Code

Starting a (useful) derivation of http://colivre.coop.br/Aurium/InkscapeAreaCuter...
[inkscape.git] / po / az.po
1 # Inkscape faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
20 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Add Nodes"
23 msgstr "Düyün"
25 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
26 msgid "By max. segment length"
27 msgstr ""
29 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
30 #, fuzzy
31 msgid "By number of segments"
32 msgstr "Boyasız"
34 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
35 msgid "Division method"
36 msgstr ""
38 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
39 msgid "Maximum segment length (px)"
40 msgstr ""
42 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
43 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
44 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
45 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
46 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
47 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
48 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
49 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
50 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
51 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
52 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
53 msgid "Modify Path"
54 msgstr ""
56 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
57 #, fuzzy
58 msgid "Number of segments"
59 msgstr "Boyasız"
61 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
62 #, fuzzy
63 msgid "AI 8.0 Input"
64 msgstr "Giriş"
66 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
67 #, fuzzy
68 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
69 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
71 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
72 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
73 msgstr ""
75 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
76 msgid "AI SVG Input"
77 msgstr ""
79 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
80 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
81 msgstr ""
83 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
84 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
85 msgstr ""
87 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
88 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
89 msgstr ""
91 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
92 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
93 msgstr ""
95 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
96 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
97 msgstr ""
99 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
100 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
101 msgstr ""
103 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
104 msgid "Corel DRAW Input"
105 msgstr ""
107 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
108 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
109 msgstr ""
111 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
112 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
113 msgstr ""
115 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
116 msgid "Corel DRAW templates input"
117 msgstr ""
119 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
120 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
121 msgstr ""
123 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
124 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
125 msgstr ""
127 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
128 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
129 msgstr ""
131 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
132 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
133 msgstr ""
135 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
136 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
137 msgstr ""
139 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
140 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
141 msgstr ""
143 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
144 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
145 msgstr ""
147 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
148 msgid "Brighter"
149 msgstr ""
151 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
152 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
153 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
154 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
155 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
156 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
157 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
158 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
159 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
160 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
161 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
163 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
166 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
167 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
168 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
169 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
178 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
179 #, fuzzy
180 msgid "Color"
181 msgstr "Rəng boyası"
183 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
184 #, fuzzy
185 msgid "Blue Function"
186 msgstr "Doyğunluq:"
188 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
189 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:861
191 #, fuzzy
192 msgid "Custom"
193 msgstr "Xüsusi"
195 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
196 #, fuzzy
197 msgid "Green Function"
198 msgstr "Doyğunluq:"
200 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
201 #, fuzzy
202 msgid "Red Function"
203 msgstr "Doyğunluq:"
205 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
206 #, fuzzy
207 msgid "Darker"
208 msgstr "Damladıcı"
210 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
211 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
212 #, fuzzy
213 msgid "Desaturate"
214 msgstr "Yay"
216 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
217 msgid "Grayscale"
218 msgstr ""
220 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
221 msgid "Less Hue"
222 msgstr ""
224 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
225 msgid "Less Light"
226 msgstr ""
228 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
229 #, fuzzy
230 msgid "Less Saturation"
231 msgstr "Doyğunluq:"
233 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
234 #, fuzzy
235 msgid "More Hue"
236 msgstr "Düyünü alta gətir"
238 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
239 msgid "More Light"
240 msgstr ""
242 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
243 #, fuzzy
244 msgid "More Saturation"
245 msgstr "Doyğunluq:"
247 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
248 msgid "Negative"
249 msgstr ""
251 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
252 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
253 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
254 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
255 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
256 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
257 #, fuzzy
258 msgid "Hue"
259 msgstr "Çöhrə:"
261 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
262 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
263 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
264 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
265 msgid "Lightness"
266 msgstr ""
268 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
269 #, fuzzy
270 msgid "Randomize"
271 msgstr "Düyünü üstə gətir"
273 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
274 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
275 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
276 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
277 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
278 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
279 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
280 #, fuzzy
281 msgid "Saturation"
282 msgstr "Doyğunluq:"
284 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
285 #, fuzzy
286 msgid "Remove Blue"
287 msgstr "Körpünü sil"
289 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
290 #, fuzzy
291 msgid "Remove Green"
292 msgstr "Körpünü sil"
294 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
295 #, fuzzy
296 msgid "Remove Red"
297 msgstr "Körpünü sil"
299 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
300 msgid "By color (RRGGBB hex):"
301 msgstr ""
303 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
304 #, fuzzy
305 msgid "Replace color"
306 msgstr "Son seçilən"
308 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
309 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
310 msgstr ""
312 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
313 msgid "RGB Barrel"
314 msgstr ""
316 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
317 #, fuzzy
318 msgid "Convert to Dashes"
319 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
321 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
322 msgid "A diagram created with the program Dia"
323 msgstr ""
325 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
326 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
327 msgstr ""
329 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
330 #, fuzzy
331 msgid "Dia Input"
332 msgstr "Giriş"
334 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
335 msgid ""
336 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
337 "at http://live.gnome.org/Dia"
338 msgstr ""
340 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
341 msgid ""
342 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
343 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
344 "Inkscape installation."
345 msgstr ""
347 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
348 msgid "Dimensions"
349 msgstr ""
351 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
352 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
353 msgid "Visualize Path"
354 msgstr ""
356 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
357 #, fuzzy
358 msgid "X Offset"
359 msgstr "Uzağa"
361 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
362 #, fuzzy
363 msgid "Y Offset"
364 msgstr "Uzağa"
366 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
367 #, fuzzy
368 msgid "Dot size"
369 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
371 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
372 #, fuzzy
373 msgid "Font size"
374 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
376 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
377 msgid "Number Nodes"
378 msgstr ""
380 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
381 #, fuzzy
382 msgid "Altitudes"
383 msgstr "Obyektləri tərəflə"
385 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
386 msgid "Angle Bisectors"
387 msgstr ""
389 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
390 #, fuzzy
391 msgid "Centroid"
392 msgstr "Orta X:"
394 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
395 #, fuzzy
396 msgid "Circumcentre"
397 msgstr "Sənəd"
399 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
400 #, fuzzy
401 msgid "Circumcircle"
402 msgstr "Fayl"
404 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
405 #, fuzzy
406 msgid "Common Objects"
407 msgstr "Cism"
409 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
410 #, fuzzy
411 msgid "Contact Triangle"
412 msgstr "Bucaq"
414 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
415 msgid "Custom Point Specified By:"
416 msgstr ""
418 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
419 #, fuzzy
420 msgid "Custom Points and Options"
421 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
423 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
424 msgid "Draw Circle Around This Point"
425 msgstr ""
427 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
428 #, fuzzy
429 msgid "Draw From Triangle"
430 msgstr "Bucaq"
432 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
433 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
434 msgstr ""
436 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
437 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
438 msgstr ""
440 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
441 msgid "Draw Marker At This Point"
442 msgstr ""
444 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
445 #, fuzzy
446 msgid "Excentral Triangle"
447 msgstr "Bucaq"
449 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
450 msgid "Excentres"
451 msgstr ""
453 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
454 #, fuzzy
455 msgid "Excircles"
456 msgstr "Fayl"
458 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
459 #, fuzzy
460 msgid "Extouch Triangle"
461 msgstr "Bucaq"
463 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
464 #, fuzzy
465 msgid "Gergonne Point"
466 msgstr "Kənarlıq boyası"
468 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
469 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
470 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
471 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
472 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5
473 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
474 msgid "Help"
475 msgstr ""
477 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
478 #, fuzzy
479 msgid "Incentre"
480 msgstr "Düyünü çərtmələ"
482 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
483 #, fuzzy
484 msgid "Incircle"
485 msgstr "Fayl"
487 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
488 #, fuzzy
489 msgid "Nagel Point"
490 msgstr "Qara:"
492 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
493 msgid "Nine-Point Centre"
494 msgstr ""
496 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
497 msgid "Nine-Point Circle"
498 msgstr ""
500 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
501 #, fuzzy
502 msgid "Orthic Triangle"
503 msgstr "Bucaq"
505 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
506 #, fuzzy
507 msgid "Orthocentre"
508 msgstr "Metrə"
510 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
511 #, fuzzy
512 msgid "Point At"
513 msgstr "Nöqtə"
515 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
516 #, fuzzy
517 msgid "Radius / px"
518 msgstr "Radius:"
520 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
521 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
522 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
523 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
524 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
525 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
526 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
527 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
528 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
529 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
530 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
531 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
532 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
533 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
534 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
535 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
536 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
537 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
538 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
539 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
540 #, fuzzy
541 msgid "Render"
542 msgstr "İcra edilir"
544 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
545 #, fuzzy
546 msgid "Report this triangle's properties"
547 msgstr "Üzv xassələri"
549 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
550 #, fuzzy
551 msgid "Symmedial Triangle"
552 msgstr "Bucaq"
554 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
555 #, fuzzy
556 msgid "Symmedian Point"
557 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
559 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
560 msgid "Symmedians"
561 msgstr ""
563 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
564 msgid ""
565 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
566 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
567 "your own ones.\n"
568 "            \n"
569 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
570 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
571 "function.\n"
572 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
573 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
574 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
575 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
576 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
577 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
578 "\n"
579 "You can use any standard Python math function:\n"
580 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
581 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
582 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
583 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
584 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
585 "\n"
586 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
587 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
588 "\n"
589 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
590 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
591 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
592 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
593 "            "
594 msgstr ""
596 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
597 #, fuzzy
598 msgid "Triangle Function"
599 msgstr "Doyğunluq:"
601 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
602 #, fuzzy
603 msgid "Trilinear Coordinates"
604 msgstr "Yarat"
606 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
607 msgid ""
608 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
609 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
610 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
611 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
612 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
613 msgstr ""
615 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
616 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
617 msgstr ""
619 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
620 #, fuzzy
621 msgid "Character Encoding"
622 msgstr "Aralıq Y:"
624 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
625 #, fuzzy
626 msgid "DXF Input"
627 msgstr "Giriş"
629 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
630 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
631 msgstr ""
633 #. ## end option page
634 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
635 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11
636 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
637 #, fuzzy
638 msgid "Options"
639 msgstr "Vasitə Seçimləri"
641 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
642 msgid "Or, use manual scale factor"
643 msgstr ""
645 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
646 msgid "Use automatic scaling to size A4"
647 msgstr ""
649 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
650 msgid ""
651 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
652 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
653 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
654 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
655 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
656 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
657 msgstr ""
659 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
660 #, fuzzy
661 msgid "Desktop Cutting Plotter"
662 msgstr "Masa üstü qurğuları"
664 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
665 #, fuzzy
666 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
667 msgstr "Masa üstü qurğuları"
669 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
670 msgid "enable ROBO-Master output"
671 msgstr ""
673 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
674 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
675 msgstr ""
677 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
678 msgid "DXF Output"
679 msgstr ""
681 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
682 msgid "DXF file written by pstoedit"
683 msgstr ""
685 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
686 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
687 msgstr ""
689 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
690 #, fuzzy
691 msgid "Blur height"
692 msgstr "Hündürlük:"
694 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
695 #, fuzzy
696 msgid "Blur stdDeviation"
697 msgstr "Çap hədəfi"
699 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
700 #, fuzzy
701 msgid "Blur width"
702 msgstr "Kənarlıq boyası"
704 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
705 #, fuzzy
706 msgid "Edge 3D"
707 msgstr "Mod:"
709 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
710 msgid "Illumination Angle"
711 msgstr ""
713 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
714 msgid "Only black and white"
715 msgstr ""
717 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
718 #, fuzzy
719 msgid "Shades"
720 msgstr "Şəkil"
722 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
723 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
724 #, fuzzy
725 msgid "Stroke width"
726 msgstr "Kənarlıq boyası"
728 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
729 #, fuzzy
730 msgid "Embed Images"
731 msgstr "Rəsm"
733 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
734 msgid "Embed only selected images"
735 msgstr ""
737 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
738 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 ../src/dialogs/find.cpp:617
739 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
740 #, fuzzy
741 msgid "Images"
742 msgstr "Rəsm"
744 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
745 #, fuzzy
746 msgid "EPS Input"
747 msgstr "Giriş"
749 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
750 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
751 msgid "Encapsulated PostScript"
752 msgstr ""
754 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
755 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
756 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
757 msgstr ""
759 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
760 msgid "LaTeX formula"
761 msgstr ""
763 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
764 msgid "LaTeX formula: "
765 msgstr ""
767 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
768 msgid "Export as GIMP Palette"
769 msgstr ""
771 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
772 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
773 msgstr ""
775 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
776 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
777 msgstr ""
779 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
780 msgid "Extract Image"
781 msgstr ""
783 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
784 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
785 msgstr ""
787 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
788 msgid "Path to save image"
789 msgstr ""
791 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
792 msgid "Extrude"
793 msgstr ""
795 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
796 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
797 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
798 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
799 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
800 msgid "Generate from Path"
801 msgstr ""
803 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
804 #, fuzzy
805 msgid "Lines"
806 msgstr "Körpü"
808 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
809 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351
811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609
812 #, fuzzy
813 msgid "Mode:"
814 msgstr "Mod:"
816 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
817 #, fuzzy
818 msgid "Polygons"
819 msgstr "Nöqtə"
821 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
822 msgid "Open files saved with XFIG"
823 msgstr ""
825 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
826 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
827 msgstr ""
829 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
830 #, fuzzy
831 msgid "XFIG Input"
832 msgstr "Giriş"
834 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
835 #, fuzzy
836 msgid "Flatness"
837 msgstr "Filtrlər"
839 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
840 #, fuzzy
841 msgid "Flatten Beziers"
842 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
844 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
845 #, fuzzy
846 msgid "Add Guide Lines"
847 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
849 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
850 #, fuzzy
851 msgid "Depth"
852 msgstr "Mətn"
854 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
855 msgid "Foldable Box"
856 msgstr ""
858 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
859 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
860 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
861 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
862 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
863 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212
865 #, fuzzy
866 msgid "Height"
867 msgstr "Hündürlük:"
869 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
870 msgid "Paper Thickness"
871 msgstr ""
873 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
874 #, fuzzy
875 msgid "Tab Proportion"
876 msgstr "Proporsiya"
878 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
879 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
880 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37
881 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
882 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
883 msgid "Unit"
884 msgstr "Vahid"
886 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
887 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
888 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
889 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
890 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
891 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
892 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
893 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
894 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
897 #, fuzzy
898 msgid "Width"
899 msgstr "En:"
901 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
902 msgid "Fractalize"
903 msgstr ""
905 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
906 msgid "Smoothness"
907 msgstr ""
909 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
910 msgid "Subdivisions"
911 msgstr ""
913 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
914 msgid "Calculate first derivative numerically"
915 msgstr ""
917 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
918 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
919 #, fuzzy
920 msgid "Draw Axes"
921 msgstr "Çək"
923 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
924 msgid "End X value"
925 msgstr ""
927 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
928 #, fuzzy
929 msgid "First derivative"
930 msgstr "İlk seçilən"
932 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
933 #, fuzzy
934 msgid "Function"
935 msgstr "Doyğunluq:"
937 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
938 #, fuzzy
939 msgid "Function Plotter"
940 msgstr "Masa üstü qurğuları"
942 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
943 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
944 #, fuzzy
945 msgid "Functions"
946 msgstr "Doyğunluq:"
948 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
949 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
950 msgstr ""
952 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
953 msgid "Multiply X range by 2*pi"
954 msgstr ""
956 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
957 #, fuzzy
958 msgid "Number of samples"
959 msgstr "Boyasız"
961 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
962 msgid "Range and sampling"
963 msgstr ""
965 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
966 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
967 #, fuzzy
968 msgid "Remove rectangle"
969 msgstr "Spirallar yaradın"
971 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
972 msgid ""
973 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
974 "it will determine X and Y scales.\n"
975 "\n"
976 "With polar coordinates:\n"
977 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
978 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
979 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
980 "   First derivative is always determined numerically."
981 msgstr ""
983 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
984 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
985 msgid ""
986 "Standard Python math functions are available:\n"
987 "\n"
988 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
989 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
990 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
991 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
992 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
993 "\n"
994 "The constants pi and e are also available."
995 msgstr ""
997 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
998 #, fuzzy
999 msgid "Start X value"
1000 msgstr "Atribut qiyməti"
1002 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
1003 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Use"
1006 msgstr "İstifadəçi"
1008 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
1009 msgid "Use polar coordinates"
1010 msgstr ""
1012 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Y value of rectangle's bottom"
1015 msgstr "Spirallar yaradın"
1017 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Y value of rectangle's top"
1020 msgstr "Spirallar yaradın"
1022 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
1023 msgid "Circular pitch, px"
1024 msgstr ""
1026 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Gear"
1029 msgstr "Hamısını Təmizlə"
1031 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
1032 msgid "Number of teeth"
1033 msgstr ""
1035 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Pressure angle"
1038 msgstr "Qoru"
1040 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1041 msgid "GIMP XCF"
1042 msgstr ""
1044 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1045 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1046 msgstr ""
1048 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
1049 msgid "Save Grid:"
1050 msgstr ""
1052 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Save Guides:"
1055 msgstr "Bələdçilər"
1057 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1058 msgid "Border Thickness [px]"
1059 msgstr ""
1061 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Cartesian Grid"
1064 msgstr "Körpü yarat"
1066 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1067 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1068 msgstr ""
1070 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1071 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1072 msgstr ""
1074 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1075 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1076 msgstr ""
1078 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1079 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1080 msgstr ""
1082 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Major X Division Spacing [px]"
1085 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1087 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Major X Division Thickness [px]"
1090 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1092 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1093 msgid "Major X Divisions"
1094 msgstr ""
1096 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
1099 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1101 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
1104 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1106 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1107 msgid "Major Y Divisions"
1108 msgstr ""
1110 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1111 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
1112 msgstr ""
1114 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
1117 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1119 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1120 msgid "Subdivisions per Major X Division"
1121 msgstr ""
1123 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1124 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
1125 msgstr ""
1127 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1128 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
1129 msgstr ""
1131 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1132 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
1133 msgstr ""
1135 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1136 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
1137 msgstr ""
1139 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1140 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
1141 msgstr ""
1143 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1144 msgid "Angle Divisions"
1145 msgstr ""
1147 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1148 msgid "Angle Divisions at Centre"
1149 msgstr ""
1151 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1152 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
1153 msgstr ""
1155 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1156 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
1157 msgstr ""
1159 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1160 msgid "Circumferential Label Size [px]"
1161 msgstr ""
1163 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1164 msgid "Circumferential Labels"
1165 msgstr ""
1167 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1168 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Degrees"
1171 msgstr "dər"
1173 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1174 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1178 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
1179 msgstr ""
1181 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
1184 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1186 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1187 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
1188 msgstr ""
1190 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1191 msgid "Major Circular Divisions"
1192 msgstr ""
1194 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1195 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
1196 msgstr ""
1198 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1199 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
1200 msgstr ""
1202 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1203 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
1204 msgstr ""
1206 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1207 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1208 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
1209 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
1211 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
1212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
1213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
1214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
1215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
1216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192
1217 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990
1218 msgid "None"
1219 msgstr "Heç biri"
1221 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1222 msgid "Polar Grid"
1223 msgstr ""
1225 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1226 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
1227 msgstr ""
1229 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
1230 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
1231 msgstr ""
1233 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1234 msgid "1/10"
1235 msgstr ""
1237 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1238 msgid "1/2"
1239 msgstr ""
1241 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1242 msgid "1/3"
1243 msgstr ""
1245 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1246 msgid "1/4"
1247 msgstr ""
1249 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1250 msgid "1/5"
1251 msgstr ""
1253 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1254 msgid "1/6"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1258 msgid "1/7"
1259 msgstr ""
1261 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1262 msgid "1/8"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1266 msgid "1/9"
1267 msgstr ""
1269 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Custom..."
1272 msgstr "Xüsusi"
1274 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Delete existing guides"
1277 msgstr "Spirallar yaradın"
1279 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Golden ratio"
1282 msgstr "Proporsiya:"
1284 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Guides creator"
1287 msgstr "Bələdçi rəngi:"
1289 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Horizontal guide each"
1292 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1294 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Preset"
1297 msgstr "Mətn"
1299 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1300 msgid "Rule-of-third"
1301 msgstr ""
1303 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Start from edges"
1306 msgstr "Çapçını seç"
1308 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Vertical guide each"
1311 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
1313 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1314 msgid "Draw Handles"
1315 msgstr ""
1317 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1318 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1319 msgstr ""
1321 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1322 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1323 msgstr ""
1325 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1326 #, fuzzy
1327 msgid "HPGL Output"
1328 msgstr "Uzağa"
1330 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1331 msgid "Mirror Y-axis"
1332 msgstr ""
1334 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Plot invisible layers"
1337 msgstr "Çapçını seç"
1339 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1340 msgid "X-origin (px)"
1341 msgstr ""
1343 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1344 msgid "Y-origin (px)"
1345 msgstr ""
1347 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1348 msgid "hpgl output flatness"
1349 msgstr ""
1351 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1352 msgid "Ask Us a Question"
1353 msgstr ""
1355 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Command Line Options"
1358 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
1360 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1361 msgid "FAQ"
1362 msgstr ""
1364 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1365 msgid "Keys and Mouse Reference"
1366 msgstr ""
1368 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Inkscape Manual"
1371 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
1373 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1374 msgid "New in This Version"
1375 msgstr ""
1377 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1378 msgid "Report a Bug"
1379 msgstr ""
1381 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1382 msgid "SVG 1.1 Specification"
1383 msgstr ""
1385 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Duplicate endpaths"
1388 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
1390 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Exponent"
1393 msgstr "Ver"
1395 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1396 msgid "Interpolate"
1397 msgstr ""
1399 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Interpolate style"
1402 msgstr "Kənarlıq tərzi"
1404 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1405 msgid "Interpolation method"
1406 msgstr ""
1408 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1409 msgid "Interpolation steps"
1410 msgstr ""
1412 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Attribute to Interpolate"
1415 msgstr "Atribut adı"
1417 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
1418 #, fuzzy
1419 msgid "End Value"
1420 msgstr "Qiymət"
1422 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1423 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
1424 msgid "Fill"
1425 msgstr "Doldur"
1427 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Float Number"
1430 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1432 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1433 msgid ""
1434 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1435 "this \"other\":"
1436 msgstr ""
1438 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
1439 msgid "Integer Number"
1440 msgstr ""
1442 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1443 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1444 msgstr ""
1446 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1447 #, fuzzy
1448 msgid "No Unit"
1449 msgstr "Vahid"
1451 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
1452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1453 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1454 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Opacity"
1458 msgstr "Şəffaflıq:"
1460 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Other"
1463 msgstr "Metrə"
1465 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Other Attribute"
1468 msgstr "Atribut"
1470 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Other Attribute type"
1473 msgstr "Atribut adı"
1475 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1476 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
1477 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
1478 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640
1479 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
1480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
1481 msgid "Scale"
1482 msgstr "Miqyas"
1484 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Start Value"
1487 msgstr "Atribut qiyməti"
1489 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1490 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1491 msgid "Style"
1492 msgstr "Tərz"
1494 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Tag"
1497 msgstr "Hədəf:"
1499 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1500 msgid ""
1501 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1502 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1503 "selection"
1504 msgstr ""
1506 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Transformation"
1509 msgstr "Dönüşdürmələr"
1511 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Translate X"
1514 msgstr "Dönüşdürmələr"
1516 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Translate Y"
1519 msgstr "Dönüşdürmələr"
1521 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1522 msgid "Where to apply?"
1523 msgstr ""
1525 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1526 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
1527 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
1528 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1529 msgstr ""
1531 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
1532 msgid ""
1533 "\n"
1534 "The path is generated by applying the \n"
1535 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
1536 "Order times. The following commands are \n"
1537 "recognized in Axiom and Rules:\n"
1538 "\n"
1539 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
1540 "\n"
1541 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
1542 "\n"
1543 "+: turn left\n"
1544 "\n"
1545 "-: turn right\n"
1546 "\n"
1547 "|: turn 180 degrees\n"
1548 "\n"
1549 "[: remember point\n"
1550 "\n"
1551 "]: return to remembered point\n"
1552 msgstr ""
1554 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
1555 msgid "Axiom"
1556 msgstr ""
1558 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
1559 msgid "Axiom and rules"
1560 msgstr ""
1562 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
1563 msgid "L-system"
1564 msgstr ""
1566 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Left angle"
1569 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1571 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
1572 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
1573 msgid "Order"
1574 msgstr ""
1576 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
1577 #, no-c-format
1578 msgid "Randomize angle (%)"
1579 msgstr ""
1581 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
1582 #, no-c-format
1583 msgid "Randomize step (%)"
1584 msgstr ""
1586 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Right angle"
1589 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1591 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Rules"
1594 msgstr "Modullar Haqqında"
1596 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
1597 msgid "Step length (px)"
1598 msgstr ""
1600 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
1601 msgid "Lorem ipsum"
1602 msgstr ""
1604 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
1605 msgid "Number of paragraphs"
1606 msgstr ""
1608 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
1609 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
1610 msgstr ""
1612 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
1613 msgid "Sentences per paragraph"
1614 msgstr ""
1616 #. Text
1617 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
1618 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
1619 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
1620 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
1621 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
1622 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
1623 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
1624 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
1625 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
1626 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
1627 #: ../src/selection-describer.cpp:69
1628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477
1629 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
1630 msgid "Text"
1631 msgstr "Mətn"
1633 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
1634 msgid ""
1635 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
1636 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
1637 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
1638 msgstr ""
1640 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
1641 msgid "Color Markers to Match Stroke"
1642 msgstr ""
1644 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Font size [px]"
1647 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
1649 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
1650 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
1651 msgid "Length Unit: "
1652 msgstr ""
1654 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
1655 msgid "Measure"
1656 msgstr ""
1658 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
1659 msgid "Measure Path"
1660 msgstr ""
1662 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
1663 msgid "Offset [px]"
1664 msgstr ""
1666 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Precision"
1669 msgstr "Seçki"
1671 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
1672 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
1673 msgstr ""
1675 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
1676 msgid ""
1677 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
1678 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
1679 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
1680 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
1681 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
1682 "real world, Scale must be set to 250."
1683 msgstr ""
1685 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
1686 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
1687 msgid "Angle"
1688 msgstr "Bucaq"
1690 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
1691 msgid "Magnitude"
1692 msgstr ""
1694 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Motion"
1697 msgstr "Proporsiya:"
1699 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
1700 msgid "ASCII Text with outline markup"
1701 msgstr ""
1703 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
1704 msgid "Text Outline File (*.outline)"
1705 msgstr ""
1707 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Text Outline Input"
1710 msgstr "Giriş"
1712 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
1713 #, fuzzy
1714 msgid "End t-value"
1715 msgstr "Qiymət"
1717 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
1718 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
1719 msgstr ""
1721 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
1722 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
1723 msgstr ""
1725 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Parametric Curves"
1728 msgstr "metr"
1730 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
1731 msgid "Range and Sampling"
1732 msgstr ""
1734 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Samples"
1737 msgstr "Şəkil"
1739 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
1740 msgid ""
1741 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
1742 "it will determine X and Y scales.\n"
1743 "\n"
1744 "First derivatives are always determined numerically."
1745 msgstr ""
1747 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Start t-value"
1750 msgstr "Atribut qiyməti"
1752 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
1753 #, fuzzy
1754 msgid "x-Function"
1755 msgstr "Doyğunluq:"
1757 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
1758 #, fuzzy
1759 msgid "x-value of rectangle's left"
1760 msgstr "Spirallar yaradın"
1762 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
1763 #, fuzzy
1764 msgid "x-value of rectangle's right"
1765 msgstr "Spirallar yaradın"
1767 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
1768 #, fuzzy
1769 msgid "y-Function"
1770 msgstr "Doyğunluq:"
1772 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
1773 #, fuzzy
1774 msgid "y-value of rectangle's bottom"
1775 msgstr "Spirallar yaradın"
1777 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
1778 #, fuzzy
1779 msgid "y-value of rectangle's top"
1780 msgstr "Spirallar yaradın"
1782 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Copies of the pattern:"
1785 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
1787 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Deformation type:"
1790 msgstr "Dönüşdürmələr"
1792 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
1793 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
1794 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
1795 msgstr ""
1797 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
1798 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
1799 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Normal offset"
1802 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1804 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Pattern along Path"
1807 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
1809 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
1810 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
1811 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Pattern is vertical"
1814 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
1816 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
1817 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Repeated"
1820 msgstr "Dörtbucaq"
1822 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
1823 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
1824 msgid "Repeated, stretched"
1825 msgstr ""
1827 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
1828 msgid "Ribbon"
1829 msgstr ""
1831 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
1832 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Single"
1835 msgstr "Bucaq"
1837 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
1838 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
1839 msgid "Single, stretched"
1840 msgstr ""
1842 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Snake"
1845 msgstr "Ulduz"
1847 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
1848 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
1849 msgid "Space between copies:"
1850 msgstr ""
1852 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
1853 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
1854 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Tangential offset"
1857 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
1859 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
1860 msgid ""
1861 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1862 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
1863 "clones... allowed)"
1864 msgstr ""
1866 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Cloned"
1869 msgstr "Bağla"
1871 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Copied"
1874 msgstr "Birləşdir"
1876 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Follow path orientation"
1879 msgstr "İstiqamət:"
1881 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Moved"
1884 msgstr "Daşı"
1886 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Original pattern will be:"
1889 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
1891 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
1892 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
1893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Scatter"
1896 msgstr "Naxış:"
1898 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
1899 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
1900 msgstr ""
1902 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
1903 msgid ""
1904 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1905 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
1906 "shapes, clones are allowed."
1907 msgstr ""
1909 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
1910 msgid "Bleed (in)"
1911 msgstr ""
1913 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
1914 msgid "Bond Weight #"
1915 msgstr ""
1917 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
1918 msgid "Book Height (inches)"
1919 msgstr ""
1921 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Book Properties"
1924 msgstr "Üzv Xassələri"
1926 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
1927 msgid "Book Width (inches)"
1928 msgstr ""
1930 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
1931 msgid "Caliper (inches)"
1932 msgstr ""
1934 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Cover"
1937 msgstr "Metrə"
1939 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
1940 msgid "Cover Thickness Measurement"
1941 msgstr ""
1943 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Interior Pages"
1946 msgstr "Körpünü sil"
1948 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
1949 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
1950 msgstr ""
1952 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Number of Pages"
1955 msgstr "Boyasız"
1957 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
1958 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
1959 msgstr ""
1961 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
1962 msgid "Paper Thickness Measurement"
1963 msgstr ""
1965 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
1966 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
1967 msgstr ""
1969 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
1970 msgid "Points"
1971 msgstr "Nöqtə"
1973 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Remove existing guides"
1976 msgstr "Spirallar yaradın"
1978 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Specify Width"
1981 msgstr "En:"
1983 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
1984 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
1985 msgid "Value"
1986 msgstr "Qiymət"
1988 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Perspective"
1991 msgstr "Qoru"
1993 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
1994 msgid "AutoCAD Plot Input"
1995 msgstr ""
1997 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
1998 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
1999 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
2000 msgstr ""
2002 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Open HPGL plotter files"
2005 msgstr "Körpünü sil"
2007 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
2008 msgid "AutoCAD Plot Output"
2009 msgstr ""
2011 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Save a file for plotters"
2014 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
2016 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
2017 msgid "3D Polyhedron"
2018 msgstr ""
2020 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Clockwise wound object"
2023 msgstr "Seçili obyektlər"
2025 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
2026 msgid "Cube"
2027 msgstr ""
2029 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Cuboctahedron"
2032 msgstr "Metrə"
2034 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
2035 msgid "Dodecahedron"
2036 msgstr ""
2038 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Draw back-facing polygons"
2041 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
2043 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
2044 msgid "Edge-Specified"
2045 msgstr ""
2047 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Edges"
2050 msgstr "dər"
2052 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2053 msgid "Face-Specified"
2054 msgstr ""
2056 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Faces"
2059 msgstr "Filtrlər"
2061 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Filename:"
2064 msgstr "Faylı qeyd et"
2066 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Fill color, Blue"
2069 msgstr "Başlama rəngi"
2071 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2072 msgid "Fill color, Green"
2073 msgstr ""
2075 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Fill color, Red"
2078 msgstr "Başlama rəngi"
2080 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2081 #, fuzzy, no-c-format
2082 msgid "Fill opacity, %"
2083 msgstr "Şəffaflıq:"
2085 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2086 msgid "Great Dodecahedron"
2087 msgstr ""
2089 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2090 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2091 msgstr ""
2093 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2094 msgid "Icosahedron"
2095 msgstr ""
2097 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Light X"
2100 msgstr "Hündürlük:"
2102 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Light Y"
2105 msgstr "Hündürlük:"
2107 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Light Z"
2110 msgstr "Hündürlük:"
2112 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Load from file"
2115 msgstr "Körpü Xassələri"
2117 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2118 msgid "Maximum"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2122 msgid "Mean"
2123 msgstr ""
2125 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Minimum"
2128 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
2130 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Model file"
2133 msgstr "Fayl növü:"
2135 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Object Type"
2138 msgstr "Cism"
2140 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Object:"
2143 msgstr "Cism"
2145 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Octahedron"
2148 msgstr "Metrə"
2150 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Rotate around:"
2153 msgstr "Düyünü üstə gətir"
2155 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Rotation, degrees"
2158 msgstr "Çevir"
2160 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2161 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Scaling factor"
2164 msgstr "Başlama rəngi"
2166 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Shading"
2169 msgstr "Aralıq Y:"
2171 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2172 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2173 msgid "Show:"
2174 msgstr "Göstər:"
2176 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2177 msgid "Small Triambic Icosahedron"
2178 msgstr ""
2180 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2181 msgid "Snub Cube"
2182 msgstr ""
2184 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2185 msgid "Snub Dodecahedron"
2186 msgstr ""
2188 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2189 #, fuzzy, no-c-format
2190 msgid "Stroke opacity, %"
2191 msgstr "Kənarlıq boyası"
2193 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Stroke width, px"
2196 msgstr "Kənarlıq boyası"
2198 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2199 msgid "Tetrahedron"
2200 msgstr ""
2202 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Then rotate around:"
2205 msgstr "Qırmızı:"
2207 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2208 msgid "Truncated Cube"
2209 msgstr ""
2211 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2212 msgid "Truncated Dodecahedron"
2213 msgstr ""
2215 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2216 msgid "Truncated Icosahedron"
2217 msgstr ""
2219 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2220 msgid "Truncated Octahedron"
2221 msgstr ""
2223 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2224 msgid "Truncated Tetrahedron"
2225 msgstr ""
2227 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Vertices"
2230 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
2232 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2233 #, fuzzy
2234 msgid "View"
2235 msgstr "Görünüş"
2237 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2238 msgid "X-Axis"
2239 msgstr ""
2241 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2242 msgid "Y-Axis"
2243 msgstr ""
2245 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2246 msgid "Z-Axis"
2247 msgstr ""
2249 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2250 msgid "Z-sort faces by:"
2251 msgstr ""
2253 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2254 msgid "Bleed Margin"
2255 msgstr ""
2257 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2258 msgid "Bleed Marks"
2259 msgstr ""
2261 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Bottom:"
2264 msgstr "Yaxınlıq"
2266 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Canvas"
2269 msgstr "Cyan:"
2271 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Color Bars"
2274 msgstr "Bucaqlar:"
2276 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2277 msgid "Crop Marks"
2278 msgstr ""
2280 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Left:"
2283 msgstr "Href:"
2285 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Marks"
2288 msgstr "Ulduz"
2290 #. Label
2291 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2292 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
2293 msgid "Offset:"
2294 msgstr ""
2296 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Page Information"
2299 msgstr "Dönüşdürmələr"
2301 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Positioning"
2304 msgstr "Proporsiya:"
2306 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Printing Marks"
2309 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
2311 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2312 msgid "Registration Marks"
2313 msgstr ""
2315 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Right:"
2318 msgstr "Hündürlük:"
2320 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Set crop marks to"
2323 msgstr "Arxaya Göndər"
2325 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Star Target"
2328 msgstr "Hədəf:"
2330 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Top:"
2333 msgstr "Növ:"
2335 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
2336 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
2337 msgid "PostScript"
2338 msgstr ""
2340 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2341 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
2342 msgid "PostScript (*.ps)"
2343 msgstr ""
2345 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
2346 #, fuzzy
2347 msgid "PostScript Input"
2348 msgstr "Giriş"
2350 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Jitter nodes"
2353 msgstr "Düyünü üstə gətir"
2355 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Maximum displacement in X, px"
2358 msgstr "Yeni element düyünü"
2360 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Maximum displacement in Y, px"
2363 msgstr "Yeni element düyünü"
2365 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
2366 msgid "Shift node handles"
2367 msgstr ""
2369 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Shift nodes"
2372 msgstr "Çərtməni geri al"
2374 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
2375 msgid ""
2376 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
2377 "selected path."
2378 msgstr ""
2380 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
2381 msgid "Use normal distribution"
2382 msgstr ""
2384 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
2385 msgid "Alphabet Soup"
2386 msgstr ""
2388 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Random Seed"
2391 msgstr "Düyünü üstə gətir"
2393 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Bar Height:"
2396 msgstr "Hündürlük:"
2398 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
2399 msgid "Barcode"
2400 msgstr ""
2402 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
2403 msgid "Barcode Data:"
2404 msgstr ""
2406 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Barcode Type:"
2409 msgstr "Fayl növü:"
2411 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Arbitrary Angle:"
2414 msgstr "Bucaq"
2416 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Arrange"
2419 msgstr "Bucaq"
2421 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Bottom"
2424 msgstr "Yaxınlıq"
2426 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
2427 msgid "Bottom to Top (90)"
2428 msgstr ""
2430 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Horizontal Point:"
2433 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2435 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
2436 msgid "Left"
2437 msgstr ""
2439 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
2440 msgid "Left to Right (0)"
2441 msgstr ""
2443 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Middle"
2446 msgstr "Başlıq:"
2448 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Radial Inward"
2451 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
2453 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Radial Outward"
2456 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
2458 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Restack"
2461 msgstr "Mətn"
2463 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Restack Direction:"
2466 msgstr "Seçki"
2468 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Right"
2471 msgstr "Hündürlük:"
2473 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
2474 msgid "Right to Left (180)"
2475 msgstr ""
2477 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
2478 msgid "Top"
2479 msgstr ""
2481 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
2482 msgid "Top to Bottom (270)"
2483 msgstr ""
2485 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Vertical Point:"
2488 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
2490 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Initial size"
2493 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
2495 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Minimum size"
2498 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
2500 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
2501 msgid "Random Tree"
2502 msgstr ""
2504 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
2505 #, no-c-format
2506 msgid "Curve (%):"
2507 msgstr ""
2509 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
2510 msgid "Rubber Stretch"
2511 msgstr ""
2513 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
2514 #, no-c-format
2515 msgid "Strength (%):"
2516 msgstr ""
2518 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Embed rasters"
2521 msgstr "Rəsm"
2523 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Enable id stripping"
2526 msgstr "Yeni Nümayiş"
2528 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Enable viewboxing"
2531 msgstr "Yeni Nümayiş"
2533 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
2534 msgid "Group collapsing"
2535 msgstr ""
2537 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Indent"
2540 msgstr "Üstə gətir"
2542 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
2543 msgid "Keep editor data"
2544 msgstr ""
2546 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
2549 msgstr "Xam SVG"
2551 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Optimized SVG Output"
2554 msgstr "Giriş"
2556 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Scalable Vector Graphics"
2559 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
2561 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Set precision"
2564 msgstr "Seçki"
2566 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Simplify colors"
2569 msgstr "Son rəngi"
2571 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Space"
2574 msgstr "Seç"
2576 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
2577 msgid "Strip xml prolog"
2578 msgstr ""
2580 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Style to xml"
2583 msgstr "Tərz"
2585 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Tab"
2588 msgstr "Başlıq:"
2590 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
2591 #, no-c-format
2592 msgid ""
2593 "This extension optimize the SVG file according to the following options:\n"
2594 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
2595 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
2596 "    * Group collapsing: collapse &lt;g&gt; elements.\n"
2597 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
2598 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
2599 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
2600 "elements and attributes.\n"
2601 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox\n"
2602 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
2603 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
2604 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
2605 msgstr ""
2607 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
2610 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
2612 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
2613 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
2614 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
2615 msgstr ""
2617 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
2618 msgid "sK1 vector graphics files input"
2619 msgstr ""
2621 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
2622 #, fuzzy
2623 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
2624 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
2626 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
2627 msgid "sK1 vector graphics files output"
2628 msgstr ""
2630 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
2631 msgid "A diagram created with the program Sketch"
2632 msgstr ""
2634 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
2635 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
2636 msgstr ""
2638 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
2639 msgid "Sketch Input"
2640 msgstr ""
2642 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
2643 msgid "Gear Placement"
2644 msgstr ""
2646 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
2647 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
2648 msgstr ""
2650 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
2651 msgid "Outside (Epitrochoid)"
2652 msgstr ""
2654 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
2655 msgid "Quality (Default = 16)"
2656 msgstr ""
2658 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
2659 msgid "R - Ring Radius (px)"
2660 msgstr ""
2662 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Rotation (deg)"
2665 msgstr "Çevir"
2667 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Spirograph"
2670 msgstr "Spiral"
2672 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
2673 msgid "d - Pen Radius (px)"
2674 msgstr ""
2676 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
2677 msgid "r - Gear Radius (px)"
2678 msgstr ""
2680 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
2681 msgid "Behavior"
2682 msgstr ""
2684 #. You can add new elements from this point forward
2685 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
2686 msgid "Percent"
2687 msgstr "Faiz"
2689 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
2690 msgid "Straighten Segments"
2691 msgstr ""
2693 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
2694 msgid "Envelope"
2695 msgstr ""
2697 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
2698 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
2699 msgstr ""
2701 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
2702 msgid "Microsoft's GUI definition format"
2703 msgstr ""
2705 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
2706 #, fuzzy
2707 msgid "XAML Output"
2708 msgstr "Uzağa"
2710 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
2711 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
2712 msgstr ""
2714 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
2715 msgid ""
2716 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
2717 "files"
2718 msgstr ""
2720 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
2721 msgid "ZIP Output"
2722 msgstr ""
2724 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
2725 msgid ""
2726 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
2727 "library/codecs.html#standard-encodings)"
2728 msgstr ""
2730 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
2731 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
2732 msgstr ""
2734 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
2735 msgid "Automatically set size and position"
2736 msgstr ""
2738 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Calendar"
2741 msgstr "Hamısını Təmizlə"
2743 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Char Encoding"
2746 msgstr "Aralıq Y:"
2748 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
2749 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Colors"
2752 msgstr "Bucaqlar:"
2754 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Configuration"
2757 msgstr "Çap hədəfi"
2759 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Day color"
2762 msgstr "Son rəngi"
2764 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
2765 msgid "Day names"
2766 msgstr ""
2768 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
2769 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
2770 msgstr ""
2772 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
2773 msgid ""
2774 "January February March April May June July August September October November "
2775 "December"
2776 msgstr ""
2778 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2779 msgid "Layout"
2780 msgstr "Düzülüş"
2782 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Localization"
2785 msgstr "Çevir"
2787 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Monday"
2790 msgstr "Mod:"
2792 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
2793 msgid "Month (0 for all)"
2794 msgstr ""
2796 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Month Margin"
2799 msgstr "Son rəngi"
2801 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Month Width"
2804 msgstr "En:"
2806 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Month color"
2809 msgstr "Son rəngi"
2811 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
2812 msgid "Month names"
2813 msgstr ""
2815 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Months per line"
2818 msgstr "Körpü yarat"
2820 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
2821 msgid "Next month day color"
2822 msgstr ""
2824 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Saturday"
2827 msgstr "Doyğunluq:"
2829 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
2830 msgid "Saturday and Sunday"
2831 msgstr ""
2833 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
2834 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
2835 msgstr ""
2837 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Sunday"
2840 msgstr "Ulduz"
2842 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
2843 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
2844 msgstr ""
2846 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
2847 msgid "Week start day"
2848 msgstr ""
2850 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Weekday name color "
2853 msgstr "Son seçilən"
2855 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
2856 msgid "Weekend"
2857 msgstr ""
2859 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Weekend day color"
2862 msgstr "Son seçilən"
2864 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
2865 msgid "Year (0 for current)"
2866 msgstr ""
2868 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Year color"
2871 msgstr "Son rəngi"
2873 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
2874 msgid "You may change the names for other languages:"
2875 msgstr ""
2877 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Convert to Braille"
2880 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
2882 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
2883 msgid "fLIP cASE"
2884 msgstr ""
2886 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
2887 #, fuzzy
2888 msgid "lowercase"
2889 msgstr "Düyünü alta gətir"
2891 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
2892 msgid "rANdOm CasE"
2893 msgstr ""
2895 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
2896 #, fuzzy
2897 msgid "By:"
2898 msgstr "RY:"
2900 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Replace text"
2903 msgstr "Üstə gətir"
2905 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Replace:"
2908 msgstr "Üstə gətir"
2910 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
2911 msgid "Sentence case"
2912 msgstr ""
2914 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Title Case"
2917 msgstr "Başlıq:"
2919 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
2920 msgid "UPPERCASE"
2921 msgstr ""
2923 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Angle a / deg"
2926 msgstr "dər"
2928 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Angle b / deg"
2931 msgstr "dər"
2933 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Angle c / deg"
2936 msgstr "dər"
2938 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
2939 msgid "From Side a and Angles a, b"
2940 msgstr ""
2942 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
2943 msgid "From Side c and Angles a, b"
2944 msgstr ""
2946 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
2947 msgid "From Sides a, b and Angle a"
2948 msgstr ""
2950 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
2951 msgid "From Sides a, b and Angle c"
2952 msgstr ""
2954 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
2955 msgid "From Three Sides"
2956 msgstr ""
2958 #. # end multiple scan
2959 #. ## end mode page
2960 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
2961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Mode"
2964 msgstr "Mod:"
2966 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
2967 msgid "Side Length a / px"
2968 msgstr ""
2970 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
2971 msgid "Side Length b / px"
2972 msgstr ""
2974 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
2975 msgid "Side Length c / px"
2976 msgstr ""
2978 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Triangle"
2981 msgstr "Bucaq"
2983 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
2984 msgid "ASCII Text"
2985 msgstr ""
2987 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
2988 msgid "Text File (*.txt)"
2989 msgstr ""
2991 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Text Input"
2994 msgstr "Giriş"
2996 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
2997 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
2998 msgstr ""
3000 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Attribute to set"
3003 msgstr "Atribut adı"
3005 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
3006 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
3007 msgid "Compatibility with previews code to this event"
3008 msgstr ""
3010 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
3011 msgid ""
3012 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
3013 "space, and only with a space."
3014 msgstr ""
3016 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
3017 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Replace"
3020 msgstr "Üstə gətir"
3022 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
3023 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
3024 msgid "Run it after"
3025 msgstr ""
3027 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
3028 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
3029 msgid "Run it before"
3030 msgstr ""
3032 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Set Attributes"
3035 msgstr "Atributu seç"
3037 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
3038 msgid "Source and destination of setting"
3039 msgstr ""
3041 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
3042 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
3043 msgstr ""
3045 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
3046 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
3047 msgstr ""
3049 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
3050 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
3051 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
3052 msgstr ""
3054 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
3055 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
3056 msgid ""
3057 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
3058 "browser (like Firefox)."
3059 msgstr ""
3061 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
3062 msgid ""
3063 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
3064 "a defined event occurs on the first selected element."
3065 msgstr ""
3067 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Value to set"
3070 msgstr "Qiymət"
3072 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
3073 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
3074 msgid "Web"
3075 msgstr ""
3077 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
3078 msgid "When should the set be done?"
3079 msgstr ""
3081 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3082 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3083 msgid "on activate"
3084 msgstr ""
3086 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
3087 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
3088 #, fuzzy
3089 msgid "on blur"
3090 msgstr "Atributu seç"
3092 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
3093 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
3094 msgid "on click"
3095 msgstr ""
3097 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
3098 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
3099 #, fuzzy
3100 msgid "on element loaded"
3101 msgstr "Yeni element düyünü"
3103 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
3104 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
3105 msgid "on focus"
3106 msgstr ""
3108 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
3109 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
3110 msgid "on mouse down"
3111 msgstr ""
3113 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
3114 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
3115 msgid "on mouse move"
3116 msgstr ""
3118 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
3119 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
3120 #, fuzzy
3121 msgid "on mouse out"
3122 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
3124 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
3125 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
3126 msgid "on mouse over"
3127 msgstr ""
3129 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
3130 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
3131 msgid "on mouse up"
3132 msgstr ""
3134 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
3135 #, fuzzy
3136 msgid "All selected ones transmit to the last one"
3137 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
3139 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Attribute to transmit"
3142 msgstr "Atribut adı"
3144 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
3145 msgid ""
3146 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
3147 "with a space, and only with a space."
3148 msgstr ""
3150 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
3151 msgid "Source and destination of transmitting"
3152 msgstr ""
3154 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
3155 msgid "The first selected transmits to all others"
3156 msgstr ""
3158 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
3159 msgid ""
3160 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
3161 "to the second when an event occurs."
3162 msgstr ""
3164 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Transmit Attributes"
3167 msgstr "Atributu seç"
3169 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
3170 #, fuzzy
3171 msgid "When to transmit"
3172 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
3174 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
3175 msgid "Amount of whirl"
3176 msgstr ""
3178 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Rotation is clockwise"
3181 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
3183 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
3184 msgid "Whirl"
3185 msgstr ""
3187 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
3188 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
3189 msgid "A popular graphics file format for clipart"
3190 msgstr ""
3192 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
3193 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
3194 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
3195 msgstr ""
3197 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
3198 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
3199 msgid "Windows Metafile Input"
3200 msgstr ""
3202 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
3203 #, fuzzy
3204 msgid "XAML Input"
3205 msgstr "Giriş"
3207 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
3210 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
3212 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Inkscape"
3215 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
3217 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
3220 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
3222 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Vector Graphics Editor"
3225 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
3227 #: ../share/extensions/dimension.py:99
3228 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
3229 msgstr ""
3231 #. report to the Inkscape console using errormsg
3232 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
3233 msgid "Side Length 'a'/px: "
3234 msgstr ""
3236 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
3237 msgid "Side Length 'b'/px: "
3238 msgstr ""
3240 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
3241 msgid "Side Length 'c'/px: "
3242 msgstr ""
3244 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
3245 msgid "Angle 'A'/radians: "
3246 msgstr ""
3248 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
3249 msgid "Angle 'B'/radians: "
3250 msgstr ""
3252 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
3253 msgid "Angle 'C'/radians: "
3254 msgstr ""
3256 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
3257 msgid "Semiperimeter/px: "
3258 msgstr ""
3260 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
3261 msgid "Area /px^2: "
3262 msgstr ""
3264 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
3265 msgid ""
3266 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3267 "required by this extension. Please install them and try again."
3268 msgstr ""
3270 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
3271 msgid ""
3272 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
3273 "an existing file! Unable to embed image."
3274 msgstr ""
3276 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
3277 #, python-format
3278 msgid "Sorry we could not locate %s"
3279 msgstr ""
3281 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
3282 #, python-format
3283 msgid ""
3284 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
3285 "or image/x-icon"
3286 msgstr ""
3288 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
3289 msgid ""
3290 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
3291 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
3292 msgstr ""
3294 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
3295 msgid "Unable to find image data."
3296 msgstr ""
3298 #: ../share/extensions/inkex.py:67
3299 msgid ""
3300 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
3301 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
3302 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
3303 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
3304 msgstr ""
3306 #: ../share/extensions/inkex.py:223
3307 #, python-format
3308 msgid "No matching node for expression: %s"
3309 msgstr ""
3311 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
3312 #, python-format
3313 msgid "No style attribute found for id: %s"
3314 msgstr ""
3316 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
3317 #, python-format
3318 msgid "unable to locate marker: %s"
3319 msgstr ""
3321 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
3322 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
3323 #: ../share/extensions/perspective.py:61
3324 #, fuzzy
3325 msgid "This extension requires two selected paths."
3326 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
3328 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
3329 #, python-format
3330 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
3331 msgstr ""
3333 #: ../share/extensions/perspective.py:29
3334 msgid ""
3335 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3336 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
3337 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
3338 "numpy."
3339 msgstr ""
3341 #: ../share/extensions/perspective.py:68
3342 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
3343 #, python-format
3344 msgid ""
3345 "The first selected object is of type '%s'.\n"
3346 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3347 msgstr ""
3349 #: ../share/extensions/perspective.py:74
3350 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
3351 msgid ""
3352 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
3353 msgstr ""
3355 #: ../share/extensions/perspective.py:99
3356 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
3357 msgid ""
3358 "The second selected object is a group, not a path.\n"
3359 "Try using the procedure Object->Ungroup."
3360 msgstr ""
3362 #: ../share/extensions/perspective.py:101
3363 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
3364 msgid ""
3365 "The second selected object is not a path.\n"
3366 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3367 msgstr ""
3369 #: ../share/extensions/perspective.py:104
3370 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
3371 msgid ""
3372 "The first selected object is not a path.\n"
3373 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3374 msgstr ""
3376 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
3377 msgid ""
3378 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
3379 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
3380 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
3381 msgstr ""
3383 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
3384 msgid "No face data found in specified file."
3385 msgstr ""
3387 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
3388 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
3389 msgstr ""
3391 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
3392 msgid "No edge data found in specified file."
3393 msgstr ""
3395 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
3396 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
3397 msgstr ""
3399 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
3400 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
3401 msgid ""
3402 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
3403 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
3404 msgstr ""
3406 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
3407 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
3408 msgstr ""
3410 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
3411 #, fuzzy
3412 msgid ""
3413 "This extension requires two selected paths. \n"
3414 "The second path must be exactly four nodes long."
3415 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
3417 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
3418 #, python-format
3419 msgid "Could not locate file: %s"
3420 msgstr ""
3422 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
3423 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
3424 msgstr ""
3426 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
3427 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
3428 msgid "You must select at least two elements."
3429 msgstr ""
3431 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Matte jelly"
3434 msgstr "Naxış:"
3436 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
3437 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
3438 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
3439 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
3440 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
3441 msgid "ABCs"
3442 msgstr ""
3444 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3445 msgid "Bulging, matte jelly covering"
3446 msgstr ""
3448 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Smart jelly"
3451 msgstr "Naxış:"
3453 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
3454 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
3455 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
3456 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
3457 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
3458 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
3459 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
3460 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
3461 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
3462 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
3463 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Bevels"
3466 msgstr "təkcüt"
3468 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3469 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
3470 msgstr ""
3472 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Metal casting"
3475 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3477 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3478 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
3479 msgstr ""
3481 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Motion blur, horizontal"
3484 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
3486 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
3487 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
3488 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
3489 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Blurs"
3492 msgstr "Göy:"
3494 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3495 #, fuzzy
3496 msgid ""
3497 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
3498 "force"
3499 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
3501 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Motion blur, vertical"
3504 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
3506 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3507 #, fuzzy
3508 msgid ""
3509 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
3510 "force"
3511 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
3513 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Apparition"
3516 msgstr "Doyğunluq:"
3518 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3519 msgid "Edges are partly feathered out"
3520 msgstr ""
3522 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Cutout"
3525 msgstr "Xüsusi"
3527 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
3528 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
3529 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
3530 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
3531 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
3532 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
3533 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Shadows and Glows"
3536 msgstr "Bələdçiləri göstər"
3538 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3539 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
3540 msgstr ""
3542 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3543 msgid "Jigsaw piece"
3544 msgstr ""
3546 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3547 msgid "Low, sharp bevel"
3548 msgstr ""
3550 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Roughen"
3553 msgstr "Düyünü çərtmələ"
3555 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
3558 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
3560 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Rubber stamp"
3563 msgstr "Ulduz"
3565 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
3566 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
3567 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
3568 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
3569 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
3570 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
3571 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
3572 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
3573 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Overlays"
3576 msgstr "Metrə"
3578 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Random whiteouts inside"
3581 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
3583 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Ink bleed"
3586 msgstr "Göy:"
3588 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
3589 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Protrusions"
3592 msgstr "Proporsiya:"
3594 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3595 msgid "Inky splotches underneath the object"
3596 msgstr ""
3598 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Fire"
3601 msgstr "Fayl"
3603 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3604 msgid "Edges of object are on fire"
3605 msgstr ""
3607 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Bloom"
3610 msgstr "Yaxınlıq"
3612 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3613 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
3614 msgstr ""
3616 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Ridged border"
3619 msgstr "Mod:"
3621 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3622 msgid "Ridged border with inner bevel"
3623 msgstr ""
3625 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Ripple"
3628 msgstr "Üstə gətir"
3630 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
3631 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
3632 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
3633 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Distort"
3636 msgstr "Yay"
3638 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Horizontal rippling of edges"
3641 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3643 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Speckle"
3646 msgstr "Seç"
3648 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3649 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
3650 msgstr ""
3652 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Oil slick"
3655 msgstr "Qara:"
3657 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3658 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
3659 msgstr ""
3661 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Frost"
3664 msgstr "Nöqtə"
3666 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3667 msgid "Flake-like white splotches"
3668 msgstr ""
3670 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3671 msgid "Leopard fur"
3672 msgstr ""
3674 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
3675 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
3676 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
3677 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
3678 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
3679 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
3680 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Materials"
3683 msgstr "Metrə"
3685 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3686 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
3687 msgstr ""
3689 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3690 msgid "Zebra"
3691 msgstr ""
3693 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3694 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
3695 msgstr ""
3697 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Clouds"
3700 msgstr "Bağla"
3702 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3703 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
3704 msgstr ""
3706 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3707 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Sharpen"
3710 msgstr "Şəkil"
3712 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
3713 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
3714 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
3715 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
3716 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
3717 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
3718 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Image effects"
3721 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3723 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3724 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
3725 msgstr ""
3727 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Sharpen more"
3730 msgstr "Şəkil"
3732 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3733 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
3734 msgstr ""
3736 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Oil painting"
3739 msgstr "Xətt və Dolğu"
3741 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3742 msgid "Simulate oil painting style"
3743 msgstr ""
3745 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Edge detect"
3748 msgstr "Seçki"
3750 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3751 msgid "Detect color edges in object"
3752 msgstr ""
3754 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Horizontal edge detect"
3757 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3759 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Detect horizontal color edges in object"
3762 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3764 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Vertical edge detect"
3767 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3769 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3770 msgid "Detect vertical color edges in object"
3771 msgstr ""
3773 #. Pencil
3774 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471
3776 msgid "Pencil"
3777 msgstr "Karandaş"
3779 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3780 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
3781 msgstr ""
3783 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Blueprint"
3786 msgstr "Kənarlıq boyası"
3788 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3789 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
3790 msgstr ""
3792 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
3793 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
3794 msgstr ""
3796 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
3797 msgid "Invert"
3798 msgstr ""
3800 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Invert colors"
3803 msgstr "Seçili obyektləri sil"
3805 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Sepia"
3808 msgstr "Spiral"
3810 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
3811 msgid "Render in warm sepia tones"
3812 msgstr ""
3814 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Age"
3817 msgstr "Bucaq"
3819 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3820 msgid "Imitate aged photograph"
3821 msgstr ""
3823 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Organic"
3826 msgstr "Başlanğıc X:"
3828 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
3829 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
3830 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
3831 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
3832 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
3833 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
3834 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
3835 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
3836 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
3837 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
3838 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
3839 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Textures"
3842 msgstr "Mətn"
3844 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
3845 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
3846 msgstr ""
3848 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
3849 msgid "Barbed wire"
3850 msgstr ""
3852 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
3853 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
3854 msgstr ""
3856 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Swiss cheese"
3859 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
3861 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
3862 msgid "Random inner-bevel holes"
3863 msgstr ""
3865 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Blue cheese"
3868 msgstr "Hissələrə Böl"
3870 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
3871 msgid "Marble-like bluish speckles"
3872 msgstr ""
3874 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Button"
3877 msgstr "Yaxınlıq"
3879 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
3880 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
3881 msgstr ""
3883 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Inset"
3886 msgstr "Üstə gətir"
3888 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
3889 msgid "Shadowy outer bevel"
3890 msgstr ""
3892 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Dripping"
3895 msgstr "Seçki"
3897 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
3898 msgid "Random paint streaks downwards"
3899 msgstr ""
3901 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Jam spread"
3904 msgstr "Spiral"
3906 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
3907 msgid "Glossy clumpy jam spread"
3908 msgstr ""
3910 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Pixel smear"
3913 msgstr "Piksel"
3915 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
3918 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3920 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
3921 #, fuzzy
3922 msgid "HSL Bumps"
3923 msgstr "Arxaya Göndər"
3925 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
3926 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
3927 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
3928 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
3929 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
3930 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
3931 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
3932 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
3933 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
3934 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Bumps"
3937 msgstr "Arxaya Göndər"
3939 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
3940 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
3941 msgstr ""
3943 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
3944 msgid "Cracked glass"
3945 msgstr ""
3947 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
3948 msgid "Under a cracked glass"
3949 msgstr ""
3951 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
3952 msgid "Bubbly Bumps"
3953 msgstr ""
3955 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
3956 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
3957 msgstr ""
3959 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
3960 msgid "Glowing bubble"
3961 msgstr ""
3963 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
3964 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
3965 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
3966 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Ridges"
3969 msgstr "dər"
3971 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
3972 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
3973 msgstr ""
3975 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Neon"
3978 msgstr "Heç biri"
3980 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Neon light effect"
3983 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3985 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Molten metal"
3988 msgstr "Spirallar yaradın"
3990 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
3991 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
3992 msgstr ""
3994 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Pressed steel"
3997 msgstr "Mətn"
3999 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
4002 msgstr "Ulduz Xassələri"
4004 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Matte bevel"
4007 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
4009 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4010 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
4011 msgstr ""
4013 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4014 msgid "Thin Membrane"
4015 msgstr ""
4017 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4018 msgid "Thin like a soap membrane"
4019 msgstr ""
4021 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Matte ridge"
4024 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
4026 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Soft pastel ridge"
4029 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
4031 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4032 msgid "Glowing metal"
4033 msgstr ""
4035 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Glowing metal texture"
4038 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4040 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Leaves"
4043 msgstr "Düyünü alta gətir"
4045 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4046 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
4047 msgstr ""
4049 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Translucent"
4052 msgstr "Bucaq"
4054 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4055 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
4056 msgstr ""
4058 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4059 msgid "Cross-smooth"
4060 msgstr ""
4062 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Blur inner borders and intersections"
4065 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
4067 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4068 msgid "Iridescent beeswax"
4069 msgstr ""
4071 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4072 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
4073 msgstr ""
4075 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Eroded metal"
4078 msgstr "Spirallar yaradın"
4080 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4081 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
4082 msgstr ""
4084 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4085 msgid "Cracked Lava"
4086 msgstr ""
4088 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4089 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
4090 msgstr ""
4092 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Bark"
4095 msgstr "Qara:"
4097 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4098 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
4099 msgstr ""
4101 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4102 msgid "Lizard skin"
4103 msgstr ""
4105 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4106 msgid "Stylized reptile skin texture"
4107 msgstr ""
4109 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Stone wall"
4112 msgstr "Sil"
4114 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4115 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
4116 msgstr ""
4118 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4119 msgid "Silk carpet"
4120 msgstr ""
4122 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4123 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
4124 msgstr ""
4126 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Refractive gel A"
4129 msgstr "Nisbi hərəkət"
4131 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4132 msgid "Gel effect with light refraction"
4133 msgstr ""
4135 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Refractive gel B"
4138 msgstr "Nisbi hərəkət"
4140 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4141 msgid "Gel effect with strong refraction"
4142 msgstr ""
4144 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Metallized paint"
4147 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4149 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4150 msgid ""
4151 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
4152 msgstr ""
4154 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Dragee"
4157 msgstr "Faiz"
4159 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4160 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
4161 msgstr ""
4163 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Raised border"
4166 msgstr "Düyünü üstə gətir"
4168 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4169 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
4170 msgstr ""
4172 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4173 msgid "Metallized ridge"
4174 msgstr ""
4176 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4177 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
4178 msgstr ""
4180 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Fat oil"
4183 msgstr "Başlama rəngi"
4185 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4186 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
4187 msgstr ""
4189 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4190 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Colorize"
4193 msgstr "Rəng boyası"
4195 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4196 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
4197 msgstr ""
4199 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Parallel hollow"
4202 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4204 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
4205 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
4206 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
4207 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
4208 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
4209 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
4210 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4211 msgid "Morphology"
4212 msgstr ""
4214 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4215 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
4216 msgstr ""
4218 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Hole"
4221 msgstr "Rol:"
4223 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4224 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
4225 msgstr ""
4227 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Black hole"
4230 msgstr "Naxış:"
4232 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4233 msgid "Creates a black light inside and outside"
4234 msgstr ""
4236 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Smooth outline"
4239 msgstr "Xaric xətdi göstər"
4241 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4242 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
4243 msgstr ""
4245 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Cubes"
4248 msgstr "Boyasız"
4250 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4251 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
4252 msgstr ""
4254 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Peel off"
4257 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4259 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4260 msgid "Peeling painting on a wall"
4261 msgstr ""
4263 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Gold splatter"
4266 msgstr "Naxış:"
4268 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4269 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
4270 msgstr ""
4272 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Gold paste"
4275 msgstr "Proporsiya:"
4277 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4278 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
4279 msgstr ""
4281 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4282 msgid "Crumpled plastic"
4283 msgstr ""
4285 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4286 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
4287 msgstr ""
4289 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4290 msgid "Enamel jewelry"
4291 msgstr ""
4293 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4294 msgid "Slightly cracked enameled texture"
4295 msgstr ""
4297 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Rough paper"
4300 msgstr "Düyünü çərtmələ"
4302 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4303 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
4304 msgstr ""
4306 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4307 msgid "Rough and glossy"
4308 msgstr ""
4310 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4311 msgid ""
4312 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
4313 msgstr ""
4315 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4316 #, fuzzy
4317 msgid "In and Out"
4318 msgstr "Boyasız"
4320 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4321 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
4322 msgstr ""
4324 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4325 msgid "Air spray"
4326 msgstr ""
4328 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4329 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
4330 msgstr ""
4332 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4333 msgid "Warm inside"
4334 msgstr ""
4336 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4337 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
4338 msgstr ""
4340 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Cool outside"
4343 msgstr "Xaric xətdi göstər"
4345 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4346 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
4347 msgstr ""
4349 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4350 msgid "Electronic microscopy"
4351 msgstr ""
4353 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4354 msgid ""
4355 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
4356 msgstr ""
4358 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Tartan"
4361 msgstr "Hədəf:"
4363 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4364 msgid "Checkered tartan pattern"
4365 msgstr ""
4367 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Invert hue"
4370 msgstr "Körpünü sil"
4372 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4373 msgid "Invert hue, or rotate it"
4374 msgstr ""
4376 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Inner outline"
4379 msgstr "Xaric xətdi göstər"
4381 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4382 msgid "Draws an outline around"
4383 msgstr ""
4385 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Outline, double"
4388 msgstr "Xaric xətdi göstər"
4390 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4391 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
4392 msgstr ""
4394 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Fancy blur"
4397 msgstr "Atributu seç"
4399 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4400 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
4401 msgstr ""
4403 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Glow"
4406 msgstr "Son rəngi"
4408 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4409 msgid "Glow of object's own color at the edges"
4410 msgstr ""
4412 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Outline"
4415 msgstr "Xaric xətdi göstər"
4417 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4418 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
4419 msgstr ""
4421 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Color emboss"
4424 msgstr "Bucaqlar:"
4426 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4427 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
4428 msgstr ""
4430 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4431 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Solarize"
4434 msgstr "Tərəflər:"
4436 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4437 msgid "Classical photographic solarization effect"
4438 msgstr ""
4440 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Moonarize"
4443 msgstr "Rəng boyası"
4445 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4446 msgid ""
4447 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
4448 "lights"
4449 msgstr ""
4451 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4452 msgid "Soft focus lens"
4453 msgstr ""
4455 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4456 msgid "Glowing image content without blurring it"
4457 msgstr ""
4459 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4460 msgid "Stained glass"
4461 msgstr ""
4463 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4464 msgid "Illuminated stained glass effect"
4465 msgstr ""
4467 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4468 msgid "Dark glass"
4469 msgstr ""
4471 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4472 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
4473 msgstr ""
4475 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4476 #, fuzzy
4477 msgid "HSL Bumps alpha"
4478 msgstr "Arxaya Göndər"
4480 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
4481 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
4482 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
4483 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
4484 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
4485 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
4486 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Image effects, transparent"
4489 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4491 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4492 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
4493 msgstr ""
4495 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4496 msgid "Bubbly Bumps alpha"
4497 msgstr ""
4499 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4500 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
4501 msgstr ""
4503 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Smooth edges"
4506 msgstr "Çərtməni geri al"
4508 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4509 msgid ""
4510 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
4511 msgstr ""
4513 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Torn edges"
4516 msgstr "Düyünü alta gətir"
4518 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4519 msgid ""
4520 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
4521 msgstr ""
4523 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Feather"
4526 msgstr "Metrə"
4528 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4529 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
4530 msgstr ""
4532 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Blur content"
4535 msgstr "Düyünü çərtmələ"
4537 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4538 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
4539 msgstr ""
4541 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Specular light"
4544 msgstr "Başlama rəngi"
4546 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
4547 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
4548 msgstr ""
4550 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Roughen inside"
4553 msgstr "Düyünü çərtmələ"
4555 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4556 msgid "Roughen all inside shapes"
4557 msgstr ""
4559 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4560 msgid "Evanescent"
4561 msgstr ""
4563 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4564 msgid ""
4565 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
4566 "transparency at edges"
4567 msgstr ""
4569 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4570 msgid "Chalk and sponge"
4571 msgstr ""
4573 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4574 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
4575 msgstr ""
4577 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4578 #, fuzzy
4579 msgid "People"
4580 msgstr "Üstə gətir"
4582 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4583 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
4584 msgstr ""
4586 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Scotland"
4589 msgstr "Qara:"
4591 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4592 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
4593 msgstr ""
4595 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4596 msgid "Noise transparency"
4597 msgstr ""
4599 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4600 msgid "Basic noise transparency texture"
4601 msgstr ""
4603 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Noise fill"
4606 msgstr "Bağla"
4608 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4609 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
4610 msgstr ""
4612 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4613 msgid "Garden of Delights"
4614 msgstr ""
4616 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4617 msgid ""
4618 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
4619 msgstr ""
4621 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Diffuse light"
4624 msgstr "Görünə bilən"
4626 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4627 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
4628 msgstr ""
4630 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Cutout Glow"
4633 msgstr "Xüsusi"
4635 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4636 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
4637 msgstr ""
4639 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4640 #, fuzzy
4641 msgid "HSL Bumps, matte"
4642 msgstr "Arxaya Göndər"
4644 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4645 msgid ""
4646 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
4647 msgstr ""
4649 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4650 msgid "Dark Emboss"
4651 msgstr ""
4653 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4654 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
4655 msgstr ""
4657 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4658 msgid "Simple blur"
4659 msgstr ""
4661 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4662 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
4663 msgstr ""
4665 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4666 msgid "Bubbly Bumps, matte"
4667 msgstr ""
4669 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4670 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
4671 msgstr ""
4673 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4674 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
4675 msgid "Emboss"
4676 msgstr ""
4678 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4679 msgid ""
4680 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
4681 "Blend"
4682 msgstr ""
4684 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4685 msgid "Blotting paper"
4686 msgstr ""
4688 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4689 msgid "Inkblot on blotting paper"
4690 msgstr ""
4692 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4693 msgid "Wax print"
4694 msgstr ""
4696 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4697 msgid "Wax print on tissue texture"
4698 msgstr ""
4700 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4701 msgid "Inkblot"
4702 msgstr ""
4704 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4705 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
4706 msgstr ""
4708 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Color outline, in"
4711 msgstr "Xaric xətdi göstər"
4713 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4714 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
4715 msgstr ""
4717 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4718 msgid "Liquid"
4719 msgstr ""
4721 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4722 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
4723 msgstr ""
4725 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Watercolor"
4728 msgstr "Başlama rəngi"
4730 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4731 msgid "Cloudy watercolor effect"
4732 msgstr ""
4734 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Felt"
4737 msgstr "Mətn"
4739 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4740 msgid ""
4741 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
4742 msgstr ""
4744 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Ink paint"
4747 msgstr "Boyasız"
4749 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4750 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
4751 msgstr ""
4753 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4754 msgid "Tinted rainbow"
4755 msgstr ""
4757 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4758 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
4759 msgstr ""
4761 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Melted rainbow"
4764 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4766 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4767 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
4768 msgstr ""
4770 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4771 msgid "Flex metal"
4772 msgstr ""
4774 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4775 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
4776 msgstr ""
4778 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4779 msgid "Comics draft"
4780 msgstr ""
4782 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
4783 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
4784 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
4785 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
4786 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
4787 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
4788 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
4789 msgid "Non realistic 3D shaders"
4790 msgstr ""
4792 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4793 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
4794 msgstr ""
4796 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4797 msgid "Comics fading"
4798 msgstr ""
4800 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4801 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
4802 msgstr ""
4804 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Smooth shader"
4807 msgstr "Çərtməni geri al"
4809 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4810 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
4811 msgstr ""
4813 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Emboss shader"
4816 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4818 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4819 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
4820 msgstr ""
4822 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Smooth shader dark"
4825 msgstr "Çərtməni geri al"
4827 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4828 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
4829 msgstr ""
4831 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Comics"
4834 msgstr "Birləşdir"
4836 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4837 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
4838 msgstr ""
4840 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Satin"
4843 msgstr "Ulduz"
4845 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
4846 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
4847 msgstr ""
4849 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Frosted glass"
4852 msgstr "Hamısını Təmizlə"
4854 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
4855 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
4856 msgstr ""
4858 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Smooth shader contour"
4861 msgstr "Çərtməni geri al"
4863 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
4864 msgid "Contouring version of smooth shader"
4865 msgstr ""
4867 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Aluminium"
4870 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
4872 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
4873 msgid "Brushed aluminium shader"
4874 msgstr ""
4876 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
4877 msgid "Comics fluid"
4878 msgstr ""
4880 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
4883 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
4885 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Chrome"
4888 msgstr "Birləşdir"
4890 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
4891 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
4892 msgstr ""
4894 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
4895 msgid "Chrome dark"
4896 msgstr ""
4898 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
4899 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
4900 msgstr ""
4902 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
4903 msgid "Wavy tartan"
4904 msgstr ""
4906 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
4907 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
4908 msgstr ""
4910 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
4911 msgid "3D marble"
4912 msgstr ""
4914 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
4915 msgid "3D warped marble texture"
4916 msgstr ""
4918 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
4919 msgid "3D wood"
4920 msgstr ""
4922 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
4923 msgid "3D warped, fibered wood texture"
4924 msgstr ""
4926 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
4927 #, fuzzy
4928 msgid "3D mother of pearl"
4929 msgstr "Xüsusi kağız"
4931 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
4932 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
4933 msgstr ""
4935 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
4936 msgid "Tiger fur"
4937 msgstr ""
4939 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
4940 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
4941 msgstr ""
4943 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
4944 msgid "Shaken liquid"
4945 msgstr ""
4947 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
4948 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
4949 msgstr ""
4951 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
4952 msgid "Comics cream"
4953 msgstr ""
4955 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
4956 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
4957 msgstr ""
4959 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Black Light"
4962 msgstr "Qara:"
4964 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
4965 msgid "Light areas turn to black"
4966 msgstr ""
4968 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Light eraser"
4971 msgstr "Hündürlük:"
4973 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
4974 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
4975 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
4976 msgid "Transparency utilities"
4977 msgstr ""
4979 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
4980 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
4981 msgstr ""
4983 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Noisy blur"
4986 msgstr "Atributu seç"
4988 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
4991 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
4993 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Film grain"
4996 msgstr "Xətt və Dolğu"
4998 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
4999 msgid "Adds a small scale graininess"
5000 msgstr ""
5002 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5003 msgid "HSL Bumps, transparent"
5004 msgstr ""
5006 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5007 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
5008 msgstr ""
5010 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5011 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
5012 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
5013 msgid "Drawing"
5014 msgstr "Rəsm"
5016 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5017 msgid ""
5018 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
5019 "images and material filled objects"
5020 msgstr ""
5022 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5023 msgid "Velvet Bumps"
5024 msgstr ""
5026 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5027 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
5028 msgstr ""
5030 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Alpha draw"
5033 msgstr "Şəffaflıq:"
5035 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5036 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
5037 msgstr ""
5039 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5040 msgid "Alpha draw, color"
5041 msgstr ""
5043 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5044 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
5045 msgstr ""
5047 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5048 msgid "Chewing gum"
5049 msgstr ""
5051 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5052 msgid ""
5053 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
5054 "at their crossings"
5055 msgstr ""
5057 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Black outline"
5060 msgstr "Naxış:"
5062 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5063 msgid "Draws a black outline around"
5064 msgstr ""
5066 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Color outline"
5069 msgstr "Xaric xətdi göstər"
5071 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5072 msgid "Draws a colored outline around"
5073 msgstr ""
5075 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Inner Shadow"
5078 msgstr "İç radius:"
5080 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5081 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
5082 msgstr ""
5084 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Dark and Glow"
5087 msgstr "Bələdçiləri göstər"
5089 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5090 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
5091 msgstr ""
5093 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Darken edges"
5096 msgstr "Damladıcı"
5098 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5099 msgid "Darken the edges with an inner blur"
5100 msgstr ""
5102 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Warped rainbow"
5105 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
5107 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5108 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
5109 msgstr ""
5111 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Rough and dilate"
5114 msgstr "Düyünü çərtmələ"
5116 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5117 msgid "Create a turbulent contour around"
5118 msgstr ""
5120 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5121 msgid "Quadritone fantasy"
5122 msgstr ""
5124 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Replace hue by two colors"
5127 msgstr "Son seçilən"
5129 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5130 msgid "Old postcard"
5131 msgstr ""
5133 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5134 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
5135 msgstr ""
5137 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5138 msgid "Fuzzy Glow"
5139 msgstr ""
5141 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5142 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
5143 msgstr ""
5145 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5146 msgid "Dots transparency"
5147 msgstr ""
5149 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5150 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
5151 msgstr ""
5153 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5154 msgid "Canvas transparency"
5155 msgstr ""
5157 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5158 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
5159 msgstr ""
5161 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5162 msgid "Smear transparency"
5163 msgstr ""
5165 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5166 msgid ""
5167 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
5168 msgstr ""
5170 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Thick paint"
5173 msgstr "Boyasız"
5175 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5176 msgid "Thick painting effect with turbulence"
5177 msgstr ""
5179 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Burst"
5182 msgstr "Göy:"
5184 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5185 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
5186 msgstr ""
5188 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Embossed leather"
5191 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5193 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5194 msgid ""
5195 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
5196 "texture"
5197 msgstr ""
5199 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Carnaval"
5202 msgstr "Cyan:"
5204 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5205 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
5206 msgstr ""
5208 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Plastify"
5211 msgstr "Yapışdır"
5213 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5214 msgid ""
5215 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
5216 "crumple"
5217 msgstr ""
5219 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Plaster"
5222 msgstr "Yapışdır"
5224 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5225 msgid ""
5226 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
5227 msgstr ""
5229 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Rough transparency"
5232 msgstr "Düyünü çərtmələ"
5234 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5235 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
5236 msgstr ""
5238 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5239 msgid "Gouache"
5240 msgstr ""
5242 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5243 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
5244 msgstr ""
5246 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5247 msgid "Alpha engraving"
5248 msgstr ""
5250 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5251 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
5252 msgstr ""
5254 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5255 msgid "Alpha draw, liquid"
5256 msgstr ""
5258 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5259 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
5260 msgstr ""
5262 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Liquid drawing"
5265 msgstr "Rəsm"
5267 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5268 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
5269 msgstr ""
5271 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5272 msgid "Marbled ink"
5273 msgstr ""
5275 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5276 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
5277 msgstr ""
5279 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5280 msgid "Thick acrylic"
5281 msgstr ""
5283 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5284 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
5285 msgstr ""
5287 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5288 msgid "Alpha engraving B"
5289 msgstr ""
5291 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5292 msgid ""
5293 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
5294 msgstr ""
5296 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Lapping"
5299 msgstr "Bələdçilərə yapış"
5301 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5302 msgid "Something like a water noise"
5303 msgstr ""
5305 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Monochrome transparency"
5308 msgstr "Düyünü çərtmələ"
5310 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5311 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
5312 msgstr ""
5314 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Duotone"
5317 msgstr "Yaxınlıq"
5319 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5320 msgid "Change colors to a duotone palette"
5321 msgstr ""
5323 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5324 msgid "Light eraser, negative"
5325 msgstr ""
5327 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5328 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
5329 msgstr ""
5331 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Alpha repaint"
5334 msgstr "Şəffaflıq:"
5336 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5337 msgid "Repaint anything monochrome"
5338 msgstr ""
5340 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Saturation map"
5343 msgstr "Doyğunluq:"
5345 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5346 msgid ""
5347 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
5348 "saturation levels"
5349 msgstr ""
5351 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Riddled"
5354 msgstr "Başlıq:"
5356 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5357 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
5358 msgstr ""
5360 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5361 msgid "Wrinkled varnish"
5362 msgstr ""
5364 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5365 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
5366 msgstr ""
5368 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Canvas Bumps"
5371 msgstr "Cyan:"
5373 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5374 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
5375 msgstr ""
5377 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5378 msgid "Canvas Bumps, matte"
5379 msgstr ""
5381 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5382 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5383 msgstr ""
5385 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5386 msgid "Canvas Bumps alpha"
5387 msgstr ""
5389 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5390 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
5391 msgstr ""
5393 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Lightness-Contrast"
5396 msgstr "Bucaqlar:"
5398 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5399 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
5400 msgstr ""
5402 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Clean edges"
5405 msgstr "Damladıcı"
5407 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5408 msgid ""
5409 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
5410 "some filters"
5411 msgstr ""
5413 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Bright metal"
5416 msgstr "Rəsm Xassələri"
5418 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5419 msgid "Bright metallic effect for any color"
5420 msgstr ""
5422 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5423 msgid "Deep colors plastic"
5424 msgstr ""
5426 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5427 msgid "Transparent plastic with deep colors"
5428 msgstr ""
5430 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Melted jelly, matte"
5433 msgstr "Naxış:"
5435 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5436 msgid "Matte bevel with blurred edges"
5437 msgstr ""
5439 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Melted jelly"
5442 msgstr "Naxış:"
5444 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
5447 msgstr "Ulduz Xassələri"
5449 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Combined lighting"
5452 msgstr "Birləşdir"
5454 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5455 msgid "Tinfoil"
5456 msgstr ""
5458 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5459 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
5460 msgstr ""
5462 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5463 msgid "Copper and chocolate"
5464 msgstr ""
5466 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5467 msgid ""
5468 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
5469 "effects"
5470 msgstr ""
5472 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Inner Glow"
5475 msgstr "İç radius:"
5477 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5478 msgid "Adds a colorizable glow inside"
5479 msgstr ""
5481 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Soft colors"
5484 msgstr "Son rəngi"
5486 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5487 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
5488 msgstr ""
5490 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Relief print"
5493 msgstr "Kənarlıq boyası"
5495 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5496 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
5497 msgstr ""
5499 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Growing cells"
5502 msgstr "Nümayiş Modu"
5504 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5505 msgid "Random rounded living cells like fill"
5506 msgstr ""
5508 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Fluorescence"
5511 msgstr "Qoru"
5513 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5514 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
5515 msgstr ""
5517 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Tritone"
5520 msgstr "Başlıq:"
5522 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5523 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
5524 msgstr ""
5526 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
5527 msgid "Stripes 1:1"
5528 msgstr ""
5530 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
5531 msgid "Stripes 1:1 white"
5532 msgstr ""
5534 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
5535 msgid "Stripes 1:1.5"
5536 msgstr ""
5538 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
5539 msgid "Stripes 1:1.5 white"
5540 msgstr ""
5542 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
5543 msgid "Stripes 1:2"
5544 msgstr ""
5546 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
5547 msgid "Stripes 1:2 white"
5548 msgstr ""
5550 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
5551 msgid "Stripes 1:3"
5552 msgstr ""
5554 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
5555 msgid "Stripes 1:3 white"
5556 msgstr ""
5558 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
5559 msgid "Stripes 1:4"
5560 msgstr ""
5562 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
5563 msgid "Stripes 1:4 white"
5564 msgstr ""
5566 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
5567 msgid "Stripes 1:5"
5568 msgstr ""
5570 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
5571 msgid "Stripes 1:5 white"
5572 msgstr ""
5574 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
5575 msgid "Stripes 1:8"
5576 msgstr ""
5578 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
5579 msgid "Stripes 1:8 white"
5580 msgstr ""
5582 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
5583 msgid "Stripes 1:10"
5584 msgstr ""
5586 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
5587 msgid "Stripes 1:10 white"
5588 msgstr ""
5590 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
5591 msgid "Stripes 1:16"
5592 msgstr ""
5594 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
5595 msgid "Stripes 1:16 white"
5596 msgstr ""
5598 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
5599 msgid "Stripes 1:32"
5600 msgstr ""
5602 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
5603 msgid "Stripes 1:32 white"
5604 msgstr ""
5606 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
5607 msgid "Stripes 1:64"
5608 msgstr ""
5610 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
5611 msgid "Stripes 2:1"
5612 msgstr ""
5614 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
5615 msgid "Stripes 2:1 white"
5616 msgstr ""
5618 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
5619 msgid "Stripes 4:1"
5620 msgstr ""
5622 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
5623 msgid "Stripes 4:1 white"
5624 msgstr ""
5626 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
5627 msgid "Checkerboard"
5628 msgstr ""
5630 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
5631 msgid "Checkerboard white"
5632 msgstr ""
5634 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Packed circles"
5637 msgstr "Fayl"
5639 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
5640 msgid "Polka dots, small"
5641 msgstr ""
5643 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
5644 msgid "Polka dots, small white"
5645 msgstr ""
5647 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
5648 msgid "Polka dots, medium"
5649 msgstr ""
5651 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
5652 msgid "Polka dots, medium white"
5653 msgstr ""
5655 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
5656 msgid "Polka dots, large"
5657 msgstr ""
5659 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
5660 msgid "Polka dots, large white"
5661 msgstr ""
5663 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Wavy"
5666 msgstr "Qeyd Et"
5668 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
5669 msgid "Wavy white"
5670 msgstr ""
5672 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
5673 msgid "Camouflage"
5674 msgstr ""
5676 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Ermine"
5679 msgstr "Birləşdir"
5681 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Sand (bitmap)"
5684 msgstr "Bitmapı ixrac et"
5686 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Cloth (bitmap)"
5689 msgstr "Bitmapı ixrac et"
5691 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Old paint (bitmap)"
5694 msgstr "Bitmap olaraq çap et"
5696 #: ../src/arc-context.cpp:317
5697 msgid ""
5698 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362
5702 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
5703 msgstr ""
5705 #: ../src/arc-context.cpp:469
5706 #, c-format
5707 msgid ""
5708 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
5709 "to draw around the starting point"
5710 msgstr ""
5712 #: ../src/arc-context.cpp:471
5713 #, c-format
5714 msgid ""
5715 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5716 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/arc-context.cpp:497
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Create ellipse"
5722 msgstr "Körpü yarat"
5724 #: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440
5725 #: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454
5726 #: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
5729 msgstr "Spirallar yaradın"
5731 #. status text
5732 #: ../src/box3d-context.cpp:636
5733 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
5734 msgstr ""
5736 #: ../src/box3d-context.cpp:664
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Create 3D box"
5739 msgstr "Körpü yarat"
5741 #: ../src/box3d.cpp:327
5742 #, fuzzy
5743 msgid "<b>3D Box</b>"
5744 msgstr "Bucaq:"
5746 #: ../src/connector-context.cpp:765
5747 msgid "Creating new connector"
5748 msgstr ""
5750 #: ../src/connector-context.cpp:1140
5751 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
5752 msgstr ""
5754 #: ../src/connector-context.cpp:1170
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Connection point drag cancelled."
5757 msgstr "Seçki"
5759 #: ../src/connector-context.cpp:1283
5760 msgid "Reroute connector"
5761 msgstr ""
5763 #: ../src/connector-context.cpp:1450
5764 msgid "Create connector"
5765 msgstr ""
5767 #: ../src/connector-context.cpp:1473
5768 msgid "Finishing connector"
5769 msgstr ""
5771 #: ../src/connector-context.cpp:1760
5772 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
5773 msgstr ""
5775 #: ../src/connector-context.cpp:1901
5776 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
5777 msgstr ""
5779 #: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Make connectors avoid selected objects"
5782 msgstr "Seçili obyektləri sil"
5784 #: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Make connectors ignore selected objects"
5787 msgstr "Seçili obyektləri sil"
5789 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
5790 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
5791 msgstr ""
5793 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
5794 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
5795 msgstr ""
5797 #: ../src/desktop-events.cpp:187
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Create guide"
5800 msgstr "Körpü yarat"
5802 #: ../src/desktop-events.cpp:391
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Move guide"
5805 msgstr "Düyünü alta gətir"
5807 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
5808 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Delete guide"
5811 msgstr "Düyünü sil"
5813 #: ../src/desktop-events.cpp:425
5814 #, fuzzy, c-format
5815 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
5816 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
5818 #: ../src/desktop.cpp:843
5819 msgid "No previous zoom."
5820 msgstr ""
5822 #: ../src/desktop.cpp:868
5823 msgid "No next zoom."
5824 msgstr ""
5826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
5827 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
5831 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
5832 msgstr ""
5834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
5835 #, c-format
5836 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
5837 msgstr ""
5839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
5840 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
5841 msgstr ""
5843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
5844 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
5845 msgstr ""
5847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
5848 msgid "Unclump tiled clones"
5849 msgstr ""
5851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
5852 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
5853 msgstr ""
5855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Delete tiled clones"
5858 msgstr "Seçili düyünləri sil"
5860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
5863 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
5865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
5866 msgid ""
5867 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
5868 "group</b>."
5869 msgstr ""
5871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
5872 #, fuzzy
5873 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
5874 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
5876 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Create tiled clones"
5879 msgstr "Körpü yarat"
5881 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
5882 msgid "<small>Per row:</small>"
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
5886 msgid "<small>Per column:</small>"
5887 msgstr ""
5889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
5890 msgid "<small>Randomize:</small>"
5891 msgstr ""
5893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
5894 msgid "_Symmetry"
5895 msgstr ""
5897 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
5898 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
5899 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
5900 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
5901 #.
5902 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
5903 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
5904 msgstr ""
5906 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
5907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
5908 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
5909 msgstr ""
5911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
5912 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
5913 msgstr ""
5915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
5916 msgid "<b>PM</b>: reflection"
5917 msgstr ""
5919 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
5920 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
5921 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
5922 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
5926 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
5927 msgstr ""
5929 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
5930 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
5931 msgstr ""
5933 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
5934 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
5935 msgstr ""
5937 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
5938 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
5939 msgstr ""
5941 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
5942 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
5943 msgstr ""
5945 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
5946 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
5947 msgstr ""
5949 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
5950 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
5951 msgstr ""
5953 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
5954 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
5955 msgstr ""
5957 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
5958 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
5959 msgstr ""
5961 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
5962 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
5963 msgstr ""
5965 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
5966 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
5967 msgstr ""
5969 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
5970 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
5971 msgstr ""
5973 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
5974 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
5975 msgstr ""
5977 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
5978 msgid "S_hift"
5979 msgstr ""
5981 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
5982 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
5983 #, no-c-format
5984 msgid "<b>Shift X:</b>"
5985 msgstr ""
5987 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
5988 #, no-c-format
5989 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
5993 #, no-c-format
5994 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
5995 msgstr ""
5997 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
5998 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
5999 msgstr ""
6001 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
6002 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
6003 #, no-c-format
6004 msgid "<b>Shift Y:</b>"
6005 msgstr ""
6007 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
6008 #, no-c-format
6009 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
6013 #, no-c-format
6014 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
6018 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
6019 msgstr ""
6021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
6022 msgid "<b>Exponent:</b>"
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
6026 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
6030 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6031 msgstr ""
6033 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
6034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
6035 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
6036 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
6037 msgid "<small>Alternate:</small>"
6038 msgstr ""
6040 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
6041 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
6042 msgstr ""
6044 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
6045 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
6046 msgstr ""
6048 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6049 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
6050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
6051 msgid "<small>Cumulate:</small>"
6052 msgstr ""
6054 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
6055 msgid "Cumulate the shifts for each row"
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
6059 msgid "Cumulate the shifts for each column"
6060 msgstr ""
6062 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6063 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
6064 #, fuzzy
6065 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
6066 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6068 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
6069 msgid "Exclude tile height in shift"
6070 msgstr ""
6072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
6073 msgid "Exclude tile width in shift"
6074 msgstr ""
6076 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Sc_ale"
6079 msgstr "Miqyas"
6081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
6082 msgid "<b>Scale X:</b>"
6083 msgstr ""
6085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
6086 #, no-c-format
6087 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
6091 #, no-c-format
6092 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
6093 msgstr ""
6095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
6096 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
6097 msgstr ""
6099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
6100 msgid "<b>Scale Y:</b>"
6101 msgstr ""
6103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
6104 #, no-c-format
6105 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
6106 msgstr ""
6108 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
6109 #, no-c-format
6110 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
6114 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
6118 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
6122 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6123 msgstr ""
6125 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
6126 #, fuzzy
6127 msgid "<b>Base:</b>"
6128 msgstr "Bucaq:"
6130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
6131 msgid ""
6132 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
6133 msgstr ""
6135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
6136 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
6137 msgstr ""
6139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
6140 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
6141 msgstr ""
6143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
6144 msgid "Cumulate the scales for each row"
6145 msgstr ""
6147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
6148 msgid "Cumulate the scales for each column"
6149 msgstr ""
6151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
6152 #, fuzzy
6153 msgid "_Rotation"
6154 msgstr "Çevir"
6156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
6157 #, fuzzy
6158 msgid "<b>Angle:</b>"
6159 msgstr "Bucaq:"
6161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
6162 #, no-c-format
6163 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
6164 msgstr ""
6166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
6167 #, no-c-format
6168 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
6169 msgstr ""
6171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
6172 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
6173 msgstr ""
6175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
6176 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
6177 msgstr ""
6179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
6180 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
6184 msgid "Cumulate the rotation for each row"
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
6188 msgid "Cumulate the rotation for each column"
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
6192 #, fuzzy
6193 msgid "_Blur & opacity"
6194 msgstr "Şəffaflıq:"
6196 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
6197 #, fuzzy
6198 msgid "<b>Blur:</b>"
6199 msgstr "Bucaq:"
6201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
6202 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
6206 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
6210 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
6214 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
6215 msgstr ""
6217 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
6218 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
6219 msgstr ""
6221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
6222 msgid "<b>Fade out:</b>"
6223 msgstr ""
6225 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
6226 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
6227 msgstr ""
6229 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
6230 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
6231 msgstr ""
6233 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
6234 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
6235 msgstr ""
6237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
6238 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
6239 msgstr ""
6241 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
6242 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
6243 msgstr ""
6245 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
6246 msgid "Co_lor"
6247 msgstr ""
6249 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Initial color: "
6252 msgstr "Qəfəs rəngi:"
6254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6255 msgid "Initial color of tiled clones"
6256 msgstr ""
6258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6259 msgid ""
6260 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
6261 "stroke)"
6262 msgstr ""
6264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
6265 msgid "<b>H:</b>"
6266 msgstr ""
6268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
6269 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
6270 msgstr ""
6272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
6273 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
6274 msgstr ""
6276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
6277 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
6278 msgstr ""
6280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
6281 msgid "<b>S:</b>"
6282 msgstr ""
6284 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
6285 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
6286 msgstr ""
6288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
6289 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
6290 msgstr ""
6292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
6293 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
6294 msgstr ""
6296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
6297 msgid "<b>L:</b>"
6298 msgstr ""
6300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
6301 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
6302 msgstr ""
6304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
6305 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
6306 msgstr ""
6308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
6309 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
6310 msgstr ""
6312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
6313 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
6314 msgstr ""
6316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
6317 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
6318 msgstr ""
6320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
6321 #, fuzzy
6322 msgid "_Trace"
6323 msgstr "Trassirovka et"
6325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
6326 msgid "Trace the drawing under the tiles"
6327 msgstr ""
6329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
6330 msgid ""
6331 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
6332 "apply it to the clone"
6333 msgstr ""
6335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
6336 msgid "1. Pick from the drawing:"
6337 msgstr ""
6339 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
6340 msgid "Pick the visible color and opacity"
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
6344 msgid "Pick the total accumulated opacity"
6345 msgstr ""
6347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
6348 msgid "R"
6349 msgstr ""
6351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
6352 msgid "Pick the Red component of the color"
6353 msgstr ""
6355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
6356 msgid "G"
6357 msgstr ""
6359 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
6360 msgid "Pick the Green component of the color"
6361 msgstr ""
6363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
6364 msgid "B"
6365 msgstr ""
6367 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
6368 msgid "Pick the Blue component of the color"
6369 msgstr ""
6371 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6372 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
6374 msgid "clonetiler|H"
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
6378 msgid "Pick the hue of the color"
6379 msgstr ""
6381 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6382 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
6384 msgid "clonetiler|S"
6385 msgstr ""
6387 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
6388 msgid "Pick the saturation of the color"
6389 msgstr ""
6391 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6392 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
6394 msgid "clonetiler|L"
6395 msgstr ""
6397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
6398 msgid "Pick the lightness of the color"
6399 msgstr ""
6401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
6402 msgid "2. Tweak the picked value:"
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
6406 msgid "Gamma-correct:"
6407 msgstr ""
6409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
6410 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
6411 msgstr ""
6413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
6414 msgid "Randomize:"
6415 msgstr ""
6417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
6418 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
6419 msgstr ""
6421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
6422 msgid "Invert:"
6423 msgstr ""
6425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
6426 msgid "Invert the picked value"
6427 msgstr ""
6429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
6430 msgid "3. Apply the value to the clones':"
6431 msgstr ""
6433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Presence"
6436 msgstr "Qoru"
6438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
6439 msgid ""
6440 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
6441 "that point"
6442 msgstr ""
6444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Size"
6447 msgstr "Tərəflər:"
6449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
6450 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
6451 msgstr ""
6453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
6454 msgid ""
6455 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
6456 "or stroke)"
6457 msgstr ""
6459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
6460 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
6461 msgstr ""
6463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
6464 msgid "How many rows in the tiling"
6465 msgstr ""
6467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
6468 msgid "How many columns in the tiling"
6469 msgstr ""
6471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
6472 msgid "Width of the rectangle to be filled"
6473 msgstr ""
6475 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
6476 msgid "Height of the rectangle to be filled"
6477 msgstr ""
6479 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
6480 msgid "Rows, columns: "
6481 msgstr ""
6483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
6484 msgid "Create the specified number of rows and columns"
6485 msgstr ""
6487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
6488 msgid "Width, height: "
6489 msgstr ""
6491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
6492 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
6493 msgstr ""
6495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Use saved size and position of the tile"
6498 msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
6500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
6501 msgid ""
6502 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
6503 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
6504 msgstr ""
6506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
6507 msgid " <b>_Create</b> "
6508 msgstr ""
6510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
6511 msgid "Create and tile the clones of the selection"
6512 msgstr ""
6514 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
6515 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
6516 #. diagrams on the left in the following screenshot:
6517 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
6518 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
6519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
6520 msgid " _Unclump "
6521 msgstr ""
6523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
6524 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
6528 #, fuzzy
6529 msgid " Re_move "
6530 msgstr "Körpünü sil"
6532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
6533 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
6534 msgstr ""
6536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
6537 msgid " R_eset "
6538 msgstr ""
6540 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
6541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
6542 msgid ""
6543 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
6544 "to zero"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
6548 #, fuzzy
6549 msgid "_Page"
6550 msgstr "Səhifə"
6552 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
6553 #, fuzzy
6554 msgid "_Drawing"
6555 msgstr "Rəsm"
6557 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
6558 #, fuzzy
6559 msgid "_Selection"
6560 msgstr "Seçki"
6562 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
6563 #, fuzzy
6564 msgid "_Custom"
6565 msgstr "Xüsusi"
6567 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
6568 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
6572 msgid "Units:"
6573 msgstr "Vahidlər:"
6575 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
6576 #, fuzzy
6577 msgid "_x0:"
6578 msgstr "x0:"
6580 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
6581 #, fuzzy
6582 msgid "x_1:"
6583 msgstr "x1:"
6585 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Wid_th:"
6588 msgstr "En:"
6590 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
6591 #, fuzzy
6592 msgid "_y0:"
6593 msgstr "y0:"
6595 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
6596 #, fuzzy
6597 msgid "y_1:"
6598 msgstr "y1:"
6600 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Hei_ght:"
6603 msgstr "Hündürlük:"
6605 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
6606 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
6610 #, fuzzy
6611 msgid "_Width:"
6612 msgstr "En:"
6614 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
6615 #, fuzzy
6616 msgid "pixels at"
6617 msgstr "piksel"
6619 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
6620 #, fuzzy
6621 msgid "dp_i"
6622 msgstr "dpi"
6624 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
6625 #, fuzzy
6626 msgid "_Height:"
6627 msgstr "Hündürlük:"
6629 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
6630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
6631 msgid "dpi"
6632 msgstr "dpi"
6634 #. true = has mnemonic
6635 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
6636 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
6637 msgstr ""
6639 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
6640 msgid "_Browse..."
6641 msgstr ""
6643 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Batch export all selected objects"
6646 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6648 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
6649 msgid ""
6650 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
6651 "(caution, overwrites without asking!)"
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Hide all except selected"
6657 msgstr "Son seçilən"
6659 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
6660 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
6664 #, fuzzy
6665 msgid "_Export"
6666 msgstr "Ver"
6668 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
6669 msgid "Export the bitmap file with these settings"
6670 msgstr ""
6672 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
6673 #, fuzzy, c-format
6674 msgid "Batch export %d selected object"
6675 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
6676 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6677 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6679 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Export in progress"
6682 msgstr "İxrac sahəsi"
6684 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
6685 #, fuzzy, c-format
6686 msgid "Exporting %d files"
6687 msgstr "png faylını ixrac et"
6689 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
6690 #, c-format
6691 msgid "Could not export to filename %s.\n"
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
6695 msgid "You have to enter a filename"
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
6699 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
6700 msgstr ""
6702 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
6703 #, c-format
6704 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
6705 msgstr ""
6707 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
6708 #, fuzzy, c-format
6709 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
6710 msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
6712 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Select a filename for exporting"
6715 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
6717 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
6718 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
6719 #, c-format
6720 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
6721 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
6722 msgstr[0] ""
6723 msgstr[1] ""
6725 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6726 #, fuzzy
6727 msgid "exact"
6728 msgstr "Dörtbucaq"
6730 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6731 #, fuzzy
6732 msgid "partial"
6733 msgstr "Spiral"
6735 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
6736 #, fuzzy
6737 msgid "No objects found"
6738 msgstr "Obyekt seçilməyib"
6740 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
6741 #, fuzzy
6742 msgid "T_ype: "
6743 msgstr "Növ:"
6745 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6746 msgid "Search in all object types"
6747 msgstr ""
6749 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6750 #, fuzzy
6751 msgid "All types"
6752 msgstr "Fayl növü:"
6754 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6755 msgid "Search all shapes"
6756 msgstr ""
6758 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6759 #, fuzzy
6760 msgid "All shapes"
6761 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
6763 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Search rectangles"
6766 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6768 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Rectangles"
6771 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6773 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
6776 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
6778 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Ellipses"
6781 msgstr "Elips"
6783 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Search stars and polygons"
6786 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
6788 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Stars"
6791 msgstr "Ulduz"
6793 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Search spirals"
6796 msgstr "Spirallar yaradın"
6798 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Spirals"
6801 msgstr "Spiral"
6803 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
6804 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
6805 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6806 msgid "Search paths, lines, polylines"
6807 msgstr ""
6809 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Paths"
6813 msgstr "Yapışdır"
6815 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Search text objects"
6818 msgstr "Seçili obyektlər"
6820 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Texts"
6823 msgstr "Mətn"
6825 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6826 msgid "Search groups"
6827 msgstr ""
6829 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Groups"
6832 msgstr "Qrup"
6834 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
6835 msgid "Search clones"
6836 msgstr ""
6838 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6839 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6840 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
6841 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
6842 #, fuzzy
6843 msgid "find|Clones"
6844 msgstr "Bağla"
6846 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
6847 msgid "Search images"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Search offset objects"
6853 msgstr "Seçili obyektlər"
6855 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
6856 msgid "Offsets"
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
6860 #, fuzzy
6861 msgid "_Text: "
6862 msgstr "Mətn"
6864 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
6865 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
6866 msgstr ""
6868 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
6869 msgid "_ID: "
6870 msgstr ""
6872 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
6873 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
6874 msgstr ""
6876 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
6877 #, fuzzy
6878 msgid "_Style: "
6879 msgstr "Tərz"
6881 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
6882 msgid ""
6883 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
6884 msgstr ""
6886 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
6887 #, fuzzy
6888 msgid "_Attribute: "
6889 msgstr "Atribut"
6891 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
6892 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Search in s_election"
6898 msgstr "Seçki"
6900 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
6901 msgid "Limit search to the current selection"
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
6905 msgid "Search in current _layer"
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
6909 msgid "Limit search to the current layer"
6910 msgstr ""
6912 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
6913 msgid "Include _hidden"
6914 msgstr ""
6916 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
6917 msgid "Include hidden objects in search"
6918 msgstr ""
6920 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
6921 msgid "Include l_ocked"
6922 msgstr ""
6924 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
6925 msgid "Include locked objects in search"
6926 msgstr ""
6928 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
6929 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
6930 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
6931 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
6932 #, fuzzy
6933 msgid "_Clear"
6934 msgstr "Hamısını Təmizlə"
6936 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Clear values"
6939 msgstr "Hamısını Təmizlə"
6941 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
6942 msgid "_Find"
6943 msgstr ""
6945 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
6946 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
6947 msgstr ""
6949 #. Create the label for the object id
6950 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
6951 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
6952 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
6953 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
6954 msgid "_Id"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
6958 msgid ""
6959 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
6960 msgstr ""
6962 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
6963 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
6964 #: ../src/verbs.cpp:2445
6965 #, fuzzy
6966 msgid "_Set"
6967 msgstr "Seç"
6969 #. Create the label for the object label
6970 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
6971 msgid "_Label"
6972 msgstr ""
6974 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
6975 msgid "A freeform label for the object"
6976 msgstr ""
6978 #. Create the label for the object title
6979 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
6980 #, fuzzy
6981 msgid "_Title"
6982 msgstr "Başlıq:"
6984 #. Create the frame for the object description
6985 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
6986 #, fuzzy
6987 msgid "_Description"
6988 msgstr "Seçki"
6990 #. Hide
6991 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
6992 msgid "_Hide"
6993 msgstr ""
6995 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
6996 msgid "Check to make the object invisible"
6997 msgstr ""
6999 #. Lock
7000 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
7001 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
7002 msgid "L_ock"
7003 msgstr ""
7005 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
7006 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
7007 msgstr ""
7009 #. Create the frame for interactivity options
7010 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
7011 #, fuzzy
7012 msgid "_Interactivity"
7013 msgstr "Seçki"
7015 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
7016 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
7017 msgid "Ref"
7018 msgstr ""
7020 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Lock object"
7023 msgstr "Obyekt seçilməyib"
7025 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Unlock object"
7028 msgstr "Seçili obyektlər"
7030 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Hide object"
7033 msgstr "Obyekt seçilməyib"
7035 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Unhide object"
7038 msgstr "Çərtməni geri al"
7040 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Id invalid! "
7043 msgstr "ID hökmlüdür"
7045 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
7046 msgid "Id exists! "
7047 msgstr ""
7049 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Set object ID"
7052 msgstr "Seçili obyektlər"
7054 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Set object label"
7057 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7059 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Set object title"
7062 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7064 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Set object description"
7067 msgstr "Seçki"
7069 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
7070 msgid "Href:"
7071 msgstr "Href:"
7073 #. default x:
7074 #. default y:
7075 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
7076 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
7077 msgid "Target:"
7078 msgstr "Hədəf:"
7080 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
7081 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
7082 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
7083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
7084 msgid "Type:"
7085 msgstr "Növ:"
7087 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
7088 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
7089 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
7090 msgid "Role:"
7091 msgstr "Rol:"
7093 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
7094 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
7095 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
7096 msgid "Arcrole:"
7097 msgstr "Arkrol:"
7099 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
7100 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
7101 msgid "Title:"
7102 msgstr "Başlıq:"
7104 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
7105 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
7106 msgid "Actuate:"
7107 msgstr "Actual:"
7109 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
7110 msgid "URL:"
7111 msgstr "URL:"
7113 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
7114 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
7115 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
7116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
7117 msgid "X:"
7118 msgstr "X:"
7120 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
7121 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
7122 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
7123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
7124 msgid "Y:"
7125 msgstr "Y:"
7127 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
7128 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
7129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038
7130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057
7131 msgid "Width:"
7132 msgstr "En:"
7134 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
7135 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
7136 msgid "Height:"
7137 msgstr "Hündürlük:"
7139 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
7140 #, fuzzy, c-format
7141 msgid "%s Properties"
7142 msgstr "Üzv Xassələri"
7144 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
7145 #, c-format
7146 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
7150 #, c-format
7151 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
7152 msgstr ""
7154 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
7155 #, c-format
7156 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
7157 msgstr ""
7159 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
7160 msgid "<i>Checking...</i>"
7161 msgstr ""
7163 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
7164 msgid "Fix spelling"
7165 msgstr ""
7167 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Suggestions:"
7170 msgstr "Həlledilirlik:"
7172 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7173 msgid "_Accept"
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7177 msgid "Accept the chosen suggestion"
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7181 #, fuzzy
7182 msgid "_Ignore once"
7183 msgstr "Heç biri"
7185 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7186 msgid "Ignore this word only once"
7187 msgstr ""
7189 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7190 #, fuzzy
7191 msgid "_Ignore"
7192 msgstr "Heç biri"
7194 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7195 msgid "Ignore this word in this session"
7196 msgstr ""
7198 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7199 msgid "A_dd to dictionary:"
7200 msgstr ""
7202 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7203 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
7204 msgstr ""
7206 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7207 #, fuzzy
7208 msgid "_Stop"
7209 msgstr "Seç"
7211 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7212 msgid "Stop the check"
7213 msgstr ""
7215 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7216 #, fuzzy
7217 msgid "_Start"
7218 msgstr "Ulduz"
7220 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7221 msgid "Start the check"
7222 msgstr ""
7224 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Font"
7227 msgstr "Nöqtə"
7229 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
7230 msgid "Align lines left"
7231 msgstr ""
7233 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
7234 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Center lines"
7237 msgstr "Körpü yarat"
7239 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
7240 msgid "Align lines right"
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
7244 msgid "Justify lines"
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Horizontal text"
7250 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7252 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Vertical text"
7255 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7257 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
7258 msgid "Line spacing:"
7259 msgstr "Sətir aralığı:"
7261 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
7262 msgid "Set as default"
7263 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
7265 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Set text style"
7268 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7270 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
7271 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
7272 msgstr ""
7274 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
7275 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
7276 msgstr ""
7278 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
7279 #, c-format
7280 msgid ""
7281 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
7282 "commit changes."
7283 msgstr ""
7285 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
7286 msgid "Drag to reorder nodes"
7287 msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
7289 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
7290 msgid "New element node"
7291 msgstr "Yeni element düyünü"
7293 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
7294 msgid "New text node"
7295 msgstr "Yeni mətn düyünü"
7297 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
7298 msgid "Duplicate node"
7299 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
7301 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
7302 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
7303 msgstr ""
7305 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
7306 msgid "Unindent node"
7307 msgstr "Çərtməni geri al"
7309 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
7310 msgid "Indent node"
7311 msgstr "Düyünü çərtmələ"
7313 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
7314 msgid "Raise node"
7315 msgstr "Düyünü üstə gətir"
7317 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
7318 msgid "Lower node"
7319 msgstr "Düyünü alta gətir"
7321 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
7322 msgid "Delete attribute"
7323 msgstr "Atributu sil"
7325 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7326 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
7327 msgid "Attribute name"
7328 msgstr "Atribut adı"
7330 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7331 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
7332 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
7333 msgid "Set attribute"
7334 msgstr "Atributu seç"
7336 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7337 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Set"
7340 msgstr "Seç"
7342 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7343 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
7344 msgid "Attribute value"
7345 msgstr "Atribut qiyməti"
7347 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
7348 msgid "Drag XML subtree"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
7352 msgid "New element node..."
7353 msgstr "Yeni element düyünü..."
7355 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
7356 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
7357 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
7358 msgid "Cancel"
7359 msgstr "Ləğv Et"
7361 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
7362 msgid "Create"
7363 msgstr "Yarat"
7365 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Create new element node"
7368 msgstr "Yeni element düyünü"
7370 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Create new text node"
7373 msgstr "Yeni mətn düyünü"
7375 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
7376 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Change attribute"
7382 msgstr "Atributu seç"
7384 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Grid _units:"
7387 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
7389 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7390 #, fuzzy
7391 msgid "_Origin X:"
7392 msgstr "Başlanğıc X:"
7394 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
7396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
7397 msgid "X coordinate of grid origin"
7398 msgstr ""
7400 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7401 #, fuzzy
7402 msgid "O_rigin Y:"
7403 msgstr "Başlanğıc Y:"
7405 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
7407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
7408 msgid "Y coordinate of grid origin"
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Spacing _Y:"
7414 msgstr "Aralıq Y:"
7416 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
7417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
7418 msgid "Base length of z-axis"
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
7423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Angle X:"
7426 msgstr "Bucaq:"
7428 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
7430 msgid "Angle of x-axis"
7431 msgstr ""
7433 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
7435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Angle Z:"
7438 msgstr "Bucaq:"
7440 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
7442 msgid "Angle of z-axis"
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Grid line _color:"
7448 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
7450 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Grid line color"
7453 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
7455 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7456 msgid "Color of grid lines"
7457 msgstr ""
7459 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Ma_jor grid line color:"
7462 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
7464 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Major grid line color"
7467 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
7469 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
7470 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7474 msgid "_Major grid line every:"
7475 msgstr ""
7477 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7478 #, fuzzy
7479 msgid "lines"
7480 msgstr "Tərəflə"
7482 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Rectangular grid"
7485 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7487 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
7488 msgid "Axonometric grid"
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Create new grid"
7494 msgstr "Körpü yarat"
7496 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
7497 #, fuzzy
7498 msgid "_Enabled"
7499 msgstr "Başlıq:"
7501 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
7502 msgid ""
7503 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
7504 "grids."
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
7508 msgid "Snap to visible _grid lines only"
7509 msgstr ""
7511 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
7512 msgid ""
7513 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
7514 "will be snapped to"
7515 msgstr ""
7517 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
7518 #, fuzzy
7519 msgid "_Visible"
7520 msgstr "Görünə bilən"
7522 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
7523 msgid ""
7524 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
7525 "to invisible grids."
7526 msgstr ""
7528 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Spacing _X:"
7531 msgstr "Aralıq X:"
7533 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Distance between vertical grid lines"
7537 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7539 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Distance between horizontal grid lines"
7543 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7545 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
7546 msgid "_Show dots instead of lines"
7547 msgstr ""
7549 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
7550 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
7551 msgstr ""
7553 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
7554 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65
7555 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153
7556 msgid "UNDEFINED"
7557 msgstr ""
7559 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:68
7560 #, fuzzy
7561 msgid "grid line"
7562 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
7564 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
7565 #, fuzzy
7566 msgid "grid intersection"
7567 msgstr "Seçki"
7569 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
7570 #, fuzzy
7571 msgid "guide"
7572 msgstr "Bələdçilər"
7574 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
7575 #, fuzzy
7576 msgid "guide intersection"
7577 msgstr "Seçki"
7579 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
7580 #, fuzzy
7581 msgid "guide origin"
7582 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
7584 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
7585 #, fuzzy
7586 msgid "grid-guide intersection"
7587 msgstr "Seçki"
7589 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
7590 #, fuzzy
7591 msgid "cusp node"
7592 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7594 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
7595 #, fuzzy
7596 msgid "smooth node"
7597 msgstr "Çərtməni geri al"
7599 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
7600 #, fuzzy
7601 msgid "path"
7602 msgstr "Yapışdır"
7604 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
7605 #, fuzzy
7606 msgid "path intersection"
7607 msgstr "Seçki"
7609 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
7610 #, fuzzy
7611 msgid "bounding box corner"
7612 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7614 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
7615 #, fuzzy
7616 msgid "bounding box side"
7617 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7619 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
7620 #, fuzzy
7621 msgid "page border"
7622 msgstr "Kənarı göstər"
7624 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
7625 #, fuzzy
7626 msgid "line midpoint"
7627 msgstr "En:"
7629 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
7630 #, fuzzy
7631 msgid "object midpoint"
7632 msgstr "Cism"
7634 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
7635 #, fuzzy
7636 msgid "object rotation center"
7637 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
7639 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
7640 #, fuzzy
7641 msgid "handle"
7642 msgstr "Şəkil"
7644 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
7645 #, fuzzy
7646 msgid "bounding box side midpoint"
7647 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7649 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
7650 #, fuzzy
7651 msgid "bounding box midpoint"
7652 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7654 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
7655 #, fuzzy
7656 msgid "page corner"
7657 msgstr "Kənarı göstər"
7659 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
7660 msgid "convex hull corner"
7661 msgstr ""
7663 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
7664 #, fuzzy
7665 msgid "quadrant point"
7666 msgstr "Sətir aralığı:"
7668 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
7669 #, fuzzy
7670 msgid "center"
7671 msgstr "Orta X:"
7673 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
7674 #, fuzzy
7675 msgid "corner"
7676 msgstr "Bucaqlar:"
7678 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
7679 #, fuzzy
7680 msgid "text baseline"
7681 msgstr "Obyektləri tərəflə"
7683 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
7684 #, fuzzy
7685 msgid "constrained angle"
7686 msgstr "Çevir"
7688 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:156
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Bounding box corner"
7691 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7693 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:159
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Bounding box midpoint"
7696 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7698 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Bounding box side midpoint"
7701 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7703 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Smooth node"
7706 msgstr "Çərtməni geri al"
7708 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Cusp node"
7711 msgstr "Düyünü üstə gətir"
7713 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Line midpoint"
7716 msgstr "En:"
7718 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Object midpoint"
7721 msgstr "Cism"
7723 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Object rotation center"
7726 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
7728 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Handle"
7731 msgstr "Bucaq"
7733 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Path intersection"
7736 msgstr "Seçki"
7738 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Guide"
7741 msgstr "Bələdçilər"
7743 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Guide origin"
7746 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
7748 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
7749 msgid "Convex hull corner"
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
7753 msgid "Quadrant point"
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Center"
7759 msgstr "Orta X:"
7761 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Corner"
7764 msgstr "Bucaqlar:"
7766 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Text baseline"
7769 msgstr "Obyektləri tərəflə"
7771 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:244
7772 msgid " to "
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/document.cpp:478
7776 #, c-format
7777 msgid "New document %d"
7778 msgstr "Yeni sənəd %d"
7780 #: ../src/document.cpp:510
7781 #, c-format
7782 msgid "Memory document %d"
7783 msgstr "Yaddaş sənədi %d"
7785 #: ../src/document.cpp:740
7786 #, c-format
7787 msgid "Unnamed document %d"
7788 msgstr "Adsız sənəd %d"
7790 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
7791 #: ../src/draw-context.cpp:577
7792 msgid "Path is closed."
7793 msgstr ""
7795 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
7796 #: ../src/draw-context.cpp:592
7797 msgid "Closing path."
7798 msgstr ""
7800 #: ../src/draw-context.cpp:702
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Draw path"
7803 msgstr "Hissələrə Böl"
7805 #: ../src/draw-context.cpp:863
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Creating single dot"
7808 msgstr "Xətti rəng keçişi"
7810 #: ../src/draw-context.cpp:864
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Create single dot"
7813 msgstr "Körpü yarat"
7815 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
7816 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
7817 #: ../src/dropper-context.cpp:312
7818 #, c-format
7819 msgid " alpha %.3g"
7820 msgstr ""
7822 #. where the color is picked, to show in the statusbar
7823 #: ../src/dropper-context.cpp:314
7824 #, c-format
7825 msgid ", averaged with radius %d"
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/dropper-context.cpp:314
7829 #, c-format
7830 msgid " under cursor"
7831 msgstr ""
7833 #. message, to show in the statusbar
7834 #: ../src/dropper-context.cpp:316
7835 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
7836 msgstr ""
7838 #: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
7839 msgid ""
7840 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
7841 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
7842 "to copy the color under mouse to clipboard"
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/dropper-context.cpp:354
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Set picked color"
7848 msgstr "Son seçilən"
7850 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
7851 msgid ""
7852 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
7856 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
7857 msgstr ""
7859 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
7860 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
7861 msgstr ""
7863 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
7864 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
7865 msgstr ""
7867 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
7868 #, fuzzy
7869 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
7870 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
7872 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Draw calligraphic stroke"
7875 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
7877 #: ../src/eraser-context.cpp:527
7878 #, fuzzy
7879 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
7880 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
7882 #: ../src/eraser-context.cpp:830
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Draw eraser stroke"
7885 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
7887 #: ../src/event-context.cpp:610
7888 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
7889 msgstr ""
7891 #: ../src/event-log.cpp:37
7892 msgid "[Unchanged]"
7893 msgstr ""
7895 #. Edit
7896 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
7897 #, fuzzy
7898 msgid "_Undo"
7899 msgstr "Geri Al"
7901 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
7902 #, fuzzy
7903 msgid "_Redo"
7904 msgstr "Yenidən Et"
7906 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
7907 msgid "Dependency:"
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
7911 #, fuzzy
7912 msgid "  type: "
7913 msgstr "Fayl növü:"
7915 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
7916 msgid "  location: "
7917 msgstr ""
7919 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
7920 msgid "  string: "
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
7924 msgid "  description: "
7925 msgstr ""
7927 #: ../src/extension/effect.cpp:39
7928 #, fuzzy
7929 msgid " (No preferences)"
7930 msgstr "Üzv nümünədir"
7932 #. This is some filler text, needs to change before relase
7933 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
7934 msgid ""
7935 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
7936 "span>\n"
7937 "\n"
7938 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
7939 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
7940 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
7941 msgstr ""
7943 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
7944 msgid "Show dialog on startup"
7945 msgstr ""
7947 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
7948 #, c-format
7949 msgid "'%s' working, please wait..."
7950 msgstr ""
7952 #. static int i = 0;
7953 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
7954 #: ../src/extension/extension.cpp:252
7955 msgid ""
7956 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
7957 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
7958 msgstr ""
7960 #: ../src/extension/extension.cpp:255
7961 msgid "an ID was not defined for it."
7962 msgstr ""
7964 #: ../src/extension/extension.cpp:259
7965 msgid "there was no name defined for it."
7966 msgstr ""
7968 #: ../src/extension/extension.cpp:263
7969 msgid "the XML description of it got lost."
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/extension/extension.cpp:267
7973 msgid "no implementation was defined for the extension."
7974 msgstr ""
7976 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
7977 #: ../src/extension/extension.cpp:274
7978 msgid "a dependency was not met."
7979 msgstr ""
7981 #: ../src/extension/extension.cpp:294
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Extension \""
7984 msgstr "Uzantı"
7986 #: ../src/extension/extension.cpp:294
7987 msgid "\" failed to load because "
7988 msgstr ""
7990 #: ../src/extension/extension.cpp:625
7991 #, c-format
7992 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
7993 msgstr ""
7995 #: ../src/extension/extension.cpp:723
7996 msgid "Name:"
7997 msgstr ""
7999 #: ../src/extension/extension.cpp:724
8000 msgid "ID:"
8001 msgstr ""
8003 #: ../src/extension/extension.cpp:725
8004 #, fuzzy
8005 msgid "State:"
8006 msgstr "Actual:"
8008 #: ../src/extension/extension.cpp:725
8009 msgid "Loaded"
8010 msgstr ""
8012 #: ../src/extension/extension.cpp:725
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Unloaded"
8015 msgstr "Adsız"
8017 #: ../src/extension/extension.cpp:725
8018 msgid "Deactivated"
8019 msgstr ""
8021 #: ../src/extension/extension.cpp:756
8022 msgid ""
8023 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
8024 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
8025 "this extension."
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
8029 msgid ""
8030 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
8031 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
8032 "expected."
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/extension/init.cpp:274
8036 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/extension/init.cpp:288
8040 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
8041 #, c-format
8042 msgid ""
8043 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
8044 "will not be loaded."
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
8048 msgid "Adaptive Threshold"
8049 msgstr ""
8051 #. initialise your parameters here:
8052 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
8053 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
8054 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
8055 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
8056 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Offset"
8059 msgstr "Uzağa"
8061 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
8062 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
8063 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
8064 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
8065 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
8066 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
8067 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
8068 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
8069 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
8070 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
8071 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
8072 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
8073 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
8074 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
8075 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
8076 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
8077 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
8078 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
8079 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
8080 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
8081 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
8082 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
8083 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
8084 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
8085 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
8086 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
8087 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
8088 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
8089 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
8090 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
8091 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
8092 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
8093 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
8094 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Raster"
8097 msgstr "Üstə gətir"
8099 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
8100 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
8101 msgstr ""
8103 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Add Noise"
8106 msgstr "Düyün"
8108 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Type"
8111 msgstr "Növ:"
8113 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
8114 msgid "Uniform Noise"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
8118 msgid "Gaussian Noise"
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
8122 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
8123 msgstr ""
8125 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
8126 msgid "Impulse Noise"
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
8130 msgid "Laplacian Noise"
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
8134 msgid "Poisson Noise"
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
8138 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
8139 msgstr ""
8141 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Blur"
8144 msgstr "Göy:"
8146 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
8147 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
8148 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
8149 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
8150 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
8151 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
8152 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
8153 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Radius"
8156 msgstr "Radius:"
8158 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
8159 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
8160 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
8161 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
8162 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
8163 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Sigma"
8166 msgstr "Miqyas"
8168 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Blur selected bitmap(s)"
8171 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8173 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
8174 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Channel"
8177 msgstr "Ləğv Et"
8179 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
8180 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
8181 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
8182 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Layer"
8185 msgstr "Düyünü alta gətir"
8187 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
8188 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
8189 msgid "Red Channel"
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
8193 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
8194 msgid "Green Channel"
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
8198 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
8199 msgid "Blue Channel"
8200 msgstr ""
8202 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
8203 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Cyan Channel"
8206 msgstr "Spirallar yaradın"
8208 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
8209 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Magenta Channel"
8212 msgstr "Magenta:"
8214 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
8215 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Yellow Channel"
8218 msgstr "Sarı:"
8220 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
8221 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Black Channel"
8224 msgstr "Qara:"
8226 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
8227 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Opacity Channel"
8230 msgstr "Şəffaflıq:"
8232 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
8233 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
8234 msgid "Matte Channel"
8235 msgstr ""
8237 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
8238 msgid "Extract specific channel from image."
8239 msgstr ""
8241 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
8242 msgid "Charcoal"
8243 msgstr ""
8245 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
8248 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8250 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
8251 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Contrast"
8257 msgstr "Bucaqlar:"
8259 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
8260 msgid "Adjust"
8261 msgstr ""
8263 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
8264 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
8265 msgstr ""
8267 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
8268 msgid "Cycle Colormap"
8269 msgstr ""
8271 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
8272 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
8273 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
8274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Amount"
8277 msgstr "Nöqtə"
8279 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
8280 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
8281 msgstr ""
8283 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
8284 #, fuzzy
8285 msgid "Despeckle"
8286 msgstr "Seç"
8288 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
8289 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
8290 msgstr ""
8292 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
8293 msgid "Edge"
8294 msgstr ""
8296 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
8299 msgstr "Son seçilən"
8301 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
8302 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
8303 msgstr ""
8305 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Enhance"
8308 msgstr "Ləğv Et"
8310 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
8311 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
8312 msgstr ""
8314 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
8315 msgid "Equalize"
8316 msgstr ""
8318 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
8319 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
8320 msgstr ""
8322 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
8323 #: ../src/filter-enums.cpp:28
8324 msgid "Gaussian Blur"
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
8328 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
8329 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Factor"
8332 msgstr "Başlama rəngi"
8334 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
8335 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
8336 msgstr ""
8338 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Implode"
8341 msgstr "Al"
8343 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Implode selected bitmap(s)."
8346 msgstr "Son seçilən"
8348 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
8349 msgid "Level"
8350 msgstr ""
8352 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
8353 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Black Point"
8356 msgstr "Qara:"
8358 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
8359 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
8360 #, fuzzy
8361 msgid "White Point"
8362 msgstr "Naxış:"
8364 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
8365 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
8366 msgid "Gamma Correction"
8367 msgstr ""
8369 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
8370 msgid ""
8371 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
8372 "to the full color range."
8373 msgstr ""
8375 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
8376 msgid "Level (with Channel)"
8377 msgstr ""
8379 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
8380 msgid ""
8381 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
8382 "between the given ranges to the full color range."
8383 msgstr ""
8385 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Median"
8388 msgstr "Düyünü sil"
8390 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
8391 msgid ""
8392 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
8393 "neighborhood."
8394 msgstr ""
8396 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
8397 msgid "HSB Adjust"
8398 msgstr ""
8400 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Brightness"
8403 msgstr "Rəsm Xassələri"
8405 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
8406 msgid ""
8407 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
8408 msgstr ""
8410 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Negate"
8413 msgstr "Yarat"
8415 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
8416 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Normalize"
8422 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8424 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
8425 msgid ""
8426 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
8427 "range of color."
8428 msgstr ""
8430 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
8431 msgid "Oil Paint"
8432 msgstr ""
8434 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
8435 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
8436 msgstr ""
8438 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
8439 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
8440 msgstr ""
8442 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
8443 msgid "Raise"
8444 msgstr "Üstə gətir"
8446 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Raised"
8449 msgstr "Üstə gətir"
8451 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
8452 msgid ""
8453 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
8454 "appearance."
8455 msgstr ""
8457 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
8458 msgid "Reduce Noise"
8459 msgstr ""
8461 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
8462 msgid ""
8463 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
8464 msgstr ""
8466 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Resample"
8469 msgstr "Şəkil"
8471 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
8472 msgid ""
8473 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
8474 msgstr ""
8476 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Shade"
8479 msgstr "Şəkil"
8481 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
8482 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
8483 msgid "Azimuth"
8484 msgstr ""
8486 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
8487 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Elevation"
8490 msgstr "Həlledilirlik:"
8492 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
8493 msgid "Colored Shading"
8494 msgstr ""
8496 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
8497 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
8498 msgstr ""
8500 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
8503 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
8505 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
8506 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
8507 msgstr ""
8509 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Dither"
8512 msgstr "Metrə"
8514 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
8515 msgid ""
8516 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
8517 "the original position"
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Swirl"
8523 msgstr "Spiral"
8525 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
8526 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
8527 msgstr ""
8529 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
8530 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
8531 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
8532 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
8533 msgid "Threshold"
8534 msgstr ""
8536 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
8537 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
8538 msgstr ""
8540 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
8541 msgid "Unsharp Mask"
8542 msgstr ""
8544 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
8545 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
8546 msgstr ""
8548 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Wave"
8551 msgstr "Qeyd Et"
8553 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
8554 msgid "Amplitude"
8555 msgstr ""
8557 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
8558 msgid "Wavelength"
8559 msgstr ""
8561 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
8562 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
8563 msgstr ""
8565 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Inset/Outset Halo"
8568 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8570 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
8571 msgid "Width in px of the halo"
8572 msgstr ""
8574 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8575 msgid "Number of steps"
8576 msgstr ""
8578 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8579 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
8580 msgstr ""
8582 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
8583 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
8584 msgid "Restrict to PS level"
8585 msgstr ""
8587 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
8588 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
8589 msgid "PostScript level 3"
8590 msgstr ""
8592 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
8593 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
8594 msgid "PostScript level 2"
8595 msgstr ""
8597 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
8598 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
8599 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
8600 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Convert texts to paths"
8603 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8605 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
8606 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
8607 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
8608 msgid "Rasterize filter effects"
8609 msgstr ""
8611 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
8612 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
8613 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
8616 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
8618 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
8619 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
8620 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Export area is drawing"
8623 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
8625 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
8626 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
8627 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Export area is page"
8630 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
8632 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
8633 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
8634 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
8635 msgid "Limit export to the object with ID"
8636 msgstr ""
8638 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
8639 msgid "PostScript File"
8640 msgstr ""
8642 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
8643 msgid "Encapsulated PostScript File"
8644 msgstr ""
8646 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
8647 msgid "Restrict to PDF version"
8648 msgstr ""
8650 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
8651 msgid "PDF 1.4"
8652 msgstr ""
8654 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
8655 #, fuzzy
8656 msgid "EMF Input"
8657 msgstr "Giriş"
8659 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
8660 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
8661 msgstr ""
8663 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
8664 msgid "Enhanced Metafiles"
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
8668 #, fuzzy
8669 msgid "WMF Input"
8670 msgstr "Giriş"
8672 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
8673 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
8674 msgstr ""
8676 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
8677 msgid "Windows Metafiles"
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
8681 #, fuzzy
8682 msgid "EMF Output"
8683 msgstr "Uzağa"
8685 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
8686 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
8687 msgstr ""
8689 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Enhanced Metafile"
8692 msgstr "Spirallar yaradın"
8694 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
8695 msgid "Drop Shadow"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
8699 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
8700 msgid "Blur radius, px"
8701 msgstr ""
8703 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
8704 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
8705 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
8706 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
8707 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Opacity, %"
8710 msgstr "Şəffaflıq:"
8712 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
8713 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Horizontal offset, px"
8716 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8718 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
8719 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Vertical offset, px"
8722 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
8724 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
8725 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
8726 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
8727 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
8728 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
8729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Filters"
8732 msgstr "Filtrlər"
8734 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
8735 msgid "Black, blurred drop shadow"
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Drop Glow"
8741 msgstr "Son rəngi"
8743 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
8744 msgid "White, blurred drop glow"
8745 msgstr ""
8747 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Bundled"
8750 msgstr "Qırmızı:"
8752 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
8753 msgid "Personal"
8754 msgstr ""
8756 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
8757 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
8758 msgstr ""
8760 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Snow crest"
8763 msgstr "Yeni Nümayiş"
8765 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Drift Size"
8768 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
8770 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Snow has fallen on object"
8773 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
8775 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
8776 #, c-format
8777 msgid "%s GDK pixbuf Input"
8778 msgstr ""
8780 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
8781 msgid "GIMP Gradients"
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
8785 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
8786 msgstr ""
8788 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
8789 msgid "Gradients used in GIMP"
8790 msgstr ""
8792 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
8793 msgid "Grid"
8794 msgstr "Qəfəs"
8796 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Line Width"
8799 msgstr "En:"
8801 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Horizontal Spacing"
8804 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8806 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Vertical Spacing"
8809 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
8811 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Horizontal Offset"
8814 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8816 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Vertical Offset"
8819 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
8821 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
8822 msgid "Draw a path which is a grid"
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
8826 #, fuzzy
8827 msgid "JavaFX Output"
8828 msgstr "Uzağa"
8830 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
8831 msgid "JavaFX (*.fx)"
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
8835 msgid "JavaFX Raytracer File"
8836 msgstr ""
8838 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
8839 msgid "LaTeX Output"
8840 msgstr ""
8842 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
8843 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
8844 msgstr ""
8846 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
8847 msgid "LaTeX PSTricks File"
8848 msgstr ""
8850 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
8851 msgid "LaTeX Print"
8852 msgstr ""
8854 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
8855 msgid "OpenDocument Drawing Output"
8856 msgstr ""
8858 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
8859 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
8860 msgstr ""
8862 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
8863 #, fuzzy
8864 msgid "OpenDocument drawing file"
8865 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8867 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
8868 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
8869 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
8870 msgid "media box"
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
8874 msgid "crop box"
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
8878 msgid "trim box"
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
8882 msgid "bleed box"
8883 msgstr ""
8885 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
8886 msgid "art box"
8887 msgstr ""
8889 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Select page:"
8892 msgstr "Düyünü sil"
8894 #. Display total number of pages
8895 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
8896 #, c-format
8897 msgid "out of %i"
8898 msgstr ""
8900 #. Crop settings
8901 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
8902 msgid "Clip to:"
8903 msgstr ""
8905 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Page settings"
8908 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
8910 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
8911 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
8912 msgstr ""
8914 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
8915 msgid ""
8916 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
8917 "and slow performance."
8918 msgstr ""
8920 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
8921 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
8922 #, fuzzy
8923 msgid "rough"
8924 msgstr "Qrup"
8926 #. Text options
8927 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Text handling:"
8930 msgstr "Sətir aralığı:"
8932 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
8933 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Import text as text"
8936 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8938 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
8939 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
8940 msgstr ""
8942 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
8943 msgid "Embed images"
8944 msgstr ""
8946 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Import settings"
8949 msgstr "Sənəd qurğuları"
8951 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
8952 #, fuzzy
8953 msgid "PDF Import Settings"
8954 msgstr "Sənəd qurğuları"
8956 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8957 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8958 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
8959 msgid "pdfinput|medium"
8960 msgstr ""
8962 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
8963 #, fuzzy
8964 msgid "fine"
8965 msgstr "Körpü"
8967 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
8968 #, fuzzy
8969 msgid "very fine"
8970 msgstr "Körpünü sil"
8972 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
8973 #, fuzzy
8974 msgid "PDF Input"
8975 msgstr "Giriş"
8977 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
8978 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
8982 msgid "Adobe Portable Document Format"
8983 msgstr ""
8985 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
8986 #, fuzzy
8987 msgid "AI Input"
8988 msgstr "Giriş"
8990 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
8993 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
8995 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
8996 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
9000 msgid "PovRay Output"
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
9004 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
9005 msgstr ""
9007 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
9008 msgid "PovRay Raytracer File"
9009 msgstr ""
9011 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
9012 #, fuzzy
9013 msgid "SVG Input"
9014 msgstr "Giriş"
9016 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
9019 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
9021 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
9024 msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
9026 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
9027 msgid "SVG Output Inkscape"
9028 msgstr ""
9030 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
9031 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
9032 msgstr ""
9034 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
9035 #, fuzzy
9036 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
9037 msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
9039 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
9040 msgid "SVG Output"
9041 msgstr ""
9043 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Plain SVG (*.svg)"
9046 msgstr "Xam SVG"
9048 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
9051 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
9053 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
9054 #, fuzzy
9055 msgid "SVGZ Input"
9056 msgstr "Giriş"
9058 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
9059 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
9063 msgid "SVG file format compressed with GZip"
9064 msgstr ""
9066 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
9067 msgid "SVGZ Output"
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
9071 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
9072 msgstr ""
9074 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
9075 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
9081 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
9083 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
9084 msgid "Windows 32-bit Print"
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
9088 #, fuzzy
9089 msgid "WPG Input"
9090 msgstr "Giriş"
9092 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
9093 #, fuzzy
9094 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
9095 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
9097 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
9100 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
9102 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Live preview"
9105 msgstr "Yeni Nümayiş"
9107 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9108 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
9109 msgstr ""
9111 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
9112 #. running from the console, in which case calling sp_ui
9113 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
9114 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
9115 #: ../src/extension/system.cpp:107
9116 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
9117 msgstr ""
9119 #: ../src/file.cpp:147
9120 #, fuzzy
9121 msgid "default.svg"
9122 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
9124 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
9125 #, c-format
9126 msgid "Failed to load the requested file %s"
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/file.cpp:290
9130 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
9131 msgstr ""
9133 #: ../src/file.cpp:296
9134 #, c-format
9135 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
9136 msgstr ""
9138 #: ../src/file.cpp:325
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Document reverted."
9141 msgstr "Sənəd variantı:"
9143 #: ../src/file.cpp:327
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Document not reverted."
9146 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
9148 #: ../src/file.cpp:477
9149 msgid "Select file to open"
9150 msgstr "Açılacaq faylı seç"
9152 #: ../src/file.cpp:564
9153 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
9154 msgstr ""
9156 #: ../src/file.cpp:569
9157 #, c-format
9158 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
9159 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
9160 msgstr[0] ""
9161 msgstr[1] ""
9163 #: ../src/file.cpp:574
9164 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
9165 msgstr ""
9167 #: ../src/file.cpp:605
9168 #, c-format
9169 msgid ""
9170 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
9171 "caused by an unknown filename extension."
9172 msgstr ""
9174 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
9175 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Document not saved."
9178 msgstr "Sənəd Adı:"
9180 #: ../src/file.cpp:613
9181 #, c-format
9182 msgid ""
9183 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
9184 msgstr ""
9186 #: ../src/file.cpp:621
9187 #, c-format
9188 msgid "File %s could not be saved."
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/file.cpp:638
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Document saved."
9194 msgstr "Sənəd Adı:"
9196 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
9197 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
9198 #, fuzzy, c-format
9199 msgid "drawing%s"
9200 msgstr "Rəsm"
9202 #: ../src/file.cpp:776
9203 #, fuzzy, c-format
9204 msgid "drawing-%d%s"
9205 msgstr "Rəsm"
9207 #: ../src/file.cpp:780
9208 #, fuzzy, c-format
9209 msgid "%s"
9210 msgstr "%"
9212 #: ../src/file.cpp:795
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Select file to save a copy to"
9215 msgstr "Açılacaq faylı seç"
9217 #: ../src/file.cpp:797
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Select file to save to"
9220 msgstr "Açılacaq faylı seç"
9222 #: ../src/file.cpp:892
9223 msgid "No changes need to be saved."
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/file.cpp:909
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Saving document..."
9229 msgstr "Sənədi qeyd et"
9231 #: ../src/file.cpp:1068
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Import"
9234 msgstr "Al"
9236 #: ../src/file.cpp:1118
9237 msgid "Select file to import"
9238 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
9240 #: ../src/file.cpp:1230
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Select file to export to"
9243 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
9245 #: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
9246 msgid "Import From Open Clip Art Library"
9247 msgstr ""
9249 #: ../src/filter-enums.cpp:20
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Blend"
9252 msgstr "Göy:"
9254 #: ../src/filter-enums.cpp:21
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Color Matrix"
9257 msgstr "Rəng boyası"
9259 #: ../src/filter-enums.cpp:22
9260 msgid "Component Transfer"
9261 msgstr ""
9263 #: ../src/filter-enums.cpp:23
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Composite"
9266 msgstr "Birləşdir"
9268 #: ../src/filter-enums.cpp:24
9269 msgid "Convolve Matrix"
9270 msgstr ""
9272 #: ../src/filter-enums.cpp:25
9273 msgid "Diffuse Lighting"
9274 msgstr ""
9276 #: ../src/filter-enums.cpp:26
9277 msgid "Displacement Map"
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/filter-enums.cpp:27
9281 msgid "Flood"
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
9285 msgid "Image"
9286 msgstr "Rəsm"
9288 #: ../src/filter-enums.cpp:30
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Merge"
9291 msgstr "Hədəf:"
9293 #: ../src/filter-enums.cpp:33
9294 msgid "Specular Lighting"
9295 msgstr ""
9297 #: ../src/filter-enums.cpp:34
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Tile"
9300 msgstr "Başlıq:"
9302 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Turbulence"
9305 msgstr "Trassirovka et"
9307 #: ../src/filter-enums.cpp:40
9308 msgid "Source Graphic"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/filter-enums.cpp:41
9312 msgid "Source Alpha"
9313 msgstr ""
9315 #: ../src/filter-enums.cpp:42
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Background Image"
9318 msgstr "Son rəngi"
9320 #: ../src/filter-enums.cpp:43
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Background Alpha"
9323 msgstr "Son rəngi"
9325 #: ../src/filter-enums.cpp:44
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Fill Paint"
9328 msgstr "Xətt və Dolğu"
9330 #: ../src/filter-enums.cpp:45
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Stroke Paint"
9333 msgstr "Kənarlıq boyası"
9335 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9336 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9337 #: ../src/filter-enums.cpp:53
9338 msgid "filterBlendMode|Normal"
9339 msgstr ""
9341 #: ../src/filter-enums.cpp:54
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Multiply"
9344 msgstr "Birdən çox tərz"
9346 #: ../src/filter-enums.cpp:55
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Screen"
9349 msgstr "Yaşıl:"
9351 #: ../src/filter-enums.cpp:56
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Darken"
9354 msgstr "Damladıcı"
9356 #: ../src/filter-enums.cpp:57
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Lighten"
9359 msgstr "Hündürlük:"
9361 #: ../src/filter-enums.cpp:63
9362 msgid "Matrix"
9363 msgstr ""
9365 #: ../src/filter-enums.cpp:64
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Saturate"
9368 msgstr "Doyğunluq:"
9370 #: ../src/filter-enums.cpp:65
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Hue Rotate"
9373 msgstr "Çevir"
9375 #: ../src/filter-enums.cpp:66
9376 msgid "Luminance to Alpha"
9377 msgstr ""
9379 #. File
9380 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195
9381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:855
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Default"
9384 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
9386 #: ../src/filter-enums.cpp:73
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Over"
9389 msgstr "Metrə"
9391 #: ../src/filter-enums.cpp:74
9392 msgid "In"
9393 msgstr "Yaxına"
9395 #: ../src/filter-enums.cpp:75
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Out"
9398 msgstr "Uzağa"
9400 #: ../src/filter-enums.cpp:76
9401 msgid "Atop"
9402 msgstr ""
9404 #: ../src/filter-enums.cpp:77
9405 msgid "XOR"
9406 msgstr ""
9408 #: ../src/filter-enums.cpp:78
9409 msgid "Arithmetic"
9410 msgstr ""
9412 #: ../src/filter-enums.cpp:84
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Identity"
9415 msgstr "Santimetr"
9417 #: ../src/filter-enums.cpp:85
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Table"
9420 msgstr "Başlıq:"
9422 #: ../src/filter-enums.cpp:86
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Discrete"
9425 msgstr "Yay"
9427 #: ../src/filter-enums.cpp:87
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Linear"
9430 msgstr "Körpü"
9432 #: ../src/filter-enums.cpp:88
9433 msgid "Gamma"
9434 msgstr ""
9436 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418
9437 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
9438 msgid "Duplicate"
9439 msgstr "Cütləşdir"
9441 #: ../src/filter-enums.cpp:95
9442 msgid "Wrap"
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
9446 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9447 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
9448 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Red"
9451 msgstr "Qırmızı:"
9453 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
9454 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9455 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
9456 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Green"
9459 msgstr "Yaşıl:"
9461 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
9462 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9463 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
9464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Blue"
9467 msgstr "Göy:"
9469 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Alpha"
9472 msgstr "Şəffaflıq:"
9474 #: ../src/filter-enums.cpp:111
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Erode"
9477 msgstr "Düyün"
9479 #: ../src/filter-enums.cpp:112
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Dilate"
9482 msgstr "Yapışdır"
9484 #: ../src/filter-enums.cpp:118
9485 msgid "Fractal Noise"
9486 msgstr ""
9488 #: ../src/filter-enums.cpp:125
9489 msgid "Distant Light"
9490 msgstr ""
9492 #: ../src/filter-enums.cpp:126
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Point Light"
9495 msgstr "Tərəflə"
9497 #: ../src/filter-enums.cpp:127
9498 msgid "Spot Light"
9499 msgstr ""
9501 #: ../src/flood-context.cpp:246
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Visible Colors"
9504 msgstr "Görünə bilən"
9506 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Small"
9509 msgstr "Miqyas"
9511 #: ../src/flood-context.cpp:266
9512 msgid "Medium"
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Large"
9518 msgstr "Hədəf:"
9520 #: ../src/flood-context.cpp:469
9521 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/flood-context.cpp:509
9525 #, c-format
9526 msgid ""
9527 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
9528 msgid_plural ""
9529 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
9530 msgstr[0] ""
9531 msgstr[1] ""
9533 #: ../src/flood-context.cpp:513
9534 #, c-format
9535 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
9536 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
9537 msgstr[0] ""
9538 msgstr[1] ""
9540 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
9541 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
9542 msgstr ""
9544 #: ../src/flood-context.cpp:1104
9545 msgid ""
9546 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
9547 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
9548 msgstr ""
9550 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Fill bounded area"
9553 msgstr "Xətt və Dolğu"
9555 #: ../src/flood-context.cpp:1142
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Set style on object"
9558 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
9560 #: ../src/flood-context.cpp:1201
9561 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
9567 msgstr "Xətti rəng keçişi"
9569 #. POINT_LG_BEGIN
9570 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
9573 msgstr "Xətti rəng keçişi"
9575 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
9578 msgstr "Xətti rəng keçişi"
9580 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
9583 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
9585 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
9586 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
9589 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
9591 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
9594 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
9596 #. POINT_RG_FOCUS
9597 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
9598 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
9601 msgstr "Xətti rəng keçişi"
9603 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
9604 #: ../src/gradient-context.cpp:165
9605 #, fuzzy, c-format
9606 msgid "%s selected"
9607 msgstr "Son seçilən"
9609 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
9610 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
9611 #, fuzzy, c-format
9612 msgid " out of %d gradient handle"
9613 msgid_plural " out of %d gradient handles"
9614 msgstr[0] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
9615 msgstr[1] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
9617 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
9618 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
9619 #: ../src/gradient-context.cpp:184
9620 #, fuzzy, c-format
9621 msgid " on %d selected object"
9622 msgid_plural " on %d selected objects"
9623 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
9624 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
9626 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
9627 #: ../src/gradient-context.cpp:174
9628 #, c-format
9629 msgid ""
9630 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9631 msgid_plural ""
9632 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9633 msgstr[0] ""
9634 msgstr[1] ""
9636 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
9637 #: ../src/gradient-context.cpp:182
9638 #, c-format
9639 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
9640 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
9641 msgstr[0] ""
9642 msgstr[1] ""
9644 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
9645 #: ../src/gradient-context.cpp:189
9646 #, c-format
9647 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
9648 msgid_plural ""
9649 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
9650 msgstr[0] ""
9651 msgstr[1] ""
9653 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
9654 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Add gradient stop"
9657 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
9659 #: ../src/gradient-context.cpp:457
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Simplify gradient"
9662 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
9664 #: ../src/gradient-context.cpp:534
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Create default gradient"
9667 msgstr "Xətti rəng keçişi"
9669 #: ../src/gradient-context.cpp:588
9670 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/gradient-context.cpp:686
9674 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/gradient-context.cpp:687
9678 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/gradient-context.cpp:807
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Invert gradient"
9684 msgstr "Xətti rəng keçişi"
9686 #: ../src/gradient-context.cpp:924
9687 #, c-format
9688 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9689 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9690 msgstr[0] ""
9691 msgstr[1] ""
9693 #: ../src/gradient-context.cpp:928
9694 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
9695 msgstr ""
9697 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Merge gradient handles"
9700 msgstr "Xətti rəng keçişi"
9702 #: ../src/gradient-drag.cpp:884
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Move gradient handle"
9705 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
9707 #: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Delete gradient stop"
9710 msgstr "Düyünü sil"
9712 #: ../src/gradient-drag.cpp:1101
9713 #, c-format
9714 msgid ""
9715 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
9716 "+Alt</b> to delete stop"
9717 msgstr ""
9719 #: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112
9720 msgid " (stroke)"
9721 msgstr ""
9723 #: ../src/gradient-drag.cpp:1109
9724 #, c-format
9725 msgid ""
9726 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
9727 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
9728 msgstr ""
9730 #: ../src/gradient-drag.cpp:1117
9731 #, c-format
9732 msgid ""
9733 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
9734 "separate focus"
9735 msgstr ""
9737 #: ../src/gradient-drag.cpp:1120
9738 #, c-format
9739 msgid ""
9740 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
9741 "separate"
9742 msgid_plural ""
9743 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
9744 "separate"
9745 msgstr[0] ""
9746 msgstr[1] ""
9748 #: ../src/gradient-drag.cpp:1795
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Move gradient handle(s)"
9751 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
9753 #: ../src/gradient-drag.cpp:1831
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Move gradient mid stop(s)"
9756 msgstr "Düyünü sil"
9758 #: ../src/gradient-drag.cpp:2119
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Delete gradient stop(s)"
9761 msgstr "Düyünü sil"
9763 #. Add the units menu.
9764 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
9765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256
9766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
9767 msgid "Units"
9768 msgstr "Vahid"
9770 #: ../src/helper/units.cpp:38
9771 msgid "Point"
9772 msgstr "Nöqtə"
9774 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
9775 msgid "pt"
9776 msgstr "pt"
9778 #: ../src/helper/units.cpp:38
9779 msgid "Pt"
9780 msgstr "Pt"
9782 #: ../src/helper/units.cpp:39
9783 msgid "Pica"
9784 msgstr ""
9786 #: ../src/helper/units.cpp:39
9787 msgid "pc"
9788 msgstr ""
9790 #: ../src/helper/units.cpp:39
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Picas"
9793 msgstr "Yapışdır"
9795 #: ../src/helper/units.cpp:39
9796 msgid "Pc"
9797 msgstr ""
9799 #: ../src/helper/units.cpp:40
9800 msgid "Pixel"
9801 msgstr "Piksel"
9803 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
9804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
9805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
9806 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
9807 msgid "px"
9808 msgstr "px"
9810 #: ../src/helper/units.cpp:40
9811 msgid "Pixels"
9812 msgstr "Piksel"
9814 #: ../src/helper/units.cpp:40
9815 msgid "Px"
9816 msgstr "Px"
9818 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
9819 msgid "%"
9820 msgstr "%"
9822 #: ../src/helper/units.cpp:42
9823 msgid "Percents"
9824 msgstr "Faiz"
9826 #: ../src/helper/units.cpp:43
9827 msgid "Millimeter"
9828 msgstr "Millimetr"
9830 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
9831 msgid "mm"
9832 msgstr "mm"
9834 #: ../src/helper/units.cpp:43
9835 msgid "Millimeters"
9836 msgstr "Millimetr"
9838 #: ../src/helper/units.cpp:44
9839 msgid "Centimeter"
9840 msgstr "Santimetr"
9842 #: ../src/helper/units.cpp:44
9843 msgid "cm"
9844 msgstr "cm"
9846 #: ../src/helper/units.cpp:44
9847 msgid "Centimeters"
9848 msgstr "Santimetr"
9850 #: ../src/helper/units.cpp:45
9851 msgid "Meter"
9852 msgstr "Metrə"
9854 #: ../src/helper/units.cpp:45
9855 msgid "m"
9856 msgstr "m"
9858 #: ../src/helper/units.cpp:45
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Meters"
9861 msgstr "Metrə"
9863 #. no svg_unit
9864 #: ../src/helper/units.cpp:46
9865 msgid "Inch"
9866 msgstr "İnç"
9868 #: ../src/helper/units.cpp:46
9869 msgid "in"
9870 msgstr "in"
9872 #: ../src/helper/units.cpp:46
9873 msgid "Inches"
9874 msgstr "Inç"
9876 #: ../src/helper/units.cpp:47
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Foot"
9879 msgstr "Nöqtə"
9881 #: ../src/helper/units.cpp:47
9882 msgid "ft"
9883 msgstr ""
9885 #: ../src/helper/units.cpp:47
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Feet"
9888 msgstr "Mətn"
9890 #. Volatiles do not have default, so there are none here
9891 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
9892 #: ../src/helper/units.cpp:50
9893 msgid "Em square"
9894 msgstr "Kvadrat Em"
9896 #: ../src/helper/units.cpp:50
9897 msgid "em"
9898 msgstr "em"
9900 #: ../src/helper/units.cpp:50
9901 msgid "Em squares"
9902 msgstr "Kvardat em"
9904 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
9905 #: ../src/helper/units.cpp:52
9906 msgid "Ex square"
9907 msgstr "Kvardat Ex"
9909 #: ../src/helper/units.cpp:52
9910 msgid "ex"
9911 msgstr "ex"
9913 #: ../src/helper/units.cpp:52
9914 msgid "Ex squares"
9915 msgstr "Kvardat Ex"
9917 #: ../src/inkscape.cpp:328
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Autosaving documents..."
9920 msgstr "Sənədi qeyd et"
9922 #: ../src/inkscape.cpp:399
9923 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
9924 msgstr ""
9926 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
9927 #, c-format
9928 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
9929 msgstr ""
9931 #: ../src/inkscape.cpp:424
9932 msgid "Autosave complete."
9933 msgstr ""
9935 #: ../src/inkscape.cpp:661
9936 msgid "Untitled document"
9937 msgstr "Adsız sənəd"
9939 #. Show nice dialog box
9940 #: ../src/inkscape.cpp:691
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
9943 msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
9945 #: ../src/inkscape.cpp:692
9946 #, fuzzy
9947 msgid ""
9948 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
9949 "locations:\n"
9950 msgstr ""
9951 "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
9952 "edildi:\n"
9954 #: ../src/inkscape.cpp:693
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
9957 msgstr ""
9958 "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
9959 "bacarılmadı:\n"
9961 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
9962 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
9963 #: ../src/interface.cpp:870
9964 msgid "Commands Bar"
9965 msgstr ""
9967 #: ../src/interface.cpp:870
9968 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
9969 msgstr ""
9971 #: ../src/interface.cpp:872
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Snap Controls Bar"
9974 msgstr "Vasitə seçimləri"
9976 #: ../src/interface.cpp:872
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Show or hide the snapping controls"
9979 msgstr "Kənarı göstər"
9981 #: ../src/interface.cpp:874
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Tool Controls Bar"
9984 msgstr "Vasitə seçimləri"
9986 #: ../src/interface.cpp:874
9987 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
9988 msgstr ""
9990 #: ../src/interface.cpp:876
9991 msgid "_Toolbox"
9992 msgstr ""
9994 #: ../src/interface.cpp:876
9995 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
9996 msgstr ""
9998 #: ../src/interface.cpp:882
9999 #, fuzzy
10000 msgid "_Palette"
10001 msgstr "Naxış:"
10003 #: ../src/interface.cpp:882
10004 msgid "Show or hide the color palette"
10005 msgstr ""
10007 #: ../src/interface.cpp:884
10008 msgid "_Statusbar"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/interface.cpp:884
10012 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
10013 msgstr ""
10015 #: ../src/interface.cpp:958
10016 #, c-format
10017 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
10018 msgstr ""
10020 #: ../src/interface.cpp:1000
10021 msgid "Open _Recent"
10022 msgstr ""
10024 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
10025 #: ../src/interface.cpp:1101
10026 #, c-format
10027 msgid "Enter group #%s"
10028 msgstr ""
10030 #: ../src/interface.cpp:1112
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Go to parent"
10033 msgstr "Rəng boyası"
10035 #: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289
10036 #: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Drop color"
10039 msgstr "Son rəngi"
10041 #: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Drop color on gradient"
10044 msgstr "Xətti rəng keçişi"
10046 #: ../src/interface.cpp:1405
10047 msgid "Could not parse SVG data"
10048 msgstr ""
10050 #: ../src/interface.cpp:1444
10051 msgid "Drop SVG"
10052 msgstr ""
10054 #: ../src/interface.cpp:1500
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Drop bitmap image"
10057 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
10059 #: ../src/interface.cpp:1592
10060 #, c-format
10061 msgid ""
10062 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
10063 "you want to replace it?</span>\n"
10064 "\n"
10065 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
10066 msgstr ""
10068 #: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
10069 #, c-format
10070 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
10071 msgstr ""
10073 #: ../src/io/sys.cpp:478
10074 #, c-format
10075 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
10076 msgstr ""
10078 #: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
10079 #, c-format
10080 msgid "Failed to execute child process (%s)"
10081 msgstr ""
10083 #: ../src/io/sys.cpp:657
10084 #, c-format
10085 msgid "Invalid program name: %s"
10086 msgstr ""
10088 #: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
10089 #, c-format
10090 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
10091 msgstr ""
10093 #: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
10094 #, c-format
10095 msgid "Invalid string in environment: %s"
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/io/sys.cpp:739
10099 #, c-format
10100 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
10101 msgstr ""
10103 #: ../src/io/sys.cpp:952
10104 #, c-format
10105 msgid "Invalid working directory: %s"
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/io/sys.cpp:1020
10109 #, c-format
10110 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
10111 msgstr ""
10113 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
10114 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
10115 #, fuzzy
10116 msgid "_Write session file:"
10117 msgstr "Körpünü sil"
10119 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
10120 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
10121 msgstr ""
10123 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
10124 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
10125 msgstr ""
10127 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Select a location and filename"
10130 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
10132 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Set filename"
10135 msgstr "Faylı qeyd et"
10137 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
10138 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
10139 msgstr ""
10141 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
10142 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
10143 msgstr ""
10145 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Accept invitation"
10148 msgstr "İstiqamət:"
10150 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Decline invitation"
10153 msgstr "İstiqamət:"
10155 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
10156 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
10157 msgstr ""
10159 #: ../src/knot.cpp:431
10160 msgid "Node or handle drag canceled."
10161 msgstr ""
10163 #: ../src/knotholder.cpp:135
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Change handle"
10166 msgstr "Spirallar yaradın"
10168 #: ../src/knotholder.cpp:214
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Move handle"
10171 msgstr "Düyünü alta gətir"
10173 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
10174 #: ../src/knotholder.cpp:235
10175 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
10176 msgstr ""
10178 #: ../src/knotholder.cpp:238
10179 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
10180 msgstr ""
10182 #: ../src/knotholder.cpp:241
10183 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10184 msgstr ""
10186 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Master"
10189 msgstr "Üstə gətir"
10191 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
10192 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
10193 msgstr ""
10195 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Dockbar style"
10198 msgstr "Miqyas"
10200 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
10201 msgid "Dockbar style to show items on it"
10202 msgstr ""
10204 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10205 msgid "Iconify"
10206 msgstr ""
10208 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10209 msgid "Iconify this dock"
10210 msgstr ""
10212 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Close"
10215 msgstr "Bağla"
10217 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10218 msgid "Close this dock"
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
10222 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
10223 msgid "Controlling dock item"
10224 msgstr ""
10226 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
10227 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
10228 msgstr ""
10230 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Orientation"
10233 msgstr "İstiqamət:"
10235 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
10236 msgid "Orientation of the docking item"
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
10240 msgid "Resizable"
10241 msgstr ""
10243 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
10244 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
10245 msgstr ""
10247 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
10248 msgid "Item behavior"
10249 msgstr ""
10251 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
10252 msgid ""
10253 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
10254 "locked, etc.)"
10255 msgstr ""
10257 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Locked"
10260 msgstr "Düyünü alta gətir"
10262 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
10263 msgid ""
10264 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
10265 msgstr ""
10267 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
10268 msgid "Preferred width"
10269 msgstr ""
10271 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
10272 msgid "Preferred width for the dock item"
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Preferred height"
10278 msgstr "Hündürlük:"
10280 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
10281 msgid "Preferred height for the dock item"
10282 msgstr ""
10284 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
10285 #, c-format
10286 msgid ""
10287 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
10288 "some other compound dock object."
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
10292 #, c-format
10293 msgid ""
10294 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
10295 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
10299 #, c-format
10300 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
10301 msgstr ""
10303 #. UnLock menuitem
10304 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
10305 #, fuzzy
10306 msgid "UnLock"
10307 msgstr "Düyünü alta gətir"
10309 #. Hide menuitem.
10310 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Hide"
10313 msgstr "Bələdçiləri göstər"
10315 #. Lock menuitem
10316 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
10317 msgid "Lock"
10318 msgstr ""
10320 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
10321 #, c-format
10322 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
10323 msgstr ""
10325 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Default title"
10328 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
10330 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
10331 msgid "Default title for newly created floating docks"
10332 msgstr ""
10334 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
10335 msgid ""
10336 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
10337 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
10338 msgstr ""
10340 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
10341 msgid "Switcher Style"
10342 msgstr ""
10344 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Switcher buttons style"
10347 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
10349 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Expand direction"
10352 msgstr "Sətir aralığı:"
10354 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
10355 msgid ""
10356 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
10357 "given direction"
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
10361 #, c-format
10362 msgid ""
10363 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
10364 "item with that name (%p)."
10365 msgstr ""
10367 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
10368 #, c-format
10369 msgid ""
10370 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
10371 "named controller."
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
10375 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
10376 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
10377 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
10378 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
10379 msgid "Page"
10380 msgstr "Səhifə"
10382 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
10383 #, fuzzy
10384 msgid "The index of the current page"
10385 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
10387 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
10388 msgid "Name"
10389 msgstr ""
10391 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
10392 msgid "Unique name for identifying the dock object"
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
10396 msgid "Long name"
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
10400 msgid "Human readable name for the dock object"
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Stock Icon"
10406 msgstr "Ulduz"
10408 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
10409 msgid "Stock icon for the dock object"
10410 msgstr ""
10412 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
10413 msgid "Pixbuf Icon"
10414 msgstr ""
10416 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
10417 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
10418 msgstr ""
10420 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Dock master"
10423 msgstr "Düyünü alta gətir"
10425 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
10426 msgid "Dock master this dock object is bound to"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
10430 #, c-format
10431 msgid ""
10432 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
10433 "hasn't implemented this method"
10434 msgstr ""
10436 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
10437 #, c-format
10438 msgid ""
10439 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
10440 "crash"
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
10444 #, c-format
10445 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
10446 msgstr ""
10448 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
10449 #, c-format
10450 msgid ""
10451 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Position"
10457 msgstr "Proporsiya:"
10459 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
10460 msgid "Position of the divider in pixels"
10461 msgstr ""
10463 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Sticky"
10466 msgstr "in"
10468 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
10469 msgid ""
10470 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
10471 "the host is redocked"
10472 msgstr ""
10474 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
10475 msgid "Host"
10476 msgstr ""
10478 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
10479 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
10480 msgstr ""
10482 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Next placement"
10485 msgstr "Yeni element düyünü"
10487 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
10488 msgid ""
10489 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
10490 "to us"
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
10494 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
10498 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
10499 msgstr ""
10501 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Floating Toplevel"
10504 msgstr "Həlledilirlik:"
10506 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
10507 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
10511 #, fuzzy
10512 msgid "X-Coordinate"
10513 msgstr "Yarat"
10515 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
10516 msgid "X coordinate for dock when floating"
10517 msgstr ""
10519 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Y-Coordinate"
10522 msgstr "Yarat"
10524 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
10525 msgid "Y coordinate for dock when floating"
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
10529 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
10530 msgstr ""
10532 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
10533 #, c-format
10534 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
10538 #, c-format
10539 msgid ""
10540 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
10541 "parent %p"
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
10545 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
10546 msgstr ""
10548 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
10549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Floating"
10552 msgstr "Həlledilirlik:"
10554 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
10555 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
10559 msgid "Default title for the newly created floating docks"
10560 msgstr ""
10562 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
10563 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
10564 msgstr ""
10566 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
10567 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
10568 msgstr ""
10570 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Float X"
10573 msgstr "Həlledilirlik:"
10575 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
10576 msgid "X coordinate for a floating dock"
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Float Y"
10582 msgstr "Həlledilirlik:"
10584 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
10585 msgid "Y coordinate for a floating dock"
10586 msgstr ""
10588 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
10589 #, c-format
10590 msgid "Dock #%d"
10591 msgstr ""
10593 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821
10594 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
10595 msgstr ""
10597 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
10598 msgid "doEffect stack test"
10599 msgstr ""
10601 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
10602 msgid "Angle bisector"
10603 msgstr ""
10605 #. TRANSLATORS: boolean operations
10606 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Boolops"
10609 msgstr "Bucaqlar:"
10611 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
10612 msgid "Circle (by center and radius)"
10613 msgstr ""
10615 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
10616 msgid "Circle by 3 points"
10617 msgstr ""
10619 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Dynamic stroke"
10622 msgstr "Naxış:"
10624 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Lattice Deformation"
10627 msgstr "Son gedişatı geri al"
10629 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Line Segment"
10632 msgstr "Düyünü sil"
10634 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
10635 msgid "Mirror symmetry"
10636 msgstr ""
10638 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Parallel"
10641 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
10643 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Path length"
10646 msgstr "Kənarlıq boyası"
10648 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
10649 msgid "Perpendicular bisector"
10650 msgstr ""
10652 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Perspective path"
10655 msgstr "Qoru"
10657 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Rotate copies"
10660 msgstr "Düyünü üstə gətir"
10662 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Recursive skeleton"
10665 msgstr "Seçkini döndər"
10667 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Tangent to curve"
10670 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
10672 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Text label"
10675 msgstr "Kənarlıq tərzi"
10677 #. 0.46
10678 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Bend"
10681 msgstr "Göy:"
10683 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Gears"
10686 msgstr "Hamısını Təmizlə"
10688 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Pattern Along Path"
10691 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
10693 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
10694 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
10695 msgid "Stitch Sub-Paths"
10696 msgstr ""
10698 #. 0.47
10699 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
10700 msgid "VonKoch"
10701 msgstr ""
10703 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
10704 msgid "Knot"
10705 msgstr ""
10707 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Construct grid"
10710 msgstr "Santimetr"
10712 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
10713 msgid "Spiro spline"
10714 msgstr ""
10716 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Envelope Deformation"
10719 msgstr "Dönüşdürmələr"
10721 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Interpolate Sub-Paths"
10724 msgstr "Kənarlıq tərzi"
10726 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
10727 msgid "Hatches (rough)"
10728 msgstr ""
10730 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Sketch"
10733 msgstr "Seç"
10735 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Ruler"
10738 msgstr "Modullar Haqqında"
10740 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Is visible?"
10743 msgstr "Görünə bilən"
10745 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10746 msgid ""
10747 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
10748 "disabled on canvas"
10749 msgstr ""
10751 #: ../src/live_effects/effect.cpp:299
10752 #, fuzzy
10753 msgid "No effect"
10754 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
10756 #: ../src/live_effects/effect.cpp:346
10757 #, c-format
10758 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
10762 #, fuzzy, c-format
10763 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
10764 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10766 #: ../src/live_effects/effect.cpp:649
10767 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
10768 msgstr ""
10770 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
10771 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
10772 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
10773 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Length left"
10776 msgstr "Tərəflə"
10778 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
10779 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Specifies the left end of the bisector"
10782 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
10784 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
10785 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
10786 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
10787 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Length right"
10790 msgstr "Tərəflə"
10792 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
10793 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Specifies the right end of the bisector"
10796 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
10798 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
10801 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
10803 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
10806 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
10808 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Bend path"
10811 msgstr "Hissələrə Böl"
10813 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10814 msgid "Path along which to bend the original path"
10815 msgstr ""
10817 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
10818 #, fuzzy
10819 msgid "Width of the path"
10820 msgstr "Xüsusi kağız"
10822 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10823 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
10824 msgid "Width in units of length"
10825 msgstr ""
10827 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10828 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
10829 msgstr ""
10831 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Original path is vertical"
10834 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
10836 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10837 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
10841 msgid "Null"
10842 msgstr ""
10844 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Intersect"
10847 msgstr "Seçki"
10849 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
10850 msgid "Subtract A-B"
10851 msgstr ""
10853 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Identity A"
10856 msgstr "Santimetr"
10858 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
10859 msgid "Subtract B-A"
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Identity B"
10865 msgstr "Santimetr"
10867 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Exclusion"
10870 msgstr "Uzantı"
10872 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
10873 #: ../src/splivarot.cpp:72
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Union"
10876 msgstr "Geri Al"
10878 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
10879 #, fuzzy
10880 msgid "2nd path"
10881 msgstr "Hissələrə Böl"
10883 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
10884 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Boolop type"
10890 msgstr "Fayl növü:"
10892 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
10893 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
10894 msgstr ""
10896 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Size X"
10899 msgstr "Tərəflər:"
10901 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10902 msgid "The size of the grid in X direction."
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Size Y"
10908 msgstr "Tərəflər:"
10910 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10911 msgid "The size of the grid in Y direction."
10912 msgstr ""
10914 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Starting"
10917 msgstr "Ulduz"
10919 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
10920 msgid "Angle of the first copy"
10921 msgstr ""
10923 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Rotation angle"
10926 msgstr "Çevir"
10928 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Angle between two successive copies"
10931 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
10933 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Number of copies"
10936 msgstr "Boyasız"
10938 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Number of copies of the original path"
10941 msgstr "Boyasız"
10943 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Origin"
10946 msgstr "Başlanğıc X:"
10948 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Origin of the rotation"
10951 msgstr "İstiqamət:"
10953 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Adjust the starting angle"
10956 msgstr "Doyğunluq:"
10958 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Adjust the rotation angle"
10961 msgstr "Doyğunluq:"
10963 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Stitch path"
10966 msgstr "Kənarlıq boyası"
10968 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10969 msgid "The path that will be used as stitch."
10970 msgstr ""
10972 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Number of paths"
10975 msgstr "Boyasız"
10977 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10978 msgid "The number of paths that will be generated."
10979 msgstr ""
10981 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Start edge variance"
10984 msgstr "Ulduz Xassələri"
10986 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10987 msgid ""
10988 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
10989 "& outside the guide path"
10990 msgstr ""
10992 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10993 #, fuzzy
10994 msgid "Start spacing variance"
10995 msgstr "Doyğunluq:"
10997 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10998 msgid ""
10999 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
11000 "& forth along the guide path"
11001 msgstr ""
11003 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
11004 msgid "End edge variance"
11005 msgstr ""
11007 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
11008 msgid ""
11009 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
11010 "outside the guide path"
11011 msgstr ""
11013 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
11014 #, fuzzy
11015 msgid "End spacing variance"
11016 msgstr "Doyğunluq:"
11018 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
11019 msgid ""
11020 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
11021 "forth along the guide path"
11022 msgstr ""
11024 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Scale width"
11027 msgstr "Kənarlıq boyası"
11029 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Scale the width of the stitch path"
11032 msgstr "Xüsusi kağız"
11034 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
11035 msgid "Scale width relative to length"
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
11039 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Elliptic Pen"
11045 msgstr "Elips"
11047 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
11048 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
11049 msgstr ""
11051 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
11052 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
11053 msgstr ""
11055 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Sharp"
11058 msgstr "Şəkil"
11060 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Round"
11063 msgstr "Qırmızı:"
11065 #. initialise your parameters here:
11066 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Method"
11069 msgstr "Metrə"
11071 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Choose pen type"
11074 msgstr "Yeni Nümayiş"
11076 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Pen width"
11079 msgstr "En:"
11081 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Maximal stroke width"
11084 msgstr "Kənarlıq boyası"
11086 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Pen roundness"
11089 msgstr "Qırmızı:"
11091 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
11092 msgid "Min/Max width ratio"
11093 msgstr ""
11095 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
11096 #, fuzzy
11097 msgid "angle"
11098 msgstr "Bucaq"
11100 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
11101 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
11102 msgstr ""
11104 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
11105 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
11106 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Start"
11109 msgstr "Ulduz"
11111 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
11112 msgid "Choose start capping type"
11113 msgstr ""
11115 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
11116 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
11117 msgid "End"
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
11121 msgid "Choose end capping type"
11122 msgstr ""
11124 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Grow for"
11127 msgstr "Düyünü alta gətir"
11129 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
11130 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
11131 msgstr ""
11133 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
11134 msgid "Fade for"
11135 msgstr ""
11137 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
11138 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
11139 msgstr ""
11141 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Round ends"
11144 msgstr "Qırmızı:"
11146 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Strokes end with a round end"
11149 msgstr "Ulduz Xassələri"
11151 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Capping"
11154 msgstr "Bələdçilərə yapış"
11156 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
11157 #, fuzzy
11158 msgid "left capping"
11159 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
11161 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Top bend path"
11164 msgstr "Hissələrə Böl"
11166 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
11167 msgid "Top path along which to bend the original path"
11168 msgstr ""
11170 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Right bend path"
11173 msgstr "Hissələrə Böl"
11175 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
11176 msgid "Right path along which to bend the original path"
11177 msgstr ""
11179 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Bottom bend path"
11182 msgstr "Hissələrə Böl"
11184 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
11185 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
11186 msgstr ""
11188 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Left bend path"
11191 msgstr "Hissələrə Böl"
11193 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
11194 msgid "Left path along which to bend the original path"
11195 msgstr ""
11197 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
11198 msgid "Enable left & right paths"
11199 msgstr ""
11201 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
11202 msgid "Enable the left and right deformation paths"
11203 msgstr ""
11205 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Enable top & bottom paths"
11208 msgstr "Bələdçilərə yapış"
11210 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
11211 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
11212 msgstr ""
11214 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Teeth"
11217 msgstr "Mətn"
11219 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
11220 msgid "The number of teeth"
11221 msgstr ""
11223 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
11224 msgid "Phi"
11225 msgstr ""
11227 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
11228 msgid ""
11229 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
11230 "contact."
11231 msgstr ""
11233 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Trajectory"
11236 msgstr "Başlama rəngi"
11238 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11239 msgid "Path along which intermediate steps are created."
11240 msgstr ""
11242 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
11243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Steps"
11246 msgstr "Tərz"
11248 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
11249 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Equidistant spacing"
11255 msgstr "Sətir aralığı:"
11257 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11258 msgid ""
11259 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
11260 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
11261 "trajectory path."
11262 msgstr ""
11264 #. initialise your parameters here:
11265 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Fixed width"
11268 msgstr "En:"
11270 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
11271 msgid "Size of hidden region of lower string"
11272 msgstr ""
11274 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
11275 #, fuzzy
11276 msgid "In units of stroke width"
11277 msgstr "Kənarlıq boyası"
11279 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
11280 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
11284 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Crossing path stroke width"
11290 msgstr "Kənarlıq boyası"
11292 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11293 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
11294 msgstr ""
11296 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Switcher size"
11299 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
11301 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
11302 msgid "Orientation indicator/switcher size"
11303 msgstr ""
11305 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11306 msgid "Crossing Signs"
11307 msgstr ""
11309 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11310 msgid "Crossings signs"
11311 msgstr ""
11313 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
11314 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
11315 msgstr ""
11317 #. / @todo Is this the right verb?
11318 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Change knot crossing"
11321 msgstr "Sətir aralığı:"
11323 #. initialise your parameters here:
11324 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Control handle 0"
11327 msgstr "Spirallar yaradın"
11329 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Control handle 1"
11332 msgstr "Spirallar yaradın"
11334 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Control handle 2"
11337 msgstr "Spirallar yaradın"
11339 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Control handle 3"
11342 msgstr "Spirallar yaradın"
11344 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Control handle 4"
11347 msgstr "Spirallar yaradın"
11349 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Control handle 5"
11352 msgstr "Spirallar yaradın"
11354 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Control handle 6"
11357 msgstr "Spirallar yaradın"
11359 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Control handle 7"
11362 msgstr "Spirallar yaradın"
11364 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Control handle 8"
11367 msgstr "Spirallar yaradın"
11369 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Control handle 9"
11372 msgstr "Spirallar yaradın"
11374 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Control handle 10"
11377 msgstr "Spirallar yaradın"
11379 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Control handle 11"
11382 msgstr "Spirallar yaradın"
11384 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Control handle 12"
11387 msgstr "Spirallar yaradın"
11389 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Control handle 13"
11392 msgstr "Spirallar yaradın"
11394 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Control handle 14"
11397 msgstr "Spirallar yaradın"
11399 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Control handle 15"
11402 msgstr "Spirallar yaradın"
11404 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Closed"
11407 msgstr "Bağla"
11409 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Open start"
11412 msgstr "Aç"
11414 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Open end"
11417 msgstr "Düyünü çərtmələ"
11419 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838
11420 msgid "Open both"
11421 msgstr ""
11423 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
11424 #, fuzzy
11425 msgid "End type"
11426 msgstr "Fayl növü:"
11428 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
11429 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
11430 msgstr ""
11432 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
11433 msgid "Discard original path?"
11434 msgstr ""
11436 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
11437 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
11438 msgstr ""
11440 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Reflection line"
11443 msgstr "Seçki"
11445 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
11446 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
11447 msgstr ""
11449 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
11450 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
11451 msgstr ""
11453 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Adjust the offset"
11456 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
11458 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
11459 msgid "Specifies the left end of the parallel"
11460 msgstr ""
11462 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
11463 msgid "Specifies the right end of the parallel"
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
11469 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
11471 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
11474 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
11476 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Display unit"
11479 msgstr "Görünüş qurğuları"
11481 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
11482 msgid "Print unit after path length"
11483 msgstr ""
11485 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Pattern source"
11488 msgstr "Naxış:"
11490 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11491 msgid "Path to put along the skeleton path"
11492 msgstr ""
11494 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Pattern copies"
11497 msgstr "Naxış:"
11499 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11500 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
11501 msgstr ""
11503 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Width of the pattern"
11506 msgstr "Xüsusi kağız"
11508 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
11509 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
11510 msgstr ""
11512 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Spacing"
11515 msgstr "Aralıq Y:"
11517 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
11518 #, no-c-format
11519 msgid ""
11520 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
11521 "limited to -90% of pattern width."
11522 msgstr ""
11524 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Offsets in unit of pattern size"
11527 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
11529 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
11530 msgid ""
11531 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
11532 "height"
11533 msgstr ""
11535 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
11536 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
11537 msgstr ""
11539 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11540 msgid "Fuse nearby ends"
11541 msgstr ""
11543 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11544 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
11545 msgstr ""
11547 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
11550 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
11552 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
11555 msgstr "Doyğunluq:"
11557 #. initialise your parameters here:
11558 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Scale x"
11561 msgstr "Miqyas"
11563 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Scale factor in x direction"
11566 msgstr "Seçki"
11568 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Scale y"
11571 msgstr "Miqyas"
11573 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Scale factor in y direction"
11576 msgstr "Seçki"
11578 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Offset x"
11581 msgstr "Uzağa"
11583 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Offset in x direction"
11586 msgstr "Seçki"
11588 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Offset y"
11591 msgstr "Uzağa"
11593 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Offset in y direction"
11596 msgstr "Seçki"
11598 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
11599 msgid "Uses XY plane?"
11600 msgstr ""
11602 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
11603 msgid ""
11604 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
11605 "right side"
11606 msgstr ""
11608 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Adjust the origin"
11611 msgstr "Doyğunluq:"
11613 #: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Iterations"
11616 msgstr "Seçki"
11618 #: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
11619 msgid "recursivity"
11620 msgstr ""
11622 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11623 msgid "Frequency randomness"
11624 msgstr ""
11626 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11627 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
11628 msgstr ""
11630 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11631 msgid "Growth"
11632 msgstr ""
11634 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11635 msgid "Growth of distance between hatches."
11636 msgstr ""
11638 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
11639 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11640 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
11641 msgstr ""
11643 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11644 msgid ""
11645 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
11646 "0=sharp, 1=default"
11647 msgstr ""
11649 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11650 msgid "1st side, out"
11651 msgstr ""
11653 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11654 msgid ""
11655 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
11656 "1=default"
11657 msgstr ""
11659 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11660 #, fuzzy
11661 msgid "2nd side, in"
11662 msgstr "Düyünü çərtmələ"
11664 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11665 msgid ""
11666 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11667 "1=default"
11668 msgstr ""
11670 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11671 msgid "2nd side, out"
11672 msgstr ""
11674 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11675 msgid ""
11676 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11677 "1=default"
11678 msgstr ""
11680 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11681 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
11682 msgstr ""
11684 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11685 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
11686 msgstr ""
11688 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11689 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11690 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11691 #, fuzzy
11692 msgid "2nd side"
11693 msgstr "Düyünü çərtmələ"
11695 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11696 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
11697 msgstr ""
11699 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11700 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
11701 msgstr ""
11703 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11704 msgid ""
11705 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
11706 "boundary."
11707 msgstr ""
11709 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11710 msgid ""
11711 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
11712 "the boundary."
11713 msgstr ""
11715 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11716 msgid "Variance: 1st side"
11717 msgstr ""
11719 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11720 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
11721 msgstr ""
11723 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11724 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
11725 msgstr ""
11728 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Generate thick/thin path"
11731 msgstr "Hissələrə Böl"
11733 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Simulate a stroke of varying width"
11736 msgstr "Kənarlıq boyası"
11738 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Bend hatches"
11741 msgstr "Hissələrə Böl"
11743 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11744 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
11745 msgstr ""
11747 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11748 msgid "Thickness: at 1st side"
11749 msgstr ""
11751 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11752 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
11753 msgstr ""
11755 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11756 msgid "at 2nd side"
11757 msgstr ""
11759 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11760 msgid "Width at 'top' half-turns"
11761 msgstr ""
11764 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11765 msgid "from 2nd to 1st side"
11766 msgstr ""
11768 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11769 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
11770 msgstr ""
11772 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11773 msgid "from 1st to 2nd side"
11774 msgstr ""
11776 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11777 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
11778 msgstr ""
11780 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11781 msgid "Hatches width and dir"
11782 msgstr ""
11784 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11785 msgid "Defines hatches frequency and direction"
11786 msgstr ""
11789 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
11790 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11791 msgid "Global bending"
11792 msgstr ""
11794 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11795 msgid ""
11796 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
11797 "amount"
11798 msgstr ""
11800 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Both"
11803 msgstr "Yaxınlıq"
11805 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Mark distance"
11808 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11810 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Distance between successive ruler marks"
11813 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
11815 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Major length"
11818 msgstr "Kənarlıq boyası"
11820 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11821 msgid "Length of major ruler marks"
11822 msgstr ""
11824 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Minor length"
11827 msgstr "Doyğunluq:"
11829 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11830 msgid "Length of minor ruler marks"
11831 msgstr ""
11833 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11834 msgid "Major steps"
11835 msgstr ""
11837 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11838 msgid "Draw a major mark every ... steps"
11839 msgstr ""
11841 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Shift marks by"
11844 msgstr "Arxaya Göndər"
11846 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11847 msgid "Shift marks by this many steps"
11848 msgstr ""
11850 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Mark direction"
11853 msgstr "Sətir aralığı:"
11855 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11856 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
11857 msgstr ""
11859 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
11860 msgid "Offset of first mark"
11861 msgstr ""
11863 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Border marks"
11866 msgstr "Qəfəs rəngi:"
11868 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11869 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
11870 msgstr ""
11872 #. initialise your parameters here:
11873 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Float parameter"
11876 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
11878 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
11879 msgid "just a real number like 1.4!"
11880 msgstr ""
11882 #. initialise your parameters here:
11883 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
11884 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Strokes"
11887 msgstr "Kənarlıq boyası"
11889 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11890 msgid "Draw that many approximating strokes"
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Max stroke length"
11896 msgstr "Kənarlıq boyası"
11898 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
11899 msgid "Maximum length of approximating strokes"
11900 msgstr ""
11902 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Stroke length variation"
11905 msgstr "Ulduz Xassələri"
11907 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
11908 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
11909 msgstr ""
11911 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
11912 msgid "Max. overlap"
11913 msgstr ""
11915 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
11916 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
11917 msgstr ""
11919 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
11920 msgid "Overlap variation"
11921 msgstr ""
11923 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
11924 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
11925 msgstr ""
11927 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
11928 msgid "Max. end tolerance"
11929 msgstr ""
11931 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
11932 msgid ""
11933 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
11934 "to maximum length)"
11935 msgstr ""
11937 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Average offset"
11940 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
11942 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
11943 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
11944 msgstr ""
11946 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
11947 msgid "Max. tremble"
11948 msgstr ""
11950 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
11951 msgid "Maximum tremble magnitude"
11952 msgstr ""
11954 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
11955 msgid "Tremble frequency"
11956 msgstr ""
11958 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
11959 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
11960 msgstr ""
11962 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Construction lines"
11965 msgstr "Körpü yarat"
11967 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
11968 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
11969 msgstr ""
11971 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
11972 msgid ""
11973 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
11974 "5*offset)"
11975 msgstr ""
11977 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11978 msgid "Max. length"
11979 msgstr ""
11981 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11982 msgid "Maximum length of construction lines"
11983 msgstr ""
11985 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Length variation"
11988 msgstr "Doyğunluq:"
11990 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11991 msgid "Random variation of the length of construction lines"
11992 msgstr ""
11994 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Placement randomness"
11997 msgstr "Qırmızı:"
11999 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
12000 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
12001 msgstr ""
12003 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
12004 #, fuzzy
12005 msgid "k_min"
12006 msgstr "Birləşdir"
12008 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
12009 msgid "min curvature"
12010 msgstr ""
12012 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
12013 msgid "k_max"
12014 msgstr ""
12016 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
12017 msgid "max curvature"
12018 msgstr ""
12020 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
12021 msgid "Additional angle between tangent and curve"
12022 msgstr ""
12024 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Location along curve"
12027 msgstr "Çevir"
12029 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
12030 msgid ""
12031 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
12032 "of-segments)"
12033 msgstr ""
12035 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
12036 msgid "Specifies the left end of the tangent"
12037 msgstr ""
12039 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
12040 msgid "Specifies the right end of the tangent"
12041 msgstr ""
12043 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
12046 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
12048 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
12051 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
12053 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
12056 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
12058 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Stack step"
12061 msgstr "Ulduz"
12063 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
12064 #, fuzzy
12065 msgid "point param"
12066 msgstr "Spirallar yaradın"
12068 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
12069 #, fuzzy
12070 msgid "path param"
12071 msgstr "Spirallar yaradın"
12073 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Label"
12076 msgstr "Düyünü alta gətir"
12078 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
12079 msgid "Text label attached to the path"
12080 msgstr ""
12082 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
12083 msgid "Nb of generations"
12084 msgstr ""
12086 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
12087 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
12088 msgstr ""
12090 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Generating path"
12093 msgstr "Hissələrə Böl"
12095 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
12096 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
12097 msgstr ""
12099 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
12100 msgid "Use uniform transforms only"
12101 msgstr ""
12103 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
12104 msgid ""
12105 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
12106 "(otherwise, they define a general transform)."
12107 msgstr ""
12109 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
12110 msgid "Draw all generations"
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
12114 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
12115 msgstr ""
12117 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
12118 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Reference segment"
12121 msgstr "Düyünü sil"
12123 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
12124 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
12125 msgstr ""
12127 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
12128 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
12129 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
12130 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
12131 msgid "Max complexity"
12132 msgstr ""
12134 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
12135 msgid "Disable effect if the output is too complex"
12136 msgstr ""
12138 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
12139 msgid "Change bool parameter"
12140 msgstr ""
12142 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Change enumeration parameter"
12145 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
12147 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Change scalar parameter"
12150 msgstr "Spirallar yaradın"
12152 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
12153 msgid "Edit on-canvas"
12154 msgstr ""
12156 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Copy path"
12159 msgstr "Kənarlıq boyası"
12161 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Paste path"
12164 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
12166 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Link to path"
12169 msgstr "Bələdçilərə yapış"
12171 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Paste path parameter"
12174 msgstr "Kənarlıq tərzi"
12176 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Link path parameter to path"
12179 msgstr "Kənarlıq tərzi"
12181 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Change point parameter"
12184 msgstr "Spirallar yaradın"
12186 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Change random parameter"
12189 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
12191 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Change text parameter"
12194 msgstr "Spirallar yaradın"
12196 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Change unit parameter"
12199 msgstr "Spirallar yaradın"
12201 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:267
12202 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
12206 #, c-format
12207 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
12208 msgstr ""
12210 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
12211 #, c-format
12212 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
12213 msgstr ""
12215 #: ../src/main.cpp:265
12216 msgid "Print the Inkscape version number"
12217 msgstr ""
12219 #: ../src/main.cpp:270
12220 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
12221 msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
12223 #: ../src/main.cpp:275
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
12226 msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
12228 #: ../src/main.cpp:280
12229 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
12230 msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
12232 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
12233 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
12234 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
12235 msgid "FILENAME"
12236 msgstr "FAYLADI"
12238 #: ../src/main.cpp:285
12239 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
12240 msgstr ""
12241 "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
12243 #: ../src/main.cpp:290
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Export document to a PNG file"
12246 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
12248 #: ../src/main.cpp:295
12249 msgid ""
12250 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
12251 "EPS/PDF (default 90)"
12252 msgstr ""
12254 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
12255 msgid "DPI"
12256 msgstr "DPI"
12258 #: ../src/main.cpp:300
12259 #, fuzzy
12260 msgid ""
12261 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
12262 "corner)"
12263 msgstr ""
12264 "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
12265 "alt sol küncdür)"
12267 #: ../src/main.cpp:301
12268 msgid "x0:y0:x1:y1"
12269 msgstr "x0:y0:x1:y1"
12271 #: ../src/main.cpp:305
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
12274 msgstr "İxrac sahəsi"
12276 #: ../src/main.cpp:310
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Exported area is the entire page"
12279 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
12281 #: ../src/main.cpp:315
12282 msgid ""
12283 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
12284 "user units)"
12285 msgstr ""
12287 #: ../src/main.cpp:320
12288 #, fuzzy
12289 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
12290 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
12292 #: ../src/main.cpp:321
12293 msgid "WIDTH"
12294 msgstr "EN"
12296 #: ../src/main.cpp:325
12297 #, fuzzy
12298 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
12299 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
12301 #: ../src/main.cpp:326
12302 msgid "HEIGHT"
12303 msgstr "HÜNDÜRLÜK"
12305 #: ../src/main.cpp:330
12306 msgid "The ID of the object to export"
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
12310 msgid "ID"
12311 msgstr ""
12313 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
12314 #. See "man inkscape" for details.
12315 #: ../src/main.cpp:337
12316 msgid ""
12317 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
12318 msgstr ""
12320 #: ../src/main.cpp:342
12321 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
12322 msgstr ""
12324 #: ../src/main.cpp:347
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
12327 msgstr ""
12328 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
12330 #: ../src/main.cpp:348
12331 msgid "COLOR"
12332 msgstr "RƏNG"
12334 #: ../src/main.cpp:352
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
12337 msgstr ""
12338 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
12340 #: ../src/main.cpp:353
12341 msgid "VALUE"
12342 msgstr ""
12344 #: ../src/main.cpp:357
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
12347 msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
12349 #: ../src/main.cpp:362
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Export document to a PS file"
12352 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
12354 #: ../src/main.cpp:367
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Export document to an EPS file"
12357 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
12359 #: ../src/main.cpp:372
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Export document to a PDF file"
12362 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
12364 #: ../src/main.cpp:378
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
12367 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
12369 #: ../src/main.cpp:384
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
12372 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
12374 #: ../src/main.cpp:389
12375 msgid ""
12376 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
12377 "PDF)"
12378 msgstr ""
12380 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12381 #: ../src/main.cpp:395
12382 msgid ""
12383 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12384 "query-id"
12385 msgstr ""
12387 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12388 #: ../src/main.cpp:401
12389 msgid ""
12390 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12391 "query-id"
12392 msgstr ""
12394 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12395 #: ../src/main.cpp:407
12396 msgid ""
12397 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12398 "id"
12399 msgstr ""
12401 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12402 #: ../src/main.cpp:413
12403 msgid ""
12404 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12405 "id"
12406 msgstr ""
12408 #: ../src/main.cpp:418
12409 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
12410 msgstr ""
12412 #: ../src/main.cpp:423
12413 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
12414 msgstr ""
12416 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
12417 #: ../src/main.cpp:429
12418 msgid "Print out the extension directory and exit"
12419 msgstr ""
12421 #: ../src/main.cpp:434
12422 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
12423 msgstr ""
12425 #: ../src/main.cpp:439
12426 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
12427 msgstr ""
12429 #: ../src/main.cpp:444
12430 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
12431 msgstr ""
12433 #: ../src/main.cpp:445
12434 msgid "VERB-ID"
12435 msgstr ""
12437 #: ../src/main.cpp:449
12438 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
12439 msgstr ""
12441 #: ../src/main.cpp:450
12442 msgid "OBJECT-ID"
12443 msgstr ""
12445 #: ../src/main.cpp:454
12446 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
12447 msgstr ""
12449 #: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092
12450 msgid ""
12451 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
12452 "\n"
12453 "Available options:"
12454 msgstr ""
12456 #. ## Add a menu for clear()
12457 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
12458 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
12459 #, fuzzy
12460 msgid "_File"
12461 msgstr "Fayl"
12463 #: ../src/menus-skeleton.h:17
12464 #, fuzzy
12465 msgid "_New"
12466 msgstr "Yeni"
12468 #: ../src/menus-skeleton.h:48 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
12469 #, fuzzy
12470 msgid "_Edit"
12471 msgstr "Düzəlt"
12473 #: ../src/menus-skeleton.h:58 ../src/verbs.cpp:2241
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Paste Si_ze"
12476 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
12478 #: ../src/menus-skeleton.h:70
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Clo_ne"
12481 msgstr "Bağla"
12483 #: ../src/menus-skeleton.h:90
12484 #, fuzzy
12485 msgid "_View"
12486 msgstr "Görünüş"
12488 #: ../src/menus-skeleton.h:91
12489 #, fuzzy
12490 msgid "_Zoom"
12491 msgstr "Yaxınlıq"
12493 #: ../src/menus-skeleton.h:107
12494 #, fuzzy
12495 msgid "_Display mode"
12496 msgstr "Ekran"
12498 #: ../src/menus-skeleton.h:121
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Show/Hide"
12501 msgstr "Bələdçiləri göstər"
12503 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
12504 #. Not quite ready to be in the menus.
12505 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
12506 #: ../src/menus-skeleton.h:140
12507 msgid "_Layer"
12508 msgstr ""
12510 #: ../src/menus-skeleton.h:160
12511 #, fuzzy
12512 msgid "_Object"
12513 msgstr "Cism"
12515 #: ../src/menus-skeleton.h:167
12516 msgid "Cli_p"
12517 msgstr ""
12519 #: ../src/menus-skeleton.h:171
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Mas_k"
12522 msgstr "Mass:"
12524 #: ../src/menus-skeleton.h:175
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Patter_n"
12527 msgstr "Naxış:"
12529 #: ../src/menus-skeleton.h:199
12530 #, fuzzy
12531 msgid "_Path"
12532 msgstr "Yapışdır"
12534 #: ../src/menus-skeleton.h:226
12535 #, fuzzy
12536 msgid "_Text"
12537 msgstr "Mətn"
12539 #: ../src/menus-skeleton.h:245
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Filter_s"
12542 msgstr "Filtrlər"
12544 #: ../src/menus-skeleton.h:251
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Exte_nsions"
12547 msgstr "Uzantı"
12549 #: ../src/menus-skeleton.h:258
12550 msgid "Whiteboa_rd"
12551 msgstr ""
12553 #: ../src/menus-skeleton.h:262
12554 msgid "_Help"
12555 msgstr ""
12557 #: ../src/menus-skeleton.h:266
12558 msgid "Tutorials"
12559 msgstr ""
12561 #: ../src/object-edit.cpp:439
12562 msgid ""
12563 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12564 "vertical radius the same"
12565 msgstr ""
12567 #: ../src/object-edit.cpp:443
12568 msgid ""
12569 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12570 "horizontal radius the same"
12571 msgstr ""
12573 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
12574 msgid ""
12575 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
12576 "lock ratio or stretch in one dimension only"
12577 msgstr ""
12579 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
12580 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
12581 msgid ""
12582 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
12583 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12584 msgstr ""
12586 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
12587 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
12588 msgid ""
12589 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
12590 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/object-edit.cpp:709
12594 msgid "Move the box in perspective"
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/object-edit.cpp:927
12598 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/object-edit.cpp:930
12602 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12603 msgstr ""
12605 #: ../src/object-edit.cpp:933
12606 msgid ""
12607 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12608 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12609 "segment"
12610 msgstr ""
12612 #: ../src/object-edit.cpp:937
12613 msgid ""
12614 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12615 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12616 "segment"
12617 msgstr ""
12619 #: ../src/object-edit.cpp:1076
12620 msgid ""
12621 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
12622 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
12623 msgstr ""
12625 #: ../src/object-edit.cpp:1083
12626 msgid ""
12627 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
12628 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
12629 "randomize"
12630 msgstr ""
12632 #: ../src/object-edit.cpp:1272
12633 msgid ""
12634 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12635 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
12636 msgstr ""
12638 #: ../src/object-edit.cpp:1275
12639 msgid ""
12640 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12641 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
12642 msgstr ""
12644 #: ../src/object-edit.cpp:1319
12645 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
12646 msgstr ""
12648 #: ../src/object-edit.cpp:1355
12649 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
12650 msgstr ""
12652 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
12655 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
12657 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Combining paths..."
12660 msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
12662 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
12663 msgid "Combine"
12664 msgstr "Birləşdir"
12666 #: ../src/path-chemistry.cpp:173
12667 #, fuzzy
12668 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
12669 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
12671 #: ../src/path-chemistry.cpp:185
12672 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
12673 msgstr ""
12675 #: ../src/path-chemistry.cpp:189
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Breaking apart paths..."
12678 msgstr "Hissələrə Böl"
12680 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Break apart"
12683 msgstr "Hissələrə Böl"
12685 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
12686 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/path-chemistry.cpp:290
12690 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
12691 msgstr ""
12693 #: ../src/path-chemistry.cpp:296
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Converting objects to paths..."
12696 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
12698 #: ../src/path-chemistry.cpp:318
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Object to path"
12701 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
12703 #: ../src/path-chemistry.cpp:320
12704 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/path-chemistry.cpp:556
12708 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
12709 msgstr ""
12711 #: ../src/path-chemistry.cpp:565
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Reversing paths..."
12714 msgstr "Hissələrə Böl"
12716 #: ../src/path-chemistry.cpp:599
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Reverse path"
12719 msgstr "Hissələrə Böl"
12721 #: ../src/path-chemistry.cpp:601
12722 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
12723 msgstr ""
12725 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Drawing cancelled"
12728 msgstr "Nümayiş Modu"
12730 #: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Continuing selected path"
12733 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
12735 #: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277
12736 msgid "Creating new path"
12737 msgstr ""
12739 #: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Appending to selected path"
12742 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
12744 #: ../src/pen-context.cpp:664
12745 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
12746 msgstr ""
12748 #: ../src/pen-context.cpp:674
12749 msgid ""
12750 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/pen-context.cpp:1268
12754 #, c-format
12755 msgid ""
12756 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12757 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12758 msgstr ""
12760 #: ../src/pen-context.cpp:1269
12761 #, c-format
12762 msgid ""
12763 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12764 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12765 msgstr ""
12767 #: ../src/pen-context.cpp:1287
12768 #, c-format
12769 msgid ""
12770 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12771 "angle"
12772 msgstr ""
12774 #: ../src/pen-context.cpp:1309
12775 #, c-format
12776 msgid ""
12777 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
12778 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12779 msgstr ""
12781 #: ../src/pen-context.cpp:1310
12782 #, c-format
12783 msgid ""
12784 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12785 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12786 msgstr ""
12788 #: ../src/pen-context.cpp:1357
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Drawing finished"
12791 msgstr "Nümayiş Modu"
12793 #: ../src/pencil-context.cpp:381
12794 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
12795 msgstr ""
12797 #: ../src/pencil-context.cpp:387
12798 msgid "Drawing a freehand path"
12799 msgstr ""
12801 #: ../src/pencil-context.cpp:392
12802 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
12803 msgstr ""
12805 #. Write curves to object
12806 #: ../src/pencil-context.cpp:466
12807 msgid "Finishing freehand"
12808 msgstr ""
12810 #: ../src/pencil-context.cpp:572
12811 msgid ""
12812 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
12813 "Release <b>Alt</b> to finalize."
12814 msgstr ""
12816 #: ../src/pencil-context.cpp:600
12817 msgid "Finishing freehand sketch"
12818 msgstr ""
12820 #: ../src/persp3d.cpp:345
12821 msgid "Toggle vanishing point"
12822 msgstr ""
12824 #: ../src/persp3d.cpp:356
12825 msgid "Toggle multiple vanishing points"
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Dip pen"
12831 msgstr "Seçki"
12833 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Marker"
12836 msgstr "Damladıcı"
12838 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Brush"
12841 msgstr "Göy:"
12843 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Wiggly"
12846 msgstr "Başlıq:"
12848 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
12849 msgid "Splotchy"
12850 msgstr ""
12852 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Tracing"
12855 msgstr "Aralıq Y:"
12857 #: ../src/preferences.cpp:130
12858 msgid ""
12859 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
12860 msgstr ""
12862 #. the creation failed
12863 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
12864 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12865 #: ../src/preferences.cpp:145
12866 #, c-format
12867 msgid "Cannot create profile directory %s."
12868 msgstr ""
12870 #. The profile dir is not actually a directory
12871 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
12872 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12873 #: ../src/preferences.cpp:163
12874 #, c-format
12875 msgid "%s is not a valid directory."
12876 msgstr ""
12878 #. The write failed.
12879 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
12880 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
12881 #: ../src/preferences.cpp:174
12882 #, c-format
12883 msgid "Failed to create the preferences file %s."
12884 msgstr ""
12886 #: ../src/preferences.cpp:210
12887 #, c-format
12888 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
12889 msgstr ""
12891 #: ../src/preferences.cpp:220
12892 #, c-format
12893 msgid "The preferences file %s could not be read."
12894 msgstr ""
12896 #: ../src/preferences.cpp:231
12897 #, c-format
12898 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
12899 msgstr ""
12901 #: ../src/preferences.cpp:240
12902 #, c-format
12903 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
12904 msgstr ""
12906 #: ../src/rdf.cpp:172
12907 #, fuzzy
12908 msgid "CC Attribution"
12909 msgstr "Atribut"
12911 #: ../src/rdf.cpp:177
12912 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
12913 msgstr ""
12915 #: ../src/rdf.cpp:182
12916 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
12917 msgstr ""
12919 #: ../src/rdf.cpp:187
12920 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/rdf.cpp:192
12924 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
12925 msgstr ""
12927 #: ../src/rdf.cpp:197
12928 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
12929 msgstr ""
12931 #: ../src/rdf.cpp:202
12932 msgid "Public Domain"
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/rdf.cpp:207
12936 msgid "FreeArt"
12937 msgstr ""
12939 #: ../src/rdf.cpp:212
12940 msgid "Open Font License"
12941 msgstr ""
12943 #: ../src/rdf.cpp:229
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Title"
12946 msgstr "Başlıq:"
12948 #: ../src/rdf.cpp:230
12949 msgid "Name by which this document is formally known."
12950 msgstr ""
12952 #: ../src/rdf.cpp:232
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Date"
12955 msgstr "Yapışdır"
12957 #: ../src/rdf.cpp:233
12958 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
12959 msgstr ""
12961 #: ../src/rdf.cpp:235
12962 msgid "Format"
12963 msgstr ""
12965 #: ../src/rdf.cpp:236
12966 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
12967 msgstr ""
12969 #: ../src/rdf.cpp:239
12970 msgid "Type of document (DCMI Type)."
12971 msgstr ""
12973 #: ../src/rdf.cpp:242
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Creator"
12976 msgstr "Yarat"
12978 #: ../src/rdf.cpp:243
12979 msgid ""
12980 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/rdf.cpp:245
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Rights"
12986 msgstr "Hündürlük:"
12988 #: ../src/rdf.cpp:246
12989 msgid ""
12990 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
12991 msgstr ""
12993 #: ../src/rdf.cpp:248
12994 msgid "Publisher"
12995 msgstr ""
12997 #: ../src/rdf.cpp:249
12998 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
12999 msgstr ""
13001 #: ../src/rdf.cpp:252
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Identifier"
13004 msgstr "Santimetr"
13006 #: ../src/rdf.cpp:253
13007 msgid "Unique URI to reference this document."
13008 msgstr ""
13010 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
13011 msgid "Source"
13012 msgstr ""
13014 #: ../src/rdf.cpp:256
13015 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
13016 msgstr ""
13018 #: ../src/rdf.cpp:258
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Relation"
13021 msgstr "Həlledilirlik:"
13023 #: ../src/rdf.cpp:259
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Unique URI to a related document."
13026 msgstr "Adsız sənəd"
13028 #: ../src/rdf.cpp:261
13029 msgid "Language"
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/rdf.cpp:262
13033 msgid ""
13034 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
13035 "document.  (e.g. 'en-GB')"
13036 msgstr ""
13038 #: ../src/rdf.cpp:264
13039 msgid "Keywords"
13040 msgstr ""
13042 #: ../src/rdf.cpp:265
13043 msgid ""
13044 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
13045 "classifications."
13046 msgstr ""
13048 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
13049 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
13050 #: ../src/rdf.cpp:269
13051 msgid "Coverage"
13052 msgstr ""
13054 #: ../src/rdf.cpp:270
13055 msgid "Extent or scope of this document."
13056 msgstr ""
13058 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Description"
13061 msgstr "Seçki"
13063 #: ../src/rdf.cpp:274
13064 msgid "A short account of the content of this document."
13065 msgstr ""
13067 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
13068 #: ../src/rdf.cpp:278
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Contributors"
13071 msgstr "Santimetr"
13073 #: ../src/rdf.cpp:279
13074 msgid ""
13075 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
13076 "this document."
13077 msgstr ""
13079 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
13080 #: ../src/rdf.cpp:283
13081 msgid "URI"
13082 msgstr ""
13084 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
13085 #: ../src/rdf.cpp:285
13086 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
13087 msgstr ""
13089 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
13090 #: ../src/rdf.cpp:289
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Fragment"
13093 msgstr "Arqument:"
13095 #: ../src/rdf.cpp:290
13096 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
13097 msgstr ""
13099 #: ../src/rect-context.cpp:361
13100 msgid ""
13101 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
13102 "circular"
13103 msgstr ""
13105 #: ../src/rect-context.cpp:508
13106 #, c-format
13107 msgid ""
13108 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
13109 "b> to draw around the starting point"
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/rect-context.cpp:511
13113 #, c-format
13114 msgid ""
13115 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
13116 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
13117 msgstr ""
13119 #: ../src/rect-context.cpp:513
13120 #, c-format
13121 msgid ""
13122 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
13123 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
13124 msgstr ""
13126 #: ../src/rect-context.cpp:517
13127 #, c-format
13128 msgid ""
13129 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
13130 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
13131 msgstr ""
13133 #: ../src/rect-context.cpp:542
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Create rectangle"
13136 msgstr "Spirallar yaradın"
13138 #: ../src/select-context.cpp:233
13139 msgid "Move canceled."
13140 msgstr ""
13142 #: ../src/select-context.cpp:241
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Selection canceled."
13145 msgstr "Seçki"
13147 #: ../src/select-context.cpp:555
13148 msgid ""
13149 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
13150 "rubberband selection"
13151 msgstr ""
13153 #: ../src/select-context.cpp:557
13154 msgid ""
13155 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
13156 "touch selection"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/select-context.cpp:721
13160 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
13161 msgstr ""
13163 #: ../src/select-context.cpp:722
13164 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
13165 msgstr ""
13167 #: ../src/select-context.cpp:723
13168 msgid ""
13169 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
13170 msgstr ""
13172 #: ../src/select-context.cpp:898
13173 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
13174 msgstr ""
13176 #: ../src/selection-chemistry.cpp:297
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Delete text"
13179 msgstr "Düyünü sil"
13181 #: ../src/selection-chemistry.cpp:305
13182 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
13183 msgstr ""
13185 #: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002
13186 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317
13187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075
13188 msgid "Delete"
13189 msgstr "Sil"
13191 #: ../src/selection-chemistry.cpp:351
13192 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
13193 msgstr ""
13195 #: ../src/selection-chemistry.cpp:443
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Delete all"
13198 msgstr "Sil"
13200 #: ../src/selection-chemistry.cpp:566
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
13203 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
13205 #: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53
13206 msgid "Group"
13207 msgstr "Qrup"
13209 #: ../src/selection-chemistry.cpp:653
13210 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
13211 msgstr ""
13213 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694
13214 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
13215 msgstr ""
13217 #: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496
13218 msgid "Ungroup"
13219 msgstr "Qrupu Qaldır"
13221 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790
13222 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
13223 msgstr ""
13225 #: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858
13226 #: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956
13227 msgid ""
13228 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
13229 msgstr ""
13231 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13232 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13233 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
13234 #: ../src/selection-chemistry.cpp:838
13235 #, fuzzy
13236 msgid "undo_action|Raise"
13237 msgstr "Doyğunluq:"
13239 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
13240 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
13241 msgstr ""
13243 #: ../src/selection-chemistry.cpp:873
13244 #, fuzzy
13245 msgid "Raise to top"
13246 msgstr "Düyünü üstə gətir"
13248 #: ../src/selection-chemistry.cpp:886
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
13251 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
13253 #: ../src/selection-chemistry.cpp:936
13254 msgid "Lower"
13255 msgstr "Alçalt"
13257 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
13260 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13262 #: ../src/selection-chemistry.cpp:983
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Lower to bottom"
13265 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13267 #: ../src/selection-chemistry.cpp:990
13268 msgid "Nothing to undo."
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/selection-chemistry.cpp:997
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Nothing to redo."
13274 msgstr "Qabağa Gətir"
13276 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1057
13277 msgid "Paste"
13278 msgstr "Yapışdır"
13280 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1064
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Paste style"
13283 msgstr "Kənarlıq tərzi"
13285 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1073
13286 msgid "Paste live path effect"
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1093
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
13292 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13294 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1105
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Remove live path effect"
13297 msgstr "Körpünü sil"
13299 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1116
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
13302 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13304 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1126
13305 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Remove filter"
13308 msgstr "Körpünü sil"
13310 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1135
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Paste size"
13313 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
13315 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
13316 msgid "Paste size separately"
13317 msgstr ""
13319 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
13320 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
13321 msgstr ""
13323 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1178
13324 msgid "Raise to next layer"
13325 msgstr ""
13327 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1185
13328 msgid "No more layers above."
13329 msgstr ""
13331 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1197
13332 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
13336 msgid "Lower to previous layer"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1230
13340 msgid "No more layers below."
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Remove transform"
13346 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13348 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1542
13349 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
13350 msgstr ""
13352 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1542
13353 msgid "Rotate 90&#176; CW"
13354 msgstr ""
13356 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534
13357 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
13358 msgid "Rotate"
13359 msgstr "Çevir"
13361 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1610
13362 #, fuzzy
13363 msgid "Rotate by pixels"
13364 msgstr "90 dərəcə fırlat"
13366 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1665
13367 msgid "Scale by whole factor"
13368 msgstr ""
13370 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1680
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Move vertically"
13373 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
13375 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1683
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Move horizontally"
13378 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
13380 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712
13381 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
13382 msgid "Move"
13383 msgstr "Daşı"
13385 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Move vertically by pixels"
13388 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
13390 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1709
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Move horizontally by pixels"
13393 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
13395 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1837
13396 #, fuzzy
13397 msgid "The selection has no applied path effect."
13398 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13400 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2042
13401 msgid "action|Clone"
13402 msgstr ""
13404 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2058
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
13407 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
13409 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2065
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
13412 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
13414 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2089
13415 #, fuzzy
13416 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
13417 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13419 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Relink clone"
13422 msgstr "Seçki"
13424 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
13427 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
13429 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2155
13430 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
13431 msgstr ""
13433 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2159
13434 msgid "Unlink clone"
13435 msgstr ""
13437 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
13438 msgid ""
13439 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
13440 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
13441 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2195
13445 msgid ""
13446 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
13447 "flowed text?)"
13448 msgstr ""
13450 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2201
13451 msgid ""
13452 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
13453 "defs&gt;)"
13454 msgstr ""
13456 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2247
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
13459 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13461 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2315
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Objects to marker"
13464 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
13466 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2343
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
13469 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13471 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2355
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Objects to guides"
13474 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
13476 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2371
13477 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
13478 msgstr ""
13480 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2459
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Objects to pattern"
13483 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
13485 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2475
13486 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
13487 msgstr ""
13489 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2528
13490 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
13491 msgstr ""
13493 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2531
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Pattern to objects"
13496 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
13498 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2616
13499 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2620
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Rendering bitmap..."
13505 msgstr "Hissələrə Böl"
13507 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2799
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Create bitmap"
13510 msgstr "Bitmapı ixrac et"
13512 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2831
13513 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2834
13517 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2941
13521 msgid "Set clipping path"
13522 msgstr ""
13524 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2943
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Set mask"
13527 msgstr "Arxaya Göndər"
13529 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2956
13530 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
13531 msgstr ""
13533 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
13534 msgid "Release clipping path"
13535 msgstr ""
13537 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3031
13538 msgid "Release mask"
13539 msgstr ""
13541 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3049
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
13544 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
13546 #. Fit Page
13547 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Fit Page to Selection"
13550 msgstr "Seçki"
13552 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690
13553 msgid "Fit Page to Drawing"
13554 msgstr ""
13556 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
13559 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
13561 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13562 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13563 #. "Link" means internet link (anchor)
13564 #: ../src/selection-describer.cpp:45
13565 #, fuzzy
13566 msgid "web|Link"
13567 msgstr "Körpü"
13569 #: ../src/selection-describer.cpp:47
13570 #, fuzzy
13571 msgid "Circle"
13572 msgstr "Fayl"
13574 #. Ellipse
13575 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
13576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465
13577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993
13578 msgid "Ellipse"
13579 msgstr "Elips"
13581 #: ../src/selection-describer.cpp:51
13582 msgid "Flowed text"
13583 msgstr ""
13585 #: ../src/selection-describer.cpp:57
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Line"
13588 msgstr "Körpü"
13590 #: ../src/selection-describer.cpp:59
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Path"
13593 msgstr "Yapışdır"
13595 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
13596 msgid "Polygon"
13597 msgstr ""
13599 #: ../src/selection-describer.cpp:63
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Polyline"
13602 msgstr "Nöqtə"
13604 #. Rectangle
13605 #: ../src/selection-describer.cpp:65
13606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461
13607 msgid "Rectangle"
13608 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
13610 #. 3D box
13611 #: ../src/selection-describer.cpp:67
13612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463
13613 msgid "3D Box"
13614 msgstr ""
13616 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13617 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13618 #. "Clone" is a noun, type of object
13619 #: ../src/selection-describer.cpp:74
13620 msgid "object|Clone"
13621 msgstr ""
13623 #: ../src/selection-describer.cpp:78
13624 msgid "Offset path"
13625 msgstr ""
13627 #. Spiral
13628 #: ../src/selection-describer.cpp:80
13629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469
13630 msgid "Spiral"
13631 msgstr "Spiral"
13633 #. Star
13634 #: ../src/selection-describer.cpp:82
13635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467
13636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833
13637 msgid "Star"
13638 msgstr "Ulduz"
13640 #: ../src/selection-describer.cpp:128
13641 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
13642 msgstr ""
13644 #. no items
13645 #: ../src/selection-describer.cpp:130
13646 msgid ""
13647 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
13648 msgstr ""
13650 #: ../src/selection-describer.cpp:139
13651 msgid "root"
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/selection-describer.cpp:151
13655 #, c-format
13656 msgid "layer <b>%s</b>"
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/selection-describer.cpp:153
13660 #, c-format
13661 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
13662 msgstr ""
13664 #: ../src/selection-describer.cpp:162
13665 #, c-format
13666 msgid "<i>%s</i>"
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/selection-describer.cpp:171
13670 #, fuzzy, c-format
13671 msgid " in %s"
13672 msgstr "%s ilə Körpülə"
13674 #: ../src/selection-describer.cpp:173
13675 #, c-format
13676 msgid " in group %s (%s)"
13677 msgstr ""
13679 #: ../src/selection-describer.cpp:175
13680 #, c-format
13681 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
13682 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
13683 msgstr[0] ""
13684 msgstr[1] ""
13686 #: ../src/selection-describer.cpp:178
13687 #, c-format
13688 msgid " in <b>%i</b> layers"
13689 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
13690 msgstr[0] ""
13691 msgstr[1] ""
13693 #: ../src/selection-describer.cpp:188
13694 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
13695 msgstr ""
13697 #: ../src/selection-describer.cpp:192
13698 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
13699 msgstr ""
13701 #: ../src/selection-describer.cpp:196
13702 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
13703 msgstr ""
13705 #. this is only used with 2 or more objects
13706 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242
13707 #: ../src/tweak-context.cpp:202
13708 #, c-format
13709 msgid "<b>%i</b> object selected"
13710 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
13711 msgstr[0] ""
13712 msgstr[1] ""
13714 #. this is only used with 2 or more objects
13715 #: ../src/selection-describer.cpp:216
13716 #, c-format
13717 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
13718 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
13719 msgstr[0] ""
13720 msgstr[1] ""
13722 #. this is only used with 2 or more objects
13723 #: ../src/selection-describer.cpp:221
13724 #, c-format
13725 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13726 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13727 msgstr[0] ""
13728 msgstr[1] ""
13730 #. this is only used with 2 or more objects
13731 #: ../src/selection-describer.cpp:226
13732 #, c-format
13733 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13734 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13735 msgstr[0] ""
13736 msgstr[1] ""
13738 #. this is only used with 2 or more objects
13739 #: ../src/selection-describer.cpp:231
13740 #, c-format
13741 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
13742 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
13743 msgstr[0] ""
13744 msgstr[1] ""
13746 #: ../src/selection-describer.cpp:236
13747 #, c-format
13748 msgid "%s%s. %s."
13749 msgstr ""
13751 #: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
13752 msgid "Skew"
13753 msgstr ""
13755 #: ../src/seltrans.cpp:549
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Set center"
13758 msgstr "Çapçını seç"
13760 #: ../src/seltrans.cpp:624
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Stamp"
13763 msgstr "Ulduz"
13765 #: ../src/seltrans.cpp:646
13766 msgid ""
13767 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
13768 "Shift also uses this center"
13769 msgstr ""
13771 #: ../src/seltrans.cpp:673
13772 msgid ""
13773 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
13774 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
13775 msgstr ""
13777 #: ../src/seltrans.cpp:674
13778 msgid ""
13779 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
13780 "b> to scale around rotation center"
13781 msgstr ""
13783 #: ../src/seltrans.cpp:678
13784 msgid ""
13785 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
13786 "skew around the opposite side"
13787 msgstr ""
13789 #: ../src/seltrans.cpp:679
13790 msgid ""
13791 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
13792 "to rotate around the opposite corner"
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/seltrans.cpp:813
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Reset center"
13798 msgstr "Çapçını seç"
13800 #: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
13801 #, c-format
13802 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
13803 msgstr ""
13805 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13806 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13807 #: ../src/seltrans.cpp:1269
13808 #, c-format
13809 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13810 msgstr ""
13812 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13813 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13814 #: ../src/seltrans.cpp:1329
13815 #, c-format
13816 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13817 msgstr ""
13819 #: ../src/seltrans.cpp:1371
13820 #, c-format
13821 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
13822 msgstr ""
13824 #: ../src/seltrans.cpp:1540
13825 #, c-format
13826 msgid ""
13827 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
13828 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
13829 msgstr ""
13831 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
13832 #, fuzzy, c-format
13833 msgid "<b>Link</b> to %s"
13834 msgstr "%s ilə Körpülə"
13836 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
13837 msgid "<b>Link</b> without URI"
13838 msgstr ""
13840 #: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
13841 #, fuzzy
13842 msgid "<b>Ellipse</b>"
13843 msgstr "Elips"
13845 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
13846 msgid "<b>Circle</b>"
13847 msgstr ""
13849 #: ../src/sp-ellipse.cpp:873
13850 msgid "<b>Segment</b>"
13851 msgstr ""
13853 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
13854 msgid "<b>Arc</b>"
13855 msgstr ""
13857 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
13858 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
13859 #, fuzzy, c-format
13860 msgid "Flow region"
13861 msgstr "Körpünü təqib et"
13863 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
13864 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
13865 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
13866 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
13867 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
13868 #, c-format
13869 msgid "Flow excluded region"
13870 msgstr ""
13872 #: ../src/sp-guide.cpp:287
13873 msgid "Guides Around Page"
13874 msgstr ""
13876 #: ../src/sp-guide.cpp:421
13877 msgid ""
13878 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
13879 "delete"
13880 msgstr ""
13882 #: ../src/sp-guide.cpp:426
13883 #, fuzzy, c-format
13884 msgid "vertical, at %s"
13885 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
13887 #: ../src/sp-guide.cpp:429
13888 #, fuzzy, c-format
13889 msgid "horizontal, at %s"
13890 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
13892 #: ../src/sp-guide.cpp:434
13893 #, c-format
13894 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
13895 msgstr ""
13897 #: ../src/sp-image.cpp:1135
13898 msgid "embedded"
13899 msgstr ""
13901 #: ../src/sp-image.cpp:1143
13902 #, fuzzy, c-format
13903 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
13904 msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
13906 #: ../src/sp-image.cpp:1144
13907 #, c-format
13908 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
13909 msgstr ""
13911 #: ../src/sp-item-group.cpp:741
13912 #, fuzzy, c-format
13913 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
13914 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
13915 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
13916 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
13918 #: ../src/sp-item.cpp:1038
13919 msgid "Object"
13920 msgstr "Cism"
13922 #: ../src/sp-item.cpp:1055
13923 #, c-format
13924 msgid "%s; <i>clipped</i>"
13925 msgstr ""
13927 #: ../src/sp-item.cpp:1060
13928 #, c-format
13929 msgid "%s; <i>masked</i>"
13930 msgstr ""
13932 #: ../src/sp-item.cpp:1068
13933 #, c-format
13934 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
13935 msgstr ""
13937 #: ../src/sp-item.cpp:1070
13938 #, c-format
13939 msgid "%s; <i>filtered</i>"
13940 msgstr ""
13942 #: ../src/sp-line.cpp:194
13943 msgid "<b>Line</b>"
13944 msgstr ""
13946 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
13947 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
13948 msgstr ""
13950 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13951 #: ../src/sp-offset.cpp:426
13952 #, c-format
13953 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
13954 msgstr ""
13956 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13957 msgid "outset"
13958 msgstr ""
13960 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13961 #, fuzzy
13962 msgid "inset"
13963 msgstr "Üstə gətir"
13965 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13966 #: ../src/sp-offset.cpp:430
13967 #, c-format
13968 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
13972 msgid "<b>Polygon</b>"
13973 msgstr ""
13975 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
13976 msgid "<b>Polyline</b>"
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/sp-rect.cpp:223
13980 #, fuzzy
13981 msgid "<b>Rectangle</b>"
13982 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
13984 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
13985 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
13986 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
13987 #, c-format
13988 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
13989 msgstr ""
13991 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
13992 #: ../src/sp-text.cpp:419
13993 msgid "&lt;no name found&gt;"
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604
13997 msgid " [truncated]"
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/sp-text.cpp:431
14001 #, fuzzy, c-format
14002 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
14003 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
14005 #: ../src/sp-text.cpp:432
14006 #, c-format
14007 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
14008 msgstr ""
14010 #: ../src/sp-tref.cpp:368
14011 #, c-format
14012 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
14013 msgstr ""
14015 #: ../src/sp-tref.cpp:369
14016 msgid " from "
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/sp-tref.cpp:374
14020 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
14021 msgstr ""
14023 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
14024 #, fuzzy
14025 msgid "<b>Text span</b>"
14026 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
14028 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
14029 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
14030 #: ../src/sp-use.cpp:327
14031 #, fuzzy
14032 msgid "..."
14033 msgstr "Aç..."
14035 #: ../src/sp-use.cpp:335
14036 #, c-format
14037 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/sp-use.cpp:339
14041 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
14042 msgstr ""
14044 #: ../src/spiral-context.cpp:317
14045 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
14046 msgstr ""
14048 #: ../src/spiral-context.cpp:319
14049 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
14050 msgstr ""
14052 #: ../src/spiral-context.cpp:451
14053 #, c-format
14054 msgid ""
14055 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14056 msgstr ""
14058 #: ../src/spiral-context.cpp:477
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Create spiral"
14061 msgstr "Spirallar yaradın"
14063 #: ../src/splivarot.cpp:78
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Intersection"
14066 msgstr "Seçki"
14068 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
14069 msgid "Difference"
14070 msgstr ""
14072 #: ../src/splivarot.cpp:101
14073 msgid "Division"
14074 msgstr ""
14076 #: ../src/splivarot.cpp:106
14077 msgid "Cut path"
14078 msgstr ""
14080 #: ../src/splivarot.cpp:121
14081 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
14082 msgstr ""
14084 #: ../src/splivarot.cpp:125
14085 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
14086 msgstr ""
14088 #: ../src/splivarot.cpp:131
14089 msgid ""
14090 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
14091 msgstr ""
14093 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
14094 msgid ""
14095 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
14096 "difference, XOR, division, or path cut."
14097 msgstr ""
14099 #: ../src/splivarot.cpp:192
14100 msgid ""
14101 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
14102 msgstr ""
14104 #: ../src/splivarot.cpp:633
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
14107 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
14109 #: ../src/splivarot.cpp:976
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Convert stroke to path"
14112 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
14114 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
14115 #: ../src/splivarot.cpp:979
14116 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
14117 msgstr ""
14119 #: ../src/splivarot.cpp:1062
14120 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
14121 msgstr ""
14123 #: ../src/splivarot.cpp:1181 ../src/splivarot.cpp:1250
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Create linked offset"
14126 msgstr "Körpü yarat"
14128 #: ../src/splivarot.cpp:1182 ../src/splivarot.cpp:1251
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Create dynamic offset"
14131 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
14133 #: ../src/splivarot.cpp:1276
14134 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
14135 msgstr ""
14137 #: ../src/splivarot.cpp:1494
14138 #, fuzzy
14139 msgid "Outset path"
14140 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
14142 #: ../src/splivarot.cpp:1494
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Inset path"
14145 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
14147 #: ../src/splivarot.cpp:1496
14148 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
14149 msgstr ""
14151 #: ../src/splivarot.cpp:1674
14152 msgid "Simplifying paths (separately):"
14153 msgstr ""
14155 #: ../src/splivarot.cpp:1676
14156 msgid "Simplifying paths:"
14157 msgstr ""
14159 #: ../src/splivarot.cpp:1713
14160 #, c-format
14161 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
14162 msgstr ""
14164 #: ../src/splivarot.cpp:1725
14165 #, c-format
14166 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
14167 msgstr ""
14169 #: ../src/splivarot.cpp:1739
14170 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
14171 msgstr ""
14173 #: ../src/splivarot.cpp:1753
14174 msgid "Simplify"
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/splivarot.cpp:1755
14178 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204
14182 #, fuzzy, c-format
14183 msgid "<b>Nothing</b> selected"
14184 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
14186 #: ../src/spray-context.cpp:250
14187 #, c-format
14188 msgid ""
14189 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
14190 msgstr ""
14192 #: ../src/spray-context.cpp:253
14193 #, c-format
14194 msgid ""
14195 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/spray-context.cpp:256
14199 #, c-format
14200 msgid ""
14201 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
14202 "selection"
14203 msgstr ""
14205 #: ../src/spray-context.cpp:774
14206 #, fuzzy
14207 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
14208 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
14210 #: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Spray with copies"
14213 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14215 #: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Spray with clones"
14218 msgstr "Körpü yarat"
14220 #: ../src/spray-context.cpp:890
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Spray in single path"
14223 msgstr "Xətti rəng keçişi"
14225 #: ../src/star-context.cpp:331
14226 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
14227 msgstr ""
14229 #: ../src/star-context.cpp:462
14230 #, c-format
14231 msgid ""
14232 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14233 msgstr ""
14235 #: ../src/star-context.cpp:463
14236 #, c-format
14237 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14238 msgstr ""
14240 #: ../src/star-context.cpp:492
14241 #, fuzzy
14242 msgid "Create star"
14243 msgstr "Bitmapı ixrac et"
14245 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
14246 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
14247 msgstr ""
14249 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
14250 msgid ""
14251 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
14252 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
14253 msgstr ""
14255 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
14256 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
14257 msgid ""
14258 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
14259 "path first."
14260 msgstr ""
14262 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
14263 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
14264 msgstr ""
14266 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
14267 msgid "Put text on path"
14268 msgstr ""
14270 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
14271 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
14272 msgstr ""
14274 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
14275 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
14276 msgstr ""
14278 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
14279 msgid "Remove text from path"
14280 msgstr ""
14282 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
14283 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
14284 msgstr ""
14286 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Remove manual kerns"
14289 msgstr "Körpünü sil"
14291 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
14292 msgid ""
14293 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
14294 "into frame."
14295 msgstr ""
14297 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Flow text into shape"
14300 msgstr "Yeni mətn düyünü"
14302 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
14303 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
14304 msgstr ""
14306 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
14307 msgid "Unflow flowed text"
14308 msgstr ""
14310 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
14313 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
14315 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
14316 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
14317 msgstr ""
14319 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Convert flowed text to text"
14322 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
14324 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
14325 #, fuzzy
14326 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
14327 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
14329 #: ../src/text-context.cpp:448
14330 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
14331 msgstr ""
14333 #: ../src/text-context.cpp:450
14334 msgid ""
14335 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
14336 msgstr ""
14338 #: ../src/text-context.cpp:505
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Create text"
14341 msgstr "Düyünü sil"
14343 #: ../src/text-context.cpp:529
14344 msgid "Non-printable character"
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/text-context.cpp:544
14348 msgid "Insert Unicode character"
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/text-context.cpp:579
14352 #, c-format
14353 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
14354 msgstr ""
14356 #: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
14357 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
14358 msgstr ""
14360 #: ../src/text-context.cpp:656
14361 #, c-format
14362 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
14363 msgstr ""
14365 #: ../src/text-context.cpp:688
14366 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
14367 msgstr ""
14369 #: ../src/text-context.cpp:701
14370 msgid "Flowed text is created."
14371 msgstr ""
14373 #: ../src/text-context.cpp:703
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Create flowed text"
14376 msgstr "Körpü yarat"
14378 #: ../src/text-context.cpp:705
14379 msgid ""
14380 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
14381 "created."
14382 msgstr ""
14384 #: ../src/text-context.cpp:841
14385 msgid "No-break space"
14386 msgstr ""
14388 #: ../src/text-context.cpp:843
14389 msgid "Insert no-break space"
14390 msgstr ""
14392 #: ../src/text-context.cpp:880
14393 msgid "Make bold"
14394 msgstr ""
14396 #: ../src/text-context.cpp:898
14397 msgid "Make italic"
14398 msgstr ""
14400 #: ../src/text-context.cpp:937
14401 #, fuzzy
14402 msgid "New line"
14403 msgstr "Yeni Görünüş"
14405 #: ../src/text-context.cpp:971
14406 msgid "Backspace"
14407 msgstr ""
14409 #: ../src/text-context.cpp:1019
14410 msgid "Kern to the left"
14411 msgstr ""
14413 #: ../src/text-context.cpp:1044
14414 msgid "Kern to the right"
14415 msgstr ""
14417 #: ../src/text-context.cpp:1069
14418 msgid "Kern up"
14419 msgstr ""
14421 #: ../src/text-context.cpp:1095
14422 msgid "Kern down"
14423 msgstr ""
14425 #: ../src/text-context.cpp:1172
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Rotate counterclockwise"
14428 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
14430 #: ../src/text-context.cpp:1193
14431 #, fuzzy
14432 msgid "Rotate clockwise"
14433 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
14435 #: ../src/text-context.cpp:1210
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Contract line spacing"
14438 msgstr "Sətir aralığı:"
14440 #: ../src/text-context.cpp:1218
14441 msgid "Contract letter spacing"
14442 msgstr ""
14444 #: ../src/text-context.cpp:1237
14445 #, fuzzy
14446 msgid "Expand line spacing"
14447 msgstr "Sətir aralığı:"
14449 #: ../src/text-context.cpp:1245
14450 #, fuzzy
14451 msgid "Expand letter spacing"
14452 msgstr "Sətir aralığı:"
14454 #: ../src/text-context.cpp:1375
14455 #, fuzzy
14456 msgid "Paste text"
14457 msgstr "Kənarlıq tərzi"
14459 #: ../src/text-context.cpp:1621
14460 #, c-format
14461 msgid ""
14462 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
14463 "paragraph."
14464 msgstr ""
14466 #: ../src/text-context.cpp:1623
14467 #, c-format
14468 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
14469 msgstr ""
14471 #: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
14472 msgid ""
14473 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
14474 "then type."
14475 msgstr ""
14477 #: ../src/text-context.cpp:1741
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Type text"
14480 msgstr "Növ:"
14482 #: ../src/text-editing.cpp:40
14483 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
14484 msgstr ""
14486 #: ../src/tools-switch.cpp:137
14487 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
14488 msgstr ""
14490 #: ../src/tools-switch.cpp:143
14491 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
14492 msgstr ""
14494 #: ../src/tools-switch.cpp:149
14495 msgid ""
14496 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
14497 "resize. <b>Click</b> to select."
14498 msgstr ""
14500 #: ../src/tools-switch.cpp:155
14501 msgid ""
14502 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
14503 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
14504 msgstr ""
14506 #: ../src/tools-switch.cpp:161
14507 msgid ""
14508 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
14509 "segment. <b>Click</b> to select."
14510 msgstr ""
14512 #: ../src/tools-switch.cpp:167
14513 msgid ""
14514 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
14515 "<b>Click</b> to select."
14516 msgstr ""
14518 #: ../src/tools-switch.cpp:173
14519 msgid ""
14520 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
14521 "shape. <b>Click</b> to select."
14522 msgstr ""
14524 #: ../src/tools-switch.cpp:179
14525 msgid ""
14526 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
14527 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
14528 msgstr ""
14530 #: ../src/tools-switch.cpp:185
14531 msgid ""
14532 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
14533 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
14534 "line modes only)."
14535 msgstr ""
14537 #: ../src/tools-switch.cpp:191
14538 msgid ""
14539 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
14540 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
14541 msgstr ""
14543 #: ../src/tools-switch.cpp:203
14544 msgid ""
14545 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
14546 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
14547 msgstr ""
14549 #: ../src/tools-switch.cpp:209
14550 msgid ""
14551 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
14552 "zoom out."
14553 msgstr ""
14555 #: ../src/tools-switch.cpp:221
14556 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
14557 msgstr ""
14559 #: ../src/tools-switch.cpp:227
14560 msgid ""
14561 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
14562 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
14563 "object's fill and stroke to the current setting."
14564 msgstr ""
14566 #: ../src/tools-switch.cpp:233
14567 #, fuzzy
14568 msgid "<b>Drag</b> to erase."
14569 msgstr "%s ilə Körpülə"
14571 #: ../src/tools-switch.cpp:239
14572 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
14573 msgstr ""
14575 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
14576 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
14577 #, c-format
14578 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
14579 msgstr ""
14581 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
14582 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
14583 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
14584 msgstr ""
14586 #: ../src/trace/trace.cpp:106
14587 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
14588 msgstr ""
14590 #: ../src/trace/trace.cpp:124
14591 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
14592 msgstr ""
14594 #: ../src/trace/trace.cpp:234
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Trace: No active desktop"
14597 msgstr "Vasitə seçilməyib"
14599 #: ../src/trace/trace.cpp:334
14600 msgid "Invalid SIOX result"
14601 msgstr ""
14603 #: ../src/trace/trace.cpp:439
14604 #, fuzzy
14605 msgid "Trace: No active document"
14606 msgstr "Sənədi qeyd et"
14608 #: ../src/trace/trace.cpp:462
14609 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
14610 msgstr ""
14612 #: ../src/trace/trace.cpp:469
14613 msgid "Trace: Starting trace..."
14614 msgstr ""
14616 #. ## inform the document, so we can undo
14617 #: ../src/trace/trace.cpp:571
14618 #, fuzzy
14619 msgid "Trace bitmap"
14620 msgstr "Bitmapı ixrac et"
14622 #: ../src/trace/trace.cpp:575
14623 #, c-format
14624 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
14625 msgstr ""
14627 #: ../src/tweak-context.cpp:210
14628 #, c-format
14629 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
14630 msgstr ""
14632 #: ../src/tweak-context.cpp:214
14633 #, c-format
14634 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
14635 msgstr ""
14637 #: ../src/tweak-context.cpp:218
14638 #, c-format
14639 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
14640 msgstr ""
14642 #: ../src/tweak-context.cpp:222
14643 #, c-format
14644 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
14645 msgstr ""
14647 #: ../src/tweak-context.cpp:226
14648 #, c-format
14649 msgid ""
14650 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
14651 "<b>counterclockwise</b>."
14652 msgstr ""
14654 #: ../src/tweak-context.cpp:230
14655 #, c-format
14656 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
14657 msgstr ""
14659 #: ../src/tweak-context.cpp:234
14660 #, c-format
14661 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
14662 msgstr ""
14664 #: ../src/tweak-context.cpp:238
14665 #, c-format
14666 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
14667 msgstr ""
14669 #: ../src/tweak-context.cpp:246
14670 #, c-format
14671 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
14672 msgstr ""
14674 #: ../src/tweak-context.cpp:254
14675 #, c-format
14676 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
14677 msgstr ""
14679 #: ../src/tweak-context.cpp:258
14680 #, c-format
14681 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
14682 msgstr ""
14684 #: ../src/tweak-context.cpp:262
14685 #, c-format
14686 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
14687 msgstr ""
14689 #: ../src/tweak-context.cpp:266
14690 #, c-format
14691 msgid ""
14692 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
14693 msgstr ""
14695 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
14696 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
14697 msgstr ""
14699 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Move tweak"
14702 msgstr "Daşı"
14704 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
14705 msgid "Move in/out tweak"
14706 msgstr ""
14708 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
14709 #, fuzzy
14710 msgid "Move jitter tweak"
14711 msgstr "Naxış:"
14713 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Scale tweak"
14716 msgstr "Miqyas"
14718 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Rotate tweak"
14721 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14723 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Duplicate/delete tweak"
14726 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
14728 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
14729 msgid "Push path tweak"
14730 msgstr ""
14732 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
14733 msgid "Shrink/grow path tweak"
14734 msgstr ""
14736 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
14737 msgid "Attract/repel path tweak"
14738 msgstr ""
14740 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Roughen path tweak"
14743 msgstr "Hissələrə Böl"
14745 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
14746 msgid "Color paint tweak"
14747 msgstr ""
14749 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
14750 msgid "Color jitter tweak"
14751 msgstr ""
14753 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
14754 #, fuzzy
14755 msgid "Blur tweak"
14756 msgstr "Naxış:"
14758 #. check whether something is selected
14759 #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
14760 msgid "Nothing was copied."
14761 msgstr ""
14763 #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
14764 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
14765 msgid "Nothing on the clipboard."
14766 msgstr ""
14768 #: ../src/ui/clipboard.cpp:374
14769 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
14770 msgstr ""
14772 #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
14773 #, fuzzy
14774 msgid "No style on the clipboard."
14775 msgstr "Qabağa Gətir"
14777 #: ../src/ui/clipboard.cpp:425
14778 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
14779 msgstr ""
14781 #: ../src/ui/clipboard.cpp:432
14782 #, fuzzy
14783 msgid "No size on the clipboard."
14784 msgstr "Qabağa Gətir"
14786 #: ../src/ui/clipboard.cpp:483
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
14789 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
14791 #. no_effect:
14792 #: ../src/ui/clipboard.cpp:507
14793 #, fuzzy
14794 msgid "No effect on the clipboard."
14795 msgstr "Qabağa Gətir"
14797 #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
14798 msgid "Clipboard does not contain a path."
14799 msgstr ""
14801 #. Item dialog
14802 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Object _Properties"
14805 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
14807 #. Select item
14808 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
14809 #, fuzzy
14810 msgid "_Select This"
14811 msgstr "Bunu seç"
14813 #. Create link
14814 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
14815 #, fuzzy
14816 msgid "_Create Link"
14817 msgstr "Körpü yarat"
14819 #. Set mask
14820 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Set Mask"
14823 msgstr "Arxaya Göndər"
14825 #. Release mask
14826 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Release Mask"
14829 msgstr "Üstə gətir"
14831 #. Set Clip
14832 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Set Clip"
14835 msgstr "Körpünü sil"
14837 #. Release Clip
14838 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Release Clip"
14841 msgstr "Üstə gətir"
14843 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Create link"
14846 msgstr "Körpü yarat"
14848 #. "Ungroup"
14849 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
14850 #, fuzzy
14851 msgid "_Ungroup"
14852 msgstr "Qrupu Qaldır"
14854 #. Link dialog
14855 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
14856 #, fuzzy
14857 msgid "Link _Properties"
14858 msgstr "Körpü Xassələri"
14860 #. Select item
14861 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
14862 #, fuzzy
14863 msgid "_Follow Link"
14864 msgstr "Körpünü təqib et"
14866 #. Reset transformations
14867 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
14868 #, fuzzy
14869 msgid "_Remove Link"
14870 msgstr "Körpünü sil"
14872 #. Link dialog
14873 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Image _Properties"
14876 msgstr "Rəsm Xassələri"
14878 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
14879 msgid "Edit Externally..."
14880 msgstr ""
14882 #. Item dialog
14883 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
14884 #, fuzzy
14885 msgid "_Fill and Stroke"
14886 msgstr "Xətt və Dolğu"
14888 #. *
14889 #. * Constructor
14891 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
14892 msgid "About Inkscape"
14893 msgstr ""
14895 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
14896 msgid "_Splash"
14897 msgstr ""
14899 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
14900 msgid "_Authors"
14901 msgstr ""
14903 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
14904 #, fuzzy
14905 msgid "_Translators"
14906 msgstr "Dönüşdürmələr"
14908 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
14909 msgid "_License"
14910 msgstr ""
14912 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
14913 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
14914 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
14916 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
14917 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
14918 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
14919 #. string here should be changed.)
14920 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
14921 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
14922 #. should be in UTF-*8..
14923 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
14924 msgid "about.svg"
14925 msgstr ""
14927 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
14928 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
14929 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
14930 #, fuzzy
14931 msgid "translator-credits"
14932 msgstr "Dönüşdürmələr"
14934 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
14935 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
14936 msgid "Align"
14937 msgstr "Tərəflə"
14939 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
14940 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
14941 msgid "Distribute"
14942 msgstr "Yay"
14944 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
14945 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
14946 msgstr ""
14948 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14949 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14950 #. "H:" stands for horizontal gap
14951 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
14952 #, fuzzy
14953 msgid "gap|H:"
14954 msgstr "Cap:"
14956 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
14957 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
14958 msgstr ""
14960 #. TRANSLATORS: Vertical gap
14961 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
14962 msgid "V:"
14963 msgstr ""
14965 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
14966 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
14967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Remove overlaps"
14970 msgstr "Körpünü sil"
14972 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
14973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445
14974 msgid "Arrange connector network"
14975 msgstr ""
14977 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
14978 msgid "Unclump"
14979 msgstr ""
14981 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
14982 #, fuzzy
14983 msgid "Randomize positions"
14984 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
14986 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
14987 #, fuzzy
14988 msgid "Distribute text baselines"
14989 msgstr "Yay"
14991 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Align text baselines"
14994 msgstr "Obyektləri tərəflə"
14996 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
14997 msgid "Connector network layout"
14998 msgstr ""
15000 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
15001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
15002 msgid "Nodes"
15003 msgstr "Düyün"
15005 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Relative to: "
15008 msgstr "Nisbi hərəkət"
15010 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Treat selection as group: "
15013 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
15015 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
15018 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
15020 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Align left edges"
15023 msgstr "Obyektləri tərəflə"
15025 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Center on vertical axis"
15028 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
15030 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
15031 msgid "Align right sides"
15032 msgstr ""
15034 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
15037 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
15039 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
15042 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
15044 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Align top edges"
15047 msgstr "Obyektləri tərəflə"
15049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
15050 #, fuzzy
15051 msgid "Center on horizontal axis"
15052 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
15054 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Align bottom edges"
15057 msgstr "Obyektləri tərəflə"
15059 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
15062 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
15064 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
15065 #, fuzzy
15066 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
15067 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
15069 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Align baselines of texts"
15072 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
15074 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
15077 msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
15079 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Distribute left edges equidistantly"
15082 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
15084 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
15087 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
15089 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Distribute right edges equidistantly"
15092 msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
15094 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
15097 msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
15099 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Distribute top edges equidistantly"
15102 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
15104 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
15105 #, fuzzy
15106 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
15107 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
15109 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
15112 msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
15114 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
15117 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
15119 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
15122 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
15124 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
15125 msgid "Randomize centers in both dimensions"
15126 msgstr ""
15128 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
15129 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
15130 msgstr ""
15132 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
15133 msgid ""
15134 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
15135 "overlap"
15136 msgstr ""
15138 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
15139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616
15140 msgid "Nicely arrange selected connector network"
15141 msgstr ""
15143 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
15146 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
15148 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
15149 #, fuzzy
15150 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
15151 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
15153 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
15156 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
15158 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Distribute selected nodes vertically"
15161 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
15163 #. Rest of the widgetry
15164 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
15165 msgid "Last selected"
15166 msgstr "Son seçilən"
15168 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
15169 msgid "First selected"
15170 msgstr "İlk seçilən"
15172 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
15173 #, fuzzy
15174 msgid "Biggest object"
15175 msgstr "Obyekt seçilməyib"
15177 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
15178 #, fuzzy
15179 msgid "Smallest object"
15180 msgstr "Seçili obyektlər"
15182 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
15183 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
15184 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
15185 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
15186 msgid "Selection"
15187 msgstr "Seçki"
15189 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Profile name:"
15192 msgstr "Faylı qeyd et"
15194 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
15195 #. * update our running configuration
15196 #. *
15197 #. * FIXME!
15198 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
15199 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
15202 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15203 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15205 #. -----------
15206 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
15207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Save"
15210 msgstr "Qeyd Et"
15212 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
15213 msgid "Messages"
15214 msgstr ""
15216 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
15217 msgid "Capture log messages"
15218 msgstr ""
15220 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
15221 msgid "Release log messages"
15222 msgstr ""
15224 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
15225 msgid "Metadata"
15226 msgstr ""
15228 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
15229 msgid "License"
15230 msgstr ""
15232 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
15233 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
15234 msgstr ""
15236 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
15237 msgid "<b>License</b>"
15238 msgstr ""
15240 #. ---------------------------------------------------------------
15241 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Show page _border"
15244 msgstr "Kənarı göstər"
15246 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
15247 msgid "If set, rectangular page border is shown"
15248 msgstr ""
15250 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Border on _top of drawing"
15253 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
15255 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
15256 #, fuzzy
15257 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
15258 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
15260 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
15261 #, fuzzy
15262 msgid "_Show border shadow"
15263 msgstr "Kənarı göstər"
15265 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
15266 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
15267 msgstr ""
15269 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Back_ground:"
15272 msgstr "Son rəngi"
15274 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Background color"
15277 msgstr "Son rəngi"
15279 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
15280 msgid ""
15281 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
15282 msgstr ""
15284 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Border _color:"
15287 msgstr "Qəfəs rəngi:"
15289 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15290 msgid "Page border color"
15291 msgstr ""
15293 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15294 msgid "Color of the page border"
15295 msgstr ""
15297 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
15298 #, fuzzy
15299 msgid "Default _units:"
15300 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
15302 #. ---------------------------------------------------------------
15303 #. General snap options
15304 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Show _guides"
15307 msgstr "Bələdçiləri göstər"
15309 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Show or hide guides"
15312 msgstr "Bələdçiləri göstər"
15314 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
15315 msgid "_Snap guides while dragging"
15316 msgstr ""
15318 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
15319 msgid ""
15320 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
15321 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
15322 "part of the guide near the cursor will snap)"
15323 msgstr ""
15325 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15326 #, fuzzy
15327 msgid "Guide co_lor:"
15328 msgstr "Bələdçi rəngi:"
15330 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15331 msgid "Guideline color"
15332 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
15334 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15335 msgid "Color of guidelines"
15336 msgstr ""
15338 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15339 #, fuzzy
15340 msgid "_Highlight color:"
15341 msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
15343 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15344 msgid "Highlighted guideline color"
15345 msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
15347 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15348 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
15349 msgstr ""
15351 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15352 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15353 #. "New" refers to grid
15354 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Grid|_New"
15357 msgstr "Qəfəs"
15359 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
15360 #, fuzzy
15361 msgid "Create new grid."
15362 msgstr "Körpü yarat"
15364 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
15365 #, fuzzy
15366 msgid "_Remove"
15367 msgstr "Körpünü sil"
15369 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Remove selected grid."
15372 msgstr "Son seçilən"
15374 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
15375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
15376 #, fuzzy
15377 msgid "Guides"
15378 msgstr "Bələdçilər"
15380 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
15381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
15382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Grids"
15385 msgstr "Qəfəs"
15387 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
15388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Snap"
15391 msgstr "Ulduz"
15393 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Color Management"
15396 msgstr "Rəng boyası"
15398 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Scripting"
15401 msgstr "Seçki"
15403 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
15404 msgid "<b>General</b>"
15405 msgstr ""
15407 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
15408 msgid "<b>Border</b>"
15409 msgstr ""
15411 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
15412 #, fuzzy
15413 msgid "<b>Page Size</b>"
15414 msgstr "Bucaq:"
15416 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
15417 #, fuzzy
15418 msgid "<b>Guides</b>"
15419 msgstr "Bələdçilər"
15421 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15422 #, fuzzy
15423 msgid "Snap _distance"
15424 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
15426 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15427 msgid "Snap only when _closer than:"
15428 msgstr ""
15430 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15431 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15432 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15433 msgid "Always snap"
15434 msgstr ""
15436 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
15437 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
15438 msgstr ""
15440 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
15441 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
15442 msgstr ""
15444 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
15445 msgid ""
15446 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
15447 "specified below"
15448 msgstr ""
15450 #. Options for snapping to grids
15451 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15452 #, fuzzy
15453 msgid "Snap d_istance"
15454 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
15456 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15457 msgid "Snap only when c_loser than:"
15458 msgstr ""
15460 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
15461 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
15462 msgstr ""
15464 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
15465 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
15466 msgstr ""
15468 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
15469 msgid ""
15470 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
15471 "specified below"
15472 msgstr ""
15474 #. Options for snapping to guides
15475 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15476 #, fuzzy
15477 msgid "Snap dist_ance"
15478 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
15480 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15481 msgid "Snap only when close_r than:"
15482 msgstr ""
15484 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
15485 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
15486 msgstr ""
15488 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
15489 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
15490 msgstr ""
15492 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
15493 msgid ""
15494 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
15495 "below"
15496 msgstr ""
15498 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
15499 #, fuzzy
15500 msgid "<b>Snap to objects</b>"
15501 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
15503 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
15504 #, fuzzy
15505 msgid "<b>Snap to grids</b>"
15506 msgstr "Bələdçilər"
15508 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
15509 #, fuzzy
15510 msgid "<b>Snap to guides</b>"
15511 msgstr "Bələdçilərə yapış"
15513 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
15514 msgid "(invalid UTF-8 string)"
15515 msgstr ""
15517 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
15518 #, c-format
15519 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
15520 msgstr ""
15522 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
15523 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
15524 #. inform the document, so we can undo
15525 #. Color Management
15526 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
15527 #, fuzzy
15528 msgid "Link Color Profile"
15529 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
15531 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
15532 msgid "Remove linked color profile"
15533 msgstr ""
15535 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
15536 #, fuzzy
15537 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
15538 msgstr "Bələdçilər"
15540 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
15541 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
15542 msgstr ""
15544 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Link Profile"
15547 msgstr "Körpü Xassələri"
15549 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Profile Name"
15552 msgstr "Faylı qeyd et"
15554 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
15555 #, fuzzy
15556 msgid "<b>External script files:</b>"
15557 msgstr "Bələdçilərə yapış"
15559 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
15560 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463
15561 #, fuzzy
15562 msgid "Add"
15563 msgstr "Əlavə Et"
15565 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
15566 #, fuzzy
15567 msgid "Filename"
15568 msgstr "Faylı qeyd et"
15570 #. inform the document, so we can undo
15571 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
15572 msgid "Add external script..."
15573 msgstr ""
15575 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
15576 #, fuzzy
15577 msgid "Remove external script"
15578 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
15580 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
15581 #, fuzzy
15582 msgid "<b>Creation</b>"
15583 msgstr "Bucaq:"
15585 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
15586 #, fuzzy
15587 msgid "<b>Defined grids</b>"
15588 msgstr "Bələdçilər"
15590 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Remove grid"
15593 msgstr "Körpünü sil"
15595 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
15596 #, fuzzy
15597 msgid "Information"
15598 msgstr "Dönüşdürmələr"
15600 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Parameters"
15603 msgstr "metr"
15605 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
15606 #, fuzzy
15607 msgid "No preview"
15608 msgstr "Yeni Nümayiş"
15610 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
15611 msgid "too large for preview"
15612 msgstr ""
15614 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Enable preview"
15617 msgstr "Yeni Nümayiş"
15619 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
15620 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
15621 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
15622 #, fuzzy
15623 msgid "All Inkscape Files"
15624 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
15626 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
15627 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
15628 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
15629 #, fuzzy
15630 msgid "All Files"
15631 msgstr "Fayl növü:"
15633 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
15634 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
15635 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
15636 #, fuzzy
15637 msgid "All Images"
15638 msgstr "Rəsm"
15640 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
15641 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
15642 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
15643 #, fuzzy
15644 msgid "All Vectors"
15645 msgstr "Seç"
15647 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
15648 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
15649 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
15650 #, fuzzy
15651 msgid "All Bitmaps"
15652 msgstr "Arxaya Göndər"
15654 #. ###### File options
15655 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
15656 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
15657 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
15658 msgid "Append filename extension automatically"
15659 msgstr ""
15661 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
15662 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Guess from extension"
15665 msgstr "Seçkini döndər"
15667 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
15668 msgid "Left edge of source"
15669 msgstr ""
15671 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
15672 msgid "Top edge of source"
15673 msgstr ""
15675 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
15676 msgid "Right edge of source"
15677 msgstr ""
15679 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
15680 msgid "Bottom edge of source"
15681 msgstr ""
15683 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
15684 #, fuzzy
15685 msgid "Source width"
15686 msgstr "Kənarlıq boyası"
15688 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
15689 #, fuzzy
15690 msgid "Source height"
15691 msgstr "Hündürlük:"
15693 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
15694 #, fuzzy
15695 msgid "Destination width"
15696 msgstr "Çap hədəfi"
15698 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
15699 #, fuzzy
15700 msgid "Destination height"
15701 msgstr "Çap hədəfi"
15703 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
15704 #, fuzzy
15705 msgid "Resolution (dots per inch)"
15706 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
15708 #. #########################################
15709 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
15710 #. #########################################
15711 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
15712 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
15713 #, fuzzy
15714 msgid "Document"
15715 msgstr "Sənəd"
15717 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
15718 msgid "Cairo"
15719 msgstr ""
15721 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
15722 msgid "Antialias"
15723 msgstr ""
15725 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Background"
15728 msgstr "Son rəngi"
15730 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
15731 #, fuzzy
15732 msgid "Destination"
15733 msgstr "Çap hədəfi"
15735 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Show Preview"
15738 msgstr "Yeni Nümayiş"
15740 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
15741 #, fuzzy
15742 msgid "No file selected"
15743 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
15745 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Stroke _paint"
15748 msgstr "Kənarlıq boyası"
15750 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Stroke st_yle"
15753 msgstr "Kənarlıq tərzi"
15755 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
15756 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
15757 msgid ""
15758 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
15759 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
15760 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
15761 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
15762 msgstr ""
15764 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
15765 #, fuzzy
15766 msgid "Image File"
15767 msgstr "Rəsm"
15769 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
15770 #, fuzzy
15771 msgid "Selected SVG Element"
15772 msgstr "Düyünü sil"
15774 #. TODO: any image, not just svg
15775 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
15776 msgid "Select an image to be used as feImage input"
15777 msgstr ""
15779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
15780 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
15781 msgstr ""
15783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
15784 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
15785 msgstr ""
15787 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
15788 msgid "Light Source:"
15789 msgstr ""
15791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
15792 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
15793 msgstr ""
15795 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
15796 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
15797 msgstr ""
15799 #. default x:
15800 #. default y:
15801 #. default z:
15802 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15803 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15804 #, fuzzy
15805 msgid "Location"
15806 msgstr "Çevir"
15808 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15809 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15810 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15811 #, fuzzy
15812 msgid "X coordinate"
15813 msgstr "Yarat"
15815 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15816 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15817 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15818 #, fuzzy
15819 msgid "Y coordinate"
15820 msgstr "Yarat"
15822 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15823 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15824 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15825 #, fuzzy
15826 msgid "Z coordinate"
15827 msgstr "Yarat"
15829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15830 #, fuzzy
15831 msgid "Points At"
15832 msgstr "Nöqtə"
15834 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
15835 #, fuzzy
15836 msgid "Specular Exponent"
15837 msgstr "Ver"
15839 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
15840 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
15841 msgstr ""
15843 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
15844 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Cone Angle"
15847 msgstr "Bucaq"
15849 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15850 msgid ""
15851 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
15852 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
15853 "cone. No light is projected outside this cone."
15854 msgstr ""
15856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
15857 msgid "New light source"
15858 msgstr ""
15860 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
15861 #, fuzzy
15862 msgid "_Duplicate"
15863 msgstr "Cütləşdir"
15865 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
15866 #, fuzzy
15867 msgid "_Filter"
15868 msgstr "Filtrlər"
15870 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
15871 #, fuzzy
15872 msgid "R_ename"
15873 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15875 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Rename filter"
15878 msgstr "Körpünü sil"
15880 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Apply filter"
15883 msgstr "Düyünü sil"
15885 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
15886 #, fuzzy
15887 msgid "filter"
15888 msgstr "Filtrlər"
15890 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
15891 #, fuzzy
15892 msgid "Add filter"
15893 msgstr "Düyünü sil"
15895 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
15896 #, fuzzy
15897 msgid "Duplicate filter"
15898 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
15900 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
15901 msgid "_Effect"
15902 msgstr ""
15904 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
15905 #, fuzzy
15906 msgid "Connections"
15907 msgstr "Doyğunluq:"
15909 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
15910 msgid "Remove filter primitive"
15911 msgstr ""
15913 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
15914 #, fuzzy
15915 msgid "Remove merge node"
15916 msgstr "Körpünü sil"
15918 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
15919 msgid "Reorder filter primitive"
15920 msgstr ""
15922 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
15923 msgid "Add Effect:"
15924 msgstr ""
15926 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
15927 #, fuzzy
15928 msgid "No effect selected"
15929 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
15931 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
15932 #, fuzzy
15933 msgid "No filter selected"
15934 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
15936 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Effect parameters"
15939 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
15941 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
15942 msgid "Filter General Settings"
15943 msgstr ""
15945 #. default x:
15946 #. default y:
15947 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
15948 #, fuzzy
15949 msgid "Coordinates:"
15950 msgstr "Yarat"
15952 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
15953 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
15954 msgstr ""
15956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
15957 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
15958 msgstr ""
15960 #. default width:
15961 #. default height:
15962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Dimensions:"
15965 msgstr "Uzantı"
15967 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Width of filter effects region"
15970 msgstr "Xüsusi kağız"
15972 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
15973 msgid "Height of filter effects region"
15974 msgstr ""
15976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15977 msgid ""
15978 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
15979 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
15980 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
15981 "performed without specifying a complete matrix."
15982 msgstr ""
15984 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
15985 #, fuzzy
15986 msgid "Value(s):"
15987 msgstr "Qiymət"
15989 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
15990 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15991 #, fuzzy
15992 msgid "Operator:"
15993 msgstr "Yarat"
15995 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
15996 msgid "K1:"
15997 msgstr ""
15999 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
16000 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
16001 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
16002 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
16003 msgid ""
16004 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
16005 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
16006 "values of the first and second inputs respectively."
16007 msgstr ""
16009 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
16010 msgid "K2:"
16011 msgstr ""
16013 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
16014 msgid "K3:"
16015 msgstr ""
16017 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
16018 msgid "K4:"
16019 msgstr ""
16021 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
16022 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
16023 #, fuzzy
16024 msgid "Size:"
16025 msgstr "Tərəflər:"
16027 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
16028 #, fuzzy
16029 msgid "width of the convolve matrix"
16030 msgstr "Xüsusi kağız"
16032 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
16033 msgid "height of the convolve matrix"
16034 msgstr ""
16036 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
16037 msgid ""
16038 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
16039 "applied to pixels around this point."
16040 msgstr ""
16042 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
16043 msgid ""
16044 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
16045 "applied to pixels around this point."
16046 msgstr ""
16048 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
16049 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
16050 msgid "Kernel:"
16051 msgstr ""
16053 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
16054 msgid ""
16055 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
16056 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
16057 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
16058 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
16059 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
16060 "would lead to a common blur effect."
16061 msgstr ""
16063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
16064 #, fuzzy
16065 msgid "Divisor:"
16066 msgstr "Yay"
16068 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
16069 msgid ""
16070 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
16071 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
16072 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
16073 "effect on the overall color intensity of the result."
16074 msgstr ""
16076 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
16077 #, fuzzy
16078 msgid "Bias:"
16079 msgstr "Arxaya Göndər"
16081 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
16082 msgid ""
16083 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
16084 "value as the zero response of the filter."
16085 msgstr ""
16087 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
16088 #, fuzzy
16089 msgid "Edge Mode:"
16090 msgstr "Mod:"
16092 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
16093 msgid ""
16094 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
16095 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
16096 "or near the edge of the input image."
16097 msgstr ""
16099 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
16100 #, fuzzy
16101 msgid "Preserve Alpha"
16102 msgstr "Qoru"
16104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
16105 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
16106 msgstr ""
16108 #. default: white
16109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
16110 #, fuzzy
16111 msgid "Diffuse Color:"
16112 msgstr "Görünə bilən"
16114 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
16115 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
16116 msgid "Defines the color of the light source"
16117 msgstr ""
16119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
16120 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
16121 msgid "Surface Scale:"
16122 msgstr ""
16124 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
16125 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
16126 msgid ""
16127 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
16128 "channel"
16129 msgstr ""
16131 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
16132 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Constant:"
16135 msgstr "Bucaqlar:"
16137 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
16138 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
16139 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
16140 msgstr ""
16142 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
16143 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
16144 msgid "Kernel Unit Length:"
16145 msgstr ""
16147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
16148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
16149 #, fuzzy
16150 msgid "Scale:"
16151 msgstr "Miqyas"
16153 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
16154 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
16155 msgstr ""
16157 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
16158 #, fuzzy
16159 msgid "X displacement:"
16160 msgstr "Yeni element düyünü"
16162 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
16163 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
16164 msgstr ""
16166 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
16167 #, fuzzy
16168 msgid "Y displacement:"
16169 msgstr "Yeni element düyünü"
16171 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
16172 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
16173 msgstr ""
16175 #. default: black
16176 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
16177 #, fuzzy
16178 msgid "Flood Color:"
16179 msgstr "Başlama rəngi"
16181 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
16182 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
16183 msgstr ""
16185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
16186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
16187 #, fuzzy
16188 msgid "Opacity:"
16189 msgstr "Şəffaflıq:"
16191 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Standard Deviation:"
16194 msgstr "Çap hədəfi"
16196 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
16197 msgid "The standard deviation for the blur operation."
16198 msgstr ""
16200 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
16201 msgid ""
16202 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
16203 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
16204 msgstr ""
16206 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
16207 #, fuzzy
16208 msgid "Radius:"
16209 msgstr "Radius:"
16211 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
16212 #, fuzzy
16213 msgid "Source of Image:"
16214 msgstr "Boyasız"
16216 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
16217 #, fuzzy
16218 msgid "Delta X:"
16219 msgstr "Sil"
16221 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
16222 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
16223 msgstr ""
16225 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
16226 #, fuzzy
16227 msgid "Delta Y:"
16228 msgstr "Sil"
16230 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
16231 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
16232 msgstr ""
16234 #. default: white
16235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
16236 #, fuzzy
16237 msgid "Specular Color:"
16238 msgstr "Başlama rəngi"
16240 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Exponent:"
16243 msgstr "Ver"
16245 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
16246 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
16247 msgstr ""
16249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
16250 msgid ""
16251 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
16252 "function."
16253 msgstr ""
16255 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
16256 msgid "Base Frequency:"
16257 msgstr ""
16259 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
16260 #, fuzzy
16261 msgid "Octaves:"
16262 msgstr "Fəal"
16264 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
16265 #, fuzzy
16266 msgid "Seed:"
16267 msgstr "Qırmızı:"
16269 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
16270 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
16271 msgstr ""
16273 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
16274 msgid "Add filter primitive"
16275 msgstr ""
16277 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
16278 msgid ""
16279 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
16280 "multiply, darken and lighten."
16281 msgstr ""
16283 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
16284 msgid ""
16285 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
16286 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
16287 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
16288 msgstr ""
16290 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
16291 msgid ""
16292 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
16293 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
16294 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
16295 "adjustment, color balance, and thresholding."
16296 msgstr ""
16298 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
16299 msgid ""
16300 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
16301 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
16302 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
16303 "between the corresponding pixel values of the images."
16304 msgstr ""
16306 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
16307 msgid ""
16308 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
16309 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
16310 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
16311 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
16312 "is faster and resolution-independent."
16313 msgstr ""
16315 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
16316 msgid ""
16317 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
16318 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
16319 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
16320 "opacity areas recede away from the viewer."
16321 msgstr ""
16323 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
16324 msgid ""
16325 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
16326 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
16327 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
16328 "effects."
16329 msgstr ""
16331 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
16332 msgid ""
16333 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
16334 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
16335 "a graphic."
16336 msgstr ""
16338 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
16339 msgid ""
16340 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
16341 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
16342 msgstr ""
16344 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
16345 msgid ""
16346 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
16347 "or another part of the document."
16348 msgstr ""
16350 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
16351 msgid ""
16352 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
16353 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
16354 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
16355 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
16356 msgstr ""
16358 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
16359 msgid ""
16360 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
16361 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
16362 "thicker."
16363 msgstr ""
16365 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
16366 msgid ""
16367 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
16368 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
16369 "a slightly different position than the actual object."
16370 msgstr ""
16372 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
16373 msgid ""
16374 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
16375 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
16376 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
16377 "opacity areas recede away from the viewer."
16378 msgstr ""
16380 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
16381 msgid ""
16382 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
16383 msgstr ""
16385 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
16386 msgid ""
16387 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
16388 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
16389 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
16390 msgstr ""
16392 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
16393 msgid "Duplicate filter primitive"
16394 msgstr ""
16396 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
16397 #, fuzzy
16398 msgid "Set filter primitive attribute"
16399 msgstr "Atributu sil"
16401 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Unit:"
16404 msgstr "Vahidlər:"
16406 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
16407 #, fuzzy
16408 msgid "Angle (degrees):"
16409 msgstr "dər"
16411 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
16412 #, fuzzy
16413 msgid "Rela_tive change"
16414 msgstr "Nisbi hərəkət"
16416 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
16417 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
16418 msgstr ""
16420 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
16421 #, fuzzy
16422 msgid "Set guide properties"
16423 msgstr "Üzv xassələri"
16425 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
16426 #, fuzzy
16427 msgid "Guideline"
16428 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
16430 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
16431 #, fuzzy, c-format
16432 msgid "Guideline ID: %s"
16433 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
16435 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
16436 #, fuzzy, c-format
16437 msgid "Current: %s"
16438 msgstr "Sənəd qurğuları"
16440 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
16441 #, c-format
16442 msgid "%d x %d"
16443 msgstr ""
16445 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
16446 #, fuzzy
16447 msgid "Selection only or whole document"
16448 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16450 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
16451 msgid "Refresh the icons"
16452 msgstr ""
16454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Mouse"
16457 msgstr "Modullar Haqqında"
16459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Grab sensitivity:"
16462 msgstr "Hassaslaşdır"
16464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
16465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
16466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
16467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
16468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
16469 msgid "pixels"
16470 msgstr "piksel"
16472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
16473 msgid ""
16474 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
16475 "with mouse (in screen pixels)"
16476 msgstr ""
16478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
16479 msgid "Click/drag threshold:"
16480 msgstr ""
16482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
16483 msgid ""
16484 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
16485 msgstr ""
16487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
16488 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
16489 msgstr ""
16491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
16492 msgid ""
16493 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
16494 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
16495 "mouse)"
16496 msgstr ""
16498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
16499 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
16500 msgstr ""
16502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
16503 msgid ""
16504 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
16505 msgstr ""
16507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
16508 msgid "Scrolling"
16509 msgstr ""
16511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
16512 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
16513 msgstr ""
16515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
16516 msgid ""
16517 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
16518 "(horizontally with Shift)"
16519 msgstr ""
16521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
16522 msgid "Ctrl+arrows"
16523 msgstr ""
16525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
16526 msgid "Scroll by:"
16527 msgstr ""
16529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
16530 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
16531 msgstr ""
16533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
16534 #, fuzzy
16535 msgid "Acceleration:"
16536 msgstr "Seçki"
16538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
16539 msgid ""
16540 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
16541 "acceleration)"
16542 msgstr ""
16544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
16545 msgid "Autoscrolling"
16546 msgstr ""
16548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
16549 #, fuzzy
16550 msgid "Speed:"
16551 msgstr "Qırmızı:"
16553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
16554 msgid ""
16555 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
16556 "autoscroll off)"
16557 msgstr ""
16559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
16560 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
16561 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
16562 msgid "Threshold:"
16563 msgstr ""
16565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
16566 msgid ""
16567 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
16568 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
16569 msgstr ""
16571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
16572 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
16573 msgstr ""
16575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
16576 msgid ""
16577 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
16578 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
16579 "Selector tool (default)."
16580 msgstr ""
16582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
16583 msgid "Mouse wheel zooms by default"
16584 msgstr ""
16586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
16587 msgid ""
16588 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
16589 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
16590 msgstr ""
16592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
16593 msgid "Enable snap indicator"
16594 msgstr ""
16596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
16597 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
16598 msgstr ""
16600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
16601 msgid "Delay (in ms):"
16602 msgstr ""
16604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
16605 msgid ""
16606 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
16607 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
16608 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
16609 msgstr ""
16611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
16612 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
16613 msgstr ""
16615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
16616 msgid ""
16617 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
16618 msgstr ""
16620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
16621 msgid "Weight factor:"
16622 msgstr ""
16624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
16625 msgid ""
16626 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
16627 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
16628 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
16629 msgstr ""
16631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
16632 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
16633 msgstr ""
16635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
16636 msgid ""
16637 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
16638 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
16639 "constraint line"
16640 msgstr ""
16642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
16643 #, fuzzy
16644 msgid "Snapping"
16645 msgstr "Bələdçilərə yapış"
16647 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
16648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
16649 msgid "Arrow keys move by:"
16650 msgstr ""
16652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
16653 msgid ""
16654 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
16655 "(in px units)"
16656 msgstr ""
16658 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
16659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
16660 msgid "> and < scale by:"
16661 msgstr ""
16663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
16664 msgid ""
16665 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
16666 msgstr ""
16668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
16669 msgid "Inset/Outset by:"
16670 msgstr ""
16672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
16673 msgid ""
16674 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
16675 msgstr ""
16677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
16678 msgid "Compass-like display of angles"
16679 msgstr ""
16681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
16682 msgid ""
16683 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
16684 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
16685 "counterclockwise"
16686 msgstr ""
16688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
16689 msgid "Rotation snaps every:"
16690 msgstr ""
16692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
16693 #, fuzzy
16694 msgid "degrees"
16695 msgstr "dər"
16697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
16698 msgid ""
16699 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
16700 "[ or ] rotates by this amount"
16701 msgstr ""
16703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
16704 msgid "Zoom in/out by:"
16705 msgstr ""
16707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
16708 msgid ""
16709 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
16710 "multiplier"
16711 msgstr ""
16713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
16714 #, fuzzy
16715 msgid "Show selection cue"
16716 msgstr "Seçki"
16718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
16719 msgid ""
16720 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
16721 msgstr ""
16723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
16724 msgid "Enable gradient editing"
16725 msgstr ""
16727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
16728 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
16729 msgstr ""
16731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
16732 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
16733 msgstr ""
16735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
16736 msgid ""
16737 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
16738 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
16739 msgstr ""
16741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
16742 msgid "Ctrl+click dot size:"
16743 msgstr ""
16745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
16746 #, fuzzy
16747 msgid "times current stroke width"
16748 msgstr "Kənarlıq boyası"
16750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
16751 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
16752 msgstr ""
16754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
16755 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
16756 msgstr ""
16758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
16759 msgid ""
16760 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
16761 "objects."
16762 msgstr ""
16764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
16765 #, fuzzy
16766 msgid "Create new objects with:"
16767 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
16769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
16770 #, fuzzy
16771 msgid "Last used style"
16772 msgstr "Son seçilən"
16774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
16775 msgid "Apply the style you last set on an object"
16776 msgstr ""
16778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
16779 msgid "This tool's own style:"
16780 msgstr ""
16782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
16783 msgid ""
16784 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
16785 "the button below to set it."
16786 msgstr ""
16788 #. style swatch
16789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
16790 #, fuzzy
16791 msgid "Take from selection"
16792 msgstr "Seçkini döndər"
16794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
16795 msgid "This tool's style of new objects"
16796 msgstr ""
16798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
16799 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
16800 msgstr ""
16802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
16803 msgid "Tools"
16804 msgstr ""
16806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Bounding box to use:"
16809 msgstr "Bələdçilərə yapış"
16811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
16812 msgid "Visual bounding box"
16813 msgstr ""
16815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
16816 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
16817 msgstr ""
16819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
16820 msgid "Geometric bounding box"
16821 msgstr ""
16823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
16824 msgid "This bounding box includes only the bare path"
16825 msgstr ""
16827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
16828 #, fuzzy
16829 msgid "Conversion to guides:"
16830 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
16832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
16833 #, fuzzy
16834 msgid "Keep objects after conversion to guides"
16835 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
16837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
16838 msgid ""
16839 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
16840 "conversion."
16841 msgstr ""
16843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Treat groups as a single object"
16846 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
16849 msgid ""
16850 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
16851 "converting each child separately."
16852 msgstr ""
16854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
16855 msgid "Average all sketches"
16856 msgstr ""
16858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
16859 msgid "Width is in absolute units"
16860 msgstr ""
16862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
16863 #, fuzzy
16864 msgid "Select new path"
16865 msgstr "Düyünü sil"
16867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
16868 msgid "Don't attach connectors to text objects"
16869 msgstr ""
16871 #. Selector
16872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
16873 #, fuzzy
16874 msgid "Selector"
16875 msgstr "Seç"
16877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
16878 #, fuzzy
16879 msgid "When transforming, show:"
16880 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
16882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
16883 #, fuzzy
16884 msgid "Objects"
16885 msgstr "Cism"
16887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
16888 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
16889 msgstr ""
16891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
16892 #, fuzzy
16893 msgid "Box outline"
16894 msgstr "Xaric xətdi göstər"
16896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
16897 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
16898 msgstr ""
16900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
16901 msgid "Per-object selection cue:"
16902 msgstr ""
16904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
16905 msgid "No per-object selection indication"
16906 msgstr ""
16908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
16909 msgid "Mark"
16910 msgstr ""
16912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
16913 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
16914 msgstr ""
16916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
16917 msgid "Box"
16918 msgstr ""
16920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
16921 #, fuzzy
16922 msgid "Each selected object displays its bounding box"
16923 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
16925 #. Node
16926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Node"
16929 msgstr "Düyün"
16931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Path outline:"
16934 msgstr "Xaric xətdi göstər"
16936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Path outline color"
16939 msgstr "Başlama rəngi"
16941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
16942 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
16943 msgstr ""
16945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
16946 #, fuzzy
16947 msgid "Always show outline"
16948 msgstr "Xaric xətdi göstər"
16950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
16951 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
16952 msgstr ""
16954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
16955 msgid "Show path direction on outlines"
16956 msgstr ""
16958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
16959 msgid ""
16960 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
16961 "middle of each outline segment"
16962 msgstr ""
16964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Show temporary path outline"
16967 msgstr "Xaric xətdi göstər"
16969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
16970 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
16971 msgstr ""
16973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
16974 #, fuzzy
16975 msgid "Show temporary outline for selected paths"
16976 msgstr "Xüsusi kağız"
16978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
16979 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
16980 msgstr ""
16982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
16983 msgid "Flash time"
16984 msgstr ""
16986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
16987 msgid ""
16988 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
16989 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
16990 "path."
16991 msgstr ""
16993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
16994 #, fuzzy
16995 msgid "Transform Handles:"
16996 msgstr "Dönüşdürmələr"
16998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
16999 #, fuzzy
17000 msgid "Show transform handles for single nodes"
17001 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
17003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
17004 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected."
17005 msgstr ""
17007 #. Tweak
17008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457
17009 msgid "Tweak"
17010 msgstr ""
17012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
17013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
17014 #, fuzzy
17015 msgid "Paint objects with:"
17016 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17018 #. Spray
17019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459
17020 #, fuzzy
17021 msgid "Spray"
17022 msgstr "Spiral"
17024 #. Zoom
17025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
17026 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
17027 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
17028 msgid "Zoom"
17029 msgstr "Yaxınlıq"
17031 #. Shapes
17032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
17033 #, fuzzy
17034 msgid "Shapes"
17035 msgstr "Şəkil"
17037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
17038 #, fuzzy
17039 msgid "Sketch mode"
17040 msgstr "Seç"
17042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
17043 msgid ""
17044 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
17045 "instead of averaging the old result with the new sketch."
17046 msgstr ""
17048 #. Pen
17049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473
17050 msgid "Pen"
17051 msgstr "Qələm"
17053 #. Calligraphy
17054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475
17055 msgid "Calligraphy"
17056 msgstr "Kalliqrafiya"
17058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
17059 msgid ""
17060 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
17061 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
17062 msgstr ""
17064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
17065 msgid ""
17066 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
17067 "selection)"
17068 msgstr ""
17070 #. Paint Bucket
17071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487
17072 #, fuzzy
17073 msgid "Paint Bucket"
17074 msgstr "Sənədi çap et"
17076 #. Eraser
17077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Eraser"
17080 msgstr "Üstə gətir"
17082 #. LPETool
17083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493
17084 msgid "LPE Tool"
17085 msgstr ""
17087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
17088 msgid "Show font samples in the drop-down list"
17089 msgstr ""
17091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
17092 msgid ""
17093 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
17094 msgstr ""
17096 #. Gradient
17097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479
17098 #, fuzzy
17099 msgid "Gradient"
17100 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
17102 #. Connector
17103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485
17104 msgid "Connector"
17105 msgstr ""
17107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
17108 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
17109 msgstr ""
17111 #. Dropper
17112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483
17113 msgid "Dropper"
17114 msgstr "Damladıcı"
17116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
17117 msgid "Save and restore window geometry for each document"
17118 msgstr ""
17120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
17121 #, fuzzy
17122 msgid "Remember and use last window's geometry"
17123 msgstr "Sənədi qeyd et"
17125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
17126 #, fuzzy
17127 msgid "Don't save window geometry"
17128 msgstr "Sənədi qeyd et"
17130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
17131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
17132 #, fuzzy
17133 msgid "Dockable"
17134 msgstr "Miqyas"
17136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
17137 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
17138 msgstr ""
17140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
17141 #, fuzzy
17142 msgid "Zoom when window is resized"
17143 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
17145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
17146 msgid "Show close button on dialogs"
17147 msgstr ""
17149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
17150 msgid "Normal"
17151 msgstr ""
17153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
17154 msgid "Aggressive"
17155 msgstr ""
17157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
17158 #, fuzzy
17159 msgid "Saving window geometry (size and position):"
17160 msgstr "Sənədi qeyd et"
17162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
17163 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
17164 msgstr ""
17166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
17167 msgid ""
17168 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
17169 "preferences)"
17170 msgstr ""
17172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
17173 msgid ""
17174 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
17175 "document)"
17176 msgstr ""
17178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
17179 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
17180 msgstr ""
17182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
17183 #, fuzzy
17184 msgid "Dialogs on top:"
17185 msgstr "Dialoqlar"
17187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
17188 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
17189 msgstr ""
17191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
17192 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
17193 msgstr ""
17195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
17196 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
17197 msgstr ""
17199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
17200 msgid "Dialog Transparency:"
17201 msgstr ""
17203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
17204 #, fuzzy
17205 msgid "Opacity when focused:"
17206 msgstr "Şəffaflıq:"
17208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
17209 #, fuzzy
17210 msgid "Opacity when unfocused:"
17211 msgstr "Şəffaflıq:"
17213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
17214 msgid "Time of opacity change animation:"
17215 msgstr ""
17217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
17218 msgid "Miscellaneous:"
17219 msgstr ""
17221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
17222 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
17223 msgstr ""
17225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
17226 msgid ""
17227 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
17228 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
17229 "above the right scrollbar)"
17230 msgstr ""
17232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
17233 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
17234 msgstr ""
17236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
17237 msgid "Windows"
17238 msgstr ""
17240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
17241 msgid "Move in parallel"
17242 msgstr ""
17244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
17245 msgid "Stay unmoved"
17246 msgstr ""
17248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
17249 msgid "Move according to transform"
17250 msgstr ""
17252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
17253 #, fuzzy
17254 msgid "Are unlinked"
17255 msgstr "Körpü yarat"
17257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
17258 #, fuzzy
17259 msgid "Are deleted"
17260 msgstr "İlk seçilən"
17262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
17263 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
17264 msgstr ""
17266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
17267 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
17268 msgstr ""
17270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
17271 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
17272 msgstr ""
17274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
17275 msgid ""
17276 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
17277 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
17278 "original."
17279 msgstr ""
17281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
17282 msgid "When the original is deleted, its clones:"
17283 msgstr ""
17285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
17286 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
17287 msgstr ""
17289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
17290 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
17291 msgstr ""
17293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
17294 msgid "When duplicating original+clones:"
17295 msgstr ""
17297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
17298 #, fuzzy
17299 msgid "Relink duplicated clones"
17300 msgstr "Seçili düyünləri sil"
17302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
17303 msgid ""
17304 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
17305 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
17306 "instead of the old original"
17307 msgstr ""
17309 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
17310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
17311 #, fuzzy
17312 msgid "Clones"
17313 msgstr "Bağla"
17315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
17316 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
17317 msgstr ""
17319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
17320 msgid ""
17321 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
17322 msgstr ""
17324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
17325 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
17326 msgstr ""
17328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
17329 msgid ""
17330 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
17331 "drawing"
17332 msgstr ""
17334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
17335 msgid "Clippaths and masks"
17336 msgstr ""
17338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
17339 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
17340 #, fuzzy
17341 msgid "Scale stroke width"
17342 msgstr "Kənarlıq boyası"
17344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
17345 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
17346 msgstr ""
17348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
17349 #, fuzzy
17350 msgid "Transform gradients"
17351 msgstr "Dönüşdürmələr"
17353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
17354 #, fuzzy
17355 msgid "Transform patterns"
17356 msgstr "Dönüşdürmələr"
17358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
17359 #, fuzzy
17360 msgid "Optimized"
17361 msgstr "Optimizasiya et"
17363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
17364 #, fuzzy
17365 msgid "Preserved"
17366 msgstr "Qoru"
17368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
17369 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
17370 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
17371 msgstr ""
17373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
17374 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
17375 #, fuzzy
17376 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
17377 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
17379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
17380 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
17381 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
17382 msgstr ""
17384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
17385 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
17386 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
17387 msgstr ""
17389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Store transformation:"
17392 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
17394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
17395 msgid ""
17396 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
17397 "attribute"
17398 msgstr ""
17400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
17401 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
17402 msgstr ""
17404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
17405 #, fuzzy
17406 msgid "Transforms"
17407 msgstr "Döndər:"
17409 #. blur quality
17410 #. filter quality
17411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
17412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
17413 msgid "Best quality (slowest)"
17414 msgstr ""
17416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
17417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
17418 msgid "Better quality (slower)"
17419 msgstr ""
17421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
17422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
17423 msgid "Average quality"
17424 msgstr ""
17426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
17427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
17428 #, fuzzy
17429 msgid "Lower quality (faster)"
17430 msgstr "Düyünü alta gətir"
17432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
17433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
17434 msgid "Lowest quality (fastest)"
17435 msgstr ""
17437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
17438 msgid "Gaussian blur quality for display:"
17439 msgstr ""
17441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
17442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
17443 msgid ""
17444 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
17445 "always uses best quality)"
17446 msgstr ""
17448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
17449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
17450 msgid "Better quality, but slower display"
17451 msgstr ""
17453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
17454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
17455 msgid "Average quality, acceptable display speed"
17456 msgstr ""
17458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
17459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
17460 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
17461 msgstr ""
17463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
17464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
17465 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
17466 msgstr ""
17468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
17469 msgid "Filter effects quality for display:"
17470 msgstr ""
17472 #. show infobox
17473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
17474 #, fuzzy
17475 msgid "Show filter primitives infobox"
17476 msgstr "Atributu sil"
17478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
17479 msgid ""
17480 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
17481 "filter effects dialog."
17482 msgstr ""
17484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
17485 #, fuzzy
17486 msgid "Number of Threads:"
17487 msgstr "Boyasız"
17489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
17490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
17491 msgid "(requires restart)"
17492 msgstr ""
17494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
17495 msgid ""
17496 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian "
17497 "blur."
17498 msgstr ""
17500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
17501 #, fuzzy
17502 msgid "Select in all layers"
17503 msgstr "Çapçını seç"
17505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
17506 msgid "Select only within current layer"
17507 msgstr ""
17509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
17510 msgid "Select in current layer and sublayers"
17511 msgstr ""
17513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
17514 #, fuzzy
17515 msgid "Ignore hidden objects and layers"
17516 msgstr "Çapçını seç"
17518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
17519 #, fuzzy
17520 msgid "Ignore locked objects and layers"
17521 msgstr "Seçili obyektlər"
17523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
17524 msgid "Deselect upon layer change"
17525 msgstr ""
17527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
17528 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
17529 msgstr ""
17531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
17532 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
17533 msgstr ""
17535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
17536 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
17537 msgstr ""
17539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
17540 msgid ""
17541 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
17542 "its sublayers"
17543 msgstr ""
17545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
17546 msgid ""
17547 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
17548 "themselves or by being in a hidden layer)"
17549 msgstr ""
17551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
17552 msgid ""
17553 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
17554 "themselves or by being in a locked layer)"
17555 msgstr ""
17557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
17558 msgid ""
17559 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
17560 "current layer changes"
17561 msgstr ""
17563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
17564 #, fuzzy
17565 msgid "Selecting"
17566 msgstr "Seçki"
17568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
17569 msgid "Default export resolution:"
17570 msgstr ""
17572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
17573 #, fuzzy
17574 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
17575 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
17577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
17578 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
17579 msgstr ""
17581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
17582 msgid ""
17583 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
17584 "Import and Export to OCAL function."
17585 msgstr ""
17587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
17588 msgid "Open Clip Art Library Username:"
17589 msgstr ""
17591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
17592 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
17593 msgstr ""
17595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
17596 msgid "Open Clip Art Library Password:"
17597 msgstr ""
17599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
17600 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
17601 msgstr ""
17603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
17604 #, fuzzy
17605 msgid "Import/Export"
17606 msgstr "Al"
17608 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
17609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
17610 #, fuzzy
17611 msgid "Perceptual"
17612 msgstr "Faiz"
17614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
17615 #, fuzzy
17616 msgid "Relative Colorimetric"
17617 msgstr "Nisbi hərəkət"
17619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
17620 msgid "Absolute Colorimetric"
17621 msgstr ""
17623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
17624 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
17625 msgstr ""
17627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
17628 #, fuzzy
17629 msgid "Display adjustment"
17630 msgstr "Görünüş qurğuları"
17632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
17633 #, c-format
17634 msgid ""
17635 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
17636 "Searched directories:%s"
17637 msgstr ""
17639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
17640 #, fuzzy
17641 msgid "Display profile:"
17642 msgstr "Ekran"
17644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
17645 msgid "Retrieve profile from display"
17646 msgstr ""
17648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
17649 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
17650 msgstr ""
17652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
17653 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
17654 msgstr ""
17656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
17657 #, fuzzy
17658 msgid "Display rendering intent:"
17659 msgstr "Görünüş qurğuları"
17661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
17662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
17663 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
17664 msgstr ""
17666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
17667 #, fuzzy
17668 msgid "Proofing"
17669 msgstr "Nöqtə"
17671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
17672 msgid "Simulate output on screen"
17673 msgstr ""
17675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
17676 msgid "Simulates output of target device."
17677 msgstr ""
17679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
17680 msgid "Mark out of gamut colors"
17681 msgstr ""
17683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
17684 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
17685 msgstr ""
17687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
17688 msgid "Out of gamut warning color:"
17689 msgstr ""
17691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904
17692 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
17693 msgstr ""
17695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
17696 msgid "Device profile:"
17697 msgstr ""
17699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
17700 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
17701 msgstr ""
17703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
17704 msgid "Device rendering intent:"
17705 msgstr ""
17707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
17708 #, fuzzy
17709 msgid "Black point compensation"
17710 msgstr "Çap hədəfi"
17712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
17713 msgid "Enables black point compensation."
17714 msgstr ""
17716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
17717 #, fuzzy
17718 msgid "Preserve black"
17719 msgstr "Qoru"
17721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
17722 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
17723 msgstr ""
17725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
17726 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
17727 msgstr ""
17729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
17730 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
17731 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
17732 #, fuzzy
17733 msgid "<none>"
17734 msgstr "Heç biri"
17736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
17737 msgid "Color management"
17738 msgstr ""
17740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
17741 #, fuzzy
17742 msgid "Major grid line emphasizing"
17743 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
17745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
17746 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
17747 msgstr ""
17749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
17750 msgid ""
17751 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
17752 "of major grid line color."
17753 msgstr ""
17755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
17756 #, fuzzy
17757 msgid "Default grid settings"
17758 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
17760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
17761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
17762 #, fuzzy
17763 msgid "Grid units:"
17764 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
17766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
17767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
17768 #, fuzzy
17769 msgid "Origin X:"
17770 msgstr "Başlanğıc X:"
17772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
17773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
17774 #, fuzzy
17775 msgid "Origin Y:"
17776 msgstr "Başlanğıc Y:"
17778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
17779 #, fuzzy
17780 msgid "Spacing X:"
17781 msgstr "Aralıq X:"
17783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
17784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
17785 #, fuzzy
17786 msgid "Spacing Y:"
17787 msgstr "Aralıq Y:"
17789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
17790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
17791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
17792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
17793 #, fuzzy
17794 msgid "Grid line color:"
17795 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
17797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
17798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
17799 msgid "Color used for normal grid lines"
17800 msgstr ""
17802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
17803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
17804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
17805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
17806 #, fuzzy
17807 msgid "Major grid line color:"
17808 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
17810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
17811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
17812 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
17813 msgstr ""
17815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
17816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
17817 #, fuzzy
17818 msgid "Major grid line every:"
17819 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
17821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
17822 msgid "Show dots instead of lines"
17823 msgstr ""
17825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
17826 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
17827 msgstr ""
17829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
17830 #, fuzzy
17831 msgid "Use named colors"
17832 msgstr "Son seçilən"
17834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
17835 msgid ""
17836 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
17837 "'magenta') instead of the numeric value"
17838 msgstr ""
17840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
17841 #, fuzzy
17842 msgid "XML formatting"
17843 msgstr "Dönüşdürmələr"
17845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
17846 #, fuzzy
17847 msgid "Inline attributes"
17848 msgstr "Atributu seç"
17850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
17851 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
17852 msgstr ""
17854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
17855 #, fuzzy
17856 msgid "Indent, spaces:"
17857 msgstr "Düyünü çərtmələ"
17859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
17860 msgid ""
17861 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
17862 "indentation"
17863 msgstr ""
17865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
17866 #, fuzzy
17867 msgid "Path data"
17868 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
17871 msgid "Allow relative coordinates"
17872 msgstr ""
17874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
17875 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
17876 msgstr ""
17878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
17879 msgid "Force repeat commands"
17880 msgstr ""
17882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
17883 msgid ""
17884 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
17885 "of 'L 1,2 3,4')"
17886 msgstr ""
17888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Numbers"
17891 msgstr "Boyasız"
17893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
17894 #, fuzzy
17895 msgid "Numeric precision:"
17896 msgstr "Seçki"
17898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
17899 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
17900 msgstr ""
17902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
17903 #, fuzzy
17904 msgid "Minimum exponent:"
17905 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
17907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
17908 msgid ""
17909 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
17910 "anything smaller is written as zero."
17911 msgstr ""
17913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
17914 #, fuzzy
17915 msgid "SVG output"
17916 msgstr "Giriş"
17918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17919 #, fuzzy
17920 msgid "System default"
17921 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
17923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17924 msgid "Albanian (sq)"
17925 msgstr ""
17927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17928 msgid "Amharic (am)"
17929 msgstr ""
17931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17932 msgid "Arabic (ar)"
17933 msgstr ""
17935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17936 msgid "Armenian (hy)"
17937 msgstr ""
17939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17940 msgid "Azerbaijani (az)"
17941 msgstr ""
17943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17944 msgid "Basque (eu)"
17945 msgstr ""
17947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17948 msgid "Belarusian (be)"
17949 msgstr ""
17951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17952 msgid "Bulgarian (bg)"
17953 msgstr ""
17955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17956 msgid "Bengali (bn)"
17957 msgstr ""
17959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17960 msgid "Breton (br)"
17961 msgstr ""
17963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17964 msgid "Catalan (ca)"
17965 msgstr ""
17967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17968 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
17969 msgstr ""
17971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17972 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
17973 msgstr ""
17975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
17976 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
17977 msgstr ""
17979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
17980 msgid "Croatian (hr)"
17981 msgstr ""
17983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
17984 msgid "Czech (cs)"
17985 msgstr ""
17987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17988 msgid "Danish (da)"
17989 msgstr ""
17991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17992 msgid "Dutch (nl)"
17993 msgstr ""
17995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17996 msgid "Dzongkha (dz)"
17997 msgstr ""
17999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
18000 msgid "German (de)"
18001 msgstr ""
18003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
18004 msgid "Greek (el)"
18005 msgstr ""
18007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
18008 #, fuzzy
18009 msgid "English (en)"
18010 msgstr "Bucaq"
18012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
18013 msgid "English/Australia (en_AU)"
18014 msgstr ""
18016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
18017 msgid "English/Canada (en_CA)"
18018 msgstr ""
18020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
18021 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
18022 msgstr ""
18024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
18025 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
18026 msgstr ""
18028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
18029 #, fuzzy
18030 msgid "Esperanto (eo)"
18031 msgstr "Yarat"
18033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
18034 msgid "Estonian (et)"
18035 msgstr ""
18037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
18038 msgid "Finnish (fi)"
18039 msgstr ""
18041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
18042 msgid "French (fr)"
18043 msgstr ""
18045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
18046 msgid "Irish (ga)"
18047 msgstr ""
18049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
18050 msgid "Galician (gl)"
18051 msgstr ""
18053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
18054 msgid "Hebrew (he)"
18055 msgstr ""
18057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
18058 msgid "Hungarian (hu)"
18059 msgstr ""
18061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
18062 msgid "Indonesian (id)"
18063 msgstr ""
18065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
18066 msgid "Italian (it)"
18067 msgstr ""
18069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
18070 msgid "Japanese (ja)"
18071 msgstr ""
18073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
18074 msgid "Khmer (km)"
18075 msgstr ""
18077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
18078 msgid "Kinyarwanda (rw)"
18079 msgstr ""
18081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
18082 msgid "Korean (ko)"
18083 msgstr ""
18085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
18086 msgid "Lithuanian (lt)"
18087 msgstr ""
18089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
18090 msgid "Macedonian (mk)"
18091 msgstr ""
18093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
18094 msgid "Mongolian (mn)"
18095 msgstr ""
18097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
18098 #, fuzzy
18099 msgid "Nepali (ne)"
18100 msgstr "Yeni Görünüş"
18102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
18103 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
18104 msgstr ""
18106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
18107 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
18108 msgstr ""
18110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
18111 msgid "Panjabi (pa)"
18112 msgstr ""
18114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
18115 msgid "Polish (pl)"
18116 msgstr ""
18118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
18119 msgid "Portuguese (pt)"
18120 msgstr ""
18122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
18123 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
18124 msgstr ""
18126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
18127 msgid "Romanian (ro)"
18128 msgstr ""
18130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
18131 msgid "Russian (ru)"
18132 msgstr ""
18134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
18135 msgid "Serbian (sr)"
18136 msgstr ""
18138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
18139 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
18140 msgstr ""
18142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
18143 msgid "Slovak (sk)"
18144 msgstr ""
18146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
18147 msgid "Slovenian (sl)"
18148 msgstr ""
18150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
18151 msgid "Spanish (es)"
18152 msgstr ""
18154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
18155 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
18156 msgstr ""
18158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
18159 msgid "Swedish (sv)"
18160 msgstr ""
18162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
18163 msgid "Thai (th)"
18164 msgstr ""
18166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
18167 msgid "Turkish (tr)"
18168 msgstr ""
18170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
18171 msgid "Ukrainian (uk)"
18172 msgstr ""
18174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
18175 msgid "Vietnamese (vi)"
18176 msgstr ""
18178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
18179 msgid "Language (requires restart):"
18180 msgstr ""
18182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
18183 msgid "Set the language for menus and number formats"
18184 msgstr ""
18186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
18187 #, fuzzy
18188 msgid "Smaller"
18189 msgstr "Miqyas"
18191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
18192 #, fuzzy
18193 msgid "Toolbox icon size"
18194 msgstr "Vasitə seçimləri"
18196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
18197 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
18198 msgstr ""
18200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
18201 #, fuzzy
18202 msgid "Control bar icon size"
18203 msgstr "Vasitə seçimləri"
18205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
18206 msgid ""
18207 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
18208 msgstr ""
18210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
18211 #, fuzzy
18212 msgid "Secondary toolbar icon size"
18213 msgstr "Vasitə seçimləri"
18215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18216 msgid ""
18217 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
18218 msgstr ""
18220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18221 msgid "Work-around color sliders not drawing."
18222 msgstr ""
18224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18225 msgid ""
18226 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
18227 "color sliders."
18228 msgstr ""
18230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18231 #, fuzzy
18232 msgid "Clear list"
18233 msgstr "Hamısını Təmizlə"
18235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
18236 #, fuzzy
18237 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
18238 msgstr "Sənədi çap et"
18240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
18241 msgid ""
18242 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
18243 "the list"
18244 msgstr ""
18246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
18247 msgid "Zoom correction factor (in %):"
18248 msgstr ""
18250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
18251 msgid ""
18252 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
18253 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
18254 "display objects in their true sizes"
18255 msgstr ""
18257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
18258 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections."
18259 msgstr ""
18261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
18262 msgid ""
18263 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
18264 "finished being refactored."
18265 msgstr ""
18267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
18268 #, fuzzy
18269 msgid "Interface"
18270 msgstr "Seçki"
18272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
18273 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
18274 msgstr ""
18276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
18277 msgid ""
18278 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
18279 "directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
18280 "in the directory where you last saved a file using that dialog."
18281 msgstr ""
18283 #. Autosave options
18284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
18285 #, fuzzy
18286 msgid "Enable autosave (requires restart)"
18287 msgstr "Sənədi qeyd et"
18289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
18290 msgid ""
18291 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
18292 "minimizing loss in case of a crash"
18293 msgstr ""
18295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
18296 msgid "Interval (in minutes):"
18297 msgstr ""
18299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
18300 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
18301 msgstr ""
18303 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18304 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
18306 msgid "filesystem|Path:"
18307 msgstr ""
18309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
18310 msgid "The directory where autosaves will be written"
18311 msgstr ""
18313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
18314 #, fuzzy
18315 msgid "Maximum number of autosaves:"
18316 msgstr "Sənədi çap et"
18318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
18319 msgid ""
18320 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
18321 msgstr ""
18323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
18324 msgid "2x2"
18325 msgstr "2x2"
18327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
18328 msgid "4x4"
18329 msgstr "4x4"
18331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
18332 msgid "8x8"
18333 msgstr "8x8"
18335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
18336 msgid "16x16"
18337 msgstr "16x16"
18339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
18340 msgid "Oversample bitmaps:"
18341 msgstr "Oversample bitməmpləri:"
18343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
18344 msgid "Automatically reload bitmaps"
18345 msgstr ""
18347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
18348 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
18349 msgstr ""
18351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
18352 #, fuzzy
18353 msgid "Bitmap editor:"
18354 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
18356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
18357 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
18358 msgstr ""
18360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
18361 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
18362 msgstr ""
18364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
18365 #, fuzzy
18366 msgid "Bitmaps"
18367 msgstr "Arxaya Göndər"
18369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
18370 msgid "Language:"
18371 msgstr ""
18373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
18374 msgid "Set the main spell check language"
18375 msgstr ""
18377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
18378 msgid "Second language:"
18379 msgstr ""
18381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
18382 msgid ""
18383 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
18384 "unknown in ALL chosen languages"
18385 msgstr ""
18387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
18388 msgid "Third language:"
18389 msgstr ""
18391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
18392 msgid ""
18393 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
18394 "in ALL chosen languages"
18395 msgstr ""
18397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
18398 msgid "Ignore words with digits"
18399 msgstr ""
18401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
18402 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
18403 msgstr ""
18405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
18406 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
18407 msgstr ""
18409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
18410 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
18411 msgstr ""
18413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
18414 #, fuzzy
18415 msgid "Spellcheck"
18416 msgstr "Seç"
18418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
18419 msgid "Add label comments to printing output"
18420 msgstr ""
18422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
18423 msgid ""
18424 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
18425 "rendered output for an object with its label"
18426 msgstr ""
18428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
18429 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
18430 msgstr ""
18432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
18433 msgid ""
18434 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
18435 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
18436 "may affect other objects using the same gradient"
18437 msgstr ""
18439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
18440 msgid "Simplification threshold:"
18441 msgstr ""
18443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
18444 msgid ""
18445 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
18446 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
18447 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
18448 msgstr ""
18450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
18451 msgid "Latency skew:"
18452 msgstr ""
18454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
18455 msgid ""
18456 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
18457 "some systems)."
18458 msgstr ""
18460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
18461 msgid "Pre-render named icons"
18462 msgstr ""
18464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
18465 msgid ""
18466 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
18467 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
18468 msgstr ""
18470 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
18471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
18472 msgid "User config: "
18473 msgstr ""
18475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
18476 msgid "User data: "
18477 msgstr ""
18479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
18480 #, fuzzy
18481 msgid "User cache: "
18482 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
18485 msgid "System config: "
18486 msgstr ""
18488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
18489 #, fuzzy
18490 msgid "System data: "
18491 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
18493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
18494 msgid "PIXMAP: "
18495 msgstr ""
18497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
18498 msgid "DATA: "
18499 msgstr ""
18501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
18502 msgid "UI: "
18503 msgstr ""
18505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
18506 msgid "Icon theme: "
18507 msgstr ""
18509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
18510 #, fuzzy
18511 msgid "System info"
18512 msgstr "Üzv"
18514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
18515 #, fuzzy
18516 msgid "General system information"
18517 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
18519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
18520 msgid "Misc"
18521 msgstr ""
18523 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
18524 msgid "Layer name:"
18525 msgstr ""
18527 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
18528 #, fuzzy
18529 msgid "Add layer"
18530 msgstr "Düyünü sil"
18532 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
18533 #, fuzzy
18534 msgid "Above current"
18535 msgstr "Sənədi qeyd et"
18537 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
18538 msgid "Below current"
18539 msgstr ""
18541 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
18542 msgid "As sublayer of current"
18543 msgstr ""
18545 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
18546 #, fuzzy
18547 msgid "Position:"
18548 msgstr "Proporsiya:"
18550 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
18551 msgid "Rename Layer"
18552 msgstr ""
18554 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
18555 msgid "_Rename"
18556 msgstr ""
18558 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
18559 #, fuzzy
18560 msgid "Rename layer"
18561 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18563 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
18564 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
18565 msgid "Renamed layer"
18566 msgstr ""
18568 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
18569 msgid "Add Layer"
18570 msgstr ""
18572 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
18573 #, fuzzy
18574 msgid "_Add"
18575 msgstr "Əlavə Et"
18577 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
18578 msgid "New layer created."
18579 msgstr ""
18581 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
18582 #, fuzzy
18583 msgid "Unhide layer"
18584 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18586 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
18587 #, fuzzy
18588 msgid "Hide layer"
18589 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18591 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
18592 #, fuzzy
18593 msgid "Lock layer"
18594 msgstr "Düyünü alta gətir"
18596 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
18597 #, fuzzy
18598 msgid "Unlock layer"
18599 msgstr "Düyünü alta gətir"
18601 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
18602 msgid "New"
18603 msgstr "Yeni"
18605 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18606 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18607 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
18608 #, fuzzy
18609 msgid "layers|Top"
18610 msgstr "Düyünü alta gətir"
18612 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
18613 msgid "Up"
18614 msgstr ""
18616 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
18617 msgid "Dn"
18618 msgstr ""
18620 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
18621 #, fuzzy
18622 msgid "Bot"
18623 msgstr "Yaxınlıq"
18625 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
18626 #, fuzzy
18627 msgid "X"
18628 msgstr "X:"
18630 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
18631 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
18632 msgid "Apply new effect"
18633 msgstr ""
18635 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
18636 msgid "Current effect"
18637 msgstr ""
18639 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
18640 msgid "Effect list"
18641 msgstr ""
18643 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
18644 msgid "Unknown effect is applied"
18645 msgstr ""
18647 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
18648 msgid "No effect applied"
18649 msgstr ""
18651 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
18652 msgid "Item is not a path or shape"
18653 msgstr ""
18655 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
18656 msgid "Only one item can be selected"
18657 msgstr ""
18659 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
18660 #, fuzzy
18661 msgid "Empty selection"
18662 msgstr "Seçili düyünləri sil"
18664 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
18665 #, fuzzy
18666 msgid "Unknown effect"
18667 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
18669 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
18670 #, fuzzy
18671 msgid "Create and apply path effect"
18672 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18674 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
18675 #, fuzzy
18676 msgid "Remove path effect"
18677 msgstr "Körpünü sil"
18679 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
18680 #, fuzzy
18681 msgid "Move path effect up"
18682 msgstr "Körpünü sil"
18684 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
18685 #, fuzzy
18686 msgid "Move path effect down"
18687 msgstr "Körpünü sil"
18689 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
18690 #, fuzzy
18691 msgid "Activate path effect"
18692 msgstr "Körpünü sil"
18694 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
18695 #, fuzzy
18696 msgid "Deactivate path effect"
18697 msgstr "Körpünü sil"
18699 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
18700 msgid "Heap"
18701 msgstr ""
18703 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
18704 #, fuzzy
18705 msgid "In Use"
18706 msgstr "İstifadəçi"
18708 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
18709 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
18710 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
18711 #, fuzzy
18712 msgid "Slack"
18713 msgstr "Qara:"
18715 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
18716 msgid "Total"
18717 msgstr ""
18719 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
18720 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
18721 msgid "Unknown"
18722 msgstr "Namə'lum"
18724 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
18725 #, fuzzy
18726 msgid "Combined"
18727 msgstr "Birləşdir"
18729 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
18730 #, fuzzy
18731 msgid "Recalculate"
18732 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
18734 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
18735 #, fuzzy
18736 msgid "Ready."
18737 msgstr "Qırmızı:"
18739 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
18740 msgid ""
18741 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
18742 "preferences.xml"
18743 msgstr ""
18745 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
18746 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
18747 msgstr ""
18749 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
18750 msgid ""
18751 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
18752 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
18753 msgstr ""
18755 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
18756 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
18757 msgstr ""
18759 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
18760 #, fuzzy
18761 msgid "Search for:"
18762 msgstr "Spirallar yaradın"
18764 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
18765 msgid "No files matched your search"
18766 msgstr ""
18768 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
18769 #, fuzzy
18770 msgid "Search"
18771 msgstr "Spirallar yaradın"
18773 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
18774 msgid "Files found"
18775 msgstr ""
18777 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
18778 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
18779 msgstr ""
18781 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
18782 msgid "Could not set up Document"
18783 msgstr ""
18785 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
18786 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
18787 msgstr ""
18789 #. set up dialog title, based on document name
18790 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
18791 #, fuzzy
18792 msgid "SVG Document"
18793 msgstr "Sənəd"
18795 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
18796 #, fuzzy
18797 msgid "Print"
18798 msgstr "Nöqtə"
18800 #. build custom preferences tab
18801 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
18802 #, fuzzy
18803 msgid "Rendering"
18804 msgstr "İcra edilir"
18806 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
18807 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18808 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18809 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18810 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18811 #, fuzzy
18812 msgid "Cyan"
18813 msgstr "Cyan:"
18815 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
18816 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18817 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18818 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
18819 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
18820 #, fuzzy
18821 msgid "Magenta"
18822 msgstr "Magenta:"
18824 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
18825 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18826 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18827 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
18828 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
18829 #, fuzzy
18830 msgid "Yellow"
18831 msgstr "Sarı:"
18833 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
18834 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
18835 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18836 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
18837 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
18838 #, fuzzy
18839 msgid "Black"
18840 msgstr "Qara:"
18842 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
18843 msgid "_Execute Javascript"
18844 msgstr ""
18846 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
18847 msgid "_Execute Python"
18848 msgstr ""
18850 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
18851 msgid "_Execute Ruby"
18852 msgstr ""
18854 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
18855 msgid "Script"
18856 msgstr ""
18858 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
18859 #, fuzzy
18860 msgid "Output"
18861 msgstr "Uzağa"
18863 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
18864 msgid "Errors"
18865 msgstr ""
18867 #. Dialog organization
18868 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
18869 #, fuzzy
18870 msgid "Session file"
18871 msgstr "Körpünü sil"
18873 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
18874 msgid "Playback controls"
18875 msgstr ""
18877 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
18878 #, fuzzy
18879 msgid "Message information"
18880 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
18882 #. Active session file display
18883 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
18884 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
18885 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
18886 #, fuzzy
18887 msgid "Active session file:"
18888 msgstr "Körpünü sil"
18890 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
18891 msgid "Delay (milliseconds):"
18892 msgstr ""
18894 #. Unload/load buttons
18895 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
18896 #, fuzzy
18897 msgid "Close file"
18898 msgstr "Bağla"
18900 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
18901 #, fuzzy
18902 msgid "Open new file"
18903 msgstr "Körpünü sil"
18905 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
18906 #, fuzzy
18907 msgid "Set delay"
18908 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
18910 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
18911 #, fuzzy
18912 msgid "Rewind"
18913 msgstr "İcra edilir"
18915 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
18916 msgid "Go back one change"
18917 msgstr ""
18919 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
18920 #, fuzzy
18921 msgid "Pause"
18922 msgstr "Yapışdır"
18924 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
18925 msgid "Go forward one change"
18926 msgstr ""
18928 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
18929 #, fuzzy
18930 msgid "Play"
18931 msgstr "Yapışdır"
18933 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
18934 #, fuzzy
18935 msgid "Open session file"
18936 msgstr "Körpünü sil"
18938 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
18939 #, fuzzy
18940 msgid "Set SVG Font attribute"
18941 msgstr "Atributu seç"
18943 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
18944 msgid "Adjust kerning value"
18945 msgstr ""
18947 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
18948 #, fuzzy
18949 msgid "Family Name:"
18950 msgstr "Faylı qeyd et"
18952 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
18953 #, fuzzy
18954 msgid "Set width:"
18955 msgstr "Kənarlıq boyası"
18957 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
18958 #, fuzzy
18959 msgid "glyph"
18960 msgstr "Şəffaflıq:"
18962 #. SPGlyph* glyph =
18963 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
18964 #, fuzzy
18965 msgid "Add glyph"
18966 msgstr "Düyünü sil"
18968 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
18969 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
18970 #, fuzzy
18971 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
18972 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
18974 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
18975 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
18976 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
18977 msgstr ""
18979 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
18980 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
18981 msgstr ""
18983 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
18984 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
18985 msgid "Set glyph curves"
18986 msgstr ""
18988 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
18989 msgid "Reset missing-glyph"
18990 msgstr ""
18992 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
18993 msgid "Edit glyph name"
18994 msgstr ""
18996 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
18997 msgid "Set glyph unicode"
18998 msgstr ""
19000 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
19001 #, fuzzy
19002 msgid "Remove font"
19003 msgstr "Körpünü sil"
19005 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
19006 #, fuzzy
19007 msgid "Remove glyph"
19008 msgstr "Körpünü sil"
19010 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
19011 #, fuzzy
19012 msgid "Remove kerning pair"
19013 msgstr "Spirallar yaradın"
19015 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
19016 msgid "Missing Glyph:"
19017 msgstr ""
19019 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
19020 #, fuzzy
19021 msgid "From selection..."
19022 msgstr "Seçkini döndər"
19024 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
19025 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
19026 #, fuzzy
19027 msgid "Reset"
19028 msgstr "Mətn"
19030 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
19031 msgid "Glyph name"
19032 msgstr ""
19034 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
19035 #, fuzzy
19036 msgid "Matching string"
19037 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
19039 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
19040 #, fuzzy
19041 msgid "Add Glyph"
19042 msgstr "Düyünü sil"
19044 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
19045 #, fuzzy
19046 msgid "Get curves from selection..."
19047 msgstr "Seçkini döndər"
19049 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
19050 msgid "Add kerning pair"
19051 msgstr ""
19053 #. Kerning Setup:
19054 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
19055 msgid "Kerning Setup:"
19056 msgstr ""
19058 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
19059 msgid "1st Glyph:"
19060 msgstr ""
19062 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
19063 msgid "2nd Glyph:"
19064 msgstr ""
19066 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
19067 #, fuzzy
19068 msgid "Add pair"
19069 msgstr "Düyünü sil"
19071 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
19072 #, fuzzy
19073 msgid "First Unicode range"
19074 msgstr "İlk seçilən"
19076 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
19077 msgid "Second Unicode range"
19078 msgstr ""
19080 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
19081 #, fuzzy
19082 msgid "Kerning value:"
19083 msgstr "Hamısını Təmizlə"
19085 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
19086 #, fuzzy
19087 msgid "Set font family"
19088 msgstr "Yazı növü ailəsi"
19090 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
19091 #, fuzzy
19092 msgid "font"
19093 msgstr "Nöqtə"
19095 #. select_font(font);
19096 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
19097 #, fuzzy
19098 msgid "Add font"
19099 msgstr "Düyünü sil"
19101 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
19102 #, fuzzy
19103 msgid "_Font"
19104 msgstr "Nöqtə"
19106 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
19107 #, fuzzy
19108 msgid "_Global Settings"
19109 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
19111 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
19112 msgid "_Glyphs"
19113 msgstr ""
19115 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
19116 #, fuzzy
19117 msgid "_Kerning"
19118 msgstr "Rəsm"
19120 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
19121 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
19122 #, fuzzy
19123 msgid "Sample Text"
19124 msgstr "Miqyas"
19126 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
19127 #, fuzzy
19128 msgid "Preview Text:"
19129 msgstr "Yeni Nümayiş"
19131 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331
19132 #, c-format
19133 msgid ""
19134 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
19135 msgstr ""
19137 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
19138 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442
19139 #, fuzzy
19140 msgid "Set fill"
19141 msgstr "Körpünü sil"
19143 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
19144 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450
19145 #, fuzzy
19146 msgid "Set stroke"
19147 msgstr "Körpünü sil"
19149 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
19150 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
19151 #, fuzzy
19152 msgid "Edit..."
19153 msgstr "Düzəlt"
19155 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488
19156 #, fuzzy
19157 msgid "Convert"
19158 msgstr "Metrə"
19160 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651
19161 #, fuzzy
19162 msgid "Change color definition"
19163 msgstr "İstiqamət:"
19165 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
19166 #, fuzzy
19167 msgid "Remove stroke color"
19168 msgstr "Körpünü sil"
19170 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
19171 #, fuzzy
19172 msgid "Remove fill color"
19173 msgstr "Körpünü sil"
19175 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
19176 #, fuzzy
19177 msgid "Set stroke color to none"
19178 msgstr "Son seçilən"
19180 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
19181 #, fuzzy
19182 msgid "Set fill color to none"
19183 msgstr "Son seçilən"
19185 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
19186 #, fuzzy
19187 msgid "Set stroke color from swatch"
19188 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
19190 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
19191 msgid "Set fill color from swatch"
19192 msgstr ""
19194 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198
19195 #, c-format
19196 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
19197 msgstr ""
19199 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
19200 msgid "Arrange in a grid"
19201 msgstr ""
19203 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
19204 #, fuzzy
19205 msgid "Rows:"
19206 msgstr "Göstər:"
19208 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
19209 msgid "Number of rows"
19210 msgstr ""
19212 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
19213 msgid "Equal height"
19214 msgstr ""
19216 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
19217 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
19218 msgstr ""
19220 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
19221 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
19222 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
19223 #, fuzzy
19224 msgid "Align:"
19225 msgstr "Tərəflə"
19227 #. #### Number of columns ####
19228 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
19229 #, fuzzy
19230 msgid "Columns:"
19231 msgstr "Bucaqlar:"
19233 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
19234 msgid "Number of columns"
19235 msgstr ""
19237 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
19238 msgid "Equal width"
19239 msgstr ""
19241 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
19242 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
19243 msgstr ""
19245 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
19246 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
19247 #, fuzzy
19248 msgid "Fit into selection box"
19249 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
19251 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
19252 #, fuzzy
19253 msgid "Set spacing:"
19254 msgstr "Sətir aralığı:"
19256 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
19257 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
19258 msgstr ""
19260 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
19261 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
19262 msgstr ""
19264 #. ## The OK button
19265 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
19266 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
19267 msgstr ""
19269 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
19270 #, fuzzy
19271 msgid "Arrange selected objects"
19272 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
19274 #. #### begin left panel
19275 #. ### begin notebook
19276 #. ## begin mode page
19277 #. # begin single scan
19278 #. brightness
19279 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
19280 #, fuzzy
19281 msgid "Brightness cutoff"
19282 msgstr "Rəsm Xassələri"
19284 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
19285 msgid "Trace by a given brightness level"
19286 msgstr ""
19288 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
19289 msgid "Brightness cutoff for black/white"
19290 msgstr ""
19292 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
19293 msgid "Single scan: creates a path"
19294 msgstr ""
19296 #. canny edge detection
19297 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
19298 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
19299 #, fuzzy
19300 msgid "Edge detection"
19301 msgstr "Seçki"
19303 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
19304 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
19305 msgstr ""
19307 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
19308 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
19309 msgstr ""
19311 #. quantization
19312 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
19313 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
19314 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
19315 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
19316 #, fuzzy
19317 msgid "Color quantization"
19318 msgstr "Rəng boyası"
19320 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
19321 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
19322 msgstr ""
19324 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
19325 msgid "The number of reduced colors"
19326 msgstr ""
19328 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
19329 #, fuzzy
19330 msgid "Colors:"
19331 msgstr "Bucaqlar:"
19333 #. swap black and white
19334 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
19335 #, fuzzy
19336 msgid "Invert image"
19337 msgstr "Körpünü sil"
19339 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
19340 msgid "Invert black and white regions"
19341 msgstr ""
19343 #. # end single scan
19344 #. # begin multiple scan
19345 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
19346 #, fuzzy
19347 msgid "Brightness steps"
19348 msgstr "Rəsm Xassələri"
19350 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
19351 msgid "Trace the given number of brightness levels"
19352 msgstr ""
19354 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
19355 msgid "Scans:"
19356 msgstr ""
19358 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
19359 msgid "The desired number of scans"
19360 msgstr ""
19362 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
19363 msgid "Trace the given number of reduced colors"
19364 msgstr ""
19366 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
19367 msgid "Grays"
19368 msgstr ""
19370 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
19371 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
19372 msgstr ""
19374 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
19375 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
19376 msgid "Smooth"
19377 msgstr ""
19379 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
19380 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
19381 msgstr ""
19383 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
19384 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
19385 #, fuzzy
19386 msgid "Stack scans"
19387 msgstr "Ulduz"
19389 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
19390 msgid ""
19391 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
19392 "gaps)"
19393 msgstr ""
19395 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
19396 msgid "Remove background"
19397 msgstr ""
19399 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
19400 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
19401 msgstr ""
19403 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
19404 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
19405 msgstr ""
19407 #. ## begin option page
19408 #. # potrace parameters
19409 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
19410 msgid "Suppress speckles"
19411 msgstr ""
19413 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
19414 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
19415 msgstr ""
19417 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
19418 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
19419 msgstr ""
19421 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
19422 msgid "Smooth corners"
19423 msgstr ""
19425 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
19426 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
19427 msgstr ""
19429 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
19430 msgid "Increase this to smooth corners more"
19431 msgstr ""
19433 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
19434 #, fuzzy
19435 msgid "Optimize paths"
19436 msgstr "Optimizasiya et"
19438 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
19439 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
19440 msgstr ""
19442 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
19443 msgid ""
19444 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
19445 "optimization"
19446 msgstr ""
19448 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
19449 #, fuzzy
19450 msgid "Tolerance:"
19451 msgstr "Trassirovka et"
19453 #. ### credits
19454 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
19455 msgid ""
19456 "Inkscape bitmap tracing\n"
19457 "is based on Potrace,\n"
19458 "created by Peter Selinger\n"
19459 "\n"
19460 "http://potrace.sourceforge.net"
19461 msgstr ""
19463 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
19464 #, fuzzy
19465 msgid "Credits"
19466 msgstr "Yarat"
19468 #. #### begin right panel
19469 #. ## SIOX
19470 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
19471 msgid "SIOX foreground selection"
19472 msgstr ""
19474 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
19475 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
19476 msgstr ""
19478 #. ## preview
19479 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
19480 #, fuzzy
19481 msgid "Update"
19482 msgstr "Yapışdır"
19484 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
19485 msgid ""
19486 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
19487 "tracing"
19488 msgstr ""
19490 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
19491 #, fuzzy
19492 msgid "Preview"
19493 msgstr "Yeni Nümayiş"
19495 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
19496 #, fuzzy
19497 msgid "Abort a trace in progress"
19498 msgstr "İxrac sahəsi"
19500 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
19501 msgid "Execute the trace"
19502 msgstr ""
19504 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
19505 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
19506 #, fuzzy
19507 msgid "_Horizontal"
19508 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19510 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
19511 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
19512 msgstr ""
19514 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
19515 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
19516 #, fuzzy
19517 msgid "_Vertical"
19518 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
19520 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
19521 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
19522 msgstr ""
19524 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
19525 #, fuzzy
19526 msgid "_Width"
19527 msgstr "En:"
19529 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
19530 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
19531 msgstr ""
19533 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
19534 #, fuzzy
19535 msgid "_Height"
19536 msgstr "Hündürlük:"
19538 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
19539 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
19540 msgstr ""
19542 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
19543 #, fuzzy
19544 msgid "A_ngle"
19545 msgstr "Bucaq"
19547 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
19548 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
19549 msgstr ""
19551 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
19552 msgid ""
19553 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
19554 "displacement, or percentage displacement"
19555 msgstr ""
19557 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
19558 msgid ""
19559 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
19560 "or percentage displacement"
19561 msgstr ""
19563 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
19564 #, fuzzy
19565 msgid "Transformation matrix element A"
19566 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
19568 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
19569 #, fuzzy
19570 msgid "Transformation matrix element B"
19571 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
19573 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
19574 #, fuzzy
19575 msgid "Transformation matrix element C"
19576 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
19578 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
19579 #, fuzzy
19580 msgid "Transformation matrix element D"
19581 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
19583 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
19584 #, fuzzy
19585 msgid "Transformation matrix element E"
19586 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
19588 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
19589 #, fuzzy
19590 msgid "Transformation matrix element F"
19591 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
19593 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
19594 #, fuzzy
19595 msgid "Rela_tive move"
19596 msgstr "Nisbi hərəkət"
19598 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
19599 msgid ""
19600 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
19601 "edit the current absolute position directly"
19602 msgstr ""
19604 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
19605 #, fuzzy
19606 msgid "Scale proportionally"
19607 msgstr "Proporsiya"
19609 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
19610 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
19611 msgstr ""
19613 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
19614 msgid "Apply to each _object separately"
19615 msgstr ""
19617 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
19618 msgid ""
19619 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
19620 "transform the selection as a whole"
19621 msgstr ""
19623 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
19624 msgid "Edit c_urrent matrix"
19625 msgstr ""
19627 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
19628 msgid ""
19629 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
19630 "this matrix"
19631 msgstr ""
19633 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
19634 #, fuzzy
19635 msgid "_Move"
19636 msgstr "Daşı"
19638 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
19639 #, fuzzy
19640 msgid "_Scale"
19641 msgstr "Miqyas"
19643 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
19644 #, fuzzy
19645 msgid "_Rotate"
19646 msgstr "Çevir"
19648 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
19649 msgid "Ske_w"
19650 msgstr ""
19652 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
19653 msgid "Matri_x"
19654 msgstr ""
19656 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
19657 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
19658 msgstr ""
19660 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
19661 #, fuzzy
19662 msgid "Apply transformation to selection"
19663 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
19665 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
19666 #, fuzzy
19667 msgid "Edit transformation matrix"
19668 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
19670 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
19671 msgid "_Use SSL"
19672 msgstr ""
19674 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
19675 #, fuzzy
19676 msgid "_Register"
19677 msgstr "Üstə gətir"
19679 #. Construct dialog interface
19680 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
19681 #, fuzzy
19682 msgid "_Server:"
19683 msgstr "Qeyd Et"
19685 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
19686 #, fuzzy
19687 msgid "_Username:"
19688 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19690 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
19691 msgid "_Password:"
19692 msgstr ""
19694 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
19695 #, fuzzy
19696 msgid "P_ort:"
19697 msgstr "Ver"
19699 #. Buttons
19700 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
19701 #, fuzzy
19702 msgid "Connect"
19703 msgstr "Doyğunluq:"
19705 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
19706 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
19707 msgstr ""
19709 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
19710 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
19711 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
19712 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
19713 msgstr ""
19715 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
19716 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
19717 msgstr ""
19719 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
19720 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
19721 msgstr ""
19723 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
19724 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
19725 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
19726 msgstr ""
19728 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
19729 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
19730 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
19731 msgstr ""
19733 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
19734 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
19735 msgstr ""
19737 #. Construct labels
19738 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
19739 #, fuzzy
19740 msgid "Chatroom _name:"
19741 msgstr "Spirallar yaradın"
19743 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
19744 #, fuzzy
19745 msgid "Chatroom _server:"
19746 msgstr "Spirallar yaradın"
19748 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
19749 #, fuzzy
19750 msgid "Chatroom _password:"
19751 msgstr "Spirallar yaradın"
19753 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
19754 #, fuzzy
19755 msgid "Chatroom _handle:"
19756 msgstr "Spirallar yaradın"
19758 #. Button setup and callback registration
19759 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
19760 msgid "Connect to chatroom"
19761 msgstr ""
19763 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
19764 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
19765 msgstr ""
19767 #. Construct dialog interface
19768 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
19769 msgid "_User's Jabber ID:"
19770 msgstr ""
19772 #. Buttons
19773 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
19774 #, fuzzy
19775 msgid "_Invite user"
19776 msgstr "Körpünü sil"
19778 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
19779 #, fuzzy
19780 msgid "_Cancel"
19781 msgstr "Ləğv Et"
19783 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
19784 msgid "Buddy List"
19785 msgstr ""
19787 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
19788 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
19789 msgstr ""
19791 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107
19792 msgid "Drag curve"
19793 msgstr ""
19795 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164
19796 #, fuzzy
19797 msgid "Add node"
19798 msgstr "Düyünü çərtmələ"
19800 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207
19801 msgid "Change node type"
19802 msgstr ""
19804 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215
19805 #, fuzzy
19806 msgid "Straighten segments"
19807 msgstr "Düyünü sil"
19809 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217
19810 #, fuzzy
19811 msgid "Make segments curves"
19812 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
19814 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224
19815 #, fuzzy
19816 msgid "Add nodes"
19817 msgstr "Düyünü çərtmələ"
19819 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289
19820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324
19821 #, fuzzy
19822 msgid "Join nodes"
19823 msgstr "Çərtməni geri al"
19825 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296
19826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335
19827 #, fuzzy
19828 msgid "Break nodes"
19829 msgstr "Düyünü alta gətir"
19831 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303
19832 #, fuzzy
19833 msgid "Delete nodes"
19834 msgstr "Düyünü sil"
19836 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517
19837 #, fuzzy
19838 msgid "Move nodes"
19839 msgstr "Düyünü alta gətir"
19841 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520
19842 #, fuzzy
19843 msgid "Move nodes horizontally"
19844 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
19846 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524
19847 #, fuzzy
19848 msgid "Move nodes vertically"
19849 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
19851 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528
19852 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531
19853 #, fuzzy
19854 msgid "Rotate nodes"
19855 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19857 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535
19858 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541
19859 #, fuzzy
19860 msgid "Scale nodes uniformly"
19861 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19863 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538
19864 #, fuzzy
19865 msgid "Scale nodes"
19866 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19868 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545
19869 #, fuzzy
19870 msgid "Scale nodes horizontally"
19871 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
19873 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549
19874 #, fuzzy
19875 msgid "Scale nodes vertically"
19876 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
19878 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553
19879 #, fuzzy
19880 msgid "Flip nodes horizontally"
19881 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19883 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556
19884 #, fuzzy
19885 msgid "Flip nodes vertically"
19886 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
19888 #: ../src/ui/tool/node.cpp:227
19889 #, fuzzy
19890 msgid "Cusp node handle"
19891 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19893 #: ../src/ui/tool/node.cpp:228
19894 #, fuzzy
19895 msgid "Smooth node handle"
19896 msgstr "Çərtməni geri al"
19898 #: ../src/ui/tool/node.cpp:229
19899 #, fuzzy
19900 msgid "Symmetric node handle"
19901 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
19903 #: ../src/ui/tool/node.cpp:230
19904 #, fuzzy
19905 msgid "Auto-smooth node handle"
19906 msgstr "Çərtməni geri al"
19908 #: ../src/ui/tool/node.cpp:986
19909 #, fuzzy
19910 msgid "Symmetric node"
19911 msgstr "Çərtməni geri al"
19913 #: ../src/ui/tool/node.cpp:987
19914 #, fuzzy
19915 msgid "Auto-smooth node"
19916 msgstr "Çərtməni geri al"
19918 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
19919 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313
19920 msgid "Delete node"
19921 msgstr "Düyünü sil"
19923 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217
19924 #, fuzzy
19925 msgid "Cycle node type"
19926 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19928 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231
19929 #, fuzzy
19930 msgid "Drag handle"
19931 msgstr "Spirallar yaradın"
19933 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240
19934 #, fuzzy
19935 msgid "Retract handle"
19936 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
19938 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
19939 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
19940 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
19941 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
19942 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
19943 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
19944 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
19945 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
19946 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
19947 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
19948 msgstr ""
19950 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
19951 msgid "Zoom drawing if window size changes"
19952 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
19954 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
19955 msgid "Cursor coordinates"
19956 msgstr ""
19958 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
19959 msgid "Z:"
19960 msgstr ""
19962 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
19963 msgid ""
19964 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
19965 "use selector (arrow) to move or transform them."
19966 msgstr ""
19968 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
19969 #, c-format
19970 msgid ""
19971 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
19972 "closing?</span>\n"
19973 "\n"
19974 "If you close without saving, your changes will be discarded."
19975 msgstr ""
19977 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
19978 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
19979 msgid "Close _without saving"
19980 msgstr ""
19982 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
19983 #, c-format
19984 msgid ""
19985 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
19986 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
19987 "\n"
19988 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
19989 msgstr ""
19991 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
19992 msgid "_Save as SVG"
19993 msgstr ""
19995 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
19996 #, fuzzy
19997 msgid "_Blend mode:"
19998 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20000 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
20001 #, fuzzy
20002 msgid "B_lur:"
20003 msgstr "Göy:"
20005 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
20006 msgid "Toggle current layer visibility"
20007 msgstr ""
20009 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
20010 msgid "Lock or unlock current layer"
20011 msgstr ""
20013 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
20014 msgid "Current layer"
20015 msgstr ""
20017 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
20018 msgid "(root)"
20019 msgstr ""
20021 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
20022 msgid "Proprietary"
20023 msgstr ""
20025 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
20026 msgid "MetadataLicence|Other"
20027 msgstr ""
20029 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
20030 #, fuzzy
20031 msgid "Change blur"
20032 msgstr "Atributu seç"
20034 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
20035 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
20036 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
20037 msgid "Change opacity"
20038 msgstr ""
20040 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
20041 #, fuzzy
20042 msgid "U_nits:"
20043 msgstr "Vahidlər:"
20045 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
20046 #, fuzzy
20047 msgid "Width of paper"
20048 msgstr "Xüsusi kağız"
20050 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
20051 msgid "Height of paper"
20052 msgstr ""
20054 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
20055 msgid "T_op margin:"
20056 msgstr ""
20058 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
20059 #, fuzzy
20060 msgid "Top margin"
20061 msgstr "Son rəngi"
20063 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
20064 #, fuzzy
20065 msgid "L_eft:"
20066 msgstr "Href:"
20068 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
20069 #, fuzzy
20070 msgid "Left margin"
20071 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
20073 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
20074 #, fuzzy
20075 msgid "Ri_ght:"
20076 msgstr "Hündürlük:"
20078 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
20079 #, fuzzy
20080 msgid "Right margin"
20081 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
20083 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
20084 #, fuzzy
20085 msgid "Botto_m:"
20086 msgstr "Yaxınlıq"
20088 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
20089 #, fuzzy
20090 msgid "Bottom margin"
20091 msgstr "Son rəngi"
20093 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
20094 #, fuzzy
20095 msgid "Orientation:"
20096 msgstr "İstiqamət:"
20098 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
20099 msgid "_Landscape"
20100 msgstr ""
20102 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
20103 msgid "_Portrait"
20104 msgstr ""
20106 #. ## Set up custom size frame
20107 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
20108 #, fuzzy
20109 msgid "Custom size"
20110 msgstr "Xüsusi"
20112 #. ## Set up fit page expander
20113 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
20114 msgid "Resi_ze page to content..."
20115 msgstr ""
20117 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341
20118 #, fuzzy
20119 msgid "_Resize page to drawing or selection"
20120 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
20122 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342
20123 msgid ""
20124 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
20125 "is no selection"
20126 msgstr ""
20128 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406
20129 #, fuzzy
20130 msgid "Set page size"
20131 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
20133 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
20134 msgid "List"
20135 msgstr ""
20137 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20138 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20139 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
20140 #, fuzzy
20141 msgid "swatches|Size"
20142 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
20144 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
20145 #, fuzzy
20146 msgid "tiny"
20147 msgstr "in"
20149 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
20150 msgid "small"
20151 msgstr ""
20153 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20154 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20155 #. "medium" indicates size of colour swatches
20156 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
20157 msgid "swatchesHeight|medium"
20158 msgstr ""
20160 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
20161 #, fuzzy
20162 msgid "large"
20163 msgstr "Hədəf:"
20165 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
20166 msgid "huge"
20167 msgstr ""
20169 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20170 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20171 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
20172 msgid "swatches|Width"
20173 msgstr ""
20175 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
20176 #, fuzzy
20177 msgid "narrower"
20178 msgstr "Alçalt"
20180 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
20181 msgid "narrow"
20182 msgstr ""
20184 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20185 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20186 #. "medium" indicates width of colour swatches
20187 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
20188 msgid "swatchesWidth|medium"
20189 msgstr ""
20191 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
20192 #, fuzzy
20193 msgid "wide"
20194 msgstr "Bələdçiləri göstər"
20196 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
20197 #, fuzzy
20198 msgid "wider"
20199 msgstr "Bələdçiləri göstər"
20201 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20202 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20203 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
20204 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
20205 msgid "swatches|Wrap"
20206 msgstr ""
20208 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
20209 msgid ""
20210 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
20211 "random numbers."
20212 msgstr ""
20214 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
20215 #, fuzzy
20216 msgid "Backend"
20217 msgstr "Son rəngi"
20219 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
20220 #, fuzzy
20221 msgid "Vector"
20222 msgstr "Seç"
20224 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
20225 msgid "Bitmap"
20226 msgstr ""
20228 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
20229 msgid "Bitmap options"
20230 msgstr ""
20232 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
20233 #, fuzzy
20234 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
20235 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
20237 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
20238 #, fuzzy
20239 msgid ""
20240 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
20241 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
20242 "will not be correctly rendered."
20243 msgstr ""
20244 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
20245 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
20246 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
20248 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
20249 #, fuzzy
20250 msgid ""
20251 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
20252 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
20253 "will be rendered exactly as displayed."
20254 msgstr ""
20255 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
20256 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
20257 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
20259 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
20260 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
20261 #, fuzzy
20262 msgid "Fill:"
20263 msgstr "Doldur"
20265 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
20266 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
20267 #, fuzzy
20268 msgid "Stroke:"
20269 msgstr "Kənarlıq boyası"
20271 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
20272 msgid "O:"
20273 msgstr ""
20275 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
20276 msgid "N/A"
20277 msgstr ""
20279 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
20280 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
20281 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
20282 #, fuzzy
20283 msgid "Nothing selected"
20284 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
20286 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
20287 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
20288 msgid "<i>None</i>"
20289 msgstr ""
20291 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
20292 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
20293 msgid "No fill"
20294 msgstr ""
20296 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
20297 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
20298 msgid "No stroke"
20299 msgstr ""
20301 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
20302 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
20303 #, fuzzy
20304 msgid "Pattern"
20305 msgstr "Naxış:"
20307 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
20308 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
20309 #, fuzzy
20310 msgid "Pattern fill"
20311 msgstr "Naxış:"
20313 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
20314 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
20315 #, fuzzy
20316 msgid "Pattern stroke"
20317 msgstr "Naxış:"
20319 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
20320 #, fuzzy
20321 msgid "<b>L</b>"
20322 msgstr "Bucaq:"
20324 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
20325 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
20326 #, fuzzy
20327 msgid "Linear gradient fill"
20328 msgstr "Xətti rəng keçişi"
20330 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
20331 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
20332 #, fuzzy
20333 msgid "Linear gradient stroke"
20334 msgstr "Xətti rəng keçişi"
20336 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
20337 #, fuzzy
20338 msgid "<b>R</b>"
20339 msgstr "Bucaq:"
20341 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
20342 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
20343 #, fuzzy
20344 msgid "Radial gradient fill"
20345 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
20347 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
20348 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
20349 #, fuzzy
20350 msgid "Radial gradient stroke"
20351 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
20353 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
20354 #, fuzzy
20355 msgid "Different"
20356 msgstr "Faiz"
20358 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
20359 msgid "Different fills"
20360 msgstr ""
20362 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
20363 msgid "Different strokes"
20364 msgstr ""
20366 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
20367 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
20368 #, fuzzy
20369 msgid "<b>Unset</b>"
20370 msgstr "Bucaq:"
20372 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
20373 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
20374 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
20375 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
20376 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
20377 msgid "Unset fill"
20378 msgstr ""
20380 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
20381 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
20382 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
20383 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
20384 msgid "Unset stroke"
20385 msgstr ""
20387 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
20388 #, fuzzy
20389 msgid "Flat color fill"
20390 msgstr "Başlama rəngi"
20392 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
20393 msgid "Flat color stroke"
20394 msgstr ""
20396 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
20397 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
20398 msgid "<b>a</b>"
20399 msgstr ""
20401 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
20402 #, fuzzy
20403 msgid "Fill is averaged over selected objects"
20404 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
20406 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
20407 #, fuzzy
20408 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
20409 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20411 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
20412 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
20413 msgid "<b>m</b>"
20414 msgstr ""
20416 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
20419 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
20421 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
20424 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
20426 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
20427 msgid "Edit fill..."
20428 msgstr ""
20430 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
20431 msgid "Edit stroke..."
20432 msgstr ""
20434 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
20435 #, fuzzy
20436 msgid "Last set color"
20437 msgstr "Başlama rəngi"
20439 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
20440 #, fuzzy
20441 msgid "Last selected color"
20442 msgstr "Son seçilən"
20444 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
20445 msgid "White"
20446 msgstr ""
20448 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
20449 #, fuzzy
20450 msgid "Copy color"
20451 msgstr "Son rəngi"
20453 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
20454 #, fuzzy
20455 msgid "Paste color"
20456 msgstr "Başlama rəngi"
20458 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
20459 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
20460 #, fuzzy
20461 msgid "Swap fill and stroke"
20462 msgstr "Xətt və Dolğu"
20464 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
20465 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
20466 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
20467 msgid "Make fill opaque"
20468 msgstr ""
20470 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
20471 msgid "Make stroke opaque"
20472 msgstr ""
20474 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
20475 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
20476 #, fuzzy
20477 msgid "Remove fill"
20478 msgstr "Körpünü sil"
20480 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
20481 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
20482 #, fuzzy
20483 msgid "Remove stroke"
20484 msgstr "Körpünü sil"
20486 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
20487 #, fuzzy
20488 msgid "Remove"
20489 msgstr "Körpünü sil"
20491 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
20492 #, fuzzy
20493 msgid "Apply last set color to fill"
20494 msgstr "Başlama rəngi"
20496 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
20497 msgid "Apply last set color to stroke"
20498 msgstr ""
20500 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
20501 #, fuzzy
20502 msgid "Apply last selected color to fill"
20503 msgstr "Son seçilən"
20505 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
20506 #, fuzzy
20507 msgid "Apply last selected color to stroke"
20508 msgstr "Son seçilən"
20510 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
20511 #, fuzzy
20512 msgid "Invert fill"
20513 msgstr "Körpünü sil"
20515 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
20516 #, fuzzy
20517 msgid "Invert stroke"
20518 msgstr "Körpünü sil"
20520 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
20521 #, fuzzy
20522 msgid "White fill"
20523 msgstr "Naxış:"
20525 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
20526 #, fuzzy
20527 msgid "White stroke"
20528 msgstr "Naxış:"
20530 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
20531 #, fuzzy
20532 msgid "Black fill"
20533 msgstr "Qara:"
20535 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
20536 #, fuzzy
20537 msgid "Black stroke"
20538 msgstr "Naxış:"
20540 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
20541 #, fuzzy
20542 msgid "Paste fill"
20543 msgstr "Naxış:"
20545 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
20546 #, fuzzy
20547 msgid "Paste stroke"
20548 msgstr "Naxış:"
20550 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
20551 #, fuzzy
20552 msgid "Change stroke width"
20553 msgstr "Kənarlıq boyası"
20555 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
20556 msgid ", drag to adjust"
20557 msgstr ""
20559 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
20560 #, c-format
20561 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
20562 msgstr ""
20564 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
20565 msgid " (averaged)"
20566 msgstr ""
20568 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
20569 msgid "0 (transparent)"
20570 msgstr ""
20572 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
20573 msgid "100% (opaque)"
20574 msgstr ""
20576 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
20577 #, fuzzy
20578 msgid "Adjust saturation"
20579 msgstr "Doyğunluq:"
20581 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
20582 #, c-format
20583 msgid ""
20584 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
20585 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
20586 msgstr ""
20588 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
20589 #, fuzzy
20590 msgid "Adjust lightness"
20591 msgstr "Rəsm Xassələri"
20593 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
20594 #, c-format
20595 msgid ""
20596 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
20597 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
20598 msgstr ""
20600 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
20601 msgid "Adjust hue"
20602 msgstr ""
20604 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
20605 #, c-format
20606 msgid ""
20607 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
20608 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
20609 msgstr ""
20611 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
20612 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
20613 #, fuzzy
20614 msgid "Adjust stroke width"
20615 msgstr "Kənarlıq boyası"
20617 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
20618 #, c-format
20619 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
20620 msgstr ""
20622 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20623 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20624 #. "Link" means to _link_ two sliders together
20625 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
20626 msgid "sliders|Link"
20627 msgstr ""
20629 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
20630 #, fuzzy
20631 msgid "L Gradient"
20632 msgstr "Xətti rəng keçişi"
20634 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
20635 #, fuzzy
20636 msgid "R Gradient"
20637 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
20639 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
20640 #, c-format
20641 msgid "Fill: %06x/%.3g"
20642 msgstr ""
20644 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
20645 #, c-format
20646 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
20647 msgstr ""
20649 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
20650 #, c-format
20651 msgid "Stroke width: %.5g%s"
20652 msgstr ""
20654 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
20655 #, c-format
20656 msgid "O:%.3g"
20657 msgstr ""
20659 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
20660 #, c-format
20661 msgid "O:.%d"
20662 msgstr ""
20664 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
20665 #, fuzzy, c-format
20666 msgid "Opacity: %.3g"
20667 msgstr "Şəffaflıq:"
20669 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
20670 msgid "Split vanishing points"
20671 msgstr ""
20673 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
20674 msgid "Merge vanishing points"
20675 msgstr ""
20677 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
20678 msgid "3D box: Move vanishing point"
20679 msgstr ""
20681 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
20682 #, c-format
20683 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
20684 msgid_plural ""
20685 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
20686 "b> to separate selected box(es)"
20687 msgstr[0] ""
20688 msgstr[1] ""
20690 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
20691 #. but currently we update the status message anyway
20692 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
20693 #, c-format
20694 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
20695 msgid_plural ""
20696 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
20697 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
20698 msgstr[0] ""
20699 msgstr[1] ""
20701 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
20702 #, c-format
20703 msgid ""
20704 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
20705 msgid_plural ""
20706 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
20707 "(es)"
20708 msgstr[0] ""
20709 msgstr[1] ""
20711 #: ../src/verbs.cpp:1102
20712 #, fuzzy
20713 msgid "Switch to next layer"
20714 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
20716 #: ../src/verbs.cpp:1103
20717 #, fuzzy
20718 msgid "Switched to next layer."
20719 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
20721 #: ../src/verbs.cpp:1105
20722 msgid "Cannot go past last layer."
20723 msgstr ""
20725 #: ../src/verbs.cpp:1114
20726 msgid "Switch to previous layer"
20727 msgstr ""
20729 #: ../src/verbs.cpp:1115
20730 msgid "Switched to previous layer."
20731 msgstr ""
20733 #: ../src/verbs.cpp:1117
20734 msgid "Cannot go before first layer."
20735 msgstr ""
20737 #: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
20738 #: ../src/verbs.cpp:1268
20739 msgid "No current layer."
20740 msgstr ""
20742 #: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
20743 #, c-format
20744 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
20745 msgstr ""
20747 #: ../src/verbs.cpp:1164
20748 #, fuzzy
20749 msgid "Layer to top"
20750 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20752 #: ../src/verbs.cpp:1168
20753 #, fuzzy
20754 msgid "Raise layer"
20755 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20757 #: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
20758 #, c-format
20759 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
20760 msgstr ""
20762 #: ../src/verbs.cpp:1172
20763 #, fuzzy
20764 msgid "Layer to bottom"
20765 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
20767 #: ../src/verbs.cpp:1176
20768 #, fuzzy
20769 msgid "Lower layer"
20770 msgstr "Düyünü alta gətir"
20772 #: ../src/verbs.cpp:1185
20773 msgid "Cannot move layer any further."
20774 msgstr ""
20776 #: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
20777 #, c-format
20778 msgid "%s copy"
20779 msgstr ""
20781 #: ../src/verbs.cpp:1225
20782 #, fuzzy
20783 msgid "Duplicate layer"
20784 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
20786 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
20787 #: ../src/verbs.cpp:1228
20788 #, fuzzy
20789 msgid "Duplicated layer."
20790 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
20792 #: ../src/verbs.cpp:1257
20793 #, fuzzy
20794 msgid "Delete layer"
20795 msgstr "Düyünü sil"
20797 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
20798 #: ../src/verbs.cpp:1260
20799 #, fuzzy
20800 msgid "Deleted layer."
20801 msgstr "Düyünü sil"
20803 #: ../src/verbs.cpp:1271
20804 msgid "Toggle layer solo"
20805 msgstr ""
20807 #: ../src/verbs.cpp:1332
20808 #, fuzzy
20809 msgid "Flip horizontally"
20810 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20812 #: ../src/verbs.cpp:1337
20813 #, fuzzy
20814 msgid "Flip vertically"
20815 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
20817 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
20818 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
20819 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
20820 #: ../src/verbs.cpp:1861
20821 msgid "tutorial-basic.svg"
20822 msgstr ""
20824 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20825 #: ../src/verbs.cpp:1865
20826 msgid "tutorial-shapes.svg"
20827 msgstr ""
20829 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20830 #: ../src/verbs.cpp:1869
20831 msgid "tutorial-advanced.svg"
20832 msgstr ""
20834 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20835 #: ../src/verbs.cpp:1873
20836 msgid "tutorial-tracing.svg"
20837 msgstr ""
20839 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20840 #: ../src/verbs.cpp:1877
20841 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
20842 msgstr ""
20844 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20845 #: ../src/verbs.cpp:1881
20846 msgid "tutorial-interpolate.svg"
20847 msgstr ""
20849 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20850 #: ../src/verbs.cpp:1885
20851 msgid "tutorial-elements.svg"
20852 msgstr ""
20854 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20855 #: ../src/verbs.cpp:1889
20856 msgid "tutorial-tips.svg"
20857 msgstr ""
20859 #: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
20860 #, fuzzy
20861 msgid "Unlock all objects in the current layer"
20862 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
20864 #: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
20865 #, fuzzy
20866 msgid "Unlock all objects in all layers"
20867 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
20869 #: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
20870 #, fuzzy
20871 msgid "Unhide all objects in the current layer"
20872 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
20874 #: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
20875 #, fuzzy
20876 msgid "Unhide all objects in all layers"
20877 msgstr "Çapçını seç"
20879 #: ../src/verbs.cpp:2192
20880 msgid "Does nothing"
20881 msgstr "Heç bir şey etmir"
20883 #: ../src/verbs.cpp:2195
20884 msgid "Create new document from the default template"
20885 msgstr ""
20887 #: ../src/verbs.cpp:2197
20888 #, fuzzy
20889 msgid "_Open..."
20890 msgstr "Aç..."
20892 #: ../src/verbs.cpp:2198
20893 #, fuzzy
20894 msgid "Open an existing document"
20895 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
20897 #: ../src/verbs.cpp:2199
20898 #, fuzzy
20899 msgid "Re_vert"
20900 msgstr "Dörtbucaq"
20902 #: ../src/verbs.cpp:2200
20903 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
20904 msgstr ""
20906 #: ../src/verbs.cpp:2201
20907 #, fuzzy
20908 msgid "_Save"
20909 msgstr "Qeyd Et"
20911 #: ../src/verbs.cpp:2201
20912 msgid "Save document"
20913 msgstr "Sənədi qeyd et"
20915 #: ../src/verbs.cpp:2203
20916 #, fuzzy
20917 msgid "Save _As..."
20918 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
20920 #: ../src/verbs.cpp:2204
20921 #, fuzzy
20922 msgid "Save document under a new name"
20923 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
20925 #: ../src/verbs.cpp:2205
20926 #, fuzzy
20927 msgid "Save a Cop_y..."
20928 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
20930 #: ../src/verbs.cpp:2206
20931 #, fuzzy
20932 msgid "Save a copy of the document under a new name"
20933 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
20935 #: ../src/verbs.cpp:2207
20936 #, fuzzy
20937 msgid "_Print..."
20938 msgstr "Çap Et..."
20940 #: ../src/verbs.cpp:2207
20941 msgid "Print document"
20942 msgstr "Sənədi çap et"
20944 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
20945 #: ../src/verbs.cpp:2210
20946 msgid "Vac_uum Defs"
20947 msgstr ""
20949 #: ../src/verbs.cpp:2210
20950 msgid ""
20951 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
20952 "defs&gt; of the document"
20953 msgstr ""
20955 #: ../src/verbs.cpp:2212
20956 #, fuzzy
20957 msgid "Print Previe_w"
20958 msgstr "Çap Nümayişi"
20960 #: ../src/verbs.cpp:2213
20961 msgid "Preview document printout"
20962 msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
20964 #: ../src/verbs.cpp:2214
20965 #, fuzzy
20966 msgid "_Import..."
20967 msgstr "Al"
20969 #: ../src/verbs.cpp:2215
20970 #, fuzzy
20971 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
20972 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
20974 #: ../src/verbs.cpp:2216
20975 #, fuzzy
20976 msgid "_Export Bitmap..."
20977 msgstr "Bitmapı ixrac et"
20979 #: ../src/verbs.cpp:2217
20980 #, fuzzy
20981 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
20982 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
20984 #: ../src/verbs.cpp:2218
20985 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
20986 msgstr ""
20988 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
20989 #: ../src/verbs.cpp:2220
20990 #, fuzzy
20991 msgid "N_ext Window"
20992 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
20994 #: ../src/verbs.cpp:2221
20995 msgid "Switch to the next document window"
20996 msgstr ""
20998 #: ../src/verbs.cpp:2222
20999 msgid "P_revious Window"
21000 msgstr ""
21002 #: ../src/verbs.cpp:2223
21003 msgid "Switch to the previous document window"
21004 msgstr ""
21006 #: ../src/verbs.cpp:2224
21007 #, fuzzy
21008 msgid "_Close"
21009 msgstr "Bağla"
21011 #: ../src/verbs.cpp:2225
21012 msgid "Close this document window"
21013 msgstr ""
21015 #: ../src/verbs.cpp:2226
21016 msgid "_Quit"
21017 msgstr ""
21019 #: ../src/verbs.cpp:2226
21020 msgid "Quit Inkscape"
21021 msgstr ""
21023 #: ../src/verbs.cpp:2229
21024 #, fuzzy
21025 msgid "Undo last action"
21026 msgstr "Son gedişatı geri al"
21028 #: ../src/verbs.cpp:2232
21029 #, fuzzy
21030 msgid "Do again the last undone action"
21031 msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
21033 #: ../src/verbs.cpp:2233
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Cu_t"
21036 msgstr "Kəs"
21038 #: ../src/verbs.cpp:2234
21039 #, fuzzy
21040 msgid "Cut selection to clipboard"
21041 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
21043 #: ../src/verbs.cpp:2235
21044 #, fuzzy
21045 msgid "_Copy"
21046 msgstr "Köçürt"
21048 #: ../src/verbs.cpp:2236
21049 #, fuzzy
21050 msgid "Copy selection to clipboard"
21051 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
21053 #: ../src/verbs.cpp:2237
21054 #, fuzzy
21055 msgid "_Paste"
21056 msgstr "Yapışdır"
21058 #: ../src/verbs.cpp:2238
21059 #, fuzzy
21060 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
21061 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
21063 #: ../src/verbs.cpp:2239
21064 msgid "Paste _Style"
21065 msgstr ""
21067 #: ../src/verbs.cpp:2240
21068 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
21069 msgstr ""
21071 #: ../src/verbs.cpp:2242
21072 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
21073 msgstr ""
21075 #: ../src/verbs.cpp:2243
21076 msgid "Paste _Width"
21077 msgstr ""
21079 #: ../src/verbs.cpp:2244
21080 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
21081 msgstr ""
21083 #: ../src/verbs.cpp:2245
21084 #, fuzzy
21085 msgid "Paste _Height"
21086 msgstr "Hündürlük:"
21088 #: ../src/verbs.cpp:2246
21089 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
21090 msgstr ""
21092 #: ../src/verbs.cpp:2247
21093 msgid "Paste Size Separately"
21094 msgstr ""
21096 #: ../src/verbs.cpp:2248
21097 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
21098 msgstr ""
21100 #: ../src/verbs.cpp:2249
21101 msgid "Paste Width Separately"
21102 msgstr ""
21104 #: ../src/verbs.cpp:2250
21105 msgid ""
21106 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
21107 "object"
21108 msgstr ""
21110 #: ../src/verbs.cpp:2251
21111 msgid "Paste Height Separately"
21112 msgstr ""
21114 #: ../src/verbs.cpp:2252
21115 msgid ""
21116 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
21117 "object"
21118 msgstr ""
21120 #: ../src/verbs.cpp:2253
21121 msgid "Paste _In Place"
21122 msgstr ""
21124 #: ../src/verbs.cpp:2254
21125 #, fuzzy
21126 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
21127 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
21129 #: ../src/verbs.cpp:2255
21130 #, fuzzy
21131 msgid "Paste Path _Effect"
21132 msgstr "Kənarlıq tərzi"
21134 #: ../src/verbs.cpp:2256
21135 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
21136 msgstr ""
21138 #: ../src/verbs.cpp:2257
21139 #, fuzzy
21140 msgid "Remove Path _Effect"
21141 msgstr "Körpünü sil"
21143 #: ../src/verbs.cpp:2258
21144 #, fuzzy
21145 msgid "Remove any path effects from selected objects"
21146 msgstr "Seçkini döndər"
21148 #: ../src/verbs.cpp:2259
21149 #, fuzzy
21150 msgid "Remove Filters"
21151 msgstr "Körpünü sil"
21153 #: ../src/verbs.cpp:2260
21154 #, fuzzy
21155 msgid "Remove any filters from selected objects"
21156 msgstr "Seçkini döndər"
21158 #: ../src/verbs.cpp:2261
21159 #, fuzzy
21160 msgid "_Delete"
21161 msgstr "Sil"
21163 #: ../src/verbs.cpp:2262
21164 #, fuzzy
21165 msgid "Delete selection"
21166 msgstr "Seçili düyünləri sil"
21168 #: ../src/verbs.cpp:2263
21169 #, fuzzy
21170 msgid "Duplic_ate"
21171 msgstr "Cütləşdir"
21173 #: ../src/verbs.cpp:2264
21174 msgid "Duplicate selected objects"
21175 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
21177 #: ../src/verbs.cpp:2265
21178 #, fuzzy
21179 msgid "Create Clo_ne"
21180 msgstr "Körpü yarat"
21182 #: ../src/verbs.cpp:2266
21183 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
21184 msgstr ""
21186 #: ../src/verbs.cpp:2267
21187 msgid "Unlin_k Clone"
21188 msgstr ""
21190 #: ../src/verbs.cpp:2268
21191 msgid ""
21192 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
21193 "standalone objects"
21194 msgstr ""
21196 #: ../src/verbs.cpp:2269
21197 msgid "Relink to Copied"
21198 msgstr ""
21200 #: ../src/verbs.cpp:2270
21201 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
21202 msgstr ""
21204 #: ../src/verbs.cpp:2271
21205 #, fuzzy
21206 msgid "Select _Original"
21207 msgstr "Çapçını seç"
21209 #: ../src/verbs.cpp:2272
21210 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
21211 msgstr ""
21213 #: ../src/verbs.cpp:2273
21214 #, fuzzy
21215 msgid "Objects to _Marker"
21216 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
21218 #: ../src/verbs.cpp:2274
21219 #, fuzzy
21220 msgid "Convert selection to a line marker"
21221 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
21223 #: ../src/verbs.cpp:2275
21224 #, fuzzy
21225 msgid "Objects to Gu_ides"
21226 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
21228 #: ../src/verbs.cpp:2276
21229 msgid ""
21230 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
21231 "edges"
21232 msgstr ""
21234 #: ../src/verbs.cpp:2277
21235 #, fuzzy
21236 msgid "Objects to Patter_n"
21237 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
21239 #: ../src/verbs.cpp:2278
21240 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
21241 msgstr ""
21243 #: ../src/verbs.cpp:2279
21244 #, fuzzy
21245 msgid "Pattern to _Objects"
21246 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
21248 #: ../src/verbs.cpp:2280
21249 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
21250 msgstr ""
21252 #: ../src/verbs.cpp:2281
21253 #, fuzzy
21254 msgid "Clea_r All"
21255 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21257 #: ../src/verbs.cpp:2282
21258 msgid "Delete all objects from document"
21259 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
21261 #: ../src/verbs.cpp:2283
21262 #, fuzzy
21263 msgid "Select Al_l"
21264 msgstr "Hamısını Seç"
21266 #: ../src/verbs.cpp:2284
21267 #, fuzzy
21268 msgid "Select all objects or all nodes"
21269 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
21271 #: ../src/verbs.cpp:2285
21272 msgid "Select All in All La_yers"
21273 msgstr ""
21275 #: ../src/verbs.cpp:2286
21276 #, fuzzy
21277 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
21278 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
21280 #: ../src/verbs.cpp:2287
21281 #, fuzzy
21282 msgid "In_vert Selection"
21283 msgstr "Seçki"
21285 #: ../src/verbs.cpp:2288
21286 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
21287 msgstr ""
21289 #: ../src/verbs.cpp:2289
21290 msgid "Invert in All Layers"
21291 msgstr ""
21293 #: ../src/verbs.cpp:2290
21294 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
21295 msgstr ""
21297 #: ../src/verbs.cpp:2291
21298 #, fuzzy
21299 msgid "Select Next"
21300 msgstr "Düyünü sil"
21302 #: ../src/verbs.cpp:2292
21303 #, fuzzy
21304 msgid "Select next object or node"
21305 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
21307 #: ../src/verbs.cpp:2293
21308 #, fuzzy
21309 msgid "Select Previous"
21310 msgstr "Seçki"
21312 #: ../src/verbs.cpp:2294
21313 #, fuzzy
21314 msgid "Select previous object or node"
21315 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
21317 #: ../src/verbs.cpp:2295
21318 #, fuzzy
21319 msgid "D_eselect"
21320 msgstr "Seç"
21322 #: ../src/verbs.cpp:2296
21323 #, fuzzy
21324 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
21325 msgstr "Seçili obyektləri sil"
21327 #: ../src/verbs.cpp:2297
21328 msgid "_Guides Around Page"
21329 msgstr ""
21331 #: ../src/verbs.cpp:2298
21332 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
21333 msgstr ""
21335 #: ../src/verbs.cpp:2299
21336 #, fuzzy
21337 msgid "Next Path Effect Parameter"
21338 msgstr "Kənarlıq tərzi"
21340 #: ../src/verbs.cpp:2300
21341 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
21342 msgstr ""
21344 #. Selection
21345 #: ../src/verbs.cpp:2303
21346 #, fuzzy
21347 msgid "Raise to _Top"
21348 msgstr "Düyünü üstə gətir"
21350 #: ../src/verbs.cpp:2304
21351 #, fuzzy
21352 msgid "Raise selection to top"
21353 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
21355 #: ../src/verbs.cpp:2305
21356 msgid "Lower to _Bottom"
21357 msgstr ""
21359 #: ../src/verbs.cpp:2306
21360 #, fuzzy
21361 msgid "Lower selection to bottom"
21362 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
21364 #: ../src/verbs.cpp:2307
21365 #, fuzzy
21366 msgid "_Raise"
21367 msgstr "Üstə gətir"
21369 #: ../src/verbs.cpp:2308
21370 #, fuzzy
21371 msgid "Raise selection one step"
21372 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
21374 #: ../src/verbs.cpp:2309
21375 #, fuzzy
21376 msgid "_Lower"
21377 msgstr "Alçalt"
21379 #: ../src/verbs.cpp:2310
21380 #, fuzzy
21381 msgid "Lower selection one step"
21382 msgstr "Seçimi aşağıya çək"
21384 #: ../src/verbs.cpp:2311
21385 #, fuzzy
21386 msgid "_Group"
21387 msgstr "Qrup"
21389 #: ../src/verbs.cpp:2312
21390 msgid "Group selected objects"
21391 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
21393 #: ../src/verbs.cpp:2314
21394 #, fuzzy
21395 msgid "Ungroup selected groups"
21396 msgstr "Seçili qrupu ayır"
21398 #: ../src/verbs.cpp:2316
21399 msgid "_Put on Path"
21400 msgstr ""
21402 #: ../src/verbs.cpp:2318
21403 msgid "_Remove from Path"
21404 msgstr ""
21406 #: ../src/verbs.cpp:2320
21407 msgid "Remove Manual _Kerns"
21408 msgstr ""
21410 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
21411 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
21412 #: ../src/verbs.cpp:2323
21413 #, fuzzy
21414 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
21415 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
21417 #: ../src/verbs.cpp:2325
21418 #, fuzzy
21419 msgid "_Union"
21420 msgstr "Geri Al"
21422 #: ../src/verbs.cpp:2326
21423 #, fuzzy
21424 msgid "Create union of selected paths"
21425 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
21427 #: ../src/verbs.cpp:2327
21428 #, fuzzy
21429 msgid "_Intersection"
21430 msgstr "Seçki"
21432 #: ../src/verbs.cpp:2328
21433 #, fuzzy
21434 msgid "Create intersection of selected paths"
21435 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
21437 #: ../src/verbs.cpp:2329
21438 msgid "_Difference"
21439 msgstr ""
21441 #: ../src/verbs.cpp:2330
21442 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
21443 msgstr ""
21445 #: ../src/verbs.cpp:2331
21446 #, fuzzy
21447 msgid "E_xclusion"
21448 msgstr "Uzantı"
21450 #: ../src/verbs.cpp:2332
21451 msgid ""
21452 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
21453 "path)"
21454 msgstr ""
21456 #: ../src/verbs.cpp:2333
21457 msgid "Di_vision"
21458 msgstr ""
21460 #: ../src/verbs.cpp:2334
21461 msgid "Cut the bottom path into pieces"
21462 msgstr ""
21464 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
21465 #. Advanced tutorial for more info
21466 #: ../src/verbs.cpp:2337
21467 msgid "Cut _Path"
21468 msgstr ""
21470 #: ../src/verbs.cpp:2338
21471 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
21472 msgstr ""
21474 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
21475 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
21476 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
21477 #: ../src/verbs.cpp:2342
21478 #, fuzzy
21479 msgid "Outs_et"
21480 msgstr "Uzağa"
21482 #: ../src/verbs.cpp:2343
21483 #, fuzzy
21484 msgid "Outset selected paths"
21485 msgstr "Son seçilən"
21487 #: ../src/verbs.cpp:2345
21488 msgid "O_utset Path by 1 px"
21489 msgstr ""
21491 #: ../src/verbs.cpp:2346
21492 #, fuzzy
21493 msgid "Outset selected paths by 1 px"
21494 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
21496 #: ../src/verbs.cpp:2348
21497 msgid "O_utset Path by 10 px"
21498 msgstr ""
21500 #: ../src/verbs.cpp:2349
21501 msgid "Outset selected paths by 10 px"
21502 msgstr ""
21504 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
21505 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
21506 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
21507 #: ../src/verbs.cpp:2353
21508 msgid "I_nset"
21509 msgstr ""
21511 #: ../src/verbs.cpp:2354
21512 #, fuzzy
21513 msgid "Inset selected paths"
21514 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
21516 #: ../src/verbs.cpp:2356
21517 msgid "I_nset Path by 1 px"
21518 msgstr ""
21520 #: ../src/verbs.cpp:2357
21521 #, fuzzy
21522 msgid "Inset selected paths by 1 px"
21523 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
21525 #: ../src/verbs.cpp:2359
21526 msgid "I_nset Path by 10 px"
21527 msgstr ""
21529 #: ../src/verbs.cpp:2360
21530 #, fuzzy
21531 msgid "Inset selected paths by 10 px"
21532 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
21534 #: ../src/verbs.cpp:2362
21535 msgid "D_ynamic Offset"
21536 msgstr ""
21538 #: ../src/verbs.cpp:2362
21539 #, fuzzy
21540 msgid "Create a dynamic offset object"
21541 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
21543 #: ../src/verbs.cpp:2364
21544 msgid "_Linked Offset"
21545 msgstr ""
21547 #: ../src/verbs.cpp:2365
21548 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
21549 msgstr ""
21551 #: ../src/verbs.cpp:2367
21552 #, fuzzy
21553 msgid "_Stroke to Path"
21554 msgstr "Kənarlıq boyası"
21556 #: ../src/verbs.cpp:2368
21557 #, fuzzy
21558 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
21559 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
21561 #: ../src/verbs.cpp:2369
21562 msgid "Si_mplify"
21563 msgstr ""
21565 #: ../src/verbs.cpp:2370
21566 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
21567 msgstr ""
21569 #: ../src/verbs.cpp:2371
21570 msgid "_Reverse"
21571 msgstr ""
21573 #: ../src/verbs.cpp:2372
21574 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
21575 msgstr ""
21577 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
21578 #: ../src/verbs.cpp:2374
21579 msgid "_Trace Bitmap..."
21580 msgstr ""
21582 #: ../src/verbs.cpp:2375
21583 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
21584 msgstr ""
21586 #: ../src/verbs.cpp:2376
21587 msgid "_Make a Bitmap Copy"
21588 msgstr ""
21590 #: ../src/verbs.cpp:2377
21591 #, fuzzy
21592 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
21593 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
21595 #: ../src/verbs.cpp:2378
21596 #, fuzzy
21597 msgid "_Combine"
21598 msgstr "Birləşdir"
21600 #: ../src/verbs.cpp:2379
21601 msgid "Combine several paths into one"
21602 msgstr ""
21604 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
21605 #. Advanced tutorial for more info
21606 #: ../src/verbs.cpp:2382
21607 #, fuzzy
21608 msgid "Break _Apart"
21609 msgstr "Hissələrə Böl"
21611 #: ../src/verbs.cpp:2383
21612 #, fuzzy
21613 msgid "Break selected paths into subpaths"
21614 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
21616 #: ../src/verbs.cpp:2384
21617 msgid "Rows and Columns..."
21618 msgstr ""
21620 #: ../src/verbs.cpp:2385
21621 #, fuzzy
21622 msgid "Arrange selected objects in a table"
21623 msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
21625 #. Layer
21626 #: ../src/verbs.cpp:2387
21627 msgid "_Add Layer..."
21628 msgstr ""
21630 #: ../src/verbs.cpp:2388
21631 #, fuzzy
21632 msgid "Create a new layer"
21633 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
21635 #: ../src/verbs.cpp:2389
21636 msgid "Re_name Layer..."
21637 msgstr ""
21639 #: ../src/verbs.cpp:2390
21640 msgid "Rename the current layer"
21641 msgstr ""
21643 #: ../src/verbs.cpp:2391
21644 msgid "Switch to Layer Abov_e"
21645 msgstr ""
21647 #: ../src/verbs.cpp:2392
21648 msgid "Switch to the layer above the current"
21649 msgstr ""
21651 #: ../src/verbs.cpp:2393
21652 msgid "Switch to Layer Belo_w"
21653 msgstr ""
21655 #: ../src/verbs.cpp:2394
21656 msgid "Switch to the layer below the current"
21657 msgstr ""
21659 #: ../src/verbs.cpp:2395
21660 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
21661 msgstr ""
21663 #: ../src/verbs.cpp:2396
21664 msgid "Move selection to the layer above the current"
21665 msgstr ""
21667 #: ../src/verbs.cpp:2397
21668 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
21669 msgstr ""
21671 #: ../src/verbs.cpp:2398
21672 msgid "Move selection to the layer below the current"
21673 msgstr ""
21675 #: ../src/verbs.cpp:2399
21676 msgid "Layer to _Top"
21677 msgstr ""
21679 #: ../src/verbs.cpp:2400
21680 msgid "Raise the current layer to the top"
21681 msgstr ""
21683 #: ../src/verbs.cpp:2401
21684 msgid "Layer to _Bottom"
21685 msgstr ""
21687 #: ../src/verbs.cpp:2402
21688 #, fuzzy
21689 msgid "Lower the current layer to the bottom"
21690 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
21692 #: ../src/verbs.cpp:2403
21693 #, fuzzy
21694 msgid "_Raise Layer"
21695 msgstr "Düyünü üstə gətir"
21697 #: ../src/verbs.cpp:2404
21698 msgid "Raise the current layer"
21699 msgstr ""
21701 #: ../src/verbs.cpp:2405
21702 #, fuzzy
21703 msgid "_Lower Layer"
21704 msgstr "Düyünü alta gətir"
21706 #: ../src/verbs.cpp:2406
21707 msgid "Lower the current layer"
21708 msgstr ""
21710 #: ../src/verbs.cpp:2407
21711 #, fuzzy
21712 msgid "Duplicate Current Layer"
21713 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
21715 #: ../src/verbs.cpp:2408
21716 #, fuzzy
21717 msgid "Duplicate an existing layer"
21718 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
21720 #: ../src/verbs.cpp:2409
21721 msgid "_Delete Current Layer"
21722 msgstr ""
21724 #: ../src/verbs.cpp:2410
21725 msgid "Delete the current layer"
21726 msgstr ""
21728 #: ../src/verbs.cpp:2411
21729 #, fuzzy
21730 msgid "_Show/hide other layers"
21731 msgstr "Kənarı göstər"
21733 #: ../src/verbs.cpp:2412
21734 #, fuzzy
21735 msgid "Solo the current layer"
21736 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
21738 #. Object
21739 #: ../src/verbs.cpp:2415
21740 msgid "Rotate _90&#176; CW"
21741 msgstr ""
21743 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
21744 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
21745 #: ../src/verbs.cpp:2418
21746 #, fuzzy
21747 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
21748 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
21750 #: ../src/verbs.cpp:2419
21751 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
21752 msgstr ""
21754 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
21755 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
21756 #: ../src/verbs.cpp:2422
21757 #, fuzzy
21758 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
21759 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
21761 #: ../src/verbs.cpp:2423
21762 #, fuzzy
21763 msgid "Remove _Transformations"
21764 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
21766 #: ../src/verbs.cpp:2424
21767 msgid "Remove transformations from object"
21768 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
21770 #: ../src/verbs.cpp:2425
21771 #, fuzzy
21772 msgid "_Object to Path"
21773 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
21775 #: ../src/verbs.cpp:2426
21776 msgid "Convert selected object to path"
21777 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
21779 #: ../src/verbs.cpp:2427
21780 msgid "_Flow into Frame"
21781 msgstr ""
21783 #: ../src/verbs.cpp:2428
21784 msgid ""
21785 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
21786 "frame object"
21787 msgstr ""
21789 #: ../src/verbs.cpp:2429
21790 msgid "_Unflow"
21791 msgstr ""
21793 #: ../src/verbs.cpp:2430
21794 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
21795 msgstr ""
21797 #: ../src/verbs.cpp:2431
21798 #, fuzzy
21799 msgid "_Convert to Text"
21800 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
21802 #: ../src/verbs.cpp:2432
21803 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
21804 msgstr ""
21806 #: ../src/verbs.cpp:2434
21807 #, fuzzy
21808 msgid "Flip _Horizontal"
21809 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
21811 #: ../src/verbs.cpp:2434
21812 msgid "Flip selected objects horizontally"
21813 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
21815 #: ../src/verbs.cpp:2437
21816 #, fuzzy
21817 msgid "Flip _Vertical"
21818 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
21820 #: ../src/verbs.cpp:2437
21821 msgid "Flip selected objects vertically"
21822 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
21824 #: ../src/verbs.cpp:2440
21825 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
21826 msgstr ""
21828 #: ../src/verbs.cpp:2442
21829 #, fuzzy
21830 msgid "Edit mask"
21831 msgstr "Arxaya Göndər"
21833 #: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
21834 #, fuzzy
21835 msgid "_Release"
21836 msgstr "Üstə gətir"
21838 #: ../src/verbs.cpp:2444
21839 #, fuzzy
21840 msgid "Remove mask from selection"
21841 msgstr "Seçkini döndər"
21843 #: ../src/verbs.cpp:2446
21844 msgid ""
21845 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
21846 msgstr ""
21848 #: ../src/verbs.cpp:2448
21849 #, fuzzy
21850 msgid "Edit clipping path"
21851 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
21853 #: ../src/verbs.cpp:2450
21854 msgid "Remove clipping path from selection"
21855 msgstr ""
21857 #. Tools
21858 #: ../src/verbs.cpp:2453
21859 msgid "Select"
21860 msgstr "Seç"
21862 #: ../src/verbs.cpp:2454
21863 msgid "Select and transform objects"
21864 msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
21866 #: ../src/verbs.cpp:2455
21867 #, fuzzy
21868 msgid "Node Edit"
21869 msgstr "Düyün idarəsi"
21871 #: ../src/verbs.cpp:2456
21872 msgid "Edit paths by nodes"
21873 msgstr ""
21875 #: ../src/verbs.cpp:2458
21876 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
21877 msgstr ""
21879 #: ../src/verbs.cpp:2460
21880 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
21881 msgstr ""
21883 #: ../src/verbs.cpp:2462
21884 #, fuzzy
21885 msgid "Create rectangles and squares"
21886 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
21888 #: ../src/verbs.cpp:2464
21889 #, fuzzy
21890 msgid "Create 3D boxes"
21891 msgstr "Körpü yarat"
21893 #: ../src/verbs.cpp:2466
21894 #, fuzzy
21895 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
21896 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
21898 #: ../src/verbs.cpp:2468
21899 msgid "Create stars and polygons"
21900 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
21902 #: ../src/verbs.cpp:2470
21903 msgid "Create spirals"
21904 msgstr "Spirallar yaradın"
21906 #: ../src/verbs.cpp:2472
21907 #, fuzzy
21908 msgid "Draw freehand lines"
21909 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
21911 #: ../src/verbs.cpp:2474
21912 #, fuzzy
21913 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
21914 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
21916 #: ../src/verbs.cpp:2476
21917 #, fuzzy
21918 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
21919 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
21921 #: ../src/verbs.cpp:2478
21922 msgid "Create and edit text objects"
21923 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
21925 #: ../src/verbs.cpp:2480
21926 #, fuzzy
21927 msgid "Create and edit gradients"
21928 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
21930 #: ../src/verbs.cpp:2482
21931 #, fuzzy
21932 msgid "Zoom in or out"
21933 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
21935 #: ../src/verbs.cpp:2484
21936 #, fuzzy
21937 msgid "Pick colors from image"
21938 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
21940 #: ../src/verbs.cpp:2486
21941 #, fuzzy
21942 msgid "Create diagram connectors"
21943 msgstr "Körpü yarat"
21945 #: ../src/verbs.cpp:2488
21946 msgid "Fill bounded areas"
21947 msgstr ""
21949 #: ../src/verbs.cpp:2489
21950 #, fuzzy
21951 msgid "LPE Edit"
21952 msgstr "Düzəlt"
21954 #: ../src/verbs.cpp:2490
21955 #, fuzzy
21956 msgid "Edit Path Effect parameters"
21957 msgstr "Kənarlıq tərzi"
21959 #: ../src/verbs.cpp:2492
21960 #, fuzzy
21961 msgid "Erase existing paths"
21962 msgstr "Hissələrə Böl"
21964 #: ../src/verbs.cpp:2494
21965 msgid "Do geometric constructions"
21966 msgstr ""
21968 #. Tool prefs
21969 #: ../src/verbs.cpp:2496
21970 msgid "Selector Preferences"
21971 msgstr ""
21973 #: ../src/verbs.cpp:2497
21974 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
21975 msgstr ""
21977 #: ../src/verbs.cpp:2498
21978 #, fuzzy
21979 msgid "Node Tool Preferences"
21980 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
21982 #: ../src/verbs.cpp:2499
21983 msgid "Open Preferences for the Node tool"
21984 msgstr ""
21986 #: ../src/verbs.cpp:2500
21987 #, fuzzy
21988 msgid "Tweak Tool Preferences"
21989 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
21991 #: ../src/verbs.cpp:2501
21992 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
21993 msgstr ""
21995 #: ../src/verbs.cpp:2502
21996 #, fuzzy
21997 msgid "Spray Tool Preferences"
21998 msgstr "Spiral Xassələri"
22000 #: ../src/verbs.cpp:2503
22001 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
22002 msgstr ""
22004 #: ../src/verbs.cpp:2504
22005 #, fuzzy
22006 msgid "Rectangle Preferences"
22007 msgstr "Üzv nümünədir"
22009 #: ../src/verbs.cpp:2505
22010 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
22011 msgstr ""
22013 #: ../src/verbs.cpp:2506
22014 #, fuzzy
22015 msgid "3D Box Preferences"
22016 msgstr "Üzv nümünədir"
22018 #: ../src/verbs.cpp:2507
22019 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
22020 msgstr ""
22022 #: ../src/verbs.cpp:2508
22023 #, fuzzy
22024 msgid "Ellipse Preferences"
22025 msgstr "Üzv nümünədir"
22027 #: ../src/verbs.cpp:2509
22028 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
22029 msgstr ""
22031 #: ../src/verbs.cpp:2510
22032 #, fuzzy
22033 msgid "Star Preferences"
22034 msgstr "Ulduz Xassələri"
22036 #: ../src/verbs.cpp:2511
22037 msgid "Open Preferences for the Star tool"
22038 msgstr ""
22040 #: ../src/verbs.cpp:2512
22041 #, fuzzy
22042 msgid "Spiral Preferences"
22043 msgstr "Spiral Xassələri"
22045 #: ../src/verbs.cpp:2513
22046 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
22047 msgstr ""
22049 #: ../src/verbs.cpp:2514
22050 #, fuzzy
22051 msgid "Pencil Preferences"
22052 msgstr "Üzv nümünədir"
22054 #: ../src/verbs.cpp:2515
22055 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
22056 msgstr ""
22058 #: ../src/verbs.cpp:2516
22059 #, fuzzy
22060 msgid "Pen Preferences"
22061 msgstr "Üzv nümünədir"
22063 #: ../src/verbs.cpp:2517
22064 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
22065 msgstr ""
22067 #: ../src/verbs.cpp:2518
22068 #, fuzzy
22069 msgid "Calligraphic Preferences"
22070 msgstr "Kalliqrafik qələm"
22072 #: ../src/verbs.cpp:2519
22073 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
22074 msgstr ""
22076 #: ../src/verbs.cpp:2520
22077 #, fuzzy
22078 msgid "Text Preferences"
22079 msgstr "Üzv nümünədir"
22081 #: ../src/verbs.cpp:2521
22082 msgid "Open Preferences for the Text tool"
22083 msgstr ""
22085 #: ../src/verbs.cpp:2522
22086 #, fuzzy
22087 msgid "Gradient Preferences"
22088 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
22090 #: ../src/verbs.cpp:2523
22091 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
22092 msgstr ""
22094 #: ../src/verbs.cpp:2524
22095 #, fuzzy
22096 msgid "Zoom Preferences"
22097 msgstr "Üzv nümünədir"
22099 #: ../src/verbs.cpp:2525
22100 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
22101 msgstr ""
22103 #: ../src/verbs.cpp:2526
22104 #, fuzzy
22105 msgid "Dropper Preferences"
22106 msgstr "Üzv nümünədir"
22108 #: ../src/verbs.cpp:2527
22109 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
22110 msgstr ""
22112 #: ../src/verbs.cpp:2528
22113 #, fuzzy
22114 msgid "Connector Preferences"
22115 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
22117 #: ../src/verbs.cpp:2529
22118 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
22119 msgstr ""
22121 #: ../src/verbs.cpp:2530
22122 #, fuzzy
22123 msgid "Paint Bucket Preferences"
22124 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
22126 #: ../src/verbs.cpp:2531
22127 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
22128 msgstr ""
22130 #: ../src/verbs.cpp:2532
22131 #, fuzzy
22132 msgid "Eraser Preferences"
22133 msgstr "Ulduz Xassələri"
22135 #: ../src/verbs.cpp:2533
22136 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
22137 msgstr ""
22139 #: ../src/verbs.cpp:2534
22140 #, fuzzy
22141 msgid "LPE Tool Preferences"
22142 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
22144 #: ../src/verbs.cpp:2535
22145 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
22146 msgstr ""
22148 #. Zoom/View
22149 #: ../src/verbs.cpp:2538
22150 #, fuzzy
22151 msgid "Zoom In"
22152 msgstr "Yaxınlıq"
22154 #: ../src/verbs.cpp:2538
22155 #, fuzzy
22156 msgid "Zoom in"
22157 msgstr "Yaxınlıq"
22159 #: ../src/verbs.cpp:2539
22160 #, fuzzy
22161 msgid "Zoom Out"
22162 msgstr "Yaxınlıq"
22164 #: ../src/verbs.cpp:2539
22165 #, fuzzy
22166 msgid "Zoom out"
22167 msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
22169 #: ../src/verbs.cpp:2540
22170 msgid "_Rulers"
22171 msgstr ""
22173 #: ../src/verbs.cpp:2540
22174 msgid "Show or hide the canvas rulers"
22175 msgstr ""
22177 #: ../src/verbs.cpp:2541
22178 msgid "Scroll_bars"
22179 msgstr ""
22181 #: ../src/verbs.cpp:2541
22182 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
22183 msgstr ""
22185 #: ../src/verbs.cpp:2542
22186 #, fuzzy
22187 msgid "_Grid"
22188 msgstr "Qəfəs"
22190 #: ../src/verbs.cpp:2542
22191 #, fuzzy
22192 msgid "Show or hide the grid"
22193 msgstr "Kənarı göstər"
22195 #: ../src/verbs.cpp:2543
22196 #, fuzzy
22197 msgid "G_uides"
22198 msgstr "Bələdçilər"
22200 #: ../src/verbs.cpp:2543
22201 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
22202 msgstr ""
22204 #: ../src/verbs.cpp:2544
22205 msgid "Toggle snapping on or off"
22206 msgstr ""
22208 #: ../src/verbs.cpp:2545
22209 msgid "Nex_t Zoom"
22210 msgstr ""
22212 #: ../src/verbs.cpp:2545
22213 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
22214 msgstr ""
22216 #: ../src/verbs.cpp:2547
22217 msgid "Pre_vious Zoom"
22218 msgstr ""
22220 #: ../src/verbs.cpp:2547
22221 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
22222 msgstr ""
22224 #: ../src/verbs.cpp:2549
22225 #, fuzzy
22226 msgid "Zoom 1:_1"
22227 msgstr "Yaxınlıq"
22229 #: ../src/verbs.cpp:2549
22230 #, fuzzy
22231 msgid "Zoom to 1:1"
22232 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
22234 #: ../src/verbs.cpp:2551
22235 #, fuzzy
22236 msgid "Zoom 1:_2"
22237 msgstr "Yaxınlıq"
22239 #: ../src/verbs.cpp:2551
22240 #, fuzzy
22241 msgid "Zoom to 1:2"
22242 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
22244 #: ../src/verbs.cpp:2553
22245 #, fuzzy
22246 msgid "_Zoom 2:1"
22247 msgstr "Yaxınlıq"
22249 #: ../src/verbs.cpp:2553
22250 #, fuzzy
22251 msgid "Zoom to 2:1"
22252 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
22254 #: ../src/verbs.cpp:2556
22255 msgid "_Fullscreen"
22256 msgstr ""
22258 #: ../src/verbs.cpp:2556
22259 msgid "Stretch this document window to full screen"
22260 msgstr ""
22262 #: ../src/verbs.cpp:2559
22263 msgid "Toggle _Focus Mode"
22264 msgstr ""
22266 #: ../src/verbs.cpp:2559
22267 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
22268 msgstr ""
22270 #: ../src/verbs.cpp:2561
22271 #, fuzzy
22272 msgid "Duplic_ate Window"
22273 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
22275 #: ../src/verbs.cpp:2561
22276 msgid "Open a new window with the same document"
22277 msgstr ""
22279 #: ../src/verbs.cpp:2563
22280 #, fuzzy
22281 msgid "_New View Preview"
22282 msgstr "Yeni Nümayiş"
22284 #: ../src/verbs.cpp:2564
22285 #, fuzzy
22286 msgid "New View Preview"
22287 msgstr "Yeni Nümayiş"
22289 #. "view_new_preview"
22290 #: ../src/verbs.cpp:2566
22291 msgid "_Normal"
22292 msgstr ""
22294 #: ../src/verbs.cpp:2567
22295 msgid "Switch to normal display mode"
22296 msgstr ""
22298 #: ../src/verbs.cpp:2568
22299 #, fuzzy
22300 msgid "No _Filters"
22301 msgstr "Filtrlər"
22303 #: ../src/verbs.cpp:2569
22304 msgid "Switch to normal display without filters"
22305 msgstr ""
22307 #: ../src/verbs.cpp:2570
22308 #, fuzzy
22309 msgid "_Outline"
22310 msgstr "Xaric xətdi göstər"
22312 #: ../src/verbs.cpp:2571
22313 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
22314 msgstr ""
22316 #: ../src/verbs.cpp:2572
22317 #, fuzzy
22318 msgid "_Print Colors Preview"
22319 msgstr "Çap Nümayişi"
22321 #: ../src/verbs.cpp:2573
22322 msgid "Switch to print colors preview mode"
22323 msgstr ""
22325 #: ../src/verbs.cpp:2574
22326 #, fuzzy
22327 msgid "_Toggle"
22328 msgstr "Bucaq"
22330 #: ../src/verbs.cpp:2575
22331 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
22332 msgstr ""
22334 #: ../src/verbs.cpp:2577
22335 msgid "Color-managed view"
22336 msgstr ""
22338 #: ../src/verbs.cpp:2578
22339 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
22340 msgstr ""
22342 #: ../src/verbs.cpp:2580
22343 #, fuzzy
22344 msgid "Ico_n Preview..."
22345 msgstr "Çap Nümayişi"
22347 #: ../src/verbs.cpp:2581
22348 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
22349 msgstr ""
22351 #: ../src/verbs.cpp:2583
22352 #, fuzzy
22353 msgid "Zoom to fit page in window"
22354 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
22356 #: ../src/verbs.cpp:2584
22357 msgid "Page _Width"
22358 msgstr ""
22360 #: ../src/verbs.cpp:2585
22361 msgid "Zoom to fit page width in window"
22362 msgstr ""
22364 #: ../src/verbs.cpp:2587
22365 #, fuzzy
22366 msgid "Zoom to fit drawing in window"
22367 msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
22369 #: ../src/verbs.cpp:2589
22370 #, fuzzy
22371 msgid "Zoom to fit selection in window"
22372 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
22374 #. Dialogs
22375 #: ../src/verbs.cpp:2592
22376 msgid "In_kscape Preferences..."
22377 msgstr ""
22379 #: ../src/verbs.cpp:2593
22380 msgid "Edit global Inkscape preferences"
22381 msgstr ""
22383 #: ../src/verbs.cpp:2594
22384 #, fuzzy
22385 msgid "_Document Properties..."
22386 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
22388 #: ../src/verbs.cpp:2595
22389 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
22390 msgstr ""
22392 #: ../src/verbs.cpp:2596
22393 #, fuzzy
22394 msgid "Document _Metadata..."
22395 msgstr "Sənəd variantı:"
22397 #: ../src/verbs.cpp:2597
22398 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
22399 msgstr ""
22401 #: ../src/verbs.cpp:2598
22402 #, fuzzy
22403 msgid "_Fill and Stroke..."
22404 msgstr "Xətt və Dolğu"
22406 #: ../src/verbs.cpp:2599
22407 msgid ""
22408 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
22409 msgstr ""
22411 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
22412 #: ../src/verbs.cpp:2601
22413 #, fuzzy
22414 msgid "S_watches..."
22415 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
22417 #: ../src/verbs.cpp:2602
22418 msgid "Select colors from a swatches palette"
22419 msgstr ""
22421 #: ../src/verbs.cpp:2603
22422 #, fuzzy
22423 msgid "Transfor_m..."
22424 msgstr "Döndər:"
22426 #: ../src/verbs.cpp:2604
22427 #, fuzzy
22428 msgid "Precisely control objects' transformations"
22429 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
22431 #: ../src/verbs.cpp:2605
22432 #, fuzzy
22433 msgid "_Align and Distribute..."
22434 msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
22436 #: ../src/verbs.cpp:2606
22437 #, fuzzy
22438 msgid "Align and distribute objects"
22439 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
22441 #: ../src/verbs.cpp:2607
22442 msgid "_Spray options..."
22443 msgstr ""
22445 #: ../src/verbs.cpp:2608
22446 #, fuzzy
22447 msgid "Some options for the spray"
22448 msgstr "Xüsusi kağız"
22450 #: ../src/verbs.cpp:2609
22451 msgid "Undo _History..."
22452 msgstr ""
22454 #: ../src/verbs.cpp:2610
22455 msgid "Undo History"
22456 msgstr ""
22458 #: ../src/verbs.cpp:2611
22459 #, fuzzy
22460 msgid "_Text and Font..."
22461 msgstr "Mətn və Yazı Növü"
22463 #: ../src/verbs.cpp:2612
22464 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
22465 msgstr ""
22467 #: ../src/verbs.cpp:2613
22468 #, fuzzy
22469 msgid "_XML Editor..."
22470 msgstr "XML Editoru"
22472 #: ../src/verbs.cpp:2614
22473 msgid "View and edit the XML tree of the document"
22474 msgstr ""
22476 #: ../src/verbs.cpp:2615
22477 #, fuzzy
22478 msgid "_Find..."
22479 msgstr "Çap Et..."
22481 #: ../src/verbs.cpp:2616
22482 #, fuzzy
22483 msgid "Find objects in document"
22484 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
22486 #: ../src/verbs.cpp:2617
22487 msgid "Find and _Replace Text..."
22488 msgstr ""
22490 #: ../src/verbs.cpp:2618
22491 #, fuzzy
22492 msgid "Find and replace text in document"
22493 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
22495 #: ../src/verbs.cpp:2619
22496 msgid "Check Spellin_g..."
22497 msgstr ""
22499 #: ../src/verbs.cpp:2620
22500 #, fuzzy
22501 msgid "Check spelling of text in document"
22502 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
22504 #: ../src/verbs.cpp:2621
22505 msgid "_Messages..."
22506 msgstr ""
22508 #: ../src/verbs.cpp:2622
22509 msgid "View debug messages"
22510 msgstr ""
22512 #: ../src/verbs.cpp:2623
22513 #, fuzzy
22514 msgid "S_cripts..."
22515 msgstr "Çap Et..."
22517 #: ../src/verbs.cpp:2624
22518 msgid "Run scripts"
22519 msgstr ""
22521 #: ../src/verbs.cpp:2625
22522 msgid "Show/Hide D_ialogs"
22523 msgstr ""
22525 #: ../src/verbs.cpp:2626
22526 msgid "Show or hide all open dialogs"
22527 msgstr ""
22529 #: ../src/verbs.cpp:2627
22530 msgid "Create Tiled Clones..."
22531 msgstr ""
22533 #: ../src/verbs.cpp:2628
22534 msgid ""
22535 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
22536 "scattering"
22537 msgstr ""
22539 #: ../src/verbs.cpp:2629
22540 #, fuzzy
22541 msgid "_Object Properties..."
22542 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
22544 #: ../src/verbs.cpp:2630
22545 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
22546 msgstr ""
22548 #. #ifdef WITH_INKBOARD
22549 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
22550 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
22551 #. #endif
22552 #: ../src/verbs.cpp:2635
22553 msgid "_Input Devices..."
22554 msgstr ""
22556 #: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2638
22557 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
22558 msgstr ""
22560 #: ../src/verbs.cpp:2637
22561 msgid "_Input Devices (new)..."
22562 msgstr ""
22564 #: ../src/verbs.cpp:2639
22565 #, fuzzy
22566 msgid "_Extensions..."
22567 msgstr "Uzantı"
22569 #: ../src/verbs.cpp:2640
22570 msgid "Query information about extensions"
22571 msgstr ""
22573 #: ../src/verbs.cpp:2641
22574 #, fuzzy
22575 msgid "Layer_s..."
22576 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
22578 #: ../src/verbs.cpp:2642
22579 msgid "View Layers"
22580 msgstr ""
22582 #: ../src/verbs.cpp:2643
22583 #, fuzzy
22584 msgid "Path Effect Editor..."
22585 msgstr "Kənarlıq tərzi"
22587 #: ../src/verbs.cpp:2644
22588 #, fuzzy
22589 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
22590 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
22592 #: ../src/verbs.cpp:2645
22593 #, fuzzy
22594 msgid "Filter Editor..."
22595 msgstr "XML Editoru"
22597 #: ../src/verbs.cpp:2646
22598 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
22599 msgstr ""
22601 #: ../src/verbs.cpp:2647
22602 #, fuzzy
22603 msgid "SVG Font Editor..."
22604 msgstr "XML Editoru"
22606 #: ../src/verbs.cpp:2648
22607 msgid "Edit SVG fonts"
22608 msgstr ""
22610 #: ../src/verbs.cpp:2649
22611 #, fuzzy
22612 msgid "Print Colors..."
22613 msgstr "Çap Et..."
22615 #: ../src/verbs.cpp:2650
22616 msgid ""
22617 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
22618 msgstr ""
22620 #. Help
22621 #: ../src/verbs.cpp:2653
22622 #, fuzzy
22623 msgid "About E_xtensions"
22624 msgstr "Uzantı"
22626 #: ../src/verbs.cpp:2654
22627 msgid "Information on Inkscape extensions"
22628 msgstr ""
22630 #: ../src/verbs.cpp:2655
22631 #, fuzzy
22632 msgid "About _Memory"
22633 msgstr "Modullar Haqqında"
22635 #: ../src/verbs.cpp:2656
22636 #, fuzzy
22637 msgid "Memory usage information"
22638 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
22640 #: ../src/verbs.cpp:2657
22641 msgid "_About Inkscape"
22642 msgstr ""
22644 #: ../src/verbs.cpp:2658
22645 msgid "Inkscape version, authors, license"
22646 msgstr ""
22648 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
22649 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
22650 #. Tutorials
22651 #: ../src/verbs.cpp:2663
22652 msgid "Inkscape: _Basic"
22653 msgstr ""
22655 #: ../src/verbs.cpp:2664
22656 msgid "Getting started with Inkscape"
22657 msgstr ""
22659 #. "tutorial_basic"
22660 #: ../src/verbs.cpp:2665
22661 msgid "Inkscape: _Shapes"
22662 msgstr ""
22664 #: ../src/verbs.cpp:2666
22665 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
22666 msgstr ""
22668 #: ../src/verbs.cpp:2667
22669 msgid "Inkscape: _Advanced"
22670 msgstr ""
22672 #: ../src/verbs.cpp:2668
22673 msgid "Advanced Inkscape topics"
22674 msgstr ""
22676 #. "tutorial_advanced"
22677 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
22678 #: ../src/verbs.cpp:2670
22679 msgid "Inkscape: T_racing"
22680 msgstr ""
22682 #: ../src/verbs.cpp:2671
22683 msgid "Using bitmap tracing"
22684 msgstr ""
22686 #. "tutorial_tracing"
22687 #: ../src/verbs.cpp:2672
22688 #, fuzzy
22689 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
22690 msgstr "Kalliqrafiya"
22692 #: ../src/verbs.cpp:2673
22693 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
22694 msgstr ""
22696 #: ../src/verbs.cpp:2674
22697 msgid "Inkscape: _Interpolate"
22698 msgstr ""
22700 #: ../src/verbs.cpp:2675
22701 msgid "Using the interpolate extension"
22702 msgstr ""
22704 #. "tutorial_interpolate"
22705 #: ../src/verbs.cpp:2676
22706 msgid "_Elements of Design"
22707 msgstr ""
22709 #: ../src/verbs.cpp:2677
22710 msgid "Principles of design in the tutorial form"
22711 msgstr ""
22713 #. "tutorial_design"
22714 #: ../src/verbs.cpp:2678
22715 msgid "_Tips and Tricks"
22716 msgstr ""
22718 #: ../src/verbs.cpp:2679
22719 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
22720 msgstr ""
22722 #. "tutorial_tips"
22723 #. Effect -- renamed Extension
22724 #: ../src/verbs.cpp:2682
22725 #, fuzzy
22726 msgid "Previous Extension"
22727 msgstr "Uzantı"
22729 #: ../src/verbs.cpp:2683
22730 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
22731 msgstr ""
22733 #: ../src/verbs.cpp:2684
22734 msgid "Previous Extension Settings..."
22735 msgstr ""
22737 #: ../src/verbs.cpp:2685
22738 msgid "Repeat the last extension with new settings"
22739 msgstr ""
22741 #: ../src/verbs.cpp:2689
22742 msgid "Fit the page to the current selection"
22743 msgstr ""
22745 #: ../src/verbs.cpp:2691
22746 #, fuzzy
22747 msgid "Fit the page to the drawing"
22748 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
22750 #: ../src/verbs.cpp:2693
22751 msgid ""
22752 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
22753 msgstr ""
22755 #. LockAndHide
22756 #: ../src/verbs.cpp:2695
22757 #, fuzzy
22758 msgid "Unlock All"
22759 msgstr "Düyünü alta gətir"
22761 #: ../src/verbs.cpp:2697
22762 #, fuzzy
22763 msgid "Unlock All in All Layers"
22764 msgstr "Düyünü alta gətir"
22766 #: ../src/verbs.cpp:2699
22767 #, fuzzy
22768 msgid "Unhide All"
22769 msgstr "Düyünü üstə gətir"
22771 #: ../src/verbs.cpp:2701
22772 #, fuzzy
22773 msgid "Unhide All in All Layers"
22774 msgstr "Düyünü üstə gətir"
22776 #: ../src/verbs.cpp:2705
22777 msgid "Link an ICC color profile"
22778 msgstr ""
22780 #: ../src/verbs.cpp:2706
22781 #, fuzzy
22782 msgid "Remove Color Profile"
22783 msgstr "Körpünü sil"
22785 #: ../src/verbs.cpp:2707
22786 msgid "Remove a linked ICC color profile"
22787 msgstr ""
22789 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
22790 #, fuzzy
22791 msgid "Dash pattern"
22792 msgstr "Naxış:"
22794 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
22795 #, fuzzy
22796 msgid "Pattern offset"
22797 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22799 #. display the initial welcome message in the statusbar
22800 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
22801 msgid ""
22802 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
22803 "use selector (arrow) to move or transform them."
22804 msgstr ""
22806 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
22807 #, c-format
22808 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
22809 msgstr ""
22811 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
22812 #, c-format
22813 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
22814 msgstr ""
22816 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
22817 #, c-format
22818 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
22819 msgstr ""
22821 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
22822 #, c-format
22823 msgid "%s: %d - Inkscape"
22824 msgstr ""
22826 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
22827 #, c-format
22828 msgid "%s (outline) - Inkscape"
22829 msgstr ""
22831 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
22832 #, c-format
22833 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
22834 msgstr ""
22836 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
22837 #, c-format
22838 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
22839 msgstr ""
22841 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
22842 #, c-format
22843 msgid "%s - Inkscape"
22844 msgstr ""
22846 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
22847 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
22848 msgstr ""
22850 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
22851 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
22852 msgstr ""
22854 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
22855 #, c-format
22856 msgid ""
22857 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
22858 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
22859 "\n"
22860 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
22861 msgstr ""
22863 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
22864 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
22865 #, fuzzy
22866 msgid "none"
22867 msgstr "Heç biri"
22869 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
22870 #, fuzzy
22871 msgid "remove"
22872 msgstr "Körpünü sil"
22874 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
22875 msgid "Change fill rule"
22876 msgstr ""
22878 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
22879 #, fuzzy
22880 msgid "Set fill color"
22881 msgstr "Son seçilən"
22883 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
22884 #, fuzzy
22885 msgid "Set gradient on fill"
22886 msgstr "Xətti rəng keçişi"
22888 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
22889 #, fuzzy
22890 msgid "Set pattern on fill"
22891 msgstr "Naxış:"
22893 #. Family frame
22894 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
22895 msgid "Font family"
22896 msgstr "Yazı növü ailəsi"
22898 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22899 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22900 #. Style frame
22901 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
22902 msgid "fontselector|Style"
22903 msgstr ""
22905 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
22906 msgid "Font size:"
22907 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
22909 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
22910 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
22911 #. * some representative characters that users of your locale will be
22912 #. * interested in.
22913 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
22914 #, fuzzy
22915 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
22916 msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
22918 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
22919 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
22920 msgid ""
22921 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
22922 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
22923 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
22924 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
22925 msgstr ""
22927 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
22928 #, fuzzy
22929 msgid "reflected"
22930 msgstr "İlk seçilən"
22932 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
22933 #, fuzzy
22934 msgid "direct"
22935 msgstr "Dörtbucaq"
22937 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
22938 #, fuzzy
22939 msgid "Repeat:"
22940 msgstr "Dörtbucaq"
22942 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
22943 #, fuzzy
22944 msgid "Assign gradient to object"
22945 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
22947 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
22948 msgid "<small>No gradients</small>"
22949 msgstr ""
22951 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
22952 msgid "<small>Nothing selected</small>"
22953 msgstr ""
22955 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
22956 #, fuzzy
22957 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
22958 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
22960 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
22961 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
22962 msgstr ""
22964 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
22965 msgid "Edit the stops of the gradient"
22966 msgstr ""
22968 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730
22969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
22970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795
22971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453
22972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482
22973 msgid "<b>New:</b>"
22974 msgstr ""
22976 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
22977 #, fuzzy
22978 msgid "Create linear gradient"
22979 msgstr "Xətti rəng keçişi"
22981 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
22982 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
22983 msgstr ""
22985 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
22986 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
22987 #, fuzzy
22988 msgid "on"
22989 msgstr "Heç biri"
22991 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
22992 msgid "Create gradient in the fill"
22993 msgstr ""
22995 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
22996 msgid "Create gradient in the stroke"
22997 msgstr ""
22999 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
23000 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
23001 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
23002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165
23003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808
23004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467
23005 msgid "<b>Change:</b>"
23006 msgstr ""
23008 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
23009 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
23010 msgid "No document selected"
23011 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
23013 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
23014 msgid "No gradients in document"
23015 msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
23017 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
23018 msgid "No gradient selected"
23019 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
23021 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
23022 #, fuzzy
23023 msgid "No stops in gradient"
23024 msgstr "Xətti rəng keçişi"
23026 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
23027 #, fuzzy
23028 msgid "Change gradient stop offset"
23029 msgstr "Xətti rəng keçişi"
23031 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
23032 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
23033 msgid "Add stop"
23034 msgstr ""
23036 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
23037 msgid "Add another control stop to gradient"
23038 msgstr ""
23040 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
23041 #, fuzzy
23042 msgid "Delete stop"
23043 msgstr "Düyünü sil"
23045 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
23046 msgid "Delete current control stop from gradient"
23047 msgstr ""
23049 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
23050 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
23051 #, fuzzy
23052 msgid "Stop Color"
23053 msgstr "Başlama rəngi"
23055 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
23056 #, fuzzy
23057 msgid "Gradient editor"
23058 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
23060 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
23061 #, fuzzy
23062 msgid "Change gradient stop color"
23063 msgstr "Xətti rəng keçişi"
23065 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
23066 msgid "No paint"
23067 msgstr "Boyasız"
23069 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
23070 #, fuzzy
23071 msgid "Flat color"
23072 msgstr "Başlama rəngi"
23074 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
23075 msgid "Linear gradient"
23076 msgstr "Xətti rəng keçişi"
23078 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
23079 msgid "Radial gradient"
23080 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23082 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
23083 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
23084 msgstr ""
23086 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
23087 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
23088 msgid ""
23089 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
23090 "evenodd)"
23091 msgstr ""
23093 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
23094 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
23095 msgid ""
23096 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
23097 msgstr ""
23099 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
23100 msgid "No objects"
23101 msgstr "Obyekt seçilməyib"
23103 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
23104 msgid "Multiple styles"
23105 msgstr "Birdən çox tərz"
23107 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
23108 msgid "Paint is undefined"
23109 msgstr ""
23111 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
23112 msgid ""
23113 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
23114 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
23115 "create a new pattern from selection."
23116 msgstr ""
23118 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
23119 #, fuzzy
23120 msgid "Transform by toolbar"
23121 msgstr "Dönüşdürmələr"
23123 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
23124 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
23125 msgstr ""
23127 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
23128 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
23129 msgstr ""
23131 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
23132 msgid ""
23133 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
23134 "scaled."
23135 msgstr ""
23137 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
23138 msgid ""
23139 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
23140 "are scaled."
23141 msgstr ""
23143 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
23144 msgid ""
23145 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
23146 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
23147 msgstr ""
23149 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
23150 msgid ""
23151 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
23152 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
23153 msgstr ""
23155 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
23156 msgid ""
23157 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
23158 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
23159 msgstr ""
23161 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
23162 msgid ""
23163 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
23164 "scaled, rotated, or skewed)."
23165 msgstr ""
23167 #. four spinbuttons
23168 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23169 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23170 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
23171 msgid "select_toolbar|X position"
23172 msgstr ""
23174 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
23175 msgid "select_toolbar|X"
23176 msgstr ""
23178 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
23179 #, fuzzy
23180 msgid "Horizontal coordinate of selection"
23181 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
23183 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23184 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23185 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
23186 msgid "select_toolbar|Y position"
23187 msgstr ""
23189 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
23190 msgid "select_toolbar|Y"
23191 msgstr ""
23193 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
23194 msgid "Vertical coordinate of selection"
23195 msgstr ""
23197 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23198 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23199 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
23200 msgid "select_toolbar|Width"
23201 msgstr ""
23203 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
23204 msgid "select_toolbar|W"
23205 msgstr ""
23207 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
23208 msgid "Width of selection"
23209 msgstr ""
23211 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
23212 msgid "Lock width and height"
23213 msgstr ""
23215 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
23216 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
23217 msgstr ""
23219 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23220 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23221 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
23222 msgid "select_toolbar|Height"
23223 msgstr ""
23225 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
23226 msgid "select_toolbar|H"
23227 msgstr ""
23229 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
23230 msgid "Height of selection"
23231 msgstr ""
23233 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
23234 msgid "Affect:"
23235 msgstr ""
23237 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
23238 msgid ""
23239 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
23240 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
23241 msgstr ""
23243 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
23244 #, fuzzy
23245 msgid "Scale rounded corners"
23246 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
23248 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
23249 #, fuzzy
23250 msgid "Move gradients"
23251 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
23253 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
23254 #, fuzzy
23255 msgid "Move patterns"
23256 msgstr "Naxış:"
23258 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
23259 #, fuzzy
23260 msgid "System"
23261 msgstr "Üzv"
23263 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
23264 msgid "CMS"
23265 msgstr ""
23267 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
23268 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
23269 msgid "_R"
23270 msgstr ""
23272 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
23273 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
23274 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
23275 msgid "_G"
23276 msgstr ""
23278 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
23279 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
23280 msgid "_B"
23281 msgstr ""
23283 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
23284 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
23285 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
23286 msgid "_H"
23287 msgstr ""
23289 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
23290 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
23291 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
23292 msgid "_S"
23293 msgstr ""
23295 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
23296 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
23297 msgid "_L"
23298 msgstr ""
23300 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
23301 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
23302 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
23303 msgid "_C"
23304 msgstr ""
23306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
23307 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
23308 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
23309 msgid "_M"
23310 msgstr ""
23312 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
23313 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
23314 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
23315 msgid "_Y"
23316 msgstr ""
23318 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
23319 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
23320 msgid "_K"
23321 msgstr ""
23323 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
23324 #, fuzzy
23325 msgid "Gray"
23326 msgstr "Qrup"
23328 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
23329 msgid "Fix"
23330 msgstr ""
23332 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
23333 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
23334 msgstr ""
23336 #. Label
23337 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
23338 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
23339 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
23340 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
23341 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
23342 msgid "_A"
23343 msgstr ""
23345 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
23346 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
23347 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
23348 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
23349 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
23350 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
23351 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
23352 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
23353 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
23354 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
23355 msgid "Alpha (opacity)"
23356 msgstr ""
23358 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
23359 #, fuzzy
23360 msgid "Color Managed"
23361 msgstr "Rəng boyası"
23363 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
23364 msgid "Out of gamut!"
23365 msgstr ""
23367 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
23368 #, fuzzy
23369 msgid "Too much ink!"
23370 msgstr "Yaxınlıq"
23372 #. Create RGBA entry and color preview
23373 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
23374 #, fuzzy
23375 msgid "RGBA_:"
23376 msgstr "RGB"
23378 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
23379 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
23380 msgstr ""
23382 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
23383 msgid "RGB"
23384 msgstr "RGB"
23386 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
23387 #, fuzzy
23388 msgid "HSL"
23389 msgstr "HSV"
23391 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
23392 msgid "CMYK"
23393 msgstr "CMYK"
23395 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
23396 msgid "Unnamed"
23397 msgstr ""
23399 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
23400 msgid "Wheel"
23401 msgstr ""
23403 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
23404 msgid "Attribute"
23405 msgstr "Atribut"
23407 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
23408 msgid "Type text in a text node"
23409 msgstr ""
23411 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
23412 #, fuzzy
23413 msgid "Set stroke color"
23414 msgstr "Son seçilən"
23416 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
23417 #, fuzzy
23418 msgid "Set gradient on stroke"
23419 msgstr "Xətti rəng keçişi"
23421 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
23422 #, fuzzy
23423 msgid "Set pattern on stroke"
23424 msgstr "Naxış:"
23426 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
23427 #, fuzzy
23428 msgid "Set markers"
23429 msgstr "Arxaya Göndər"
23431 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23432 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23433 #. Stroke width
23434 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
23435 #, fuzzy
23436 msgid "StrokeWidth|Width:"
23437 msgstr "Kənarlıq boyası"
23439 #. Join type
23440 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
23441 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
23442 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
23443 msgid "Join:"
23444 msgstr "Bağla:"
23446 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
23447 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
23448 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
23449 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
23450 msgid "Miter join"
23451 msgstr ""
23453 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
23454 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
23455 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
23456 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
23457 msgid "Round join"
23458 msgstr ""
23460 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
23461 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
23462 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
23463 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
23464 msgid "Bevel join"
23465 msgstr ""
23467 #. Miterlimit
23468 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
23469 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
23470 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
23471 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
23472 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
23473 #. when they become too long.
23474 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
23475 msgid "Miter limit:"
23476 msgstr ""
23478 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
23479 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
23480 msgstr ""
23482 #. Cap type
23483 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
23484 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
23485 msgid "Cap:"
23486 msgstr "Cap:"
23488 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
23489 #. of the line; the ends of the line are square
23490 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
23491 msgid "Butt cap"
23492 msgstr ""
23494 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
23495 #. line; the ends of the line are rounded
23496 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
23497 msgid "Round cap"
23498 msgstr ""
23500 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
23501 #. line; the ends of the line are square
23502 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
23503 msgid "Square cap"
23504 msgstr ""
23506 #. Dash
23507 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
23508 #, fuzzy
23509 msgid "Dashes:"
23510 msgstr "Mass:"
23512 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
23513 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
23514 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
23515 #, fuzzy
23516 msgid "Start Markers:"
23517 msgstr "Ulduz Xassələri"
23519 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
23520 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
23521 msgstr ""
23523 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
23524 msgid "Mid Markers:"
23525 msgstr ""
23527 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
23528 msgid ""
23529 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
23530 "last nodes"
23531 msgstr ""
23533 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
23534 msgid "End Markers:"
23535 msgstr ""
23537 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
23538 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
23539 msgstr ""
23541 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
23542 #, fuzzy
23543 msgid "Set stroke style"
23544 msgstr "Kənarlıq tərzi"
23546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:213
23547 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
23548 msgstr ""
23550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
23551 msgid "Color/opacity used for color spraying"
23552 msgstr ""
23554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
23555 msgid "Style of new stars"
23556 msgstr ""
23558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
23559 #, fuzzy
23560 msgid "Style of new rectangles"
23561 msgstr "Spirallar yaradın"
23563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
23564 #, fuzzy
23565 msgid "Style of new 3D boxes"
23566 msgstr "Spirallar yaradın"
23568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
23569 msgid "Style of new ellipses"
23570 msgstr ""
23572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
23573 msgid "Style of new spirals"
23574 msgstr ""
23576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
23577 msgid "Style of new paths created by Pencil"
23578 msgstr ""
23580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:231
23581 msgid "Style of new paths created by Pen"
23582 msgstr ""
23584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:233
23585 #, fuzzy
23586 msgid "Style of new calligraphic strokes"
23587 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
23589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:235 ../src/widgets/toolbox.cpp:237
23590 msgid "TBD"
23591 msgstr ""
23593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:247
23594 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
23595 msgstr ""
23597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:856
23598 #, fuzzy
23599 msgid "Default interface setup"
23600 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
23602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:862
23603 msgid "Set the custom task"
23604 msgstr ""
23606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
23607 #, fuzzy
23608 msgid "Wide"
23609 msgstr "En:"
23611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
23612 msgid "Setup for widescreen work"
23613 msgstr ""
23615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:871
23616 #, fuzzy
23617 msgid "Task"
23618 msgstr "Mass:"
23620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:872
23621 #, fuzzy
23622 msgid "Task:"
23623 msgstr "Mass:"
23625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302
23626 #, fuzzy
23627 msgid "Insert node"
23628 msgstr "Düyünü çərtmələ"
23630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303
23631 msgid "Insert new nodes into selected segments"
23632 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
23634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306
23635 #, fuzzy
23636 msgid "Insert"
23637 msgstr "Üstə gətir"
23639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314
23640 msgid "Delete selected nodes"
23641 msgstr "Seçili düyünləri sil"
23643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325
23644 #, fuzzy
23645 msgid "Join selected nodes"
23646 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
23648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328
23649 #, fuzzy
23650 msgid "Join"
23651 msgstr "Bağla:"
23653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336
23654 #, fuzzy
23655 msgid "Break path at selected nodes"
23656 msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
23658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346
23659 #, fuzzy
23660 msgid "Join with segment"
23661 msgstr "Düyünü sil"
23663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347
23664 #, fuzzy
23665 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
23666 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
23668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356
23669 #, fuzzy
23670 msgid "Delete segment"
23671 msgstr "Düyünü sil"
23673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357
23674 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
23675 msgstr ""
23677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366
23678 #, fuzzy
23679 msgid "Node Cusp"
23680 msgstr "Düyün"
23682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367
23683 msgid "Make selected nodes corner"
23684 msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
23686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376
23687 #, fuzzy
23688 msgid "Node Smooth"
23689 msgstr "Düyün idarəsi"
23691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377
23692 msgid "Make selected nodes smooth"
23693 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
23695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386
23696 msgid "Node Symmetric"
23697 msgstr ""
23699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387
23700 #, fuzzy
23701 msgid "Make selected nodes symmetric"
23702 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
23704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396
23705 #, fuzzy
23706 msgid "Node Auto"
23707 msgstr "Düyün idarəsi"
23709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
23710 #, fuzzy
23711 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
23712 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
23714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406
23715 #, fuzzy
23716 msgid "Node Line"
23717 msgstr "Yeni Görünüş"
23719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
23720 msgid "Make selected segments lines"
23721 msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
23723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
23724 #, fuzzy
23725 msgid "Node Curve"
23726 msgstr "Yeni Nümayiş"
23728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417
23729 msgid "Make selected segments curves"
23730 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
23732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
23733 #, fuzzy
23734 msgid "Show Transform Handles"
23735 msgstr "Bələdçiləri göstər"
23737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
23738 #, fuzzy
23739 msgid "Show node transformation handles"
23740 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
23742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
23743 #, fuzzy
23744 msgid "Show Handles"
23745 msgstr "Bələdçiləri göstər"
23747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
23748 #, fuzzy
23749 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
23750 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
23752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
23753 #, fuzzy
23754 msgid "Show Outline"
23755 msgstr "Xaric xətdi göstər"
23757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
23758 #, fuzzy
23759 msgid "Show the outline of the path"
23760 msgstr "Xüsusi kağız"
23762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459
23763 #, fuzzy
23764 msgid "Next path effect parameter"
23765 msgstr "Kənarlıq tərzi"
23767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460
23768 #, fuzzy
23769 msgid "Show next path effect parameter for editing"
23770 msgstr "Kənarlıq tərzi"
23772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470
23773 #, fuzzy
23774 msgid "Edit clipping paths"
23775 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
23777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
23778 #, fuzzy
23779 msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects"
23780 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
23782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481
23783 #, fuzzy
23784 msgid "Edit masks"
23785 msgstr "Arxaya Göndər"
23787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482
23788 #, fuzzy
23789 msgid "Show editing controls for masks of selected objects"
23790 msgstr "Seçili obyektləri sil"
23792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
23793 msgid "X coordinate:"
23794 msgstr ""
23796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
23797 #, fuzzy
23798 msgid "X coordinate of selected node(s)"
23799 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
23801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
23802 msgid "Y coordinate:"
23803 msgstr ""
23805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
23806 #, fuzzy
23807 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
23808 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
23810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130
23811 #, fuzzy
23812 msgid "Enable snapping"
23813 msgstr "Yeni Nümayiş"
23815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139
23816 #, fuzzy
23817 msgid "Bounding box"
23818 msgstr "Bələdçilərə yapış"
23820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139
23821 #, fuzzy
23822 msgid "Snap bounding box corners"
23823 msgstr "Bələdçilərə yapış"
23825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148
23826 #, fuzzy
23827 msgid "Bounding box edges"
23828 msgstr "Bələdçilərə yapış"
23830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148
23831 #, fuzzy
23832 msgid "Snap to edges of a bounding box"
23833 msgstr "Qəfəsə yapış"
23835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157
23836 #, fuzzy
23837 msgid "Bounding box corners"
23838 msgstr "Bələdçilərə yapış"
23840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157
23841 #, fuzzy
23842 msgid "Snap to bounding box corners"
23843 msgstr "Bələdçilərə yapış"
23845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166
23846 msgid "BBox Edge Midpoints"
23847 msgstr ""
23849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166
23850 #, fuzzy
23851 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
23852 msgstr "Qəfəsə yapış"
23854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176
23855 #, fuzzy
23856 msgid "BBox Centers"
23857 msgstr "Orta X:"
23859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176
23860 #, fuzzy
23861 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
23862 msgstr "Qəfəsə yapış"
23864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
23865 #, fuzzy
23866 msgid "Snap nodes or handles"
23867 msgstr "Bələdçilərə yapış"
23869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193
23870 #, fuzzy
23871 msgid "Snap to paths"
23872 msgstr "Bələdçilərə yapış"
23874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202
23875 #, fuzzy
23876 msgid "Path intersections"
23877 msgstr "Seçki"
23879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202
23880 #, fuzzy
23881 msgid "Snap to path intersections"
23882 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
23884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
23885 #, fuzzy
23886 msgid "To nodes"
23887 msgstr "Düyünü alta gətir"
23889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
23890 #, fuzzy
23891 msgid "Snap to cusp nodes"
23892 msgstr "Bələdçilərə yapış"
23894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
23895 #, fuzzy
23896 msgid "Smooth nodes"
23897 msgstr "Çərtməni geri al"
23899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
23900 #, fuzzy
23901 msgid "Snap to smooth nodes"
23902 msgstr "Bələdçilərə yapış"
23904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
23905 #, fuzzy
23906 msgid "Line Midpoints"
23907 msgstr "En:"
23909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
23910 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
23911 msgstr ""
23913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
23914 #, fuzzy
23915 msgid "Object Centers"
23916 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
23918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
23919 #, fuzzy
23920 msgid "Snap from and to centers of objects"
23921 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
23923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
23924 #, fuzzy
23925 msgid "Rotation Centers"
23926 msgstr "Çevir"
23928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
23929 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
23930 msgstr ""
23932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
23933 #, fuzzy
23934 msgid "Page border"
23935 msgstr "Kənarı göstər"
23937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
23938 #, fuzzy
23939 msgid "Snap to the page border"
23940 msgstr "Kənarı göstər"
23942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
23943 #, fuzzy
23944 msgid "Snap to grids"
23945 msgstr "Bələdçilər"
23947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
23948 #, fuzzy
23949 msgid "Snap to guides"
23950 msgstr "Bələdçilərə yapış"
23952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
23953 msgid "Star: Change number of corners"
23954 msgstr ""
23956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522
23957 #, fuzzy
23958 msgid "Star: Change spoke ratio"
23959 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
23961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565
23962 msgid "Make polygon"
23963 msgstr ""
23965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565
23966 #, fuzzy
23967 msgid "Make star"
23968 msgstr "Bitmapı ixrac et"
23970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601
23971 msgid "Star: Change rounding"
23972 msgstr ""
23974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636
23975 #, fuzzy
23976 msgid "Star: Change randomization"
23977 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
23979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827
23980 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
23981 msgstr ""
23983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834
23984 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
23985 msgstr ""
23987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
23988 msgid "triangle/tri-star"
23989 msgstr ""
23991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
23992 msgid "square/quad-star"
23993 msgstr ""
23995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
23996 msgid "pentagon/five-pointed star"
23997 msgstr ""
23999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
24000 msgid "hexagon/six-pointed star"
24001 msgstr ""
24003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858
24004 #, fuzzy
24005 msgid "Corners"
24006 msgstr "Bucaqlar:"
24008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858
24009 msgid "Corners:"
24010 msgstr "Bucaqlar:"
24012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858
24013 msgid "Number of corners of a polygon or star"
24014 msgstr ""
24016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
24017 msgid "thin-ray star"
24018 msgstr ""
24020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
24021 msgid "pentagram"
24022 msgstr ""
24024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
24025 msgid "hexagram"
24026 msgstr ""
24028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
24029 msgid "heptagram"
24030 msgstr ""
24032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
24033 msgid "octagram"
24034 msgstr ""
24036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
24037 #, fuzzy
24038 msgid "regular polygon"
24039 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
24041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
24042 #, fuzzy
24043 msgid "Spoke ratio"
24044 msgstr "Proporsiya:"
24046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
24047 #, fuzzy
24048 msgid "Spoke ratio:"
24049 msgstr "Proporsiya:"
24051 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
24052 #. Base radius is the same for the closest handle.
24053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
24054 msgid "Base radius to tip radius ratio"
24055 msgstr ""
24057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
24058 msgid "stretched"
24059 msgstr ""
24061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
24062 msgid "twisted"
24063 msgstr ""
24065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
24066 msgid "slightly pinched"
24067 msgstr ""
24069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
24070 #, fuzzy
24071 msgid "NOT rounded"
24072 msgstr "Qırmızı:"
24074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
24075 msgid "slightly rounded"
24076 msgstr ""
24078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
24079 msgid "visibly rounded"
24080 msgstr ""
24082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
24083 #, fuzzy
24084 msgid "well rounded"
24085 msgstr "Xətt və Dolğu"
24087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
24088 msgid "amply rounded"
24089 msgstr ""
24091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
24092 msgid "blown up"
24093 msgstr ""
24095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
24096 #, fuzzy
24097 msgid "Rounded"
24098 msgstr "Qırmızı:"
24100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
24101 #, fuzzy
24102 msgid "Rounded:"
24103 msgstr "Qırmızı:"
24105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
24106 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
24107 msgstr ""
24109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
24110 #, fuzzy
24111 msgid "NOT randomized"
24112 msgstr "Düyünü üstə gətir"
24114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
24115 msgid "slightly irregular"
24116 msgstr ""
24118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
24119 #, fuzzy
24120 msgid "visibly randomized"
24121 msgstr "Düyünü üstə gətir"
24123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
24124 #, fuzzy
24125 msgid "strongly randomized"
24126 msgstr "Mövqe və böyüklük"
24128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
24129 #, fuzzy
24130 msgid "Randomized"
24131 msgstr "Düyünü üstə gətir"
24133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
24134 msgid "Randomized:"
24135 msgstr ""
24137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
24138 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
24139 msgstr ""
24141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870
24142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861
24143 msgid "Defaults"
24144 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
24146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871
24147 msgid ""
24148 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
24149 "change defaults)"
24150 msgstr ""
24152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002
24153 #, fuzzy
24154 msgid "Change rectangle"
24155 msgstr "Spirallar yaradın"
24157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
24158 msgid "W:"
24159 msgstr ""
24161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
24162 msgid "Width of rectangle"
24163 msgstr ""
24165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212
24166 #, fuzzy
24167 msgid "H:"
24168 msgstr "Çöhrə:"
24170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212
24171 msgid "Height of rectangle"
24172 msgstr ""
24174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
24175 #, fuzzy
24176 msgid "not rounded"
24177 msgstr "Qırmızı:"
24179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
24180 #, fuzzy
24181 msgid "Horizontal radius"
24182 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
24184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
24185 #, fuzzy
24186 msgid "Rx:"
24187 msgstr "RY:"
24189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
24190 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
24191 msgstr ""
24193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
24194 #, fuzzy
24195 msgid "Vertical radius"
24196 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
24198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
24199 #, fuzzy
24200 msgid "Ry:"
24201 msgstr "RY:"
24203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
24204 #, fuzzy
24205 msgid "Vertical radius of rounded corners"
24206 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
24208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263
24209 msgid "Not rounded"
24210 msgstr ""
24212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
24213 msgid "Make corners sharp"
24214 msgstr ""
24216 #. TODO: use the correct axis here, too
24217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
24218 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
24219 msgstr ""
24221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
24222 msgid "Angle in X direction"
24223 msgstr ""
24225 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
24226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527
24227 msgid "Angle of PLs in X direction"
24228 msgstr ""
24230 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
24231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549
24232 msgid "State of VP in X direction"
24233 msgstr ""
24235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550
24236 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
24237 msgstr ""
24239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565
24240 msgid "Angle in Y direction"
24241 msgstr ""
24243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565
24244 #, fuzzy
24245 msgid "Angle Y:"
24246 msgstr "Bucaq:"
24248 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
24249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567
24250 msgid "Angle of PLs in Y direction"
24251 msgstr ""
24253 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
24254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588
24255 msgid "State of VP in Y direction"
24256 msgstr ""
24258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
24259 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
24260 msgstr ""
24262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604
24263 msgid "Angle in Z direction"
24264 msgstr ""
24266 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
24267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
24268 msgid "Angle of PLs in Z direction"
24269 msgstr ""
24271 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
24272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627
24273 msgid "State of VP in Z direction"
24274 msgstr ""
24276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
24277 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
24278 msgstr ""
24280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686
24281 #, fuzzy
24282 msgid "Change spiral"
24283 msgstr "Spirallar yaradın"
24285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
24286 msgid "just a curve"
24287 msgstr ""
24289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
24290 #, fuzzy
24291 msgid "one full revolution"
24292 msgstr "Dönmə:"
24294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
24295 #, fuzzy
24296 msgid "Number of turns"
24297 msgstr "Boyasız"
24299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
24300 #, fuzzy
24301 msgid "Turns:"
24302 msgstr "Döndər:"
24304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
24305 msgid "Number of revolutions"
24306 msgstr ""
24308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
24309 #, fuzzy
24310 msgid "circle"
24311 msgstr "Fayl"
24313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
24314 msgid "edge is much denser"
24315 msgstr ""
24317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
24318 msgid "edge is denser"
24319 msgstr ""
24321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
24322 #, fuzzy
24323 msgid "even"
24324 msgstr "təkcüt"
24326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
24327 #, fuzzy
24328 msgid "center is denser"
24329 msgstr "Körpü yarat"
24331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
24332 msgid "center is much denser"
24333 msgstr ""
24335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
24336 #, fuzzy
24337 msgid "Divergence"
24338 msgstr "Faiz"
24340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
24341 msgid "Divergence:"
24342 msgstr ""
24344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
24345 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
24346 msgstr ""
24348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855
24349 #, fuzzy
24350 msgid "starts from center"
24351 msgstr "Çapçını seç"
24353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855
24354 msgid "starts mid-way"
24355 msgstr ""
24357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855
24358 msgid "starts near edge"
24359 msgstr ""
24361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
24362 #, fuzzy
24363 msgid "Inner radius"
24364 msgstr "İç radius:"
24366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
24367 msgid "Inner radius:"
24368 msgstr "İç radius:"
24370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
24371 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
24372 msgstr ""
24374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931
24375 msgid "Bezier"
24376 msgstr ""
24378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932
24379 msgid "Create regular Bezier path"
24380 msgstr ""
24382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938
24383 #, fuzzy
24384 msgid "Spiro"
24385 msgstr "Spiral"
24387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939
24388 #, fuzzy
24389 msgid "Create Spiro path"
24390 msgstr "Spirallar yaradın"
24392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946
24393 msgid "Zigzag"
24394 msgstr ""
24396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947
24397 msgid "Create a sequence of straight line segments"
24398 msgstr ""
24400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953
24401 #, fuzzy
24402 msgid "Paraxial"
24403 msgstr "Spiral"
24405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954
24406 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
24407 msgstr ""
24409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962
24410 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
24411 msgstr ""
24413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
24414 #, fuzzy
24415 msgid "Triangle in"
24416 msgstr "Bucaq"
24418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
24419 #, fuzzy
24420 msgid "Triangle out"
24421 msgstr "Bucaq"
24423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
24424 msgid "From clipboard"
24425 msgstr ""
24427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020
24428 #, fuzzy
24429 msgid "Shape:"
24430 msgstr "Şəkil"
24432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019
24433 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
24434 msgstr ""
24436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105
24437 msgid "(many nodes, rough)"
24438 msgstr ""
24440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
24441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
24442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552
24443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
24444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
24445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
24446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054
24447 #, fuzzy
24448 msgid "(default)"
24449 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
24451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105
24452 #, fuzzy
24453 msgid "(few nodes, smooth)"
24454 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
24456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108
24457 #, fuzzy
24458 msgid "Smoothing:"
24459 msgstr "Heç bir şey etmir"
24461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108
24462 #, fuzzy
24463 msgid "Smoothing: "
24464 msgstr "Heç bir şey etmir"
24466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109
24467 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
24468 msgstr ""
24470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129
24471 msgid ""
24472 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
24473 "change defaults)"
24474 msgstr ""
24476 #. Width
24477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
24478 msgid "(pinch tweak)"
24479 msgstr ""
24481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
24482 #, fuzzy
24483 msgid "(broad tweak)"
24484 msgstr "Naxış:"
24486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
24487 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
24488 msgstr ""
24490 #. Force
24491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
24492 msgid "(minimum force)"
24493 msgstr ""
24495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
24496 msgid "(maximum force)"
24497 msgstr ""
24499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
24500 #, fuzzy
24501 msgid "Force"
24502 msgstr "Trassirovka et"
24504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
24505 #, fuzzy
24506 msgid "Force:"
24507 msgstr "Trassirovka et"
24509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
24510 msgid "The force of the tweak action"
24511 msgstr ""
24513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260
24514 #, fuzzy
24515 msgid "Move mode"
24516 msgstr "Düyünü alta gətir"
24518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261
24519 #, fuzzy
24520 msgid "Move objects in any direction"
24521 msgstr "Seçki"
24523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267
24524 #, fuzzy
24525 msgid "Move in/out mode"
24526 msgstr "Düyünü alta gətir"
24528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
24529 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
24530 msgstr ""
24532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274
24533 #, fuzzy
24534 msgid "Move jitter mode"
24535 msgstr "Düyünü üstə gətir"
24537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
24538 msgid "Move objects in random directions"
24539 msgstr ""
24541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
24542 #, fuzzy
24543 msgid "Scale mode"
24544 msgstr "Düyünü üstə gətir"
24546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
24547 #, fuzzy
24548 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
24549 msgstr "Kənarlıq tərzi"
24551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
24552 #, fuzzy
24553 msgid "Rotate mode"
24554 msgstr "Düyünü üstə gətir"
24556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
24557 #, fuzzy
24558 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
24559 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
24561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
24562 #, fuzzy
24563 msgid "Duplicate/delete mode"
24564 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
24566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
24567 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
24568 msgstr ""
24570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302
24571 msgid "Push mode"
24572 msgstr ""
24574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303
24575 msgid "Push parts of paths in any direction"
24576 msgstr ""
24578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
24579 #, fuzzy
24580 msgid "Shrink/grow mode"
24581 msgstr "Çərtməni geri al"
24583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
24584 #, fuzzy
24585 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
24586 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
24588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
24589 #, fuzzy
24590 msgid "Attract/repel mode"
24591 msgstr "Atribut adı"
24593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
24594 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
24595 msgstr ""
24597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323
24598 #, fuzzy
24599 msgid "Roughen mode"
24600 msgstr "Düyünü çərtmələ"
24602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
24603 msgid "Roughen parts of paths"
24604 msgstr ""
24606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
24607 msgid "Color paint mode"
24608 msgstr ""
24610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
24611 #, fuzzy
24612 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
24613 msgstr "Seçili obyektləri sil"
24615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
24616 #, fuzzy
24617 msgid "Color jitter mode"
24618 msgstr "Düyünü üstə gətir"
24620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
24621 #, fuzzy
24622 msgid "Jitter the colors of selected objects"
24623 msgstr "Seçili obyektləri sil"
24625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
24626 #, fuzzy
24627 msgid "Blur mode"
24628 msgstr "Düyünü çərtmələ"
24630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
24631 #, fuzzy
24632 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
24633 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
24635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372
24636 #, fuzzy
24637 msgid "Channels:"
24638 msgstr "Ləğv Et"
24640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
24641 msgid "In color mode, act on objects' hue"
24642 msgstr ""
24644 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
24645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387
24646 #, fuzzy
24647 msgid "H"
24648 msgstr "Çöhrə:"
24650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
24651 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
24652 msgstr ""
24654 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
24655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402
24656 msgid "S"
24657 msgstr ""
24659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
24660 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
24661 msgstr ""
24663 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
24664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417
24665 msgid "L"
24666 msgstr ""
24668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428
24669 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
24670 msgstr ""
24672 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
24673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
24674 msgid "O"
24675 msgstr ""
24677 #. Fidelity
24678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
24679 msgid "(rough, simplified)"
24680 msgstr ""
24682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
24683 msgid "(fine, but many nodes)"
24684 msgstr ""
24686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
24687 #, fuzzy
24688 msgid "Fidelity"
24689 msgstr "Santimetr"
24691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
24692 msgid "Fidelity:"
24693 msgstr ""
24695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
24696 msgid ""
24697 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
24698 "generate a lot of new nodes"
24699 msgstr ""
24701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647
24702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
24703 #, fuzzy
24704 msgid "Pressure"
24705 msgstr "Qoru"
24707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464
24708 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
24709 msgstr ""
24711 #. Width
24712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
24713 #, fuzzy
24714 msgid "(narrow spray)"
24715 msgstr "Alçalt"
24717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
24718 #, fuzzy
24719 msgid "(broad spray)"
24720 msgstr "Naxış:"
24722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
24723 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
24724 msgstr ""
24726 #. Mean
24727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552
24728 #, fuzzy
24729 msgid "(minimum mean)"
24730 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
24732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552
24733 msgid "(maximum mean)"
24734 msgstr ""
24736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555
24737 #, fuzzy
24738 msgid "Focus"
24739 msgstr "Nöqtə"
24741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555
24742 #, fuzzy
24743 msgid "Focus:"
24744 msgstr "Trassirovka et"
24746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555
24747 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
24748 msgstr ""
24750 #. Standard_deviation
24751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568
24752 #, fuzzy
24753 msgid "(minimum scatter)"
24754 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
24756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568
24757 msgid "(maximum scatter)"
24758 msgstr ""
24760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571
24761 #, fuzzy
24762 msgid "Scatter:"
24763 msgstr "Naxış:"
24765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571
24766 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
24767 msgstr ""
24769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590
24770 #, fuzzy
24771 msgid "Spray copies of the initial selection"
24772 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597
24775 #, fuzzy
24776 msgid "Spray clones of the initial selection"
24777 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
24779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603
24780 #, fuzzy
24781 msgid "Spray single path"
24782 msgstr "Hissələrə Böl"
24784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
24785 msgid "Spray objects in a single path"
24786 msgstr ""
24788 #. Population
24789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
24790 msgid "(low population)"
24791 msgstr ""
24793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
24794 #, fuzzy
24795 msgid "(high population)"
24796 msgstr "Çap hədəfi"
24798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631
24799 #, fuzzy
24800 msgid "Amount:"
24801 msgstr "Nöqtə"
24803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
24804 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
24805 msgstr ""
24807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648
24808 msgid ""
24809 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
24810 msgstr ""
24812 #. Rotation
24813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657
24814 msgid "(low rotation variation)"
24815 msgstr ""
24817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657
24818 #, fuzzy
24819 msgid "(high rotation variation)"
24820 msgstr "Çap hədəfi"
24822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660
24823 #, fuzzy
24824 msgid "Rotation"
24825 msgstr "Çevir"
24827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660
24828 #, fuzzy
24829 msgid "Rotation:"
24830 msgstr "Çevir"
24832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
24833 #, no-c-format
24834 msgid ""
24835 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
24836 "than the original object."
24837 msgstr ""
24839 #. Scale
24840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
24841 #, fuzzy
24842 msgid "(low scale variation)"
24843 msgstr "Ulduz Xassələri"
24845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
24846 #, fuzzy
24847 msgid "(high scale variation)"
24848 msgstr "Çap hədəfi"
24850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
24851 #, no-c-format
24852 msgid ""
24853 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
24854 "the original object."
24855 msgstr ""
24857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866
24858 #, fuzzy
24859 msgid "No preset"
24860 msgstr "Yeni Nümayiş"
24862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884
24863 #, fuzzy
24864 msgid "Save..."
24865 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
24867 #. Width
24868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054
24869 msgid "(hairline)"
24870 msgstr ""
24872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054
24873 #, fuzzy
24874 msgid "(broad stroke)"
24875 msgstr "Naxış:"
24877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057
24878 #, fuzzy
24879 msgid "Pen Width"
24880 msgstr "En:"
24882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039
24883 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
24884 msgstr ""
24886 #. Thinning
24887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
24888 msgid "(speed blows up stroke)"
24889 msgstr ""
24891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
24892 msgid "(slight widening)"
24893 msgstr ""
24895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
24896 msgid "(constant width)"
24897 msgstr ""
24899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
24900 msgid "(slight thinning, default)"
24901 msgstr ""
24903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
24904 msgid "(speed deflates stroke)"
24905 msgstr ""
24907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055
24908 #, fuzzy
24909 msgid "Stroke Thinning"
24910 msgstr "Kənarlıq boyası"
24912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055
24913 msgid "Thinning:"
24914 msgstr ""
24916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056
24917 msgid ""
24918 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
24919 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
24920 msgstr ""
24922 #. Angle
24923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
24924 msgid "(left edge up)"
24925 msgstr ""
24927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
24928 #, fuzzy
24929 msgid "(horizontal)"
24930 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
24932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
24933 msgid "(right edge up)"
24934 msgstr ""
24936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071
24937 #, fuzzy
24938 msgid "Pen Angle"
24939 msgstr "Bucaq"
24941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071
24942 msgid "Angle:"
24943 msgstr "Bucaq:"
24945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072
24946 msgid ""
24947 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
24948 "fixation = 0)"
24949 msgstr ""
24951 #. Fixation
24952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086
24953 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
24954 msgstr ""
24956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086
24957 msgid "(almost fixed, default)"
24958 msgstr ""
24960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086
24961 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
24962 msgstr ""
24964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089
24965 #, fuzzy
24966 msgid "Fixation"
24967 msgstr "İstiqamət:"
24969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089
24970 #, fuzzy
24971 msgid "Fixation:"
24972 msgstr "İstiqamət:"
24974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090
24975 msgid ""
24976 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
24977 "fixed angle)"
24978 msgstr ""
24980 #. Cap Rounding
24981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
24982 #, fuzzy
24983 msgid "(blunt caps, default)"
24984 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
24986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
24987 msgid "(slightly bulging)"
24988 msgstr ""
24990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
24991 msgid "(approximately round)"
24992 msgstr ""
24994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
24995 msgid "(long protruding caps)"
24996 msgstr ""
24998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
24999 msgid "Cap rounding"
25000 msgstr ""
25002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
25003 #, fuzzy
25004 msgid "Caps:"
25005 msgstr "Cap:"
25007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107
25008 msgid ""
25009 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
25010 "round caps)"
25011 msgstr ""
25013 #. Tremor
25014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
25015 msgid "(smooth line)"
25016 msgstr ""
25018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
25019 msgid "(slight tremor)"
25020 msgstr ""
25022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
25023 msgid "(noticeable tremor)"
25024 msgstr ""
25026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
25027 msgid "(maximum tremor)"
25028 msgstr ""
25030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
25031 #, fuzzy
25032 msgid "Stroke Tremor"
25033 msgstr "Son seçilən"
25035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
25036 msgid "Tremor:"
25037 msgstr ""
25039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
25040 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
25041 msgstr ""
25043 #. Wiggle
25044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
25045 msgid "(no wiggle)"
25046 msgstr ""
25048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
25049 #, fuzzy
25050 msgid "(slight deviation)"
25051 msgstr "Çap hədəfi"
25053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
25054 msgid "(wild waves and curls)"
25055 msgstr ""
25057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
25058 #, fuzzy
25059 msgid "Pen Wiggle"
25060 msgstr "Başlıq:"
25062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
25063 #, fuzzy
25064 msgid "Wiggle:"
25065 msgstr "Başlıq:"
25067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
25068 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
25069 msgstr ""
25071 #. Mass
25072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
25073 msgid "(no inertia)"
25074 msgstr ""
25076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
25077 msgid "(slight smoothing, default)"
25078 msgstr ""
25080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
25081 msgid "(noticeable lagging)"
25082 msgstr ""
25084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
25085 msgid "(maximum inertia)"
25086 msgstr ""
25088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
25089 #, fuzzy
25090 msgid "Pen Mass"
25091 msgstr "Mass:"
25093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
25094 msgid "Mass:"
25095 msgstr "Mass:"
25097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158
25098 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
25099 msgstr ""
25101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
25102 #, fuzzy
25103 msgid "Trace Background"
25104 msgstr "Son rəngi"
25106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
25107 msgid ""
25108 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
25109 "minimum width, black - maximum width)"
25110 msgstr ""
25112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187
25113 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
25114 msgstr ""
25116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
25117 #, fuzzy
25118 msgid "Tilt"
25119 msgstr "Başlıq:"
25121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
25122 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
25123 msgstr ""
25125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213
25126 #, fuzzy
25127 msgid "Choose a preset"
25128 msgstr "Yeni Nümayiş"
25130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301
25131 msgid "Arc: Change start/end"
25132 msgstr ""
25134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365
25135 msgid "Arc: Change open/closed"
25136 msgstr ""
25138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491
25139 #, fuzzy
25140 msgid "Start:"
25141 msgstr "Ulduz"
25143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492
25144 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
25145 msgstr ""
25147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
25148 msgid "End:"
25149 msgstr ""
25151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505
25152 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
25153 msgstr ""
25155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521
25156 #, fuzzy
25157 msgid "Closed arc"
25158 msgstr "Hamısını Təmizlə"
25160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522
25161 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
25162 msgstr ""
25164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528
25165 #, fuzzy
25166 msgid "Open Arc"
25167 msgstr "Aç"
25169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529
25170 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
25171 msgstr ""
25173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552
25174 msgid "Make whole"
25175 msgstr ""
25177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
25178 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
25179 msgstr ""
25181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629
25182 #, fuzzy
25183 msgid "Pick opacity"
25184 msgstr "Şəffaflıq:"
25186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630
25187 msgid ""
25188 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
25189 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
25190 msgstr ""
25192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
25193 #, fuzzy
25194 msgid "Pick"
25195 msgstr "Yapışdır"
25197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642
25198 msgid "Assign opacity"
25199 msgstr ""
25201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
25202 msgid ""
25203 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
25204 msgstr ""
25206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646
25207 #, fuzzy
25208 msgid "Assign"
25209 msgstr "Tərəflə"
25211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897
25212 msgid "All inactive"
25213 msgstr ""
25215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898
25216 msgid "No geometric tool is active"
25217 msgstr ""
25219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
25220 #, fuzzy
25221 msgid "Show limiting bounding box"
25222 msgstr "Atributu sil"
25224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932
25225 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
25226 msgstr ""
25228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943
25229 msgid "Get limiting bounding box from selection"
25230 msgstr ""
25232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944
25233 #, fuzzy
25234 msgid ""
25235 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
25236 "of current selection"
25237 msgstr "Qəfəsə yapış"
25239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956
25240 msgid "Choose a line segment type"
25241 msgstr ""
25243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972
25244 #, fuzzy
25245 msgid "Display measuring info"
25246 msgstr "Görünüş qurğuları"
25248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973
25249 msgid "Display measuring info for selected items"
25250 msgstr ""
25252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993
25253 msgid "Open LPE dialog"
25254 msgstr ""
25256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994
25257 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
25258 msgstr ""
25260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058
25261 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
25262 msgstr ""
25264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076
25265 msgid "Delete objects touched by the eraser"
25266 msgstr ""
25268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082
25269 #, fuzzy
25270 msgid "Cut"
25271 msgstr "Kəs"
25273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083
25274 #, fuzzy
25275 msgid "Cut out from objects"
25276 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
25278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427
25279 #, fuzzy
25280 msgid "Text: Change font family"
25281 msgstr "Mətn və yazı növü"
25283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574
25284 msgid "Text: Change alignment"
25285 msgstr ""
25287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678
25288 #, fuzzy
25289 msgid "Text: Change font style"
25290 msgstr "Mətn və yazı növü"
25292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725
25293 #, fuzzy
25294 msgid "Text: Change orientation"
25295 msgstr "İstiqamət:"
25297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839
25298 #, fuzzy
25299 msgid "Text: Change font size"
25300 msgstr "Mətn və yazı növü"
25302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057
25303 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
25304 msgstr ""
25306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094
25307 msgid ""
25308 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
25309 "default font instead."
25310 msgstr ""
25312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130
25313 #, fuzzy
25314 msgid "Align left"
25315 msgstr "Tərəfləmə:"
25317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152
25318 #, fuzzy
25319 msgid "Align right"
25320 msgstr "Tərəflə"
25322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163
25323 msgid "Justify"
25324 msgstr ""
25326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
25327 msgid "Bold"
25328 msgstr ""
25330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189
25331 msgid "Italic"
25332 msgstr ""
25334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328
25335 msgid "Set connector type: orthogonal"
25336 msgstr ""
25338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328
25339 msgid "Set connector type: polyline"
25340 msgstr ""
25342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378
25343 #, fuzzy
25344 msgid "Change connector curvature"
25345 msgstr "Sətir aralığı:"
25347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427
25348 #, fuzzy
25349 msgid "Change connector spacing"
25350 msgstr "Sətir aralığı:"
25352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541
25353 #, fuzzy
25354 msgid "EditMode"
25355 msgstr "Mod:"
25357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542
25358 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
25359 msgstr ""
25361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556
25362 msgid "Avoid"
25363 msgstr ""
25365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566
25366 #, fuzzy
25367 msgid "Ignore"
25368 msgstr "Heç biri"
25370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577
25371 msgid "Orthogonal"
25372 msgstr ""
25374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
25375 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
25376 msgstr ""
25378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592
25379 #, fuzzy
25380 msgid "Connector Curvature"
25381 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
25383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592
25384 #, fuzzy
25385 msgid "Curvature:"
25386 msgstr "Yarat"
25388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593
25389 msgid "The amount of connectors curvature"
25390 msgstr ""
25392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603
25393 #, fuzzy
25394 msgid "Connector Spacing"
25395 msgstr "Sətir aralığı:"
25397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603
25398 #, fuzzy
25399 msgid "Spacing:"
25400 msgstr "Aralıq Y:"
25402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
25403 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
25404 msgstr ""
25406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615
25407 #, fuzzy
25408 msgid "Graph"
25409 msgstr "Qrup"
25411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625
25412 #, fuzzy
25413 msgid "Connector Length"
25414 msgstr "Doyğunluq:"
25416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625
25417 msgid "Length:"
25418 msgstr ""
25420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626
25421 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
25422 msgstr ""
25424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638
25425 msgid "Downwards"
25426 msgstr ""
25428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639
25429 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
25430 msgstr ""
25432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656
25433 msgid "Do not allow overlapping shapes"
25434 msgstr ""
25436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671
25437 #, fuzzy
25438 msgid "New connection point"
25439 msgstr "Sətir aralığı:"
25441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672
25442 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
25443 msgstr ""
25445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683
25446 #, fuzzy
25447 msgid "Remove connection point"
25448 msgstr "Spirallar yaradın"
25450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
25451 msgid "Remove the currently selected connection point"
25452 msgstr ""
25454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
25455 #, fuzzy
25456 msgid "Fill by"
25457 msgstr "Doldur"
25459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785
25460 #, fuzzy
25461 msgid "Fill by:"
25462 msgstr "Doldur"
25464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
25465 msgid "Fill Threshold"
25466 msgstr ""
25468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
25469 msgid ""
25470 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
25471 "pixels to be counted in the fill"
25472 msgstr ""
25474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
25475 msgid "Grow/shrink by"
25476 msgstr ""
25478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
25479 msgid "Grow/shrink by:"
25480 msgstr ""
25482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824
25483 msgid ""
25484 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
25485 msgstr ""
25487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
25488 #, fuzzy
25489 msgid "Close gaps"
25490 msgstr "Hamısını Təmizlə"
25492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850
25493 #, fuzzy
25494 msgid "Close gaps:"
25495 msgstr "Hamısını Təmizlə"
25497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862
25498 msgid ""
25499 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
25500 "to change defaults)"
25501 msgstr ""
25504 #. Local Variables:
25505 #. mode:c++
25506 #. c-file-style:"stroustrup"
25507 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
25508 #. indent-tabs-mode:nil
25509 #. fill-column:99
25510 #. End:
25512 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
25513 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
25514 msgid "Barcode - Datamatrix"
25515 msgstr ""
25517 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
25518 #, fuzzy
25519 msgid "Cols"
25520 msgstr "Bucaqlar:"
25522 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
25523 #, fuzzy
25524 msgid "Rows"
25525 msgstr "Göstər:"
25527 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
25528 msgid "Square Size / px"
25529 msgstr ""
25531 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
25532 msgid "Hide lines behind the sphere"
25533 msgstr ""
25535 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
25536 msgid "Lines of latitude"
25537 msgstr ""
25539 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
25540 msgid "Lines of longitude"
25541 msgstr ""
25543 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
25544 #, fuzzy
25545 msgid "Radius [px]"
25546 msgstr "Radius:"
25548 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
25549 #, fuzzy
25550 msgid "Rotation [deg]"
25551 msgstr "Çevir"
25553 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
25554 msgid "Tilt [deg]"
25555 msgstr ""
25557 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
25558 msgid "Wireframe Sphere"
25559 msgstr ""
25561 #, fuzzy
25562 #~ msgid "bounding box"
25563 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
25565 #, fuzzy
25566 #~ msgid "Align nodes"
25567 #~ msgstr "Obyektləri tərəflə"
25569 #, fuzzy
25570 #~ msgid "Distribute nodes"
25571 #~ msgstr "Yay"
25573 #, fuzzy
25574 #~ msgid "Break path"
25575 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
25577 #, fuzzy
25578 #~ msgid "Flip nodes"
25579 #~ msgstr "Düyünü üstə gətir"
25581 #, fuzzy
25582 #~ msgid "end node"
25583 #~ msgstr "Düyünü çərtmələ"
25585 #, fuzzy
25586 #~ msgid "auto"
25587 #~ msgstr "Düzülüş"
25589 #, fuzzy
25590 #~ msgid "The selection has no applied clip path."
25591 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
25593 #, fuzzy
25594 #~ msgid "The selection has no applied mask."
25595 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
25597 #, fuzzy
25598 #~ msgid "Center objects horizontally"
25599 #~ msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
25601 #, fuzzy
25602 #~ msgid "P_age size:"
25603 #~ msgstr "Kağız böyüklüyü:"
25605 #, fuzzy
25606 #~ msgid "Page orientation:"
25607 #~ msgstr "İstiqamət:"
25609 #, fuzzy
25610 #~ msgid "Join endnodes"
25611 #~ msgstr "Çərtməni geri al"
25613 #, fuzzy
25614 #~ msgid "Edit mask path"
25615 #~ msgstr "Arxaya Göndər"
25617 #, fuzzy
25618 #~ msgid "Edit the mask of the object"
25619 #~ msgstr "Seçili obyektləri sil"
25621 #, fuzzy
25622 #~ msgid "Document exported..."
25623 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
25625 #, fuzzy
25626 #~ msgid "File"
25627 #~ msgstr "Fayl"
25629 #, fuzzy
25630 #~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
25631 #~ msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
25633 #, fuzzy
25634 #~ msgid "Light x-Position"
25635 #~ msgstr "Proporsiya:"
25637 #, fuzzy
25638 #~ msgid "Light y-Position"
25639 #~ msgstr "Proporsiya:"
25641 #, fuzzy
25642 #~ msgid "Light z-Position"
25643 #~ msgstr "Proporsiya:"
25645 #, fuzzy
25646 #~ msgid "Scaling Factor"
25647 #~ msgstr "Başlama rəngi"
25649 #, fuzzy
25650 #~ msgid "restack|Bottom"
25651 #~ msgstr "Yaxınlıq"
25653 #, fuzzy
25654 #~ msgid "restack|Left"
25655 #~ msgstr "Mətn"
25657 #, fuzzy
25658 #~ msgid "restack|Middle"
25659 #~ msgstr "Başlıq:"
25661 #, fuzzy
25662 #~ msgid "restack|Right"
25663 #~ msgstr "Mətn"
25665 #, fuzzy
25666 #~ msgid "restack|Top"
25667 #~ msgstr "Mətn"
25669 #, fuzzy
25670 #~ msgid "Gelatine"
25671 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
25673 #, fuzzy
25674 #~ msgid "Repaint"
25675 #~ msgstr "Dörtbucaq"
25677 #, fuzzy
25678 #~ msgid "Punch hole"
25679 #~ msgstr "Naxış:"
25681 #, fuzzy
25682 #~ msgid "Burnt edges"
25683 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
25685 #, fuzzy
25686 #~ msgid "Interruption width"
25687 #~ msgstr "Çap hədəfi"
25689 #, fuzzy
25690 #~ msgid "AI 8.0 Output"
25691 #~ msgstr "Uzağa"
25693 #, fuzzy
25694 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
25695 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
25697 #, fuzzy
25698 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
25699 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
25701 #, fuzzy
25702 #~ msgid "Export area is whole canvas"
25703 #~ msgstr "Ver"
25705 #, fuzzy
25706 #~ msgid "Export canvas"
25707 #~ msgstr "Ver"
25709 #, fuzzy
25710 #~ msgid "Open files saved for plotters"
25711 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
25713 #, fuzzy
25714 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
25715 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
25717 #, fuzzy
25718 #~ msgid "Melt and glow"
25719 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
25721 #, fuzzy
25722 #~ msgid "Badge"
25723 #~ msgstr "Səhifə"
25725 #, fuzzy
25726 #~ msgid "Ghost outline"
25727 #~ msgstr "Xaric xətdi göstər"
25729 #, fuzzy
25730 #~ msgid "Flow inside"
25731 #~ msgstr "Düyünü çərtmələ"
25733 #, fuzzy
25734 #~ msgid "All Image Files"
25735 #~ msgstr "Rəsm"
25737 #, fuzzy
25738 #~ msgid "Target"
25739 #~ msgstr "Hədəf:"
25741 #, fuzzy
25742 #~ msgid "Seed"
25743 #~ msgstr "Qırmızı:"
25745 #, fuzzy
25746 #~ msgid "Path:"
25747 #~ msgstr "Yapışdır"
25749 #, fuzzy
25750 #~ msgid "Organization"
25751 #~ msgstr "İstiqamət:"
25753 #, fuzzy
25754 #~ msgid "Comics rounded"
25755 #~ msgstr "Qırmızı:"
25757 #, fuzzy
25758 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
25759 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
25761 #, fuzzy
25762 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
25763 #~ msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
25765 #, fuzzy
25766 #~ msgid "Unicode"
25767 #~ msgstr "Adsız"
25769 #, fuzzy
25770 #~ msgid "gradient level"
25771 #~ msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
25773 #, fuzzy
25774 #~ msgid "Specular bump"
25775 #~ msgstr "Ver"
25777 #, fuzzy
25778 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
25779 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
25781 #, fuzzy
25782 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
25783 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
25785 #, fuzzy
25786 #~ msgid "Kilt"
25787 #~ msgstr "Başlıq:"
25789 #, fuzzy
25790 #~ msgid "Bump for bitmaps"
25791 #~ msgstr "Arxaya Göndər"
25793 #, fuzzy
25794 #~ msgid "Path Effects"
25795 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
25797 #~ msgid "Biggest item"
25798 #~ msgstr "Ən böyük üzv"
25800 #~ msgid "Smallest item"
25801 #~ msgstr "Ən kiçik üzv"
25803 #, fuzzy
25804 #~ msgid "el Greek"
25805 #~ msgstr "Yaşıl:"
25807 #, fuzzy
25808 #~ msgid "Commands bar icon size"
25809 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
25811 #, fuzzy
25812 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
25813 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
25815 #, fuzzy
25816 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
25817 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
25819 #, fuzzy
25820 #~ msgid "Convolve"
25821 #~ msgstr "Bağla"
25823 #, fuzzy
25824 #~ msgid "Modulate"
25825 #~ msgstr "Mod:"
25827 #, fuzzy
25828 #~ msgid "Cairo PDF Output"
25829 #~ msgstr "Uzağa"
25831 #, fuzzy
25832 #~ msgid "PDF File"
25833 #~ msgstr "Fayl"
25835 #, fuzzy
25836 #~ msgid "Cairo PS Output"
25837 #~ msgstr "Uzağa"
25839 #, fuzzy
25840 #~ msgid "Yes, more descriptions"
25841 #~ msgstr "Seçki"
25843 #, fuzzy
25844 #~ msgid "Artist text"
25845 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
25847 #, fuzzy
25848 #~ msgid "Amount of Blur"
25849 #~ msgstr "Nöqtə"
25851 #, fuzzy
25852 #~ msgid "I hate text"
25853 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
25855 #, fuzzy
25856 #~ msgid "Metal"
25857 #~ msgstr "Magenta:"
25859 #, fuzzy
25860 #~ msgid "Iron Man vector objects"
25861 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
25863 #, fuzzy
25864 #~ msgid "PatternedGlass"
25865 #~ msgstr "Naxış:"
25867 #, fuzzy
25868 #~ msgid "Snow"
25869 #~ msgstr "Göstər:"
25871 #, fuzzy
25872 #~ msgid "Print Destination"
25873 #~ msgstr "Çap hədəfi"
25875 #~ msgid "Print properties"
25876 #~ msgstr "Çap xassələri"
25878 #, fuzzy
25879 #~ msgid ""
25880 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
25881 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
25882 #~ msgstr ""
25883 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
25884 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
25885 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
25887 #, fuzzy
25888 #~ msgid ""
25889 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
25890 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
25891 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
25892 #~ msgstr ""
25893 #~ "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq "
25894 #~ "və onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün "
25895 #~ "qrafikalar göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
25897 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
25898 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
25900 #~ msgid "Print destination"
25901 #~ msgstr "Çap hədəfi"
25903 #, fuzzy
25904 #~ msgid ""
25905 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
25906 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
25907 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
25908 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
25909 #~ msgstr ""
25910 #~ "Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
25911 #~ "Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
25912 #~ "Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
25914 #~ msgid "Print using PostScript operators"
25915 #~ msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
25917 #, fuzzy
25918 #~ msgid ""
25919 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
25920 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
25921 #~ "patterns will be lost."
25922 #~ msgstr ""
25923 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
25924 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
25925 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
25927 #, fuzzy
25928 #~ msgid "Mirror reflection"
25929 #~ msgstr "Seçki"
25931 #, fuzzy
25932 #~ msgid "Gap width"
25933 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
25935 #, fuzzy
25936 #~ msgid "Lolo"
25937 #~ msgstr "Rəng boyası"
25939 #, fuzzy
25940 #~ msgid "Reference"
25941 #~ msgstr "Üzv nümünədir"
25943 #, fuzzy
25944 #~ msgid "Change LPE point parameter"
25945 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
25947 #, fuzzy
25948 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
25949 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
25950 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
25951 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
25953 #, fuzzy
25954 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
25955 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
25956 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
25957 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
25959 #, fuzzy
25960 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
25961 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
25962 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
25963 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
25965 #, fuzzy
25966 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
25967 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
25968 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
25969 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
25971 #, fuzzy
25972 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
25973 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
25974 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
25975 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
25977 #, fuzzy
25978 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
25979 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
25980 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
25981 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
25983 #, fuzzy
25984 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
25985 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
25986 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri sil"
25987 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri sil"
25989 #, fuzzy
25990 #~ msgid "_Nodes"
25991 #~ msgstr "Düyün"
25993 #, fuzzy
25994 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
25995 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
25997 #, fuzzy
25998 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
25999 #~ msgstr "Qəfəsə yapış"
26001 #, fuzzy
26002 #~ msgid "_Grid with guides"
26003 #~ msgstr "Bələdçilər"
26005 #, fuzzy
26006 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
26007 #~ msgstr "Şəkil"
26009 #, fuzzy
26010 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
26011 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
26013 #, fuzzy
26014 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
26015 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
26017 #~ msgid "Export"
26018 #~ msgstr "Ver"
26020 #, fuzzy
26021 #~ msgid "Grid units"
26022 #~ msgstr "Qəfəs vahidləri:"
26024 #, fuzzy
26025 #~ msgid "Origin Y"
26026 #~ msgstr "Başlanğıc Y:"
26028 #, fuzzy
26029 #~ msgid "Spacing X"
26030 #~ msgstr "Aralıq X:"
26032 #, fuzzy
26033 #~ msgid "Spacing Y"
26034 #~ msgstr "Aralıq Y:"
26036 #, fuzzy
26037 #~ msgid "Angle X"
26038 #~ msgstr "Bucaq:"
26040 #, fuzzy
26041 #~ msgid "Angle Z"
26042 #~ msgstr "Bucaq:"
26044 #, fuzzy
26045 #~ msgid "Inline the XML attributes"
26046 #~ msgstr "Atributu sil"
26048 #, fuzzy
26049 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
26050 #~ msgstr "Bucaq:"
26052 #, fuzzy
26053 #~ msgid "Spiro splines mode"
26054 #~ msgstr "Çərtməni geri al"
26056 #, fuzzy
26057 #~ msgid "Repel mode"
26058 #~ msgstr "Körpünü sil"
26060 #, fuzzy
26061 #~ msgid "Change calligraphic profile"
26062 #~ msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
26064 #, fuzzy
26065 #~ msgid "Save current settings as new profile"
26066 #~ msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
26068 #, fuzzy
26069 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
26070 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
26072 #, fuzzy
26073 #~ msgid "Bend Path"
26074 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
26076 #, fuzzy
26077 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
26078 #~ msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
26080 #, fuzzy
26081 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
26082 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
26084 #, fuzzy
26085 #~ msgid "_Apply"
26086 #~ msgstr "Buna tədbiq et:"
26088 #, fuzzy
26089 #~ msgid "Tall"
26090 #~ msgstr "Başlıq:"
26092 #, fuzzy
26093 #~ msgid "Square"
26094 #~ msgstr "Kvadrat Em"
26096 #, fuzzy
26097 #~ msgid "Delete Segment"
26098 #~ msgstr "Düyünü sil"
26100 #, fuzzy
26101 #~ msgid "Select option: "
26102 #~ msgstr "Seçki"
26104 #, fuzzy
26105 #~ msgid "Select second option: "
26106 #~ msgstr "Açılacaq faylı seç"
26108 #, fuzzy
26109 #~ msgid "Random Position"
26110 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
26112 #, fuzzy
26113 #~ msgid "X Channel"
26114 #~ msgstr "Ləğv Et"
26116 #, fuzzy
26117 #~ msgid "Y Channel"
26118 #~ msgstr "Ləğv Et"
26120 #, fuzzy
26121 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
26122 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
26124 #, fuzzy
26125 #~ msgid "Search Tag"
26126 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
26128 #, fuzzy
26129 #~ msgid "Measure unit:"
26130 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
26132 #, fuzzy
26133 #~ msgid "Degrees:"
26134 #~ msgstr "dər"
26136 #, fuzzy
26137 #~ msgid "Start point jitter"
26138 #~ msgstr "Doyğunluq:"
26140 #, fuzzy
26141 #~ msgid "Slope"
26142 #~ msgstr "Miqyas"
26144 #, fuzzy
26145 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
26146 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
26148 #, fuzzy
26149 #~ msgid "Snap di_stance"
26150 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
26152 #, fuzzy
26153 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
26154 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
26156 #, fuzzy
26157 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
26158 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
26160 #, fuzzy
26161 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
26162 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
26164 #, fuzzy
26165 #~ msgid "Date:"
26166 #~ msgstr "Yapışdır"
26168 #, fuzzy
26169 #~ msgid "Format:"
26170 #~ msgstr "Trassirovka et"
26172 #, fuzzy
26173 #~ msgid "Identifier:"
26174 #~ msgstr "Santimetr"
26176 #, fuzzy
26177 #~ msgid "Source:"
26178 #~ msgstr "Trassirovka et"
26180 #, fuzzy
26181 #~ msgid "Relation:"
26182 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
26184 #, fuzzy
26185 #~ msgid "Subject:"
26186 #~ msgstr "Cism"
26188 #, fuzzy
26189 #~ msgid "Coverage:"
26190 #~ msgstr "Metrə"
26192 #, fuzzy
26193 #~ msgid "Contributor:"
26194 #~ msgstr "Santimetr"
26196 #, fuzzy
26197 #~ msgid "Default Metadata"
26198 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
26200 #, fuzzy
26201 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
26202 #~ msgstr "Atribut"
26204 #, fuzzy
26205 #~ msgid "Angle Y"
26206 #~ msgstr "Bucaq:"
26208 #, fuzzy
26209 #~ msgid "Move by:"
26210 #~ msgstr "Daşı"
26212 #, fuzzy
26213 #~ msgid "Opacity, %:"
26214 #~ msgstr "Şəffaflıq:"
26216 #, fuzzy
26217 #~ msgid "Pattern along path"
26218 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
26220 #, fuzzy
26221 #~ msgid "unknown error"
26222 #~ msgstr "Namə'lum"
26224 #, fuzzy
26225 #~ msgid "Print Preview not available"
26226 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
26228 #, fuzzy
26229 #~ msgid "Snap details"
26230 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
26232 #, fuzzy
26233 #~ msgid "Gridtype"
26234 #~ msgstr "Fayl növü:"
26236 #, fuzzy
26237 #~ msgid "Display Calibration"
26238 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
26240 #, fuzzy
26241 #~ msgid "Print _Direct"
26242 #~ msgstr "Birbaşa Çap..."
26244 #, fuzzy
26245 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
26246 #~ msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
26248 #, fuzzy
26249 #~ msgid "Gradients"
26250 #~ msgstr "Rəng keçişi vektoru"
26252 #, fuzzy
26253 #~ msgid "Horizontal kerning"
26254 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
26256 #, fuzzy
26257 #~ msgid "Vertical kerning"
26258 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"