Code

updated POT and POs
[inkscape.git] / po / az.po
1 # Inkscape faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-06 10:44+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
30 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
31 #, fuzzy
32 msgid "Matte jelly"
33 msgstr "Naxış:"
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
40 msgid "ABCs"
41 msgstr ""
43 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
44 msgid "Bulging, matte jelly covering"
45 msgstr ""
47 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
48 #, fuzzy
49 msgid "Smart jelly"
50 msgstr "Naxış:"
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
63 #, fuzzy
64 msgid "Bevels"
65 msgstr "təkcüt"
67 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
68 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
69 msgstr ""
71 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
72 #, fuzzy
73 msgid "Metal casting"
74 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
76 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
77 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
78 msgstr ""
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
81 #, fuzzy
82 msgid "Motion blur, horizontal"
83 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
89 #, fuzzy
90 msgid "Blurs"
91 msgstr "Göy:"
93 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
94 #, fuzzy
95 msgid ""
96 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
97 "force"
98 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
100 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
101 #, fuzzy
102 msgid "Motion blur, vertical"
103 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
105 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
106 #, fuzzy
107 msgid ""
108 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
109 "force"
110 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
112 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
113 #, fuzzy
114 msgid "Apparition"
115 msgstr "Doyğunluq:"
117 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
118 msgid "Edges are partly feathered out"
119 msgstr ""
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
122 #, fuzzy
123 msgid "Cutout"
124 msgstr "Xüsusi"
126 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
131 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
132 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
133 #, fuzzy
134 msgid "Shadows and Glows"
135 msgstr "Bələdçiləri göstər"
137 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
138 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
139 msgstr ""
141 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
142 msgid "Jigsaw piece"
143 msgstr ""
145 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
146 msgid "Low, sharp bevel"
147 msgstr ""
149 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
150 #, fuzzy
151 msgid "Roughen"
152 msgstr "Düyünü çərtmələ"
154 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
155 #, fuzzy
156 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
157 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
160 #, fuzzy
161 msgid "Rubber stamp"
162 msgstr "Ulduz"
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
173 #, fuzzy
174 msgid "Overlays"
175 msgstr "Metrə"
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
178 #, fuzzy
179 msgid "Random whiteouts inside"
180 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
183 #, fuzzy
184 msgid "Ink bleed"
185 msgstr "Göy:"
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
189 #, fuzzy
190 msgid "Protrusions"
191 msgstr "Proporsiya:"
193 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
194 msgid "Inky splotches underneath the object"
195 msgstr ""
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
198 #, fuzzy
199 msgid "Fire"
200 msgstr "Fayl"
202 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
203 msgid "Edges of object are on fire"
204 msgstr ""
206 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
207 #, fuzzy
208 msgid "Bloom"
209 msgstr "Yaxınlıq"
211 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
212 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
213 msgstr ""
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
216 #, fuzzy
217 msgid "Ridged border"
218 msgstr "Mod:"
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
221 msgid "Ridged border with inner bevel"
222 msgstr ""
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
225 #, fuzzy
226 msgid "Ripple"
227 msgstr "Üstə gətir"
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
232 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
233 #, fuzzy
234 msgid "Distort"
235 msgstr "Yay"
237 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
238 #, fuzzy
239 msgid "Horizontal rippling of edges"
240 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
242 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
243 #, fuzzy
244 msgid "Speckle"
245 msgstr "Seç"
247 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
248 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
249 msgstr ""
251 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
252 #, fuzzy
253 msgid "Oil slick"
254 msgstr "Qara:"
256 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
257 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
258 msgstr ""
260 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
261 #, fuzzy
262 msgid "Frost"
263 msgstr "Nöqtə"
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
266 msgid "Flake-like white splotches"
267 msgstr ""
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
270 msgid "Leopard fur"
271 msgstr ""
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
280 #, fuzzy
281 msgid "Materials"
282 msgstr "Metrə"
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
285 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
286 msgstr ""
288 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
289 msgid "Zebra"
290 msgstr ""
292 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
293 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
294 msgstr ""
296 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
297 #, fuzzy
298 msgid "Clouds"
299 msgstr "Bağla"
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
302 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
303 msgstr ""
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
306 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
307 #, fuzzy
308 msgid "Sharpen"
309 msgstr "Şəkil"
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
317 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
318 #, fuzzy
319 msgid "Image effects"
320 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
323 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
324 msgstr ""
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
327 #, fuzzy
328 msgid "Sharpen more"
329 msgstr "Şəkil"
331 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
332 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
333 msgstr ""
335 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
336 #, fuzzy
337 msgid "Oil painting"
338 msgstr "Xətt və Dolğu"
340 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
341 msgid "Simulate oil painting style"
342 msgstr ""
344 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
345 #, fuzzy
346 msgid "Edge detect"
347 msgstr "Seçki"
349 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
350 msgid "Detect color edges in object"
351 msgstr ""
353 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
354 #, fuzzy
355 msgid "Horizontal edge detect"
356 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
358 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
359 #, fuzzy
360 msgid "Detect horizontal color edges in object"
361 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
363 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
364 #, fuzzy
365 msgid "Vertical edge detect"
366 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
368 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
369 msgid "Detect vertical color edges in object"
370 msgstr ""
372 #. Pencil
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
375 msgid "Pencil"
376 msgstr "Karandaş"
378 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
379 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
380 msgstr ""
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
383 #, fuzzy
384 msgid "Blueprint"
385 msgstr "Kənarlıq boyası"
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
388 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
389 msgstr ""
391 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
392 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
393 #, fuzzy
394 msgid "Desaturate"
395 msgstr "Yay"
397 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
398 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
399 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
400 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
401 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
402 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
403 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
404 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
405 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
406 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
407 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
408 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
416 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
419 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
421 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
422 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
423 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
424 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
425 #, fuzzy
426 msgid "Color"
427 msgstr "Rəng boyası"
429 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
430 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
431 msgstr ""
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
434 msgid "Invert"
435 msgstr ""
437 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
438 #, fuzzy
439 msgid "Invert colors"
440 msgstr "Seçili obyektləri sil"
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
443 #, fuzzy
444 msgid "Sepia"
445 msgstr "Spiral"
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
448 msgid "Render in warm sepia tones"
449 msgstr ""
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
452 #, fuzzy
453 msgid "Age"
454 msgstr "Bucaq"
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
457 msgid "Imitate aged photograph"
458 msgstr ""
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
461 #, fuzzy
462 msgid "Organic"
463 msgstr "Başlanğıc X:"
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
475 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
476 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
477 #, fuzzy
478 msgid "Textures"
479 msgstr "Mətn"
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
482 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
483 msgstr ""
485 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
486 msgid "Barbed wire"
487 msgstr ""
489 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
490 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
491 msgstr ""
493 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
494 #, fuzzy
495 msgid "Swiss cheese"
496 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
498 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
499 msgid "Random inner-bevel holes"
500 msgstr ""
502 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
503 #, fuzzy
504 msgid "Blue cheese"
505 msgstr "Hissələrə Böl"
507 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
508 msgid "Marble-like bluish speckles"
509 msgstr ""
511 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
512 #, fuzzy
513 msgid "Button"
514 msgstr "Yaxınlıq"
516 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
517 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
518 msgstr ""
520 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
521 #, fuzzy
522 msgid "Inset"
523 msgstr "Üstə gətir"
525 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
526 msgid "Shadowy outer bevel"
527 msgstr ""
529 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
530 #, fuzzy
531 msgid "Dripping"
532 msgstr "Seçki"
534 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
535 msgid "Random paint streaks downwards"
536 msgstr ""
538 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
539 #, fuzzy
540 msgid "Jam spread"
541 msgstr "Spiral"
543 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
544 msgid "Glossy clumpy jam spread"
545 msgstr ""
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
548 #, fuzzy
549 msgid "Pixel smear"
550 msgstr "Piksel"
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
553 #, fuzzy
554 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
555 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
558 #, fuzzy
559 msgid "HSL Bumps"
560 msgstr "Arxaya Göndər"
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
567 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
569 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
571 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
572 #, fuzzy
573 msgid "Bumps"
574 msgstr "Arxaya Göndər"
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
577 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
578 msgstr ""
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
581 msgid "Cracked glass"
582 msgstr ""
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
585 msgid "Under a cracked glass"
586 msgstr ""
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
589 msgid "Bubbly Bumps"
590 msgstr ""
592 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
593 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
594 msgstr ""
596 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
597 msgid "Glowing bubble"
598 msgstr ""
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
601 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
602 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
603 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
604 #, fuzzy
605 msgid "Ridges"
606 msgstr "dər"
608 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
609 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
610 msgstr ""
612 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
613 #, fuzzy
614 msgid "Neon"
615 msgstr "Heç biri"
617 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
618 #, fuzzy
619 msgid "Neon light effect"
620 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
622 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
623 #, fuzzy
624 msgid "Molten metal"
625 msgstr "Spirallar yaradın"
627 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
628 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
629 msgstr ""
631 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
632 #, fuzzy
633 msgid "Pressed steel"
634 msgstr "Mətn"
636 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
637 #, fuzzy
638 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
639 msgstr "Ulduz Xassələri"
641 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
642 #, fuzzy
643 msgid "Matte bevel"
644 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
646 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
647 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
648 msgstr ""
650 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
651 msgid "Thin Membrane"
652 msgstr ""
654 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
655 msgid "Thin like a soap membrane"
656 msgstr ""
658 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
659 #, fuzzy
660 msgid "Matte ridge"
661 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
663 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
664 #, fuzzy
665 msgid "Soft pastel ridge"
666 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
668 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
669 msgid "Glowing metal"
670 msgstr ""
672 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
673 #, fuzzy
674 msgid "Glowing metal texture"
675 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
677 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
678 #, fuzzy
679 msgid "Leaves"
680 msgstr "Düyünü alta gətir"
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
683 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
684 #, fuzzy
685 msgid "Scatter"
686 msgstr "Naxış:"
688 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
689 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
690 msgstr ""
692 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
693 #, fuzzy
694 msgid "Translucent"
695 msgstr "Bucaq"
697 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
698 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
699 msgstr ""
701 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
702 msgid "Cross-smooth"
703 msgstr ""
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
706 #, fuzzy
707 msgid "Blur inner borders and intersections"
708 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
710 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
711 msgid "Iridescent beeswax"
712 msgstr ""
714 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
715 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
716 msgstr ""
718 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
719 #, fuzzy
720 msgid "Eroded metal"
721 msgstr "Spirallar yaradın"
723 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
724 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
725 msgstr ""
727 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
728 msgid "Cracked Lava"
729 msgstr ""
731 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
732 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
733 msgstr ""
735 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
736 #, fuzzy
737 msgid "Bark"
738 msgstr "Qara:"
740 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
741 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
742 msgstr ""
744 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
745 msgid "Lizard skin"
746 msgstr ""
748 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
749 msgid "Stylized reptile skin texture"
750 msgstr ""
752 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
753 #, fuzzy
754 msgid "Stone wall"
755 msgstr "Sil"
757 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
758 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
759 msgstr ""
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
762 msgid "Silk carpet"
763 msgstr ""
765 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
766 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
767 msgstr ""
769 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
770 #, fuzzy
771 msgid "Refractive gel A"
772 msgstr "Nisbi hərəkət"
774 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
775 msgid "Gel effect with light refraction"
776 msgstr ""
778 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
779 #, fuzzy
780 msgid "Refractive gel B"
781 msgstr "Nisbi hərəkət"
783 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
784 msgid "Gel effect with strong refraction"
785 msgstr ""
787 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
788 #, fuzzy
789 msgid "Metallized paint"
790 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
792 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
793 msgid ""
794 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
795 msgstr ""
797 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
798 #, fuzzy
799 msgid "Dragee"
800 msgstr "Faiz"
802 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
803 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
804 msgstr ""
806 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
807 #, fuzzy
808 msgid "Raised border"
809 msgstr "Düyünü üstə gətir"
811 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
812 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
813 msgstr ""
815 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
816 msgid "Metallized ridge"
817 msgstr ""
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
820 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
821 msgstr ""
823 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
824 #, fuzzy
825 msgid "Fat oil"
826 msgstr "Başlama rəngi"
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
829 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
830 msgstr ""
832 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
833 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
834 #, fuzzy
835 msgid "Colorize"
836 msgstr "Rəng boyası"
838 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
839 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
840 msgstr ""
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
843 #, fuzzy
844 msgid "Parallel hollow"
845 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
847 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
850 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
851 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
853 #: ../src/filter-enums.cpp:31
854 msgid "Morphology"
855 msgstr ""
857 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
858 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
859 msgstr ""
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
862 #, fuzzy
863 msgid "Hole"
864 msgstr "Rol:"
866 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
867 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
868 msgstr ""
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
871 #, fuzzy
872 msgid "Black hole"
873 msgstr "Naxış:"
875 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
876 msgid "Creates a black light inside and outside"
877 msgstr ""
879 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
880 #, fuzzy
881 msgid "Smooth outline"
882 msgstr "Xaric xətdi göstər"
884 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
885 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
886 msgstr ""
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
889 #, fuzzy
890 msgid "Cubes"
891 msgstr "Boyasız"
893 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
894 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
895 msgstr ""
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
898 #, fuzzy
899 msgid "Peel off"
900 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
902 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
903 msgid "Peeling painting on a wall"
904 msgstr ""
906 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
907 #, fuzzy
908 msgid "Gold splatter"
909 msgstr "Naxış:"
911 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
912 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
913 msgstr ""
915 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
916 #, fuzzy
917 msgid "Gold paste"
918 msgstr "Proporsiya:"
920 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
921 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
922 msgstr ""
924 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
925 msgid "Crumpled plastic"
926 msgstr ""
928 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
929 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
930 msgstr ""
932 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
933 msgid "Enamel jewelry"
934 msgstr ""
936 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
937 msgid "Slightly cracked enameled texture"
938 msgstr ""
940 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
941 #, fuzzy
942 msgid "Rough paper"
943 msgstr "Düyünü çərtmələ"
945 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
946 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
947 msgstr ""
949 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
950 msgid "Rough and glossy"
951 msgstr ""
953 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
954 msgid ""
955 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
956 msgstr ""
958 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
959 #, fuzzy
960 msgid "In and Out"
961 msgstr "Boyasız"
963 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
964 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
965 msgstr ""
967 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
968 msgid "Air spray"
969 msgstr ""
971 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
972 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
973 msgstr ""
975 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
976 msgid "Warm inside"
977 msgstr ""
979 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
980 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
981 msgstr ""
983 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
984 #, fuzzy
985 msgid "Cool outside"
986 msgstr "Xaric xətdi göstər"
988 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
989 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
990 msgstr ""
992 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
993 msgid "Electronic microscopy"
994 msgstr ""
996 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
997 msgid ""
998 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
999 msgstr ""
1001 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Tartan"
1004 msgstr "Hədəf:"
1006 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1007 msgid "Checkered tartan pattern"
1008 msgstr ""
1010 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Invert hue"
1013 msgstr "Körpünü sil"
1015 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1016 msgid "Invert hue, or rotate it"
1017 msgstr ""
1019 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Inner outline"
1022 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1024 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1025 msgid "Draws an outline around"
1026 msgstr ""
1028 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Outline, double"
1031 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1033 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1034 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1035 msgstr ""
1037 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Fancy blur"
1040 msgstr "Atributu seç"
1042 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1043 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1044 msgstr ""
1046 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Glow"
1049 msgstr "Son rəngi"
1051 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1052 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1053 msgstr ""
1055 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Outline"
1058 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1060 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1061 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1062 msgstr ""
1064 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Color emboss"
1067 msgstr "Bucaqlar:"
1069 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1070 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1071 msgstr ""
1073 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1074 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Solarize"
1077 msgstr "Tərəflər:"
1079 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1080 msgid "Classical photographic solarization effect"
1081 msgstr ""
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Moonarize"
1086 msgstr "Rəng boyası"
1088 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1089 msgid ""
1090 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1091 "lights"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1095 msgid "Soft focus lens"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1099 msgid "Glowing image content without blurring it"
1100 msgstr ""
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1103 msgid "Stained glass"
1104 msgstr ""
1106 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1107 msgid "Illuminated stained glass effect"
1108 msgstr ""
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1111 msgid "Dark glass"
1112 msgstr ""
1114 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1115 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1116 msgstr ""
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1119 #, fuzzy
1120 msgid "HSL Bumps alpha"
1121 msgstr "Arxaya Göndər"
1123 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1125 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1127 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1129 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Image effects, transparent"
1132 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1134 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1135 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1139 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1140 msgstr ""
1142 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1143 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1144 msgstr ""
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Smooth edges"
1149 msgstr "Çərtməni geri al"
1151 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1152 msgid ""
1153 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Torn edges"
1159 msgstr "Düyünü alta gətir"
1161 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1162 msgid ""
1163 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1164 msgstr ""
1166 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Feather"
1169 msgstr "Metrə"
1171 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1172 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1173 msgstr ""
1175 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Blur content"
1178 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1180 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1181 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1182 msgstr ""
1184 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Specular light"
1187 msgstr "Başlama rəngi"
1189 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1190 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1191 msgstr ""
1193 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Roughen inside"
1196 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1198 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1199 msgid "Roughen all inside shapes"
1200 msgstr ""
1202 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1203 msgid "Evanescent"
1204 msgstr ""
1206 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1207 msgid ""
1208 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1209 "transparency at edges"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1213 msgid "Chalk and sponge"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1217 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1221 #, fuzzy
1222 msgid "People"
1223 msgstr "Üstə gətir"
1225 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1226 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1227 msgstr ""
1229 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Scotland"
1232 msgstr "Qara:"
1234 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1235 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1236 msgstr ""
1238 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1239 msgid "Noise transparency"
1240 msgstr ""
1242 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1243 msgid "Basic noise transparency texture"
1244 msgstr ""
1246 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Noise fill"
1249 msgstr "Bağla"
1251 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1252 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1253 msgstr ""
1255 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1256 msgid "Garden of Delights"
1257 msgstr ""
1259 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1260 msgid ""
1261 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1262 msgstr ""
1264 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Diffuse light"
1267 msgstr "Görünə bilən"
1269 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1270 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1271 msgstr ""
1273 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Cutout Glow"
1276 msgstr "Xüsusi"
1278 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1279 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1280 msgstr ""
1282 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1283 #, fuzzy
1284 msgid "HSL Bumps, matte"
1285 msgstr "Arxaya Göndər"
1287 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1288 msgid ""
1289 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1293 msgid "Dark Emboss"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1297 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1301 msgid "Simple blur"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1305 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1306 msgstr ""
1308 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1309 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1310 msgstr ""
1312 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1313 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1314 msgstr ""
1316 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1317 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1318 msgid "Emboss"
1319 msgstr ""
1321 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1322 msgid ""
1323 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1324 "Blend"
1325 msgstr ""
1327 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1328 msgid "Blotting paper"
1329 msgstr ""
1331 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1332 msgid "Inkblot on blotting paper"
1333 msgstr ""
1335 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1336 msgid "Wax print"
1337 msgstr ""
1339 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1340 msgid "Wax print on tissue texture"
1341 msgstr ""
1343 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1344 msgid "Inkblot"
1345 msgstr ""
1347 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1348 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1349 msgstr ""
1351 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Color outline, in"
1354 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1356 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1357 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1358 msgstr ""
1360 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1361 msgid "Liquid"
1362 msgstr ""
1364 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1365 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1366 msgstr ""
1368 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Watercolor"
1371 msgstr "Başlama rəngi"
1373 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1374 msgid "Cloudy watercolor effect"
1375 msgstr ""
1377 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Felt"
1380 msgstr "Mətn"
1382 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1383 msgid ""
1384 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Ink paint"
1390 msgstr "Boyasız"
1392 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1393 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1394 msgstr ""
1396 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1397 msgid "Tinted rainbow"
1398 msgstr ""
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1401 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1402 msgstr ""
1404 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Melted rainbow"
1407 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1410 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1411 msgstr ""
1413 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1414 msgid "Flex metal"
1415 msgstr ""
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1418 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1419 msgstr ""
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1422 msgid "Comics draft"
1423 msgstr ""
1425 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1426 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1429 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1430 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1431 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1432 msgid "Non realistic 3D shaders"
1433 msgstr ""
1435 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1436 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1437 msgstr ""
1439 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1440 msgid "Comics fading"
1441 msgstr ""
1443 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1444 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1445 msgstr ""
1447 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Smooth shader"
1450 msgstr "Çərtməni geri al"
1452 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1453 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1454 msgstr ""
1456 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Emboss shader"
1459 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1461 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1462 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1463 msgstr ""
1465 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Smooth shader dark"
1468 msgstr "Çərtməni geri al"
1470 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1471 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1472 msgstr ""
1474 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Comics"
1477 msgstr "Birləşdir"
1479 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1480 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1481 msgstr ""
1483 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Satin"
1486 msgstr "Ulduz"
1488 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1489 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1490 msgstr ""
1492 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Frosted glass"
1495 msgstr "Hamısını Təmizlə"
1497 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1498 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1499 msgstr ""
1501 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Smooth shader contour"
1504 msgstr "Çərtməni geri al"
1506 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1507 msgid "Contouring version of smooth shader"
1508 msgstr ""
1510 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Aluminium"
1513 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
1515 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1516 msgid "Brushed aluminium shader"
1517 msgstr ""
1519 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1520 msgid "Comics fluid"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1526 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
1528 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Chrome"
1531 msgstr "Birləşdir"
1533 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1534 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1535 msgstr ""
1537 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1538 msgid "Chrome dark"
1539 msgstr ""
1541 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1542 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1543 msgstr ""
1545 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1546 msgid "Wavy tartan"
1547 msgstr ""
1549 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1550 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1551 msgstr ""
1553 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1554 msgid "3D marble"
1555 msgstr ""
1557 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1558 msgid "3D warped marble texture"
1559 msgstr ""
1561 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1562 msgid "3D wood"
1563 msgstr ""
1565 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1566 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1567 msgstr ""
1569 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1570 #, fuzzy
1571 msgid "3D mother of pearl"
1572 msgstr "Xüsusi kağız"
1574 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1575 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1576 msgstr ""
1578 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1579 msgid "Tiger fur"
1580 msgstr ""
1582 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1583 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1584 msgstr ""
1586 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1587 msgid "Shaken liquid"
1588 msgstr ""
1590 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1591 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1592 msgstr ""
1594 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1595 msgid "Comics cream"
1596 msgstr ""
1598 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1599 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1600 msgstr ""
1602 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Black Light"
1605 msgstr "Qara:"
1607 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1608 msgid "Light areas turn to black"
1609 msgstr ""
1611 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Light eraser"
1614 msgstr "Hündürlük:"
1616 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1617 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1618 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1619 msgid "Transparency utilities"
1620 msgstr ""
1622 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1623 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1624 msgstr ""
1626 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Noisy blur"
1629 msgstr "Atributu seç"
1631 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1634 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
1636 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Film grain"
1639 msgstr "Xətt və Dolğu"
1641 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1642 msgid "Adds a small scale graininess"
1643 msgstr ""
1645 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1646 msgid "HSL Bumps, transparent"
1647 msgstr ""
1649 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1650 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1651 msgstr ""
1653 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1654 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1655 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1656 msgid "Drawing"
1657 msgstr "Rəsm"
1659 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1660 msgid ""
1661 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1662 "images and material filled objects"
1663 msgstr ""
1665 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1666 msgid "Velvet Bumps"
1667 msgstr ""
1669 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1670 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1671 msgstr ""
1673 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Alpha draw"
1676 msgstr "Şəffaflıq:"
1678 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1679 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1680 msgstr ""
1682 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1683 msgid "Alpha draw, color"
1684 msgstr ""
1686 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1687 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1688 msgstr ""
1690 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1691 msgid "Chewing gum"
1692 msgstr ""
1694 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1695 msgid ""
1696 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1697 "at their crossings"
1698 msgstr ""
1700 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Black outline"
1703 msgstr "Naxış:"
1705 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1706 msgid "Draws a black outline around"
1707 msgstr ""
1709 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Color outline"
1712 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1714 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1715 msgid "Draws a colored outline around"
1716 msgstr ""
1718 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Inner Shadow"
1721 msgstr "İç radius:"
1723 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1724 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1725 msgstr ""
1727 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Dark and Glow"
1730 msgstr "Bələdçiləri göstər"
1732 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1733 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1734 msgstr ""
1736 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Darken edges"
1739 msgstr "Damladıcı"
1741 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1742 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1743 msgstr ""
1745 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Warped rainbow"
1748 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1750 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1751 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1752 msgstr ""
1754 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Rough and dilate"
1757 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1759 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1760 msgid "Create a turbulent contour around"
1761 msgstr ""
1763 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1764 msgid "Quadritone fantasy"
1765 msgstr ""
1767 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Replace hue by two colors"
1770 msgstr "Son seçilən"
1772 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1773 msgid "Old postcard"
1774 msgstr ""
1776 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1777 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1778 msgstr ""
1780 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1781 msgid "Fuzzy Glow"
1782 msgstr ""
1784 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1785 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1786 msgstr ""
1788 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1789 msgid "Dots transparency"
1790 msgstr ""
1792 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1793 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1794 msgstr ""
1796 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1797 msgid "Canvas transparency"
1798 msgstr ""
1800 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1801 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1802 msgstr ""
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1805 msgid "Smear transparency"
1806 msgstr ""
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1809 msgid ""
1810 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1811 msgstr ""
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Thick paint"
1816 msgstr "Boyasız"
1818 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1819 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1820 msgstr ""
1822 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Burst"
1825 msgstr "Göy:"
1827 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1828 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1829 msgstr ""
1831 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Embossed leather"
1834 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1836 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1837 msgid ""
1838 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1839 "texture"
1840 msgstr ""
1842 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Carnaval"
1845 msgstr "Cyan:"
1847 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1848 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1849 msgstr ""
1851 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Plastify"
1854 msgstr "Yapışdır"
1856 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1857 msgid ""
1858 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1859 "crumple"
1860 msgstr ""
1862 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Plaster"
1865 msgstr "Yapışdır"
1867 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1868 msgid ""
1869 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1870 msgstr ""
1872 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Rough transparency"
1875 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1877 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1878 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1879 msgstr ""
1881 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1882 msgid "Gouache"
1883 msgstr ""
1885 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1886 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1887 msgstr ""
1889 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1890 msgid "Alpha engraving"
1891 msgstr ""
1893 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1894 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1895 msgstr ""
1897 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1898 msgid "Alpha draw, liquid"
1899 msgstr ""
1901 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1902 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1903 msgstr ""
1905 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Liquid drawing"
1908 msgstr "Rəsm"
1910 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1911 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1912 msgstr ""
1914 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1915 msgid "Marbled ink"
1916 msgstr ""
1918 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1919 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1920 msgstr ""
1922 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1923 msgid "Thick acrylic"
1924 msgstr ""
1926 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1927 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1928 msgstr ""
1930 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1931 msgid "Alpha engraving B"
1932 msgstr ""
1934 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1935 msgid ""
1936 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1937 msgstr ""
1939 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Lapping"
1942 msgstr "Bələdçilərə yapış"
1944 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1945 msgid "Something like a water noise"
1946 msgstr ""
1948 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Monochrome transparency"
1951 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1953 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1954 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1955 msgstr ""
1957 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Duotone"
1960 msgstr "Yaxınlıq"
1962 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1963 msgid "Change colors to a duotone palette"
1964 msgstr ""
1966 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1967 msgid "Light eraser, negative"
1968 msgstr ""
1970 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1971 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1972 msgstr ""
1974 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Alpha repaint"
1977 msgstr "Şəffaflıq:"
1979 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1980 msgid "Repaint anything monochrome"
1981 msgstr ""
1983 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Saturation map"
1986 msgstr "Doyğunluq:"
1988 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1989 msgid ""
1990 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1991 "saturation levels"
1992 msgstr ""
1994 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Riddled"
1997 msgstr "Başlıq:"
1999 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
2000 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
2001 msgstr ""
2003 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2004 msgid "Wrinkled varnish"
2005 msgstr ""
2007 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2008 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
2009 msgstr ""
2011 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Canvas Bumps"
2014 msgstr "Cyan:"
2016 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2017 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
2018 msgstr ""
2020 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2021 msgid "Canvas Bumps, matte"
2022 msgstr ""
2024 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2025 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2026 msgstr ""
2028 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2029 msgid "Canvas Bumps alpha"
2030 msgstr ""
2032 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2033 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2034 msgstr ""
2036 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Lightness-Contrast"
2039 msgstr "Bucaqlar:"
2041 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2042 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2043 msgstr ""
2045 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Clean edges"
2048 msgstr "Damladıcı"
2050 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2051 msgid ""
2052 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2053 "some filters"
2054 msgstr ""
2056 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Bright metal"
2059 msgstr "Rəsm Xassələri"
2061 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2062 msgid "Bright metallic effect for any color"
2063 msgstr ""
2065 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2066 msgid "Deep colors plastic"
2067 msgstr ""
2069 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2070 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2071 msgstr ""
2073 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Melted jelly, matte"
2076 msgstr "Naxış:"
2078 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2079 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2080 msgstr ""
2082 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Melted jelly"
2085 msgstr "Naxış:"
2087 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2090 msgstr "Ulduz Xassələri"
2092 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Combined lighting"
2095 msgstr "Birləşdir"
2097 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2098 msgid "Tinfoil"
2099 msgstr ""
2101 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2102 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2103 msgstr ""
2105 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2106 msgid "Copper and chocolate"
2107 msgstr ""
2109 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2110 msgid ""
2111 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2112 "effects"
2113 msgstr ""
2115 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Inner Glow"
2118 msgstr "İç radius:"
2120 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2121 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2122 msgstr ""
2124 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Soft colors"
2127 msgstr "Son rəngi"
2129 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2130 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Relief print"
2136 msgstr "Kənarlıq boyası"
2138 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2139 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2140 msgstr ""
2142 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Growing cells"
2145 msgstr "Nümayiş Modu"
2147 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2148 msgid "Random rounded living cells like fill"
2149 msgstr ""
2151 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Fluorescence"
2154 msgstr "Qoru"
2156 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2157 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2158 msgstr ""
2160 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Tritone"
2163 msgstr "Başlıq:"
2165 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2166 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2167 msgstr ""
2169 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2170 msgid "Stripes 1:1"
2171 msgstr ""
2173 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2174 msgid "Stripes 1:1 white"
2175 msgstr ""
2177 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2178 msgid "Stripes 1:1.5"
2179 msgstr ""
2181 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2182 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2183 msgstr ""
2185 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2186 msgid "Stripes 1:2"
2187 msgstr ""
2189 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2190 msgid "Stripes 1:2 white"
2191 msgstr ""
2193 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2194 msgid "Stripes 1:3"
2195 msgstr ""
2197 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2198 msgid "Stripes 1:3 white"
2199 msgstr ""
2201 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2202 msgid "Stripes 1:4"
2203 msgstr ""
2205 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2206 msgid "Stripes 1:4 white"
2207 msgstr ""
2209 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2210 msgid "Stripes 1:5"
2211 msgstr ""
2213 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2214 msgid "Stripes 1:5 white"
2215 msgstr ""
2217 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2218 msgid "Stripes 1:8"
2219 msgstr ""
2221 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2222 msgid "Stripes 1:8 white"
2223 msgstr ""
2225 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2226 msgid "Stripes 1:10"
2227 msgstr ""
2229 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2230 msgid "Stripes 1:10 white"
2231 msgstr ""
2233 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2234 msgid "Stripes 1:16"
2235 msgstr ""
2237 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2238 msgid "Stripes 1:16 white"
2239 msgstr ""
2241 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2242 msgid "Stripes 1:32"
2243 msgstr ""
2245 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2246 msgid "Stripes 1:32 white"
2247 msgstr ""
2249 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2250 msgid "Stripes 1:64"
2251 msgstr ""
2253 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2254 msgid "Stripes 2:1"
2255 msgstr ""
2257 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2258 msgid "Stripes 2:1 white"
2259 msgstr ""
2261 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2262 msgid "Stripes 4:1"
2263 msgstr ""
2265 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2266 msgid "Stripes 4:1 white"
2267 msgstr ""
2269 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2270 msgid "Checkerboard"
2271 msgstr ""
2273 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2274 msgid "Checkerboard white"
2275 msgstr ""
2277 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Packed circles"
2280 msgstr "Fayl"
2282 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2283 msgid "Polka dots, small"
2284 msgstr ""
2286 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2287 msgid "Polka dots, small white"
2288 msgstr ""
2290 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2291 msgid "Polka dots, medium"
2292 msgstr ""
2294 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2295 msgid "Polka dots, medium white"
2296 msgstr ""
2298 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2299 msgid "Polka dots, large"
2300 msgstr ""
2302 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2303 msgid "Polka dots, large white"
2304 msgstr ""
2306 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Wavy"
2309 msgstr "Qeyd Et"
2311 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2312 msgid "Wavy white"
2313 msgstr ""
2315 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2316 msgid "Camouflage"
2317 msgstr ""
2319 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Ermine"
2322 msgstr "Birləşdir"
2324 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Sand (bitmap)"
2327 msgstr "Bitmapı ixrac et"
2329 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Cloth (bitmap)"
2332 msgstr "Bitmapı ixrac et"
2334 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Old paint (bitmap)"
2337 msgstr "Bitmap olaraq çap et"
2339 #: ../src/arc-context.cpp:319
2340 msgid ""
2341 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2345 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/arc-context.cpp:471
2349 #, c-format
2350 msgid ""
2351 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2352 "to draw around the starting point"
2353 msgstr ""
2355 #: ../src/arc-context.cpp:473
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2359 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/arc-context.cpp:499
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Create ellipse"
2365 msgstr "Körpü yarat"
2367 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2368 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2369 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2372 msgstr "Spirallar yaradın"
2374 #. status text
2375 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2376 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2377 msgstr ""
2379 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Create 3D box"
2382 msgstr "Körpü yarat"
2384 #: ../src/box3d.cpp:315
2385 #, fuzzy
2386 msgid "<b>3D Box</b>"
2387 msgstr "Bucaq:"
2389 #: ../src/connector-context.cpp:526
2390 msgid "Creating new connector"
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/connector-context.cpp:775
2394 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2395 msgstr ""
2397 #: ../src/connector-context.cpp:824
2398 msgid "Reroute connector"
2399 msgstr ""
2401 #. Flush pending updates
2402 #: ../src/connector-context.cpp:988
2403 msgid "Create connector"
2404 msgstr ""
2406 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2407 msgid "Finishing connector"
2408 msgstr ""
2410 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2411 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2415 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2419 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2425 msgstr "Seçili obyektləri sil"
2427 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2430 msgstr "Seçili obyektləri sil"
2432 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2433 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2434 msgstr ""
2436 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2437 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2438 msgstr ""
2440 #: ../src/desktop.cpp:826
2441 msgid "No previous zoom."
2442 msgstr ""
2444 #: ../src/desktop.cpp:851
2445 msgid "No next zoom."
2446 msgstr ""
2448 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Create guide"
2451 msgstr "Körpü yarat"
2453 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Move guide"
2456 msgstr "Düyünü alta gətir"
2458 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2459 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Delete guide"
2462 msgstr "Düyünü sil"
2464 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2465 #, fuzzy, c-format
2466 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2467 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2470 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2471 msgstr ""
2473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2474 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2478 #, c-format
2479 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2480 msgstr ""
2482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2483 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2484 msgstr ""
2486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2487 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2488 msgstr ""
2490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2491 msgid "Unclump tiled clones"
2492 msgstr ""
2494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2495 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2496 msgstr ""
2498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Delete tiled clones"
2501 msgstr "Seçili düyünləri sil"
2503 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2506 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
2508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2509 msgid ""
2510 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2511 "group</b>."
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2515 #, fuzzy
2516 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2517 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
2519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Create tiled clones"
2522 msgstr "Körpü yarat"
2524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2525 msgid "<small>Per row:</small>"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2529 msgid "<small>Per column:</small>"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2533 msgid "<small>Randomize:</small>"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2537 msgid "_Symmetry"
2538 msgstr ""
2540 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2541 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2542 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2543 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2544 #.
2545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2546 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2547 msgstr ""
2549 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2551 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2552 msgstr ""
2554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2555 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2559 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2560 msgstr ""
2562 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2563 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2565 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2569 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2570 msgstr ""
2572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2573 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2574 msgstr ""
2576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2577 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2578 msgstr ""
2580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2581 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2582 msgstr ""
2584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2585 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2586 msgstr ""
2588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2589 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2590 msgstr ""
2592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2593 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2594 msgstr ""
2596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2597 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2598 msgstr ""
2600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2601 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2602 msgstr ""
2604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2605 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2606 msgstr ""
2608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2609 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2610 msgstr ""
2612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2613 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2617 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2618 msgstr ""
2620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2621 msgid "S_hift"
2622 msgstr ""
2624 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2626 #, no-c-format
2627 msgid "<b>Shift X:</b>"
2628 msgstr ""
2630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2631 #, no-c-format
2632 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2636 #, no-c-format
2637 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2638 msgstr ""
2640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2641 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2642 msgstr ""
2644 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2646 #, no-c-format
2647 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2648 msgstr ""
2650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2651 #, no-c-format
2652 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2653 msgstr ""
2655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2656 #, no-c-format
2657 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2658 msgstr ""
2660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2661 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2662 msgstr ""
2664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2665 msgid "<b>Exponent:</b>"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2669 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2673 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2674 msgstr ""
2676 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2680 msgid "<small>Alternate:</small>"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2684 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2685 msgstr ""
2687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2688 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2689 msgstr ""
2691 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2694 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2698 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2699 msgstr ""
2701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2702 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2703 msgstr ""
2705 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2707 #, fuzzy
2708 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2709 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2712 msgid "Exclude tile height in shift"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2716 msgid "Exclude tile width in shift"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Sc_ale"
2722 msgstr "Miqyas"
2724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2725 msgid "<b>Scale X:</b>"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2729 #, no-c-format
2730 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2731 msgstr ""
2733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2734 #, no-c-format
2735 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2736 msgstr ""
2738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2739 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2743 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2744 msgstr ""
2746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2747 #, no-c-format
2748 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2749 msgstr ""
2751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2752 #, no-c-format
2753 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2754 msgstr ""
2756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2757 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2758 msgstr ""
2760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2761 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2762 msgstr ""
2764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2765 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2766 msgstr ""
2768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2769 #, fuzzy
2770 msgid "<b>Base:</b>"
2771 msgstr "Bucaq:"
2773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2774 msgid ""
2775 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2779 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2780 msgstr ""
2782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2783 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2784 msgstr ""
2786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2787 msgid "Cumulate the scales for each row"
2788 msgstr ""
2790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2791 msgid "Cumulate the scales for each column"
2792 msgstr ""
2794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2795 #, fuzzy
2796 msgid "_Rotation"
2797 msgstr "Çevir"
2799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2800 #, fuzzy
2801 msgid "<b>Angle:</b>"
2802 msgstr "Bucaq:"
2804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2805 #, no-c-format
2806 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2810 #, no-c-format
2811 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2812 msgstr ""
2814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2815 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2816 msgstr ""
2818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2819 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2820 msgstr ""
2822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2823 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2827 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2828 msgstr ""
2830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2831 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2832 msgstr ""
2834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2835 #, fuzzy
2836 msgid "_Blur & opacity"
2837 msgstr "Şəffaflıq:"
2839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2840 #, fuzzy
2841 msgid "<b>Blur:</b>"
2842 msgstr "Bucaq:"
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2845 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2849 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2853 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2857 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2858 msgstr ""
2860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2861 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2862 msgstr ""
2864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2865 msgid "<b>Fade out:</b>"
2866 msgstr ""
2868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2869 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2870 msgstr ""
2872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2873 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2874 msgstr ""
2876 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2877 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2878 msgstr ""
2880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2881 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2882 msgstr ""
2884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2885 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2889 msgid "Co_lor"
2890 msgstr ""
2892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Initial color: "
2895 msgstr "Qəfəs rəngi:"
2897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2898 msgid "Initial color of tiled clones"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2902 msgid ""
2903 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2904 "stroke)"
2905 msgstr ""
2907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2908 msgid "<b>H:</b>"
2909 msgstr ""
2911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2912 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2913 msgstr ""
2915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2916 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2920 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2924 msgid "<b>S:</b>"
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2928 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2932 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2933 msgstr ""
2935 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2936 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2940 msgid "<b>L:</b>"
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2944 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2948 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2952 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2953 msgstr ""
2955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2956 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2960 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2961 msgstr ""
2963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2964 #, fuzzy
2965 msgid "_Trace"
2966 msgstr "Trassirovka et"
2968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2969 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2973 msgid ""
2974 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2975 "apply it to the clone"
2976 msgstr ""
2978 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2979 msgid "1. Pick from the drawing:"
2980 msgstr ""
2982 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2983 msgid "Pick the visible color and opacity"
2984 msgstr ""
2986 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2987 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2988 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Opacity"
2992 msgstr "Şəffaflıq:"
2994 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2995 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2996 msgstr ""
2998 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2999 msgid "R"
3000 msgstr ""
3002 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
3003 msgid "Pick the Red component of the color"
3004 msgstr ""
3006 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
3007 msgid "G"
3008 msgstr ""
3010 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
3011 msgid "Pick the Green component of the color"
3012 msgstr ""
3014 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
3015 msgid "B"
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
3019 msgid "Pick the Blue component of the color"
3020 msgstr ""
3022 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3023 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3024 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
3025 msgid "clonetiler|H"
3026 msgstr ""
3028 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
3029 msgid "Pick the hue of the color"
3030 msgstr ""
3032 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3033 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
3035 msgid "clonetiler|S"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
3039 msgid "Pick the saturation of the color"
3040 msgstr ""
3042 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3043 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3044 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
3045 msgid "clonetiler|L"
3046 msgstr ""
3048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3049 msgid "Pick the lightness of the color"
3050 msgstr ""
3052 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3053 msgid "2. Tweak the picked value:"
3054 msgstr ""
3056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3057 msgid "Gamma-correct:"
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3061 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3065 msgid "Randomize:"
3066 msgstr ""
3068 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3069 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3070 msgstr ""
3072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3073 msgid "Invert:"
3074 msgstr ""
3076 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3077 msgid "Invert the picked value"
3078 msgstr ""
3080 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3081 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3082 msgstr ""
3084 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Presence"
3087 msgstr "Qoru"
3089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3090 msgid ""
3091 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3092 "that point"
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Size"
3098 msgstr "Tərəflər:"
3100 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3101 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3102 msgstr ""
3104 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3105 msgid ""
3106 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3107 "or stroke)"
3108 msgstr ""
3110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3111 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3112 msgstr ""
3114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3115 msgid "How many rows in the tiling"
3116 msgstr ""
3118 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3119 msgid "How many columns in the tiling"
3120 msgstr ""
3122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3123 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3124 msgstr ""
3126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3127 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3128 msgstr ""
3130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3131 msgid "Rows, columns: "
3132 msgstr ""
3134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3135 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3136 msgstr ""
3138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3139 msgid "Width, height: "
3140 msgstr ""
3142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3143 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Use saved size and position of the tile"
3149 msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
3151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3152 msgid ""
3153 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3154 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3158 msgid " <b>_Create</b> "
3159 msgstr ""
3161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3162 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3163 msgstr ""
3165 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3166 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3167 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3168 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3169 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3170 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3171 msgid " _Unclump "
3172 msgstr ""
3174 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3175 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3176 msgstr ""
3178 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3179 #, fuzzy
3180 msgid " Re_move "
3181 msgstr "Körpünü sil"
3183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3184 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3185 msgstr ""
3187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3188 msgid " R_eset "
3189 msgstr ""
3191 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3192 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3193 msgid ""
3194 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3195 "to zero"
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3199 #, fuzzy
3200 msgid "_Page"
3201 msgstr "Səhifə"
3203 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3204 #, fuzzy
3205 msgid "_Drawing"
3206 msgstr "Rəsm"
3208 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3209 #, fuzzy
3210 msgid "_Selection"
3211 msgstr "Seçki"
3213 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3214 #, fuzzy
3215 msgid "_Custom"
3216 msgstr "Xüsusi"
3218 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3219 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3220 msgstr ""
3222 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3223 msgid "Units:"
3224 msgstr "Vahidlər:"
3226 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3227 #, fuzzy
3228 msgid "_x0:"
3229 msgstr "x0:"
3231 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3232 #, fuzzy
3233 msgid "x_1:"
3234 msgstr "x1:"
3236 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Wid_th:"
3239 msgstr "En:"
3241 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3242 #, fuzzy
3243 msgid "_y0:"
3244 msgstr "y0:"
3246 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3247 #, fuzzy
3248 msgid "y_1:"
3249 msgstr "y1:"
3251 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Hei_ght:"
3254 msgstr "Hündürlük:"
3256 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3257 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3258 msgstr ""
3260 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3261 #, fuzzy
3262 msgid "_Width:"
3263 msgstr "En:"
3265 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3266 #, fuzzy
3267 msgid "pixels at"
3268 msgstr "piksel"
3270 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3271 #, fuzzy
3272 msgid "dp_i"
3273 msgstr "dpi"
3275 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3276 #, fuzzy
3277 msgid "_Height:"
3278 msgstr "Hündürlük:"
3280 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
3282 msgid "dpi"
3283 msgstr "dpi"
3285 #. true = has mnemonic
3286 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3287 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3288 msgstr ""
3290 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3291 msgid "_Browse..."
3292 msgstr ""
3294 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Batch export all selected objects"
3297 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3299 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3300 msgid ""
3301 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3302 "(caution, overwrites without asking!)"
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Hide all except selected"
3308 msgstr "Son seçilən"
3310 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3311 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3312 msgstr ""
3314 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3315 #, fuzzy
3316 msgid "_Export"
3317 msgstr "Ver"
3319 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3320 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3321 msgstr ""
3323 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3324 #, fuzzy, c-format
3325 msgid "Batch export %d selected object"
3326 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3327 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3328 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3330 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Export in progress"
3333 msgstr "İxrac sahəsi"
3335 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3336 #, fuzzy, c-format
3337 msgid "Exporting %d files"
3338 msgstr "png faylını ixrac et"
3340 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3341 #, c-format
3342 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3343 msgstr ""
3345 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3346 msgid "You have to enter a filename"
3347 msgstr ""
3349 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3350 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3351 msgstr ""
3353 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3354 #, c-format
3355 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3356 msgstr ""
3358 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3359 #, fuzzy, c-format
3360 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3361 msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
3363 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Select a filename for exporting"
3366 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
3368 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3369 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3370 #, c-format
3371 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3372 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3373 msgstr[0] ""
3374 msgstr[1] ""
3376 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3377 #, fuzzy
3378 msgid "exact"
3379 msgstr "Dörtbucaq"
3381 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3382 #, fuzzy
3383 msgid "partial"
3384 msgstr "Spiral"
3386 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3387 #, fuzzy
3388 msgid "No objects found"
3389 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3391 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3392 #, fuzzy
3393 msgid "T_ype: "
3394 msgstr "Növ:"
3396 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3397 msgid "Search in all object types"
3398 msgstr ""
3400 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3401 #, fuzzy
3402 msgid "All types"
3403 msgstr "Fayl növü:"
3405 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3406 msgid "Search all shapes"
3407 msgstr ""
3409 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3410 #, fuzzy
3411 msgid "All shapes"
3412 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
3414 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Search rectangles"
3417 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3419 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Rectangles"
3422 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3424 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3427 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
3429 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Ellipses"
3432 msgstr "Elips"
3434 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Search stars and polygons"
3437 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
3439 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Stars"
3442 msgstr "Ulduz"
3444 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Search spirals"
3447 msgstr "Spirallar yaradın"
3449 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Spirals"
3452 msgstr "Spiral"
3454 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3455 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3456 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3457 msgid "Search paths, lines, polylines"
3458 msgstr ""
3460 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Paths"
3464 msgstr "Yapışdır"
3466 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Search text objects"
3469 msgstr "Seçili obyektlər"
3471 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Texts"
3474 msgstr "Mətn"
3476 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3477 msgid "Search groups"
3478 msgstr ""
3480 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Groups"
3483 msgstr "Qrup"
3485 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3486 msgid "Search clones"
3487 msgstr ""
3489 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3490 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3491 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3492 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3493 #, fuzzy
3494 msgid "find|Clones"
3495 msgstr "Bağla"
3497 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3498 msgid "Search images"
3499 msgstr ""
3501 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3502 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3503 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Images"
3506 msgstr "Rəsm"
3508 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Search offset objects"
3511 msgstr "Seçili obyektlər"
3513 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3514 msgid "Offsets"
3515 msgstr ""
3517 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3518 #, fuzzy
3519 msgid "_Text: "
3520 msgstr "Mətn"
3522 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3523 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3524 msgstr ""
3526 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3527 msgid "_ID: "
3528 msgstr ""
3530 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3531 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3532 msgstr ""
3534 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3535 #, fuzzy
3536 msgid "_Style: "
3537 msgstr "Tərz"
3539 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3540 msgid ""
3541 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3545 #, fuzzy
3546 msgid "_Attribute: "
3547 msgstr "Atribut"
3549 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3550 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3551 msgstr ""
3553 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Search in s_election"
3556 msgstr "Seçki"
3558 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3559 msgid "Limit search to the current selection"
3560 msgstr ""
3562 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3563 msgid "Search in current _layer"
3564 msgstr ""
3566 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3567 msgid "Limit search to the current layer"
3568 msgstr ""
3570 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3571 msgid "Include _hidden"
3572 msgstr ""
3574 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3575 msgid "Include hidden objects in search"
3576 msgstr ""
3578 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3579 msgid "Include l_ocked"
3580 msgstr ""
3582 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3583 msgid "Include locked objects in search"
3584 msgstr ""
3586 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3587 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3588 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3589 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3590 #, fuzzy
3591 msgid "_Clear"
3592 msgstr "Hamısını Təmizlə"
3594 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Clear values"
3597 msgstr "Hamısını Təmizlə"
3599 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3600 msgid "_Find"
3601 msgstr ""
3603 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3604 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3605 msgstr ""
3607 #. Create the label for the object id
3608 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3609 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3610 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3611 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3612 msgid "_Id"
3613 msgstr ""
3615 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3616 msgid ""
3617 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3618 msgstr ""
3620 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3621 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3622 #: ../src/verbs.cpp:2492
3623 #, fuzzy
3624 msgid "_Set"
3625 msgstr "Seç"
3627 #. Create the label for the object label
3628 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3629 msgid "_Label"
3630 msgstr ""
3632 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3633 msgid "A freeform label for the object"
3634 msgstr ""
3636 #. Create the label for the object title
3637 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3638 #, fuzzy
3639 msgid "_Title"
3640 msgstr "Başlıq:"
3642 #. Create the frame for the object description
3643 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3644 #, fuzzy
3645 msgid "_Description"
3646 msgstr "Seçki"
3648 #. Hide
3649 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3650 msgid "_Hide"
3651 msgstr ""
3653 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3654 msgid "Check to make the object invisible"
3655 msgstr ""
3657 #. Lock
3658 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3659 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3660 msgid "L_ock"
3661 msgstr ""
3663 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3664 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3665 msgstr ""
3667 #. Create the frame for interactivity options
3668 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3669 #, fuzzy
3670 msgid "_Interactivity"
3671 msgstr "Seçki"
3673 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3674 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3675 msgid "Ref"
3676 msgstr ""
3678 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Lock object"
3681 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3683 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Unlock object"
3686 msgstr "Seçili obyektlər"
3688 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Hide object"
3691 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3693 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Unhide object"
3696 msgstr "Çərtməni geri al"
3698 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Id invalid! "
3701 msgstr "ID hökmlüdür"
3703 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3704 msgid "Id exists! "
3705 msgstr ""
3707 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Set object ID"
3710 msgstr "Seçili obyektlər"
3712 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Set object label"
3715 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3717 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Set object title"
3720 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3722 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Set object description"
3725 msgstr "Seçki"
3727 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3728 msgid "Href:"
3729 msgstr "Href:"
3731 #. default x:
3732 #. default y:
3733 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3734 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3735 msgid "Target:"
3736 msgstr "Hədəf:"
3738 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3739 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3741 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3742 msgid "Type:"
3743 msgstr "Növ:"
3745 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3746 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3747 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3748 msgid "Role:"
3749 msgstr "Rol:"
3751 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3752 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3753 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3754 msgid "Arcrole:"
3755 msgstr "Arkrol:"
3757 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3758 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3759 msgid "Title:"
3760 msgstr "Başlıq:"
3762 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3763 msgid "Show:"
3764 msgstr "Göstər:"
3766 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3767 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3768 msgid "Actuate:"
3769 msgstr "Actual:"
3771 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3772 msgid "URL:"
3773 msgstr "URL:"
3775 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3776 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3777 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3779 msgid "X:"
3780 msgstr "X:"
3782 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3783 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3784 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3786 msgid "Y:"
3787 msgstr "Y:"
3789 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3790 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3792 msgid "Width:"
3793 msgstr "En:"
3795 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3796 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3797 msgid "Height:"
3798 msgstr "Hündürlük:"
3800 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3801 #, fuzzy, c-format
3802 msgid "%s Properties"
3803 msgstr "Üzv Xassələri"
3805 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3806 #, c-format
3807 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3808 msgstr ""
3810 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3811 #, c-format
3812 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3813 msgstr ""
3815 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3816 #, c-format
3817 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3818 msgstr ""
3820 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3821 msgid "<i>Checking...</i>"
3822 msgstr ""
3824 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3825 msgid "Fix spelling"
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Suggestions:"
3831 msgstr "Həlledilirlik:"
3833 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3834 msgid "_Accept"
3835 msgstr ""
3837 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3838 msgid "Accept the chosen suggestion"
3839 msgstr ""
3841 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3842 #, fuzzy
3843 msgid "_Ignore once"
3844 msgstr "Heç biri"
3846 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3847 msgid "Ignore this word only once"
3848 msgstr ""
3850 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3851 #, fuzzy
3852 msgid "_Ignore"
3853 msgstr "Heç biri"
3855 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3856 msgid "Ignore this word in this session"
3857 msgstr ""
3859 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3860 msgid "A_dd to dictionary:"
3861 msgstr ""
3863 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3864 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3865 msgstr ""
3867 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3868 #, fuzzy
3869 msgid "_Stop"
3870 msgstr "Seç"
3872 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3873 msgid "Stop the check"
3874 msgstr ""
3876 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3877 #, fuzzy
3878 msgid "_Start"
3879 msgstr "Ulduz"
3881 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3882 msgid "Start the check"
3883 msgstr ""
3885 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Font"
3888 msgstr "Nöqtə"
3890 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3891 msgid "Layout"
3892 msgstr "Düzülüş"
3894 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3895 msgid "Align lines left"
3896 msgstr ""
3898 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3899 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Center lines"
3902 msgstr "Körpü yarat"
3904 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3905 msgid "Align lines right"
3906 msgstr ""
3908 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3909 msgid "Justify lines"
3910 msgstr ""
3912 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Horizontal text"
3915 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3917 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Vertical text"
3920 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3922 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3923 msgid "Line spacing:"
3924 msgstr "Sətir aralığı:"
3926 #. Text
3927 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3929 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3930 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3931 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3932 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3933 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3934 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3935 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3936 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3937 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3938 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3939 msgid "Text"
3940 msgstr "Mətn"
3942 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3943 msgid "Set as default"
3944 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
3946 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Set text style"
3949 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3951 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3952 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3953 msgstr ""
3955 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3956 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3957 msgstr ""
3959 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3960 #, c-format
3961 msgid ""
3962 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3963 "commit changes."
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3967 msgid "Drag to reorder nodes"
3968 msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
3970 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3971 msgid "New element node"
3972 msgstr "Yeni element düyünü"
3974 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3975 msgid "New text node"
3976 msgstr "Yeni mətn düyünü"
3978 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3979 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3980 msgid "Duplicate node"
3981 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
3983 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3984 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3985 msgstr ""
3987 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3988 msgid "Unindent node"
3989 msgstr "Çərtməni geri al"
3991 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3992 msgid "Indent node"
3993 msgstr "Düyünü çərtmələ"
3995 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3996 msgid "Raise node"
3997 msgstr "Düyünü üstə gətir"
3999 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
4000 msgid "Lower node"
4001 msgstr "Düyünü alta gətir"
4003 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
4004 msgid "Delete attribute"
4005 msgstr "Atributu sil"
4007 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
4008 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
4009 msgid "Attribute name"
4010 msgstr "Atribut adı"
4012 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
4013 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
4014 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
4015 msgid "Set attribute"
4016 msgstr "Atributu seç"
4018 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
4019 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Set"
4022 msgstr "Seç"
4024 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
4025 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
4026 msgid "Attribute value"
4027 msgstr "Atribut qiyməti"
4029 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
4030 msgid "Drag XML subtree"
4031 msgstr ""
4033 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
4034 msgid "New element node..."
4035 msgstr "Yeni element düyünü..."
4037 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
4038 msgid "Cancel"
4039 msgstr "Ləğv Et"
4041 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
4042 msgid "Create"
4043 msgstr "Yarat"
4045 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Create new element node"
4048 msgstr "Yeni element düyünü"
4050 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Create new text node"
4053 msgstr "Yeni mətn düyünü"
4055 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
4056 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
4057 msgstr ""
4059 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Change attribute"
4062 msgstr "Atributu seç"
4064 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Grid _units:"
4067 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
4069 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4070 #, fuzzy
4071 msgid "_Origin X:"
4072 msgstr "Başlanğıc X:"
4074 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
4077 msgid "X coordinate of grid origin"
4078 msgstr ""
4080 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4081 #, fuzzy
4082 msgid "O_rigin Y:"
4083 msgstr "Başlanğıc Y:"
4085 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
4088 msgid "Y coordinate of grid origin"
4089 msgstr ""
4091 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Spacing _Y:"
4094 msgstr "Aralıq Y:"
4096 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4098 msgid "Base length of z-axis"
4099 msgstr ""
4101 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Angle X:"
4106 msgstr "Bucaq:"
4108 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4110 msgid "Angle of x-axis"
4111 msgstr ""
4113 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Angle Z:"
4118 msgstr "Bucaq:"
4120 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4122 msgid "Angle of z-axis"
4123 msgstr ""
4125 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Grid line _color:"
4128 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4130 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Grid line color"
4133 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4135 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4136 msgid "Color of grid lines"
4137 msgstr ""
4139 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Ma_jor grid line color:"
4142 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4144 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Major grid line color"
4147 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4149 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4150 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4151 msgstr ""
4153 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4154 msgid "_Major grid line every:"
4155 msgstr ""
4157 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4158 #, fuzzy
4159 msgid "lines"
4160 msgstr "Tərəflə"
4162 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Rectangular grid"
4165 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4167 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4168 msgid "Axonometric grid"
4169 msgstr ""
4171 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Create new grid"
4174 msgstr "Körpü yarat"
4176 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4177 #, fuzzy
4178 msgid "_Enabled"
4179 msgstr "Başlıq:"
4181 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4182 msgid ""
4183 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4184 "grids."
4185 msgstr ""
4187 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4188 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4189 msgstr ""
4191 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4192 msgid ""
4193 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4194 "will be snapped to"
4195 msgstr ""
4197 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4198 #, fuzzy
4199 msgid "_Visible"
4200 msgstr "Görünə bilən"
4202 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4203 msgid ""
4204 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4205 "to invisible grids."
4206 msgstr ""
4208 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Spacing _X:"
4211 msgstr "Aralıq X:"
4213 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Distance between vertical grid lines"
4217 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4219 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4223 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4225 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4226 msgid "_Show dots instead of lines"
4227 msgstr ""
4229 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4230 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4231 msgstr ""
4233 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4234 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4235 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4236 msgid "UNDEFINED"
4237 msgstr ""
4239 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4240 #, fuzzy
4241 msgid "grid line"
4242 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4244 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4245 #, fuzzy
4246 msgid "grid intersection"
4247 msgstr "Seçki"
4249 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4250 #, fuzzy
4251 msgid "guide"
4252 msgstr "Bələdçilər"
4254 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4255 #, fuzzy
4256 msgid "guide intersection"
4257 msgstr "Seçki"
4259 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4260 #, fuzzy
4261 msgid "guide origin"
4262 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4264 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4265 #, fuzzy
4266 msgid "grid-guide intersection"
4267 msgstr "Seçki"
4269 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4270 #, fuzzy
4271 msgid "cusp node"
4272 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4274 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4275 #, fuzzy
4276 msgid "smooth node"
4277 msgstr "Çərtməni geri al"
4279 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4280 #, fuzzy
4281 msgid "path"
4282 msgstr "Yapışdır"
4284 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4285 #, fuzzy
4286 msgid "path intersection"
4287 msgstr "Seçki"
4289 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4290 #, fuzzy
4291 msgid "bounding box corner"
4292 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4294 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4295 #, fuzzy
4296 msgid "bounding box side"
4297 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4299 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4300 #, fuzzy
4301 msgid "bounding box"
4302 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4304 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4305 #, fuzzy
4306 msgid "page border"
4307 msgstr "Kənarı göstər"
4309 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4310 #, fuzzy
4311 msgid "line midpoint"
4312 msgstr "En:"
4314 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4315 #, fuzzy
4316 msgid "object midpoint"
4317 msgstr "Cism"
4319 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4320 #, fuzzy
4321 msgid "object rotation center"
4322 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
4324 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4325 #, fuzzy
4326 msgid "handle"
4327 msgstr "Şəkil"
4329 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4330 #, fuzzy
4331 msgid "bounding box side midpoint"
4332 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4334 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4335 #, fuzzy
4336 msgid "bounding box midpoint"
4337 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4339 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4340 #, fuzzy
4341 msgid "page corner"
4342 msgstr "Kənarı göstər"
4344 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4345 msgid "convex hull corner"
4346 msgstr ""
4348 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4349 #, fuzzy
4350 msgid "quadrant point"
4351 msgstr "Sətir aralığı:"
4353 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4354 #, fuzzy
4355 msgid "center"
4356 msgstr "Orta X:"
4358 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4359 #, fuzzy
4360 msgid "corner"
4361 msgstr "Bucaqlar:"
4363 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4364 #, fuzzy
4365 msgid "text baseline"
4366 msgstr "Obyektləri tərəflə"
4368 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Bounding box corner"
4371 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4373 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Bounding box midpoint"
4376 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4378 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Bounding box side midpoint"
4381 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4383 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Smooth node"
4386 msgstr "Çərtməni geri al"
4388 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Cusp node"
4391 msgstr "Düyünü üstə gətir"
4393 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Line midpoint"
4396 msgstr "En:"
4398 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Object midpoint"
4401 msgstr "Cism"
4403 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Object rotation center"
4406 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
4408 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Handle"
4411 msgstr "Bucaq"
4413 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Path intersection"
4416 msgstr "Seçki"
4418 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Guide"
4421 msgstr "Bələdçilər"
4423 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Guide origin"
4426 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4428 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4429 msgid "Convex hull corner"
4430 msgstr ""
4432 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4433 msgid "Quadrant point"
4434 msgstr ""
4436 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Center"
4439 msgstr "Orta X:"
4441 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Corner"
4444 msgstr "Bucaqlar:"
4446 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Text baseline"
4449 msgstr "Obyektləri tərəflə"
4451 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4452 msgid " to "
4453 msgstr ""
4455 #: ../src/document.cpp:441
4456 #, c-format
4457 msgid "New document %d"
4458 msgstr "Yeni sənəd %d"
4460 #: ../src/document.cpp:473
4461 #, c-format
4462 msgid "Memory document %d"
4463 msgstr "Yaddaş sənədi %d"
4465 #: ../src/document.cpp:628
4466 #, c-format
4467 msgid "Unnamed document %d"
4468 msgstr "Adsız sənəd %d"
4470 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4471 #: ../src/draw-context.cpp:581
4472 msgid "Path is closed."
4473 msgstr ""
4475 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4476 #: ../src/draw-context.cpp:596
4477 msgid "Closing path."
4478 msgstr ""
4480 #: ../src/draw-context.cpp:706
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Draw path"
4483 msgstr "Hissələrə Böl"
4485 #: ../src/draw-context.cpp:866
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Creating single dot"
4488 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4490 #: ../src/draw-context.cpp:867
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Create single dot"
4493 msgstr "Körpü yarat"
4495 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4496 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4497 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4498 #, c-format
4499 msgid " alpha %.3g"
4500 msgstr ""
4502 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4503 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4504 #, c-format
4505 msgid ", averaged with radius %d"
4506 msgstr ""
4508 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4509 #, c-format
4510 msgid " under cursor"
4511 msgstr ""
4513 #. message, to show in the statusbar
4514 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4515 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4516 msgstr ""
4518 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4519 msgid ""
4520 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4521 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4522 "to copy the color under mouse to clipboard"
4523 msgstr ""
4525 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Set picked color"
4528 msgstr "Son seçilən"
4530 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4531 msgid ""
4532 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4533 msgstr ""
4535 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4536 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4537 msgstr ""
4539 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4540 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4541 msgstr ""
4543 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4544 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4545 msgstr ""
4547 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4548 #, fuzzy
4549 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4550 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4552 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Draw calligraphic stroke"
4555 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4557 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4558 #, fuzzy
4559 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4560 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4562 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Draw eraser stroke"
4565 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4567 #: ../src/event-context.cpp:618
4568 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4569 msgstr ""
4571 #: ../src/event-log.cpp:37
4572 msgid "[Unchanged]"
4573 msgstr ""
4575 #. Edit
4576 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4577 #, fuzzy
4578 msgid "_Undo"
4579 msgstr "Geri Al"
4581 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4582 #, fuzzy
4583 msgid "_Redo"
4584 msgstr "Yenidən Et"
4586 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4587 msgid "Dependency:"
4588 msgstr ""
4590 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4591 #, fuzzy
4592 msgid "  type: "
4593 msgstr "Fayl növü:"
4595 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4596 msgid "  location: "
4597 msgstr ""
4599 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4600 msgid "  string: "
4601 msgstr ""
4603 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4604 msgid "  description: "
4605 msgstr ""
4607 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4608 #, fuzzy
4609 msgid " (No preferences)"
4610 msgstr "Üzv nümünədir"
4612 #. This is some filler text, needs to change before relase
4613 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4614 msgid ""
4615 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4616 "span>\n"
4617 "\n"
4618 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4619 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4620 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4621 msgstr ""
4623 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4624 msgid "Show dialog on startup"
4625 msgstr ""
4627 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4628 #, c-format
4629 msgid "'%s' working, please wait..."
4630 msgstr ""
4632 #. static int i = 0;
4633 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4634 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4635 msgid ""
4636 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4637 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4638 msgstr ""
4640 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4641 msgid "an ID was not defined for it."
4642 msgstr ""
4644 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4645 msgid "there was no name defined for it."
4646 msgstr ""
4648 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4649 msgid "the XML description of it got lost."
4650 msgstr ""
4652 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4653 msgid "no implementation was defined for the extension."
4654 msgstr ""
4656 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4657 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4658 msgid "a dependency was not met."
4659 msgstr ""
4661 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Extension \""
4664 msgstr "Uzantı"
4666 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4667 msgid "\" failed to load because "
4668 msgstr ""
4670 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4671 #, c-format
4672 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4673 msgstr ""
4675 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4676 msgid "Name:"
4677 msgstr ""
4679 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4680 msgid "ID:"
4681 msgstr ""
4683 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4684 #, fuzzy
4685 msgid "State:"
4686 msgstr "Actual:"
4688 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4689 msgid "Loaded"
4690 msgstr ""
4692 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Unloaded"
4695 msgstr "Adsız"
4697 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4698 msgid "Deactivated"
4699 msgstr ""
4701 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4702 msgid ""
4703 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4704 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4705 "this extension."
4706 msgstr ""
4708 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4709 msgid ""
4710 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4711 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4712 "expected."
4713 msgstr ""
4715 #: ../src/extension/init.cpp:274
4716 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/extension/init.cpp:288
4720 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4721 #, c-format
4722 msgid ""
4723 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4724 "will not be loaded."
4725 msgstr ""
4727 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4728 msgid "Adaptive Threshold"
4729 msgstr ""
4731 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4732 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4733 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4734 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4735 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4736 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4737 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4739 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4740 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Width"
4743 msgstr "En:"
4745 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4748 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4749 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4750 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Height"
4753 msgstr "Hündürlük:"
4755 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4756 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4757 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Offset"
4760 msgstr "Uzağa"
4762 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4763 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4764 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4765 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4766 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4767 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4768 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4769 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4770 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4771 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4772 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4773 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4774 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4775 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4776 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4779 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4780 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4781 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4782 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4783 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4784 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4786 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4787 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4788 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4789 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4790 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4791 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4792 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4795 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Raster"
4798 msgstr "Üstə gətir"
4800 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4801 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4802 msgstr ""
4804 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Add Noise"
4807 msgstr "Düyün"
4809 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Type"
4812 msgstr "Növ:"
4814 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4815 msgid "Uniform Noise"
4816 msgstr ""
4818 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4819 msgid "Gaussian Noise"
4820 msgstr ""
4822 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4823 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4824 msgstr ""
4826 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4827 msgid "Impulse Noise"
4828 msgstr ""
4830 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4831 msgid "Laplacian Noise"
4832 msgstr ""
4834 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4835 msgid "Poisson Noise"
4836 msgstr ""
4838 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4839 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4840 msgstr ""
4842 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Blur"
4845 msgstr "Göy:"
4847 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4848 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4849 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4850 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4851 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4852 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4853 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4854 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Radius"
4857 msgstr "Radius:"
4859 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4861 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4862 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4863 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4864 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Sigma"
4867 msgstr "Miqyas"
4869 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4872 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4874 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4875 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Channel"
4878 msgstr "Ləğv Et"
4880 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4881 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4882 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4883 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Layer"
4886 msgstr "Düyünü alta gətir"
4888 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4889 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4890 msgid "Red Channel"
4891 msgstr ""
4893 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4894 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4895 msgid "Green Channel"
4896 msgstr ""
4898 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4899 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4900 msgid "Blue Channel"
4901 msgstr ""
4903 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4904 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Cyan Channel"
4907 msgstr "Spirallar yaradın"
4909 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4910 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Magenta Channel"
4913 msgstr "Magenta:"
4915 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4916 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Yellow Channel"
4919 msgstr "Sarı:"
4921 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4922 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Black Channel"
4925 msgstr "Qara:"
4927 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4928 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Opacity Channel"
4931 msgstr "Şəffaflıq:"
4933 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4934 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4935 msgid "Matte Channel"
4936 msgstr ""
4938 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4939 msgid "Extract specific channel from image."
4940 msgstr ""
4942 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4943 msgid "Charcoal"
4944 msgstr ""
4946 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4949 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
4951 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4952 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4953 msgstr ""
4955 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Contrast"
4958 msgstr "Bucaqlar:"
4960 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4961 msgid "Adjust"
4962 msgstr ""
4964 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4965 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4966 msgstr ""
4968 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4969 msgid "Cycle Colormap"
4970 msgstr ""
4972 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4973 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4974 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Amount"
4977 msgstr "Nöqtə"
4979 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4980 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4981 msgstr ""
4983 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Despeckle"
4986 msgstr "Seç"
4988 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4989 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4990 msgstr ""
4992 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4993 msgid "Edge"
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4999 msgstr "Son seçilən"
5001 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
5002 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
5003 msgstr ""
5005 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Enhance"
5008 msgstr "Ləğv Et"
5010 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
5011 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
5012 msgstr ""
5014 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
5015 msgid "Equalize"
5016 msgstr ""
5018 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
5019 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
5020 msgstr ""
5022 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
5023 #: ../src/filter-enums.cpp:28
5024 msgid "Gaussian Blur"
5025 msgstr ""
5027 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
5028 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
5029 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Factor"
5032 msgstr "Başlama rəngi"
5034 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
5035 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
5036 msgstr ""
5038 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Implode"
5041 msgstr "Al"
5043 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Implode selected bitmap(s)."
5046 msgstr "Son seçilən"
5048 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
5049 msgid "Level (with Channel)"
5050 msgstr ""
5052 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
5053 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Black Point"
5056 msgstr "Qara:"
5058 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
5059 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
5060 #, fuzzy
5061 msgid "White Point"
5062 msgstr "Naxış:"
5064 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
5065 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5066 msgid "Gamma Correction"
5067 msgstr ""
5069 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5070 msgid ""
5071 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5072 "between the given ranges to the full color range."
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
5076 msgid "Level"
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5080 msgid ""
5081 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5082 "to the full color range."
5083 msgstr ""
5085 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Median"
5088 msgstr "Düyünü sil"
5090 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5091 msgid ""
5092 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5093 "neighborhood."
5094 msgstr ""
5096 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5097 msgid "HSB Adjust"
5098 msgstr ""
5100 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5101 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5102 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5103 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5104 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5105 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Hue"
5108 msgstr "Çöhrə:"
5110 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5111 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5112 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5113 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5114 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5115 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5116 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Saturation"
5119 msgstr "Doyğunluq:"
5121 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Brightness"
5124 msgstr "Rəsm Xassələri"
5126 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5127 msgid ""
5128 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5129 msgstr ""
5131 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Negate"
5134 msgstr "Yarat"
5136 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5137 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5138 msgstr ""
5140 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Normalize"
5143 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5145 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5146 msgid ""
5147 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5148 "range of color."
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5152 msgid "Oil Paint"
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5156 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5160 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5164 msgid "Raise"
5165 msgstr "Üstə gətir"
5167 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Raised"
5170 msgstr "Üstə gətir"
5172 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5173 msgid ""
5174 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5175 "appearance."
5176 msgstr ""
5178 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5179 msgid "Reduce Noise"
5180 msgstr ""
5182 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5183 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5184 msgid "Order"
5185 msgstr ""
5187 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5188 msgid ""
5189 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5190 msgstr ""
5192 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Resample"
5195 msgstr "Şəkil"
5197 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5198 msgid ""
5199 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5200 msgstr ""
5202 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Shade"
5205 msgstr "Şəkil"
5207 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5209 msgid "Azimuth"
5210 msgstr ""
5212 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5213 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Elevation"
5216 msgstr "Həlledilirlik:"
5218 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5219 msgid "Colored Shading"
5220 msgstr ""
5222 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5223 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5224 msgstr ""
5226 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5229 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
5231 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5232 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5233 msgstr ""
5235 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Dither"
5238 msgstr "Metrə"
5240 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5241 msgid ""
5242 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5243 "the original position"
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Swirl"
5249 msgstr "Spiral"
5251 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5252 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Degrees"
5255 msgstr "dər"
5257 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5258 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5259 msgstr ""
5261 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5262 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5263 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5264 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5265 msgid "Threshold"
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5269 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5273 msgid "Unsharp Mask"
5274 msgstr ""
5276 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5277 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5278 msgstr ""
5280 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Wave"
5283 msgstr "Qeyd Et"
5285 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5286 msgid "Amplitude"
5287 msgstr ""
5289 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5290 msgid "Wavelength"
5291 msgstr ""
5293 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5294 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5295 msgstr ""
5297 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Inset/Outset Halo"
5300 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5302 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5303 msgid "Width in px of the halo"
5304 msgstr ""
5306 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5307 msgid "Number of steps"
5308 msgstr ""
5310 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5311 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5312 msgstr ""
5314 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5315 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5316 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5317 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5318 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5319 msgid "Generate from Path"
5320 msgstr ""
5322 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5323 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5324 msgid "PostScript"
5325 msgstr ""
5327 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5328 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5329 msgid "Restrict to PS level"
5330 msgstr ""
5332 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5333 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5334 msgid "PostScript level 3"
5335 msgstr ""
5337 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5338 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5339 msgid "PostScript level 2"
5340 msgstr ""
5342 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5343 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5344 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5345 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Convert texts to paths"
5348 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5350 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5351 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5352 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5353 msgid "Rasterize filter effects"
5354 msgstr ""
5356 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5357 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5358 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5361 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
5363 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5364 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5365 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Export area is drawing"
5368 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
5370 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5371 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5372 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Export area is page"
5375 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
5377 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5378 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5379 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5380 msgid "Limit export to the object with ID"
5381 msgstr ""
5383 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5384 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5385 msgid "PostScript (*.ps)"
5386 msgstr ""
5388 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5389 msgid "PostScript File"
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5393 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5394 msgid "Encapsulated PostScript"
5395 msgstr ""
5397 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5398 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5399 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5400 msgstr ""
5402 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5403 msgid "Encapsulated PostScript File"
5404 msgstr ""
5406 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5407 msgid "Restrict to PDF version"
5408 msgstr ""
5410 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5411 msgid "PDF 1.4"
5412 msgstr ""
5414 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5415 #, fuzzy
5416 msgid "EMF Input"
5417 msgstr "Giriş"
5419 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5420 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5421 msgstr ""
5423 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5424 msgid "Enhanced Metafiles"
5425 msgstr ""
5427 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5428 #, fuzzy
5429 msgid "WMF Input"
5430 msgstr "Giriş"
5432 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5433 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5434 msgstr ""
5436 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5437 msgid "Windows Metafiles"
5438 msgstr ""
5440 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5441 #, fuzzy
5442 msgid "EMF Output"
5443 msgstr "Uzağa"
5445 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5446 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5447 msgstr ""
5449 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Enhanced Metafile"
5452 msgstr "Spirallar yaradın"
5454 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5455 msgid "Drop Shadow"
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5459 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5460 msgid "Blur radius, px"
5461 msgstr ""
5463 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5464 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5465 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5466 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5467 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Opacity, %"
5470 msgstr "Şəffaflıq:"
5472 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5473 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Horizontal offset, px"
5476 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5478 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5479 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Vertical offset, px"
5482 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5484 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5485 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5486 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5487 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5488 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Filters"
5492 msgstr "Filtrlər"
5494 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5495 msgid "Black, blurred drop shadow"
5496 msgstr ""
5498 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Drop Glow"
5501 msgstr "Son rəngi"
5503 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5504 msgid "White, blurred drop glow"
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Bundled"
5510 msgstr "Qırmızı:"
5512 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5513 msgid "Personal"
5514 msgstr ""
5516 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5517 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5518 msgstr ""
5520 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Snow crest"
5523 msgstr "Yeni Nümayiş"
5525 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Drift Size"
5528 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
5530 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Snow has fallen on object"
5533 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
5535 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5536 #, c-format
5537 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5538 msgstr ""
5540 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5541 msgid "GIMP Gradients"
5542 msgstr ""
5544 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5545 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5546 msgstr ""
5548 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5549 msgid "Gradients used in GIMP"
5550 msgstr ""
5552 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5553 msgid "Grid"
5554 msgstr "Qəfəs"
5556 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Line Width"
5559 msgstr "En:"
5561 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Horizontal Spacing"
5564 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5566 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Vertical Spacing"
5569 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5571 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Horizontal Offset"
5574 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5576 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Vertical Offset"
5579 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5581 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5582 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5583 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5584 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5585 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5586 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5587 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5588 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5589 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5590 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5591 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5592 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5593 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5594 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5595 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5596 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5597 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5598 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Render"
5601 msgstr "İcra edilir"
5603 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5604 msgid "Draw a path which is a grid"
5605 msgstr ""
5607 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5608 #, fuzzy
5609 msgid "JavaFX Output"
5610 msgstr "Uzağa"
5612 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5613 msgid "JavaFX (*.fx)"
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5617 msgid "JavaFX Raytracer File"
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5621 msgid "LaTeX Print"
5622 msgstr ""
5624 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5625 msgid "LaTeX Output"
5626 msgstr ""
5628 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5629 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5630 msgstr ""
5632 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5633 msgid "LaTeX PSTricks File"
5634 msgstr ""
5636 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5637 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5638 msgstr ""
5640 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5641 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5642 msgstr ""
5644 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5645 #, fuzzy
5646 msgid "OpenDocument drawing file"
5647 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5649 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5650 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5651 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5652 msgid "media box"
5653 msgstr ""
5655 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5656 msgid "crop box"
5657 msgstr ""
5659 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5660 msgid "trim box"
5661 msgstr ""
5663 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5664 msgid "bleed box"
5665 msgstr ""
5667 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5668 msgid "art box"
5669 msgstr ""
5671 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Select page:"
5674 msgstr "Düyünü sil"
5676 #. Display total number of pages
5677 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5678 #, c-format
5679 msgid "out of %i"
5680 msgstr ""
5682 #. Crop settings
5683 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5684 msgid "Clip to:"
5685 msgstr ""
5687 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Page settings"
5690 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
5692 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5693 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5694 msgstr ""
5696 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5697 msgid ""
5698 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5699 "and slow performance."
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5703 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5704 #, fuzzy
5705 msgid "rough"
5706 msgstr "Qrup"
5708 #. Text options
5709 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Text handling:"
5712 msgstr "Sətir aralığı:"
5714 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5715 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Import text as text"
5718 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5720 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5721 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5722 msgstr ""
5724 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5725 msgid "Embed images"
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Import settings"
5731 msgstr "Sənəd qurğuları"
5733 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5734 #, fuzzy
5735 msgid "PDF Import Settings"
5736 msgstr "Sənəd qurğuları"
5738 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5739 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5740 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5741 msgid "pdfinput|medium"
5742 msgstr ""
5744 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5745 #, fuzzy
5746 msgid "fine"
5747 msgstr "Körpü"
5749 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5750 #, fuzzy
5751 msgid "very fine"
5752 msgstr "Körpünü sil"
5754 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5755 #, fuzzy
5756 msgid "PDF Input"
5757 msgstr "Giriş"
5759 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5760 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5761 msgstr ""
5763 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5764 msgid "Adobe Portable Document Format"
5765 msgstr ""
5767 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5768 #, fuzzy
5769 msgid "AI Input"
5770 msgstr "Giriş"
5772 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5775 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
5777 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5778 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5779 msgstr ""
5781 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5782 msgid "PovRay Output"
5783 msgstr ""
5785 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5786 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5787 msgstr ""
5789 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5790 msgid "PovRay Raytracer File"
5791 msgstr ""
5793 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5794 #, fuzzy
5795 msgid "SVG Input"
5796 msgstr "Giriş"
5798 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5801 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5803 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5806 msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
5808 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5809 msgid "SVG Output Inkscape"
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5813 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5817 #, fuzzy
5818 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5819 msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
5821 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5822 msgid "SVG Output"
5823 msgstr ""
5825 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5828 msgstr "Xam SVG"
5830 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5833 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5835 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5836 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5837 #, fuzzy
5838 msgid "SVGZ Input"
5839 msgstr "Giriş"
5841 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5842 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5843 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5844 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5845 msgstr ""
5847 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5848 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5849 msgstr ""
5851 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5852 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5853 msgid "SVGZ Output"
5854 msgstr ""
5856 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5857 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5858 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5859 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5860 msgstr ""
5862 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5863 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5864 msgstr ""
5866 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5869 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5871 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5872 msgid "Windows 32-bit Print"
5873 msgstr ""
5875 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5876 #, fuzzy
5877 msgid "WPG Input"
5878 msgstr "Giriş"
5880 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5881 #, fuzzy
5882 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5883 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5885 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5888 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5890 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Live preview"
5893 msgstr "Yeni Nümayiş"
5895 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5896 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5897 msgstr ""
5899 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5900 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5901 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5902 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5903 #: ../src/extension/system.cpp:106
5904 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5905 msgstr ""
5907 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5908 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5909 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5910 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5911 #: ../src/file.cpp:156
5912 #, fuzzy
5913 msgid "default.svg"
5914 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
5916 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1039
5917 #, c-format
5918 msgid "Failed to load the requested file %s"
5919 msgstr ""
5921 #: ../src/file.cpp:273
5922 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/file.cpp:279
5926 #, c-format
5927 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/file.cpp:308
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Document reverted."
5933 msgstr "Sənəd variantı:"
5935 #: ../src/file.cpp:310
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Document not reverted."
5938 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
5940 #: ../src/file.cpp:460
5941 msgid "Select file to open"
5942 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5944 #: ../src/file.cpp:547
5945 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5946 msgstr ""
5948 #: ../src/file.cpp:552
5949 #, c-format
5950 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5951 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5952 msgstr[0] ""
5953 msgstr[1] ""
5955 #: ../src/file.cpp:557
5956 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5957 msgstr ""
5959 #: ../src/file.cpp:588
5960 #, c-format
5961 msgid ""
5962 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5963 "caused by an unknown filename extension."
5964 msgstr ""
5966 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:603
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Document not saved."
5969 msgstr "Sənəd Adı:"
5971 #: ../src/file.cpp:596
5972 #, c-format
5973 msgid "File %s could not be saved."
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/file.cpp:610
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Document saved."
5979 msgstr "Sənəd Adı:"
5981 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5982 #: ../src/file.cpp:742 ../src/file.cpp:1176 ../src/file.cpp:1297
5983 #, fuzzy, c-format
5984 msgid "drawing%s"
5985 msgstr "Rəsm"
5987 #: ../src/file.cpp:748
5988 #, fuzzy, c-format
5989 msgid "drawing-%d%s"
5990 msgstr "Rəsm"
5992 #: ../src/file.cpp:752
5993 #, fuzzy, c-format
5994 msgid "%s"
5995 msgstr "%"
5997 #: ../src/file.cpp:767
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Select file to save a copy to"
6000 msgstr "Açılacaq faylı seç"
6002 #: ../src/file.cpp:769
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Select file to save to"
6005 msgstr "Açılacaq faylı seç"
6007 #: ../src/file.cpp:860
6008 msgid "No changes need to be saved."
6009 msgstr ""
6011 #: ../src/file.cpp:877
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Saving document..."
6014 msgstr "Sənədi qeyd et"
6016 #: ../src/file.cpp:1036
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Import"
6019 msgstr "Al"
6021 #: ../src/file.cpp:1086
6022 msgid "Select file to import"
6023 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
6025 #: ../src/file.cpp:1198 ../src/file.cpp:1312
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Select file to export to"
6028 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
6030 #: ../src/file.cpp:1344
6031 #, c-format
6032 msgid "Error saving a temporary copy"
6033 msgstr ""
6035 #: ../src/file.cpp:1364
6036 msgid "Open Clip Art Login"
6037 msgstr ""
6039 #: ../src/file.cpp:1390
6040 #, c-format
6041 msgid ""
6042 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
6043 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
6044 "didn't forget to choose a license."
6045 msgstr ""
6047 #: ../src/file.cpp:1411
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Document exported..."
6050 msgstr "Sənəd variantı:"
6052 #: ../src/file.cpp:1439 ../src/verbs.cpp:2265
6053 msgid "Import From Open Clip Art Library"
6054 msgstr ""
6056 #: ../src/filter-enums.cpp:20
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Blend"
6059 msgstr "Göy:"
6061 #: ../src/filter-enums.cpp:21
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Color Matrix"
6064 msgstr "Rəng boyası"
6066 #: ../src/filter-enums.cpp:22
6067 msgid "Component Transfer"
6068 msgstr ""
6070 #: ../src/filter-enums.cpp:23
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Composite"
6073 msgstr "Birləşdir"
6075 #: ../src/filter-enums.cpp:24
6076 msgid "Convolve Matrix"
6077 msgstr ""
6079 #: ../src/filter-enums.cpp:25
6080 msgid "Diffuse Lighting"
6081 msgstr ""
6083 #: ../src/filter-enums.cpp:26
6084 msgid "Displacement Map"
6085 msgstr ""
6087 #: ../src/filter-enums.cpp:27
6088 msgid "Flood"
6089 msgstr ""
6091 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
6092 msgid "Image"
6093 msgstr "Rəsm"
6095 #: ../src/filter-enums.cpp:30
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Merge"
6098 msgstr "Hədəf:"
6100 #: ../src/filter-enums.cpp:33
6101 msgid "Specular Lighting"
6102 msgstr ""
6104 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Tile"
6107 msgstr "Başlıq:"
6109 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Turbulence"
6112 msgstr "Trassirovka et"
6114 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6115 msgid "Source Graphic"
6116 msgstr ""
6118 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6119 msgid "Source Alpha"
6120 msgstr ""
6122 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Background Image"
6125 msgstr "Son rəngi"
6127 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Background Alpha"
6130 msgstr "Son rəngi"
6132 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Fill Paint"
6135 msgstr "Xətt və Dolğu"
6137 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Stroke Paint"
6140 msgstr "Kənarlıq boyası"
6142 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6143 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6144 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6145 msgid "filterBlendMode|Normal"
6146 msgstr ""
6148 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Multiply"
6151 msgstr "Birdən çox tərz"
6153 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Screen"
6156 msgstr "Yaşıl:"
6158 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Darken"
6161 msgstr "Damladıcı"
6163 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Lighten"
6166 msgstr "Hündürlük:"
6168 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6169 msgid "Matrix"
6170 msgstr ""
6172 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Saturate"
6175 msgstr "Doyğunluq:"
6177 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Hue Rotate"
6180 msgstr "Çevir"
6182 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6183 msgid "Luminance to Alpha"
6184 msgstr ""
6186 #. File
6187 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Default"
6190 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
6192 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Over"
6195 msgstr "Metrə"
6197 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6198 msgid "In"
6199 msgstr "Yaxına"
6201 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Out"
6204 msgstr "Uzağa"
6206 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6207 msgid "Atop"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6211 msgid "XOR"
6212 msgstr ""
6214 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6215 msgid "Arithmetic"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Identity"
6221 msgstr "Santimetr"
6223 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Table"
6226 msgstr "Başlıq:"
6228 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Discrete"
6231 msgstr "Yay"
6233 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Linear"
6236 msgstr "Körpü"
6238 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6239 msgid "Gamma"
6240 msgstr ""
6242 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6243 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6244 msgid "Duplicate"
6245 msgstr "Cütləşdir"
6247 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6248 msgid "Wrap"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6252 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6253 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6254 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
6259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
6260 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6261 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6262 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6263 msgid "None"
6264 msgstr "Heç biri"
6266 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6267 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6268 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6269 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Red"
6272 msgstr "Qırmızı:"
6274 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6275 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6276 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6277 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Green"
6280 msgstr "Yaşıl:"
6282 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6283 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6284 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6285 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Blue"
6288 msgstr "Göy:"
6290 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Alpha"
6293 msgstr "Şəffaflıq:"
6295 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Erode"
6298 msgstr "Düyün"
6300 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Dilate"
6303 msgstr "Yapışdır"
6305 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6306 msgid "Fractal Noise"
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6310 msgid "Distant Light"
6311 msgstr ""
6313 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Point Light"
6316 msgstr "Tərəflə"
6318 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6319 msgid "Spot Light"
6320 msgstr ""
6322 #: ../src/flood-context.cpp:246
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Visible Colors"
6325 msgstr "Görünə bilən"
6327 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6328 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6329 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6330 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6331 msgid "Lightness"
6332 msgstr ""
6334 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Small"
6337 msgstr "Miqyas"
6339 #: ../src/flood-context.cpp:266
6340 msgid "Medium"
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Large"
6346 msgstr "Hədəf:"
6348 #: ../src/flood-context.cpp:469
6349 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6350 msgstr ""
6352 #: ../src/flood-context.cpp:509
6353 #, c-format
6354 msgid ""
6355 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6356 msgid_plural ""
6357 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6358 msgstr[0] ""
6359 msgstr[1] ""
6361 #: ../src/flood-context.cpp:513
6362 #, c-format
6363 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6364 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6365 msgstr[0] ""
6366 msgstr[1] ""
6368 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6369 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6370 msgstr ""
6372 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6373 msgid ""
6374 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6375 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6376 msgstr ""
6378 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Fill bounded area"
6381 msgstr "Xətt və Dolğu"
6383 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Set style on object"
6386 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6388 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6389 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6390 msgstr ""
6392 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6395 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6397 #. POINT_LG_BEGIN
6398 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6401 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6403 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6406 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6408 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6411 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6413 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6414 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6417 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6419 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6422 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6424 #. POINT_RG_FOCUS
6425 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6426 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6429 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6431 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6432 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6433 #, fuzzy, c-format
6434 msgid "%s selected"
6435 msgstr "Son seçilən"
6437 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6438 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6439 #, fuzzy, c-format
6440 msgid " out of %d gradient handle"
6441 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6442 msgstr[0] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6443 msgstr[1] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6445 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6446 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6447 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6448 #, fuzzy, c-format
6449 msgid " on %d selected object"
6450 msgid_plural " on %d selected objects"
6451 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6452 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6454 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6455 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6456 #, c-format
6457 msgid ""
6458 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6459 msgid_plural ""
6460 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6461 msgstr[0] ""
6462 msgstr[1] ""
6464 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6465 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6466 #, c-format
6467 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6468 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6469 msgstr[0] ""
6470 msgstr[1] ""
6472 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6473 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6474 #, c-format
6475 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6476 msgid_plural ""
6477 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6478 msgstr[0] ""
6479 msgstr[1] ""
6481 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6482 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Add gradient stop"
6485 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6487 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Simplify gradient"
6490 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6492 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Create default gradient"
6495 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6497 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6498 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6499 msgstr ""
6501 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6502 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6506 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6507 msgstr ""
6509 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Invert gradient"
6512 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6514 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6515 #, c-format
6516 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6517 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6518 msgstr[0] ""
6519 msgstr[1] ""
6521 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6522 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6523 msgstr ""
6525 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Merge gradient handles"
6528 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6530 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Move gradient handle"
6533 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6535 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Delete gradient stop"
6538 msgstr "Düyünü sil"
6540 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6541 #, c-format
6542 msgid ""
6543 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6544 "+Alt</b> to delete stop"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6548 msgid " (stroke)"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6552 #, c-format
6553 msgid ""
6554 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6555 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6556 msgstr ""
6558 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6559 #, c-format
6560 msgid ""
6561 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6562 "separate focus"
6563 msgstr ""
6565 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6566 #, c-format
6567 msgid ""
6568 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6569 "separate"
6570 msgid_plural ""
6571 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6572 "separate"
6573 msgstr[0] ""
6574 msgstr[1] ""
6576 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Move gradient handle(s)"
6579 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6581 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6584 msgstr "Düyünü sil"
6586 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Delete gradient stop(s)"
6589 msgstr "Düyünü sil"
6591 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6592 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6593 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6594 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6595 msgid "Unit"
6596 msgstr "Vahid"
6598 #. Add the units menu.
6599 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6602 msgid "Units"
6603 msgstr "Vahid"
6605 #: ../src/helper/units.cpp:38
6606 msgid "Point"
6607 msgstr "Nöqtə"
6609 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6610 msgid "pt"
6611 msgstr "pt"
6613 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6614 msgid "Points"
6615 msgstr "Nöqtə"
6617 #: ../src/helper/units.cpp:38
6618 msgid "Pt"
6619 msgstr "Pt"
6621 #: ../src/helper/units.cpp:39
6622 msgid "Pica"
6623 msgstr ""
6625 #: ../src/helper/units.cpp:39
6626 msgid "pc"
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/helper/units.cpp:39
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Picas"
6632 msgstr "Yapışdır"
6634 #: ../src/helper/units.cpp:39
6635 msgid "Pc"
6636 msgstr ""
6638 #: ../src/helper/units.cpp:40
6639 msgid "Pixel"
6640 msgstr "Piksel"
6642 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6645 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6646 msgid "px"
6647 msgstr "px"
6649 #: ../src/helper/units.cpp:40
6650 msgid "Pixels"
6651 msgstr "Piksel"
6653 #: ../src/helper/units.cpp:40
6654 msgid "Px"
6655 msgstr "Px"
6657 #. You can add new elements from this point forward
6658 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6659 msgid "Percent"
6660 msgstr "Faiz"
6662 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6663 msgid "%"
6664 msgstr "%"
6666 #: ../src/helper/units.cpp:42
6667 msgid "Percents"
6668 msgstr "Faiz"
6670 #: ../src/helper/units.cpp:43
6671 msgid "Millimeter"
6672 msgstr "Millimetr"
6674 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6675 msgid "mm"
6676 msgstr "mm"
6678 #: ../src/helper/units.cpp:43
6679 msgid "Millimeters"
6680 msgstr "Millimetr"
6682 #: ../src/helper/units.cpp:44
6683 msgid "Centimeter"
6684 msgstr "Santimetr"
6686 #: ../src/helper/units.cpp:44
6687 msgid "cm"
6688 msgstr "cm"
6690 #: ../src/helper/units.cpp:44
6691 msgid "Centimeters"
6692 msgstr "Santimetr"
6694 #: ../src/helper/units.cpp:45
6695 msgid "Meter"
6696 msgstr "Metrə"
6698 #: ../src/helper/units.cpp:45
6699 msgid "m"
6700 msgstr "m"
6702 #: ../src/helper/units.cpp:45
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Meters"
6705 msgstr "Metrə"
6707 #. no svg_unit
6708 #: ../src/helper/units.cpp:46
6709 msgid "Inch"
6710 msgstr "İnç"
6712 #: ../src/helper/units.cpp:46
6713 msgid "in"
6714 msgstr "in"
6716 #: ../src/helper/units.cpp:46
6717 msgid "Inches"
6718 msgstr "Inç"
6720 #: ../src/helper/units.cpp:47
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Foot"
6723 msgstr "Nöqtə"
6725 #: ../src/helper/units.cpp:47
6726 msgid "ft"
6727 msgstr ""
6729 #: ../src/helper/units.cpp:47
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Feet"
6732 msgstr "Mətn"
6734 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6735 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6736 #: ../src/helper/units.cpp:50
6737 msgid "Em square"
6738 msgstr "Kvadrat Em"
6740 #: ../src/helper/units.cpp:50
6741 msgid "em"
6742 msgstr "em"
6744 #: ../src/helper/units.cpp:50
6745 msgid "Em squares"
6746 msgstr "Kvardat em"
6748 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6749 #: ../src/helper/units.cpp:52
6750 msgid "Ex square"
6751 msgstr "Kvardat Ex"
6753 #: ../src/helper/units.cpp:52
6754 msgid "ex"
6755 msgstr "ex"
6757 #: ../src/helper/units.cpp:52
6758 msgid "Ex squares"
6759 msgstr "Kvardat Ex"
6761 #: ../src/inkscape.cpp:328
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Autosaving documents..."
6764 msgstr "Sənədi qeyd et"
6766 #: ../src/inkscape.cpp:399
6767 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6771 #, c-format
6772 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6773 msgstr ""
6775 #: ../src/inkscape.cpp:424
6776 msgid "Autosave complete."
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/inkscape.cpp:661
6780 msgid "Untitled document"
6781 msgstr "Adsız sənəd"
6783 #. Show nice dialog box
6784 #: ../src/inkscape.cpp:691
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6787 msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
6789 #: ../src/inkscape.cpp:692
6790 #, fuzzy
6791 msgid ""
6792 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6793 "locations:\n"
6794 msgstr ""
6795 "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
6796 "edildi:\n"
6798 #: ../src/inkscape.cpp:693
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6801 msgstr ""
6802 "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
6803 "bacarılmadı:\n"
6805 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6806 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6807 #: ../src/interface.cpp:868
6808 msgid "Commands Bar"
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/interface.cpp:868
6812 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6813 msgstr ""
6815 #: ../src/interface.cpp:870
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Snap Controls Bar"
6818 msgstr "Vasitə seçimləri"
6820 #: ../src/interface.cpp:870
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Show or hide the snapping controls"
6823 msgstr "Kənarı göstər"
6825 #: ../src/interface.cpp:872
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Tool Controls Bar"
6828 msgstr "Vasitə seçimləri"
6830 #: ../src/interface.cpp:872
6831 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6832 msgstr ""
6834 #: ../src/interface.cpp:874
6835 msgid "_Toolbox"
6836 msgstr ""
6838 #: ../src/interface.cpp:874
6839 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6840 msgstr ""
6842 #: ../src/interface.cpp:880
6843 #, fuzzy
6844 msgid "_Palette"
6845 msgstr "Naxış:"
6847 #: ../src/interface.cpp:880
6848 msgid "Show or hide the color palette"
6849 msgstr ""
6851 #: ../src/interface.cpp:882
6852 msgid "_Statusbar"
6853 msgstr ""
6855 #: ../src/interface.cpp:882
6856 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/interface.cpp:956
6860 #, c-format
6861 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6862 msgstr ""
6864 #: ../src/interface.cpp:995
6865 msgid "Open _Recent"
6866 msgstr ""
6868 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6869 #: ../src/interface.cpp:1096
6870 #, c-format
6871 msgid "Enter group #%s"
6872 msgstr ""
6874 #: ../src/interface.cpp:1107
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Go to parent"
6877 msgstr "Rəng boyası"
6879 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6880 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Drop color"
6883 msgstr "Son rəngi"
6885 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Drop color on gradient"
6888 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6890 #: ../src/interface.cpp:1400
6891 msgid "Could not parse SVG data"
6892 msgstr ""
6894 #: ../src/interface.cpp:1439
6895 msgid "Drop SVG"
6896 msgstr ""
6898 #: ../src/interface.cpp:1495
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Drop bitmap image"
6901 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
6903 #: ../src/interface.cpp:1587
6904 #, c-format
6905 msgid ""
6906 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6907 "you want to replace it?</span>\n"
6908 "\n"
6909 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6910 msgstr ""
6912 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6913 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Replace"
6916 msgstr "Üstə gətir"
6918 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6919 #, c-format
6920 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6921 msgstr ""
6923 #: ../src/io/sys.cpp:444
6924 #, c-format
6925 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6926 msgstr ""
6928 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6929 #, c-format
6930 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6931 msgstr ""
6933 #: ../src/io/sys.cpp:623
6934 #, c-format
6935 msgid "Invalid program name: %s"
6936 msgstr ""
6938 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6939 #, c-format
6940 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6941 msgstr ""
6943 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6944 #, c-format
6945 msgid "Invalid string in environment: %s"
6946 msgstr ""
6948 #: ../src/io/sys.cpp:705
6949 #, c-format
6950 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/io/sys.cpp:918
6954 #, c-format
6955 msgid "Invalid working directory: %s"
6956 msgstr ""
6958 #: ../src/io/sys.cpp:986
6959 #, c-format
6960 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6961 msgstr ""
6963 #: ../src/knot.cpp:431
6964 msgid "Node or handle drag canceled."
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/knotholder.cpp:134
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Change handle"
6970 msgstr "Spirallar yaradın"
6972 #: ../src/knotholder.cpp:213
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Move handle"
6975 msgstr "Düyünü alta gətir"
6977 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6978 #: ../src/knotholder.cpp:234
6979 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/knotholder.cpp:237
6983 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6984 msgstr ""
6986 #: ../src/knotholder.cpp:240
6987 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6988 msgstr ""
6990 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Master"
6993 msgstr "Üstə gətir"
6995 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6996 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6997 msgstr ""
6999 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Dockbar style"
7002 msgstr "Miqyas"
7004 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
7005 msgid "Dockbar style to show items on it"
7006 msgstr ""
7008 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
7009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Floating"
7012 msgstr "Həlledilirlik:"
7014 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
7015 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
7016 msgstr ""
7018 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Default title"
7021 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
7023 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
7024 msgid "Default title for the newly created floating docks"
7025 msgstr ""
7027 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
7028 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
7029 msgstr ""
7031 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
7032 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
7033 msgstr ""
7035 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Float X"
7038 msgstr "Həlledilirlik:"
7040 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
7041 msgid "X coordinate for a floating dock"
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Float Y"
7047 msgstr "Həlledilirlik:"
7049 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
7050 msgid "Y coordinate for a floating dock"
7051 msgstr ""
7053 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
7054 #, c-format
7055 msgid "Dock #%d"
7056 msgstr ""
7058 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Orientation"
7061 msgstr "İstiqamət:"
7063 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
7064 msgid "Orientation of the docking item"
7065 msgstr ""
7067 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
7068 msgid "Resizable"
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
7072 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
7073 msgstr ""
7075 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
7076 msgid "Item behavior"
7077 msgstr ""
7079 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
7080 msgid ""
7081 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
7082 "locked, etc.)"
7083 msgstr ""
7085 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Locked"
7088 msgstr "Düyünü alta gətir"
7090 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
7091 msgid ""
7092 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
7096 msgid "Preferred width"
7097 msgstr ""
7099 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
7100 msgid "Preferred width for the dock item"
7101 msgstr ""
7103 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Preferred height"
7106 msgstr "Hündürlük:"
7108 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
7109 msgid "Preferred height for the dock item"
7110 msgstr ""
7112 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
7113 #, c-format
7114 msgid ""
7115 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
7116 "some other compound dock object."
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
7120 #, c-format
7121 msgid ""
7122 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7123 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7124 msgstr ""
7126 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7127 #, c-format
7128 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7129 msgstr ""
7131 #. UnLock menuitem
7132 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7133 #, fuzzy
7134 msgid "UnLock"
7135 msgstr "Düyünü alta gətir"
7137 #. Hide menuitem.
7138 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Hide"
7141 msgstr "Bələdçiləri göstər"
7143 #. Lock menuitem
7144 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7145 msgid "Lock"
7146 msgstr ""
7148 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7149 #, c-format
7150 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7151 msgstr ""
7153 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7154 msgid "Iconify"
7155 msgstr ""
7157 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7158 msgid "Iconify this dock"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Close"
7164 msgstr "Bağla"
7166 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7167 msgid "Close this dock"
7168 msgstr ""
7170 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7171 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7172 msgid "Controlling dock item"
7173 msgstr ""
7175 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7176 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7177 msgstr ""
7179 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7180 msgid "Default title for newly created floating docks"
7181 msgstr ""
7183 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7184 msgid ""
7185 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7186 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7187 msgstr ""
7189 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7190 msgid "Switcher Style"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Switcher buttons style"
7196 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
7198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Expand direction"
7201 msgstr "Sətir aralığı:"
7203 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7204 msgid ""
7205 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7206 "given direction"
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7210 #, c-format
7211 msgid ""
7212 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7213 "item with that name (%p)."
7214 msgstr ""
7216 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7217 #, c-format
7218 msgid ""
7219 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7220 "named controller."
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7224 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7225 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7226 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7227 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7228 msgid "Page"
7229 msgstr "Səhifə"
7231 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7232 #, fuzzy
7233 msgid "The index of the current page"
7234 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
7236 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7237 msgid "Name"
7238 msgstr ""
7240 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7241 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7242 msgstr ""
7244 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7245 msgid "Long name"
7246 msgstr ""
7248 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7249 msgid "Human readable name for the dock object"
7250 msgstr ""
7252 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Stock Icon"
7255 msgstr "Ulduz"
7257 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7258 msgid "Stock icon for the dock object"
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7262 msgid "Pixbuf Icon"
7263 msgstr ""
7265 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7266 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Dock master"
7272 msgstr "Düyünü alta gətir"
7274 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7275 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7276 msgstr ""
7278 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7279 #, c-format
7280 msgid ""
7281 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7282 "hasn't implemented this method"
7283 msgstr ""
7285 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7286 #, c-format
7287 msgid ""
7288 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7289 "crash"
7290 msgstr ""
7292 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7293 #, c-format
7294 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7295 msgstr ""
7297 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7298 #, c-format
7299 msgid ""
7300 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7301 msgstr ""
7303 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Position"
7306 msgstr "Proporsiya:"
7308 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7309 msgid "Position of the divider in pixels"
7310 msgstr ""
7312 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Sticky"
7315 msgstr "in"
7317 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7318 msgid ""
7319 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7320 "the host is redocked"
7321 msgstr ""
7323 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7324 msgid "Host"
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7328 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7329 msgstr ""
7331 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Next placement"
7334 msgstr "Yeni element düyünü"
7336 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7337 msgid ""
7338 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7339 "to us"
7340 msgstr ""
7342 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7343 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7344 msgstr ""
7346 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7347 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7348 msgstr ""
7350 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Floating Toplevel"
7353 msgstr "Həlledilirlik:"
7355 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7356 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7360 #, fuzzy
7361 msgid "X-Coordinate"
7362 msgstr "Yarat"
7364 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7365 msgid "X coordinate for dock when floating"
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Y-Coordinate"
7371 msgstr "Yarat"
7373 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7374 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7375 msgstr ""
7377 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7378 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7379 msgstr ""
7381 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7382 #, c-format
7383 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7384 msgstr ""
7386 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7387 #, c-format
7388 msgid ""
7389 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7390 "parent %p"
7391 msgstr ""
7393 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7394 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7395 msgstr ""
7397 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7398 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7399 msgstr ""
7401 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7402 msgid "doEffect stack test"
7403 msgstr ""
7405 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7406 msgid "Angle bisector"
7407 msgstr ""
7409 #. TRANSLATORS: boolean operations
7410 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Boolops"
7413 msgstr "Bucaqlar:"
7415 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7416 msgid "Circle (by center and radius)"
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7420 msgid "Circle by 3 points"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Dynamic stroke"
7426 msgstr "Naxış:"
7428 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Lattice Deformation"
7431 msgstr "Son gedişatı geri al"
7433 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Line Segment"
7436 msgstr "Düyünü sil"
7438 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7439 msgid "Mirror symmetry"
7440 msgstr ""
7442 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Parallel"
7445 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7447 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Path length"
7450 msgstr "Kənarlıq boyası"
7452 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7453 msgid "Perpendicular bisector"
7454 msgstr ""
7456 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Perspective path"
7459 msgstr "Qoru"
7461 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Rotate copies"
7464 msgstr "Düyünü üstə gətir"
7466 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Recursive skeleton"
7469 msgstr "Seçkini döndər"
7471 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Tangent to curve"
7474 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7476 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Text label"
7479 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7481 #. 0.46
7482 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Bend"
7485 msgstr "Göy:"
7487 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Gears"
7490 msgstr "Hamısını Təmizlə"
7492 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Pattern Along Path"
7495 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7497 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7498 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7499 msgid "Stitch Sub-Paths"
7500 msgstr ""
7502 #. 0.47
7503 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7504 msgid "VonKoch"
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7508 msgid "Knot"
7509 msgstr ""
7511 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Construct grid"
7514 msgstr "Santimetr"
7516 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7517 msgid "Spiro spline"
7518 msgstr ""
7520 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Envelope Deformation"
7523 msgstr "Dönüşdürmələr"
7525 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7528 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7530 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7531 msgid "Hatches (rough)"
7532 msgstr ""
7534 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Sketch"
7537 msgstr "Seç"
7539 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Ruler"
7542 msgstr "Modullar Haqqında"
7544 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Is visible?"
7547 msgstr "Görünə bilən"
7549 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7550 msgid ""
7551 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7552 "disabled on canvas"
7553 msgstr ""
7555 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7556 #, fuzzy
7557 msgid "No effect"
7558 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7560 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7561 #, c-format
7562 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7563 msgstr ""
7565 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7566 #, fuzzy, c-format
7567 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7568 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7570 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7571 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7572 msgstr ""
7574 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Bend path"
7577 msgstr "Hissələrə Böl"
7579 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7580 msgid "Path along which to bend the original path"
7581 msgstr ""
7583 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Width of the path"
7586 msgstr "Xüsusi kağız"
7588 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7589 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7590 msgid "Width in units of length"
7591 msgstr ""
7593 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7594 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7595 msgstr ""
7597 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Original path is vertical"
7600 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7602 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7603 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Size X"
7609 msgstr "Tərəflər:"
7611 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7612 msgid "The size of the grid in X direction."
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Size Y"
7618 msgstr "Tərəflər:"
7620 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7621 msgid "The size of the grid in Y direction."
7622 msgstr ""
7624 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Stitch path"
7627 msgstr "Kənarlıq boyası"
7629 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7630 msgid "The path that will be used as stitch."
7631 msgstr ""
7633 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Number of paths"
7636 msgstr "Boyasız"
7638 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7639 msgid "The number of paths that will be generated."
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Start edge variance"
7645 msgstr "Ulduz Xassələri"
7647 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7648 msgid ""
7649 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7650 "& outside the guide path"
7651 msgstr ""
7653 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Start spacing variance"
7656 msgstr "Doyğunluq:"
7658 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7659 msgid ""
7660 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7661 "& forth along the guide path"
7662 msgstr ""
7664 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7665 msgid "End edge variance"
7666 msgstr ""
7668 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7669 msgid ""
7670 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7671 "outside the guide path"
7672 msgstr ""
7674 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7675 #, fuzzy
7676 msgid "End spacing variance"
7677 msgstr "Doyğunluq:"
7679 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7680 msgid ""
7681 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7682 "forth along the guide path"
7683 msgstr ""
7685 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Scale width"
7688 msgstr "Kənarlıq boyası"
7690 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Scale the width of the stitch path"
7693 msgstr "Xüsusi kağız"
7695 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7696 msgid "Scale width relative to length"
7697 msgstr ""
7699 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7700 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7701 msgstr ""
7703 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Top bend path"
7706 msgstr "Hissələrə Böl"
7708 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7709 msgid "Top path along which to bend the original path"
7710 msgstr ""
7712 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Right bend path"
7715 msgstr "Hissələrə Böl"
7717 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7718 msgid "Right path along which to bend the original path"
7719 msgstr ""
7721 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Bottom bend path"
7724 msgstr "Hissələrə Böl"
7726 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7727 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7728 msgstr ""
7730 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Left bend path"
7733 msgstr "Hissələrə Böl"
7735 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7736 msgid "Left path along which to bend the original path"
7737 msgstr ""
7739 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7740 msgid "Enable left & right paths"
7741 msgstr ""
7743 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7744 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7745 msgstr ""
7747 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Enable top & bottom paths"
7750 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7752 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7753 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Teeth"
7759 msgstr "Mətn"
7761 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7762 msgid "The number of teeth"
7763 msgstr ""
7765 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7766 msgid "Phi"
7767 msgstr ""
7769 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7770 msgid ""
7771 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7772 "contact."
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Trajectory"
7778 msgstr "Başlama rəngi"
7780 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7781 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7782 msgstr ""
7784 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Steps"
7788 msgstr "Tərz"
7790 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7791 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7792 msgstr ""
7794 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Equidistant spacing"
7797 msgstr "Sətir aralığı:"
7799 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7800 msgid ""
7801 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7802 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7803 "trajectory path."
7804 msgstr ""
7806 #. initialise your parameters here:
7807 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Fixed width"
7810 msgstr "En:"
7812 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7813 msgid "Size of hidden region of lower string"
7814 msgstr ""
7816 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7817 #, fuzzy
7818 msgid "In units of stroke width"
7819 msgstr "Kənarlıq boyası"
7821 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7822 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7826 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Stroke width"
7829 msgstr "Kənarlıq boyası"
7831 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7832 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7833 msgstr ""
7835 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Crossing path stroke width"
7838 msgstr "Kənarlıq boyası"
7840 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7841 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7842 msgstr ""
7844 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Switcher size"
7847 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
7849 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7850 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7851 msgstr ""
7853 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7854 msgid "Crossing Signs"
7855 msgstr ""
7857 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7858 msgid "Crossings signs"
7859 msgstr ""
7861 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7862 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7863 msgstr ""
7865 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7866 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Single"
7869 msgstr "Bucaq"
7871 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7872 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7873 msgid "Single, stretched"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7877 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Repeated"
7880 msgstr "Dörtbucaq"
7882 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7883 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7884 msgid "Repeated, stretched"
7885 msgstr ""
7887 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Pattern source"
7890 msgstr "Naxış:"
7892 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7893 msgid "Path to put along the skeleton path"
7894 msgstr ""
7896 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Pattern copies"
7899 msgstr "Naxış:"
7901 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7902 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7903 msgstr ""
7905 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Width of the pattern"
7908 msgstr "Xüsusi kağız"
7910 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7911 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Spacing"
7917 msgstr "Aralıq Y:"
7919 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7920 #, no-c-format
7921 msgid ""
7922 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7923 "limited to -90% of pattern width."
7924 msgstr ""
7926 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7927 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7928 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Normal offset"
7931 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7933 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7934 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7935 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Tangential offset"
7938 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7940 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7943 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
7945 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7946 msgid ""
7947 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7948 "height"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7952 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7953 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Pattern is vertical"
7956 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7958 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7959 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7960 msgstr ""
7962 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7963 msgid "Fuse nearby ends"
7964 msgstr ""
7966 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7967 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7968 msgstr ""
7970 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7971 msgid "Frequency randomness"
7972 msgstr ""
7974 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7975 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7979 msgid "Growth"
7980 msgstr ""
7982 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7983 msgid "Growth of distance between hatches."
7984 msgstr ""
7986 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7987 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7988 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
7989 msgstr ""
7991 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7992 msgid ""
7993 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
7994 "0=sharp, 1=default"
7995 msgstr ""
7997 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7998 msgid "1st side, out"
7999 msgstr ""
8001 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
8002 msgid ""
8003 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
8004 "1=default"
8005 msgstr ""
8007 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8008 #, fuzzy
8009 msgid "2nd side, in"
8010 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8012 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8013 msgid ""
8014 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
8015 "1=default"
8016 msgstr ""
8018 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8019 msgid "2nd side, out"
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8023 msgid ""
8024 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
8025 "1=default"
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8029 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
8030 msgstr ""
8032 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8033 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
8034 msgstr ""
8036 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8037 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8038 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8039 #, fuzzy
8040 msgid "2nd side"
8041 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8043 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8044 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8048 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8052 msgid ""
8053 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
8054 "boundary."
8055 msgstr ""
8057 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8058 msgid ""
8059 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
8060 "the boundary."
8061 msgstr ""
8063 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8064 msgid "Variance: 1st side"
8065 msgstr ""
8067 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8068 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
8069 msgstr ""
8071 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8072 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
8073 msgstr ""
8075 #.
8076 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Generate thick/thin path"
8079 msgstr "Hissələrə Böl"
8081 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Simulate a stroke of varying width"
8084 msgstr "Kənarlıq boyası"
8086 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Bend hatches"
8089 msgstr "Hissələrə Böl"
8091 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8092 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8096 msgid "Thickness: at 1st side"
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8100 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
8101 msgstr ""
8103 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8104 msgid "at 2nd side"
8105 msgstr ""
8107 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8108 msgid "Width at 'top' half-turns"
8109 msgstr ""
8111 #.
8112 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8113 msgid "from 2nd to 1st side"
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8117 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8121 msgid "from 1st to 2nd side"
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8125 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8129 msgid "Hatches width and dir"
8130 msgstr ""
8132 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8133 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8134 msgstr ""
8136 #.
8137 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8138 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8139 msgid "Global bending"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8143 msgid ""
8144 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8145 "amount"
8146 msgstr ""
8148 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
8149 msgid "Left"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Right"
8155 msgstr "Hündürlük:"
8157 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Both"
8160 msgstr "Yaxınlıq"
8162 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Start"
8165 msgstr "Ulduz"
8167 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8168 msgid "End"
8169 msgstr ""
8171 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Mark distance"
8174 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8176 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Distance between successive ruler marks"
8179 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8181 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Major length"
8184 msgstr "Kənarlıq boyası"
8186 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8187 msgid "Length of major ruler marks"
8188 msgstr ""
8190 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Minor length"
8193 msgstr "Doyğunluq:"
8195 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8196 msgid "Length of minor ruler marks"
8197 msgstr ""
8199 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8200 msgid "Major steps"
8201 msgstr ""
8203 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8204 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Shift marks by"
8210 msgstr "Arxaya Göndər"
8212 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8213 msgid "Shift marks by this many steps"
8214 msgstr ""
8216 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Mark direction"
8219 msgstr "Sətir aralığı:"
8221 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8222 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8223 msgstr ""
8225 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8226 msgid "Offset of first mark"
8227 msgstr ""
8229 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Border marks"
8232 msgstr "Qəfəs rəngi:"
8234 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8235 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8236 msgstr ""
8238 #. initialise your parameters here:
8239 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8240 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Strokes"
8243 msgstr "Kənarlıq boyası"
8245 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8246 msgid "Draw that many approximating strokes"
8247 msgstr ""
8249 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Max stroke length"
8252 msgstr "Kənarlıq boyası"
8254 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8255 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8256 msgstr ""
8258 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Stroke length variation"
8261 msgstr "Ulduz Xassələri"
8263 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8264 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8265 msgstr ""
8267 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8268 msgid "Max. overlap"
8269 msgstr ""
8271 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8272 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8276 msgid "Overlap variation"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8280 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8284 msgid "Max. end tolerance"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8288 msgid ""
8289 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8290 "to maximum length)"
8291 msgstr ""
8293 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Average offset"
8296 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8298 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8299 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8300 msgstr ""
8302 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8303 msgid "Max. tremble"
8304 msgstr ""
8306 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8307 msgid "Maximum tremble magnitude"
8308 msgstr ""
8310 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8311 msgid "Tremble frequency"
8312 msgstr ""
8314 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8315 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8316 msgstr ""
8318 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Construction lines"
8321 msgstr "Körpü yarat"
8323 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8324 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8328 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8329 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8330 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8331 msgid "Scale"
8332 msgstr "Miqyas"
8334 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8335 msgid ""
8336 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8337 "5*offset)"
8338 msgstr ""
8340 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8341 msgid "Max. length"
8342 msgstr ""
8344 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8345 msgid "Maximum length of construction lines"
8346 msgstr ""
8348 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Length variation"
8351 msgstr "Doyğunluq:"
8353 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8354 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8355 msgstr ""
8357 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Placement randomness"
8360 msgstr "Qırmızı:"
8362 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8363 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8364 msgstr ""
8366 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8367 #, fuzzy
8368 msgid "k_min"
8369 msgstr "Birləşdir"
8371 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8372 msgid "min curvature"
8373 msgstr ""
8375 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8376 msgid "k_max"
8377 msgstr ""
8379 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8380 msgid "max curvature"
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8384 msgid "Nb of generations"
8385 msgstr ""
8387 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8388 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8389 msgstr ""
8391 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Generating path"
8394 msgstr "Hissələrə Böl"
8396 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8397 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8398 msgstr ""
8400 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8401 msgid "Use uniform transforms only"
8402 msgstr ""
8404 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8405 msgid ""
8406 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8407 "(otherwise, they define a general transform)."
8408 msgstr ""
8410 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8411 msgid "Draw all generations"
8412 msgstr ""
8414 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8415 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8416 msgstr ""
8418 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8419 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Reference segment"
8422 msgstr "Düyünü sil"
8424 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8425 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8426 msgstr ""
8428 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8429 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8430 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8431 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8432 msgid "Max complexity"
8433 msgstr ""
8435 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8436 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8437 msgstr ""
8439 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8440 msgid "Change bool parameter"
8441 msgstr ""
8443 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Change enumeration parameter"
8446 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8448 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Change scalar parameter"
8451 msgstr "Spirallar yaradın"
8453 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8454 msgid "Edit on-canvas"
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Copy path"
8460 msgstr "Kənarlıq boyası"
8462 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Paste path"
8465 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8467 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Link to path"
8470 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8472 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Paste path parameter"
8475 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8477 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Link path parameter to path"
8480 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8482 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Change point parameter"
8485 msgstr "Spirallar yaradın"
8487 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Change random parameter"
8490 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8492 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Change text parameter"
8495 msgstr "Spirallar yaradın"
8497 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Change unit parameter"
8500 msgstr "Spirallar yaradın"
8502 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8503 #, c-format
8504 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8505 msgstr ""
8507 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8508 #, c-format
8509 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8510 msgstr ""
8512 #: ../src/main.cpp:265
8513 msgid "Print the Inkscape version number"
8514 msgstr ""
8516 #: ../src/main.cpp:270
8517 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8518 msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
8520 #: ../src/main.cpp:275
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8523 msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
8525 #: ../src/main.cpp:280
8526 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8527 msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
8529 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8530 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8531 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8532 msgid "FILENAME"
8533 msgstr "FAYLADI"
8535 #: ../src/main.cpp:285
8536 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8537 msgstr ""
8538 "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
8540 #: ../src/main.cpp:290
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Export document to a PNG file"
8543 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8545 #: ../src/main.cpp:295
8546 msgid ""
8547 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8548 "EPS/PDF (default 90)"
8549 msgstr ""
8551 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8552 msgid "DPI"
8553 msgstr "DPI"
8555 #: ../src/main.cpp:300
8556 #, fuzzy
8557 msgid ""
8558 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8559 "corner)"
8560 msgstr ""
8561 "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
8562 "alt sol küncdür)"
8564 #: ../src/main.cpp:301
8565 msgid "x0:y0:x1:y1"
8566 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8568 #: ../src/main.cpp:305
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8571 msgstr "İxrac sahəsi"
8573 #: ../src/main.cpp:310
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Exported area is the entire page"
8576 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
8578 #: ../src/main.cpp:315
8579 msgid ""
8580 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8581 "user units)"
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/main.cpp:320
8585 #, fuzzy
8586 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8587 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
8589 #: ../src/main.cpp:321
8590 msgid "WIDTH"
8591 msgstr "EN"
8593 #: ../src/main.cpp:325
8594 #, fuzzy
8595 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8596 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
8598 #: ../src/main.cpp:326
8599 msgid "HEIGHT"
8600 msgstr "HÜNDÜRLÜK"
8602 #: ../src/main.cpp:330
8603 msgid "The ID of the object to export"
8604 msgstr ""
8606 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8607 msgid "ID"
8608 msgstr ""
8610 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8611 #. See "man inkscape" for details.
8612 #: ../src/main.cpp:337
8613 msgid ""
8614 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/main.cpp:342
8618 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8619 msgstr ""
8621 #: ../src/main.cpp:347
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8624 msgstr ""
8625 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8627 #: ../src/main.cpp:348
8628 msgid "COLOR"
8629 msgstr "RƏNG"
8631 #: ../src/main.cpp:352
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8634 msgstr ""
8635 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8637 #: ../src/main.cpp:353
8638 msgid "VALUE"
8639 msgstr ""
8641 #: ../src/main.cpp:357
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8644 msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
8646 #: ../src/main.cpp:362
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Export document to a PS file"
8649 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8651 #: ../src/main.cpp:367
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Export document to an EPS file"
8654 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8656 #: ../src/main.cpp:372
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Export document to a PDF file"
8659 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8661 #: ../src/main.cpp:378
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8664 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8666 #: ../src/main.cpp:384
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8669 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8671 #: ../src/main.cpp:389
8672 msgid ""
8673 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8674 "PDF)"
8675 msgstr ""
8677 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8678 #: ../src/main.cpp:395
8679 msgid ""
8680 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8681 "query-id"
8682 msgstr ""
8684 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8685 #: ../src/main.cpp:401
8686 msgid ""
8687 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8688 "query-id"
8689 msgstr ""
8691 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8692 #: ../src/main.cpp:407
8693 msgid ""
8694 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8695 "id"
8696 msgstr ""
8698 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8699 #: ../src/main.cpp:413
8700 msgid ""
8701 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8702 "id"
8703 msgstr ""
8705 #: ../src/main.cpp:418
8706 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8707 msgstr ""
8709 #: ../src/main.cpp:423
8710 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8711 msgstr ""
8713 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8714 #: ../src/main.cpp:429
8715 msgid "Print out the extension directory and exit"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/main.cpp:434
8719 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/main.cpp:439
8723 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/main.cpp:444
8727 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8728 msgstr ""
8730 #: ../src/main.cpp:445
8731 msgid "VERB-ID"
8732 msgstr ""
8734 #: ../src/main.cpp:449
8735 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/main.cpp:450
8739 msgid "OBJECT-ID"
8740 msgstr ""
8742 #: ../src/main.cpp:454
8743 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8747 msgid ""
8748 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8749 "\n"
8750 "Available options:"
8751 msgstr ""
8753 #. ## Add a menu for clear()
8754 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8755 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8756 #, fuzzy
8757 msgid "_File"
8758 msgstr "Fayl"
8760 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8761 #, fuzzy
8762 msgid "_New"
8763 msgstr "Yeni"
8765 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8766 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8767 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8768 #, fuzzy
8769 msgid "_Edit"
8770 msgstr "Düzəlt"
8772 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Paste Si_ze"
8775 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
8777 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Clo_ne"
8780 msgstr "Bağla"
8782 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8783 #, fuzzy
8784 msgid "_View"
8785 msgstr "Görünüş"
8787 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8788 #, fuzzy
8789 msgid "_Zoom"
8790 msgstr "Yaxınlıq"
8792 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8793 #, fuzzy
8794 msgid "_Display mode"
8795 msgstr "Ekran"
8797 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Show/Hide"
8800 msgstr "Bələdçiləri göstər"
8802 #. Not quite ready to be in the menus.
8803 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8804 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8805 msgid "_Layer"
8806 msgstr ""
8808 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8809 #, fuzzy
8810 msgid "_Object"
8811 msgstr "Cism"
8813 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8814 msgid "Cli_p"
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Mas_k"
8820 msgstr "Mass:"
8822 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Patter_n"
8825 msgstr "Naxış:"
8827 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8828 #, fuzzy
8829 msgid "_Path"
8830 msgstr "Yapışdır"
8832 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8833 #, fuzzy
8834 msgid "_Text"
8835 msgstr "Mətn"
8837 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Filter_s"
8840 msgstr "Filtrlər"
8842 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Exte_nsions"
8845 msgstr "Uzantı"
8847 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8848 msgid "Whiteboa_rd"
8849 msgstr ""
8851 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8852 msgid "_Help"
8853 msgstr ""
8855 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8856 msgid "Tutorials"
8857 msgstr ""
8859 #: ../src/node-context.cpp:228
8860 msgid ""
8861 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8862 "+Alt</b>: move along handles"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/node-context.cpp:229
8866 msgid ""
8867 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/node-context.cpp:230
8871 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Stamp"
8877 msgstr "Ulduz"
8879 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Move nodes vertically"
8882 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
8884 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Move nodes horizontally"
8887 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
8889 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8890 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Move nodes"
8893 msgstr "Düyünü alta gətir"
8895 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8896 msgid ""
8897 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8898 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8899 msgstr ""
8901 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Align nodes"
8904 msgstr "Obyektləri tərəflə"
8906 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Distribute nodes"
8909 msgstr "Yay"
8911 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Add nodes"
8914 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8916 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Add node"
8919 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8921 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Break path"
8924 msgstr "Hissələrə Böl"
8926 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8927 msgid "Close subpath"
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Join nodes"
8933 msgstr "Çərtməni geri al"
8935 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8936 msgid "Close subpath by segment"
8937 msgstr ""
8939 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8940 msgid "Join nodes by segment"
8941 msgstr ""
8943 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8944 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8945 msgstr ""
8947 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Delete nodes"
8950 msgstr "Düyünü sil"
8952 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8953 msgid "Delete nodes preserving shape"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8957 msgid ""
8958 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8959 "segments."
8960 msgstr ""
8962 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8963 msgid "Cannot find path between nodes."
8964 msgstr ""
8966 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Delete segment"
8969 msgstr "Düyünü sil"
8971 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8972 msgid "Change segment type"
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8976 msgid "Change node type"
8977 msgstr ""
8979 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8980 msgid "Delete node"
8981 msgstr "Düyünü sil"
8983 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Retract handle"
8986 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8988 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8989 msgid "Move node handle"
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8993 #, c-format
8994 msgid ""
8995 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8996 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8997 "handles"
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/nodepath.cpp:4305
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Rotate nodes"
9003 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9005 #: ../src/nodepath.cpp:4420
9006 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
9007 msgstr ""
9009 #: ../src/nodepath.cpp:4446
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Scale nodes"
9012 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9014 #: ../src/nodepath.cpp:4490
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Flip nodes"
9017 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9019 #: ../src/nodepath.cpp:4659
9020 msgid ""
9021 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
9022 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
9023 msgstr ""
9025 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9026 #: ../src/nodepath.cpp:4892
9027 #, fuzzy
9028 msgid "end node"
9029 msgstr "Düyünü çərtmələ"
9031 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
9032 #: ../src/nodepath.cpp:4897
9033 msgid "cusp"
9034 msgstr ""
9036 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
9037 #: ../src/nodepath.cpp:4900
9038 msgid "smooth"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/nodepath.cpp:4902
9042 #, fuzzy
9043 msgid "auto"
9044 msgstr "Düzülüş"
9046 #: ../src/nodepath.cpp:4904
9047 msgid "symmetric"
9048 msgstr ""
9050 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9051 #: ../src/nodepath.cpp:4910
9052 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/nodepath.cpp:4912
9056 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/nodepath.cpp:4915
9060 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9061 msgstr ""
9063 #: ../src/nodepath.cpp:4927
9064 msgid ""
9065 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9066 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9067 "rotate"
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/nodepath.cpp:4928
9071 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9072 msgstr ""
9074 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
9075 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/nodepath.cpp:4958
9079 #, c-format
9080 msgid ""
9081 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9082 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9083 msgid_plural ""
9084 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9085 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9086 msgstr[0] ""
9087 msgstr[1] ""
9089 #: ../src/nodepath.cpp:4964
9090 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9091 msgstr ""
9093 #: ../src/nodepath.cpp:4972
9094 #, c-format
9095 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9096 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9097 msgstr[0] ""
9098 msgstr[1] ""
9100 #: ../src/nodepath.cpp:4979
9101 #, c-format
9102 msgid ""
9103 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9104 msgid_plural ""
9105 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9106 msgstr[0] ""
9107 msgstr[1] ""
9109 #: ../src/nodepath.cpp:4985
9110 #, c-format
9111 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9112 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9113 msgstr[0] ""
9114 msgstr[1] ""
9116 #: ../src/object-edit.cpp:439
9117 msgid ""
9118 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9119 "vertical radius the same"
9120 msgstr ""
9122 #: ../src/object-edit.cpp:443
9123 msgid ""
9124 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9125 "horizontal radius the same"
9126 msgstr ""
9128 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9129 msgid ""
9130 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9131 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9132 msgstr ""
9134 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9135 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9136 msgid ""
9137 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9138 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9139 msgstr ""
9141 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9142 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9143 msgid ""
9144 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9145 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9146 msgstr ""
9148 #: ../src/object-edit.cpp:709
9149 msgid "Move the box in perspective"
9150 msgstr ""
9152 #: ../src/object-edit.cpp:927
9153 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9154 msgstr ""
9156 #: ../src/object-edit.cpp:930
9157 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9158 msgstr ""
9160 #: ../src/object-edit.cpp:933
9161 msgid ""
9162 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9163 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9164 "segment"
9165 msgstr ""
9167 #: ../src/object-edit.cpp:937
9168 msgid ""
9169 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9170 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9171 "segment"
9172 msgstr ""
9174 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9175 msgid ""
9176 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9177 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9178 msgstr ""
9180 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9181 msgid ""
9182 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9183 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9184 "randomize"
9185 msgstr ""
9187 #: ../src/object-edit.cpp:1272
9188 msgid ""
9189 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9190 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/object-edit.cpp:1275
9194 msgid ""
9195 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9196 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/object-edit.cpp:1319
9200 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/object-edit.cpp:1355
9204 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9205 msgstr ""
9207 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9210 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9212 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Combining paths..."
9215 msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
9217 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9218 msgid "Combine"
9219 msgstr "Birləşdir"
9221 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9222 #, fuzzy
9223 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9224 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9226 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9227 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Breaking apart paths..."
9233 msgstr "Hissələrə Böl"
9235 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Break apart"
9238 msgstr "Hissələrə Böl"
9240 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9241 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9242 msgstr ""
9244 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9245 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9246 msgstr ""
9248 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Converting objects to paths..."
9251 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9253 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Object to path"
9256 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9258 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9259 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9263 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Reversing paths..."
9269 msgstr "Hissələrə Böl"
9271 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Reverse path"
9274 msgstr "Hissələrə Böl"
9276 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9277 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Continuing selected path"
9283 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9285 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
9286 msgid "Creating new path"
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Appending to selected path"
9292 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
9294 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9295 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9296 msgstr ""
9298 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9299 msgid "Drawing a freehand path"
9300 msgstr ""
9302 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9303 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9304 msgstr ""
9306 #. Write curves to object
9307 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9308 msgid "Finishing freehand"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Drawing cancelled"
9314 msgstr "Nümayiş Modu"
9316 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9317 msgid ""
9318 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9319 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9320 msgstr ""
9322 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9323 msgid "Finishing freehand sketch"
9324 msgstr ""
9326 #: ../src/pen-context.cpp:662
9327 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9328 msgstr ""
9330 #: ../src/pen-context.cpp:672
9331 msgid ""
9332 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9336 #, c-format
9337 msgid ""
9338 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9339 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9340 msgstr ""
9342 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9343 #, c-format
9344 msgid ""
9345 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9346 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9350 #, c-format
9351 msgid ""
9352 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9353 "angle"
9354 msgstr ""
9356 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9357 #, c-format
9358 msgid ""
9359 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9360 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9361 msgstr ""
9363 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9364 #, c-format
9365 msgid ""
9366 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9367 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9368 msgstr ""
9370 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Drawing finished"
9373 msgstr "Nümayiş Modu"
9375 #: ../src/persp3d.cpp:335
9376 msgid "Toggle vanishing point"
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/persp3d.cpp:346
9380 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9381 msgstr ""
9383 #: ../src/preferences.cpp:101
9384 msgid ""
9385 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9386 msgstr ""
9388 #. the creation failed
9389 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9390 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9391 #: ../src/preferences.cpp:116
9392 #, c-format
9393 msgid "Cannot create profile directory %s."
9394 msgstr ""
9396 #. The profile dir is not actually a directory
9397 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9398 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9399 #: ../src/preferences.cpp:134
9400 #, c-format
9401 msgid "%s is not a valid directory."
9402 msgstr ""
9404 #. The write failed.
9405 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9406 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9407 #: ../src/preferences.cpp:145
9408 #, c-format
9409 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9410 msgstr ""
9412 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9413 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9414 #: ../src/preferences.cpp:163
9415 #, c-format
9416 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9417 msgstr ""
9419 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9420 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9421 #: ../src/preferences.cpp:175
9422 #, c-format
9423 msgid "The preferences file %s could not be read."
9424 msgstr ""
9426 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9427 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9428 #: ../src/preferences.cpp:188
9429 #, c-format
9430 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9431 msgstr ""
9433 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9434 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9435 #: ../src/preferences.cpp:199
9436 #, c-format
9437 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9438 msgstr ""
9440 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Dip pen"
9443 msgstr "Seçki"
9445 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Marker"
9448 msgstr "Damladıcı"
9450 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Brush"
9453 msgstr "Göy:"
9455 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Wiggly"
9458 msgstr "Başlıq:"
9460 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9461 msgid "Splotchy"
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Tracing"
9467 msgstr "Aralıq Y:"
9469 #: ../src/rdf.cpp:172
9470 #, fuzzy
9471 msgid "CC Attribution"
9472 msgstr "Atribut"
9474 #: ../src/rdf.cpp:177
9475 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/rdf.cpp:182
9479 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9480 msgstr ""
9482 #: ../src/rdf.cpp:187
9483 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9484 msgstr ""
9486 #: ../src/rdf.cpp:192
9487 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9488 msgstr ""
9490 #: ../src/rdf.cpp:197
9491 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9492 msgstr ""
9494 #: ../src/rdf.cpp:202
9495 msgid "Public Domain"
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/rdf.cpp:207
9499 msgid "FreeArt"
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/rdf.cpp:212
9503 msgid "Open Font License"
9504 msgstr ""
9506 #: ../src/rdf.cpp:229
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Title"
9509 msgstr "Başlıq:"
9511 #: ../src/rdf.cpp:230
9512 msgid "Name by which this document is formally known."
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/rdf.cpp:232
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Date"
9518 msgstr "Yapışdır"
9520 #: ../src/rdf.cpp:233
9521 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/rdf.cpp:235
9525 msgid "Format"
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/rdf.cpp:236
9529 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9530 msgstr ""
9532 #: ../src/rdf.cpp:239
9533 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/rdf.cpp:242
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Creator"
9539 msgstr "Yarat"
9541 #: ../src/rdf.cpp:243
9542 msgid ""
9543 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9544 msgstr ""
9546 #: ../src/rdf.cpp:245
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Rights"
9549 msgstr "Hündürlük:"
9551 #: ../src/rdf.cpp:246
9552 msgid ""
9553 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/rdf.cpp:248
9557 msgid "Publisher"
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/rdf.cpp:249
9561 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/rdf.cpp:252
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Identifier"
9567 msgstr "Santimetr"
9569 #: ../src/rdf.cpp:253
9570 msgid "Unique URI to reference this document."
9571 msgstr ""
9573 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9574 msgid "Source"
9575 msgstr ""
9577 #: ../src/rdf.cpp:256
9578 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9579 msgstr ""
9581 #: ../src/rdf.cpp:258
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Relation"
9584 msgstr "Həlledilirlik:"
9586 #: ../src/rdf.cpp:259
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Unique URI to a related document."
9589 msgstr "Adsız sənəd"
9591 #: ../src/rdf.cpp:261
9592 msgid "Language"
9593 msgstr ""
9595 #: ../src/rdf.cpp:262
9596 msgid ""
9597 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9598 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9599 msgstr ""
9601 #: ../src/rdf.cpp:264
9602 msgid "Keywords"
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/rdf.cpp:265
9606 msgid ""
9607 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9608 "classifications."
9609 msgstr ""
9611 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9612 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9613 #: ../src/rdf.cpp:269
9614 msgid "Coverage"
9615 msgstr ""
9617 #: ../src/rdf.cpp:270
9618 msgid "Extent or scope of this document."
9619 msgstr ""
9621 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Description"
9624 msgstr "Seçki"
9626 #: ../src/rdf.cpp:274
9627 msgid "A short account of the content of this document."
9628 msgstr ""
9630 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9631 #: ../src/rdf.cpp:278
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Contributors"
9634 msgstr "Santimetr"
9636 #: ../src/rdf.cpp:279
9637 msgid ""
9638 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9639 "this document."
9640 msgstr ""
9642 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9643 #: ../src/rdf.cpp:283
9644 msgid "URI"
9645 msgstr ""
9647 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9648 #: ../src/rdf.cpp:285
9649 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9650 msgstr ""
9652 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9653 #: ../src/rdf.cpp:289
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Fragment"
9656 msgstr "Arqument:"
9658 #: ../src/rdf.cpp:290
9659 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/rect-context.cpp:361
9663 msgid ""
9664 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9665 "circular"
9666 msgstr ""
9668 #: ../src/rect-context.cpp:508
9669 #, c-format
9670 msgid ""
9671 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9672 "b> to draw around the starting point"
9673 msgstr ""
9675 #: ../src/rect-context.cpp:511
9676 #, c-format
9677 msgid ""
9678 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9679 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/rect-context.cpp:513
9683 #, c-format
9684 msgid ""
9685 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9686 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9687 msgstr ""
9689 #: ../src/rect-context.cpp:517
9690 #, c-format
9691 msgid ""
9692 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9693 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/rect-context.cpp:542
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Create rectangle"
9699 msgstr "Spirallar yaradın"
9701 #: ../src/select-context.cpp:233
9702 msgid "Move canceled."
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/select-context.cpp:241
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Selection canceled."
9708 msgstr "Seçki"
9710 #: ../src/select-context.cpp:555
9711 msgid ""
9712 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9713 "rubberband selection"
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/select-context.cpp:557
9717 msgid ""
9718 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9719 "touch selection"
9720 msgstr ""
9722 #: ../src/select-context.cpp:721
9723 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9724 msgstr ""
9726 #: ../src/select-context.cpp:722
9727 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9728 msgstr ""
9730 #: ../src/select-context.cpp:723
9731 msgid ""
9732 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/select-context.cpp:898
9736 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Delete text"
9742 msgstr "Düyünü sil"
9744 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9745 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9746 msgstr ""
9748 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9749 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9751 msgid "Delete"
9752 msgstr "Sil"
9754 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9755 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9756 msgstr ""
9758 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Delete all"
9761 msgstr "Sil"
9763 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9766 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9768 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9769 msgid "Group"
9770 msgstr "Qrup"
9772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9773 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9774 msgstr ""
9776 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9777 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9781 msgid "Ungroup"
9782 msgstr "Qrupu Qaldır"
9784 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9785 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9786 msgstr ""
9788 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9790 msgid ""
9791 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9792 msgstr ""
9794 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9795 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9796 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9797 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9798 #, fuzzy
9799 msgid "undo_action|Raise"
9800 msgstr "Doyğunluq:"
9802 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9803 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9804 msgstr ""
9806 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Raise to top"
9809 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9811 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9814 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9817 msgid "Lower"
9818 msgstr "Alçalt"
9820 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9823 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Lower to bottom"
9828 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9830 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9831 msgid "Nothing to undo."
9832 msgstr ""
9834 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Nothing to redo."
9837 msgstr "Qabağa Gətir"
9839 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9840 msgid "Paste"
9841 msgstr "Yapışdır"
9843 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Paste style"
9846 msgstr "Kənarlıq tərzi"
9848 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9849 msgid "Paste live path effect"
9850 msgstr ""
9852 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9855 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9857 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Remove live path effect"
9860 msgstr "Körpünü sil"
9862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9865 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9867 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9868 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Remove filter"
9871 msgstr "Körpünü sil"
9873 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Paste size"
9876 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
9878 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9879 msgid "Paste size separately"
9880 msgstr ""
9882 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9883 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9884 msgstr ""
9886 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9887 msgid "Raise to next layer"
9888 msgstr ""
9890 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9891 msgid "No more layers above."
9892 msgstr ""
9894 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9895 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9899 msgid "Lower to previous layer"
9900 msgstr ""
9902 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9903 msgid "No more layers below."
9904 msgstr ""
9906 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Remove transform"
9909 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9911 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9912 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9916 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9920 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9921 msgid "Rotate"
9922 msgstr "Çevir"
9924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Rotate by pixels"
9927 msgstr "90 dərəcə fırlat"
9929 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9930 msgid "Scale by whole factor"
9931 msgstr ""
9933 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Move vertically"
9936 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9938 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Move horizontally"
9941 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9943 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9944 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9945 msgid "Move"
9946 msgstr "Daşı"
9948 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Move vertically by pixels"
9951 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9953 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Move horizontally by pixels"
9956 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9958 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9959 #, fuzzy
9960 msgid "The selection has no applied path effect."
9961 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9963 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9964 #, fuzzy
9965 msgid "The selection has no applied clip path."
9966 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9968 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9969 #, fuzzy
9970 msgid "The selection has no applied mask."
9971 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9973 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9974 msgid "action|Clone"
9975 msgstr ""
9977 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9980 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9982 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9985 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9987 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9988 #, fuzzy
9989 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9990 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Relink clone"
9995 msgstr "Seçki"
9997 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
10000 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
10002 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
10003 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
10004 msgstr ""
10006 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
10007 msgid "Unlink clone"
10008 msgstr ""
10010 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
10011 msgid ""
10012 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
10013 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
10014 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
10015 msgstr ""
10017 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
10018 msgid ""
10019 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
10020 "flowed text?)"
10021 msgstr ""
10023 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
10024 msgid ""
10025 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
10026 "defs&gt;)"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
10032 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10034 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Objects to marker"
10037 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
10039 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
10042 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10044 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Objects to guides"
10047 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
10049 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
10050 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
10051 msgstr ""
10053 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Objects to pattern"
10056 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
10058 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
10059 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10060 msgstr ""
10062 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
10063 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10064 msgstr ""
10066 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Pattern to objects"
10069 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
10071 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
10072 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Rendering bitmap..."
10078 msgstr "Hissələrə Böl"
10080 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Create bitmap"
10083 msgstr "Bitmapı ixrac et"
10085 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
10086 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10087 msgstr ""
10089 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
10090 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10091 msgstr ""
10093 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10094 msgid "Set clipping path"
10095 msgstr ""
10097 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Set mask"
10100 msgstr "Arxaya Göndər"
10102 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
10103 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10104 msgstr ""
10106 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10107 msgid "Release clipping path"
10108 msgstr ""
10110 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
10111 msgid "Release mask"
10112 msgstr ""
10114 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10117 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10119 #. Fit Page
10120 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Fit Page to Selection"
10123 msgstr "Seçki"
10125 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
10126 msgid "Fit Page to Drawing"
10127 msgstr ""
10129 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10132 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
10134 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10135 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10136 #. "Link" means internet link (anchor)
10137 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10138 #, fuzzy
10139 msgid "web|Link"
10140 msgstr "Körpü"
10142 #: ../src/selection-describer.cpp:47
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Circle"
10145 msgstr "Fayl"
10147 #. ellipse
10148 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
10150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
10151 msgid "Ellipse"
10152 msgstr "Elips"
10154 #: ../src/selection-describer.cpp:51
10155 msgid "Flowed text"
10156 msgstr ""
10158 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Line"
10161 msgstr "Körpü"
10163 #: ../src/selection-describer.cpp:59
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Path"
10166 msgstr "Yapışdır"
10168 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10169 msgid "Polygon"
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Polyline"
10175 msgstr "Nöqtə"
10177 #. Rectangle
10178 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
10180 msgid "Rectangle"
10181 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10183 #. 3D box
10184 #: ../src/selection-describer.cpp:67
10185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
10186 msgid "3D Box"
10187 msgstr ""
10189 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10190 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10191 #. "Clone" is a noun, type of object
10192 #: ../src/selection-describer.cpp:74
10193 msgid "object|Clone"
10194 msgstr ""
10196 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10197 msgid "Offset path"
10198 msgstr ""
10200 #. spiral
10201 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
10203 msgid "Spiral"
10204 msgstr "Spiral"
10206 #. star
10207 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
10209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10210 msgid "Star"
10211 msgstr "Ulduz"
10213 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10214 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10215 msgstr ""
10217 #. no items
10218 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10219 msgid ""
10220 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10221 msgstr ""
10223 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10224 msgid "root"
10225 msgstr ""
10227 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10228 #, c-format
10229 msgid "layer <b>%s</b>"
10230 msgstr ""
10232 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10233 #, c-format
10234 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10235 msgstr ""
10237 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10238 #, c-format
10239 msgid "<i>%s</i>"
10240 msgstr ""
10242 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10243 #, fuzzy, c-format
10244 msgid " in %s"
10245 msgstr "%s ilə Körpülə"
10247 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10248 #, c-format
10249 msgid " in group %s (%s)"
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10253 #, c-format
10254 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10255 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10256 msgstr[0] ""
10257 msgstr[1] ""
10259 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10260 #, c-format
10261 msgid " in <b>%i</b> layers"
10262 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10263 msgstr[0] ""
10264 msgstr[1] ""
10266 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10267 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10268 msgstr ""
10270 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10271 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10275 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10276 msgstr ""
10278 #. this is only used with 2 or more objects
10279 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10280 #, c-format
10281 msgid "<b>%i</b> object selected"
10282 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10283 msgstr[0] ""
10284 msgstr[1] ""
10286 #. this is only used with 2 or more objects
10287 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10288 #, c-format
10289 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10290 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10291 msgstr[0] ""
10292 msgstr[1] ""
10294 #. this is only used with 2 or more objects
10295 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10296 #, c-format
10297 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10298 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10299 msgstr[0] ""
10300 msgstr[1] ""
10302 #. this is only used with 2 or more objects
10303 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10304 #, c-format
10305 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10306 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10307 msgstr[0] ""
10308 msgstr[1] ""
10310 #. this is only used with 2 or more objects
10311 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10312 #, c-format
10313 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10314 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10315 msgstr[0] ""
10316 msgstr[1] ""
10318 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10319 #, c-format
10320 msgid "%s%s. %s."
10321 msgstr ""
10323 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10324 msgid "Skew"
10325 msgstr ""
10327 #: ../src/seltrans.cpp:548
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Set center"
10330 msgstr "Çapçını seç"
10332 #: ../src/seltrans.cpp:645
10333 msgid ""
10334 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10335 "Shift also uses this center"
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/seltrans.cpp:672
10339 msgid ""
10340 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10341 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10342 msgstr ""
10344 #: ../src/seltrans.cpp:673
10345 msgid ""
10346 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10347 "b> to scale around rotation center"
10348 msgstr ""
10350 #: ../src/seltrans.cpp:677
10351 msgid ""
10352 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10353 "skew around the opposite side"
10354 msgstr ""
10356 #: ../src/seltrans.cpp:678
10357 msgid ""
10358 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10359 "to rotate around the opposite corner"
10360 msgstr ""
10362 #: ../src/seltrans.cpp:812
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Reset center"
10365 msgstr "Çapçını seç"
10367 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10368 #, c-format
10369 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10370 msgstr ""
10372 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10373 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10374 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10375 #, c-format
10376 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10377 msgstr ""
10379 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10380 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10381 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10382 #, c-format
10383 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10384 msgstr ""
10386 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10387 #, c-format
10388 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10389 msgstr ""
10391 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10392 #, c-format
10393 msgid ""
10394 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10395 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10396 msgstr ""
10398 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10399 msgid "Drag curve"
10400 msgstr ""
10402 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10403 #, fuzzy, c-format
10404 msgid "<b>Link</b> to %s"
10405 msgstr "%s ilə Körpülə"
10407 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10408 msgid "<b>Link</b> without URI"
10409 msgstr ""
10411 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10412 #, fuzzy
10413 msgid "<b>Ellipse</b>"
10414 msgstr "Elips"
10416 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10417 msgid "<b>Circle</b>"
10418 msgstr ""
10420 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10421 msgid "<b>Segment</b>"
10422 msgstr ""
10424 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10425 msgid "<b>Arc</b>"
10426 msgstr ""
10428 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10429 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10430 #, fuzzy, c-format
10431 msgid "Flow region"
10432 msgstr "Körpünü təqib et"
10434 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10435 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10436 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10437 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10438 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10439 #, c-format
10440 msgid "Flow excluded region"
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10444 #, c-format
10445 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10446 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10447 msgstr[0] ""
10448 msgstr[1] ""
10450 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10451 #, c-format
10452 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10453 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10454 msgstr[0] ""
10455 msgstr[1] ""
10457 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10458 msgid "Guides Around Page"
10459 msgstr ""
10461 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10462 msgid ""
10463 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10464 "delete"
10465 msgstr ""
10467 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10468 #, fuzzy, c-format
10469 msgid "vertical, at %s"
10470 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
10472 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10473 #, fuzzy, c-format
10474 msgid "horizontal, at %s"
10475 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
10477 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10478 #, c-format
10479 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10480 msgstr ""
10482 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10483 msgid "embedded"
10484 msgstr ""
10486 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10487 #, fuzzy, c-format
10488 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10489 msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
10491 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10492 #, c-format
10493 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10497 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10501 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10505 #, c-format
10506 msgid ""
10507 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Create spiral"
10513 msgstr "Spirallar yaradın"
10515 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10516 msgid "Object"
10517 msgstr "Cism"
10519 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10520 #, c-format
10521 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10525 #, c-format
10526 msgid "%s; <i>masked</i>"
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10530 #, c-format
10531 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10535 #, c-format
10536 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10540 #, fuzzy, c-format
10541 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10542 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10543 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
10544 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
10546 #: ../src/sp-line.cpp:194
10547 msgid "<b>Line</b>"
10548 msgstr ""
10550 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Union"
10553 msgstr "Geri Al"
10555 #: ../src/splivarot.cpp:78
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Intersection"
10558 msgstr "Seçki"
10560 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10561 msgid "Difference"
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/splivarot.cpp:96
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Exclusion"
10567 msgstr "Uzantı"
10569 #: ../src/splivarot.cpp:101
10570 msgid "Division"
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/splivarot.cpp:106
10574 msgid "Cut path"
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/splivarot.cpp:121
10578 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10579 msgstr ""
10581 #: ../src/splivarot.cpp:125
10582 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10583 msgstr ""
10585 #: ../src/splivarot.cpp:131
10586 msgid ""
10587 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10588 msgstr ""
10590 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10591 msgid ""
10592 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10593 "difference, XOR, division, or path cut."
10594 msgstr ""
10596 #: ../src/splivarot.cpp:192
10597 msgid ""
10598 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10599 msgstr ""
10601 #: ../src/splivarot.cpp:633
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10604 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10606 #: ../src/splivarot.cpp:954
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Convert stroke to path"
10609 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10611 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10612 #: ../src/splivarot.cpp:957
10613 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10617 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10618 msgstr ""
10620 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Create linked offset"
10623 msgstr "Körpü yarat"
10625 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Create dynamic offset"
10628 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
10630 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10631 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10632 msgstr ""
10634 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Outset path"
10637 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10639 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Inset path"
10642 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10644 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10645 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10646 msgstr ""
10648 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10649 msgid "Simplifying paths (separately):"
10650 msgstr ""
10652 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10653 msgid "Simplifying paths:"
10654 msgstr ""
10656 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10657 #, c-format
10658 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10659 msgstr ""
10661 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10662 #, c-format
10663 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10664 msgstr ""
10666 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10667 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10668 msgstr ""
10670 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10671 msgid "Simplify"
10672 msgstr ""
10674 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10675 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10676 msgstr ""
10678 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10679 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10680 msgstr ""
10682 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10683 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10684 #, c-format
10685 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10686 msgstr ""
10688 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10689 msgid "outset"
10690 msgstr ""
10692 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10693 #, fuzzy
10694 msgid "inset"
10695 msgstr "Üstə gətir"
10697 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10698 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10699 #, c-format
10700 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10701 msgstr ""
10703 #: ../src/sp-path.cpp:156
10704 #, c-format
10705 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10706 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10707 msgstr[0] ""
10708 msgstr[1] ""
10710 #: ../src/sp-path.cpp:159
10711 #, c-format
10712 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10713 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10714 msgstr[0] ""
10715 msgstr[1] ""
10717 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10718 msgid "<b>Polygon</b>"
10719 msgstr ""
10721 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10722 msgid "<b>Polyline</b>"
10723 msgstr ""
10725 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10726 #, fuzzy
10727 msgid "<b>Rectangle</b>"
10728 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10730 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10731 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10732 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10733 #, c-format
10734 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/sp-star.cpp:309
10738 #, c-format
10739 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10740 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10741 msgstr[0] ""
10742 msgstr[1] ""
10744 #: ../src/sp-star.cpp:313
10745 #, c-format
10746 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10747 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10748 msgstr[0] ""
10749 msgstr[1] ""
10751 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10752 #, c-format
10753 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10754 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10755 msgstr[0] ""
10756 msgstr[1] ""
10758 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10759 #: ../src/sp-text.cpp:419
10760 msgid "&lt;no name found&gt;"
10761 msgstr ""
10763 #: ../src/sp-text.cpp:425
10764 #, c-format
10765 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10766 msgstr ""
10768 #: ../src/sp-text.cpp:426
10769 #, c-format
10770 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10774 #, c-format
10775 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10779 msgid " from "
10780 msgstr ""
10782 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10783 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10787 #, fuzzy
10788 msgid "<b>Text span</b>"
10789 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10791 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10792 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10793 #: ../src/sp-use.cpp:327
10794 #, fuzzy
10795 msgid "..."
10796 msgstr "Aç..."
10798 #: ../src/sp-use.cpp:335
10799 #, c-format
10800 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10801 msgstr ""
10803 #: ../src/sp-use.cpp:339
10804 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10805 msgstr ""
10807 #: ../src/star-context.cpp:333
10808 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10809 msgstr ""
10811 #: ../src/star-context.cpp:464
10812 #, c-format
10813 msgid ""
10814 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10815 msgstr ""
10817 #: ../src/star-context.cpp:465
10818 #, c-format
10819 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10820 msgstr ""
10822 #: ../src/star-context.cpp:494
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Create star"
10825 msgstr "Bitmapı ixrac et"
10827 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10828 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10829 msgstr ""
10831 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10832 msgid ""
10833 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10834 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10835 msgstr ""
10837 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10838 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10839 msgid ""
10840 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10841 "path first."
10842 msgstr ""
10844 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10845 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10846 msgstr ""
10848 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10849 msgid "Put text on path"
10850 msgstr ""
10852 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10853 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10854 msgstr ""
10856 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10857 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10861 msgid "Remove text from path"
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10865 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10866 msgstr ""
10868 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10869 #, fuzzy
10870 msgid "Remove manual kerns"
10871 msgstr "Körpünü sil"
10873 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10874 msgid ""
10875 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10876 "into frame."
10877 msgstr ""
10879 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Flow text into shape"
10882 msgstr "Yeni mətn düyünü"
10884 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10885 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10886 msgstr ""
10888 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10889 msgid "Unflow flowed text"
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10895 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10897 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10898 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10899 msgstr ""
10901 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Convert flowed text to text"
10904 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10906 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10907 #, fuzzy
10908 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10909 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10911 #: ../src/text-context.cpp:441
10912 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10913 msgstr ""
10915 #: ../src/text-context.cpp:443
10916 msgid ""
10917 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10918 msgstr ""
10920 #: ../src/text-context.cpp:498
10921 #, fuzzy
10922 msgid "Create text"
10923 msgstr "Düyünü sil"
10925 #: ../src/text-context.cpp:522
10926 msgid "Non-printable character"
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/text-context.cpp:537
10930 msgid "Insert Unicode character"
10931 msgstr ""
10933 #: ../src/text-context.cpp:572
10934 #, c-format
10935 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10936 msgstr ""
10938 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10939 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10940 msgstr ""
10942 #: ../src/text-context.cpp:649
10943 #, c-format
10944 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10945 msgstr ""
10947 #: ../src/text-context.cpp:681
10948 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10949 msgstr ""
10951 #: ../src/text-context.cpp:694
10952 msgid "Flowed text is created."
10953 msgstr ""
10955 #: ../src/text-context.cpp:696
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Create flowed text"
10958 msgstr "Körpü yarat"
10960 #: ../src/text-context.cpp:698
10961 msgid ""
10962 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10963 "created."
10964 msgstr ""
10966 #: ../src/text-context.cpp:834
10967 msgid "No-break space"
10968 msgstr ""
10970 #: ../src/text-context.cpp:836
10971 msgid "Insert no-break space"
10972 msgstr ""
10974 #: ../src/text-context.cpp:873
10975 msgid "Make bold"
10976 msgstr ""
10978 #: ../src/text-context.cpp:891
10979 msgid "Make italic"
10980 msgstr ""
10982 #: ../src/text-context.cpp:930
10983 #, fuzzy
10984 msgid "New line"
10985 msgstr "Yeni Görünüş"
10987 #: ../src/text-context.cpp:964
10988 msgid "Backspace"
10989 msgstr ""
10991 #: ../src/text-context.cpp:1012
10992 msgid "Kern to the left"
10993 msgstr ""
10995 #: ../src/text-context.cpp:1037
10996 msgid "Kern to the right"
10997 msgstr ""
10999 #: ../src/text-context.cpp:1062
11000 msgid "Kern up"
11001 msgstr ""
11003 #: ../src/text-context.cpp:1088
11004 msgid "Kern down"
11005 msgstr ""
11007 #: ../src/text-context.cpp:1165
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Rotate counterclockwise"
11010 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
11012 #: ../src/text-context.cpp:1186
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Rotate clockwise"
11015 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
11017 #: ../src/text-context.cpp:1203
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Contract line spacing"
11020 msgstr "Sətir aralığı:"
11022 #: ../src/text-context.cpp:1211
11023 msgid "Contract letter spacing"
11024 msgstr ""
11026 #: ../src/text-context.cpp:1230
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Expand line spacing"
11029 msgstr "Sətir aralığı:"
11031 #: ../src/text-context.cpp:1238
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Expand letter spacing"
11034 msgstr "Sətir aralığı:"
11036 #: ../src/text-context.cpp:1368
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Paste text"
11039 msgstr "Kənarlıq tərzi"
11041 #: ../src/text-context.cpp:1602
11042 #, c-format
11043 msgid ""
11044 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
11045 "paragraph."
11046 msgstr ""
11048 #: ../src/text-context.cpp:1604
11049 #, c-format
11050 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
11051 msgstr ""
11053 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
11054 msgid ""
11055 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11056 "then type."
11057 msgstr ""
11059 #: ../src/text-context.cpp:1722
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Type text"
11062 msgstr "Növ:"
11064 #: ../src/text-editing.cpp:40
11065 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11066 msgstr ""
11068 #: ../src/tools-switch.cpp:130
11069 msgid ""
11070 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11071 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11072 "object to select."
11073 msgstr ""
11075 #: ../src/tools-switch.cpp:136
11076 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11077 msgstr ""
11079 #: ../src/tools-switch.cpp:142
11080 msgid ""
11081 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11082 "resize. <b>Click</b> to select."
11083 msgstr ""
11085 #: ../src/tools-switch.cpp:148
11086 msgid ""
11087 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11088 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11089 msgstr ""
11091 #: ../src/tools-switch.cpp:154
11092 msgid ""
11093 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11094 "segment. <b>Click</b> to select."
11095 msgstr ""
11097 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11098 msgid ""
11099 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11100 "<b>Click</b> to select."
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11104 msgid ""
11105 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11106 "shape. <b>Click</b> to select."
11107 msgstr ""
11109 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11110 msgid ""
11111 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11112 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
11113 msgstr ""
11115 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11116 msgid ""
11117 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11118 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11119 "line modes only)."
11120 msgstr ""
11122 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11123 msgid ""
11124 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11125 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11126 msgstr ""
11128 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11129 msgid ""
11130 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11131 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11132 msgstr ""
11134 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11135 msgid ""
11136 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11137 "zoom out."
11138 msgstr ""
11140 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11141 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11142 msgstr ""
11144 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11145 msgid ""
11146 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11147 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11148 "object's fill and stroke to the current setting."
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11152 #, fuzzy
11153 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11154 msgstr "%s ilə Körpülə"
11156 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11157 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11158 msgstr ""
11160 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11161 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11162 #, c-format
11163 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11164 msgstr ""
11166 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11167 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11168 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11169 msgstr ""
11171 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11172 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11173 msgstr ""
11175 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11176 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11177 msgstr ""
11179 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Trace: No active desktop"
11182 msgstr "Vasitə seçilməyib"
11184 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11185 msgid "Invalid SIOX result"
11186 msgstr ""
11188 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Trace: No active document"
11191 msgstr "Sənədi qeyd et"
11193 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11194 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11195 msgstr ""
11197 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11198 msgid "Trace: Starting trace..."
11199 msgstr ""
11201 #. ## inform the document, so we can undo
11202 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Trace bitmap"
11205 msgstr "Bitmapı ixrac et"
11207 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11208 #, c-format
11209 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11210 msgstr ""
11212 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11213 #, fuzzy, c-format
11214 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11215 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
11217 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11218 #, c-format
11219 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11220 msgstr ""
11222 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11223 #, c-format
11224 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11225 msgstr ""
11227 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11228 #, c-format
11229 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11230 msgstr ""
11232 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11233 #, c-format
11234 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11235 msgstr ""
11237 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11238 #, c-format
11239 msgid ""
11240 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11241 "<b>counterclockwise</b>."
11242 msgstr ""
11244 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11245 #, c-format
11246 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11247 msgstr ""
11249 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11250 #, c-format
11251 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11252 msgstr ""
11254 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11255 #, c-format
11256 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11257 msgstr ""
11259 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11260 #, c-format
11261 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11262 msgstr ""
11264 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11265 #, c-format
11266 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11267 msgstr ""
11269 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11270 #, c-format
11271 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11272 msgstr ""
11274 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11275 #, c-format
11276 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11280 #, c-format
11281 msgid ""
11282 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11283 msgstr ""
11285 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11286 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11287 msgstr ""
11289 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Move tweak"
11292 msgstr "Daşı"
11294 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11295 msgid "Move in/out tweak"
11296 msgstr ""
11298 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Move jitter tweak"
11301 msgstr "Naxış:"
11303 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Scale tweak"
11306 msgstr "Miqyas"
11308 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Rotate tweak"
11311 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11313 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Duplicate/delete tweak"
11316 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
11318 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11319 msgid "Push path tweak"
11320 msgstr ""
11322 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11323 msgid "Shrink/grow path tweak"
11324 msgstr ""
11326 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11327 msgid "Attract/repel path tweak"
11328 msgstr ""
11330 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Roughen path tweak"
11333 msgstr "Hissələrə Böl"
11335 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11336 msgid "Color paint tweak"
11337 msgstr ""
11339 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11340 msgid "Color jitter tweak"
11341 msgstr ""
11343 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Blur tweak"
11346 msgstr "Naxış:"
11348 #. check whether something is selected
11349 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11350 msgid "Nothing was copied."
11351 msgstr ""
11353 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11354 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11355 msgid "Nothing on the clipboard."
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11359 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11360 msgstr ""
11362 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11363 #, fuzzy
11364 msgid "No style on the clipboard."
11365 msgstr "Qabağa Gətir"
11367 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11368 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11369 msgstr ""
11371 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11372 #, fuzzy
11373 msgid "No size on the clipboard."
11374 msgstr "Qabağa Gətir"
11376 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11379 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11381 #. no_effect:
11382 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11383 #, fuzzy
11384 msgid "No effect on the clipboard."
11385 msgstr "Qabağa Gətir"
11387 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11388 msgid "Clipboard does not contain a path."
11389 msgstr ""
11391 #. Item dialog
11392 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Object _Properties"
11395 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
11397 #. Select item
11398 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11399 #, fuzzy
11400 msgid "_Select This"
11401 msgstr "Bunu seç"
11403 #. Create link
11404 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11405 #, fuzzy
11406 msgid "_Create Link"
11407 msgstr "Körpü yarat"
11409 #. Set mask
11410 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Set Mask"
11413 msgstr "Arxaya Göndər"
11415 #. Release mask
11416 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Release Mask"
11419 msgstr "Üstə gətir"
11421 #. Set Clip
11422 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Set Clip"
11425 msgstr "Körpünü sil"
11427 #. Release Clip
11428 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Release Clip"
11431 msgstr "Üstə gətir"
11433 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Create link"
11436 msgstr "Körpü yarat"
11438 #. "Ungroup"
11439 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11440 #, fuzzy
11441 msgid "_Ungroup"
11442 msgstr "Qrupu Qaldır"
11444 #. Link dialog
11445 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Link _Properties"
11448 msgstr "Körpü Xassələri"
11450 #. Select item
11451 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11452 #, fuzzy
11453 msgid "_Follow Link"
11454 msgstr "Körpünü təqib et"
11456 #. Reset transformations
11457 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11458 #, fuzzy
11459 msgid "_Remove Link"
11460 msgstr "Körpünü sil"
11462 #. Link dialog
11463 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Image _Properties"
11466 msgstr "Rəsm Xassələri"
11468 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11469 msgid "Edit Externally..."
11470 msgstr ""
11472 #. Item dialog
11473 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11474 #, fuzzy
11475 msgid "_Fill and Stroke"
11476 msgstr "Xətt və Dolğu"
11478 #. *
11479 #. * Constructor
11481 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11482 msgid "About Inkscape"
11483 msgstr ""
11485 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11486 msgid "_Splash"
11487 msgstr ""
11489 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11490 msgid "_Authors"
11491 msgstr ""
11493 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11494 #, fuzzy
11495 msgid "_Translators"
11496 msgstr "Dönüşdürmələr"
11498 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11499 msgid "_License"
11500 msgstr ""
11502 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11503 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11504 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11506 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11507 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11508 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11509 #. string here should be changed.)
11510 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11511 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11512 #. should be in UTF-*8..
11513 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11514 msgid "about.svg"
11515 msgstr ""
11517 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11518 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11519 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11520 #, fuzzy
11521 msgid "translator-credits"
11522 msgstr "Dönüşdürmələr"
11524 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11525 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11526 msgid "Align"
11527 msgstr "Tərəflə"
11529 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11530 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11531 msgid "Distribute"
11532 msgstr "Yay"
11534 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11535 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11536 msgstr ""
11538 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11539 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11540 #. "H:" stands for horizontal gap
11541 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11542 #, fuzzy
11543 msgid "gap|H:"
11544 msgstr "Cap:"
11546 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11547 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11548 msgstr ""
11550 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11551 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11552 msgid "V:"
11553 msgstr ""
11555 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11556 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Remove overlaps"
11560 msgstr "Körpünü sil"
11562 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11564 msgid "Arrange connector network"
11565 msgstr ""
11567 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11568 msgid "Unclump"
11569 msgstr ""
11571 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Randomize positions"
11574 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
11576 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Distribute text baselines"
11579 msgstr "Yay"
11581 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Align text baselines"
11584 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11586 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11587 msgid "Connector network layout"
11588 msgstr ""
11590 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11592 msgid "Nodes"
11593 msgstr "Düyün"
11595 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Relative to: "
11598 msgstr "Nisbi hərəkət"
11600 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Treat selection as group: "
11603 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11605 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11608 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
11610 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Align left edges"
11613 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11615 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Center objects horizontally"
11618 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11620 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11621 msgid "Align right sides"
11622 msgstr ""
11624 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11627 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
11629 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11632 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
11634 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Align top edges"
11637 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11639 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Center on horizontal axis"
11642 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
11644 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Align bottom edges"
11647 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11649 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11652 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
11654 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11657 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11659 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Align baselines of texts"
11662 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11664 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11667 msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
11669 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11672 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11674 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11677 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11679 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11682 msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11684 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11687 msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
11689 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11692 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11694 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11697 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11699 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11702 msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11704 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11707 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11709 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11712 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11714 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11715 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11716 msgstr ""
11718 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11719 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11720 msgstr ""
11722 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11723 msgid ""
11724 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11725 "overlap"
11726 msgstr ""
11728 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11730 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11731 msgstr ""
11733 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11736 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11738 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11741 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11743 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11746 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11748 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11751 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11753 #. Rest of the widgetry
11754 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11755 msgid "Last selected"
11756 msgstr "Son seçilən"
11758 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11759 msgid "First selected"
11760 msgstr "İlk seçilən"
11762 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Biggest object"
11765 msgstr "Obyekt seçilməyib"
11767 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Smallest object"
11770 msgstr "Seçili obyektlər"
11772 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11773 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11774 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11775 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11776 msgid "Selection"
11777 msgstr "Seçki"
11779 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Profile name:"
11782 msgstr "Faylı qeyd et"
11784 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Save"
11787 msgstr "Qeyd Et"
11789 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11790 msgid "Messages"
11791 msgstr ""
11793 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11794 msgid "Capture log messages"
11795 msgstr ""
11797 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11798 msgid "Release log messages"
11799 msgstr ""
11801 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11802 msgid "Metadata"
11803 msgstr ""
11805 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11806 msgid "License"
11807 msgstr ""
11809 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11810 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11811 msgstr ""
11813 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11814 msgid "<b>License</b>"
11815 msgstr ""
11817 #. ---------------------------------------------------------------
11818 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Show page _border"
11821 msgstr "Kənarı göstər"
11823 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11824 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11825 msgstr ""
11827 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Border on _top of drawing"
11830 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11832 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11833 #, fuzzy
11834 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11835 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11837 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11838 #, fuzzy
11839 msgid "_Show border shadow"
11840 msgstr "Kənarı göstər"
11842 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11843 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11844 msgstr ""
11846 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Back_ground:"
11849 msgstr "Son rəngi"
11851 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Background color"
11854 msgstr "Son rəngi"
11856 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11857 msgid ""
11858 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11859 msgstr ""
11861 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Border _color:"
11864 msgstr "Qəfəs rəngi:"
11866 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11867 msgid "Page border color"
11868 msgstr ""
11870 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11871 msgid "Color of the page border"
11872 msgstr ""
11874 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Default _units:"
11877 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
11879 #. ---------------------------------------------------------------
11880 #. General snap options
11881 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Show _guides"
11884 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11886 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Show or hide guides"
11889 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11891 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11892 msgid "_Snap guides while dragging"
11893 msgstr ""
11895 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11896 msgid ""
11897 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11898 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11899 "part of the guide near the cursor will snap)"
11900 msgstr ""
11902 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Guide co_lor:"
11905 msgstr "Bələdçi rəngi:"
11907 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11908 msgid "Guideline color"
11909 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
11911 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11912 msgid "Color of guidelines"
11913 msgstr ""
11915 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11916 #, fuzzy
11917 msgid "_Highlight color:"
11918 msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
11920 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11921 msgid "Highlighted guideline color"
11922 msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
11924 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11925 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11926 msgstr ""
11928 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11929 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11930 #. "New" refers to grid
11931 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Grid|_New"
11934 msgstr "Qəfəs"
11936 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Create new grid."
11939 msgstr "Körpü yarat"
11941 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11942 #, fuzzy
11943 msgid "_Remove"
11944 msgstr "Körpünü sil"
11946 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Remove selected grid."
11949 msgstr "Son seçilən"
11951 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Guides"
11955 msgstr "Bələdçilər"
11957 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Grids"
11962 msgstr "Qəfəs"
11964 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Snap"
11968 msgstr "Ulduz"
11970 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Color Management"
11973 msgstr "Rəng boyası"
11975 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Scripting"
11978 msgstr "Seçki"
11980 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11981 msgid "<b>General</b>"
11982 msgstr ""
11984 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11985 msgid "<b>Border</b>"
11986 msgstr ""
11988 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11989 msgid "<b>Format</b>"
11990 msgstr ""
11992 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11993 #, fuzzy
11994 msgid "<b>Guides</b>"
11995 msgstr "Bələdçilər"
11997 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Snap _distance"
12000 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
12002 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12003 msgid "Snap only when _closer than:"
12004 msgstr ""
12006 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12007 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12008 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12009 msgid "Always snap"
12010 msgstr ""
12012 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12013 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
12014 msgstr ""
12016 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12017 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
12018 msgstr ""
12020 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
12021 msgid ""
12022 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
12023 "specified below"
12024 msgstr ""
12026 #. Options for snapping to grids
12027 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Snap d_istance"
12030 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
12032 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12033 msgid "Snap only when c_loser than:"
12034 msgstr ""
12036 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12037 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
12038 msgstr ""
12040 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12041 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
12042 msgstr ""
12044 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
12045 msgid ""
12046 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
12047 "specified below"
12048 msgstr ""
12050 #. Options for snapping to guides
12051 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Snap dist_ance"
12054 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
12056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12057 msgid "Snap only when close_r than:"
12058 msgstr ""
12060 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12061 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12062 msgstr ""
12064 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12065 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12066 msgstr ""
12068 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
12069 msgid ""
12070 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12071 "below"
12072 msgstr ""
12074 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12075 #, fuzzy
12076 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12077 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
12079 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12080 #, fuzzy
12081 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12082 msgstr "Bələdçilər"
12084 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
12085 #, fuzzy
12086 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12087 msgstr "Bələdçilərə yapış"
12089 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
12090 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12091 msgstr ""
12093 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
12094 #, c-format
12095 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12096 msgstr ""
12098 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12099 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12100 #. inform the document, so we can undo
12101 #. Color Management
12102 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Link Color Profile"
12105 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
12107 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
12108 msgid "Remove linked color profile"
12109 msgstr ""
12111 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12112 #, fuzzy
12113 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12114 msgstr "Bələdçilər"
12116 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12117 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12118 msgstr ""
12120 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Link Profile"
12123 msgstr "Körpü Xassələri"
12125 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Profile Name"
12128 msgstr "Faylı qeyd et"
12130 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12131 #, fuzzy
12132 msgid "<b>External script files:</b>"
12133 msgstr "Bələdçilərə yapış"
12135 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
12136 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Add"
12139 msgstr "Əlavə Et"
12141 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Filename"
12144 msgstr "Faylı qeyd et"
12146 #. inform the document, so we can undo
12147 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
12148 msgid "Add external script..."
12149 msgstr ""
12151 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Remove external script"
12154 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
12156 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
12157 #, fuzzy
12158 msgid "<b>Creation</b>"
12159 msgstr "Bucaq:"
12161 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
12162 #, fuzzy
12163 msgid "<b>Defined grids</b>"
12164 msgstr "Bələdçilər"
12166 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Remove grid"
12169 msgstr "Körpünü sil"
12171 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Information"
12174 msgstr "Dönüşdürmələr"
12176 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12177 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12178 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
12179 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
12180 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12181 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12182 msgid "Help"
12183 msgstr ""
12185 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Parameters"
12188 msgstr "metr"
12190 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12191 #, fuzzy
12192 msgid "No preview"
12193 msgstr "Yeni Nümayiş"
12195 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12196 msgid "too large for preview"
12197 msgstr ""
12199 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Enable preview"
12202 msgstr "Yeni Nümayiş"
12204 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12205 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12206 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12207 #, fuzzy
12208 msgid "All Inkscape Files"
12209 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
12211 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12212 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12213 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12214 #, fuzzy
12215 msgid "All Files"
12216 msgstr "Fayl növü:"
12218 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12219 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12220 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12221 #, fuzzy
12222 msgid "All Images"
12223 msgstr "Rəsm"
12225 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12226 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12227 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
12228 #, fuzzy
12229 msgid "All Vectors"
12230 msgstr "Seç"
12232 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12233 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12234 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
12235 #, fuzzy
12236 msgid "All Bitmaps"
12237 msgstr "Arxaya Göndər"
12239 #. ###### File options
12240 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12241 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
12242 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
12243 msgid "Append filename extension automatically"
12244 msgstr ""
12246 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
12247 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Guess from extension"
12250 msgstr "Seçkini döndər"
12252 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
12253 msgid "Left edge of source"
12254 msgstr ""
12256 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
12257 msgid "Top edge of source"
12258 msgstr ""
12260 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12261 msgid "Right edge of source"
12262 msgstr ""
12264 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12265 msgid "Bottom edge of source"
12266 msgstr ""
12268 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Source width"
12271 msgstr "Kənarlıq boyası"
12273 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Source height"
12276 msgstr "Hündürlük:"
12278 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Destination width"
12281 msgstr "Çap hədəfi"
12283 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Destination height"
12286 msgstr "Çap hədəfi"
12288 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Resolution (dots per inch)"
12291 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
12293 #. #########################################
12294 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12295 #. #########################################
12296 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12297 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Document"
12300 msgstr "Sənəd"
12302 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12303 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Custom"
12306 msgstr "Xüsusi"
12308 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12309 msgid "Cairo"
12310 msgstr ""
12312 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12313 msgid "Antialias"
12314 msgstr ""
12316 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Background"
12319 msgstr "Son rəngi"
12321 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Destination"
12324 msgstr "Çap hədəfi"
12326 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Show Preview"
12329 msgstr "Yeni Nümayiş"
12331 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12332 #, fuzzy
12333 msgid "No file selected"
12334 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12336 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12337 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12338 msgid "Fill"
12339 msgstr "Doldur"
12341 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Stroke _paint"
12344 msgstr "Kənarlıq boyası"
12346 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Stroke st_yle"
12349 msgstr "Kənarlıq tərzi"
12351 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12352 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12353 msgid ""
12354 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12355 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12356 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12357 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12358 msgstr ""
12360 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Image File"
12363 msgstr "Rəsm"
12365 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Selected SVG Element"
12368 msgstr "Düyünü sil"
12370 #. TODO: any image, not just svg
12371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12372 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12373 msgstr ""
12375 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12376 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12377 msgstr ""
12379 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12380 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12381 msgstr ""
12383 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12384 msgid "Light Source:"
12385 msgstr ""
12387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12388 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12389 msgstr ""
12391 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12392 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12393 msgstr ""
12395 #. default x:
12396 #. default y:
12397 #. default z:
12398 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12399 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Location"
12402 msgstr "Çevir"
12404 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12405 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12406 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12407 #, fuzzy
12408 msgid "X coordinate"
12409 msgstr "Yarat"
12411 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12412 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12413 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Y coordinate"
12416 msgstr "Yarat"
12418 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12419 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12420 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Z coordinate"
12423 msgstr "Yarat"
12425 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Points At"
12428 msgstr "Nöqtə"
12430 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Specular Exponent"
12433 msgstr "Ver"
12435 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12436 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12437 msgstr ""
12439 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12440 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Cone Angle"
12443 msgstr "Bucaq"
12445 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12446 msgid ""
12447 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12448 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12449 "cone. No light is projected outside this cone."
12450 msgstr ""
12452 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12453 msgid "New light source"
12454 msgstr ""
12456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12457 #, fuzzy
12458 msgid "_Duplicate"
12459 msgstr "Cütləşdir"
12461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12462 #, fuzzy
12463 msgid "_Filter"
12464 msgstr "Filtrlər"
12466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12467 #, fuzzy
12468 msgid "R_ename"
12469 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Rename filter"
12474 msgstr "Körpünü sil"
12476 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Apply filter"
12479 msgstr "Düyünü sil"
12481 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Add filter"
12484 msgstr "Düyünü sil"
12486 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Duplicate filter"
12489 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
12491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12492 msgid "_Effect"
12493 msgstr ""
12495 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Connections"
12498 msgstr "Doyğunluq:"
12500 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12501 msgid "Remove filter primitive"
12502 msgstr ""
12504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Remove merge node"
12507 msgstr "Körpünü sil"
12509 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12510 msgid "Reorder filter primitive"
12511 msgstr ""
12513 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12514 msgid "Add Effect:"
12515 msgstr ""
12517 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12518 #, fuzzy
12519 msgid "No effect selected"
12520 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12522 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12523 #, fuzzy
12524 msgid "No filter selected"
12525 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12527 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12528 #, fuzzy
12529 msgid "Effect parameters"
12530 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
12532 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12533 msgid "Filter General Settings"
12534 msgstr ""
12536 #. default x:
12537 #. default y:
12538 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Coordinates:"
12541 msgstr "Yarat"
12543 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12544 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12545 msgstr ""
12547 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12548 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12549 msgstr ""
12551 #. default width:
12552 #. default height:
12553 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Dimensions:"
12556 msgstr "Uzantı"
12558 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Width of filter effects region"
12561 msgstr "Xüsusi kağız"
12563 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12564 msgid "Height of filter effects region"
12565 msgstr ""
12567 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12569 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Mode:"
12572 msgstr "Mod:"
12574 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12575 msgid ""
12576 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12577 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12578 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12579 "performed without specifying a complete matrix."
12580 msgstr ""
12582 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Value(s):"
12585 msgstr "Qiymət"
12587 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12588 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Operator:"
12591 msgstr "Yarat"
12593 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12594 msgid "K1:"
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12598 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12599 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12600 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12601 msgid ""
12602 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12603 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12604 "values of the first and second inputs respectively."
12605 msgstr ""
12607 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12608 msgid "K2:"
12609 msgstr ""
12611 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12612 msgid "K3:"
12613 msgstr ""
12615 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12616 msgid "K4:"
12617 msgstr ""
12619 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12620 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Size:"
12623 msgstr "Tərəflər:"
12625 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12626 #, fuzzy
12627 msgid "width of the convolve matrix"
12628 msgstr "Xüsusi kağız"
12630 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12631 msgid "height of the convolve matrix"
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12635 msgid ""
12636 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12637 "applied to pixels around this point."
12638 msgstr ""
12640 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12641 msgid ""
12642 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12643 "applied to pixels around this point."
12644 msgstr ""
12646 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12647 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12648 msgid "Kernel:"
12649 msgstr ""
12651 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12652 msgid ""
12653 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12654 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12655 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12656 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12657 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12658 "would lead to a common blur effect."
12659 msgstr ""
12661 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Divisor:"
12664 msgstr "Yay"
12666 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12667 msgid ""
12668 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12669 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12670 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12671 "effect on the overall color intensity of the result."
12672 msgstr ""
12674 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Bias:"
12677 msgstr "Arxaya Göndər"
12679 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12680 msgid ""
12681 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12682 "value as the zero response of the filter."
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Edge Mode:"
12688 msgstr "Mod:"
12690 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12691 msgid ""
12692 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12693 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12694 "or near the edge of the input image."
12695 msgstr ""
12697 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Preserve Alpha"
12700 msgstr "Qoru"
12702 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12703 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12704 msgstr ""
12706 #. default: white
12707 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Diffuse Color:"
12710 msgstr "Görünə bilən"
12712 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12713 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12714 msgid "Defines the color of the light source"
12715 msgstr ""
12717 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12718 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12719 msgid "Surface Scale:"
12720 msgstr ""
12722 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12723 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12724 msgid ""
12725 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12726 "channel"
12727 msgstr ""
12729 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12730 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Constant:"
12733 msgstr "Bucaqlar:"
12735 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12736 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12737 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12738 msgstr ""
12740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12741 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12742 msgid "Kernel Unit Length:"
12743 msgstr ""
12745 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Scale:"
12748 msgstr "Miqyas"
12750 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12751 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12752 msgstr ""
12754 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12755 #, fuzzy
12756 msgid "X displacement:"
12757 msgstr "Yeni element düyünü"
12759 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12760 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12761 msgstr ""
12763 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Y displacement:"
12766 msgstr "Yeni element düyünü"
12768 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12769 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12770 msgstr ""
12772 #. default: black
12773 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Flood Color:"
12776 msgstr "Başlama rəngi"
12778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12779 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12780 msgstr ""
12782 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Opacity:"
12786 msgstr "Şəffaflıq:"
12788 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Standard Deviation:"
12791 msgstr "Çap hədəfi"
12793 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12794 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12795 msgstr ""
12797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12798 msgid ""
12799 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12800 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12801 msgstr ""
12803 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Radius:"
12806 msgstr "Radius:"
12808 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Source of Image:"
12811 msgstr "Boyasız"
12813 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Delta X:"
12816 msgstr "Sil"
12818 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12819 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Delta Y:"
12825 msgstr "Sil"
12827 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12828 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12829 msgstr ""
12831 #. default: white
12832 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Specular Color:"
12835 msgstr "Başlama rəngi"
12837 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Exponent:"
12840 msgstr "Ver"
12842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12843 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12847 msgid ""
12848 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12849 "function."
12850 msgstr ""
12852 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12853 msgid "Base Frequency:"
12854 msgstr ""
12856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Octaves:"
12859 msgstr "Fəal"
12861 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Seed:"
12864 msgstr "Qırmızı:"
12866 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12867 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12868 msgstr ""
12870 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12871 msgid "Add filter primitive"
12872 msgstr ""
12874 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12875 msgid ""
12876 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12877 "multiply, darken and lighten."
12878 msgstr ""
12880 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12881 msgid ""
12882 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12883 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12884 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12885 msgstr ""
12887 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12888 msgid ""
12889 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12890 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12891 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12892 "adjustment, color balance, and thresholding."
12893 msgstr ""
12895 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12896 msgid ""
12897 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12898 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12899 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12900 "between the corresponding pixel values of the images."
12901 msgstr ""
12903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12904 msgid ""
12905 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12906 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12907 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12908 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12909 "is faster and resolution-independent."
12910 msgstr ""
12912 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12913 msgid ""
12914 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12915 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12916 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12917 "opacity areas recede away from the viewer."
12918 msgstr ""
12920 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12921 msgid ""
12922 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12923 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12924 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12925 "effects."
12926 msgstr ""
12928 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12929 msgid ""
12930 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12931 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12932 "a graphic."
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12936 msgid ""
12937 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12938 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12942 msgid ""
12943 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12944 "or another part of the document."
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12948 msgid ""
12949 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12950 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12951 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12952 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12953 msgstr ""
12955 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12956 msgid ""
12957 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12958 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12959 "thicker."
12960 msgstr ""
12962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12963 msgid ""
12964 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12965 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12966 "a slightly different position than the actual object."
12967 msgstr ""
12969 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12970 msgid ""
12971 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12972 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12973 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12974 "opacity areas recede away from the viewer."
12975 msgstr ""
12977 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12978 msgid ""
12979 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12980 msgstr ""
12982 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12983 msgid ""
12984 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12985 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12986 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12987 msgstr ""
12989 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12990 msgid "Duplicate filter primitive"
12991 msgstr ""
12993 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Set filter primitive attribute"
12996 msgstr "Atributu sil"
12998 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Unit:"
13001 msgstr "Vahidlər:"
13003 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Angle (degrees):"
13006 msgstr "dər"
13008 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Rela_tive change"
13011 msgstr "Nisbi hərəkət"
13013 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13014 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
13015 msgstr ""
13017 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Set guide properties"
13020 msgstr "Üzv xassələri"
13022 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Guideline"
13025 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
13027 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
13028 #, fuzzy, c-format
13029 msgid "Guideline ID: %s"
13030 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
13032 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
13033 #, fuzzy, c-format
13034 msgid "Current: %s"
13035 msgstr "Sənəd qurğuları"
13037 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
13038 #, c-format
13039 msgid "%d x %d"
13040 msgstr ""
13042 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Selection only or whole document"
13045 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
13047 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
13048 msgid "Refresh the icons"
13049 msgstr ""
13051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Mouse"
13054 msgstr "Modullar Haqqında"
13056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Grab sensitivity:"
13059 msgstr "Hassaslaşdır"
13061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13066 msgid "pixels"
13067 msgstr "piksel"
13069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13070 msgid ""
13071 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13072 "with mouse (in screen pixels)"
13073 msgstr ""
13075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13076 msgid "Click/drag threshold:"
13077 msgstr ""
13079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13080 msgid ""
13081 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13082 msgstr ""
13084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13085 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13086 msgstr ""
13088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13089 msgid ""
13090 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13091 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13092 "mouse)"
13093 msgstr ""
13095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13096 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13097 msgstr ""
13099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13100 msgid ""
13101 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13102 msgstr ""
13104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13105 msgid "Scrolling"
13106 msgstr ""
13108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13109 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13113 msgid ""
13114 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13115 "(horizontally with Shift)"
13116 msgstr ""
13118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13119 msgid "Ctrl+arrows"
13120 msgstr ""
13122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13123 msgid "Scroll by:"
13124 msgstr ""
13126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13127 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13128 msgstr ""
13130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Acceleration:"
13133 msgstr "Seçki"
13135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13136 msgid ""
13137 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13138 "acceleration)"
13139 msgstr ""
13141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13142 msgid "Autoscrolling"
13143 msgstr ""
13145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Speed:"
13148 msgstr "Qırmızı:"
13150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13151 msgid ""
13152 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13153 "autoscroll off)"
13154 msgstr ""
13156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13157 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13158 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
13159 msgid "Threshold:"
13160 msgstr ""
13162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13163 msgid ""
13164 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13165 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13166 msgstr ""
13168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13169 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13170 msgstr ""
13172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13173 msgid ""
13174 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13175 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13176 "Selector tool (default)."
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13180 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13184 msgid ""
13185 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13186 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13187 msgstr ""
13189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13190 msgid "Enable snap indicator"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13194 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13198 msgid "Delay (in ms):"
13199 msgstr ""
13201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13202 msgid ""
13203 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13204 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13205 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
13206 msgstr ""
13208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13209 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13210 msgstr ""
13212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13213 msgid ""
13214 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
13215 msgstr ""
13217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13218 msgid "Weight factor:"
13219 msgstr ""
13221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13222 msgid ""
13223 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13224 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13225 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13226 msgstr ""
13228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13229 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
13230 msgstr ""
13232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
13233 msgid ""
13234 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
13235 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
13236 "constraint line"
13237 msgstr ""
13239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Snapping"
13242 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13244 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13246 msgid "Arrow keys move by:"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13250 msgid ""
13251 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13252 "(in px units)"
13253 msgstr ""
13255 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13257 msgid "> and < scale by:"
13258 msgstr ""
13260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13261 msgid ""
13262 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13263 msgstr ""
13265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13266 msgid "Inset/Outset by:"
13267 msgstr ""
13269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
13270 msgid ""
13271 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13272 msgstr ""
13274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
13275 msgid "Compass-like display of angles"
13276 msgstr ""
13278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13279 msgid ""
13280 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13281 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13282 "counterclockwise"
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13286 msgid "Rotation snaps every:"
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13290 #, fuzzy
13291 msgid "degrees"
13292 msgstr "dər"
13294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
13295 msgid ""
13296 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13297 "[ or ] rotates by this amount"
13298 msgstr ""
13300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
13301 msgid "Zoom in/out by:"
13302 msgstr ""
13304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
13305 msgid ""
13306 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13307 "multiplier"
13308 msgstr ""
13310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Show selection cue"
13313 msgstr "Seçki"
13315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
13316 msgid ""
13317 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13318 msgstr ""
13320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
13321 msgid "Enable gradient editing"
13322 msgstr ""
13324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
13325 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13326 msgstr ""
13328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
13329 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13330 msgstr ""
13332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13333 msgid ""
13334 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13335 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13336 msgstr ""
13338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13339 msgid "Ctrl+click dot size:"
13340 msgstr ""
13342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13343 #, fuzzy
13344 msgid "times current stroke width"
13345 msgstr "Kənarlıq boyası"
13347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
13348 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
13352 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
13356 msgid ""
13357 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13358 "objects."
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Create new objects with:"
13364 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Last used style"
13369 msgstr "Son seçilən"
13371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
13372 msgid "Apply the style you last set on an object"
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13376 msgid "This tool's own style:"
13377 msgstr ""
13379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13380 msgid ""
13381 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13382 "the button below to set it."
13383 msgstr ""
13385 #. style swatch
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Take from selection"
13389 msgstr "Seçkini döndər"
13391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13392 msgid "This tool's style of new objects"
13393 msgstr ""
13395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13396 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13397 msgstr ""
13399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13400 msgid "Tools"
13401 msgstr ""
13403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Bounding box to use:"
13406 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13409 msgid "Visual bounding box"
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
13413 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13414 msgstr ""
13416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13417 msgid "Geometric bounding box"
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13421 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13422 msgstr ""
13424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Conversion to guides:"
13427 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
13429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13432 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13435 msgid ""
13436 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13437 "conversion."
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Treat groups as a single object"
13443 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13446 msgid ""
13447 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13448 "converting each child separately."
13449 msgstr ""
13451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13452 msgid "Average all sketches"
13453 msgstr ""
13455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13456 msgid "Width is in absolute units"
13457 msgstr ""
13459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Select new path"
13462 msgstr "Düyünü sil"
13464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13465 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13466 msgstr ""
13468 #. Selector
13469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Selector"
13472 msgstr "Seç"
13474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13475 #, fuzzy
13476 msgid "When transforming, show:"
13477 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
13479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Objects"
13482 msgstr "Cism"
13484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13485 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13486 msgstr ""
13488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Box outline"
13491 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13494 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13495 msgstr ""
13497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13498 msgid "Per-object selection cue:"
13499 msgstr ""
13501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13502 msgid "No per-object selection indication"
13503 msgstr ""
13505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13506 msgid "Mark"
13507 msgstr ""
13509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13510 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13511 msgstr ""
13513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13514 msgid "Box"
13515 msgstr ""
13517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13520 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
13522 #. Node
13523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Node"
13526 msgstr "Düyün"
13528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Path outline:"
13531 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Path outline color"
13537 msgstr "Başlama rəngi"
13539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13540 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13541 msgstr ""
13543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13544 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13545 msgstr ""
13547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13548 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13549 msgstr ""
13551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13552 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13553 msgstr ""
13555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13556 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13557 msgstr ""
13559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13560 msgid "Flash time"
13561 msgstr ""
13563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13564 msgid ""
13565 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13566 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13567 "path."
13568 msgstr ""
13570 #. Tweak
13571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13572 msgid "Tweak"
13573 msgstr ""
13575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Paint objects with:"
13578 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13580 #. Zoom
13581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13582 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13583 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13584 msgid "Zoom"
13585 msgstr "Yaxınlıq"
13587 #. Shapes
13588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Shapes"
13591 msgstr "Şəkil"
13593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Sketch mode"
13596 msgstr "Seç"
13598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13599 msgid ""
13600 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13601 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13602 msgstr ""
13604 #. Pen
13605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13606 msgid "Pen"
13607 msgstr "Qələm"
13609 #. Calligraphy
13610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13611 msgid "Calligraphy"
13612 msgstr "Kalliqrafiya"
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13615 msgid ""
13616 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13617 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13618 msgstr ""
13620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13621 msgid ""
13622 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13623 "selection)"
13624 msgstr ""
13626 #. Paint Bucket
13627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Paint Bucket"
13630 msgstr "Sənədi çap et"
13632 #. Eraser
13633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13634 #, fuzzy
13635 msgid "Eraser"
13636 msgstr "Üstə gətir"
13638 #. LPETool
13639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13640 msgid "LPE Tool"
13641 msgstr ""
13643 #. Gradient
13644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Gradient"
13647 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
13649 #. Connector
13650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13651 msgid "Connector"
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13655 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13656 msgstr ""
13658 #. Dropper
13659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13660 msgid "Dropper"
13661 msgstr "Damladıcı"
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13664 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Remember and use last window's geometry"
13670 msgstr "Sənədi qeyd et"
13672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13673 #, fuzzy
13674 msgid "Don't save window geometry"
13675 msgstr "Sənədi qeyd et"
13677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Dockable"
13681 msgstr "Miqyas"
13683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13684 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13685 msgstr ""
13687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Zoom when window is resized"
13690 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
13692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13693 msgid "Show close button on dialogs"
13694 msgstr ""
13696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13697 msgid "Normal"
13698 msgstr ""
13700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13701 msgid "Aggressive"
13702 msgstr ""
13704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13707 msgstr "Sənədi qeyd et"
13709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13710 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13711 msgstr ""
13713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13714 msgid ""
13715 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13716 "preferences)"
13717 msgstr ""
13719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13720 msgid ""
13721 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13722 "document)"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13726 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Dialogs on top:"
13732 msgstr "Dialoqlar"
13734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13735 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13736 msgstr ""
13738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13739 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13740 msgstr ""
13742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13743 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13744 msgstr ""
13746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13747 msgid "Dialog Transparency:"
13748 msgstr ""
13750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13751 #, fuzzy
13752 msgid "Opacity when focused:"
13753 msgstr "Şəffaflıq:"
13755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Opacity when unfocused:"
13758 msgstr "Şəffaflıq:"
13760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13761 msgid "Time of opacity change animation:"
13762 msgstr ""
13764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13765 msgid "Miscellaneous:"
13766 msgstr ""
13768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13769 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13770 msgstr ""
13772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13773 msgid ""
13774 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13775 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13776 "above the right scrollbar)"
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13780 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13781 msgstr ""
13783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13784 msgid "Windows"
13785 msgstr ""
13787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13788 msgid "Move in parallel"
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13792 msgid "Stay unmoved"
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13796 msgid "Move according to transform"
13797 msgstr ""
13799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Are unlinked"
13802 msgstr "Körpü yarat"
13804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Are deleted"
13807 msgstr "İlk seçilən"
13809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13810 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13814 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13815 msgstr ""
13817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13818 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13819 msgstr ""
13821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13822 msgid ""
13823 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13824 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13825 "original."
13826 msgstr ""
13828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13829 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13830 msgstr ""
13832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13833 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13834 msgstr ""
13836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13837 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13838 msgstr ""
13840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13841 msgid "When duplicating original+clones:"
13842 msgstr ""
13844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Relink duplicated clones"
13847 msgstr "Seçili düyünləri sil"
13849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13850 msgid ""
13851 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13852 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13853 "instead of the old original"
13854 msgstr ""
13856 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13858 #, fuzzy
13859 msgid "Clones"
13860 msgstr "Bağla"
13862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13863 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13867 msgid ""
13868 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13869 msgstr ""
13871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13872 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13873 msgstr ""
13875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13876 msgid ""
13877 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13878 "drawing"
13879 msgstr ""
13881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13882 msgid "Clippaths and masks"
13883 msgstr ""
13885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13886 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Scale stroke width"
13889 msgstr "Kənarlıq boyası"
13891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13892 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13893 msgstr ""
13895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Transform gradients"
13898 msgstr "Dönüşdürmələr"
13900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Transform patterns"
13903 msgstr "Dönüşdürmələr"
13905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Optimized"
13908 msgstr "Optimizasiya et"
13910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Preserved"
13913 msgstr "Qoru"
13915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13916 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13917 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13918 msgstr ""
13920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13921 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13922 #, fuzzy
13923 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13924 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
13926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13927 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13928 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13929 msgstr ""
13931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13932 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13933 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13934 msgstr ""
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Store transformation:"
13939 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13942 msgid ""
13943 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13944 "attribute"
13945 msgstr ""
13947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13948 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13949 msgstr ""
13951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Transforms"
13954 msgstr "Döndər:"
13956 #. blur quality
13957 #. filter quality
13958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13960 msgid "Best quality (slowest)"
13961 msgstr ""
13963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13965 msgid "Better quality (slower)"
13966 msgstr ""
13968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13970 msgid "Average quality"
13971 msgstr ""
13973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Lower quality (faster)"
13977 msgstr "Düyünü alta gətir"
13979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13981 msgid "Lowest quality (fastest)"
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13985 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13990 msgid ""
13991 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13992 "always uses best quality)"
13993 msgstr ""
13995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13997 msgid "Better quality, but slower display"
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
14001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
14002 msgid "Average quality, acceptable display speed"
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
14006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
14007 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
14008 msgstr ""
14010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
14011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
14012 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
14013 msgstr ""
14015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
14016 msgid "Filter effects quality for display:"
14017 msgstr ""
14019 #. show infobox
14020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Show filter primitives infobox"
14023 msgstr "Atributu sil"
14025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
14026 msgid ""
14027 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
14028 "filter effects dialog."
14029 msgstr ""
14031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Select in all layers"
14034 msgstr "Çapçını seç"
14036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
14037 msgid "Select only within current layer"
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
14041 msgid "Select in current layer and sublayers"
14042 msgstr ""
14044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Ignore hidden objects and layers"
14047 msgstr "Çapçını seç"
14049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Ignore locked objects and layers"
14052 msgstr "Seçili obyektlər"
14054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14055 msgid "Deselect upon layer change"
14056 msgstr ""
14058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
14059 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14060 msgstr ""
14062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14063 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14064 msgstr ""
14066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14067 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14068 msgstr ""
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14071 msgid ""
14072 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14073 "its sublayers"
14074 msgstr ""
14076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
14077 msgid ""
14078 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14079 "themselves or by being in a hidden layer)"
14080 msgstr ""
14082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
14083 msgid ""
14084 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14085 "themselves or by being in a locked layer)"
14086 msgstr ""
14088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
14089 msgid ""
14090 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14091 "current layer changes"
14092 msgstr ""
14094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Selecting"
14097 msgstr "Seçki"
14099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14100 msgid "Default export resolution:"
14101 msgstr ""
14103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14106 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
14108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14109 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14110 msgstr ""
14112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
14113 msgid ""
14114 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14115 "Import and Export to OCAL function."
14116 msgstr ""
14118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14119 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14120 msgstr ""
14122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
14123 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14124 msgstr ""
14126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
14127 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14128 msgstr ""
14130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
14131 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14132 msgstr ""
14134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Import/Export"
14137 msgstr "Al"
14139 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Perceptual"
14143 msgstr "Faiz"
14145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Relative Colorimetric"
14148 msgstr "Nisbi hərəkət"
14150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14151 msgid "Absolute Colorimetric"
14152 msgstr ""
14154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14155 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14156 msgstr ""
14158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Display adjustment"
14161 msgstr "Görünüş qurğuları"
14163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
14164 #, c-format
14165 msgid ""
14166 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14167 "Searched directories:%s"
14168 msgstr ""
14170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Display profile:"
14173 msgstr "Ekran"
14175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
14176 msgid "Retrieve profile from display"
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
14180 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14181 msgstr ""
14183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
14184 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14185 msgstr ""
14187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Display rendering intent:"
14190 msgstr "Görünüş qurğuları"
14192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14194 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14195 msgstr ""
14197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Proofing"
14200 msgstr "Nöqtə"
14202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14203 msgid "Simulate output on screen"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14207 msgid "Simulates output of target device."
14208 msgstr ""
14210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
14211 msgid "Mark out of gamut colors"
14212 msgstr ""
14214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
14215 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14216 msgstr ""
14218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14219 msgid "Out of gamut warning color:"
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
14223 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14227 msgid "Device profile:"
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14231 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14232 msgstr ""
14234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
14235 msgid "Device rendering intent:"
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Black point compensation"
14241 msgstr "Çap hədəfi"
14243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
14244 msgid "Enables black point compensation."
14245 msgstr ""
14247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Preserve black"
14250 msgstr "Qoru"
14252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
14253 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14254 msgstr ""
14256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
14257 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14258 msgstr ""
14260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
14261 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
14262 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
14263 #, fuzzy
14264 msgid "<none>"
14265 msgstr "Heç biri"
14267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
14268 msgid "Color management"
14269 msgstr ""
14271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Major grid line emphasizing"
14274 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
14277 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14278 msgstr ""
14280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
14281 msgid ""
14282 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14283 "of major grid line color."
14284 msgstr ""
14286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Default grid settings"
14289 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
14291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Grid units:"
14295 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
14297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Origin X:"
14301 msgstr "Başlanğıc X:"
14303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Origin Y:"
14307 msgstr "Başlanğıc Y:"
14309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Spacing X:"
14312 msgstr "Aralıq X:"
14314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Spacing Y:"
14318 msgstr "Aralıq Y:"
14320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
14321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
14323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Grid line color:"
14326 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14330 msgid "Color used for normal grid lines"
14331 msgstr ""
14333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
14336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Major grid line color:"
14339 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14343 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14344 msgstr ""
14346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
14347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Major grid line every:"
14350 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
14353 msgid "Show dots instead of lines"
14354 msgstr ""
14356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14357 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14358 msgstr ""
14360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Use named colors"
14363 msgstr "Son seçilən"
14365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14366 msgid ""
14367 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14368 "'magenta') instead of the numeric value"
14369 msgstr ""
14371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
14372 #, fuzzy
14373 msgid "XML formatting"
14374 msgstr "Dönüşdürmələr"
14376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Inline attributes"
14379 msgstr "Atributu seç"
14381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
14382 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14383 msgstr ""
14385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14386 #, fuzzy
14387 msgid "Indent, spaces:"
14388 msgstr "Düyünü çərtmələ"
14390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14391 msgid ""
14392 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14393 "indentation"
14394 msgstr ""
14396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Path data"
14399 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
14401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14402 msgid "Allow relative coordinates"
14403 msgstr ""
14405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
14406 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14407 msgstr ""
14409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
14410 msgid "Force repeat commands"
14411 msgstr ""
14413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14414 msgid ""
14415 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14416 "of 'L 1,2 3,4')"
14417 msgstr ""
14419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Numbers"
14422 msgstr "Boyasız"
14424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Numeric precision:"
14427 msgstr "Seçki"
14429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14430 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14431 msgstr ""
14433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Minimum exponent:"
14436 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
14438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14439 msgid ""
14440 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14441 "anything smaller is written as zero."
14442 msgstr ""
14444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14445 #, fuzzy
14446 msgid "SVG output"
14447 msgstr "Giriş"
14449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14450 #, fuzzy
14451 msgid "System default"
14452 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
14454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14455 msgid "Albanian (sq)"
14456 msgstr ""
14458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14459 msgid "Amharic (am)"
14460 msgstr ""
14462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14463 msgid "Arabic (ar)"
14464 msgstr ""
14466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14467 msgid "Armenian (hy)"
14468 msgstr ""
14470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14471 msgid "Azerbaijani (az)"
14472 msgstr ""
14474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14475 msgid "Basque (eu)"
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14479 msgid "Belarusian (be)"
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14483 msgid "Bulgarian (bg)"
14484 msgstr ""
14486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14487 msgid "Bengali (bn)"
14488 msgstr ""
14490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14491 msgid "Breton (br)"
14492 msgstr ""
14494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14495 msgid "Catalan (ca)"
14496 msgstr ""
14498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14499 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14500 msgstr ""
14502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14503 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14504 msgstr ""
14506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14507 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14508 msgstr ""
14510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14511 msgid "Croatian (hr)"
14512 msgstr ""
14514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14515 msgid "Czech (cs)"
14516 msgstr ""
14518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14519 msgid "Danish (da)"
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14523 msgid "Dutch (nl)"
14524 msgstr ""
14526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14527 msgid "Dzongkha (dz)"
14528 msgstr ""
14530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14531 msgid "German (de)"
14532 msgstr ""
14534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14535 msgid "Greek (el)"
14536 msgstr ""
14538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14539 #, fuzzy
14540 msgid "English (en)"
14541 msgstr "Bucaq"
14543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14544 msgid "English/Australia (en_AU)"
14545 msgstr ""
14547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14548 msgid "English/Canada (en_CA)"
14549 msgstr ""
14551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14552 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14553 msgstr ""
14555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14556 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14557 msgstr ""
14559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Esperanto (eo)"
14562 msgstr "Yarat"
14564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14565 msgid "Estonian (et)"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14569 msgid "Finnish (fi)"
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14573 msgid "French (fr)"
14574 msgstr ""
14576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14577 msgid "Irish (ga)"
14578 msgstr ""
14580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14581 msgid "Galician (gl)"
14582 msgstr ""
14584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14585 msgid "Hebrew (he)"
14586 msgstr ""
14588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14589 msgid "Hungarian (hu)"
14590 msgstr ""
14592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14593 msgid "Indonesian (id)"
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14597 msgid "Italian (it)"
14598 msgstr ""
14600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14601 msgid "Japanese (ja)"
14602 msgstr ""
14604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14605 msgid "Khmer (km)"
14606 msgstr ""
14608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14609 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14610 msgstr ""
14612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14613 msgid "Korean (ko)"
14614 msgstr ""
14616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14617 msgid "Lithuanian (lt)"
14618 msgstr ""
14620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14621 msgid "Macedonian (mk)"
14622 msgstr ""
14624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14625 msgid "Mongolian (mn)"
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Nepali (ne)"
14631 msgstr "Yeni Görünüş"
14633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14634 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14635 msgstr ""
14637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14638 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14639 msgstr ""
14641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14642 msgid "Panjabi (pa)"
14643 msgstr ""
14645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14646 msgid "Polish (pl)"
14647 msgstr ""
14649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14650 msgid "Portuguese (pt)"
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14654 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14658 msgid "Romanian (ro)"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14662 msgid "Russian (ru)"
14663 msgstr ""
14665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14666 msgid "Serbian (sr)"
14667 msgstr ""
14669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14670 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14671 msgstr ""
14673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14674 msgid "Slovak (sk)"
14675 msgstr ""
14677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14678 msgid "Slovenian (sl)"
14679 msgstr ""
14681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14682 msgid "Spanish (es)"
14683 msgstr ""
14685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14686 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14687 msgstr ""
14689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14690 msgid "Swedish (sv)"
14691 msgstr ""
14693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14694 msgid "Thai (th)"
14695 msgstr ""
14697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14698 msgid "Turkish (tr)"
14699 msgstr ""
14701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14702 msgid "Ukrainian (uk)"
14703 msgstr ""
14705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14706 msgid "Vietnamese (vi)"
14707 msgstr ""
14709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14710 msgid "Language (requires restart):"
14711 msgstr ""
14713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14714 msgid "Set the language for menus and number formats"
14715 msgstr ""
14717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Smaller"
14720 msgstr "Miqyas"
14722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Toolbox icon size"
14725 msgstr "Vasitə seçimləri"
14727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14728 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14729 msgstr ""
14731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Control bar icon size"
14734 msgstr "Vasitə seçimləri"
14736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14737 msgid ""
14738 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14739 msgstr ""
14741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Secondary toolbar icon size"
14744 msgstr "Vasitə seçimləri"
14746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14747 msgid ""
14748 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14749 msgstr ""
14751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14752 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14756 msgid ""
14757 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14758 "color sliders."
14759 msgstr ""
14761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Clear list"
14764 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14769 msgstr "Sənədi çap et"
14771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14772 msgid ""
14773 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14774 "the list"
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14778 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14779 msgstr ""
14781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14782 msgid ""
14783 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14784 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14785 "display objects in their true sizes"
14786 msgstr ""
14788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14789 #, fuzzy
14790 msgid "Interface"
14791 msgstr "Seçki"
14793 #. Autosave options
14794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14797 msgstr "Sənədi qeyd et"
14799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14800 msgid ""
14801 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14802 "minimizing loss in case of a crash"
14803 msgstr ""
14805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14806 msgid "Interval (in minutes):"
14807 msgstr ""
14809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14810 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14811 msgstr ""
14813 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14814 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14816 msgid "filesystem|Path:"
14817 msgstr ""
14819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14820 msgid "The directory where autosaves will be written"
14821 msgstr ""
14823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Maximum number of autosaves:"
14826 msgstr "Sənədi çap et"
14828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14829 msgid ""
14830 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14831 msgstr ""
14833 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14834 #. * update our running configuration
14835 #. *
14836 #. * FIXME!
14837 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14838 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14841 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14842 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14844 #. -----------
14845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14846 msgid "Autosave"
14847 msgstr ""
14849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14850 msgid "2x2"
14851 msgstr "2x2"
14853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14854 msgid "4x4"
14855 msgstr "4x4"
14857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14858 msgid "8x8"
14859 msgstr "8x8"
14861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14862 msgid "16x16"
14863 msgstr "16x16"
14865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
14866 msgid "Oversample bitmaps:"
14867 msgstr "Oversample bitməmpləri:"
14869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
14870 msgid "Automatically reload bitmaps"
14871 msgstr ""
14873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14874 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14875 msgstr ""
14877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14878 #, fuzzy
14879 msgid "Bitmap editor:"
14880 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
14882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
14883 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14884 msgstr ""
14886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
14887 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14888 msgstr ""
14890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Bitmaps"
14893 msgstr "Arxaya Göndər"
14895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14896 msgid "Language:"
14897 msgstr ""
14899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14900 msgid "Set the main spell check language"
14901 msgstr ""
14903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14904 msgid "Second language:"
14905 msgstr ""
14907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14908 msgid ""
14909 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14910 "unknown in ALL chosen languages"
14911 msgstr ""
14913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
14914 msgid "Third language:"
14915 msgstr ""
14917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14918 msgid ""
14919 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14920 "in ALL chosen languages"
14921 msgstr ""
14923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14924 msgid "Ignore words with digits"
14925 msgstr ""
14927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14928 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14929 msgstr ""
14931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14932 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14933 msgstr ""
14935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
14936 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14937 msgstr ""
14939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
14940 #, fuzzy
14941 msgid "Spellcheck"
14942 msgstr "Seç"
14944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14945 msgid "Add label comments to printing output"
14946 msgstr ""
14948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14949 msgid ""
14950 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14951 "rendered output for an object with its label"
14952 msgstr ""
14954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14955 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14956 msgstr ""
14958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14959 msgid ""
14960 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14961 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14962 "may affect other objects using the same gradient"
14963 msgstr ""
14965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14966 msgid "Simplification threshold:"
14967 msgstr ""
14969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14970 msgid ""
14971 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14972 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14973 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14974 msgstr ""
14976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14977 msgid "Latency skew:"
14978 msgstr ""
14980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14981 msgid "(requires restart)"
14982 msgstr ""
14984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14985 msgid ""
14986 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14987 "some systems)."
14988 msgstr ""
14990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
14991 msgid "Pre-render named icons"
14992 msgstr ""
14994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14995 msgid ""
14996 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14997 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14998 msgstr ""
15000 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
15001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
15002 msgid "User config: "
15003 msgstr ""
15005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
15006 msgid "User data: "
15007 msgstr ""
15009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
15010 #, fuzzy
15011 msgid "User cache: "
15012 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
15015 msgid "System config: "
15016 msgstr ""
15018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
15019 #, fuzzy
15020 msgid "System data: "
15021 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
15023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
15024 msgid "PIXMAP: "
15025 msgstr ""
15027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
15028 msgid "DATA: "
15029 msgstr ""
15031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
15032 msgid "UI: "
15033 msgstr ""
15035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
15036 msgid "Icon theme: "
15037 msgstr ""
15039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
15040 #, fuzzy
15041 msgid "System info"
15042 msgstr "Üzv"
15044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
15045 #, fuzzy
15046 msgid "General system information"
15047 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
15049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
15050 msgid "Misc"
15051 msgstr ""
15053 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15054 msgid "Layer name:"
15055 msgstr ""
15057 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Add layer"
15060 msgstr "Düyünü sil"
15062 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Above current"
15065 msgstr "Sənədi qeyd et"
15067 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15068 msgid "Below current"
15069 msgstr ""
15071 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15072 msgid "As sublayer of current"
15073 msgstr ""
15075 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Position:"
15078 msgstr "Proporsiya:"
15080 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15081 msgid "Rename Layer"
15082 msgstr ""
15084 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15085 msgid "_Rename"
15086 msgstr ""
15088 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15089 #, fuzzy
15090 msgid "Rename layer"
15091 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15093 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15094 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15095 msgid "Renamed layer"
15096 msgstr ""
15098 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15099 msgid "Add Layer"
15100 msgstr ""
15102 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15103 #, fuzzy
15104 msgid "_Add"
15105 msgstr "Əlavə Et"
15107 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15108 msgid "New layer created."
15109 msgstr ""
15111 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Unhide layer"
15114 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15116 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15117 #, fuzzy
15118 msgid "Hide layer"
15119 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15121 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Lock layer"
15124 msgstr "Düyünü alta gətir"
15126 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Unlock layer"
15129 msgstr "Düyünü alta gətir"
15131 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
15132 msgid "New"
15133 msgstr "Yeni"
15135 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657
15136 msgid "Top"
15137 msgstr ""
15139 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
15140 msgid "Up"
15141 msgstr ""
15143 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
15144 msgid "Dn"
15145 msgstr ""
15147 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Bot"
15150 msgstr "Yaxınlıq"
15152 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
15153 #, fuzzy
15154 msgid "X"
15155 msgstr "X:"
15157 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15158 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15159 msgid "Apply new effect"
15160 msgstr ""
15162 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15163 msgid "Current effect"
15164 msgstr ""
15166 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15167 msgid "Effect list"
15168 msgstr ""
15170 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15171 msgid "Unknown effect is applied"
15172 msgstr ""
15174 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15175 msgid "No effect applied"
15176 msgstr ""
15178 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15179 msgid "Item is not a path or shape"
15180 msgstr ""
15182 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15183 msgid "Only one item can be selected"
15184 msgstr ""
15186 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Empty selection"
15189 msgstr "Seçili düyünləri sil"
15191 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Create and apply path effect"
15194 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
15196 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Remove path effect"
15199 msgstr "Körpünü sil"
15201 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Move path effect up"
15204 msgstr "Körpünü sil"
15206 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Move path effect down"
15209 msgstr "Körpünü sil"
15211 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Activate path effect"
15214 msgstr "Körpünü sil"
15216 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Deactivate path effect"
15219 msgstr "Körpünü sil"
15221 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15222 msgid "Heap"
15223 msgstr ""
15225 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15226 #, fuzzy
15227 msgid "In Use"
15228 msgstr "İstifadəçi"
15230 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15231 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15232 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Slack"
15235 msgstr "Qara:"
15237 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15238 msgid "Total"
15239 msgstr ""
15241 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15242 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15243 msgid "Unknown"
15244 msgstr "Namə'lum"
15246 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Combined"
15249 msgstr "Birləşdir"
15251 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Recalculate"
15254 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
15256 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15257 #, fuzzy
15258 msgid "Ready."
15259 msgstr "Qırmızı:"
15261 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15262 msgid ""
15263 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15264 "preferences.xml"
15265 msgstr ""
15267 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15268 #, fuzzy
15269 msgid "File"
15270 msgstr "Fayl"
15272 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15273 msgid "Username:"
15274 msgstr ""
15276 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15277 msgid "Password:"
15278 msgstr ""
15280 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15281 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15282 msgstr ""
15284 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15285 msgid ""
15286 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15287 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15288 msgstr ""
15290 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15291 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15292 msgstr ""
15294 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Search for:"
15297 msgstr "Spirallar yaradın"
15299 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15300 msgid "No files matched your search"
15301 msgstr ""
15303 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Search"
15306 msgstr "Spirallar yaradın"
15308 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15309 msgid "Files found"
15310 msgstr ""
15312 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
15313 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15314 msgstr ""
15316 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
15317 msgid "Could not set up Document"
15318 msgstr ""
15320 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15321 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15322 msgstr ""
15324 #. set up dialog title, based on document name
15325 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
15326 #, fuzzy
15327 msgid "SVG Document"
15328 msgstr "Sənəd"
15330 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Print"
15333 msgstr "Nöqtə"
15335 #. build custom preferences tab
15336 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Rendering"
15339 msgstr "İcra edilir"
15341 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15342 msgid "_Execute Javascript"
15343 msgstr ""
15345 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15346 msgid "_Execute Python"
15347 msgstr ""
15349 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15350 msgid "_Execute Ruby"
15351 msgstr ""
15353 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15354 msgid "Script"
15355 msgstr ""
15357 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Output"
15360 msgstr "Uzağa"
15362 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15363 msgid "Errors"
15364 msgstr ""
15366 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15367 #, fuzzy
15368 msgid "Set SVG Font attribute"
15369 msgstr "Atributu seç"
15371 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15372 msgid "Adjust kerning value"
15373 msgstr ""
15375 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15376 #, fuzzy
15377 msgid "Family Name:"
15378 msgstr "Faylı qeyd et"
15380 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15381 #, fuzzy
15382 msgid "Set width:"
15383 msgstr "Kənarlıq boyası"
15385 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15386 #, fuzzy
15387 msgid "glyph"
15388 msgstr "Şəffaflıq:"
15390 #. SPGlyph* glyph =
15391 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15392 #, fuzzy
15393 msgid "Add glyph"
15394 msgstr "Düyünü sil"
15396 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15397 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15398 #, fuzzy
15399 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15400 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
15402 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15403 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15404 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15405 msgstr ""
15407 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15408 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15409 msgstr ""
15411 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15412 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15413 msgid "Set glyph curves"
15414 msgstr ""
15416 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15417 msgid "Reset missing-glyph"
15418 msgstr ""
15420 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15421 msgid "Edit glyph name"
15422 msgstr ""
15424 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15425 msgid "Set glyph unicode"
15426 msgstr ""
15428 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Remove font"
15431 msgstr "Körpünü sil"
15433 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Remove glyph"
15436 msgstr "Körpünü sil"
15438 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Remove kerning pair"
15441 msgstr "Spirallar yaradın"
15443 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15444 msgid "Missing Glyph:"
15445 msgstr ""
15447 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15448 #, fuzzy
15449 msgid "From selection..."
15450 msgstr "Seçkini döndər"
15452 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15453 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Reset"
15456 msgstr "Mətn"
15458 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15459 msgid "Glyph name"
15460 msgstr ""
15462 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Matching string"
15465 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
15467 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Add Glyph"
15470 msgstr "Düyünü sil"
15472 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Get curves from selection..."
15475 msgstr "Seçkini döndər"
15477 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15478 msgid "Add kerning pair"
15479 msgstr ""
15481 #. Kerning Setup:
15482 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15483 msgid "Kerning Setup:"
15484 msgstr ""
15486 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15487 msgid "1st Glyph:"
15488 msgstr ""
15490 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15491 msgid "2nd Glyph:"
15492 msgstr ""
15494 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Add pair"
15497 msgstr "Düyünü sil"
15499 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15500 #, fuzzy
15501 msgid "First Unicode range"
15502 msgstr "İlk seçilən"
15504 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15505 msgid "Second Unicode range"
15506 msgstr ""
15508 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Kerning value:"
15511 msgstr "Hamısını Təmizlə"
15513 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15514 #, fuzzy
15515 msgid "Set font family"
15516 msgstr "Yazı növü ailəsi"
15518 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15519 #, fuzzy
15520 msgid "font"
15521 msgstr "Nöqtə"
15523 #. select_font(font);
15524 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Add font"
15527 msgstr "Düyünü sil"
15529 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15530 #, fuzzy
15531 msgid "_Font"
15532 msgstr "Nöqtə"
15534 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15535 #, fuzzy
15536 msgid "_Global Settings"
15537 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
15539 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15540 msgid "_Glyphs"
15541 msgstr ""
15543 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15544 #, fuzzy
15545 msgid "_Kerning"
15546 msgstr "Rəsm"
15548 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15549 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Sample Text"
15552 msgstr "Miqyas"
15554 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Preview Text:"
15557 msgstr "Yeni Nümayiş"
15559 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15560 #, c-format
15561 msgid ""
15562 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15563 msgstr ""
15565 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15566 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Set fill"
15569 msgstr "Körpünü sil"
15571 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15572 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Set stroke"
15575 msgstr "Körpünü sil"
15577 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15578 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Edit..."
15581 msgstr "Düzəlt"
15583 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Convert"
15586 msgstr "Metrə"
15588 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15589 #, fuzzy
15590 msgid "Change color definition"
15591 msgstr "İstiqamət:"
15593 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15594 #, fuzzy
15595 msgid "Remove stroke color"
15596 msgstr "Körpünü sil"
15598 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15599 #, fuzzy
15600 msgid "Remove fill color"
15601 msgstr "Körpünü sil"
15603 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15604 #, fuzzy
15605 msgid "Set stroke color to none"
15606 msgstr "Son seçilən"
15608 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Set fill color to none"
15611 msgstr "Son seçilən"
15613 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Set stroke color from swatch"
15616 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
15618 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15619 msgid "Set fill color from swatch"
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15623 #, c-format
15624 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15625 msgstr ""
15627 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15628 msgid "Arrange in a grid"
15629 msgstr ""
15631 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Rows:"
15634 msgstr "Göstər:"
15636 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15637 msgid "Number of rows"
15638 msgstr ""
15640 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15641 msgid "Equal height"
15642 msgstr ""
15644 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15645 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15646 msgstr ""
15648 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15649 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15650 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Align:"
15653 msgstr "Tərəflə"
15655 #. #### Number of columns ####
15656 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15657 #, fuzzy
15658 msgid "Columns:"
15659 msgstr "Bucaqlar:"
15661 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15662 msgid "Number of columns"
15663 msgstr ""
15665 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15666 msgid "Equal width"
15667 msgstr ""
15669 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15670 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15671 msgstr ""
15673 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15674 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Fit into selection box"
15677 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
15679 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15680 #, fuzzy
15681 msgid "Set spacing:"
15682 msgstr "Sətir aralığı:"
15684 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15685 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15686 msgstr ""
15688 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15689 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15690 msgstr ""
15692 #. ## The OK button
15693 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15694 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15695 msgstr ""
15697 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Arrange selected objects"
15700 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
15702 #. #### begin left panel
15703 #. ### begin notebook
15704 #. ## begin mode page
15705 #. # begin single scan
15706 #. brightness
15707 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Brightness cutoff"
15710 msgstr "Rəsm Xassələri"
15712 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15713 msgid "Trace by a given brightness level"
15714 msgstr ""
15716 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15717 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15718 msgstr ""
15720 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15721 msgid "Single scan: creates a path"
15722 msgstr ""
15724 #. canny edge detection
15725 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15726 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15727 #, fuzzy
15728 msgid "Edge detection"
15729 msgstr "Seçki"
15731 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15732 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15733 msgstr ""
15735 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15736 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15737 msgstr ""
15739 #. quantization
15740 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15741 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15742 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15743 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Color quantization"
15746 msgstr "Rəng boyası"
15748 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15749 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15750 msgstr ""
15752 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15753 msgid "The number of reduced colors"
15754 msgstr ""
15756 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Colors:"
15759 msgstr "Bucaqlar:"
15761 #. swap black and white
15762 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Invert image"
15765 msgstr "Körpünü sil"
15767 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15768 msgid "Invert black and white regions"
15769 msgstr ""
15771 #. # end single scan
15772 #. # begin multiple scan
15773 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Brightness steps"
15776 msgstr "Rəsm Xassələri"
15778 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15779 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15780 msgstr ""
15782 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15783 msgid "Scans:"
15784 msgstr ""
15786 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15787 msgid "The desired number of scans"
15788 msgstr ""
15790 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15791 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15792 #, fuzzy
15793 msgid "Colors"
15794 msgstr "Bucaqlar:"
15796 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15797 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15798 msgstr ""
15800 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15801 msgid "Grays"
15802 msgstr ""
15804 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15805 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15806 msgstr ""
15808 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15809 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15810 msgid "Smooth"
15811 msgstr ""
15813 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15814 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15815 msgstr ""
15817 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15818 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15819 #, fuzzy
15820 msgid "Stack scans"
15821 msgstr "Ulduz"
15823 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15824 msgid ""
15825 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15826 "gaps)"
15827 msgstr ""
15829 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15830 msgid "Remove background"
15831 msgstr ""
15833 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15834 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15835 msgstr ""
15837 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15838 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15839 msgstr ""
15841 #. # end multiple scan
15842 #. ## end mode page
15843 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15844 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Mode"
15847 msgstr "Mod:"
15849 #. ## begin option page
15850 #. # potrace parameters
15851 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15852 msgid "Suppress speckles"
15853 msgstr ""
15855 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15856 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15857 msgstr ""
15859 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15860 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15861 msgstr ""
15863 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15864 msgid "Smooth corners"
15865 msgstr ""
15867 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15868 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15869 msgstr ""
15871 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15872 msgid "Increase this to smooth corners more"
15873 msgstr ""
15875 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Optimize paths"
15878 msgstr "Optimizasiya et"
15880 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15881 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15882 msgstr ""
15884 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15885 msgid ""
15886 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15887 "optimization"
15888 msgstr ""
15890 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15891 #, fuzzy
15892 msgid "Tolerance:"
15893 msgstr "Trassirovka et"
15895 #. ## end option page
15896 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15897 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
15898 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
15899 #, fuzzy
15900 msgid "Options"
15901 msgstr "Vasitə Seçimləri"
15903 #. ### credits
15904 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15905 msgid ""
15906 "Inkscape bitmap tracing\n"
15907 "is based on Potrace,\n"
15908 "created by Peter Selinger\n"
15909 "\n"
15910 "http://potrace.sourceforge.net"
15911 msgstr ""
15913 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15914 #, fuzzy
15915 msgid "Credits"
15916 msgstr "Yarat"
15918 #. #### begin right panel
15919 #. ## SIOX
15920 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15921 msgid "SIOX foreground selection"
15922 msgstr ""
15924 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15925 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15926 msgstr ""
15928 #. ## preview
15929 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15930 #, fuzzy
15931 msgid "Update"
15932 msgstr "Yapışdır"
15934 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15935 msgid ""
15936 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15937 "tracing"
15938 msgstr ""
15940 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Preview"
15943 msgstr "Yeni Nümayiş"
15945 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15946 #, fuzzy
15947 msgid "Abort a trace in progress"
15948 msgstr "İxrac sahəsi"
15950 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15951 msgid "Execute the trace"
15952 msgstr ""
15954 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15955 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15956 #, fuzzy
15957 msgid "_Horizontal"
15958 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
15960 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15961 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15962 msgstr ""
15964 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15965 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15966 #, fuzzy
15967 msgid "_Vertical"
15968 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
15970 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15971 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15972 msgstr ""
15974 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15975 #, fuzzy
15976 msgid "_Width"
15977 msgstr "En:"
15979 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15980 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15981 msgstr ""
15983 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15984 #, fuzzy
15985 msgid "_Height"
15986 msgstr "Hündürlük:"
15988 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15989 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15990 msgstr ""
15992 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15993 #, fuzzy
15994 msgid "A_ngle"
15995 msgstr "Bucaq"
15997 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15998 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15999 msgstr ""
16001 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
16002 msgid ""
16003 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
16004 "displacement, or percentage displacement"
16005 msgstr ""
16007 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16008 msgid ""
16009 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
16010 "or percentage displacement"
16011 msgstr ""
16013 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
16014 #, fuzzy
16015 msgid "Transformation matrix element A"
16016 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16018 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
16019 #, fuzzy
16020 msgid "Transformation matrix element B"
16021 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16023 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
16024 #, fuzzy
16025 msgid "Transformation matrix element C"
16026 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16028 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
16029 #, fuzzy
16030 msgid "Transformation matrix element D"
16031 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16033 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Transformation matrix element E"
16036 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16038 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
16039 #, fuzzy
16040 msgid "Transformation matrix element F"
16041 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16043 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16044 #, fuzzy
16045 msgid "Rela_tive move"
16046 msgstr "Nisbi hərəkət"
16048 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16049 msgid ""
16050 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
16051 "edit the current absolute position directly"
16052 msgstr ""
16054 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16055 #, fuzzy
16056 msgid "Scale proportionally"
16057 msgstr "Proporsiya"
16059 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16060 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16061 msgstr ""
16063 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16064 msgid "Apply to each _object separately"
16065 msgstr ""
16067 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16068 msgid ""
16069 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16070 "transform the selection as a whole"
16071 msgstr ""
16073 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16074 msgid "Edit c_urrent matrix"
16075 msgstr ""
16077 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16078 msgid ""
16079 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16080 "this matrix"
16081 msgstr ""
16083 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16084 #, fuzzy
16085 msgid "_Move"
16086 msgstr "Daşı"
16088 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16089 #, fuzzy
16090 msgid "_Scale"
16091 msgstr "Miqyas"
16093 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16094 #, fuzzy
16095 msgid "_Rotate"
16096 msgstr "Çevir"
16098 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16099 msgid "Ske_w"
16100 msgstr ""
16102 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16103 msgid "Matri_x"
16104 msgstr ""
16106 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16107 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16108 msgstr ""
16110 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16111 #, fuzzy
16112 msgid "Apply transformation to selection"
16113 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
16115 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16116 #, fuzzy
16117 msgid "Edit transformation matrix"
16118 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16120 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16121 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16122 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16123 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16124 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16125 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16126 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16127 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16128 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16129 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16130 msgstr ""
16132 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
16133 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16134 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
16136 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
16137 msgid "Cursor coordinates"
16138 msgstr ""
16140 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
16141 msgid "Z:"
16142 msgstr ""
16144 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16145 msgid ""
16146 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16147 "use selector (arrow) to move or transform them."
16148 msgstr ""
16150 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
16151 #, c-format
16152 msgid ""
16153 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16154 "closing?</span>\n"
16155 "\n"
16156 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16157 msgstr ""
16159 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16160 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
16161 msgid "Close _without saving"
16162 msgstr ""
16164 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
16165 #, c-format
16166 msgid ""
16167 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16168 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16169 "\n"
16170 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16171 msgstr ""
16173 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
16174 msgid "_Save as SVG"
16175 msgstr ""
16177 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16178 #, fuzzy
16179 msgid "_Blend mode:"
16180 msgstr "Düyünü çərtmələ"
16182 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16183 #, fuzzy
16184 msgid "B_lur:"
16185 msgstr "Göy:"
16187 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16188 msgid "Toggle current layer visibility"
16189 msgstr ""
16191 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16192 msgid "Lock or unlock current layer"
16193 msgstr ""
16195 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16196 msgid "Current layer"
16197 msgstr ""
16199 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16200 msgid "(root)"
16201 msgstr ""
16203 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16204 msgid "Proprietary"
16205 msgstr ""
16207 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
16208 msgid "MetadataLicence|Other"
16209 msgstr ""
16211 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16212 #, fuzzy
16213 msgid "Change blur"
16214 msgstr "Atributu seç"
16216 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16217 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16218 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16219 msgid "Change opacity"
16220 msgstr ""
16222 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16223 #, fuzzy
16224 msgid "U_nits:"
16225 msgstr "Vahidlər:"
16227 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16228 #, fuzzy
16229 msgid "Width of paper"
16230 msgstr "Xüsusi kağız"
16232 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16233 msgid "Height of paper"
16234 msgstr ""
16236 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16237 #, fuzzy
16238 msgid "P_age size:"
16239 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16241 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Page orientation:"
16244 msgstr "İstiqamət:"
16246 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16247 msgid "_Landscape"
16248 msgstr ""
16250 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16251 msgid "_Portrait"
16252 msgstr ""
16254 #. ## Set up custom size frame
16255 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16256 #, fuzzy
16257 msgid "Custom size"
16258 msgstr "Xüsusi"
16260 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16261 msgid "_Fit page to selection"
16262 msgstr ""
16264 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16265 msgid ""
16266 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16267 "is no selection"
16268 msgstr ""
16270 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
16271 #, fuzzy
16272 msgid "Set page size"
16273 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16275 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16276 msgid "List"
16277 msgstr ""
16279 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16280 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16281 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
16282 #, fuzzy
16283 msgid "swatches|Size"
16284 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16286 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
16287 #, fuzzy
16288 msgid "tiny"
16289 msgstr "in"
16291 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16292 msgid "small"
16293 msgstr ""
16295 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16296 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16297 #. "medium" indicates size of colour swatches
16298 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
16299 msgid "swatchesHeight|medium"
16300 msgstr ""
16302 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
16303 #, fuzzy
16304 msgid "large"
16305 msgstr "Hədəf:"
16307 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
16308 msgid "huge"
16309 msgstr ""
16311 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16312 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16313 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
16314 msgid "swatches|Width"
16315 msgstr ""
16317 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16318 #, fuzzy
16319 msgid "narrower"
16320 msgstr "Alçalt"
16322 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16323 msgid "narrow"
16324 msgstr ""
16326 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16327 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16328 #. "medium" indicates width of colour swatches
16329 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16330 msgid "swatchesWidth|medium"
16331 msgstr ""
16333 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16334 #, fuzzy
16335 msgid "wide"
16336 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16338 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16339 #, fuzzy
16340 msgid "wider"
16341 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16343 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16344 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16345 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16346 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16347 msgid "swatches|Wrap"
16348 msgstr ""
16350 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16351 msgid ""
16352 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16353 "random numbers."
16354 msgstr ""
16356 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16357 #, fuzzy
16358 msgid "Backend"
16359 msgstr "Son rəngi"
16361 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16362 #, fuzzy
16363 msgid "Vector"
16364 msgstr "Seç"
16366 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16367 msgid "Bitmap"
16368 msgstr ""
16370 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16371 msgid "Bitmap options"
16372 msgstr ""
16374 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16375 #, fuzzy
16376 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16377 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
16379 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16380 #, fuzzy
16381 msgid ""
16382 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16383 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16384 "will not be correctly rendered."
16385 msgstr ""
16386 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
16387 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
16388 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
16390 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16391 #, fuzzy
16392 msgid ""
16393 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16394 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16395 "will be rendered exactly as displayed."
16396 msgstr ""
16397 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
16398 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
16399 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
16401 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16402 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Fill:"
16405 msgstr "Doldur"
16407 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16408 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16409 #, fuzzy
16410 msgid "Stroke:"
16411 msgstr "Kənarlıq boyası"
16413 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16414 msgid "O:"
16415 msgstr ""
16417 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16418 msgid "N/A"
16419 msgstr ""
16421 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16422 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16423 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16424 #, fuzzy
16425 msgid "Nothing selected"
16426 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
16428 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16429 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16430 msgid "<i>None</i>"
16431 msgstr ""
16433 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16434 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16435 msgid "No fill"
16436 msgstr ""
16438 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16439 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16440 msgid "No stroke"
16441 msgstr ""
16443 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16444 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16445 #, fuzzy
16446 msgid "Pattern"
16447 msgstr "Naxış:"
16449 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16450 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16451 #, fuzzy
16452 msgid "Pattern fill"
16453 msgstr "Naxış:"
16455 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16456 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16457 #, fuzzy
16458 msgid "Pattern stroke"
16459 msgstr "Naxış:"
16461 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16462 #, fuzzy
16463 msgid "<b>L</b>"
16464 msgstr "Bucaq:"
16466 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16467 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16468 #, fuzzy
16469 msgid "Linear gradient fill"
16470 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16472 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16473 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16474 #, fuzzy
16475 msgid "Linear gradient stroke"
16476 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16478 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16479 #, fuzzy
16480 msgid "<b>R</b>"
16481 msgstr "Bucaq:"
16483 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16484 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16485 #, fuzzy
16486 msgid "Radial gradient fill"
16487 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16489 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16490 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16491 #, fuzzy
16492 msgid "Radial gradient stroke"
16493 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16495 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16496 #, fuzzy
16497 msgid "Different"
16498 msgstr "Faiz"
16500 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16501 msgid "Different fills"
16502 msgstr ""
16504 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16505 msgid "Different strokes"
16506 msgstr ""
16508 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16509 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16510 #, fuzzy
16511 msgid "<b>Unset</b>"
16512 msgstr "Bucaq:"
16514 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16515 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16516 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16517 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16518 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16519 msgid "Unset fill"
16520 msgstr ""
16522 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16523 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16524 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16525 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16526 msgid "Unset stroke"
16527 msgstr ""
16529 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16530 #, fuzzy
16531 msgid "Flat color fill"
16532 msgstr "Başlama rəngi"
16534 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16535 msgid "Flat color stroke"
16536 msgstr ""
16538 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16539 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16540 msgid "<b>a</b>"
16541 msgstr ""
16543 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16546 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
16548 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16549 #, fuzzy
16550 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16551 msgstr "Seçili obyektləri sil"
16553 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16554 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16555 msgid "<b>m</b>"
16556 msgstr ""
16558 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16559 #, fuzzy
16560 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16561 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16563 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16564 #, fuzzy
16565 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16566 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16568 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16569 msgid "Edit fill..."
16570 msgstr ""
16572 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16573 msgid "Edit stroke..."
16574 msgstr ""
16576 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16577 #, fuzzy
16578 msgid "Last set color"
16579 msgstr "Başlama rəngi"
16581 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Last selected color"
16584 msgstr "Son seçilən"
16586 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16587 msgid "White"
16588 msgstr ""
16590 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16591 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16592 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16593 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16594 #, fuzzy
16595 msgid "Black"
16596 msgstr "Qara:"
16598 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16599 #, fuzzy
16600 msgid "Copy color"
16601 msgstr "Son rəngi"
16603 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16604 #, fuzzy
16605 msgid "Paste color"
16606 msgstr "Başlama rəngi"
16608 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16609 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16610 #, fuzzy
16611 msgid "Swap fill and stroke"
16612 msgstr "Xətt və Dolğu"
16614 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16615 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16616 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16617 msgid "Make fill opaque"
16618 msgstr ""
16620 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16621 msgid "Make stroke opaque"
16622 msgstr ""
16624 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16625 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16626 #, fuzzy
16627 msgid "Remove fill"
16628 msgstr "Körpünü sil"
16630 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16631 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16632 #, fuzzy
16633 msgid "Remove stroke"
16634 msgstr "Körpünü sil"
16636 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16637 #, fuzzy
16638 msgid "Remove"
16639 msgstr "Körpünü sil"
16641 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16642 #, fuzzy
16643 msgid "Apply last set color to fill"
16644 msgstr "Başlama rəngi"
16646 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16647 msgid "Apply last set color to stroke"
16648 msgstr ""
16650 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16651 #, fuzzy
16652 msgid "Apply last selected color to fill"
16653 msgstr "Son seçilən"
16655 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Apply last selected color to stroke"
16658 msgstr "Son seçilən"
16660 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16661 #, fuzzy
16662 msgid "Invert fill"
16663 msgstr "Körpünü sil"
16665 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16666 #, fuzzy
16667 msgid "Invert stroke"
16668 msgstr "Körpünü sil"
16670 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16671 #, fuzzy
16672 msgid "White fill"
16673 msgstr "Naxış:"
16675 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16676 #, fuzzy
16677 msgid "White stroke"
16678 msgstr "Naxış:"
16680 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Black fill"
16683 msgstr "Qara:"
16685 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16686 #, fuzzy
16687 msgid "Black stroke"
16688 msgstr "Naxış:"
16690 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Paste fill"
16693 msgstr "Naxış:"
16695 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16696 #, fuzzy
16697 msgid "Paste stroke"
16698 msgstr "Naxış:"
16700 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16701 #, fuzzy
16702 msgid "Change stroke width"
16703 msgstr "Kənarlıq boyası"
16705 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16706 msgid ", drag to adjust"
16707 msgstr ""
16709 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16710 #, c-format
16711 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16712 msgstr ""
16714 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16715 msgid " (averaged)"
16716 msgstr ""
16718 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16719 msgid "0 (transparent)"
16720 msgstr ""
16722 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16723 msgid "100% (opaque)"
16724 msgstr ""
16726 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16727 #, fuzzy
16728 msgid "Adjust saturation"
16729 msgstr "Doyğunluq:"
16731 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16732 #, c-format
16733 msgid ""
16734 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16735 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16736 msgstr ""
16738 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16739 #, fuzzy
16740 msgid "Adjust lightness"
16741 msgstr "Rəsm Xassələri"
16743 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16744 #, c-format
16745 msgid ""
16746 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16747 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16748 msgstr ""
16750 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16751 msgid "Adjust hue"
16752 msgstr ""
16754 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16755 #, c-format
16756 msgid ""
16757 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16758 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16759 msgstr ""
16761 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16762 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16763 #, fuzzy
16764 msgid "Adjust stroke width"
16765 msgstr "Kənarlıq boyası"
16767 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16768 #, c-format
16769 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16770 msgstr ""
16772 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16773 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16774 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16775 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16776 msgid "sliders|Link"
16777 msgstr ""
16779 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16780 #, fuzzy
16781 msgid "L Gradient"
16782 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16784 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16785 #, fuzzy
16786 msgid "R Gradient"
16787 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16789 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16790 #, c-format
16791 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16792 msgstr ""
16794 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16795 #, c-format
16796 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16797 msgstr ""
16799 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16800 #, c-format
16801 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16802 msgstr ""
16804 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16805 #, c-format
16806 msgid "O:%.3g"
16807 msgstr ""
16809 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16810 #, c-format
16811 msgid "O:.%d"
16812 msgstr ""
16814 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16815 #, fuzzy, c-format
16816 msgid "Opacity: %.3g"
16817 msgstr "Şəffaflıq:"
16819 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16820 msgid "Split vanishing points"
16821 msgstr ""
16823 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16824 msgid "Merge vanishing points"
16825 msgstr ""
16827 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16828 msgid "3D box: Move vanishing point"
16829 msgstr ""
16831 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16832 #, c-format
16833 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16834 msgid_plural ""
16835 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16836 "b> to separate selected box(es)"
16837 msgstr[0] ""
16838 msgstr[1] ""
16840 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16841 #. but currently we update the status message anyway
16842 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16843 #, c-format
16844 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16845 msgid_plural ""
16846 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16847 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16848 msgstr[0] ""
16849 msgstr[1] ""
16851 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16852 #, c-format
16853 msgid ""
16854 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16855 msgid_plural ""
16856 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16857 "(es)"
16858 msgstr[0] ""
16859 msgstr[1] ""
16861 #: ../src/verbs.cpp:1140
16862 #, fuzzy
16863 msgid "Switch to next layer"
16864 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16866 #: ../src/verbs.cpp:1141
16867 #, fuzzy
16868 msgid "Switched to next layer."
16869 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16871 #: ../src/verbs.cpp:1143
16872 msgid "Cannot go past last layer."
16873 msgstr ""
16875 #: ../src/verbs.cpp:1152
16876 msgid "Switch to previous layer"
16877 msgstr ""
16879 #: ../src/verbs.cpp:1153
16880 msgid "Switched to previous layer."
16881 msgstr ""
16883 #: ../src/verbs.cpp:1155
16884 msgid "Cannot go before first layer."
16885 msgstr ""
16887 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16888 #: ../src/verbs.cpp:1306
16889 msgid "No current layer."
16890 msgstr ""
16892 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16893 #, c-format
16894 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16895 msgstr ""
16897 #: ../src/verbs.cpp:1202
16898 #, fuzzy
16899 msgid "Layer to top"
16900 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16902 #: ../src/verbs.cpp:1206
16903 #, fuzzy
16904 msgid "Raise layer"
16905 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16907 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16908 #, c-format
16909 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16910 msgstr ""
16912 #: ../src/verbs.cpp:1210
16913 #, fuzzy
16914 msgid "Layer to bottom"
16915 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
16917 #: ../src/verbs.cpp:1214
16918 #, fuzzy
16919 msgid "Lower layer"
16920 msgstr "Düyünü alta gətir"
16922 #: ../src/verbs.cpp:1223
16923 msgid "Cannot move layer any further."
16924 msgstr ""
16926 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16927 #, c-format
16928 msgid "%s copy"
16929 msgstr ""
16931 #: ../src/verbs.cpp:1263
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Duplicate layer"
16934 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16936 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16937 #: ../src/verbs.cpp:1266
16938 #, fuzzy
16939 msgid "Duplicated layer."
16940 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16942 #: ../src/verbs.cpp:1295
16943 #, fuzzy
16944 msgid "Delete layer"
16945 msgstr "Düyünü sil"
16947 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16948 #: ../src/verbs.cpp:1298
16949 #, fuzzy
16950 msgid "Deleted layer."
16951 msgstr "Düyünü sil"
16953 #: ../src/verbs.cpp:1309
16954 msgid "Toggle layer solo"
16955 msgstr ""
16957 #: ../src/verbs.cpp:1389
16958 #, fuzzy
16959 msgid "Flip horizontally"
16960 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
16962 #: ../src/verbs.cpp:1404
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Flip vertically"
16965 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
16967 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16968 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16969 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16970 #: ../src/verbs.cpp:1912
16971 msgid "tutorial-basic.svg"
16972 msgstr ""
16974 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16975 #: ../src/verbs.cpp:1916
16976 msgid "tutorial-shapes.svg"
16977 msgstr ""
16979 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16980 #: ../src/verbs.cpp:1920
16981 msgid "tutorial-advanced.svg"
16982 msgstr ""
16984 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16985 #: ../src/verbs.cpp:1924
16986 msgid "tutorial-tracing.svg"
16987 msgstr ""
16989 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16990 #: ../src/verbs.cpp:1928
16991 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16992 msgstr ""
16994 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16995 #: ../src/verbs.cpp:1932
16996 msgid "tutorial-elements.svg"
16997 msgstr ""
16999 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
17000 #: ../src/verbs.cpp:1936
17001 msgid "tutorial-tips.svg"
17002 msgstr ""
17004 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
17005 #, fuzzy
17006 msgid "Unlock all objects in the current layer"
17007 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17009 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Unlock all objects in all layers"
17012 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17014 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
17015 #, fuzzy
17016 msgid "Unhide all objects in the current layer"
17017 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17019 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
17020 #, fuzzy
17021 msgid "Unhide all objects in all layers"
17022 msgstr "Çapçını seç"
17024 #: ../src/verbs.cpp:2239
17025 msgid "Does nothing"
17026 msgstr "Heç bir şey etmir"
17028 #: ../src/verbs.cpp:2242
17029 msgid "Create new document from the default template"
17030 msgstr ""
17032 #: ../src/verbs.cpp:2244
17033 #, fuzzy
17034 msgid "_Open..."
17035 msgstr "Aç..."
17037 #: ../src/verbs.cpp:2245
17038 #, fuzzy
17039 msgid "Open an existing document"
17040 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
17042 #: ../src/verbs.cpp:2246
17043 #, fuzzy
17044 msgid "Re_vert"
17045 msgstr "Dörtbucaq"
17047 #: ../src/verbs.cpp:2247
17048 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17049 msgstr ""
17051 #: ../src/verbs.cpp:2248
17052 #, fuzzy
17053 msgid "_Save"
17054 msgstr "Qeyd Et"
17056 #: ../src/verbs.cpp:2248
17057 msgid "Save document"
17058 msgstr "Sənədi qeyd et"
17060 #: ../src/verbs.cpp:2250
17061 #, fuzzy
17062 msgid "Save _As..."
17063 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
17065 #: ../src/verbs.cpp:2251
17066 #, fuzzy
17067 msgid "Save document under a new name"
17068 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
17070 #: ../src/verbs.cpp:2252
17071 #, fuzzy
17072 msgid "Save a Cop_y..."
17073 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
17075 #: ../src/verbs.cpp:2253
17076 #, fuzzy
17077 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17078 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
17080 #: ../src/verbs.cpp:2254
17081 #, fuzzy
17082 msgid "_Print..."
17083 msgstr "Çap Et..."
17085 #: ../src/verbs.cpp:2254
17086 msgid "Print document"
17087 msgstr "Sənədi çap et"
17089 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17090 #: ../src/verbs.cpp:2257
17091 msgid "Vac_uum Defs"
17092 msgstr ""
17094 #: ../src/verbs.cpp:2257
17095 msgid ""
17096 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17097 "defs&gt; of the document"
17098 msgstr ""
17100 #: ../src/verbs.cpp:2259
17101 #, fuzzy
17102 msgid "Print Previe_w"
17103 msgstr "Çap Nümayişi"
17105 #: ../src/verbs.cpp:2260
17106 msgid "Preview document printout"
17107 msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
17109 #: ../src/verbs.cpp:2261
17110 #, fuzzy
17111 msgid "_Import..."
17112 msgstr "Al"
17114 #: ../src/verbs.cpp:2262
17115 #, fuzzy
17116 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17117 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17119 #: ../src/verbs.cpp:2263
17120 #, fuzzy
17121 msgid "_Export Bitmap..."
17122 msgstr "Bitmapı ixrac et"
17124 #: ../src/verbs.cpp:2264
17125 #, fuzzy
17126 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17127 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
17129 #: ../src/verbs.cpp:2265
17130 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17131 msgstr ""
17133 #: ../src/verbs.cpp:2266
17134 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17135 msgstr ""
17137 #: ../src/verbs.cpp:2266
17138 #, fuzzy
17139 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17140 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
17142 #: ../src/verbs.cpp:2267
17143 #, fuzzy
17144 msgid "N_ext Window"
17145 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
17147 #: ../src/verbs.cpp:2268
17148 msgid "Switch to the next document window"
17149 msgstr ""
17151 #: ../src/verbs.cpp:2269
17152 msgid "P_revious Window"
17153 msgstr ""
17155 #: ../src/verbs.cpp:2270
17156 msgid "Switch to the previous document window"
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/verbs.cpp:2271
17160 #, fuzzy
17161 msgid "_Close"
17162 msgstr "Bağla"
17164 #: ../src/verbs.cpp:2272
17165 msgid "Close this document window"
17166 msgstr ""
17168 #: ../src/verbs.cpp:2273
17169 msgid "_Quit"
17170 msgstr ""
17172 #: ../src/verbs.cpp:2273
17173 msgid "Quit Inkscape"
17174 msgstr ""
17176 #: ../src/verbs.cpp:2276
17177 #, fuzzy
17178 msgid "Undo last action"
17179 msgstr "Son gedişatı geri al"
17181 #: ../src/verbs.cpp:2279
17182 #, fuzzy
17183 msgid "Do again the last undone action"
17184 msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
17186 #: ../src/verbs.cpp:2280
17187 #, fuzzy
17188 msgid "Cu_t"
17189 msgstr "Kəs"
17191 #: ../src/verbs.cpp:2281
17192 #, fuzzy
17193 msgid "Cut selection to clipboard"
17194 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17196 #: ../src/verbs.cpp:2282
17197 #, fuzzy
17198 msgid "_Copy"
17199 msgstr "Köçürt"
17201 #: ../src/verbs.cpp:2283
17202 #, fuzzy
17203 msgid "Copy selection to clipboard"
17204 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
17206 #: ../src/verbs.cpp:2284
17207 #, fuzzy
17208 msgid "_Paste"
17209 msgstr "Yapışdır"
17211 #: ../src/verbs.cpp:2285
17212 #, fuzzy
17213 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17214 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17216 #: ../src/verbs.cpp:2286
17217 msgid "Paste _Style"
17218 msgstr ""
17220 #: ../src/verbs.cpp:2287
17221 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17222 msgstr ""
17224 #: ../src/verbs.cpp:2289
17225 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17226 msgstr ""
17228 #: ../src/verbs.cpp:2290
17229 msgid "Paste _Width"
17230 msgstr ""
17232 #: ../src/verbs.cpp:2291
17233 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17234 msgstr ""
17236 #: ../src/verbs.cpp:2292
17237 #, fuzzy
17238 msgid "Paste _Height"
17239 msgstr "Hündürlük:"
17241 #: ../src/verbs.cpp:2293
17242 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17243 msgstr ""
17245 #: ../src/verbs.cpp:2294
17246 msgid "Paste Size Separately"
17247 msgstr ""
17249 #: ../src/verbs.cpp:2295
17250 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17251 msgstr ""
17253 #: ../src/verbs.cpp:2296
17254 msgid "Paste Width Separately"
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/verbs.cpp:2297
17258 msgid ""
17259 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17260 "object"
17261 msgstr ""
17263 #: ../src/verbs.cpp:2298
17264 msgid "Paste Height Separately"
17265 msgstr ""
17267 #: ../src/verbs.cpp:2299
17268 msgid ""
17269 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17270 "object"
17271 msgstr ""
17273 #: ../src/verbs.cpp:2300
17274 msgid "Paste _In Place"
17275 msgstr ""
17277 #: ../src/verbs.cpp:2301
17278 #, fuzzy
17279 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17280 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17282 #: ../src/verbs.cpp:2302
17283 #, fuzzy
17284 msgid "Paste Path _Effect"
17285 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17287 #: ../src/verbs.cpp:2303
17288 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17289 msgstr ""
17291 #: ../src/verbs.cpp:2304
17292 #, fuzzy
17293 msgid "Remove Path _Effect"
17294 msgstr "Körpünü sil"
17296 #: ../src/verbs.cpp:2305
17297 #, fuzzy
17298 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17299 msgstr "Seçkini döndər"
17301 #: ../src/verbs.cpp:2306
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Remove Filters"
17304 msgstr "Körpünü sil"
17306 #: ../src/verbs.cpp:2307
17307 #, fuzzy
17308 msgid "Remove any filters from selected objects"
17309 msgstr "Seçkini döndər"
17311 #: ../src/verbs.cpp:2308
17312 #, fuzzy
17313 msgid "_Delete"
17314 msgstr "Sil"
17316 #: ../src/verbs.cpp:2309
17317 #, fuzzy
17318 msgid "Delete selection"
17319 msgstr "Seçili düyünləri sil"
17321 #: ../src/verbs.cpp:2310
17322 #, fuzzy
17323 msgid "Duplic_ate"
17324 msgstr "Cütləşdir"
17326 #: ../src/verbs.cpp:2311
17327 msgid "Duplicate selected objects"
17328 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
17330 #: ../src/verbs.cpp:2312
17331 #, fuzzy
17332 msgid "Create Clo_ne"
17333 msgstr "Körpü yarat"
17335 #: ../src/verbs.cpp:2313
17336 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17337 msgstr ""
17339 #: ../src/verbs.cpp:2314
17340 msgid "Unlin_k Clone"
17341 msgstr ""
17343 #: ../src/verbs.cpp:2315
17344 msgid ""
17345 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17346 "standalone objects"
17347 msgstr ""
17349 #: ../src/verbs.cpp:2316
17350 msgid "Relink to Copied"
17351 msgstr ""
17353 #: ../src/verbs.cpp:2317
17354 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17355 msgstr ""
17357 #: ../src/verbs.cpp:2318
17358 #, fuzzy
17359 msgid "Select _Original"
17360 msgstr "Çapçını seç"
17362 #: ../src/verbs.cpp:2319
17363 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17364 msgstr ""
17366 #: ../src/verbs.cpp:2320
17367 #, fuzzy
17368 msgid "Objects to _Marker"
17369 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17371 #: ../src/verbs.cpp:2321
17372 #, fuzzy
17373 msgid "Convert selection to a line marker"
17374 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17376 #: ../src/verbs.cpp:2322
17377 #, fuzzy
17378 msgid "Objects to Gu_ides"
17379 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17381 #: ../src/verbs.cpp:2323
17382 msgid ""
17383 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17384 "edges"
17385 msgstr ""
17387 #: ../src/verbs.cpp:2324
17388 #, fuzzy
17389 msgid "Objects to Patter_n"
17390 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17392 #: ../src/verbs.cpp:2325
17393 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17394 msgstr ""
17396 #: ../src/verbs.cpp:2326
17397 #, fuzzy
17398 msgid "Pattern to _Objects"
17399 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17401 #: ../src/verbs.cpp:2327
17402 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17403 msgstr ""
17405 #: ../src/verbs.cpp:2328
17406 #, fuzzy
17407 msgid "Clea_r All"
17408 msgstr "Hamısını Təmizlə"
17410 #: ../src/verbs.cpp:2329
17411 msgid "Delete all objects from document"
17412 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
17414 #: ../src/verbs.cpp:2330
17415 #, fuzzy
17416 msgid "Select Al_l"
17417 msgstr "Hamısını Seç"
17419 #: ../src/verbs.cpp:2331
17420 #, fuzzy
17421 msgid "Select all objects or all nodes"
17422 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17424 #: ../src/verbs.cpp:2332
17425 msgid "Select All in All La_yers"
17426 msgstr ""
17428 #: ../src/verbs.cpp:2333
17429 #, fuzzy
17430 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17431 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17433 #: ../src/verbs.cpp:2334
17434 #, fuzzy
17435 msgid "In_vert Selection"
17436 msgstr "Seçki"
17438 #: ../src/verbs.cpp:2335
17439 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17440 msgstr ""
17442 #: ../src/verbs.cpp:2336
17443 msgid "Invert in All Layers"
17444 msgstr ""
17446 #: ../src/verbs.cpp:2337
17447 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17448 msgstr ""
17450 #: ../src/verbs.cpp:2338
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Select Next"
17453 msgstr "Düyünü sil"
17455 #: ../src/verbs.cpp:2339
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Select next object or node"
17458 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17460 #: ../src/verbs.cpp:2340
17461 #, fuzzy
17462 msgid "Select Previous"
17463 msgstr "Seçki"
17465 #: ../src/verbs.cpp:2341
17466 #, fuzzy
17467 msgid "Select previous object or node"
17468 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17470 #: ../src/verbs.cpp:2342
17471 #, fuzzy
17472 msgid "D_eselect"
17473 msgstr "Seç"
17475 #: ../src/verbs.cpp:2343
17476 #, fuzzy
17477 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17478 msgstr "Seçili obyektləri sil"
17480 #: ../src/verbs.cpp:2344
17481 msgid "_Guides Around Page"
17482 msgstr ""
17484 #: ../src/verbs.cpp:2345
17485 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17486 msgstr ""
17488 #: ../src/verbs.cpp:2346
17489 #, fuzzy
17490 msgid "Next Path Effect Parameter"
17491 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17493 #: ../src/verbs.cpp:2347
17494 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17495 msgstr ""
17497 #. Selection
17498 #: ../src/verbs.cpp:2350
17499 #, fuzzy
17500 msgid "Raise to _Top"
17501 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17503 #: ../src/verbs.cpp:2351
17504 #, fuzzy
17505 msgid "Raise selection to top"
17506 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17508 #: ../src/verbs.cpp:2352
17509 msgid "Lower to _Bottom"
17510 msgstr ""
17512 #: ../src/verbs.cpp:2353
17513 #, fuzzy
17514 msgid "Lower selection to bottom"
17515 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17517 #: ../src/verbs.cpp:2354
17518 #, fuzzy
17519 msgid "_Raise"
17520 msgstr "Üstə gətir"
17522 #: ../src/verbs.cpp:2355
17523 #, fuzzy
17524 msgid "Raise selection one step"
17525 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17527 #: ../src/verbs.cpp:2356
17528 #, fuzzy
17529 msgid "_Lower"
17530 msgstr "Alçalt"
17532 #: ../src/verbs.cpp:2357
17533 #, fuzzy
17534 msgid "Lower selection one step"
17535 msgstr "Seçimi aşağıya çək"
17537 #: ../src/verbs.cpp:2358
17538 #, fuzzy
17539 msgid "_Group"
17540 msgstr "Qrup"
17542 #: ../src/verbs.cpp:2359
17543 msgid "Group selected objects"
17544 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
17546 #: ../src/verbs.cpp:2361
17547 #, fuzzy
17548 msgid "Ungroup selected groups"
17549 msgstr "Seçili qrupu ayır"
17551 #: ../src/verbs.cpp:2363
17552 msgid "_Put on Path"
17553 msgstr ""
17555 #: ../src/verbs.cpp:2365
17556 msgid "_Remove from Path"
17557 msgstr ""
17559 #: ../src/verbs.cpp:2367
17560 msgid "Remove Manual _Kerns"
17561 msgstr ""
17563 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17564 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17565 #: ../src/verbs.cpp:2370
17566 #, fuzzy
17567 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17568 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17570 #: ../src/verbs.cpp:2372
17571 #, fuzzy
17572 msgid "_Union"
17573 msgstr "Geri Al"
17575 #: ../src/verbs.cpp:2373
17576 #, fuzzy
17577 msgid "Create union of selected paths"
17578 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17580 #: ../src/verbs.cpp:2374
17581 #, fuzzy
17582 msgid "_Intersection"
17583 msgstr "Seçki"
17585 #: ../src/verbs.cpp:2375
17586 #, fuzzy
17587 msgid "Create intersection of selected paths"
17588 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17590 #: ../src/verbs.cpp:2376
17591 msgid "_Difference"
17592 msgstr ""
17594 #: ../src/verbs.cpp:2377
17595 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17596 msgstr ""
17598 #: ../src/verbs.cpp:2378
17599 #, fuzzy
17600 msgid "E_xclusion"
17601 msgstr "Uzantı"
17603 #: ../src/verbs.cpp:2379
17604 msgid ""
17605 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17606 "path)"
17607 msgstr ""
17609 #: ../src/verbs.cpp:2380
17610 msgid "Di_vision"
17611 msgstr ""
17613 #: ../src/verbs.cpp:2381
17614 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17615 msgstr ""
17617 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17618 #. Advanced tutorial for more info
17619 #: ../src/verbs.cpp:2384
17620 msgid "Cut _Path"
17621 msgstr ""
17623 #: ../src/verbs.cpp:2385
17624 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17625 msgstr ""
17627 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17628 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17629 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17630 #: ../src/verbs.cpp:2389
17631 #, fuzzy
17632 msgid "Outs_et"
17633 msgstr "Uzağa"
17635 #: ../src/verbs.cpp:2390
17636 #, fuzzy
17637 msgid "Outset selected paths"
17638 msgstr "Son seçilən"
17640 #: ../src/verbs.cpp:2392
17641 msgid "O_utset Path by 1 px"
17642 msgstr ""
17644 #: ../src/verbs.cpp:2393
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17647 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17649 #: ../src/verbs.cpp:2395
17650 msgid "O_utset Path by 10 px"
17651 msgstr ""
17653 #: ../src/verbs.cpp:2396
17654 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17655 msgstr ""
17657 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17658 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17659 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17660 #: ../src/verbs.cpp:2400
17661 msgid "I_nset"
17662 msgstr ""
17664 #: ../src/verbs.cpp:2401
17665 #, fuzzy
17666 msgid "Inset selected paths"
17667 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17669 #: ../src/verbs.cpp:2403
17670 msgid "I_nset Path by 1 px"
17671 msgstr ""
17673 #: ../src/verbs.cpp:2404
17674 #, fuzzy
17675 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17676 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17678 #: ../src/verbs.cpp:2406
17679 msgid "I_nset Path by 10 px"
17680 msgstr ""
17682 #: ../src/verbs.cpp:2407
17683 #, fuzzy
17684 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17685 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17687 #: ../src/verbs.cpp:2409
17688 msgid "D_ynamic Offset"
17689 msgstr ""
17691 #: ../src/verbs.cpp:2409
17692 #, fuzzy
17693 msgid "Create a dynamic offset object"
17694 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17696 #: ../src/verbs.cpp:2411
17697 msgid "_Linked Offset"
17698 msgstr ""
17700 #: ../src/verbs.cpp:2412
17701 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17702 msgstr ""
17704 #: ../src/verbs.cpp:2414
17705 #, fuzzy
17706 msgid "_Stroke to Path"
17707 msgstr "Kənarlıq boyası"
17709 #: ../src/verbs.cpp:2415
17710 #, fuzzy
17711 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17712 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17714 #: ../src/verbs.cpp:2416
17715 msgid "Si_mplify"
17716 msgstr ""
17718 #: ../src/verbs.cpp:2417
17719 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17720 msgstr ""
17722 #: ../src/verbs.cpp:2418
17723 msgid "_Reverse"
17724 msgstr ""
17726 #: ../src/verbs.cpp:2419
17727 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17728 msgstr ""
17730 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17731 #: ../src/verbs.cpp:2421
17732 msgid "_Trace Bitmap..."
17733 msgstr ""
17735 #: ../src/verbs.cpp:2422
17736 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17737 msgstr ""
17739 #: ../src/verbs.cpp:2423
17740 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17741 msgstr ""
17743 #: ../src/verbs.cpp:2424
17744 #, fuzzy
17745 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17746 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17748 #: ../src/verbs.cpp:2425
17749 #, fuzzy
17750 msgid "_Combine"
17751 msgstr "Birləşdir"
17753 #: ../src/verbs.cpp:2426
17754 msgid "Combine several paths into one"
17755 msgstr ""
17757 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17758 #. Advanced tutorial for more info
17759 #: ../src/verbs.cpp:2429
17760 #, fuzzy
17761 msgid "Break _Apart"
17762 msgstr "Hissələrə Böl"
17764 #: ../src/verbs.cpp:2430
17765 #, fuzzy
17766 msgid "Break selected paths into subpaths"
17767 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17769 #: ../src/verbs.cpp:2431
17770 msgid "Rows and Columns..."
17771 msgstr ""
17773 #: ../src/verbs.cpp:2432
17774 #, fuzzy
17775 msgid "Arrange selected objects in a table"
17776 msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
17778 #. Layer
17779 #: ../src/verbs.cpp:2434
17780 msgid "_Add Layer..."
17781 msgstr ""
17783 #: ../src/verbs.cpp:2435
17784 #, fuzzy
17785 msgid "Create a new layer"
17786 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
17788 #: ../src/verbs.cpp:2436
17789 msgid "Re_name Layer..."
17790 msgstr ""
17792 #: ../src/verbs.cpp:2437
17793 msgid "Rename the current layer"
17794 msgstr ""
17796 #: ../src/verbs.cpp:2438
17797 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17798 msgstr ""
17800 #: ../src/verbs.cpp:2439
17801 msgid "Switch to the layer above the current"
17802 msgstr ""
17804 #: ../src/verbs.cpp:2440
17805 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17806 msgstr ""
17808 #: ../src/verbs.cpp:2441
17809 msgid "Switch to the layer below the current"
17810 msgstr ""
17812 #: ../src/verbs.cpp:2442
17813 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17814 msgstr ""
17816 #: ../src/verbs.cpp:2443
17817 msgid "Move selection to the layer above the current"
17818 msgstr ""
17820 #: ../src/verbs.cpp:2444
17821 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17822 msgstr ""
17824 #: ../src/verbs.cpp:2445
17825 msgid "Move selection to the layer below the current"
17826 msgstr ""
17828 #: ../src/verbs.cpp:2446
17829 msgid "Layer to _Top"
17830 msgstr ""
17832 #: ../src/verbs.cpp:2447
17833 msgid "Raise the current layer to the top"
17834 msgstr ""
17836 #: ../src/verbs.cpp:2448
17837 msgid "Layer to _Bottom"
17838 msgstr ""
17840 #: ../src/verbs.cpp:2449
17841 #, fuzzy
17842 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17843 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17845 #: ../src/verbs.cpp:2450
17846 #, fuzzy
17847 msgid "_Raise Layer"
17848 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17850 #: ../src/verbs.cpp:2451
17851 msgid "Raise the current layer"
17852 msgstr ""
17854 #: ../src/verbs.cpp:2452
17855 #, fuzzy
17856 msgid "_Lower Layer"
17857 msgstr "Düyünü alta gətir"
17859 #: ../src/verbs.cpp:2453
17860 msgid "Lower the current layer"
17861 msgstr ""
17863 #: ../src/verbs.cpp:2454
17864 #, fuzzy
17865 msgid "Duplicate Current Layer"
17866 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17868 #: ../src/verbs.cpp:2455
17869 #, fuzzy
17870 msgid "Duplicate an existing layer"
17871 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17873 #: ../src/verbs.cpp:2456
17874 msgid "_Delete Current Layer"
17875 msgstr ""
17877 #: ../src/verbs.cpp:2457
17878 msgid "Delete the current layer"
17879 msgstr ""
17881 #: ../src/verbs.cpp:2458
17882 #, fuzzy
17883 msgid "_Show/hide other layers"
17884 msgstr "Kənarı göstər"
17886 #: ../src/verbs.cpp:2459
17887 #, fuzzy
17888 msgid "Solo the current layer"
17889 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17891 #. Object
17892 #: ../src/verbs.cpp:2462
17893 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17894 msgstr ""
17896 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17897 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17898 #: ../src/verbs.cpp:2465
17899 #, fuzzy
17900 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17901 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17903 #: ../src/verbs.cpp:2466
17904 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17905 msgstr ""
17907 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17908 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17909 #: ../src/verbs.cpp:2469
17910 #, fuzzy
17911 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17912 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17914 #: ../src/verbs.cpp:2470
17915 #, fuzzy
17916 msgid "Remove _Transformations"
17917 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
17919 #: ../src/verbs.cpp:2471
17920 msgid "Remove transformations from object"
17921 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17923 #: ../src/verbs.cpp:2472
17924 #, fuzzy
17925 msgid "_Object to Path"
17926 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17928 #: ../src/verbs.cpp:2473
17929 msgid "Convert selected object to path"
17930 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17932 #: ../src/verbs.cpp:2474
17933 msgid "_Flow into Frame"
17934 msgstr ""
17936 #: ../src/verbs.cpp:2475
17937 msgid ""
17938 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17939 "frame object"
17940 msgstr ""
17942 #: ../src/verbs.cpp:2476
17943 msgid "_Unflow"
17944 msgstr ""
17946 #: ../src/verbs.cpp:2477
17947 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17948 msgstr ""
17950 #: ../src/verbs.cpp:2478
17951 #, fuzzy
17952 msgid "_Convert to Text"
17953 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
17955 #: ../src/verbs.cpp:2479
17956 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17957 msgstr ""
17959 #: ../src/verbs.cpp:2481
17960 #, fuzzy
17961 msgid "Flip _Horizontal"
17962 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
17964 #: ../src/verbs.cpp:2481
17965 msgid "Flip selected objects horizontally"
17966 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
17968 #: ../src/verbs.cpp:2484
17969 #, fuzzy
17970 msgid "Flip _Vertical"
17971 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
17973 #: ../src/verbs.cpp:2484
17974 msgid "Flip selected objects vertically"
17975 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
17977 #: ../src/verbs.cpp:2487
17978 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17979 msgstr ""
17981 #: ../src/verbs.cpp:2489
17982 #, fuzzy
17983 msgid "Edit mask"
17984 msgstr "Arxaya Göndər"
17986 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17987 #, fuzzy
17988 msgid "_Release"
17989 msgstr "Üstə gətir"
17991 #: ../src/verbs.cpp:2491
17992 #, fuzzy
17993 msgid "Remove mask from selection"
17994 msgstr "Seçkini döndər"
17996 #: ../src/verbs.cpp:2493
17997 msgid ""
17998 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17999 msgstr ""
18001 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
18002 #, fuzzy
18003 msgid "Edit clipping path"
18004 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
18006 #: ../src/verbs.cpp:2497
18007 msgid "Remove clipping path from selection"
18008 msgstr ""
18010 #. Tools
18011 #: ../src/verbs.cpp:2500
18012 msgid "Select"
18013 msgstr "Seç"
18015 #: ../src/verbs.cpp:2501
18016 msgid "Select and transform objects"
18017 msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
18019 #: ../src/verbs.cpp:2502
18020 #, fuzzy
18021 msgid "Node Edit"
18022 msgstr "Düyün idarəsi"
18024 #: ../src/verbs.cpp:2503
18025 msgid "Edit paths by nodes"
18026 msgstr ""
18028 #: ../src/verbs.cpp:2505
18029 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
18030 msgstr ""
18032 #: ../src/verbs.cpp:2507
18033 #, fuzzy
18034 msgid "Create rectangles and squares"
18035 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
18037 #: ../src/verbs.cpp:2509
18038 #, fuzzy
18039 msgid "Create 3D boxes"
18040 msgstr "Körpü yarat"
18042 #: ../src/verbs.cpp:2511
18043 #, fuzzy
18044 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18045 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
18047 #: ../src/verbs.cpp:2513
18048 msgid "Create stars and polygons"
18049 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
18051 #: ../src/verbs.cpp:2515
18052 msgid "Create spirals"
18053 msgstr "Spirallar yaradın"
18055 #: ../src/verbs.cpp:2517
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Draw freehand lines"
18058 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
18060 #: ../src/verbs.cpp:2519
18061 #, fuzzy
18062 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18063 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
18065 #: ../src/verbs.cpp:2521
18066 #, fuzzy
18067 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18068 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
18070 #: ../src/verbs.cpp:2523
18071 msgid "Create and edit text objects"
18072 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18074 #: ../src/verbs.cpp:2525
18075 #, fuzzy
18076 msgid "Create and edit gradients"
18077 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18079 #: ../src/verbs.cpp:2527
18080 #, fuzzy
18081 msgid "Zoom in or out"
18082 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
18084 #: ../src/verbs.cpp:2529
18085 #, fuzzy
18086 msgid "Pick colors from image"
18087 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
18089 #: ../src/verbs.cpp:2531
18090 #, fuzzy
18091 msgid "Create diagram connectors"
18092 msgstr "Körpü yarat"
18094 #: ../src/verbs.cpp:2533
18095 msgid "Fill bounded areas"
18096 msgstr ""
18098 #: ../src/verbs.cpp:2534
18099 #, fuzzy
18100 msgid "LPE Edit"
18101 msgstr "Düzəlt"
18103 #: ../src/verbs.cpp:2535
18104 #, fuzzy
18105 msgid "Edit Path Effect parameters"
18106 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18108 #: ../src/verbs.cpp:2537
18109 #, fuzzy
18110 msgid "Erase existing paths"
18111 msgstr "Hissələrə Böl"
18113 #: ../src/verbs.cpp:2539
18114 msgid "Do geometric constructions"
18115 msgstr ""
18117 #. Tool prefs
18118 #: ../src/verbs.cpp:2541
18119 msgid "Selector Preferences"
18120 msgstr ""
18122 #: ../src/verbs.cpp:2542
18123 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18124 msgstr ""
18126 #: ../src/verbs.cpp:2543
18127 #, fuzzy
18128 msgid "Node Tool Preferences"
18129 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18131 #: ../src/verbs.cpp:2544
18132 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18133 msgstr ""
18135 #: ../src/verbs.cpp:2545
18136 #, fuzzy
18137 msgid "Tweak Tool Preferences"
18138 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18140 #: ../src/verbs.cpp:2546
18141 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18142 msgstr ""
18144 #: ../src/verbs.cpp:2547
18145 #, fuzzy
18146 msgid "Rectangle Preferences"
18147 msgstr "Üzv nümünədir"
18149 #: ../src/verbs.cpp:2548
18150 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18151 msgstr ""
18153 #: ../src/verbs.cpp:2549
18154 #, fuzzy
18155 msgid "3D Box Preferences"
18156 msgstr "Üzv nümünədir"
18158 #: ../src/verbs.cpp:2550
18159 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18160 msgstr ""
18162 #: ../src/verbs.cpp:2551
18163 #, fuzzy
18164 msgid "Ellipse Preferences"
18165 msgstr "Üzv nümünədir"
18167 #: ../src/verbs.cpp:2552
18168 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18169 msgstr ""
18171 #: ../src/verbs.cpp:2553
18172 #, fuzzy
18173 msgid "Star Preferences"
18174 msgstr "Ulduz Xassələri"
18176 #: ../src/verbs.cpp:2554
18177 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18178 msgstr ""
18180 #: ../src/verbs.cpp:2555
18181 #, fuzzy
18182 msgid "Spiral Preferences"
18183 msgstr "Spiral Xassələri"
18185 #: ../src/verbs.cpp:2556
18186 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18187 msgstr ""
18189 #: ../src/verbs.cpp:2557
18190 #, fuzzy
18191 msgid "Pencil Preferences"
18192 msgstr "Üzv nümünədir"
18194 #: ../src/verbs.cpp:2558
18195 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18196 msgstr ""
18198 #: ../src/verbs.cpp:2559
18199 #, fuzzy
18200 msgid "Pen Preferences"
18201 msgstr "Üzv nümünədir"
18203 #: ../src/verbs.cpp:2560
18204 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18205 msgstr ""
18207 #: ../src/verbs.cpp:2561
18208 #, fuzzy
18209 msgid "Calligraphic Preferences"
18210 msgstr "Kalliqrafik qələm"
18212 #: ../src/verbs.cpp:2562
18213 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18214 msgstr ""
18216 #: ../src/verbs.cpp:2563
18217 #, fuzzy
18218 msgid "Text Preferences"
18219 msgstr "Üzv nümünədir"
18221 #: ../src/verbs.cpp:2564
18222 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18223 msgstr ""
18225 #: ../src/verbs.cpp:2565
18226 #, fuzzy
18227 msgid "Gradient Preferences"
18228 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18230 #: ../src/verbs.cpp:2566
18231 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18232 msgstr ""
18234 #: ../src/verbs.cpp:2567
18235 #, fuzzy
18236 msgid "Zoom Preferences"
18237 msgstr "Üzv nümünədir"
18239 #: ../src/verbs.cpp:2568
18240 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18241 msgstr ""
18243 #: ../src/verbs.cpp:2569
18244 #, fuzzy
18245 msgid "Dropper Preferences"
18246 msgstr "Üzv nümünədir"
18248 #: ../src/verbs.cpp:2570
18249 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18250 msgstr ""
18252 #: ../src/verbs.cpp:2571
18253 #, fuzzy
18254 msgid "Connector Preferences"
18255 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18257 #: ../src/verbs.cpp:2572
18258 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18259 msgstr ""
18261 #: ../src/verbs.cpp:2573
18262 #, fuzzy
18263 msgid "Paint Bucket Preferences"
18264 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18266 #: ../src/verbs.cpp:2574
18267 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18268 msgstr ""
18270 #: ../src/verbs.cpp:2575
18271 #, fuzzy
18272 msgid "Eraser Preferences"
18273 msgstr "Ulduz Xassələri"
18275 #: ../src/verbs.cpp:2576
18276 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18277 msgstr ""
18279 #: ../src/verbs.cpp:2577
18280 #, fuzzy
18281 msgid "LPE Tool Preferences"
18282 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18284 #: ../src/verbs.cpp:2578
18285 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18286 msgstr ""
18288 #. Zoom/View
18289 #: ../src/verbs.cpp:2581
18290 #, fuzzy
18291 msgid "Zoom In"
18292 msgstr "Yaxınlıq"
18294 #: ../src/verbs.cpp:2581
18295 #, fuzzy
18296 msgid "Zoom in"
18297 msgstr "Yaxınlıq"
18299 #: ../src/verbs.cpp:2582
18300 #, fuzzy
18301 msgid "Zoom Out"
18302 msgstr "Yaxınlıq"
18304 #: ../src/verbs.cpp:2582
18305 #, fuzzy
18306 msgid "Zoom out"
18307 msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
18309 #: ../src/verbs.cpp:2583
18310 msgid "_Rulers"
18311 msgstr ""
18313 #: ../src/verbs.cpp:2583
18314 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18315 msgstr ""
18317 #: ../src/verbs.cpp:2584
18318 msgid "Scroll_bars"
18319 msgstr ""
18321 #: ../src/verbs.cpp:2584
18322 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18323 msgstr ""
18325 #: ../src/verbs.cpp:2585
18326 #, fuzzy
18327 msgid "_Grid"
18328 msgstr "Qəfəs"
18330 #: ../src/verbs.cpp:2585
18331 #, fuzzy
18332 msgid "Show or hide the grid"
18333 msgstr "Kənarı göstər"
18335 #: ../src/verbs.cpp:2586
18336 #, fuzzy
18337 msgid "G_uides"
18338 msgstr "Bələdçilər"
18340 #: ../src/verbs.cpp:2586
18341 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18342 msgstr ""
18344 #: ../src/verbs.cpp:2587
18345 msgid "Toggle snapping on or off"
18346 msgstr ""
18348 #: ../src/verbs.cpp:2588
18349 msgid "Nex_t Zoom"
18350 msgstr ""
18352 #: ../src/verbs.cpp:2588
18353 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18354 msgstr ""
18356 #: ../src/verbs.cpp:2590
18357 msgid "Pre_vious Zoom"
18358 msgstr ""
18360 #: ../src/verbs.cpp:2590
18361 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18362 msgstr ""
18364 #: ../src/verbs.cpp:2592
18365 #, fuzzy
18366 msgid "Zoom 1:_1"
18367 msgstr "Yaxınlıq"
18369 #: ../src/verbs.cpp:2592
18370 #, fuzzy
18371 msgid "Zoom to 1:1"
18372 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
18374 #: ../src/verbs.cpp:2594
18375 #, fuzzy
18376 msgid "Zoom 1:_2"
18377 msgstr "Yaxınlıq"
18379 #: ../src/verbs.cpp:2594
18380 #, fuzzy
18381 msgid "Zoom to 1:2"
18382 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
18384 #: ../src/verbs.cpp:2596
18385 #, fuzzy
18386 msgid "_Zoom 2:1"
18387 msgstr "Yaxınlıq"
18389 #: ../src/verbs.cpp:2596
18390 #, fuzzy
18391 msgid "Zoom to 2:1"
18392 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
18394 #: ../src/verbs.cpp:2599
18395 msgid "_Fullscreen"
18396 msgstr ""
18398 #: ../src/verbs.cpp:2599
18399 msgid "Stretch this document window to full screen"
18400 msgstr ""
18402 #: ../src/verbs.cpp:2602
18403 msgid "Toggle _Focus Mode"
18404 msgstr ""
18406 #: ../src/verbs.cpp:2602
18407 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18408 msgstr ""
18410 #: ../src/verbs.cpp:2604
18411 #, fuzzy
18412 msgid "Duplic_ate Window"
18413 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
18415 #: ../src/verbs.cpp:2604
18416 msgid "Open a new window with the same document"
18417 msgstr ""
18419 #: ../src/verbs.cpp:2606
18420 #, fuzzy
18421 msgid "_New View Preview"
18422 msgstr "Yeni Nümayiş"
18424 #: ../src/verbs.cpp:2607
18425 #, fuzzy
18426 msgid "New View Preview"
18427 msgstr "Yeni Nümayiş"
18429 #. "view_new_preview"
18430 #: ../src/verbs.cpp:2609
18431 msgid "_Normal"
18432 msgstr ""
18434 #: ../src/verbs.cpp:2610
18435 msgid "Switch to normal display mode"
18436 msgstr ""
18438 #: ../src/verbs.cpp:2611
18439 #, fuzzy
18440 msgid "No _Filters"
18441 msgstr "Filtrlər"
18443 #: ../src/verbs.cpp:2612
18444 msgid "Switch to normal display without filters"
18445 msgstr ""
18447 #: ../src/verbs.cpp:2613
18448 #, fuzzy
18449 msgid "_Outline"
18450 msgstr "Xaric xətdi göstər"
18452 #: ../src/verbs.cpp:2614
18453 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18454 msgstr ""
18456 #: ../src/verbs.cpp:2615
18457 #, fuzzy
18458 msgid "_Toggle"
18459 msgstr "Bucaq"
18461 #: ../src/verbs.cpp:2616
18462 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18463 msgstr ""
18465 #: ../src/verbs.cpp:2618
18466 msgid "Color-managed view"
18467 msgstr ""
18469 #: ../src/verbs.cpp:2619
18470 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18471 msgstr ""
18473 #: ../src/verbs.cpp:2621
18474 #, fuzzy
18475 msgid "Ico_n Preview..."
18476 msgstr "Çap Nümayişi"
18478 #: ../src/verbs.cpp:2622
18479 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18480 msgstr ""
18482 #: ../src/verbs.cpp:2624
18483 #, fuzzy
18484 msgid "Zoom to fit page in window"
18485 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18487 #: ../src/verbs.cpp:2625
18488 msgid "Page _Width"
18489 msgstr ""
18491 #: ../src/verbs.cpp:2626
18492 msgid "Zoom to fit page width in window"
18493 msgstr ""
18495 #: ../src/verbs.cpp:2628
18496 #, fuzzy
18497 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18498 msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
18500 #: ../src/verbs.cpp:2630
18501 #, fuzzy
18502 msgid "Zoom to fit selection in window"
18503 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
18505 #. Dialogs
18506 #: ../src/verbs.cpp:2633
18507 msgid "In_kscape Preferences..."
18508 msgstr ""
18510 #: ../src/verbs.cpp:2634
18511 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18512 msgstr ""
18514 #: ../src/verbs.cpp:2635
18515 #, fuzzy
18516 msgid "_Document Properties..."
18517 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18519 #: ../src/verbs.cpp:2636
18520 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18521 msgstr ""
18523 #: ../src/verbs.cpp:2637
18524 #, fuzzy
18525 msgid "Document _Metadata..."
18526 msgstr "Sənəd variantı:"
18528 #: ../src/verbs.cpp:2638
18529 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18530 msgstr ""
18532 #: ../src/verbs.cpp:2639
18533 #, fuzzy
18534 msgid "_Fill and Stroke..."
18535 msgstr "Xətt və Dolğu"
18537 #: ../src/verbs.cpp:2640
18538 msgid ""
18539 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18540 msgstr ""
18542 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18543 #: ../src/verbs.cpp:2642
18544 #, fuzzy
18545 msgid "S_watches..."
18546 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18548 #: ../src/verbs.cpp:2643
18549 msgid "Select colors from a swatches palette"
18550 msgstr ""
18552 #: ../src/verbs.cpp:2644
18553 #, fuzzy
18554 msgid "Transfor_m..."
18555 msgstr "Döndər:"
18557 #: ../src/verbs.cpp:2645
18558 #, fuzzy
18559 msgid "Precisely control objects' transformations"
18560 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
18562 #: ../src/verbs.cpp:2646
18563 #, fuzzy
18564 msgid "_Align and Distribute..."
18565 msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
18567 #: ../src/verbs.cpp:2647
18568 #, fuzzy
18569 msgid "Align and distribute objects"
18570 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
18572 #: ../src/verbs.cpp:2648
18573 msgid "Undo _History..."
18574 msgstr ""
18576 #: ../src/verbs.cpp:2649
18577 msgid "Undo History"
18578 msgstr ""
18580 #: ../src/verbs.cpp:2650
18581 #, fuzzy
18582 msgid "_Text and Font..."
18583 msgstr "Mətn və Yazı Növü"
18585 #: ../src/verbs.cpp:2651
18586 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18587 msgstr ""
18589 #: ../src/verbs.cpp:2652
18590 #, fuzzy
18591 msgid "_XML Editor..."
18592 msgstr "XML Editoru"
18594 #: ../src/verbs.cpp:2653
18595 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18596 msgstr ""
18598 #: ../src/verbs.cpp:2654
18599 #, fuzzy
18600 msgid "_Find..."
18601 msgstr "Çap Et..."
18603 #: ../src/verbs.cpp:2655
18604 #, fuzzy
18605 msgid "Find objects in document"
18606 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18608 #: ../src/verbs.cpp:2656
18609 msgid "Find and _Replace Text..."
18610 msgstr ""
18612 #: ../src/verbs.cpp:2657
18613 #, fuzzy
18614 msgid "Find and replace text in document"
18615 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18617 #: ../src/verbs.cpp:2658
18618 msgid "Check Spellin_g..."
18619 msgstr ""
18621 #: ../src/verbs.cpp:2659
18622 #, fuzzy
18623 msgid "Check spelling of text in document"
18624 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
18626 #: ../src/verbs.cpp:2660
18627 msgid "_Messages..."
18628 msgstr ""
18630 #: ../src/verbs.cpp:2661
18631 msgid "View debug messages"
18632 msgstr ""
18634 #: ../src/verbs.cpp:2662
18635 #, fuzzy
18636 msgid "S_cripts..."
18637 msgstr "Çap Et..."
18639 #: ../src/verbs.cpp:2663
18640 msgid "Run scripts"
18641 msgstr ""
18643 #: ../src/verbs.cpp:2664
18644 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18645 msgstr ""
18647 #: ../src/verbs.cpp:2665
18648 msgid "Show or hide all open dialogs"
18649 msgstr ""
18651 #: ../src/verbs.cpp:2666
18652 msgid "Create Tiled Clones..."
18653 msgstr ""
18655 #: ../src/verbs.cpp:2667
18656 msgid ""
18657 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18658 "scattering"
18659 msgstr ""
18661 #: ../src/verbs.cpp:2668
18662 #, fuzzy
18663 msgid "_Object Properties..."
18664 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18666 #: ../src/verbs.cpp:2669
18667 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18668 msgstr ""
18670 #: ../src/verbs.cpp:2672
18671 msgid "_Instant Messaging..."
18672 msgstr ""
18674 #: ../src/verbs.cpp:2672
18675 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18676 msgstr ""
18678 #: ../src/verbs.cpp:2674
18679 msgid "_Input Devices..."
18680 msgstr ""
18682 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18683 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18684 msgstr ""
18686 #: ../src/verbs.cpp:2676
18687 msgid "_Input Devices (new)..."
18688 msgstr ""
18690 #: ../src/verbs.cpp:2678
18691 #, fuzzy
18692 msgid "_Extensions..."
18693 msgstr "Uzantı"
18695 #: ../src/verbs.cpp:2679
18696 msgid "Query information about extensions"
18697 msgstr ""
18699 #: ../src/verbs.cpp:2680
18700 #, fuzzy
18701 msgid "Layer_s..."
18702 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18704 #: ../src/verbs.cpp:2681
18705 msgid "View Layers"
18706 msgstr ""
18708 #: ../src/verbs.cpp:2682
18709 #, fuzzy
18710 msgid "Path Effect Editor..."
18711 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18713 #: ../src/verbs.cpp:2683
18714 #, fuzzy
18715 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18716 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18718 #: ../src/verbs.cpp:2684
18719 #, fuzzy
18720 msgid "Filter Editor..."
18721 msgstr "XML Editoru"
18723 #: ../src/verbs.cpp:2685
18724 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18725 msgstr ""
18727 #: ../src/verbs.cpp:2686
18728 #, fuzzy
18729 msgid "SVG Font Editor..."
18730 msgstr "XML Editoru"
18732 #: ../src/verbs.cpp:2687
18733 msgid "Edit SVG fonts"
18734 msgstr ""
18736 #. Help
18737 #: ../src/verbs.cpp:2690
18738 #, fuzzy
18739 msgid "About E_xtensions"
18740 msgstr "Uzantı"
18742 #: ../src/verbs.cpp:2691
18743 msgid "Information on Inkscape extensions"
18744 msgstr ""
18746 #: ../src/verbs.cpp:2692
18747 #, fuzzy
18748 msgid "About _Memory"
18749 msgstr "Modullar Haqqında"
18751 #: ../src/verbs.cpp:2693
18752 #, fuzzy
18753 msgid "Memory usage information"
18754 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
18756 #: ../src/verbs.cpp:2694
18757 msgid "_About Inkscape"
18758 msgstr ""
18760 #: ../src/verbs.cpp:2695
18761 msgid "Inkscape version, authors, license"
18762 msgstr ""
18764 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18765 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18766 #. Tutorials
18767 #: ../src/verbs.cpp:2700
18768 msgid "Inkscape: _Basic"
18769 msgstr ""
18771 #: ../src/verbs.cpp:2701
18772 msgid "Getting started with Inkscape"
18773 msgstr ""
18775 #. "tutorial_basic"
18776 #: ../src/verbs.cpp:2702
18777 msgid "Inkscape: _Shapes"
18778 msgstr ""
18780 #: ../src/verbs.cpp:2703
18781 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18782 msgstr ""
18784 #: ../src/verbs.cpp:2704
18785 msgid "Inkscape: _Advanced"
18786 msgstr ""
18788 #: ../src/verbs.cpp:2705
18789 msgid "Advanced Inkscape topics"
18790 msgstr ""
18792 #. "tutorial_advanced"
18793 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18794 #: ../src/verbs.cpp:2707
18795 msgid "Inkscape: T_racing"
18796 msgstr ""
18798 #: ../src/verbs.cpp:2708
18799 msgid "Using bitmap tracing"
18800 msgstr ""
18802 #. "tutorial_tracing"
18803 #: ../src/verbs.cpp:2709
18804 #, fuzzy
18805 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18806 msgstr "Kalliqrafiya"
18808 #: ../src/verbs.cpp:2710
18809 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18810 msgstr ""
18812 #: ../src/verbs.cpp:2711
18813 msgid "_Elements of Design"
18814 msgstr ""
18816 #: ../src/verbs.cpp:2712
18817 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18818 msgstr ""
18820 #. "tutorial_design"
18821 #: ../src/verbs.cpp:2713
18822 msgid "_Tips and Tricks"
18823 msgstr ""
18825 #: ../src/verbs.cpp:2714
18826 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18827 msgstr ""
18829 #. "tutorial_tips"
18830 #. Effect -- renamed Extension
18831 #: ../src/verbs.cpp:2717
18832 #, fuzzy
18833 msgid "Previous Extension"
18834 msgstr "Uzantı"
18836 #: ../src/verbs.cpp:2718
18837 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18838 msgstr ""
18840 #: ../src/verbs.cpp:2719
18841 msgid "Previous Extension Settings..."
18842 msgstr ""
18844 #: ../src/verbs.cpp:2720
18845 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18846 msgstr ""
18848 #: ../src/verbs.cpp:2724
18849 msgid "Fit the page to the current selection"
18850 msgstr ""
18852 #: ../src/verbs.cpp:2726
18853 #, fuzzy
18854 msgid "Fit the page to the drawing"
18855 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18857 #: ../src/verbs.cpp:2728
18858 msgid ""
18859 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18860 msgstr ""
18862 #. LockAndHide
18863 #: ../src/verbs.cpp:2730
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Unlock All"
18866 msgstr "Düyünü alta gətir"
18868 #: ../src/verbs.cpp:2732
18869 #, fuzzy
18870 msgid "Unlock All in All Layers"
18871 msgstr "Düyünü alta gətir"
18873 #: ../src/verbs.cpp:2734
18874 #, fuzzy
18875 msgid "Unhide All"
18876 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18878 #: ../src/verbs.cpp:2736
18879 #, fuzzy
18880 msgid "Unhide All in All Layers"
18881 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18883 #: ../src/verbs.cpp:2740
18884 msgid "Link an ICC color profile"
18885 msgstr ""
18887 #: ../src/verbs.cpp:2741
18888 #, fuzzy
18889 msgid "Remove Color Profile"
18890 msgstr "Körpünü sil"
18892 #: ../src/verbs.cpp:2742
18893 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18894 msgstr ""
18896 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18897 #, fuzzy
18898 msgid "Dash pattern"
18899 msgstr "Naxış:"
18901 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18902 #, fuzzy
18903 msgid "Pattern offset"
18904 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
18906 #. display the initial welcome message in the statusbar
18907 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18908 msgid ""
18909 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18910 "use selector (arrow) to move or transform them."
18911 msgstr ""
18913 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18914 #, c-format
18915 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18916 msgstr ""
18918 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18919 #, c-format
18920 msgid "%s: %d - Inkscape"
18921 msgstr ""
18923 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18924 #, c-format
18925 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18926 msgstr ""
18928 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18929 #, c-format
18930 msgid "%s - Inkscape"
18931 msgstr ""
18933 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18934 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18935 #, fuzzy
18936 msgid "none"
18937 msgstr "Heç biri"
18939 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18940 #, fuzzy
18941 msgid "remove"
18942 msgstr "Körpünü sil"
18944 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18945 msgid "Change fill rule"
18946 msgstr ""
18948 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18949 #, fuzzy
18950 msgid "Set fill color"
18951 msgstr "Son seçilən"
18953 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18954 #, fuzzy
18955 msgid "Set gradient on fill"
18956 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18958 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18959 #, fuzzy
18960 msgid "Set pattern on fill"
18961 msgstr "Naxış:"
18963 #. Family frame
18964 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18965 msgid "Font family"
18966 msgstr "Yazı növü ailəsi"
18968 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18969 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18970 #. Style frame
18971 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18972 msgid "fontselector|Style"
18973 msgstr ""
18975 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18976 msgid "Font size:"
18977 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
18979 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18980 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18981 #. * some representative characters that users of your locale will be
18982 #. * interested in.
18983 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18984 #, fuzzy
18985 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18986 msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
18988 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18989 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18990 msgid ""
18991 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18992 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18993 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18994 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18995 msgstr ""
18997 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18998 #, fuzzy
18999 msgid "reflected"
19000 msgstr "İlk seçilən"
19002 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
19003 #, fuzzy
19004 msgid "direct"
19005 msgstr "Dörtbucaq"
19007 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
19008 #, fuzzy
19009 msgid "Repeat:"
19010 msgstr "Dörtbucaq"
19012 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
19013 #, fuzzy
19014 msgid "Assign gradient to object"
19015 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
19017 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
19018 msgid "<small>No gradients</small>"
19019 msgstr ""
19021 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
19022 msgid "<small>Nothing selected</small>"
19023 msgstr ""
19025 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
19026 #, fuzzy
19027 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
19028 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19030 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
19031 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
19032 msgstr ""
19034 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
19035 msgid "Edit the stops of the gradient"
19036 msgstr ""
19038 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
19039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
19040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
19041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
19042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
19043 msgid "<b>New:</b>"
19044 msgstr ""
19046 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19047 #, fuzzy
19048 msgid "Create linear gradient"
19049 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19051 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19052 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19053 msgstr ""
19055 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19056 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19057 #, fuzzy
19058 msgid "on"
19059 msgstr "Heç biri"
19061 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19062 msgid "Create gradient in the fill"
19063 msgstr ""
19065 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19066 msgid "Create gradient in the stroke"
19067 msgstr ""
19069 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19070 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19071 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
19072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
19073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
19074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
19075 msgid "<b>Change:</b>"
19076 msgstr ""
19078 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19079 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19080 msgid "No document selected"
19081 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
19083 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19084 msgid "No gradients in document"
19085 msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
19087 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19088 msgid "No gradient selected"
19089 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19091 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19092 #, fuzzy
19093 msgid "No stops in gradient"
19094 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19096 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19097 #, fuzzy
19098 msgid "Change gradient stop offset"
19099 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19101 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19102 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
19103 msgid "Add stop"
19104 msgstr ""
19106 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
19107 msgid "Add another control stop to gradient"
19108 msgstr ""
19110 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
19111 #, fuzzy
19112 msgid "Delete stop"
19113 msgstr "Düyünü sil"
19115 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
19116 msgid "Delete current control stop from gradient"
19117 msgstr ""
19119 #. Label
19120 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
19121 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19122 msgid "Offset:"
19123 msgstr ""
19125 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19126 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
19127 #, fuzzy
19128 msgid "Stop Color"
19129 msgstr "Başlama rəngi"
19131 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
19132 #, fuzzy
19133 msgid "Gradient editor"
19134 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
19136 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
19137 #, fuzzy
19138 msgid "Change gradient stop color"
19139 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19141 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19142 msgid "No paint"
19143 msgstr "Boyasız"
19145 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19146 #, fuzzy
19147 msgid "Flat color"
19148 msgstr "Başlama rəngi"
19150 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19151 msgid "Linear gradient"
19152 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19154 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19155 msgid "Radial gradient"
19156 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
19158 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19159 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19160 msgstr ""
19162 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19163 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19164 msgid ""
19165 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19166 "evenodd)"
19167 msgstr ""
19169 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19170 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19171 msgid ""
19172 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19173 msgstr ""
19175 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19176 msgid "No objects"
19177 msgstr "Obyekt seçilməyib"
19179 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19180 msgid "Multiple styles"
19181 msgstr "Birdən çox tərz"
19183 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19184 msgid "Paint is undefined"
19185 msgstr ""
19187 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19188 msgid ""
19189 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19190 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19191 "create a new pattern from selection."
19192 msgstr ""
19194 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19195 #, fuzzy
19196 msgid "Transform by toolbar"
19197 msgstr "Dönüşdürmələr"
19199 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19200 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19201 msgstr ""
19203 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19204 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19205 msgstr ""
19207 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19208 msgid ""
19209 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19210 "scaled."
19211 msgstr ""
19213 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19214 msgid ""
19215 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19216 "are scaled."
19217 msgstr ""
19219 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19220 msgid ""
19221 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19222 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19223 msgstr ""
19225 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19226 msgid ""
19227 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19228 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19229 msgstr ""
19231 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19232 msgid ""
19233 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19234 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19235 msgstr ""
19237 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19238 msgid ""
19239 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19240 "scaled, rotated, or skewed)."
19241 msgstr ""
19243 #. four spinbuttons
19244 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19245 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19246 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19247 msgid "select_toolbar|X position"
19248 msgstr ""
19250 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19251 msgid "select_toolbar|X"
19252 msgstr ""
19254 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19255 #, fuzzy
19256 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19257 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19259 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19260 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19261 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19262 msgid "select_toolbar|Y position"
19263 msgstr ""
19265 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19266 msgid "select_toolbar|Y"
19267 msgstr ""
19269 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19270 msgid "Vertical coordinate of selection"
19271 msgstr ""
19273 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19274 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19275 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19276 msgid "select_toolbar|Width"
19277 msgstr ""
19279 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19280 msgid "select_toolbar|W"
19281 msgstr ""
19283 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19284 msgid "Width of selection"
19285 msgstr ""
19287 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19288 msgid "Lock width and height"
19289 msgstr ""
19291 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19292 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19293 msgstr ""
19295 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19296 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19297 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19298 msgid "select_toolbar|Height"
19299 msgstr ""
19301 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19302 msgid "select_toolbar|H"
19303 msgstr ""
19305 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19306 msgid "Height of selection"
19307 msgstr ""
19309 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19310 msgid "Affect:"
19311 msgstr ""
19313 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19314 msgid ""
19315 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
19316 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
19317 msgstr ""
19319 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19320 #, fuzzy
19321 msgid "Scale rounded corners"
19322 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
19324 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19325 #, fuzzy
19326 msgid "Move gradients"
19327 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19329 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19330 #, fuzzy
19331 msgid "Move patterns"
19332 msgstr "Naxış:"
19334 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19335 #, fuzzy
19336 msgid "System"
19337 msgstr "Üzv"
19339 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19340 msgid "CMS"
19341 msgstr ""
19343 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19344 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19345 msgid "_R"
19346 msgstr ""
19348 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19349 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19350 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19351 msgid "_G"
19352 msgstr ""
19354 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19355 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19356 msgid "_B"
19357 msgstr ""
19359 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19360 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19361 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19362 msgid "_H"
19363 msgstr ""
19365 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19366 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19367 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19368 msgid "_S"
19369 msgstr ""
19371 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19372 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19373 msgid "_L"
19374 msgstr ""
19376 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19377 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19378 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19379 msgid "_C"
19380 msgstr ""
19382 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19383 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19384 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19385 msgid "_M"
19386 msgstr ""
19388 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19389 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19390 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19391 msgid "_Y"
19392 msgstr ""
19394 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19395 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19396 msgid "_K"
19397 msgstr ""
19399 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19400 #, fuzzy
19401 msgid "Gray"
19402 msgstr "Qrup"
19404 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19405 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19406 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19408 #, fuzzy
19409 msgid "Cyan"
19410 msgstr "Cyan:"
19412 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19413 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19414 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19415 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19416 #, fuzzy
19417 msgid "Magenta"
19418 msgstr "Magenta:"
19420 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19421 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19422 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19423 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19424 #, fuzzy
19425 msgid "Yellow"
19426 msgstr "Sarı:"
19428 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19429 msgid "Fix"
19430 msgstr ""
19432 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19433 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19434 msgstr ""
19436 #. Label
19437 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19438 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19439 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19440 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19441 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19442 msgid "_A"
19443 msgstr ""
19445 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19446 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19447 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19448 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19449 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19450 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19451 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19452 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19453 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19454 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19455 msgid "Alpha (opacity)"
19456 msgstr ""
19458 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19459 #, fuzzy
19460 msgid "RGBA_:"
19461 msgstr "RGB"
19463 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19464 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19465 msgstr ""
19467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19468 msgid "RGB"
19469 msgstr "RGB"
19471 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19472 #, fuzzy
19473 msgid "HSL"
19474 msgstr "HSV"
19476 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19477 msgid "CMYK"
19478 msgstr "CMYK"
19480 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19481 msgid "Unnamed"
19482 msgstr ""
19484 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19485 msgid "Wheel"
19486 msgstr ""
19488 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19489 msgid "Attribute"
19490 msgstr "Atribut"
19492 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19493 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19494 msgid "Value"
19495 msgstr "Qiymət"
19497 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19498 msgid "Type text in a text node"
19499 msgstr ""
19501 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19502 #, fuzzy
19503 msgid "Set stroke color"
19504 msgstr "Son seçilən"
19506 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19507 #, fuzzy
19508 msgid "Set gradient on stroke"
19509 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19511 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19512 #, fuzzy
19513 msgid "Set pattern on stroke"
19514 msgstr "Naxış:"
19516 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19517 #, fuzzy
19518 msgid "Set markers"
19519 msgstr "Arxaya Göndər"
19521 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19522 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19523 #. Stroke width
19524 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19525 #, fuzzy
19526 msgid "StrokeWidth|Width:"
19527 msgstr "Kənarlıq boyası"
19529 #. Join type
19530 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19531 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19532 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19533 msgid "Join:"
19534 msgstr "Bağla:"
19536 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19537 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19538 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19539 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19540 msgid "Miter join"
19541 msgstr ""
19543 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19544 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19545 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19546 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19547 msgid "Round join"
19548 msgstr ""
19550 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19551 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19552 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19553 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19554 msgid "Bevel join"
19555 msgstr ""
19557 #. Miterlimit
19558 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19559 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19560 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19561 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19562 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19563 #. when they become too long.
19564 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19565 msgid "Miter limit:"
19566 msgstr ""
19568 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19569 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19570 msgstr ""
19572 #. Cap type
19573 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19574 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19575 msgid "Cap:"
19576 msgstr "Cap:"
19578 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19579 #. of the line; the ends of the line are square
19580 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19581 msgid "Butt cap"
19582 msgstr ""
19584 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19585 #. line; the ends of the line are rounded
19586 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19587 msgid "Round cap"
19588 msgstr ""
19590 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19591 #. line; the ends of the line are square
19592 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19593 msgid "Square cap"
19594 msgstr ""
19596 #. Dash
19597 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19598 #, fuzzy
19599 msgid "Dashes:"
19600 msgstr "Mass:"
19602 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19603 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19604 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19605 #, fuzzy
19606 msgid "Start Markers:"
19607 msgstr "Ulduz Xassələri"
19609 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19610 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19611 msgstr ""
19613 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19614 msgid "Mid Markers:"
19615 msgstr ""
19617 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19618 msgid ""
19619 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19620 "last nodes"
19621 msgstr ""
19623 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19624 msgid "End Markers:"
19625 msgstr ""
19627 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19628 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19629 msgstr ""
19631 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19632 #, fuzzy
19633 msgid "Set stroke style"
19634 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19637 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19638 msgstr ""
19640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19641 msgid "Style of new stars"
19642 msgstr ""
19644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19645 #, fuzzy
19646 msgid "Style of new rectangles"
19647 msgstr "Spirallar yaradın"
19649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19650 #, fuzzy
19651 msgid "Style of new 3D boxes"
19652 msgstr "Spirallar yaradın"
19654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19655 msgid "Style of new ellipses"
19656 msgstr ""
19658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19659 msgid "Style of new spirals"
19660 msgstr ""
19662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19663 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19664 msgstr ""
19666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19667 msgid "Style of new paths created by Pen"
19668 msgstr ""
19670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19671 #, fuzzy
19672 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19673 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
19675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19676 msgid "TBD"
19677 msgstr ""
19679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19680 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19681 msgstr ""
19683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19684 #, fuzzy
19685 msgid "Insert node"
19686 msgstr "Düyünü çərtmələ"
19688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19689 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19690 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
19692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19693 #, fuzzy
19694 msgid "Insert"
19695 msgstr "Üstə gətir"
19697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19698 msgid "Delete selected nodes"
19699 msgstr "Seçili düyünləri sil"
19701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19702 #, fuzzy
19703 msgid "Join endnodes"
19704 msgstr "Çərtməni geri al"
19706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19707 #, fuzzy
19708 msgid "Join selected endnodes"
19709 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19712 #, fuzzy
19713 msgid "Join"
19714 msgstr "Bağla:"
19716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19717 #, fuzzy
19718 msgid "Break nodes"
19719 msgstr "Düyünü alta gətir"
19721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19722 #, fuzzy
19723 msgid "Break path at selected nodes"
19724 msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
19726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19727 #, fuzzy
19728 msgid "Join with segment"
19729 msgstr "Düyünü sil"
19731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19732 #, fuzzy
19733 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19734 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19737 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19738 msgstr ""
19740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19741 #, fuzzy
19742 msgid "Node Cusp"
19743 msgstr "Düyün"
19745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19746 msgid "Make selected nodes corner"
19747 msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
19749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19750 #, fuzzy
19751 msgid "Node Smooth"
19752 msgstr "Düyün idarəsi"
19754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19755 msgid "Make selected nodes smooth"
19756 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19759 msgid "Node Symmetric"
19760 msgstr ""
19762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19763 #, fuzzy
19764 msgid "Make selected nodes symmetric"
19765 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19768 #, fuzzy
19769 msgid "Node Auto"
19770 msgstr "Düyün idarəsi"
19772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19773 #, fuzzy
19774 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19775 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19778 #, fuzzy
19779 msgid "Node Line"
19780 msgstr "Yeni Görünüş"
19782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19783 msgid "Make selected segments lines"
19784 msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
19786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19787 #, fuzzy
19788 msgid "Node Curve"
19789 msgstr "Yeni Nümayiş"
19791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19792 msgid "Make selected segments curves"
19793 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
19795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19796 #, fuzzy
19797 msgid "Show Handles"
19798 msgstr "Bələdçiləri göstər"
19800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19801 #, fuzzy
19802 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19803 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19806 #, fuzzy
19807 msgid "Show Outline"
19808 msgstr "Xaric xətdi göstər"
19810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19811 #, fuzzy
19812 msgid "Show the outline of the path"
19813 msgstr "Xüsusi kağız"
19815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19816 #, fuzzy
19817 msgid "Next path effect parameter"
19818 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19821 #, fuzzy
19822 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19823 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19826 #, fuzzy
19827 msgid "Edit the clipping path of the object"
19828 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
19830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19831 #, fuzzy
19832 msgid "Edit mask path"
19833 msgstr "Arxaya Göndər"
19835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19836 #, fuzzy
19837 msgid "Edit the mask of the object"
19838 msgstr "Seçili obyektləri sil"
19840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19841 msgid "X coordinate:"
19842 msgstr ""
19844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19845 #, fuzzy
19846 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19847 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19850 msgid "Y coordinate:"
19851 msgstr ""
19853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19854 #, fuzzy
19855 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19856 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19859 #, fuzzy
19860 msgid "Enable snapping"
19861 msgstr "Yeni Nümayiş"
19863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19864 #, fuzzy
19865 msgid "Bounding box"
19866 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Snap bounding box corners"
19871 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19874 #, fuzzy
19875 msgid "Bounding box edges"
19876 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19879 #, fuzzy
19880 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19881 msgstr "Qəfəsə yapış"
19883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19884 #, fuzzy
19885 msgid "Bounding box corners"
19886 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19889 #, fuzzy
19890 msgid "Snap to bounding box corners"
19891 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19894 msgid "BBox Edge Midpoints"
19895 msgstr ""
19897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19898 #, fuzzy
19899 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19900 msgstr "Qəfəsə yapış"
19902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19903 #, fuzzy
19904 msgid "BBox Centers"
19905 msgstr "Orta X:"
19907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19908 #, fuzzy
19909 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19910 msgstr "Qəfəsə yapış"
19912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19913 #, fuzzy
19914 msgid "Snap nodes or handles"
19915 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19918 #, fuzzy
19919 msgid "Snap to paths"
19920 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19923 #, fuzzy
19924 msgid "Path intersections"
19925 msgstr "Seçki"
19927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19928 #, fuzzy
19929 msgid "Snap to path intersections"
19930 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19933 #, fuzzy
19934 msgid "To nodes"
19935 msgstr "Düyünü alta gətir"
19937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19938 #, fuzzy
19939 msgid "Snap to cusp nodes"
19940 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19943 #, fuzzy
19944 msgid "Smooth nodes"
19945 msgstr "Çərtməni geri al"
19947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19948 #, fuzzy
19949 msgid "Snap to smooth nodes"
19950 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19953 #, fuzzy
19954 msgid "Line Midpoints"
19955 msgstr "En:"
19957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19958 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19959 msgstr ""
19961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19962 #, fuzzy
19963 msgid "Object Centers"
19964 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
19966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19967 #, fuzzy
19968 msgid "Snap from and to centers of objects"
19969 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19972 #, fuzzy
19973 msgid "Rotation Centers"
19974 msgstr "Çevir"
19976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19977 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19978 msgstr ""
19980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19981 #, fuzzy
19982 msgid "Page border"
19983 msgstr "Kənarı göstər"
19985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19986 #, fuzzy
19987 msgid "Snap to the page border"
19988 msgstr "Kənarı göstər"
19990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19991 #, fuzzy
19992 msgid "Snap to grids"
19993 msgstr "Bələdçilər"
19995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19996 #, fuzzy
19997 msgid "Snap to guides"
19998 msgstr "Bələdçilərə yapış"
20000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
20001 msgid "Star: Change number of corners"
20002 msgstr ""
20004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
20005 #, fuzzy
20006 msgid "Star: Change spoke ratio"
20007 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
20009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20010 msgid "Make polygon"
20011 msgstr ""
20013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20014 #, fuzzy
20015 msgid "Make star"
20016 msgstr "Bitmapı ixrac et"
20018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
20019 msgid "Star: Change rounding"
20020 msgstr ""
20022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
20023 #, fuzzy
20024 msgid "Star: Change randomization"
20025 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
20027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
20028 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
20029 msgstr ""
20031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
20032 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20033 msgstr ""
20035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20036 msgid "triangle/tri-star"
20037 msgstr ""
20039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20040 msgid "square/quad-star"
20041 msgstr ""
20043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20044 msgid "pentagon/five-pointed star"
20045 msgstr ""
20047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20048 msgid "hexagon/six-pointed star"
20049 msgstr ""
20051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20052 #, fuzzy
20053 msgid "Corners"
20054 msgstr "Bucaqlar:"
20056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20057 msgid "Corners:"
20058 msgstr "Bucaqlar:"
20060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20061 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20062 msgstr ""
20064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20065 msgid "thin-ray star"
20066 msgstr ""
20068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20069 msgid "pentagram"
20070 msgstr ""
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20073 msgid "hexagram"
20074 msgstr ""
20076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20077 msgid "heptagram"
20078 msgstr ""
20080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20081 msgid "octagram"
20082 msgstr ""
20084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20085 #, fuzzy
20086 msgid "regular polygon"
20087 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
20089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20090 #, fuzzy
20091 msgid "Spoke ratio"
20092 msgstr "Proporsiya:"
20094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20095 #, fuzzy
20096 msgid "Spoke ratio:"
20097 msgstr "Proporsiya:"
20099 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20100 #. Base radius is the same for the closest handle.
20101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
20102 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20103 msgstr ""
20105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20106 msgid "stretched"
20107 msgstr ""
20109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20110 msgid "twisted"
20111 msgstr ""
20113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20114 msgid "slightly pinched"
20115 msgstr ""
20117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20118 #, fuzzy
20119 msgid "NOT rounded"
20120 msgstr "Qırmızı:"
20122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20123 msgid "slightly rounded"
20124 msgstr ""
20126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20127 msgid "visibly rounded"
20128 msgstr ""
20130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20131 #, fuzzy
20132 msgid "well rounded"
20133 msgstr "Xətt və Dolğu"
20135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20136 msgid "amply rounded"
20137 msgstr ""
20139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20140 msgid "blown up"
20141 msgstr ""
20143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20144 #, fuzzy
20145 msgid "Rounded"
20146 msgstr "Qırmızı:"
20148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20149 #, fuzzy
20150 msgid "Rounded:"
20151 msgstr "Qırmızı:"
20153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20154 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20155 msgstr ""
20157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20158 #, fuzzy
20159 msgid "NOT randomized"
20160 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20163 msgid "slightly irregular"
20164 msgstr ""
20166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20167 #, fuzzy
20168 msgid "visibly randomized"
20169 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20172 #, fuzzy
20173 msgid "strongly randomized"
20174 msgstr "Mövqe və böyüklük"
20176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20177 #, fuzzy
20178 msgid "Randomized"
20179 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20182 msgid "Randomized:"
20183 msgstr ""
20185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20186 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20187 msgstr ""
20189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
20191 msgid "Defaults"
20192 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
20195 msgid ""
20196 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20197 "change defaults)"
20198 msgstr ""
20200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
20201 #, fuzzy
20202 msgid "Change rectangle"
20203 msgstr "Spirallar yaradın"
20205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20206 msgid "W:"
20207 msgstr ""
20209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20210 msgid "Width of rectangle"
20211 msgstr ""
20213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20214 #, fuzzy
20215 msgid "H:"
20216 msgstr "Çöhrə:"
20218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20219 msgid "Height of rectangle"
20220 msgstr ""
20222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
20223 #, fuzzy
20224 msgid "not rounded"
20225 msgstr "Qırmızı:"
20227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20228 #, fuzzy
20229 msgid "Horizontal radius"
20230 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20233 #, fuzzy
20234 msgid "Rx:"
20235 msgstr "RY:"
20237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20238 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20239 msgstr ""
20241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20242 #, fuzzy
20243 msgid "Vertical radius"
20244 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
20246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20247 #, fuzzy
20248 msgid "Ry:"
20249 msgstr "RY:"
20251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20252 #, fuzzy
20253 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20254 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
20256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
20257 msgid "Not rounded"
20258 msgstr ""
20260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
20261 msgid "Make corners sharp"
20262 msgstr ""
20264 #. TODO: use the correct axis here, too
20265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
20266 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20267 msgstr ""
20269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20270 msgid "Angle in X direction"
20271 msgstr ""
20273 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
20275 msgid "Angle of PLs in X direction"
20276 msgstr ""
20278 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
20280 msgid "State of VP in X direction"
20281 msgstr ""
20283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
20284 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20285 msgstr ""
20287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20288 msgid "Angle in Y direction"
20289 msgstr ""
20291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20292 #, fuzzy
20293 msgid "Angle Y:"
20294 msgstr "Bucaq:"
20296 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
20298 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20299 msgstr ""
20301 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
20303 msgid "State of VP in Y direction"
20304 msgstr ""
20306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
20307 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20308 msgstr ""
20310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20311 msgid "Angle in Z direction"
20312 msgstr ""
20314 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
20316 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20317 msgstr ""
20319 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
20321 msgid "State of VP in Z direction"
20322 msgstr ""
20324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
20325 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20326 msgstr ""
20328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
20329 #, fuzzy
20330 msgid "Change spiral"
20331 msgstr "Spirallar yaradın"
20333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20334 msgid "just a curve"
20335 msgstr ""
20337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20338 #, fuzzy
20339 msgid "one full revolution"
20340 msgstr "Dönmə:"
20342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20343 #, fuzzy
20344 msgid "Number of turns"
20345 msgstr "Boyasız"
20347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20348 #, fuzzy
20349 msgid "Turns:"
20350 msgstr "Döndər:"
20352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20353 msgid "Number of revolutions"
20354 msgstr ""
20356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20357 #, fuzzy
20358 msgid "circle"
20359 msgstr "Fayl"
20361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20362 msgid "edge is much denser"
20363 msgstr ""
20365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20366 msgid "edge is denser"
20367 msgstr ""
20369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20370 #, fuzzy
20371 msgid "even"
20372 msgstr "təkcüt"
20374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20375 #, fuzzy
20376 msgid "center is denser"
20377 msgstr "Körpü yarat"
20379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20380 msgid "center is much denser"
20381 msgstr ""
20383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20384 #, fuzzy
20385 msgid "Divergence"
20386 msgstr "Faiz"
20388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20389 msgid "Divergence:"
20390 msgstr ""
20392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20393 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20394 msgstr ""
20396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20397 #, fuzzy
20398 msgid "starts from center"
20399 msgstr "Çapçını seç"
20401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20402 msgid "starts mid-way"
20403 msgstr ""
20405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20406 msgid "starts near edge"
20407 msgstr ""
20409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20410 #, fuzzy
20411 msgid "Inner radius"
20412 msgstr "İç radius:"
20414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20415 msgid "Inner radius:"
20416 msgstr "İç radius:"
20418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20419 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20420 msgstr ""
20422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20423 msgid "Bezier"
20424 msgstr ""
20426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20427 msgid "Create regular Bezier path"
20428 msgstr ""
20430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
20431 #, fuzzy
20432 msgid "Spiro"
20433 msgstr "Spiral"
20435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20436 #, fuzzy
20437 msgid "Create Spiro path"
20438 msgstr "Spirallar yaradın"
20440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20441 msgid "Zigzag"
20442 msgstr ""
20444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20445 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20446 msgstr ""
20448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
20449 #, fuzzy
20450 msgid "Paraxial"
20451 msgstr "Spiral"
20453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20454 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20455 msgstr ""
20457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
20458 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20459 msgstr ""
20461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
20462 #, fuzzy
20463 msgid "Triangle in"
20464 msgstr "Bucaq"
20466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20467 #, fuzzy
20468 msgid "Triangle out"
20469 msgstr "Bucaq"
20471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
20472 msgid "From clipboard"
20473 msgstr ""
20475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
20476 #, fuzzy
20477 msgid "Shape:"
20478 msgstr "Şəkil"
20480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20481 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20482 msgstr ""
20484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20485 msgid "(many nodes, rough)"
20486 msgstr ""
20488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20492 #, fuzzy
20493 msgid "(default)"
20494 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20497 #, fuzzy
20498 msgid "(few nodes, smooth)"
20499 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
20501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20502 #, fuzzy
20503 msgid "Smoothing:"
20504 msgstr "Heç bir şey etmir"
20506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20507 #, fuzzy
20508 msgid "Smoothing: "
20509 msgstr "Heç bir şey etmir"
20511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20512 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20513 msgstr ""
20515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20516 msgid ""
20517 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20518 "change defaults)"
20519 msgstr ""
20521 #. Width
20522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20523 msgid "(pinch tweak)"
20524 msgstr ""
20526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20527 #, fuzzy
20528 msgid "(broad tweak)"
20529 msgstr "Naxış:"
20531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20532 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20533 msgstr ""
20535 #. Force
20536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20537 msgid "(minimum force)"
20538 msgstr ""
20540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20541 msgid "(maximum force)"
20542 msgstr ""
20544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20545 #, fuzzy
20546 msgid "Force"
20547 msgstr "Trassirovka et"
20549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20550 #, fuzzy
20551 msgid "Force:"
20552 msgstr "Trassirovka et"
20554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20555 msgid "The force of the tweak action"
20556 msgstr ""
20558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20559 #, fuzzy
20560 msgid "Move mode"
20561 msgstr "Düyünü alta gətir"
20563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20564 #, fuzzy
20565 msgid "Move objects in any direction"
20566 msgstr "Seçki"
20568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20569 #, fuzzy
20570 msgid "Move in/out mode"
20571 msgstr "Düyünü alta gətir"
20573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20574 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20575 msgstr ""
20577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20578 #, fuzzy
20579 msgid "Move jitter mode"
20580 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20583 msgid "Move objects in random directions"
20584 msgstr ""
20586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20587 #, fuzzy
20588 msgid "Scale mode"
20589 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20592 #, fuzzy
20593 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20594 msgstr "Kənarlıq tərzi"
20596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20597 #, fuzzy
20598 msgid "Rotate mode"
20599 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20602 #, fuzzy
20603 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20604 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
20606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20607 #, fuzzy
20608 msgid "Duplicate/delete mode"
20609 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
20611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20612 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20613 msgstr ""
20615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20616 msgid "Push mode"
20617 msgstr ""
20619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20620 msgid "Push parts of paths in any direction"
20621 msgstr ""
20623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20624 #, fuzzy
20625 msgid "Shrink/grow mode"
20626 msgstr "Çərtməni geri al"
20628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20629 #, fuzzy
20630 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20631 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
20633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20634 #, fuzzy
20635 msgid "Attract/repel mode"
20636 msgstr "Atribut adı"
20638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20639 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20640 msgstr ""
20642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20643 #, fuzzy
20644 msgid "Roughen mode"
20645 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20648 msgid "Roughen parts of paths"
20649 msgstr ""
20651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20652 msgid "Color paint mode"
20653 msgstr ""
20655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20656 #, fuzzy
20657 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20658 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20661 #, fuzzy
20662 msgid "Color jitter mode"
20663 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20666 #, fuzzy
20667 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20668 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20671 #, fuzzy
20672 msgid "Blur mode"
20673 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20676 #, fuzzy
20677 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20678 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
20680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20681 #, fuzzy
20682 msgid "Channels:"
20683 msgstr "Ləğv Et"
20685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20686 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20687 msgstr ""
20689 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20691 #, fuzzy
20692 msgid "H"
20693 msgstr "Çöhrə:"
20695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20696 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20697 msgstr ""
20699 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20701 msgid "S"
20702 msgstr ""
20704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20705 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20706 msgstr ""
20708 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20710 msgid "L"
20711 msgstr ""
20713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20714 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20715 msgstr ""
20717 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20719 msgid "O"
20720 msgstr ""
20722 #. Fidelity
20723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20724 msgid "(rough, simplified)"
20725 msgstr ""
20727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20728 msgid "(fine, but many nodes)"
20729 msgstr ""
20731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20732 #, fuzzy
20733 msgid "Fidelity"
20734 msgstr "Santimetr"
20736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20737 msgid "Fidelity:"
20738 msgstr ""
20740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20741 msgid ""
20742 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20743 "generate a lot of new nodes"
20744 msgstr ""
20746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20747 #, fuzzy
20748 msgid "Pressure"
20749 msgstr "Qoru"
20751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20752 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20753 msgstr ""
20755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20756 #, fuzzy
20757 msgid "No preset"
20758 msgstr "Yeni Nümayiş"
20760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20761 #, fuzzy
20762 msgid "Save..."
20763 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
20765 #. Width
20766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20767 msgid "(hairline)"
20768 msgstr ""
20770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20771 #, fuzzy
20772 msgid "(broad stroke)"
20773 msgstr "Naxış:"
20775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20776 #, fuzzy
20777 msgid "Pen Width"
20778 msgstr "En:"
20780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20781 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20782 msgstr ""
20784 #. Thinning
20785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20786 msgid "(speed blows up stroke)"
20787 msgstr ""
20789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20790 msgid "(slight widening)"
20791 msgstr ""
20793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20794 msgid "(constant width)"
20795 msgstr ""
20797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20798 msgid "(slight thinning, default)"
20799 msgstr ""
20801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20802 msgid "(speed deflates stroke)"
20803 msgstr ""
20805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20806 #, fuzzy
20807 msgid "Stroke Thinning"
20808 msgstr "Kənarlıq boyası"
20810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20811 msgid "Thinning:"
20812 msgstr ""
20814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20815 msgid ""
20816 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20817 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20818 msgstr ""
20820 #. Angle
20821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20822 msgid "(left edge up)"
20823 msgstr ""
20825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20826 #, fuzzy
20827 msgid "(horizontal)"
20828 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20831 msgid "(right edge up)"
20832 msgstr ""
20834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20835 #, fuzzy
20836 msgid "Pen Angle"
20837 msgstr "Bucaq"
20839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20840 msgid "Angle:"
20841 msgstr "Bucaq:"
20843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20844 msgid ""
20845 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20846 "fixation = 0)"
20847 msgstr ""
20849 #. Fixation
20850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20851 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20852 msgstr ""
20854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20855 msgid "(almost fixed, default)"
20856 msgstr ""
20858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20859 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20860 msgstr ""
20862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20863 #, fuzzy
20864 msgid "Fixation"
20865 msgstr "İstiqamət:"
20867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20868 #, fuzzy
20869 msgid "Fixation:"
20870 msgstr "İstiqamət:"
20872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20873 msgid ""
20874 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20875 "fixed angle)"
20876 msgstr ""
20878 #. Cap Rounding
20879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20880 #, fuzzy
20881 msgid "(blunt caps, default)"
20882 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
20884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20885 msgid "(slightly bulging)"
20886 msgstr ""
20888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20889 msgid "(approximately round)"
20890 msgstr ""
20892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20893 msgid "(long protruding caps)"
20894 msgstr ""
20896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20897 msgid "Cap rounding"
20898 msgstr ""
20900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20901 #, fuzzy
20902 msgid "Caps:"
20903 msgstr "Cap:"
20905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20906 msgid ""
20907 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20908 "round caps)"
20909 msgstr ""
20911 #. Tremor
20912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20913 msgid "(smooth line)"
20914 msgstr ""
20916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20917 msgid "(slight tremor)"
20918 msgstr ""
20920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20921 msgid "(noticeable tremor)"
20922 msgstr ""
20924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20925 msgid "(maximum tremor)"
20926 msgstr ""
20928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20929 #, fuzzy
20930 msgid "Stroke Tremor"
20931 msgstr "Son seçilən"
20933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20934 msgid "Tremor:"
20935 msgstr ""
20937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20938 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20939 msgstr ""
20941 #. Wiggle
20942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20943 msgid "(no wiggle)"
20944 msgstr ""
20946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20947 #, fuzzy
20948 msgid "(slight deviation)"
20949 msgstr "Çap hədəfi"
20951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20952 msgid "(wild waves and curls)"
20953 msgstr ""
20955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20956 #, fuzzy
20957 msgid "Pen Wiggle"
20958 msgstr "Başlıq:"
20960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20961 #, fuzzy
20962 msgid "Wiggle:"
20963 msgstr "Başlıq:"
20965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20966 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20967 msgstr ""
20969 #. Mass
20970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20971 msgid "(no inertia)"
20972 msgstr ""
20974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20975 msgid "(slight smoothing, default)"
20976 msgstr ""
20978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20979 msgid "(noticeable lagging)"
20980 msgstr ""
20982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20983 msgid "(maximum inertia)"
20984 msgstr ""
20986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20987 #, fuzzy
20988 msgid "Pen Mass"
20989 msgstr "Mass:"
20991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20992 msgid "Mass:"
20993 msgstr "Mass:"
20995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20996 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20997 msgstr ""
20999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
21000 #, fuzzy
21001 msgid "Trace Background"
21002 msgstr "Son rəngi"
21004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
21005 msgid ""
21006 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
21007 "minimum width, black - maximum width)"
21008 msgstr ""
21010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
21011 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
21012 msgstr ""
21014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
21015 #, fuzzy
21016 msgid "Tilt"
21017 msgstr "Başlıq:"
21019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
21020 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
21021 msgstr ""
21023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
21024 #, fuzzy
21025 msgid "Choose a preset"
21026 msgstr "Yeni Nümayiş"
21028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
21029 msgid "Arc: Change start/end"
21030 msgstr ""
21032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
21033 msgid "Arc: Change open/closed"
21034 msgstr ""
21036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
21037 #, fuzzy
21038 msgid "Start:"
21039 msgstr "Ulduz"
21041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
21042 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21043 msgstr ""
21045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
21046 msgid "End:"
21047 msgstr ""
21049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
21050 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21051 msgstr ""
21053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
21054 #, fuzzy
21055 msgid "Closed arc"
21056 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
21059 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21060 msgstr ""
21062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
21063 #, fuzzy
21064 msgid "Open Arc"
21065 msgstr "Aç"
21067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
21068 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21069 msgstr ""
21071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
21072 msgid "Make whole"
21073 msgstr ""
21075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
21076 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21077 msgstr ""
21079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
21080 #, fuzzy
21081 msgid "Pick opacity"
21082 msgstr "Şəffaflıq:"
21084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
21085 msgid ""
21086 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21087 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21088 msgstr ""
21090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
21091 #, fuzzy
21092 msgid "Pick"
21093 msgstr "Yapışdır"
21095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
21096 msgid "Assign opacity"
21097 msgstr ""
21099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
21100 msgid ""
21101 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21102 msgstr ""
21104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
21105 #, fuzzy
21106 msgid "Assign"
21107 msgstr "Tərəflə"
21109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
21110 #, fuzzy
21111 msgid "Closed"
21112 msgstr "Bağla"
21114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
21115 #, fuzzy
21116 msgid "Open start"
21117 msgstr "Aç"
21119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
21120 #, fuzzy
21121 msgid "Open end"
21122 msgstr "Düyünü çərtmələ"
21124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
21125 msgid "Open both"
21126 msgstr ""
21128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21129 msgid "All inactive"
21130 msgstr ""
21132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
21133 msgid "No geometric tool is active"
21134 msgstr ""
21136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
21137 #, fuzzy
21138 msgid "Show limiting bounding box"
21139 msgstr "Atributu sil"
21141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
21142 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21143 msgstr ""
21145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
21146 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21147 msgstr ""
21149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
21150 #, fuzzy
21151 msgid ""
21152 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21153 "of current selection"
21154 msgstr "Qəfəsə yapış"
21156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
21157 msgid "Choose a line segment type"
21158 msgstr ""
21160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
21161 #, fuzzy
21162 msgid "Display measuring info"
21163 msgstr "Görünüş qurğuları"
21165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
21166 msgid "Display measuring info for selected items"
21167 msgstr ""
21169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
21170 msgid "Open LPE dialog"
21171 msgstr ""
21173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
21174 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21175 msgstr ""
21177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
21178 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21179 msgstr ""
21181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21182 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21183 msgstr ""
21185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
21186 #, fuzzy
21187 msgid "Cut"
21188 msgstr "Kəs"
21190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
21191 #, fuzzy
21192 msgid "Cut out from objects"
21193 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
21195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
21196 #, fuzzy
21197 msgid "Text: Change font family"
21198 msgstr "Mətn və yazı növü"
21200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
21201 msgid "Text: Change alignment"
21202 msgstr ""
21204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
21205 #, fuzzy
21206 msgid "Text: Change font style"
21207 msgstr "Mətn və yazı növü"
21209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
21210 #, fuzzy
21211 msgid "Text: Change orientation"
21212 msgstr "İstiqamət:"
21214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
21215 #, fuzzy
21216 msgid "Text: Change font size"
21217 msgstr "Mətn və yazı növü"
21219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
21220 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21221 msgstr ""
21223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
21224 msgid ""
21225 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21226 "default font instead."
21227 msgstr ""
21229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
21230 #, fuzzy
21231 msgid "Align left"
21232 msgstr "Tərəfləmə:"
21234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
21235 #, fuzzy
21236 msgid "Align right"
21237 msgstr "Tərəflə"
21239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
21240 msgid "Justify"
21241 msgstr ""
21243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
21244 msgid "Bold"
21245 msgstr ""
21247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
21248 msgid "Italic"
21249 msgstr ""
21251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
21252 #, fuzzy
21253 msgid "Change connector spacing"
21254 msgstr "Sətir aralığı:"
21256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
21257 msgid "Avoid"
21258 msgstr ""
21260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21261 #, fuzzy
21262 msgid "Ignore"
21263 msgstr "Heç biri"
21265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21266 #, fuzzy
21267 msgid "Connector Spacing"
21268 msgstr "Sətir aralığı:"
21270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21271 #, fuzzy
21272 msgid "Spacing:"
21273 msgstr "Aralıq Y:"
21275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
21276 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21277 msgstr ""
21279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
21280 #, fuzzy
21281 msgid "Graph"
21282 msgstr "Qrup"
21284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21285 #, fuzzy
21286 msgid "Connector Length"
21287 msgstr "Doyğunluq:"
21289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21290 msgid "Length:"
21291 msgstr ""
21293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
21294 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21295 msgstr ""
21297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
21298 msgid "Downwards"
21299 msgstr ""
21301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
21302 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21303 msgstr ""
21305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
21306 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21307 msgstr ""
21309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
21310 #, fuzzy
21311 msgid "Fill by"
21312 msgstr "Doldur"
21314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
21315 #, fuzzy
21316 msgid "Fill by:"
21317 msgstr "Doldur"
21319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
21320 msgid "Fill Threshold"
21321 msgstr ""
21323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
21324 msgid ""
21325 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21326 "pixels to be counted in the fill"
21327 msgstr ""
21329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21330 msgid "Grow/shrink by"
21331 msgstr ""
21333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21334 msgid "Grow/shrink by:"
21335 msgstr ""
21337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
21338 msgid ""
21339 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21340 msgstr ""
21342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
21343 #, fuzzy
21344 msgid "Close gaps"
21345 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
21348 #, fuzzy
21349 msgid "Close gaps:"
21350 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
21353 msgid ""
21354 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21355 "to change defaults)"
21356 msgstr ""
21358 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21359 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21360 msgstr ""
21362 #. report to the Inkscape console using errormsg
21363 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21364 msgid "Side Length 'a'/px: "
21365 msgstr ""
21367 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21368 msgid "Side Length 'b'/px: "
21369 msgstr ""
21371 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21372 msgid "Side Length 'c'/px: "
21373 msgstr ""
21375 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21376 msgid "Angle 'A'/radians: "
21377 msgstr ""
21379 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21380 msgid "Angle 'B'/radians: "
21381 msgstr ""
21383 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21384 msgid "Angle 'C'/radians: "
21385 msgstr ""
21387 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21388 msgid "Semiperimeter/px: "
21389 msgstr ""
21391 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21392 msgid "Area /px^2: "
21393 msgstr ""
21395 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21396 msgid ""
21397 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21398 "required by this extension. Please install them and try again."
21399 msgstr ""
21401 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21402 msgid ""
21403 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21404 "an existing file! Unable to embed image."
21405 msgstr ""
21407 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21408 #, python-format
21409 msgid "Sorry we could not locate %s"
21410 msgstr ""
21412 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21413 #, python-format
21414 msgid ""
21415 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21416 "or image/x-icon"
21417 msgstr ""
21419 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21420 msgid ""
21421 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21422 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21423 msgstr ""
21425 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21426 msgid "Unable to find image data."
21427 msgstr ""
21429 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21430 msgid ""
21431 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21432 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21433 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21434 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21435 msgstr ""
21437 #: ../share/extensions/inkex.py:221
21438 #, python-format
21439 msgid "No matching node for expression: %s"
21440 msgstr ""
21442 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21443 #, python-format
21444 msgid "No style attribute found for id: %s"
21445 msgstr ""
21447 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21448 #, python-format
21449 msgid "unable to locate marker: %s"
21450 msgstr ""
21452 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21453 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21454 #: ../share/extensions/perspective.py:61
21455 #, fuzzy
21456 msgid "This extension requires two selected paths."
21457 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
21459 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21460 #, python-format
21461 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21462 msgstr ""
21464 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21465 msgid ""
21466 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21467 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21468 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21469 "numpy."
21470 msgstr ""
21472 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21473 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
21474 #, python-format
21475 msgid ""
21476 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21477 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21478 msgstr ""
21480 #: ../share/extensions/perspective.py:74
21481 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
21482 msgid ""
21483 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21484 msgstr ""
21486 #: ../share/extensions/perspective.py:99
21487 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
21488 msgid ""
21489 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21490 "Try using the procedure Object->Ungroup."
21491 msgstr ""
21493 #: ../share/extensions/perspective.py:101
21494 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
21495 msgid ""
21496 "The second selected object is not a path.\n"
21497 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21498 msgstr ""
21500 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21501 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
21502 msgid ""
21503 "The first selected object is not a path.\n"
21504 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21505 msgstr ""
21507 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21508 msgid ""
21509 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21510 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
21511 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21512 msgstr ""
21514 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21515 msgid "No face data found in specified file."
21516 msgstr ""
21518 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21519 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21520 msgstr ""
21522 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21523 msgid "No edge data found in specified file."
21524 msgstr ""
21526 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21527 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21528 msgstr ""
21530 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21531 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21532 msgid ""
21533 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21534 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21535 msgstr ""
21537 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21538 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21539 msgstr ""
21541 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21542 #, fuzzy
21543 msgid ""
21544 "This extension requires two selected paths. \n"
21545 "The second path must be exactly four nodes long."
21546 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
21548 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21549 #, python-format
21550 msgid "Could not locate file: %s"
21551 msgstr ""
21553 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
21554 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
21555 msgstr ""
21557 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21558 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21559 msgid "You must select at least two elements."
21560 msgstr ""
21562 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21563 #, fuzzy
21564 msgid "Add Nodes"
21565 msgstr "Düyün"
21567 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21568 msgid "By max. segment length"
21569 msgstr ""
21571 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21572 #, fuzzy
21573 msgid "By number of segments"
21574 msgstr "Boyasız"
21576 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21577 msgid "Division method"
21578 msgstr ""
21580 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21581 msgid "Maximum segment length (px)"
21582 msgstr ""
21584 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21585 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21586 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21587 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21588 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21589 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21590 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21591 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21592 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21593 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21594 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21595 msgid "Modify Path"
21596 msgstr ""
21598 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21599 #, fuzzy
21600 msgid "Number of segments"
21601 msgstr "Boyasız"
21603 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21604 #, fuzzy
21605 msgid "AI 8.0 Input"
21606 msgstr "Giriş"
21608 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21609 #, fuzzy
21610 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21611 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21613 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21614 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21615 msgstr ""
21617 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21618 msgid "AI SVG Input"
21619 msgstr ""
21621 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21622 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21623 msgstr ""
21625 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21626 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21627 msgstr ""
21629 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21630 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21631 msgstr ""
21633 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21634 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21635 msgstr ""
21637 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21638 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21639 msgstr ""
21641 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21642 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21643 msgstr ""
21645 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21646 msgid "Corel DRAW Input"
21647 msgstr ""
21649 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21650 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21651 msgstr ""
21653 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21654 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21655 msgstr ""
21657 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21658 msgid "Corel DRAW templates input"
21659 msgstr ""
21661 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21662 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21663 msgstr ""
21665 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21666 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21667 msgstr ""
21669 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21670 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21671 msgstr ""
21673 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21674 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21675 msgstr ""
21677 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21678 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21679 msgstr ""
21681 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21682 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21683 msgstr ""
21685 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21686 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21687 msgstr ""
21689 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21690 msgid "Brighter"
21691 msgstr ""
21693 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21694 #, fuzzy
21695 msgid "Blue Function"
21696 msgstr "Doyğunluq:"
21698 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21699 #, fuzzy
21700 msgid "Green Function"
21701 msgstr "Doyğunluq:"
21703 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21704 #, fuzzy
21705 msgid "Red Function"
21706 msgstr "Doyğunluq:"
21708 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21709 #, fuzzy
21710 msgid "Darker"
21711 msgstr "Damladıcı"
21713 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21714 msgid "Grayscale"
21715 msgstr ""
21717 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21718 msgid "Less Hue"
21719 msgstr ""
21721 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21722 msgid "Less Light"
21723 msgstr ""
21725 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21726 #, fuzzy
21727 msgid "Less Saturation"
21728 msgstr "Doyğunluq:"
21730 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21731 #, fuzzy
21732 msgid "More Hue"
21733 msgstr "Düyünü alta gətir"
21735 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21736 msgid "More Light"
21737 msgstr ""
21739 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21740 #, fuzzy
21741 msgid "More Saturation"
21742 msgstr "Doyğunluq:"
21744 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21745 msgid "Negative"
21746 msgstr ""
21748 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21749 #, fuzzy
21750 msgid "Randomize"
21751 msgstr "Düyünü üstə gətir"
21753 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21754 #, fuzzy
21755 msgid "Remove Blue"
21756 msgstr "Körpünü sil"
21758 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21759 #, fuzzy
21760 msgid "Remove Green"
21761 msgstr "Körpünü sil"
21763 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21764 #, fuzzy
21765 msgid "Remove Red"
21766 msgstr "Körpünü sil"
21768 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21769 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21770 msgstr ""
21772 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21773 #, fuzzy
21774 msgid "Replace color"
21775 msgstr "Son seçilən"
21777 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21778 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21779 msgstr ""
21781 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21782 msgid "RGB Barrel"
21783 msgstr ""
21785 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21786 #, fuzzy
21787 msgid "Convert to Dashes"
21788 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
21790 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21791 msgid "A diagram created with the program Dia"
21792 msgstr ""
21794 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21795 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21796 msgstr ""
21798 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21799 #, fuzzy
21800 msgid "Dia Input"
21801 msgstr "Giriş"
21803 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21804 msgid ""
21805 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21806 "at http://live.gnome.org/Dia"
21807 msgstr ""
21809 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21810 msgid ""
21811 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21812 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21813 "Inkscape installation."
21814 msgstr ""
21816 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21817 msgid "Dimensions"
21818 msgstr ""
21820 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21821 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21822 msgid "Visualize Path"
21823 msgstr ""
21825 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21826 #, fuzzy
21827 msgid "X Offset"
21828 msgstr "Uzağa"
21830 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21831 #, fuzzy
21832 msgid "Y Offset"
21833 msgstr "Uzağa"
21835 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21836 #, fuzzy
21837 msgid "Dot size"
21838 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21840 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21841 #, fuzzy
21842 msgid "Font size"
21843 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21845 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21846 msgid "Number Nodes"
21847 msgstr ""
21849 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21850 #, fuzzy
21851 msgid "Altitudes"
21852 msgstr "Obyektləri tərəflə"
21854 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21855 msgid "Angle Bisectors"
21856 msgstr ""
21858 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21859 #, fuzzy
21860 msgid "Centroid"
21861 msgstr "Orta X:"
21863 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21864 #, fuzzy
21865 msgid "Circumcentre"
21866 msgstr "Sənəd"
21868 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21869 #, fuzzy
21870 msgid "Circumcircle"
21871 msgstr "Fayl"
21873 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21874 #, fuzzy
21875 msgid "Common Objects"
21876 msgstr "Cism"
21878 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21879 #, fuzzy
21880 msgid "Contact Triangle"
21881 msgstr "Bucaq"
21883 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21884 msgid "Custom Point Specified By:"
21885 msgstr ""
21887 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21888 #, fuzzy
21889 msgid "Custom Points and Options"
21890 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
21892 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21893 msgid "Draw Circle Around This Point"
21894 msgstr ""
21896 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21897 #, fuzzy
21898 msgid "Draw From Triangle"
21899 msgstr "Bucaq"
21901 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21902 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21903 msgstr ""
21905 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21906 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21907 msgstr ""
21909 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21910 msgid "Draw Marker At This Point"
21911 msgstr ""
21913 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21914 #, fuzzy
21915 msgid "Excentral Triangle"
21916 msgstr "Bucaq"
21918 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21919 msgid "Excentres"
21920 msgstr ""
21922 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21923 #, fuzzy
21924 msgid "Excircles"
21925 msgstr "Fayl"
21927 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21928 #, fuzzy
21929 msgid "Extouch Triangle"
21930 msgstr "Bucaq"
21932 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21933 #, fuzzy
21934 msgid "Gergonne Point"
21935 msgstr "Kənarlıq boyası"
21937 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21938 #, fuzzy
21939 msgid "Incentre"
21940 msgstr "Düyünü çərtmələ"
21942 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21943 #, fuzzy
21944 msgid "Incircle"
21945 msgstr "Fayl"
21947 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21948 #, fuzzy
21949 msgid "Nagel Point"
21950 msgstr "Qara:"
21952 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21953 msgid "Nine-Point Centre"
21954 msgstr ""
21956 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21957 msgid "Nine-Point Circle"
21958 msgstr ""
21960 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21961 #, fuzzy
21962 msgid "Orthic Triangle"
21963 msgstr "Bucaq"
21965 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21966 #, fuzzy
21967 msgid "Orthocentre"
21968 msgstr "Metrə"
21970 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21971 #, fuzzy
21972 msgid "Point At"
21973 msgstr "Nöqtə"
21975 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21976 #, fuzzy
21977 msgid "Radius / px"
21978 msgstr "Radius:"
21980 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21981 #, fuzzy
21982 msgid "Report this triangle's properties"
21983 msgstr "Üzv xassələri"
21985 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21986 #, fuzzy
21987 msgid "Symmedial Triangle"
21988 msgstr "Bucaq"
21990 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21991 #, fuzzy
21992 msgid "Symmedian Point"
21993 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
21995 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21996 msgid "Symmedians"
21997 msgstr ""
21999 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
22000 msgid ""
22001 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
22002 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
22003 "your own ones.\n"
22004 "            \n"
22005 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
22006 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
22007 "function.\n"
22008 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
22009 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
22010 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
22011 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
22012 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
22013 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
22014 "\n"
22015 "You can use any standard Python math function:\n"
22016 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22017 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22018 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22019 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22020 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
22021 "\n"
22022 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
22023 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
22024 "\n"
22025 "You can specify the radius of a circle about a custom point using an "
22026 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
22027 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
22028 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
22029 "            "
22030 msgstr ""
22032 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
22033 #, fuzzy
22034 msgid "Triangle Function"
22035 msgstr "Doyğunluq:"
22037 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
22038 #, fuzzy
22039 msgid "Trilinear Coordinates"
22040 msgstr "Yarat"
22042 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
22043 msgid ""
22044 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
22045 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
22046 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
22047 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
22048 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
22049 msgstr ""
22051 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
22052 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
22053 msgstr ""
22055 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
22056 #, fuzzy
22057 msgid "Character Encoding"
22058 msgstr "Aralıq Y:"
22060 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
22061 #, fuzzy
22062 msgid "DXF Input"
22063 msgstr "Giriş"
22065 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
22066 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
22067 msgstr ""
22069 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
22070 msgid "Or, use manual scale factor"
22071 msgstr ""
22073 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
22074 msgid "Use automatic scaling to size A4"
22075 msgstr ""
22077 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22078 msgid ""
22079 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
22080 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
22081 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
22082 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
22083 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
22084 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
22085 msgstr ""
22087 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
22088 #, fuzzy
22089 msgid "Desktop Cutting Plotter"
22090 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22092 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
22093 #, fuzzy
22094 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
22095 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22097 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
22098 msgid "enable ROBO-Master output"
22099 msgstr ""
22101 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22102 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
22103 msgstr ""
22105 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22106 msgid "DXF Output"
22107 msgstr ""
22109 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22110 msgid "DXF file written by pstoedit"
22111 msgstr ""
22113 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22114 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22115 msgstr ""
22117 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22118 #, fuzzy
22119 msgid "Blur height"
22120 msgstr "Hündürlük:"
22122 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22123 #, fuzzy
22124 msgid "Blur stdDeviation"
22125 msgstr "Çap hədəfi"
22127 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22128 #, fuzzy
22129 msgid "Blur width"
22130 msgstr "Kənarlıq boyası"
22132 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22133 #, fuzzy
22134 msgid "Edge 3D"
22135 msgstr "Mod:"
22137 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22138 msgid "Illumination Angle"
22139 msgstr ""
22141 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22142 msgid "Only black and white"
22143 msgstr ""
22145 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22146 #, fuzzy
22147 msgid "Shades"
22148 msgstr "Şəkil"
22150 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22151 #, fuzzy
22152 msgid "Embed Images"
22153 msgstr "Rəsm"
22155 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22156 msgid "Embed only selected images"
22157 msgstr ""
22159 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22160 #, fuzzy
22161 msgid "EPS Input"
22162 msgstr "Giriş"
22164 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22165 msgid "LaTeX formula"
22166 msgstr ""
22168 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22169 msgid "LaTeX formula: "
22170 msgstr ""
22172 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22173 msgid "Export as GIMP Palette"
22174 msgstr ""
22176 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22177 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22178 msgstr ""
22180 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22181 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22182 msgstr ""
22184 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22185 msgid "Extract Image"
22186 msgstr ""
22188 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22189 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22190 msgstr ""
22192 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22193 msgid "Path to save image"
22194 msgstr ""
22196 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22197 msgid "Extrude"
22198 msgstr ""
22200 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
22201 #, fuzzy
22202 msgid "Lines"
22203 msgstr "Körpü"
22205 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
22206 #, fuzzy
22207 msgid "Polygons"
22208 msgstr "Nöqtə"
22210 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22211 msgid "Open files saved with XFIG"
22212 msgstr ""
22214 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22215 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22216 msgstr ""
22218 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22219 #, fuzzy
22220 msgid "XFIG Input"
22221 msgstr "Giriş"
22223 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22224 #, fuzzy
22225 msgid "Flatness"
22226 msgstr "Filtrlər"
22228 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22229 #, fuzzy
22230 msgid "Flatten Beziers"
22231 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22233 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22234 #, fuzzy
22235 msgid "Add Guide Lines"
22236 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
22238 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22239 #, fuzzy
22240 msgid "Depth"
22241 msgstr "Mətn"
22243 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22244 msgid "Foldable Box"
22245 msgstr ""
22247 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22248 msgid "Paper Thickness"
22249 msgstr ""
22251 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22252 #, fuzzy
22253 msgid "Tab Proportion"
22254 msgstr "Proporsiya"
22256 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22257 msgid "Fractalize"
22258 msgstr ""
22260 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22261 msgid "Smoothness"
22262 msgstr ""
22264 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22265 msgid "Subdivisions"
22266 msgstr ""
22268 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22269 msgid "Calculate first derivative numerically"
22270 msgstr ""
22272 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22273 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22274 #, fuzzy
22275 msgid "Draw Axes"
22276 msgstr "Çək"
22278 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22279 msgid "End X value"
22280 msgstr ""
22282 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22283 #, fuzzy
22284 msgid "First derivative"
22285 msgstr "İlk seçilən"
22287 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22288 #, fuzzy
22289 msgid "Function"
22290 msgstr "Doyğunluq:"
22292 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22293 #, fuzzy
22294 msgid "Function Plotter"
22295 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22297 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22298 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22299 #, fuzzy
22300 msgid "Functions"
22301 msgstr "Doyğunluq:"
22303 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22304 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22305 msgstr ""
22307 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22308 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22309 msgstr ""
22311 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22312 #, fuzzy
22313 msgid "Number of samples"
22314 msgstr "Boyasız"
22316 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22317 msgid "Range and sampling"
22318 msgstr ""
22320 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22321 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22322 #, fuzzy
22323 msgid "Remove rectangle"
22324 msgstr "Spirallar yaradın"
22326 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22327 msgid ""
22328 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22329 "it will determine X and Y scales.\n"
22330 "\n"
22331 "With polar coordinates:\n"
22332 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22333 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22334 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
22335 "   First derivative is always determined numerically."
22336 msgstr ""
22338 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22339 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22340 msgid ""
22341 "Standard Python math functions are available:\n"
22342 "\n"
22343 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22344 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22345 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22346 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22347 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22348 "\n"
22349 "The constants pi and e are also available."
22350 msgstr ""
22352 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22353 #, fuzzy
22354 msgid "Start X value"
22355 msgstr "Atribut qiyməti"
22357 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22358 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22359 #, fuzzy
22360 msgid "Use"
22361 msgstr "İstifadəçi"
22363 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22364 msgid "Use polar coordinates"
22365 msgstr ""
22367 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22368 #, fuzzy
22369 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22370 msgstr "Spirallar yaradın"
22372 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22373 #, fuzzy
22374 msgid "Y value of rectangle's top"
22375 msgstr "Spirallar yaradın"
22377 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22378 msgid "Circular pitch, px"
22379 msgstr ""
22381 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22382 #, fuzzy
22383 msgid "Gear"
22384 msgstr "Hamısını Təmizlə"
22386 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22387 msgid "Number of teeth"
22388 msgstr ""
22390 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22391 #, fuzzy
22392 msgid "Pressure angle"
22393 msgstr "Qoru"
22395 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22396 msgid "GIMP XCF"
22397 msgstr ""
22399 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22400 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
22401 msgstr ""
22403 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22404 msgid "Save Grid:"
22405 msgstr ""
22407 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22408 #, fuzzy
22409 msgid "Save Guides:"
22410 msgstr "Bələdçilər"
22412 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22413 msgid "Border Thickness [px]"
22414 msgstr ""
22416 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22417 #, fuzzy
22418 msgid "Cartesian Grid"
22419 msgstr "Körpü yarat"
22421 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22422 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22423 msgstr ""
22425 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22426 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22427 msgstr ""
22429 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22430 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22431 msgstr ""
22433 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22434 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22435 msgstr ""
22437 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22438 #, fuzzy
22439 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22440 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22442 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22443 #, fuzzy
22444 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22445 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22447 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22448 msgid "Major X Divisions"
22449 msgstr ""
22451 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22452 #, fuzzy
22453 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22454 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22456 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22457 #, fuzzy
22458 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22459 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22461 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22462 msgid "Major Y Divisions"
22463 msgstr ""
22465 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22466 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22467 msgstr ""
22469 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22470 #, fuzzy
22471 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22472 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22474 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22475 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22476 msgstr ""
22478 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22479 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22480 msgstr ""
22482 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22483 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22484 msgstr ""
22486 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22487 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22488 msgstr ""
22490 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22491 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22492 msgstr ""
22494 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22495 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22496 msgstr ""
22498 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22499 msgid "Angle Divisions"
22500 msgstr ""
22502 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22503 msgid "Angle Divisions at Centre"
22504 msgstr ""
22506 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22507 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22508 msgstr ""
22510 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22511 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22512 msgstr ""
22514 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22515 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22516 msgstr ""
22518 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22519 msgid "Circumferential Labels"
22520 msgstr ""
22522 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22523 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22524 msgstr ""
22526 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22527 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22528 msgstr ""
22530 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22531 #, fuzzy
22532 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22533 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22535 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22536 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22537 msgstr ""
22539 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22540 msgid "Major Circular Divisions"
22541 msgstr ""
22543 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22544 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22545 msgstr ""
22547 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22548 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22549 msgstr ""
22551 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22552 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22553 msgstr ""
22555 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22556 msgid "Polar Grid"
22557 msgstr ""
22559 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22560 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22561 msgstr ""
22563 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22564 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22565 msgstr ""
22567 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22568 msgid "1/10"
22569 msgstr ""
22571 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22572 msgid "1/2"
22573 msgstr ""
22575 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22576 msgid "1/3"
22577 msgstr ""
22579 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22580 msgid "1/4"
22581 msgstr ""
22583 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22584 msgid "1/5"
22585 msgstr ""
22587 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22588 msgid "1/6"
22589 msgstr ""
22591 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22592 msgid "1/7"
22593 msgstr ""
22595 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22596 msgid "1/8"
22597 msgstr ""
22599 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22600 msgid "1/9"
22601 msgstr ""
22603 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22604 #, fuzzy
22605 msgid "Custom..."
22606 msgstr "Xüsusi"
22608 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22609 #, fuzzy
22610 msgid "Delete existing guides"
22611 msgstr "Spirallar yaradın"
22613 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22614 #, fuzzy
22615 msgid "Golden ratio"
22616 msgstr "Proporsiya:"
22618 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22619 #, fuzzy
22620 msgid "Guides creator"
22621 msgstr "Bələdçi rəngi:"
22623 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22624 #, fuzzy
22625 msgid "Horizontal guide each"
22626 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22628 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22629 #, fuzzy
22630 msgid "Preset"
22631 msgstr "Mətn"
22633 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22634 msgid "Rule-of-third"
22635 msgstr ""
22637 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22638 #, fuzzy
22639 msgid "Start from edges"
22640 msgstr "Çapçını seç"
22642 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22643 #, fuzzy
22644 msgid "Vertical guide each"
22645 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
22647 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22648 msgid "Draw Handles"
22649 msgstr ""
22651 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22652 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22653 msgstr ""
22655 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22656 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22657 msgstr ""
22659 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22660 #, fuzzy
22661 msgid "HPGL Output"
22662 msgstr "Uzağa"
22664 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22665 msgid "Mirror Y-axis"
22666 msgstr ""
22668 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22669 #, fuzzy
22670 msgid "Plot invisible layers"
22671 msgstr "Çapçını seç"
22673 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22674 msgid "X-origin (px)"
22675 msgstr ""
22677 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22678 msgid "Y-origin (px)"
22679 msgstr ""
22681 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22682 msgid "hpgl output flatness"
22683 msgstr ""
22685 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22686 msgid "Ask Us a Question"
22687 msgstr ""
22689 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22690 #, fuzzy
22691 msgid "Command Line Options"
22692 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
22694 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22695 msgid "FAQ"
22696 msgstr ""
22698 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22699 msgid "Keys and Mouse Reference"
22700 msgstr ""
22702 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22703 #, fuzzy
22704 msgid "Inkscape Manual"
22705 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
22707 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22708 msgid "New in This Version"
22709 msgstr ""
22711 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22712 msgid "Report a Bug"
22713 msgstr ""
22715 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22716 msgid "SVG 1.1 Specification"
22717 msgstr ""
22719 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22720 #, fuzzy
22721 msgid "Attribute to Interpolate"
22722 msgstr "Atribut adı"
22724 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22725 #, fuzzy
22726 msgid "End Value"
22727 msgstr "Qiymət"
22729 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22730 #, fuzzy
22731 msgid "Float Number"
22732 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22734 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22735 msgid ""
22736 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22737 "this \"other\":"
22738 msgstr ""
22740 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22741 msgid "Integer Number"
22742 msgstr ""
22744 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22745 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22746 msgstr ""
22748 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22749 #, fuzzy
22750 msgid "No Unit"
22751 msgstr "Vahid"
22753 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22754 #, fuzzy
22755 msgid "Other"
22756 msgstr "Metrə"
22758 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22759 #, fuzzy
22760 msgid "Other Attribute"
22761 msgstr "Atribut"
22763 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22764 #, fuzzy
22765 msgid "Other Attribute type"
22766 msgstr "Atribut adı"
22768 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22769 #, fuzzy
22770 msgid "Start Value"
22771 msgstr "Atribut qiyməti"
22773 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22774 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22775 msgid "Style"
22776 msgstr "Tərz"
22778 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22779 #, fuzzy
22780 msgid "Tag"
22781 msgstr "Hədəf:"
22783 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22784 msgid ""
22785 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22786 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22787 "selection"
22788 msgstr ""
22790 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22791 #, fuzzy
22792 msgid "Transformation"
22793 msgstr "Dönüşdürmələr"
22795 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22796 #, fuzzy
22797 msgid "Translate X"
22798 msgstr "Dönüşdürmələr"
22800 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22801 #, fuzzy
22802 msgid "Translate Y"
22803 msgstr "Dönüşdürmələr"
22805 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22806 msgid "Where to apply?"
22807 msgstr ""
22809 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22810 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22811 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22812 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22813 msgstr ""
22815 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22816 #, fuzzy
22817 msgid "Duplicate endpaths"
22818 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
22820 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22821 #, fuzzy
22822 msgid "Exponent"
22823 msgstr "Ver"
22825 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22826 msgid "Interpolate"
22827 msgstr ""
22829 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22830 #, fuzzy
22831 msgid "Interpolate style"
22832 msgstr "Kənarlıq tərzi"
22834 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22835 msgid "Interpolation method"
22836 msgstr ""
22838 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22839 msgid "Interpolation steps"
22840 msgstr ""
22842 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22843 msgid ""
22844 "\n"
22845 "The path is generated by applying the \n"
22846 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22847 "Order times. The following commands are \n"
22848 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22849 "\n"
22850 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22851 "\n"
22852 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22853 "\n"
22854 "+: turn left\n"
22855 "\n"
22856 "-: turn right\n"
22857 "\n"
22858 "|: turn 180 degrees\n"
22859 "\n"
22860 "[: remember point\n"
22861 "\n"
22862 "]: return to remembered point\n"
22863 msgstr ""
22865 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22866 msgid "Axiom"
22867 msgstr ""
22869 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22870 msgid "Axiom and rules"
22871 msgstr ""
22873 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22874 msgid "L-system"
22875 msgstr ""
22877 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22878 #, fuzzy
22879 msgid "Left angle"
22880 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22882 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22883 #, no-c-format
22884 msgid "Randomize angle (%)"
22885 msgstr ""
22887 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22888 #, no-c-format
22889 msgid "Randomize step (%)"
22890 msgstr ""
22892 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22893 #, fuzzy
22894 msgid "Right angle"
22895 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22897 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22898 #, fuzzy
22899 msgid "Rules"
22900 msgstr "Modullar Haqqında"
22902 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22903 msgid "Step length (px)"
22904 msgstr ""
22906 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22907 msgid "Lorem ipsum"
22908 msgstr ""
22910 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22911 msgid "Number of paragraphs"
22912 msgstr ""
22914 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22915 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22916 msgstr ""
22918 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22919 msgid "Sentences per paragraph"
22920 msgstr ""
22922 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22923 msgid ""
22924 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22925 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22926 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22927 msgstr ""
22929 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22930 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22931 msgstr ""
22933 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22934 #, fuzzy
22935 msgid "Font size [px]"
22936 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
22938 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22939 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22940 msgid "Length Unit: "
22941 msgstr ""
22943 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22944 msgid "Measure"
22945 msgstr ""
22947 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22948 msgid "Measure Path"
22949 msgstr ""
22951 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22952 msgid "Offset [px]"
22953 msgstr ""
22955 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22956 #, fuzzy
22957 msgid "Precision"
22958 msgstr "Seçki"
22960 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22961 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22962 msgstr ""
22964 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22965 msgid ""
22966 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22967 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22968 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22969 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22970 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22971 "real world, Scale must be set to 250."
22972 msgstr ""
22974 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22975 msgid "Angle"
22976 msgstr "Bucaq"
22978 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22979 msgid "Magnitude"
22980 msgstr ""
22982 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22983 #, fuzzy
22984 msgid "Motion"
22985 msgstr "Proporsiya:"
22987 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22988 msgid "ASCII Text with outline markup"
22989 msgstr ""
22991 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22992 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22993 msgstr ""
22995 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22996 #, fuzzy
22997 msgid "Text Outline Input"
22998 msgstr "Giriş"
23000 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
23001 #, fuzzy
23002 msgid "End t-value"
23003 msgstr "Qiymət"
23005 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
23006 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
23007 msgstr ""
23009 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
23010 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
23011 msgstr ""
23013 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
23014 #, fuzzy
23015 msgid "Parametric Curves"
23016 msgstr "metr"
23018 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
23019 msgid "Range and Sampling"
23020 msgstr ""
23022 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
23023 #, fuzzy
23024 msgid "Samples"
23025 msgstr "Şəkil"
23027 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
23028 msgid ""
23029 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
23030 "it will determine X and Y scales.\n"
23031 "\n"
23032 "First derivatives are always determined numerically."
23033 msgstr ""
23035 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
23036 #, fuzzy
23037 msgid "Start t-value"
23038 msgstr "Atribut qiyməti"
23040 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
23041 #, fuzzy
23042 msgid "x-Function"
23043 msgstr "Doyğunluq:"
23045 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
23046 #, fuzzy
23047 msgid "x-value of rectangle's left"
23048 msgstr "Spirallar yaradın"
23050 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
23051 #, fuzzy
23052 msgid "x-value of rectangle's right"
23053 msgstr "Spirallar yaradın"
23055 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
23056 #, fuzzy
23057 msgid "y-Function"
23058 msgstr "Doyğunluq:"
23060 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
23061 #, fuzzy
23062 msgid "y-value of rectangle's bottom"
23063 msgstr "Spirallar yaradın"
23065 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
23066 #, fuzzy
23067 msgid "y-value of rectangle's top"
23068 msgstr "Spirallar yaradın"
23070 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
23071 #, fuzzy
23072 msgid "Copies of the pattern:"
23073 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
23075 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
23076 #, fuzzy
23077 msgid "Deformation type:"
23078 msgstr "Dönüşdürmələr"
23080 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
23081 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
23082 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
23083 msgstr ""
23085 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
23086 #, fuzzy
23087 msgid "Pattern along Path"
23088 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
23090 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
23091 msgid "Ribbon"
23092 msgstr ""
23094 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
23095 #, fuzzy
23096 msgid "Snake"
23097 msgstr "Ulduz"
23099 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
23100 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
23101 msgid "Space between copies:"
23102 msgstr ""
23104 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23105 msgid ""
23106 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23107 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23108 "clones... allowed)"
23109 msgstr ""
23111 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23112 #, fuzzy
23113 msgid "Cloned"
23114 msgstr "Bağla"
23116 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23117 #, fuzzy
23118 msgid "Copied"
23119 msgstr "Birləşdir"
23121 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23122 #, fuzzy
23123 msgid "Follow path orientation"
23124 msgstr "İstiqamət:"
23126 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23127 #, fuzzy
23128 msgid "Moved"
23129 msgstr "Daşı"
23131 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23132 #, fuzzy
23133 msgid "Original pattern will be:"
23134 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
23136 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23137 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23138 msgstr ""
23140 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23141 msgid ""
23142 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23143 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23144 "clones... allowed)"
23145 msgstr ""
23147 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23148 msgid "Bleed (in)"
23149 msgstr ""
23151 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23152 msgid "Bond Weight #"
23153 msgstr ""
23155 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23156 msgid "Book Height (inches)"
23157 msgstr ""
23159 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23160 #, fuzzy
23161 msgid "Book Properties"
23162 msgstr "Üzv Xassələri"
23164 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23165 msgid "Book Width (inches)"
23166 msgstr ""
23168 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23169 msgid "Caliper (inches)"
23170 msgstr ""
23172 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23173 #, fuzzy
23174 msgid "Cover"
23175 msgstr "Metrə"
23177 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23178 msgid "Cover Thickness Measurement"
23179 msgstr ""
23181 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23182 #, fuzzy
23183 msgid "Interior Pages"
23184 msgstr "Körpünü sil"
23186 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23187 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23188 msgstr ""
23190 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23191 #, fuzzy
23192 msgid "Number of Pages"
23193 msgstr "Boyasız"
23195 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23196 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23197 msgstr ""
23199 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23200 msgid "Paper Thickness Measurement"
23201 msgstr ""
23203 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23204 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23205 msgstr ""
23207 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23208 #, fuzzy
23209 msgid "Remove existing guides"
23210 msgstr "Spirallar yaradın"
23212 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23213 #, fuzzy
23214 msgid "Specify Width"
23215 msgstr "En:"
23217 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23218 #, fuzzy
23219 msgid "Perspective"
23220 msgstr "Qoru"
23222 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23223 msgid "AutoCAD Plot Input"
23224 msgstr ""
23226 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23227 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23228 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
23229 msgstr ""
23231 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23232 #, fuzzy
23233 msgid "Open HPGL plotter files"
23234 msgstr "Körpünü sil"
23236 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23237 msgid "AutoCAD Plot Output"
23238 msgstr ""
23240 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23241 #, fuzzy
23242 msgid "Save a file for plotters"
23243 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
23245 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23246 msgid "3D Polyhedron"
23247 msgstr ""
23249 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23250 #, fuzzy
23251 msgid "Clockwise Wound Object"
23252 msgstr "Seçili obyektlər"
23254 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23255 msgid "Cube"
23256 msgstr ""
23258 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23259 #, fuzzy
23260 msgid "Cuboctahedron"
23261 msgstr "Metrə"
23263 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23264 msgid "Dodecahedron"
23265 msgstr ""
23267 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23268 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23269 msgstr ""
23271 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23272 msgid "Edge-Specified"
23273 msgstr ""
23275 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23276 #, fuzzy
23277 msgid "Edges"
23278 msgstr "dər"
23280 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23281 msgid "Face-Specified"
23282 msgstr ""
23284 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23285 #, fuzzy
23286 msgid "Faces"
23287 msgstr "Filtrlər"
23289 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23290 #, fuzzy
23291 msgid "Filename:"
23292 msgstr "Faylı qeyd et"
23294 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23295 msgid "Fill Color (Blue)"
23296 msgstr ""
23298 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23299 msgid "Fill Color (Green)"
23300 msgstr ""
23302 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23303 msgid "Fill Color (Red)"
23304 msgstr ""
23306 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23307 #, fuzzy, no-c-format
23308 msgid "Fill Opacity/ %"
23309 msgstr "Şəffaflıq:"
23311 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23312 msgid "Great Dodecahedron"
23313 msgstr ""
23315 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23316 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23317 msgstr ""
23319 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23320 msgid "Icosahedron"
23321 msgstr ""
23323 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23324 #, fuzzy
23325 msgid "Light x-Position"
23326 msgstr "Proporsiya:"
23328 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23329 #, fuzzy
23330 msgid "Light y-Position"
23331 msgstr "Proporsiya:"
23333 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23334 #, fuzzy
23335 msgid "Light z-Position"
23336 msgstr "Proporsiya:"
23338 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23339 msgid "Line Thickness / px"
23340 msgstr ""
23342 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23343 msgid "Load From File"
23344 msgstr ""
23346 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23347 msgid "Maximum"
23348 msgstr ""
23350 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23351 msgid "Mean"
23352 msgstr ""
23354 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23355 #, fuzzy
23356 msgid "Minimum"
23357 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23359 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23360 #, fuzzy
23361 msgid "Model File"
23362 msgstr "Fayl növü:"
23364 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23365 #, fuzzy
23366 msgid "Object Type"
23367 msgstr "Cism"
23369 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23370 #, fuzzy
23371 msgid "Object:"
23372 msgstr "Cism"
23374 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23375 #, fuzzy
23376 msgid "Octahedron"
23377 msgstr "Metrə"
23379 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23380 #, fuzzy
23381 msgid "Rotate Around:"
23382 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23384 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23385 #, fuzzy
23386 msgid "Rotation / Degrees"
23387 msgstr "Çevir"
23389 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23390 #, fuzzy
23391 msgid "Scaling Factor"
23392 msgstr "Başlama rəngi"
23394 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23395 #, fuzzy
23396 msgid "Shading"
23397 msgstr "Aralıq Y:"
23399 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
23400 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23401 msgstr ""
23403 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23404 msgid "Snub Cube"
23405 msgstr ""
23407 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23408 msgid "Snub Dodecahedron"
23409 msgstr ""
23411 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
23412 #, fuzzy, no-c-format
23413 msgid "Stroke Opacity/ %"
23414 msgstr "Kənarlıq boyası"
23416 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
23417 msgid "Tetrahedron"
23418 msgstr ""
23420 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23421 #, fuzzy
23422 msgid "Then Rotate Around:"
23423 msgstr "Qırmızı:"
23425 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23426 msgid "Truncated Cube"
23427 msgstr ""
23429 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23430 msgid "Truncated Dodecahedron"
23431 msgstr ""
23433 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23434 msgid "Truncated Icosahedron"
23435 msgstr ""
23437 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23438 msgid "Truncated Octahedron"
23439 msgstr ""
23441 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23442 msgid "Truncated Tetrahedron"
23443 msgstr ""
23445 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23446 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23447 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23448 #, fuzzy
23449 msgid "Vertices"
23450 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23452 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23453 #, fuzzy
23454 msgid "View"
23455 msgstr "Görünüş"
23457 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23458 msgid "X-Axis"
23459 msgstr ""
23461 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23462 msgid "Y-Axis"
23463 msgstr ""
23465 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23466 msgid "Z-Axis"
23467 msgstr ""
23469 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:57
23470 msgid "Z-Sort Faces By:"
23471 msgstr ""
23473 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23474 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23475 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:60
23476 msgid "polyhedron|Show:"
23477 msgstr ""
23479 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23480 msgid "Bleed Margin"
23481 msgstr ""
23483 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23484 msgid "Bleed Marks"
23485 msgstr ""
23487 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23488 #, fuzzy
23489 msgid "Bottom:"
23490 msgstr "Yaxınlıq"
23492 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23493 #, fuzzy
23494 msgid "Canvas"
23495 msgstr "Cyan:"
23497 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23498 #, fuzzy
23499 msgid "Color Bars"
23500 msgstr "Bucaqlar:"
23502 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23503 msgid "Crop Marks"
23504 msgstr ""
23506 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23507 #, fuzzy
23508 msgid "Left:"
23509 msgstr "Href:"
23511 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23512 #, fuzzy
23513 msgid "Marks"
23514 msgstr "Ulduz"
23516 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23517 #, fuzzy
23518 msgid "Page Information"
23519 msgstr "Dönüşdürmələr"
23521 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23522 #, fuzzy
23523 msgid "Positioning"
23524 msgstr "Proporsiya:"
23526 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23527 #, fuzzy
23528 msgid "Printing Marks"
23529 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
23531 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23532 msgid "Registration Marks"
23533 msgstr ""
23535 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23536 #, fuzzy
23537 msgid "Right:"
23538 msgstr "Hündürlük:"
23540 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
23541 #, fuzzy
23542 msgid "Set crop marks to"
23543 msgstr "Arxaya Göndər"
23545 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23546 #, fuzzy
23547 msgid "Star Target"
23548 msgstr "Hədəf:"
23550 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23551 #, fuzzy
23552 msgid "Top:"
23553 msgstr "Növ:"
23555 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23556 #, fuzzy
23557 msgid "PostScript Input"
23558 msgstr "Giriş"
23560 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23561 #, fuzzy
23562 msgid "Jitter nodes"
23563 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23565 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23566 #, fuzzy
23567 msgid "Maximum displacement in X, px"
23568 msgstr "Yeni element düyünü"
23570 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23571 #, fuzzy
23572 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23573 msgstr "Yeni element düyünü"
23575 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23576 msgid "Shift node handles"
23577 msgstr ""
23579 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23580 #, fuzzy
23581 msgid "Shift nodes"
23582 msgstr "Çərtməni geri al"
23584 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23585 msgid ""
23586 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23587 "selected path."
23588 msgstr ""
23590 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23591 msgid "Use normal distribution"
23592 msgstr ""
23594 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23595 msgid "Alphabet Soup"
23596 msgstr ""
23598 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23599 #, fuzzy
23600 msgid "Random Seed"
23601 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23603 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23604 #, fuzzy
23605 msgid "Bar Height:"
23606 msgstr "Hündürlük:"
23608 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23609 msgid "Barcode"
23610 msgstr ""
23612 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23613 msgid "Barcode Data:"
23614 msgstr ""
23616 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23617 #, fuzzy
23618 msgid "Barcode Type:"
23619 msgstr "Fayl növü:"
23621 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23622 #, fuzzy
23623 msgid "Arbitrary Angle:"
23624 msgstr "Bucaq"
23626 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23627 #, fuzzy
23628 msgid "Arrange"
23629 msgstr "Bucaq"
23631 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23632 msgid "Bottom to Top (90)"
23633 msgstr ""
23635 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23636 #, fuzzy
23637 msgid "Horizontal Point:"
23638 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
23640 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23641 msgid "Left to Right (0)"
23642 msgstr ""
23644 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7
23645 #, fuzzy
23646 msgid "Radial Inward"
23647 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23649 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23650 #, fuzzy
23651 msgid "Radial Outward"
23652 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23654 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23655 #, fuzzy
23656 msgid "Restack"
23657 msgstr "Mətn"
23659 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23660 #, fuzzy
23661 msgid "Restack Direction:"
23662 msgstr "Seçki"
23664 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23665 msgid "Right to Left (180)"
23666 msgstr ""
23668 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23669 msgid "Top to Bottom (270)"
23670 msgstr ""
23672 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23673 #, fuzzy
23674 msgid "Vertical Point:"
23675 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23677 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14
23678 #, fuzzy
23679 msgid "restack|Bottom"
23680 msgstr "Yaxınlıq"
23682 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23683 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23684 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23685 #, fuzzy
23686 msgid "restack|Left"
23687 msgstr "Mətn"
23689 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23690 #, fuzzy
23691 msgid "restack|Middle"
23692 msgstr "Başlıq:"
23694 #: ../share/extensions/restack.inx.h:19
23695 #, fuzzy
23696 msgid "restack|Right"
23697 msgstr "Mətn"
23699 #: ../share/extensions/restack.inx.h:20
23700 #, fuzzy
23701 msgid "restack|Top"
23702 msgstr "Mətn"
23704 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23705 #, fuzzy
23706 msgid "Initial size"
23707 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23709 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23710 #, fuzzy
23711 msgid "Minimum size"
23712 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23714 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23715 msgid "Random Tree"
23716 msgstr ""
23718 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23719 #, no-c-format
23720 msgid "Curve (%):"
23721 msgstr ""
23723 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23724 msgid "Rubber Stretch"
23725 msgstr ""
23727 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23728 #, no-c-format
23729 msgid "Strength (%):"
23730 msgstr ""
23732 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23733 #, fuzzy
23734 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
23735 msgstr "Xam SVG"
23737 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23738 #, fuzzy
23739 msgid "Optimized SVG Output"
23740 msgstr "Giriş"
23742 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23743 #, fuzzy
23744 msgid "Scalable Vector Graphics"
23745 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
23747 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23748 #, fuzzy
23749 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23750 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23752 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23753 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23754 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23755 msgstr ""
23757 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23758 msgid "sK1 vector graphics files input"
23759 msgstr ""
23761 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23762 #, fuzzy
23763 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23764 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23766 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23767 msgid "sK1 vector graphics files output"
23768 msgstr ""
23770 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23771 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23772 msgstr ""
23774 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23775 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23776 msgstr ""
23778 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23779 msgid "Sketch Input"
23780 msgstr ""
23782 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23783 msgid "Gear Placement"
23784 msgstr ""
23786 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23787 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23788 msgstr ""
23790 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23791 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23792 msgstr ""
23794 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23795 msgid "Quality (Default = 16)"
23796 msgstr ""
23798 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23799 msgid "R - Ring Radius (px)"
23800 msgstr ""
23802 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23803 #, fuzzy
23804 msgid "Rotation (deg)"
23805 msgstr "Çevir"
23807 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23808 #, fuzzy
23809 msgid "Spirograph"
23810 msgstr "Spiral"
23812 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23813 msgid "d - Pen Radius (px)"
23814 msgstr ""
23816 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23817 msgid "r - Gear Radius (px)"
23818 msgstr ""
23820 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23821 msgid "Behavior"
23822 msgstr ""
23824 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23825 msgid "Straighten Segments"
23826 msgstr ""
23828 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23829 msgid "Envelope"
23830 msgstr ""
23832 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23833 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23834 msgstr ""
23836 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23837 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23838 msgstr ""
23840 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23841 #, fuzzy
23842 msgid "XAML Output"
23843 msgstr "Uzağa"
23845 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23846 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23847 msgstr ""
23849 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23850 msgid ""
23851 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23852 "files"
23853 msgstr ""
23855 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23856 msgid "ZIP Output"
23857 msgstr ""
23859 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23860 msgid ""
23861 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23862 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23863 msgstr ""
23865 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23866 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23867 msgstr ""
23869 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23870 msgid "Automatically set size and position"
23871 msgstr ""
23873 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23874 #, fuzzy
23875 msgid "Calendar"
23876 msgstr "Hamısını Təmizlə"
23878 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23879 #, fuzzy
23880 msgid "Char Encoding"
23881 msgstr "Aralıq Y:"
23883 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23884 #, fuzzy
23885 msgid "Configuration"
23886 msgstr "Çap hədəfi"
23888 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23889 #, fuzzy
23890 msgid "Day color"
23891 msgstr "Son rəngi"
23893 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23894 msgid "Day names"
23895 msgstr ""
23897 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23898 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23899 msgstr ""
23901 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23902 msgid ""
23903 "January February March April May June July August September October November "
23904 "December"
23905 msgstr ""
23907 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23908 #, fuzzy
23909 msgid "Localization"
23910 msgstr "Çevir"
23912 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23913 #, fuzzy
23914 msgid "Monday"
23915 msgstr "Mod:"
23917 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23918 msgid "Month (0 for all)"
23919 msgstr ""
23921 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23922 #, fuzzy
23923 msgid "Month Margin"
23924 msgstr "Son rəngi"
23926 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23927 #, fuzzy
23928 msgid "Month Width"
23929 msgstr "En:"
23931 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23932 #, fuzzy
23933 msgid "Month color"
23934 msgstr "Son rəngi"
23936 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23937 msgid "Month names"
23938 msgstr ""
23940 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23941 #, fuzzy
23942 msgid "Months per line"
23943 msgstr "Körpü yarat"
23945 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23946 msgid "Next month day color"
23947 msgstr ""
23949 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23950 #, fuzzy
23951 msgid "Saturday"
23952 msgstr "Doyğunluq:"
23954 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23955 msgid "Saturday and Sunday"
23956 msgstr ""
23958 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23959 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23960 msgstr ""
23962 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23963 #, fuzzy
23964 msgid "Sunday"
23965 msgstr "Ulduz"
23967 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23968 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23969 msgstr ""
23971 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23972 msgid "Week start day"
23973 msgstr ""
23975 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23976 #, fuzzy
23977 msgid "Weekday name color "
23978 msgstr "Son seçilən"
23980 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23981 msgid "Weekend"
23982 msgstr ""
23984 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23985 #, fuzzy
23986 msgid "Weekend day color"
23987 msgstr "Son seçilən"
23989 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23990 msgid "Year (0 for current)"
23991 msgstr ""
23993 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23994 #, fuzzy
23995 msgid "Year color"
23996 msgstr "Son rəngi"
23998 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23999 msgid "You may change the names for other languages:"
24000 msgstr ""
24002 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
24003 #, fuzzy
24004 msgid "Convert to Braille"
24005 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
24007 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
24008 msgid "fLIP cASE"
24009 msgstr ""
24011 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
24012 #, fuzzy
24013 msgid "lowercase"
24014 msgstr "Düyünü alta gətir"
24016 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
24017 msgid "rANdOm CasE"
24018 msgstr ""
24020 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
24021 #, fuzzy
24022 msgid "By:"
24023 msgstr "RY:"
24025 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
24026 #, fuzzy
24027 msgid "Replace text"
24028 msgstr "Üstə gətir"
24030 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
24031 #, fuzzy
24032 msgid "Replace:"
24033 msgstr "Üstə gətir"
24035 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
24036 msgid "Sentence case"
24037 msgstr ""
24039 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
24040 #, fuzzy
24041 msgid "Title Case"
24042 msgstr "Başlıq:"
24044 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
24045 msgid "UPPERCASE"
24046 msgstr ""
24048 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
24049 #, fuzzy
24050 msgid "Angle a / deg"
24051 msgstr "dər"
24053 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
24054 #, fuzzy
24055 msgid "Angle b / deg"
24056 msgstr "dər"
24058 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
24059 #, fuzzy
24060 msgid "Angle c / deg"
24061 msgstr "dər"
24063 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
24064 msgid "From Side a and Angles a, b"
24065 msgstr ""
24067 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
24068 msgid "From Side c and Angles a, b"
24069 msgstr ""
24071 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
24072 msgid "From Sides a, b and Angle a"
24073 msgstr ""
24075 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
24076 msgid "From Sides a, b and Angle c"
24077 msgstr ""
24079 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
24080 msgid "From Three Sides"
24081 msgstr ""
24083 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
24084 msgid "Side Length a / px"
24085 msgstr ""
24087 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
24088 msgid "Side Length b / px"
24089 msgstr ""
24091 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
24092 msgid "Side Length c / px"
24093 msgstr ""
24095 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
24096 #, fuzzy
24097 msgid "Triangle"
24098 msgstr "Bucaq"
24100 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
24101 msgid "ASCII Text"
24102 msgstr ""
24104 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
24105 msgid "Text File (*.txt)"
24106 msgstr ""
24108 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
24109 #, fuzzy
24110 msgid "Text Input"
24111 msgstr "Giriş"
24113 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
24114 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
24115 msgstr ""
24117 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
24118 #, fuzzy
24119 msgid "Attribute to set"
24120 msgstr "Atribut adı"
24122 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24123 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24124 msgid "Compatibility with previews code to this event"
24125 msgstr ""
24127 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
24128 msgid ""
24129 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
24130 "space, and only with a space."
24131 msgstr ""
24133 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24134 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24135 msgid "Run it after"
24136 msgstr ""
24138 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24139 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24140 msgid "Run it before"
24141 msgstr ""
24143 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24144 #, fuzzy
24145 msgid "Set Attributes"
24146 msgstr "Atributu seç"
24148 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24149 msgid "Source and destination of setting"
24150 msgstr ""
24152 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24153 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
24154 msgstr ""
24156 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24157 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
24158 msgstr ""
24160 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24161 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24162 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24163 msgstr ""
24165 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24166 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24167 msgid ""
24168 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24169 "browser (like Firefox)."
24170 msgstr ""
24172 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24173 msgid ""
24174 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24175 "a defined event occurs on the first selected element."
24176 msgstr ""
24178 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24179 #, fuzzy
24180 msgid "Value to set"
24181 msgstr "Qiymət"
24183 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24184 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24185 msgid "Web"
24186 msgstr ""
24188 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24189 msgid "When should the set be done?"
24190 msgstr ""
24192 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24193 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24194 msgid "on activate"
24195 msgstr ""
24197 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24198 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24199 #, fuzzy
24200 msgid "on blur"
24201 msgstr "Atributu seç"
24203 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24204 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24205 msgid "on click"
24206 msgstr ""
24208 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24209 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24210 #, fuzzy
24211 msgid "on element loaded"
24212 msgstr "Yeni element düyünü"
24214 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24215 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24216 msgid "on focus"
24217 msgstr ""
24219 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24220 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24221 msgid "on mouse down"
24222 msgstr ""
24224 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24225 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24226 msgid "on mouse move"
24227 msgstr ""
24229 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24230 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24231 #, fuzzy
24232 msgid "on mouse out"
24233 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
24235 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24236 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24237 msgid "on mouse over"
24238 msgstr ""
24240 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24241 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24242 msgid "on mouse up"
24243 msgstr ""
24245 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24246 #, fuzzy
24247 msgid "All selected ones transmit to the last one"
24248 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
24250 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24251 #, fuzzy
24252 msgid "Attribute to transmit"
24253 msgstr "Atribut adı"
24255 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24256 msgid ""
24257 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24258 "with a space, and only with a space."
24259 msgstr ""
24261 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24262 msgid "Source and destination of transmitting"
24263 msgstr ""
24265 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24266 msgid "The first selected transmits to all others"
24267 msgstr ""
24269 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24270 msgid ""
24271 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24272 "to the second when an event occurs."
24273 msgstr ""
24275 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24276 #, fuzzy
24277 msgid "Transmit Attributes"
24278 msgstr "Atributu seç"
24280 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24281 #, fuzzy
24282 msgid "When to transmit"
24283 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
24285 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24286 msgid "Amount of whirl"
24287 msgstr ""
24289 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24290 #, fuzzy
24291 msgid "Rotation is clockwise"
24292 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
24294 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24295 msgid "Whirl"
24296 msgstr ""
24298 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24299 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24300 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24301 msgstr ""
24303 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24304 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24305 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24306 msgstr ""
24308 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24309 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24310 msgid "Windows Metafile Input"
24311 msgstr ""
24313 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24314 #, fuzzy
24315 msgid "XAML Input"
24316 msgstr "Giriş"
24318 #, fuzzy
24319 #~ msgid "Gelatine"
24320 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
24322 #, fuzzy
24323 #~ msgid "Repaint"
24324 #~ msgstr "Dörtbucaq"
24326 #, fuzzy
24327 #~ msgid "Punch hole"
24328 #~ msgstr "Naxış:"
24330 #, fuzzy
24331 #~ msgid "Burnt edges"
24332 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
24334 #, fuzzy
24335 #~ msgid "Interruption width"
24336 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24338 #, fuzzy
24339 #~ msgid "AI 8.0 Output"
24340 #~ msgstr "Uzağa"
24342 #, fuzzy
24343 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
24344 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24346 #, fuzzy
24347 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
24348 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24350 #, fuzzy
24351 #~ msgid "Export area is whole canvas"
24352 #~ msgstr "Ver"
24354 #, fuzzy
24355 #~ msgid "Export canvas"
24356 #~ msgstr "Ver"
24358 #, fuzzy
24359 #~ msgid "Layers"
24360 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24362 #, fuzzy
24363 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24364 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24366 #, fuzzy
24367 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24368 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24370 #, fuzzy
24371 #~ msgid "Melt and glow"
24372 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24374 #, fuzzy
24375 #~ msgid "Badge"
24376 #~ msgstr "Səhifə"
24378 #, fuzzy
24379 #~ msgid "Ghost outline"
24380 #~ msgstr "Xaric xətdi göstər"
24382 #, fuzzy
24383 #~ msgid "Flow inside"
24384 #~ msgstr "Düyünü çərtmələ"
24386 #, fuzzy
24387 #~ msgid "Select a location and filename"
24388 #~ msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
24390 #, fuzzy
24391 #~ msgid "Set filename"
24392 #~ msgstr "Faylı qeyd et"
24394 #, fuzzy
24395 #~ msgid "Decline invitation"
24396 #~ msgstr "İstiqamət:"
24398 #, fuzzy
24399 #~ msgid "Length right"
24400 #~ msgstr "Tərəflə"
24402 #, fuzzy
24403 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24404 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24406 #, fuzzy
24407 #~ msgid "Intersect"
24408 #~ msgstr "Seçki"
24410 #, fuzzy
24411 #~ msgid "Identity A"
24412 #~ msgstr "Santimetr"
24414 #, fuzzy
24415 #~ msgid "Identity B"
24416 #~ msgstr "Santimetr"
24418 #, fuzzy
24419 #~ msgid "2nd path"
24420 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
24422 #, fuzzy
24423 #~ msgid "Boolop type"
24424 #~ msgstr "Fayl növü:"
24426 #, fuzzy
24427 #~ msgid "Starting"
24428 #~ msgstr "Ulduz"
24430 #, fuzzy
24431 #~ msgid "Rotation angle"
24432 #~ msgstr "Çevir"
24434 #, fuzzy
24435 #~ msgid "Number of copies"
24436 #~ msgstr "Boyasız"
24438 #, fuzzy
24439 #~ msgid "Origin"
24440 #~ msgstr "Başlanğıc X:"
24442 #, fuzzy
24443 #~ msgid "Origin of the rotation"
24444 #~ msgstr "İstiqamət:"
24446 #, fuzzy
24447 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24448 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24450 #, fuzzy
24451 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24452 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24454 #, fuzzy
24455 #~ msgid "Elliptic Pen"
24456 #~ msgstr "Elips"
24458 #, fuzzy
24459 #~ msgid "Sharp"
24460 #~ msgstr "Şəkil"
24462 #, fuzzy
24463 #~ msgid "Round"
24464 #~ msgstr "Qırmızı:"
24466 #, fuzzy
24467 #~ msgid "Method"
24468 #~ msgstr "Metrə"
24470 #, fuzzy
24471 #~ msgid "Maximal stroke width"
24472 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
24474 #, fuzzy
24475 #~ msgid "Pen roundness"
24476 #~ msgstr "Qırmızı:"
24478 #, fuzzy
24479 #~ msgid "angle"
24480 #~ msgstr "Bucaq"
24482 #, fuzzy
24483 #~ msgid "Grow for"
24484 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24486 #, fuzzy
24487 #~ msgid "Round ends"
24488 #~ msgstr "Qırmızı:"
24490 #, fuzzy
24491 #~ msgid "left capping"
24492 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24494 #, fuzzy
24495 #~ msgid "Control handle 0"
24496 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24498 #, fuzzy
24499 #~ msgid "Control handle 1"
24500 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24502 #, fuzzy
24503 #~ msgid "Control handle 2"
24504 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24506 #, fuzzy
24507 #~ msgid "Control handle 3"
24508 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24510 #, fuzzy
24511 #~ msgid "Control handle 4"
24512 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24514 #, fuzzy
24515 #~ msgid "Control handle 5"
24516 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24518 #, fuzzy
24519 #~ msgid "Control handle 6"
24520 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24522 #, fuzzy
24523 #~ msgid "Control handle 7"
24524 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24526 #, fuzzy
24527 #~ msgid "Control handle 8"
24528 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24530 #, fuzzy
24531 #~ msgid "Control handle 9"
24532 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24534 #, fuzzy
24535 #~ msgid "Control handle 10"
24536 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24538 #, fuzzy
24539 #~ msgid "Control handle 11"
24540 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24542 #, fuzzy
24543 #~ msgid "Control handle 12"
24544 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24546 #, fuzzy
24547 #~ msgid "Control handle 13"
24548 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24550 #, fuzzy
24551 #~ msgid "Control handle 14"
24552 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24554 #, fuzzy
24555 #~ msgid "Control handle 15"
24556 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24558 #, fuzzy
24559 #~ msgid "End type"
24560 #~ msgstr "Fayl növü:"
24562 #, fuzzy
24563 #~ msgid "Reflection line"
24564 #~ msgstr "Seçki"
24566 #, fuzzy
24567 #~ msgid "Adjust the offset"
24568 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24570 #, fuzzy
24571 #~ msgid "Scaling factor"
24572 #~ msgstr "Başlama rəngi"
24574 #, fuzzy
24575 #~ msgid "Display unit"
24576 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
24578 #, fuzzy
24579 #~ msgid "Scale x"
24580 #~ msgstr "Miqyas"
24582 #, fuzzy
24583 #~ msgid "Scale y"
24584 #~ msgstr "Miqyas"
24586 #, fuzzy
24587 #~ msgid "Offset x"
24588 #~ msgstr "Uzağa"
24590 #, fuzzy
24591 #~ msgid "Offset y"
24592 #~ msgstr "Uzağa"
24594 #, fuzzy
24595 #~ msgid "Adjust the origin"
24596 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24598 #, fuzzy
24599 #~ msgid "Iterations"
24600 #~ msgstr "Seçki"
24602 #, fuzzy
24603 #~ msgid "Float parameter"
24604 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24606 #, fuzzy
24607 #~ msgid "Stack step"
24608 #~ msgstr "Ulduz"
24610 #, fuzzy
24611 #~ msgid "point param"
24612 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24614 #, fuzzy
24615 #~ msgid "path param"
24616 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24618 #, fuzzy
24619 #~ msgid "Label"
24620 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24622 #, fuzzy
24623 #~ msgid "All Image Files"
24624 #~ msgstr "Rəsm"
24626 #, fuzzy
24627 #~ msgid "Target"
24628 #~ msgstr "Hədəf:"
24630 #, fuzzy
24631 #~ msgid "Seed"
24632 #~ msgstr "Qırmızı:"
24634 #, fuzzy
24635 #~ msgid "Path:"
24636 #~ msgstr "Yapışdır"
24638 #, fuzzy
24639 #~ msgid "Session file"
24640 #~ msgstr "Körpünü sil"
24642 #, fuzzy
24643 #~ msgid "Message information"
24644 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24646 #, fuzzy
24647 #~ msgid "Close file"
24648 #~ msgstr "Bağla"
24650 #, fuzzy
24651 #~ msgid "Set delay"
24652 #~ msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
24654 #, fuzzy
24655 #~ msgid "Rewind"
24656 #~ msgstr "İcra edilir"
24658 #, fuzzy
24659 #~ msgid "Pause"
24660 #~ msgstr "Yapışdır"
24662 #, fuzzy
24663 #~ msgid "_Register"
24664 #~ msgstr "Üstə gətir"
24666 #, fuzzy
24667 #~ msgid "_Server:"
24668 #~ msgstr "Qeyd Et"
24670 #, fuzzy
24671 #~ msgid "_Username:"
24672 #~ msgstr "Düyünü üstə gətir"
24674 #, fuzzy
24675 #~ msgid "P_ort:"
24676 #~ msgstr "Ver"
24678 #, fuzzy
24679 #~ msgid "Connect"
24680 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24682 #, fuzzy
24683 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24684 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24686 #, fuzzy
24687 #~ msgid "_Cancel"
24688 #~ msgstr "Ləğv Et"
24690 #, fuzzy
24691 #~ msgid "Organization"
24692 #~ msgstr "İstiqamət:"
24694 #, fuzzy
24695 #~ msgid "Comics rounded"
24696 #~ msgstr "Qırmızı:"
24698 #, fuzzy
24699 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
24700 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24702 #, fuzzy
24703 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
24704 #~ msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
24706 #, fuzzy
24707 #~ msgid "Unicode"
24708 #~ msgstr "Adsız"
24710 #, fuzzy
24711 #~ msgid "gradient level"
24712 #~ msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
24714 #, fuzzy
24715 #~ msgid "Specular bump"
24716 #~ msgstr "Ver"
24718 #, fuzzy
24719 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
24720 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24722 #, fuzzy
24723 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
24724 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24726 #, fuzzy
24727 #~ msgid "Kilt"
24728 #~ msgstr "Başlıq:"
24730 #, fuzzy
24731 #~ msgid "Bump for bitmaps"
24732 #~ msgstr "Arxaya Göndər"
24734 #, fuzzy
24735 #~ msgid "Path Effects"
24736 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
24738 #~ msgid "Biggest item"
24739 #~ msgstr "Ən böyük üzv"
24741 #~ msgid "Smallest item"
24742 #~ msgstr "Ən kiçik üzv"
24744 #, fuzzy
24745 #~ msgid "Center on vertical axis"
24746 #~ msgstr "Şaquli olaraq ortala"
24748 #, fuzzy
24749 #~ msgid "el Greek"
24750 #~ msgstr "Yaşıl:"
24752 #, fuzzy
24753 #~ msgid "Commands bar icon size"
24754 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
24756 #, fuzzy
24757 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24758 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24760 #, fuzzy
24761 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
24762 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
24764 #, fuzzy
24765 #~ msgid "Convolve"
24766 #~ msgstr "Bağla"
24768 #, fuzzy
24769 #~ msgid "Modulate"
24770 #~ msgstr "Mod:"
24772 #, fuzzy
24773 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24774 #~ msgstr "Uzağa"
24776 #, fuzzy
24777 #~ msgid "PDF File"
24778 #~ msgstr "Fayl"
24780 #, fuzzy
24781 #~ msgid "Cairo PS Output"
24782 #~ msgstr "Uzağa"
24784 #, fuzzy
24785 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24786 #~ msgstr "Seçki"
24788 #, fuzzy
24789 #~ msgid "Artist text"
24790 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
24792 #, fuzzy
24793 #~ msgid "Amount of Blur"
24794 #~ msgstr "Nöqtə"
24796 #, fuzzy
24797 #~ msgid "Filter"
24798 #~ msgstr "Filtrlər"
24800 #, fuzzy
24801 #~ msgid "I hate text"
24802 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
24804 #, fuzzy
24805 #~ msgid "Metal"
24806 #~ msgstr "Magenta:"
24808 #, fuzzy
24809 #~ msgid "Iron Man vector objects"
24810 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
24812 #, fuzzy
24813 #~ msgid "PatternedGlass"
24814 #~ msgstr "Naxış:"
24816 #, fuzzy
24817 #~ msgid "Snow"
24818 #~ msgstr "Göstər:"
24820 #, fuzzy
24821 #~ msgid "Print Destination"
24822 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24824 #~ msgid "Print properties"
24825 #~ msgstr "Çap xassələri"
24827 #, fuzzy
24828 #~ msgid ""
24829 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
24830 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
24831 #~ msgstr ""
24832 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
24833 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
24834 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
24836 #, fuzzy
24837 #~ msgid ""
24838 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
24839 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
24840 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
24841 #~ msgstr ""
24842 #~ "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq "
24843 #~ "və onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün "
24844 #~ "qrafikalar göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
24846 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
24847 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24849 #~ msgid "Print destination"
24850 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24852 #, fuzzy
24853 #~ msgid ""
24854 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
24855 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
24856 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
24857 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
24858 #~ msgstr ""
24859 #~ "Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
24860 #~ "Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
24861 #~ "Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
24863 #~ msgid "Print using PostScript operators"
24864 #~ msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
24866 #, fuzzy
24867 #~ msgid ""
24868 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
24869 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
24870 #~ "patterns will be lost."
24871 #~ msgstr ""
24872 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
24873 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
24874 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
24876 #, fuzzy
24877 #~ msgid "Mirror reflection"
24878 #~ msgstr "Seçki"
24880 #, fuzzy
24881 #~ msgid "Gap width"
24882 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
24884 #, fuzzy
24885 #~ msgid "Lolo"
24886 #~ msgstr "Rəng boyası"
24888 #, fuzzy
24889 #~ msgid "Last gen. segment"
24890 #~ msgstr "Düyünü sil"
24892 #, fuzzy
24893 #~ msgid "Reference"
24894 #~ msgstr "Üzv nümünədir"
24896 #, fuzzy
24897 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24898 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24900 #, fuzzy
24901 #~ msgid "Fit page to selection"
24902 #~ msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
24904 #, fuzzy
24905 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
24906 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
24907 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24908 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24910 #, fuzzy
24911 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
24912 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
24913 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24914 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24916 #, fuzzy
24917 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
24918 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
24919 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24920 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24922 #, fuzzy
24923 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
24924 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
24925 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24926 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24928 #, fuzzy
24929 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
24930 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
24931 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
24932 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
24934 #, fuzzy
24935 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
24936 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
24937 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24938 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24940 #, fuzzy
24941 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
24942 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
24943 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24944 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24946 #, fuzzy
24947 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
24948 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
24949 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri sil"
24950 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri sil"
24952 #, fuzzy
24953 #~ msgid "_Nodes"
24954 #~ msgstr "Düyün"
24956 #, fuzzy
24957 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
24958 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24960 #, fuzzy
24961 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
24962 #~ msgstr "Qəfəsə yapış"
24964 #, fuzzy
24965 #~ msgid "_Grid with guides"
24966 #~ msgstr "Bələdçilər"
24968 #, fuzzy
24969 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24970 #~ msgstr "Şəkil"
24972 #, fuzzy
24973 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
24974 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24976 #, fuzzy
24977 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24978 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
24980 #~ msgid "Export"
24981 #~ msgstr "Ver"
24983 #, fuzzy
24984 #~ msgid "Grid units"
24985 #~ msgstr "Qəfəs vahidləri:"
24987 #, fuzzy
24988 #~ msgid "Origin Y"
24989 #~ msgstr "Başlanğıc Y:"
24991 #, fuzzy
24992 #~ msgid "Spacing X"
24993 #~ msgstr "Aralıq X:"
24995 #, fuzzy
24996 #~ msgid "Spacing Y"
24997 #~ msgstr "Aralıq Y:"
24999 #, fuzzy
25000 #~ msgid "Angle X"
25001 #~ msgstr "Bucaq:"
25003 #, fuzzy
25004 #~ msgid "Angle Z"
25005 #~ msgstr "Bucaq:"
25007 #, fuzzy
25008 #~ msgid "Inline the XML attributes"
25009 #~ msgstr "Atributu sil"
25011 #, fuzzy
25012 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
25013 #~ msgstr "Bucaq:"
25015 #, fuzzy
25016 #~ msgid "Spiro splines mode"
25017 #~ msgstr "Çərtməni geri al"
25019 #, fuzzy
25020 #~ msgid "Repel mode"
25021 #~ msgstr "Körpünü sil"
25023 #, fuzzy
25024 #~ msgid "Change calligraphic profile"
25025 #~ msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
25027 #, fuzzy
25028 #~ msgid "Save current settings as new profile"
25029 #~ msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
25031 #, fuzzy
25032 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
25033 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
25035 #, fuzzy
25036 #~ msgid "Bend Path"
25037 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
25039 #, fuzzy
25040 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
25041 #~ msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
25043 #, fuzzy
25044 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
25045 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
25047 #, fuzzy
25048 #~ msgid "_Apply"
25049 #~ msgstr "Buna tədbiq et:"
25051 #, fuzzy
25052 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
25053 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
25055 #, fuzzy
25056 #~ msgid "Tall"
25057 #~ msgstr "Başlıq:"
25059 #, fuzzy
25060 #~ msgid "Square"
25061 #~ msgstr "Kvadrat Em"
25063 #, fuzzy
25064 #~ msgid "Wide"
25065 #~ msgstr "En:"
25067 #, fuzzy
25068 #~ msgid "Delete Segment"
25069 #~ msgstr "Düyünü sil"
25071 #, fuzzy
25072 #~ msgid "Select option: "
25073 #~ msgstr "Seçki"
25075 #, fuzzy
25076 #~ msgid "Select second option: "
25077 #~ msgstr "Açılacaq faylı seç"
25079 #, fuzzy
25080 #~ msgid "Random Position"
25081 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
25083 #, fuzzy
25084 #~ msgid "X Channel"
25085 #~ msgstr "Ləğv Et"
25087 #, fuzzy
25088 #~ msgid "Y Channel"
25089 #~ msgstr "Ləğv Et"
25091 #, fuzzy
25092 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
25093 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
25095 #, fuzzy
25096 #~ msgid "Search Tag"
25097 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
25099 #, fuzzy
25100 #~ msgid "Measure unit:"
25101 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
25103 #, fuzzy
25104 #~ msgid "Degrees:"
25105 #~ msgstr "dər"
25107 #, fuzzy
25108 #~ msgid "Start point jitter"
25109 #~ msgstr "Doyğunluq:"
25111 #, fuzzy
25112 #~ msgid "Slope"
25113 #~ msgstr "Miqyas"
25115 #, fuzzy
25116 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
25117 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
25119 #, fuzzy
25120 #~ msgid "Snap di_stance"
25121 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
25123 #, fuzzy
25124 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
25125 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
25127 #, fuzzy
25128 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
25129 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
25131 #, fuzzy
25132 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
25133 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
25135 #, fuzzy
25136 #~ msgid "Date:"
25137 #~ msgstr "Yapışdır"
25139 #, fuzzy
25140 #~ msgid "Format:"
25141 #~ msgstr "Trassirovka et"
25143 #, fuzzy
25144 #~ msgid "Creator:"
25145 #~ msgstr "Yarat"
25147 #, fuzzy
25148 #~ msgid "Identifier:"
25149 #~ msgstr "Santimetr"
25151 #, fuzzy
25152 #~ msgid "Source:"
25153 #~ msgstr "Trassirovka et"
25155 #, fuzzy
25156 #~ msgid "Relation:"
25157 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
25159 #, fuzzy
25160 #~ msgid "Subject:"
25161 #~ msgstr "Cism"
25163 #, fuzzy
25164 #~ msgid "Coverage:"
25165 #~ msgstr "Metrə"
25167 #, fuzzy
25168 #~ msgid "Contributor:"
25169 #~ msgstr "Santimetr"
25171 #, fuzzy
25172 #~ msgid "Default Metadata"
25173 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
25175 #, fuzzy
25176 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25177 #~ msgstr "Atribut"
25179 #, fuzzy
25180 #~ msgid "Default License"
25181 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
25183 #, fuzzy
25184 #~ msgid "Angle Y"
25185 #~ msgstr "Bucaq:"
25187 #, fuzzy
25188 #~ msgid "Move by:"
25189 #~ msgstr "Daşı"
25191 #, fuzzy
25192 #~ msgid "Opacity, %:"
25193 #~ msgstr "Şəffaflıq:"
25195 #, fuzzy
25196 #~ msgid "Pattern along path"
25197 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
25199 #, fuzzy
25200 #~ msgid "unknown error"
25201 #~ msgstr "Namə'lum"
25203 #, fuzzy
25204 #~ msgid "Print Preview not available"
25205 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
25207 #, fuzzy
25208 #~ msgid "Snap details"
25209 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
25211 #, fuzzy
25212 #~ msgid "Gridtype"
25213 #~ msgstr "Fayl növü:"
25215 #, fuzzy
25216 #~ msgid "Display Calibration"
25217 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
25219 #, fuzzy
25220 #~ msgid "Print _Direct"
25221 #~ msgstr "Birbaşa Çap..."
25223 #, fuzzy
25224 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25225 #~ msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
25227 #, fuzzy
25228 #~ msgid "Gradients"
25229 #~ msgstr "Rəng keçişi vektoru"
25231 #, fuzzy
25232 #~ msgid "Horizontal kerning"
25233 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
25235 #, fuzzy
25236 #~ msgid "Vertical kerning"
25237 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"