Code

* Serbian (Cyrillic) update by Aleksandar Urošević
[inkscape.git] / po / az.po
1 # Inkscape faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-01-06 10:33+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 #, fuzzy
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
27 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
29 #: ../src/arc-context.cpp:339
30 msgid ""
31 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
32 msgstr ""
34 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:382
35 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
36 msgstr ""
38 #: ../src/arc-context.cpp:486
39 #, c-format
40 msgid ""
41 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
42 "to draw around the starting point"
43 msgstr ""
45 #: ../src/arc-context.cpp:488
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
49 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
50 msgstr ""
52 #: ../src/arc-context.cpp:507
53 #, fuzzy
54 msgid "Create ellipse"
55 msgstr "Körpü yarat"
57 #: ../src/connector-context.cpp:520
58 msgid "Creating new connector"
59 msgstr ""
61 #: ../src/connector-context.cpp:749
62 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
63 msgstr ""
65 #: ../src/connector-context.cpp:797
66 msgid "Reroute connector"
67 msgstr ""
69 #. Flush pending updates
70 #: ../src/connector-context.cpp:962
71 msgid "Create connector"
72 msgstr ""
74 #: ../src/connector-context.cpp:986
75 msgid "Finishing connector"
76 msgstr ""
78 #: ../src/connector-context.cpp:1130
79 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
80 msgstr ""
82 #: ../src/connector-context.cpp:1203
83 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
84 msgstr ""
86 #: ../src/connector-context.cpp:1314
87 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
88 msgstr ""
90 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:4998
91 #, fuzzy
92 msgid "Make connectors avoid selected objects"
93 msgstr "Seçili obyektləri sil"
95 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5008
96 #, fuzzy
97 msgid "Make connectors ignore selected objects"
98 msgstr "Seçili obyektləri sil"
100 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
101 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
102 msgstr ""
104 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
105 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
106 msgstr ""
108 #: ../src/desktop-events.cpp:149
109 #, fuzzy
110 msgid "Create guide"
111 msgstr "Körpü yarat"
113 #: ../src/desktop-events.cpp:233
114 #, fuzzy
115 msgid "Move guide"
116 msgstr "Düyünü alta gətir"
118 #: ../src/desktop-events.cpp:239 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
119 #, fuzzy
120 msgid "Delete guide"
121 msgstr "Düyünü sil"
123 #: ../src/desktop.cpp:722
124 msgid "No previous zoom."
125 msgstr ""
127 #: ../src/desktop.cpp:747
128 msgid "No next zoom."
129 msgstr ""
131 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
132 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
133 msgstr ""
135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
136 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
137 msgstr ""
139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
140 #, c-format
141 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
142 msgstr ""
144 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
145 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
146 msgstr ""
148 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
149 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
150 msgstr ""
152 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
153 msgid "Unclump tiled clones"
154 msgstr ""
156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
157 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
158 msgstr ""
160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
161 #, fuzzy
162 msgid "Delete tiled clones"
163 msgstr "Seçili düyünləri sil"
165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2198
166 #, fuzzy
167 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
168 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
170 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
171 msgid ""
172 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
173 "group</b>."
174 msgstr ""
176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
177 #, fuzzy
178 msgid "Create tiled clones"
179 msgstr "Körpü yarat"
181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
182 msgid "<small>Per row:</small>"
183 msgstr ""
185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
186 msgid "<small>Per column:</small>"
187 msgstr ""
189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
190 msgid "<small>Randomize:</small>"
191 msgstr ""
193 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
194 msgid "_Symmetry"
195 msgstr ""
197 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
198 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
199 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
200 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
201 #.
202 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
203 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
204 msgstr ""
206 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
208 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
209 msgstr ""
211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
212 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
213 msgstr ""
215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
216 msgid "<b>PM</b>: reflection"
217 msgstr ""
219 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
220 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
222 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
223 msgstr ""
225 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
226 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
227 msgstr ""
229 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
230 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
231 msgstr ""
233 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
234 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
235 msgstr ""
237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
238 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
239 msgstr ""
241 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
242 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
243 msgstr ""
245 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
246 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
247 msgstr ""
249 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
250 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
251 msgstr ""
253 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
254 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
255 msgstr ""
257 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
258 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
259 msgstr ""
261 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
262 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
263 msgstr ""
265 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
266 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
267 msgstr ""
269 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
270 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
271 msgstr ""
273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
274 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
275 msgstr ""
277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
278 msgid "S_hift"
279 msgstr ""
281 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
283 #, no-c-format
284 msgid "<b>Shift X:</b>"
285 msgstr ""
287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
288 #, no-c-format
289 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
290 msgstr ""
292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
293 #, no-c-format
294 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
295 msgstr ""
297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
298 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
299 msgstr ""
301 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
303 #, no-c-format
304 msgid "<b>Shift Y:</b>"
305 msgstr ""
307 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
308 #, no-c-format
309 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
310 msgstr ""
312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
313 #, no-c-format
314 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
315 msgstr ""
317 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
318 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
319 msgstr ""
321 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
322 msgid "<b>Exponent:</b>"
323 msgstr ""
325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
326 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
327 msgstr ""
329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
330 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
331 msgstr ""
333 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
337 msgid "<small>Alternate:</small>"
338 msgstr ""
340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
341 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
342 msgstr ""
344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
345 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
346 msgstr ""
348 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
349 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
351 msgid "<small>Cumulate:</small>"
352 msgstr ""
354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
355 msgid "Cumulate the shifts for each row"
356 msgstr ""
358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
359 msgid "Cumulate the shifts for each column"
360 msgstr ""
362 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
364 #, fuzzy
365 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
366 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
369 msgid "Exclude tile height in shift"
370 msgstr ""
372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
373 msgid "Exclude tile width in shift"
374 msgstr ""
376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
377 #, fuzzy
378 msgid "Sc_ale"
379 msgstr "Miqyas"
381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
382 msgid "<b>Scale X:</b>"
383 msgstr ""
385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
386 #, no-c-format
387 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
388 msgstr ""
390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
391 #, no-c-format
392 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
393 msgstr ""
395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
396 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
397 msgstr ""
399 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
400 msgid "<b>Scale Y:</b>"
401 msgstr ""
403 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
404 #, no-c-format
405 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
406 msgstr ""
408 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
409 #, no-c-format
410 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
411 msgstr ""
413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
414 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
415 msgstr ""
417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
418 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
419 msgstr ""
421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
422 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
423 msgstr ""
425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
426 #, fuzzy
427 msgid "<b>Base:</b>"
428 msgstr "Bucaq:"
430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
431 msgid ""
432 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
433 msgstr ""
435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
436 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
437 msgstr ""
439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
440 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
441 msgstr ""
443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
444 msgid "Cumulate the scales for each row"
445 msgstr ""
447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
448 msgid "Cumulate the scales for each column"
449 msgstr ""
451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
452 #, fuzzy
453 msgid "_Rotation"
454 msgstr "Çevir"
456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
457 #, fuzzy
458 msgid "<b>Angle:</b>"
459 msgstr "Bucaq:"
461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
462 #, no-c-format
463 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
464 msgstr ""
466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
467 #, no-c-format
468 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
469 msgstr ""
471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
472 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
473 msgstr ""
475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
476 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
477 msgstr ""
479 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
480 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
481 msgstr ""
483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
484 msgid "Cumulate the rotation for each row"
485 msgstr ""
487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
488 msgid "Cumulate the rotation for each column"
489 msgstr ""
491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
492 #, fuzzy
493 msgid "_Blur & opacity"
494 msgstr "Şəffaflıq:"
496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
497 #, fuzzy
498 msgid "<b>Blur:</b>"
499 msgstr "Bucaq:"
501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
502 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
503 msgstr ""
505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
506 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
507 msgstr ""
509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
510 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
511 msgstr ""
513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
514 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
515 msgstr ""
517 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
518 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
519 msgstr ""
521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
522 msgid "<b>Fade out:</b>"
523 msgstr ""
525 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
526 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
527 msgstr ""
529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
530 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
531 msgstr ""
533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
534 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
535 msgstr ""
537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
538 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
539 msgstr ""
541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
542 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
543 msgstr ""
545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
546 msgid "Co_lor"
547 msgstr ""
549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
550 #, fuzzy
551 msgid "Initial color: "
552 msgstr "Qəfəs rəngi:"
554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
555 msgid "Initial color of tiled clones"
556 msgstr ""
558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
559 msgid ""
560 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
561 "stroke)"
562 msgstr ""
564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
565 msgid "<b>H:</b>"
566 msgstr ""
568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
569 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
570 msgstr ""
572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
573 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
574 msgstr ""
576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
577 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
578 msgstr ""
580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
581 msgid "<b>S:</b>"
582 msgstr ""
584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
585 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
586 msgstr ""
588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
589 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
590 msgstr ""
592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
593 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
594 msgstr ""
596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
597 msgid "<b>L:</b>"
598 msgstr ""
600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
601 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
602 msgstr ""
604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
605 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
606 msgstr ""
608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
609 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
610 msgstr ""
612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
613 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
614 msgstr ""
616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
617 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
618 msgstr ""
620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
621 #, fuzzy
622 msgid "_Trace"
623 msgstr "Trassirovka et"
625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
626 msgid "Trace the drawing under the tiles"
627 msgstr ""
629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
630 msgid ""
631 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
632 "apply it to the clone"
633 msgstr ""
635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
636 msgid "1. Pick from the drawing:"
637 msgstr ""
639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
640 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
641 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
642 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
643 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
644 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
645 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
646 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
647 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
648 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
649 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
650 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
651 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
652 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
653 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
654 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
655 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
656 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
657 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
658 #, fuzzy
659 msgid "Color"
660 msgstr "Rəng boyası"
662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
663 msgid "Pick the visible color and opacity"
664 msgstr ""
666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
667 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
668 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
669 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971
670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3170
671 #, fuzzy
672 msgid "Opacity"
673 msgstr "Şəffaflıq:"
675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
676 msgid "Pick the total accumulated opacity"
677 msgstr ""
679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
680 msgid "R"
681 msgstr ""
683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
684 msgid "Pick the Red component of the color"
685 msgstr ""
687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
688 msgid "G"
689 msgstr ""
691 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
692 msgid "Pick the Green component of the color"
693 msgstr ""
695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
696 msgid "B"
697 msgstr ""
699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
700 msgid "Pick the Blue component of the color"
701 msgstr ""
703 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
704 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
705 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
706 msgid "clonetiler|H"
707 msgstr ""
709 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
710 msgid "Pick the hue of the color"
711 msgstr ""
713 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
714 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
716 msgid "clonetiler|S"
717 msgstr ""
719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
720 msgid "Pick the saturation of the color"
721 msgstr ""
723 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
724 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
725 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
726 msgid "clonetiler|L"
727 msgstr ""
729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
730 msgid "Pick the lightness of the color"
731 msgstr ""
733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
734 msgid "2. Tweak the picked value:"
735 msgstr ""
737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
738 msgid "Gamma-correct:"
739 msgstr ""
741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
742 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
743 msgstr ""
745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
746 msgid "Randomize:"
747 msgstr ""
749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
750 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
751 msgstr ""
753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
754 msgid "Invert:"
755 msgstr ""
757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
758 msgid "Invert the picked value"
759 msgstr ""
761 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
762 msgid "3. Apply the value to the clones':"
763 msgstr ""
765 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
766 #, fuzzy
767 msgid "Presence"
768 msgstr "Qoru"
770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
771 msgid ""
772 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
773 "that point"
774 msgstr ""
776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
777 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948
778 #, fuzzy
779 msgid "Size"
780 msgstr "Tərəflər:"
782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
783 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
784 msgstr ""
786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
787 msgid ""
788 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
789 "or stroke)"
790 msgstr ""
792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
793 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
794 msgstr ""
796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
797 msgid "How many rows in the tiling"
798 msgstr ""
800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
801 msgid "How many columns in the tiling"
802 msgstr ""
804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
805 msgid "Width of the rectangle to be filled"
806 msgstr ""
808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
809 msgid "Height of the rectangle to be filled"
810 msgstr ""
812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
813 msgid "Rows, columns: "
814 msgstr ""
816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
817 msgid "Create the specified number of rows and columns"
818 msgstr ""
820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
821 msgid "Width, height: "
822 msgstr ""
824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
825 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
826 msgstr ""
828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
829 #, fuzzy
830 msgid "Use saved size and position of the tile"
831 msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
833 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
834 msgid ""
835 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
836 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
837 msgstr ""
839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
840 msgid " <b>_Create</b> "
841 msgstr ""
843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
844 msgid "Create and tile the clones of the selection"
845 msgstr ""
847 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
848 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
849 #. diagrams on the left in the following screenshot:
850 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
851 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
853 msgid " _Unclump "
854 msgstr ""
856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
857 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
858 msgstr ""
860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
861 #, fuzzy
862 msgid " Re_move "
863 msgstr "Körpünü sil"
865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
866 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
867 msgstr ""
869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
870 msgid " R_eset "
871 msgstr ""
873 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
875 msgid ""
876 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
877 "to zero"
878 msgstr ""
880 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
881 msgid "Messages"
882 msgstr ""
884 #. ## Add a menu for clear()
885 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
886 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
887 #, fuzzy
888 msgid "_File"
889 msgstr "Fayl"
891 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
892 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
893 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
894 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
895 #, fuzzy
896 msgid "_Clear"
897 msgstr "Hamısını Təmizlə"
899 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
900 msgid "Capture log messages"
901 msgstr ""
903 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
904 msgid "Release log messages"
905 msgstr ""
907 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
908 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
909 #, fuzzy
910 msgid "none"
911 msgstr "Heç biri"
913 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2472
914 #, fuzzy
915 msgid "_Page"
916 msgstr "Səhifə"
918 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2476
919 #, fuzzy
920 msgid "_Drawing"
921 msgstr "Rəsm"
923 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2478
924 #, fuzzy
925 msgid "_Selection"
926 msgstr "Seçki"
928 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
929 #, fuzzy
930 msgid "_Custom"
931 msgstr "Xüsusi"
933 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
934 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
935 msgstr ""
937 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
938 msgid "Units:"
939 msgstr "Vahidlər:"
941 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
942 #, fuzzy
943 msgid "_x0:"
944 msgstr "x0:"
946 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
947 #, fuzzy
948 msgid "x_1:"
949 msgstr "x1:"
951 #. Stroke width
952 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
953 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3010
954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3315
955 msgid "Width:"
956 msgstr "En:"
958 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
959 #, fuzzy
960 msgid "_y0:"
961 msgstr "y0:"
963 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
964 #, fuzzy
965 msgid "y_1:"
966 msgstr "y1:"
968 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
969 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
970 msgid "Height:"
971 msgstr "Hündürlük:"
973 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
974 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
975 msgstr ""
977 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
978 #, fuzzy
979 msgid "_Width:"
980 msgstr "En:"
982 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
983 #, fuzzy
984 msgid "pixels at"
985 msgstr "piksel"
987 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
988 #, fuzzy
989 msgid "dp_i"
990 msgstr "dpi"
992 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
993 msgid "dpi"
994 msgstr "dpi"
996 #. true = has mnemonic
997 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
998 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
999 msgstr ""
1001 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
1002 msgid "_Browse..."
1003 msgstr ""
1005 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Batch export all selected objects"
1008 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
1010 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
1011 msgid ""
1012 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1013 "(caution, overwrites without asking!)"
1014 msgstr ""
1016 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Hide all except selected"
1019 msgstr "Son seçilən"
1021 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1022 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1023 msgstr ""
1025 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1026 #, fuzzy
1027 msgid "_Export"
1028 msgstr "Ver"
1030 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1031 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1032 msgstr ""
1034 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1035 #, fuzzy, c-format
1036 msgid "Batch export %d selected objects"
1037 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
1039 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Export in progress"
1042 msgstr "İxrac sahəsi"
1044 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1045 #, fuzzy, c-format
1046 msgid "Exporting %d files"
1047 msgstr "png faylını ixrac et"
1049 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1050 #, c-format
1051 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1052 msgstr ""
1054 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1055 msgid "You have to enter a filename"
1056 msgstr ""
1058 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1059 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1060 msgstr ""
1062 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1063 #, c-format
1064 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1065 msgstr ""
1067 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1068 #, fuzzy, c-format
1069 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1070 msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
1072 #: ../src/dialogs/export.cpp:1304
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Select a filename for exporting"
1075 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
1077 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1078 msgid "Change fill rule"
1079 msgstr ""
1081 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Set fill color"
1084 msgstr "Son seçilən"
1086 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1087 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Remove fill"
1090 msgstr "Körpünü sil"
1092 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Set gradient on fill"
1095 msgstr "Xətti rəng keçişi"
1097 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Set pattern on fill"
1100 msgstr "Naxış:"
1102 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1103 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1105 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1106 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1107 msgid "Unset fill"
1108 msgstr ""
1110 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1111 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1112 #, c-format
1113 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1114 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1115 msgstr[0] ""
1116 msgstr[1] ""
1118 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1119 #, fuzzy
1120 msgid "exact"
1121 msgstr "Dörtbucaq"
1123 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1124 #, fuzzy
1125 msgid "partial"
1126 msgstr "Spiral"
1128 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1129 #, fuzzy
1130 msgid "No objects found"
1131 msgstr "Obyekt seçilməyib"
1133 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1134 #, fuzzy
1135 msgid "T_ype: "
1136 msgstr "Növ:"
1138 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1139 msgid "Search in all object types"
1140 msgstr ""
1142 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1143 #, fuzzy
1144 msgid "All types"
1145 msgstr "Fayl növü:"
1147 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1148 msgid "Search all shapes"
1149 msgstr ""
1151 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1152 #, fuzzy
1153 msgid "All shapes"
1154 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
1156 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Search rectangles"
1159 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1161 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Rectangles"
1164 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1166 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1169 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
1171 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Ellipses"
1174 msgstr "Elips"
1176 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Search stars and polygons"
1179 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
1181 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Stars"
1184 msgstr "Ulduz"
1186 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Search spirals"
1189 msgstr "Spirallar yaradın"
1191 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Spirals"
1194 msgstr "Spiral"
1196 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1197 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1198 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1199 msgid "Search paths, lines, polylines"
1200 msgstr ""
1202 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Paths"
1205 msgstr "Yapışdır"
1207 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Search text objects"
1210 msgstr "Seçili obyektlər"
1212 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Texts"
1215 msgstr "Mətn"
1217 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1218 msgid "Search groups"
1219 msgstr ""
1221 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Groups"
1224 msgstr "Qrup"
1226 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1227 msgid "Search clones"
1228 msgstr ""
1230 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Clones"
1234 msgstr "Bağla"
1236 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1237 msgid "Search images"
1238 msgstr ""
1240 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1241 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1242 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Images"
1245 msgstr "Rəsm"
1247 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Search offset objects"
1250 msgstr "Seçili obyektlər"
1252 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1253 msgid "Offsets"
1254 msgstr ""
1256 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1257 #, fuzzy
1258 msgid "_Text: "
1259 msgstr "Mətn"
1261 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1262 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1263 msgstr ""
1265 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1266 msgid "_ID: "
1267 msgstr ""
1269 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1270 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1271 msgstr ""
1273 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1274 #, fuzzy
1275 msgid "_Style: "
1276 msgstr "Tərz"
1278 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1279 msgid ""
1280 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1281 msgstr ""
1283 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1284 #, fuzzy
1285 msgid "_Attribute: "
1286 msgstr "Atribut"
1288 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1289 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1290 msgstr ""
1292 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Search in s_election"
1295 msgstr "Seçki"
1297 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1298 msgid "Limit search to the current selection"
1299 msgstr ""
1301 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1302 msgid "Search in current _layer"
1303 msgstr ""
1305 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1306 msgid "Limit search to the current layer"
1307 msgstr ""
1309 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1310 msgid "Include _hidden"
1311 msgstr ""
1313 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1314 msgid "Include hidden objects in search"
1315 msgstr ""
1317 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1318 msgid "Include l_ocked"
1319 msgstr ""
1321 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1322 msgid "Include locked objects in search"
1323 msgstr ""
1325 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Clear values"
1328 msgstr "Hamısını Təmizlə"
1330 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1331 msgid "_Find"
1332 msgstr ""
1334 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1335 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1336 msgstr ""
1338 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Measure unit:"
1341 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
1343 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1344 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53 ../src/widgets/toolbox.cpp:1118
1345 msgid "X:"
1346 msgstr "X:"
1348 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1349 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54 ../src/widgets/toolbox.cpp:1136
1350 msgid "Y:"
1351 msgstr "Y:"
1353 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Degrees:"
1356 msgstr "dər"
1358 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Rela_tive change"
1361 msgstr "Nisbi hərəkət"
1363 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1364 msgid "Move and rotate guide relative to current settings"
1365 msgstr ""
1367 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Set guide properties"
1370 msgstr "Üzv xassələri"
1372 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Guideline"
1375 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
1377 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid "Guideline: %s"
1380 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
1382 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1383 #, fuzzy, c-format
1384 msgid "Current settings: %s"
1385 msgstr "Sənəd qurğuları"
1387 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1388 #, c-format
1389 msgid "%d x %d"
1390 msgstr ""
1392 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1393 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1394 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1491
1395 msgid "Selection"
1396 msgstr "Seçki"
1398 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Selection only or whole document"
1401 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
1403 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1404 msgid "Refresh the icons"
1405 msgstr ""
1407 #. Create the label for the object id
1408 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1409 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1410 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1411 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1412 msgid "_Id"
1413 msgstr ""
1415 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1416 msgid ""
1417 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1418 msgstr ""
1420 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1421 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2352
1422 #: ../src/verbs.cpp:2356
1423 #, fuzzy
1424 msgid "_Set"
1425 msgstr "Seç"
1427 #. Create the label for the object label
1428 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1429 msgid "_Label"
1430 msgstr ""
1432 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1433 msgid "A freeform label for the object"
1434 msgstr ""
1436 #. Create the label for the object title
1437 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Title"
1440 msgstr "Başlıq:"
1442 #. Create the frame for the object description
1443 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1444 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Description"
1447 msgstr "Seçki"
1449 #. Hide
1450 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1451 msgid "_Hide"
1452 msgstr ""
1454 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1455 msgid "Check to make the object invisible"
1456 msgstr ""
1458 #. Lock
1459 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1460 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1461 msgid "L_ock"
1462 msgstr ""
1464 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1465 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1466 msgstr ""
1468 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1469 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1470 msgid "Ref"
1471 msgstr ""
1473 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Lock object"
1476 msgstr "Obyekt seçilməyib"
1478 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Unlock object"
1481 msgstr "Seçili obyektlər"
1483 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Hide object"
1486 msgstr "Obyekt seçilməyib"
1488 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Unhide object"
1491 msgstr "Çərtməni geri al"
1493 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Id invalid! "
1496 msgstr "ID hökmlüdür"
1498 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1499 msgid "Id exists! "
1500 msgstr ""
1502 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Set object ID"
1505 msgstr "Seçili obyektlər"
1507 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Set object label"
1510 msgstr "Kənarlıq tərzi"
1512 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Set object title"
1515 msgstr "Kənarlıq tərzi"
1517 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Set object description"
1520 msgstr "Seçki"
1522 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Unhide layer"
1525 msgstr "Düyünü üstə gətir"
1527 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:593
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Hide layer"
1530 msgstr "Düyünü üstə gətir"
1532 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Lock layer"
1535 msgstr "Düyünü alta gətir"
1537 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:585
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Unlock layer"
1540 msgstr "Düyünü alta gətir"
1542 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1543 msgid "New"
1544 msgstr "Yeni"
1546 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1547 msgid "Top"
1548 msgstr ""
1550 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1551 msgid "Up"
1552 msgstr ""
1554 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1555 msgid "Dn"
1556 msgstr ""
1558 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1559 msgid "Bot"
1560 msgstr ""
1562 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1563 #, fuzzy
1564 msgid "X"
1565 msgstr "X:"
1567 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1568 msgid "Layer name:"
1569 msgstr ""
1571 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Add layer"
1574 msgstr "Düyünü sil"
1576 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Above current"
1579 msgstr "Sənədi qeyd et"
1581 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1582 msgid "Below current"
1583 msgstr ""
1585 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1586 msgid "As sublayer of current"
1587 msgstr ""
1589 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Position:"
1592 msgstr "Proporsiya:"
1594 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1595 msgid "Rename Layer"
1596 msgstr ""
1598 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1599 msgid "_Rename"
1600 msgstr ""
1602 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Rename layer"
1605 msgstr "Düyünü üstə gətir"
1607 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1608 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1609 msgid "Renamed layer"
1610 msgstr ""
1612 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1613 msgid "Add Layer"
1614 msgstr ""
1616 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1617 #, fuzzy
1618 msgid "_Add"
1619 msgstr "Əlavə Et"
1621 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1622 msgid "New layer created."
1623 msgstr ""
1625 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1626 msgid "Href:"
1627 msgstr "Href:"
1629 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
1630 msgid "Target:"
1631 msgstr "Hədəf:"
1633 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
1634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
1635 msgid "Type:"
1636 msgstr "Növ:"
1638 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1639 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1640 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1641 msgid "Role:"
1642 msgstr "Rol:"
1644 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1645 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1646 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
1647 msgid "Arcrole:"
1648 msgstr "Arkrol:"
1650 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1651 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
1653 msgid "Title:"
1654 msgstr "Başlıq:"
1656 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
1657 msgid "Show:"
1658 msgstr "Göstər:"
1660 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1661 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1662 msgid "Actuate:"
1663 msgstr "Actual:"
1665 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
1667 msgid "URL:"
1668 msgstr "URL:"
1670 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "%s Properties"
1673 msgstr "Üzv Xassələri"
1675 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:182
1676 #, fuzzy
1677 msgid "CC Attribution"
1678 msgstr "Atribut"
1680 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:187
1681 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1682 msgstr ""
1684 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:192
1685 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1686 msgstr ""
1688 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:197
1689 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1690 msgstr ""
1692 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:202
1693 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1694 msgstr ""
1696 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:207
1697 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1698 msgstr ""
1700 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:212 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
1701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
1702 msgid "Public Domain"
1703 msgstr ""
1705 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:217 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
1706 msgid "FreeArt"
1707 msgstr ""
1709 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:222 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
1710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
1711 msgid "Open Font License"
1712 msgstr ""
1714 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:240
1715 msgid "Name by which this document is formally known."
1716 msgstr ""
1718 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Date"
1721 msgstr "Yapışdır"
1723 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
1724 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1725 msgstr ""
1727 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1728 msgid "Format"
1729 msgstr ""
1731 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
1732 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1733 msgstr ""
1735 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1736 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928
1737 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933
1738 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1994
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Type"
1741 msgstr "Növ:"
1743 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
1744 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1745 msgstr ""
1747 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Creator"
1750 msgstr "Yarat"
1752 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
1753 msgid ""
1754 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1755 msgstr ""
1757 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Rights"
1760 msgstr "Hündürlük:"
1762 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
1763 msgid ""
1764 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1765 msgstr ""
1767 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1768 msgid "Publisher"
1769 msgstr ""
1771 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
1772 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1773 msgstr ""
1775 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Identifier"
1778 msgstr "Santimetr"
1780 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
1781 msgid "Unique URI to reference this document."
1782 msgstr ""
1784 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1785 msgid "Source"
1786 msgstr ""
1788 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
1789 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1790 msgstr ""
1792 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Relation"
1795 msgstr "Həlledilirlik:"
1797 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Unique URI to a related document."
1800 msgstr "Adsız sənəd"
1802 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1803 msgid "Language"
1804 msgstr ""
1806 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
1807 msgid ""
1808 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1809 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1810 msgstr ""
1812 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1813 msgid "Keywords"
1814 msgstr ""
1816 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
1817 msgid ""
1818 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1819 "classifications."
1820 msgstr ""
1822 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1823 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1824 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1825 msgid "Coverage"
1826 msgstr ""
1828 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
1829 msgid "Extent or scope of this document."
1830 msgstr ""
1832 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:284
1833 msgid "A short account of the content of this document."
1834 msgstr ""
1836 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1837 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Contributors"
1840 msgstr "Santimetr"
1842 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
1843 msgid ""
1844 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1845 "this document."
1846 msgstr ""
1848 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1849 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:293
1850 msgid "URI"
1851 msgstr ""
1853 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1854 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:295
1855 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1856 msgstr ""
1858 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1859 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Fragment"
1862 msgstr "Arqument:"
1864 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
1865 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1866 msgstr ""
1868 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1869 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1870 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1871 msgid "Set attribute"
1872 msgstr "Atributu seç"
1874 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Set stroke color"
1877 msgstr "Son seçilən"
1879 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1880 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Remove stroke"
1883 msgstr "Körpünü sil"
1885 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Set gradient on stroke"
1888 msgstr "Xətti rəng keçişi"
1890 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Set pattern on stroke"
1893 msgstr "Naxış:"
1895 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1896 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1897 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1898 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
1899 msgid "Unset stroke"
1900 msgstr ""
1902 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:94
1903 #: ../src/flood-context.cpp:260 ../src/interface.cpp:824
1904 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455
1905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
1906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
1907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
1908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 ../src/verbs.cpp:2116
1909 msgid "None"
1910 msgstr "Heç biri"
1912 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1913 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:881
1914 msgid "No document selected"
1915 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
1917 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Set markers"
1920 msgstr "Arxaya Göndər"
1922 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Stroke width"
1925 msgstr "Kənarlıq boyası"
1927 #. Join type
1928 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1929 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1930 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1931 msgid "Join:"
1932 msgstr "Bağla:"
1934 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1935 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1936 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1937 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1938 msgid "Miter join"
1939 msgstr ""
1941 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1942 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1943 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1944 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1945 msgid "Round join"
1946 msgstr ""
1948 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1949 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1950 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1951 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1952 msgid "Bevel join"
1953 msgstr ""
1955 #. Miterlimit
1956 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1957 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1958 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1959 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1960 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1961 #. when they become too long.
1962 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1963 msgid "Miter limit:"
1964 msgstr ""
1966 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1967 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1968 msgstr ""
1970 #. Cap type
1971 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1972 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1973 msgid "Cap:"
1974 msgstr "Cap:"
1976 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1977 #. of the line; the ends of the line are square
1978 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1979 msgid "Butt cap"
1980 msgstr ""
1982 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1983 #. line; the ends of the line are rounded
1984 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1985 msgid "Round cap"
1986 msgstr ""
1988 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1989 #. line; the ends of the line are square
1990 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
1991 msgid "Square cap"
1992 msgstr ""
1994 #. Dash
1995 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Dashes:"
1998 msgstr "Mass:"
2000 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
2001 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
2002 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Start Markers:"
2005 msgstr "Ulduz Xassələri"
2007 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
2008 msgid "Mid Markers:"
2009 msgstr ""
2011 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
2012 msgid "End Markers:"
2013 msgstr ""
2015 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Set stroke style"
2018 msgstr "Kənarlıq tərzi"
2020 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:494
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Change color definition"
2023 msgstr "İstiqamət:"
2025 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Set stroke color from swatch"
2028 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
2030 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:635
2031 msgid "Set fill color from swatch"
2032 msgstr ""
2034 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:954
2035 #, c-format
2036 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2037 msgstr ""
2039 #. TODO:  Insert widgets
2040 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Font"
2043 msgstr "Nöqtə"
2045 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
2046 msgid "Layout"
2047 msgstr "Düzülüş"
2049 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2050 msgid "Align lines left"
2051 msgstr ""
2053 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2054 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Center lines"
2057 msgstr "Körpü yarat"
2059 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2060 msgid "Align lines right"
2061 msgstr ""
2063 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2064 msgid "Justify lines"
2065 msgstr ""
2067 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4801
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Horizontal text"
2070 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2072 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Vertical text"
2075 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
2077 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2078 msgid "Line spacing:"
2079 msgstr "Sətir aralığı:"
2081 #. Text
2082 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
2084 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2384
2085 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2086 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2087 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2088 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2089 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2090 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2091 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2092 msgid "Text"
2093 msgstr "Mətn"
2095 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2096 msgid "Set as default"
2097 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
2099 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Set text style"
2102 msgstr "Kənarlıq tərzi"
2104 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2105 msgid "Arrange in a grid"
2106 msgstr ""
2108 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Rows:"
2111 msgstr "Göstər:"
2113 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2114 msgid "Number of rows"
2115 msgstr ""
2117 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2118 msgid "Equal height"
2119 msgstr ""
2121 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2122 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2123 msgstr ""
2125 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2126 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2127 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Align:"
2130 msgstr "Tərəflə"
2132 #. #### Number of columns ####
2133 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Columns:"
2136 msgstr "Bucaqlar:"
2138 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2139 msgid "Number of columns"
2140 msgstr ""
2142 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2143 msgid "Equal width"
2144 msgstr ""
2146 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2147 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2148 msgstr ""
2150 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2151 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Fit into selection box"
2154 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
2156 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Set spacing:"
2159 msgstr "Sətir aralığı:"
2161 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2162 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2163 msgstr ""
2165 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2166 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2167 msgstr ""
2169 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Arrange selected objects"
2172 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
2174 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2175 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2176 msgstr ""
2178 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2179 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2180 msgstr ""
2182 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2183 #, c-format
2184 msgid ""
2185 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2186 "commit changes."
2187 msgstr ""
2189 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2190 msgid "Drag to reorder nodes"
2191 msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
2193 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2194 msgid "New element node"
2195 msgstr "Yeni element düyünü"
2197 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2198 msgid "New text node"
2199 msgstr "Yeni mətn düyünü"
2201 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2202 #: ../src/nodepath.cpp:1878
2203 msgid "Duplicate node"
2204 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
2206 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2207 #: ../src/nodepath.cpp:3120 ../src/widgets/toolbox.cpp:991
2208 msgid "Delete node"
2209 msgstr "Düyünü sil"
2211 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2212 msgid "Unindent node"
2213 msgstr "Çərtməni geri al"
2215 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2216 msgid "Indent node"
2217 msgstr "Düyünü çərtmələ"
2219 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2220 msgid "Raise node"
2221 msgstr "Düyünü üstə gətir"
2223 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2224 msgid "Lower node"
2225 msgstr "Düyünü alta gətir"
2227 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2228 msgid "Delete attribute"
2229 msgstr "Atributu sil"
2231 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2232 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2233 msgid "Attribute name"
2234 msgstr "Atribut adı"
2236 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2237 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Set"
2240 msgstr "Seç"
2242 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2243 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2244 msgid "Attribute value"
2245 msgstr "Atribut qiyməti"
2247 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2248 msgid "Drag XML subtree"
2249 msgstr ""
2251 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2252 msgid "New element node..."
2253 msgstr "Yeni element düyünü..."
2255 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2256 msgid "Cancel"
2257 msgstr "Ləğv Et"
2259 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2260 msgid "Create"
2261 msgstr "Yarat"
2263 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Create new element node"
2266 msgstr "Yeni element düyünü"
2268 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Create new text node"
2271 msgstr "Yeni mətn düyünü"
2273 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2274 #, c-format
2275 msgid ""
2276 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2277 msgstr ""
2279 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Change attribute"
2282 msgstr "Atributu seç"
2284 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Rectangular grid"
2287 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
2289 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2290 msgid "Axonometric grid"
2291 msgstr ""
2293 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:177
2294 #, fuzzy
2295 msgid "_Enabled"
2296 msgstr "Başlıq:"
2298 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:178
2299 msgid ""
2300 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2301 "grids."
2302 msgstr ""
2304 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:182
2305 #, fuzzy
2306 msgid "_Visible"
2307 msgstr "Görünə bilən"
2309 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:183
2310 msgid ""
2311 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2312 "to invisible grids."
2313 msgstr ""
2315 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:275
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Create new grid"
2318 msgstr "Körpü yarat"
2320 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:415
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Grid _units:"
2323 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
2325 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:416
2326 #, fuzzy
2327 msgid "_Origin X:"
2328 msgstr "Başlanğıc X:"
2330 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:416
2331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
2332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
2333 msgid "X coordinate of grid origin"
2334 msgstr ""
2336 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:421
2337 #, fuzzy
2338 msgid "O_rigin Y:"
2339 msgstr "Başlanğıc Y:"
2341 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:421
2342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
2343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
2344 msgid "Y coordinate of grid origin"
2345 msgstr ""
2347 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:426
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Spacing _X:"
2350 msgstr "Aralıq X:"
2352 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:426
2353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Distance between vertical grid lines"
2356 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2358 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:431
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Spacing _Y:"
2361 msgstr "Aralıq Y:"
2363 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:431
2364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2367 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2369 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:436
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Grid line _color:"
2372 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2374 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:436
2375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
2376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
2377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
2378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Grid line color"
2381 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2383 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:437
2384 msgid "Color of grid lines"
2385 msgstr ""
2387 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:438
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Ma_jor grid line color:"
2390 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2392 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:438
2393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
2394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
2395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
2396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Major grid line color"
2399 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2401 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:439
2402 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2403 msgstr ""
2405 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:441
2406 msgid "_Major grid line every:"
2407 msgstr ""
2409 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:441
2410 #, fuzzy
2411 msgid "lines"
2412 msgstr "Tərəflə"
2414 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:442
2415 msgid "_Show dots instead of lines"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:443
2419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
2420 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2421 msgstr ""
2423 #: ../src/document.cpp:458
2424 #, c-format
2425 msgid "New document %d"
2426 msgstr "Yeni sənəd %d"
2428 #: ../src/document.cpp:490
2429 #, c-format
2430 msgid "Memory document %d"
2431 msgstr "Yaddaş sənədi %d"
2433 #: ../src/document.cpp:630
2434 #, c-format
2435 msgid "Unnamed document %d"
2436 msgstr "Adsız sənəd %d"
2438 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2439 #: ../src/draw-context.cpp:418
2440 msgid "Path is closed."
2441 msgstr ""
2443 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2444 #: ../src/draw-context.cpp:433
2445 msgid "Closing path."
2446 msgstr ""
2448 #: ../src/draw-context.cpp:542
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Draw path"
2451 msgstr "Hissələrə Böl"
2453 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2454 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2455 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2456 #, c-format
2457 msgid " alpha %.3g"
2458 msgstr ""
2460 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2461 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2462 #, c-format
2463 msgid ", averaged with radius %d"
2464 msgstr ""
2466 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2467 #, c-format
2468 msgid " under cursor"
2469 msgstr ""
2471 #. message, to show in the statusbar
2472 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2473 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2474 msgstr ""
2476 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
2477 msgid ""
2478 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2479 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2480 "to copy the color under mouse to clipboard"
2481 msgstr ""
2483 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Set picked color"
2486 msgstr "Son seçilən"
2488 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:695
2489 msgid ""
2490 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2491 msgstr ""
2493 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:697
2494 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
2498 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
2502 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:805
2506 #, fuzzy
2507 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2508 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
2510 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1086
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Draw calligraphic stroke"
2513 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
2515 #: ../src/event-context.cpp:592
2516 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2517 msgstr ""
2519 #: ../src/event-log.cpp:37
2520 msgid "[Unchanged]"
2521 msgstr ""
2523 #. Edit
2524 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2153
2525 #, fuzzy
2526 msgid "_Undo"
2527 msgstr "Geri Al"
2529 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2155
2530 #, fuzzy
2531 msgid "_Redo"
2532 msgstr "Yenidən Et"
2534 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2535 msgid "Dependency:"
2536 msgstr ""
2538 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2539 #, fuzzy
2540 msgid "  type: "
2541 msgstr "Fayl növü:"
2543 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2544 msgid "  location: "
2545 msgstr ""
2547 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2548 msgid "  string: "
2549 msgstr ""
2551 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2552 msgid "  description: "
2553 msgstr ""
2555 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2556 #, fuzzy
2557 msgid " (No preferences)"
2558 msgstr "Üzv nümünədir"
2560 #. This is some filler text, needs to change before relase
2561 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2562 msgid ""
2563 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2564 "span>\n"
2565 "\n"
2566 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2567 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2568 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2569 msgstr ""
2571 #. This is some filler text, needs to change before relase
2572 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2573 msgid "Show dialog on startup"
2574 msgstr ""
2576 #: ../src/extension/execution-env.cpp:163
2577 #, c-format
2578 msgid "'%s' working, please wait..."
2579 msgstr ""
2581 #. static int i = 0;
2582 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2583 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2584 msgid ""
2585 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2586 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2587 msgstr ""
2589 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2590 msgid "an ID was not defined for it."
2591 msgstr ""
2593 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2594 msgid "there was no name defined for it."
2595 msgstr ""
2597 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2598 msgid "the XML description of it got lost."
2599 msgstr ""
2601 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2602 msgid "no implementation was defined for the extension."
2603 msgstr ""
2605 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2606 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2607 msgid "a dependency was not met."
2608 msgstr ""
2610 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Extension \""
2613 msgstr "Uzantı"
2615 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2616 msgid "\" failed to load because "
2617 msgstr ""
2619 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2620 #, c-format
2621 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2622 msgstr ""
2624 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2625 msgid "Name:"
2626 msgstr ""
2628 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2629 msgid "ID:"
2630 msgstr ""
2632 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2633 #, fuzzy
2634 msgid "State:"
2635 msgstr "Actual:"
2637 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2638 msgid "Loaded"
2639 msgstr ""
2641 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Unloaded"
2644 msgstr "Adsız"
2646 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2647 msgid "Deactivated"
2648 msgstr ""
2650 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1075
2651 msgid ""
2652 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2653 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2654 "expected."
2655 msgstr ""
2657 #: ../src/extension/init.cpp:276
2658 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/extension/init.cpp:290
2662 #, c-format
2663 msgid ""
2664 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2665 "will not be loaded."
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2669 msgid "Adaptive Threshold"
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2673 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2674 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2675 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2676 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255 ../src/widgets/toolbox.cpp:3010
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Width"
2680 msgstr "En:"
2682 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2683 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2684 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2272
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Height"
2688 msgstr "Hündürlük:"
2690 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2691 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Offset"
2694 msgstr "Uzağa"
2696 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2697 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2698 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2699 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2700 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2701 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2702 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2703 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
2704 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2705 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2706 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2707 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2708 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2709 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2710 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2711 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2712 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2713 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2714 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2715 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2716 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2717 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2718 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2719 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2720 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2721 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2722 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2723 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2724 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2725 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2726 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2727 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2728 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2729 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2730 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Raster"
2733 msgstr "Üstə gətir"
2735 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2736 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2737 msgstr ""
2739 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Add Noise"
2742 msgstr "Düyün"
2744 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2745 msgid "Uniform Noise"
2746 msgstr ""
2748 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2749 msgid "Gaussian Noise"
2750 msgstr ""
2752 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2753 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2754 msgstr ""
2756 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2757 msgid "Impulse Noise"
2758 msgstr ""
2760 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2761 msgid "Laplacian Noise"
2762 msgstr ""
2764 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2765 msgid "Poisson Noise"
2766 msgstr ""
2768 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2769 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2770 msgstr ""
2772 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Blur"
2775 msgstr "Göy:"
2777 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2778 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2779 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2780 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2781 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2782 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2783 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2784 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2785 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Radius"
2788 msgstr "Radius:"
2790 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2791 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2792 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2793 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2794 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2795 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Sigma"
2798 msgstr "Miqyas"
2800 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2803 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
2805 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2806 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Channel"
2809 msgstr "Ləğv Et"
2811 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Layer"
2814 msgstr "Düyünü alta gətir"
2816 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2817 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2818 msgid "Red Channel"
2819 msgstr ""
2821 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2822 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2823 msgid "Green Channel"
2824 msgstr ""
2826 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2827 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2828 msgid "Blue Channel"
2829 msgstr ""
2831 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2832 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Cyan Channel"
2835 msgstr "Spirallar yaradın"
2837 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2838 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Magenta Channel"
2841 msgstr "Magenta:"
2843 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2844 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Yellow Channel"
2847 msgstr "Sarı:"
2849 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2850 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Black Channel"
2853 msgstr "Qara:"
2855 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2856 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Opacity Channel"
2859 msgstr "Şəffaflıq:"
2861 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2862 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2863 msgid "Matte Channel"
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2867 msgid "Extract specific channel from image."
2868 msgstr ""
2870 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2871 msgid "Charcoal"
2872 msgstr ""
2874 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2877 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
2879 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Colorize"
2882 msgstr "Rəng boyası"
2884 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2885 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2886 msgstr ""
2888 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Contrast"
2891 msgstr "Bucaqlar:"
2893 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2894 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Sharpen"
2897 msgstr "Şəkil"
2899 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2900 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2901 msgstr ""
2903 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
2904 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Convolve"
2907 msgstr "Bağla"
2909 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
2910 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2911 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
2912 msgid "Order"
2913 msgstr ""
2915 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
2916 msgid "Kernel Array"
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
2920 msgid "Apply Convolve Effect"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2924 msgid "Cycle Colormap"
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2928 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2929 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Amount"
2932 msgstr "Nöqtə"
2934 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2935 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2936 msgstr ""
2938 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Despeckle"
2941 msgstr "Seç"
2943 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2944 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2948 msgid "Edge"
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2952 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2953 msgstr ""
2955 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2956 msgid "Emboss"
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2960 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2961 msgstr ""
2963 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Enhance"
2966 msgstr "Ləğv Et"
2968 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2969 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2973 msgid "Equalize"
2974 msgstr ""
2976 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2977 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2981 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2982 msgid "Gaussian Blur"
2983 msgstr ""
2985 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2986 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2987 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Factor"
2990 msgstr "Başlama rəngi"
2992 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2993 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Implode"
2999 msgstr "Al"
3001 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Implode selected bitmap(s)."
3004 msgstr "Son seçilən"
3006 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
3007 msgid "Level (with Channel)"
3008 msgstr ""
3010 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
3011 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Black Point"
3014 msgstr "Qara:"
3016 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
3017 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
3018 #, fuzzy
3019 msgid "White Point"
3020 msgstr "Naxış:"
3022 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
3023 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
3024 msgid "Gamma Correction"
3025 msgstr ""
3027 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3028 msgid ""
3029 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
3030 "between the given ranges to the full color range."
3031 msgstr ""
3033 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3034 msgid "Level"
3035 msgstr ""
3037 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3038 msgid ""
3039 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3040 "to the full color range."
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Median Filter"
3046 msgstr "Düyünü sil"
3048 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3049 msgid ""
3050 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
3051 "color in a circular neighborhood."
3052 msgstr ""
3054 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Modulate"
3057 msgstr "Mod:"
3059 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Brightness"
3062 msgstr "Rəsm Xassələri"
3064 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3065 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
3066 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
3067 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Saturation"
3070 msgstr "Doyğunluq:"
3072 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3073 #: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
3074 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426 ../src/widgets/toolbox.cpp:3128
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Hue"
3077 msgstr "Çöhrə:"
3079 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3080 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
3081 msgstr ""
3083 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Negate"
3086 msgstr "Yarat"
3088 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3089 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3090 msgstr ""
3092 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Normalize"
3095 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3097 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3098 msgid ""
3099 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3100 "range of color."
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3104 msgid "Oil Paint"
3105 msgstr ""
3107 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3108 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3112 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3116 #: ../src/selection-chemistry.cpp:686
3117 msgid "Raise"
3118 msgstr "Üstə gətir"
3120 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Raised"
3123 msgstr "Üstə gətir"
3125 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3126 msgid ""
3127 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3128 "appearance."
3129 msgstr ""
3131 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3132 msgid "Reduce Noise"
3133 msgstr ""
3135 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3136 msgid ""
3137 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3138 msgstr ""
3140 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Sample"
3143 msgstr "Şəkil"
3145 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3146 msgid ""
3147 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3148 msgstr ""
3150 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Shade"
3153 msgstr "Şəkil"
3155 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3156 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772
3157 msgid "Azimuth"
3158 msgstr ""
3160 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3161 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Elevation"
3164 msgstr "Həlledilirlik:"
3166 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3167 msgid "Colored Shading"
3168 msgstr ""
3170 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3171 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3172 msgstr ""
3174 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3177 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
3179 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Solarize"
3182 msgstr "Tərəflər:"
3184 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3185 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3186 msgstr ""
3188 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Spread"
3191 msgstr "Spiral"
3193 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3194 msgid ""
3195 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Swirl"
3201 msgstr "Spiral"
3203 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Degrees"
3206 msgstr "dər"
3208 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3209 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3210 msgstr ""
3212 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3213 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3214 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3215 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3216 msgid "Threshold"
3217 msgstr ""
3219 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3220 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3221 msgstr ""
3223 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3224 msgid "Unsharp Mask"
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3228 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3229 msgstr ""
3231 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Wave"
3234 msgstr "Qeyd Et"
3236 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3237 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1936
3238 msgid "Amplitude"
3239 msgstr ""
3241 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3242 msgid "Wavelength"
3243 msgstr ""
3245 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3246 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3247 msgstr ""
3249 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Inset/Outset Halo"
3252 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3254 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3255 msgid "Width in px of the halo"
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3259 msgid "Number of steps"
3260 msgstr ""
3262 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3263 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3264 msgstr ""
3266 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3267 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3268 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3269 msgid "Generate from Path"
3270 msgstr ""
3272 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3273 msgid "Restrict to PDF version"
3274 msgstr ""
3276 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3277 msgid "PDF 1.4"
3278 msgstr ""
3280 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3281 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:171
3282 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3283 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3284 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Convert texts to paths"
3287 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3289 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3290 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:172
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3293 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3295 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:165
3296 msgid "Restrict to PS level"
3297 msgstr ""
3299 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:166
3300 msgid "PostScript 3"
3301 msgstr ""
3303 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:168
3304 msgid "PostScript level 2"
3305 msgstr ""
3307 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3308 #, fuzzy
3309 msgid "EMF Input"
3310 msgstr "Giriş"
3312 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3313 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3314 msgstr ""
3316 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3317 msgid "Enhanced Metafiles"
3318 msgstr ""
3320 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3321 #, fuzzy
3322 msgid "WMF Input"
3323 msgstr "Giriş"
3325 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3326 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3327 msgstr ""
3329 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3330 msgid "Windows Metafiles"
3331 msgstr ""
3333 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3334 #, fuzzy
3335 msgid "EMF Output"
3336 msgstr "Uzağa"
3338 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3339 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3340 msgstr ""
3342 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Enhanced Metafile"
3345 msgstr "Spirallar yaradın"
3347 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3348 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3349 msgstr ""
3351 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3352 msgid "Make bounding box around full page"
3353 msgstr ""
3355 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3356 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3357 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3358 msgstr ""
3360 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3361 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3362 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3363 msgstr ""
3365 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3366 msgid "Encapsulated Postscript File"
3367 msgstr ""
3369 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3370 #, c-format
3371 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3372 msgstr ""
3374 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3375 msgid "GIMP Gradients"
3376 msgstr ""
3378 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3379 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3380 msgstr ""
3382 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3383 msgid "Gradients used in GIMP"
3384 msgstr ""
3386 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
3387 msgid "Grid"
3388 msgstr "Qəfəs"
3390 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Line Width"
3393 msgstr "En:"
3395 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Horizontal Spacing"
3398 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3400 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Vertical Spacing"
3403 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3405 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Horizontal Offset"
3408 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3410 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Vertical Offset"
3413 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3415 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3416 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3417 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3418 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
3419 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3420 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Render"
3423 msgstr "İcra edilir"
3425 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3426 msgid "Draw a path which is a grid"
3427 msgstr ""
3429 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3430 msgid "LaTeX Print"
3431 msgstr ""
3433 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3434 msgid "LaTeX Output"
3435 msgstr ""
3437 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3438 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3439 msgstr ""
3441 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3442 msgid "LaTeX PSTricks File"
3443 msgstr ""
3445 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3446 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3447 msgstr ""
3449 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3450 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3451 msgstr ""
3453 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3454 #, fuzzy
3455 msgid "OpenDocument drawing file"
3456 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
3458 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3459 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Print Destination"
3462 msgstr "Çap hədəfi"
3464 #. Print properties frame
3465 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3466 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3467 msgid "Print properties"
3468 msgstr "Çap xassələri"
3470 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Print using PDF operators"
3473 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
3475 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3476 #, fuzzy
3477 msgid ""
3478 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3479 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3480 msgstr ""
3481 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
3482 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
3483 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
3485 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3486 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3487 msgid "Print as bitmap"
3488 msgstr "Bitmap olaraq çap et"
3490 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3491 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3492 #, fuzzy
3493 msgid ""
3494 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3495 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3496 "will be rendered exactly as displayed."
3497 msgstr ""
3498 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
3499 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
3500 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
3502 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3503 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3504 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3505 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
3507 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3508 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3509 msgid "Resolution:"
3510 msgstr "Həlledilirlik:"
3512 #. Print destination frame
3513 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3514 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3515 msgid "Print destination"
3516 msgstr "Çap hədəfi"
3518 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3519 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3520 #, fuzzy
3521 msgid ""
3522 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3523 "leave empty to use the system default printer.\n"
3524 "Use '> filename' to print to file.\n"
3525 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3526 msgstr ""
3527 "Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
3528 "Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
3529 "Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
3531 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3532 msgid "PDF Print"
3533 msgstr ""
3535 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:53
3536 msgid "media box"
3537 msgstr ""
3539 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3540 msgid "crop box"
3541 msgstr ""
3543 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3544 msgid "trim box"
3545 msgstr ""
3547 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3548 msgid "bleed box"
3549 msgstr ""
3551 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3552 msgid "art box"
3553 msgstr ""
3555 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:69
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Select page:"
3558 msgstr "Düyünü sil"
3560 #. Display total number of pages
3561 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:83
3562 #, c-format
3563 msgid "out of %i"
3564 msgstr ""
3566 #. Crop settings
3567 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:89
3568 msgid "Clip to:"
3569 msgstr ""
3571 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Page settings"
3574 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
3576 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:103
3577 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3578 msgstr ""
3580 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3581 msgid ""
3582 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3583 "and slow performance."
3584 msgstr ""
3586 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:109
3587 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:378
3588 #, fuzzy
3589 msgid "rough"
3590 msgstr "Qrup"
3592 #. Text options
3593 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Text handling:"
3596 msgstr "Sətir aralığı:"
3598 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:115
3599 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Import text as text"
3602 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3604 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
3605 msgid "Embed images"
3606 msgstr ""
3608 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Import settings"
3611 msgstr "Sənəd qurğuları"
3613 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:239
3614 #, fuzzy
3615 msgid "PDF Import Settings"
3616 msgstr "Sənəd qurğuları"
3618 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3619 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
3620 msgid "medium"
3621 msgstr ""
3623 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3624 #, fuzzy
3625 msgid "fine"
3626 msgstr "Körpü"
3628 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3629 #, fuzzy
3630 msgid "very fine"
3631 msgstr "Körpünü sil"
3633 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3634 msgid "PovRay Output"
3635 msgstr ""
3637 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3638 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3639 msgstr ""
3641 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3642 msgid "PovRay Raytracer File"
3643 msgstr ""
3645 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Print Configuration"
3648 msgstr "Çap hədəfi"
3650 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3651 msgid "Print using PostScript operators"
3652 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
3654 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3655 #, fuzzy
3656 msgid ""
3657 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3658 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3659 "will be lost."
3660 msgstr ""
3661 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
3662 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
3663 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
3665 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3666 msgid "Postscript Print"
3667 msgstr ""
3669 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3670 msgid "Postscript Output"
3671 msgstr ""
3673 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3674 msgid "PostScript (*.ps)"
3675 msgstr ""
3677 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3678 msgid "PostScript File"
3679 msgstr ""
3681 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3682 #, fuzzy
3683 msgid "SVG Input"
3684 msgstr "Giriş"
3686 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3689 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
3691 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3694 msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
3696 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3697 msgid "SVG Output Inkscape"
3698 msgstr ""
3700 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3701 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3702 msgstr ""
3704 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3705 #, fuzzy
3706 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3707 msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
3709 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3710 msgid "SVG Output"
3711 msgstr ""
3713 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3716 msgstr "Xam SVG"
3718 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3721 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
3723 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3724 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3725 #, fuzzy
3726 msgid "SVGZ Input"
3727 msgstr "Giriş"
3729 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3730 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3731 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3732 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3733 msgstr ""
3735 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3736 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3737 msgstr ""
3739 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3740 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3741 msgid "SVGZ Output"
3742 msgstr ""
3744 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3745 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3746 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3747 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3751 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3752 msgstr ""
3754 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3757 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
3759 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3760 msgid "Windows 32-bit Print"
3761 msgstr ""
3763 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3764 #, fuzzy
3765 msgid "WPG Input"
3766 msgstr "Giriş"
3768 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3769 #, fuzzy
3770 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3771 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
3773 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3776 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
3778 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3779 msgid "Pin Dialog"
3780 msgstr ""
3782 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:230
3783 msgid ""
3784 "Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
3785 "one"
3786 msgstr ""
3788 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Live Preview"
3791 msgstr "Yeni Nümayiş"
3793 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:231
3794 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3795 msgstr ""
3797 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3798 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3799 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3800 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3801 #: ../src/extension/system.cpp:102
3802 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3803 msgstr ""
3805 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3806 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3807 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3808 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3809 #: ../src/file.cpp:136
3810 #, fuzzy
3811 msgid "default.svg"
3812 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
3814 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:964
3815 #, c-format
3816 msgid "Failed to load the requested file %s"
3817 msgstr ""
3819 #: ../src/file.cpp:247
3820 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3821 msgstr ""
3823 #: ../src/file.cpp:253
3824 #, c-format
3825 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/file.cpp:282
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Document reverted."
3831 msgstr "Sənəd variantı:"
3833 #: ../src/file.cpp:284
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Document not reverted."
3836 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
3838 #: ../src/file.cpp:406
3839 msgid "Select file to open"
3840 msgstr "Açılacaq faylı seç"
3842 #: ../src/file.cpp:484
3843 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3844 msgstr ""
3846 #: ../src/file.cpp:489
3847 #, c-format
3848 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3849 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3850 msgstr[0] ""
3851 msgstr[1] ""
3853 #: ../src/file.cpp:494
3854 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3855 msgstr ""
3857 #: ../src/file.cpp:523
3858 #, c-format
3859 msgid ""
3860 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3861 "caused by an unknown filename extension."
3862 msgstr ""
3864 #: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Document not saved."
3867 msgstr "Sənəd Adı:"
3869 #: ../src/file.cpp:531
3870 #, c-format
3871 msgid "File %s could not be saved."
3872 msgstr ""
3874 #: ../src/file.cpp:542
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Document saved."
3877 msgstr "Sənəd Adı:"
3879 #: ../src/file.cpp:681 ../src/file.cpp:1089 ../src/file.cpp:1207
3880 #, fuzzy, c-format
3881 msgid "drawing%s"
3882 msgstr "Rəsm"
3884 #: ../src/file.cpp:687
3885 #, fuzzy, c-format
3886 msgid "drawing-%d%s"
3887 msgstr "Rəsm"
3889 #: ../src/file.cpp:706
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Select file to save a copy to"
3892 msgstr "Açılacaq faylı seç"
3894 #: ../src/file.cpp:708 ../src/file.cpp:715
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Select file to save to"
3897 msgstr "Açılacaq faylı seç"
3899 #: ../src/file.cpp:789
3900 msgid "No changes need to be saved."
3901 msgstr ""
3903 #: ../src/file.cpp:806
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Saving document..."
3906 msgstr "Sənədi qeyd et"
3908 #: ../src/file.cpp:961
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Import"
3911 msgstr "Al"
3913 #: ../src/file.cpp:993
3914 msgid "Select file to import"
3915 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
3917 #: ../src/file.cpp:1111 ../src/file.cpp:1222
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Select file to export to"
3920 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
3922 #: ../src/file.cpp:1249
3923 #, c-format
3924 msgid "Error saving a temporary copy"
3925 msgstr ""
3927 #: ../src/file.cpp:1268
3928 msgid "Open Clip Art Login"
3929 msgstr ""
3931 #: ../src/file.cpp:1289
3932 #, c-format
3933 msgid ""
3934 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3935 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3936 "you didn't forget to choose a license too."
3937 msgstr ""
3939 #: ../src/file.cpp:1310
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Document exported..."
3942 msgstr "Sənəd variantı:"
3944 #: ../src/file.cpp:1338 ../src/verbs.cpp:2142
3945 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3946 msgstr ""
3948 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Blend"
3951 msgstr "Göy:"
3953 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Color Matrix"
3956 msgstr "Rəng boyası"
3958 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3959 msgid "Component Transfer"
3960 msgstr ""
3962 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Composite"
3965 msgstr "Birləşdir"
3967 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3968 msgid "Convolve Matrix"
3969 msgstr ""
3971 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3972 msgid "Diffuse Lighting"
3973 msgstr ""
3975 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3976 msgid "Displacement Map"
3977 msgstr ""
3979 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3980 msgid "Flood"
3981 msgstr ""
3983 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3984 msgid "Image"
3985 msgstr "Rəsm"
3987 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Merge"
3990 msgstr "Hədəf:"
3992 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3993 msgid "Morphology"
3994 msgstr ""
3996 #: ../src/filter-enums.cpp:33
3997 msgid "Specular Lighting"
3998 msgstr ""
4000 #: ../src/filter-enums.cpp:34
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Tile"
4003 msgstr "Başlıq:"
4005 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Turbulence"
4008 msgstr "Trassirovka et"
4010 #: ../src/filter-enums.cpp:40
4011 msgid "Source Graphic"
4012 msgstr ""
4014 #: ../src/filter-enums.cpp:41
4015 msgid "Source Alpha"
4016 msgstr ""
4018 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Background Image"
4021 msgstr "Son rəngi"
4023 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Background Alpha"
4026 msgstr "Son rəngi"
4028 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Fill Paint"
4031 msgstr "Xətt və Dolğu"
4033 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Stroke Paint"
4036 msgstr "Kənarlıq boyası"
4038 #: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
4039 msgid "Normal"
4040 msgstr ""
4042 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Multiply"
4045 msgstr "Birdən çox tərz"
4047 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Screen"
4050 msgstr "Yaşıl:"
4052 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Darken"
4055 msgstr "Damladıcı"
4057 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Lighten"
4060 msgstr "Hündürlük:"
4062 #: ../src/filter-enums.cpp:61
4063 msgid "Matrix"
4064 msgstr ""
4066 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Saturate"
4069 msgstr "Doyğunluq:"
4071 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Hue Rotate"
4074 msgstr "Çevir"
4076 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4077 msgid "Luminance to Alpha"
4078 msgstr ""
4080 #. File
4081 #: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2119
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Default"
4084 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
4086 #: ../src/filter-enums.cpp:71
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Over"
4089 msgstr "Metrə"
4091 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4092 msgid "In"
4093 msgstr "Yaxına"
4095 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Out"
4098 msgstr "Uzağa"
4100 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4101 msgid "Atop"
4102 msgstr ""
4104 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4105 msgid "XOR"
4106 msgstr ""
4108 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4109 msgid "Arithmetic"
4110 msgstr ""
4112 #: ../src/filter-enums.cpp:82
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Identity"
4115 msgstr "Santimetr"
4117 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Table"
4120 msgstr "Başlıq:"
4122 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Discrete"
4125 msgstr "Yay"
4127 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Linear"
4130 msgstr "Körpü"
4132 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4133 msgid "Gamma"
4134 msgstr ""
4136 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:296
4137 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4138 msgid "Duplicate"
4139 msgstr "Cütləşdir"
4141 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
4142 msgid "Wrap"
4143 msgstr ""
4145 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:246
4146 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4147 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Red"
4150 msgstr "Qırmızı:"
4152 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
4153 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4154 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Green"
4157 msgstr "Yaşıl:"
4159 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
4160 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4161 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Blue"
4164 msgstr "Göy:"
4166 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Alpha"
4169 msgstr "Şəffaflıq:"
4171 #: ../src/filter-enums.cpp:109
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Erode"
4174 msgstr "Düyün"
4176 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Dilate"
4179 msgstr "Yapışdır"
4181 #: ../src/filter-enums.cpp:116
4182 msgid "Fractal Noise"
4183 msgstr ""
4185 #: ../src/filter-enums.cpp:123
4186 msgid "Distant Light"
4187 msgstr ""
4189 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Point Light"
4192 msgstr "Tərəflə"
4194 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4195 msgid "Spot Light"
4196 msgstr ""
4198 #: ../src/flood-context.cpp:245
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Visible Colors"
4201 msgstr "Görünə bilən"
4203 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
4204 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
4205 msgid "Lightness"
4206 msgstr ""
4208 #: ../src/flood-context.cpp:261
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Small"
4211 msgstr "Miqyas"
4213 #: ../src/flood-context.cpp:262
4214 msgid "Medium"
4215 msgstr ""
4217 #: ../src/flood-context.cpp:263
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Large"
4220 msgstr "Hədəf:"
4222 #: ../src/flood-context.cpp:417
4223 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4224 msgstr ""
4226 #: ../src/flood-context.cpp:457
4227 #, c-format
4228 msgid ""
4229 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4230 msgstr ""
4232 #: ../src/flood-context.cpp:461
4233 #, c-format
4234 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4235 msgstr ""
4237 #: ../src/flood-context.cpp:677 ../src/flood-context.cpp:972
4238 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4239 msgstr ""
4241 #: ../src/flood-context.cpp:977
4242 msgid ""
4243 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4244 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4245 msgstr ""
4247 #: ../src/flood-context.cpp:993 ../src/flood-context.cpp:1153
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Fill bounded area"
4250 msgstr "Xətt və Dolğu"
4252 #: ../src/flood-context.cpp:1013
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Set style on object"
4255 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
4257 #: ../src/flood-context.cpp:1072
4258 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4259 msgstr ""
4261 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:73
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4264 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4266 #. POINT_LG_BEGIN
4267 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:74
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4270 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4272 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:75
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4275 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4277 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:76
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4280 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4282 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4283 #: ../src/gradient-drag.cpp:77 ../src/gradient-drag.cpp:78
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4286 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4288 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:79
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4291 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4293 #. POINT_RG_FOCUS
4294 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4295 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4298 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4300 #: ../src/gradient-context.cpp:160
4301 #, c-format
4302 msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4303 msgstr ""
4305 #: ../src/gradient-context.cpp:163
4306 #, c-format
4307 msgid ""
4308 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
4309 "out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
4310 msgstr ""
4312 #: ../src/gradient-context.cpp:167
4313 #, c-format
4314 msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4315 msgstr ""
4317 #: ../src/gradient-context.cpp:170
4318 #, c-format
4319 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
4320 msgstr ""
4322 #: ../src/gradient-context.cpp:368 ../src/gradient-context.cpp:461
4323 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Add gradient stop"
4326 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4328 #: ../src/gradient-context.cpp:436
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Simplify gradient"
4331 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4333 #: ../src/gradient-context.cpp:512
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Create default gradient"
4336 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4338 #: ../src/gradient-context.cpp:565
4339 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4340 msgstr ""
4342 #: ../src/gradient-context.cpp:663
4343 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4344 msgstr ""
4346 #: ../src/gradient-context.cpp:664
4347 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4348 msgstr ""
4350 #: ../src/gradient-context.cpp:784
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Invert gradient"
4353 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4355 #: ../src/gradient-context.cpp:893
4356 #, c-format
4357 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4358 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4359 msgstr[0] ""
4360 msgstr[1] ""
4362 #: ../src/gradient-context.cpp:897
4363 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4364 msgstr ""
4366 #: ../src/gradient-drag.cpp:595
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Merge gradient handles"
4369 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4371 #: ../src/gradient-drag.cpp:904
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Move gradient handle"
4374 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
4376 #: ../src/gradient-drag.cpp:957 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Delete gradient stop"
4379 msgstr "Düyünü sil"
4381 #: ../src/gradient-drag.cpp:1121
4382 #, c-format
4383 msgid ""
4384 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4385 "+Alt</b> to delete stop"
4386 msgstr ""
4388 #: ../src/gradient-drag.cpp:1125 ../src/gradient-drag.cpp:1132
4389 msgid " (stroke)"
4390 msgstr ""
4392 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
4393 #, c-format
4394 msgid ""
4395 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4396 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4397 msgstr ""
4399 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
4400 #, c-format
4401 msgid ""
4402 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4403 "separate focus"
4404 msgstr ""
4406 #: ../src/gradient-drag.cpp:1140
4407 #, c-format
4408 msgid ""
4409 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4410 "separate"
4411 msgid_plural ""
4412 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4413 "separate"
4414 msgstr[0] ""
4415 msgstr[1] ""
4417 #: ../src/gradient-drag.cpp:1815
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Move gradient handle(s)"
4420 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
4422 #: ../src/gradient-drag.cpp:1851
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4425 msgstr "Düyünü sil"
4427 #: ../src/gradient-drag.cpp:2139
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Delete gradient stop(s)"
4430 msgstr "Düyünü sil"
4432 #: ../src/helper/units.cpp:37
4433 msgid "Unit"
4434 msgstr "Vahid"
4436 #. Add the units menu.
4437 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1150 ../src/widgets/toolbox.cpp:2316
4439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
4440 msgid "Units"
4441 msgstr "Vahid"
4443 #: ../src/helper/units.cpp:38
4444 msgid "Point"
4445 msgstr "Nöqtə"
4447 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4448 msgid "pt"
4449 msgstr "pt"
4451 #: ../src/helper/units.cpp:38
4452 msgid "Points"
4453 msgstr "Nöqtə"
4455 #: ../src/helper/units.cpp:38
4456 msgid "Pt"
4457 msgstr "Pt"
4459 #: ../src/helper/units.cpp:39
4460 msgid "Pixel"
4461 msgstr "Piksel"
4463 #: ../src/helper/units.cpp:39 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
4464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
4466 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4467 msgid "px"
4468 msgstr "px"
4470 #: ../src/helper/units.cpp:39
4471 msgid "Pixels"
4472 msgstr "Piksel"
4474 #: ../src/helper/units.cpp:39
4475 msgid "Px"
4476 msgstr "Px"
4478 #. You can add new elements from this point forward
4479 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4480 msgid "Percent"
4481 msgstr "Faiz"
4483 #: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
4484 msgid "%"
4485 msgstr "%"
4487 #: ../src/helper/units.cpp:41
4488 msgid "Percents"
4489 msgstr "Faiz"
4491 #: ../src/helper/units.cpp:42
4492 msgid "Millimeter"
4493 msgstr "Millimetr"
4495 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4496 msgid "mm"
4497 msgstr "mm"
4499 #: ../src/helper/units.cpp:42
4500 msgid "Millimeters"
4501 msgstr "Millimetr"
4503 #: ../src/helper/units.cpp:43
4504 msgid "Centimeter"
4505 msgstr "Santimetr"
4507 #: ../src/helper/units.cpp:43
4508 msgid "cm"
4509 msgstr "cm"
4511 #: ../src/helper/units.cpp:43
4512 msgid "Centimeters"
4513 msgstr "Santimetr"
4515 #: ../src/helper/units.cpp:44
4516 msgid "Meter"
4517 msgstr "Metrə"
4519 #: ../src/helper/units.cpp:44
4520 msgid "m"
4521 msgstr "m"
4523 #: ../src/helper/units.cpp:44
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Meters"
4526 msgstr "Metrə"
4528 #. no svg_unit
4529 #: ../src/helper/units.cpp:45
4530 msgid "Inch"
4531 msgstr "İnç"
4533 #: ../src/helper/units.cpp:45
4534 msgid "in"
4535 msgstr "in"
4537 #: ../src/helper/units.cpp:45
4538 msgid "Inches"
4539 msgstr "Inç"
4541 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4542 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4543 #: ../src/helper/units.cpp:48
4544 msgid "Em square"
4545 msgstr "Kvadrat Em"
4547 #: ../src/helper/units.cpp:48
4548 msgid "em"
4549 msgstr "em"
4551 #: ../src/helper/units.cpp:48
4552 msgid "Em squares"
4553 msgstr "Kvardat em"
4555 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4556 #: ../src/helper/units.cpp:50
4557 msgid "Ex square"
4558 msgstr "Kvardat Ex"
4560 #: ../src/helper/units.cpp:50
4561 msgid "ex"
4562 msgstr "ex"
4564 #: ../src/helper/units.cpp:50
4565 msgid "Ex squares"
4566 msgstr "Kvardat Ex"
4568 #: ../src/inkscape.cpp:484
4569 msgid "Untitled document"
4570 msgstr "Adsız sənəd"
4572 #. Show nice dialog box
4573 #: ../src/inkscape.cpp:513
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4576 msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
4578 #: ../src/inkscape.cpp:514
4579 #, fuzzy
4580 msgid ""
4581 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4582 "locations:\n"
4583 msgstr ""
4584 "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
4585 "edildi:\n"
4587 #: ../src/inkscape.cpp:515
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4590 msgstr ""
4591 "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
4592 "bacarılmadı:\n"
4594 #: ../src/inkscape.cpp:658
4595 #, c-format
4596 msgid ""
4597 "Cannot create directory %s.\n"
4598 "%s"
4599 msgstr ""
4601 #: ../src/inkscape.cpp:659
4602 #, c-format
4603 msgid ""
4604 "%s is not a valid directory.\n"
4605 "%s"
4606 msgstr ""
4608 #: ../src/inkscape.cpp:660
4609 #, c-format
4610 msgid ""
4611 "Cannot create file %s.\n"
4612 "%s"
4613 msgstr ""
4615 #: ../src/inkscape.cpp:661
4616 #, c-format
4617 msgid ""
4618 "Cannot write file %s.\n"
4619 "%s"
4620 msgstr ""
4622 #: ../src/inkscape.cpp:662
4623 msgid ""
4624 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4625 "and any changes made in preferences will not be saved."
4626 msgstr ""
4628 #: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
4629 #, c-format
4630 msgid ""
4631 "%s is not a regular file.\n"
4632 "%s"
4633 msgstr ""
4635 #: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
4636 #, c-format
4637 msgid ""
4638 "%s not a valid XML file, or\n"
4639 "you don't have read permissions on it.\n"
4640 "%s"
4641 msgstr ""
4643 #: ../src/inkscape.cpp:735
4644 #, c-format
4645 msgid ""
4646 "%s is not a valid menus file.\n"
4647 "%s"
4648 msgstr ""
4650 #: ../src/inkscape.cpp:736
4651 msgid ""
4652 "Inkscape will run with default menus.\n"
4653 "New menus will not be saved."
4654 msgstr ""
4656 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4657 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4658 #: ../src/interface.cpp:836
4659 msgid "Commands Bar"
4660 msgstr ""
4662 #: ../src/interface.cpp:836
4663 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4664 msgstr ""
4666 #: ../src/interface.cpp:838
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Tool Controls Bar"
4669 msgstr "Vasitə seçimləri"
4671 #: ../src/interface.cpp:838
4672 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4673 msgstr ""
4675 #: ../src/interface.cpp:840
4676 msgid "_Toolbox"
4677 msgstr ""
4679 #: ../src/interface.cpp:840
4680 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4681 msgstr ""
4683 #: ../src/interface.cpp:846
4684 #, fuzzy
4685 msgid "_Palette"
4686 msgstr "Naxış:"
4688 #: ../src/interface.cpp:846
4689 msgid "Show or hide the color palette"
4690 msgstr ""
4692 #: ../src/interface.cpp:848
4693 msgid "_Statusbar"
4694 msgstr ""
4696 #: ../src/interface.cpp:848
4697 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4698 msgstr ""
4700 #: ../src/interface.cpp:902
4701 #, c-format
4702 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4703 msgstr ""
4705 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4706 #: ../src/interface.cpp:1013
4707 #, c-format
4708 msgid "Enter group #%s"
4709 msgstr ""
4711 #: ../src/interface.cpp:1024
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Go to parent"
4714 msgstr "Rəng boyası"
4716 #: ../src/interface.cpp:1115 ../src/interface.cpp:1200
4717 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Drop color"
4720 msgstr "Son rəngi"
4722 #: ../src/interface.cpp:1154
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Drop color on gradient"
4725 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4727 #: ../src/interface.cpp:1213
4728 msgid "Could not parse SVG data"
4729 msgstr ""
4731 #: ../src/interface.cpp:1255
4732 msgid "Drop SVG"
4733 msgstr ""
4735 #: ../src/interface.cpp:1313
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Drop bitmap image"
4738 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
4740 #: ../src/interface.cpp:1405
4741 #, c-format
4742 msgid ""
4743 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4744 "you want to replace it?</span>\n"
4745 "\n"
4746 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4747 msgstr ""
4749 #: ../src/interface.cpp:1412
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Replace"
4752 msgstr "Üstə gətir"
4754 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4755 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4756 msgid "_Write session file:"
4757 msgstr ""
4759 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Select a location and filename"
4762 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
4764 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Set filename"
4767 msgstr "Faylı qeyd et"
4769 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4770 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4771 msgstr ""
4773 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4774 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4775 msgstr ""
4777 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4778 msgid "Accept invitation"
4779 msgstr ""
4781 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Decline invitation"
4784 msgstr "İstiqamət:"
4786 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4787 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4788 msgstr ""
4790 #: ../src/knot.cpp:428
4791 msgid "Node or handle drag canceled."
4792 msgstr ""
4794 #: ../src/knotholder.cpp:258
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Change handle"
4797 msgstr "Spirallar yaradın"
4799 #: ../src/knotholder.cpp:312
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Move handle"
4802 msgstr "Düyünü alta gətir"
4804 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:778
4805 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
4806 msgstr ""
4808 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
4809 #: ../src/live_effects/effect.cpp:50
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Bend Path"
4812 msgstr "Hissələrə Böl"
4814 #: ../src/live_effects/effect.cpp:51
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Pattern Along Path"
4817 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
4819 #: ../src/live_effects/effect.cpp:53
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Slant"
4822 msgstr "Qara:"
4824 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
4825 msgid "doEffect stack test"
4826 msgstr ""
4828 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Gears"
4831 msgstr "Hamısını Təmizlə"
4833 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
4834 msgid "Stitch Sub-Paths"
4835 msgstr ""
4837 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
4838 #, fuzzy
4839 msgid "No effect"
4840 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4842 #: ../src/live_effects/effect.cpp:154
4843 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
4844 msgstr ""
4846 #: ../src/live_effects/effect.cpp:332
4847 #, fuzzy, c-format
4848 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
4849 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4851 #: ../src/live_effects/effect.cpp:337
4852 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
4856 msgid "Change enum parameter"
4857 msgstr ""
4859 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Teeth"
4862 msgstr "Mətn"
4864 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
4865 msgid "The number of teeth"
4866 msgstr ""
4868 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4869 msgid "Phi"
4870 msgstr ""
4872 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
4873 msgid "???"
4874 msgstr ""
4876 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Stroke path"
4879 msgstr "Kənarlıq boyası"
4881 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
4882 msgid "The path that will be used as stitch."
4883 msgstr ""
4885 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Number of paths"
4888 msgstr "Boyasız"
4890 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
4891 msgid "The number of paths that will be generated."
4892 msgstr ""
4894 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Start point jitter"
4897 msgstr "Doyğunluq:"
4899 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
4900 msgid ""
4901 "The amount of random jitter to apply to the start points of the stitches"
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4905 msgid "End point jitter"
4906 msgstr ""
4908 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
4909 msgid "The amount of random jitter to apply to the end points of the stitches"
4910 msgstr ""
4912 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Spacing variation"
4915 msgstr "Doyğunluq:"
4917 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
4918 msgid ""
4919 "Determines whether lines cluster together or have an equal spacing between "
4920 "each other."
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Scale width"
4926 msgstr "Kənarlıq boyası"
4928 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
4929 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
4930 msgstr ""
4932 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4933 msgid "Scale width relative"
4934 msgstr ""
4936 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
4937 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
4938 msgstr ""
4940 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Single"
4943 msgstr "Bucaq"
4945 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
4946 msgid "Single, stretched"
4947 msgstr ""
4949 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Repeated"
4952 msgstr "Dörtbucaq"
4954 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
4955 msgid "Repeated, stretched"
4956 msgstr ""
4958 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Pattern source"
4961 msgstr "Naxış:"
4963 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
4964 msgid "Path to put along the skeleton path"
4965 msgstr ""
4967 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Pattern copies"
4970 msgstr "Naxış:"
4972 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
4973 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
4974 msgstr ""
4976 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Width of the pattern"
4979 msgstr "Xüsusi kağız"
4981 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4982 msgid "Width in units of length"
4983 msgstr ""
4985 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
4986 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
4987 msgstr ""
4989 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Spacing"
4992 msgstr "Aralıq Y:"
4994 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Space between copies of the pattern"
4997 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
4999 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
5000 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Normal offset"
5003 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5005 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
5006 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Tangential offset"
5009 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5011 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
5012 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Pattern is vertical"
5015 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
5017 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:144
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Change scalar parameter"
5020 msgstr "Spirallar yaradın"
5022 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:113
5023 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108
5024 msgid "Edit on-canvas"
5025 msgstr ""
5027 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:124
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Paste path"
5030 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5032 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:184
5033 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1263 ../src/selection-chemistry.cpp:1317
5034 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1353
5035 msgid "Nothing on the clipboard."
5036 msgstr ""
5038 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:194
5039 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
5040 msgstr ""
5042 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Paste path parameter"
5045 msgstr "Kənarlıq tərzi"
5047 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204
5048 msgid "Clipboard does not contain a path."
5049 msgstr ""
5051 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Change point parameter"
5054 msgstr "Spirallar yaradın"
5056 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
5057 msgid "Change bool parameter"
5058 msgstr ""
5060 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Change random parameter"
5063 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
5065 #: ../src/main.cpp:217
5066 msgid "Print the Inkscape version number"
5067 msgstr ""
5069 #: ../src/main.cpp:222
5070 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
5071 msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
5073 #: ../src/main.cpp:227
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
5076 msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
5078 #: ../src/main.cpp:232
5079 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
5080 msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
5082 #: ../src/main.cpp:233 ../src/main.cpp:238 ../src/main.cpp:243
5083 #: ../src/main.cpp:310 ../src/main.cpp:315 ../src/main.cpp:320
5084 #: ../src/main.cpp:325 ../src/main.cpp:331
5085 msgid "FILENAME"
5086 msgstr "FAYLADI"
5088 #: ../src/main.cpp:237
5089 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
5090 msgstr ""
5091 "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
5093 #: ../src/main.cpp:242
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Export document to a PNG file"
5096 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5098 #: ../src/main.cpp:247
5099 #, fuzzy
5100 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
5101 msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
5103 #: ../src/main.cpp:248
5104 msgid "DPI"
5105 msgstr "DPI"
5107 #: ../src/main.cpp:252
5108 #, fuzzy
5109 msgid ""
5110 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
5111 "corner)"
5112 msgstr ""
5113 "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
5114 "alt sol küncdür)"
5116 #: ../src/main.cpp:253
5117 msgid "x0:y0:x1:y1"
5118 msgstr "x0:y0:x1:y1"
5120 #: ../src/main.cpp:257
5121 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
5122 msgstr ""
5124 #: ../src/main.cpp:262
5125 msgid "Exported area is the entire canvas"
5126 msgstr ""
5128 #: ../src/main.cpp:267
5129 msgid ""
5130 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
5131 "user units)"
5132 msgstr ""
5134 #: ../src/main.cpp:272
5135 #, fuzzy
5136 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5137 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
5139 #: ../src/main.cpp:273
5140 msgid "WIDTH"
5141 msgstr "EN"
5143 #: ../src/main.cpp:277
5144 #, fuzzy
5145 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5146 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
5148 #: ../src/main.cpp:278
5149 msgid "HEIGHT"
5150 msgstr "HÜNDÜRLÜK"
5152 #: ../src/main.cpp:282
5153 msgid "The ID of the object to export"
5154 msgstr ""
5156 #: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:381
5157 msgid "ID"
5158 msgstr ""
5160 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
5161 #. See "man inkscape" for details.
5162 #: ../src/main.cpp:289
5163 msgid ""
5164 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
5165 msgstr ""
5167 #: ../src/main.cpp:294
5168 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
5169 msgstr ""
5171 #: ../src/main.cpp:299
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
5174 msgstr ""
5175 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
5177 #: ../src/main.cpp:300
5178 msgid "COLOR"
5179 msgstr "RƏNG"
5181 #: ../src/main.cpp:304
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5184 msgstr ""
5185 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
5187 #: ../src/main.cpp:305
5188 msgid "VALUE"
5189 msgstr ""
5191 #: ../src/main.cpp:309
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5194 msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
5196 #: ../src/main.cpp:314
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Export document to a PS file"
5199 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5201 #: ../src/main.cpp:319
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Export document to an EPS file"
5204 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5206 #: ../src/main.cpp:324
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Export document to a PDF file"
5209 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5211 #: ../src/main.cpp:330
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5214 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5216 #: ../src/main.cpp:336
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5219 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5221 #: ../src/main.cpp:341
5222 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5223 msgstr ""
5225 #: ../src/main.cpp:346
5226 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5227 msgstr ""
5229 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5230 #: ../src/main.cpp:352
5231 msgid ""
5232 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5233 "query-id"
5234 msgstr ""
5236 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5237 #: ../src/main.cpp:358
5238 msgid ""
5239 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5240 "query-id"
5241 msgstr ""
5243 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5244 #: ../src/main.cpp:364
5245 msgid ""
5246 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5247 "id"
5248 msgstr ""
5250 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5251 #: ../src/main.cpp:370
5252 msgid ""
5253 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5254 "id"
5255 msgstr ""
5257 #: ../src/main.cpp:375
5258 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5259 msgstr ""
5261 #: ../src/main.cpp:380
5262 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5263 msgstr ""
5265 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5266 #: ../src/main.cpp:386
5267 msgid "Print out the extension directory and exit"
5268 msgstr ""
5270 #: ../src/main.cpp:391
5271 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5272 msgstr ""
5274 #: ../src/main.cpp:396
5275 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5276 msgstr ""
5278 #: ../src/main.cpp:401
5279 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/main.cpp:402
5283 msgid "VERB-ID"
5284 msgstr ""
5286 #: ../src/main.cpp:406
5287 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5288 msgstr ""
5290 #: ../src/main.cpp:407
5291 msgid "OBJECT-ID"
5292 msgstr ""
5294 #: ../src/main.cpp:610
5295 msgid ""
5296 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5297 "\n"
5298 "Available options:"
5299 msgstr ""
5301 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5302 #, c-format
5303 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5304 msgstr ""
5306 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5307 #, c-format
5308 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
5312 #, fuzzy
5313 msgid "_New"
5314 msgstr "Yeni"
5316 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5317 msgid "Open _Recent"
5318 msgstr ""
5320 #: ../src/menus-skeleton.h:49
5321 #, fuzzy
5322 msgid "_Edit"
5323 msgstr "Düzəlt"
5325 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2165
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Paste Si_ze"
5328 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
5330 #: ../src/menus-skeleton.h:72
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Clo_ne"
5333 msgstr "Bağla"
5335 #: ../src/menus-skeleton.h:89
5336 #, fuzzy
5337 msgid "_View"
5338 msgstr "Görünüş"
5340 #: ../src/menus-skeleton.h:90
5341 #, fuzzy
5342 msgid "_Zoom"
5343 msgstr "Yaxınlıq"
5345 #: ../src/menus-skeleton.h:106
5346 #, fuzzy
5347 msgid "_Display mode"
5348 msgstr "Ekran"
5350 #: ../src/menus-skeleton.h:117
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Show/Hide"
5353 msgstr "Bələdçiləri göstər"
5355 #: ../src/menus-skeleton.h:134
5356 msgid "_Layer"
5357 msgstr ""
5359 #: ../src/menus-skeleton.h:153
5360 #, fuzzy
5361 msgid "_Object"
5362 msgstr "Cism"
5364 #: ../src/menus-skeleton.h:161
5365 msgid "Cli_p"
5366 msgstr ""
5368 #: ../src/menus-skeleton.h:165
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Mas_k"
5371 msgstr "Mass:"
5373 #: ../src/menus-skeleton.h:169
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Patter_n"
5376 msgstr "Naxış:"
5378 #: ../src/menus-skeleton.h:192
5379 #, fuzzy
5380 msgid "_Path"
5381 msgstr "Yapışdır"
5383 #: ../src/menus-skeleton.h:217
5384 #, fuzzy
5385 msgid "_Text"
5386 msgstr "Mətn"
5388 #: ../src/menus-skeleton.h:229
5389 msgid "Effe_cts"
5390 msgstr ""
5392 #: ../src/menus-skeleton.h:236
5393 msgid "Whiteboa_rd"
5394 msgstr ""
5396 #: ../src/menus-skeleton.h:240
5397 msgid "_Help"
5398 msgstr ""
5400 #: ../src/menus-skeleton.h:243
5401 msgid "Tutorials"
5402 msgstr ""
5404 #: ../src/node-context.cpp:185
5405 msgid ""
5406 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5407 "+Alt</b>: move along handles"
5408 msgstr ""
5410 #: ../src/node-context.cpp:186
5411 msgid ""
5412 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5413 msgstr ""
5415 #: ../src/node-context.cpp:187
5416 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5417 msgstr ""
5419 #: ../src/nodepath.cpp:642 ../src/seltrans.cpp:520
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Stamp"
5422 msgstr "Ulduz"
5424 #: ../src/nodepath.cpp:1340 ../src/nodepath.cpp:1367
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Move nodes vertically"
5427 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
5429 #: ../src/nodepath.cpp:1342 ../src/nodepath.cpp:1369
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Move nodes horizontally"
5432 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
5434 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371 ../src/nodepath.cpp:1386
5435 #: ../src/nodepath.cpp:3206
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Move nodes"
5438 msgstr "Düyünü alta gətir"
5440 #: ../src/nodepath.cpp:1424
5441 msgid ""
5442 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5443 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5444 msgstr ""
5446 #: ../src/nodepath.cpp:1594
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Align nodes"
5449 msgstr "Obyektləri tərəflə"
5451 #: ../src/nodepath.cpp:1656
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Distribute nodes"
5454 msgstr "Yay"
5456 #: ../src/nodepath.cpp:1694
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Add nodes"
5459 msgstr "Düyünü çərtmələ"
5461 #: ../src/nodepath.cpp:1696 ../src/nodepath.cpp:1768
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Add node"
5464 msgstr "Düyünü çərtmələ"
5466 #: ../src/nodepath.cpp:1849
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Break path"
5469 msgstr "Hissələrə Böl"
5471 #: ../src/nodepath.cpp:1889 ../src/nodepath.cpp:1904 ../src/nodepath.cpp:1990
5472 #: ../src/nodepath.cpp:2005
5473 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
5474 msgstr ""
5476 #: ../src/nodepath.cpp:1925
5477 msgid "Close subpath"
5478 msgstr ""
5480 #: ../src/nodepath.cpp:1977
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Join nodes"
5483 msgstr "Çərtməni geri al"
5485 #: ../src/nodepath.cpp:2026
5486 msgid "Close subpath by segment"
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/nodepath.cpp:2080
5490 msgid "Join nodes by segment"
5491 msgstr ""
5493 #: ../src/nodepath.cpp:2208 ../src/nodepath.cpp:2244 ../src/nodepath.cpp:2248
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Delete nodes"
5496 msgstr "Düyünü sil"
5498 #: ../src/nodepath.cpp:2210
5499 msgid "Delete nodes preserving shape"
5500 msgstr ""
5502 #: ../src/nodepath.cpp:2267 ../src/nodepath.cpp:2281
5503 msgid ""
5504 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
5505 "segments."
5506 msgstr ""
5508 #: ../src/nodepath.cpp:2377
5509 msgid "Cannot find path between nodes."
5510 msgstr ""
5512 #: ../src/nodepath.cpp:2409
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Delete segment"
5515 msgstr "Düyünü sil"
5517 #: ../src/nodepath.cpp:2430
5518 msgid "Change segment type"
5519 msgstr ""
5521 #: ../src/nodepath.cpp:2447 ../src/nodepath.cpp:3164
5522 msgid "Change node type"
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/nodepath.cpp:3441
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Retract handle"
5528 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
5530 #: ../src/nodepath.cpp:3490
5531 msgid "Move node handle"
5532 msgstr ""
5534 #: ../src/nodepath.cpp:3630
5535 #, c-format
5536 msgid ""
5537 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5538 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
5539 "handles"
5540 msgstr ""
5542 #: ../src/nodepath.cpp:3824
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Rotate nodes"
5545 msgstr "Düyünü üstə gətir"
5547 #: ../src/nodepath.cpp:3955
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Scale nodes"
5550 msgstr "Düyünü üstə gətir"
5552 #: ../src/nodepath.cpp:3999
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Flip nodes"
5555 msgstr "Düyünü üstə gətir"
5557 #: ../src/nodepath.cpp:4168
5558 msgid ""
5559 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
5560 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
5561 msgstr ""
5563 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5564 #: ../src/nodepath.cpp:4394
5565 #, fuzzy
5566 msgid "end node"
5567 msgstr "Düyünü çərtmələ"
5569 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
5570 #: ../src/nodepath.cpp:4399
5571 msgid "cusp"
5572 msgstr ""
5574 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
5575 #: ../src/nodepath.cpp:4402
5576 msgid "smooth"
5577 msgstr ""
5579 #: ../src/nodepath.cpp:4404
5580 msgid "symmetric"
5581 msgstr ""
5583 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
5584 #: ../src/nodepath.cpp:4410
5585 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5586 msgstr ""
5588 #: ../src/nodepath.cpp:4412
5589 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5590 msgstr ""
5592 #: ../src/nodepath.cpp:4415
5593 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
5594 msgstr ""
5596 #: ../src/nodepath.cpp:4427
5597 msgid ""
5598 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
5599 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
5600 "rotate"
5601 msgstr ""
5603 #: ../src/nodepath.cpp:4428
5604 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
5605 msgstr ""
5607 #: ../src/nodepath.cpp:4453 ../src/nodepath.cpp:4465
5608 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
5609 msgstr ""
5611 #: ../src/nodepath.cpp:4457
5612 #, c-format
5613 msgid ""
5614 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5615 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5616 msgid_plural ""
5617 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
5618 "or <b>drag around</b> nodes to select."
5619 msgstr[0] ""
5620 msgstr[1] ""
5622 #: ../src/nodepath.cpp:4463
5623 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
5624 msgstr ""
5626 #: ../src/nodepath.cpp:4471
5627 #, c-format
5628 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
5629 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
5630 msgstr[0] ""
5631 msgstr[1] ""
5633 #: ../src/nodepath.cpp:4478
5634 #, c-format
5635 msgid ""
5636 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5637 msgid_plural ""
5638 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
5639 msgstr[0] ""
5640 msgstr[1] ""
5642 #: ../src/nodepath.cpp:4484
5643 #, c-format
5644 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
5645 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
5646 msgstr[0] ""
5647 msgstr[1] ""
5649 #: ../src/object-edit.cpp:501
5650 msgid ""
5651 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5652 "vertical radius the same"
5653 msgstr ""
5655 #: ../src/object-edit.cpp:507
5656 msgid ""
5657 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
5658 "horizontal radius the same"
5659 msgstr ""
5661 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
5662 msgid ""
5663 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
5664 "lock ratio or stretch in one dimension only"
5665 msgstr ""
5667 #: ../src/object-edit.cpp:709 ../src/object-edit.cpp:711
5668 #: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:715
5669 msgid ""
5670 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
5671 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5672 msgstr ""
5674 #: ../src/object-edit.cpp:717 ../src/object-edit.cpp:719
5675 #: ../src/object-edit.cpp:721 ../src/object-edit.cpp:723
5676 msgid ""
5677 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
5678 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/object-edit.cpp:727
5682 msgid "Move the box in perspective."
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/object-edit.cpp:905
5686 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/object-edit.cpp:908
5690 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/object-edit.cpp:911
5694 msgid ""
5695 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5696 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5697 "segment"
5698 msgstr ""
5700 #: ../src/object-edit.cpp:914
5701 msgid ""
5702 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
5703 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
5704 "segment"
5705 msgstr ""
5707 #: ../src/object-edit.cpp:1024
5708 msgid ""
5709 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
5710 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/object-edit.cpp:1027
5714 msgid ""
5715 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
5716 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
5717 "randomize"
5718 msgstr ""
5720 #: ../src/object-edit.cpp:1191
5721 msgid ""
5722 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5723 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
5724 msgstr ""
5726 #: ../src/object-edit.cpp:1193
5727 msgid ""
5728 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5729 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
5730 msgstr ""
5732 #: ../src/object-edit.cpp:1230
5733 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
5734 msgstr ""
5736 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5737 #: ../src/object-edit.cpp:1260
5738 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5739 msgstr ""
5741 #: ../src/object-edit.cpp:1262
5742 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/object-edit.cpp:1264
5746 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/object-edit.cpp:1289
5750 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
5751 msgstr ""
5753 #: ../src/path-chemistry.cpp:58
5754 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
5755 msgstr ""
5757 #: ../src/path-chemistry.cpp:65
5758 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
5759 msgstr ""
5761 #: ../src/path-chemistry.cpp:73
5762 msgid ""
5763 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
5764 msgstr ""
5766 #: ../src/path-chemistry.cpp:78
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Combining paths..."
5769 msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
5771 #: ../src/path-chemistry.cpp:146
5772 msgid "Combine"
5773 msgstr "Birləşdir"
5775 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
5776 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
5777 msgstr ""
5779 #: ../src/path-chemistry.cpp:165
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Breaking apart paths..."
5782 msgstr "Hissələrə Böl"
5784 #: ../src/path-chemistry.cpp:246
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Break apart"
5787 msgstr "Hissələrə Böl"
5789 #: ../src/path-chemistry.cpp:248
5790 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
5791 msgstr ""
5793 #: ../src/path-chemistry.cpp:269
5794 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
5795 msgstr ""
5797 #: ../src/path-chemistry.cpp:275
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Converting objects to paths..."
5800 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5802 #: ../src/path-chemistry.cpp:335
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Object to path"
5805 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
5807 #: ../src/path-chemistry.cpp:337
5808 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
5809 msgstr ""
5811 #: ../src/path-chemistry.cpp:402
5812 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
5813 msgstr ""
5815 #: ../src/path-chemistry.cpp:411
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Reversing paths..."
5818 msgstr "Hissələrə Böl"
5820 #: ../src/path-chemistry.cpp:438
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Reverse path"
5823 msgstr "Hissələrə Böl"
5825 #: ../src/path-chemistry.cpp:440
5826 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
5827 msgstr ""
5829 #: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:473
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Drawing cancelled"
5832 msgstr "Nümayiş Modu"
5834 #: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:255
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Continuing selected path"
5837 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5839 #: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:264
5840 msgid "Creating new path"
5841 msgstr ""
5843 #: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:268
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Appending to selected path"
5846 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
5848 #: ../src/pen-context.cpp:592
5849 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
5850 msgstr ""
5852 #: ../src/pen-context.cpp:602
5853 msgid ""
5854 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/pen-context.cpp:1101
5858 #, c-format
5859 msgid ""
5860 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5861 "<b>Enter</b> to finish the path"
5862 msgstr ""
5864 #: ../src/pen-context.cpp:1126
5865 #, c-format
5866 msgid ""
5867 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
5868 "angle"
5869 msgstr ""
5871 #: ../src/pen-context.cpp:1156
5872 #, c-format
5873 msgid ""
5874 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
5875 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/pen-context.cpp:1192
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Drawing finished"
5881 msgstr "Nümayiş Modu"
5883 #: ../src/pencil-context.cpp:247
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Creating single point"
5886 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5888 #: ../src/pencil-context.cpp:248
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Create single point"
5891 msgstr "Körpü yarat"
5893 #: ../src/pencil-context.cpp:349
5894 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
5895 msgstr ""
5897 #: ../src/pencil-context.cpp:355
5898 msgid "Drawing a freehand path"
5899 msgstr ""
5901 #: ../src/pencil-context.cpp:360
5902 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
5903 msgstr ""
5905 #. Write curves to object
5906 #: ../src/pencil-context.cpp:422
5907 msgid "Finishing freehand"
5908 msgstr ""
5910 #: ../src/preferences.cpp:59
5911 #, c-format
5912 msgid ""
5913 "%s is not a valid preferences file.\n"
5914 "%s"
5915 msgstr ""
5917 #: ../src/preferences.cpp:60
5918 msgid ""
5919 "Inkscape will run with default settings.\n"
5920 "New settings will not be saved."
5921 msgstr ""
5923 #: ../src/rect-context.cpp:381
5924 msgid ""
5925 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
5926 "circular"
5927 msgstr ""
5929 #: ../src/rect-context.cpp:527
5930 #, c-format
5931 msgid ""
5932 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
5933 "b> to draw around the starting point"
5934 msgstr ""
5936 #: ../src/rect-context.cpp:530
5937 #, c-format
5938 msgid ""
5939 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
5940 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5941 msgstr ""
5943 #: ../src/rect-context.cpp:532
5944 #, c-format
5945 msgid ""
5946 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
5947 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/rect-context.cpp:536
5951 #, c-format
5952 msgid ""
5953 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5954 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5955 msgstr ""
5957 #: ../src/rect-context.cpp:557
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Create rectangle"
5960 msgstr "Spirallar yaradın"
5962 #: ../src/select-context.cpp:228
5963 msgid "Move canceled."
5964 msgstr ""
5966 #: ../src/select-context.cpp:236
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Selection canceled."
5969 msgstr "Seçki"
5971 #: ../src/select-context.cpp:535
5972 msgid ""
5973 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
5974 "rubberband selection"
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/select-context.cpp:537
5978 msgid ""
5979 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
5980 "touch selection"
5981 msgstr ""
5983 #: ../src/select-context.cpp:697
5984 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
5985 msgstr ""
5987 #: ../src/select-context.cpp:698
5988 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
5989 msgstr ""
5991 #: ../src/select-context.cpp:699
5992 msgid ""
5993 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/select-context.cpp:870
5997 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/selection-chemistry.cpp:230
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Delete text"
6003 msgstr "Düyünü sil"
6005 #: ../src/selection-chemistry.cpp:238
6006 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
6007 msgstr ""
6009 #: ../src/selection-chemistry.cpp:256 ../src/text-context.cpp:995
6010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
6011 msgid "Delete"
6012 msgstr "Sil"
6014 #: ../src/selection-chemistry.cpp:271
6015 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
6016 msgstr ""
6018 #: ../src/selection-chemistry.cpp:321
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Delete all"
6021 msgstr "Sil"
6023 #: ../src/selection-chemistry.cpp:445
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
6026 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
6028 #: ../src/selection-chemistry.cpp:518 ../src/selection-describer.cpp:50
6029 msgid "Group"
6030 msgstr "Qrup"
6032 #: ../src/selection-chemistry.cpp:533
6033 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
6034 msgstr ""
6036 #: ../src/selection-chemistry.cpp:574
6037 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
6038 msgstr ""
6040 #: ../src/selection-chemistry.cpp:580 ../src/sp-item-group.cpp:451
6041 msgid "Ungroup"
6042 msgstr "Qrupu Qaldır"
6044 #: ../src/selection-chemistry.cpp:641
6045 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
6046 msgstr ""
6048 #: ../src/selection-chemistry.cpp:647 ../src/selection-chemistry.cpp:707
6049 #: ../src/selection-chemistry.cpp:742 ../src/selection-chemistry.cpp:807
6050 msgid ""
6051 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/selection-chemistry.cpp:699
6055 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/selection-chemistry.cpp:722
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Raise to top"
6061 msgstr "Düyünü üstə gətir"
6063 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
6066 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
6068 #: ../src/selection-chemistry.cpp:786
6069 msgid "Lower"
6070 msgstr "Alçalt"
6072 #: ../src/selection-chemistry.cpp:799
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
6075 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6077 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Lower to bottom"
6080 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6082 #: ../src/selection-chemistry.cpp:841
6083 msgid "Nothing to undo."
6084 msgstr ""
6086 #: ../src/selection-chemistry.cpp:848
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Nothing to redo."
6089 msgstr "Qabağa Gətir"
6091 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1056
6092 msgid "Nothing was copied."
6093 msgstr ""
6095 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1203
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Nothing in the clipboard."
6098 msgstr "Qabağa Gətir"
6100 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1224
6101 msgid "Paste"
6102 msgstr "Yapışdır"
6104 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1236
6105 msgid "Nothing on the style clipboard."
6106 msgstr ""
6108 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1242
6109 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
6110 msgstr ""
6112 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1251
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Paste style"
6115 msgstr "Kənarlıq tərzi"
6117 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1269
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
6120 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6122 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1279
6123 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
6124 msgstr ""
6126 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1305
6127 msgid "Paste live path effect"
6128 msgstr ""
6130 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 ../src/selection-chemistry.cpp:1359
6131 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
6132 msgstr ""
6134 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1341
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Paste size"
6137 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
6139 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1382
6140 msgid "Paste size separately"
6141 msgstr ""
6143 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1393
6144 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
6145 msgstr ""
6147 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
6148 msgid "Raise to next layer"
6149 msgstr ""
6151 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1424
6152 msgid "No more layers above."
6153 msgstr ""
6155 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1438
6156 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
6157 msgstr ""
6159 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1463
6160 msgid "Lower to previous layer"
6161 msgstr ""
6163 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1469
6164 msgid "No more layers below."
6165 msgstr ""
6167 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1656
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Remove transform"
6170 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
6172 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1765
6173 msgid "Rotate 90&#176; CW"
6174 msgstr ""
6176 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1793
6177 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
6178 msgstr ""
6180 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1814 ../src/seltrans.cpp:432
6181 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:678
6182 msgid "Rotate"
6183 msgstr "Çevir"
6185 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1846
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Rotate by pixels"
6188 msgstr "90 dərəcə fırlat"
6190 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1876 ../src/seltrans.cpp:429
6191 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1965
6192 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:657
6193 msgid "Scale"
6194 msgstr "Miqyas"
6196 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1901
6197 msgid "Scale by whole factor"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1917
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Move vertically"
6203 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
6205 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1920
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Move horizontally"
6208 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
6210 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1923 ../src/selection-chemistry.cpp:1951
6211 #: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:601
6212 msgid "Move"
6213 msgstr "Daşı"
6215 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1945
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Move vertically by pixels"
6218 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
6220 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1948
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Move horizontally by pixels"
6223 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
6225 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2077
6226 #, fuzzy
6227 msgid "The selection has no applied path effect."
6228 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
6230 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2234
6231 msgid "action|Clone"
6232 msgstr ""
6234 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2251
6235 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
6236 msgstr ""
6238 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2300
6239 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
6240 msgstr ""
6242 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2304
6243 msgid "Unlink clone"
6244 msgstr ""
6246 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2318
6247 msgid ""
6248 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6249 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6250 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6251 msgstr ""
6253 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2341
6254 msgid ""
6255 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6256 "flowed text?)"
6257 msgstr ""
6259 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2347
6260 msgid ""
6261 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6262 "defs&gt;)"
6263 msgstr ""
6265 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2375
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6268 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6270 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2440
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Objects to marker"
6273 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
6275 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2457
6276 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6277 msgstr ""
6279 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2542
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Objects to pattern"
6282 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
6284 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2559
6285 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6286 msgstr ""
6288 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2612
6289 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6290 msgstr ""
6292 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2615
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Pattern to objects"
6295 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6297 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2701
6298 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6299 msgstr ""
6301 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2862
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Create bitmap"
6304 msgstr "Bitmapı ixrac et"
6306 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2895
6307 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6308 msgstr ""
6310 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2898
6311 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6312 msgstr ""
6314 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3004
6315 msgid "Set clipping path"
6316 msgstr ""
6318 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3006
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Set mask"
6321 msgstr "Arxaya Göndər"
6323 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3020
6324 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6325 msgstr ""
6327 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3088
6328 msgid "Release clipping path"
6329 msgstr ""
6331 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3090
6332 msgid "Release mask"
6333 msgstr ""
6335 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3101
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6338 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
6340 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3135
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Fit page to selection"
6343 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
6345 #: ../src/selection-describer.cpp:42
6346 msgid "Link"
6347 msgstr "Körpü"
6349 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Circle"
6352 msgstr "Fayl"
6354 #. ellipse
6355 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2372
6357 msgid "Ellipse"
6358 msgstr "Elips"
6360 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6361 msgid "Flowed text"
6362 msgstr ""
6364 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Line"
6367 msgstr "Körpü"
6369 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Path"
6372 msgstr "Yapışdır"
6374 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1889
6375 msgid "Polygon"
6376 msgstr ""
6378 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Polyline"
6381 msgstr "Nöqtə"
6383 #. Rectangle
6384 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2368
6386 msgid "Rectangle"
6387 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6389 #. 3D box
6390 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 ../src/verbs.cpp:2370
6392 msgid "3D Box"
6393 msgstr ""
6395 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6396 msgid "object|Clone"
6397 msgstr ""
6399 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6400 msgid "Offset path"
6401 msgstr ""
6403 #. spiral
6404 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2376
6406 msgid "Spiral"
6407 msgstr "Spiral"
6409 #. star
6410 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2374
6412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1896
6413 msgid "Star"
6414 msgstr "Ulduz"
6416 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6417 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6418 msgstr ""
6420 #. no items
6421 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6422 msgid ""
6423 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6424 msgstr ""
6426 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6427 msgid "root"
6428 msgstr ""
6430 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6431 #, c-format
6432 msgid "layer <b>%s</b>"
6433 msgstr ""
6435 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6436 #, c-format
6437 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6438 msgstr ""
6440 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6441 #, c-format
6442 msgid "<i>%s</i>"
6443 msgstr ""
6445 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6446 #, fuzzy, c-format
6447 msgid " in %s"
6448 msgstr "%s ilə Körpülə"
6450 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6451 #, c-format
6452 msgid " in group %s (%s)"
6453 msgstr ""
6455 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6456 #, c-format
6457 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6458 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6459 msgstr[0] ""
6460 msgstr[1] ""
6462 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6463 #, c-format
6464 msgid " in <b>%i</b> layers"
6465 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6466 msgstr[0] ""
6467 msgstr[1] ""
6469 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6470 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6471 msgstr ""
6473 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6474 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6475 msgstr ""
6477 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6478 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6479 msgstr ""
6481 #. this is only used with 2 or more objects
6482 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6483 #, c-format
6484 msgid "<b>%i</b> object selected"
6485 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6486 msgstr[0] ""
6487 msgstr[1] ""
6489 #. this is only used with 2 or more objects
6490 #: ../src/selection-describer.cpp:194
6491 #, c-format
6492 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
6493 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
6494 msgstr[0] ""
6495 msgstr[1] ""
6497 #. this is only used with 2 or more objects
6498 #: ../src/selection-describer.cpp:199
6499 #, c-format
6500 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6501 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6502 msgstr[0] ""
6503 msgstr[1] ""
6505 #. this is only used with 2 or more objects
6506 #: ../src/selection-describer.cpp:204
6507 #, c-format
6508 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6509 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
6510 msgstr[0] ""
6511 msgstr[1] ""
6513 #. this is only used with 2 or more objects
6514 #: ../src/selection-describer.cpp:209
6515 #, c-format
6516 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
6517 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
6518 msgstr[0] ""
6519 msgstr[1] ""
6521 #: ../src/selection-describer.cpp:214
6522 #, c-format
6523 msgid "%s%s. %s."
6524 msgstr ""
6526 #: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
6527 msgid "Skew"
6528 msgstr ""
6530 #: ../src/seltrans.cpp:447
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Set center"
6533 msgstr "Çapçını seç"
6535 #: ../src/seltrans.cpp:542
6536 msgid ""
6537 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
6538 "Shift also uses this center"
6539 msgstr ""
6541 #: ../src/seltrans.cpp:569
6542 msgid ""
6543 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
6544 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/seltrans.cpp:570
6548 msgid ""
6549 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
6550 "b> to scale around rotation center"
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/seltrans.cpp:574
6554 msgid ""
6555 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
6556 "skew around the opposite side"
6557 msgstr ""
6559 #: ../src/seltrans.cpp:575
6560 msgid ""
6561 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
6562 "to rotate around the opposite corner"
6563 msgstr ""
6565 #: ../src/seltrans.cpp:709
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Reset center"
6568 msgstr "Çapçını seç"
6570 #: ../src/seltrans.cpp:964 ../src/seltrans.cpp:1085
6571 #, c-format
6572 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
6573 msgstr ""
6575 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6576 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6577 #: ../src/seltrans.cpp:1183
6578 #, c-format
6579 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6580 msgstr ""
6582 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
6583 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
6584 #: ../src/seltrans.cpp:1232
6585 #, c-format
6586 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6587 msgstr ""
6589 #: ../src/seltrans.cpp:1275
6590 #, c-format
6591 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
6592 msgstr ""
6594 #: ../src/seltrans.cpp:1564
6595 #, c-format
6596 msgid ""
6597 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
6598 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
6599 msgstr ""
6601 #: ../src/shape-editor.cpp:371
6602 msgid "Drag curve"
6603 msgstr ""
6605 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
6606 #, fuzzy, c-format
6607 msgid "<b>Link</b> to %s"
6608 msgstr "%s ilə Körpülə"
6610 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
6611 msgid "<b>Link</b> without URI"
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/sp-ellipse.cpp:463 ../src/sp-ellipse.cpp:844
6615 #, fuzzy
6616 msgid "<b>Ellipse</b>"
6617 msgstr "Elips"
6619 #: ../src/sp-ellipse.cpp:605
6620 msgid "<b>Circle</b>"
6621 msgstr ""
6623 #: ../src/sp-ellipse.cpp:839
6624 msgid "<b>Segment</b>"
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/sp-ellipse.cpp:841
6628 msgid "<b>Arc</b>"
6629 msgstr ""
6631 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
6632 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
6633 #, fuzzy, c-format
6634 msgid "Flow region"
6635 msgstr "Körpünü təqib et"
6637 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
6638 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
6639 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
6640 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
6641 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
6642 #, c-format
6643 msgid "Flow excluded region"
6644 msgstr ""
6646 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
6647 #, c-format
6648 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
6649 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
6650 msgstr[0] ""
6651 msgstr[1] ""
6653 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
6654 #, c-format
6655 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
6656 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
6657 msgstr[0] ""
6658 msgstr[1] ""
6660 #: ../src/sp-guide.cpp:367
6661 #, fuzzy, c-format
6662 msgid "vertical guideline at %s"
6663 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
6665 #: ../src/sp-guide.cpp:369
6666 #, fuzzy, c-format
6667 msgid "horizontal guideline at %s"
6668 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
6670 #: ../src/sp-image.cpp:1039
6671 msgid "embedded"
6672 msgstr ""
6674 #: ../src/sp-image.cpp:1047
6675 #, fuzzy, c-format
6676 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
6677 msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
6679 #: ../src/sp-image.cpp:1048
6680 #, c-format
6681 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/sp-item-group.cpp:696
6685 #, fuzzy, c-format
6686 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
6687 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
6688 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
6689 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
6691 #: ../src/sp-item.cpp:838
6692 msgid "Object"
6693 msgstr "Cism"
6695 #: ../src/sp-item.cpp:855
6696 #, c-format
6697 msgid "%s; <i>clipped</i>"
6698 msgstr ""
6700 #: ../src/sp-item.cpp:860
6701 #, c-format
6702 msgid "%s; <i>masked</i>"
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/sp-line.cpp:189
6706 msgid "<b>Line</b>"
6707 msgstr ""
6709 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6710 #: ../src/sp-offset.cpp:431
6711 #, c-format
6712 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6716 msgid "outset"
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
6720 #, fuzzy
6721 msgid "inset"
6722 msgstr "Üstə gətir"
6724 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
6725 #: ../src/sp-offset.cpp:435
6726 #, c-format
6727 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/sp-path.cpp:128
6731 #, c-format
6732 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
6733 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
6734 msgstr[0] ""
6735 msgstr[1] ""
6737 #: ../src/sp-path.cpp:131
6738 #, c-format
6739 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
6740 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
6741 msgstr[0] ""
6742 msgstr[1] ""
6744 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
6745 msgid "<b>Polygon</b>"
6746 msgstr ""
6748 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
6749 msgid "<b>Polyline</b>"
6750 msgstr ""
6752 #: ../src/sp-rect.cpp:238
6753 #, fuzzy
6754 msgid "<b>Rectangle</b>"
6755 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6757 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
6758 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
6759 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
6760 #, c-format
6761 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
6762 msgstr ""
6764 #: ../src/sp-star.cpp:307
6765 #, c-format
6766 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
6767 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
6768 msgstr[0] ""
6769 msgstr[1] ""
6771 #: ../src/sp-star.cpp:311
6772 #, c-format
6773 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
6774 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
6775 msgstr[0] ""
6776 msgstr[1] ""
6778 #: ../src/sp-switch.cpp:100
6779 #, c-format
6780 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
6781 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
6782 msgstr[0] ""
6783 msgstr[1] ""
6785 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
6786 #: ../src/sp-text.cpp:415
6787 msgid "&lt;no name found&gt;"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/sp-text.cpp:421
6791 #, c-format
6792 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
6793 msgstr ""
6795 #: ../src/sp-text.cpp:422
6796 #, c-format
6797 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/sp-tspan.cpp:283
6801 #, fuzzy
6802 msgid "<b>Text span</b>"
6803 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6805 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
6806 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
6807 #: ../src/sp-use.cpp:316
6808 #, fuzzy
6809 msgid "..."
6810 msgstr "Aç..."
6812 #: ../src/sp-use.cpp:324
6813 #, c-format
6814 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
6815 msgstr ""
6817 #: ../src/sp-use.cpp:328
6818 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
6819 msgstr ""
6821 #: ../src/spiral-context.cpp:337
6822 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
6823 msgstr ""
6825 #: ../src/spiral-context.cpp:339
6826 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
6827 msgstr ""
6829 #: ../src/spiral-context.cpp:461
6830 #, c-format
6831 msgid ""
6832 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/spiral-context.cpp:482
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Create spiral"
6838 msgstr "Spirallar yaradın"
6840 #: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Union"
6843 msgstr "Geri Al"
6845 #: ../src/splivarot.cpp:81
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Intersection"
6848 msgstr "Seçki"
6850 #: ../src/splivarot.cpp:87
6851 msgid "Difference"
6852 msgstr ""
6854 #: ../src/splivarot.cpp:93
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Exclusion"
6857 msgstr "Uzantı"
6859 #: ../src/splivarot.cpp:98
6860 msgid "Division"
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/splivarot.cpp:103
6864 msgid "Cut path"
6865 msgstr ""
6867 #: ../src/splivarot.cpp:120
6868 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
6869 msgstr ""
6871 #: ../src/splivarot.cpp:124
6872 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/splivarot.cpp:130
6876 msgid ""
6877 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
6878 "cut."
6879 msgstr ""
6881 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
6882 msgid ""
6883 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
6884 "difference, XOR, division, or path cut."
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/splivarot.cpp:192
6888 msgid ""
6889 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
6890 msgstr ""
6892 #: ../src/splivarot.cpp:602
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
6895 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
6897 #: ../src/splivarot.cpp:886
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Convert stroke to path"
6900 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
6902 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
6903 #: ../src/splivarot.cpp:889
6904 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
6905 msgstr ""
6907 #: ../src/splivarot.cpp:973
6908 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Create linked offset"
6914 msgstr "Körpü yarat"
6916 #: ../src/splivarot.cpp:1094 ../src/splivarot.cpp:1163
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Create dynamic offset"
6919 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
6921 #: ../src/splivarot.cpp:1190
6922 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Outset path"
6928 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
6930 #: ../src/splivarot.cpp:1408
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Inset path"
6933 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
6935 #: ../src/splivarot.cpp:1410
6936 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/splivarot.cpp:1571
6940 msgid "Simplifying paths (separately):"
6941 msgstr ""
6943 #: ../src/splivarot.cpp:1573
6944 msgid "Simplifying paths:"
6945 msgstr ""
6947 #: ../src/splivarot.cpp:1610
6948 #, c-format
6949 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
6950 msgstr ""
6952 #: ../src/splivarot.cpp:1621
6953 #, c-format
6954 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/splivarot.cpp:1637
6958 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/splivarot.cpp:1651
6962 msgid "Simplify"
6963 msgstr ""
6965 #: ../src/splivarot.cpp:1653
6966 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
6967 msgstr ""
6969 #: ../src/star-context.cpp:348
6970 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/star-context.cpp:471
6974 #, c-format
6975 msgid ""
6976 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6977 msgstr ""
6979 #: ../src/star-context.cpp:472
6980 #, c-format
6981 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6982 msgstr ""
6984 #: ../src/star-context.cpp:495
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Create star"
6987 msgstr "Bitmapı ixrac et"
6989 #: ../src/text-chemistry.cpp:100
6990 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
6994 msgid ""
6995 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
6996 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
6997 msgstr ""
6999 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
7000 #: ../src/text-chemistry.cpp:111
7001 msgid ""
7002 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
7003 "path first."
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/text-chemistry.cpp:121
7007 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2234
7011 msgid "Put text on path"
7012 msgstr ""
7014 #: ../src/text-chemistry.cpp:200
7015 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
7016 msgstr ""
7018 #: ../src/text-chemistry.cpp:222
7019 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2236
7023 msgid "Remove text from path"
7024 msgstr ""
7026 #: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
7027 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
7028 msgstr ""
7030 #: ../src/text-chemistry.cpp:289
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Remove manual kerns"
7033 msgstr "Körpünü sil"
7035 #: ../src/text-chemistry.cpp:309
7036 msgid ""
7037 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
7038 "into frame."
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/text-chemistry.cpp:377
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Flow text into shape"
7044 msgstr "Yeni mətn düyünü"
7046 #: ../src/text-chemistry.cpp:399
7047 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
7048 msgstr ""
7050 #: ../src/text-chemistry.cpp:466
7051 msgid "Unflow flowed text"
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
7057 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
7059 #: ../src/text-chemistry.cpp:496
7060 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
7061 msgstr ""
7063 #: ../src/text-chemistry.cpp:524
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Convert flowed text to text"
7066 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
7068 #: ../src/text-chemistry.cpp:529
7069 #, fuzzy
7070 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
7071 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
7073 #: ../src/text-context.cpp:452
7074 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/text-context.cpp:454
7078 msgid ""
7079 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/text-context.cpp:508
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Create text"
7085 msgstr "Düyünü sil"
7087 #: ../src/text-context.cpp:532
7088 msgid "Non-printable character"
7089 msgstr ""
7091 #: ../src/text-context.cpp:547
7092 msgid "Insert Unicode character"
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/text-context.cpp:582
7096 #, c-format
7097 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
7101 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
7102 msgstr ""
7104 #: ../src/text-context.cpp:659
7105 #, c-format
7106 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
7107 msgstr ""
7109 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
7110 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/text-context.cpp:704
7114 msgid "Flowed text is created."
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/text-context.cpp:706
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Create flowed text"
7120 msgstr "Körpü yarat"
7122 #: ../src/text-context.cpp:708
7123 msgid ""
7124 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
7125 "created."
7126 msgstr ""
7128 #: ../src/text-context.cpp:834
7129 msgid "No-break space"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/text-context.cpp:836
7133 msgid "Insert no-break space"
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/text-context.cpp:873
7137 msgid "Make bold"
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/text-context.cpp:891
7141 msgid "Make italic"
7142 msgstr ""
7144 #: ../src/text-context.cpp:930
7145 #, fuzzy
7146 msgid "New line"
7147 msgstr "Yeni Görünüş"
7149 #: ../src/text-context.cpp:964
7150 msgid "Backspace"
7151 msgstr ""
7153 #: ../src/text-context.cpp:1012
7154 msgid "Kern to the left"
7155 msgstr ""
7157 #: ../src/text-context.cpp:1034
7158 msgid "Kern to the right"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/text-context.cpp:1056
7162 msgid "Kern up"
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/text-context.cpp:1079
7166 msgid "Kern down"
7167 msgstr ""
7169 #: ../src/text-context.cpp:1135
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Rotate counterclockwise"
7172 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
7174 #: ../src/text-context.cpp:1156
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Rotate clockwise"
7177 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
7179 #: ../src/text-context.cpp:1173
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Contract line spacing"
7182 msgstr "Sətir aralığı:"
7184 #: ../src/text-context.cpp:1181
7185 msgid "Contract letter spacing"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/text-context.cpp:1200
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Expand line spacing"
7191 msgstr "Sətir aralığı:"
7193 #: ../src/text-context.cpp:1208
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Expand letter spacing"
7196 msgstr "Sətir aralığı:"
7198 #: ../src/text-context.cpp:1312
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Paste text"
7201 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7203 #: ../src/text-context.cpp:1542
7204 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:205
7208 msgid ""
7209 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
7210 "then type."
7211 msgstr ""
7213 #: ../src/text-context.cpp:1659
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Type text"
7216 msgstr "Növ:"
7218 #: ../src/tools-switch.cpp:145
7219 msgid ""
7220 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
7221 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
7222 "object to select."
7223 msgstr ""
7225 #: ../src/tools-switch.cpp:151
7226 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
7227 msgstr ""
7229 #: ../src/tools-switch.cpp:157
7230 msgid ""
7231 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
7232 "resize. <b>Click</b> to select."
7233 msgstr ""
7235 #: ../src/tools-switch.cpp:163
7236 msgid ""
7237 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
7238 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/tools-switch.cpp:169
7242 msgid ""
7243 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
7244 "segment. <b>Click</b> to select."
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/tools-switch.cpp:175
7248 msgid ""
7249 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
7250 "<b>Click</b> to select."
7251 msgstr ""
7253 #: ../src/tools-switch.cpp:181
7254 msgid ""
7255 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
7256 "shape. <b>Click</b> to select."
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/tools-switch.cpp:187
7260 msgid ""
7261 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
7262 "append to selected path."
7263 msgstr ""
7265 #: ../src/tools-switch.cpp:193
7266 msgid ""
7267 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
7268 "append to selected path."
7269 msgstr ""
7271 #: ../src/tools-switch.cpp:199
7272 msgid ""
7273 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
7274 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
7275 "right) and angle (up/down)."
7276 msgstr ""
7278 #: ../src/tools-switch.cpp:211
7279 msgid ""
7280 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7281 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/tools-switch.cpp:217
7285 msgid ""
7286 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7287 "zoom out."
7288 msgstr ""
7290 #: ../src/tools-switch.cpp:229
7291 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7292 msgstr ""
7294 #: ../src/tools-switch.cpp:235
7295 msgid ""
7296 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7297 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7298 "object's fill and stroke to the current setting."
7299 msgstr ""
7301 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7302 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7303 #, c-format
7304 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7305 msgstr ""
7307 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7308 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7309 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7310 msgstr ""
7312 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7313 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7314 msgstr ""
7316 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7317 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Trace: No active desktop"
7323 msgstr "Vasitə seçilməyib"
7325 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7326 msgid "Invalid SIOX result"
7327 msgstr ""
7329 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Trace: No active document"
7332 msgstr "Sənədi qeyd et"
7334 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7335 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7336 msgstr ""
7338 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7339 msgid "Trace: Starting trace..."
7340 msgstr ""
7342 #. ## inform the document, so we can undo
7343 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Trace bitmap"
7346 msgstr "Bitmapı ixrac et"
7348 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7349 #, c-format
7350 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7351 msgstr ""
7353 #: ../src/tweak-context.cpp:944
7354 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7355 msgstr ""
7357 #: ../src/tweak-context.cpp:949
7358 #, fuzzy, c-format
7359 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7360 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7361 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7362 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7364 #: ../src/tweak-context.cpp:954
7365 #, fuzzy, c-format
7366 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7367 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7368 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7369 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7371 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7372 #, fuzzy, c-format
7373 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7374 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7375 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7376 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7378 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7379 #, fuzzy, c-format
7380 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7381 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7382 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7383 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7385 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7386 #, fuzzy, c-format
7387 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7388 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7389 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
7390 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
7392 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7393 #, fuzzy, c-format
7394 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7395 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7396 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7397 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7399 #: ../src/tweak-context.cpp:978
7400 #, fuzzy, c-format
7401 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7402 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7403 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7404 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
7406 #: ../src/tweak-context.cpp:983
7407 #, fuzzy, c-format
7408 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7409 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7410 msgstr[0] "Seçili obyektləri sil"
7411 msgstr[1] "Seçili obyektləri sil"
7413 #: ../src/tweak-context.cpp:1023
7414 msgid "Push tweak"
7415 msgstr ""
7417 #: ../src/tweak-context.cpp:1027
7418 msgid "Shrink tweak"
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/tweak-context.cpp:1031
7422 msgid "Grow tweak"
7423 msgstr ""
7425 #: ../src/tweak-context.cpp:1035
7426 msgid "Attract tweak"
7427 msgstr ""
7429 #: ../src/tweak-context.cpp:1039
7430 msgid "Repel tweak"
7431 msgstr ""
7433 #: ../src/tweak-context.cpp:1043
7434 msgid "Roughen tweak"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/tweak-context.cpp:1047
7438 msgid "Color paint tweak"
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7442 msgid "Color jitter tweak"
7443 msgstr ""
7445 #. Item dialog
7446 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Object _Properties"
7449 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
7451 #. Select item
7452 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7453 #, fuzzy
7454 msgid "_Select This"
7455 msgstr "Bunu seç"
7457 #. Create link
7458 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7459 #, fuzzy
7460 msgid "_Create Link"
7461 msgstr "Körpü yarat"
7463 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Create link"
7466 msgstr "Körpü yarat"
7468 #. "Ungroup"
7469 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2230
7470 #, fuzzy
7471 msgid "_Ungroup"
7472 msgstr "Qrupu Qaldır"
7474 #. Link dialog
7475 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Link _Properties"
7478 msgstr "Körpü Xassələri"
7480 #. Select item
7481 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
7482 #, fuzzy
7483 msgid "_Follow Link"
7484 msgstr "Körpünü təqib et"
7486 #. Reset transformations
7487 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
7488 #, fuzzy
7489 msgid "_Remove Link"
7490 msgstr "Körpünü sil"
7492 #. Link dialog
7493 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Image _Properties"
7496 msgstr "Rəsm Xassələri"
7498 #. Item dialog
7499 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
7500 #, fuzzy
7501 msgid "_Fill and Stroke"
7502 msgstr "Xətt və Dolğu"
7504 #. *
7505 #. * Constructor
7506 #.
7507 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
7508 msgid "About Inkscape"
7509 msgstr ""
7511 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
7512 msgid "_Splash"
7513 msgstr ""
7515 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
7516 msgid "_Authors"
7517 msgstr ""
7519 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
7520 #, fuzzy
7521 msgid "_Translators"
7522 msgstr "Dönüşdürmələr"
7524 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
7525 msgid "_License"
7526 msgstr ""
7528 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
7529 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
7530 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
7531 #.
7532 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
7533 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
7534 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
7535 #. string here should be changed.)
7536 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
7537 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
7538 #. should be in UTF-*8..
7539 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
7540 msgid "about.svg"
7541 msgstr ""
7543 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
7544 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
7545 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336
7546 #, fuzzy
7547 msgid "translator-credits"
7548 msgstr "Dönüşdürmələr"
7550 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
7551 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
7552 msgid "Align"
7553 msgstr "Tərəflə"
7555 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
7556 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
7557 msgid "Distribute"
7558 msgstr "Yay"
7560 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
7561 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
7562 msgstr ""
7564 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
7565 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
7566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2272
7567 #, fuzzy
7568 msgid "H:"
7569 msgstr "Çöhrə:"
7571 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
7572 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
7573 msgstr ""
7575 #. TRANSLATORS: Vertical gap
7576 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
7577 msgid "V:"
7578 msgstr ""
7580 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
7581 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
7582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5070
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Remove overlaps"
7585 msgstr "Körpünü sil"
7587 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
7588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930
7589 msgid "Arrange connector network"
7590 msgstr ""
7592 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
7593 msgid "Unclump"
7594 msgstr ""
7596 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Randomize positions"
7599 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
7601 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Distribute text baselines"
7604 msgstr "Yay"
7606 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Align text baselines"
7609 msgstr "Obyektləri tərəflə"
7611 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
7612 msgid "Connector network layout"
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
7616 msgid "Nodes"
7617 msgstr "Düyün"
7619 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Relative to: "
7622 msgstr "Nisbi hərəkət"
7624 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
7627 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
7629 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Align left sides"
7632 msgstr "Obyektləri tərəflə"
7634 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Center on vertical axis"
7637 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
7639 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
7640 msgid "Align right sides"
7641 msgstr ""
7643 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
7646 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
7648 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
7651 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
7653 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Align tops"
7656 msgstr "Obyektləri tərəflə"
7658 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Center on horizontal axis"
7661 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
7663 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Align bottoms"
7666 msgstr "Obyektləri tərəflə"
7668 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
7671 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
7673 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
7676 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
7678 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
7681 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
7683 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
7686 msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
7688 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Distribute left sides equidistantly"
7691 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
7693 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
7696 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
7698 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Distribute right sides equidistantly"
7701 msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
7703 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
7706 msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
7708 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
7709 msgid "Distribute tops equidistantly"
7710 msgstr ""
7712 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
7715 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
7717 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
7720 msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
7722 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
7725 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
7727 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
7730 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
7732 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
7733 msgid "Randomize centers in both dimensions"
7734 msgstr ""
7736 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
7737 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
7738 msgstr ""
7740 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
7741 msgid ""
7742 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
7743 "overlap"
7744 msgstr ""
7746 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
7747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5032
7748 msgid "Nicely arrange selected connector network"
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Align selected nodes horizontally"
7754 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
7756 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Align selected nodes vertically"
7759 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
7761 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
7764 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
7766 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Distribute selected nodes vertically"
7769 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
7771 #. Rest of the widgetry
7772 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
7773 msgid "Last selected"
7774 msgstr "Son seçilən"
7776 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
7777 msgid "First selected"
7778 msgstr "İlk seçilən"
7780 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
7781 msgid "Biggest item"
7782 msgstr "Ən böyük üzv"
7784 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
7785 msgid "Smallest item"
7786 msgstr "Ən kiçik üzv"
7788 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
7789 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
7790 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1483
7791 msgid "Page"
7792 msgstr "Səhifə"
7794 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
7795 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1487
7796 msgid "Drawing"
7797 msgstr "Rəsm"
7799 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
7800 msgid "Metadata"
7801 msgstr ""
7803 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
7804 msgid "License"
7805 msgstr ""
7807 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
7808 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
7809 msgstr ""
7811 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
7812 msgid "<b>License</b>"
7813 msgstr ""
7815 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Create new grid."
7818 msgstr "Körpü yarat"
7820 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7821 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63
7822 #, fuzzy
7823 msgid "_Remove"
7824 msgstr "Körpünü sil"
7826 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Remove selected grid."
7829 msgstr "Son seçilən"
7831 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Guides"
7834 msgstr "Bələdçilər"
7836 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
7837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Grids"
7840 msgstr "Qəfəs"
7842 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99 ../src/verbs.cpp:2440
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Snap"
7845 msgstr "Ulduz"
7847 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Snap points"
7850 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7852 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Back_ground:"
7855 msgstr "Son rəngi"
7857 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Background color"
7860 msgstr "Son rəngi"
7862 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
7863 msgid ""
7864 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
7865 msgstr ""
7867 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Show page _border"
7870 msgstr "Kənarı göstər"
7872 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
7873 msgid "If set, rectangular page border is shown"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Border on _top of drawing"
7879 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
7881 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
7882 #, fuzzy
7883 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
7884 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
7886 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Border _color:"
7889 msgstr "Qəfəs rəngi:"
7891 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
7892 msgid "Page border color"
7893 msgstr ""
7895 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
7896 msgid "Color of the page border"
7897 msgstr ""
7899 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
7900 #, fuzzy
7901 msgid "_Show border shadow"
7902 msgstr "Kənarı göstər"
7904 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
7905 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
7906 msgstr ""
7908 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Default _units:"
7911 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
7913 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
7914 msgid "<b>General</b>"
7915 msgstr ""
7917 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
7918 msgid "<b>Border</b>"
7919 msgstr ""
7921 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
7922 msgid "<b>Format</b>"
7923 msgstr ""
7925 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Show _guides"
7928 msgstr "Bələdçiləri göstər"
7930 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Show or hide guides"
7933 msgstr "Bələdçiləri göstər"
7935 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Guide co_lor:"
7938 msgstr "Bələdçi rəngi:"
7940 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
7941 msgid "Guideline color"
7942 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
7944 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232
7945 msgid "Color of guidelines"
7946 msgstr ""
7948 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
7949 #, fuzzy
7950 msgid "_Highlight color:"
7951 msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
7953 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
7954 msgid "Highlighted guideline color"
7955 msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
7957 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
7958 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
7959 msgstr ""
7961 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
7962 msgid "_Snap guides while dragging"
7963 msgstr ""
7965 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238
7966 msgid ""
7967 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
7968 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
7969 "tab)"
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
7973 #, fuzzy
7974 msgid "<b>Guides</b>"
7975 msgstr "Bələdçilər"
7977 #. General options
7978 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261
7979 msgid "Enable snapping"
7980 msgstr ""
7982 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262 ../src/verbs.cpp:2440
7983 msgid "Toggle snapping on or off"
7984 msgstr ""
7986 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:264
7987 #, fuzzy
7988 msgid "_Bounding box corners"
7989 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7991 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
7992 msgid ""
7993 "Snap bounding box corners to grid lines, to guides, and to other bounding "
7994 "boxes (Snapping of bounding boxes is only available in the selector tool)"
7995 msgstr ""
7997 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
7998 #, fuzzy
7999 msgid "_Nodes"
8000 msgstr "Düyün"
8002 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268
8003 msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes"
8004 msgstr ""
8006 #. Options for snapping to objects
8007 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Snap to pat_hs"
8010 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8012 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Snap nodes to object paths"
8015 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8017 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Snap to n_odes"
8020 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8022 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
8025 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8027 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Snap to bounding box co_rners"
8030 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8032 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
8035 msgstr "Qəfəsə yapış"
8037 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Snap to bounding box _edges"
8040 msgstr "Qəfəsə yapış"
8042 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
8043 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Snap _distance"
8049 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8051 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Snap at specified d_istance"
8054 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
8057 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
8058 msgstr ""
8060 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
8061 msgid ""
8062 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
8063 "specified below"
8064 msgstr ""
8066 #. Options for snapping to grids
8067 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Snap di_stance"
8070 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8072 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Snap at specified dis_tance"
8075 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8077 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
8078 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
8079 msgstr ""
8081 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
8082 msgid ""
8083 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
8084 "specified below"
8085 msgstr ""
8087 #. Options for snapping to guides
8088 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Snap dist_ance"
8091 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8093 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Snap at specified distan_ce"
8096 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8098 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
8099 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
8100 msgstr ""
8102 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
8103 msgid ""
8104 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
8105 "below"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
8109 #, fuzzy
8110 msgid "<b>Snapping</b>"
8111 msgstr "Şəkil"
8113 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
8114 #, fuzzy
8115 msgid "<b>What snaps</b>"
8116 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8118 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
8119 #, fuzzy
8120 msgid "<b>Snap to objects</b>"
8121 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8123 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
8124 #, fuzzy
8125 msgid "<b>Snap to grids</b>"
8126 msgstr "Bələdçilər"
8128 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
8129 #, fuzzy
8130 msgid "<b>Snap to guides</b>"
8131 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8133 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:362
8134 #, fuzzy
8135 msgid "_Grid with guides"
8136 msgstr "Bələdçilər"
8138 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363
8139 msgid "Snap to grid-guide intersections"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:366
8143 #, fuzzy
8144 msgid "_Line segments"
8145 msgstr "Düyünü sil"
8147 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:367
8148 msgid ""
8149 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
8150 "the previous tab)"
8151 msgstr ""
8153 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
8154 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:371
8155 msgid "_Include the object's rotation center"
8156 msgstr ""
8158 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:372
8159 msgid ""
8160 "Also snap the rotation center of an object when snapping nodes or guides"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:378
8164 #, fuzzy
8165 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
8166 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8168 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:380
8169 #, fuzzy
8170 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
8171 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8173 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:449
8174 #, fuzzy
8175 msgid "<b>Creation</b>"
8176 msgstr "Bucaq:"
8178 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:450
8179 #, fuzzy
8180 msgid "<b>Defined grids</b>"
8181 msgstr "Bələdçilər"
8183 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:665
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Remove grid"
8186 msgstr "Körpünü sil"
8188 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
8189 msgid "Export"
8190 msgstr "Ver"
8192 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Information"
8195 msgstr "Dönüşdürmələr"
8197 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
8198 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
8199 msgid "Help"
8200 msgstr ""
8202 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Parameters"
8205 msgstr "metr"
8207 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
8208 msgid "Fill"
8209 msgstr "Doldur"
8211 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Stroke _paint"
8214 msgstr "Kənarlıq boyası"
8216 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Stroke st_yle"
8219 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8221 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
8222 msgid "Light Source:"
8223 msgstr ""
8225 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776
8226 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Location"
8229 msgstr "Çevir"
8231 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Points At"
8234 msgstr "Nöqtə"
8236 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Specular Exponent"
8239 msgstr "Ver"
8241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Cone Angle"
8244 msgstr "Bucaq"
8246 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843
8247 msgid "New light source"
8248 msgstr ""
8250 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884
8251 #, fuzzy
8252 msgid "_Duplicate"
8253 msgstr "Cütləşdir"
8255 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910
8256 #, fuzzy
8257 msgid "_Filter"
8258 msgstr "Filtrlər"
8260 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
8261 #, fuzzy
8262 msgid "R_ename"
8263 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8265 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Rename filter"
8268 msgstr "Körpünü sil"
8270 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Apply filter"
8273 msgstr "Düyünü sil"
8275 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Add filter"
8278 msgstr "Düyünü sil"
8280 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Remove filter"
8283 msgstr "Körpünü sil"
8285 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Duplicate filter"
8288 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
8290 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1220
8291 msgid "_Effect"
8292 msgstr ""
8294 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1228
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Connections"
8297 msgstr "Doyğunluq:"
8299 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1700
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Remove merge node"
8302 msgstr "Körpünü sil"
8304 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1816
8305 msgid "Reorder filter primitive"
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1852
8309 msgid "Add Effect:"
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1853
8313 #, fuzzy
8314 msgid "No effect selected"
8315 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
8317 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1866
8318 #, fuzzy
8319 msgid "<b>Effect parameters</b>"
8320 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8322 #. # end multiple scan
8323 #. ## end mode page
8324 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925
8325 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Mode"
8328 msgstr "Mod:"
8330 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1929
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Value(s)"
8333 msgstr "Qiymət"
8335 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Slope"
8338 msgstr "Miqyas"
8340 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Intercept"
8343 msgstr "Seçki"
8345 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1937
8346 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1988
8347 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Exponent"
8350 msgstr "Ver"
8352 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941
8353 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Operator"
8356 msgstr "Yarat"
8358 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942
8359 msgid "K1"
8360 msgstr ""
8362 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943
8363 msgid "K2"
8364 msgstr ""
8366 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944
8367 msgid "K3"
8368 msgstr ""
8370 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945
8371 msgid "K4"
8372 msgstr ""
8374 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Target"
8377 msgstr "Hədəf:"
8379 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950
8380 msgid "Kernel"
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1952
8384 msgid "Divisor"
8385 msgstr ""
8387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1953
8388 msgid "Bias"
8389 msgstr ""
8391 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1954
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Edge Mode"
8394 msgstr "Mod:"
8396 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Preserve Alpha"
8399 msgstr "Qoru"
8401 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1958
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Diffuse Color"
8404 msgstr "Görünə bilən"
8406 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1959
8407 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986
8408 msgid "Surface Scale"
8409 msgstr ""
8411 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960
8412 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
8413 msgid "Constant"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961
8417 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1989
8418 msgid "Kernel Unit Length"
8419 msgstr ""
8421 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1966
8422 #, fuzzy
8423 msgid "X Channel"
8424 msgstr "Ləğv Et"
8426 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Y Channel"
8429 msgstr "Ləğv Et"
8431 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1970
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Flood Color"
8434 msgstr "Başlama rəngi"
8436 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1974
8437 msgid "Standard Deviation"
8438 msgstr ""
8440 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1981
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Delta X"
8443 msgstr "Sil"
8445 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1982
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Delta Y"
8448 msgstr "Sil"
8450 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Specular Color"
8453 msgstr "Başlama rəngi"
8455 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1993
8456 msgid "Stitch Tiles"
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1995
8460 msgid "Base Frequency"
8461 msgstr ""
8463 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1996
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Octaves"
8466 msgstr "Fəal"
8468 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1997
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Seed"
8471 msgstr "Qırmızı:"
8473 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2009
8474 msgid "Add filter primitive"
8475 msgstr ""
8477 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2021
8478 msgid "Remove filter primitive"
8479 msgstr ""
8481 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2037
8482 msgid "Duplicate filter primitive"
8483 msgstr ""
8485 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2076
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Set filter primitive attribute"
8488 msgstr "Atributu sil"
8490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Mouse"
8493 msgstr "Modullar Haqqında"
8495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Grab sensitivity:"
8498 msgstr "Hassaslaşdır"
8500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
8501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
8503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
8505 msgid "pixels"
8506 msgstr "piksel"
8508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
8509 msgid ""
8510 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
8511 "with mouse (in screen pixels)"
8512 msgstr ""
8514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
8515 msgid "Click/drag threshold:"
8516 msgstr ""
8518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
8519 msgid ""
8520 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
8521 msgstr ""
8523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
8524 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
8525 msgstr ""
8527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
8528 msgid ""
8529 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
8530 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
8531 "mouse)"
8532 msgstr ""
8534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
8535 msgid "Scrolling"
8536 msgstr ""
8538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
8539 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
8540 msgstr ""
8542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
8543 msgid ""
8544 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
8545 "(horizontally with Shift)"
8546 msgstr ""
8548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
8549 msgid "Ctrl+arrows"
8550 msgstr ""
8552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
8553 msgid "Scroll by:"
8554 msgstr ""
8556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
8557 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
8558 msgstr ""
8560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Acceleration:"
8563 msgstr "Seçki"
8565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
8566 msgid ""
8567 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
8568 "acceleration)"
8569 msgstr ""
8571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
8572 msgid "Autoscrolling"
8573 msgstr ""
8575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Speed:"
8578 msgstr "Qırmızı:"
8580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
8581 msgid ""
8582 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
8583 "autoscroll off)"
8584 msgstr ""
8586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
8587 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
8588 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
8589 msgid "Threshold:"
8590 msgstr ""
8592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
8593 msgid ""
8594 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
8595 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
8596 msgstr ""
8598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
8599 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
8603 msgid ""
8604 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
8605 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
8606 "Selector tool (default)."
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
8610 msgid "Mouse wheel zooms by default"
8611 msgstr ""
8613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
8614 msgid ""
8615 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
8616 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
8617 msgstr ""
8619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Steps"
8622 msgstr "Tərz"
8624 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
8626 msgid "Arrow keys move by:"
8627 msgstr ""
8629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
8630 msgid ""
8631 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
8632 "(in px units)"
8633 msgstr ""
8635 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
8636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
8637 msgid "> and < scale by:"
8638 msgstr ""
8640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
8641 msgid ""
8642 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
8643 msgstr ""
8645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
8646 msgid "Inset/Outset by:"
8647 msgstr ""
8649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
8650 msgid ""
8651 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
8652 msgstr ""
8654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
8655 msgid "Compass-like display of angles"
8656 msgstr ""
8658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
8659 msgid ""
8660 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
8661 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
8662 "counterclockwise"
8663 msgstr ""
8665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8666 msgid "Rotation snaps every:"
8667 msgstr ""
8669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
8670 #, fuzzy
8671 msgid "degrees"
8672 msgstr "dər"
8674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
8675 msgid ""
8676 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
8677 "[ or ] rotates by this amount"
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
8681 msgid "Zoom in/out by:"
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
8685 msgid ""
8686 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
8687 "multiplier"
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Show selection cue"
8693 msgstr "Seçki"
8695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
8696 msgid ""
8697 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
8698 msgstr ""
8700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
8701 msgid "Enable gradient editing"
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
8705 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
8709 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
8713 msgid ""
8714 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
8715 "objects."
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Create new objects with:"
8721 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Last used style"
8726 msgstr "Son seçilən"
8728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:292
8729 msgid "Apply the style you last set on an object"
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297
8733 msgid "This tool's own style:"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
8737 msgid ""
8738 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
8739 "the button below to set it."
8740 msgstr ""
8742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Take from selection"
8745 msgstr "Seçkini döndər"
8747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
8748 msgid "This tool's style of new objects"
8749 msgstr ""
8751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
8752 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
8753 msgstr ""
8755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
8756 msgid "Tools"
8757 msgstr ""
8759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
8760 msgid "Width is in absolute units"
8761 msgstr ""
8763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Select new path"
8766 msgstr "Düyünü sil"
8768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
8769 msgid "Don't attach connectors to text objects"
8770 msgstr ""
8772 #. Selector
8773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Selector"
8776 msgstr "Seç"
8778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
8779 #, fuzzy
8780 msgid "When transforming, show:"
8781 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
8783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Objects"
8786 msgstr "Cism"
8788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
8789 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
8790 msgstr ""
8792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Box outline"
8795 msgstr "Xaric xətdi göstər"
8797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
8798 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
8802 msgid "Per-object selection cue:"
8803 msgstr ""
8805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
8806 msgid "No per-object selection indication"
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
8810 msgid "Mark"
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
8814 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
8818 msgid "Box"
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Each selected object displays its bounding box"
8824 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
8826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Bounding box to use:"
8829 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
8832 msgid "Visual bounding box"
8833 msgstr ""
8835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
8836 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
8837 msgstr ""
8839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
8840 msgid "Geometric bounding box"
8841 msgstr ""
8843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
8844 msgid "This bounding box includes only the bare path"
8845 msgstr ""
8847 #. Node
8848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Node"
8851 msgstr "Düyün"
8853 #. Zoom
8854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
8855 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2388
8856 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:482
8857 msgid "Zoom"
8858 msgstr "Yaxınlıq"
8860 #. Shapes
8861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Shapes"
8864 msgstr "Şəkil"
8866 #. Pencil
8867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2378
8868 msgid "Pencil"
8869 msgstr "Karandaş"
8871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
8872 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Tolerance:"
8875 msgstr "Trassirovka et"
8877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
8878 msgid ""
8879 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
8880 "values produce more uneven paths with more nodes"
8881 msgstr ""
8883 #. Pen
8884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 ../src/verbs.cpp:2380
8885 msgid "Pen"
8886 msgstr "Qələm"
8888 #. Calligraphy
8889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 ../src/verbs.cpp:2382
8890 msgid "Calligraphy"
8891 msgstr "Kalliqrafiya"
8893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
8894 msgid ""
8895 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
8896 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
8900 msgid ""
8901 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
8902 "selection)"
8903 msgstr ""
8905 #. Paint Bucket
8906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 ../src/verbs.cpp:2394
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Paint Bucket"
8909 msgstr "Sənədi çap et"
8911 #. Gradient
8912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2386
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Gradient"
8915 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
8917 #. Connector
8918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 ../src/verbs.cpp:2392
8919 msgid "Connector"
8920 msgstr ""
8922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
8923 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
8924 msgstr ""
8926 #. Dropper
8927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 ../src/verbs.cpp:2390
8928 msgid "Dropper"
8929 msgstr "Damladıcı"
8931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
8932 msgid "Save and restore window geometry for each document"
8933 msgstr ""
8935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Remember and use last window's geometry"
8938 msgstr "Sənədi qeyd et"
8940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Don't save window geometry"
8943 msgstr "Sənədi qeyd et"
8945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
8946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Dockable"
8949 msgstr "Miqyas"
8951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
8952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Floating"
8955 msgstr "Həlledilirlik:"
8957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
8958 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
8959 msgstr ""
8961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Zoom when window is resized"
8964 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
8966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
8967 msgid "Show close button on dialogs"
8968 msgstr ""
8970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
8971 msgid "Aggressive"
8972 msgstr ""
8974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
8975 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
8976 msgstr ""
8978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Saving window geometry (size and position):"
8981 msgstr "Sənədi qeyd et"
8983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
8984 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
8988 msgid ""
8989 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
8990 "preferences)"
8991 msgstr ""
8993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
8994 msgid ""
8995 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
8996 "document)"
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
9000 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Dialogs on top:"
9006 msgstr "Dialoqlar"
9008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
9009 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
9010 msgstr ""
9012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
9013 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
9014 msgstr ""
9016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
9017 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
9018 msgstr ""
9020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
9021 msgid ""
9022 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
9023 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
9024 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
9028 msgid "Miscellaneous:"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
9032 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
9036 msgid ""
9037 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
9038 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
9039 "above the right scrollbar)"
9040 msgstr ""
9042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
9043 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
9044 msgstr ""
9046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
9047 msgid "Windows"
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
9051 msgid "Move in parallel"
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
9055 msgid "Stay unmoved"
9056 msgstr ""
9058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
9059 msgid "Move according to transform"
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Are unlinked"
9065 msgstr "Körpü yarat"
9067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Are deleted"
9070 msgstr "İlk seçilən"
9072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
9073 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
9074 msgstr ""
9076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
9077 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
9078 msgstr ""
9080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
9081 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
9082 msgstr ""
9084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
9085 msgid ""
9086 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
9087 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
9088 "original."
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
9092 msgid "When the original is deleted, its clones:"
9093 msgstr ""
9095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
9096 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
9097 msgstr ""
9099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
9100 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
9101 msgstr ""
9103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
9104 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
9105 msgstr ""
9107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
9108 msgid ""
9109 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
9113 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
9114 msgstr ""
9116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
9117 msgid ""
9118 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
9119 "drawing"
9120 msgstr ""
9122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
9123 msgid "Clippaths and masks"
9124 msgstr ""
9126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
9127 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Scale stroke width"
9130 msgstr "Kənarlıq boyası"
9132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
9133 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
9134 msgstr ""
9136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Transform gradients"
9139 msgstr "Dönüşdürmələr"
9141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Transform patterns"
9144 msgstr "Dönüşdürmələr"
9146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Optimized"
9149 msgstr "Optimizasiya et"
9151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Preserved"
9154 msgstr "Qoru"
9156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
9157 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
9158 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
9162 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
9163 #, fuzzy
9164 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
9165 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
9167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
9168 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
9169 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
9170 msgstr ""
9172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
9173 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
9174 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
9175 msgstr ""
9177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Store transformation:"
9180 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
9183 msgid ""
9184 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
9185 "attribute"
9186 msgstr ""
9188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
9189 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
9190 msgstr ""
9192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Transforms"
9195 msgstr "Döndər:"
9197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
9198 msgid "Best quality (slowest)"
9199 msgstr ""
9201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
9202 msgid "Better quality (slower)"
9203 msgstr ""
9205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
9206 msgid "Average quality"
9207 msgstr ""
9209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Lower quality (faster)"
9212 msgstr "Düyünü alta gətir"
9214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
9215 msgid "Lowest quality (fastest)"
9216 msgstr ""
9218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
9219 msgid "Gaussian blur quality for display:"
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
9223 msgid ""
9224 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
9225 "always uses best quality)"
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
9229 msgid "Better quality, but slower display"
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
9233 msgid "Average quality, acceptable display speed"
9234 msgstr ""
9236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
9237 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
9238 msgstr ""
9240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
9241 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
9242 msgstr ""
9244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Filters"
9247 msgstr "Filtrlər"
9249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Select in all layers"
9252 msgstr "Çapçını seç"
9254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
9255 msgid "Select only within current layer"
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
9259 msgid "Select in current layer and sublayers"
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
9263 msgid "Ignore hidden objects"
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Ignore locked objects"
9269 msgstr "Seçili obyektlər"
9271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
9272 msgid "Deselect upon layer change"
9273 msgstr ""
9275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
9276 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
9277 msgstr ""
9279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
9280 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
9281 msgstr ""
9283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
9284 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
9288 msgid ""
9289 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
9290 "its sublayers"
9291 msgstr ""
9293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
9294 msgid ""
9295 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
9296 "themselves or by being in a hidden group or layer)"
9297 msgstr ""
9299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
9300 msgid ""
9301 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
9302 "themselves or by being in a locked group or layer)"
9303 msgstr ""
9305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
9306 msgid ""
9307 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
9308 "current layer changes"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Selecting"
9314 msgstr "Seçki"
9316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
9317 msgid "Default export resolution:"
9318 msgstr ""
9320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
9323 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
9325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
9326 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
9330 msgid ""
9331 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
9332 "Import and Export to OCAL function."
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
9336 msgid "Open Clip Art Library Username:"
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
9340 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
9341 msgstr ""
9343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
9344 msgid "Open Clip Art Library Password:"
9345 msgstr ""
9347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
9348 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
9349 msgstr ""
9351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Import/Export"
9354 msgstr "Al"
9356 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
9357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Perceptual"
9360 msgstr "Faiz"
9362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Relative Colorimetric"
9365 msgstr "Nisbi hərəkət"
9367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
9368 msgid "Absolute Colorimetric"
9369 msgstr ""
9371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
9372 msgid "(Note: Color Management has been disabled in this build)"
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Display Adjustment"
9378 msgstr "Görünüş qurğuları"
9380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Display profile:"
9383 msgstr "Ekran"
9385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
9386 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
9387 msgstr ""
9389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
9390 msgid "Retrieve profile from display"
9391 msgstr ""
9393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
9394 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
9398 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Display rendering intent:"
9404 msgstr "Görünüş qurğuları"
9406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
9407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
9408 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Proofing"
9414 msgstr "Nöqtə"
9416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
9417 msgid "Simulate output on screen"
9418 msgstr ""
9420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
9421 msgid "Simulates output of target device."
9422 msgstr ""
9424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
9425 msgid "Mark out of gamut colors"
9426 msgstr ""
9428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
9429 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
9430 msgstr ""
9432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
9433 msgid "Out of gamut warning color:"
9434 msgstr ""
9436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
9437 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
9438 msgstr ""
9440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
9441 msgid "Device profile:"
9442 msgstr ""
9444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
9445 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
9449 msgid "Device rendering intent:"
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Black Point Compensation"
9455 msgstr "Çap hədəfi"
9457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
9458 msgid "Enables black point compensation."
9459 msgstr ""
9461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Preserve black"
9464 msgstr "Qoru"
9466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
9467 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
9471 msgid "Preserve K channel on CMYK -> CMYK transforms"
9472 msgstr ""
9474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
9475 #, fuzzy
9476 msgid "<none>"
9477 msgstr "Heç biri"
9479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
9480 msgid "Color Management"
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Default grid settings"
9486 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
9488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
9489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Grid units"
9492 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
9494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
9495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Origin X"
9498 msgstr "Başlanğıc X:"
9500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
9501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Origin Y"
9504 msgstr "Başlanğıc Y:"
9506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Spacing X"
9509 msgstr "Aralıq X:"
9511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
9512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Spacing Y"
9515 msgstr "Aralıq Y:"
9517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
9518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
9519 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
9520 msgstr ""
9522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
9523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
9524 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
9525 msgstr ""
9527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
9528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Major grid line every"
9531 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
9533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
9534 msgid "Show dots instead of lines"
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
9538 msgid "Base length of z-axis"
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
9542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2580
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Angle X"
9545 msgstr "Bucaq:"
9547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
9548 msgid "Angle of x-axis"
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
9552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Angle Z"
9555 msgstr "Bucaq:"
9557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
9558 msgid "Angle of z-axis"
9559 msgstr ""
9561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
9562 msgid "Default metadata that will be used for new documents:"
9563 msgstr ""
9565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
9566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
9567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
9568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
9569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
9570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
9571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
9573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
9574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
9575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
9576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
9577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
9578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
9579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
9580 msgid "These values will be used as default metadata for new documents"
9581 msgstr ""
9583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Date:"
9586 msgstr "Yapışdır"
9588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Format:"
9591 msgstr "Trassirovka et"
9593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Creator:"
9596 msgstr "Yarat"
9598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Rights:"
9601 msgstr "Hündürlük:"
9603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
9604 msgid "Publisher:"
9605 msgstr ""
9607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Identifier:"
9610 msgstr "Santimetr"
9612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Source:"
9615 msgstr "Trassirovka et"
9617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Relation:"
9620 msgstr "Həlledilirlik:"
9622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
9623 msgid "Language:"
9624 msgstr ""
9626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Subject:"
9629 msgstr "Cism"
9631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Coverage:"
9634 msgstr "Metrə"
9636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Description:"
9639 msgstr "Seçki"
9641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Contributor:"
9644 msgstr "Santimetr"
9646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Default Metadata"
9649 msgstr "Sənəd variantı:"
9651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
9652 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
9653 msgid "Proprietary"
9654 msgstr ""
9656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
9657 msgid "Creative Commons By 3.0"
9658 msgstr ""
9660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
9661 msgid "Creative Commons By Sa 3.0"
9662 msgstr ""
9664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
9665 msgid "Creative Commons By Nd 3.0"
9666 msgstr ""
9668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
9669 msgid "Creative Commons By Nc 3.0"
9670 msgstr ""
9672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
9673 msgid "Creative Commons By Nc Sa 3.0"
9674 msgstr ""
9676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
9677 msgid "Creative Commons By Nc Nd 3.0"
9678 msgstr ""
9680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
9681 msgid "Default Licensing for new documents:"
9682 msgstr ""
9684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
9685 msgid "All Rights Reserved"
9686 msgstr ""
9688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Creative Commons: Attribution"
9691 msgstr "Atribut"
9693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
9694 msgid "Creative Commons: Attribution-ShareAlike"
9695 msgstr ""
9697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
9698 msgid "Creative Commons: Attribution-NoDerivatives"
9699 msgstr ""
9701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
9702 msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial"
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
9706 msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
9710 msgid "Creative Commons: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives"
9711 msgstr ""
9713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
9714 msgid "Free Art License"
9715 msgstr ""
9717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Default License"
9720 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
9722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
9723 msgid "Add label comments to printing output"
9724 msgstr ""
9726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
9727 msgid ""
9728 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
9729 "rendered output for an object with its label"
9730 msgstr ""
9732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
9733 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
9734 msgstr ""
9736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
9737 msgid ""
9738 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
9739 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
9740 "may affect other objects using the same gradient"
9741 msgstr ""
9743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
9744 msgid "Simplification threshold:"
9745 msgstr ""
9747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
9748 msgid ""
9749 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
9750 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
9751 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
9752 msgstr ""
9754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
9755 msgid "2x2"
9756 msgstr "2x2"
9758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
9759 msgid "4x4"
9760 msgstr "4x4"
9762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
9763 msgid "8x8"
9764 msgstr "8x8"
9766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
9767 msgid "16x16"
9768 msgstr "16x16"
9770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
9771 msgid "Oversample bitmaps:"
9772 msgstr "Oversample bitməmpləri:"
9774 #. consider moving this to an UI tab:
9775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
9776 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
9777 msgstr ""
9779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
9780 msgid ""
9781 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961
9785 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
9786 msgstr ""
9788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
9789 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
9790 msgstr ""
9792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Maximum number of recent documents:"
9795 msgstr "Sənədi çap et"
9797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
9798 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
9799 msgstr ""
9801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970
9802 msgid "Misc"
9803 msgstr ""
9805 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9806 #, fuzzy
9807 msgid "_Apply"
9808 msgstr "Buna tədbiq et:"
9810 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Apply chosen effect to selection"
9813 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9815 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:63
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Remove effect from selection"
9818 msgstr "Seçkini döndər"
9820 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:66
9821 msgid "Apply new effect"
9822 msgstr ""
9824 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:67
9825 msgid "Current effect"
9826 msgstr ""
9828 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
9829 msgid "Unknown effect is applied"
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:167
9833 msgid "No effect applied"
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:171
9837 msgid "Item is not a shape or path"
9838 msgstr ""
9840 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:175
9841 msgid "Only one item can be selected"
9842 msgstr ""
9844 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:179
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Empty selection"
9847 msgstr "Seçili düyünləri sil"
9849 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:259
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Create and apply path effect"
9852 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9854 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Remove path effect"
9857 msgstr "Körpünü sil"
9859 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
9860 msgid "Heap"
9861 msgstr ""
9863 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
9864 #, fuzzy
9865 msgid "In Use"
9866 msgstr "İstifadəçi"
9868 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
9869 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
9870 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Slack"
9873 msgstr "Qara:"
9875 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
9876 msgid "Total"
9877 msgstr ""
9879 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
9880 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
9881 msgid "Unknown"
9882 msgstr "Namə'lum"
9884 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Combined"
9887 msgstr "Birləşdir"
9889 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Recalculate"
9892 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
9894 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Ready."
9897 msgstr "Qırmızı:"
9899 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
9900 msgid ""
9901 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
9902 "preferences.xml"
9903 msgstr ""
9905 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
9906 #, fuzzy
9907 msgid "File"
9908 msgstr "Fayl"
9910 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
9911 msgid "Username:"
9912 msgstr ""
9914 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
9915 msgid "Password:"
9916 msgstr ""
9918 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
9919 msgid ""
9920 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
9921 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
9922 msgstr ""
9924 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Search Tag"
9927 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
9929 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
9930 msgid "No files matched your search"
9931 msgstr ""
9933 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Search"
9936 msgstr "Spirallar yaradın"
9938 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
9939 msgid "Files Found"
9940 msgstr ""
9942 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
9943 msgid "_Execute Python"
9944 msgstr ""
9946 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
9947 msgid "_Execute Perl"
9948 msgstr ""
9950 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
9951 msgid "Script"
9952 msgstr ""
9954 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Output"
9957 msgstr "Uzağa"
9959 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
9960 msgid "Errors"
9961 msgstr ""
9963 #. #### begin left panel
9964 #. ### begin notebook
9965 #. ## begin mode page
9966 #. # begin single scan
9967 #. brightness
9968 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Brightness cutoff"
9971 msgstr "Rəsm Xassələri"
9973 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
9974 msgid "Trace by a given brightness level"
9975 msgstr ""
9977 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
9978 msgid "Brightness cutoff for black/white"
9979 msgstr ""
9981 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
9982 msgid "Single scan: creates a path"
9983 msgstr ""
9985 #. canny edge detection
9986 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
9987 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Edge detection"
9990 msgstr "Seçki"
9992 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
9993 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
9994 msgstr ""
9996 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
9997 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
9998 msgstr ""
10000 #. quantization
10001 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
10002 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
10003 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
10004 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Color quantization"
10007 msgstr "Rəng boyası"
10009 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
10010 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
10011 msgstr ""
10013 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
10014 msgid "The number of reduced colors"
10015 msgstr ""
10017 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Colors:"
10020 msgstr "Bucaqlar:"
10022 #. swap black and white
10023 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Invert image"
10026 msgstr "Körpünü sil"
10028 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
10029 msgid "Invert black and white regions"
10030 msgstr ""
10032 #. # end single scan
10033 #. # begin multiple scan
10034 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Brightness steps"
10037 msgstr "Rəsm Xassələri"
10039 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
10040 msgid "Trace the given number of brightness levels"
10041 msgstr ""
10043 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
10044 msgid "Scans:"
10045 msgstr ""
10047 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
10048 msgid "The desired number of scans"
10049 msgstr ""
10051 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Colors"
10054 msgstr "Bucaqlar:"
10056 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
10057 msgid "Trace the given number of reduced colors"
10058 msgstr ""
10060 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
10061 msgid "Grays"
10062 msgstr ""
10064 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
10065 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
10066 msgstr ""
10068 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
10069 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
10070 msgid "Smooth"
10071 msgstr ""
10073 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
10074 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
10075 msgstr ""
10077 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
10078 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Stack scans"
10081 msgstr "Ulduz"
10083 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
10084 msgid ""
10085 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
10086 "gaps)"
10087 msgstr ""
10089 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
10090 msgid "Remove background"
10091 msgstr ""
10093 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
10094 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
10095 msgstr ""
10097 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
10098 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
10099 msgstr ""
10101 #. ## begin option page
10102 #. # potrace parameters
10103 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
10104 msgid "Suppress speckles"
10105 msgstr ""
10107 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
10108 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
10112 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
10113 msgstr ""
10115 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Size:"
10118 msgstr "Tərəflər:"
10120 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
10121 msgid "Smooth corners"
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
10125 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
10126 msgstr ""
10128 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
10129 msgid "Increase this to smooth corners more"
10130 msgstr ""
10132 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Optimize paths"
10135 msgstr "Optimizasiya et"
10137 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
10138 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
10139 msgstr ""
10141 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
10142 msgid ""
10143 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
10144 "optimization"
10145 msgstr ""
10147 #. ## end option page
10148 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Options"
10151 msgstr "Vasitə Seçimləri"
10153 #. ### credits
10154 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
10155 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
10156 msgstr ""
10158 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Credits"
10161 msgstr "Yarat"
10163 #. #### begin right panel
10164 #. ## SIOX
10165 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
10166 msgid "SIOX foreground selection"
10167 msgstr ""
10169 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
10170 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
10171 msgstr ""
10173 #. ## preview
10174 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Update"
10177 msgstr "Yapışdır"
10179 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
10180 msgid ""
10181 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
10182 "tracing"
10183 msgstr ""
10185 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Preview"
10188 msgstr "Yeni Nümayiş"
10190 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Abort a trace in progress"
10193 msgstr "İxrac sahəsi"
10195 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
10196 msgid "Execute the trace"
10197 msgstr ""
10199 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10200 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10201 #, fuzzy
10202 msgid "_Horizontal"
10203 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
10205 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
10206 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
10207 msgstr ""
10209 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10210 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10211 #, fuzzy
10212 msgid "_Vertical"
10213 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
10215 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
10216 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10220 #, fuzzy
10221 msgid "_Width"
10222 msgstr "En:"
10224 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
10225 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10229 #, fuzzy
10230 msgid "_Height"
10231 msgstr "Hündürlük:"
10233 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
10234 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
10235 msgstr ""
10237 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10238 #, fuzzy
10239 msgid "A_ngle"
10240 msgstr "Bucaq"
10242 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
10243 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
10244 msgstr ""
10246 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
10247 msgid ""
10248 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
10249 "displacement, or percentage displacement"
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
10253 msgid ""
10254 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
10255 "or percentage displacement"
10256 msgstr ""
10258 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Transformation matrix element A"
10261 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
10263 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Transformation matrix element B"
10266 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
10268 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Transformation matrix element C"
10271 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
10273 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Transformation matrix element D"
10276 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
10278 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Transformation matrix element E"
10281 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
10283 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Transformation matrix element F"
10286 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
10288 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Rela_tive move"
10291 msgstr "Nisbi hərəkət"
10293 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
10294 msgid ""
10295 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
10296 "edit the current absolute position directly"
10297 msgstr ""
10299 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10300 #, fuzzy
10301 msgid "Scale proportionally"
10302 msgstr "Proporsiya"
10304 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
10305 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
10306 msgstr ""
10308 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10309 msgid "Apply to each _object separately"
10310 msgstr ""
10312 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
10313 msgid ""
10314 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
10315 "transform the selection as a whole"
10316 msgstr ""
10318 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10319 msgid "Edit c_urrent matrix"
10320 msgstr ""
10322 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
10323 msgid ""
10324 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
10325 "this matrix"
10326 msgstr ""
10328 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
10329 #, fuzzy
10330 msgid "_Move"
10331 msgstr "Daşı"
10333 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
10334 #, fuzzy
10335 msgid "_Scale"
10336 msgstr "Miqyas"
10338 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
10339 #, fuzzy
10340 msgid "_Rotate"
10341 msgstr "Çevir"
10343 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
10344 msgid "Ske_w"
10345 msgstr ""
10347 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
10348 msgid "Matri_x"
10349 msgstr ""
10351 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
10352 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
10353 msgstr ""
10355 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Apply transformation to selection"
10358 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
10360 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:763
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Edit transformation matrix"
10363 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
10365 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
10366 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
10367 #. File menu
10368 #. Edit menu
10369 #. View menu
10370 #. Layer menu
10371 #. Object menu
10372 #. Path menu
10373 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
10374 #. Text menu
10375 #. About menu
10376 #. Tools toolbox
10377 #. Select Tool controls
10378 #. Node Tool controls
10379 #. Calligraphy Tool controls
10380 #. Session playback controls
10381 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
10382 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
10383 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
10384 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
10385 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
10386 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
10387 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
10388 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
10389 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
10390 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
10391 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
10392 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
10393 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
10394 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
10395 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
10396 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
10397 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
10398 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
10399 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
10400 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
10401 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
10402 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
10403 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
10404 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
10405 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
10406 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
10407 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
10408 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
10409 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
10410 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
10411 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
10412 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
10413 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
10414 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
10415 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
10416 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
10417 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
10418 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
10419 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
10420 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
10421 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
10422 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
10423 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
10424 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
10425 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
10426 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
10427 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
10428 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
10429 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
10430 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
10431 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
10432 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
10433 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
10434 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
10435 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
10436 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
10437 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
10438 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
10439 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
10440 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
10441 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
10442 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
10443 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
10444 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
10445 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
10446 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
10447 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
10448 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
10449 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
10450 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
10451 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
10452 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
10453 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
10454 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
10455 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
10456 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
10457 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
10458 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
10459 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
10460 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
10461 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
10462 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
10463 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
10464 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
10465 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
10466 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
10467 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
10468 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
10469 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
10470 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
10471 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
10472 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
10473 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
10474 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
10475 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
10476 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
10477 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
10478 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
10479 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
10480 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
10481 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
10482 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
10483 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
10484 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
10485 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
10486 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
10487 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
10488 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
10489 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
10490 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
10491 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
10492 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
10493 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
10494 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
10498 msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
10499 msgstr ""
10501 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
10502 msgid "Zoom drawing if window size changes"
10503 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
10505 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502
10506 msgid "Cursor coordinates"
10507 msgstr ""
10509 #. display the initial welcome message in the statusbar
10510 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:548
10511 msgid ""
10512 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
10513 "use selector (arrow) to move or transform them."
10514 msgstr ""
10516 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1212 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:821
10517 #, c-format
10518 msgid ""
10519 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
10520 "closing?</span>\n"
10521 "\n"
10522 "If you close without saving, your changes will be discarded."
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1223 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270
10526 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:884
10527 msgid "Close _without saving"
10528 msgstr ""
10530 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876
10531 #, c-format
10532 msgid ""
10533 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
10534 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
10535 "\n"
10536 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887
10540 msgid "_Save as SVG"
10541 msgstr ""
10543 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
10544 #, fuzzy
10545 msgid "tiny"
10546 msgstr "in"
10548 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
10549 msgid "small"
10550 msgstr ""
10552 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
10553 #, fuzzy
10554 msgid "large"
10555 msgstr "Hədəf:"
10557 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
10558 msgid "huge"
10559 msgstr ""
10561 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
10562 msgid "List"
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
10566 #, fuzzy
10567 msgid "_Blend mode:"
10568 msgstr "Düyünü çərtmələ"
10570 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
10571 #, fuzzy
10572 msgid "B_lur:"
10573 msgstr "Göy:"
10575 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Other"
10578 msgstr "Metrə"
10580 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
10581 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Fill:"
10584 msgstr "Doldur"
10586 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
10587 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Stroke:"
10590 msgstr "Kənarlıq boyası"
10592 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
10593 msgid "O:"
10594 msgstr ""
10596 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
10597 msgid "N/A"
10598 msgstr ""
10600 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
10601 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
10602 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Nothing selected"
10605 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
10607 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
10608 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
10609 msgid "<i>None</i>"
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10613 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10614 msgid "No fill"
10615 msgstr ""
10617 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
10618 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
10619 msgid "No stroke"
10620 msgstr ""
10622 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
10623 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Pattern"
10626 msgstr "Naxış:"
10628 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10629 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:993
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Pattern fill"
10632 msgstr "Naxış:"
10634 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
10635 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Pattern stroke"
10638 msgstr "Naxış:"
10640 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
10641 #, fuzzy
10642 msgid "<b>L</b>"
10643 msgstr "Bucaq:"
10645 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10646 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Linear gradient fill"
10649 msgstr "Xətti rəng keçişi"
10651 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
10652 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Linear gradient stroke"
10655 msgstr "Xətti rəng keçişi"
10657 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
10658 #, fuzzy
10659 msgid "<b>R</b>"
10660 msgstr "Bucaq:"
10662 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10663 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Radial gradient fill"
10666 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
10668 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
10669 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Radial gradient stroke"
10672 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
10674 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Different"
10677 msgstr "Faiz"
10679 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10680 msgid "Different fills"
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
10684 msgid "Different strokes"
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
10688 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
10689 #, fuzzy
10690 msgid "<b>Unset</b>"
10691 msgstr "Bucaq:"
10693 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Flat color fill"
10696 msgstr "Başlama rəngi"
10698 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
10699 msgid "Flat color stroke"
10700 msgstr ""
10702 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
10703 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
10704 msgid "<b>a</b>"
10705 msgstr ""
10707 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Fill is averaged over selected objects"
10710 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
10712 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
10715 msgstr "Seçili obyektləri sil"
10717 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
10718 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
10719 msgid "<b>m</b>"
10720 msgstr ""
10722 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
10725 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
10727 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
10730 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
10732 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10733 msgid "Edit fill..."
10734 msgstr ""
10736 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
10737 msgid "Edit stroke..."
10738 msgstr ""
10740 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Last set color"
10743 msgstr "Başlama rəngi"
10745 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Last selected color"
10748 msgstr "Son seçilən"
10750 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
10751 msgid "Invert"
10752 msgstr ""
10754 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
10755 msgid "White"
10756 msgstr ""
10758 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
10759 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
10760 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Black"
10763 msgstr "Qara:"
10765 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Copy color"
10768 msgstr "Son rəngi"
10770 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Paste color"
10773 msgstr "Başlama rəngi"
10775 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
10776 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Swap fill and stroke"
10779 msgstr "Xətt və Dolğu"
10781 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10782 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
10783 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
10784 msgid "Make fill opaque"
10785 msgstr ""
10787 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
10788 msgid "Make stroke opaque"
10789 msgstr ""
10791 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Remove"
10794 msgstr "Körpünü sil"
10796 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Apply last set color to fill"
10799 msgstr "Başlama rəngi"
10801 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
10802 msgid "Apply last set color to stroke"
10803 msgstr ""
10805 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Apply last selected color to fill"
10808 msgstr "Son seçilən"
10810 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Apply last selected color to stroke"
10813 msgstr "Son seçilən"
10815 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Invert fill"
10818 msgstr "Körpünü sil"
10820 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Invert stroke"
10823 msgstr "Körpünü sil"
10825 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
10826 #, fuzzy
10827 msgid "White fill"
10828 msgstr "Naxış:"
10830 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
10831 #, fuzzy
10832 msgid "White stroke"
10833 msgstr "Naxış:"
10835 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Black fill"
10838 msgstr "Qara:"
10840 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Black stroke"
10843 msgstr "Naxış:"
10845 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Paste fill"
10848 msgstr "Naxış:"
10850 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Paste stroke"
10853 msgstr "Naxış:"
10855 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
10856 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
10857 msgid "Change opacity"
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Change stroke width"
10863 msgstr "Kənarlıq boyası"
10865 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
10866 msgid ", drag to adjust"
10867 msgstr ""
10869 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
10870 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Opacity, %"
10873 msgstr "Şəffaflıq:"
10875 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
10876 #, c-format
10877 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
10881 msgid " (averaged)"
10882 msgstr ""
10884 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
10885 msgid "0 (transparent)"
10886 msgstr ""
10888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
10889 msgid "100% (opaque)"
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Adjust saturation"
10895 msgstr "Doyğunluq:"
10897 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
10898 #, c-format
10899 msgid ""
10900 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10901 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
10902 msgstr ""
10904 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Adjust lightness"
10907 msgstr "Rəsm Xassələri"
10909 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
10910 #, c-format
10911 msgid ""
10912 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
10913 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
10914 msgstr ""
10916 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
10917 msgid "Adjust hue"
10918 msgstr ""
10920 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
10921 #, c-format
10922 msgid ""
10923 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
10924 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
10925 msgstr ""
10927 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
10928 msgid "Name"
10929 msgstr ""
10931 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10932 #, fuzzy
10933 msgid "P_age size:"
10934 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
10936 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Page orientation:"
10939 msgstr "İstiqamət:"
10941 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
10942 msgid "_Landscape"
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
10946 msgid "_Portrait"
10947 msgstr ""
10949 #. ## Set up custom size frame
10950 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Custom size"
10953 msgstr "Xüsusi"
10955 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
10956 msgid "_Fit page to selection"
10957 msgstr ""
10959 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
10960 msgid ""
10961 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
10962 "is no selection"
10963 msgstr ""
10965 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
10966 #, fuzzy
10967 msgid "U_nits:"
10968 msgstr "Vahidlər:"
10970 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Width of paper"
10973 msgstr "Xüsusi kağız"
10975 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10976 #, fuzzy
10977 msgid "_Height:"
10978 msgstr "Hündürlük:"
10980 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
10981 msgid "Height of paper"
10982 msgstr ""
10984 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Set page size"
10987 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
10989 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
10990 #, fuzzy
10991 msgid "L Gradient"
10992 msgstr "Xətti rəng keçişi"
10994 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
10995 #, fuzzy
10996 msgid "R Gradient"
10997 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
10999 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
11000 #, c-format
11001 msgid "Fill: %06x/%.3g"
11002 msgstr ""
11004 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
11005 #, c-format
11006 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
11007 msgstr ""
11009 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
11010 #, c-format
11011 msgid "Stroke width: %.5g%s"
11012 msgstr ""
11014 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
11015 #, c-format
11016 msgid "O:%.3g"
11017 msgstr ""
11019 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
11020 #, c-format
11021 msgid "O:.%d"
11022 msgstr ""
11024 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
11025 #, fuzzy, c-format
11026 msgid "Opacity: %.3g"
11027 msgstr "Şəffaflıq:"
11029 #: ../src/verbs.cpp:1113
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Switch to next layer"
11032 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
11034 #: ../src/verbs.cpp:1114
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Switched to next layer."
11037 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
11039 #: ../src/verbs.cpp:1116
11040 msgid "Cannot go past last layer."
11041 msgstr ""
11043 #: ../src/verbs.cpp:1125
11044 msgid "Switch to previous layer"
11045 msgstr ""
11047 #: ../src/verbs.cpp:1126
11048 msgid "Switched to previous layer."
11049 msgstr ""
11051 #: ../src/verbs.cpp:1128
11052 msgid "Cannot go before first layer."
11053 msgstr ""
11055 #: ../src/verbs.cpp:1145 ../src/verbs.cpp:1229
11056 msgid "No current layer."
11057 msgstr ""
11059 #: ../src/verbs.cpp:1174 ../src/verbs.cpp:1178
11060 #, c-format
11061 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
11062 msgstr ""
11064 #: ../src/verbs.cpp:1175
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Layer to top"
11067 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11069 #: ../src/verbs.cpp:1179
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Raise layer"
11072 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11074 #: ../src/verbs.cpp:1182 ../src/verbs.cpp:1186
11075 #, c-format
11076 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
11077 msgstr ""
11079 #: ../src/verbs.cpp:1183
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Layer to bottom"
11082 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11084 #: ../src/verbs.cpp:1187
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Lower layer"
11087 msgstr "Düyünü alta gətir"
11089 #: ../src/verbs.cpp:1196
11090 msgid "Cannot move layer any further."
11091 msgstr ""
11093 #: ../src/verbs.cpp:1224
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Delete layer"
11096 msgstr "Düyünü sil"
11098 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
11099 #: ../src/verbs.cpp:1227
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Deleted layer."
11102 msgstr "Düyünü sil"
11104 #: ../src/verbs.cpp:1309
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Flip horizontally"
11107 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
11109 #: ../src/verbs.cpp:1324
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Flip vertically"
11112 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
11114 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
11115 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
11116 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
11117 #: ../src/verbs.cpp:1788
11118 msgid "tutorial-basic.svg"
11119 msgstr ""
11121 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11122 #: ../src/verbs.cpp:1792
11123 msgid "tutorial-shapes.svg"
11124 msgstr ""
11126 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11127 #: ../src/verbs.cpp:1796
11128 msgid "tutorial-advanced.svg"
11129 msgstr ""
11131 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11132 #: ../src/verbs.cpp:1800
11133 msgid "tutorial-tracing.svg"
11134 msgstr ""
11136 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11137 #: ../src/verbs.cpp:1804
11138 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
11139 msgstr ""
11141 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11142 #: ../src/verbs.cpp:1808
11143 msgid "tutorial-elements.svg"
11144 msgstr ""
11146 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
11147 #: ../src/verbs.cpp:1812
11148 msgid "tutorial-tips.svg"
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/verbs.cpp:2089 ../src/verbs.cpp:2572
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Unlock all objects in the current layer"
11154 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11156 #: ../src/verbs.cpp:2093 ../src/verbs.cpp:2574
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Unlock all objects in all layers"
11159 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11161 #: ../src/verbs.cpp:2097 ../src/verbs.cpp:2576
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Unhide all objects in the current layer"
11164 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11166 #: ../src/verbs.cpp:2101 ../src/verbs.cpp:2578
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Unhide all objects in all layers"
11169 msgstr "Çapçını seç"
11171 #: ../src/verbs.cpp:2116
11172 msgid "Does nothing"
11173 msgstr "Heç bir şey etmir"
11175 #: ../src/verbs.cpp:2119
11176 msgid "Create new document from the default template"
11177 msgstr ""
11179 #: ../src/verbs.cpp:2121
11180 #, fuzzy
11181 msgid "_Open..."
11182 msgstr "Aç..."
11184 #: ../src/verbs.cpp:2122
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Open an existing document"
11187 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
11189 #: ../src/verbs.cpp:2123
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Re_vert"
11192 msgstr "Dörtbucaq"
11194 #: ../src/verbs.cpp:2124
11195 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
11196 msgstr ""
11198 #: ../src/verbs.cpp:2125
11199 #, fuzzy
11200 msgid "_Save"
11201 msgstr "Qeyd Et"
11203 #: ../src/verbs.cpp:2125
11204 msgid "Save document"
11205 msgstr "Sənədi qeyd et"
11207 #: ../src/verbs.cpp:2127
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Save _As..."
11210 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
11212 #: ../src/verbs.cpp:2128
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Save document under a new name"
11215 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
11217 #: ../src/verbs.cpp:2129
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Save a Cop_y..."
11220 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
11222 #: ../src/verbs.cpp:2130
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Save a copy of the document under a new name"
11225 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
11227 #: ../src/verbs.cpp:2131
11228 #, fuzzy
11229 msgid "_Print..."
11230 msgstr "Çap Et..."
11232 #: ../src/verbs.cpp:2131
11233 msgid "Print document"
11234 msgstr "Sənədi çap et"
11236 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
11237 #: ../src/verbs.cpp:2134
11238 msgid "Vac_uum Defs"
11239 msgstr ""
11241 #: ../src/verbs.cpp:2134
11242 msgid ""
11243 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
11244 "defs&gt; of the document"
11245 msgstr ""
11247 #: ../src/verbs.cpp:2136
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Print Previe_w"
11250 msgstr "Çap Nümayişi"
11252 #: ../src/verbs.cpp:2137
11253 msgid "Preview document printout"
11254 msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
11256 #: ../src/verbs.cpp:2138
11257 #, fuzzy
11258 msgid "_Import..."
11259 msgstr "Al"
11261 #: ../src/verbs.cpp:2139
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
11264 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
11266 #: ../src/verbs.cpp:2140
11267 #, fuzzy
11268 msgid "_Export Bitmap..."
11269 msgstr "Bitmapı ixrac et"
11271 #: ../src/verbs.cpp:2141
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
11274 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
11276 #: ../src/verbs.cpp:2142
11277 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
11278 msgstr ""
11280 #: ../src/verbs.cpp:2143
11281 msgid "Export To Open Clip Art Library"
11282 msgstr ""
11284 #: ../src/verbs.cpp:2143
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
11287 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
11289 #: ../src/verbs.cpp:2144
11290 #, fuzzy
11291 msgid "N_ext Window"
11292 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
11294 #: ../src/verbs.cpp:2145
11295 msgid "Switch to the next document window"
11296 msgstr ""
11298 #: ../src/verbs.cpp:2146
11299 msgid "P_revious Window"
11300 msgstr ""
11302 #: ../src/verbs.cpp:2147
11303 msgid "Switch to the previous document window"
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/verbs.cpp:2148
11307 #, fuzzy
11308 msgid "_Close"
11309 msgstr "Bağla"
11311 #: ../src/verbs.cpp:2149
11312 msgid "Close this document window"
11313 msgstr ""
11315 #: ../src/verbs.cpp:2150
11316 msgid "_Quit"
11317 msgstr ""
11319 #: ../src/verbs.cpp:2150
11320 msgid "Quit Inkscape"
11321 msgstr ""
11323 #: ../src/verbs.cpp:2153
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Undo last action"
11326 msgstr "Son gedişatı geri al"
11328 #: ../src/verbs.cpp:2156
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Do again the last undone action"
11331 msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
11333 #: ../src/verbs.cpp:2157
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Cu_t"
11336 msgstr "Kəs"
11338 #: ../src/verbs.cpp:2158
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Cut selection to clipboard"
11341 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
11343 #: ../src/verbs.cpp:2159
11344 #, fuzzy
11345 msgid "_Copy"
11346 msgstr "Köçürt"
11348 #: ../src/verbs.cpp:2160
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Copy selection to clipboard"
11351 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
11353 #: ../src/verbs.cpp:2161
11354 #, fuzzy
11355 msgid "_Paste"
11356 msgstr "Yapışdır"
11358 #: ../src/verbs.cpp:2162
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
11361 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
11363 #: ../src/verbs.cpp:2163
11364 msgid "Paste _Style"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/verbs.cpp:2164
11368 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
11369 msgstr ""
11371 #: ../src/verbs.cpp:2166
11372 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
11373 msgstr ""
11375 #: ../src/verbs.cpp:2167
11376 msgid "Paste _Width"
11377 msgstr ""
11379 #: ../src/verbs.cpp:2168
11380 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
11381 msgstr ""
11383 #: ../src/verbs.cpp:2169
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Paste _Height"
11386 msgstr "Hündürlük:"
11388 #: ../src/verbs.cpp:2170
11389 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
11390 msgstr ""
11392 #: ../src/verbs.cpp:2171
11393 msgid "Paste Size Separately"
11394 msgstr ""
11396 #: ../src/verbs.cpp:2172
11397 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/verbs.cpp:2173
11401 msgid "Paste Width Separately"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/verbs.cpp:2174
11405 msgid ""
11406 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
11407 "object"
11408 msgstr ""
11410 #: ../src/verbs.cpp:2175
11411 msgid "Paste Height Separately"
11412 msgstr ""
11414 #: ../src/verbs.cpp:2176
11415 msgid ""
11416 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
11417 "object"
11418 msgstr ""
11420 #: ../src/verbs.cpp:2177
11421 msgid "Paste _In Place"
11422 msgstr ""
11424 #: ../src/verbs.cpp:2178
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
11427 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
11429 #: ../src/verbs.cpp:2179
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Paste Path _Effect"
11432 msgstr "Kənarlıq tərzi"
11434 #: ../src/verbs.cpp:2180
11435 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
11436 msgstr ""
11438 #: ../src/verbs.cpp:2181
11439 #, fuzzy
11440 msgid "_Delete"
11441 msgstr "Sil"
11443 #: ../src/verbs.cpp:2182
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Delete selection"
11446 msgstr "Seçili düyünləri sil"
11448 #: ../src/verbs.cpp:2183
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Duplic_ate"
11451 msgstr "Cütləşdir"
11453 #: ../src/verbs.cpp:2184
11454 msgid "Duplicate selected objects"
11455 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
11457 #: ../src/verbs.cpp:2185
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Create Clo_ne"
11460 msgstr "Körpü yarat"
11462 #: ../src/verbs.cpp:2186
11463 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/verbs.cpp:2187
11467 msgid "Unlin_k Clone"
11468 msgstr ""
11470 #: ../src/verbs.cpp:2188
11471 msgid ""
11472 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
11473 "object"
11474 msgstr ""
11476 #: ../src/verbs.cpp:2189
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Select _Original"
11479 msgstr "Çapçını seç"
11481 #: ../src/verbs.cpp:2190
11482 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
11483 msgstr ""
11485 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
11486 #: ../src/verbs.cpp:2192
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Objects to _Marker"
11489 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
11491 #: ../src/verbs.cpp:2193
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Convert selection to a line marker"
11494 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
11496 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
11497 #: ../src/verbs.cpp:2195
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Objects to Patter_n"
11500 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
11502 #: ../src/verbs.cpp:2196
11503 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
11504 msgstr ""
11506 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
11507 #: ../src/verbs.cpp:2198
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Pattern to _Objects"
11510 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
11512 #: ../src/verbs.cpp:2199
11513 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
11514 msgstr ""
11516 #: ../src/verbs.cpp:2200
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Clea_r All"
11519 msgstr "Hamısını Təmizlə"
11521 #: ../src/verbs.cpp:2201
11522 msgid "Delete all objects from document"
11523 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
11525 #: ../src/verbs.cpp:2202
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Select Al_l"
11528 msgstr "Hamısını Seç"
11530 #: ../src/verbs.cpp:2203
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Select all objects or all nodes"
11533 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11535 #: ../src/verbs.cpp:2204
11536 msgid "Select All in All La_yers"
11537 msgstr ""
11539 #: ../src/verbs.cpp:2205
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
11542 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11544 #: ../src/verbs.cpp:2206
11545 #, fuzzy
11546 msgid "In_vert Selection"
11547 msgstr "Seçki"
11549 #: ../src/verbs.cpp:2207
11550 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
11551 msgstr ""
11553 #: ../src/verbs.cpp:2208
11554 msgid "Invert in All Layers"
11555 msgstr ""
11557 #: ../src/verbs.cpp:2209
11558 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
11559 msgstr ""
11561 #: ../src/verbs.cpp:2210
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Select Next"
11564 msgstr "Düyünü sil"
11566 #: ../src/verbs.cpp:2211
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Select next object or node"
11569 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11571 #: ../src/verbs.cpp:2212
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Select Previous"
11574 msgstr "Seçki"
11576 #: ../src/verbs.cpp:2213
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Select previous object or node"
11579 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
11581 #: ../src/verbs.cpp:2214
11582 #, fuzzy
11583 msgid "D_eselect"
11584 msgstr "Seç"
11586 #: ../src/verbs.cpp:2215
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
11589 msgstr "Seçili obyektləri sil"
11591 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/widgets/toolbox.cpp:1104
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Next Path Effect Parameter"
11594 msgstr "Kənarlıq tərzi"
11596 #: ../src/verbs.cpp:2217 ../src/widgets/toolbox.cpp:1105
11597 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
11598 msgstr ""
11600 #. Selection
11601 #: ../src/verbs.cpp:2220
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Raise to _Top"
11604 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11606 #: ../src/verbs.cpp:2221
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Raise selection to top"
11609 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
11611 #: ../src/verbs.cpp:2222
11612 msgid "Lower to _Bottom"
11613 msgstr ""
11615 #: ../src/verbs.cpp:2223
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Lower selection to bottom"
11618 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11620 #: ../src/verbs.cpp:2224
11621 #, fuzzy
11622 msgid "_Raise"
11623 msgstr "Üstə gətir"
11625 #: ../src/verbs.cpp:2225
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Raise selection one step"
11628 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
11630 #: ../src/verbs.cpp:2226
11631 #, fuzzy
11632 msgid "_Lower"
11633 msgstr "Alçalt"
11635 #: ../src/verbs.cpp:2227
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Lower selection one step"
11638 msgstr "Seçimi aşağıya çək"
11640 #: ../src/verbs.cpp:2228
11641 #, fuzzy
11642 msgid "_Group"
11643 msgstr "Qrup"
11645 #: ../src/verbs.cpp:2229
11646 msgid "Group selected objects"
11647 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
11649 #: ../src/verbs.cpp:2231
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Ungroup selected groups"
11652 msgstr "Seçili qrupu ayır"
11654 #: ../src/verbs.cpp:2233
11655 msgid "_Put on Path"
11656 msgstr ""
11658 #: ../src/verbs.cpp:2235
11659 msgid "_Remove from Path"
11660 msgstr ""
11662 #: ../src/verbs.cpp:2237
11663 msgid "Remove Manual _Kerns"
11664 msgstr ""
11666 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
11667 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
11668 #: ../src/verbs.cpp:2240
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
11671 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
11673 #: ../src/verbs.cpp:2242
11674 #, fuzzy
11675 msgid "_Union"
11676 msgstr "Geri Al"
11678 #: ../src/verbs.cpp:2243
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Create union of selected paths"
11681 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
11683 #: ../src/verbs.cpp:2244
11684 #, fuzzy
11685 msgid "_Intersection"
11686 msgstr "Seçki"
11688 #: ../src/verbs.cpp:2245
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Create intersection of selected paths"
11691 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
11693 #: ../src/verbs.cpp:2246
11694 msgid "_Difference"
11695 msgstr ""
11697 #: ../src/verbs.cpp:2247
11698 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
11699 msgstr ""
11701 #: ../src/verbs.cpp:2248
11702 #, fuzzy
11703 msgid "E_xclusion"
11704 msgstr "Uzantı"
11706 #: ../src/verbs.cpp:2249
11707 msgid ""
11708 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
11709 "path)"
11710 msgstr ""
11712 #: ../src/verbs.cpp:2250
11713 msgid "Di_vision"
11714 msgstr ""
11716 #: ../src/verbs.cpp:2251
11717 msgid "Cut the bottom path into pieces"
11718 msgstr ""
11720 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11721 #. Advanced tutorial for more info
11722 #: ../src/verbs.cpp:2254
11723 msgid "Cut _Path"
11724 msgstr ""
11726 #: ../src/verbs.cpp:2255
11727 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
11728 msgstr ""
11730 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
11731 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11732 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11733 #: ../src/verbs.cpp:2259
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Outs_et"
11736 msgstr "Uzağa"
11738 #: ../src/verbs.cpp:2260
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Outset selected paths"
11741 msgstr "Son seçilən"
11743 #: ../src/verbs.cpp:2262
11744 msgid "O_utset Path by 1 px"
11745 msgstr ""
11747 #: ../src/verbs.cpp:2263
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Outset selected paths by 1 px"
11750 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
11752 #: ../src/verbs.cpp:2265
11753 msgid "O_utset Path by 10 px"
11754 msgstr ""
11756 #: ../src/verbs.cpp:2266
11757 msgid "Outset selected paths by 10 px"
11758 msgstr ""
11760 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
11761 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
11762 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
11763 #: ../src/verbs.cpp:2270
11764 msgid "I_nset"
11765 msgstr ""
11767 #: ../src/verbs.cpp:2271
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Inset selected paths"
11770 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
11772 #: ../src/verbs.cpp:2273
11773 msgid "I_nset Path by 1 px"
11774 msgstr ""
11776 #: ../src/verbs.cpp:2274
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Inset selected paths by 1 px"
11779 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
11781 #: ../src/verbs.cpp:2276
11782 msgid "I_nset Path by 10 px"
11783 msgstr ""
11785 #: ../src/verbs.cpp:2277
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Inset selected paths by 10 px"
11788 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
11790 #: ../src/verbs.cpp:2279
11791 msgid "D_ynamic Offset"
11792 msgstr ""
11794 #: ../src/verbs.cpp:2279
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Create a dynamic offset object"
11797 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11799 #: ../src/verbs.cpp:2281
11800 msgid "_Linked Offset"
11801 msgstr ""
11803 #: ../src/verbs.cpp:2282
11804 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
11805 msgstr ""
11807 #: ../src/verbs.cpp:2284
11808 #, fuzzy
11809 msgid "_Stroke to Path"
11810 msgstr "Kənarlıq boyası"
11812 #: ../src/verbs.cpp:2285
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
11815 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
11817 #: ../src/verbs.cpp:2286
11818 msgid "Si_mplify"
11819 msgstr ""
11821 #: ../src/verbs.cpp:2287
11822 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
11823 msgstr ""
11825 #: ../src/verbs.cpp:2288
11826 msgid "_Reverse"
11827 msgstr ""
11829 #: ../src/verbs.cpp:2289
11830 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
11831 msgstr ""
11833 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
11834 #: ../src/verbs.cpp:2291
11835 msgid "_Trace Bitmap..."
11836 msgstr ""
11838 #: ../src/verbs.cpp:2292
11839 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
11840 msgstr ""
11842 #: ../src/verbs.cpp:2293
11843 msgid "_Make a Bitmap Copy"
11844 msgstr ""
11846 #: ../src/verbs.cpp:2294
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
11849 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
11851 #: ../src/verbs.cpp:2295
11852 #, fuzzy
11853 msgid "_Combine"
11854 msgstr "Birləşdir"
11856 #: ../src/verbs.cpp:2296
11857 msgid "Combine several paths into one"
11858 msgstr ""
11860 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
11861 #. Advanced tutorial for more info
11862 #: ../src/verbs.cpp:2299
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Break _Apart"
11865 msgstr "Hissələrə Böl"
11867 #: ../src/verbs.cpp:2300
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Break selected paths into subpaths"
11870 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
11872 #: ../src/verbs.cpp:2301
11873 msgid "Gri_d Arrange..."
11874 msgstr ""
11876 #: ../src/verbs.cpp:2302
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
11879 msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
11881 #. Layer
11882 #: ../src/verbs.cpp:2304
11883 msgid "_Add Layer..."
11884 msgstr ""
11886 #: ../src/verbs.cpp:2305
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Create a new layer"
11889 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
11891 #: ../src/verbs.cpp:2306
11892 msgid "Re_name Layer..."
11893 msgstr ""
11895 #: ../src/verbs.cpp:2307
11896 msgid "Rename the current layer"
11897 msgstr ""
11899 #: ../src/verbs.cpp:2308
11900 msgid "Switch to Layer Abov_e"
11901 msgstr ""
11903 #: ../src/verbs.cpp:2309
11904 msgid "Switch to the layer above the current"
11905 msgstr ""
11907 #: ../src/verbs.cpp:2310
11908 msgid "Switch to Layer Belo_w"
11909 msgstr ""
11911 #: ../src/verbs.cpp:2311
11912 msgid "Switch to the layer below the current"
11913 msgstr ""
11915 #: ../src/verbs.cpp:2312
11916 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
11917 msgstr ""
11919 #: ../src/verbs.cpp:2313
11920 msgid "Move selection to the layer above the current"
11921 msgstr ""
11923 #: ../src/verbs.cpp:2314
11924 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
11925 msgstr ""
11927 #: ../src/verbs.cpp:2315
11928 msgid "Move selection to the layer below the current"
11929 msgstr ""
11931 #: ../src/verbs.cpp:2316
11932 msgid "Layer to _Top"
11933 msgstr ""
11935 #: ../src/verbs.cpp:2317
11936 msgid "Raise the current layer to the top"
11937 msgstr ""
11939 #: ../src/verbs.cpp:2318
11940 msgid "Layer to _Bottom"
11941 msgstr ""
11943 #: ../src/verbs.cpp:2319
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Lower the current layer to the bottom"
11946 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11948 #: ../src/verbs.cpp:2320
11949 #, fuzzy
11950 msgid "_Raise Layer"
11951 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11953 #: ../src/verbs.cpp:2321
11954 msgid "Raise the current layer"
11955 msgstr ""
11957 #: ../src/verbs.cpp:2322
11958 #, fuzzy
11959 msgid "_Lower Layer"
11960 msgstr "Düyünü alta gətir"
11962 #: ../src/verbs.cpp:2323
11963 msgid "Lower the current layer"
11964 msgstr ""
11966 #: ../src/verbs.cpp:2324
11967 msgid "_Delete Current Layer"
11968 msgstr ""
11970 #: ../src/verbs.cpp:2325
11971 msgid "Delete the current layer"
11972 msgstr ""
11974 #. Object
11975 #: ../src/verbs.cpp:2328
11976 msgid "Rotate _90&#176; CW"
11977 msgstr ""
11979 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11980 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11981 #: ../src/verbs.cpp:2331
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
11984 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
11986 #: ../src/verbs.cpp:2332
11987 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
11988 msgstr ""
11990 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
11991 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
11992 #: ../src/verbs.cpp:2335
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
11995 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
11997 #: ../src/verbs.cpp:2336
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Remove _Transformations"
12000 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
12002 #: ../src/verbs.cpp:2337
12003 msgid "Remove transformations from object"
12004 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
12006 #: ../src/verbs.cpp:2338
12007 #, fuzzy
12008 msgid "_Object to Path"
12009 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
12011 #: ../src/verbs.cpp:2339
12012 msgid "Convert selected object to path"
12013 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
12015 #: ../src/verbs.cpp:2340
12016 msgid "_Flow into Frame"
12017 msgstr ""
12019 #: ../src/verbs.cpp:2341
12020 msgid ""
12021 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
12022 "frame object"
12023 msgstr ""
12025 #: ../src/verbs.cpp:2342
12026 msgid "_Unflow"
12027 msgstr ""
12029 #: ../src/verbs.cpp:2343
12030 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
12031 msgstr ""
12033 #: ../src/verbs.cpp:2344
12034 #, fuzzy
12035 msgid "_Convert to Text"
12036 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
12038 #: ../src/verbs.cpp:2345
12039 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
12040 msgstr ""
12042 #: ../src/verbs.cpp:2347
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Flip _Horizontal"
12045 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
12047 #: ../src/verbs.cpp:2347
12048 msgid "Flip selected objects horizontally"
12049 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
12051 #: ../src/verbs.cpp:2350
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Flip _Vertical"
12054 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
12056 #: ../src/verbs.cpp:2350
12057 msgid "Flip selected objects vertically"
12058 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
12060 #: ../src/verbs.cpp:2353
12061 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
12062 msgstr ""
12064 #: ../src/verbs.cpp:2354 ../src/verbs.cpp:2358
12065 #, fuzzy
12066 msgid "_Release"
12067 msgstr "Üstə gətir"
12069 #: ../src/verbs.cpp:2355
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Remove mask from selection"
12072 msgstr "Seçkini döndər"
12074 #: ../src/verbs.cpp:2357
12075 msgid ""
12076 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
12077 msgstr ""
12079 #: ../src/verbs.cpp:2359
12080 msgid "Remove clipping path from selection"
12081 msgstr ""
12083 #. Tools
12084 #: ../src/verbs.cpp:2362
12085 msgid "Select"
12086 msgstr "Seç"
12088 #: ../src/verbs.cpp:2363
12089 msgid "Select and transform objects"
12090 msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
12092 #: ../src/verbs.cpp:2364
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Node Edit"
12095 msgstr "Düyün idarəsi"
12097 #: ../src/verbs.cpp:2365
12098 msgid "Edit paths by nodes"
12099 msgstr ""
12101 #: ../src/verbs.cpp:2366
12102 msgid "Tweak"
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/verbs.cpp:2367
12106 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
12107 msgstr ""
12109 #: ../src/verbs.cpp:2369
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Create rectangles and squares"
12112 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
12114 #: ../src/verbs.cpp:2371
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Create 3D boxes"
12117 msgstr "Körpü yarat"
12119 #: ../src/verbs.cpp:2373
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
12122 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
12124 #: ../src/verbs.cpp:2375
12125 msgid "Create stars and polygons"
12126 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
12128 #: ../src/verbs.cpp:2377
12129 msgid "Create spirals"
12130 msgstr "Spirallar yaradın"
12132 #: ../src/verbs.cpp:2379
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Draw freehand lines"
12135 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
12137 #: ../src/verbs.cpp:2381
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
12140 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
12142 #: ../src/verbs.cpp:2383
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
12145 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
12147 #: ../src/verbs.cpp:2385
12148 msgid "Create and edit text objects"
12149 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
12151 #: ../src/verbs.cpp:2387
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Create and edit gradients"
12154 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
12156 #: ../src/verbs.cpp:2389
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Zoom in or out"
12159 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
12161 #: ../src/verbs.cpp:2391
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Pick colors from image"
12164 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
12166 #: ../src/verbs.cpp:2393
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Create diagram connectors"
12169 msgstr "Körpü yarat"
12171 #: ../src/verbs.cpp:2395
12172 msgid "Fill bounded areas"
12173 msgstr ""
12175 #. Tool prefs
12176 #: ../src/verbs.cpp:2398
12177 msgid "Selector Preferences"
12178 msgstr ""
12180 #: ../src/verbs.cpp:2399
12181 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
12182 msgstr ""
12184 #: ../src/verbs.cpp:2400
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Node Tool Preferences"
12187 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
12189 #: ../src/verbs.cpp:2401
12190 msgid "Open Preferences for the Node tool"
12191 msgstr ""
12193 #: ../src/verbs.cpp:2402
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Tweak Tool Preferences"
12196 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
12198 #: ../src/verbs.cpp:2403
12199 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
12200 msgstr ""
12202 #: ../src/verbs.cpp:2404
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Rectangle Preferences"
12205 msgstr "Üzv nümünədir"
12207 #: ../src/verbs.cpp:2405
12208 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
12209 msgstr ""
12211 #: ../src/verbs.cpp:2406
12212 #, fuzzy
12213 msgid "3D Box Preferences"
12214 msgstr "Üzv nümünədir"
12216 #: ../src/verbs.cpp:2407
12217 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
12218 msgstr ""
12220 #: ../src/verbs.cpp:2408
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Ellipse Preferences"
12223 msgstr "Üzv nümünədir"
12225 #: ../src/verbs.cpp:2409
12226 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
12227 msgstr ""
12229 #: ../src/verbs.cpp:2410
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Star Preferences"
12232 msgstr "Ulduz Xassələri"
12234 #: ../src/verbs.cpp:2411
12235 msgid "Open Preferences for the Star tool"
12236 msgstr ""
12238 #: ../src/verbs.cpp:2412
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Spiral Preferences"
12241 msgstr "Spiral Xassələri"
12243 #: ../src/verbs.cpp:2413
12244 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
12245 msgstr ""
12247 #: ../src/verbs.cpp:2414
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Pencil Preferences"
12250 msgstr "Üzv nümünədir"
12252 #: ../src/verbs.cpp:2415
12253 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
12254 msgstr ""
12256 #: ../src/verbs.cpp:2416
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Pen Preferences"
12259 msgstr "Üzv nümünədir"
12261 #: ../src/verbs.cpp:2417
12262 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
12263 msgstr ""
12265 #: ../src/verbs.cpp:2418
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Calligraphic Preferences"
12268 msgstr "Kalliqrafik qələm"
12270 #: ../src/verbs.cpp:2419
12271 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
12272 msgstr ""
12274 #: ../src/verbs.cpp:2420
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Text Preferences"
12277 msgstr "Üzv nümünədir"
12279 #: ../src/verbs.cpp:2421
12280 msgid "Open Preferences for the Text tool"
12281 msgstr ""
12283 #: ../src/verbs.cpp:2422
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Gradient Preferences"
12286 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
12288 #: ../src/verbs.cpp:2423
12289 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
12290 msgstr ""
12292 #: ../src/verbs.cpp:2424
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Zoom Preferences"
12295 msgstr "Üzv nümünədir"
12297 #: ../src/verbs.cpp:2425
12298 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
12299 msgstr ""
12301 #: ../src/verbs.cpp:2426
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Dropper Preferences"
12304 msgstr "Üzv nümünədir"
12306 #: ../src/verbs.cpp:2427
12307 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
12308 msgstr ""
12310 #: ../src/verbs.cpp:2428
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Connector Preferences"
12313 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
12315 #: ../src/verbs.cpp:2429
12316 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
12317 msgstr ""
12319 #: ../src/verbs.cpp:2430
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Paint Bucket Preferences"
12322 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
12324 #: ../src/verbs.cpp:2431
12325 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
12326 msgstr ""
12328 #. Zoom/View
12329 #: ../src/verbs.cpp:2434
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Zoom In"
12332 msgstr "Yaxınlıq"
12334 #: ../src/verbs.cpp:2434
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Zoom in"
12337 msgstr "Yaxınlıq"
12339 #: ../src/verbs.cpp:2435
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Zoom Out"
12342 msgstr "Yaxınlıq"
12344 #: ../src/verbs.cpp:2435
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Zoom out"
12347 msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
12349 #: ../src/verbs.cpp:2436
12350 msgid "_Rulers"
12351 msgstr ""
12353 #: ../src/verbs.cpp:2436
12354 msgid "Show or hide the canvas rulers"
12355 msgstr ""
12357 #: ../src/verbs.cpp:2437
12358 msgid "Scroll_bars"
12359 msgstr ""
12361 #: ../src/verbs.cpp:2437
12362 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
12363 msgstr ""
12365 #: ../src/verbs.cpp:2438
12366 #, fuzzy
12367 msgid "_Grid"
12368 msgstr "Qəfəs"
12370 #: ../src/verbs.cpp:2438
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Show or hide the grid"
12373 msgstr "Kənarı göstər"
12375 #: ../src/verbs.cpp:2439
12376 #, fuzzy
12377 msgid "G_uides"
12378 msgstr "Bələdçilər"
12380 #: ../src/verbs.cpp:2439
12381 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
12382 msgstr ""
12384 #: ../src/verbs.cpp:2441
12385 msgid "Nex_t Zoom"
12386 msgstr ""
12388 #: ../src/verbs.cpp:2441
12389 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
12390 msgstr ""
12392 #: ../src/verbs.cpp:2443
12393 msgid "Pre_vious Zoom"
12394 msgstr ""
12396 #: ../src/verbs.cpp:2443
12397 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
12398 msgstr ""
12400 #: ../src/verbs.cpp:2445
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Zoom 1:_1"
12403 msgstr "Yaxınlıq"
12405 #: ../src/verbs.cpp:2445
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Zoom to 1:1"
12408 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
12410 #: ../src/verbs.cpp:2447
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Zoom 1:_2"
12413 msgstr "Yaxınlıq"
12415 #: ../src/verbs.cpp:2447
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Zoom to 1:2"
12418 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
12420 #: ../src/verbs.cpp:2449
12421 #, fuzzy
12422 msgid "_Zoom 2:1"
12423 msgstr "Yaxınlıq"
12425 #: ../src/verbs.cpp:2449
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Zoom to 2:1"
12428 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
12430 #: ../src/verbs.cpp:2452
12431 msgid "_Fullscreen"
12432 msgstr ""
12434 #: ../src/verbs.cpp:2452
12435 msgid "Stretch this document window to full screen"
12436 msgstr ""
12438 #: ../src/verbs.cpp:2455
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Duplic_ate Window"
12441 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
12443 #: ../src/verbs.cpp:2455
12444 msgid "Open a new window with the same document"
12445 msgstr ""
12447 #: ../src/verbs.cpp:2457
12448 #, fuzzy
12449 msgid "_New View Preview"
12450 msgstr "Yeni Nümayiş"
12452 #: ../src/verbs.cpp:2458
12453 #, fuzzy
12454 msgid "New View Preview"
12455 msgstr "Yeni Nümayiş"
12457 #. "view_new_preview"
12458 #: ../src/verbs.cpp:2460
12459 msgid "_Normal"
12460 msgstr ""
12462 #: ../src/verbs.cpp:2461
12463 msgid "Switch to normal display mode"
12464 msgstr ""
12466 #: ../src/verbs.cpp:2462
12467 #, fuzzy
12468 msgid "_Outline"
12469 msgstr "Xaric xətdi göstər"
12471 #: ../src/verbs.cpp:2463
12472 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
12473 msgstr ""
12475 #: ../src/verbs.cpp:2464
12476 #, fuzzy
12477 msgid "_Toggle"
12478 msgstr "Bucaq"
12480 #: ../src/verbs.cpp:2465
12481 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
12482 msgstr ""
12484 #: ../src/verbs.cpp:2467
12485 msgid "Color manage view"
12486 msgstr ""
12488 #: ../src/verbs.cpp:2468
12489 msgid "Toggle color managed display adjustment for this document window"
12490 msgstr ""
12492 #: ../src/verbs.cpp:2470
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Ico_n Preview..."
12495 msgstr "Çap Nümayişi"
12497 #: ../src/verbs.cpp:2471
12498 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
12499 msgstr ""
12501 #: ../src/verbs.cpp:2473
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Zoom to fit page in window"
12504 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
12506 #: ../src/verbs.cpp:2474
12507 msgid "Page _Width"
12508 msgstr ""
12510 #: ../src/verbs.cpp:2475
12511 msgid "Zoom to fit page width in window"
12512 msgstr ""
12514 #: ../src/verbs.cpp:2477
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Zoom to fit drawing in window"
12517 msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
12519 #: ../src/verbs.cpp:2479
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Zoom to fit selection in window"
12522 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
12524 #. Dialogs
12525 #: ../src/verbs.cpp:2482
12526 msgid "In_kscape Preferences..."
12527 msgstr ""
12529 #: ../src/verbs.cpp:2483
12530 msgid "Edit global Inkscape preferences"
12531 msgstr ""
12533 #: ../src/verbs.cpp:2484
12534 #, fuzzy
12535 msgid "_Document Properties..."
12536 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
12538 #: ../src/verbs.cpp:2485
12539 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
12540 msgstr ""
12542 #: ../src/verbs.cpp:2486
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Document _Metadata..."
12545 msgstr "Sənəd variantı:"
12547 #: ../src/verbs.cpp:2487
12548 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
12549 msgstr ""
12551 #: ../src/verbs.cpp:2488
12552 #, fuzzy
12553 msgid "_Fill and Stroke..."
12554 msgstr "Xətt və Dolğu"
12556 #: ../src/verbs.cpp:2489
12557 msgid ""
12558 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
12559 msgstr ""
12561 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
12562 #: ../src/verbs.cpp:2491
12563 #, fuzzy
12564 msgid "S_watches..."
12565 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
12567 #: ../src/verbs.cpp:2492
12568 msgid "Select colors from a swatches palette"
12569 msgstr ""
12571 #: ../src/verbs.cpp:2493
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Transfor_m..."
12574 msgstr "Döndər:"
12576 #: ../src/verbs.cpp:2494
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Precisely control objects' transformations"
12579 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
12581 #: ../src/verbs.cpp:2495
12582 #, fuzzy
12583 msgid "_Align and Distribute..."
12584 msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
12586 #: ../src/verbs.cpp:2496
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Align and distribute objects"
12589 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
12591 #: ../src/verbs.cpp:2497
12592 msgid "Undo _History..."
12593 msgstr ""
12595 #: ../src/verbs.cpp:2498
12596 msgid "Undo History"
12597 msgstr ""
12599 #: ../src/verbs.cpp:2499
12600 #, fuzzy
12601 msgid "_Text and Font..."
12602 msgstr "Mətn və Yazı Növü"
12604 #: ../src/verbs.cpp:2500
12605 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
12606 msgstr ""
12608 #: ../src/verbs.cpp:2501
12609 #, fuzzy
12610 msgid "_XML Editor..."
12611 msgstr "XML Editoru"
12613 #: ../src/verbs.cpp:2502
12614 msgid "View and edit the XML tree of the document"
12615 msgstr ""
12617 #: ../src/verbs.cpp:2503
12618 #, fuzzy
12619 msgid "_Find..."
12620 msgstr "Çap Et..."
12622 #: ../src/verbs.cpp:2504
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Find objects in document"
12625 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
12627 #: ../src/verbs.cpp:2505
12628 msgid "_Messages..."
12629 msgstr ""
12631 #: ../src/verbs.cpp:2506
12632 msgid "View debug messages"
12633 msgstr ""
12635 #: ../src/verbs.cpp:2507
12636 #, fuzzy
12637 msgid "S_cripts..."
12638 msgstr "Çap Et..."
12640 #: ../src/verbs.cpp:2508
12641 msgid "Run scripts"
12642 msgstr ""
12644 #: ../src/verbs.cpp:2509
12645 msgid "Show/Hide D_ialogs"
12646 msgstr ""
12648 #: ../src/verbs.cpp:2510
12649 msgid "Show or hide all open dialogs"
12650 msgstr ""
12652 #: ../src/verbs.cpp:2511
12653 msgid "Create Tiled Clones..."
12654 msgstr ""
12656 #: ../src/verbs.cpp:2512
12657 msgid ""
12658 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
12659 "scattering"
12660 msgstr ""
12662 #: ../src/verbs.cpp:2513
12663 #, fuzzy
12664 msgid "_Object Properties..."
12665 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
12667 #: ../src/verbs.cpp:2514
12668 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
12669 msgstr ""
12671 #: ../src/verbs.cpp:2517
12672 msgid "_Instant Messaging..."
12673 msgstr ""
12675 #: ../src/verbs.cpp:2517
12676 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
12677 msgstr ""
12679 #: ../src/verbs.cpp:2519
12680 msgid "_Input Devices..."
12681 msgstr ""
12683 #: ../src/verbs.cpp:2520
12684 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
12685 msgstr ""
12687 #: ../src/verbs.cpp:2521
12688 #, fuzzy
12689 msgid "_Extensions..."
12690 msgstr "Uzantı"
12692 #: ../src/verbs.cpp:2522
12693 msgid "Query information about extensions"
12694 msgstr ""
12696 #: ../src/verbs.cpp:2523
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Layer_s..."
12699 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
12701 #: ../src/verbs.cpp:2524
12702 msgid "View Layers"
12703 msgstr ""
12705 #: ../src/verbs.cpp:2525
12706 msgid "Path Effects..."
12707 msgstr ""
12709 #: ../src/verbs.cpp:2526
12710 msgid "Manage path effects"
12711 msgstr ""
12713 #: ../src/verbs.cpp:2527
12714 msgid "Filter Effects..."
12715 msgstr ""
12717 #: ../src/verbs.cpp:2528
12718 msgid "Manage SVG filter effects"
12719 msgstr ""
12721 #. Help
12722 #: ../src/verbs.cpp:2531
12723 #, fuzzy
12724 msgid "About E_xtensions"
12725 msgstr "Uzantı"
12727 #: ../src/verbs.cpp:2532
12728 msgid "Information on Inkscape extensions"
12729 msgstr ""
12731 #: ../src/verbs.cpp:2533
12732 #, fuzzy
12733 msgid "About _Memory"
12734 msgstr "Modullar Haqqında"
12736 #: ../src/verbs.cpp:2534
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Memory usage information"
12739 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
12741 #: ../src/verbs.cpp:2535
12742 msgid "_About Inkscape"
12743 msgstr ""
12745 #: ../src/verbs.cpp:2536
12746 msgid "Inkscape version, authors, license"
12747 msgstr ""
12749 #. "help_about"
12750 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
12751 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
12752 #. Tutorials
12753 #: ../src/verbs.cpp:2541
12754 msgid "Inkscape: _Basic"
12755 msgstr ""
12757 #: ../src/verbs.cpp:2542
12758 msgid "Getting started with Inkscape"
12759 msgstr ""
12761 #. "tutorial_basic"
12762 #: ../src/verbs.cpp:2543
12763 msgid "Inkscape: _Shapes"
12764 msgstr ""
12766 #: ../src/verbs.cpp:2544
12767 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
12768 msgstr ""
12770 #: ../src/verbs.cpp:2545
12771 msgid "Inkscape: _Advanced"
12772 msgstr ""
12774 #: ../src/verbs.cpp:2546
12775 msgid "Advanced Inkscape topics"
12776 msgstr ""
12778 #. "tutorial_advanced"
12779 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12780 #: ../src/verbs.cpp:2548
12781 msgid "Inkscape: T_racing"
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/verbs.cpp:2549
12785 msgid "Using bitmap tracing"
12786 msgstr ""
12788 #. "tutorial_tracing"
12789 #: ../src/verbs.cpp:2550
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
12792 msgstr "Kalliqrafiya"
12794 #: ../src/verbs.cpp:2551
12795 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
12796 msgstr ""
12798 #: ../src/verbs.cpp:2552
12799 msgid "_Elements of Design"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/verbs.cpp:2553
12803 msgid "Principles of design in the tutorial form"
12804 msgstr ""
12806 #. "tutorial_design"
12807 #: ../src/verbs.cpp:2554
12808 msgid "_Tips and Tricks"
12809 msgstr ""
12811 #: ../src/verbs.cpp:2555
12812 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
12813 msgstr ""
12815 #. "tutorial_tips"
12816 #. Effect
12817 #: ../src/verbs.cpp:2558
12818 msgid "Previous Effect"
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/verbs.cpp:2559
12822 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
12823 msgstr ""
12825 #: ../src/verbs.cpp:2560
12826 msgid "Previous Effect Settings..."
12827 msgstr ""
12829 #: ../src/verbs.cpp:2561
12830 msgid "Repeat the last effect with new settings"
12831 msgstr ""
12833 #. Fit Page
12834 #: ../src/verbs.cpp:2564
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Fit Page to Selection"
12837 msgstr "Seçki"
12839 #: ../src/verbs.cpp:2565
12840 msgid "Fit the page to the current selection"
12841 msgstr ""
12843 #: ../src/verbs.cpp:2566
12844 msgid "Fit Page to Drawing"
12845 msgstr ""
12847 #: ../src/verbs.cpp:2567
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Fit the page to the drawing"
12850 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
12852 #: ../src/verbs.cpp:2568
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12855 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
12857 #: ../src/verbs.cpp:2569
12858 msgid ""
12859 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
12860 msgstr ""
12862 #. LockAndHide
12863 #: ../src/verbs.cpp:2571
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Unlock All"
12866 msgstr "Düyünü alta gətir"
12868 #: ../src/verbs.cpp:2573
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Unlock All in All Layers"
12871 msgstr "Düyünü alta gətir"
12873 #: ../src/verbs.cpp:2575
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Unhide All"
12876 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12878 #: ../src/verbs.cpp:2577
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Unhide All in All Layers"
12881 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12883 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Dash pattern"
12886 msgstr "Naxış:"
12888 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Pattern offset"
12891 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
12893 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:610
12894 #, c-format
12895 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
12896 msgstr ""
12898 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
12899 #, c-format
12900 msgid "%s: %d - Inkscape"
12901 msgstr ""
12903 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:616
12904 #, c-format
12905 msgid "%s (outline) - Inkscape"
12906 msgstr ""
12908 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618
12909 #, c-format
12910 msgid "%s - Inkscape"
12911 msgstr ""
12913 #. Family frame
12914 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
12915 msgid "Font family"
12916 msgstr "Yazı növü ailəsi"
12918 #. Style frame
12919 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
12920 msgid "Style"
12921 msgstr "Tərz"
12923 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
12924 msgid "Font size:"
12925 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
12927 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
12928 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
12929 #. * some representative characters that users of your locale will be
12930 #. * interested in.
12931 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:615 ../src/widgets/toolbox.cpp:4574
12932 #, fuzzy
12933 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
12934 msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
12936 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
12937 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Edit..."
12940 msgstr "Düzəlt"
12942 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
12943 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
12944 msgid ""
12945 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
12946 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
12947 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
12948 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
12952 #, fuzzy
12953 msgid "reflected"
12954 msgstr "İlk seçilən"
12956 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
12957 #, fuzzy
12958 msgid "direct"
12959 msgstr "Dörtbucaq"
12961 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Repeat:"
12964 msgstr "Dörtbucaq"
12966 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Assign gradient to object"
12969 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
12971 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
12972 msgid "<small>No gradients</small>"
12973 msgstr ""
12975 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
12976 msgid "<small>Nothing selected</small>"
12977 msgstr ""
12979 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
12980 #, fuzzy
12981 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
12982 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
12984 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
12985 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
12986 msgstr ""
12988 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
12989 msgid "Edit the stops of the gradient"
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
12993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1870 ../src/widgets/toolbox.cpp:2200
12994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2237 ../src/widgets/toolbox.cpp:2829
12995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2852 ../src/widgets/toolbox.cpp:3719
12996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
12997 msgid "<b>New:</b>"
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Create linear gradient"
13003 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13005 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
13006 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
13007 msgstr ""
13009 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
13010 #, fuzzy
13011 msgid "on"
13012 msgstr "Heç biri"
13014 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
13015 msgid "Create gradient in the fill"
13016 msgstr ""
13018 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
13019 msgid "Create gradient in the stroke"
13020 msgstr ""
13022 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
13023 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
13024 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1800
13025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2208 ../src/widgets/toolbox.cpp:2226
13026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2842
13027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722 ../src/widgets/toolbox.cpp:3733
13028 msgid "<b>Change:</b>"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
13032 msgid "No gradients in document"
13033 msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
13035 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
13036 msgid "No gradient selected"
13037 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
13039 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
13040 #, fuzzy
13041 msgid "No stops in gradient"
13042 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13044 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Change gradient stop offset"
13047 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13049 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
13050 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
13051 msgid "Add stop"
13052 msgstr ""
13054 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
13055 msgid "Add another control stop to gradient"
13056 msgstr ""
13058 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Delete stop"
13061 msgstr "Düyünü sil"
13063 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
13064 msgid "Delete current control stop from gradient"
13065 msgstr ""
13067 #. Label
13068 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
13069 msgid "Offset:"
13070 msgstr ""
13072 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
13073 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Stop Color"
13076 msgstr "Başlama rəngi"
13078 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Gradient editor"
13081 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
13083 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Change gradient stop color"
13086 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13088 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
13089 msgid "Toggle current layer visibility"
13090 msgstr ""
13092 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
13093 msgid "Lock or unlock current layer"
13094 msgstr ""
13096 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
13097 msgid "Current layer"
13098 msgstr ""
13100 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:564
13101 msgid "(root)"
13102 msgstr ""
13104 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
13105 msgid "No paint"
13106 msgstr "Boyasız"
13108 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Flat color"
13111 msgstr "Başlama rəngi"
13113 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
13114 msgid "Linear gradient"
13115 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13117 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
13118 msgid "Radial gradient"
13119 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
13121 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
13122 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
13123 msgstr ""
13125 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
13126 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
13127 msgid ""
13128 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
13129 "evenodd)"
13130 msgstr ""
13132 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
13133 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
13134 msgid ""
13135 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
13136 msgstr ""
13138 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
13139 msgid "No objects"
13140 msgstr "Obyekt seçilməyib"
13142 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
13143 msgid "Multiple styles"
13144 msgstr "Birdən çox tərz"
13146 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
13147 msgid "Paint is undefined"
13148 msgstr ""
13150 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:980
13151 msgid ""
13152 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
13153 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
13154 "create a new pattern from selection."
13155 msgstr ""
13157 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Transform by toolbar"
13160 msgstr "Dönüşdürmələr"
13162 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
13163 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
13164 msgstr ""
13166 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
13167 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
13168 msgstr ""
13170 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
13171 msgid ""
13172 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
13173 "scaled."
13174 msgstr ""
13176 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
13177 msgid ""
13178 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
13179 "are scaled."
13180 msgstr ""
13182 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
13183 msgid ""
13184 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
13185 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13186 msgstr ""
13188 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
13189 msgid ""
13190 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
13191 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
13192 msgstr ""
13194 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
13195 msgid ""
13196 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
13197 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
13198 msgstr ""
13200 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
13201 msgid ""
13202 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
13203 "scaled, rotated, or skewed)."
13204 msgstr ""
13206 #. four spinbuttons
13207 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13208 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13209 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
13210 msgid "select_toolbar|X position"
13211 msgstr ""
13213 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
13214 msgid "select_toolbar|X"
13215 msgstr ""
13217 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Horizontal coordinate of selection"
13220 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
13222 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13223 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13224 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
13225 msgid "select_toolbar|Y position"
13226 msgstr ""
13228 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
13229 msgid "select_toolbar|Y"
13230 msgstr ""
13232 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
13233 msgid "Vertical coordinate of selection"
13234 msgstr ""
13236 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13237 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13238 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
13239 msgid "select_toolbar|Width"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
13243 msgid "select_toolbar|W"
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
13247 msgid "Width of selection"
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
13251 msgid "Lock width and height"
13252 msgstr ""
13254 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
13255 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
13256 msgstr ""
13258 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13259 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13260 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
13261 msgid "select_toolbar|Height"
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
13265 msgid "select_toolbar|H"
13266 msgstr ""
13268 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
13269 msgid "Height of selection"
13270 msgstr ""
13272 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
13273 msgid "Affect:"
13274 msgstr ""
13276 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Scale rounded corners"
13279 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
13281 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Move gradients"
13284 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
13286 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Move patterns"
13289 msgstr "Naxış:"
13291 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
13292 #, fuzzy
13293 msgid "System"
13294 msgstr "Üzv"
13296 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
13297 #, fuzzy
13298 msgid "RGBA_:"
13299 msgstr "RGB"
13301 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
13302 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
13303 msgstr ""
13305 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13306 msgid "RGB"
13307 msgstr "RGB"
13309 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13310 #, fuzzy
13311 msgid "HSL"
13312 msgstr "HSV"
13314 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
13315 msgid "CMYK"
13316 msgstr "CMYK"
13318 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
13319 msgid "_R"
13320 msgstr ""
13322 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
13323 msgid "_G"
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
13327 msgid "_B"
13328 msgstr ""
13330 #. Label
13331 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
13332 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
13333 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
13334 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
13335 msgid "_A"
13336 msgstr ""
13338 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
13339 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
13340 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
13341 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
13342 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
13343 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
13344 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
13345 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
13346 msgid "Alpha (opacity)"
13347 msgstr ""
13349 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
13350 msgid "_H"
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
13354 msgid "_S"
13355 msgstr ""
13357 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
13358 msgid "_L"
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
13362 msgid "_C"
13363 msgstr ""
13365 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
13366 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Cyan"
13369 msgstr "Cyan:"
13371 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
13372 msgid "_M"
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
13376 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Magenta"
13379 msgstr "Magenta:"
13381 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
13382 msgid "_Y"
13383 msgstr ""
13385 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
13386 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Yellow"
13389 msgstr "Sarı:"
13391 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
13392 msgid "_K"
13393 msgstr ""
13395 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
13396 msgid "Unnamed"
13397 msgstr ""
13399 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
13400 msgid "Wheel"
13401 msgstr ""
13403 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:43
13404 msgid "Attribute"
13405 msgstr "Atribut"
13407 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:44
13408 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
13409 msgid "Value"
13410 msgstr "Qiymət"
13412 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
13413 msgid "Type text in a text node"
13414 msgstr ""
13416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
13417 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
13421 msgid "Style of new stars"
13422 msgstr ""
13424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Style of new rectangles"
13427 msgstr "Spirallar yaradın"
13429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Style of new 3D boxes"
13432 msgstr "Spirallar yaradın"
13434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
13435 msgid "Style of new ellipses"
13436 msgstr ""
13438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
13439 msgid "Style of new spirals"
13440 msgstr ""
13442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
13443 msgid "Style of new paths created by Pencil"
13444 msgstr ""
13446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
13447 msgid "Style of new paths created by Pen"
13448 msgstr ""
13450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Style of new calligraphic strokes"
13453 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
13455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
13456 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
13457 msgstr ""
13459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:980
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Insert node"
13462 msgstr "Düyünü çərtmələ"
13464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:981
13465 msgid "Insert new nodes into selected segments"
13466 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
13468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:984
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Insert"
13471 msgstr "Üstə gətir"
13473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
13474 msgid "Delete selected nodes"
13475 msgstr "Seçili düyünləri sil"
13477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1002
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Join endnodes"
13480 msgstr "Çərtməni geri al"
13482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1003
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Join selected endnodes"
13485 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
13487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1006
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Join"
13490 msgstr "Bağla:"
13492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1013
13493 msgid "Join Segment"
13494 msgstr ""
13496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1014
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
13499 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
13501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1023
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Delete Segment"
13504 msgstr "Düyünü sil"
13506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1024
13507 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
13508 msgstr ""
13510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1033
13511 msgid "Node Break"
13512 msgstr ""
13514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1034
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Break path at selected nodes"
13517 msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
13519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1043
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Node Cusp"
13522 msgstr "Düyün"
13524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1044
13525 msgid "Make selected nodes corner"
13526 msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
13528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1053
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Node Smooth"
13531 msgstr "Düyün idarəsi"
13533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1054
13534 msgid "Make selected nodes smooth"
13535 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
13537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1063
13538 msgid "Node Symmetric"
13539 msgstr ""
13541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1064
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Make selected nodes symmetric"
13544 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
13546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Node Line"
13549 msgstr "Yeni Görünüş"
13551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1074
13552 msgid "Make selected segments lines"
13553 msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
13555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1083
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Node Curve"
13558 msgstr "Yeni Nümayiş"
13560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1084
13561 msgid "Make selected segments curves"
13562 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
13564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1093
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Show Handles"
13567 msgstr "Bələdçiləri göstər"
13569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1094
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
13572 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
13574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1118
13575 msgid "X coordinate:"
13576 msgstr ""
13578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1118
13579 #, fuzzy
13580 msgid "X coordinate of selected node(s)"
13581 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
13583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136
13584 msgid "Y coordinate:"
13585 msgstr ""
13587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1136
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
13590 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
13592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553
13593 msgid "Star: Change number of corners"
13594 msgstr ""
13596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1595
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Star: Change spoke ratio"
13599 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1638
13602 msgid "Make polygon"
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1638
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Make star"
13608 msgstr "Bitmapı ixrac et"
13610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1673
13611 msgid "Star: Change rounding"
13612 msgstr ""
13614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Star: Change randomization"
13617 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1890
13620 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
13621 msgstr ""
13623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1897
13624 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
13625 msgstr ""
13627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917
13628 msgid "triangle/tri-star"
13629 msgstr ""
13631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917
13632 msgid "square/quad-star"
13633 msgstr ""
13635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917
13636 msgid "pentagon/five-pointed star"
13637 msgstr ""
13639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1917
13640 msgid "hexagon/six-pointed star"
13641 msgstr ""
13643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1920
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Corners"
13646 msgstr "Bucaqlar:"
13648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1920
13649 msgid "Corners:"
13650 msgstr "Bucaqlar:"
13652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1920
13653 msgid "Number of corners of a polygon or star"
13654 msgstr ""
13656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
13657 msgid "thin-ray star"
13658 msgstr ""
13660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
13661 msgid "pentagram"
13662 msgstr ""
13664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
13665 msgid "hexagram"
13666 msgstr ""
13668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
13669 msgid "heptagram"
13670 msgstr ""
13672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
13673 msgid "octagram"
13674 msgstr ""
13676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
13677 #, fuzzy
13678 msgid "regular polygon"
13679 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
13681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1936
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Spoke ratio"
13684 msgstr "Proporsiya:"
13686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1936
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Spoke ratio:"
13689 msgstr "Proporsiya:"
13691 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
13692 #. Base radius is the same for the closest handle.
13693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1939
13694 msgid "Base radius to tip radius ratio"
13695 msgstr ""
13697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13698 msgid "stretched"
13699 msgstr ""
13701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13702 msgid "twisted"
13703 msgstr ""
13705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13706 msgid "slightly pinched"
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13710 #, fuzzy
13711 msgid "NOT rounded"
13712 msgstr "Qırmızı:"
13714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13715 msgid "slightly rounded"
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13719 msgid "visibly rounded"
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13723 #, fuzzy
13724 msgid "well rounded"
13725 msgstr "Xətt və Dolğu"
13727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957
13728 msgid "amply rounded"
13729 msgstr ""
13731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1957 ../src/widgets/toolbox.cpp:1972
13732 msgid "blown up"
13733 msgstr ""
13735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Rounded"
13738 msgstr "Qırmızı:"
13740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Rounded:"
13743 msgstr "Qırmızı:"
13745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1960
13746 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
13747 msgstr ""
13749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972
13750 #, fuzzy
13751 msgid "NOT randomized"
13752 msgstr "Düyünü üstə gətir"
13754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972
13755 msgid "slightly irregular"
13756 msgstr ""
13758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972
13759 #, fuzzy
13760 msgid "visibly randomized"
13761 msgstr "Düyünü üstə gətir"
13763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1972
13764 #, fuzzy
13765 msgid "strongly randomized"
13766 msgstr "Mövqe və böyüklük"
13768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Randomized"
13771 msgstr "Düyünü üstə gətir"
13773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975
13774 msgid "Randomized:"
13775 msgstr ""
13777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1975
13778 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
13779 msgstr ""
13781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1990 ../src/widgets/toolbox.cpp:2903
13782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3482 ../src/widgets/toolbox.cpp:5246
13783 msgid "Defaults"
13784 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
13786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1991 ../src/widgets/toolbox.cpp:2904
13787 msgid ""
13788 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
13789 "change defaults)"
13790 msgstr ""
13792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2063
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Change rectangle"
13795 msgstr "Spirallar yaradın"
13797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255
13798 msgid "W:"
13799 msgstr ""
13801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255
13802 msgid "Width of rectangle"
13803 msgstr ""
13805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2272
13806 msgid "Height of rectangle"
13807 msgstr ""
13809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286 ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
13810 #, fuzzy
13811 msgid "not rounded"
13812 msgstr "Qırmızı:"
13814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Horizontal radius"
13817 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
13819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Rx:"
13822 msgstr "RY:"
13824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2289
13825 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
13826 msgstr ""
13828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Vertical radius"
13831 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
13833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Ry:"
13836 msgstr "RY:"
13838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Vertical radius of rounded corners"
13841 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
13843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2323
13844 msgid "Not rounded"
13845 msgstr ""
13847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
13848 msgid "Make corners sharp"
13849 msgstr ""
13851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2387
13852 msgid "3D Box: Toggle VP"
13853 msgstr ""
13855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2431
13856 msgid "3D Box: Change perspective"
13857 msgstr ""
13859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2580
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Angle X:"
13862 msgstr "Bucaq:"
13864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2580
13865 msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction"
13866 msgstr ""
13868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2598
13869 msgid "Toggle VP in X direction"
13870 msgstr ""
13872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2599
13873 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (= parallel)"
13874 msgstr ""
13876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2611
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Angle Y"
13879 msgstr "Bucaq:"
13881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2611
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Angle Y:"
13884 msgstr "Bucaq:"
13886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2611
13887 msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction"
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2629
13891 msgid "Toggle VP in Y direction"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
13895 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (= parallel)"
13896 msgstr ""
13898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Angle Z:"
13901 msgstr "Bucaq:"
13903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
13904 msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction"
13905 msgstr ""
13907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661
13908 msgid "Toggle VP in Z direction"
13909 msgstr ""
13911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2662
13912 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (= parallel)"
13913 msgstr ""
13915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Change spiral"
13918 msgstr "Spirallar yaradın"
13920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2860
13921 msgid "just a curve"
13922 msgstr ""
13924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2860
13925 #, fuzzy
13926 msgid "one full revolution"
13927 msgstr "Dönmə:"
13929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2863
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Number of turns"
13932 msgstr "Boyasız"
13934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2863
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Turns:"
13937 msgstr "Döndər:"
13939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2863
13940 msgid "Number of revolutions"
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
13944 #, fuzzy
13945 msgid "circle"
13946 msgstr "Fayl"
13948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
13949 msgid "edge is much denser"
13950 msgstr ""
13952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
13953 msgid "edge is denser"
13954 msgstr ""
13956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
13957 #, fuzzy
13958 msgid "even"
13959 msgstr "təkcüt"
13961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
13962 #, fuzzy
13963 msgid "center is denser"
13964 msgstr "Körpü yarat"
13966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
13967 msgid "center is much denser"
13968 msgstr ""
13970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Divergence"
13973 msgstr "Faiz"
13975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
13976 msgid "Divergence:"
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
13980 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
13981 msgstr ""
13983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2888
13984 #, fuzzy
13985 msgid "starts from center"
13986 msgstr "Çapçını seç"
13988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2888
13989 msgid "starts mid-way"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2888
13993 msgid "starts near edge"
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2891
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Inner radius"
13999 msgstr "İç radius:"
14001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2891
14002 msgid "Inner radius:"
14003 msgstr "İç radius:"
14005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2891
14006 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
14007 msgstr ""
14009 #. Width
14010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
14011 msgid "(pinch tweak)"
14012 msgstr ""
14014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007 ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
14015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3184 ../src/widgets/toolbox.cpp:3312
14016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
14017 #, fuzzy
14018 msgid "(default)"
14019 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
14021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
14022 #, fuzzy
14023 msgid "(broad tweak)"
14024 msgstr "Naxış:"
14026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3010
14027 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
14028 msgstr ""
14030 #. Force
14031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
14032 msgid "(minimum force)"
14033 msgstr ""
14035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
14036 msgid "(maximum force)"
14037 msgstr ""
14039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Force"
14042 msgstr "Trassirovka et"
14044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Force:"
14047 msgstr "Trassirovka et"
14049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3026
14050 msgid "The force of the tweak action"
14051 msgstr ""
14053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3043
14054 msgid "Push mode"
14055 msgstr ""
14057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3044
14058 msgid "Push parts of paths in any direction"
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3050
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Shrink mode"
14064 msgstr "Çərtməni geri al"
14066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3051
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
14069 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
14071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3057
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Grow mode"
14074 msgstr "Düyünü alta gətir"
14076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
14077 msgid "Grow (outset) parts of paths"
14078 msgstr ""
14080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3064
14081 #, fuzzy
14082 msgid "Attract mode"
14083 msgstr "Atribut adı"
14085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
14086 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3071
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Repel mode"
14092 msgstr "Körpünü sil"
14094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3072
14095 msgid "Repel parts of paths from cursor"
14096 msgstr ""
14098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Roughen mode"
14101 msgstr "Düyünü çərtmələ"
14103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
14104 msgid "Roughen parts of paths"
14105 msgstr ""
14107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
14108 msgid "Color paint mode"
14109 msgstr ""
14111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
14114 msgstr "Seçili obyektləri sil"
14116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Color jitter mode"
14119 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Jitter the colors of selected objects"
14124 msgstr "Seçili obyektləri sil"
14126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3098
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Mode:"
14129 msgstr "Mod:"
14131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3118
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Channels:"
14134 msgstr "Ləğv Et"
14136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
14137 msgid "In color mode, act on objects' hue"
14138 msgstr ""
14140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3132
14141 #, fuzzy
14142 msgid "H"
14143 msgstr "Çöhrə:"
14145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3143
14146 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
14147 msgstr ""
14149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3146
14150 msgid "S"
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3157
14154 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
14155 msgstr ""
14157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3160
14158 msgid "L"
14159 msgstr ""
14161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
14162 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
14163 msgstr ""
14165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3174
14166 msgid "O"
14167 msgstr ""
14169 #. Fidelity
14170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3184
14171 msgid "(rough, simplified)"
14172 msgstr ""
14174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3184
14175 msgid "(fine, but many nodes)"
14176 msgstr ""
14178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3187
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Fidelity"
14181 msgstr "Santimetr"
14183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3187
14184 msgid "Fidelity:"
14185 msgstr ""
14187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3188
14188 msgid ""
14189 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
14190 "generate a lot of new nodes"
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205 ../src/widgets/toolbox.cpp:3457
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Pressure"
14196 msgstr "Qoru"
14198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3206
14199 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
14200 msgstr ""
14202 #. Width
14203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3312
14204 msgid "(hairline)"
14205 msgstr ""
14207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3312
14208 #, fuzzy
14209 msgid "(broad stroke)"
14210 msgstr "Naxış:"
14212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3315
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Pen Width"
14215 msgstr "En:"
14217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
14218 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
14219 msgstr ""
14221 #. Thinning
14222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
14223 msgid "(speed blows up stroke)"
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
14227 msgid "(slight widening)"
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
14231 msgid "(constant width)"
14232 msgstr ""
14234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
14235 msgid "(slight thinning, default)"
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
14239 msgid "(speed deflates stroke)"
14240 msgstr ""
14242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Stroke Thinning"
14245 msgstr "Kənarlıq boyası"
14247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
14248 msgid "Thinning:"
14249 msgstr ""
14251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3332
14252 msgid ""
14253 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
14254 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
14255 msgstr ""
14257 #. Angle
14258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
14259 msgid "(left edge up)"
14260 msgstr ""
14262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
14263 #, fuzzy
14264 msgid "(horizontal)"
14265 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
14267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
14268 msgid "(right edge up)"
14269 msgstr ""
14271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Pen Angle"
14274 msgstr "Bucaq"
14276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
14277 msgid "Angle:"
14278 msgstr "Bucaq:"
14280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3348
14281 msgid ""
14282 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
14283 "fixation = 0)"
14284 msgstr ""
14286 #. Fixation
14287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361
14288 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
14289 msgstr ""
14291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361
14292 msgid "(almost fixed, default)"
14293 msgstr ""
14295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361
14296 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
14297 msgstr ""
14299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3364
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Fixation"
14302 msgstr "İstiqamət:"
14304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3364
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Fixation:"
14307 msgstr "İstiqamət:"
14309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
14310 msgid ""
14311 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
14312 "angle)"
14313 msgstr ""
14315 #. Cap Rounding
14316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377
14317 #, fuzzy
14318 msgid "(blunt caps, default)"
14319 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
14321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377
14322 msgid "(slightly bulging)"
14323 msgstr ""
14325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377
14326 msgid "(approximately round)"
14327 msgstr ""
14329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3377
14330 msgid "(long protruding caps)"
14331 msgstr ""
14333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3381
14334 msgid "Cap rounding"
14335 msgstr ""
14337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3381
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Caps:"
14340 msgstr "Cap:"
14342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382
14343 msgid ""
14344 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
14345 "round caps)"
14346 msgstr ""
14348 #. Tremor
14349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394
14350 msgid "(smooth line)"
14351 msgstr ""
14353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394
14354 msgid "(slight tremor)"
14355 msgstr ""
14357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394
14358 msgid "(noticeable tremor)"
14359 msgstr ""
14361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3394
14362 msgid "(maximum tremor)"
14363 msgstr ""
14365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
14366 #, fuzzy
14367 msgid "Stroke Tremor"
14368 msgstr "Son seçilən"
14370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3397
14371 msgid "Tremor:"
14372 msgstr ""
14374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3398
14375 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
14376 msgstr ""
14378 #. Wiggle
14379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3411
14380 msgid "(no wiggle)"
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3411
14384 #, fuzzy
14385 msgid "(slight deviation)"
14386 msgstr "Çap hədəfi"
14388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3411
14389 msgid "(wild waves and curls)"
14390 msgstr ""
14392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3414
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Pen Wiggle"
14395 msgstr "Başlıq:"
14397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3414
14398 #, fuzzy
14399 msgid "Wiggle:"
14400 msgstr "Başlıq:"
14402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3415
14403 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
14404 msgstr ""
14406 #. Mass
14407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427
14408 msgid "(no inertia)"
14409 msgstr ""
14411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427
14412 msgid "(slight smoothing, default)"
14413 msgstr ""
14415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427
14416 msgid "(noticeable lagging)"
14417 msgstr ""
14419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427
14420 msgid "(maximum inertia)"
14421 msgstr ""
14423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Pen Mass"
14426 msgstr "Mass:"
14428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3430
14429 msgid "Mass:"
14430 msgstr "Mass:"
14432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3431
14433 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
14434 msgstr ""
14436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Trace Background"
14439 msgstr "Son rəngi"
14441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
14442 msgid ""
14443 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
14444 "minimum width, black - maximum width)"
14445 msgstr ""
14447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3458
14448 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
14449 msgstr ""
14451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3469
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Tilt"
14454 msgstr "Başlıq:"
14456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3470
14457 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
14458 msgstr ""
14460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483
14461 msgid "Reset all parameters to defaults"
14462 msgstr ""
14464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565
14465 msgid "Arc: Change start/end"
14466 msgstr ""
14468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631
14469 msgid "Arc: Change open/closed"
14470 msgstr ""
14472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Start"
14475 msgstr "Ulduz"
14477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Start:"
14480 msgstr "Ulduz"
14482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
14483 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
14484 msgstr ""
14486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
14487 msgid "End"
14488 msgstr ""
14490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
14491 msgid "End:"
14492 msgstr ""
14494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
14495 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
14496 msgstr ""
14498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3784
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Closed arc"
14501 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3785
14504 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
14505 msgstr ""
14507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3791
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Open Arc"
14510 msgstr "Aç"
14512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3792
14513 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
14514 msgstr ""
14516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3815
14517 msgid "Make whole"
14518 msgstr ""
14520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3816
14521 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
14522 msgstr ""
14524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3883
14525 msgid "Pick alpha"
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3884
14529 msgid ""
14530 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
14531 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
14532 msgstr ""
14534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
14535 msgid "Set alpha"
14536 msgstr ""
14538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3896
14539 msgid ""
14540 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
14541 msgstr ""
14543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213
14544 #, fuzzy
14545 msgid "Text: Change font family"
14546 msgstr "Mətn və yazı növü"
14548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4298
14549 msgid "Text: Change alignment"
14550 msgstr ""
14552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Text: Change font style"
14555 msgstr "Mətn və yazı növü"
14557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4409
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Text: Change orientation"
14560 msgstr "İstiqamət:"
14562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4500
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Text: Change font size"
14565 msgstr "Mətn və yazı növü"
14567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
14568 msgid ""
14569 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
14570 "default font instead."
14571 msgstr ""
14573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Align left"
14576 msgstr "Tərəfləmə:"
14578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
14579 #, fuzzy
14580 msgid "Center"
14581 msgstr "Orta X:"
14583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Align right"
14586 msgstr "Tərəflə"
14588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752
14589 msgid "Justify"
14590 msgstr ""
14592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4768
14593 msgid "Bold"
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
14597 msgid "Italic"
14598 msgstr ""
14600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4911
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Change connector spacing"
14603 msgstr "Sətir aralığı:"
14605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4997
14606 msgid "Avoid"
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5007
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Ignore"
14612 msgstr "Heç biri"
14614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5019
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Connector Spacing"
14617 msgstr "Sətir aralığı:"
14619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5019
14620 #, fuzzy
14621 msgid "Spacing:"
14622 msgstr "Aralıq Y:"
14624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5020
14625 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5031
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Graph"
14631 msgstr "Qrup"
14633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5041
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Connector Length"
14636 msgstr "Doyğunluq:"
14638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5041
14639 msgid "Length:"
14640 msgstr ""
14642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
14643 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
14644 msgstr ""
14646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5054
14647 msgid "Downwards"
14648 msgstr ""
14650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055
14651 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
14652 msgstr ""
14654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071
14655 msgid "Do not allow overlapping shapes"
14656 msgstr ""
14658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
14659 #, fuzzy
14660 msgid "Fill by"
14661 msgstr "Doldur"
14663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Fill by:"
14666 msgstr "Doldur"
14668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
14669 msgid "Fill Threshold"
14670 msgstr ""
14672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
14673 msgid ""
14674 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
14675 "pixels to be counted in the fill"
14676 msgstr ""
14678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
14679 msgid "Grow/shrink by"
14680 msgstr ""
14682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
14683 msgid "Grow/shrink by:"
14684 msgstr ""
14686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5209
14687 msgid ""
14688 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
14689 msgstr ""
14691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5234
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Close gaps"
14694 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
14697 #, fuzzy
14698 msgid "Close gaps:"
14699 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5247
14702 msgid ""
14703 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
14704 "to change defaults)"
14705 msgstr ""
14708 #. Local Variables:
14709 #. mode:c++
14710 #. c-file-style:"stroustrup"
14711 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
14712 #. indent-tabs-mode:nil
14713 #. fill-column:99
14714 #. End:
14716 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
14717 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
14718 #, fuzzy
14719 msgid "Add Nodes"
14720 msgstr "Düyün"
14722 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
14723 msgid "Maximum segment length"
14724 msgstr ""
14726 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
14727 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
14728 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
14729 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
14730 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
14731 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
14732 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
14733 msgid "Modify Path"
14734 msgstr ""
14736 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
14737 #, fuzzy
14738 msgid "AI 8.0 Input"
14739 msgstr "Giriş"
14741 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
14744 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
14746 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
14747 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
14748 msgstr ""
14750 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
14751 #, fuzzy
14752 msgid "AI 8.0 Output"
14753 msgstr "Uzağa"
14755 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
14758 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
14760 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
14761 msgid "AI SVG Input"
14762 msgstr ""
14764 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
14765 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
14766 msgstr ""
14768 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
14769 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
14770 msgstr ""
14772 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
14773 msgid "Brighter"
14774 msgstr ""
14776 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Blue Function"
14779 msgstr "Doyğunluq:"
14781 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Custom..."
14784 msgstr "Xüsusi"
14786 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Green Function"
14789 msgstr "Doyğunluq:"
14791 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
14792 #, fuzzy
14793 msgid "Red Function"
14794 msgstr "Doyğunluq:"
14796 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Darker"
14799 msgstr "Damladıcı"
14801 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Desaturate"
14804 msgstr "Yay"
14806 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
14807 msgid "Grayscale"
14808 msgstr ""
14810 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
14811 msgid "Less Hue"
14812 msgstr ""
14814 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
14815 msgid "Less Light"
14816 msgstr ""
14818 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
14819 #, fuzzy
14820 msgid "Less Saturation"
14821 msgstr "Doyğunluq:"
14823 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
14824 #, fuzzy
14825 msgid "More Hue"
14826 msgstr "Düyünü alta gətir"
14828 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
14829 msgid "More Light"
14830 msgstr ""
14832 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
14833 #, fuzzy
14834 msgid "More Saturation"
14835 msgstr "Doyğunluq:"
14837 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
14838 msgid "Negative"
14839 msgstr ""
14841 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Remove Blue"
14844 msgstr "Körpünü sil"
14846 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Remove Green"
14849 msgstr "Körpünü sil"
14851 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Remove Red"
14854 msgstr "Körpünü sil"
14856 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
14857 msgid "RGB Barrel"
14858 msgstr ""
14860 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
14861 msgid "By color (RRGGBB hex):"
14862 msgstr ""
14864 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
14865 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
14866 msgstr ""
14868 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
14869 #, fuzzy
14870 msgid "Replace color..."
14871 msgstr "Son seçilən"
14873 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
14874 msgid "A diagram created with the program Dia"
14875 msgstr ""
14877 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
14878 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
14879 msgstr ""
14881 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Dia Input"
14884 msgstr "Giriş"
14886 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
14887 msgid ""
14888 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
14889 "at http://live.gnome.org/Dia"
14890 msgstr ""
14892 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
14893 msgid ""
14894 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
14895 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
14896 "Inkscape installation."
14897 msgstr ""
14899 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Dot size"
14902 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
14904 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Font size"
14907 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
14909 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
14910 msgid "Number Nodes"
14911 msgstr ""
14913 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
14914 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
14915 msgid "Visualize Path"
14916 msgstr ""
14918 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
14919 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
14920 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
14921 msgstr ""
14923 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
14924 #, fuzzy
14925 msgid "DXF Input"
14926 msgstr "Giriş"
14928 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
14929 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
14930 msgstr ""
14932 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
14933 msgid ""
14934 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
14935 "sourceforge.net/"
14936 msgstr ""
14938 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Desktop Cutting Plotter"
14941 msgstr "Masa üstü qurğuları"
14943 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
14944 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
14945 msgstr ""
14947 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
14948 msgid "DXF Output"
14949 msgstr ""
14951 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
14952 msgid "DXF file written by pstoedit"
14953 msgstr ""
14955 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
14956 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
14957 msgstr ""
14959 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Blur height"
14962 msgstr "Hündürlük:"
14964 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Blur stdDeviation"
14967 msgstr "Çap hədəfi"
14969 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Blur width"
14972 msgstr "Kənarlıq boyası"
14974 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Edge 3D"
14977 msgstr "Mod:"
14979 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
14980 msgid "Illumination Angle"
14981 msgstr ""
14983 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
14984 msgid "Only black and white"
14985 msgstr ""
14987 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Shades"
14990 msgstr "Şəkil"
14992 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
14993 msgid "Embed All Images"
14994 msgstr ""
14996 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
14997 msgid "Embed only selected images"
14998 msgstr ""
15000 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
15001 #, fuzzy
15002 msgid "EPS Input"
15003 msgstr "Giriş"
15005 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
15006 msgid "Encapsulated Postscript"
15007 msgstr ""
15009 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
15010 msgid "EPSI Output"
15011 msgstr ""
15013 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
15014 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
15015 msgstr ""
15017 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
15018 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
15019 msgstr ""
15021 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
15022 msgid "LaTeX formula"
15023 msgstr ""
15025 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
15026 msgid "LaTeX formula: "
15027 msgstr ""
15029 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
15030 msgid "Export as GIMP Palette"
15031 msgstr ""
15033 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
15034 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
15035 msgstr ""
15037 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
15038 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
15039 msgstr ""
15041 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
15042 msgid "Extract One Image"
15043 msgstr ""
15045 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
15046 msgid "Path to save image"
15047 msgstr ""
15049 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
15050 msgid "Open files saved with XFIG"
15051 msgstr ""
15053 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
15054 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
15055 msgstr ""
15057 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
15058 #, fuzzy
15059 msgid "XFIG Input"
15060 msgstr "Giriş"
15062 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Flatness"
15065 msgstr "Filtrlər"
15067 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Flatten Beziers"
15070 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
15072 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
15073 msgid "Fractalize"
15074 msgstr ""
15076 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
15077 msgid "Smoothness"
15078 msgstr ""
15080 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
15081 msgid "Subdivisions"
15082 msgstr ""
15084 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
15085 msgid "Calculate first derivative numerically"
15086 msgstr ""
15088 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
15089 #, fuzzy
15090 msgid "Draw Axes"
15091 msgstr "Çək"
15093 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
15094 msgid "End x-value"
15095 msgstr ""
15097 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
15098 #, fuzzy
15099 msgid "First derivative"
15100 msgstr "İlk seçilən"
15102 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Function"
15105 msgstr "Doyğunluq:"
15107 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Function Plotter"
15110 msgstr "Masa üstü qurğuları"
15112 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
15113 #, fuzzy
15114 msgid "Functions"
15115 msgstr "Doyğunluq:"
15117 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
15118 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
15119 msgstr ""
15121 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
15122 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
15123 msgstr ""
15125 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
15126 msgid "Range and Sampling"
15127 msgstr ""
15129 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Remove rectangle"
15132 msgstr "Spirallar yaradın"
15134 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Samples"
15137 msgstr "Şəkil"
15139 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
15140 msgid ""
15141 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
15142 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
15143 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
15144 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
15145 "numerically."
15146 msgstr ""
15148 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
15149 msgid ""
15150 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
15151 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
15152 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
15153 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
15154 "constants pi and e are also available."
15155 msgstr ""
15157 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Start x-value"
15160 msgstr "Atribut qiyməti"
15162 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Use"
15165 msgstr "İstifadəçi"
15167 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
15168 msgid "Use polar coordinates"
15169 msgstr ""
15171 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
15172 msgid "y-value of rectangle's bottom"
15173 msgstr ""
15175 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
15176 msgid "y-value of rectangle's top"
15177 msgstr ""
15179 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
15180 msgid "Circular pitch, px"
15181 msgstr ""
15183 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Gear"
15186 msgstr "Hamısını Təmizlə"
15188 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
15189 msgid "Number of teeth"
15190 msgstr ""
15192 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
15193 #, fuzzy
15194 msgid "Pressure angle"
15195 msgstr "Qoru"
15197 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
15198 msgid "GIMP XCF"
15199 msgstr ""
15201 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
15202 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
15203 msgstr ""
15205 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
15206 msgid "Draw Handles"
15207 msgstr ""
15209 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Command Line Options"
15212 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
15214 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
15215 msgid "FAQ"
15216 msgstr ""
15218 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
15219 msgid "Keys and Mouse Reference"
15220 msgstr ""
15222 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Inkscape Manual"
15225 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
15227 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
15228 msgid "New in This Version"
15229 msgstr ""
15231 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
15232 msgid "Report a Bug"
15233 msgstr ""
15235 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
15236 msgid "SVG 1.1 Specification"
15237 msgstr ""
15239 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
15240 #, fuzzy
15241 msgid "Duplicate endpaths"
15242 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
15244 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
15245 msgid "Interpolate"
15246 msgstr ""
15248 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
15249 msgid "Interpolate style (experimental)"
15250 msgstr ""
15252 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
15253 msgid "Interpolation method"
15254 msgstr ""
15256 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
15257 msgid "Interpolation steps"
15258 msgstr ""
15260 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
15261 msgid "Axiom"
15262 msgstr ""
15264 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
15265 msgid "L-system"
15266 msgstr ""
15268 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Left angle"
15271 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
15273 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
15274 #, no-c-format
15275 msgid "Randomize angle (%)"
15276 msgstr ""
15278 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
15279 #, no-c-format
15280 msgid "Randomize step (%)"
15281 msgstr ""
15283 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Right angle"
15286 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
15288 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Rules"
15291 msgstr "Modullar Haqqında"
15293 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
15294 msgid "Step length (px)"
15295 msgstr ""
15297 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
15298 msgid "Lorem ipsum"
15299 msgstr ""
15301 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
15302 msgid "Number of paragraphs"
15303 msgstr ""
15305 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
15306 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
15307 msgstr ""
15309 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
15310 msgid "Sentences per paragraph"
15311 msgstr ""
15313 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
15314 msgid ""
15315 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
15316 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
15317 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
15318 msgstr ""
15320 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
15321 msgid "Color Markers to Match Stroke"
15322 msgstr ""
15324 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
15325 #, fuzzy
15326 msgid "Font size [px]"
15327 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
15329 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
15330 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
15331 msgid "Length Unit: "
15332 msgstr ""
15334 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
15335 msgid "Measure"
15336 msgstr ""
15338 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
15339 msgid "Measure Path"
15340 msgstr ""
15342 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
15343 msgid "Offset [px]"
15344 msgstr ""
15346 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
15347 #, fuzzy
15348 msgid "Precision"
15349 msgstr "Seçki"
15351 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
15352 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
15353 msgstr ""
15355 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
15356 msgid "Angle"
15357 msgstr "Bucaq"
15359 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
15360 msgid "Extrude"
15361 msgstr ""
15363 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
15364 msgid "Magnitude"
15365 msgstr ""
15367 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
15368 msgid "ASCII Text with outline markup"
15369 msgstr ""
15371 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
15372 msgid "Text Outline File (*.outline)"
15373 msgstr ""
15375 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
15376 #, fuzzy
15377 msgid "Text Outline Input"
15378 msgstr "Giriş"
15380 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
15381 #, fuzzy
15382 msgid "Copies of the pattern:"
15383 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
15385 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Deformation type:"
15388 msgstr "Dönüşdürmələr"
15390 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
15391 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
15392 msgstr ""
15394 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Pattern along Path"
15397 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
15399 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
15400 msgid "Space between copies:"
15401 msgstr ""
15403 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
15404 msgid "Bleed (in)"
15405 msgstr ""
15407 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
15408 msgid "Book Height (inches)"
15409 msgstr ""
15411 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Book Properties"
15414 msgstr "Üzv Xassələri"
15416 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
15417 msgid "Book Width (inches)"
15418 msgstr ""
15420 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
15421 #, fuzzy
15422 msgid "Cover"
15423 msgstr "Metrə"
15425 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
15426 msgid "Cover Thickness Measurement"
15427 msgstr ""
15429 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
15430 msgid "Generate Template"
15431 msgstr ""
15433 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Interior Pages"
15436 msgstr "Körpünü sil"
15438 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
15439 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
15440 msgstr ""
15442 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Number of Pages"
15445 msgstr "Boyasız"
15447 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
15448 msgid "Paper Thickness Measurement"
15449 msgstr ""
15451 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
15452 msgid "Perfect-Bound Cover"
15453 msgstr ""
15455 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
15456 #, fuzzy
15457 msgid "Remove existing guides"
15458 msgstr "Spirallar yaradın"
15460 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Perspective"
15463 msgstr "Qoru"
15465 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
15466 msgid "Postscript"
15467 msgstr ""
15469 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
15470 msgid "Postscript (*.ps)"
15471 msgstr ""
15473 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
15474 msgid "Postscript Input"
15475 msgstr ""
15477 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
15478 msgid "Developer Examples"
15479 msgstr ""
15481 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
15482 msgid "RadioButton example"
15483 msgstr ""
15485 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
15486 #, fuzzy
15487 msgid "Select option: "
15488 msgstr "Seçki"
15490 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Select second option: "
15493 msgstr "Açılacaq faylı seç"
15495 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Jitter nodes"
15498 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15500 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
15501 msgid "Maximum displacement, px"
15502 msgstr ""
15504 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
15505 msgid "Shift node handles"
15506 msgstr ""
15508 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Shift nodes"
15511 msgstr "Çərtməni geri al"
15513 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
15514 msgid ""
15515 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
15516 "selected path."
15517 msgstr ""
15519 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
15520 msgid "Use normal distribution"
15521 msgstr ""
15523 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
15524 msgid "Random Point"
15525 msgstr ""
15527 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Random Position"
15530 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
15532 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
15533 #, fuzzy
15534 msgid "Bar Height:"
15535 msgstr "Hündürlük:"
15537 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
15538 msgid "Barcode"
15539 msgstr ""
15541 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
15542 msgid "Barcode Data:"
15543 msgstr ""
15545 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Barcode Type:"
15548 msgstr "Fayl növü:"
15550 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
15551 #, fuzzy
15552 msgid "Initial size"
15553 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
15555 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Minimum size"
15558 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
15560 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
15561 msgid "Random Tree"
15562 msgstr ""
15564 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
15565 msgid "A diagram created with the program Sketch"
15566 msgstr ""
15568 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
15569 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
15570 msgstr ""
15572 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
15573 msgid "Sketch Input"
15574 msgstr ""
15576 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
15577 msgid "Gear Placement"
15578 msgstr ""
15580 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
15581 msgid "Quality (Default = 16)"
15582 msgstr ""
15584 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
15585 msgid "R - Ring Radius (px)"
15586 msgstr ""
15588 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
15589 #, fuzzy
15590 msgid "Rotation (deg)"
15591 msgstr "Çevir"
15593 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
15594 #, fuzzy
15595 msgid "Spirograph"
15596 msgstr "Spiral"
15598 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
15599 msgid "d - Pen Radius (px)"
15600 msgstr ""
15602 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
15603 msgid "r - Gear Radius (px)"
15604 msgstr ""
15606 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
15607 msgid "Behavior"
15608 msgstr ""
15610 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
15611 msgid "Straighten Segments"
15612 msgstr ""
15614 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
15615 msgid "Envelope"
15616 msgstr ""
15618 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
15619 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
15620 msgstr ""
15622 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
15623 msgid ""
15624 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
15625 "files"
15626 msgstr ""
15628 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
15629 msgid "ZIP Output"
15630 msgstr ""
15632 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
15633 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
15634 msgstr ""
15636 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
15637 msgid "Microsoft's GUI definition format"
15638 msgstr ""
15640 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
15641 #, fuzzy
15642 msgid "XAML Output"
15643 msgstr "Uzağa"
15645 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
15646 msgid "fLIP cASE"
15647 msgstr ""
15649 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
15650 #, fuzzy
15651 msgid "lowercase"
15652 msgstr "Düyünü alta gətir"
15654 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
15655 msgid "UPPERCASE"
15656 msgstr ""
15658 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
15659 msgid "rANdOm CasE"
15660 msgstr ""
15662 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Replace text..."
15665 msgstr "Üstə gətir"
15667 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Title Case"
15670 msgstr "Başlıq:"
15672 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
15673 msgid "Sentence case"
15674 msgstr ""
15676 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
15677 msgid "ASCII Text"
15678 msgstr ""
15680 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
15681 msgid "Text File (*.txt)"
15682 msgstr ""
15684 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Text Input"
15687 msgstr "Giriş"
15689 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
15690 msgid "Amount of whirl"
15691 msgstr ""
15693 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
15694 #, fuzzy
15695 msgid "Rotation is clockwise"
15696 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
15698 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
15699 msgid "Whirl"
15700 msgstr ""
15702 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
15703 msgid "A popular graphics file format for clipart"
15704 msgstr ""
15706 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
15707 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
15708 msgstr ""
15710 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
15711 msgid "Windows Metafile Input"
15712 msgstr ""
15714 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
15715 #, fuzzy
15716 msgid "XAML Input"
15717 msgstr "Giriş"
15719 #, fuzzy
15720 #~ msgid "Move by:"
15721 #~ msgstr "Daşı"
15723 #, fuzzy
15724 #~ msgid "Move to:"
15725 #~ msgstr "Daşı"
15727 #, fuzzy
15728 #~ msgid "Opacity, %:"
15729 #~ msgstr "Şəffaflıq:"
15731 #, fuzzy
15732 #~ msgid "Path along path"
15733 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
15735 #, fuzzy
15736 #~ msgid "Pattern along path"
15737 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
15739 #, fuzzy
15740 #~ msgid "Print"
15741 #~ msgstr "Nöqtə"
15743 #, fuzzy
15744 #~ msgid "unknown error"
15745 #~ msgstr "Namə'lum"
15747 #, fuzzy
15748 #~ msgid "Print Preview not available"
15749 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
15751 #, fuzzy
15752 #~ msgid "SVG Document"
15753 #~ msgstr "Sənəd"
15755 #, fuzzy
15756 #~ msgid "Snap details"
15757 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
15759 #, fuzzy
15760 #~ msgid "Gridtype"
15761 #~ msgstr "Fayl növü:"
15763 #, fuzzy
15764 #~ msgid "Display Calibration"
15765 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
15767 #, fuzzy
15768 #~ msgid "Print _Direct"
15769 #~ msgstr "Birbaşa Çap..."
15771 #, fuzzy
15772 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
15773 #~ msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
15775 #, fuzzy
15776 #~ msgid "Gradients"
15777 #~ msgstr "Rəng keçişi vektoru"
15779 #, fuzzy
15780 #~ msgid "Horizontal kerning"
15781 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
15783 #, fuzzy
15784 #~ msgid "Vertical kerning"
15785 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
15787 #, fuzzy
15788 #~ msgid "Letter rotation"
15789 #~ msgstr "Son gedişatı geri al"