""
17242 #: ../src/verbs.cpp:2289
17243 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17244 msgstr ""
17246 #: ../src/verbs.cpp:2290
17247 msgid "Paste _Width"
17248 msgstr ""
17250 #: ../src/verbs.cpp:2291
17251 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17252 msgstr ""
17254 #: ../src/verbs.cpp:2292
17255 #, fuzzy
17256 msgid "Paste _Height"
17257 msgstr "Hündürlük:"
17259 #: ../src/verbs.cpp:2293
17260 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17261 msgstr ""
17263 #: ../src/verbs.cpp:2294
17264 msgid "Paste Size Separately"
17265 msgstr ""
17267 #: ../src/verbs.cpp:2295
17268 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17269 msgstr ""
17271 #: ../src/verbs.cpp:2296
17272 msgid "Paste Width Separately"
17273 msgstr ""
17275 #: ../src/verbs.cpp:2297
17276 msgid ""
17277 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17278 "object"
17279 msgstr ""
17281 #: ../src/verbs.cpp:2298
17282 msgid "Paste Height Separately"
17283 msgstr ""
17285 #: ../src/verbs.cpp:2299
17286 msgid ""
17287 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17288 "object"
17289 msgstr ""
17291 #: ../src/verbs.cpp:2300
17292 msgid "Paste _In Place"
17293 msgstr ""
17295 #: ../src/verbs.cpp:2301
17296 #, fuzzy
17297 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17298 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17300 #: ../src/verbs.cpp:2302
17301 #, fuzzy
17302 msgid "Paste Path _Effect"
17303 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17305 #: ../src/verbs.cpp:2303
17306 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17307 msgstr ""
17309 #: ../src/verbs.cpp:2304
17310 #, fuzzy
17311 msgid "Remove Path _Effect"
17312 msgstr "Körpünü sil"
17314 #: ../src/verbs.cpp:2305
17315 #, fuzzy
17316 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17317 msgstr "Seçkini döndər"
17319 #: ../src/verbs.cpp:2306
17320 #, fuzzy
17321 msgid "Remove Filters"
17322 msgstr "Körpünü sil"
17324 #: ../src/verbs.cpp:2307
17325 #, fuzzy
17326 msgid "Remove any filters from selected objects"
17327 msgstr "Seçkini döndər"
17329 #: ../src/verbs.cpp:2308
17330 #, fuzzy
17331 msgid "_Delete"
17332 msgstr "Sil"
17334 #: ../src/verbs.cpp:2309
17335 #, fuzzy
17336 msgid "Delete selection"
17337 msgstr "Seçili düyünləri sil"
17339 #: ../src/verbs.cpp:2310
17340 #, fuzzy
17341 msgid "Duplic_ate"
17342 msgstr "Cütləşdir"
17344 #: ../src/verbs.cpp:2311
17345 msgid "Duplicate selected objects"
17346 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
17348 #: ../src/verbs.cpp:2312
17349 #, fuzzy
17350 msgid "Create Clo_ne"
17351 msgstr "Körpü yarat"
17353 #: ../src/verbs.cpp:2313
17354 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17355 msgstr ""
17357 #: ../src/verbs.cpp:2314
17358 msgid "Unlin_k Clone"
17359 msgstr ""
17361 #: ../src/verbs.cpp:2315
17362 msgid ""
17363 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17364 "standalone objects"
17365 msgstr ""
17367 #: ../src/verbs.cpp:2316
17368 msgid "Relink to Copied"
17369 msgstr ""
17371 #: ../src/verbs.cpp:2317
17372 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17373 msgstr ""
17375 #: ../src/verbs.cpp:2318
17376 #, fuzzy
17377 msgid "Select _Original"
17378 msgstr "Çapçını seç"
17380 #: ../src/verbs.cpp:2319
17381 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17382 msgstr ""
17384 #: ../src/verbs.cpp:2320
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Objects to _Marker"
17387 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17389 #: ../src/verbs.cpp:2321
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Convert selection to a line marker"
17392 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17394 #: ../src/verbs.cpp:2322
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Objects to Gu_ides"
17397 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17399 #: ../src/verbs.cpp:2323
17400 msgid ""
17401 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17402 "edges"
17403 msgstr ""
17405 #: ../src/verbs.cpp:2324
17406 #, fuzzy
17407 msgid "Objects to Patter_n"
17408 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17410 #: ../src/verbs.cpp:2325
17411 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17412 msgstr ""
17414 #: ../src/verbs.cpp:2326
17415 #, fuzzy
17416 msgid "Pattern to _Objects"
17417 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17419 #: ../src/verbs.cpp:2327
17420 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17421 msgstr ""
17423 #: ../src/verbs.cpp:2328
17424 #, fuzzy
17425 msgid "Clea_r All"
17426 msgstr "Hamısını Təmizlə"
17428 #: ../src/verbs.cpp:2329
17429 msgid "Delete all objects from document"
17430 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
17432 #: ../src/verbs.cpp:2330
17433 #, fuzzy
17434 msgid "Select Al_l"
17435 msgstr "Hamısını Seç"
17437 #: ../src/verbs.cpp:2331
17438 #, fuzzy
17439 msgid "Select all objects or all nodes"
17440 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17442 #: ../src/verbs.cpp:2332
17443 msgid "Select All in All La_yers"
17444 msgstr ""
17446 #: ../src/verbs.cpp:2333
17447 #, fuzzy
17448 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17449 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17451 #: ../src/verbs.cpp:2334
17452 #, fuzzy
17453 msgid "In_vert Selection"
17454 msgstr "Seçki"
17456 #: ../src/verbs.cpp:2335
17457 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17458 msgstr ""
17460 #: ../src/verbs.cpp:2336
17461 msgid "Invert in All Layers"
17462 msgstr ""
17464 #: ../src/verbs.cpp:2337
17465 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17466 msgstr ""
17468 #: ../src/verbs.cpp:2338
17469 #, fuzzy
17470 msgid "Select Next"
17471 msgstr "Düyünü sil"
17473 #: ../src/verbs.cpp:2339
17474 #, fuzzy
17475 msgid "Select next object or node"
17476 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17478 #: ../src/verbs.cpp:2340
17479 #, fuzzy
17480 msgid "Select Previous"
17481 msgstr "Seçki"
17483 #: ../src/verbs.cpp:2341
17484 #, fuzzy
17485 msgid "Select previous object or node"
17486 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17488 #: ../src/verbs.cpp:2342
17489 #, fuzzy
17490 msgid "D_eselect"
17491 msgstr "Seç"
17493 #: ../src/verbs.cpp:2343
17494 #, fuzzy
17495 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17496 msgstr "Seçili obyektləri sil"
17498 #: ../src/verbs.cpp:2344
17499 msgid "_Guides around page"
17500 msgstr ""
17502 #: ../src/verbs.cpp:2345
17503 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17504 msgstr ""
17506 #: ../src/verbs.cpp:2346
17507 #, fuzzy
17508 msgid "Next Path Effect Parameter"
17509 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17511 #: ../src/verbs.cpp:2347
17512 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17513 msgstr ""
17515 #. Selection
17516 #: ../src/verbs.cpp:2350
17517 #, fuzzy
17518 msgid "Raise to _Top"
17519 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17521 #: ../src/verbs.cpp:2351
17522 #, fuzzy
17523 msgid "Raise selection to top"
17524 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17526 #: ../src/verbs.cpp:2352
17527 msgid "Lower to _Bottom"
17528 msgstr ""
17530 #: ../src/verbs.cpp:2353
17531 #, fuzzy
17532 msgid "Lower selection to bottom"
17533 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17535 #: ../src/verbs.cpp:2354
17536 #, fuzzy
17537 msgid "_Raise"
17538 msgstr "Üstə gətir"
17540 #: ../src/verbs.cpp:2355
17541 #, fuzzy
17542 msgid "Raise selection one step"
17543 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17545 #: ../src/verbs.cpp:2356
17546 #, fuzzy
17547 msgid "_Lower"
17548 msgstr "Alçalt"
17550 #: ../src/verbs.cpp:2357
17551 #, fuzzy
17552 msgid "Lower selection one step"
17553 msgstr "Seçimi aşağıya çək"
17555 #: ../src/verbs.cpp:2358
17556 #, fuzzy
17557 msgid "_Group"
17558 msgstr "Qrup"
17560 #: ../src/verbs.cpp:2359
17561 msgid "Group selected objects"
17562 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
17564 #: ../src/verbs.cpp:2361
17565 #, fuzzy
17566 msgid "Ungroup selected groups"
17567 msgstr "Seçili qrupu ayır"
17569 #: ../src/verbs.cpp:2363
17570 msgid "_Put on Path"
17571 msgstr ""
17573 #: ../src/verbs.cpp:2365
17574 msgid "_Remove from Path"
17575 msgstr ""
17577 #: ../src/verbs.cpp:2367
17578 msgid "Remove Manual _Kerns"
17579 msgstr ""
17581 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17582 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17583 #: ../src/verbs.cpp:2370
17584 #, fuzzy
17585 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17586 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17588 #: ../src/verbs.cpp:2372
17589 #, fuzzy
17590 msgid "_Union"
17591 msgstr "Geri Al"
17593 #: ../src/verbs.cpp:2373
17594 #, fuzzy
17595 msgid "Create union of selected paths"
17596 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17598 #: ../src/verbs.cpp:2374
17599 #, fuzzy
17600 msgid "_Intersection"
17601 msgstr "Seçki"
17603 #: ../src/verbs.cpp:2375
17604 #, fuzzy
17605 msgid "Create intersection of selected paths"
17606 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17608 #: ../src/verbs.cpp:2376
17609 msgid "_Difference"
17610 msgstr ""
17612 #: ../src/verbs.cpp:2377
17613 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17614 msgstr ""
17616 #: ../src/verbs.cpp:2378
17617 #, fuzzy
17618 msgid "E_xclusion"
17619 msgstr "Uzantı"
17621 #: ../src/verbs.cpp:2379
17622 msgid ""
17623 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17624 "path)"
17625 msgstr ""
17627 #: ../src/verbs.cpp:2380
17628 msgid "Di_vision"
17629 msgstr ""
17631 #: ../src/verbs.cpp:2381
17632 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17633 msgstr ""
17635 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17636 #. Advanced tutorial for more info
17637 #: ../src/verbs.cpp:2384
17638 msgid "Cut _Path"
17639 msgstr ""
17641 #: ../src/verbs.cpp:2385
17642 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17643 msgstr ""
17645 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17646 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17647 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17648 #: ../src/verbs.cpp:2389
17649 #, fuzzy
17650 msgid "Outs_et"
17651 msgstr "Uzağa"
17653 #: ../src/verbs.cpp:2390
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Outset selected paths"
17656 msgstr "Son seçilən"
17658 #: ../src/verbs.cpp:2392
17659 msgid "O_utset Path by 1 px"
17660 msgstr ""
17662 #: ../src/verbs.cpp:2393
17663 #, fuzzy
17664 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17665 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17667 #: ../src/verbs.cpp:2395
17668 msgid "O_utset Path by 10 px"
17669 msgstr ""
17671 #: ../src/verbs.cpp:2396
17672 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17673 msgstr ""
17675 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17676 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17677 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17678 #: ../src/verbs.cpp:2400
17679 msgid "I_nset"
17680 msgstr ""
17682 #: ../src/verbs.cpp:2401
17683 #, fuzzy
17684 msgid "Inset selected paths"
17685 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17687 #: ../src/verbs.cpp:2403
17688 msgid "I_nset Path by 1 px"
17689 msgstr ""
17691 #: ../src/verbs.cpp:2404
17692 #, fuzzy
17693 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17694 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17696 #: ../src/verbs.cpp:2406
17697 msgid "I_nset Path by 10 px"
17698 msgstr ""
17700 #: ../src/verbs.cpp:2407
17701 #, fuzzy
17702 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17703 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17705 #: ../src/verbs.cpp:2409
17706 msgid "D_ynamic Offset"
17707 msgstr ""
17709 #: ../src/verbs.cpp:2409
17710 #, fuzzy
17711 msgid "Create a dynamic offset object"
17712 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17714 #: ../src/verbs.cpp:2411
17715 msgid "_Linked Offset"
17716 msgstr ""
17718 #: ../src/verbs.cpp:2412
17719 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17720 msgstr ""
17722 #: ../src/verbs.cpp:2414
17723 #, fuzzy
17724 msgid "_Stroke to Path"
17725 msgstr "Kənarlıq boyası"
17727 #: ../src/verbs.cpp:2415
17728 #, fuzzy
17729 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17730 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17732 #: ../src/verbs.cpp:2416
17733 msgid "Si_mplify"
17734 msgstr ""
17736 #: ../src/verbs.cpp:2417
17737 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17738 msgstr ""
17740 #: ../src/verbs.cpp:2418
17741 msgid "_Reverse"
17742 msgstr ""
17744 #: ../src/verbs.cpp:2419
17745 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17746 msgstr ""
17748 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17749 #: ../src/verbs.cpp:2421
17750 msgid "_Trace Bitmap..."
17751 msgstr ""
17753 #: ../src/verbs.cpp:2422
17754 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17755 msgstr ""
17757 #: ../src/verbs.cpp:2423
17758 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17759 msgstr ""
17761 #: ../src/verbs.cpp:2424
17762 #, fuzzy
17763 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17764 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17766 #: ../src/verbs.cpp:2425
17767 #, fuzzy
17768 msgid "_Combine"
17769 msgstr "Birləşdir"
17771 #: ../src/verbs.cpp:2426
17772 msgid "Combine several paths into one"
17773 msgstr ""
17775 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17776 #. Advanced tutorial for more info
17777 #: ../src/verbs.cpp:2429
17778 #, fuzzy
17779 msgid "Break _Apart"
17780 msgstr "Hissələrə Böl"
17782 #: ../src/verbs.cpp:2430
17783 #, fuzzy
17784 msgid "Break selected paths into subpaths"
17785 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17787 #: ../src/verbs.cpp:2431
17788 msgid "Rows and Columns..."
17789 msgstr ""
17791 #: ../src/verbs.cpp:2432
17792 #, fuzzy
17793 msgid "Arrange selected objects in a table"
17794 msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
17796 #. Layer
17797 #: ../src/verbs.cpp:2434
17798 msgid "_Add Layer..."
17799 msgstr ""
17801 #: ../src/verbs.cpp:2435
17802 #, fuzzy
17803 msgid "Create a new layer"
17804 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
17806 #: ../src/verbs.cpp:2436
17807 msgid "Re_name Layer..."
17808 msgstr ""
17810 #: ../src/verbs.cpp:2437
17811 msgid "Rename the current layer"
17812 msgstr ""
17814 #: ../src/verbs.cpp:2438
17815 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17816 msgstr ""
17818 #: ../src/verbs.cpp:2439
17819 msgid "Switch to the layer above the current"
17820 msgstr ""
17822 #: ../src/verbs.cpp:2440
17823 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17824 msgstr ""
17826 #: ../src/verbs.cpp:2441
17827 msgid "Switch to the layer below the current"
17828 msgstr ""
17830 #: ../src/verbs.cpp:2442
17831 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17832 msgstr ""
17834 #: ../src/verbs.cpp:2443
17835 msgid "Move selection to the layer above the current"
17836 msgstr ""
17838 #: ../src/verbs.cpp:2444
17839 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17840 msgstr ""
17842 #: ../src/verbs.cpp:2445
17843 msgid "Move selection to the layer below the current"
17844 msgstr ""
17846 #: ../src/verbs.cpp:2446
17847 msgid "Layer to _Top"
17848 msgstr ""
17850 #: ../src/verbs.cpp:2447
17851 msgid "Raise the current layer to the top"
17852 msgstr ""
17854 #: ../src/verbs.cpp:2448
17855 msgid "Layer to _Bottom"
17856 msgstr ""
17858 #: ../src/verbs.cpp:2449
17859 #, fuzzy
17860 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17861 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17863 #: ../src/verbs.cpp:2450
17864 #, fuzzy
17865 msgid "_Raise Layer"
17866 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17868 #: ../src/verbs.cpp:2451
17869 msgid "Raise the current layer"
17870 msgstr ""
17872 #: ../src/verbs.cpp:2452
17873 #, fuzzy
17874 msgid "_Lower Layer"
17875 msgstr "Düyünü alta gətir"
17877 #: ../src/verbs.cpp:2453
17878 msgid "Lower the current layer"
17879 msgstr ""
17881 #: ../src/verbs.cpp:2454
17882 #, fuzzy
17883 msgid "Duplicate Current Layer..."
17884 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17886 #: ../src/verbs.cpp:2455
17887 #, fuzzy
17888 msgid "Duplicate an existing layer"
17889 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17891 #: ../src/verbs.cpp:2456
17892 msgid "_Delete Current Layer"
17893 msgstr ""
17895 #: ../src/verbs.cpp:2457
17896 msgid "Delete the current layer"
17897 msgstr ""
17899 #: ../src/verbs.cpp:2458
17900 #, fuzzy
17901 msgid "_Show/hide other layers"
17902 msgstr "Kənarı göstər"
17904 #: ../src/verbs.cpp:2459
17905 #, fuzzy
17906 msgid "Solo the current layer"
17907 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17909 #. Object
17910 #: ../src/verbs.cpp:2462
17911 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17912 msgstr ""
17914 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17915 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17916 #: ../src/verbs.cpp:2465
17917 #, fuzzy
17918 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17919 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17921 #: ../src/verbs.cpp:2466
17922 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17923 msgstr ""
17925 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17926 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17927 #: ../src/verbs.cpp:2469
17928 #, fuzzy
17929 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17930 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17932 #: ../src/verbs.cpp:2470
17933 #, fuzzy
17934 msgid "Remove _Transformations"
17935 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
17937 #: ../src/verbs.cpp:2471
17938 msgid "Remove transformations from object"
17939 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17941 #: ../src/verbs.cpp:2472
17942 #, fuzzy
17943 msgid "_Object to Path"
17944 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17946 #: ../src/verbs.cpp:2473
17947 msgid "Convert selected object to path"
17948 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17950 #: ../src/verbs.cpp:2474
17951 msgid "_Flow into Frame"
17952 msgstr ""
17954 #: ../src/verbs.cpp:2475
17955 msgid ""
17956 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17957 "frame object"
17958 msgstr ""
17960 #: ../src/verbs.cpp:2476
17961 msgid "_Unflow"
17962 msgstr ""
17964 #: ../src/verbs.cpp:2477
17965 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17966 msgstr ""
17968 #: ../src/verbs.cpp:2478
17969 #, fuzzy
17970 msgid "_Convert to Text"
17971 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
17973 #: ../src/verbs.cpp:2479
17974 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17975 msgstr ""
17977 #: ../src/verbs.cpp:2481
17978 #, fuzzy
17979 msgid "Flip _Horizontal"
17980 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
17982 #: ../src/verbs.cpp:2481
17983 msgid "Flip selected objects horizontally"
17984 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
17986 #: ../src/verbs.cpp:2484
17987 #, fuzzy
17988 msgid "Flip _Vertical"
17989 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
17991 #: ../src/verbs.cpp:2484
17992 msgid "Flip selected objects vertically"
17993 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
17995 #: ../src/verbs.cpp:2487
17996 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17997 msgstr ""
17999 #: ../src/verbs.cpp:2489
18000 #, fuzzy
18001 msgid "Edit mask"
18002 msgstr "Arxaya Göndər"
18004 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
18005 #, fuzzy
18006 msgid "_Release"
18007 msgstr "Üstə gətir"
18009 #: ../src/verbs.cpp:2491
18010 #, fuzzy
18011 msgid "Remove mask from selection"
18012 msgstr "Seçkini döndər"
18014 #: ../src/verbs.cpp:2493
18015 msgid ""
18016 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
18017 msgstr ""
18019 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
18020 #, fuzzy
18021 msgid "Edit clipping path"
18022 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
18024 #: ../src/verbs.cpp:2497
18025 msgid "Remove clipping path from selection"
18026 msgstr ""
18028 #. Tools
18029 #: ../src/verbs.cpp:2500
18030 msgid "Select"
18031 msgstr "Seç"
18033 #: ../src/verbs.cpp:2501
18034 msgid "Select and transform objects"
18035 msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
18037 #: ../src/verbs.cpp:2502
18038 #, fuzzy
18039 msgid "Node Edit"
18040 msgstr "Düyün idarəsi"
18042 #: ../src/verbs.cpp:2503
18043 msgid "Edit paths by nodes"
18044 msgstr ""
18046 #: ../src/verbs.cpp:2505
18047 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
18048 msgstr ""
18050 #: ../src/verbs.cpp:2507
18051 #, fuzzy
18052 msgid "Create rectangles and squares"
18053 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
18055 #: ../src/verbs.cpp:2509
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Create 3D boxes"
18058 msgstr "Körpü yarat"
18060 #: ../src/verbs.cpp:2511
18061 #, fuzzy
18062 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18063 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
18065 #: ../src/verbs.cpp:2513
18066 msgid "Create stars and polygons"
18067 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
18069 #: ../src/verbs.cpp:2515
18070 msgid "Create spirals"
18071 msgstr "Spirallar yaradın"
18073 #: ../src/verbs.cpp:2517
18074 #, fuzzy
18075 msgid "Draw freehand lines"
18076 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
18078 #: ../src/verbs.cpp:2519
18079 #, fuzzy
18080 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18081 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
18083 #: ../src/verbs.cpp:2521
18084 #, fuzzy
18085 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18086 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
18088 #: ../src/verbs.cpp:2523
18089 msgid "Create and edit text objects"
18090 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18092 #: ../src/verbs.cpp:2525
18093 #, fuzzy
18094 msgid "Create and edit gradients"
18095 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18097 #: ../src/verbs.cpp:2527
18098 #, fuzzy
18099 msgid "Zoom in or out"
18100 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
18102 #: ../src/verbs.cpp:2529
18103 #, fuzzy
18104 msgid "Pick colors from image"
18105 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
18107 #: ../src/verbs.cpp:2531
18108 #, fuzzy
18109 msgid "Create diagram connectors"
18110 msgstr "Körpü yarat"
18112 #: ../src/verbs.cpp:2533
18113 msgid "Fill bounded areas"
18114 msgstr ""
18116 #: ../src/verbs.cpp:2534
18117 #, fuzzy
18118 msgid "LPE Edit"
18119 msgstr "Düzəlt"
18121 #: ../src/verbs.cpp:2535
18122 #, fuzzy
18123 msgid "Edit Path Effect parameters"
18124 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18126 #: ../src/verbs.cpp:2537
18127 #, fuzzy
18128 msgid "Erase existing paths"
18129 msgstr "Hissələrə Böl"
18131 #: ../src/verbs.cpp:2539
18132 msgid "Do geometric constructions"
18133 msgstr ""
18135 #. Tool prefs
18136 #: ../src/verbs.cpp:2541
18137 msgid "Selector Preferences"
18138 msgstr ""
18140 #: ../src/verbs.cpp:2542
18141 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18142 msgstr ""
18144 #: ../src/verbs.cpp:2543
18145 #, fuzzy
18146 msgid "Node Tool Preferences"
18147 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18149 #: ../src/verbs.cpp:2544
18150 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18151 msgstr ""
18153 #: ../src/verbs.cpp:2545
18154 #, fuzzy
18155 msgid "Tweak Tool Preferences"
18156 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18158 #: ../src/verbs.cpp:2546
18159 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18160 msgstr ""
18162 #: ../src/verbs.cpp:2547
18163 #, fuzzy
18164 msgid "Rectangle Preferences"
18165 msgstr "Üzv nümünədir"
18167 #: ../src/verbs.cpp:2548
18168 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18169 msgstr ""
18171 #: ../src/verbs.cpp:2549
18172 #, fuzzy
18173 msgid "3D Box Preferences"
18174 msgstr "Üzv nümünədir"
18176 #: ../src/verbs.cpp:2550
18177 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18178 msgstr ""
18180 #: ../src/verbs.cpp:2551
18181 #, fuzzy
18182 msgid "Ellipse Preferences"
18183 msgstr "Üzv nümünədir"
18185 #: ../src/verbs.cpp:2552
18186 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18187 msgstr ""
18189 #: ../src/verbs.cpp:2553
18190 #, fuzzy
18191 msgid "Star Preferences"
18192 msgstr "Ulduz Xassələri"
18194 #: ../src/verbs.cpp:2554
18195 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18196 msgstr ""
18198 #: ../src/verbs.cpp:2555
18199 #, fuzzy
18200 msgid "Spiral Preferences"
18201 msgstr "Spiral Xassələri"
18203 #: ../src/verbs.cpp:2556
18204 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18205 msgstr ""
18207 #: ../src/verbs.cpp:2557
18208 #, fuzzy
18209 msgid "Pencil Preferences"
18210 msgstr "Üzv nümünədir"
18212 #: ../src/verbs.cpp:2558
18213 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18214 msgstr ""
18216 #: ../src/verbs.cpp:2559
18217 #, fuzzy
18218 msgid "Pen Preferences"
18219 msgstr "Üzv nümünədir"
18221 #: ../src/verbs.cpp:2560
18222 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18223 msgstr ""
18225 #: ../src/verbs.cpp:2561
18226 #, fuzzy
18227 msgid "Calligraphic Preferences"
18228 msgstr "Kalliqrafik qələm"
18230 #: ../src/verbs.cpp:2562
18231 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18232 msgstr ""
18234 #: ../src/verbs.cpp:2563
18235 #, fuzzy
18236 msgid "Text Preferences"
18237 msgstr "Üzv nümünədir"
18239 #: ../src/verbs.cpp:2564
18240 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18241 msgstr ""
18243 #: ../src/verbs.cpp:2565
18244 #, fuzzy
18245 msgid "Gradient Preferences"
18246 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18248 #: ../src/verbs.cpp:2566
18249 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18250 msgstr ""
18252 #: ../src/verbs.cpp:2567
18253 #, fuzzy
18254 msgid "Zoom Preferences"
18255 msgstr "Üzv nümünədir"
18257 #: ../src/verbs.cpp:2568
18258 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18259 msgstr ""
18261 #: ../src/verbs.cpp:2569
18262 #, fuzzy
18263 msgid "Dropper Preferences"
18264 msgstr "Üzv nümünədir"
18266 #: ../src/verbs.cpp:2570
18267 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18268 msgstr ""
18270 #: ../src/verbs.cpp:2571
18271 #, fuzzy
18272 msgid "Connector Preferences"
18273 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18275 #: ../src/verbs.cpp:2572
18276 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18277 msgstr ""
18279 #: ../src/verbs.cpp:2573
18280 #, fuzzy
18281 msgid "Paint Bucket Preferences"
18282 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18284 #: ../src/verbs.cpp:2574
18285 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18286 msgstr ""
18288 #: ../src/verbs.cpp:2575
18289 #, fuzzy
18290 msgid "Eraser Preferences"
18291 msgstr "Ulduz Xassələri"
18293 #: ../src/verbs.cpp:2576
18294 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18295 msgstr ""
18297 #: ../src/verbs.cpp:2577
18298 #, fuzzy
18299 msgid "LPE Tool Preferences"
18300 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18302 #: ../src/verbs.cpp:2578
18303 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18304 msgstr ""
18306 #. Zoom/View
18307 #: ../src/verbs.cpp:2581
18308 #, fuzzy
18309 msgid "Zoom In"
18310 msgstr "Yaxınlıq"
18312 #: ../src/verbs.cpp:2581
18313 #, fuzzy
18314 msgid "Zoom in"
18315 msgstr "Yaxınlıq"
18317 #: ../src/verbs.cpp:2582
18318 #, fuzzy
18319 msgid "Zoom Out"
18320 msgstr "Yaxınlıq"
18322 #: ../src/verbs.cpp:2582
18323 #, fuzzy
18324 msgid "Zoom out"
18325 msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
18327 #: ../src/verbs.cpp:2583
18328 msgid "_Rulers"
18329 msgstr ""
18331 #: ../src/verbs.cpp:2583
18332 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18333 msgstr ""
18335 #: ../src/verbs.cpp:2584
18336 msgid "Scroll_bars"
18337 msgstr ""
18339 #: ../src/verbs.cpp:2584
18340 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18341 msgstr ""
18343 #: ../src/verbs.cpp:2585
18344 #, fuzzy
18345 msgid "_Grid"
18346 msgstr "Qəfəs"
18348 #: ../src/verbs.cpp:2585
18349 #, fuzzy
18350 msgid "Show or hide the grid"
18351 msgstr "Kənarı göstər"
18353 #: ../src/verbs.cpp:2586
18354 #, fuzzy
18355 msgid "G_uides"
18356 msgstr "Bələdçilər"
18358 #: ../src/verbs.cpp:2586
18359 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18360 msgstr ""
18362 #: ../src/verbs.cpp:2587
18363 msgid "Toggle snapping on or off"
18364 msgstr ""
18366 #: ../src/verbs.cpp:2588
18367 msgid "Nex_t Zoom"
18368 msgstr ""
18370 #: ../src/verbs.cpp:2588
18371 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18372 msgstr ""
18374 #: ../src/verbs.cpp:2590
18375 msgid "Pre_vious Zoom"
18376 msgstr ""
18378 #: ../src/verbs.cpp:2590
18379 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18380 msgstr ""
18382 #: ../src/verbs.cpp:2592
18383 #, fuzzy
18384 msgid "Zoom 1:_1"
18385 msgstr "Yaxınlıq"
18387 #: ../src/verbs.cpp:2592
18388 #, fuzzy
18389 msgid "Zoom to 1:1"
18390 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
18392 #: ../src/verbs.cpp:2594
18393 #, fuzzy
18394 msgid "Zoom 1:_2"
18395 msgstr "Yaxınlıq"
18397 #: ../src/verbs.cpp:2594
18398 #, fuzzy
18399 msgid "Zoom to 1:2"
18400 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
18402 #: ../src/verbs.cpp:2596
18403 #, fuzzy
18404 msgid "_Zoom 2:1"
18405 msgstr "Yaxınlıq"
18407 #: ../src/verbs.cpp:2596
18408 #, fuzzy
18409 msgid "Zoom to 2:1"
18410 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
18412 #: ../src/verbs.cpp:2599
18413 msgid "_Fullscreen"
18414 msgstr ""
18416 #: ../src/verbs.cpp:2599
18417 msgid "Stretch this document window to full screen"
18418 msgstr ""
18420 #: ../src/verbs.cpp:2602
18421 msgid "Toggle _Focus Mode"
18422 msgstr ""
18424 #: ../src/verbs.cpp:2602
18425 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18426 msgstr ""
18428 #: ../src/verbs.cpp:2604
18429 #, fuzzy
18430 msgid "Duplic_ate Window"
18431 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
18433 #: ../src/verbs.cpp:2604
18434 msgid "Open a new window with the same document"
18435 msgstr ""
18437 #: ../src/verbs.cpp:2606
18438 #, fuzzy
18439 msgid "_New View Preview"
18440 msgstr "Yeni Nümayiş"
18442 #: ../src/verbs.cpp:2607
18443 #, fuzzy
18444 msgid "New View Preview"
18445 msgstr "Yeni Nümayiş"
18447 #. "view_new_preview"
18448 #: ../src/verbs.cpp:2609
18449 msgid "_Normal"
18450 msgstr ""
18452 #: ../src/verbs.cpp:2610
18453 msgid "Switch to normal display mode"
18454 msgstr ""
18456 #: ../src/verbs.cpp:2611
18457 #, fuzzy
18458 msgid "No _Filters"
18459 msgstr "Filtrlər"
18461 #: ../src/verbs.cpp:2612
18462 msgid "Switch to normal display without filters"
18463 msgstr ""
18465 #: ../src/verbs.cpp:2613
18466 #, fuzzy
18467 msgid "_Outline"
18468 msgstr "Xaric xətdi göstər"
18470 #: ../src/verbs.cpp:2614
18471 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18472 msgstr ""
18474 #: ../src/verbs.cpp:2615
18475 #, fuzzy
18476 msgid "_Toggle"
18477 msgstr "Bucaq"
18479 #: ../src/verbs.cpp:2616
18480 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18481 msgstr ""
18483 #: ../src/verbs.cpp:2618
18484 msgid "Color-managed view"
18485 msgstr ""
18487 #: ../src/verbs.cpp:2619
18488 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18489 msgstr ""
18491 #: ../src/verbs.cpp:2621
18492 #, fuzzy
18493 msgid "Ico_n Preview..."
18494 msgstr "Çap Nümayişi"
18496 #: ../src/verbs.cpp:2622
18497 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18498 msgstr ""
18500 #: ../src/verbs.cpp:2624
18501 #, fuzzy
18502 msgid "Zoom to fit page in window"
18503 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18505 #: ../src/verbs.cpp:2625
18506 msgid "Page _Width"
18507 msgstr ""
18509 #: ../src/verbs.cpp:2626
18510 msgid "Zoom to fit page width in window"
18511 msgstr ""
18513 #: ../src/verbs.cpp:2628
18514 #, fuzzy
18515 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18516 msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
18518 #: ../src/verbs.cpp:2630
18519 #, fuzzy
18520 msgid "Zoom to fit selection in window"
18521 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
18523 #. Dialogs
18524 #: ../src/verbs.cpp:2633
18525 msgid "In_kscape Preferences..."
18526 msgstr ""
18528 #: ../src/verbs.cpp:2634
18529 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18530 msgstr ""
18532 #: ../src/verbs.cpp:2635
18533 #, fuzzy
18534 msgid "_Document Properties..."
18535 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18537 #: ../src/verbs.cpp:2636
18538 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18539 msgstr ""
18541 #: ../src/verbs.cpp:2637
18542 #, fuzzy
18543 msgid "Document _Metadata..."
18544 msgstr "Sənəd variantı:"
18546 #: ../src/verbs.cpp:2638
18547 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18548 msgstr ""
18550 #: ../src/verbs.cpp:2639
18551 #, fuzzy
18552 msgid "_Fill and Stroke..."
18553 msgstr "Xətt və Dolğu"
18555 #: ../src/verbs.cpp:2640
18556 msgid ""
18557 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18558 msgstr ""
18560 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18561 #: ../src/verbs.cpp:2642
18562 #, fuzzy
18563 msgid "S_watches..."
18564 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18566 #: ../src/verbs.cpp:2643
18567 msgid "Select colors from a swatches palette"
18568 msgstr ""
18570 #: ../src/verbs.cpp:2644
18571 #, fuzzy
18572 msgid "Transfor_m..."
18573 msgstr "Döndər:"
18575 #: ../src/verbs.cpp:2645
18576 #, fuzzy
18577 msgid "Precisely control objects' transformations"
18578 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
18580 #: ../src/verbs.cpp:2646
18581 #, fuzzy
18582 msgid "_Align and Distribute..."
18583 msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
18585 #: ../src/verbs.cpp:2647
18586 #, fuzzy
18587 msgid "Align and distribute objects"
18588 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
18590 #: ../src/verbs.cpp:2648
18591 msgid "Undo _History..."
18592 msgstr ""
18594 #: ../src/verbs.cpp:2649
18595 msgid "Undo History"
18596 msgstr ""
18598 #: ../src/verbs.cpp:2650
18599 #, fuzzy
18600 msgid "_Text and Font..."
18601 msgstr "Mətn və Yazı Növü"
18603 #: ../src/verbs.cpp:2651
18604 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18605 msgstr ""
18607 #: ../src/verbs.cpp:2652
18608 #, fuzzy
18609 msgid "_XML Editor..."
18610 msgstr "XML Editoru"
18612 #: ../src/verbs.cpp:2653
18613 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18614 msgstr ""
18616 #: ../src/verbs.cpp:2654
18617 #, fuzzy
18618 msgid "_Find..."
18619 msgstr "Çap Et..."
18621 #: ../src/verbs.cpp:2655
18622 #, fuzzy
18623 msgid "Find objects in document"
18624 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18626 #: ../src/verbs.cpp:2656
18627 msgid "Find and _Replace Text..."
18628 msgstr ""
18630 #: ../src/verbs.cpp:2657
18631 #, fuzzy
18632 msgid "Find and replace text in document"
18633 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18635 #: ../src/verbs.cpp:2658
18636 msgid "Check Spellin_g..."
18637 msgstr ""
18639 #: ../src/verbs.cpp:2659
18640 #, fuzzy
18641 msgid "Check spelling of text in document"
18642 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
18644 #: ../src/verbs.cpp:2660
18645 msgid "_Messages..."
18646 msgstr ""
18648 #: ../src/verbs.cpp:2661
18649 msgid "View debug messages"
18650 msgstr ""
18652 #: ../src/verbs.cpp:2662
18653 #, fuzzy
18654 msgid "S_cripts..."
18655 msgstr "Çap Et..."
18657 #: ../src/verbs.cpp:2663
18658 msgid "Run scripts"
18659 msgstr ""
18661 #: ../src/verbs.cpp:2664
18662 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18663 msgstr ""
18665 #: ../src/verbs.cpp:2665
18666 msgid "Show or hide all open dialogs"
18667 msgstr ""
18669 #: ../src/verbs.cpp:2666
18670 msgid "Create Tiled Clones..."
18671 msgstr ""
18673 #: ../src/verbs.cpp:2667
18674 msgid ""
18675 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18676 "scattering"
18677 msgstr ""
18679 #: ../src/verbs.cpp:2668
18680 #, fuzzy
18681 msgid "_Object Properties..."
18682 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18684 #: ../src/verbs.cpp:2669
18685 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18686 msgstr ""
18688 #: ../src/verbs.cpp:2672
18689 msgid "_Instant Messaging..."
18690 msgstr ""
18692 #: ../src/verbs.cpp:2672
18693 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18694 msgstr ""
18696 #: ../src/verbs.cpp:2674
18697 msgid "_Input Devices..."
18698 msgstr ""
18700 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18701 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18702 msgstr ""
18704 #: ../src/verbs.cpp:2676
18705 msgid "_Input Devices (new)..."
18706 msgstr ""
18708 #: ../src/verbs.cpp:2678
18709 #, fuzzy
18710 msgid "_Extensions..."
18711 msgstr "Uzantı"
18713 #: ../src/verbs.cpp:2679
18714 msgid "Query information about extensions"
18715 msgstr ""
18717 #: ../src/verbs.cpp:2680
18718 #, fuzzy
18719 msgid "Layer_s..."
18720 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18722 #: ../src/verbs.cpp:2681
18723 msgid "View Layers"
18724 msgstr ""
18726 #: ../src/verbs.cpp:2682
18727 #, fuzzy
18728 msgid "Path Effect Editor..."
18729 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18731 #: ../src/verbs.cpp:2683
18732 #, fuzzy
18733 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18734 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18736 #: ../src/verbs.cpp:2684
18737 #, fuzzy
18738 msgid "Filter Editor..."
18739 msgstr "XML Editoru"
18741 #: ../src/verbs.cpp:2685
18742 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18743 msgstr ""
18745 #: ../src/verbs.cpp:2686
18746 #, fuzzy
18747 msgid "SVG Font Editor..."
18748 msgstr "XML Editoru"
18750 #: ../src/verbs.cpp:2687
18751 msgid "Edit SVG fonts"
18752 msgstr ""
18754 #. Help
18755 #: ../src/verbs.cpp:2690
18756 #, fuzzy
18757 msgid "About E_xtensions"
18758 msgstr "Uzantı"
18760 #: ../src/verbs.cpp:2691
18761 msgid "Information on Inkscape extensions"
18762 msgstr ""
18764 #: ../src/verbs.cpp:2692
18765 #, fuzzy
18766 msgid "About _Memory"
18767 msgstr "Modullar Haqqında"
18769 #: ../src/verbs.cpp:2693
18770 #, fuzzy
18771 msgid "Memory usage information"
18772 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
18774 #: ../src/verbs.cpp:2694
18775 msgid "_About Inkscape"
18776 msgstr ""
18778 #: ../src/verbs.cpp:2695
18779 msgid "Inkscape version, authors, license"
18780 msgstr ""
18782 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18783 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18784 #. Tutorials
18785 #: ../src/verbs.cpp:2700
18786 msgid "Inkscape: _Basic"
18787 msgstr ""
18789 #: ../src/verbs.cpp:2701
18790 msgid "Getting started with Inkscape"
18791 msgstr ""
18793 #. "tutorial_basic"
18794 #: ../src/verbs.cpp:2702
18795 msgid "Inkscape: _Shapes"
18796 msgstr ""
18798 #: ../src/verbs.cpp:2703
18799 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18800 msgstr ""
18802 #: ../src/verbs.cpp:2704
18803 msgid "Inkscape: _Advanced"
18804 msgstr ""
18806 #: ../src/verbs.cpp:2705
18807 msgid "Advanced Inkscape topics"
18808 msgstr ""
18810 #. "tutorial_advanced"
18811 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18812 #: ../src/verbs.cpp:2707
18813 msgid "Inkscape: T_racing"
18814 msgstr ""
18816 #: ../src/verbs.cpp:2708
18817 msgid "Using bitmap tracing"
18818 msgstr ""
18820 #. "tutorial_tracing"
18821 #: ../src/verbs.cpp:2709
18822 #, fuzzy
18823 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18824 msgstr "Kalliqrafiya"
18826 #: ../src/verbs.cpp:2710
18827 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18828 msgstr ""
18830 #: ../src/verbs.cpp:2711
18831 msgid "_Elements of Design"
18832 msgstr ""
18834 #: ../src/verbs.cpp:2712
18835 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18836 msgstr ""
18838 #. "tutorial_design"
18839 #: ../src/verbs.cpp:2713
18840 msgid "_Tips and Tricks"
18841 msgstr ""
18843 #: ../src/verbs.cpp:2714
18844 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18845 msgstr ""
18847 #. "tutorial_tips"
18848 #. Effect
18849 #: ../src/verbs.cpp:2717
18850 msgid "Previous Effect"
18851 msgstr ""
18853 #: ../src/verbs.cpp:2718
18854 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
18855 msgstr ""
18857 #: ../src/verbs.cpp:2719
18858 msgid "Previous Effect Settings..."
18859 msgstr ""
18861 #: ../src/verbs.cpp:2720
18862 msgid "Repeat the last effect with new settings"
18863 msgstr ""
18865 #: ../src/verbs.cpp:2724
18866 msgid "Fit the page to the current selection"
18867 msgstr ""
18869 #: ../src/verbs.cpp:2726
18870 #, fuzzy
18871 msgid "Fit the page to the drawing"
18872 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18874 #: ../src/verbs.cpp:2728
18875 msgid ""
18876 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18877 msgstr ""
18879 #. LockAndHide
18880 #: ../src/verbs.cpp:2730
18881 #, fuzzy
18882 msgid "Unlock All"
18883 msgstr "Düyünü alta gətir"
18885 #: ../src/verbs.cpp:2732
18886 #, fuzzy
18887 msgid "Unlock All in All Layers"
18888 msgstr "Düyünü alta gətir"
18890 #: ../src/verbs.cpp:2734
18891 #, fuzzy
18892 msgid "Unhide All"
18893 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18895 #: ../src/verbs.cpp:2736
18896 #, fuzzy
18897 msgid "Unhide All in All Layers"
18898 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18900 #: ../src/verbs.cpp:2740
18901 msgid "Link an ICC color profile"
18902 msgstr ""
18904 #: ../src/verbs.cpp:2741
18905 #, fuzzy
18906 msgid "Remove Color Profile"
18907 msgstr "Körpünü sil"
18909 #: ../src/verbs.cpp:2742
18910 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18911 msgstr ""
18913 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18914 #, fuzzy
18915 msgid "Dash pattern"
18916 msgstr "Naxış:"
18918 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18919 #, fuzzy
18920 msgid "Pattern offset"
18921 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
18923 #. display the initial welcome message in the statusbar
18924 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
18925 msgid ""
18926 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18927 "use selector (arrow) to move or transform them."
18928 msgstr ""
18930 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
18931 #, c-format
18932 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18933 msgstr ""
18935 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
18936 #, c-format
18937 msgid "%s: %d - Inkscape"
18938 msgstr ""
18940 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18941 #, c-format
18942 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18943 msgstr ""
18945 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
18946 #, c-format
18947 msgid "%s - Inkscape"
18948 msgstr ""
18950 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18951 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18952 #, fuzzy
18953 msgid "none"
18954 msgstr "Heç biri"
18956 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18957 #, fuzzy
18958 msgid "remove"
18959 msgstr "Körpünü sil"
18961 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18962 msgid "Change fill rule"
18963 msgstr ""
18965 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18966 #, fuzzy
18967 msgid "Set fill color"
18968 msgstr "Son seçilən"
18970 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18971 #, fuzzy
18972 msgid "Set gradient on fill"
18973 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18975 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18976 #, fuzzy
18977 msgid "Set pattern on fill"
18978 msgstr "Naxış:"
18980 #. Family frame
18981 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18982 msgid "Font family"
18983 msgstr "Yazı növü ailəsi"
18985 #. Style frame
18986 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
18987 msgid "fontselector|Style"
18988 msgstr ""
18990 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
18991 msgid "Font size:"
18992 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
18994 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18995 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18996 #. * some representative characters that users of your locale will be
18997 #. * interested in.
18998 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6549
18999 #, fuzzy
19000 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
19001 msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
19003 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
19004 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
19005 msgid ""
19006 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
19007 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
19008 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
19009 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
19010 msgstr ""
19012 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
19013 #, fuzzy
19014 msgid "reflected"
19015 msgstr "İlk seçilən"
19017 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
19018 #, fuzzy
19019 msgid "direct"
19020 msgstr "Dörtbucaq"
19022 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
19023 #, fuzzy
19024 msgid "Repeat:"
19025 msgstr "Dörtbucaq"
19027 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
19028 #, fuzzy
19029 msgid "Assign gradient to object"
19030 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
19032 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
19033 msgid "<small>No gradients</small>"
19034 msgstr ""
19036 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
19037 msgid "<small>Nothing selected</small>"
19038 msgstr ""
19040 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
19041 #, fuzzy
19042 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
19043 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19045 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
19046 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
19047 msgstr ""
19049 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
19050 msgid "Edit the stops of the gradient"
19051 msgstr ""
19053 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
19054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2706 ../src/widgets/toolbox.cpp:3037
19055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 ../src/widgets/toolbox.cpp:3690
19056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
19057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
19058 msgid "<b>New:</b>"
19059 msgstr ""
19061 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19062 #, fuzzy
19063 msgid "Create linear gradient"
19064 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19066 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19067 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19068 msgstr ""
19070 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19071 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19072 #, fuzzy
19073 msgid "on"
19074 msgstr "Heç biri"
19076 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19077 msgid "Create gradient in the fill"
19078 msgstr ""
19080 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19081 msgid "Create gradient in the stroke"
19082 msgstr ""
19084 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19085 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19086 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
19087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045 ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
19088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 ../src/widgets/toolbox.cpp:3703
19089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131 ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
19090 msgid "<b>Change:</b>"
19091 msgstr ""
19093 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19094 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19095 msgid "No document selected"
19096 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
19098 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19099 msgid "No gradients in document"
19100 msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
19102 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19103 msgid "No gradient selected"
19104 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19106 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19107 #, fuzzy
19108 msgid "No stops in gradient"
19109 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19111 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19112 #, fuzzy
19113 msgid "Change gradient stop offset"
19114 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19116 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19117 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
19118 msgid "Add stop"
19119 msgstr ""
19121 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
19122 msgid "Add another control stop to gradient"
19123 msgstr ""
19125 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
19126 #, fuzzy
19127 msgid "Delete stop"
19128 msgstr "Düyünü sil"
19130 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
19131 msgid "Delete current control stop from gradient"
19132 msgstr ""
19134 #. Label
19135 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
19136 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19137 msgid "Offset:"
19138 msgstr ""
19140 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19141 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
19142 #, fuzzy
19143 msgid "Stop Color"
19144 msgstr "Başlama rəngi"
19146 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
19147 #, fuzzy
19148 msgid "Gradient editor"
19149 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
19151 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Change gradient stop color"
19154 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19156 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19157 msgid "No paint"
19158 msgstr "Boyasız"
19160 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19161 #, fuzzy
19162 msgid "Flat color"
19163 msgstr "Başlama rəngi"
19165 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19166 msgid "Linear gradient"
19167 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19169 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19170 msgid "Radial gradient"
19171 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
19173 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19174 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19175 msgstr ""
19177 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19178 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19179 msgid ""
19180 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19181 "evenodd)"
19182 msgstr ""
19184 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19185 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19186 msgid ""
19187 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19188 msgstr ""
19190 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19191 msgid "No objects"
19192 msgstr "Obyekt seçilməyib"
19194 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19195 msgid "Multiple styles"
19196 msgstr "Birdən çox tərz"
19198 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19199 msgid "Paint is undefined"
19200 msgstr ""
19202 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19203 msgid ""
19204 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19205 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19206 "create a new pattern from selection."
19207 msgstr ""
19209 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19210 #, fuzzy
19211 msgid "Transform by toolbar"
19212 msgstr "Dönüşdürmələr"
19214 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19215 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19216 msgstr ""
19218 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19219 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19220 msgstr ""
19222 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19223 msgid ""
19224 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19225 "scaled."
19226 msgstr ""
19228 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19229 msgid ""
19230 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19231 "are scaled."
19232 msgstr ""
19234 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19235 msgid ""
19236 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19237 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19238 msgstr ""
19240 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19241 msgid ""
19242 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19243 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19244 msgstr ""
19246 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19247 msgid ""
19248 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19249 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19250 msgstr ""
19252 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19253 msgid ""
19254 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19255 "scaled, rotated, or skewed)."
19256 msgstr ""
19258 #. four spinbuttons
19259 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19260 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19261 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19262 msgid "select_toolbar|X position"
19263 msgstr ""
19265 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19266 msgid "select_toolbar|X"
19267 msgstr ""
19269 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19270 #, fuzzy
19271 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19272 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19274 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19275 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19276 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19277 msgid "select_toolbar|Y position"
19278 msgstr ""
19280 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19281 msgid "select_toolbar|Y"
19282 msgstr ""
19284 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19285 msgid "Vertical coordinate of selection"
19286 msgstr ""
19288 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19289 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19290 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19291 msgid "select_toolbar|Width"
19292 msgstr ""
19294 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19295 msgid "select_toolbar|W"
19296 msgstr ""
19298 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19299 msgid "Width of selection"
19300 msgstr ""
19302 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19303 msgid "Lock width and height"
19304 msgstr ""
19306 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19307 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19308 msgstr ""
19310 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19311 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19312 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19313 msgid "select_toolbar|Height"
19314 msgstr ""
19316 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19317 msgid "select_toolbar|H"
19318 msgstr ""
19320 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19321 msgid "Height of selection"
19322 msgstr ""
19324 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19325 msgid "Affect:"
19326 msgstr ""
19328 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19329 #, fuzzy
19330 msgid "Scale rounded corners"
19331 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
19333 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19334 #, fuzzy
19335 msgid "Move gradients"
19336 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19338 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19339 #, fuzzy
19340 msgid "Move patterns"
19341 msgstr "Naxış:"
19343 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19344 #, fuzzy
19345 msgid "System"
19346 msgstr "Üzv"
19348 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19349 msgid "CMS"
19350 msgstr ""
19352 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19353 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19354 msgid "_R"
19355 msgstr ""
19357 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19358 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19359 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19360 msgid "_G"
19361 msgstr ""
19363 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19364 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19365 msgid "_B"
19366 msgstr ""
19368 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19369 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19370 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19371 msgid "_H"
19372 msgstr ""
19374 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19375 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19376 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19377 msgid "_S"
19378 msgstr ""
19380 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19381 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19382 msgid "_L"
19383 msgstr ""
19385 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19386 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19387 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19388 msgid "_C"
19389 msgstr ""
19391 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19392 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19393 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19394 msgid "_M"
19395 msgstr ""
19397 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19398 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19399 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19400 msgid "_Y"
19401 msgstr ""
19403 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19405 msgid "_K"
19406 msgstr ""
19408 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19409 #, fuzzy
19410 msgid "Gray"
19411 msgstr "Qrup"
19413 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19414 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19415 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19416 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19417 #, fuzzy
19418 msgid "Cyan"
19419 msgstr "Cyan:"
19421 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19422 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19423 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19424 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19425 #, fuzzy
19426 msgid "Magenta"
19427 msgstr "Magenta:"
19429 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19430 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19431 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19432 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19433 #, fuzzy
19434 msgid "Yellow"
19435 msgstr "Sarı:"
19437 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19438 msgid "Fix"
19439 msgstr ""
19441 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19442 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19443 msgstr ""
19445 #. Label
19446 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19447 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19448 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19449 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19450 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19451 msgid "_A"
19452 msgstr ""
19454 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19455 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19456 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19457 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19458 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19459 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19460 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19461 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19462 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19463 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19464 msgid "Alpha (opacity)"
19465 msgstr ""
19467 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19468 #, fuzzy
19469 msgid "RGBA_:"
19470 msgstr "RGB"
19472 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19473 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19474 msgstr ""
19476 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19477 msgid "RGB"
19478 msgstr "RGB"
19480 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19481 #, fuzzy
19482 msgid "HSL"
19483 msgstr "HSV"
19485 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19486 msgid "CMYK"
19487 msgstr "CMYK"
19489 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19490 msgid "Unnamed"
19491 msgstr ""
19493 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19494 msgid "Wheel"
19495 msgstr ""
19497 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19498 msgid "Attribute"
19499 msgstr "Atribut"
19501 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19502 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19503 msgid "Value"
19504 msgstr "Qiymət"
19506 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19507 msgid "Type text in a text node"
19508 msgstr ""
19510 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19511 #, fuzzy
19512 msgid "Set stroke color"
19513 msgstr "Son seçilən"
19515 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19516 #, fuzzy
19517 msgid "Set gradient on stroke"
19518 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19520 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19521 #, fuzzy
19522 msgid "Set pattern on stroke"
19523 msgstr "Naxış:"
19525 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19526 #, fuzzy
19527 msgid "Set markers"
19528 msgstr "Arxaya Göndər"
19530 #. Stroke width
19531 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
19532 #, fuzzy
19533 msgid "StrokeWidth|Width:"
19534 msgstr "Kənarlıq boyası"
19536 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
19537 #, fuzzy
19538 msgid "Stroke width"
19539 msgstr "Kənarlıq boyası"
19541 #. Join type
19542 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19543 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19544 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
19545 msgid "Join:"
19546 msgstr "Bağla:"
19548 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19549 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19550 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19551 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
19552 msgid "Miter join"
19553 msgstr ""
19555 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19556 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19557 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19558 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1137
19559 msgid "Round join"
19560 msgstr ""
19562 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19563 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19564 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19565 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1147
19566 msgid "Bevel join"
19567 msgstr ""
19569 #. Miterlimit
19570 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19571 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19572 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19573 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19574 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19575 #. when they become too long.
19576 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1159
19577 msgid "Miter limit:"
19578 msgstr ""
19580 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1167
19581 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19582 msgstr ""
19584 #. Cap type
19585 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19586 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1179
19587 msgid "Cap:"
19588 msgstr "Cap:"
19590 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19591 #. of the line; the ends of the line are square
19592 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1191
19593 msgid "Butt cap"
19594 msgstr ""
19596 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19597 #. line; the ends of the line are rounded
19598 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
19599 msgid "Round cap"
19600 msgstr ""
19602 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19603 #. line; the ends of the line are square
19604 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207
19605 msgid "Square cap"
19606 msgstr ""
19608 #. Dash
19609 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1213
19610 #, fuzzy
19611 msgid "Dashes:"
19612 msgstr "Mass:"
19614 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19615 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19616 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1230
19617 #, fuzzy
19618 msgid "Start Markers:"
19619 msgstr "Ulduz Xassələri"
19621 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19622 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19623 msgstr ""
19625 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1241
19626 msgid "Mid Markers:"
19627 msgstr ""
19629 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19630 msgid ""
19631 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19632 "last nodes"
19633 msgstr ""
19635 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1252
19636 msgid "End Markers:"
19637 msgstr ""
19639 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19640 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19641 msgstr ""
19643 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1603 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1699
19644 #, fuzzy
19645 msgid "Set stroke style"
19646 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19649 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19650 msgstr ""
19652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19653 msgid "Style of new stars"
19654 msgstr ""
19656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19657 #, fuzzy
19658 msgid "Style of new rectangles"
19659 msgstr "Spirallar yaradın"
19661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19662 #, fuzzy
19663 msgid "Style of new 3D boxes"
19664 msgstr "Spirallar yaradın"
19666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19667 msgid "Style of new ellipses"
19668 msgstr ""
19670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19671 msgid "Style of new spirals"
19672 msgstr ""
19674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19675 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19676 msgstr ""
19678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19679 msgid "Style of new paths created by Pen"
19680 msgstr ""
19682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19683 #, fuzzy
19684 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19685 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
19687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19688 msgid "TBD"
19689 msgstr ""
19691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19692 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19693 msgstr ""
19695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19696 #, fuzzy
19697 msgid "Insert node"
19698 msgstr "Düyünü çərtmələ"
19700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19701 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19702 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
19704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19705 #, fuzzy
19706 msgid "Insert"
19707 msgstr "Üstə gətir"
19709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19710 msgid "Delete selected nodes"
19711 msgstr "Seçili düyünləri sil"
19713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19714 #, fuzzy
19715 msgid "Join endnodes"
19716 msgstr "Çərtməni geri al"
19718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19719 #, fuzzy
19720 msgid "Join selected endnodes"
19721 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19724 #, fuzzy
19725 msgid "Join"
19726 msgstr "Bağla:"
19728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19729 #, fuzzy
19730 msgid "Break nodes"
19731 msgstr "Düyünü alta gətir"
19733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19734 #, fuzzy
19735 msgid "Break path at selected nodes"
19736 msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
19738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19739 #, fuzzy
19740 msgid "Join with segment"
19741 msgstr "Düyünü sil"
19743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19744 #, fuzzy
19745 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19746 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19749 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19750 msgstr ""
19752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19753 #, fuzzy
19754 msgid "Node Cusp"
19755 msgstr "Düyün"
19757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19758 msgid "Make selected nodes corner"
19759 msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
19761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19762 #, fuzzy
19763 msgid "Node Smooth"
19764 msgstr "Düyün idarəsi"
19766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19767 msgid "Make selected nodes smooth"
19768 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19771 msgid "Node Symmetric"
19772 msgstr ""
19774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19775 #, fuzzy
19776 msgid "Make selected nodes symmetric"
19777 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19780 #, fuzzy
19781 msgid "Node Auto"
19782 msgstr "Düyün idarəsi"
19784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19785 #, fuzzy
19786 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19787 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19790 #, fuzzy
19791 msgid "Node Line"
19792 msgstr "Yeni Görünüş"
19794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19795 msgid "Make selected segments lines"
19796 msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
19798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19799 #, fuzzy
19800 msgid "Node Curve"
19801 msgstr "Yeni Nümayiş"
19803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19804 msgid "Make selected segments curves"
19805 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
19807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19808 #, fuzzy
19809 msgid "Show Handles"
19810 msgstr "Bələdçiləri göstər"
19812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19813 #, fuzzy
19814 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19815 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19818 #, fuzzy
19819 msgid "Show Outline"
19820 msgstr "Xaric xətdi göstər"
19822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19823 #, fuzzy
19824 msgid "Show the outline of the path"
19825 msgstr "Xüsusi kağız"
19827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19828 #, fuzzy
19829 msgid "Next path effect parameter"
19830 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19833 #, fuzzy
19834 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19835 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19838 #, fuzzy
19839 msgid "Edit the clipping path of the object"
19840 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
19842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19843 #, fuzzy
19844 msgid "Edit mask path"
19845 msgstr "Arxaya Göndər"
19847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19848 #, fuzzy
19849 msgid "Edit the mask of the object"
19850 msgstr "Seçili obyektləri sil"
19852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19853 msgid "X coordinate:"
19854 msgstr ""
19856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19857 #, fuzzy
19858 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19859 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19862 msgid "Y coordinate:"
19863 msgstr ""
19865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19866 #, fuzzy
19867 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19868 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19871 #, fuzzy
19872 msgid "Enable snapping"
19873 msgstr "Yeni Nümayiş"
19875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19876 #, fuzzy
19877 msgid "Bounding box"
19878 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19881 #, fuzzy
19882 msgid "Snap bounding box corners"
19883 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19886 #, fuzzy
19887 msgid "Bounding box edges"
19888 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19891 #, fuzzy
19892 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19893 msgstr "Qəfəsə yapış"
19895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19896 #, fuzzy
19897 msgid "Bounding box corners"
19898 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19901 #, fuzzy
19902 msgid "Snap to bounding box corners"
19903 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19906 msgid "BBox Edge Midpoints"
19907 msgstr ""
19909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19910 #, fuzzy
19911 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19912 msgstr "Qəfəsə yapış"
19914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19915 #, fuzzy
19916 msgid "BBox Centers"
19917 msgstr "Orta X:"
19919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19920 #, fuzzy
19921 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19922 msgstr "Qəfəsə yapış"
19924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19925 #, fuzzy
19926 msgid "Snap nodes or handles"
19927 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19930 #, fuzzy
19931 msgid "Snap to paths"
19932 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19935 #, fuzzy
19936 msgid "Path intersections"
19937 msgstr "Seçki"
19939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19940 #, fuzzy
19941 msgid "Snap to path intersections"
19942 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19945 #, fuzzy
19946 msgid "To nodes"
19947 msgstr "Düyünü alta gətir"
19949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19950 #, fuzzy
19951 msgid "Snap to cusp nodes"
19952 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19955 #, fuzzy
19956 msgid "Smooth nodes"
19957 msgstr "Çərtməni geri al"
19959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19960 #, fuzzy
19961 msgid "Snap to smooth nodes"
19962 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19965 #, fuzzy
19966 msgid "Line Midpoints"
19967 msgstr "En:"
19969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19970 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19971 msgstr ""
19973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19974 #, fuzzy
19975 msgid "Object Centers"
19976 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
19978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19979 #, fuzzy
19980 msgid "Snap from and to centers of objects"
19981 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19984 #, fuzzy
19985 msgid "Rotation Centers"
19986 msgstr "Çevir"
19988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19989 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19990 msgstr ""
19992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19993 #, fuzzy
19994 msgid "Page border"
19995 msgstr "Kənarı göstər"
19997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19998 #, fuzzy
19999 msgid "Snap to the page border"
20000 msgstr "Kənarı göstər"
20002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
20003 #, fuzzy
20004 msgid "Snap to grids"
20005 msgstr "Bələdçilər"
20007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
20008 #, fuzzy
20009 msgid "Snap to guides"
20010 msgstr "Bələdçilərə yapış"
20012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
20013 msgid "Star: Change number of corners"
20014 msgstr ""
20016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2420
20017 #, fuzzy
20018 msgid "Star: Change spoke ratio"
20019 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
20021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
20022 msgid "Make polygon"
20023 msgstr ""
20025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
20026 #, fuzzy
20027 msgid "Make star"
20028 msgstr "Bitmapı ixrac et"
20030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
20031 msgid "Star: Change rounding"
20032 msgstr ""
20034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2534
20035 #, fuzzy
20036 msgid "Star: Change randomization"
20037 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
20039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
20040 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
20041 msgstr ""
20043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
20044 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20045 msgstr ""
20047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
20048 msgid "triangle/tri-star"
20049 msgstr ""
20051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
20052 msgid "square/quad-star"
20053 msgstr ""
20055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
20056 msgid "pentagon/five-pointed star"
20057 msgstr ""
20059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
20060 msgid "hexagon/six-pointed star"
20061 msgstr ""
20063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
20064 #, fuzzy
20065 msgid "Corners"
20066 msgstr "Bucaqlar:"
20068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
20069 msgid "Corners:"
20070 msgstr "Bucaqlar:"
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
20073 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20074 msgstr ""
20076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20077 msgid "thin-ray star"
20078 msgstr ""
20080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20081 msgid "pentagram"
20082 msgstr ""
20084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20085 msgid "hexagram"
20086 msgstr ""
20088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20089 msgid "heptagram"
20090 msgstr ""
20092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20093 msgid "octagram"
20094 msgstr ""
20096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
20097 #, fuzzy
20098 msgid "regular polygon"
20099 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
20101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
20102 #, fuzzy
20103 msgid "Spoke ratio"
20104 msgstr "Proporsiya:"
20106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
20107 #, fuzzy
20108 msgid "Spoke ratio:"
20109 msgstr "Proporsiya:"
20111 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20112 #. Base radius is the same for the closest handle.
20113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
20114 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20115 msgstr ""
20117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20118 msgid "stretched"
20119 msgstr ""
20121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20122 msgid "twisted"
20123 msgstr ""
20125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20126 msgid "slightly pinched"
20127 msgstr ""
20129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20130 #, fuzzy
20131 msgid "NOT rounded"
20132 msgstr "Qırmızı:"
20134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20135 msgid "slightly rounded"
20136 msgstr ""
20138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20139 msgid "visibly rounded"
20140 msgstr ""
20142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20143 #, fuzzy
20144 msgid "well rounded"
20145 msgstr "Xətt və Dolğu"
20147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
20148 msgid "amply rounded"
20149 msgstr ""
20151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
20152 msgid "blown up"
20153 msgstr ""
20155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
20156 #, fuzzy
20157 msgid "Rounded"
20158 msgstr "Qırmızı:"
20160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
20161 #, fuzzy
20162 msgid "Rounded:"
20163 msgstr "Qırmızı:"
20165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
20166 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20167 msgstr ""
20169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
20170 #, fuzzy
20171 msgid "NOT randomized"
20172 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
20175 msgid "slightly irregular"
20176 msgstr ""
20178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
20179 #, fuzzy
20180 msgid "visibly randomized"
20181 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
20184 #, fuzzy
20185 msgid "strongly randomized"
20186 msgstr "Mövqe və böyüklük"
20188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
20189 #, fuzzy
20190 msgid "Randomized"
20191 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
20194 msgid "Randomized:"
20195 msgstr ""
20197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
20198 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20199 msgstr ""
20201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
20202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4025 ../src/widgets/toolbox.cpp:7217
20203 msgid "Defaults"
20204 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
20207 msgid ""
20208 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20209 "change defaults)"
20210 msgstr ""
20212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
20213 #, fuzzy
20214 msgid "Change rectangle"
20215 msgstr "Spirallar yaradın"
20217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
20218 msgid "W:"
20219 msgstr ""
20221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
20222 msgid "Width of rectangle"
20223 msgstr ""
20225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
20226 #, fuzzy
20227 msgid "H:"
20228 msgstr "Çöhrə:"
20230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
20231 msgid "Height of rectangle"
20232 msgstr ""
20234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
20235 #, fuzzy
20236 msgid "not rounded"
20237 msgstr "Qırmızı:"
20239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
20240 #, fuzzy
20241 msgid "Horizontal radius"
20242 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
20245 #, fuzzy
20246 msgid "Rx:"
20247 msgstr "RY:"
20249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
20250 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20251 msgstr ""
20253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
20254 #, fuzzy
20255 msgid "Vertical radius"
20256 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
20258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
20259 #, fuzzy
20260 msgid "Ry:"
20261 msgstr "RY:"
20263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
20264 #, fuzzy
20265 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20266 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
20268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
20269 msgid "Not rounded"
20270 msgstr ""
20272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162
20273 msgid "Make corners sharp"
20274 msgstr ""
20276 #. TODO: use the correct axis here, too
20277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
20278 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20279 msgstr ""
20281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
20282 msgid "Angle in X direction"
20283 msgstr ""
20285 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20287 msgid "Angle of PLs in X direction"
20288 msgstr ""
20290 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3444
20292 msgid "State of VP in X direction"
20293 msgstr ""
20295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
20296 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20297 msgstr ""
20299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
20300 msgid "Angle in Y direction"
20301 msgstr ""
20303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
20304 #, fuzzy
20305 msgid "Angle Y:"
20306 msgstr "Bucaq:"
20308 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20310 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20311 msgstr ""
20313 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483
20315 msgid "State of VP in Y direction"
20316 msgstr ""
20318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
20319 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20320 msgstr ""
20322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
20323 msgid "Angle in Z direction"
20324 msgstr ""
20326 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20328 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20329 msgstr ""
20331 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
20333 msgid "State of VP in Z direction"
20334 msgstr ""
20336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
20337 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20338 msgstr ""
20340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3581
20341 #, fuzzy
20342 msgid "Change spiral"
20343 msgstr "Spirallar yaradın"
20345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
20346 msgid "just a curve"
20347 msgstr ""
20349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
20350 #, fuzzy
20351 msgid "one full revolution"
20352 msgstr "Dönmə:"
20354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
20355 #, fuzzy
20356 msgid "Number of turns"
20357 msgstr "Boyasız"
20359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
20360 #, fuzzy
20361 msgid "Turns:"
20362 msgstr "Döndər:"
20364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
20365 msgid "Number of revolutions"
20366 msgstr ""
20368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20369 #, fuzzy
20370 msgid "circle"
20371 msgstr "Fayl"
20373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20374 msgid "edge is much denser"
20375 msgstr ""
20377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20378 msgid "edge is denser"
20379 msgstr ""
20381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20382 #, fuzzy
20383 msgid "even"
20384 msgstr "təkcüt"
20386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20387 #, fuzzy
20388 msgid "center is denser"
20389 msgstr "Körpü yarat"
20391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
20392 msgid "center is much denser"
20393 msgstr ""
20395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
20396 #, fuzzy
20397 msgid "Divergence"
20398 msgstr "Faiz"
20400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
20401 msgid "Divergence:"
20402 msgstr ""
20404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
20405 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20406 msgstr ""
20408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
20409 #, fuzzy
20410 msgid "starts from center"
20411 msgstr "Çapçını seç"
20413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
20414 msgid "starts mid-way"
20415 msgstr ""
20417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
20418 msgid "starts near edge"
20419 msgstr ""
20421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Inner radius"
20424 msgstr "İç radius:"
20426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
20427 msgid "Inner radius:"
20428 msgstr "İç radius:"
20430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
20431 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20432 msgstr ""
20434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
20435 msgid "Bezier"
20436 msgstr ""
20438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
20439 msgid "Create regular Bezier path"
20440 msgstr ""
20442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3833
20443 #, fuzzy
20444 msgid "Spiro"
20445 msgstr "Spiral"
20447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3834
20448 #, fuzzy
20449 msgid "Create Spiro path"
20450 msgstr "Spirallar yaradın"
20452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
20453 msgid "Zigzag"
20454 msgstr ""
20456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
20457 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20458 msgstr ""
20460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
20461 #, fuzzy
20462 msgid "Paraxial"
20463 msgstr "Spiral"
20465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3849
20466 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20467 msgstr ""
20469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857 ../src/widgets/toolbox.cpp:4248
20470 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
20471 #, fuzzy
20472 msgid "Mode:"
20473 msgstr "Mod:"
20475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
20476 #, fuzzy
20477 msgid "Triangle in"
20478 msgstr "Bucaq"
20480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
20481 #, fuzzy
20482 msgid "Triangle out"
20483 msgstr "Bucaq"
20485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20486 msgid "From clipboard"
20487 msgstr ""
20489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914 ../src/widgets/toolbox.cpp:3915
20490 #, fuzzy
20491 msgid "Shape:"
20492 msgstr "Şəkil"
20494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
20495 msgid "(many nodes, rough)"
20496 msgstr ""
20498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
20499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136 ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
20500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
20502 #, fuzzy
20503 msgid "(default)"
20504 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
20507 #, fuzzy
20508 msgid "(few nodes, smooth)"
20509 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
20511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
20512 #, fuzzy
20513 msgid "Smoothing:"
20514 msgstr "Heç bir şey etmir"
20516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
20517 #, fuzzy
20518 msgid "Smoothing: "
20519 msgstr "Heç bir şey etmir"
20521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
20522 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20523 msgstr ""
20525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026
20526 msgid ""
20527 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20528 "change defaults)"
20529 msgstr ""
20531 #. Width
20532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
20533 msgid "(pinch tweak)"
20534 msgstr ""
20536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
20537 #, fuzzy
20538 msgid "(broad tweak)"
20539 msgstr "Naxış:"
20541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
20542 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20543 msgstr ""
20545 #. Force
20546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
20547 msgid "(minimum force)"
20548 msgstr ""
20550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
20551 msgid "(maximum force)"
20552 msgstr ""
20554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
20555 #, fuzzy
20556 msgid "Force"
20557 msgstr "Trassirovka et"
20559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
20560 #, fuzzy
20561 msgid "Force:"
20562 msgstr "Trassirovka et"
20564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
20565 msgid "The force of the tweak action"
20566 msgstr ""
20568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4157
20569 #, fuzzy
20570 msgid "Move mode"
20571 msgstr "Düyünü alta gətir"
20573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158
20574 #, fuzzy
20575 msgid "Move objects in any direction"
20576 msgstr "Seçki"
20578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
20579 #, fuzzy
20580 msgid "Move in/out mode"
20581 msgstr "Düyünü alta gətir"
20583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
20584 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20585 msgstr ""
20587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171
20588 #, fuzzy
20589 msgid "Move jitter mode"
20590 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172
20593 msgid "Move objects in random directions"
20594 msgstr ""
20596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4178
20597 #, fuzzy
20598 msgid "Scale mode"
20599 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
20602 #, fuzzy
20603 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20604 msgstr "Kənarlıq tərzi"
20606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
20607 #, fuzzy
20608 msgid "Rotate mode"
20609 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186
20612 #, fuzzy
20613 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20614 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
20616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192
20617 #, fuzzy
20618 msgid "Duplicate/delete mode"
20619 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
20621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193
20622 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20623 msgstr ""
20625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4199
20626 msgid "Push mode"
20627 msgstr ""
20629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4200
20630 msgid "Push parts of paths in any direction"
20631 msgstr ""
20633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
20634 #, fuzzy
20635 msgid "Shrink/grow mode"
20636 msgstr "Çərtməni geri al"
20638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207
20639 #, fuzzy
20640 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20641 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
20643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213
20644 #, fuzzy
20645 msgid "Attract/repel mode"
20646 msgstr "Atribut adı"
20648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214
20649 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20650 msgstr ""
20652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4220
20653 #, fuzzy
20654 msgid "Roughen mode"
20655 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221
20658 msgid "Roughen parts of paths"
20659 msgstr ""
20661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4227
20662 msgid "Color paint mode"
20663 msgstr ""
20665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
20666 #, fuzzy
20667 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20668 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4234
20671 #, fuzzy
20672 msgid "Color jitter mode"
20673 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4235
20676 #, fuzzy
20677 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20678 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
20681 #, fuzzy
20682 msgid "Blur mode"
20683 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
20686 #, fuzzy
20687 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20688 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
20690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
20691 #, fuzzy
20692 msgid "Channels:"
20693 msgstr "Ləğv Et"
20695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
20696 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20697 msgstr ""
20699 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
20701 #, fuzzy
20702 msgid "H"
20703 msgstr "Çöhrə:"
20705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
20706 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20707 msgstr ""
20709 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
20711 msgid "S"
20712 msgstr ""
20714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
20715 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20716 msgstr ""
20718 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
20720 msgid "L"
20721 msgstr ""
20723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
20724 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20725 msgstr ""
20727 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
20729 msgid "O"
20730 msgstr ""
20732 #. Fidelity
20733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
20734 msgid "(rough, simplified)"
20735 msgstr ""
20737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
20738 msgid "(fine, but many nodes)"
20739 msgstr ""
20741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
20742 #, fuzzy
20743 msgid "Fidelity"
20744 msgstr "Santimetr"
20746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
20747 msgid "Fidelity:"
20748 msgstr ""
20750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
20751 msgid ""
20752 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20753 "generate a lot of new nodes"
20754 msgstr ""
20756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
20757 #, fuzzy
20758 msgid "Pressure"
20759 msgstr "Qoru"
20761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
20762 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20763 msgstr ""
20765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4541
20766 #, fuzzy
20767 msgid "No preset"
20768 msgstr "Yeni Nümayiş"
20770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4559
20771 #, fuzzy
20772 msgid "Save..."
20773 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
20775 #. Width
20776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
20777 msgid "(hairline)"
20778 msgstr ""
20780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
20781 #, fuzzy
20782 msgid "(broad stroke)"
20783 msgstr "Naxış:"
20785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
20786 #, fuzzy
20787 msgid "Pen Width"
20788 msgstr "En:"
20790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714
20791 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20792 msgstr ""
20794 #. Thinning
20795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20796 msgid "(speed blows up stroke)"
20797 msgstr ""
20799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20800 msgid "(slight widening)"
20801 msgstr ""
20803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20804 msgid "(constant width)"
20805 msgstr ""
20807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20808 msgid "(slight thinning, default)"
20809 msgstr ""
20811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
20812 msgid "(speed deflates stroke)"
20813 msgstr ""
20815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
20816 #, fuzzy
20817 msgid "Stroke Thinning"
20818 msgstr "Kənarlıq boyası"
20820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
20821 msgid "Thinning:"
20822 msgstr ""
20824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
20825 msgid ""
20826 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20827 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20828 msgstr ""
20830 #. Angle
20831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20832 msgid "(left edge up)"
20833 msgstr ""
20835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20836 #, fuzzy
20837 msgid "(horizontal)"
20838 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
20841 msgid "(right edge up)"
20842 msgstr ""
20844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
20845 #, fuzzy
20846 msgid "Pen Angle"
20847 msgstr "Bucaq"
20849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
20850 msgid "Angle:"
20851 msgstr "Bucaq:"
20853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
20854 msgid ""
20855 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20856 "fixation = 0)"
20857 msgstr ""
20859 #. Fixation
20860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20861 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20862 msgstr ""
20864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20865 msgid "(almost fixed, default)"
20866 msgstr ""
20868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
20869 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20870 msgstr ""
20872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
20873 #, fuzzy
20874 msgid "Fixation"
20875 msgstr "İstiqamət:"
20877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
20878 #, fuzzy
20879 msgid "Fixation:"
20880 msgstr "İstiqamət:"
20882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
20883 msgid ""
20884 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20885 "fixed angle)"
20886 msgstr ""
20888 #. Cap Rounding
20889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20890 #, fuzzy
20891 msgid "(blunt caps, default)"
20892 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
20894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20895 msgid "(slightly bulging)"
20896 msgstr ""
20898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20899 msgid "(approximately round)"
20900 msgstr ""
20902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
20903 msgid "(long protruding caps)"
20904 msgstr ""
20906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
20907 msgid "Cap rounding"
20908 msgstr ""
20910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
20911 #, fuzzy
20912 msgid "Caps:"
20913 msgstr "Cap:"
20915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4782
20916 msgid ""
20917 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20918 "round caps)"
20919 msgstr ""
20921 #. Tremor
20922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20923 msgid "(smooth line)"
20924 msgstr ""
20926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20927 msgid "(slight tremor)"
20928 msgstr ""
20930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20931 msgid "(noticeable tremor)"
20932 msgstr ""
20934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
20935 msgid "(maximum tremor)"
20936 msgstr ""
20938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
20939 #, fuzzy
20940 msgid "Stroke Tremor"
20941 msgstr "Son seçilən"
20943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
20944 msgid "Tremor:"
20945 msgstr ""
20947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
20948 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20949 msgstr ""
20951 #. Wiggle
20952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20953 msgid "(no wiggle)"
20954 msgstr ""
20956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20957 #, fuzzy
20958 msgid "(slight deviation)"
20959 msgstr "Çap hədəfi"
20961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
20962 msgid "(wild waves and curls)"
20963 msgstr ""
20965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
20966 #, fuzzy
20967 msgid "Pen Wiggle"
20968 msgstr "Başlıq:"
20970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
20971 #, fuzzy
20972 msgid "Wiggle:"
20973 msgstr "Başlıq:"
20975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
20976 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20977 msgstr ""
20979 #. Mass
20980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20981 msgid "(no inertia)"
20982 msgstr ""
20984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20985 msgid "(slight smoothing, default)"
20986 msgstr ""
20988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20989 msgid "(noticeable lagging)"
20990 msgstr ""
20992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
20993 msgid "(maximum inertia)"
20994 msgstr ""
20996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
20997 #, fuzzy
20998 msgid "Pen Mass"
20999 msgstr "Mass:"
21001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
21002 msgid "Mass:"
21003 msgstr "Mass:"
21005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
21006 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
21007 msgstr ""
21009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4848
21010 #, fuzzy
21011 msgid "Trace Background"
21012 msgstr "Son rəngi"
21014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4849
21015 msgid ""
21016 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
21017 "minimum width, black - maximum width)"
21018 msgstr ""
21020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4862
21021 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
21022 msgstr ""
21024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4874
21025 #, fuzzy
21026 msgid "Tilt"
21027 msgstr "Başlıq:"
21029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4875
21030 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
21031 msgstr ""
21033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4888
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Choose a preset"
21036 msgstr "Yeni Nümayiş"
21038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4976
21039 msgid "Arc: Change start/end"
21040 msgstr ""
21042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
21043 msgid "Arc: Change open/closed"
21044 msgstr ""
21046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
21047 #, fuzzy
21048 msgid "Start:"
21049 msgstr "Ulduz"
21051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
21052 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21053 msgstr ""
21055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
21056 msgid "End:"
21057 msgstr ""
21059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
21060 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21061 msgstr ""
21063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196
21064 #, fuzzy
21065 msgid "Closed arc"
21066 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
21069 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21070 msgstr ""
21072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
21073 #, fuzzy
21074 msgid "Open Arc"
21075 msgstr "Aç"
21077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
21078 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21079 msgstr ""
21081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
21082 msgid "Make whole"
21083 msgstr ""
21085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5228
21086 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21087 msgstr ""
21089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
21090 #, fuzzy
21091 msgid "Opacity:"
21092 msgstr "Şəffaflıq:"
21094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
21095 #, fuzzy
21096 msgid "Pick opacity"
21097 msgstr "Şəffaflıq:"
21099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5305
21100 msgid ""
21101 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21102 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21103 msgstr ""
21105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
21106 #, fuzzy
21107 msgid "Pick"
21108 msgstr "Yapışdır"
21110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
21111 msgid "Assign opacity"
21112 msgstr ""
21114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5318
21115 msgid ""
21116 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21117 msgstr ""
21119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
21120 #, fuzzy
21121 msgid "Assign"
21122 msgstr "Tərəflə"
21124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572
21125 msgid "All inactive"
21126 msgstr ""
21128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573
21129 msgid "No geometric tool is active"
21130 msgstr ""
21132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21133 msgid "draw-geometry-inactive"
21134 msgstr ""
21136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606
21137 #, fuzzy
21138 msgid "Show limiting bounding box"
21139 msgstr "Atributu sil"
21141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5607
21142 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21143 msgstr ""
21145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5618
21146 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21147 msgstr ""
21149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
21150 #, fuzzy
21151 msgid ""
21152 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21153 "of current selection"
21154 msgstr "Qəfəsə yapış"
21156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
21157 msgid "Choose a line segment type"
21158 msgstr ""
21160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
21161 #, fuzzy
21162 msgid "Display measuring info"
21163 msgstr "Görünüş qurğuları"
21165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5648
21166 msgid "Display measuring info for selected items"
21167 msgstr ""
21169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5668
21170 msgid "Open LPE dialog"
21171 msgstr ""
21173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5669
21174 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21175 msgstr ""
21177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
21178 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21179 msgstr ""
21181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5751
21182 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21183 msgstr ""
21185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5757
21186 #, fuzzy
21187 msgid "Cut"
21188 msgstr "Kəs"
21190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
21191 #, fuzzy
21192 msgid "Cut out from objects"
21193 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
21195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6099
21196 #, fuzzy
21197 msgid "Text: Change font family"
21198 msgstr "Mətn və yazı növü"
21200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6188
21201 msgid "Text: Change alignment"
21202 msgstr ""
21204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6267
21205 #, fuzzy
21206 msgid "Text: Change font style"
21207 msgstr "Mətn və yazı növü"
21209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6315
21210 #, fuzzy
21211 msgid "Text: Change orientation"
21212 msgstr "İstiqamət:"
21214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6418
21215 #, fuzzy
21216 msgid "Text: Change font size"
21217 msgstr "Mətn və yazı növü"
21219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6653
21220 msgid ""
21221 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21222 "default font instead."
21223 msgstr ""
21225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6689
21226 #, fuzzy
21227 msgid "Align left"
21228 msgstr "Tərəfləmə:"
21230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6711
21231 #, fuzzy
21232 msgid "Align right"
21233 msgstr "Tərəflə"
21235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6722
21236 msgid "Justify"
21237 msgstr ""
21239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737
21240 msgid "Bold"
21241 msgstr ""
21243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6748
21244 msgid "Italic"
21245 msgstr ""
21247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
21248 #, fuzzy
21249 msgid "Change connector spacing"
21250 msgstr "Sətir aralığı:"
21252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6964
21253 msgid "Avoid"
21254 msgstr ""
21256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6974
21257 #, fuzzy
21258 msgid "Ignore"
21259 msgstr "Heç biri"
21261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
21262 #, fuzzy
21263 msgid "Connector Spacing"
21264 msgstr "Sətir aralığı:"
21266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
21267 #, fuzzy
21268 msgid "Spacing:"
21269 msgstr "Aralıq Y:"
21271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6987
21272 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21273 msgstr ""
21275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6998
21276 #, fuzzy
21277 msgid "Graph"
21278 msgstr "Qrup"
21280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
21281 #, fuzzy
21282 msgid "Connector Length"
21283 msgstr "Doyğunluq:"
21285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
21286 msgid "Length:"
21287 msgstr ""
21289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7009
21290 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21291 msgstr ""
21293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7021
21294 msgid "Downwards"
21295 msgstr ""
21297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7022
21298 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21299 msgstr ""
21301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7037
21302 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21303 msgstr ""
21305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7140
21306 #, fuzzy
21307 msgid "Fill by"
21308 msgstr "Doldur"
21310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7141
21311 #, fuzzy
21312 msgid "Fill by:"
21313 msgstr "Doldur"
21315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
21316 msgid "Fill Threshold"
21317 msgstr ""
21319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7154
21320 msgid ""
21321 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21322 "pixels to be counted in the fill"
21323 msgstr ""
21325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
21326 msgid "Grow/shrink by"
21327 msgstr ""
21329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
21330 msgid "Grow/shrink by:"
21331 msgstr ""
21333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180
21334 msgid ""
21335 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21336 msgstr ""
21338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
21339 #, fuzzy
21340 msgid "Close gaps"
21341 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7206
21344 #, fuzzy
21345 msgid "Close gaps:"
21346 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218
21349 msgid ""
21350 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21351 "to change defaults)"
21352 msgstr ""
21354 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21355 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21356 msgstr ""
21358 #. report to the Inkscape console using errormsg
21359 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21360 msgid "Side Length 'a'/px: "
21361 msgstr ""
21363 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21364 msgid "Side Length 'b'/px: "
21365 msgstr ""
21367 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21368 msgid "Side Length 'c'/px: "
21369 msgstr ""
21371 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21372 msgid "Angle 'A'/radians:"
21373 msgstr ""
21375 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21376 msgid "Angle 'B'/radians: "
21377 msgstr ""
21379 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21380 msgid "Angle 'C'/radians: "
21381 msgstr ""
21383 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21384 msgid "Semiperimeter/px: "
21385 msgstr ""
21387 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21388 msgid "Area /px^2: "
21389 msgstr ""
21391 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21392 msgid ""
21393 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21394 "required by this extension. Please install them and try again."
21395 msgstr ""
21397 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21398 msgid ""
21399 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21400 "an existing file! Unable to embed image."
21401 msgstr ""
21403 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21404 #, python-format
21405 msgid "Sorry we could not locate %s"
21406 msgstr ""
21408 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21409 #, python-format
21410 msgid ""
21411 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21412 "or image/x-icon"
21413 msgstr ""
21415 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21416 msgid ""
21417 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21418 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21419 msgstr ""
21421 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21422 msgid "Difficulty finding the image data."
21423 msgstr ""
21425 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21426 msgid ""
21427 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21428 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21429 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21430 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21431 msgstr ""
21433 #: ../share/extensions/inkex.py:213
21434 #, python-format
21435 msgid "No matching node for expression: %s"
21436 msgstr ""
21438 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21439 #, python-format
21440 msgid "No style attribute found for id: %s"
21441 msgstr ""
21443 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21444 #, python-format
21445 msgid "unable to locate marker: %s"
21446 msgstr ""
21448 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21449 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21450 #: ../share/extensions/perspective.py:55
21451 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
21452 #, fuzzy
21453 msgid "This extension requires two selected paths."
21454 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
21456 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21457 #, python-format
21458 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21459 msgstr ""
21461 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21462 msgid ""
21463 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21464 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21465 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21466 "numpy."
21467 msgstr ""
21469 #: ../share/extensions/perspective.py:62
21470 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
21471 #, python-format
21472 msgid ""
21473 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21474 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21475 msgstr ""
21477 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21478 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
21479 msgid ""
21480 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21481 msgstr ""
21483 #: ../share/extensions/perspective.py:87
21484 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
21485 msgid ""
21486 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21487 "Try using the procedure Object | Ungroup."
21488 msgstr ""
21490 #: ../share/extensions/perspective.py:89
21491 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
21492 msgid ""
21493 "The second selected object is not a path.\n"
21494 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21495 msgstr ""
21497 #: ../share/extensions/perspective.py:92
21498 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
21499 msgid ""
21500 "The first selected object is not a path.\n"
21501 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21502 msgstr ""
21504 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
21505 msgid ""
21506 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21507 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
21508 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21509 msgstr ""
21511 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
21512 msgid "No face data found in specified file\n"
21513 msgstr ""
21515 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
21516 msgid "No edge data found in specified file\n"
21517 msgstr ""
21519 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21520 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
21521 msgid ""
21522 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21523 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21524 msgstr ""
21526 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
21527 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21528 msgstr ""
21530 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
21531 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
21532 msgstr ""
21534 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:109
21535 #, python-format
21536 msgid "Could not locate file: %s"
21537 msgstr ""
21539 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21540 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21541 msgid "You must select at least two elements."
21542 msgstr ""
21544 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21545 #, fuzzy
21546 msgid "Add Nodes"
21547 msgstr "Düyün"
21549 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21550 msgid "By max. segment length"
21551 msgstr ""
21553 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21554 #, fuzzy
21555 msgid "By number of segments"
21556 msgstr "Boyasız"
21558 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21559 msgid "Division method"
21560 msgstr ""
21562 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21563 msgid "Maximum segment length (px)"
21564 msgstr ""
21566 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21567 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21568 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21569 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21570 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21571 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21572 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21573 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21574 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21575 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21576 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21577 msgid "Modify Path"
21578 msgstr ""
21580 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21581 #, fuzzy
21582 msgid "Number of segments"
21583 msgstr "Boyasız"
21585 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21586 #, fuzzy
21587 msgid "AI 8.0 Input"
21588 msgstr "Giriş"
21590 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21591 #, fuzzy
21592 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21593 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21595 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21596 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21597 msgstr ""
21599 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
21600 #, fuzzy
21601 msgid "AI 8.0 Output"
21602 msgstr "Uzağa"
21604 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
21605 #, fuzzy
21606 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
21607 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21609 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
21610 #, fuzzy
21611 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
21612 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21614 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21615 msgid "AI SVG Input"
21616 msgstr ""
21618 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21619 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21620 msgstr ""
21622 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21623 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21624 msgstr ""
21626 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21627 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21628 msgstr ""
21630 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21631 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21632 msgstr ""
21634 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21635 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21636 msgstr ""
21638 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21639 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21640 msgstr ""
21642 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21643 msgid "Corel DRAW Input"
21644 msgstr ""
21646 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21647 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21648 msgstr ""
21650 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21651 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21652 msgstr ""
21654 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21655 msgid "Corel DRAW templates input"
21656 msgstr ""
21658 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21659 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21660 msgstr ""
21662 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21663 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21664 msgstr ""
21666 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21667 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21668 msgstr ""
21670 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21671 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21672 msgstr ""
21674 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21675 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21676 msgstr ""
21678 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21679 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21680 msgstr ""
21682 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21683 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21684 msgstr ""
21686 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21687 msgid "Brighter"
21688 msgstr ""
21690 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21691 #, fuzzy
21692 msgid "Blue Function"
21693 msgstr "Doyğunluq:"
21695 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21696 #, fuzzy
21697 msgid "Green Function"
21698 msgstr "Doyğunluq:"
21700 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21701 #, fuzzy
21702 msgid "Red Function"
21703 msgstr "Doyğunluq:"
21705 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21706 #, fuzzy
21707 msgid "Darker"
21708 msgstr "Damladıcı"
21710 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21711 msgid "Grayscale"
21712 msgstr ""
21714 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21715 msgid "Less Hue"
21716 msgstr ""
21718 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21719 msgid "Less Light"
21720 msgstr ""
21722 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21723 #, fuzzy
21724 msgid "Less Saturation"
21725 msgstr "Doyğunluq:"
21727 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21728 #, fuzzy
21729 msgid "More Hue"
21730 msgstr "Düyünü alta gətir"
21732 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21733 msgid "More Light"
21734 msgstr ""
21736 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21737 #, fuzzy
21738 msgid "More Saturation"
21739 msgstr "Doyğunluq:"
21741 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21742 msgid "Negative"
21743 msgstr ""
21745 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21746 #, fuzzy
21747 msgid "Randomize"
21748 msgstr "Düyünü üstə gətir"
21750 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21751 #, fuzzy
21752 msgid "Remove Blue"
21753 msgstr "Körpünü sil"
21755 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21756 #, fuzzy
21757 msgid "Remove Green"
21758 msgstr "Körpünü sil"
21760 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21761 #, fuzzy
21762 msgid "Remove Red"
21763 msgstr "Körpünü sil"
21765 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21766 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21767 msgstr ""
21769 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21770 #, fuzzy
21771 msgid "Replace color"
21772 msgstr "Son seçilən"
21774 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21775 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21776 msgstr ""
21778 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21779 msgid "RGB Barrel"
21780 msgstr ""
21782 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21783 #, fuzzy
21784 msgid "Convert to Dashes"
21785 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
21787 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21788 msgid "A diagram created with the program Dia"
21789 msgstr ""
21791 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21792 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21793 msgstr ""
21795 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21796 #, fuzzy
21797 msgid "Dia Input"
21798 msgstr "Giriş"
21800 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21801 msgid ""
21802 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21803 "at http://live.gnome.org/Dia"
21804 msgstr ""
21806 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21807 msgid ""
21808 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21809 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21810 "Inkscape installation."
21811 msgstr ""
21813 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21814 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21815 msgid "Visualize Path"
21816 msgstr ""
21818 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21819 #, fuzzy
21820 msgid "X Offset"
21821 msgstr "Uzağa"
21823 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21824 #, fuzzy
21825 msgid "Y Offset"
21826 msgstr "Uzağa"
21828 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21829 #, fuzzy
21830 msgid "Dot size"
21831 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21833 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21834 #, fuzzy
21835 msgid "Font size"
21836 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21838 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21839 msgid "Number Nodes"
21840 msgstr ""
21842 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21843 #, fuzzy
21844 msgid "Altitudes"
21845 msgstr "Obyektləri tərəflə"
21847 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21848 msgid "Angle Bisectors"
21849 msgstr ""
21851 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21852 #, fuzzy
21853 msgid "Centroid"
21854 msgstr "Orta X:"
21856 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21857 #, fuzzy
21858 msgid "Circumcentre"
21859 msgstr "Sənəd"
21861 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21862 #, fuzzy
21863 msgid "Circumcircle"
21864 msgstr "Fayl"
21866 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21867 #, fuzzy
21868 msgid "Common Objects"
21869 msgstr "Cism"
21871 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21872 #, fuzzy
21873 msgid "Contact Triangle"
21874 msgstr "Bucaq"
21876 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21877 msgid "Custom Point Specified By:"
21878 msgstr ""
21880 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21881 #, fuzzy
21882 msgid "Custom Points and Options"
21883 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
21885 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21886 msgid "Draw Circle About This Point"
21887 msgstr ""
21889 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21890 #, fuzzy
21891 msgid "Draw From Triangle"
21892 msgstr "Bucaq"
21894 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21895 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21896 msgstr ""
21898 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21899 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21900 msgstr ""
21902 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21903 msgid "Draw Marker At This Point"
21904 msgstr ""
21906 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21907 #, fuzzy
21908 msgid "Excentral Triangle"
21909 msgstr "Bucaq"
21911 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21912 msgid "Excentres"
21913 msgstr ""
21915 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21916 #, fuzzy
21917 msgid "Excircles"
21918 msgstr "Fayl"
21920 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21921 #, fuzzy
21922 msgid "Extouch Triangle"
21923 msgstr "Bucaq"
21925 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21926 #, fuzzy
21927 msgid "Gergonne Point"
21928 msgstr "Kənarlıq boyası"
21930 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21931 #, fuzzy
21932 msgid "Incentre"
21933 msgstr "Düyünü çərtmələ"
21935 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21936 #, fuzzy
21937 msgid "Incircle"
21938 msgstr "Fayl"
21940 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21941 #, fuzzy
21942 msgid "Nagel Point"
21943 msgstr "Qara:"
21945 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21946 msgid "Nine-Point Centre"
21947 msgstr ""
21949 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21950 msgid "Nine-Point Circle"
21951 msgstr ""
21953 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21954 #, fuzzy
21955 msgid "Orthic Triangle"
21956 msgstr "Bucaq"
21958 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21959 #, fuzzy
21960 msgid "Orthocentre"
21961 msgstr "Metrə"
21963 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21964 #, fuzzy
21965 msgid "Point At"
21966 msgstr "Nöqtə"
21968 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21969 #, fuzzy
21970 msgid "Radius / px"
21971 msgstr "Radius:"
21973 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21974 #, fuzzy
21975 msgid "Report this triangle's properties"
21976 msgstr "Üzv xassələri"
21978 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21979 #, fuzzy
21980 msgid "Symmedial Triangle"
21981 msgstr "Bucaq"
21983 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21984 #, fuzzy
21985 msgid "Symmedian Point"
21986 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
21988 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21989 msgid "Symmedians"
21990 msgstr ""
21992 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21993 #, fuzzy
21994 msgid "Triangle Function"
21995 msgstr "Doyğunluq:"
21997 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21998 #, fuzzy
21999 msgid "Trilinear Coordinates"
22000 msgstr "Yarat"
22002 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
22003 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22004 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
22005 msgstr ""
22007 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
22008 #, fuzzy
22009 msgid "Character Encoding"
22010 msgstr "Aralıq Y:"
22012 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
22013 #, fuzzy
22014 msgid "DXF Input"
22015 msgstr "Giriş"
22017 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
22018 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
22019 msgstr ""
22021 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
22022 msgid "Or, use manual scale factor"
22023 msgstr ""
22025 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
22026 msgid "Use automatic scaling to size A4"
22027 msgstr ""
22029 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22030 #, fuzzy
22031 msgid "Desktop Cutting Plotter"
22032 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22034 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
22035 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
22036 msgstr ""
22038 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
22039 msgid "ROBO-Master output"
22040 msgstr ""
22042 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22043 msgid "DXF Output"
22044 msgstr ""
22046 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22047 msgid "DXF file written by pstoedit"
22048 msgstr ""
22050 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22051 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22052 msgstr ""
22054 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22055 #, fuzzy
22056 msgid "Blur height"
22057 msgstr "Hündürlük:"
22059 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22060 #, fuzzy
22061 msgid "Blur stdDeviation"
22062 msgstr "Çap hədəfi"
22064 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22065 #, fuzzy
22066 msgid "Blur width"
22067 msgstr "Kənarlıq boyası"
22069 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22070 #, fuzzy
22071 msgid "Edge 3D"
22072 msgstr "Mod:"
22074 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22075 msgid "Illumination Angle"
22076 msgstr ""
22078 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22079 msgid "Only black and white"
22080 msgstr ""
22082 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22083 #, fuzzy
22084 msgid "Shades"
22085 msgstr "Şəkil"
22087 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22088 #, fuzzy
22089 msgid "Embed Images"
22090 msgstr "Rəsm"
22092 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22093 msgid "Embed only selected images"
22094 msgstr ""
22096 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22097 #, fuzzy
22098 msgid "EPS Input"
22099 msgstr "Giriş"
22101 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
22102 msgid "EPSI Output"
22103 msgstr ""
22105 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
22106 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
22107 msgstr ""
22109 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
22110 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
22111 msgstr ""
22113 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22114 msgid "LaTeX formula"
22115 msgstr ""
22117 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22118 msgid "LaTeX formula: "
22119 msgstr ""
22121 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22122 msgid "Export as GIMP Palette"
22123 msgstr ""
22125 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22126 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22127 msgstr ""
22129 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22130 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22131 msgstr ""
22133 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22134 msgid "Extract Image"
22135 msgstr ""
22137 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22138 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22139 msgstr ""
22141 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22142 msgid "Path to save image"
22143 msgstr ""
22145 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22146 msgid "Extrude"
22147 msgstr ""
22149 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22150 msgid "Open files saved with XFIG"
22151 msgstr ""
22153 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22154 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22155 msgstr ""
22157 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22158 #, fuzzy
22159 msgid "XFIG Input"
22160 msgstr "Giriş"
22162 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22163 #, fuzzy
22164 msgid "Flatness"
22165 msgstr "Filtrlər"
22167 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22168 #, fuzzy
22169 msgid "Flatten Beziers"
22170 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22172 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22173 #, fuzzy
22174 msgid "Add Guide Lines"
22175 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
22177 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22178 #, fuzzy
22179 msgid "Depth"
22180 msgstr "Mətn"
22182 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22183 msgid "Foldable Box"
22184 msgstr ""
22186 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22187 msgid "Paper Thickness"
22188 msgstr ""
22190 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22191 #, fuzzy
22192 msgid "Tab Proportion"
22193 msgstr "Proporsiya"
22195 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22196 msgid "Fractalize"
22197 msgstr ""
22199 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22200 msgid "Smoothness"
22201 msgstr ""
22203 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22204 msgid "Subdivisions"
22205 msgstr ""
22207 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22208 msgid "Calculate first derivative numerically"
22209 msgstr ""
22211 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22212 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22213 #, fuzzy
22214 msgid "Draw Axes"
22215 msgstr "Çək"
22217 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22218 msgid "End X value"
22219 msgstr ""
22221 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22222 #, fuzzy
22223 msgid "First derivative"
22224 msgstr "İlk seçilən"
22226 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22227 #, fuzzy
22228 msgid "Function"
22229 msgstr "Doyğunluq:"
22231 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22232 #, fuzzy
22233 msgid "Function Plotter"
22234 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22236 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22237 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22238 #, fuzzy
22239 msgid "Functions"
22240 msgstr "Doyğunluq:"
22242 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22243 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22244 msgstr ""
22246 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22247 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22248 msgstr ""
22250 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22251 #, fuzzy
22252 msgid "Number of samples"
22253 msgstr "Boyasız"
22255 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22256 msgid "Range and sampling"
22257 msgstr ""
22259 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22260 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22261 #, fuzzy
22262 msgid "Remove rectangle"
22263 msgstr "Spirallar yaradın"
22265 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22266 msgid ""
22267 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
22268 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
22269 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
22270 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
22271 "determined numerically."
22272 msgstr ""
22274 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
22275 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12
22276 msgid ""
22277 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
22278 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
22279 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
22280 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
22281 "constants pi and e are also available."
22282 msgstr ""
22284 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
22285 #, fuzzy
22286 msgid "Start X value"
22287 msgstr "Atribut qiyməti"
22289 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
22290 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14
22291 #, fuzzy
22292 msgid "Use"
22293 msgstr "İstifadəçi"
22295 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
22296 msgid "Use polar coordinates"
22297 msgstr ""
22299 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
22300 #, fuzzy
22301 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22302 msgstr "Spirallar yaradın"
22304 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
22305 #, fuzzy
22306 msgid "Y value of rectangle's top"
22307 msgstr "Spirallar yaradın"
22309 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22310 msgid "Circular pitch, px"
22311 msgstr ""
22313 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22314 #, fuzzy
22315 msgid "Gear"
22316 msgstr "Hamısını Təmizlə"
22318 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22319 msgid "Number of teeth"
22320 msgstr ""
22322 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22323 #, fuzzy
22324 msgid "Pressure angle"
22325 msgstr "Qoru"
22327 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22328 msgid "GIMP XCF"
22329 msgstr ""
22331 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22332 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
22333 msgstr ""
22335 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22336 msgid "Save Grid:"
22337 msgstr ""
22339 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22340 #, fuzzy
22341 msgid "Save Guides:"
22342 msgstr "Bələdçilər"
22344 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22345 msgid "Border Thickness [px]"
22346 msgstr ""
22348 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22349 #, fuzzy
22350 msgid "Cartesian Grid"
22351 msgstr "Körpü yarat"
22353 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22354 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22355 msgstr ""
22357 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22358 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22359 msgstr ""
22361 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22362 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22363 msgstr ""
22365 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22366 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22367 msgstr ""
22369 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22370 #, fuzzy
22371 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22372 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22374 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22375 #, fuzzy
22376 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22377 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22379 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22380 msgid "Major X Divisions"
22381 msgstr ""
22383 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22384 #, fuzzy
22385 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22386 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22388 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22389 #, fuzzy
22390 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22391 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22393 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22394 msgid "Major Y Divisions"
22395 msgstr ""
22397 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22398 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22399 msgstr ""
22401 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22402 #, fuzzy
22403 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22404 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22406 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22407 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22408 msgstr ""
22410 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22411 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22412 msgstr ""
22414 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22415 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22416 msgstr ""
22418 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22419 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22420 msgstr ""
22422 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22423 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22424 msgstr ""
22426 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22427 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22428 msgstr ""
22430 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22431 msgid "Angle Divisions"
22432 msgstr ""
22434 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22435 msgid "Angle Divisions at Centre"
22436 msgstr ""
22438 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22439 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22440 msgstr ""
22442 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22443 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22444 msgstr ""
22446 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22447 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22448 msgstr ""
22450 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22451 msgid "Circumferential Labels"
22452 msgstr ""
22454 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22455 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22456 msgstr ""
22458 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22459 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22460 msgstr ""
22462 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22463 #, fuzzy
22464 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22465 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22467 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22468 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22469 msgstr ""
22471 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22472 msgid "Major Circular Divisions"
22473 msgstr ""
22475 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22476 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22477 msgstr ""
22479 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22480 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22481 msgstr ""
22483 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22484 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22485 msgstr ""
22487 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22488 msgid "Polar Grid"
22489 msgstr ""
22491 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22492 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22493 msgstr ""
22495 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22496 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22497 msgstr ""
22499 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22500 msgid "1/10"
22501 msgstr ""
22503 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22504 msgid "1/2"
22505 msgstr ""
22507 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22508 msgid "1/3"
22509 msgstr ""
22511 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22512 msgid "1/4"
22513 msgstr ""
22515 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22516 msgid "1/5"
22517 msgstr ""
22519 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22520 msgid "1/6"
22521 msgstr ""
22523 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22524 msgid "1/7"
22525 msgstr ""
22527 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22528 msgid "1/8"
22529 msgstr ""
22531 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22532 msgid "1/9"
22533 msgstr ""
22535 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22536 #, fuzzy
22537 msgid "Custom..."
22538 msgstr "Xüsusi"
22540 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22541 #, fuzzy
22542 msgid "Delete existing guides"
22543 msgstr "Spirallar yaradın"
22545 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22546 #, fuzzy
22547 msgid "Golden ratio"
22548 msgstr "Proporsiya:"
22550 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22551 #, fuzzy
22552 msgid "Guides creator"
22553 msgstr "Bələdçi rəngi:"
22555 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22556 #, fuzzy
22557 msgid "Horizontal guide each"
22558 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22560 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22561 #, fuzzy
22562 msgid "Preset"
22563 msgstr "Mətn"
22565 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22566 msgid "Rule-of-third"
22567 msgstr ""
22569 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22570 #, fuzzy
22571 msgid "Start from edges"
22572 msgstr "Çapçını seç"
22574 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22575 #, fuzzy
22576 msgid "Vertical guide each"
22577 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
22579 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22580 msgid "Draw Handles"
22581 msgstr ""
22583 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22584 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22585 msgstr ""
22587 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22588 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22589 msgstr ""
22591 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22592 #, fuzzy
22593 msgid "HPGL Output"
22594 msgstr "Uzağa"
22596 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22597 msgid "Ask Us a Question"
22598 msgstr ""
22600 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22601 #, fuzzy
22602 msgid "Command Line Options"
22603 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
22605 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22606 msgid "FAQ"
22607 msgstr ""
22609 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22610 msgid "Keys and Mouse Reference"
22611 msgstr ""
22613 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22614 #, fuzzy
22615 msgid "Inkscape Manual"
22616 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
22618 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22619 msgid "New in This Version"
22620 msgstr ""
22622 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22623 msgid "Report a Bug"
22624 msgstr ""
22626 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22627 msgid "SVG 1.1 Specification"
22628 msgstr ""
22630 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22631 #, fuzzy
22632 msgid "Attribute to Interpolate"
22633 msgstr "Atribut adı"
22635 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22636 #, fuzzy
22637 msgid "End Value"
22638 msgstr "Qiymət"
22640 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22641 #, fuzzy
22642 msgid "Float Number"
22643 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22645 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22646 msgid ""
22647 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22648 "this \"other\":"
22649 msgstr ""
22651 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22652 msgid "Integer Number"
22653 msgstr ""
22655 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22656 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22657 msgstr ""
22659 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22660 #, fuzzy
22661 msgid "No Unit"
22662 msgstr "Vahid"
22664 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22665 #, fuzzy
22666 msgid "Other Attribute"
22667 msgstr "Atribut"
22669 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22670 #, fuzzy
22671 msgid "Other Attribute type"
22672 msgstr "Atribut adı"
22674 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22675 #, fuzzy
22676 msgid "Start Value"
22677 msgstr "Atribut qiyməti"
22679 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22680 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22681 msgid "Style"
22682 msgstr "Tərz"
22684 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22685 #, fuzzy
22686 msgid "Tag"
22687 msgstr "Hədəf:"
22689 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22690 msgid ""
22691 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22692 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22693 "selection"
22694 msgstr ""
22696 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22697 #, fuzzy
22698 msgid "Transformation"
22699 msgstr "Dönüşdürmələr"
22701 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22702 #, fuzzy
22703 msgid "Translate X"
22704 msgstr "Dönüşdürmələr"
22706 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22707 #, fuzzy
22708 msgid "Translate Y"
22709 msgstr "Dönüşdürmələr"
22711 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22712 msgid "Where to apply?"
22713 msgstr ""
22715 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22716 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22717 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22718 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22719 msgstr ""
22721 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22722 #, fuzzy
22723 msgid "Duplicate endpaths"
22724 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
22726 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22727 msgid "Interpolate"
22728 msgstr ""
22730 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22731 #, fuzzy
22732 msgid "Interpolate style"
22733 msgstr "Kənarlıq tərzi"
22735 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22736 msgid "Interpolation method"
22737 msgstr ""
22739 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22740 msgid "Interpolation steps"
22741 msgstr ""
22743 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22744 msgid "Axiom"
22745 msgstr ""
22747 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
22748 msgid "Axiom and rules"
22749 msgstr ""
22751 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
22752 msgid "L-system"
22753 msgstr ""
22755 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
22756 #, fuzzy
22757 msgid "Left angle"
22758 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22760 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
22761 #, no-c-format
22762 msgid "Randomize angle (%)"
22763 msgstr ""
22765 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
22766 #, no-c-format
22767 msgid "Randomize step (%)"
22768 msgstr ""
22770 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
22771 #, fuzzy
22772 msgid "Right angle"
22773 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22775 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
22776 #, fuzzy
22777 msgid "Rules"
22778 msgstr "Modullar Haqqında"
22780 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
22781 msgid "Step length (px)"
22782 msgstr ""
22784 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
22785 msgid ""
22786 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
22787 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
22788 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
22789 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
22790 "point"
22791 msgstr ""
22793 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22794 msgid "Lorem ipsum"
22795 msgstr ""
22797 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22798 msgid "Number of paragraphs"
22799 msgstr ""
22801 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22802 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22803 msgstr ""
22805 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22806 msgid "Sentences per paragraph"
22807 msgstr ""
22809 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22810 msgid ""
22811 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22812 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22813 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22814 msgstr ""
22816 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22817 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22818 msgstr ""
22820 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22821 #, fuzzy
22822 msgid "Font size [px]"
22823 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
22825 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22826 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22827 msgid "Length Unit: "
22828 msgstr ""
22830 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22831 msgid "Measure"
22832 msgstr ""
22834 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22835 msgid "Measure Path"
22836 msgstr ""
22838 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22839 msgid "Offset [px]"
22840 msgstr ""
22842 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22843 #, fuzzy
22844 msgid "Precision"
22845 msgstr "Seçki"
22847 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22848 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22849 msgstr ""
22851 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22852 msgid ""
22853 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22854 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22855 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22856 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22857 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22858 "real world, Scale must be set to 250."
22859 msgstr ""
22861 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22862 msgid "Magnitude"
22863 msgstr ""
22865 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22866 #, fuzzy
22867 msgid "Motion"
22868 msgstr "Proporsiya:"
22870 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22871 msgid "ASCII Text with outline markup"
22872 msgstr ""
22874 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22875 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22876 msgstr ""
22878 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22879 #, fuzzy
22880 msgid "Text Outline Input"
22881 msgstr "Giriş"
22883 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22884 #, fuzzy
22885 msgid "End t-value"
22886 msgstr "Qiymət"
22888 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22889 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22890 msgstr ""
22892 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22893 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22894 msgstr ""
22896 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22897 #, fuzzy
22898 msgid "Parametric Curves"
22899 msgstr "metr"
22901 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22902 msgid "Range and Sampling"
22903 msgstr ""
22905 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22906 #, fuzzy
22907 msgid "Samples"
22908 msgstr "Şəkil"
22910 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22911 msgid ""
22912 "Select a rectangle before calling the extension; it will determine X and Y "
22913 "scales. First derivatives are always determined numerically."
22914 msgstr ""
22916 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
22917 #, fuzzy
22918 msgid "Start t-value"
22919 msgstr "Atribut qiyməti"
22921 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22922 #, fuzzy
22923 msgid "x-Function"
22924 msgstr "Doyğunluq:"
22926 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16
22927 #, fuzzy
22928 msgid "x-value of rectangle's left"
22929 msgstr "Spirallar yaradın"
22931 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17
22932 #, fuzzy
22933 msgid "x-value of rectangle's right"
22934 msgstr "Spirallar yaradın"
22936 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:18
22937 #, fuzzy
22938 msgid "y-Function"
22939 msgstr "Doyğunluq:"
22941 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:19
22942 #, fuzzy
22943 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22944 msgstr "Spirallar yaradın"
22946 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:20
22947 #, fuzzy
22948 msgid "y-value of rectangle's top"
22949 msgstr "Spirallar yaradın"
22951 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22952 #, fuzzy
22953 msgid "Copies of the pattern:"
22954 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
22956 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22957 #, fuzzy
22958 msgid "Deformation type:"
22959 msgstr "Dönüşdürmələr"
22961 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22962 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22963 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22964 msgstr ""
22966 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22967 #, fuzzy
22968 msgid "Pattern along Path"
22969 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22971 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22972 msgid "Ribbon"
22973 msgstr ""
22975 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22976 #, fuzzy
22977 msgid "Snake"
22978 msgstr "Ulduz"
22980 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22981 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22982 msgid "Space between copies:"
22983 msgstr ""
22985 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22986 msgid ""
22987 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22988 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22989 "clones... allowed)"
22990 msgstr ""
22992 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22993 #, fuzzy
22994 msgid "Cloned"
22995 msgstr "Bağla"
22997 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22998 #, fuzzy
22999 msgid "Copied"
23000 msgstr "Birləşdir"
23002 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23003 #, fuzzy
23004 msgid "Follow path orientation"
23005 msgstr "İstiqamət:"
23007 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23008 #, fuzzy
23009 msgid "Moved"
23010 msgstr "Daşı"
23012 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23013 #, fuzzy
23014 msgid "Original pattern will be:"
23015 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
23017 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23018 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23019 msgstr ""
23021 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23022 msgid ""
23023 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23024 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23025 "clones... allowed)"
23026 msgstr ""
23028 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23029 msgid "Bleed (in)"
23030 msgstr ""
23032 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23033 msgid "Bond Weight #"
23034 msgstr ""
23036 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23037 msgid "Book Height (inches)"
23038 msgstr ""
23040 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23041 #, fuzzy
23042 msgid "Book Properties"
23043 msgstr "Üzv Xassələri"
23045 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23046 msgid "Book Width (inches)"
23047 msgstr ""
23049 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23050 msgid "Caliper (inches)"
23051 msgstr ""
23053 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23054 #, fuzzy
23055 msgid "Cover"
23056 msgstr "Metrə"
23058 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23059 msgid "Cover Thickness Measurement"
23060 msgstr ""
23062 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23063 #, fuzzy
23064 msgid "Interior Pages"
23065 msgstr "Körpünü sil"
23067 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23068 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23069 msgstr ""
23071 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23072 #, fuzzy
23073 msgid "Number of Pages"
23074 msgstr "Boyasız"
23076 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23077 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23078 msgstr ""
23080 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23081 msgid "Paper Thickness Measurement"
23082 msgstr ""
23084 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23085 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23086 msgstr ""
23088 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23089 #, fuzzy
23090 msgid "Remove existing guides"
23091 msgstr "Spirallar yaradın"
23093 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23094 #, fuzzy
23095 msgid "Specify Width"
23096 msgstr "En:"
23098 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23099 #, fuzzy
23100 msgid "Perspective"
23101 msgstr "Qoru"
23103 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23104 msgid "3D Polyhedron"
23105 msgstr ""
23107 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23108 #, fuzzy
23109 msgid "Clockwise Wound Object"
23110 msgstr "Seçili obyektlər"
23112 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23113 msgid "Cube"
23114 msgstr ""
23116 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23117 msgid "Cuboctohedron"
23118 msgstr ""
23120 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23121 msgid "Dodecahedron"
23122 msgstr ""
23124 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23125 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23126 msgstr ""
23128 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23129 msgid "Edge-Specified"
23130 msgstr ""
23132 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23133 #, fuzzy
23134 msgid "Edges"
23135 msgstr "dər"
23137 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23138 msgid "Face-Specified"
23139 msgstr ""
23141 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23142 #, fuzzy
23143 msgid "Faces"
23144 msgstr "Filtrlər"
23146 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23147 #, fuzzy
23148 msgid "Filename:"
23149 msgstr "Faylı qeyd et"
23151 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23152 msgid "Fill Colour (Blue)"
23153 msgstr ""
23155 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23156 msgid "Fill Colour (Green)"
23157 msgstr ""
23159 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23160 msgid "Fill Colour (Red)"
23161 msgstr ""
23163 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23164 #, fuzzy, no-c-format
23165 msgid "Fill Opacity/ %"
23166 msgstr "Şəffaflıq:"
23168 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23169 msgid "Great Dodecahedron"
23170 msgstr ""
23172 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23173 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23174 msgstr ""
23176 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23177 msgid "Icosahedron"
23178 msgstr ""
23180 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23181 #, fuzzy
23182 msgid "Light x-Position"
23183 msgstr "Proporsiya:"
23185 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23186 #, fuzzy
23187 msgid "Light y-Position"
23188 msgstr "Proporsiya:"
23190 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23191 #, fuzzy
23192 msgid "Light z-Position"
23193 msgstr "Proporsiya:"
23195 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23196 msgid "Line Thickness / px"
23197 msgstr ""
23199 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23200 msgid "Load From File"
23201 msgstr ""
23203 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23204 msgid "Maximum"
23205 msgstr ""
23207 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23208 msgid "Mean"
23209 msgstr ""
23211 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23212 #, fuzzy
23213 msgid "Minimum"
23214 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23216 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23217 #, fuzzy
23218 msgid "Model File"
23219 msgstr "Fayl növü:"
23221 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23222 #, fuzzy
23223 msgid "Object Type"
23224 msgstr "Cism"
23226 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23227 #, fuzzy
23228 msgid "Object:"
23229 msgstr "Cism"
23231 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23232 #, fuzzy
23233 msgid "Octahedron"
23234 msgstr "Metrə"
23236 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23237 #, fuzzy
23238 msgid "Rotate Around:"
23239 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23241 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23242 #, fuzzy
23243 msgid "Rotation / Degrees"
23244 msgstr "Çevir"
23246 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23247 #, fuzzy
23248 msgid "Scaling Factor"
23249 msgstr "Başlama rəngi"
23251 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23252 #, fuzzy
23253 msgid "Shading"
23254 msgstr "Aralıq Y:"
23256 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23257 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23258 msgstr ""
23260 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23261 msgid "Snub Cube"
23262 msgstr ""
23264 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
23265 msgid "Snub Dodecahedron"
23266 msgstr ""
23268 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23269 #, fuzzy, no-c-format
23270 msgid "Stroke Opacity/ %"
23271 msgstr "Kənarlıq boyası"
23273 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23274 msgid "Tetrahedron"
23275 msgstr ""
23277 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23278 #, fuzzy
23279 msgid "Then Rotate Around:"
23280 msgstr "Qırmızı:"
23282 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23283 msgid "Truncated Cube"
23284 msgstr ""
23286 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23287 msgid "Truncated Dodecahedron"
23288 msgstr ""
23290 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23291 msgid "Truncated Icosahedron"
23292 msgstr ""
23294 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23295 msgid "Truncated Octahedron"
23296 msgstr ""
23298 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23299 msgid "Truncated Tetrahedron"
23300 msgstr ""
23302 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23303 #, fuzzy
23304 msgid "Vertices"
23305 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23307 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23308 #, fuzzy
23309 msgid "View"
23310 msgstr "Görünüş"
23312 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23313 msgid "X-Axis"
23314 msgstr ""
23316 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23317 msgid "Y-Axis"
23318 msgstr ""
23320 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23321 msgid "Z-Axis"
23322 msgstr ""
23324 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23325 msgid "Z-Sort Faces By:"
23326 msgstr ""
23328 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23329 msgid "Bleed Margin"
23330 msgstr ""
23332 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23333 msgid "Bleed Marks"
23334 msgstr ""
23336 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23337 #, fuzzy
23338 msgid "Bottom:"
23339 msgstr "Yaxınlıq"
23341 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23342 #, fuzzy
23343 msgid "Canvas"
23344 msgstr "Cyan:"
23346 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23347 #, fuzzy
23348 msgid "Colour Bars"
23349 msgstr "Bucaqlar:"
23351 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23352 msgid "Crop Marks"
23353 msgstr ""
23355 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23356 #, fuzzy
23357 msgid "Left:"
23358 msgstr "Href:"
23360 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23361 #, fuzzy
23362 msgid "Marks"
23363 msgstr "Ulduz"
23365 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23366 #, fuzzy
23367 msgid "Page Information"
23368 msgstr "Dönüşdürmələr"
23370 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23371 #, fuzzy
23372 msgid "Positioning"
23373 msgstr "Proporsiya:"
23375 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23376 #, fuzzy
23377 msgid "Printing Marks"
23378 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
23380 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23381 msgid "Registration Marks"
23382 msgstr ""
23384 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23385 #, fuzzy
23386 msgid "Right:"
23387 msgstr "Hündürlük:"
23389 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23390 #, fuzzy
23391 msgid "Set crop marks to"
23392 msgstr "Arxaya Göndər"
23394 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23395 #, fuzzy
23396 msgid "Star Target"
23397 msgstr "Hədəf:"
23399 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
23400 #, fuzzy
23401 msgid "Top:"
23402 msgstr "Növ:"
23404 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23405 #, fuzzy
23406 msgid "PostScript Input"
23407 msgstr "Giriş"
23409 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23410 #, fuzzy
23411 msgid "Jitter nodes"
23412 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23414 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23415 #, fuzzy
23416 msgid "Maximum displacement in X, px"
23417 msgstr "Yeni element düyünü"
23419 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23420 #, fuzzy
23421 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23422 msgstr "Yeni element düyünü"
23424 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23425 msgid "Shift node handles"
23426 msgstr ""
23428 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23429 #, fuzzy
23430 msgid "Shift nodes"
23431 msgstr "Çərtməni geri al"
23433 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23434 msgid ""
23435 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23436 "selected path."
23437 msgstr ""
23439 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23440 msgid "Use normal distribution"
23441 msgstr ""
23443 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23444 msgid "Alphabet Soup"
23445 msgstr ""
23447 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23448 #, fuzzy
23449 msgid "Random Seed"
23450 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23452 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23453 #, fuzzy
23454 msgid "Bar Height:"
23455 msgstr "Hündürlük:"
23457 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23458 msgid "Barcode"
23459 msgstr ""
23461 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23462 msgid "Barcode Data:"
23463 msgstr ""
23465 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23466 #, fuzzy
23467 msgid "Barcode Type:"
23468 msgstr "Fayl növü:"
23470 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23471 #, fuzzy
23472 msgid "Arbitrary Angle:"
23473 msgstr "Bucaq"
23475 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23476 #, fuzzy
23477 msgid "Bottom"
23478 msgstr "Yaxınlıq"
23480 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23481 msgid "Bottom to Top (90)"
23482 msgstr ""
23484 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23485 #, fuzzy
23486 msgid "Horizontal Point:"
23487 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
23489 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23490 msgid "Left to Right (0)"
23491 msgstr ""
23493 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23494 #, fuzzy
23495 msgid "Middle"
23496 msgstr "Başlıq:"
23498 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23499 #, fuzzy
23500 msgid "Radial Inward"
23501 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23503 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23504 #, fuzzy
23505 msgid "Radial Outward"
23506 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23508 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23509 #, fuzzy
23510 msgid "Restack"
23511 msgstr "Mətn"
23513 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23514 #, fuzzy
23515 msgid "Restack Direction:"
23516 msgstr "Seçki"
23518 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23519 msgid "Right to Left (180)"
23520 msgstr ""
23522 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23523 msgid "Top to Bottom (270)"
23524 msgstr ""
23526 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23527 #, fuzzy
23528 msgid "Vertical Point:"
23529 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23531 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23532 #, fuzzy
23533 msgid "Initial size"
23534 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23536 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23537 #, fuzzy
23538 msgid "Minimum size"
23539 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23541 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23542 msgid "Random Tree"
23543 msgstr ""
23545 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23546 #, no-c-format
23547 msgid "Curve (%):"
23548 msgstr ""
23550 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23551 msgid "Rubber Stretch"
23552 msgstr ""
23554 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23555 #, no-c-format
23556 msgid "Strength (%):"
23557 msgstr ""
23559 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23560 #, fuzzy
23561 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23562 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23564 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23565 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23566 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23567 msgstr ""
23569 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23570 msgid "sK1 vector graphics files input"
23571 msgstr ""
23573 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23574 #, fuzzy
23575 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23576 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23578 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23579 msgid "sK1 vector graphics files output"
23580 msgstr ""
23582 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23583 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23584 msgstr ""
23586 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23587 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23588 msgstr ""
23590 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23591 msgid "Sketch Input"
23592 msgstr ""
23594 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23595 msgid "Gear Placement"
23596 msgstr ""
23598 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23599 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23600 msgstr ""
23602 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23603 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23604 msgstr ""
23606 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23607 msgid "Quality (Default = 16)"
23608 msgstr ""
23610 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23611 msgid "R - Ring Radius (px)"
23612 msgstr ""
23614 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23615 #, fuzzy
23616 msgid "Rotation (deg)"
23617 msgstr "Çevir"
23619 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23620 #, fuzzy
23621 msgid "Spirograph"
23622 msgstr "Spiral"
23624 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23625 msgid "d - Pen Radius (px)"
23626 msgstr ""
23628 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23629 msgid "r - Gear Radius (px)"
23630 msgstr ""
23632 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23633 msgid "Behavior"
23634 msgstr ""
23636 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23637 msgid "Straighten Segments"
23638 msgstr ""
23640 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23641 msgid "Envelope"
23642 msgstr ""
23644 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23645 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23646 msgstr ""
23648 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23649 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23650 msgstr ""
23652 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23653 #, fuzzy
23654 msgid "XAML Output"
23655 msgstr "Uzağa"
23657 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23658 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23659 msgstr ""
23661 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23662 msgid ""
23663 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23664 "files"
23665 msgstr ""
23667 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23668 msgid "ZIP Output"
23669 msgstr ""
23671 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23672 msgid ""
23673 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23674 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23675 msgstr ""
23677 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23678 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23679 msgstr ""
23681 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23682 #, fuzzy
23683 msgid "Calendar"
23684 msgstr "Hamısını Təmizlə"
23686 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23687 #, fuzzy
23688 msgid "Char Encoding"
23689 msgstr "Aralıq Y:"
23691 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
23692 #, fuzzy
23693 msgid "Configuration"
23694 msgstr "Çap hədəfi"
23696 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23697 #, fuzzy
23698 msgid "Day color"
23699 msgstr "Son rəngi"
23701 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23702 msgid "Day names"
23703 msgstr ""
23705 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23706 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23707 msgstr ""
23709 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23710 msgid ""
23711 "January February March April May June July August September October November "
23712 "December"
23713 msgstr ""
23715 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23716 #, fuzzy
23717 msgid "Localization"
23718 msgstr "Çevir"
23720 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
23721 #, fuzzy
23722 msgid "Monday"
23723 msgstr "Mod:"
23725 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23726 msgid "Month (0 for all)"
23727 msgstr ""
23729 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23730 #, fuzzy
23731 msgid "Month Margin"
23732 msgstr "Son rəngi"
23734 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23735 #, fuzzy
23736 msgid "Month Width"
23737 msgstr "En:"
23739 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23740 #, fuzzy
23741 msgid "Month color"
23742 msgstr "Son rəngi"
23744 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23745 msgid "Month names"
23746 msgstr ""
23748 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23749 #, fuzzy
23750 msgid "Months per line"
23751 msgstr "Körpü yarat"
23753 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23754 msgid "Next month day color"
23755 msgstr ""
23757 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23758 #, fuzzy
23759 msgid "Organization"
23760 msgstr "İstiqamət:"
23762 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
23763 #, fuzzy
23764 msgid "Saturday"
23765 msgstr "Doyğunluq:"
23767 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23768 msgid "Saturday and Sunday"
23769 msgstr ""
23771 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23772 msgid "Set authomaticaly the size and positions"
23773 msgstr ""
23775 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23776 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23777 msgstr ""
23779 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23780 #, fuzzy
23781 msgid "Sunday"
23782 msgstr "Ulduz"
23784 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23785 msgid "The options above has no value with the upper checked."
23786 msgstr ""
23788 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23789 msgid "Week start day"
23790 msgstr ""
23792 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23793 #, fuzzy
23794 msgid "Weekday name color "
23795 msgstr "Son seçilən"
23797 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23798 msgid "Weekend"
23799 msgstr ""
23801 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23802 #, fuzzy
23803 msgid "Weekend day color"
23804 msgstr "Son seçilən"
23806 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23807 msgid "Year (0 for current)"
23808 msgstr ""
23810 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23811 #, fuzzy
23812 msgid "Year color"
23813 msgstr "Son rəngi"
23815 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23816 msgid "You may change the names for other languages:"
23817 msgstr ""
23819 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23820 #, fuzzy
23821 msgid "Convert to Braille"
23822 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
23824 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23825 msgid "fLIP cASE"
23826 msgstr ""
23828 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23829 #, fuzzy
23830 msgid "lowercase"
23831 msgstr "Düyünü alta gətir"
23833 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23834 msgid "rANdOm CasE"
23835 msgstr ""
23837 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23838 #, fuzzy
23839 msgid "By:"
23840 msgstr "RY:"
23842 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23843 #, fuzzy
23844 msgid "Replace text"
23845 msgstr "Üstə gətir"
23847 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23848 #, fuzzy
23849 msgid "Replace:"
23850 msgstr "Üstə gətir"
23852 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23853 msgid "Sentence case"
23854 msgstr ""
23856 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23857 #, fuzzy
23858 msgid "Title Case"
23859 msgstr "Başlıq:"
23861 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23862 msgid "UPPERCASE"
23863 msgstr ""
23865 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23866 #, fuzzy
23867 msgid "Angle a / deg"
23868 msgstr "dər"
23870 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23871 #, fuzzy
23872 msgid "Angle b / deg"
23873 msgstr "dər"
23875 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23876 #, fuzzy
23877 msgid "Angle c / deg"
23878 msgstr "dər"
23880 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23881 msgid "From Side a and Angles a, b"
23882 msgstr ""
23884 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23885 msgid "From Side c and Angles a, b"
23886 msgstr ""
23888 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23889 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23890 msgstr ""
23892 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23893 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23894 msgstr ""
23896 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23897 msgid "From Three Sides"
23898 msgstr ""
23900 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23901 msgid "Side Length a / px"
23902 msgstr ""
23904 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23905 msgid "Side Length b / px"
23906 msgstr ""
23908 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23909 msgid "Side Length c / px"
23910 msgstr ""
23912 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23913 #, fuzzy
23914 msgid "Triangle"
23915 msgstr "Bucaq"
23917 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23918 msgid "ASCII Text"
23919 msgstr ""
23921 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23922 msgid "Text File (*.txt)"
23923 msgstr ""
23925 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23926 #, fuzzy
23927 msgid "Text Input"
23928 msgstr "Giriş"
23930 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23931 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23932 msgstr ""
23934 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23935 #, fuzzy
23936 msgid "Attribute to set"
23937 msgstr "Atribut adı"
23939 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23940 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23941 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23942 msgstr ""
23944 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23945 msgid ""
23946 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
23947 "space, and only with a space."
23948 msgstr ""
23950 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23951 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23952 msgid "Run it after"
23953 msgstr ""
23955 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23956 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23957 msgid "Run it before"
23958 msgstr ""
23960 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23961 #, fuzzy
23962 msgid "Set Attributes"
23963 msgstr "Atributu seç"
23965 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23966 msgid "Source and destination of setting"
23967 msgstr ""
23969 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23970 msgid "The first selected set an attribute in all others"
23971 msgstr ""
23973 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23974 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
23975 msgstr ""
23977 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23978 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23979 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23980 msgstr ""
23982 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23983 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23984 msgid ""
23985 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23986 "browser (like Firefox)."
23987 msgstr ""
23989 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23990 msgid ""
23991 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23992 "a defined event occurs on the first selected element."
23993 msgstr ""
23995 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23996 #, fuzzy
23997 msgid "Value to set"
23998 msgstr "Qiymət"
24000 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24001 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24002 msgid "Web"
24003 msgstr ""
24005 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24006 msgid "When the set must be done?"
24007 msgstr ""
24009 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24010 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24011 msgid "on activate"
24012 msgstr ""
24014 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24015 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24016 #, fuzzy
24017 msgid "on blur"
24018 msgstr "Atributu seç"
24020 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24021 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24022 msgid "on click"
24023 msgstr ""
24025 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24026 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24027 #, fuzzy
24028 msgid "on element loaded"
24029 msgstr "Yeni element düyünü"
24031 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24032 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24033 msgid "on focus"
24034 msgstr ""
24036 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24037 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24038 msgid "on mouse down"
24039 msgstr ""
24041 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24042 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24043 msgid "on mouse move"
24044 msgstr ""
24046 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24047 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24048 #, fuzzy
24049 msgid "on mouse out"
24050 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
24052 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24053 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24054 msgid "on mouse over"
24055 msgstr ""
24057 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24058 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24059 msgid "on mouse up"
24060 msgstr ""
24062 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24063 #, fuzzy
24064 msgid "All selected ones transmits to the last one"
24065 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
24067 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24068 #, fuzzy
24069 msgid "Attribute to transmit"
24070 msgstr "Atribut adı"
24072 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24073 msgid ""
24074 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24075 "with a space, and only with a space."
24076 msgstr ""
24078 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24079 msgid "Source and destination of transmitting"
24080 msgstr ""
24082 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24083 msgid "The first selected transmits to all others"
24084 msgstr ""
24086 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24087 msgid ""
24088 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24089 "to the second when a event occurs."
24090 msgstr ""
24092 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24093 #, fuzzy
24094 msgid "Transmit Attributes"
24095 msgstr "Atributu seç"
24097 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24098 #, fuzzy
24099 msgid "When to transmit"
24100 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
24102 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24103 msgid "Amount of whirl"
24104 msgstr ""
24106 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24107 #, fuzzy
24108 msgid "Rotation is clockwise"
24109 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
24111 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24112 msgid "Whirl"
24113 msgstr ""
24115 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24116 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24117 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24118 msgstr ""
24120 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24121 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24122 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24123 msgstr ""
24125 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24126 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24127 msgid "Windows Metafile Input"
24128 msgstr ""
24130 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24131 #, fuzzy
24132 msgid "XAML Input"
24133 msgstr "Giriş"
24135 #, fuzzy
24136 #~ msgid "Comics rounded"
24137 #~ msgstr "Qırmızı:"
24139 #, fuzzy
24140 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
24141 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24143 #, fuzzy
24144 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
24145 #~ msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
24147 #, fuzzy
24148 #~ msgid "Unicode"
24149 #~ msgstr "Adsız"
24151 #, fuzzy
24152 #~ msgid "gradient level"
24153 #~ msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
24155 #, fuzzy
24156 #~ msgid "Specular bump"
24157 #~ msgstr "Ver"
24159 #, fuzzy
24160 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
24161 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24163 #, fuzzy
24164 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
24165 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24167 #, fuzzy
24168 #~ msgid "Kilt"
24169 #~ msgstr "Başlıq:"
24171 #, fuzzy
24172 #~ msgid "Bump for bitmaps"
24173 #~ msgstr "Arxaya Göndər"
24175 #, fuzzy
24176 #~ msgid "Path Effects"
24177 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
24179 #~ msgid "Biggest item"
24180 #~ msgstr "Ən böyük üzv"
24182 #~ msgid "Smallest item"
24183 #~ msgstr "Ən kiçik üzv"
24185 #, fuzzy
24186 #~ msgid "Center on vertical axis"
24187 #~ msgstr "Şaquli olaraq ortala"
24189 #, fuzzy
24190 #~ msgid "el Greek"
24191 #~ msgstr "Yaşıl:"
24193 #, fuzzy
24194 #~ msgid "Commands bar icon size"
24195 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
24197 #, fuzzy
24198 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24199 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24201 #, fuzzy
24202 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
24203 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
24205 #, fuzzy
24206 #~ msgid "Convolve"
24207 #~ msgstr "Bağla"
24209 #, fuzzy
24210 #~ msgid "Modulate"
24211 #~ msgstr "Mod:"
24213 #, fuzzy
24214 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24215 #~ msgstr "Uzağa"
24217 #, fuzzy
24218 #~ msgid "PDF File"
24219 #~ msgstr "Fayl"
24221 #, fuzzy
24222 #~ msgid "Cairo PS Output"
24223 #~ msgstr "Uzağa"
24225 #, fuzzy
24226 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24227 #~ msgstr "Seçki"
24229 #, fuzzy
24230 #~ msgid "Artist text"
24231 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
24233 #, fuzzy
24234 #~ msgid "Amount of Blur"
24235 #~ msgstr "Nöqtə"
24237 #, fuzzy
24238 #~ msgid "Filter"
24239 #~ msgstr "Filtrlər"
24241 #, fuzzy
24242 #~ msgid "I hate text"
24243 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
24245 #, fuzzy
24246 #~ msgid "Emboss effect"
24247 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
24249 #, fuzzy
24250 #~ msgid "Metal"
24251 #~ msgstr "Magenta:"
24253 #, fuzzy
24254 #~ msgid "Iron Man vector objects"
24255 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
24257 #, fuzzy
24258 #~ msgid "PatternedGlass"
24259 #~ msgstr "Naxış:"
24261 #, fuzzy
24262 #~ msgid "Snow"
24263 #~ msgstr "Göstər:"
24265 #, fuzzy
24266 #~ msgid "Print Destination"
24267 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24269 #~ msgid "Print properties"
24270 #~ msgstr "Çap xassələri"
24272 #, fuzzy
24273 #~ msgid ""
24274 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
24275 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
24276 #~ msgstr ""
24277 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
24278 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
24279 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
24281 #~ msgid "Print as bitmap"
24282 #~ msgstr "Bitmap olaraq çap et"
24284 #, fuzzy
24285 #~ msgid ""
24286 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
24287 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
24288 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
24289 #~ msgstr ""
24290 #~ "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq "
24291 #~ "və onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün "
24292 #~ "qrafikalar göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
24294 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
24295 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24297 #~ msgid "Print destination"
24298 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24300 #, fuzzy
24301 #~ msgid ""
24302 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
24303 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
24304 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
24305 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
24306 #~ msgstr ""
24307 #~ "Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
24308 #~ "Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
24309 #~ "Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
24311 #~ msgid "Print using PostScript operators"
24312 #~ msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
24314 #, fuzzy
24315 #~ msgid ""
24316 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
24317 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
24318 #~ "patterns will be lost."
24319 #~ msgstr ""
24320 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
24321 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
24322 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
24324 #, fuzzy
24325 #~ msgid "Mirror reflection"
24326 #~ msgstr "Seçki"
24328 #, fuzzy
24329 #~ msgid "Gap width"
24330 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
24332 #, fuzzy
24333 #~ msgid "Lolo"
24334 #~ msgstr "Rəng boyası"
24336 #, fuzzy
24337 #~ msgid "Last gen. segment"
24338 #~ msgstr "Düyünü sil"
24340 #, fuzzy
24341 #~ msgid "Reference"
24342 #~ msgstr "Üzv nümünədir"
24344 #, fuzzy
24345 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24346 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24348 #, fuzzy
24349 #~ msgid "Fit page to selection"
24350 #~ msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
24352 #, fuzzy
24353 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
24354 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
24355 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24356 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24358 #, fuzzy
24359 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
24360 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
24361 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24362 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24364 #, fuzzy
24365 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
24366 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
24367 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24368 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24370 #, fuzzy
24371 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
24372 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
24373 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24374 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24376 #, fuzzy
24377 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
24378 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
24379 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
24380 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
24382 #, fuzzy
24383 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
24384 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
24385 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24386 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24388 #, fuzzy
24389 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
24390 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
24391 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24392 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24394 #, fuzzy
24395 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
24396 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
24397 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri sil"
24398 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri sil"
24400 #, fuzzy
24401 #~ msgid "_Nodes"
24402 #~ msgstr "Düyün"
24404 #, fuzzy
24405 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
24406 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24408 #, fuzzy
24409 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
24410 #~ msgstr "Qəfəsə yapış"
24412 #, fuzzy
24413 #~ msgid "_Grid with guides"
24414 #~ msgstr "Bələdçilər"
24416 #, fuzzy
24417 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24418 #~ msgstr "Şəkil"
24420 #, fuzzy
24421 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
24422 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24424 #, fuzzy
24425 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24426 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
24428 #~ msgid "Export"
24429 #~ msgstr "Ver"
24431 #, fuzzy
24432 #~ msgid "Grid units"
24433 #~ msgstr "Qəfəs vahidləri:"
24435 #, fuzzy
24436 #~ msgid "Origin Y"
24437 #~ msgstr "Başlanğıc Y:"
24439 #, fuzzy
24440 #~ msgid "Spacing X"
24441 #~ msgstr "Aralıq X:"
24443 #, fuzzy
24444 #~ msgid "Spacing Y"
24445 #~ msgstr "Aralıq Y:"
24447 #, fuzzy
24448 #~ msgid "Angle X"
24449 #~ msgstr "Bucaq:"
24451 #, fuzzy
24452 #~ msgid "Angle Z"
24453 #~ msgstr "Bucaq:"
24455 #, fuzzy
24456 #~ msgid "Inline the XML attributes"
24457 #~ msgstr "Atributu sil"
24459 #, fuzzy
24460 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24461 #~ msgstr "Bucaq:"
24463 #, fuzzy
24464 #~ msgid "Spiro splines mode"
24465 #~ msgstr "Çərtməni geri al"
24467 #, fuzzy
24468 #~ msgid "Repel mode"
24469 #~ msgstr "Körpünü sil"
24471 #, fuzzy
24472 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24473 #~ msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
24475 #, fuzzy
24476 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24477 #~ msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
24479 #, fuzzy
24480 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
24481 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24483 #, fuzzy
24484 #~ msgid "Bend Path"
24485 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
24487 #, fuzzy
24488 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
24489 #~ msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
24491 #, fuzzy
24492 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24493 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24495 #, fuzzy
24496 #~ msgid "_Apply"
24497 #~ msgstr "Buna tədbiq et:"
24499 #, fuzzy
24500 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
24501 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24503 #, fuzzy
24504 #~ msgid "Tall"
24505 #~ msgstr "Başlıq:"
24507 #, fuzzy
24508 #~ msgid "Square"
24509 #~ msgstr "Kvadrat Em"
24511 #, fuzzy
24512 #~ msgid "Wide"
24513 #~ msgstr "En:"
24515 #, fuzzy
24516 #~ msgid "Delete Segment"
24517 #~ msgstr "Düyünü sil"
24519 #, fuzzy
24520 #~ msgid "Select option: "
24521 #~ msgstr "Seçki"
24523 #, fuzzy
24524 #~ msgid "Select second option: "
24525 #~ msgstr "Açılacaq faylı seç"
24527 #, fuzzy
24528 #~ msgid "Random Position"
24529 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
24531 #, fuzzy
24532 #~ msgid "X Channel"
24533 #~ msgstr "Ləğv Et"
24535 #, fuzzy
24536 #~ msgid "Y Channel"
24537 #~ msgstr "Ləğv Et"
24539 #, fuzzy
24540 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
24541 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24543 #, fuzzy
24544 #~ msgid "Search Tag"
24545 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24547 #, fuzzy
24548 #~ msgid "Measure unit:"
24549 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
24551 #, fuzzy
24552 #~ msgid "Degrees:"
24553 #~ msgstr "dər"
24555 #, fuzzy
24556 #~ msgid "Start point jitter"
24557 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24559 #, fuzzy
24560 #~ msgid "Slope"
24561 #~ msgstr "Miqyas"
24563 #, fuzzy
24564 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
24565 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24567 #, fuzzy
24568 #~ msgid "Snap di_stance"
24569 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24571 #, fuzzy
24572 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
24573 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24575 #, fuzzy
24576 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
24577 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24579 #, fuzzy
24580 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
24581 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24583 #, fuzzy
24584 #~ msgid "Date:"
24585 #~ msgstr "Yapışdır"
24587 #, fuzzy
24588 #~ msgid "Format:"
24589 #~ msgstr "Trassirovka et"
24591 #, fuzzy
24592 #~ msgid "Creator:"
24593 #~ msgstr "Yarat"
24595 #, fuzzy
24596 #~ msgid "Identifier:"
24597 #~ msgstr "Santimetr"
24599 #, fuzzy
24600 #~ msgid "Source:"
24601 #~ msgstr "Trassirovka et"
24603 #, fuzzy
24604 #~ msgid "Relation:"
24605 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
24607 #, fuzzy
24608 #~ msgid "Subject:"
24609 #~ msgstr "Cism"
24611 #, fuzzy
24612 #~ msgid "Coverage:"
24613 #~ msgstr "Metrə"
24615 #, fuzzy
24616 #~ msgid "Contributor:"
24617 #~ msgstr "Santimetr"
24619 #, fuzzy
24620 #~ msgid "Default Metadata"
24621 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
24623 #, fuzzy
24624 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
24625 #~ msgstr "Atribut"
24627 #, fuzzy
24628 #~ msgid "Default License"
24629 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
24631 #, fuzzy
24632 #~ msgid "Angle Y"
24633 #~ msgstr "Bucaq:"
24635 #, fuzzy
24636 #~ msgid "Move by:"
24637 #~ msgstr "Daşı"
24639 #, fuzzy
24640 #~ msgid "Opacity, %:"
24641 #~ msgstr "Şəffaflıq:"
24643 #, fuzzy
24644 #~ msgid "Pattern along path"
24645 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24647 #, fuzzy
24648 #~ msgid "unknown error"
24649 #~ msgstr "Namə'lum"
24651 #, fuzzy
24652 #~ msgid "Print Preview not available"
24653 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
24655 #, fuzzy
24656 #~ msgid "Snap details"
24657 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
24659 #, fuzzy
24660 #~ msgid "Gridtype"
24661 #~ msgstr "Fayl növü:"
24663 #, fuzzy
24664 #~ msgid "Display Calibration"
24665 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
24667 #, fuzzy
24668 #~ msgid "Print _Direct"
24669 #~ msgstr "Birbaşa Çap..."
24671 #, fuzzy
24672 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
24673 #~ msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
24675 #, fuzzy
24676 #~ msgid "Gradients"
24677 #~ msgstr "Rəng keçişi vektoru"
24679 #, fuzzy
24680 #~ msgid "Horizontal kerning"
24681 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
24683 #, fuzzy
24684 #~ msgid "Vertical kerning"
24685 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"