Code

Make curvature work again by fixing a minor omission
[inkscape.git] / po / az.po
1 # Inkscape faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-15 12:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape"
28 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
30 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
31 #, fuzzy
32 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
33 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
35 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
36 #, fuzzy
37 msgid "Vector Graphics Editor"
38 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
41 #, fuzzy
42 msgid "Matte jelly"
43 msgstr "Naxış:"
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
46 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
47 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
48 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
50 msgid "ABCs"
51 msgstr ""
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
54 msgid "Bulging, matte jelly covering"
55 msgstr ""
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
58 #, fuzzy
59 msgid "Smart jelly"
60 msgstr "Naxış:"
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
63 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
66 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
67 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
68 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
69 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
70 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
71 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
72 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
73 #, fuzzy
74 msgid "Bevels"
75 msgstr "təkcüt"
77 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
78 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
79 msgstr ""
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
82 #, fuzzy
83 msgid "Metal casting"
84 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
87 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
88 msgstr ""
90 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
91 #, fuzzy
92 msgid "Motion blur, horizontal"
93 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
95 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
96 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
97 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
98 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
99 #, fuzzy
100 msgid "Blurs"
101 msgstr "Göy:"
103 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
104 #, fuzzy
105 msgid ""
106 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
107 "force"
108 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
110 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
111 #, fuzzy
112 msgid "Motion blur, vertical"
113 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
115 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
116 #, fuzzy
117 msgid ""
118 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
119 "force"
120 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
123 #, fuzzy
124 msgid "Apparition"
125 msgstr "Doyğunluq:"
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
128 msgid "Edges are partly feathered out"
129 msgstr ""
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
132 #, fuzzy
133 msgid "Cutout"
134 msgstr "Xüsusi"
136 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
137 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
139 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
140 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
141 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
142 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
143 #, fuzzy
144 msgid "Shadows and Glows"
145 msgstr "Bələdçiləri göstər"
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
148 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
149 msgstr ""
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
152 msgid "Jigsaw piece"
153 msgstr ""
155 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
156 msgid "Low, sharp bevel"
157 msgstr ""
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
160 #, fuzzy
161 msgid "Roughen"
162 msgstr "Düyünü çərtmələ"
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
165 #, fuzzy
166 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
167 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
170 #, fuzzy
171 msgid "Rubber stamp"
172 msgstr "Ulduz"
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
179 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
180 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
183 #, fuzzy
184 msgid "Overlays"
185 msgstr "Metrə"
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
188 #, fuzzy
189 msgid "Random whiteouts inside"
190 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
193 #, fuzzy
194 msgid "Ink bleed"
195 msgstr "Göy:"
197 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
198 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
199 #, fuzzy
200 msgid "Protrusions"
201 msgstr "Proporsiya:"
203 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
204 msgid "Inky splotches underneath the object"
205 msgstr ""
207 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
208 #, fuzzy
209 msgid "Fire"
210 msgstr "Fayl"
212 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
213 msgid "Edges of object are on fire"
214 msgstr ""
216 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
217 #, fuzzy
218 msgid "Bloom"
219 msgstr "Yaxınlıq"
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
222 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
223 msgstr ""
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
226 #, fuzzy
227 msgid "Ridged border"
228 msgstr "Mod:"
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
231 msgid "Ridged border with inner bevel"
232 msgstr ""
234 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
235 #, fuzzy
236 msgid "Ripple"
237 msgstr "Üstə gətir"
239 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
241 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
242 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
243 #, fuzzy
244 msgid "Distort"
245 msgstr "Yay"
247 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
248 #, fuzzy
249 msgid "Horizontal rippling of edges"
250 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
252 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
253 #, fuzzy
254 msgid "Speckle"
255 msgstr "Seç"
257 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
258 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
259 msgstr ""
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
262 #, fuzzy
263 msgid "Oil slick"
264 msgstr "Qara:"
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
267 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
268 msgstr ""
270 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
271 #, fuzzy
272 msgid "Frost"
273 msgstr "Nöqtə"
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
276 msgid "Flake-like white splotches"
277 msgstr ""
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
280 msgid "Leopard fur"
281 msgstr ""
283 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
286 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
287 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
288 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
290 #, fuzzy
291 msgid "Materials"
292 msgstr "Metrə"
294 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
295 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
296 msgstr ""
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
299 msgid "Zebra"
300 msgstr ""
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
303 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
304 msgstr ""
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
307 #, fuzzy
308 msgid "Clouds"
309 msgstr "Bağla"
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
312 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
313 msgstr ""
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
316 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
317 #, fuzzy
318 msgid "Sharpen"
319 msgstr "Şəkil"
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
322 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
324 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
326 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
327 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
328 #, fuzzy
329 msgid "Image effects"
330 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
332 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
333 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
334 msgstr ""
336 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
337 #, fuzzy
338 msgid "Sharpen more"
339 msgstr "Şəkil"
341 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
342 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
343 msgstr ""
345 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
346 #, fuzzy
347 msgid "Oil painting"
348 msgstr "Xətt və Dolğu"
350 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
351 msgid "Simulate oil painting style"
352 msgstr ""
354 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
355 #, fuzzy
356 msgid "Edge detect"
357 msgstr "Seçki"
359 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
360 msgid "Detect color edges in object"
361 msgstr ""
363 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
364 #, fuzzy
365 msgid "Horizontal edge detect"
366 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
368 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
369 #, fuzzy
370 msgid "Detect horizontal color edges in object"
371 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
374 #, fuzzy
375 msgid "Vertical edge detect"
376 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
378 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
379 msgid "Detect vertical color edges in object"
380 msgstr ""
382 #. Pencil
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
385 msgid "Pencil"
386 msgstr "Karandaş"
388 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
389 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
390 msgstr ""
392 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
393 #, fuzzy
394 msgid "Blueprint"
395 msgstr "Kənarlıq boyası"
397 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
398 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
399 msgstr ""
401 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
402 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
403 #, fuzzy
404 msgid "Desaturate"
405 msgstr "Yay"
407 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
408 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
409 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
410 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
411 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
412 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
413 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
415 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
416 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
417 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
418 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
419 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
420 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
421 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
422 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
423 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
424 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
425 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
426 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
427 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
428 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
429 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
430 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
431 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
432 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
433 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
434 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
435 #, fuzzy
436 msgid "Color"
437 msgstr "Rəng boyası"
439 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
440 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
441 msgstr ""
443 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
444 msgid "Invert"
445 msgstr ""
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
448 #, fuzzy
449 msgid "Invert colors"
450 msgstr "Seçili obyektləri sil"
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
453 #, fuzzy
454 msgid "Sepia"
455 msgstr "Spiral"
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
458 msgid "Render in warm sepia tones"
459 msgstr ""
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
462 #, fuzzy
463 msgid "Age"
464 msgstr "Bucaq"
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
467 msgid "Imitate aged photograph"
468 msgstr ""
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
471 #, fuzzy
472 msgid "Organic"
473 msgstr "Başlanğıc X:"
475 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
476 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
477 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
480 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
482 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
484 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
485 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
486 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
487 #, fuzzy
488 msgid "Textures"
489 msgstr "Mətn"
491 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
492 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
493 msgstr ""
495 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
496 msgid "Barbed wire"
497 msgstr ""
499 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
500 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
501 msgstr ""
503 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
504 #, fuzzy
505 msgid "Swiss cheese"
506 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
508 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
509 msgid "Random inner-bevel holes"
510 msgstr ""
512 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
513 #, fuzzy
514 msgid "Blue cheese"
515 msgstr "Hissələrə Böl"
517 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
518 msgid "Marble-like bluish speckles"
519 msgstr ""
521 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
522 #, fuzzy
523 msgid "Button"
524 msgstr "Yaxınlıq"
526 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
527 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
528 msgstr ""
530 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
531 #, fuzzy
532 msgid "Inset"
533 msgstr "Üstə gətir"
535 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
536 msgid "Shadowy outer bevel"
537 msgstr ""
539 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
540 #, fuzzy
541 msgid "Dripping"
542 msgstr "Seçki"
544 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
545 msgid "Random paint streaks downwards"
546 msgstr ""
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
549 #, fuzzy
550 msgid "Jam spread"
551 msgstr "Spiral"
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
554 msgid "Glossy clumpy jam spread"
555 msgstr ""
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
558 #, fuzzy
559 msgid "Pixel smear"
560 msgstr "Piksel"
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
563 #, fuzzy
564 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
565 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
567 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
568 #, fuzzy
569 msgid "HSL Bumps"
570 msgstr "Arxaya Göndər"
572 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
573 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
575 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
579 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
582 #, fuzzy
583 msgid "Bumps"
584 msgstr "Arxaya Göndər"
586 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
587 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
588 msgstr ""
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
591 msgid "Cracked glass"
592 msgstr ""
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
595 msgid "Under a cracked glass"
596 msgstr ""
598 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
599 msgid "Bubbly Bumps"
600 msgstr ""
602 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
603 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
604 msgstr ""
606 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
607 msgid "Glowing bubble"
608 msgstr ""
610 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
611 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
612 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
613 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
614 #, fuzzy
615 msgid "Ridges"
616 msgstr "dər"
618 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
619 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
620 msgstr ""
622 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
623 #, fuzzy
624 msgid "Neon"
625 msgstr "Heç biri"
627 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
628 #, fuzzy
629 msgid "Neon light effect"
630 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
632 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
633 #, fuzzy
634 msgid "Molten metal"
635 msgstr "Spirallar yaradın"
637 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
638 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
639 msgstr ""
641 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
642 #, fuzzy
643 msgid "Pressed steel"
644 msgstr "Mətn"
646 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
647 #, fuzzy
648 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
649 msgstr "Ulduz Xassələri"
651 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
652 #, fuzzy
653 msgid "Matte bevel"
654 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
657 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
658 msgstr ""
660 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
661 msgid "Thin Membrane"
662 msgstr ""
664 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
665 msgid "Thin like a soap membrane"
666 msgstr ""
668 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
669 #, fuzzy
670 msgid "Matte ridge"
671 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
673 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
674 #, fuzzy
675 msgid "Soft pastel ridge"
676 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
678 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
679 msgid "Glowing metal"
680 msgstr ""
682 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
683 #, fuzzy
684 msgid "Glowing metal texture"
685 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
687 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
688 #, fuzzy
689 msgid "Leaves"
690 msgstr "Düyünü alta gətir"
692 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
693 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
694 #, fuzzy
695 msgid "Scatter"
696 msgstr "Naxış:"
698 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
699 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
700 msgstr ""
702 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
703 #, fuzzy
704 msgid "Translucent"
705 msgstr "Bucaq"
707 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
708 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
709 msgstr ""
711 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
712 msgid "Cross-smooth"
713 msgstr ""
715 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
716 #, fuzzy
717 msgid "Blur inner borders and intersections"
718 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
720 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
721 msgid "Iridescent beeswax"
722 msgstr ""
724 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
725 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
726 msgstr ""
728 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
729 #, fuzzy
730 msgid "Eroded metal"
731 msgstr "Spirallar yaradın"
733 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
734 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
735 msgstr ""
737 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
738 msgid "Cracked Lava"
739 msgstr ""
741 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
742 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
743 msgstr ""
745 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
746 #, fuzzy
747 msgid "Bark"
748 msgstr "Qara:"
750 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
751 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
752 msgstr ""
754 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
755 msgid "Lizard skin"
756 msgstr ""
758 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
759 msgid "Stylized reptile skin texture"
760 msgstr ""
762 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
763 #, fuzzy
764 msgid "Stone wall"
765 msgstr "Sil"
767 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
768 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
769 msgstr ""
771 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
772 msgid "Silk carpet"
773 msgstr ""
775 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
776 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
777 msgstr ""
779 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
780 #, fuzzy
781 msgid "Refractive gel A"
782 msgstr "Nisbi hərəkət"
784 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
785 msgid "Gel effect with light refraction"
786 msgstr ""
788 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
789 #, fuzzy
790 msgid "Refractive gel B"
791 msgstr "Nisbi hərəkət"
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
794 msgid "Gel effect with strong refraction"
795 msgstr ""
797 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
798 #, fuzzy
799 msgid "Metallized paint"
800 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
802 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
803 msgid ""
804 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
805 msgstr ""
807 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
808 #, fuzzy
809 msgid "Dragee"
810 msgstr "Faiz"
812 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
813 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
814 msgstr ""
816 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
817 #, fuzzy
818 msgid "Raised border"
819 msgstr "Düyünü üstə gətir"
821 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
822 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
823 msgstr ""
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
826 msgid "Metallized ridge"
827 msgstr ""
829 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
830 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
831 msgstr ""
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
834 #, fuzzy
835 msgid "Fat oil"
836 msgstr "Başlama rəngi"
838 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
839 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
840 msgstr ""
842 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
843 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
844 #, fuzzy
845 msgid "Colorize"
846 msgstr "Rəng boyası"
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
849 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
850 msgstr ""
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
853 #, fuzzy
854 msgid "Parallel hollow"
855 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
857 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
858 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
859 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
860 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
862 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
863 #: ../src/filter-enums.cpp:31
864 msgid "Morphology"
865 msgstr ""
867 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
868 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
869 msgstr ""
871 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
872 #, fuzzy
873 msgid "Hole"
874 msgstr "Rol:"
876 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
877 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
878 msgstr ""
880 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
881 #, fuzzy
882 msgid "Black hole"
883 msgstr "Naxış:"
885 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
886 msgid "Creates a black light inside and outside"
887 msgstr ""
889 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
890 #, fuzzy
891 msgid "Smooth outline"
892 msgstr "Xaric xətdi göstər"
894 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
895 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
896 msgstr ""
898 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
899 #, fuzzy
900 msgid "Cubes"
901 msgstr "Boyasız"
903 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
904 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
905 msgstr ""
907 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
908 #, fuzzy
909 msgid "Peel off"
910 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
912 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
913 msgid "Peeling painting on a wall"
914 msgstr ""
916 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
917 #, fuzzy
918 msgid "Gold splatter"
919 msgstr "Naxış:"
921 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
922 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
923 msgstr ""
925 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
926 #, fuzzy
927 msgid "Gold paste"
928 msgstr "Proporsiya:"
930 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
931 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
932 msgstr ""
934 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
935 msgid "Crumpled plastic"
936 msgstr ""
938 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
939 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
940 msgstr ""
942 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
943 msgid "Enamel jewelry"
944 msgstr ""
946 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
947 msgid "Slightly cracked enameled texture"
948 msgstr ""
950 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
951 #, fuzzy
952 msgid "Rough paper"
953 msgstr "Düyünü çərtmələ"
955 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
956 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
957 msgstr ""
959 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
960 msgid "Rough and glossy"
961 msgstr ""
963 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
964 msgid ""
965 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
966 msgstr ""
968 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
969 #, fuzzy
970 msgid "In and Out"
971 msgstr "Boyasız"
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
974 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
975 msgstr ""
977 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
978 msgid "Air spray"
979 msgstr ""
981 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
982 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
983 msgstr ""
985 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
986 msgid "Warm inside"
987 msgstr ""
989 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
990 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
991 msgstr ""
993 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
994 #, fuzzy
995 msgid "Cool outside"
996 msgstr "Xaric xətdi göstər"
998 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
999 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
1000 msgstr ""
1002 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
1003 msgid "Electronic microscopy"
1004 msgstr ""
1006 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
1007 msgid ""
1008 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
1009 msgstr ""
1011 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Tartan"
1014 msgstr "Hədəf:"
1016 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1017 msgid "Checkered tartan pattern"
1018 msgstr ""
1020 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Invert hue"
1023 msgstr "Körpünü sil"
1025 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1026 msgid "Invert hue, or rotate it"
1027 msgstr ""
1029 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Inner outline"
1032 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1034 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1035 msgid "Draws an outline around"
1036 msgstr ""
1038 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Outline, double"
1041 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1043 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1044 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1045 msgstr ""
1047 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Fancy blur"
1050 msgstr "Atributu seç"
1052 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1053 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1054 msgstr ""
1056 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Glow"
1059 msgstr "Son rəngi"
1061 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1062 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1063 msgstr ""
1065 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Outline"
1068 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1070 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1071 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1072 msgstr ""
1074 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Color emboss"
1077 msgstr "Bucaqlar:"
1079 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1080 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1081 msgstr ""
1083 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1084 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Solarize"
1087 msgstr "Tərəflər:"
1089 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1090 msgid "Classical photographic solarization effect"
1091 msgstr ""
1093 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Moonarize"
1096 msgstr "Rəng boyası"
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1099 msgid ""
1100 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1101 "lights"
1102 msgstr ""
1104 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1105 msgid "Soft focus lens"
1106 msgstr ""
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1109 msgid "Glowing image content without blurring it"
1110 msgstr ""
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1113 msgid "Stained glass"
1114 msgstr ""
1116 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1117 msgid "Illuminated stained glass effect"
1118 msgstr ""
1120 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1121 msgid "Dark glass"
1122 msgstr ""
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1125 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1126 msgstr ""
1128 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1129 #, fuzzy
1130 msgid "HSL Bumps alpha"
1131 msgstr "Arxaya Göndər"
1133 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1134 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1135 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1136 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1137 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1139 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Image effects, transparent"
1142 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1144 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1145 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1146 msgstr ""
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1149 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1150 msgstr ""
1152 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1153 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Smooth edges"
1159 msgstr "Çərtməni geri al"
1161 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1162 msgid ""
1163 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1164 msgstr ""
1166 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Torn edges"
1169 msgstr "Düyünü alta gətir"
1171 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1172 msgid ""
1173 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1174 msgstr ""
1176 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Feather"
1179 msgstr "Metrə"
1181 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1182 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1183 msgstr ""
1185 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Blur content"
1188 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1190 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1191 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1192 msgstr ""
1194 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Specular light"
1197 msgstr "Başlama rəngi"
1199 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1200 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1201 msgstr ""
1203 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Roughen inside"
1206 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1208 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1209 msgid "Roughen all inside shapes"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1213 msgid "Evanescent"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1217 msgid ""
1218 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1219 "transparency at edges"
1220 msgstr ""
1222 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1223 msgid "Chalk and sponge"
1224 msgstr ""
1226 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1227 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1228 msgstr ""
1230 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1231 #, fuzzy
1232 msgid "People"
1233 msgstr "Üstə gətir"
1235 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1236 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1237 msgstr ""
1239 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Scotland"
1242 msgstr "Qara:"
1244 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1245 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1246 msgstr ""
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1249 msgid "Noise transparency"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1253 msgid "Basic noise transparency texture"
1254 msgstr ""
1256 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Noise fill"
1259 msgstr "Bağla"
1261 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1262 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1266 msgid "Garden of Delights"
1267 msgstr ""
1269 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1270 msgid ""
1271 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1272 msgstr ""
1274 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Diffuse light"
1277 msgstr "Görünə bilən"
1279 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1280 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1281 msgstr ""
1283 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Cutout Glow"
1286 msgstr "Xüsusi"
1288 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1289 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1293 #, fuzzy
1294 msgid "HSL Bumps, matte"
1295 msgstr "Arxaya Göndər"
1297 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1298 msgid ""
1299 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1300 msgstr ""
1302 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1303 msgid "Dark Emboss"
1304 msgstr ""
1306 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1307 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1308 msgstr ""
1310 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1311 msgid "Simple blur"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1315 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1316 msgstr ""
1318 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1319 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1320 msgstr ""
1322 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1323 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1324 msgstr ""
1326 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1327 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1328 msgid "Emboss"
1329 msgstr ""
1331 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1332 msgid ""
1333 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1334 "Blend"
1335 msgstr ""
1337 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1338 msgid "Blotting paper"
1339 msgstr ""
1341 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1342 msgid "Inkblot on blotting paper"
1343 msgstr ""
1345 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1346 msgid "Wax print"
1347 msgstr ""
1349 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1350 msgid "Wax print on tissue texture"
1351 msgstr ""
1353 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1354 msgid "Inkblot"
1355 msgstr ""
1357 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1358 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1359 msgstr ""
1361 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Color outline, in"
1364 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1366 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1367 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1368 msgstr ""
1370 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1371 msgid "Liquid"
1372 msgstr ""
1374 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1375 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1376 msgstr ""
1378 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Watercolor"
1381 msgstr "Başlama rəngi"
1383 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1384 msgid "Cloudy watercolor effect"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Felt"
1390 msgstr "Mətn"
1392 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1393 msgid ""
1394 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1395 msgstr ""
1397 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Ink paint"
1400 msgstr "Boyasız"
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1403 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1404 msgstr ""
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1407 msgid "Tinted rainbow"
1408 msgstr ""
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1411 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1412 msgstr ""
1414 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Melted rainbow"
1417 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1420 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1421 msgstr ""
1423 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1424 msgid "Flex metal"
1425 msgstr ""
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1428 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1429 msgstr ""
1431 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1432 msgid "Comics draft"
1433 msgstr ""
1435 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1436 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1437 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1438 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1439 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1440 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1441 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1442 msgid "Non realistic 3D shaders"
1443 msgstr ""
1445 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1446 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1447 msgstr ""
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1450 msgid "Comics fading"
1451 msgstr ""
1453 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1454 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1455 msgstr ""
1457 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Smooth shader"
1460 msgstr "Çərtməni geri al"
1462 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1463 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1464 msgstr ""
1466 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Emboss shader"
1469 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1471 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1472 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1473 msgstr ""
1475 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Smooth shader dark"
1478 msgstr "Çərtməni geri al"
1480 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1481 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1482 msgstr ""
1484 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Comics"
1487 msgstr "Birləşdir"
1489 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1490 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1491 msgstr ""
1493 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Satin"
1496 msgstr "Ulduz"
1498 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1499 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1500 msgstr ""
1502 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Frosted glass"
1505 msgstr "Hamısını Təmizlə"
1507 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1508 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1509 msgstr ""
1511 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Smooth shader contour"
1514 msgstr "Çərtməni geri al"
1516 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1517 msgid "Contouring version of smooth shader"
1518 msgstr ""
1520 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Aluminium"
1523 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
1525 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1526 msgid "Brushed aluminium shader"
1527 msgstr ""
1529 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1530 msgid "Comics fluid"
1531 msgstr ""
1533 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1536 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
1538 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Chrome"
1541 msgstr "Birləşdir"
1543 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1544 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1548 msgid "Chrome dark"
1549 msgstr ""
1551 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1552 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1556 msgid "Wavy tartan"
1557 msgstr ""
1559 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1560 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1561 msgstr ""
1563 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1564 msgid "3D marble"
1565 msgstr ""
1567 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1568 msgid "3D warped marble texture"
1569 msgstr ""
1571 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1572 msgid "3D wood"
1573 msgstr ""
1575 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1576 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1577 msgstr ""
1579 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1580 #, fuzzy
1581 msgid "3D mother of pearl"
1582 msgstr "Xüsusi kağız"
1584 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1585 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1586 msgstr ""
1588 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1589 msgid "Tiger fur"
1590 msgstr ""
1592 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1593 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1594 msgstr ""
1596 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1597 msgid "Shaken liquid"
1598 msgstr ""
1600 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1601 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1602 msgstr ""
1604 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1605 msgid "Comics cream"
1606 msgstr ""
1608 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1609 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1610 msgstr ""
1612 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Black Light"
1615 msgstr "Qara:"
1617 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1618 msgid "Light areas turn to black"
1619 msgstr ""
1621 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Light eraser"
1624 msgstr "Hündürlük:"
1626 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1627 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1628 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1629 msgid "Transparency utilities"
1630 msgstr ""
1632 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1633 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1634 msgstr ""
1636 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Noisy blur"
1639 msgstr "Atributu seç"
1641 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1644 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
1646 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Film grain"
1649 msgstr "Xətt və Dolğu"
1651 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1652 msgid "Adds a small scale graininess"
1653 msgstr ""
1655 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1656 msgid "HSL Bumps, transparent"
1657 msgstr ""
1659 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1660 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1661 msgstr ""
1663 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1664 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1665 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1577
1666 msgid "Drawing"
1667 msgstr "Rəsm"
1669 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1670 msgid ""
1671 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1672 "images and material filled objects"
1673 msgstr ""
1675 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1676 msgid "Velvet Bumps"
1677 msgstr ""
1679 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1680 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1681 msgstr ""
1683 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Alpha draw"
1686 msgstr "Şəffaflıq:"
1688 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1689 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1690 msgstr ""
1692 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1693 msgid "Alpha draw, color"
1694 msgstr ""
1696 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1697 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1698 msgstr ""
1700 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1701 msgid "Chewing gum"
1702 msgstr ""
1704 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1705 msgid ""
1706 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1707 "at their crossings"
1708 msgstr ""
1710 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Black outline"
1713 msgstr "Naxış:"
1715 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1716 msgid "Draws a black outline around"
1717 msgstr ""
1719 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Color outline"
1722 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1724 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1725 msgid "Draws a colored outline around"
1726 msgstr ""
1728 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Inner Shadow"
1731 msgstr "İç radius:"
1733 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1734 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1735 msgstr ""
1737 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Dark and Glow"
1740 msgstr "Bələdçiləri göstər"
1742 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1743 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1744 msgstr ""
1746 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Darken edges"
1749 msgstr "Damladıcı"
1751 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1752 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1753 msgstr ""
1755 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Warped rainbow"
1758 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1760 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1761 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1762 msgstr ""
1764 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Rough and dilate"
1767 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1769 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1770 msgid "Create a turbulent contour around"
1771 msgstr ""
1773 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1774 msgid "Quadritone fantasy"
1775 msgstr ""
1777 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Replace hue by two colors"
1780 msgstr "Son seçilən"
1782 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1783 msgid "Old postcard"
1784 msgstr ""
1786 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1787 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1788 msgstr ""
1790 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1791 msgid "Fuzzy Glow"
1792 msgstr ""
1794 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1795 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1796 msgstr ""
1798 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1799 msgid "Dots transparency"
1800 msgstr ""
1802 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1803 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1804 msgstr ""
1806 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1807 msgid "Canvas transparency"
1808 msgstr ""
1810 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1811 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1812 msgstr ""
1814 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1815 msgid "Smear transparency"
1816 msgstr ""
1818 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1819 msgid ""
1820 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1821 msgstr ""
1823 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Thick paint"
1826 msgstr "Boyasız"
1828 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1829 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1830 msgstr ""
1832 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Burst"
1835 msgstr "Göy:"
1837 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1838 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1839 msgstr ""
1841 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Embossed leather"
1844 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1846 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1847 msgid ""
1848 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1849 "texture"
1850 msgstr ""
1852 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Carnaval"
1855 msgstr "Cyan:"
1857 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1858 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1859 msgstr ""
1861 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Plastify"
1864 msgstr "Yapışdır"
1866 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1867 msgid ""
1868 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1869 "crumple"
1870 msgstr ""
1872 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Plaster"
1875 msgstr "Yapışdır"
1877 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1878 msgid ""
1879 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1880 msgstr ""
1882 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Rough transparency"
1885 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1887 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1888 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1889 msgstr ""
1891 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1892 msgid "Gouache"
1893 msgstr ""
1895 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1896 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1897 msgstr ""
1899 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1900 msgid "Alpha engraving"
1901 msgstr ""
1903 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1904 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1905 msgstr ""
1907 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1908 msgid "Alpha draw, liquid"
1909 msgstr ""
1911 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1912 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1913 msgstr ""
1915 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Liquid drawing"
1918 msgstr "Rəsm"
1920 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1921 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1922 msgstr ""
1924 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1925 msgid "Marbled ink"
1926 msgstr ""
1928 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1929 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1930 msgstr ""
1932 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1933 msgid "Thick acrylic"
1934 msgstr ""
1936 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1937 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1938 msgstr ""
1940 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1941 msgid "Alpha engraving B"
1942 msgstr ""
1944 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1945 msgid ""
1946 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1947 msgstr ""
1949 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Lapping"
1952 msgstr "Bələdçilərə yapış"
1954 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1955 msgid "Something like a water noise"
1956 msgstr ""
1958 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Monochrome transparency"
1961 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1963 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1964 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1965 msgstr ""
1967 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Duotone"
1970 msgstr "Yaxınlıq"
1972 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1973 msgid "Change colors to a duotone palette"
1974 msgstr ""
1976 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1977 msgid "Light eraser, negative"
1978 msgstr ""
1980 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1981 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1982 msgstr ""
1984 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Alpha repaint"
1987 msgstr "Şəffaflıq:"
1989 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1990 msgid "Repaint anything monochrome"
1991 msgstr ""
1993 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Saturation map"
1996 msgstr "Doyğunluq:"
1998 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1999 msgid ""
2000 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
2001 "saturation levels"
2002 msgstr ""
2004 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Riddled"
2007 msgstr "Başlıq:"
2009 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
2010 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
2011 msgstr ""
2013 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2014 msgid "Wrinkled varnish"
2015 msgstr ""
2017 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
2018 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
2019 msgstr ""
2021 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Canvas Bumps"
2024 msgstr "Cyan:"
2026 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
2027 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
2028 msgstr ""
2030 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2031 msgid "Canvas Bumps, matte"
2032 msgstr ""
2034 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2035 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2036 msgstr ""
2038 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2039 msgid "Canvas Bumps alpha"
2040 msgstr ""
2042 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2043 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2044 msgstr ""
2046 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Lightness-Contrast"
2049 msgstr "Bucaqlar:"
2051 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2052 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2053 msgstr ""
2055 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Clean edges"
2058 msgstr "Damladıcı"
2060 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2061 msgid ""
2062 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2063 "some filters"
2064 msgstr ""
2066 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Bright metal"
2069 msgstr "Rəsm Xassələri"
2071 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2072 msgid "Bright metallic effect for any color"
2073 msgstr ""
2075 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2076 msgid "Deep colors plastic"
2077 msgstr ""
2079 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2080 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2081 msgstr ""
2083 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Melted jelly, matte"
2086 msgstr "Naxış:"
2088 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2089 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2090 msgstr ""
2092 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Melted jelly"
2095 msgstr "Naxış:"
2097 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2100 msgstr "Ulduz Xassələri"
2102 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Combined lighting"
2105 msgstr "Birləşdir"
2107 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2108 msgid "Tinfoil"
2109 msgstr ""
2111 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2112 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2113 msgstr ""
2115 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2116 msgid "Copper and chocolate"
2117 msgstr ""
2119 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2120 msgid ""
2121 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2122 "effects"
2123 msgstr ""
2125 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Inner Glow"
2128 msgstr "İç radius:"
2130 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2131 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2132 msgstr ""
2134 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Soft colors"
2137 msgstr "Son rəngi"
2139 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2140 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2141 msgstr ""
2143 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Relief print"
2146 msgstr "Kənarlıq boyası"
2148 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2149 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2150 msgstr ""
2152 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Growing cells"
2155 msgstr "Nümayiş Modu"
2157 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2158 msgid "Random rounded living cells like fill"
2159 msgstr ""
2161 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Fluorescence"
2164 msgstr "Qoru"
2166 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2167 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2168 msgstr ""
2170 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Tritone"
2173 msgstr "Başlıq:"
2175 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2176 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2177 msgstr ""
2179 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2180 msgid "Stripes 1:1"
2181 msgstr ""
2183 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2184 msgid "Stripes 1:1 white"
2185 msgstr ""
2187 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2188 msgid "Stripes 1:1.5"
2189 msgstr ""
2191 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2192 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2193 msgstr ""
2195 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2196 msgid "Stripes 1:2"
2197 msgstr ""
2199 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2200 msgid "Stripes 1:2 white"
2201 msgstr ""
2203 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2204 msgid "Stripes 1:3"
2205 msgstr ""
2207 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2208 msgid "Stripes 1:3 white"
2209 msgstr ""
2211 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2212 msgid "Stripes 1:4"
2213 msgstr ""
2215 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2216 msgid "Stripes 1:4 white"
2217 msgstr ""
2219 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2220 msgid "Stripes 1:5"
2221 msgstr ""
2223 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2224 msgid "Stripes 1:5 white"
2225 msgstr ""
2227 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2228 msgid "Stripes 1:8"
2229 msgstr ""
2231 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2232 msgid "Stripes 1:8 white"
2233 msgstr ""
2235 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2236 msgid "Stripes 1:10"
2237 msgstr ""
2239 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2240 msgid "Stripes 1:10 white"
2241 msgstr ""
2243 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2244 msgid "Stripes 1:16"
2245 msgstr ""
2247 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2248 msgid "Stripes 1:16 white"
2249 msgstr ""
2251 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2252 msgid "Stripes 1:32"
2253 msgstr ""
2255 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2256 msgid "Stripes 1:32 white"
2257 msgstr ""
2259 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2260 msgid "Stripes 1:64"
2261 msgstr ""
2263 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2264 msgid "Stripes 2:1"
2265 msgstr ""
2267 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2268 msgid "Stripes 2:1 white"
2269 msgstr ""
2271 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2272 msgid "Stripes 4:1"
2273 msgstr ""
2275 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2276 msgid "Stripes 4:1 white"
2277 msgstr ""
2279 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2280 msgid "Checkerboard"
2281 msgstr ""
2283 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2284 msgid "Checkerboard white"
2285 msgstr ""
2287 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Packed circles"
2290 msgstr "Fayl"
2292 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2293 msgid "Polka dots, small"
2294 msgstr ""
2296 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2297 msgid "Polka dots, small white"
2298 msgstr ""
2300 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2301 msgid "Polka dots, medium"
2302 msgstr ""
2304 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2305 msgid "Polka dots, medium white"
2306 msgstr ""
2308 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2309 msgid "Polka dots, large"
2310 msgstr ""
2312 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2313 msgid "Polka dots, large white"
2314 msgstr ""
2316 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Wavy"
2319 msgstr "Qeyd Et"
2321 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2322 msgid "Wavy white"
2323 msgstr ""
2325 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2326 msgid "Camouflage"
2327 msgstr ""
2329 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Ermine"
2332 msgstr "Birləşdir"
2334 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Sand (bitmap)"
2337 msgstr "Bitmapı ixrac et"
2339 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Cloth (bitmap)"
2342 msgstr "Bitmapı ixrac et"
2344 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Old paint (bitmap)"
2347 msgstr "Bitmap olaraq çap et"
2349 #: ../src/arc-context.cpp:319
2350 msgid ""
2351 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2352 msgstr ""
2354 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2355 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2356 msgstr ""
2358 #: ../src/arc-context.cpp:471
2359 #, c-format
2360 msgid ""
2361 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2362 "to draw around the starting point"
2363 msgstr ""
2365 #: ../src/arc-context.cpp:473
2366 #, c-format
2367 msgid ""
2368 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2369 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2370 msgstr ""
2372 #: ../src/arc-context.cpp:499
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Create ellipse"
2375 msgstr "Körpü yarat"
2377 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2378 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2379 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2382 msgstr "Spirallar yaradın"
2384 #. status text
2385 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2386 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2387 msgstr ""
2389 #: ../src/box3d-context.cpp:650
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Create 3D box"
2392 msgstr "Körpü yarat"
2394 #: ../src/box3d.cpp:315
2395 #, fuzzy
2396 msgid "<b>3D Box</b>"
2397 msgstr "Bucaq:"
2399 #: ../src/connector-context.cpp:526
2400 msgid "Creating new connector"
2401 msgstr ""
2403 #: ../src/connector-context.cpp:775
2404 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2405 msgstr ""
2407 #: ../src/connector-context.cpp:824
2408 msgid "Reroute connector"
2409 msgstr ""
2411 #. Flush pending updates
2412 #: ../src/connector-context.cpp:988
2413 msgid "Create connector"
2414 msgstr ""
2416 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2417 msgid "Finishing connector"
2418 msgstr ""
2420 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2421 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2422 msgstr ""
2424 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2425 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2426 msgstr ""
2428 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2429 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2430 msgstr ""
2432 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6997
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2435 msgstr "Seçili obyektləri sil"
2437 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2440 msgstr "Seçili obyektləri sil"
2442 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2443 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2444 msgstr ""
2446 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2447 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2448 msgstr ""
2450 #: ../src/desktop.cpp:828
2451 msgid "No previous zoom."
2452 msgstr ""
2454 #: ../src/desktop.cpp:853
2455 msgid "No next zoom."
2456 msgstr ""
2458 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Create guide"
2461 msgstr "Körpü yarat"
2463 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Move guide"
2466 msgstr "Düyünü alta gətir"
2468 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2469 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Delete guide"
2472 msgstr "Düyünü sil"
2474 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2475 #, fuzzy, c-format
2476 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2477 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2479 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2480 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2481 msgstr ""
2483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2484 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2485 msgstr ""
2487 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2488 #, c-format
2489 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2490 msgstr ""
2492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2493 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2494 msgstr ""
2496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2497 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2498 msgstr ""
2500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2501 msgid "Unclump tiled clones"
2502 msgstr ""
2504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2505 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2506 msgstr ""
2508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Delete tiled clones"
2511 msgstr "Seçili düyünləri sil"
2513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2516 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
2518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2519 msgid ""
2520 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2521 "group</b>."
2522 msgstr ""
2524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2525 #, fuzzy
2526 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2527 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
2529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Create tiled clones"
2532 msgstr "Körpü yarat"
2534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2535 msgid "<small>Per row:</small>"
2536 msgstr ""
2538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2539 msgid "<small>Per column:</small>"
2540 msgstr ""
2542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2543 msgid "<small>Randomize:</small>"
2544 msgstr ""
2546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2547 msgid "_Symmetry"
2548 msgstr ""
2550 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2551 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2552 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2553 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2554 #.
2555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2556 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2557 msgstr ""
2559 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2561 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2565 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2569 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2570 msgstr ""
2572 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2573 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2575 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2576 msgstr ""
2578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2579 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2580 msgstr ""
2582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2583 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2584 msgstr ""
2586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2587 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2588 msgstr ""
2590 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2591 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2592 msgstr ""
2594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2595 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2596 msgstr ""
2598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2599 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2600 msgstr ""
2602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2603 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2604 msgstr ""
2606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2607 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2608 msgstr ""
2610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2611 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2612 msgstr ""
2614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2615 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2616 msgstr ""
2618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2619 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2620 msgstr ""
2622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2623 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2624 msgstr ""
2626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2627 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2628 msgstr ""
2630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2631 msgid "S_hift"
2632 msgstr ""
2634 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2636 #, no-c-format
2637 msgid "<b>Shift X:</b>"
2638 msgstr ""
2640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2641 #, no-c-format
2642 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2643 msgstr ""
2645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2646 #, no-c-format
2647 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2648 msgstr ""
2650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2651 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2652 msgstr ""
2654 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2656 #, no-c-format
2657 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2658 msgstr ""
2660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2661 #, no-c-format
2662 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2666 #, no-c-format
2667 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2671 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2672 msgstr ""
2674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2675 msgid "<b>Exponent:</b>"
2676 msgstr ""
2678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2679 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2680 msgstr ""
2682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2683 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2684 msgstr ""
2686 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2690 msgid "<small>Alternate:</small>"
2691 msgstr ""
2693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2694 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2698 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2699 msgstr ""
2701 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2704 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2708 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2709 msgstr ""
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2712 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2713 msgstr ""
2715 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2717 #, fuzzy
2718 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2719 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
2721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2722 msgid "Exclude tile height in shift"
2723 msgstr ""
2725 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2726 msgid "Exclude tile width in shift"
2727 msgstr ""
2729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Sc_ale"
2732 msgstr "Miqyas"
2734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2735 msgid "<b>Scale X:</b>"
2736 msgstr ""
2738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2739 #, no-c-format
2740 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2741 msgstr ""
2743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2744 #, no-c-format
2745 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2746 msgstr ""
2748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2749 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2750 msgstr ""
2752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2753 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2754 msgstr ""
2756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2757 #, no-c-format
2758 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2759 msgstr ""
2761 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2762 #, no-c-format
2763 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2767 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2771 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2772 msgstr ""
2774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2775 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2779 #, fuzzy
2780 msgid "<b>Base:</b>"
2781 msgstr "Bucaq:"
2783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2784 msgid ""
2785 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2786 msgstr ""
2788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2789 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2790 msgstr ""
2792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2793 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2794 msgstr ""
2796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2797 msgid "Cumulate the scales for each row"
2798 msgstr ""
2800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2801 msgid "Cumulate the scales for each column"
2802 msgstr ""
2804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2805 #, fuzzy
2806 msgid "_Rotation"
2807 msgstr "Çevir"
2809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2810 #, fuzzy
2811 msgid "<b>Angle:</b>"
2812 msgstr "Bucaq:"
2814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2815 #, no-c-format
2816 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2817 msgstr ""
2819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2820 #, no-c-format
2821 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2822 msgstr ""
2824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2825 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2826 msgstr ""
2828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2829 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2830 msgstr ""
2832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2833 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2834 msgstr ""
2836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2837 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2838 msgstr ""
2840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2841 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2845 #, fuzzy
2846 msgid "_Blur & opacity"
2847 msgstr "Şəffaflıq:"
2849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2850 #, fuzzy
2851 msgid "<b>Blur:</b>"
2852 msgstr "Bucaq:"
2854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2855 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2859 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2860 msgstr ""
2862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2863 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2867 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2868 msgstr ""
2870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2871 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2872 msgstr ""
2874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2875 msgid "<b>Fade out:</b>"
2876 msgstr ""
2878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2879 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2880 msgstr ""
2882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2883 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2884 msgstr ""
2886 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2887 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2888 msgstr ""
2890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2891 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2892 msgstr ""
2894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2895 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2896 msgstr ""
2898 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2899 msgid "Co_lor"
2900 msgstr ""
2902 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Initial color: "
2905 msgstr "Qəfəs rəngi:"
2907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2908 msgid "Initial color of tiled clones"
2909 msgstr ""
2911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2912 msgid ""
2913 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2914 "stroke)"
2915 msgstr ""
2917 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2918 msgid "<b>H:</b>"
2919 msgstr ""
2921 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2922 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2923 msgstr ""
2925 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2926 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2927 msgstr ""
2929 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2930 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2931 msgstr ""
2933 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2934 msgid "<b>S:</b>"
2935 msgstr ""
2937 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2938 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2939 msgstr ""
2941 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2942 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2943 msgstr ""
2945 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2946 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2947 msgstr ""
2949 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2950 msgid "<b>L:</b>"
2951 msgstr ""
2953 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2954 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2955 msgstr ""
2957 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2958 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2959 msgstr ""
2961 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2962 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2963 msgstr ""
2965 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2966 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2967 msgstr ""
2969 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2970 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2971 msgstr ""
2973 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2974 #, fuzzy
2975 msgid "_Trace"
2976 msgstr "Trassirovka et"
2978 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2979 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2980 msgstr ""
2982 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2983 msgid ""
2984 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2985 "apply it to the clone"
2986 msgstr ""
2988 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2989 msgid "1. Pick from the drawing:"
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2993 msgid "Pick the visible color and opacity"
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2997 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2998 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Opacity"
3002 msgstr "Şəffaflıq:"
3004 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
3005 msgid "Pick the total accumulated opacity"
3006 msgstr ""
3008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
3009 msgid "R"
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
3013 msgid "Pick the Red component of the color"
3014 msgstr ""
3016 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
3017 msgid "G"
3018 msgstr ""
3020 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
3021 msgid "Pick the Green component of the color"
3022 msgstr ""
3024 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
3025 msgid "B"
3026 msgstr ""
3028 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
3029 msgid "Pick the Blue component of the color"
3030 msgstr ""
3032 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3033 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
3035 msgid "clonetiler|H"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
3039 msgid "Pick the hue of the color"
3040 msgstr ""
3042 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3043 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3044 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
3045 msgid "clonetiler|S"
3046 msgstr ""
3048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
3049 msgid "Pick the saturation of the color"
3050 msgstr ""
3052 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3053 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3054 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
3055 msgid "clonetiler|L"
3056 msgstr ""
3058 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3059 msgid "Pick the lightness of the color"
3060 msgstr ""
3062 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3063 msgid "2. Tweak the picked value:"
3064 msgstr ""
3066 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3067 msgid "Gamma-correct:"
3068 msgstr ""
3070 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3071 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3072 msgstr ""
3074 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3075 msgid "Randomize:"
3076 msgstr ""
3078 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3079 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3080 msgstr ""
3082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3083 msgid "Invert:"
3084 msgstr ""
3086 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3087 msgid "Invert the picked value"
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3091 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Presence"
3097 msgstr "Qoru"
3099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3100 msgid ""
3101 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3102 "that point"
3103 msgstr ""
3105 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Size"
3108 msgstr "Tərəflər:"
3110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3111 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3112 msgstr ""
3114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3115 msgid ""
3116 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3117 "or stroke)"
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3121 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3125 msgid "How many rows in the tiling"
3126 msgstr ""
3128 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3129 msgid "How many columns in the tiling"
3130 msgstr ""
3132 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3133 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3134 msgstr ""
3136 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3137 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3138 msgstr ""
3140 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3141 msgid "Rows, columns: "
3142 msgstr ""
3144 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3145 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3146 msgstr ""
3148 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3149 msgid "Width, height: "
3150 msgstr ""
3152 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3153 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3154 msgstr ""
3156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Use saved size and position of the tile"
3159 msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
3161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3162 msgid ""
3163 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3164 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3165 msgstr ""
3167 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3168 msgid " <b>_Create</b> "
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3172 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3173 msgstr ""
3175 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3176 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3177 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3178 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3179 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3181 msgid " _Unclump "
3182 msgstr ""
3184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3185 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3186 msgstr ""
3188 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3189 #, fuzzy
3190 msgid " Re_move "
3191 msgstr "Körpünü sil"
3193 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3194 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3198 msgid " R_eset "
3199 msgstr ""
3201 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3202 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3203 msgid ""
3204 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3205 "to zero"
3206 msgstr ""
3208 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3209 #, fuzzy
3210 msgid "_Page"
3211 msgstr "Səhifə"
3213 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3214 #, fuzzy
3215 msgid "_Drawing"
3216 msgstr "Rəsm"
3218 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3219 #, fuzzy
3220 msgid "_Selection"
3221 msgstr "Seçki"
3223 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3224 #, fuzzy
3225 msgid "_Custom"
3226 msgstr "Xüsusi"
3228 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3229 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3230 msgstr ""
3232 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3233 msgid "Units:"
3234 msgstr "Vahidlər:"
3236 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3237 #, fuzzy
3238 msgid "_x0:"
3239 msgstr "x0:"
3241 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3242 #, fuzzy
3243 msgid "x_1:"
3244 msgstr "x1:"
3246 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Wid_th:"
3249 msgstr "En:"
3251 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3252 #, fuzzy
3253 msgid "_y0:"
3254 msgstr "y0:"
3256 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3257 #, fuzzy
3258 msgid "y_1:"
3259 msgstr "y1:"
3261 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Hei_ght:"
3264 msgstr "Hündürlük:"
3266 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3267 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3268 msgstr ""
3270 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3271 #, fuzzy
3272 msgid "_Width:"
3273 msgstr "En:"
3275 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3276 #, fuzzy
3277 msgid "pixels at"
3278 msgstr "piksel"
3280 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3281 #, fuzzy
3282 msgid "dp_i"
3283 msgstr "dpi"
3285 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3286 #, fuzzy
3287 msgid "_Height:"
3288 msgstr "Hündürlük:"
3290 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
3292 msgid "dpi"
3293 msgstr "dpi"
3295 #. true = has mnemonic
3296 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3297 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3298 msgstr ""
3300 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3301 msgid "_Browse..."
3302 msgstr ""
3304 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Batch export all selected objects"
3307 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3309 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3310 msgid ""
3311 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3312 "(caution, overwrites without asking!)"
3313 msgstr ""
3315 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Hide all except selected"
3318 msgstr "Son seçilən"
3320 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3321 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3322 msgstr ""
3324 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3325 #, fuzzy
3326 msgid "_Export"
3327 msgstr "Ver"
3329 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3330 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3331 msgstr ""
3333 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3334 #, fuzzy, c-format
3335 msgid "Batch export %d selected object"
3336 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3337 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3338 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3340 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Export in progress"
3343 msgstr "İxrac sahəsi"
3345 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3346 #, fuzzy, c-format
3347 msgid "Exporting %d files"
3348 msgstr "png faylını ixrac et"
3350 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3351 #, c-format
3352 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3353 msgstr ""
3355 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3356 msgid "You have to enter a filename"
3357 msgstr ""
3359 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3360 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3361 msgstr ""
3363 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3364 #, c-format
3365 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3366 msgstr ""
3368 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3369 #, fuzzy, c-format
3370 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3371 msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
3373 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Select a filename for exporting"
3376 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
3378 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3379 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3380 #, c-format
3381 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3382 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3383 msgstr[0] ""
3384 msgstr[1] ""
3386 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3387 #, fuzzy
3388 msgid "exact"
3389 msgstr "Dörtbucaq"
3391 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3392 #, fuzzy
3393 msgid "partial"
3394 msgstr "Spiral"
3396 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3397 #, fuzzy
3398 msgid "No objects found"
3399 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3401 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3402 #, fuzzy
3403 msgid "T_ype: "
3404 msgstr "Növ:"
3406 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3407 msgid "Search in all object types"
3408 msgstr ""
3410 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3411 #, fuzzy
3412 msgid "All types"
3413 msgstr "Fayl növü:"
3415 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3416 msgid "Search all shapes"
3417 msgstr ""
3419 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3420 #, fuzzy
3421 msgid "All shapes"
3422 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
3424 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Search rectangles"
3427 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3429 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Rectangles"
3432 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3434 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3437 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
3439 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Ellipses"
3442 msgstr "Elips"
3444 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Search stars and polygons"
3447 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
3449 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Stars"
3452 msgstr "Ulduz"
3454 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Search spirals"
3457 msgstr "Spirallar yaradın"
3459 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Spirals"
3462 msgstr "Spiral"
3464 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3465 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3466 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3467 msgid "Search paths, lines, polylines"
3468 msgstr ""
3470 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Paths"
3474 msgstr "Yapışdır"
3476 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Search text objects"
3479 msgstr "Seçili obyektlər"
3481 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Texts"
3484 msgstr "Mətn"
3486 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3487 msgid "Search groups"
3488 msgstr ""
3490 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Groups"
3493 msgstr "Qrup"
3495 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3496 msgid "Search clones"
3497 msgstr ""
3499 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3500 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3501 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3502 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3503 #, fuzzy
3504 msgid "find|Clones"
3505 msgstr "Bağla"
3507 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3508 msgid "Search images"
3509 msgstr ""
3511 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3512 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3513 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Images"
3516 msgstr "Rəsm"
3518 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Search offset objects"
3521 msgstr "Seçili obyektlər"
3523 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3524 msgid "Offsets"
3525 msgstr ""
3527 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3528 #, fuzzy
3529 msgid "_Text: "
3530 msgstr "Mətn"
3532 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3533 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3534 msgstr ""
3536 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3537 msgid "_ID: "
3538 msgstr ""
3540 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3541 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3542 msgstr ""
3544 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3545 #, fuzzy
3546 msgid "_Style: "
3547 msgstr "Tərz"
3549 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3550 msgid ""
3551 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3552 msgstr ""
3554 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3555 #, fuzzy
3556 msgid "_Attribute: "
3557 msgstr "Atribut"
3559 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3560 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3561 msgstr ""
3563 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Search in s_election"
3566 msgstr "Seçki"
3568 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3569 msgid "Limit search to the current selection"
3570 msgstr ""
3572 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3573 msgid "Search in current _layer"
3574 msgstr ""
3576 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3577 msgid "Limit search to the current layer"
3578 msgstr ""
3580 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3581 msgid "Include _hidden"
3582 msgstr ""
3584 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3585 msgid "Include hidden objects in search"
3586 msgstr ""
3588 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3589 msgid "Include l_ocked"
3590 msgstr ""
3592 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3593 msgid "Include locked objects in search"
3594 msgstr ""
3596 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3597 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3598 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3599 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3600 #, fuzzy
3601 msgid "_Clear"
3602 msgstr "Hamısını Təmizlə"
3604 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Clear values"
3607 msgstr "Hamısını Təmizlə"
3609 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3610 msgid "_Find"
3611 msgstr ""
3613 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3614 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3615 msgstr ""
3617 #. Create the label for the object id
3618 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3619 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3620 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3621 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3622 msgid "_Id"
3623 msgstr ""
3625 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3626 msgid ""
3627 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3628 msgstr ""
3630 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3631 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3632 #: ../src/verbs.cpp:2492
3633 #, fuzzy
3634 msgid "_Set"
3635 msgstr "Seç"
3637 #. Create the label for the object label
3638 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3639 msgid "_Label"
3640 msgstr ""
3642 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3643 msgid "A freeform label for the object"
3644 msgstr ""
3646 #. Create the label for the object title
3647 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3648 #, fuzzy
3649 msgid "_Title"
3650 msgstr "Başlıq:"
3652 #. Create the frame for the object description
3653 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3654 #, fuzzy
3655 msgid "_Description"
3656 msgstr "Seçki"
3658 #. Hide
3659 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3660 msgid "_Hide"
3661 msgstr ""
3663 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3664 msgid "Check to make the object invisible"
3665 msgstr ""
3667 #. Lock
3668 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3669 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3670 msgid "L_ock"
3671 msgstr ""
3673 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3674 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3675 msgstr ""
3677 #. Create the frame for interactivity options
3678 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3679 #, fuzzy
3680 msgid "_Interactivity"
3681 msgstr "Seçki"
3683 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3684 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3685 msgid "Ref"
3686 msgstr ""
3688 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Lock object"
3691 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3693 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Unlock object"
3696 msgstr "Seçili obyektlər"
3698 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Hide object"
3701 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3703 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Unhide object"
3706 msgstr "Çərtməni geri al"
3708 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Id invalid! "
3711 msgstr "ID hökmlüdür"
3713 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3714 msgid "Id exists! "
3715 msgstr ""
3717 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Set object ID"
3720 msgstr "Seçili obyektlər"
3722 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Set object label"
3725 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3727 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Set object title"
3730 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3732 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Set object description"
3735 msgstr "Seçki"
3737 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3738 msgid "Href:"
3739 msgstr "Href:"
3741 #. default x:
3742 #. default y:
3743 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3744 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3745 msgid "Target:"
3746 msgstr "Hədəf:"
3748 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3749 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3750 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3751 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3752 msgid "Type:"
3753 msgstr "Növ:"
3755 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3756 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3757 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3758 msgid "Role:"
3759 msgstr "Rol:"
3761 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3762 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3763 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3764 msgid "Arcrole:"
3765 msgstr "Arkrol:"
3767 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3768 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3769 msgid "Title:"
3770 msgstr "Başlıq:"
3772 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3773 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
3774 msgid "Show:"
3775 msgstr "Göstər:"
3777 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3778 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3779 msgid "Actuate:"
3780 msgstr "Actual:"
3782 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3783 msgid "URL:"
3784 msgstr "URL:"
3786 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3787 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3788 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3790 msgid "X:"
3791 msgstr "X:"
3793 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3794 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3795 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3797 msgid "Y:"
3798 msgstr "Y:"
3800 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3801 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3803 msgid "Width:"
3804 msgstr "En:"
3806 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3807 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3808 msgid "Height:"
3809 msgstr "Hündürlük:"
3811 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3812 #, fuzzy, c-format
3813 msgid "%s Properties"
3814 msgstr "Üzv Xassələri"
3816 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3817 #, c-format
3818 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3822 #, c-format
3823 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3824 msgstr ""
3826 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3827 #, c-format
3828 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3829 msgstr ""
3831 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3832 msgid "<i>Checking...</i>"
3833 msgstr ""
3835 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3836 msgid "Fix spelling"
3837 msgstr ""
3839 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Suggestions:"
3842 msgstr "Həlledilirlik:"
3844 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3845 msgid "_Accept"
3846 msgstr ""
3848 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3849 msgid "Accept the chosen suggestion"
3850 msgstr ""
3852 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3853 #, fuzzy
3854 msgid "_Ignore once"
3855 msgstr "Heç biri"
3857 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3858 msgid "Ignore this word only once"
3859 msgstr ""
3861 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3862 #, fuzzy
3863 msgid "_Ignore"
3864 msgstr "Heç biri"
3866 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3867 msgid "Ignore this word in this session"
3868 msgstr ""
3870 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3871 msgid "A_dd to dictionary:"
3872 msgstr ""
3874 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3875 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3876 msgstr ""
3878 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3879 #, fuzzy
3880 msgid "_Stop"
3881 msgstr "Seç"
3883 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3884 msgid "Stop the check"
3885 msgstr ""
3887 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3888 #, fuzzy
3889 msgid "_Start"
3890 msgstr "Ulduz"
3892 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3893 msgid "Start the check"
3894 msgstr ""
3896 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Font"
3899 msgstr "Nöqtə"
3901 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3902 msgid "Layout"
3903 msgstr "Düzülüş"
3905 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3906 msgid "Align lines left"
3907 msgstr ""
3909 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3910 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Center lines"
3913 msgstr "Körpü yarat"
3915 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3916 msgid "Align lines right"
3917 msgstr ""
3919 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3920 msgid "Justify lines"
3921 msgstr ""
3923 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6804
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Horizontal text"
3926 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3928 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6816
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Vertical text"
3931 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3933 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3934 msgid "Line spacing:"
3935 msgstr "Sətir aralığı:"
3937 #. Text
3938 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3940 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3941 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3942 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3943 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3944 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3945 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3946 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3947 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3948 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3949 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3950 msgid "Text"
3951 msgstr "Mətn"
3953 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3954 msgid "Set as default"
3955 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
3957 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Set text style"
3960 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3962 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3963 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3967 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3968 msgstr ""
3970 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3971 #, c-format
3972 msgid ""
3973 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3974 "commit changes."
3975 msgstr ""
3977 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3978 msgid "Drag to reorder nodes"
3979 msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
3981 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3982 msgid "New element node"
3983 msgstr "Yeni element düyünü"
3985 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3986 msgid "New text node"
3987 msgstr "Yeni mətn düyünü"
3989 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3990 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3991 msgid "Duplicate node"
3992 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
3994 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3995 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3996 msgstr ""
3998 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3999 msgid "Unindent node"
4000 msgstr "Çərtməni geri al"
4002 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
4003 msgid "Indent node"
4004 msgstr "Düyünü çərtmələ"
4006 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
4007 msgid "Raise node"
4008 msgstr "Düyünü üstə gətir"
4010 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
4011 msgid "Lower node"
4012 msgstr "Düyünü alta gətir"
4014 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
4015 msgid "Delete attribute"
4016 msgstr "Atributu sil"
4018 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
4019 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
4020 msgid "Attribute name"
4021 msgstr "Atribut adı"
4023 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
4024 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
4025 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
4026 msgid "Set attribute"
4027 msgstr "Atributu seç"
4029 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
4030 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Set"
4033 msgstr "Seç"
4035 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
4036 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
4037 msgid "Attribute value"
4038 msgstr "Atribut qiyməti"
4040 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
4041 msgid "Drag XML subtree"
4042 msgstr ""
4044 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
4045 msgid "New element node..."
4046 msgstr "Yeni element düyünü..."
4048 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
4049 msgid "Cancel"
4050 msgstr "Ləğv Et"
4052 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
4053 msgid "Create"
4054 msgstr "Yarat"
4056 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Create new element node"
4059 msgstr "Yeni element düyünü"
4061 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Create new text node"
4064 msgstr "Yeni mətn düyünü"
4066 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
4067 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
4068 msgstr ""
4070 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Change attribute"
4073 msgstr "Atributu seç"
4075 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Grid _units:"
4078 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
4080 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4081 #, fuzzy
4082 msgid "_Origin X:"
4083 msgstr "Başlanğıc X:"
4085 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
4088 msgid "X coordinate of grid origin"
4089 msgstr ""
4091 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4092 #, fuzzy
4093 msgid "O_rigin Y:"
4094 msgstr "Başlanğıc Y:"
4096 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
4099 msgid "Y coordinate of grid origin"
4100 msgstr ""
4102 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Spacing _Y:"
4105 msgstr "Aralıq Y:"
4107 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4109 msgid "Base length of z-axis"
4110 msgstr ""
4112 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Angle X:"
4117 msgstr "Bucaq:"
4119 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4121 msgid "Angle of x-axis"
4122 msgstr ""
4124 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Angle Z:"
4129 msgstr "Bucaq:"
4131 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4133 msgid "Angle of z-axis"
4134 msgstr ""
4136 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Grid line _color:"
4139 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4141 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Grid line color"
4144 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4146 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4147 msgid "Color of grid lines"
4148 msgstr ""
4150 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Ma_jor grid line color:"
4153 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4155 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Major grid line color"
4158 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4160 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4161 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4162 msgstr ""
4164 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4165 msgid "_Major grid line every:"
4166 msgstr ""
4168 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4169 #, fuzzy
4170 msgid "lines"
4171 msgstr "Tərəflə"
4173 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Rectangular grid"
4176 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4178 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4179 msgid "Axonometric grid"
4180 msgstr ""
4182 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Create new grid"
4185 msgstr "Körpü yarat"
4187 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4188 #, fuzzy
4189 msgid "_Enabled"
4190 msgstr "Başlıq:"
4192 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4193 msgid ""
4194 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4195 "grids."
4196 msgstr ""
4198 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4199 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4200 msgstr ""
4202 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4203 msgid ""
4204 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4205 "will be snapped to"
4206 msgstr ""
4208 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4209 #, fuzzy
4210 msgid "_Visible"
4211 msgstr "Görünə bilən"
4213 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4214 msgid ""
4215 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4216 "to invisible grids."
4217 msgstr ""
4219 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Spacing _X:"
4222 msgstr "Aralıq X:"
4224 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Distance between vertical grid lines"
4228 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4230 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4234 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4236 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4237 msgid "_Show dots instead of lines"
4238 msgstr ""
4240 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4241 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4242 msgstr ""
4244 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4245 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4246 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4247 msgid "UNDEFINED"
4248 msgstr ""
4250 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4251 #, fuzzy
4252 msgid "grid line"
4253 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4255 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4256 #, fuzzy
4257 msgid "grid intersection"
4258 msgstr "Seçki"
4260 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4261 #, fuzzy
4262 msgid "guide"
4263 msgstr "Bələdçilər"
4265 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4266 #, fuzzy
4267 msgid "guide intersection"
4268 msgstr "Seçki"
4270 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4271 #, fuzzy
4272 msgid "guide origin"
4273 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4275 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4276 #, fuzzy
4277 msgid "grid-guide intersection"
4278 msgstr "Seçki"
4280 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4281 #, fuzzy
4282 msgid "cusp node"
4283 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4285 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4286 #, fuzzy
4287 msgid "smooth node"
4288 msgstr "Çərtməni geri al"
4290 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4291 #, fuzzy
4292 msgid "path"
4293 msgstr "Yapışdır"
4295 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4296 #, fuzzy
4297 msgid "path intersection"
4298 msgstr "Seçki"
4300 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4301 #, fuzzy
4302 msgid "bounding box corner"
4303 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4305 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4306 #, fuzzy
4307 msgid "bounding box side"
4308 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4310 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4311 #, fuzzy
4312 msgid "bounding box"
4313 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4315 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4316 #, fuzzy
4317 msgid "page border"
4318 msgstr "Kənarı göstər"
4320 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4321 #, fuzzy
4322 msgid "line midpoint"
4323 msgstr "En:"
4325 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4326 #, fuzzy
4327 msgid "object midpoint"
4328 msgstr "Cism"
4330 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4331 #, fuzzy
4332 msgid "object rotation center"
4333 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
4335 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4336 #, fuzzy
4337 msgid "handle"
4338 msgstr "Şəkil"
4340 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4341 #, fuzzy
4342 msgid "bounding box side midpoint"
4343 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4345 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4346 #, fuzzy
4347 msgid "bounding box midpoint"
4348 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4350 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4351 #, fuzzy
4352 msgid "page corner"
4353 msgstr "Kənarı göstər"
4355 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4356 msgid "convex hull corner"
4357 msgstr ""
4359 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4360 #, fuzzy
4361 msgid "quadrant point"
4362 msgstr "Sətir aralığı:"
4364 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4365 #, fuzzy
4366 msgid "center"
4367 msgstr "Orta X:"
4369 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4370 #, fuzzy
4371 msgid "corner"
4372 msgstr "Bucaqlar:"
4374 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4375 #, fuzzy
4376 msgid "text baseline"
4377 msgstr "Obyektləri tərəflə"
4379 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Bounding box corner"
4382 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4384 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Bounding box midpoint"
4387 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4389 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Bounding box side midpoint"
4392 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4394 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Smooth node"
4397 msgstr "Çərtməni geri al"
4399 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Cusp node"
4402 msgstr "Düyünü üstə gətir"
4404 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Line midpoint"
4407 msgstr "En:"
4409 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Object midpoint"
4412 msgstr "Cism"
4414 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Object rotation center"
4417 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
4419 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Handle"
4422 msgstr "Bucaq"
4424 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Path intersection"
4427 msgstr "Seçki"
4429 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Guide"
4432 msgstr "Bələdçilər"
4434 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Guide origin"
4437 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4439 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4440 msgid "Convex hull corner"
4441 msgstr ""
4443 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4444 msgid "Quadrant point"
4445 msgstr ""
4447 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6734
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Center"
4450 msgstr "Orta X:"
4452 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Corner"
4455 msgstr "Bucaqlar:"
4457 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Text baseline"
4460 msgstr "Obyektləri tərəflə"
4462 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4463 msgid " to "
4464 msgstr ""
4466 #: ../src/document.cpp:445
4467 #, c-format
4468 msgid "New document %d"
4469 msgstr "Yeni sənəd %d"
4471 #: ../src/document.cpp:477
4472 #, c-format
4473 msgid "Memory document %d"
4474 msgstr "Yaddaş sənədi %d"
4476 #: ../src/document.cpp:632
4477 #, c-format
4478 msgid "Unnamed document %d"
4479 msgstr "Adsız sənəd %d"
4481 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4482 #: ../src/draw-context.cpp:581
4483 msgid "Path is closed."
4484 msgstr ""
4486 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4487 #: ../src/draw-context.cpp:596
4488 msgid "Closing path."
4489 msgstr ""
4491 #: ../src/draw-context.cpp:706
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Draw path"
4494 msgstr "Hissələrə Böl"
4496 #: ../src/draw-context.cpp:866
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Creating single dot"
4499 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4501 #: ../src/draw-context.cpp:867
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Create single dot"
4504 msgstr "Körpü yarat"
4506 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4507 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4508 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4509 #, c-format
4510 msgid " alpha %.3g"
4511 msgstr ""
4513 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4514 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4515 #, c-format
4516 msgid ", averaged with radius %d"
4517 msgstr ""
4519 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4520 #, c-format
4521 msgid " under cursor"
4522 msgstr ""
4524 #. message, to show in the statusbar
4525 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4526 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4527 msgstr ""
4529 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4530 msgid ""
4531 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4532 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4533 "to copy the color under mouse to clipboard"
4534 msgstr ""
4536 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Set picked color"
4539 msgstr "Son seçilən"
4541 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4542 msgid ""
4543 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4544 msgstr ""
4546 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4547 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4548 msgstr ""
4550 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4551 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4552 msgstr ""
4554 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4555 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4556 msgstr ""
4558 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4559 #, fuzzy
4560 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4561 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4563 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Draw calligraphic stroke"
4566 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4568 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4569 #, fuzzy
4570 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4571 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4573 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Draw eraser stroke"
4576 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4578 #: ../src/event-context.cpp:618
4579 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4580 msgstr ""
4582 #: ../src/event-log.cpp:37
4583 msgid "[Unchanged]"
4584 msgstr ""
4586 #. Edit
4587 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4588 #, fuzzy
4589 msgid "_Undo"
4590 msgstr "Geri Al"
4592 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4593 #, fuzzy
4594 msgid "_Redo"
4595 msgstr "Yenidən Et"
4597 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4598 msgid "Dependency:"
4599 msgstr ""
4601 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4602 #, fuzzy
4603 msgid "  type: "
4604 msgstr "Fayl növü:"
4606 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4607 msgid "  location: "
4608 msgstr ""
4610 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4611 msgid "  string: "
4612 msgstr ""
4614 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4615 msgid "  description: "
4616 msgstr ""
4618 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4619 #, fuzzy
4620 msgid " (No preferences)"
4621 msgstr "Üzv nümünədir"
4623 #. This is some filler text, needs to change before relase
4624 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4625 msgid ""
4626 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4627 "span>\n"
4628 "\n"
4629 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4630 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4631 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4632 msgstr ""
4634 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4635 msgid "Show dialog on startup"
4636 msgstr ""
4638 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4639 #, c-format
4640 msgid "'%s' working, please wait..."
4641 msgstr ""
4643 #. static int i = 0;
4644 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4645 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4646 msgid ""
4647 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4648 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4649 msgstr ""
4651 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4652 msgid "an ID was not defined for it."
4653 msgstr ""
4655 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4656 msgid "there was no name defined for it."
4657 msgstr ""
4659 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4660 msgid "the XML description of it got lost."
4661 msgstr ""
4663 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4664 msgid "no implementation was defined for the extension."
4665 msgstr ""
4667 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4668 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4669 msgid "a dependency was not met."
4670 msgstr ""
4672 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Extension \""
4675 msgstr "Uzantı"
4677 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4678 msgid "\" failed to load because "
4679 msgstr ""
4681 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4682 #, c-format
4683 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4684 msgstr ""
4686 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4687 msgid "Name:"
4688 msgstr ""
4690 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4691 msgid "ID:"
4692 msgstr ""
4694 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4695 #, fuzzy
4696 msgid "State:"
4697 msgstr "Actual:"
4699 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4700 msgid "Loaded"
4701 msgstr ""
4703 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Unloaded"
4706 msgstr "Adsız"
4708 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4709 msgid "Deactivated"
4710 msgstr ""
4712 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4713 msgid ""
4714 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4715 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4716 "this extension."
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4720 msgid ""
4721 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4722 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4723 "expected."
4724 msgstr ""
4726 #: ../src/extension/init.cpp:274
4727 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4728 msgstr ""
4730 #: ../src/extension/init.cpp:288
4731 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4732 #, c-format
4733 msgid ""
4734 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4735 "will not be loaded."
4736 msgstr ""
4738 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4739 msgid "Adaptive Threshold"
4740 msgstr ""
4742 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4744 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4745 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4746 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4747 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4748 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4750 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4751 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Width"
4754 msgstr "En:"
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4759 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4760 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4761 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Height"
4764 msgstr "Hündürlük:"
4766 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4767 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4768 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Offset"
4771 msgstr "Uzağa"
4773 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4774 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4775 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4776 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4779 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4780 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4781 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4782 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4783 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4784 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4786 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4787 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4788 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4789 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4790 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4791 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4792 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4793 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4795 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4796 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4797 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4798 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4799 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4800 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4801 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4802 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4803 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4804 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4805 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4806 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Raster"
4809 msgstr "Üstə gətir"
4811 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4812 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4813 msgstr ""
4815 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Add Noise"
4818 msgstr "Düyün"
4820 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Type"
4823 msgstr "Növ:"
4825 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4826 msgid "Uniform Noise"
4827 msgstr ""
4829 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4830 msgid "Gaussian Noise"
4831 msgstr ""
4833 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4834 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4835 msgstr ""
4837 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4838 msgid "Impulse Noise"
4839 msgstr ""
4841 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4842 msgid "Laplacian Noise"
4843 msgstr ""
4845 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4846 msgid "Poisson Noise"
4847 msgstr ""
4849 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4850 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4851 msgstr ""
4853 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Blur"
4856 msgstr "Göy:"
4858 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4859 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4861 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4862 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4863 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4864 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Radius"
4868 msgstr "Radius:"
4870 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4871 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4872 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4873 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4874 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4875 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Sigma"
4878 msgstr "Miqyas"
4880 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4883 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4885 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4886 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Channel"
4889 msgstr "Ləğv Et"
4891 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4892 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4893 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4894 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Layer"
4897 msgstr "Düyünü alta gətir"
4899 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4900 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4901 msgid "Red Channel"
4902 msgstr ""
4904 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4905 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4906 msgid "Green Channel"
4907 msgstr ""
4909 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4910 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4911 msgid "Blue Channel"
4912 msgstr ""
4914 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4915 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Cyan Channel"
4918 msgstr "Spirallar yaradın"
4920 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4921 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Magenta Channel"
4924 msgstr "Magenta:"
4926 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4927 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Yellow Channel"
4930 msgstr "Sarı:"
4932 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4933 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Black Channel"
4936 msgstr "Qara:"
4938 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4939 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Opacity Channel"
4942 msgstr "Şəffaflıq:"
4944 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4945 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4946 msgid "Matte Channel"
4947 msgstr ""
4949 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4950 msgid "Extract specific channel from image."
4951 msgstr ""
4953 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4954 msgid "Charcoal"
4955 msgstr ""
4957 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4960 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
4962 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4963 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4964 msgstr ""
4966 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Contrast"
4969 msgstr "Bucaqlar:"
4971 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4972 msgid "Adjust"
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4976 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4980 msgid "Cycle Colormap"
4981 msgstr ""
4983 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4984 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4985 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Amount"
4988 msgstr "Nöqtə"
4990 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4991 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4992 msgstr ""
4994 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Despeckle"
4997 msgstr "Seç"
4999 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
5000 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
5001 msgstr ""
5003 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
5004 msgid "Edge"
5005 msgstr ""
5007 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
5010 msgstr "Son seçilən"
5012 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
5013 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
5014 msgstr ""
5016 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Enhance"
5019 msgstr "Ləğv Et"
5021 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
5022 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
5023 msgstr ""
5025 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
5026 msgid "Equalize"
5027 msgstr ""
5029 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
5030 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
5031 msgstr ""
5033 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
5034 #: ../src/filter-enums.cpp:28
5035 msgid "Gaussian Blur"
5036 msgstr ""
5038 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
5039 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
5040 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Factor"
5043 msgstr "Başlama rəngi"
5045 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
5046 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
5047 msgstr ""
5049 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Implode"
5052 msgstr "Al"
5054 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Implode selected bitmap(s)."
5057 msgstr "Son seçilən"
5059 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
5060 msgid "Level (with Channel)"
5061 msgstr ""
5063 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
5064 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Black Point"
5067 msgstr "Qara:"
5069 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
5070 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
5071 #, fuzzy
5072 msgid "White Point"
5073 msgstr "Naxış:"
5075 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
5076 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
5077 msgid "Gamma Correction"
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
5081 msgid ""
5082 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
5083 "between the given ranges to the full color range."
5084 msgstr ""
5086 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
5087 msgid "Level"
5088 msgstr ""
5090 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5091 msgid ""
5092 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5093 "to the full color range."
5094 msgstr ""
5096 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Median"
5099 msgstr "Düyünü sil"
5101 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5102 msgid ""
5103 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5104 "neighborhood."
5105 msgstr ""
5107 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5108 msgid "HSB Adjust"
5109 msgstr ""
5111 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5112 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5113 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5114 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5115 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5116 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Hue"
5119 msgstr "Çöhrə:"
5121 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5122 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5123 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5124 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5125 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5126 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5127 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Saturation"
5130 msgstr "Doyğunluq:"
5132 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Brightness"
5135 msgstr "Rəsm Xassələri"
5137 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5138 msgid ""
5139 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5140 msgstr ""
5142 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Negate"
5145 msgstr "Yarat"
5147 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5148 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5149 msgstr ""
5151 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Normalize"
5154 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5156 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5157 msgid ""
5158 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5159 "range of color."
5160 msgstr ""
5162 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5163 msgid "Oil Paint"
5164 msgstr ""
5166 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5167 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5168 msgstr ""
5170 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5171 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5172 msgstr ""
5174 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5175 msgid "Raise"
5176 msgstr "Üstə gətir"
5178 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Raised"
5181 msgstr "Üstə gətir"
5183 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5184 msgid ""
5185 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5186 "appearance."
5187 msgstr ""
5189 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5190 msgid "Reduce Noise"
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5194 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5195 msgid "Order"
5196 msgstr ""
5198 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5199 msgid ""
5200 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5201 msgstr ""
5203 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Resample"
5206 msgstr "Şəkil"
5208 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5209 msgid ""
5210 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5211 msgstr ""
5213 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Shade"
5216 msgstr "Şəkil"
5218 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5219 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5220 msgid "Azimuth"
5221 msgstr ""
5223 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Elevation"
5227 msgstr "Həlledilirlik:"
5229 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5230 msgid "Colored Shading"
5231 msgstr ""
5233 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5234 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5235 msgstr ""
5237 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5240 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
5242 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5243 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Dither"
5249 msgstr "Metrə"
5251 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5252 msgid ""
5253 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5254 "the original position"
5255 msgstr ""
5257 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Swirl"
5260 msgstr "Spiral"
5262 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5263 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Degrees"
5266 msgstr "dər"
5268 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5269 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5270 msgstr ""
5272 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5273 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5274 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5275 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5276 msgid "Threshold"
5277 msgstr ""
5279 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5280 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5281 msgstr ""
5283 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5284 msgid "Unsharp Mask"
5285 msgstr ""
5287 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5288 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Wave"
5294 msgstr "Qeyd Et"
5296 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5297 msgid "Amplitude"
5298 msgstr ""
5300 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5301 msgid "Wavelength"
5302 msgstr ""
5304 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5305 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5306 msgstr ""
5308 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Inset/Outset Halo"
5311 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5313 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5314 msgid "Width in px of the halo"
5315 msgstr ""
5317 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5318 msgid "Number of steps"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5322 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5326 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5327 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5328 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5329 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5330 msgid "Generate from Path"
5331 msgstr ""
5333 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5334 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5335 msgid "PostScript"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5339 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5340 msgid "Restrict to PS level"
5341 msgstr ""
5343 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5344 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5345 msgid "PostScript level 3"
5346 msgstr ""
5348 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5349 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5350 msgid "PostScript level 2"
5351 msgstr ""
5353 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5354 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5355 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5356 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Convert texts to paths"
5359 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5361 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5362 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5363 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5364 msgid "Rasterize filter effects"
5365 msgstr ""
5367 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5368 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5369 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5372 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
5374 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5375 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5376 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Export area is drawing"
5379 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
5381 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5382 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5383 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Export area is page"
5386 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
5388 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5389 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5390 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5391 msgid "Limit export to the object with ID"
5392 msgstr ""
5394 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5395 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5396 msgid "PostScript (*.ps)"
5397 msgstr ""
5399 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5400 msgid "PostScript File"
5401 msgstr ""
5403 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5404 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5405 msgid "Encapsulated PostScript"
5406 msgstr ""
5408 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5409 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5410 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5411 msgstr ""
5413 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5414 msgid "Encapsulated PostScript File"
5415 msgstr ""
5417 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5418 msgid "Restrict to PDF version"
5419 msgstr ""
5421 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5422 msgid "PDF 1.4"
5423 msgstr ""
5425 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5426 #, fuzzy
5427 msgid "EMF Input"
5428 msgstr "Giriş"
5430 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5431 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5432 msgstr ""
5434 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5435 msgid "Enhanced Metafiles"
5436 msgstr ""
5438 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5439 #, fuzzy
5440 msgid "WMF Input"
5441 msgstr "Giriş"
5443 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5444 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5445 msgstr ""
5447 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5448 msgid "Windows Metafiles"
5449 msgstr ""
5451 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5452 #, fuzzy
5453 msgid "EMF Output"
5454 msgstr "Uzağa"
5456 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5457 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5458 msgstr ""
5460 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Enhanced Metafile"
5463 msgstr "Spirallar yaradın"
5465 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5466 msgid "Drop Shadow"
5467 msgstr ""
5469 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5470 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5471 msgid "Blur radius, px"
5472 msgstr ""
5474 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5475 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5476 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5477 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5478 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Opacity, %"
5481 msgstr "Şəffaflıq:"
5483 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5484 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Horizontal offset, px"
5487 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5489 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5490 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Vertical offset, px"
5493 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5495 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5496 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5497 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214
5498 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5499 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Filters"
5503 msgstr "Filtrlər"
5505 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5506 msgid "Black, blurred drop shadow"
5507 msgstr ""
5509 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Drop Glow"
5512 msgstr "Son rəngi"
5514 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5515 msgid "White, blurred drop glow"
5516 msgstr ""
5518 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Bundled"
5521 msgstr "Qırmızı:"
5523 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5524 msgid "Personal"
5525 msgstr ""
5527 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5528 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5529 msgstr ""
5531 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Snow crest"
5534 msgstr "Yeni Nümayiş"
5536 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Drift Size"
5539 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
5541 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Snow has fallen on object"
5544 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
5546 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5547 #, c-format
5548 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5549 msgstr ""
5551 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5552 msgid "GIMP Gradients"
5553 msgstr ""
5555 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5556 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5557 msgstr ""
5559 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5560 msgid "Gradients used in GIMP"
5561 msgstr ""
5563 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5564 msgid "Grid"
5565 msgstr "Qəfəs"
5567 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Line Width"
5570 msgstr "En:"
5572 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Horizontal Spacing"
5575 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5577 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Vertical Spacing"
5580 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5582 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Horizontal Offset"
5585 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5587 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Vertical Offset"
5590 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5592 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5593 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5594 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5595 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5596 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5597 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5598 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5599 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5600 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5601 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5602 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5603 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
5604 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5605 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5606 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5607 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5608 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5609 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Render"
5612 msgstr "İcra edilir"
5614 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5615 msgid "Draw a path which is a grid"
5616 msgstr ""
5618 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5619 #, fuzzy
5620 msgid "JavaFX Output"
5621 msgstr "Uzağa"
5623 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5624 msgid "JavaFX (*.fx)"
5625 msgstr ""
5627 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5628 msgid "JavaFX Raytracer File"
5629 msgstr ""
5631 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5632 msgid "LaTeX Print"
5633 msgstr ""
5635 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5636 msgid "LaTeX Output"
5637 msgstr ""
5639 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5640 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5641 msgstr ""
5643 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5644 msgid "LaTeX PSTricks File"
5645 msgstr ""
5647 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5648 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5649 msgstr ""
5651 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5652 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5653 msgstr ""
5655 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5656 #, fuzzy
5657 msgid "OpenDocument drawing file"
5658 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5660 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5661 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5662 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5663 msgid "media box"
5664 msgstr ""
5666 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5667 msgid "crop box"
5668 msgstr ""
5670 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5671 msgid "trim box"
5672 msgstr ""
5674 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5675 msgid "bleed box"
5676 msgstr ""
5678 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5679 msgid "art box"
5680 msgstr ""
5682 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Select page:"
5685 msgstr "Düyünü sil"
5687 #. Display total number of pages
5688 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5689 #, c-format
5690 msgid "out of %i"
5691 msgstr ""
5693 #. Crop settings
5694 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5695 msgid "Clip to:"
5696 msgstr ""
5698 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Page settings"
5701 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
5703 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5704 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5705 msgstr ""
5707 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5708 msgid ""
5709 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5710 "and slow performance."
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5714 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5715 #, fuzzy
5716 msgid "rough"
5717 msgstr "Qrup"
5719 #. Text options
5720 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Text handling:"
5723 msgstr "Sətir aralığı:"
5725 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5726 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Import text as text"
5729 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5731 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5732 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5733 msgstr ""
5735 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5736 msgid "Embed images"
5737 msgstr ""
5739 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Import settings"
5742 msgstr "Sənəd qurğuları"
5744 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5745 #, fuzzy
5746 msgid "PDF Import Settings"
5747 msgstr "Sənəd qurğuları"
5749 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5750 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5751 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5752 msgid "pdfinput|medium"
5753 msgstr ""
5755 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5756 #, fuzzy
5757 msgid "fine"
5758 msgstr "Körpü"
5760 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5761 #, fuzzy
5762 msgid "very fine"
5763 msgstr "Körpünü sil"
5765 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5766 #, fuzzy
5767 msgid "PDF Input"
5768 msgstr "Giriş"
5770 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5771 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5772 msgstr ""
5774 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5775 msgid "Adobe Portable Document Format"
5776 msgstr ""
5778 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5779 #, fuzzy
5780 msgid "AI Input"
5781 msgstr "Giriş"
5783 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5786 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
5788 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5789 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5790 msgstr ""
5792 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
5793 msgid "PovRay Output"
5794 msgstr ""
5796 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:693
5797 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5798 msgstr ""
5800 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:694
5801 msgid "PovRay Raytracer File"
5802 msgstr ""
5804 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5805 #, fuzzy
5806 msgid "SVG Input"
5807 msgstr "Giriş"
5809 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5812 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5814 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5817 msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
5819 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5820 msgid "SVG Output Inkscape"
5821 msgstr ""
5823 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5824 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5825 msgstr ""
5827 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5828 #, fuzzy
5829 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5830 msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
5832 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5833 msgid "SVG Output"
5834 msgstr ""
5836 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5839 msgstr "Xam SVG"
5841 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5844 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5846 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5847 #, fuzzy
5848 msgid "SVGZ Input"
5849 msgstr "Giriş"
5851 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5852 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5853 msgstr ""
5855 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5856 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5857 msgstr ""
5859 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5860 msgid "SVGZ Output"
5861 msgstr ""
5863 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5864 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5865 msgstr ""
5867 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5868 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5869 msgstr ""
5871 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5874 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5876 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5877 msgid "Windows 32-bit Print"
5878 msgstr ""
5880 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5881 #, fuzzy
5882 msgid "WPG Input"
5883 msgstr "Giriş"
5885 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5886 #, fuzzy
5887 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5888 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5890 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5893 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5895 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Live preview"
5898 msgstr "Yeni Nümayiş"
5900 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5901 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5902 msgstr ""
5904 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5905 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5906 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5907 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5908 #: ../src/extension/system.cpp:107
5909 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/file.cpp:147
5913 #, fuzzy
5914 msgid "default.svg"
5915 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
5917 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1067
5918 #, c-format
5919 msgid "Failed to load the requested file %s"
5920 msgstr ""
5922 #: ../src/file.cpp:290
5923 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5924 msgstr ""
5926 #: ../src/file.cpp:296
5927 #, c-format
5928 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5929 msgstr ""
5931 #: ../src/file.cpp:325
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Document reverted."
5934 msgstr "Sənəd variantı:"
5936 #: ../src/file.cpp:327
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Document not reverted."
5939 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
5941 #: ../src/file.cpp:477
5942 msgid "Select file to open"
5943 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5945 #: ../src/file.cpp:564
5946 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5947 msgstr ""
5949 #: ../src/file.cpp:569
5950 #, c-format
5951 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5952 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5953 msgstr[0] ""
5954 msgstr[1] ""
5956 #: ../src/file.cpp:574
5957 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/file.cpp:605
5961 #, c-format
5962 msgid ""
5963 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5964 "caused by an unknown filename extension."
5965 msgstr ""
5967 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
5968 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Document not saved."
5971 msgstr "Sənəd Adı:"
5973 #: ../src/file.cpp:613
5974 #, c-format
5975 msgid ""
5976 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
5977 msgstr ""
5979 #: ../src/file.cpp:621
5980 #, c-format
5981 msgid "File %s could not be saved."
5982 msgstr ""
5984 #: ../src/file.cpp:638
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Document saved."
5987 msgstr "Sənəd Adı:"
5989 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5990 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1204
5991 #, fuzzy, c-format
5992 msgid "drawing%s"
5993 msgstr "Rəsm"
5995 #: ../src/file.cpp:776
5996 #, fuzzy, c-format
5997 msgid "drawing-%d%s"
5998 msgstr "Rəsm"
6000 #: ../src/file.cpp:780
6001 #, fuzzy, c-format
6002 msgid "%s"
6003 msgstr "%"
6005 #: ../src/file.cpp:795
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Select file to save a copy to"
6008 msgstr "Açılacaq faylı seç"
6010 #: ../src/file.cpp:797
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Select file to save to"
6013 msgstr "Açılacaq faylı seç"
6015 #: ../src/file.cpp:888
6016 msgid "No changes need to be saved."
6017 msgstr ""
6019 #: ../src/file.cpp:905
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Saving document..."
6022 msgstr "Sənədi qeyd et"
6024 #: ../src/file.cpp:1064
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Import"
6027 msgstr "Al"
6029 #: ../src/file.cpp:1114
6030 msgid "Select file to import"
6031 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
6033 #: ../src/file.cpp:1226
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Select file to export to"
6036 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
6038 #: ../src/file.cpp:1469 ../src/verbs.cpp:2265
6039 msgid "Import From Open Clip Art Library"
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/filter-enums.cpp:20
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Blend"
6045 msgstr "Göy:"
6047 #: ../src/filter-enums.cpp:21
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Color Matrix"
6050 msgstr "Rəng boyası"
6052 #: ../src/filter-enums.cpp:22
6053 msgid "Component Transfer"
6054 msgstr ""
6056 #: ../src/filter-enums.cpp:23
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Composite"
6059 msgstr "Birləşdir"
6061 #: ../src/filter-enums.cpp:24
6062 msgid "Convolve Matrix"
6063 msgstr ""
6065 #: ../src/filter-enums.cpp:25
6066 msgid "Diffuse Lighting"
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/filter-enums.cpp:26
6070 msgid "Displacement Map"
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/filter-enums.cpp:27
6074 msgid "Flood"
6075 msgstr ""
6077 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
6078 msgid "Image"
6079 msgstr "Rəsm"
6081 #: ../src/filter-enums.cpp:30
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Merge"
6084 msgstr "Hədəf:"
6086 #: ../src/filter-enums.cpp:33
6087 msgid "Specular Lighting"
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Tile"
6093 msgstr "Başlıq:"
6095 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Turbulence"
6098 msgstr "Trassirovka et"
6100 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6101 msgid "Source Graphic"
6102 msgstr ""
6104 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6105 msgid "Source Alpha"
6106 msgstr ""
6108 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Background Image"
6111 msgstr "Son rəngi"
6113 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Background Alpha"
6116 msgstr "Son rəngi"
6118 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Fill Paint"
6121 msgstr "Xətt və Dolğu"
6123 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Stroke Paint"
6126 msgstr "Kənarlıq boyası"
6128 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6129 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6130 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6131 msgid "filterBlendMode|Normal"
6132 msgstr ""
6134 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Multiply"
6137 msgstr "Birdən çox tərz"
6139 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Screen"
6142 msgstr "Yaşıl:"
6144 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Darken"
6147 msgstr "Damladıcı"
6149 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Lighten"
6152 msgstr "Hündürlük:"
6154 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6155 msgid "Matrix"
6156 msgstr ""
6158 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Saturate"
6161 msgstr "Doyğunluq:"
6163 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Hue Rotate"
6166 msgstr "Çevir"
6168 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6169 msgid "Luminance to Alpha"
6170 msgstr ""
6172 #. File
6173 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Default"
6176 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
6178 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Over"
6181 msgstr "Metrə"
6183 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6184 msgid "In"
6185 msgstr "Yaxına"
6187 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Out"
6190 msgstr "Uzağa"
6192 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6193 msgid "Atop"
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6197 msgid "XOR"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6201 msgid "Arithmetic"
6202 msgstr ""
6204 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Identity"
6207 msgstr "Santimetr"
6209 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Table"
6212 msgstr "Başlıq:"
6214 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Discrete"
6217 msgstr "Yay"
6219 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Linear"
6222 msgstr "Körpü"
6224 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6225 msgid "Gamma"
6226 msgstr ""
6228 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6229 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6230 msgid "Duplicate"
6231 msgstr "Cütləşdir"
6233 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6234 msgid "Wrap"
6235 msgstr ""
6237 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6238 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6239 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6240 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
6245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 ../src/verbs.cpp:2239
6246 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6247 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6248 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6249 msgid "None"
6250 msgstr "Heç biri"
6252 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6253 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6254 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6255 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Red"
6258 msgstr "Qırmızı:"
6260 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6261 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6262 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6263 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Green"
6266 msgstr "Yaşıl:"
6268 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6269 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6270 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6271 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Blue"
6274 msgstr "Göy:"
6276 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Alpha"
6279 msgstr "Şəffaflıq:"
6281 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Erode"
6284 msgstr "Düyün"
6286 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Dilate"
6289 msgstr "Yapışdır"
6291 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6292 msgid "Fractal Noise"
6293 msgstr ""
6295 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6296 msgid "Distant Light"
6297 msgstr ""
6299 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Point Light"
6302 msgstr "Tərəflə"
6304 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6305 msgid "Spot Light"
6306 msgstr ""
6308 #: ../src/flood-context.cpp:246
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Visible Colors"
6311 msgstr "Görünə bilən"
6313 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6314 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6315 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6316 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6317 msgid "Lightness"
6318 msgstr ""
6320 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Small"
6323 msgstr "Miqyas"
6325 #: ../src/flood-context.cpp:266
6326 msgid "Medium"
6327 msgstr ""
6329 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Large"
6332 msgstr "Hədəf:"
6334 #: ../src/flood-context.cpp:469
6335 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6336 msgstr ""
6338 #: ../src/flood-context.cpp:509
6339 #, c-format
6340 msgid ""
6341 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6342 msgid_plural ""
6343 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6344 msgstr[0] ""
6345 msgstr[1] ""
6347 #: ../src/flood-context.cpp:513
6348 #, c-format
6349 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6350 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6351 msgstr[0] ""
6352 msgstr[1] ""
6354 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6355 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6356 msgstr ""
6358 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6359 msgid ""
6360 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6361 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6362 msgstr ""
6364 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Fill bounded area"
6367 msgstr "Xətt və Dolğu"
6369 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Set style on object"
6372 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6374 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6375 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6376 msgstr ""
6378 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6381 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6383 #. POINT_LG_BEGIN
6384 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6387 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6389 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6392 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6394 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6397 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6399 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6400 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6403 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6405 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6408 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6410 #. POINT_RG_FOCUS
6411 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6412 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6415 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6417 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6418 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6419 #, fuzzy, c-format
6420 msgid "%s selected"
6421 msgstr "Son seçilən"
6423 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6424 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6425 #, fuzzy, c-format
6426 msgid " out of %d gradient handle"
6427 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6428 msgstr[0] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6429 msgstr[1] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6431 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6432 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6433 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6434 #, fuzzy, c-format
6435 msgid " on %d selected object"
6436 msgid_plural " on %d selected objects"
6437 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6438 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6440 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6441 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6442 #, c-format
6443 msgid ""
6444 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6445 msgid_plural ""
6446 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6447 msgstr[0] ""
6448 msgstr[1] ""
6450 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6451 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6452 #, c-format
6453 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6454 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6455 msgstr[0] ""
6456 msgstr[1] ""
6458 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6459 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6460 #, c-format
6461 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6462 msgid_plural ""
6463 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6464 msgstr[0] ""
6465 msgstr[1] ""
6467 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6468 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Add gradient stop"
6471 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6473 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Simplify gradient"
6476 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6478 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Create default gradient"
6481 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6483 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6484 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6485 msgstr ""
6487 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6488 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6489 msgstr ""
6491 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6492 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6493 msgstr ""
6495 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Invert gradient"
6498 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6500 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6501 #, c-format
6502 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6503 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6504 msgstr[0] ""
6505 msgstr[1] ""
6507 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6508 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6509 msgstr ""
6511 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Merge gradient handles"
6514 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6516 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Move gradient handle"
6519 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6521 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Delete gradient stop"
6524 msgstr "Düyünü sil"
6526 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6527 #, c-format
6528 msgid ""
6529 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6530 "+Alt</b> to delete stop"
6531 msgstr ""
6533 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6534 msgid " (stroke)"
6535 msgstr ""
6537 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6538 #, c-format
6539 msgid ""
6540 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6541 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6542 msgstr ""
6544 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6545 #, c-format
6546 msgid ""
6547 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6548 "separate focus"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6552 #, c-format
6553 msgid ""
6554 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6555 "separate"
6556 msgid_plural ""
6557 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6558 "separate"
6559 msgstr[0] ""
6560 msgstr[1] ""
6562 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Move gradient handle(s)"
6565 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6567 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6570 msgstr "Düyünü sil"
6572 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Delete gradient stop(s)"
6575 msgstr "Düyünü sil"
6577 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6578 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6579 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6580 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6581 msgid "Unit"
6582 msgstr "Vahid"
6584 #. Add the units menu.
6585 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7203
6588 msgid "Units"
6589 msgstr "Vahid"
6591 #: ../src/helper/units.cpp:38
6592 msgid "Point"
6593 msgstr "Nöqtə"
6595 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6596 msgid "pt"
6597 msgstr "pt"
6599 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6600 msgid "Points"
6601 msgstr "Nöqtə"
6603 #: ../src/helper/units.cpp:38
6604 msgid "Pt"
6605 msgstr "Pt"
6607 #: ../src/helper/units.cpp:39
6608 msgid "Pica"
6609 msgstr ""
6611 #: ../src/helper/units.cpp:39
6612 msgid "pc"
6613 msgstr ""
6615 #: ../src/helper/units.cpp:39
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Picas"
6618 msgstr "Yapışdır"
6620 #: ../src/helper/units.cpp:39
6621 msgid "Pc"
6622 msgstr ""
6624 #: ../src/helper/units.cpp:40
6625 msgid "Pixel"
6626 msgstr "Piksel"
6628 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6631 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6632 msgid "px"
6633 msgstr "px"
6635 #: ../src/helper/units.cpp:40
6636 msgid "Pixels"
6637 msgstr "Piksel"
6639 #: ../src/helper/units.cpp:40
6640 msgid "Px"
6641 msgstr "Px"
6643 #. You can add new elements from this point forward
6644 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6645 msgid "Percent"
6646 msgstr "Faiz"
6648 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6649 msgid "%"
6650 msgstr "%"
6652 #: ../src/helper/units.cpp:42
6653 msgid "Percents"
6654 msgstr "Faiz"
6656 #: ../src/helper/units.cpp:43
6657 msgid "Millimeter"
6658 msgstr "Millimetr"
6660 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6661 msgid "mm"
6662 msgstr "mm"
6664 #: ../src/helper/units.cpp:43
6665 msgid "Millimeters"
6666 msgstr "Millimetr"
6668 #: ../src/helper/units.cpp:44
6669 msgid "Centimeter"
6670 msgstr "Santimetr"
6672 #: ../src/helper/units.cpp:44
6673 msgid "cm"
6674 msgstr "cm"
6676 #: ../src/helper/units.cpp:44
6677 msgid "Centimeters"
6678 msgstr "Santimetr"
6680 #: ../src/helper/units.cpp:45
6681 msgid "Meter"
6682 msgstr "Metrə"
6684 #: ../src/helper/units.cpp:45
6685 msgid "m"
6686 msgstr "m"
6688 #: ../src/helper/units.cpp:45
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Meters"
6691 msgstr "Metrə"
6693 #. no svg_unit
6694 #: ../src/helper/units.cpp:46
6695 msgid "Inch"
6696 msgstr "İnç"
6698 #: ../src/helper/units.cpp:46
6699 msgid "in"
6700 msgstr "in"
6702 #: ../src/helper/units.cpp:46
6703 msgid "Inches"
6704 msgstr "Inç"
6706 #: ../src/helper/units.cpp:47
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Foot"
6709 msgstr "Nöqtə"
6711 #: ../src/helper/units.cpp:47
6712 msgid "ft"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/helper/units.cpp:47
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Feet"
6718 msgstr "Mətn"
6720 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6721 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6722 #: ../src/helper/units.cpp:50
6723 msgid "Em square"
6724 msgstr "Kvadrat Em"
6726 #: ../src/helper/units.cpp:50
6727 msgid "em"
6728 msgstr "em"
6730 #: ../src/helper/units.cpp:50
6731 msgid "Em squares"
6732 msgstr "Kvardat em"
6734 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6735 #: ../src/helper/units.cpp:52
6736 msgid "Ex square"
6737 msgstr "Kvardat Ex"
6739 #: ../src/helper/units.cpp:52
6740 msgid "ex"
6741 msgstr "ex"
6743 #: ../src/helper/units.cpp:52
6744 msgid "Ex squares"
6745 msgstr "Kvardat Ex"
6747 #: ../src/inkscape.cpp:328
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Autosaving documents..."
6750 msgstr "Sənədi qeyd et"
6752 #: ../src/inkscape.cpp:399
6753 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6754 msgstr ""
6756 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6757 #, c-format
6758 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6759 msgstr ""
6761 #: ../src/inkscape.cpp:424
6762 msgid "Autosave complete."
6763 msgstr ""
6765 #: ../src/inkscape.cpp:661
6766 msgid "Untitled document"
6767 msgstr "Adsız sənəd"
6769 #. Show nice dialog box
6770 #: ../src/inkscape.cpp:691
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6773 msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
6775 #: ../src/inkscape.cpp:692
6776 #, fuzzy
6777 msgid ""
6778 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6779 "locations:\n"
6780 msgstr ""
6781 "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
6782 "edildi:\n"
6784 #: ../src/inkscape.cpp:693
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6787 msgstr ""
6788 "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
6789 "bacarılmadı:\n"
6791 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6792 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6793 #: ../src/interface.cpp:868
6794 msgid "Commands Bar"
6795 msgstr ""
6797 #: ../src/interface.cpp:868
6798 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6799 msgstr ""
6801 #: ../src/interface.cpp:870
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Snap Controls Bar"
6804 msgstr "Vasitə seçimləri"
6806 #: ../src/interface.cpp:870
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Show or hide the snapping controls"
6809 msgstr "Kənarı göstər"
6811 #: ../src/interface.cpp:872
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Tool Controls Bar"
6814 msgstr "Vasitə seçimləri"
6816 #: ../src/interface.cpp:872
6817 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6818 msgstr ""
6820 #: ../src/interface.cpp:874
6821 msgid "_Toolbox"
6822 msgstr ""
6824 #: ../src/interface.cpp:874
6825 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6826 msgstr ""
6828 #: ../src/interface.cpp:880
6829 #, fuzzy
6830 msgid "_Palette"
6831 msgstr "Naxış:"
6833 #: ../src/interface.cpp:880
6834 msgid "Show or hide the color palette"
6835 msgstr ""
6837 #: ../src/interface.cpp:882
6838 msgid "_Statusbar"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/interface.cpp:882
6842 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/interface.cpp:956
6846 #, c-format
6847 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/interface.cpp:995
6851 msgid "Open _Recent"
6852 msgstr ""
6854 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6855 #: ../src/interface.cpp:1096
6856 #, c-format
6857 msgid "Enter group #%s"
6858 msgstr ""
6860 #: ../src/interface.cpp:1107
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Go to parent"
6863 msgstr "Rəng boyası"
6865 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6866 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Drop color"
6869 msgstr "Son rəngi"
6871 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Drop color on gradient"
6874 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6876 #: ../src/interface.cpp:1400
6877 msgid "Could not parse SVG data"
6878 msgstr ""
6880 #: ../src/interface.cpp:1439
6881 msgid "Drop SVG"
6882 msgstr ""
6884 #: ../src/interface.cpp:1495
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Drop bitmap image"
6887 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
6889 #: ../src/interface.cpp:1587
6890 #, c-format
6891 msgid ""
6892 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6893 "you want to replace it?</span>\n"
6894 "\n"
6895 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6896 msgstr ""
6898 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6899 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Replace"
6902 msgstr "Üstə gətir"
6904 #: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
6905 #, c-format
6906 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6907 msgstr ""
6909 #: ../src/io/sys.cpp:478
6910 #, c-format
6911 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
6915 #, c-format
6916 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6917 msgstr ""
6919 #: ../src/io/sys.cpp:657
6920 #, c-format
6921 msgid "Invalid program name: %s"
6922 msgstr ""
6924 #: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
6925 #, c-format
6926 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
6930 #, c-format
6931 msgid "Invalid string in environment: %s"
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/io/sys.cpp:739
6935 #, c-format
6936 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/io/sys.cpp:952
6940 #, c-format
6941 msgid "Invalid working directory: %s"
6942 msgstr ""
6944 #: ../src/io/sys.cpp:1020
6945 #, c-format
6946 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/knot.cpp:431
6950 msgid "Node or handle drag canceled."
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/knotholder.cpp:134
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Change handle"
6956 msgstr "Spirallar yaradın"
6958 #: ../src/knotholder.cpp:213
6959 #, fuzzy
6960 msgid "Move handle"
6961 msgstr "Düyünü alta gətir"
6963 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6964 #: ../src/knotholder.cpp:234
6965 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6966 msgstr ""
6968 #: ../src/knotholder.cpp:237
6969 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
6970 msgstr ""
6972 #: ../src/knotholder.cpp:240
6973 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6974 msgstr ""
6976 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Master"
6979 msgstr "Üstə gətir"
6981 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6982 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Dockbar style"
6988 msgstr "Miqyas"
6990 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6991 msgid "Dockbar style to show items on it"
6992 msgstr ""
6994 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Floating"
6998 msgstr "Həlledilirlik:"
7000 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
7001 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
7002 msgstr ""
7004 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Default title"
7007 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
7009 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
7010 msgid "Default title for the newly created floating docks"
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
7014 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
7015 msgstr ""
7017 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
7018 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
7019 msgstr ""
7021 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Float X"
7024 msgstr "Həlledilirlik:"
7026 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
7027 msgid "X coordinate for a floating dock"
7028 msgstr ""
7030 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Float Y"
7033 msgstr "Həlledilirlik:"
7035 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
7036 msgid "Y coordinate for a floating dock"
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
7040 #, c-format
7041 msgid "Dock #%d"
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Orientation"
7047 msgstr "İstiqamət:"
7049 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
7050 msgid "Orientation of the docking item"
7051 msgstr ""
7053 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
7054 msgid "Resizable"
7055 msgstr ""
7057 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
7058 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
7059 msgstr ""
7061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
7062 msgid "Item behavior"
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
7066 msgid ""
7067 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
7068 "locked, etc.)"
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Locked"
7074 msgstr "Düyünü alta gətir"
7076 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
7077 msgid ""
7078 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
7079 msgstr ""
7081 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
7082 msgid "Preferred width"
7083 msgstr ""
7085 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
7086 msgid "Preferred width for the dock item"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Preferred height"
7092 msgstr "Hündürlük:"
7094 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
7095 msgid "Preferred height for the dock item"
7096 msgstr ""
7098 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
7099 #, c-format
7100 msgid ""
7101 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
7102 "some other compound dock object."
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
7106 #, c-format
7107 msgid ""
7108 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7109 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7110 msgstr ""
7112 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7113 #, c-format
7114 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7115 msgstr ""
7117 #. UnLock menuitem
7118 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7119 #, fuzzy
7120 msgid "UnLock"
7121 msgstr "Düyünü alta gətir"
7123 #. Hide menuitem.
7124 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Hide"
7127 msgstr "Bələdçiləri göstər"
7129 #. Lock menuitem
7130 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7131 msgid "Lock"
7132 msgstr ""
7134 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7135 #, c-format
7136 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7140 msgid "Iconify"
7141 msgstr ""
7143 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7144 msgid "Iconify this dock"
7145 msgstr ""
7147 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Close"
7150 msgstr "Bağla"
7152 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7153 msgid "Close this dock"
7154 msgstr ""
7156 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7157 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7158 msgid "Controlling dock item"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7162 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7166 msgid "Default title for newly created floating docks"
7167 msgstr ""
7169 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7170 msgid ""
7171 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7172 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7173 msgstr ""
7175 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7176 msgid "Switcher Style"
7177 msgstr ""
7179 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Switcher buttons style"
7182 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
7184 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Expand direction"
7187 msgstr "Sətir aralığı:"
7189 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7190 msgid ""
7191 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7192 "given direction"
7193 msgstr ""
7195 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7196 #, c-format
7197 msgid ""
7198 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7199 "item with that name (%p)."
7200 msgstr ""
7202 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7203 #, c-format
7204 msgid ""
7205 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7206 "named controller."
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7210 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7211 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7212 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7213 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
7214 msgid "Page"
7215 msgstr "Səhifə"
7217 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7218 #, fuzzy
7219 msgid "The index of the current page"
7220 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
7222 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7223 msgid "Name"
7224 msgstr ""
7226 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7227 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7228 msgstr ""
7230 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7231 msgid "Long name"
7232 msgstr ""
7234 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7235 msgid "Human readable name for the dock object"
7236 msgstr ""
7238 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Stock Icon"
7241 msgstr "Ulduz"
7243 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7244 msgid "Stock icon for the dock object"
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7248 msgid "Pixbuf Icon"
7249 msgstr ""
7251 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7252 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7253 msgstr ""
7255 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Dock master"
7258 msgstr "Düyünü alta gətir"
7260 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7261 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7265 #, c-format
7266 msgid ""
7267 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7268 "hasn't implemented this method"
7269 msgstr ""
7271 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7272 #, c-format
7273 msgid ""
7274 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7275 "crash"
7276 msgstr ""
7278 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7279 #, c-format
7280 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7281 msgstr ""
7283 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7284 #, c-format
7285 msgid ""
7286 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7287 msgstr ""
7289 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Position"
7292 msgstr "Proporsiya:"
7294 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7295 msgid "Position of the divider in pixels"
7296 msgstr ""
7298 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Sticky"
7301 msgstr "in"
7303 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7304 msgid ""
7305 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7306 "the host is redocked"
7307 msgstr ""
7309 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7310 msgid "Host"
7311 msgstr ""
7313 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7314 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7315 msgstr ""
7317 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Next placement"
7320 msgstr "Yeni element düyünü"
7322 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7323 msgid ""
7324 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7325 "to us"
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7329 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7333 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7334 msgstr ""
7336 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Floating Toplevel"
7339 msgstr "Həlledilirlik:"
7341 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7342 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7346 #, fuzzy
7347 msgid "X-Coordinate"
7348 msgstr "Yarat"
7350 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7351 msgid "X coordinate for dock when floating"
7352 msgstr ""
7354 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Y-Coordinate"
7357 msgstr "Yarat"
7359 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7360 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7361 msgstr ""
7363 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7364 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7365 msgstr ""
7367 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7368 #, c-format
7369 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7373 #, c-format
7374 msgid ""
7375 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7376 "parent %p"
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7380 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7381 msgstr ""
7383 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:806
7384 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7385 msgstr ""
7387 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7388 msgid "doEffect stack test"
7389 msgstr ""
7391 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7392 msgid "Angle bisector"
7393 msgstr ""
7395 #. TRANSLATORS: boolean operations
7396 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Boolops"
7399 msgstr "Bucaqlar:"
7401 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7402 msgid "Circle (by center and radius)"
7403 msgstr ""
7405 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7406 msgid "Circle by 3 points"
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Dynamic stroke"
7412 msgstr "Naxış:"
7414 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Lattice Deformation"
7417 msgstr "Son gedişatı geri al"
7419 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Line Segment"
7422 msgstr "Düyünü sil"
7424 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7425 msgid "Mirror symmetry"
7426 msgstr ""
7428 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Parallel"
7431 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7433 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Path length"
7436 msgstr "Kənarlıq boyası"
7438 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7439 msgid "Perpendicular bisector"
7440 msgstr ""
7442 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Perspective path"
7445 msgstr "Qoru"
7447 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Rotate copies"
7450 msgstr "Düyünü üstə gətir"
7452 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Recursive skeleton"
7455 msgstr "Seçkini döndər"
7457 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Tangent to curve"
7460 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7462 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Text label"
7465 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7467 #. 0.46
7468 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Bend"
7471 msgstr "Göy:"
7473 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Gears"
7476 msgstr "Hamısını Təmizlə"
7478 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Pattern Along Path"
7481 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7483 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7484 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7485 msgid "Stitch Sub-Paths"
7486 msgstr ""
7488 #. 0.47
7489 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7490 msgid "VonKoch"
7491 msgstr ""
7493 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7494 msgid "Knot"
7495 msgstr ""
7497 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Construct grid"
7500 msgstr "Santimetr"
7502 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7503 msgid "Spiro spline"
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Envelope Deformation"
7509 msgstr "Dönüşdürmələr"
7511 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7514 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7516 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7517 msgid "Hatches (rough)"
7518 msgstr ""
7520 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Sketch"
7523 msgstr "Seç"
7525 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Ruler"
7528 msgstr "Modullar Haqqında"
7530 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Is visible?"
7533 msgstr "Görünə bilən"
7535 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7536 msgid ""
7537 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7538 "disabled on canvas"
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7542 #, fuzzy
7543 msgid "No effect"
7544 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7546 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7547 #, c-format
7548 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7549 msgstr ""
7551 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7552 #, fuzzy, c-format
7553 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7554 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7556 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7557 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Bend path"
7563 msgstr "Hissələrə Böl"
7565 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7566 msgid "Path along which to bend the original path"
7567 msgstr ""
7569 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Width of the path"
7572 msgstr "Xüsusi kağız"
7574 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7575 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7576 msgid "Width in units of length"
7577 msgstr ""
7579 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7580 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7581 msgstr ""
7583 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Original path is vertical"
7586 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7588 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7589 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7590 msgstr ""
7592 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Size X"
7595 msgstr "Tərəflər:"
7597 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7598 msgid "The size of the grid in X direction."
7599 msgstr ""
7601 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Size Y"
7604 msgstr "Tərəflər:"
7606 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7607 msgid "The size of the grid in Y direction."
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Stitch path"
7613 msgstr "Kənarlıq boyası"
7615 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7616 msgid "The path that will be used as stitch."
7617 msgstr ""
7619 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Number of paths"
7622 msgstr "Boyasız"
7624 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7625 msgid "The number of paths that will be generated."
7626 msgstr ""
7628 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Start edge variance"
7631 msgstr "Ulduz Xassələri"
7633 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7634 msgid ""
7635 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7636 "& outside the guide path"
7637 msgstr ""
7639 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Start spacing variance"
7642 msgstr "Doyğunluq:"
7644 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7645 msgid ""
7646 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7647 "& forth along the guide path"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7651 msgid "End edge variance"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7655 msgid ""
7656 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7657 "outside the guide path"
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7661 #, fuzzy
7662 msgid "End spacing variance"
7663 msgstr "Doyğunluq:"
7665 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7666 msgid ""
7667 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7668 "forth along the guide path"
7669 msgstr ""
7671 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Scale width"
7674 msgstr "Kənarlıq boyası"
7676 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Scale the width of the stitch path"
7679 msgstr "Xüsusi kağız"
7681 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7682 msgid "Scale width relative to length"
7683 msgstr ""
7685 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7686 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7687 msgstr ""
7689 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Top bend path"
7692 msgstr "Hissələrə Böl"
7694 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7695 msgid "Top path along which to bend the original path"
7696 msgstr ""
7698 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Right bend path"
7701 msgstr "Hissələrə Böl"
7703 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7704 msgid "Right path along which to bend the original path"
7705 msgstr ""
7707 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Bottom bend path"
7710 msgstr "Hissələrə Böl"
7712 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7713 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7714 msgstr ""
7716 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Left bend path"
7719 msgstr "Hissələrə Böl"
7721 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7722 msgid "Left path along which to bend the original path"
7723 msgstr ""
7725 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7726 msgid "Enable left & right paths"
7727 msgstr ""
7729 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7730 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7731 msgstr ""
7733 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Enable top & bottom paths"
7736 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7738 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7739 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Teeth"
7745 msgstr "Mətn"
7747 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7748 msgid "The number of teeth"
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7752 msgid "Phi"
7753 msgstr ""
7755 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7756 msgid ""
7757 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7758 "contact."
7759 msgstr ""
7761 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Trajectory"
7764 msgstr "Başlama rəngi"
7766 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7767 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7768 msgstr ""
7770 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Steps"
7774 msgstr "Tərz"
7776 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7777 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7778 msgstr ""
7780 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Equidistant spacing"
7783 msgstr "Sətir aralığı:"
7785 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7786 msgid ""
7787 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7788 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7789 "trajectory path."
7790 msgstr ""
7792 #. initialise your parameters here:
7793 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Fixed width"
7796 msgstr "En:"
7798 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7799 msgid "Size of hidden region of lower string"
7800 msgstr ""
7802 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
7803 #, fuzzy
7804 msgid "In units of stroke width"
7805 msgstr "Kənarlıq boyası"
7807 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
7808 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7809 msgstr ""
7811 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7812 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Stroke width"
7815 msgstr "Kənarlıq boyası"
7817 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
7818 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7819 msgstr ""
7821 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Crossing path stroke width"
7824 msgstr "Kənarlıq boyası"
7826 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
7827 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7828 msgstr ""
7830 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Switcher size"
7833 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
7835 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
7836 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7837 msgstr ""
7839 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
7840 msgid "Crossing Signs"
7841 msgstr ""
7843 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
7844 msgid "Crossings signs"
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
7848 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7849 msgstr ""
7851 #. / @todo Is this the right verb?
7852 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:637
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Change knot crossing"
7855 msgstr "Sətir aralığı:"
7857 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7858 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Single"
7861 msgstr "Bucaq"
7863 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7864 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7865 msgid "Single, stretched"
7866 msgstr ""
7868 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7869 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Repeated"
7872 msgstr "Dörtbucaq"
7874 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7875 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7876 msgid "Repeated, stretched"
7877 msgstr ""
7879 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Pattern source"
7882 msgstr "Naxış:"
7884 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7885 msgid "Path to put along the skeleton path"
7886 msgstr ""
7888 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Pattern copies"
7891 msgstr "Naxış:"
7893 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7894 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7895 msgstr ""
7897 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Width of the pattern"
7900 msgstr "Xüsusi kağız"
7902 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7903 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7904 msgstr ""
7906 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Spacing"
7909 msgstr "Aralıq Y:"
7911 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7912 #, no-c-format
7913 msgid ""
7914 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7915 "limited to -90% of pattern width."
7916 msgstr ""
7918 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7919 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7920 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Normal offset"
7923 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7925 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7926 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7927 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Tangential offset"
7930 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7932 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7935 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
7937 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7938 msgid ""
7939 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7940 "height"
7941 msgstr ""
7943 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7944 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7945 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Pattern is vertical"
7948 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7950 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7951 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7952 msgstr ""
7954 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7955 msgid "Fuse nearby ends"
7956 msgstr ""
7958 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7959 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7960 msgstr ""
7962 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7963 msgid "Frequency randomness"
7964 msgstr ""
7966 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7967 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7968 msgstr ""
7970 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7971 msgid "Growth"
7972 msgstr ""
7974 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7975 msgid "Growth of distance between hatches."
7976 msgstr ""
7978 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7979 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7980 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
7981 msgstr ""
7983 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7984 msgid ""
7985 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
7986 "0=sharp, 1=default"
7987 msgstr ""
7989 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7990 msgid "1st side, out"
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7994 msgid ""
7995 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
7996 "1=default"
7997 msgstr ""
7999 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8000 #, fuzzy
8001 msgid "2nd side, in"
8002 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8004 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
8005 msgid ""
8006 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
8007 "1=default"
8008 msgstr ""
8010 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8011 msgid "2nd side, out"
8012 msgstr ""
8014 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
8015 msgid ""
8016 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
8017 "1=default"
8018 msgstr ""
8020 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8021 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
8022 msgstr ""
8024 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
8025 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8029 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8030 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8031 #, fuzzy
8032 msgid "2nd side"
8033 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8035 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
8036 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8040 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
8044 msgid ""
8045 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
8046 "boundary."
8047 msgstr ""
8049 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
8050 msgid ""
8051 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
8052 "the boundary."
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8056 msgid "Variance: 1st side"
8057 msgstr ""
8059 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
8060 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
8061 msgstr ""
8063 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
8064 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
8065 msgstr ""
8067 #.
8068 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Generate thick/thin path"
8071 msgstr "Hissələrə Böl"
8073 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Simulate a stroke of varying width"
8076 msgstr "Kənarlıq boyası"
8078 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Bend hatches"
8081 msgstr "Hissələrə Böl"
8083 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
8084 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8088 msgid "Thickness: at 1st side"
8089 msgstr ""
8091 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8092 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
8093 msgstr ""
8095 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8096 msgid "at 2nd side"
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8100 msgid "Width at 'top' half-turns"
8101 msgstr ""
8103 #.
8104 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8105 msgid "from 2nd to 1st side"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8109 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8113 msgid "from 1st to 2nd side"
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8117 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8121 msgid "Hatches width and dir"
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8125 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8126 msgstr ""
8128 #.
8129 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8130 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8131 msgid "Global bending"
8132 msgstr ""
8134 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8135 msgid ""
8136 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8137 "amount"
8138 msgstr ""
8140 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8141 msgid "Left"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Right"
8147 msgstr "Hündürlük:"
8149 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Both"
8152 msgstr "Yaxınlıq"
8154 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Start"
8157 msgstr "Ulduz"
8159 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8160 msgid "End"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Mark distance"
8166 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8168 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Distance between successive ruler marks"
8171 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8173 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Major length"
8176 msgstr "Kənarlıq boyası"
8178 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8179 msgid "Length of major ruler marks"
8180 msgstr ""
8182 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Minor length"
8185 msgstr "Doyğunluq:"
8187 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8188 msgid "Length of minor ruler marks"
8189 msgstr ""
8191 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8192 msgid "Major steps"
8193 msgstr ""
8195 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8196 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8197 msgstr ""
8199 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Shift marks by"
8202 msgstr "Arxaya Göndər"
8204 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8205 msgid "Shift marks by this many steps"
8206 msgstr ""
8208 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Mark direction"
8211 msgstr "Sətir aralığı:"
8213 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8214 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8215 msgstr ""
8217 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8218 msgid "Offset of first mark"
8219 msgstr ""
8221 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Border marks"
8224 msgstr "Qəfəs rəngi:"
8226 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8227 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8228 msgstr ""
8230 #. initialise your parameters here:
8231 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8232 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Strokes"
8235 msgstr "Kənarlıq boyası"
8237 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8238 msgid "Draw that many approximating strokes"
8239 msgstr ""
8241 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Max stroke length"
8244 msgstr "Kənarlıq boyası"
8246 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8247 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8248 msgstr ""
8250 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Stroke length variation"
8253 msgstr "Ulduz Xassələri"
8255 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8256 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8257 msgstr ""
8259 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8260 msgid "Max. overlap"
8261 msgstr ""
8263 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8264 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8265 msgstr ""
8267 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8268 msgid "Overlap variation"
8269 msgstr ""
8271 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8272 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8276 msgid "Max. end tolerance"
8277 msgstr ""
8279 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8280 msgid ""
8281 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8282 "to maximum length)"
8283 msgstr ""
8285 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Average offset"
8288 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8290 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8291 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8292 msgstr ""
8294 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8295 msgid "Max. tremble"
8296 msgstr ""
8298 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8299 msgid "Maximum tremble magnitude"
8300 msgstr ""
8302 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8303 msgid "Tremble frequency"
8304 msgstr ""
8306 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8307 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8308 msgstr ""
8310 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Construction lines"
8313 msgstr "Körpü yarat"
8315 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8316 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8317 msgstr ""
8319 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8320 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8321 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8322 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8323 msgid "Scale"
8324 msgstr "Miqyas"
8326 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8327 msgid ""
8328 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8329 "5*offset)"
8330 msgstr ""
8332 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8333 msgid "Max. length"
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8337 msgid "Maximum length of construction lines"
8338 msgstr ""
8340 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Length variation"
8343 msgstr "Doyğunluq:"
8345 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8346 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8347 msgstr ""
8349 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Placement randomness"
8352 msgstr "Qırmızı:"
8354 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8355 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8356 msgstr ""
8358 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8359 #, fuzzy
8360 msgid "k_min"
8361 msgstr "Birləşdir"
8363 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8364 msgid "min curvature"
8365 msgstr ""
8367 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8368 msgid "k_max"
8369 msgstr ""
8371 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8372 msgid "max curvature"
8373 msgstr ""
8375 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8376 msgid "Nb of generations"
8377 msgstr ""
8379 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8380 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Generating path"
8386 msgstr "Hissələrə Böl"
8388 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8389 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8390 msgstr ""
8392 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8393 msgid "Use uniform transforms only"
8394 msgstr ""
8396 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8397 msgid ""
8398 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8399 "(otherwise, they define a general transform)."
8400 msgstr ""
8402 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8403 msgid "Draw all generations"
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8407 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8408 msgstr ""
8410 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8411 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Reference segment"
8414 msgstr "Düyünü sil"
8416 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8417 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8418 msgstr ""
8420 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8421 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8422 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8423 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8424 msgid "Max complexity"
8425 msgstr ""
8427 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8428 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8429 msgstr ""
8431 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8432 msgid "Change bool parameter"
8433 msgstr ""
8435 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Change enumeration parameter"
8438 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8440 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Change scalar parameter"
8443 msgstr "Spirallar yaradın"
8445 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8446 msgid "Edit on-canvas"
8447 msgstr ""
8449 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Copy path"
8452 msgstr "Kənarlıq boyası"
8454 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Paste path"
8457 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8459 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Link to path"
8462 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8464 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Paste path parameter"
8467 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8469 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Link path parameter to path"
8472 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8474 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Change point parameter"
8477 msgstr "Spirallar yaradın"
8479 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Change random parameter"
8482 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8484 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Change text parameter"
8487 msgstr "Spirallar yaradın"
8489 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Change unit parameter"
8492 msgstr "Spirallar yaradın"
8494 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8495 #, c-format
8496 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8497 msgstr ""
8499 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8500 #, c-format
8501 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8502 msgstr ""
8504 #: ../src/main.cpp:265
8505 msgid "Print the Inkscape version number"
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/main.cpp:270
8509 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8510 msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
8512 #: ../src/main.cpp:275
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8515 msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
8517 #: ../src/main.cpp:280
8518 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8519 msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
8521 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8522 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8523 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8524 msgid "FILENAME"
8525 msgstr "FAYLADI"
8527 #: ../src/main.cpp:285
8528 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8529 msgstr ""
8530 "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
8532 #: ../src/main.cpp:290
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Export document to a PNG file"
8535 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8537 #: ../src/main.cpp:295
8538 msgid ""
8539 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8540 "EPS/PDF (default 90)"
8541 msgstr ""
8543 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8544 msgid "DPI"
8545 msgstr "DPI"
8547 #: ../src/main.cpp:300
8548 #, fuzzy
8549 msgid ""
8550 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8551 "corner)"
8552 msgstr ""
8553 "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
8554 "alt sol küncdür)"
8556 #: ../src/main.cpp:301
8557 msgid "x0:y0:x1:y1"
8558 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8560 #: ../src/main.cpp:305
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8563 msgstr "İxrac sahəsi"
8565 #: ../src/main.cpp:310
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Exported area is the entire page"
8568 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
8570 #: ../src/main.cpp:315
8571 msgid ""
8572 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8573 "user units)"
8574 msgstr ""
8576 #: ../src/main.cpp:320
8577 #, fuzzy
8578 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8579 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
8581 #: ../src/main.cpp:321
8582 msgid "WIDTH"
8583 msgstr "EN"
8585 #: ../src/main.cpp:325
8586 #, fuzzy
8587 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8588 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
8590 #: ../src/main.cpp:326
8591 msgid "HEIGHT"
8592 msgstr "HÜNDÜRLÜK"
8594 #: ../src/main.cpp:330
8595 msgid "The ID of the object to export"
8596 msgstr ""
8598 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8599 msgid "ID"
8600 msgstr ""
8602 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8603 #. See "man inkscape" for details.
8604 #: ../src/main.cpp:337
8605 msgid ""
8606 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/main.cpp:342
8610 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8611 msgstr ""
8613 #: ../src/main.cpp:347
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8616 msgstr ""
8617 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8619 #: ../src/main.cpp:348
8620 msgid "COLOR"
8621 msgstr "RƏNG"
8623 #: ../src/main.cpp:352
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8626 msgstr ""
8627 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8629 #: ../src/main.cpp:353
8630 msgid "VALUE"
8631 msgstr ""
8633 #: ../src/main.cpp:357
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8636 msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
8638 #: ../src/main.cpp:362
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Export document to a PS file"
8641 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8643 #: ../src/main.cpp:367
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Export document to an EPS file"
8646 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8648 #: ../src/main.cpp:372
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Export document to a PDF file"
8651 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8653 #: ../src/main.cpp:378
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8656 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8658 #: ../src/main.cpp:384
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8661 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8663 #: ../src/main.cpp:389
8664 msgid ""
8665 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8666 "PDF)"
8667 msgstr ""
8669 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8670 #: ../src/main.cpp:395
8671 msgid ""
8672 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8673 "query-id"
8674 msgstr ""
8676 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8677 #: ../src/main.cpp:401
8678 msgid ""
8679 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8680 "query-id"
8681 msgstr ""
8683 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8684 #: ../src/main.cpp:407
8685 msgid ""
8686 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8687 "id"
8688 msgstr ""
8690 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8691 #: ../src/main.cpp:413
8692 msgid ""
8693 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8694 "id"
8695 msgstr ""
8697 #: ../src/main.cpp:418
8698 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8699 msgstr ""
8701 #: ../src/main.cpp:423
8702 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8703 msgstr ""
8705 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8706 #: ../src/main.cpp:429
8707 msgid "Print out the extension directory and exit"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/main.cpp:434
8711 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/main.cpp:439
8715 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/main.cpp:444
8719 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/main.cpp:445
8723 msgid "VERB-ID"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/main.cpp:449
8727 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8728 msgstr ""
8730 #: ../src/main.cpp:450
8731 msgid "OBJECT-ID"
8732 msgstr ""
8734 #: ../src/main.cpp:454
8735 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8739 msgid ""
8740 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8741 "\n"
8742 "Available options:"
8743 msgstr ""
8745 #. ## Add a menu for clear()
8746 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8747 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8748 #, fuzzy
8749 msgid "_File"
8750 msgstr "Fayl"
8752 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8753 #, fuzzy
8754 msgid "_New"
8755 msgstr "Yeni"
8757 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8758 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8759 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8760 #, fuzzy
8761 msgid "_Edit"
8762 msgstr "Düzəlt"
8764 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Paste Si_ze"
8767 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
8769 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Clo_ne"
8772 msgstr "Bağla"
8774 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8775 #, fuzzy
8776 msgid "_View"
8777 msgstr "Görünüş"
8779 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8780 #, fuzzy
8781 msgid "_Zoom"
8782 msgstr "Yaxınlıq"
8784 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8785 #, fuzzy
8786 msgid "_Display mode"
8787 msgstr "Ekran"
8789 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Show/Hide"
8792 msgstr "Bələdçiləri göstər"
8794 #. Not quite ready to be in the menus.
8795 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8796 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8797 msgid "_Layer"
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8801 #, fuzzy
8802 msgid "_Object"
8803 msgstr "Cism"
8805 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8806 msgid "Cli_p"
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Mas_k"
8812 msgstr "Mass:"
8814 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Patter_n"
8817 msgstr "Naxış:"
8819 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8820 #, fuzzy
8821 msgid "_Path"
8822 msgstr "Yapışdır"
8824 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8825 #, fuzzy
8826 msgid "_Text"
8827 msgstr "Mətn"
8829 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Filter_s"
8832 msgstr "Filtrlər"
8834 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Exte_nsions"
8837 msgstr "Uzantı"
8839 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8840 msgid "Whiteboa_rd"
8841 msgstr ""
8843 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8844 msgid "_Help"
8845 msgstr ""
8847 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8848 msgid "Tutorials"
8849 msgstr ""
8851 #: ../src/node-context.cpp:228
8852 msgid ""
8853 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8854 "+Alt</b>: move along handles"
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/node-context.cpp:229
8858 msgid ""
8859 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8860 msgstr ""
8862 #: ../src/node-context.cpp:230
8863 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8864 msgstr ""
8866 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:624
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Stamp"
8869 msgstr "Ulduz"
8871 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Move nodes vertically"
8874 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
8876 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Move nodes horizontally"
8879 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
8881 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8882 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Move nodes"
8885 msgstr "Düyünü alta gətir"
8887 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8888 msgid ""
8889 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8890 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Align nodes"
8896 msgstr "Obyektləri tərəflə"
8898 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Distribute nodes"
8901 msgstr "Yay"
8903 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Add nodes"
8906 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8908 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Add node"
8911 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8913 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Break path"
8916 msgstr "Hissələrə Böl"
8918 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8919 msgid "Close subpath"
8920 msgstr ""
8922 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Join nodes"
8925 msgstr "Çərtməni geri al"
8927 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8928 msgid "Close subpath by segment"
8929 msgstr ""
8931 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8932 msgid "Join nodes by segment"
8933 msgstr ""
8935 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8936 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8937 msgstr ""
8939 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Delete nodes"
8942 msgstr "Düyünü sil"
8944 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8945 msgid "Delete nodes preserving shape"
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8949 msgid ""
8950 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8951 "segments."
8952 msgstr ""
8954 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8955 msgid "Cannot find path between nodes."
8956 msgstr ""
8958 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Delete segment"
8961 msgstr "Düyünü sil"
8963 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8964 msgid "Change segment type"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8968 msgid "Change node type"
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8972 msgid "Delete node"
8973 msgstr "Düyünü sil"
8975 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Retract handle"
8978 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8980 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8981 msgid "Move node handle"
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8985 #, c-format
8986 msgid ""
8987 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8988 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8989 "handles"
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Rotate nodes"
8995 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8997 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8998 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8999 msgstr ""
9001 #: ../src/nodepath.cpp:4446
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Scale nodes"
9004 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9006 #: ../src/nodepath.cpp:4490
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Flip nodes"
9009 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9011 #: ../src/nodepath.cpp:4659
9012 msgid ""
9013 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
9014 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
9015 msgstr ""
9017 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9018 #: ../src/nodepath.cpp:4892
9019 #, fuzzy
9020 msgid "end node"
9021 msgstr "Düyünü çərtmələ"
9023 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
9024 #: ../src/nodepath.cpp:4897
9025 msgid "cusp"
9026 msgstr ""
9028 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
9029 #: ../src/nodepath.cpp:4900
9030 msgid "smooth"
9031 msgstr ""
9033 #: ../src/nodepath.cpp:4902
9034 #, fuzzy
9035 msgid "auto"
9036 msgstr "Düzülüş"
9038 #: ../src/nodepath.cpp:4904
9039 msgid "symmetric"
9040 msgstr ""
9042 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
9043 #: ../src/nodepath.cpp:4910
9044 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9045 msgstr ""
9047 #: ../src/nodepath.cpp:4912
9048 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/nodepath.cpp:4915
9052 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/nodepath.cpp:4927
9056 msgid ""
9057 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
9058 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
9059 "rotate"
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/nodepath.cpp:4928
9063 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
9064 msgstr ""
9066 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
9067 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/nodepath.cpp:4958
9071 #, c-format
9072 msgid ""
9073 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9074 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9075 msgid_plural ""
9076 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
9077 "or <b>drag around</b> nodes to select."
9078 msgstr[0] ""
9079 msgstr[1] ""
9081 #: ../src/nodepath.cpp:4964
9082 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
9083 msgstr ""
9085 #: ../src/nodepath.cpp:4972
9086 #, c-format
9087 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
9088 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
9089 msgstr[0] ""
9090 msgstr[1] ""
9092 #: ../src/nodepath.cpp:4979
9093 #, c-format
9094 msgid ""
9095 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9096 msgid_plural ""
9097 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9098 msgstr[0] ""
9099 msgstr[1] ""
9101 #: ../src/nodepath.cpp:4985
9102 #, c-format
9103 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9104 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9105 msgstr[0] ""
9106 msgstr[1] ""
9108 #: ../src/object-edit.cpp:439
9109 msgid ""
9110 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9111 "vertical radius the same"
9112 msgstr ""
9114 #: ../src/object-edit.cpp:443
9115 msgid ""
9116 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9117 "horizontal radius the same"
9118 msgstr ""
9120 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9121 msgid ""
9122 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9123 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9124 msgstr ""
9126 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9127 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9128 msgid ""
9129 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9130 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9131 msgstr ""
9133 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9134 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9135 msgid ""
9136 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9137 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9138 msgstr ""
9140 #: ../src/object-edit.cpp:709
9141 msgid "Move the box in perspective"
9142 msgstr ""
9144 #: ../src/object-edit.cpp:927
9145 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9146 msgstr ""
9148 #: ../src/object-edit.cpp:930
9149 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9150 msgstr ""
9152 #: ../src/object-edit.cpp:933
9153 msgid ""
9154 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9155 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9156 "segment"
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/object-edit.cpp:937
9160 msgid ""
9161 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9162 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9163 "segment"
9164 msgstr ""
9166 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9167 msgid ""
9168 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9169 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9170 msgstr ""
9172 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9173 msgid ""
9174 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9175 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9176 "randomize"
9177 msgstr ""
9179 #: ../src/object-edit.cpp:1272
9180 msgid ""
9181 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9182 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9183 msgstr ""
9185 #: ../src/object-edit.cpp:1275
9186 msgid ""
9187 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9188 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/object-edit.cpp:1319
9192 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9193 msgstr ""
9195 #: ../src/object-edit.cpp:1355
9196 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9202 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9204 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Combining paths..."
9207 msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
9209 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9210 msgid "Combine"
9211 msgstr "Birləşdir"
9213 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9214 #, fuzzy
9215 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9216 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9218 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9219 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Breaking apart paths..."
9225 msgstr "Hissələrə Böl"
9227 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Break apart"
9230 msgstr "Hissələrə Böl"
9232 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9233 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9234 msgstr ""
9236 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9237 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9238 msgstr ""
9240 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Converting objects to paths..."
9243 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9245 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Object to path"
9248 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9250 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9251 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9252 msgstr ""
9254 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9255 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Reversing paths..."
9261 msgstr "Hissələrə Böl"
9263 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Reverse path"
9266 msgstr "Hissələrə Böl"
9268 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9269 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9270 msgstr ""
9272 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Continuing selected path"
9275 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9277 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
9278 msgid "Creating new path"
9279 msgstr ""
9281 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Appending to selected path"
9284 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
9286 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9287 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9288 msgstr ""
9290 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9291 msgid "Drawing a freehand path"
9292 msgstr ""
9294 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9295 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9296 msgstr ""
9298 #. Write curves to object
9299 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9300 msgid "Finishing freehand"
9301 msgstr ""
9303 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Drawing cancelled"
9306 msgstr "Nümayiş Modu"
9308 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9309 msgid ""
9310 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9311 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9312 msgstr ""
9314 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9315 msgid "Finishing freehand sketch"
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/pen-context.cpp:662
9319 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9320 msgstr ""
9322 #: ../src/pen-context.cpp:672
9323 msgid ""
9324 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9328 #, c-format
9329 msgid ""
9330 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9331 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9332 msgstr ""
9334 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9335 #, c-format
9336 msgid ""
9337 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9338 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9339 msgstr ""
9341 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9342 #, c-format
9343 msgid ""
9344 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9345 "angle"
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9349 #, c-format
9350 msgid ""
9351 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9352 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9356 #, c-format
9357 msgid ""
9358 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9359 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9360 msgstr ""
9362 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Drawing finished"
9365 msgstr "Nümayiş Modu"
9367 #: ../src/persp3d.cpp:335
9368 msgid "Toggle vanishing point"
9369 msgstr ""
9371 #: ../src/persp3d.cpp:346
9372 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/preferences.cpp:101
9376 msgid ""
9377 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9378 msgstr ""
9380 #. the creation failed
9381 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9382 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9383 #: ../src/preferences.cpp:116
9384 #, c-format
9385 msgid "Cannot create profile directory %s."
9386 msgstr ""
9388 #. The profile dir is not actually a directory
9389 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9390 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9391 #: ../src/preferences.cpp:134
9392 #, c-format
9393 msgid "%s is not a valid directory."
9394 msgstr ""
9396 #. The write failed.
9397 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9398 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9399 #: ../src/preferences.cpp:145
9400 #, c-format
9401 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9402 msgstr ""
9404 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9405 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9406 #: ../src/preferences.cpp:163
9407 #, c-format
9408 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9409 msgstr ""
9411 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9412 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9413 #: ../src/preferences.cpp:175
9414 #, c-format
9415 msgid "The preferences file %s could not be read."
9416 msgstr ""
9418 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9419 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9420 #: ../src/preferences.cpp:188
9421 #, c-format
9422 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9423 msgstr ""
9425 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9426 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9427 #: ../src/preferences.cpp:199
9428 #, c-format
9429 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9430 msgstr ""
9432 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Dip pen"
9435 msgstr "Seçki"
9437 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Marker"
9440 msgstr "Damladıcı"
9442 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Brush"
9445 msgstr "Göy:"
9447 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Wiggly"
9450 msgstr "Başlıq:"
9452 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9453 msgid "Splotchy"
9454 msgstr ""
9456 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Tracing"
9459 msgstr "Aralıq Y:"
9461 #: ../src/rdf.cpp:172
9462 #, fuzzy
9463 msgid "CC Attribution"
9464 msgstr "Atribut"
9466 #: ../src/rdf.cpp:177
9467 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/rdf.cpp:182
9471 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9472 msgstr ""
9474 #: ../src/rdf.cpp:187
9475 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/rdf.cpp:192
9479 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9480 msgstr ""
9482 #: ../src/rdf.cpp:197
9483 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9484 msgstr ""
9486 #: ../src/rdf.cpp:202
9487 msgid "Public Domain"
9488 msgstr ""
9490 #: ../src/rdf.cpp:207
9491 msgid "FreeArt"
9492 msgstr ""
9494 #: ../src/rdf.cpp:212
9495 msgid "Open Font License"
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/rdf.cpp:229
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Title"
9501 msgstr "Başlıq:"
9503 #: ../src/rdf.cpp:230
9504 msgid "Name by which this document is formally known."
9505 msgstr ""
9507 #: ../src/rdf.cpp:232
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Date"
9510 msgstr "Yapışdır"
9512 #: ../src/rdf.cpp:233
9513 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/rdf.cpp:235
9517 msgid "Format"
9518 msgstr ""
9520 #: ../src/rdf.cpp:236
9521 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/rdf.cpp:239
9525 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/rdf.cpp:242
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Creator"
9531 msgstr "Yarat"
9533 #: ../src/rdf.cpp:243
9534 msgid ""
9535 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9536 msgstr ""
9538 #: ../src/rdf.cpp:245
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Rights"
9541 msgstr "Hündürlük:"
9543 #: ../src/rdf.cpp:246
9544 msgid ""
9545 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9546 msgstr ""
9548 #: ../src/rdf.cpp:248
9549 msgid "Publisher"
9550 msgstr ""
9552 #: ../src/rdf.cpp:249
9553 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/rdf.cpp:252
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Identifier"
9559 msgstr "Santimetr"
9561 #: ../src/rdf.cpp:253
9562 msgid "Unique URI to reference this document."
9563 msgstr ""
9565 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9566 msgid "Source"
9567 msgstr ""
9569 #: ../src/rdf.cpp:256
9570 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9571 msgstr ""
9573 #: ../src/rdf.cpp:258
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Relation"
9576 msgstr "Həlledilirlik:"
9578 #: ../src/rdf.cpp:259
9579 #, fuzzy
9580 msgid "Unique URI to a related document."
9581 msgstr "Adsız sənəd"
9583 #: ../src/rdf.cpp:261
9584 msgid "Language"
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/rdf.cpp:262
9588 msgid ""
9589 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9590 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/rdf.cpp:264
9594 msgid "Keywords"
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/rdf.cpp:265
9598 msgid ""
9599 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9600 "classifications."
9601 msgstr ""
9603 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9604 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9605 #: ../src/rdf.cpp:269
9606 msgid "Coverage"
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/rdf.cpp:270
9610 msgid "Extent or scope of this document."
9611 msgstr ""
9613 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Description"
9616 msgstr "Seçki"
9618 #: ../src/rdf.cpp:274
9619 msgid "A short account of the content of this document."
9620 msgstr ""
9622 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9623 #: ../src/rdf.cpp:278
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Contributors"
9626 msgstr "Santimetr"
9628 #: ../src/rdf.cpp:279
9629 msgid ""
9630 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9631 "this document."
9632 msgstr ""
9634 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9635 #: ../src/rdf.cpp:283
9636 msgid "URI"
9637 msgstr ""
9639 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9640 #: ../src/rdf.cpp:285
9641 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9642 msgstr ""
9644 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9645 #: ../src/rdf.cpp:289
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Fragment"
9648 msgstr "Arqument:"
9650 #: ../src/rdf.cpp:290
9651 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/rect-context.cpp:361
9655 msgid ""
9656 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9657 "circular"
9658 msgstr ""
9660 #: ../src/rect-context.cpp:508
9661 #, c-format
9662 msgid ""
9663 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9664 "b> to draw around the starting point"
9665 msgstr ""
9667 #: ../src/rect-context.cpp:511
9668 #, c-format
9669 msgid ""
9670 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9671 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9672 msgstr ""
9674 #: ../src/rect-context.cpp:513
9675 #, c-format
9676 msgid ""
9677 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9678 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/rect-context.cpp:517
9682 #, c-format
9683 msgid ""
9684 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9685 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9686 msgstr ""
9688 #: ../src/rect-context.cpp:542
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Create rectangle"
9691 msgstr "Spirallar yaradın"
9693 #: ../src/select-context.cpp:233
9694 msgid "Move canceled."
9695 msgstr ""
9697 #: ../src/select-context.cpp:241
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Selection canceled."
9700 msgstr "Seçki"
9702 #: ../src/select-context.cpp:555
9703 msgid ""
9704 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9705 "rubberband selection"
9706 msgstr ""
9708 #: ../src/select-context.cpp:557
9709 msgid ""
9710 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9711 "touch selection"
9712 msgstr ""
9714 #: ../src/select-context.cpp:721
9715 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9716 msgstr ""
9718 #: ../src/select-context.cpp:722
9719 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9720 msgstr ""
9722 #: ../src/select-context.cpp:723
9723 msgid ""
9724 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9725 msgstr ""
9727 #: ../src/select-context.cpp:898
9728 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9729 msgstr ""
9731 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Delete text"
9734 msgstr "Düyünü sil"
9736 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9737 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9741 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9743 msgid "Delete"
9744 msgstr "Sil"
9746 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9747 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9748 msgstr ""
9750 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Delete all"
9753 msgstr "Sil"
9755 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9758 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9760 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9761 msgid "Group"
9762 msgstr "Qrup"
9764 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9765 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9766 msgstr ""
9768 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9769 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9770 msgstr ""
9772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9773 msgid "Ungroup"
9774 msgstr "Qrupu Qaldır"
9776 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9777 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9781 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9782 msgid ""
9783 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9784 msgstr ""
9786 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9787 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9788 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9790 #, fuzzy
9791 msgid "undo_action|Raise"
9792 msgstr "Doyğunluq:"
9794 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9795 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Raise to top"
9801 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9803 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9806 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9808 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9809 msgid "Lower"
9810 msgstr "Alçalt"
9812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9815 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9817 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Lower to bottom"
9820 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9823 msgid "Nothing to undo."
9824 msgstr ""
9826 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Nothing to redo."
9829 msgstr "Qabağa Gətir"
9831 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9832 msgid "Paste"
9833 msgstr "Yapışdır"
9835 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Paste style"
9838 msgstr "Kənarlıq tərzi"
9840 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9841 msgid "Paste live path effect"
9842 msgstr ""
9844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9847 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Remove live path effect"
9852 msgstr "Körpünü sil"
9854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9857 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9859 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9860 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Remove filter"
9863 msgstr "Körpünü sil"
9865 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Paste size"
9868 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
9870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9871 msgid "Paste size separately"
9872 msgstr ""
9874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9875 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9876 msgstr ""
9878 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9879 msgid "Raise to next layer"
9880 msgstr ""
9882 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9883 msgid "No more layers above."
9884 msgstr ""
9886 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9887 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9888 msgstr ""
9890 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9891 msgid "Lower to previous layer"
9892 msgstr ""
9894 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9895 msgid "No more layers below."
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Remove transform"
9901 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9903 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9904 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9908 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9909 msgstr ""
9911 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:534
9912 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9913 msgid "Rotate"
9914 msgstr "Çevir"
9916 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Rotate by pixels"
9919 msgstr "90 dərəcə fırlat"
9921 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9922 msgid "Scale by whole factor"
9923 msgstr ""
9925 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Move vertically"
9928 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9930 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Move horizontally"
9933 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9935 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9936 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9937 msgid "Move"
9938 msgstr "Daşı"
9940 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Move vertically by pixels"
9943 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9945 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Move horizontally by pixels"
9948 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9950 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9951 #, fuzzy
9952 msgid "The selection has no applied path effect."
9953 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9955 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9956 #, fuzzy
9957 msgid "The selection has no applied clip path."
9958 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9960 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9961 #, fuzzy
9962 msgid "The selection has no applied mask."
9963 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9965 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9966 msgid "action|Clone"
9967 msgstr ""
9969 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9972 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9974 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9977 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9979 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9980 #, fuzzy
9981 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9982 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9984 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Relink clone"
9987 msgstr "Seçki"
9989 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9992 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9994 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9995 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9996 msgstr ""
9998 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9999 msgid "Unlink clone"
10000 msgstr ""
10002 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
10003 msgid ""
10004 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
10005 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
10006 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
10007 msgstr ""
10009 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
10010 msgid ""
10011 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
10012 "flowed text?)"
10013 msgstr ""
10015 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
10016 msgid ""
10017 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
10018 "defs&gt;)"
10019 msgstr ""
10021 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
10024 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10026 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Objects to marker"
10029 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
10031 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
10034 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10036 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Objects to guides"
10039 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
10041 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
10042 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
10043 msgstr ""
10045 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Objects to pattern"
10048 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
10050 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
10051 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
10052 msgstr ""
10054 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
10055 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
10056 msgstr ""
10058 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Pattern to objects"
10061 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
10063 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
10064 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
10065 msgstr ""
10067 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Rendering bitmap..."
10070 msgstr "Hissələrə Böl"
10072 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Create bitmap"
10075 msgstr "Bitmapı ixrac et"
10077 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
10078 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
10079 msgstr ""
10081 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
10082 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
10083 msgstr ""
10085 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
10086 msgid "Set clipping path"
10087 msgstr ""
10089 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Set mask"
10092 msgstr "Arxaya Göndər"
10094 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
10095 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
10099 msgid "Release clipping path"
10100 msgstr ""
10102 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
10103 msgid "Release mask"
10104 msgstr ""
10106 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
10109 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10111 #. Fit Page
10112 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Fit Page to Selection"
10115 msgstr "Seçki"
10117 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
10118 msgid "Fit Page to Drawing"
10119 msgstr ""
10121 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
10124 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
10126 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10127 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10128 #. "Link" means internet link (anchor)
10129 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10130 #, fuzzy
10131 msgid "web|Link"
10132 msgstr "Körpü"
10134 #: ../src/selection-describer.cpp:47
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Circle"
10137 msgstr "Fayl"
10139 #. ellipse
10140 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
10142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
10143 msgid "Ellipse"
10144 msgstr "Elips"
10146 #: ../src/selection-describer.cpp:51
10147 msgid "Flowed text"
10148 msgstr ""
10150 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Line"
10153 msgstr "Körpü"
10155 #: ../src/selection-describer.cpp:59
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Path"
10158 msgstr "Yapışdır"
10160 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10161 msgid "Polygon"
10162 msgstr ""
10164 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Polyline"
10167 msgstr "Nöqtə"
10169 #. Rectangle
10170 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
10172 msgid "Rectangle"
10173 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10175 #. 3D box
10176 #: ../src/selection-describer.cpp:67
10177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
10178 msgid "3D Box"
10179 msgstr ""
10181 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10182 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10183 #. "Clone" is a noun, type of object
10184 #: ../src/selection-describer.cpp:74
10185 msgid "object|Clone"
10186 msgstr ""
10188 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10189 msgid "Offset path"
10190 msgstr ""
10192 #. spiral
10193 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
10195 msgid "Spiral"
10196 msgstr "Spiral"
10198 #. star
10199 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
10201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10202 msgid "Star"
10203 msgstr "Ulduz"
10205 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10206 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10207 msgstr ""
10209 #. no items
10210 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10211 msgid ""
10212 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10213 msgstr ""
10215 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10216 msgid "root"
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10220 #, c-format
10221 msgid "layer <b>%s</b>"
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10225 #, c-format
10226 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10230 #, c-format
10231 msgid "<i>%s</i>"
10232 msgstr ""
10234 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10235 #, fuzzy, c-format
10236 msgid " in %s"
10237 msgstr "%s ilə Körpülə"
10239 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10240 #, c-format
10241 msgid " in group %s (%s)"
10242 msgstr ""
10244 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10245 #, c-format
10246 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10247 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10248 msgstr[0] ""
10249 msgstr[1] ""
10251 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10252 #, c-format
10253 msgid " in <b>%i</b> layers"
10254 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10255 msgstr[0] ""
10256 msgstr[1] ""
10258 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10259 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10260 msgstr ""
10262 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10263 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10264 msgstr ""
10266 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10267 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10268 msgstr ""
10270 #. this is only used with 2 or more objects
10271 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10272 #, c-format
10273 msgid "<b>%i</b> object selected"
10274 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10275 msgstr[0] ""
10276 msgstr[1] ""
10278 #. this is only used with 2 or more objects
10279 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10280 #, c-format
10281 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10282 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10283 msgstr[0] ""
10284 msgstr[1] ""
10286 #. this is only used with 2 or more objects
10287 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10288 #, c-format
10289 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10290 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10291 msgstr[0] ""
10292 msgstr[1] ""
10294 #. this is only used with 2 or more objects
10295 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10296 #, c-format
10297 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10298 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10299 msgstr[0] ""
10300 msgstr[1] ""
10302 #. this is only used with 2 or more objects
10303 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10304 #, c-format
10305 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10306 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10307 msgstr[0] ""
10308 msgstr[1] ""
10310 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10311 #, c-format
10312 msgid "%s%s. %s."
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10316 msgid "Skew"
10317 msgstr ""
10319 #: ../src/seltrans.cpp:549
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Set center"
10322 msgstr "Çapçını seç"
10324 #: ../src/seltrans.cpp:646
10325 msgid ""
10326 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10327 "Shift also uses this center"
10328 msgstr ""
10330 #: ../src/seltrans.cpp:673
10331 msgid ""
10332 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10333 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10334 msgstr ""
10336 #: ../src/seltrans.cpp:674
10337 msgid ""
10338 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10339 "b> to scale around rotation center"
10340 msgstr ""
10342 #: ../src/seltrans.cpp:678
10343 msgid ""
10344 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10345 "skew around the opposite side"
10346 msgstr ""
10348 #: ../src/seltrans.cpp:679
10349 msgid ""
10350 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10351 "to rotate around the opposite corner"
10352 msgstr ""
10354 #: ../src/seltrans.cpp:813
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Reset center"
10357 msgstr "Çapçını seç"
10359 #: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
10360 #, c-format
10361 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10362 msgstr ""
10364 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10365 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10366 #: ../src/seltrans.cpp:1269
10367 #, c-format
10368 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10369 msgstr ""
10371 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10372 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10373 #: ../src/seltrans.cpp:1329
10374 #, c-format
10375 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/seltrans.cpp:1371
10379 #, c-format
10380 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10381 msgstr ""
10383 #: ../src/seltrans.cpp:1541
10384 #, c-format
10385 msgid ""
10386 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10387 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/shape-editor.cpp:471
10391 msgid "Drag curve"
10392 msgstr ""
10394 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10395 #, fuzzy, c-format
10396 msgid "<b>Link</b> to %s"
10397 msgstr "%s ilə Körpülə"
10399 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10400 msgid "<b>Link</b> without URI"
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10404 #, fuzzy
10405 msgid "<b>Ellipse</b>"
10406 msgstr "Elips"
10408 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10409 msgid "<b>Circle</b>"
10410 msgstr ""
10412 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10413 msgid "<b>Segment</b>"
10414 msgstr ""
10416 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10417 msgid "<b>Arc</b>"
10418 msgstr ""
10420 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10421 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10422 #, fuzzy, c-format
10423 msgid "Flow region"
10424 msgstr "Körpünü təqib et"
10426 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10427 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10428 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10429 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10430 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10431 #, c-format
10432 msgid "Flow excluded region"
10433 msgstr ""
10435 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10436 #, c-format
10437 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10438 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10439 msgstr[0] ""
10440 msgstr[1] ""
10442 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10443 #, c-format
10444 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10445 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10446 msgstr[0] ""
10447 msgstr[1] ""
10449 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10450 msgid "Guides Around Page"
10451 msgstr ""
10453 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10454 msgid ""
10455 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10456 "delete"
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10460 #, fuzzy, c-format
10461 msgid "vertical, at %s"
10462 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
10464 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10465 #, fuzzy, c-format
10466 msgid "horizontal, at %s"
10467 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
10469 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10470 #, c-format
10471 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10472 msgstr ""
10474 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10475 msgid "embedded"
10476 msgstr ""
10478 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10479 #, fuzzy, c-format
10480 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10481 msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
10483 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10484 #, c-format
10485 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10489 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10490 msgstr ""
10492 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10493 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10494 msgstr ""
10496 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10497 #, c-format
10498 msgid ""
10499 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10500 msgstr ""
10502 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Create spiral"
10505 msgstr "Spirallar yaradın"
10507 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10508 msgid "Object"
10509 msgstr "Cism"
10511 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10512 #, c-format
10513 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10514 msgstr ""
10516 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10517 #, c-format
10518 msgid "%s; <i>masked</i>"
10519 msgstr ""
10521 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10522 #, c-format
10523 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10527 #, c-format
10528 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10529 msgstr ""
10531 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10532 #, fuzzy, c-format
10533 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10534 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10535 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
10536 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
10538 #: ../src/sp-line.cpp:194
10539 msgid "<b>Line</b>"
10540 msgstr ""
10542 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Union"
10545 msgstr "Geri Al"
10547 #: ../src/splivarot.cpp:78
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Intersection"
10550 msgstr "Seçki"
10552 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10553 msgid "Difference"
10554 msgstr ""
10556 #: ../src/splivarot.cpp:96
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Exclusion"
10559 msgstr "Uzantı"
10561 #: ../src/splivarot.cpp:101
10562 msgid "Division"
10563 msgstr ""
10565 #: ../src/splivarot.cpp:106
10566 msgid "Cut path"
10567 msgstr ""
10569 #: ../src/splivarot.cpp:121
10570 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/splivarot.cpp:125
10574 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/splivarot.cpp:131
10578 msgid ""
10579 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10580 msgstr ""
10582 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10583 msgid ""
10584 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10585 "difference, XOR, division, or path cut."
10586 msgstr ""
10588 #: ../src/splivarot.cpp:192
10589 msgid ""
10590 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10591 msgstr ""
10593 #: ../src/splivarot.cpp:633
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10596 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10598 #: ../src/splivarot.cpp:954
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Convert stroke to path"
10601 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10603 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10604 #: ../src/splivarot.cpp:957
10605 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10609 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Create linked offset"
10615 msgstr "Körpü yarat"
10617 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Create dynamic offset"
10620 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
10622 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10623 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10624 msgstr ""
10626 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Outset path"
10629 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10631 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Inset path"
10634 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10636 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10637 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10638 msgstr ""
10640 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10641 msgid "Simplifying paths (separately):"
10642 msgstr ""
10644 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10645 msgid "Simplifying paths:"
10646 msgstr ""
10648 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10649 #, c-format
10650 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10654 #, c-format
10655 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10659 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10660 msgstr ""
10662 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10663 msgid "Simplify"
10664 msgstr ""
10666 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10667 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10668 msgstr ""
10670 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10671 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10672 msgstr ""
10674 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10675 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10676 #, c-format
10677 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10681 msgid "outset"
10682 msgstr ""
10684 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10685 #, fuzzy
10686 msgid "inset"
10687 msgstr "Üstə gətir"
10689 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10690 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10691 #, c-format
10692 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/sp-path.cpp:156
10696 #, c-format
10697 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10698 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10699 msgstr[0] ""
10700 msgstr[1] ""
10702 #: ../src/sp-path.cpp:159
10703 #, c-format
10704 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10705 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10706 msgstr[0] ""
10707 msgstr[1] ""
10709 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10710 msgid "<b>Polygon</b>"
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10714 msgid "<b>Polyline</b>"
10715 msgstr ""
10717 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10718 #, fuzzy
10719 msgid "<b>Rectangle</b>"
10720 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10722 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10723 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10724 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10725 #, c-format
10726 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10727 msgstr ""
10729 #: ../src/sp-star.cpp:309
10730 #, c-format
10731 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10732 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10733 msgstr[0] ""
10734 msgstr[1] ""
10736 #: ../src/sp-star.cpp:313
10737 #, c-format
10738 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10739 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10740 msgstr[0] ""
10741 msgstr[1] ""
10743 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10744 #, c-format
10745 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10746 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10747 msgstr[0] ""
10748 msgstr[1] ""
10750 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10751 #: ../src/sp-text.cpp:419
10752 msgid "&lt;no name found&gt;"
10753 msgstr ""
10755 #: ../src/sp-text.cpp:425
10756 #, c-format
10757 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10758 msgstr ""
10760 #: ../src/sp-text.cpp:426
10761 #, c-format
10762 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10763 msgstr ""
10765 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10766 #, c-format
10767 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10768 msgstr ""
10770 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10771 msgid " from "
10772 msgstr ""
10774 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10775 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10779 #, fuzzy
10780 msgid "<b>Text span</b>"
10781 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10783 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10784 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10785 #: ../src/sp-use.cpp:327
10786 #, fuzzy
10787 msgid "..."
10788 msgstr "Aç..."
10790 #: ../src/sp-use.cpp:335
10791 #, c-format
10792 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10793 msgstr ""
10795 #: ../src/sp-use.cpp:339
10796 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10797 msgstr ""
10799 #: ../src/star-context.cpp:333
10800 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10801 msgstr ""
10803 #: ../src/star-context.cpp:464
10804 #, c-format
10805 msgid ""
10806 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10807 msgstr ""
10809 #: ../src/star-context.cpp:465
10810 #, c-format
10811 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10812 msgstr ""
10814 #: ../src/star-context.cpp:494
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Create star"
10817 msgstr "Bitmapı ixrac et"
10819 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10820 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10824 msgid ""
10825 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10826 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10827 msgstr ""
10829 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10830 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10831 msgid ""
10832 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10833 "path first."
10834 msgstr ""
10836 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10837 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10841 msgid "Put text on path"
10842 msgstr ""
10844 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10845 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10846 msgstr ""
10848 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10849 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10850 msgstr ""
10852 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10853 msgid "Remove text from path"
10854 msgstr ""
10856 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10857 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Remove manual kerns"
10863 msgstr "Körpünü sil"
10865 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10866 msgid ""
10867 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10868 "into frame."
10869 msgstr ""
10871 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Flow text into shape"
10874 msgstr "Yeni mətn düyünü"
10876 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10877 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10881 msgid "Unflow flowed text"
10882 msgstr ""
10884 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10887 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10889 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10890 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10891 msgstr ""
10893 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Convert flowed text to text"
10896 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10898 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10899 #, fuzzy
10900 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10901 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10903 #: ../src/text-context.cpp:441
10904 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10905 msgstr ""
10907 #: ../src/text-context.cpp:443
10908 msgid ""
10909 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10910 msgstr ""
10912 #: ../src/text-context.cpp:498
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Create text"
10915 msgstr "Düyünü sil"
10917 #: ../src/text-context.cpp:522
10918 msgid "Non-printable character"
10919 msgstr ""
10921 #: ../src/text-context.cpp:537
10922 msgid "Insert Unicode character"
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/text-context.cpp:572
10926 #, c-format
10927 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10928 msgstr ""
10930 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10931 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/text-context.cpp:649
10935 #, c-format
10936 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10937 msgstr ""
10939 #: ../src/text-context.cpp:681
10940 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10941 msgstr ""
10943 #: ../src/text-context.cpp:694
10944 msgid "Flowed text is created."
10945 msgstr ""
10947 #: ../src/text-context.cpp:696
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Create flowed text"
10950 msgstr "Körpü yarat"
10952 #: ../src/text-context.cpp:698
10953 msgid ""
10954 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10955 "created."
10956 msgstr ""
10958 #: ../src/text-context.cpp:834
10959 msgid "No-break space"
10960 msgstr ""
10962 #: ../src/text-context.cpp:836
10963 msgid "Insert no-break space"
10964 msgstr ""
10966 #: ../src/text-context.cpp:873
10967 msgid "Make bold"
10968 msgstr ""
10970 #: ../src/text-context.cpp:891
10971 msgid "Make italic"
10972 msgstr ""
10974 #: ../src/text-context.cpp:930
10975 #, fuzzy
10976 msgid "New line"
10977 msgstr "Yeni Görünüş"
10979 #: ../src/text-context.cpp:964
10980 msgid "Backspace"
10981 msgstr ""
10983 #: ../src/text-context.cpp:1012
10984 msgid "Kern to the left"
10985 msgstr ""
10987 #: ../src/text-context.cpp:1037
10988 msgid "Kern to the right"
10989 msgstr ""
10991 #: ../src/text-context.cpp:1062
10992 msgid "Kern up"
10993 msgstr ""
10995 #: ../src/text-context.cpp:1088
10996 msgid "Kern down"
10997 msgstr ""
10999 #: ../src/text-context.cpp:1165
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Rotate counterclockwise"
11002 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
11004 #: ../src/text-context.cpp:1186
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Rotate clockwise"
11007 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
11009 #: ../src/text-context.cpp:1203
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Contract line spacing"
11012 msgstr "Sətir aralığı:"
11014 #: ../src/text-context.cpp:1211
11015 msgid "Contract letter spacing"
11016 msgstr ""
11018 #: ../src/text-context.cpp:1230
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Expand line spacing"
11021 msgstr "Sətir aralığı:"
11023 #: ../src/text-context.cpp:1238
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Expand letter spacing"
11026 msgstr "Sətir aralığı:"
11028 #: ../src/text-context.cpp:1368
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Paste text"
11031 msgstr "Kənarlıq tərzi"
11033 #: ../src/text-context.cpp:1602
11034 #, c-format
11035 msgid ""
11036 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
11037 "paragraph."
11038 msgstr ""
11040 #: ../src/text-context.cpp:1604
11041 #, c-format
11042 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
11043 msgstr ""
11045 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
11046 msgid ""
11047 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
11048 "then type."
11049 msgstr ""
11051 #: ../src/text-context.cpp:1722
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Type text"
11054 msgstr "Növ:"
11056 #: ../src/text-editing.cpp:40
11057 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
11058 msgstr ""
11060 #: ../src/tools-switch.cpp:130
11061 msgid ""
11062 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
11063 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
11064 "object to select."
11065 msgstr ""
11067 #: ../src/tools-switch.cpp:136
11068 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
11069 msgstr ""
11071 #: ../src/tools-switch.cpp:142
11072 msgid ""
11073 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
11074 "resize. <b>Click</b> to select."
11075 msgstr ""
11077 #: ../src/tools-switch.cpp:148
11078 msgid ""
11079 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
11080 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
11081 msgstr ""
11083 #: ../src/tools-switch.cpp:154
11084 msgid ""
11085 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
11086 "segment. <b>Click</b> to select."
11087 msgstr ""
11089 #: ../src/tools-switch.cpp:160
11090 msgid ""
11091 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
11092 "<b>Click</b> to select."
11093 msgstr ""
11095 #: ../src/tools-switch.cpp:166
11096 msgid ""
11097 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
11098 "shape. <b>Click</b> to select."
11099 msgstr ""
11101 #: ../src/tools-switch.cpp:172
11102 msgid ""
11103 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
11104 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/tools-switch.cpp:178
11108 msgid ""
11109 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
11110 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
11111 "line modes only)."
11112 msgstr ""
11114 #: ../src/tools-switch.cpp:184
11115 msgid ""
11116 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
11117 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/tools-switch.cpp:196
11121 msgid ""
11122 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
11123 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
11124 msgstr ""
11126 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11127 msgid ""
11128 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11129 "zoom out."
11130 msgstr ""
11132 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11133 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11137 msgid ""
11138 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11139 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11140 "object's fill and stroke to the current setting."
11141 msgstr ""
11143 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11144 #, fuzzy
11145 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11146 msgstr "%s ilə Körpülə"
11148 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11149 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11150 msgstr ""
11152 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11153 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11154 #, c-format
11155 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11156 msgstr ""
11158 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11159 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11160 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11161 msgstr ""
11163 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11164 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11165 msgstr ""
11167 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11168 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11169 msgstr ""
11171 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Trace: No active desktop"
11174 msgstr "Vasitə seçilməyib"
11176 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11177 msgid "Invalid SIOX result"
11178 msgstr ""
11180 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Trace: No active document"
11183 msgstr "Sənədi qeyd et"
11185 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11186 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11187 msgstr ""
11189 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11190 msgid "Trace: Starting trace..."
11191 msgstr ""
11193 #. ## inform the document, so we can undo
11194 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Trace bitmap"
11197 msgstr "Bitmapı ixrac et"
11199 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11200 #, c-format
11201 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11202 msgstr ""
11204 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11205 #, fuzzy, c-format
11206 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11207 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
11209 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11210 #, c-format
11211 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11212 msgstr ""
11214 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11215 #, c-format
11216 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11220 #, c-format
11221 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11225 #, c-format
11226 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11227 msgstr ""
11229 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11230 #, c-format
11231 msgid ""
11232 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11233 "<b>counterclockwise</b>."
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11237 #, c-format
11238 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11239 msgstr ""
11241 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11242 #, c-format
11243 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11244 msgstr ""
11246 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11247 #, c-format
11248 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11249 msgstr ""
11251 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11252 #, c-format
11253 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11257 #, c-format
11258 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11259 msgstr ""
11261 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11262 #, c-format
11263 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11264 msgstr ""
11266 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11267 #, c-format
11268 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11272 #, c-format
11273 msgid ""
11274 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11275 msgstr ""
11277 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11278 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11279 msgstr ""
11281 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Move tweak"
11284 msgstr "Daşı"
11286 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11287 msgid "Move in/out tweak"
11288 msgstr ""
11290 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Move jitter tweak"
11293 msgstr "Naxış:"
11295 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Scale tweak"
11298 msgstr "Miqyas"
11300 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Rotate tweak"
11303 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11305 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Duplicate/delete tweak"
11308 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
11310 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11311 msgid "Push path tweak"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11315 msgid "Shrink/grow path tweak"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11319 msgid "Attract/repel path tweak"
11320 msgstr ""
11322 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Roughen path tweak"
11325 msgstr "Hissələrə Böl"
11327 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11328 msgid "Color paint tweak"
11329 msgstr ""
11331 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11332 msgid "Color jitter tweak"
11333 msgstr ""
11335 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Blur tweak"
11338 msgstr "Naxış:"
11340 #. check whether something is selected
11341 #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
11342 msgid "Nothing was copied."
11343 msgstr ""
11345 #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
11346 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
11347 msgid "Nothing on the clipboard."
11348 msgstr ""
11350 #: ../src/ui/clipboard.cpp:374
11351 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
11355 #, fuzzy
11356 msgid "No style on the clipboard."
11357 msgstr "Qabağa Gətir"
11359 #: ../src/ui/clipboard.cpp:425
11360 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/ui/clipboard.cpp:432
11364 #, fuzzy
11365 msgid "No size on the clipboard."
11366 msgstr "Qabağa Gətir"
11368 #: ../src/ui/clipboard.cpp:483
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11371 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11373 #. no_effect:
11374 #: ../src/ui/clipboard.cpp:507
11375 #, fuzzy
11376 msgid "No effect on the clipboard."
11377 msgstr "Qabağa Gətir"
11379 #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
11380 msgid "Clipboard does not contain a path."
11381 msgstr ""
11383 #. Item dialog
11384 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Object _Properties"
11387 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
11389 #. Select item
11390 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11391 #, fuzzy
11392 msgid "_Select This"
11393 msgstr "Bunu seç"
11395 #. Create link
11396 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11397 #, fuzzy
11398 msgid "_Create Link"
11399 msgstr "Körpü yarat"
11401 #. Set mask
11402 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Set Mask"
11405 msgstr "Arxaya Göndər"
11407 #. Release mask
11408 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Release Mask"
11411 msgstr "Üstə gətir"
11413 #. Set Clip
11414 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Set Clip"
11417 msgstr "Körpünü sil"
11419 #. Release Clip
11420 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Release Clip"
11423 msgstr "Üstə gətir"
11425 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Create link"
11428 msgstr "Körpü yarat"
11430 #. "Ungroup"
11431 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11432 #, fuzzy
11433 msgid "_Ungroup"
11434 msgstr "Qrupu Qaldır"
11436 #. Link dialog
11437 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Link _Properties"
11440 msgstr "Körpü Xassələri"
11442 #. Select item
11443 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11444 #, fuzzy
11445 msgid "_Follow Link"
11446 msgstr "Körpünü təqib et"
11448 #. Reset transformations
11449 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11450 #, fuzzy
11451 msgid "_Remove Link"
11452 msgstr "Körpünü sil"
11454 #. Link dialog
11455 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Image _Properties"
11458 msgstr "Rəsm Xassələri"
11460 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11461 msgid "Edit Externally..."
11462 msgstr ""
11464 #. Item dialog
11465 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11466 #, fuzzy
11467 msgid "_Fill and Stroke"
11468 msgstr "Xətt və Dolğu"
11470 #. *
11471 #. * Constructor
11473 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11474 msgid "About Inkscape"
11475 msgstr ""
11477 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11478 msgid "_Splash"
11479 msgstr ""
11481 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11482 msgid "_Authors"
11483 msgstr ""
11485 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11486 #, fuzzy
11487 msgid "_Translators"
11488 msgstr "Dönüşdürmələr"
11490 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11491 msgid "_License"
11492 msgstr ""
11494 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11495 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11496 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11498 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11499 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11500 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11501 #. string here should be changed.)
11502 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11503 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11504 #. should be in UTF-*8..
11505 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11506 msgid "about.svg"
11507 msgstr ""
11509 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11510 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11511 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11512 #, fuzzy
11513 msgid "translator-credits"
11514 msgstr "Dönüşdürmələr"
11516 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11517 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11518 msgid "Align"
11519 msgstr "Tərəflə"
11521 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11522 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11523 msgid "Distribute"
11524 msgstr "Yay"
11526 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11527 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11528 msgstr ""
11530 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11531 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11532 #. "H:" stands for horizontal gap
11533 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11534 #, fuzzy
11535 msgid "gap|H:"
11536 msgstr "Cap:"
11538 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11539 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11540 msgstr ""
11542 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11543 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11544 msgid "V:"
11545 msgstr ""
11547 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11548 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7068
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Remove overlaps"
11552 msgstr "Körpünü sil"
11554 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6931
11556 msgid "Arrange connector network"
11557 msgstr ""
11559 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11560 msgid "Unclump"
11561 msgstr ""
11563 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Randomize positions"
11566 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
11568 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Distribute text baselines"
11571 msgstr "Yay"
11573 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Align text baselines"
11576 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11578 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11579 msgid "Connector network layout"
11580 msgstr ""
11582 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11584 msgid "Nodes"
11585 msgstr "Düyün"
11587 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Relative to: "
11590 msgstr "Nisbi hərəkət"
11592 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Treat selection as group: "
11595 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11597 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11600 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
11602 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Align left edges"
11605 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11607 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Center objects horizontally"
11610 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11612 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11613 msgid "Align right sides"
11614 msgstr ""
11616 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11619 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
11621 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11624 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
11626 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Align top edges"
11629 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11631 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Center on horizontal axis"
11634 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
11636 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Align bottom edges"
11639 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11641 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11644 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
11646 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11649 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11651 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Align baselines of texts"
11654 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11656 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11659 msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
11661 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11664 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11666 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11669 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11671 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11674 msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11676 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11679 msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
11681 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11684 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11686 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11689 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11691 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11694 msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11696 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11699 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11701 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11704 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11706 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11707 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11708 msgstr ""
11710 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11711 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11712 msgstr ""
11714 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11715 msgid ""
11716 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11717 "overlap"
11718 msgstr ""
11720 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
11722 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11723 msgstr ""
11725 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11728 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11730 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11733 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11735 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11736 #, fuzzy
11737 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11738 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11740 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11743 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11745 #. Rest of the widgetry
11746 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11747 msgid "Last selected"
11748 msgstr "Son seçilən"
11750 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11751 msgid "First selected"
11752 msgstr "İlk seçilən"
11754 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Biggest object"
11757 msgstr "Obyekt seçilməyib"
11759 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Smallest object"
11762 msgstr "Seçili obyektlər"
11764 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11765 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11766 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11767 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1581
11768 msgid "Selection"
11769 msgstr "Seçki"
11771 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Profile name:"
11774 msgstr "Faylı qeyd et"
11776 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
11777 #. * update our running configuration
11778 #. *
11779 #. * FIXME!
11780 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
11781 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
11784 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11785 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11787 #. -----------
11788 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Save"
11792 msgstr "Qeyd Et"
11794 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11795 msgid "Messages"
11796 msgstr ""
11798 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11799 msgid "Capture log messages"
11800 msgstr ""
11802 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11803 msgid "Release log messages"
11804 msgstr ""
11806 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11807 msgid "Metadata"
11808 msgstr ""
11810 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11811 msgid "License"
11812 msgstr ""
11814 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11815 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11816 msgstr ""
11818 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11819 msgid "<b>License</b>"
11820 msgstr ""
11822 #. ---------------------------------------------------------------
11823 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Show page _border"
11826 msgstr "Kənarı göstər"
11828 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11829 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11830 msgstr ""
11832 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Border on _top of drawing"
11835 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11837 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11838 #, fuzzy
11839 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11840 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11842 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11843 #, fuzzy
11844 msgid "_Show border shadow"
11845 msgstr "Kənarı göstər"
11847 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11848 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11849 msgstr ""
11851 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Back_ground:"
11854 msgstr "Son rəngi"
11856 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Background color"
11859 msgstr "Son rəngi"
11861 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11862 msgid ""
11863 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11864 msgstr ""
11866 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Border _color:"
11869 msgstr "Qəfəs rəngi:"
11871 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11872 msgid "Page border color"
11873 msgstr ""
11875 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11876 msgid "Color of the page border"
11877 msgstr ""
11879 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Default _units:"
11882 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
11884 #. ---------------------------------------------------------------
11885 #. General snap options
11886 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Show _guides"
11889 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11891 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Show or hide guides"
11894 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11896 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11897 msgid "_Snap guides while dragging"
11898 msgstr ""
11900 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11901 msgid ""
11902 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11903 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11904 "part of the guide near the cursor will snap)"
11905 msgstr ""
11907 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Guide co_lor:"
11910 msgstr "Bələdçi rəngi:"
11912 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11913 msgid "Guideline color"
11914 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
11916 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11917 msgid "Color of guidelines"
11918 msgstr ""
11920 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11921 #, fuzzy
11922 msgid "_Highlight color:"
11923 msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
11925 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11926 msgid "Highlighted guideline color"
11927 msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
11929 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11930 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11931 msgstr ""
11933 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11934 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11935 #. "New" refers to grid
11936 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11937 #, fuzzy
11938 msgid "Grid|_New"
11939 msgstr "Qəfəs"
11941 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Create new grid."
11944 msgstr "Körpü yarat"
11946 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11947 #, fuzzy
11948 msgid "_Remove"
11949 msgstr "Körpünü sil"
11951 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Remove selected grid."
11954 msgstr "Son seçilən"
11956 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Guides"
11960 msgstr "Bələdçilər"
11962 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Grids"
11967 msgstr "Qəfəs"
11969 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Snap"
11973 msgstr "Ulduz"
11975 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Color Management"
11978 msgstr "Rəng boyası"
11980 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Scripting"
11983 msgstr "Seçki"
11985 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11986 msgid "<b>General</b>"
11987 msgstr ""
11989 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11990 msgid "<b>Border</b>"
11991 msgstr ""
11993 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11994 msgid "<b>Format</b>"
11995 msgstr ""
11997 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11998 #, fuzzy
11999 msgid "<b>Guides</b>"
12000 msgstr "Bələdçilər"
12002 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Snap _distance"
12005 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
12007 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12008 msgid "Snap only when _closer than:"
12009 msgstr ""
12011 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
12012 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12013 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12014 msgid "Always snap"
12015 msgstr ""
12017 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12018 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
12019 msgstr ""
12021 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
12022 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
12023 msgstr ""
12025 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
12026 msgid ""
12027 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
12028 "specified below"
12029 msgstr ""
12031 #. Options for snapping to grids
12032 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Snap d_istance"
12035 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
12037 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
12038 msgid "Snap only when c_loser than:"
12039 msgstr ""
12041 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12042 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
12043 msgstr ""
12045 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
12046 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
12047 msgstr ""
12049 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
12050 msgid ""
12051 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
12052 "specified below"
12053 msgstr ""
12055 #. Options for snapping to guides
12056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Snap dist_ance"
12059 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
12061 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
12062 msgid "Snap only when close_r than:"
12063 msgstr ""
12065 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12066 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
12067 msgstr ""
12069 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
12070 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
12071 msgstr ""
12073 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
12074 msgid ""
12075 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
12076 "below"
12077 msgstr ""
12079 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
12080 #, fuzzy
12081 msgid "<b>Snap to objects</b>"
12082 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
12084 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
12085 #, fuzzy
12086 msgid "<b>Snap to grids</b>"
12087 msgstr "Bələdçilər"
12089 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
12090 #, fuzzy
12091 msgid "<b>Snap to guides</b>"
12092 msgstr "Bələdçilərə yapış"
12094 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
12095 msgid "(invalid UTF-8 string)"
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
12099 #, c-format
12100 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
12101 msgstr ""
12103 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12104 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12105 #. inform the document, so we can undo
12106 #. Color Management
12107 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451 ../src/verbs.cpp:2739
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Link Color Profile"
12110 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
12112 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
12113 msgid "Remove linked color profile"
12114 msgstr ""
12116 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
12117 #, fuzzy
12118 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12119 msgstr "Bələdçilər"
12121 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
12122 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12123 msgstr ""
12125 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Link Profile"
12128 msgstr "Körpü Xassələri"
12130 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:573
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Profile Name"
12133 msgstr "Faylı qeyd et"
12135 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604
12136 #, fuzzy
12137 msgid "<b>External script files:</b>"
12138 msgstr "Bələdçilərə yapış"
12140 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
12141 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Add"
12144 msgstr "Əlavə Et"
12146 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:629
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Filename"
12149 msgstr "Faylı qeyd et"
12151 #. inform the document, so we can undo
12152 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:669
12153 msgid "Add external script..."
12154 msgstr ""
12156 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:693
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Remove external script"
12159 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
12161 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:774
12162 #, fuzzy
12163 msgid "<b>Creation</b>"
12164 msgstr "Bucaq:"
12166 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:775
12167 #, fuzzy
12168 msgid "<b>Defined grids</b>"
12169 msgstr "Bələdçilər"
12171 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Remove grid"
12174 msgstr "Körpünü sil"
12176 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Information"
12179 msgstr "Dönüşdürmələr"
12181 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12182 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12183 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
12184 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
12185 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12186 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12187 msgid "Help"
12188 msgstr ""
12190 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Parameters"
12193 msgstr "metr"
12195 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12196 #, fuzzy
12197 msgid "No preview"
12198 msgstr "Yeni Nümayiş"
12200 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12201 msgid "too large for preview"
12202 msgstr ""
12204 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Enable preview"
12207 msgstr "Yeni Nümayiş"
12209 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12210 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12211 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12212 #, fuzzy
12213 msgid "All Inkscape Files"
12214 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
12216 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12217 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12218 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12219 #, fuzzy
12220 msgid "All Files"
12221 msgstr "Fayl növü:"
12223 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12224 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12225 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12226 #, fuzzy
12227 msgid "All Images"
12228 msgstr "Rəsm"
12230 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12231 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12232 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
12233 #, fuzzy
12234 msgid "All Vectors"
12235 msgstr "Seç"
12237 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12238 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12239 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
12240 #, fuzzy
12241 msgid "All Bitmaps"
12242 msgstr "Arxaya Göndər"
12244 #. ###### File options
12245 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12246 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
12247 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
12248 msgid "Append filename extension automatically"
12249 msgstr ""
12251 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
12252 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Guess from extension"
12255 msgstr "Seçkini döndər"
12257 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
12258 msgid "Left edge of source"
12259 msgstr ""
12261 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
12262 msgid "Top edge of source"
12263 msgstr ""
12265 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
12266 msgid "Right edge of source"
12267 msgstr ""
12269 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12270 msgid "Bottom edge of source"
12271 msgstr ""
12273 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Source width"
12276 msgstr "Kənarlıq boyası"
12278 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Source height"
12281 msgstr "Hündürlük:"
12283 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Destination width"
12286 msgstr "Çap hədəfi"
12288 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Destination height"
12291 msgstr "Çap hədəfi"
12293 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Resolution (dots per inch)"
12296 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
12298 #. #########################################
12299 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12300 #. #########################################
12301 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12302 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Document"
12305 msgstr "Sənəd"
12307 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12308 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Custom"
12311 msgstr "Xüsusi"
12313 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12314 msgid "Cairo"
12315 msgstr ""
12317 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12318 msgid "Antialias"
12319 msgstr ""
12321 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Background"
12324 msgstr "Son rəngi"
12326 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Destination"
12329 msgstr "Çap hədəfi"
12331 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Show Preview"
12334 msgstr "Yeni Nümayiş"
12336 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12337 #, fuzzy
12338 msgid "No file selected"
12339 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12341 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12342 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12343 msgid "Fill"
12344 msgstr "Doldur"
12346 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Stroke _paint"
12349 msgstr "Kənarlıq boyası"
12351 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Stroke st_yle"
12354 msgstr "Kənarlıq tərzi"
12356 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12357 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12358 msgid ""
12359 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
12360 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12361 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12362 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12363 msgstr ""
12365 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Image File"
12368 msgstr "Rəsm"
12370 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Selected SVG Element"
12373 msgstr "Düyünü sil"
12375 #. TODO: any image, not just svg
12376 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12377 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12378 msgstr ""
12380 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12381 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12382 msgstr ""
12384 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12385 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12386 msgstr ""
12388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12389 msgid "Light Source:"
12390 msgstr ""
12392 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12393 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12394 msgstr ""
12396 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12397 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12398 msgstr ""
12400 #. default x:
12401 #. default y:
12402 #. default z:
12403 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12404 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Location"
12407 msgstr "Çevir"
12409 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12410 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12411 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12412 #, fuzzy
12413 msgid "X coordinate"
12414 msgstr "Yarat"
12416 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12417 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12418 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Y coordinate"
12421 msgstr "Yarat"
12423 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12425 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Z coordinate"
12428 msgstr "Yarat"
12430 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Points At"
12433 msgstr "Nöqtə"
12435 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Specular Exponent"
12438 msgstr "Ver"
12440 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12441 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12442 msgstr ""
12444 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12445 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Cone Angle"
12448 msgstr "Bucaq"
12450 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12451 msgid ""
12452 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12453 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12454 "cone. No light is projected outside this cone."
12455 msgstr ""
12457 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12458 msgid "New light source"
12459 msgstr ""
12461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12462 #, fuzzy
12463 msgid "_Duplicate"
12464 msgstr "Cütləşdir"
12466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12467 #, fuzzy
12468 msgid "_Filter"
12469 msgstr "Filtrlər"
12471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12472 #, fuzzy
12473 msgid "R_ename"
12474 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12476 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Rename filter"
12479 msgstr "Körpünü sil"
12481 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Apply filter"
12484 msgstr "Düyünü sil"
12486 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
12487 #, fuzzy
12488 msgid "filter"
12489 msgstr "Filtrlər"
12491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Add filter"
12494 msgstr "Düyünü sil"
12496 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Duplicate filter"
12499 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
12501 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12502 msgid "_Effect"
12503 msgstr ""
12505 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Connections"
12508 msgstr "Doyğunluq:"
12510 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12511 msgid "Remove filter primitive"
12512 msgstr ""
12514 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Remove merge node"
12517 msgstr "Körpünü sil"
12519 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12520 msgid "Reorder filter primitive"
12521 msgstr ""
12523 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12524 msgid "Add Effect:"
12525 msgstr ""
12527 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12528 #, fuzzy
12529 msgid "No effect selected"
12530 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12532 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12533 #, fuzzy
12534 msgid "No filter selected"
12535 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12537 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Effect parameters"
12540 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
12542 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12543 msgid "Filter General Settings"
12544 msgstr ""
12546 #. default x:
12547 #. default y:
12548 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Coordinates:"
12551 msgstr "Yarat"
12553 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12554 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12555 msgstr ""
12557 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12558 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12559 msgstr ""
12561 #. default width:
12562 #. default height:
12563 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Dimensions:"
12566 msgstr "Uzantı"
12568 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Width of filter effects region"
12571 msgstr "Xüsusi kağız"
12573 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12574 msgid "Height of filter effects region"
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12579 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Mode:"
12582 msgstr "Mod:"
12584 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12585 msgid ""
12586 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12587 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12588 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12589 "performed without specifying a complete matrix."
12590 msgstr ""
12592 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Value(s):"
12595 msgstr "Qiymət"
12597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12598 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Operator:"
12601 msgstr "Yarat"
12603 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12604 msgid "K1:"
12605 msgstr ""
12607 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12608 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12609 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12610 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12611 msgid ""
12612 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12613 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12614 "values of the first and second inputs respectively."
12615 msgstr ""
12617 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12618 msgid "K2:"
12619 msgstr ""
12621 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12622 msgid "K3:"
12623 msgstr ""
12625 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12626 msgid "K4:"
12627 msgstr ""
12629 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12630 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Size:"
12633 msgstr "Tərəflər:"
12635 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12636 #, fuzzy
12637 msgid "width of the convolve matrix"
12638 msgstr "Xüsusi kağız"
12640 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12641 msgid "height of the convolve matrix"
12642 msgstr ""
12644 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12645 msgid ""
12646 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12647 "applied to pixels around this point."
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12651 msgid ""
12652 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12653 "applied to pixels around this point."
12654 msgstr ""
12656 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12657 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12658 msgid "Kernel:"
12659 msgstr ""
12661 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12662 msgid ""
12663 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12664 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12665 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12666 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12667 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12668 "would lead to a common blur effect."
12669 msgstr ""
12671 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Divisor:"
12674 msgstr "Yay"
12676 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12677 msgid ""
12678 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12679 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12680 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12681 "effect on the overall color intensity of the result."
12682 msgstr ""
12684 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Bias:"
12687 msgstr "Arxaya Göndər"
12689 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12690 msgid ""
12691 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12692 "value as the zero response of the filter."
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Edge Mode:"
12698 msgstr "Mod:"
12700 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12701 msgid ""
12702 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12703 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12704 "or near the edge of the input image."
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Preserve Alpha"
12710 msgstr "Qoru"
12712 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12713 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12714 msgstr ""
12716 #. default: white
12717 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Diffuse Color:"
12720 msgstr "Görünə bilən"
12722 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12723 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12724 msgid "Defines the color of the light source"
12725 msgstr ""
12727 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12728 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12729 msgid "Surface Scale:"
12730 msgstr ""
12732 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12733 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12734 msgid ""
12735 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12736 "channel"
12737 msgstr ""
12739 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Constant:"
12743 msgstr "Bucaqlar:"
12745 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12746 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12747 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12748 msgstr ""
12750 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12751 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12752 msgid "Kernel Unit Length:"
12753 msgstr ""
12755 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Scale:"
12758 msgstr "Miqyas"
12760 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12761 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12762 msgstr ""
12764 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12765 #, fuzzy
12766 msgid "X displacement:"
12767 msgstr "Yeni element düyünü"
12769 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12770 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Y displacement:"
12776 msgstr "Yeni element düyünü"
12778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12779 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12780 msgstr ""
12782 #. default: black
12783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Flood Color:"
12786 msgstr "Başlama rəngi"
12788 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12789 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12790 msgstr ""
12792 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Opacity:"
12796 msgstr "Şəffaflıq:"
12798 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Standard Deviation:"
12801 msgstr "Çap hədəfi"
12803 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12804 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12805 msgstr ""
12807 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12808 msgid ""
12809 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12810 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Radius:"
12816 msgstr "Radius:"
12818 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Source of Image:"
12821 msgstr "Boyasız"
12823 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Delta X:"
12826 msgstr "Sil"
12828 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12829 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12830 msgstr ""
12832 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Delta Y:"
12835 msgstr "Sil"
12837 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12838 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12839 msgstr ""
12841 #. default: white
12842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Specular Color:"
12845 msgstr "Başlama rəngi"
12847 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Exponent:"
12850 msgstr "Ver"
12852 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12853 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12854 msgstr ""
12856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12857 msgid ""
12858 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12859 "function."
12860 msgstr ""
12862 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12863 msgid "Base Frequency:"
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Octaves:"
12869 msgstr "Fəal"
12871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Seed:"
12874 msgstr "Qırmızı:"
12876 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12877 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12878 msgstr ""
12880 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12881 msgid "Add filter primitive"
12882 msgstr ""
12884 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12885 msgid ""
12886 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12887 "multiply, darken and lighten."
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12891 msgid ""
12892 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12893 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
12894 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
12895 msgstr ""
12897 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12898 msgid ""
12899 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12900 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12901 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12902 "adjustment, color balance, and thresholding."
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12906 msgid ""
12907 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12908 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12909 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12910 "between the corresponding pixel values of the images."
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12914 msgid ""
12915 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12916 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12917 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12918 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12919 "is faster and resolution-independent."
12920 msgstr ""
12922 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12923 msgid ""
12924 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12925 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12926 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12927 "opacity areas recede away from the viewer."
12928 msgstr ""
12930 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12931 msgid ""
12932 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12933 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12934 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12935 "effects."
12936 msgstr ""
12938 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12939 msgid ""
12940 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12941 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12942 "a graphic."
12943 msgstr ""
12945 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12946 msgid ""
12947 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12948 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12952 msgid ""
12953 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12954 "or another part of the document."
12955 msgstr ""
12957 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12958 msgid ""
12959 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12960 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12961 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12962 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12963 msgstr ""
12965 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12966 msgid ""
12967 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12968 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12969 "thicker."
12970 msgstr ""
12972 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12973 msgid ""
12974 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12975 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12976 "a slightly different position than the actual object."
12977 msgstr ""
12979 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12980 msgid ""
12981 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12982 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12983 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12984 "opacity areas recede away from the viewer."
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12988 msgid ""
12989 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12993 msgid ""
12994 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12995 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12996 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12997 msgstr ""
12999 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
13000 msgid "Duplicate filter primitive"
13001 msgstr ""
13003 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Set filter primitive attribute"
13006 msgstr "Atributu sil"
13008 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Unit:"
13011 msgstr "Vahidlər:"
13013 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Angle (degrees):"
13016 msgstr "dər"
13018 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Rela_tive change"
13021 msgstr "Nisbi hərəkət"
13023 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
13024 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Set guide properties"
13030 msgstr "Üzv xassələri"
13032 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Guideline"
13035 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
13037 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
13038 #, fuzzy, c-format
13039 msgid "Guideline ID: %s"
13040 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
13042 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
13043 #, fuzzy, c-format
13044 msgid "Current: %s"
13045 msgstr "Sənəd qurğuları"
13047 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
13048 #, c-format
13049 msgid "%d x %d"
13050 msgstr ""
13052 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Selection only or whole document"
13055 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
13057 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
13058 msgid "Refresh the icons"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Mouse"
13064 msgstr "Modullar Haqqında"
13066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Grab sensitivity:"
13069 msgstr "Hassaslaşdır"
13071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
13072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13076 msgid "pixels"
13077 msgstr "piksel"
13079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
13080 msgid ""
13081 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
13082 "with mouse (in screen pixels)"
13083 msgstr ""
13085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
13086 msgid "Click/drag threshold:"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
13090 msgid ""
13091 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
13092 msgstr ""
13094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
13095 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
13096 msgstr ""
13098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
13099 msgid ""
13100 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
13101 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
13102 "mouse)"
13103 msgstr ""
13105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
13106 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
13107 msgstr ""
13109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13110 msgid ""
13111 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13112 msgstr ""
13114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13115 msgid "Scrolling"
13116 msgstr ""
13118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13119 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13120 msgstr ""
13122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13123 msgid ""
13124 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13125 "(horizontally with Shift)"
13126 msgstr ""
13128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13129 msgid "Ctrl+arrows"
13130 msgstr ""
13132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13133 msgid "Scroll by:"
13134 msgstr ""
13136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13137 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13138 msgstr ""
13140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Acceleration:"
13143 msgstr "Seçki"
13145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13146 msgid ""
13147 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13148 "acceleration)"
13149 msgstr ""
13151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13152 msgid "Autoscrolling"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Speed:"
13158 msgstr "Qırmızı:"
13160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13161 msgid ""
13162 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13163 "autoscroll off)"
13164 msgstr ""
13166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13167 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13168 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
13169 msgid "Threshold:"
13170 msgstr ""
13172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13173 msgid ""
13174 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13175 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13176 msgstr ""
13178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13179 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13180 msgstr ""
13182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13183 msgid ""
13184 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13185 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13186 "Selector tool (default)."
13187 msgstr ""
13189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13190 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13194 msgid ""
13195 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13196 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13200 msgid "Enable snap indicator"
13201 msgstr ""
13203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13204 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13205 msgstr ""
13207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13208 msgid "Delay (in ms):"
13209 msgstr ""
13211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13212 msgid ""
13213 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13214 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13215 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
13216 msgstr ""
13218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13219 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13220 msgstr ""
13222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13223 msgid ""
13224 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
13225 msgstr ""
13227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13228 msgid "Weight factor:"
13229 msgstr ""
13231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13232 msgid ""
13233 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13234 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13235 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13236 msgstr ""
13238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13239 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
13243 msgid ""
13244 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
13245 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
13246 "constraint line"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Snapping"
13252 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13254 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13256 msgid "Arrow keys move by:"
13257 msgstr ""
13259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13260 msgid ""
13261 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13262 "(in px units)"
13263 msgstr ""
13265 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13267 msgid "> and < scale by:"
13268 msgstr ""
13270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13271 msgid ""
13272 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13276 msgid "Inset/Outset by:"
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
13280 msgid ""
13281 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13282 msgstr ""
13284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
13285 msgid "Compass-like display of angles"
13286 msgstr ""
13288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13289 msgid ""
13290 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13291 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13292 "counterclockwise"
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13296 msgid "Rotation snaps every:"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13300 #, fuzzy
13301 msgid "degrees"
13302 msgstr "dər"
13304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
13305 msgid ""
13306 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13307 "[ or ] rotates by this amount"
13308 msgstr ""
13310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
13311 msgid "Zoom in/out by:"
13312 msgstr ""
13314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
13315 msgid ""
13316 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13317 "multiplier"
13318 msgstr ""
13320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Show selection cue"
13323 msgstr "Seçki"
13325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
13326 msgid ""
13327 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13328 msgstr ""
13330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
13331 msgid "Enable gradient editing"
13332 msgstr ""
13334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
13335 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13336 msgstr ""
13338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
13339 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13340 msgstr ""
13342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13343 msgid ""
13344 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13345 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13346 msgstr ""
13348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13349 msgid "Ctrl+click dot size:"
13350 msgstr ""
13352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13353 #, fuzzy
13354 msgid "times current stroke width"
13355 msgstr "Kənarlıq boyası"
13357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
13358 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
13362 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13363 msgstr ""
13365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
13366 msgid ""
13367 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13368 "objects."
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Create new objects with:"
13374 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Last used style"
13379 msgstr "Son seçilən"
13381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
13382 msgid "Apply the style you last set on an object"
13383 msgstr ""
13385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13386 msgid "This tool's own style:"
13387 msgstr ""
13389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13390 msgid ""
13391 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13392 "the button below to set it."
13393 msgstr ""
13395 #. style swatch
13396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Take from selection"
13399 msgstr "Seçkini döndər"
13401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13402 msgid "This tool's style of new objects"
13403 msgstr ""
13405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13406 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13407 msgstr ""
13409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13410 msgid "Tools"
13411 msgstr ""
13413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Bounding box to use:"
13416 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13419 msgid "Visual bounding box"
13420 msgstr ""
13422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
13423 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13427 msgid "Geometric bounding box"
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13431 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13432 msgstr ""
13434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Conversion to guides:"
13437 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
13439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13442 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13445 msgid ""
13446 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13447 "conversion."
13448 msgstr ""
13450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Treat groups as a single object"
13453 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13456 msgid ""
13457 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13458 "converting each child separately."
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13462 msgid "Average all sketches"
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13466 msgid "Width is in absolute units"
13467 msgstr ""
13469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Select new path"
13472 msgstr "Düyünü sil"
13474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13475 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13476 msgstr ""
13478 #. Selector
13479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Selector"
13482 msgstr "Seç"
13484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13485 #, fuzzy
13486 msgid "When transforming, show:"
13487 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
13489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Objects"
13492 msgstr "Cism"
13494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13495 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13496 msgstr ""
13498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Box outline"
13501 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13504 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13505 msgstr ""
13507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13508 msgid "Per-object selection cue:"
13509 msgstr ""
13511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13512 msgid "No per-object selection indication"
13513 msgstr ""
13515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13516 msgid "Mark"
13517 msgstr ""
13519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13520 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13521 msgstr ""
13523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13524 msgid "Box"
13525 msgstr ""
13527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13530 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
13532 #. Node
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Node"
13536 msgstr "Düyün"
13538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Path outline:"
13541 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Path outline color"
13547 msgstr "Başlama rəngi"
13549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13550 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13554 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13558 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13559 msgstr ""
13561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13562 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13563 msgstr ""
13565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13566 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13567 msgstr ""
13569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13570 msgid "Flash time"
13571 msgstr ""
13573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13574 msgid ""
13575 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13576 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13577 "path."
13578 msgstr ""
13580 #. Tweak
13581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13582 msgid "Tweak"
13583 msgstr ""
13585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Paint objects with:"
13588 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13590 #. Zoom
13591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13592 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13593 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13594 msgid "Zoom"
13595 msgstr "Yaxınlıq"
13597 #. Shapes
13598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Shapes"
13601 msgstr "Şəkil"
13603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Sketch mode"
13606 msgstr "Seç"
13608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13609 msgid ""
13610 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13611 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13612 msgstr ""
13614 #. Pen
13615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13616 msgid "Pen"
13617 msgstr "Qələm"
13619 #. Calligraphy
13620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13621 msgid "Calligraphy"
13622 msgstr "Kalliqrafiya"
13624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13625 msgid ""
13626 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13627 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13628 msgstr ""
13630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13631 msgid ""
13632 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13633 "selection)"
13634 msgstr ""
13636 #. Paint Bucket
13637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Paint Bucket"
13640 msgstr "Sənədi çap et"
13642 #. Eraser
13643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Eraser"
13646 msgstr "Üstə gətir"
13648 #. LPETool
13649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13650 msgid "LPE Tool"
13651 msgstr ""
13653 #. Gradient
13654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Gradient"
13657 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
13659 #. Connector
13660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13661 msgid "Connector"
13662 msgstr ""
13664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13665 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13666 msgstr ""
13668 #. Dropper
13669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13670 msgid "Dropper"
13671 msgstr "Damladıcı"
13673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13674 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Remember and use last window's geometry"
13680 msgstr "Sənədi qeyd et"
13682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Don't save window geometry"
13685 msgstr "Sənədi qeyd et"
13687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Dockable"
13691 msgstr "Miqyas"
13693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13694 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13695 msgstr ""
13697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Zoom when window is resized"
13700 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
13702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13703 msgid "Show close button on dialogs"
13704 msgstr ""
13706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13707 msgid "Normal"
13708 msgstr ""
13710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13711 msgid "Aggressive"
13712 msgstr ""
13714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13717 msgstr "Sənədi qeyd et"
13719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13720 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13721 msgstr ""
13723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13724 msgid ""
13725 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13726 "preferences)"
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13730 msgid ""
13731 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13732 "document)"
13733 msgstr ""
13735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13736 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13737 msgstr ""
13739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Dialogs on top:"
13742 msgstr "Dialoqlar"
13744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13745 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13746 msgstr ""
13748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13749 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13753 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13757 msgid "Dialog Transparency:"
13758 msgstr ""
13760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13761 #, fuzzy
13762 msgid "Opacity when focused:"
13763 msgstr "Şəffaflıq:"
13765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Opacity when unfocused:"
13768 msgstr "Şəffaflıq:"
13770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13771 msgid "Time of opacity change animation:"
13772 msgstr ""
13774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13775 msgid "Miscellaneous:"
13776 msgstr ""
13778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13779 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13780 msgstr ""
13782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13783 msgid ""
13784 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13785 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13786 "above the right scrollbar)"
13787 msgstr ""
13789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13790 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13794 msgid "Windows"
13795 msgstr ""
13797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13798 msgid "Move in parallel"
13799 msgstr ""
13801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13802 msgid "Stay unmoved"
13803 msgstr ""
13805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13806 msgid "Move according to transform"
13807 msgstr ""
13809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Are unlinked"
13812 msgstr "Körpü yarat"
13814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Are deleted"
13817 msgstr "İlk seçilən"
13819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13820 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13821 msgstr ""
13823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13824 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13825 msgstr ""
13827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13828 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13829 msgstr ""
13831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13832 msgid ""
13833 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13834 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13835 "original."
13836 msgstr ""
13838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13839 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13840 msgstr ""
13842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13843 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13844 msgstr ""
13846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13847 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13848 msgstr ""
13850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13851 msgid "When duplicating original+clones:"
13852 msgstr ""
13854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Relink duplicated clones"
13857 msgstr "Seçili düyünləri sil"
13859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13860 msgid ""
13861 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13862 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13863 "instead of the old original"
13864 msgstr ""
13866 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Clones"
13870 msgstr "Bağla"
13872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13873 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13874 msgstr ""
13876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13877 msgid ""
13878 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13879 msgstr ""
13881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13882 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13883 msgstr ""
13885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13886 msgid ""
13887 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13888 "drawing"
13889 msgstr ""
13891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13892 msgid "Clippaths and masks"
13893 msgstr ""
13895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13896 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Scale stroke width"
13899 msgstr "Kənarlıq boyası"
13901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13902 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13903 msgstr ""
13905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Transform gradients"
13908 msgstr "Dönüşdürmələr"
13910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Transform patterns"
13913 msgstr "Dönüşdürmələr"
13915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Optimized"
13918 msgstr "Optimizasiya et"
13920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Preserved"
13923 msgstr "Qoru"
13925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13926 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13927 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13928 msgstr ""
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13931 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13932 #, fuzzy
13933 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13934 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13937 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13938 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13939 msgstr ""
13941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13942 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13943 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13944 msgstr ""
13946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13947 #, fuzzy
13948 msgid "Store transformation:"
13949 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13952 msgid ""
13953 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13954 "attribute"
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13958 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13959 msgstr ""
13961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Transforms"
13964 msgstr "Döndər:"
13966 #. blur quality
13967 #. filter quality
13968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13970 msgid "Best quality (slowest)"
13971 msgstr ""
13973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13975 msgid "Better quality (slower)"
13976 msgstr ""
13978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13980 msgid "Average quality"
13981 msgstr ""
13983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Lower quality (faster)"
13987 msgstr "Düyünü alta gətir"
13989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13991 msgid "Lowest quality (fastest)"
13992 msgstr ""
13994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13995 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13996 msgstr ""
13998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
14000 msgid ""
14001 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
14002 "always uses best quality)"
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
14006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
14007 msgid "Better quality, but slower display"
14008 msgstr ""
14010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
14011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
14012 msgid "Average quality, acceptable display speed"
14013 msgstr ""
14015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
14016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
14017 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
14018 msgstr ""
14020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
14021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
14022 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
14023 msgstr ""
14025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
14026 msgid "Filter effects quality for display:"
14027 msgstr ""
14029 #. show infobox
14030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Show filter primitives infobox"
14033 msgstr "Atributu sil"
14035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
14036 msgid ""
14037 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
14038 "filter effects dialog."
14039 msgstr ""
14041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Select in all layers"
14044 msgstr "Çapçını seç"
14046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
14047 msgid "Select only within current layer"
14048 msgstr ""
14050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
14051 msgid "Select in current layer and sublayers"
14052 msgstr ""
14054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Ignore hidden objects and layers"
14057 msgstr "Çapçını seç"
14059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Ignore locked objects and layers"
14062 msgstr "Seçili obyektlər"
14064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
14065 msgid "Deselect upon layer change"
14066 msgstr ""
14068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
14069 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
14070 msgstr ""
14072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
14073 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
14074 msgstr ""
14076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
14077 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
14078 msgstr ""
14080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
14081 msgid ""
14082 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
14083 "its sublayers"
14084 msgstr ""
14086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
14087 msgid ""
14088 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
14089 "themselves or by being in a hidden layer)"
14090 msgstr ""
14092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
14093 msgid ""
14094 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
14095 "themselves or by being in a locked layer)"
14096 msgstr ""
14098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
14099 msgid ""
14100 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
14101 "current layer changes"
14102 msgstr ""
14104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Selecting"
14107 msgstr "Seçki"
14109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14110 msgid "Default export resolution:"
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
14116 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
14118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14119 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
14120 msgstr ""
14122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
14123 msgid ""
14124 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14125 "Import and Export to OCAL function."
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14129 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14130 msgstr ""
14132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
14133 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14134 msgstr ""
14136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
14137 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14138 msgstr ""
14140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
14141 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14142 msgstr ""
14144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Import/Export"
14147 msgstr "Al"
14149 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Perceptual"
14153 msgstr "Faiz"
14155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Relative Colorimetric"
14158 msgstr "Nisbi hərəkət"
14160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14161 msgid "Absolute Colorimetric"
14162 msgstr ""
14164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14165 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14166 msgstr ""
14168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
14169 #, fuzzy
14170 msgid "Display adjustment"
14171 msgstr "Görünüş qurğuları"
14173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
14174 #, c-format
14175 msgid ""
14176 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14177 "Searched directories:%s"
14178 msgstr ""
14180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Display profile:"
14183 msgstr "Ekran"
14185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
14186 msgid "Retrieve profile from display"
14187 msgstr ""
14189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
14190 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
14194 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14195 msgstr ""
14197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Display rendering intent:"
14200 msgstr "Görünüş qurğuları"
14202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14204 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14205 msgstr ""
14207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Proofing"
14210 msgstr "Nöqtə"
14212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14213 msgid "Simulate output on screen"
14214 msgstr ""
14216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14217 msgid "Simulates output of target device."
14218 msgstr ""
14220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
14221 msgid "Mark out of gamut colors"
14222 msgstr ""
14224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
14225 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14226 msgstr ""
14228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14229 msgid "Out of gamut warning color:"
14230 msgstr ""
14232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
14233 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14234 msgstr ""
14236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14237 msgid "Device profile:"
14238 msgstr ""
14240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14241 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14242 msgstr ""
14244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
14245 msgid "Device rendering intent:"
14246 msgstr ""
14248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Black point compensation"
14251 msgstr "Çap hədəfi"
14253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
14254 msgid "Enables black point compensation."
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Preserve black"
14260 msgstr "Qoru"
14262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
14263 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14264 msgstr ""
14266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
14267 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14268 msgstr ""
14270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
14271 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
14272 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
14273 #, fuzzy
14274 msgid "<none>"
14275 msgstr "Heç biri"
14277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
14278 msgid "Color management"
14279 msgstr ""
14281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Major grid line emphasizing"
14284 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
14287 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14288 msgstr ""
14290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
14291 msgid ""
14292 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14293 "of major grid line color."
14294 msgstr ""
14296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Default grid settings"
14299 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
14301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Grid units:"
14305 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
14307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Origin X:"
14311 msgstr "Başlanğıc X:"
14313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Origin Y:"
14317 msgstr "Başlanğıc Y:"
14319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Spacing X:"
14322 msgstr "Aralıq X:"
14324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Spacing Y:"
14328 msgstr "Aralıq Y:"
14330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
14331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
14333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Grid line color:"
14336 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14340 msgid "Color used for normal grid lines"
14341 msgstr ""
14343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
14346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Major grid line color:"
14349 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14353 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14354 msgstr ""
14356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
14357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Major grid line every:"
14360 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
14363 msgid "Show dots instead of lines"
14364 msgstr ""
14366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14367 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14368 msgstr ""
14370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Use named colors"
14373 msgstr "Son seçilən"
14375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14376 msgid ""
14377 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14378 "'magenta') instead of the numeric value"
14379 msgstr ""
14381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
14382 #, fuzzy
14383 msgid "XML formatting"
14384 msgstr "Dönüşdürmələr"
14386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Inline attributes"
14389 msgstr "Atributu seç"
14391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
14392 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Indent, spaces:"
14398 msgstr "Düyünü çərtmələ"
14400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14401 msgid ""
14402 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14403 "indentation"
14404 msgstr ""
14406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Path data"
14409 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
14411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14412 msgid "Allow relative coordinates"
14413 msgstr ""
14415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
14416 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14417 msgstr ""
14419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
14420 msgid "Force repeat commands"
14421 msgstr ""
14423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14424 msgid ""
14425 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14426 "of 'L 1,2 3,4')"
14427 msgstr ""
14429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Numbers"
14432 msgstr "Boyasız"
14434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Numeric precision:"
14437 msgstr "Seçki"
14439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14440 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14441 msgstr ""
14443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Minimum exponent:"
14446 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
14448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14449 msgid ""
14450 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14451 "anything smaller is written as zero."
14452 msgstr ""
14454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14455 #, fuzzy
14456 msgid "SVG output"
14457 msgstr "Giriş"
14459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14460 #, fuzzy
14461 msgid "System default"
14462 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
14464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14465 msgid "Albanian (sq)"
14466 msgstr ""
14468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14469 msgid "Amharic (am)"
14470 msgstr ""
14472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14473 msgid "Arabic (ar)"
14474 msgstr ""
14476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14477 msgid "Armenian (hy)"
14478 msgstr ""
14480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14481 msgid "Azerbaijani (az)"
14482 msgstr ""
14484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14485 msgid "Basque (eu)"
14486 msgstr ""
14488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14489 msgid "Belarusian (be)"
14490 msgstr ""
14492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14493 msgid "Bulgarian (bg)"
14494 msgstr ""
14496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14497 msgid "Bengali (bn)"
14498 msgstr ""
14500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14501 msgid "Breton (br)"
14502 msgstr ""
14504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14505 msgid "Catalan (ca)"
14506 msgstr ""
14508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14510 msgstr ""
14512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14513 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14514 msgstr ""
14516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14517 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14518 msgstr ""
14520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14521 msgid "Croatian (hr)"
14522 msgstr ""
14524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14525 msgid "Czech (cs)"
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14529 msgid "Danish (da)"
14530 msgstr ""
14532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14533 msgid "Dutch (nl)"
14534 msgstr ""
14536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14537 msgid "Dzongkha (dz)"
14538 msgstr ""
14540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14541 msgid "German (de)"
14542 msgstr ""
14544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14545 msgid "Greek (el)"
14546 msgstr ""
14548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14549 #, fuzzy
14550 msgid "English (en)"
14551 msgstr "Bucaq"
14553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14554 msgid "English/Australia (en_AU)"
14555 msgstr ""
14557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14558 msgid "English/Canada (en_CA)"
14559 msgstr ""
14561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14562 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14563 msgstr ""
14565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14566 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14567 msgstr ""
14569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Esperanto (eo)"
14572 msgstr "Yarat"
14574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14575 msgid "Estonian (et)"
14576 msgstr ""
14578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14579 msgid "Finnish (fi)"
14580 msgstr ""
14582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14583 msgid "French (fr)"
14584 msgstr ""
14586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14587 msgid "Irish (ga)"
14588 msgstr ""
14590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14591 msgid "Galician (gl)"
14592 msgstr ""
14594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14595 msgid "Hebrew (he)"
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14599 msgid "Hungarian (hu)"
14600 msgstr ""
14602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14603 msgid "Indonesian (id)"
14604 msgstr ""
14606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14607 msgid "Italian (it)"
14608 msgstr ""
14610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14611 msgid "Japanese (ja)"
14612 msgstr ""
14614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14615 msgid "Khmer (km)"
14616 msgstr ""
14618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14619 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14620 msgstr ""
14622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14623 msgid "Korean (ko)"
14624 msgstr ""
14626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14627 msgid "Lithuanian (lt)"
14628 msgstr ""
14630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14631 msgid "Macedonian (mk)"
14632 msgstr ""
14634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14635 msgid "Mongolian (mn)"
14636 msgstr ""
14638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Nepali (ne)"
14641 msgstr "Yeni Görünüş"
14643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14644 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14645 msgstr ""
14647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14648 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14649 msgstr ""
14651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14652 msgid "Panjabi (pa)"
14653 msgstr ""
14655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14656 msgid "Polish (pl)"
14657 msgstr ""
14659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14660 msgid "Portuguese (pt)"
14661 msgstr ""
14663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14664 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14665 msgstr ""
14667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14668 msgid "Romanian (ro)"
14669 msgstr ""
14671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14672 msgid "Russian (ru)"
14673 msgstr ""
14675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14676 msgid "Serbian (sr)"
14677 msgstr ""
14679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14680 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14681 msgstr ""
14683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14684 msgid "Slovak (sk)"
14685 msgstr ""
14687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14688 msgid "Slovenian (sl)"
14689 msgstr ""
14691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14692 msgid "Spanish (es)"
14693 msgstr ""
14695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14696 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14697 msgstr ""
14699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14700 msgid "Swedish (sv)"
14701 msgstr ""
14703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14704 msgid "Thai (th)"
14705 msgstr ""
14707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14708 msgid "Turkish (tr)"
14709 msgstr ""
14711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14712 msgid "Ukrainian (uk)"
14713 msgstr ""
14715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14716 msgid "Vietnamese (vi)"
14717 msgstr ""
14719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14720 msgid "Language (requires restart):"
14721 msgstr ""
14723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14724 msgid "Set the language for menus and number formats"
14725 msgstr ""
14727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Smaller"
14730 msgstr "Miqyas"
14732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Toolbox icon size"
14735 msgstr "Vasitə seçimləri"
14737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14738 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14739 msgstr ""
14741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Control bar icon size"
14744 msgstr "Vasitə seçimləri"
14746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14747 msgid ""
14748 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14749 msgstr ""
14751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Secondary toolbar icon size"
14754 msgstr "Vasitə seçimləri"
14756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14757 msgid ""
14758 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14759 msgstr ""
14761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14762 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14766 msgid ""
14767 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14768 "color sliders."
14769 msgstr ""
14771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14772 #, fuzzy
14773 msgid "Clear list"
14774 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14779 msgstr "Sənədi çap et"
14781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14782 msgid ""
14783 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14784 "the list"
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14788 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14792 msgid ""
14793 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14794 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14795 "display objects in their true sizes"
14796 msgstr ""
14798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Interface"
14801 msgstr "Seçki"
14803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14804 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
14805 msgstr ""
14807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14808 msgid ""
14809 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
14810 "directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
14811 "in the directory where you last saved a file using that dialog."
14812 msgstr ""
14814 #. Autosave options
14815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14818 msgstr "Sənədi qeyd et"
14820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
14821 msgid ""
14822 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14823 "minimizing loss in case of a crash"
14824 msgstr ""
14826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
14827 msgid "Interval (in minutes):"
14828 msgstr ""
14830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
14831 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14832 msgstr ""
14834 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14835 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
14837 msgid "filesystem|Path:"
14838 msgstr ""
14840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
14841 msgid "The directory where autosaves will be written"
14842 msgstr ""
14844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Maximum number of autosaves:"
14847 msgstr "Sənədi çap et"
14849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
14850 msgid ""
14851 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14852 msgstr ""
14854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14855 msgid "2x2"
14856 msgstr "2x2"
14858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14859 msgid "4x4"
14860 msgstr "4x4"
14862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14863 msgid "8x8"
14864 msgstr "8x8"
14866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14867 msgid "16x16"
14868 msgstr "16x16"
14870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14871 msgid "Oversample bitmaps:"
14872 msgstr "Oversample bitməmpləri:"
14874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
14875 msgid "Automatically reload bitmaps"
14876 msgstr ""
14878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
14879 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14880 msgstr ""
14882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Bitmap editor:"
14885 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
14887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
14888 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14889 msgstr ""
14891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
14892 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14893 msgstr ""
14895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Bitmaps"
14898 msgstr "Arxaya Göndər"
14900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14901 msgid "Language:"
14902 msgstr ""
14904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
14905 msgid "Set the main spell check language"
14906 msgstr ""
14908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14909 msgid "Second language:"
14910 msgstr ""
14912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
14913 msgid ""
14914 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14915 "unknown in ALL chosen languages"
14916 msgstr ""
14918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14919 msgid "Third language:"
14920 msgstr ""
14922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
14923 msgid ""
14924 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14925 "in ALL chosen languages"
14926 msgstr ""
14928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
14929 msgid "Ignore words with digits"
14930 msgstr ""
14932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
14933 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14934 msgstr ""
14936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
14937 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14938 msgstr ""
14940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
14941 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14942 msgstr ""
14944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Spellcheck"
14947 msgstr "Seç"
14949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14950 msgid "Add label comments to printing output"
14951 msgstr ""
14953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14954 msgid ""
14955 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14956 "rendered output for an object with its label"
14957 msgstr ""
14959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14960 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14961 msgstr ""
14963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
14964 msgid ""
14965 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14966 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14967 "may affect other objects using the same gradient"
14968 msgstr ""
14970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14971 msgid "Simplification threshold:"
14972 msgstr ""
14974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
14975 msgid ""
14976 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14977 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14978 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14979 msgstr ""
14981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14982 msgid "Latency skew:"
14983 msgstr ""
14985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14986 msgid "(requires restart)"
14987 msgstr ""
14989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
14990 msgid ""
14991 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14992 "some systems)."
14993 msgstr ""
14995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
14996 msgid "Pre-render named icons"
14997 msgstr ""
14999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
15000 msgid ""
15001 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
15002 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
15003 msgstr ""
15005 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
15006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
15007 msgid "User config: "
15008 msgstr ""
15010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
15011 msgid "User data: "
15012 msgstr ""
15014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
15015 #, fuzzy
15016 msgid "User cache: "
15017 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
15020 msgid "System config: "
15021 msgstr ""
15023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
15024 #, fuzzy
15025 msgid "System data: "
15026 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
15028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
15029 msgid "PIXMAP: "
15030 msgstr ""
15032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
15033 msgid "DATA: "
15034 msgstr ""
15036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
15037 msgid "UI: "
15038 msgstr ""
15040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
15041 msgid "Icon theme: "
15042 msgstr ""
15044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
15045 #, fuzzy
15046 msgid "System info"
15047 msgstr "Üzv"
15049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
15050 #, fuzzy
15051 msgid "General system information"
15052 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
15054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
15055 msgid "Misc"
15056 msgstr ""
15058 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
15059 msgid "Layer name:"
15060 msgstr ""
15062 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Add layer"
15065 msgstr "Düyünü sil"
15067 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Above current"
15070 msgstr "Sənədi qeyd et"
15072 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
15073 msgid "Below current"
15074 msgstr ""
15076 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
15077 msgid "As sublayer of current"
15078 msgstr ""
15080 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Position:"
15083 msgstr "Proporsiya:"
15085 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
15086 msgid "Rename Layer"
15087 msgstr ""
15089 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
15090 msgid "_Rename"
15091 msgstr ""
15093 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Rename layer"
15096 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15098 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
15099 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
15100 msgid "Renamed layer"
15101 msgstr ""
15103 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
15104 msgid "Add Layer"
15105 msgstr ""
15107 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
15108 #, fuzzy
15109 msgid "_Add"
15110 msgstr "Əlavə Et"
15112 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
15113 msgid "New layer created."
15114 msgstr ""
15116 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15117 #, fuzzy
15118 msgid "Unhide layer"
15119 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15121 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Hide layer"
15124 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15126 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15127 #, fuzzy
15128 msgid "Lock layer"
15129 msgstr "Düyünü alta gətir"
15131 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15132 #, fuzzy
15133 msgid "Unlock layer"
15134 msgstr "Düyünü alta gətir"
15136 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
15137 msgid "New"
15138 msgstr "Yeni"
15140 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15141 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15142 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
15143 #, fuzzy
15144 msgid "layers|Top"
15145 msgstr "Düyünü alta gətir"
15147 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
15148 msgid "Up"
15149 msgstr ""
15151 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
15152 msgid "Dn"
15153 msgstr ""
15155 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Bot"
15158 msgstr "Yaxınlıq"
15160 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
15161 #, fuzzy
15162 msgid "X"
15163 msgstr "X:"
15165 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15166 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15167 msgid "Apply new effect"
15168 msgstr ""
15170 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15171 msgid "Current effect"
15172 msgstr ""
15174 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15175 msgid "Effect list"
15176 msgstr ""
15178 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15179 msgid "Unknown effect is applied"
15180 msgstr ""
15182 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15183 msgid "No effect applied"
15184 msgstr ""
15186 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15187 msgid "Item is not a path or shape"
15188 msgstr ""
15190 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15191 msgid "Only one item can be selected"
15192 msgstr ""
15194 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Empty selection"
15197 msgstr "Seçili düyünləri sil"
15199 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Create and apply path effect"
15202 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
15204 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Remove path effect"
15207 msgstr "Körpünü sil"
15209 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Move path effect up"
15212 msgstr "Körpünü sil"
15214 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Move path effect down"
15217 msgstr "Körpünü sil"
15219 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Activate path effect"
15222 msgstr "Körpünü sil"
15224 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15225 #, fuzzy
15226 msgid "Deactivate path effect"
15227 msgstr "Körpünü sil"
15229 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15230 msgid "Heap"
15231 msgstr ""
15233 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15234 #, fuzzy
15235 msgid "In Use"
15236 msgstr "İstifadəçi"
15238 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15239 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15240 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15241 #, fuzzy
15242 msgid "Slack"
15243 msgstr "Qara:"
15245 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15246 msgid "Total"
15247 msgstr ""
15249 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15250 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15251 msgid "Unknown"
15252 msgstr "Namə'lum"
15254 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15255 #, fuzzy
15256 msgid "Combined"
15257 msgstr "Birləşdir"
15259 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Recalculate"
15262 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
15264 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15265 #, fuzzy
15266 msgid "Ready."
15267 msgstr "Qırmızı:"
15269 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15270 msgid ""
15271 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15272 "preferences.xml"
15273 msgstr ""
15275 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
15276 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15277 msgstr ""
15279 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
15280 msgid ""
15281 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15282 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15283 msgstr ""
15285 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
15286 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15287 msgstr ""
15289 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Search for:"
15292 msgstr "Spirallar yaradın"
15294 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
15295 msgid "No files matched your search"
15296 msgstr ""
15298 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Search"
15301 msgstr "Spirallar yaradın"
15303 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
15304 msgid "Files found"
15305 msgstr ""
15307 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
15308 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15309 msgstr ""
15311 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
15312 msgid "Could not set up Document"
15313 msgstr ""
15315 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15316 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15317 msgstr ""
15319 #. set up dialog title, based on document name
15320 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
15321 #, fuzzy
15322 msgid "SVG Document"
15323 msgstr "Sənəd"
15325 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15326 #, fuzzy
15327 msgid "Print"
15328 msgstr "Nöqtə"
15330 #. build custom preferences tab
15331 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15332 #, fuzzy
15333 msgid "Rendering"
15334 msgstr "İcra edilir"
15336 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15337 msgid "_Execute Javascript"
15338 msgstr ""
15340 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15341 msgid "_Execute Python"
15342 msgstr ""
15344 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15345 msgid "_Execute Ruby"
15346 msgstr ""
15348 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15349 msgid "Script"
15350 msgstr ""
15352 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Output"
15355 msgstr "Uzağa"
15357 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15358 msgid "Errors"
15359 msgstr ""
15361 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Set SVG Font attribute"
15364 msgstr "Atributu seç"
15366 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15367 msgid "Adjust kerning value"
15368 msgstr ""
15370 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Family Name:"
15373 msgstr "Faylı qeyd et"
15375 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15376 #, fuzzy
15377 msgid "Set width:"
15378 msgstr "Kənarlıq boyası"
15380 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15381 #, fuzzy
15382 msgid "glyph"
15383 msgstr "Şəffaflıq:"
15385 #. SPGlyph* glyph =
15386 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Add glyph"
15389 msgstr "Düyünü sil"
15391 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15392 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15395 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
15397 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15398 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15399 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15400 msgstr ""
15402 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15403 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15404 msgstr ""
15406 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15407 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15408 msgid "Set glyph curves"
15409 msgstr ""
15411 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15412 msgid "Reset missing-glyph"
15413 msgstr ""
15415 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15416 msgid "Edit glyph name"
15417 msgstr ""
15419 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15420 msgid "Set glyph unicode"
15421 msgstr ""
15423 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Remove font"
15426 msgstr "Körpünü sil"
15428 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Remove glyph"
15431 msgstr "Körpünü sil"
15433 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Remove kerning pair"
15436 msgstr "Spirallar yaradın"
15438 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15439 msgid "Missing Glyph:"
15440 msgstr ""
15442 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15443 #, fuzzy
15444 msgid "From selection..."
15445 msgstr "Seçkini döndər"
15447 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15448 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Reset"
15451 msgstr "Mətn"
15453 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15454 msgid "Glyph name"
15455 msgstr ""
15457 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Matching string"
15460 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
15462 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Add Glyph"
15465 msgstr "Düyünü sil"
15467 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Get curves from selection..."
15470 msgstr "Seçkini döndər"
15472 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15473 msgid "Add kerning pair"
15474 msgstr ""
15476 #. Kerning Setup:
15477 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15478 msgid "Kerning Setup:"
15479 msgstr ""
15481 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15482 msgid "1st Glyph:"
15483 msgstr ""
15485 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15486 msgid "2nd Glyph:"
15487 msgstr ""
15489 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Add pair"
15492 msgstr "Düyünü sil"
15494 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15495 #, fuzzy
15496 msgid "First Unicode range"
15497 msgstr "İlk seçilən"
15499 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15500 msgid "Second Unicode range"
15501 msgstr ""
15503 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Kerning value:"
15506 msgstr "Hamısını Təmizlə"
15508 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15509 #, fuzzy
15510 msgid "Set font family"
15511 msgstr "Yazı növü ailəsi"
15513 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15514 #, fuzzy
15515 msgid "font"
15516 msgstr "Nöqtə"
15518 #. select_font(font);
15519 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Add font"
15522 msgstr "Düyünü sil"
15524 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15525 #, fuzzy
15526 msgid "_Font"
15527 msgstr "Nöqtə"
15529 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15530 #, fuzzy
15531 msgid "_Global Settings"
15532 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
15534 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15535 msgid "_Glyphs"
15536 msgstr ""
15538 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15539 #, fuzzy
15540 msgid "_Kerning"
15541 msgstr "Rəsm"
15543 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15544 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Sample Text"
15547 msgstr "Miqyas"
15549 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Preview Text:"
15552 msgstr "Yeni Nümayiş"
15554 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331
15555 #, c-format
15556 msgid ""
15557 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15558 msgstr ""
15560 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15561 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Set fill"
15564 msgstr "Körpünü sil"
15566 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15567 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Set stroke"
15570 msgstr "Körpünü sil"
15572 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15573 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Edit..."
15576 msgstr "Düzəlt"
15578 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Convert"
15581 msgstr "Metrə"
15583 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Change color definition"
15586 msgstr "İstiqamət:"
15588 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
15589 #, fuzzy
15590 msgid "Remove stroke color"
15591 msgstr "Körpünü sil"
15593 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
15594 #, fuzzy
15595 msgid "Remove fill color"
15596 msgstr "Körpünü sil"
15598 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
15599 #, fuzzy
15600 msgid "Set stroke color to none"
15601 msgstr "Son seçilən"
15603 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
15604 #, fuzzy
15605 msgid "Set fill color to none"
15606 msgstr "Son seçilən"
15608 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Set stroke color from swatch"
15611 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
15613 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
15614 msgid "Set fill color from swatch"
15615 msgstr ""
15617 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198
15618 #, c-format
15619 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15623 msgid "Arrange in a grid"
15624 msgstr ""
15626 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Rows:"
15629 msgstr "Göstər:"
15631 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15632 msgid "Number of rows"
15633 msgstr ""
15635 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15636 msgid "Equal height"
15637 msgstr ""
15639 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15640 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15641 msgstr ""
15643 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15644 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15645 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15646 #, fuzzy
15647 msgid "Align:"
15648 msgstr "Tərəflə"
15650 #. #### Number of columns ####
15651 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Columns:"
15654 msgstr "Bucaqlar:"
15656 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15657 msgid "Number of columns"
15658 msgstr ""
15660 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15661 msgid "Equal width"
15662 msgstr ""
15664 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15665 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15666 msgstr ""
15668 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15669 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Fit into selection box"
15672 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
15674 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Set spacing:"
15677 msgstr "Sətir aralığı:"
15679 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15680 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15681 msgstr ""
15683 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15684 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15685 msgstr ""
15687 #. ## The OK button
15688 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15689 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15690 msgstr ""
15692 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Arrange selected objects"
15695 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
15697 #. #### begin left panel
15698 #. ### begin notebook
15699 #. ## begin mode page
15700 #. # begin single scan
15701 #. brightness
15702 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Brightness cutoff"
15705 msgstr "Rəsm Xassələri"
15707 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15708 msgid "Trace by a given brightness level"
15709 msgstr ""
15711 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15712 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15713 msgstr ""
15715 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15716 msgid "Single scan: creates a path"
15717 msgstr ""
15719 #. canny edge detection
15720 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15721 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Edge detection"
15724 msgstr "Seçki"
15726 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15727 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15728 msgstr ""
15730 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15731 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15732 msgstr ""
15734 #. quantization
15735 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15736 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15737 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15738 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Color quantization"
15741 msgstr "Rəng boyası"
15743 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15744 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15745 msgstr ""
15747 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15748 msgid "The number of reduced colors"
15749 msgstr ""
15751 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Colors:"
15754 msgstr "Bucaqlar:"
15756 #. swap black and white
15757 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Invert image"
15760 msgstr "Körpünü sil"
15762 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15763 msgid "Invert black and white regions"
15764 msgstr ""
15766 #. # end single scan
15767 #. # begin multiple scan
15768 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Brightness steps"
15771 msgstr "Rəsm Xassələri"
15773 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15774 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15775 msgstr ""
15777 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15778 msgid "Scans:"
15779 msgstr ""
15781 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15782 msgid "The desired number of scans"
15783 msgstr ""
15785 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15786 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15787 #, fuzzy
15788 msgid "Colors"
15789 msgstr "Bucaqlar:"
15791 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15792 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15793 msgstr ""
15795 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15796 msgid "Grays"
15797 msgstr ""
15799 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15800 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15801 msgstr ""
15803 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15804 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15805 msgid "Smooth"
15806 msgstr ""
15808 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15809 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15810 msgstr ""
15812 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15813 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Stack scans"
15816 msgstr "Ulduz"
15818 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15819 msgid ""
15820 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15821 "gaps)"
15822 msgstr ""
15824 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15825 msgid "Remove background"
15826 msgstr ""
15828 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15829 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15830 msgstr ""
15832 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15833 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15834 msgstr ""
15836 #. # end multiple scan
15837 #. ## end mode page
15838 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15839 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15840 #, fuzzy
15841 msgid "Mode"
15842 msgstr "Mod:"
15844 #. ## begin option page
15845 #. # potrace parameters
15846 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15847 msgid "Suppress speckles"
15848 msgstr ""
15850 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15851 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15852 msgstr ""
15854 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15855 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15856 msgstr ""
15858 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15859 msgid "Smooth corners"
15860 msgstr ""
15862 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15863 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15864 msgstr ""
15866 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15867 msgid "Increase this to smooth corners more"
15868 msgstr ""
15870 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15871 #, fuzzy
15872 msgid "Optimize paths"
15873 msgstr "Optimizasiya et"
15875 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15876 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15877 msgstr ""
15879 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15880 msgid ""
15881 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15882 "optimization"
15883 msgstr ""
15885 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15886 #, fuzzy
15887 msgid "Tolerance:"
15888 msgstr "Trassirovka et"
15890 #. ## end option page
15891 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15892 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
15893 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
15894 #, fuzzy
15895 msgid "Options"
15896 msgstr "Vasitə Seçimləri"
15898 #. ### credits
15899 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15900 msgid ""
15901 "Inkscape bitmap tracing\n"
15902 "is based on Potrace,\n"
15903 "created by Peter Selinger\n"
15904 "\n"
15905 "http://potrace.sourceforge.net"
15906 msgstr ""
15908 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15909 #, fuzzy
15910 msgid "Credits"
15911 msgstr "Yarat"
15913 #. #### begin right panel
15914 #. ## SIOX
15915 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15916 msgid "SIOX foreground selection"
15917 msgstr ""
15919 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15920 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15921 msgstr ""
15923 #. ## preview
15924 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15925 #, fuzzy
15926 msgid "Update"
15927 msgstr "Yapışdır"
15929 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15930 msgid ""
15931 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15932 "tracing"
15933 msgstr ""
15935 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15936 #, fuzzy
15937 msgid "Preview"
15938 msgstr "Yeni Nümayiş"
15940 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Abort a trace in progress"
15943 msgstr "İxrac sahəsi"
15945 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15946 msgid "Execute the trace"
15947 msgstr ""
15949 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15950 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15951 #, fuzzy
15952 msgid "_Horizontal"
15953 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
15955 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15956 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15957 msgstr ""
15959 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15960 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15961 #, fuzzy
15962 msgid "_Vertical"
15963 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
15965 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15966 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15967 msgstr ""
15969 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15970 #, fuzzy
15971 msgid "_Width"
15972 msgstr "En:"
15974 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15975 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15976 msgstr ""
15978 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15979 #, fuzzy
15980 msgid "_Height"
15981 msgstr "Hündürlük:"
15983 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15984 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15985 msgstr ""
15987 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15988 #, fuzzy
15989 msgid "A_ngle"
15990 msgstr "Bucaq"
15992 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15993 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15994 msgstr ""
15996 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15997 msgid ""
15998 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15999 "displacement, or percentage displacement"
16000 msgstr ""
16002 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
16003 msgid ""
16004 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
16005 "or percentage displacement"
16006 msgstr ""
16008 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
16009 #, fuzzy
16010 msgid "Transformation matrix element A"
16011 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16013 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
16014 #, fuzzy
16015 msgid "Transformation matrix element B"
16016 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16018 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
16019 #, fuzzy
16020 msgid "Transformation matrix element C"
16021 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16023 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
16024 #, fuzzy
16025 msgid "Transformation matrix element D"
16026 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16028 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
16029 #, fuzzy
16030 msgid "Transformation matrix element E"
16031 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16033 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Transformation matrix element F"
16036 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16038 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16039 #, fuzzy
16040 msgid "Rela_tive move"
16041 msgstr "Nisbi hərəkət"
16043 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
16044 msgid ""
16045 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
16046 "edit the current absolute position directly"
16047 msgstr ""
16049 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Scale proportionally"
16052 msgstr "Proporsiya"
16054 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
16055 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
16056 msgstr ""
16058 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16059 msgid "Apply to each _object separately"
16060 msgstr ""
16062 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
16063 msgid ""
16064 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
16065 "transform the selection as a whole"
16066 msgstr ""
16068 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16069 msgid "Edit c_urrent matrix"
16070 msgstr ""
16072 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
16073 msgid ""
16074 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
16075 "this matrix"
16076 msgstr ""
16078 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
16079 #, fuzzy
16080 msgid "_Move"
16081 msgstr "Daşı"
16083 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
16084 #, fuzzy
16085 msgid "_Scale"
16086 msgstr "Miqyas"
16088 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
16089 #, fuzzy
16090 msgid "_Rotate"
16091 msgstr "Çevir"
16093 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
16094 msgid "Ske_w"
16095 msgstr ""
16097 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
16098 msgid "Matri_x"
16099 msgstr ""
16101 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
16102 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
16103 msgstr ""
16105 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
16106 #, fuzzy
16107 msgid "Apply transformation to selection"
16108 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
16110 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16111 #, fuzzy
16112 msgid "Edit transformation matrix"
16113 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16115 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16116 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16117 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16118 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16119 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16120 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16121 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16122 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16123 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16124 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16125 msgstr ""
16127 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
16128 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16129 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
16131 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
16132 msgid "Cursor coordinates"
16133 msgstr ""
16135 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
16136 msgid "Z:"
16137 msgstr ""
16139 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16140 msgid ""
16141 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16142 "use selector (arrow) to move or transform them."
16143 msgstr ""
16145 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
16146 #, c-format
16147 msgid ""
16148 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16149 "closing?</span>\n"
16150 "\n"
16151 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16152 msgstr ""
16154 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16155 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
16156 msgid "Close _without saving"
16157 msgstr ""
16159 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
16160 #, c-format
16161 msgid ""
16162 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16163 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16164 "\n"
16165 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16166 msgstr ""
16168 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
16169 msgid "_Save as SVG"
16170 msgstr ""
16172 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16173 #, fuzzy
16174 msgid "_Blend mode:"
16175 msgstr "Düyünü çərtmələ"
16177 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16178 #, fuzzy
16179 msgid "B_lur:"
16180 msgstr "Göy:"
16182 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16183 msgid "Toggle current layer visibility"
16184 msgstr ""
16186 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16187 msgid "Lock or unlock current layer"
16188 msgstr ""
16190 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16191 msgid "Current layer"
16192 msgstr ""
16194 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16195 msgid "(root)"
16196 msgstr ""
16198 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16199 msgid "Proprietary"
16200 msgstr ""
16202 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
16203 msgid "MetadataLicence|Other"
16204 msgstr ""
16206 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16207 #, fuzzy
16208 msgid "Change blur"
16209 msgstr "Atributu seç"
16211 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16212 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16213 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16214 msgid "Change opacity"
16215 msgstr ""
16217 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16218 #, fuzzy
16219 msgid "U_nits:"
16220 msgstr "Vahidlər:"
16222 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16223 #, fuzzy
16224 msgid "Width of paper"
16225 msgstr "Xüsusi kağız"
16227 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16228 msgid "Height of paper"
16229 msgstr ""
16231 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16232 #, fuzzy
16233 msgid "P_age size:"
16234 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16236 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16237 #, fuzzy
16238 msgid "Page orientation:"
16239 msgstr "İstiqamət:"
16241 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16242 msgid "_Landscape"
16243 msgstr ""
16245 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16246 msgid "_Portrait"
16247 msgstr ""
16249 #. ## Set up custom size frame
16250 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16251 #, fuzzy
16252 msgid "Custom size"
16253 msgstr "Xüsusi"
16255 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16256 msgid "_Fit page to selection"
16257 msgstr ""
16259 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16260 msgid ""
16261 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16262 "is no selection"
16263 msgstr ""
16265 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
16266 #, fuzzy
16267 msgid "Set page size"
16268 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16270 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16271 msgid "List"
16272 msgstr ""
16274 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16275 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16276 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
16277 #, fuzzy
16278 msgid "swatches|Size"
16279 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16281 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
16282 #, fuzzy
16283 msgid "tiny"
16284 msgstr "in"
16286 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16287 msgid "small"
16288 msgstr ""
16290 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16291 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16292 #. "medium" indicates size of colour swatches
16293 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
16294 msgid "swatchesHeight|medium"
16295 msgstr ""
16297 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
16298 #, fuzzy
16299 msgid "large"
16300 msgstr "Hədəf:"
16302 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
16303 msgid "huge"
16304 msgstr ""
16306 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16307 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16308 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
16309 msgid "swatches|Width"
16310 msgstr ""
16312 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16313 #, fuzzy
16314 msgid "narrower"
16315 msgstr "Alçalt"
16317 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16318 msgid "narrow"
16319 msgstr ""
16321 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16322 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16323 #. "medium" indicates width of colour swatches
16324 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16325 msgid "swatchesWidth|medium"
16326 msgstr ""
16328 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16329 #, fuzzy
16330 msgid "wide"
16331 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16333 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16334 #, fuzzy
16335 msgid "wider"
16336 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16338 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16339 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16340 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16341 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16342 msgid "swatches|Wrap"
16343 msgstr ""
16345 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16346 msgid ""
16347 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16348 "random numbers."
16349 msgstr ""
16351 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16352 #, fuzzy
16353 msgid "Backend"
16354 msgstr "Son rəngi"
16356 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16357 #, fuzzy
16358 msgid "Vector"
16359 msgstr "Seç"
16361 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16362 msgid "Bitmap"
16363 msgstr ""
16365 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16366 msgid "Bitmap options"
16367 msgstr ""
16369 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16370 #, fuzzy
16371 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16372 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
16374 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16375 #, fuzzy
16376 msgid ""
16377 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16378 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16379 "will not be correctly rendered."
16380 msgstr ""
16381 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
16382 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
16383 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
16385 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16386 #, fuzzy
16387 msgid ""
16388 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16389 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16390 "will be rendered exactly as displayed."
16391 msgstr ""
16392 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
16393 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
16394 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
16396 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16397 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Fill:"
16400 msgstr "Doldur"
16402 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16403 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16404 #, fuzzy
16405 msgid "Stroke:"
16406 msgstr "Kənarlıq boyası"
16408 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16409 msgid "O:"
16410 msgstr ""
16412 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16413 msgid "N/A"
16414 msgstr ""
16416 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16417 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16418 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16419 #, fuzzy
16420 msgid "Nothing selected"
16421 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
16423 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16424 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16425 msgid "<i>None</i>"
16426 msgstr ""
16428 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16429 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16430 msgid "No fill"
16431 msgstr ""
16433 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16434 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16435 msgid "No stroke"
16436 msgstr ""
16438 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16439 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Pattern"
16442 msgstr "Naxış:"
16444 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16445 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16446 #, fuzzy
16447 msgid "Pattern fill"
16448 msgstr "Naxış:"
16450 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16451 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16452 #, fuzzy
16453 msgid "Pattern stroke"
16454 msgstr "Naxış:"
16456 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16457 #, fuzzy
16458 msgid "<b>L</b>"
16459 msgstr "Bucaq:"
16461 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16462 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Linear gradient fill"
16465 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16467 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16468 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16469 #, fuzzy
16470 msgid "Linear gradient stroke"
16471 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16473 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16474 #, fuzzy
16475 msgid "<b>R</b>"
16476 msgstr "Bucaq:"
16478 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16479 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16480 #, fuzzy
16481 msgid "Radial gradient fill"
16482 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16484 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16485 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16486 #, fuzzy
16487 msgid "Radial gradient stroke"
16488 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16490 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16491 #, fuzzy
16492 msgid "Different"
16493 msgstr "Faiz"
16495 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16496 msgid "Different fills"
16497 msgstr ""
16499 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16500 msgid "Different strokes"
16501 msgstr ""
16503 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16504 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16505 #, fuzzy
16506 msgid "<b>Unset</b>"
16507 msgstr "Bucaq:"
16509 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16510 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16511 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16512 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16513 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16514 msgid "Unset fill"
16515 msgstr ""
16517 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16518 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16519 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16520 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16521 msgid "Unset stroke"
16522 msgstr ""
16524 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16525 #, fuzzy
16526 msgid "Flat color fill"
16527 msgstr "Başlama rəngi"
16529 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16530 msgid "Flat color stroke"
16531 msgstr ""
16533 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16534 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16535 msgid "<b>a</b>"
16536 msgstr ""
16538 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16539 #, fuzzy
16540 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16541 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
16543 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16546 msgstr "Seçili obyektləri sil"
16548 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16549 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16550 msgid "<b>m</b>"
16551 msgstr ""
16553 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16554 #, fuzzy
16555 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16556 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16558 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16559 #, fuzzy
16560 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16561 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16563 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16564 msgid "Edit fill..."
16565 msgstr ""
16567 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16568 msgid "Edit stroke..."
16569 msgstr ""
16571 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Last set color"
16574 msgstr "Başlama rəngi"
16576 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16577 #, fuzzy
16578 msgid "Last selected color"
16579 msgstr "Son seçilən"
16581 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16582 msgid "White"
16583 msgstr ""
16585 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16586 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16587 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16588 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Black"
16591 msgstr "Qara:"
16593 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16594 #, fuzzy
16595 msgid "Copy color"
16596 msgstr "Son rəngi"
16598 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16599 #, fuzzy
16600 msgid "Paste color"
16601 msgstr "Başlama rəngi"
16603 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16604 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16605 #, fuzzy
16606 msgid "Swap fill and stroke"
16607 msgstr "Xətt və Dolğu"
16609 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16610 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16611 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16612 msgid "Make fill opaque"
16613 msgstr ""
16615 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16616 msgid "Make stroke opaque"
16617 msgstr ""
16619 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16620 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16621 #, fuzzy
16622 msgid "Remove fill"
16623 msgstr "Körpünü sil"
16625 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16626 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Remove stroke"
16629 msgstr "Körpünü sil"
16631 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16632 #, fuzzy
16633 msgid "Remove"
16634 msgstr "Körpünü sil"
16636 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16637 #, fuzzy
16638 msgid "Apply last set color to fill"
16639 msgstr "Başlama rəngi"
16641 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16642 msgid "Apply last set color to stroke"
16643 msgstr ""
16645 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Apply last selected color to fill"
16648 msgstr "Son seçilən"
16650 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16651 #, fuzzy
16652 msgid "Apply last selected color to stroke"
16653 msgstr "Son seçilən"
16655 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Invert fill"
16658 msgstr "Körpünü sil"
16660 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16661 #, fuzzy
16662 msgid "Invert stroke"
16663 msgstr "Körpünü sil"
16665 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16666 #, fuzzy
16667 msgid "White fill"
16668 msgstr "Naxış:"
16670 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16671 #, fuzzy
16672 msgid "White stroke"
16673 msgstr "Naxış:"
16675 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Black fill"
16678 msgstr "Qara:"
16680 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Black stroke"
16683 msgstr "Naxış:"
16685 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16686 #, fuzzy
16687 msgid "Paste fill"
16688 msgstr "Naxış:"
16690 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Paste stroke"
16693 msgstr "Naxış:"
16695 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16696 #, fuzzy
16697 msgid "Change stroke width"
16698 msgstr "Kənarlıq boyası"
16700 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16701 msgid ", drag to adjust"
16702 msgstr ""
16704 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16705 #, c-format
16706 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16707 msgstr ""
16709 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16710 msgid " (averaged)"
16711 msgstr ""
16713 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16714 msgid "0 (transparent)"
16715 msgstr ""
16717 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16718 msgid "100% (opaque)"
16719 msgstr ""
16721 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16722 #, fuzzy
16723 msgid "Adjust saturation"
16724 msgstr "Doyğunluq:"
16726 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16727 #, c-format
16728 msgid ""
16729 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16730 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16731 msgstr ""
16733 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16734 #, fuzzy
16735 msgid "Adjust lightness"
16736 msgstr "Rəsm Xassələri"
16738 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16739 #, c-format
16740 msgid ""
16741 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16742 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16743 msgstr ""
16745 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16746 msgid "Adjust hue"
16747 msgstr ""
16749 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16750 #, c-format
16751 msgid ""
16752 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16753 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16754 msgstr ""
16756 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16757 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16758 #, fuzzy
16759 msgid "Adjust stroke width"
16760 msgstr "Kənarlıq boyası"
16762 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16763 #, c-format
16764 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16765 msgstr ""
16767 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16768 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16769 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16770 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16771 msgid "sliders|Link"
16772 msgstr ""
16774 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16775 #, fuzzy
16776 msgid "L Gradient"
16777 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16779 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16780 #, fuzzy
16781 msgid "R Gradient"
16782 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16784 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16785 #, c-format
16786 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16787 msgstr ""
16789 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16790 #, c-format
16791 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16792 msgstr ""
16794 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16795 #, c-format
16796 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16797 msgstr ""
16799 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16800 #, c-format
16801 msgid "O:%.3g"
16802 msgstr ""
16804 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16805 #, c-format
16806 msgid "O:.%d"
16807 msgstr ""
16809 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16810 #, fuzzy, c-format
16811 msgid "Opacity: %.3g"
16812 msgstr "Şəffaflıq:"
16814 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16815 msgid "Split vanishing points"
16816 msgstr ""
16818 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16819 msgid "Merge vanishing points"
16820 msgstr ""
16822 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16823 msgid "3D box: Move vanishing point"
16824 msgstr ""
16826 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16827 #, c-format
16828 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16829 msgid_plural ""
16830 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16831 "b> to separate selected box(es)"
16832 msgstr[0] ""
16833 msgstr[1] ""
16835 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16836 #. but currently we update the status message anyway
16837 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16838 #, c-format
16839 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16840 msgid_plural ""
16841 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16842 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16843 msgstr[0] ""
16844 msgstr[1] ""
16846 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16847 #, c-format
16848 msgid ""
16849 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16850 msgid_plural ""
16851 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16852 "(es)"
16853 msgstr[0] ""
16854 msgstr[1] ""
16856 #: ../src/verbs.cpp:1140
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Switch to next layer"
16859 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16861 #: ../src/verbs.cpp:1141
16862 #, fuzzy
16863 msgid "Switched to next layer."
16864 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16866 #: ../src/verbs.cpp:1143
16867 msgid "Cannot go past last layer."
16868 msgstr ""
16870 #: ../src/verbs.cpp:1152
16871 msgid "Switch to previous layer"
16872 msgstr ""
16874 #: ../src/verbs.cpp:1153
16875 msgid "Switched to previous layer."
16876 msgstr ""
16878 #: ../src/verbs.cpp:1155
16879 msgid "Cannot go before first layer."
16880 msgstr ""
16882 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16883 #: ../src/verbs.cpp:1306
16884 msgid "No current layer."
16885 msgstr ""
16887 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16888 #, c-format
16889 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16890 msgstr ""
16892 #: ../src/verbs.cpp:1202
16893 #, fuzzy
16894 msgid "Layer to top"
16895 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16897 #: ../src/verbs.cpp:1206
16898 #, fuzzy
16899 msgid "Raise layer"
16900 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16902 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16903 #, c-format
16904 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16905 msgstr ""
16907 #: ../src/verbs.cpp:1210
16908 #, fuzzy
16909 msgid "Layer to bottom"
16910 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
16912 #: ../src/verbs.cpp:1214
16913 #, fuzzy
16914 msgid "Lower layer"
16915 msgstr "Düyünü alta gətir"
16917 #: ../src/verbs.cpp:1223
16918 msgid "Cannot move layer any further."
16919 msgstr ""
16921 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16922 #, c-format
16923 msgid "%s copy"
16924 msgstr ""
16926 #: ../src/verbs.cpp:1263
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Duplicate layer"
16929 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16931 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16932 #: ../src/verbs.cpp:1266
16933 #, fuzzy
16934 msgid "Duplicated layer."
16935 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16937 #: ../src/verbs.cpp:1295
16938 #, fuzzy
16939 msgid "Delete layer"
16940 msgstr "Düyünü sil"
16942 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16943 #: ../src/verbs.cpp:1298
16944 #, fuzzy
16945 msgid "Deleted layer."
16946 msgstr "Düyünü sil"
16948 #: ../src/verbs.cpp:1309
16949 msgid "Toggle layer solo"
16950 msgstr ""
16952 #: ../src/verbs.cpp:1389
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Flip horizontally"
16955 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
16957 #: ../src/verbs.cpp:1404
16958 #, fuzzy
16959 msgid "Flip vertically"
16960 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
16962 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16963 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16964 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16965 #: ../src/verbs.cpp:1912
16966 msgid "tutorial-basic.svg"
16967 msgstr ""
16969 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16970 #: ../src/verbs.cpp:1916
16971 msgid "tutorial-shapes.svg"
16972 msgstr ""
16974 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16975 #: ../src/verbs.cpp:1920
16976 msgid "tutorial-advanced.svg"
16977 msgstr ""
16979 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16980 #: ../src/verbs.cpp:1924
16981 msgid "tutorial-tracing.svg"
16982 msgstr ""
16984 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16985 #: ../src/verbs.cpp:1928
16986 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16987 msgstr ""
16989 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16990 #: ../src/verbs.cpp:1932
16991 msgid "tutorial-elements.svg"
16992 msgstr ""
16994 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16995 #: ../src/verbs.cpp:1936
16996 msgid "tutorial-tips.svg"
16997 msgstr ""
16999 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
17000 #, fuzzy
17001 msgid "Unlock all objects in the current layer"
17002 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17004 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
17005 #, fuzzy
17006 msgid "Unlock all objects in all layers"
17007 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17009 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Unhide all objects in the current layer"
17012 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17014 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
17015 #, fuzzy
17016 msgid "Unhide all objects in all layers"
17017 msgstr "Çapçını seç"
17019 #: ../src/verbs.cpp:2239
17020 msgid "Does nothing"
17021 msgstr "Heç bir şey etmir"
17023 #: ../src/verbs.cpp:2242
17024 msgid "Create new document from the default template"
17025 msgstr ""
17027 #: ../src/verbs.cpp:2244
17028 #, fuzzy
17029 msgid "_Open..."
17030 msgstr "Aç..."
17032 #: ../src/verbs.cpp:2245
17033 #, fuzzy
17034 msgid "Open an existing document"
17035 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
17037 #: ../src/verbs.cpp:2246
17038 #, fuzzy
17039 msgid "Re_vert"
17040 msgstr "Dörtbucaq"
17042 #: ../src/verbs.cpp:2247
17043 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
17044 msgstr ""
17046 #: ../src/verbs.cpp:2248
17047 #, fuzzy
17048 msgid "_Save"
17049 msgstr "Qeyd Et"
17051 #: ../src/verbs.cpp:2248
17052 msgid "Save document"
17053 msgstr "Sənədi qeyd et"
17055 #: ../src/verbs.cpp:2250
17056 #, fuzzy
17057 msgid "Save _As..."
17058 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
17060 #: ../src/verbs.cpp:2251
17061 #, fuzzy
17062 msgid "Save document under a new name"
17063 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
17065 #: ../src/verbs.cpp:2252
17066 #, fuzzy
17067 msgid "Save a Cop_y..."
17068 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
17070 #: ../src/verbs.cpp:2253
17071 #, fuzzy
17072 msgid "Save a copy of the document under a new name"
17073 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
17075 #: ../src/verbs.cpp:2254
17076 #, fuzzy
17077 msgid "_Print..."
17078 msgstr "Çap Et..."
17080 #: ../src/verbs.cpp:2254
17081 msgid "Print document"
17082 msgstr "Sənədi çap et"
17084 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
17085 #: ../src/verbs.cpp:2257
17086 msgid "Vac_uum Defs"
17087 msgstr ""
17089 #: ../src/verbs.cpp:2257
17090 msgid ""
17091 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
17092 "defs&gt; of the document"
17093 msgstr ""
17095 #: ../src/verbs.cpp:2259
17096 #, fuzzy
17097 msgid "Print Previe_w"
17098 msgstr "Çap Nümayişi"
17100 #: ../src/verbs.cpp:2260
17101 msgid "Preview document printout"
17102 msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
17104 #: ../src/verbs.cpp:2261
17105 #, fuzzy
17106 msgid "_Import..."
17107 msgstr "Al"
17109 #: ../src/verbs.cpp:2262
17110 #, fuzzy
17111 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17112 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17114 #: ../src/verbs.cpp:2263
17115 #, fuzzy
17116 msgid "_Export Bitmap..."
17117 msgstr "Bitmapı ixrac et"
17119 #: ../src/verbs.cpp:2264
17120 #, fuzzy
17121 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17122 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
17124 #: ../src/verbs.cpp:2265
17125 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17126 msgstr ""
17128 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
17129 #: ../src/verbs.cpp:2267
17130 #, fuzzy
17131 msgid "N_ext Window"
17132 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
17134 #: ../src/verbs.cpp:2268
17135 msgid "Switch to the next document window"
17136 msgstr ""
17138 #: ../src/verbs.cpp:2269
17139 msgid "P_revious Window"
17140 msgstr ""
17142 #: ../src/verbs.cpp:2270
17143 msgid "Switch to the previous document window"
17144 msgstr ""
17146 #: ../src/verbs.cpp:2271
17147 #, fuzzy
17148 msgid "_Close"
17149 msgstr "Bağla"
17151 #: ../src/verbs.cpp:2272
17152 msgid "Close this document window"
17153 msgstr ""
17155 #: ../src/verbs.cpp:2273
17156 msgid "_Quit"
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/verbs.cpp:2273
17160 msgid "Quit Inkscape"
17161 msgstr ""
17163 #: ../src/verbs.cpp:2276
17164 #, fuzzy
17165 msgid "Undo last action"
17166 msgstr "Son gedişatı geri al"
17168 #: ../src/verbs.cpp:2279
17169 #, fuzzy
17170 msgid "Do again the last undone action"
17171 msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
17173 #: ../src/verbs.cpp:2280
17174 #, fuzzy
17175 msgid "Cu_t"
17176 msgstr "Kəs"
17178 #: ../src/verbs.cpp:2281
17179 #, fuzzy
17180 msgid "Cut selection to clipboard"
17181 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17183 #: ../src/verbs.cpp:2282
17184 #, fuzzy
17185 msgid "_Copy"
17186 msgstr "Köçürt"
17188 #: ../src/verbs.cpp:2283
17189 #, fuzzy
17190 msgid "Copy selection to clipboard"
17191 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
17193 #: ../src/verbs.cpp:2284
17194 #, fuzzy
17195 msgid "_Paste"
17196 msgstr "Yapışdır"
17198 #: ../src/verbs.cpp:2285
17199 #, fuzzy
17200 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17201 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17203 #: ../src/verbs.cpp:2286
17204 msgid "Paste _Style"
17205 msgstr ""
17207 #: ../src/verbs.cpp:2287
17208 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17209 msgstr ""
17211 #: ../src/verbs.cpp:2289
17212 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17213 msgstr ""
17215 #: ../src/verbs.cpp:2290
17216 msgid "Paste _Width"
17217 msgstr ""
17219 #: ../src/verbs.cpp:2291
17220 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17221 msgstr ""
17223 #: ../src/verbs.cpp:2292
17224 #, fuzzy
17225 msgid "Paste _Height"
17226 msgstr "Hündürlük:"
17228 #: ../src/verbs.cpp:2293
17229 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17230 msgstr ""
17232 #: ../src/verbs.cpp:2294
17233 msgid "Paste Size Separately"
17234 msgstr ""
17236 #: ../src/verbs.cpp:2295
17237 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17238 msgstr ""
17240 #: ../src/verbs.cpp:2296
17241 msgid "Paste Width Separately"
17242 msgstr ""
17244 #: ../src/verbs.cpp:2297
17245 msgid ""
17246 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17247 "object"
17248 msgstr ""
17250 #: ../src/verbs.cpp:2298
17251 msgid "Paste Height Separately"
17252 msgstr ""
17254 #: ../src/verbs.cpp:2299
17255 msgid ""
17256 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17257 "object"
17258 msgstr ""
17260 #: ../src/verbs.cpp:2300
17261 msgid "Paste _In Place"
17262 msgstr ""
17264 #: ../src/verbs.cpp:2301
17265 #, fuzzy
17266 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17267 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17269 #: ../src/verbs.cpp:2302
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Paste Path _Effect"
17272 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17274 #: ../src/verbs.cpp:2303
17275 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17276 msgstr ""
17278 #: ../src/verbs.cpp:2304
17279 #, fuzzy
17280 msgid "Remove Path _Effect"
17281 msgstr "Körpünü sil"
17283 #: ../src/verbs.cpp:2305
17284 #, fuzzy
17285 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17286 msgstr "Seçkini döndər"
17288 #: ../src/verbs.cpp:2306
17289 #, fuzzy
17290 msgid "Remove Filters"
17291 msgstr "Körpünü sil"
17293 #: ../src/verbs.cpp:2307
17294 #, fuzzy
17295 msgid "Remove any filters from selected objects"
17296 msgstr "Seçkini döndər"
17298 #: ../src/verbs.cpp:2308
17299 #, fuzzy
17300 msgid "_Delete"
17301 msgstr "Sil"
17303 #: ../src/verbs.cpp:2309
17304 #, fuzzy
17305 msgid "Delete selection"
17306 msgstr "Seçili düyünləri sil"
17308 #: ../src/verbs.cpp:2310
17309 #, fuzzy
17310 msgid "Duplic_ate"
17311 msgstr "Cütləşdir"
17313 #: ../src/verbs.cpp:2311
17314 msgid "Duplicate selected objects"
17315 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
17317 #: ../src/verbs.cpp:2312
17318 #, fuzzy
17319 msgid "Create Clo_ne"
17320 msgstr "Körpü yarat"
17322 #: ../src/verbs.cpp:2313
17323 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17324 msgstr ""
17326 #: ../src/verbs.cpp:2314
17327 msgid "Unlin_k Clone"
17328 msgstr ""
17330 #: ../src/verbs.cpp:2315
17331 msgid ""
17332 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17333 "standalone objects"
17334 msgstr ""
17336 #: ../src/verbs.cpp:2316
17337 msgid "Relink to Copied"
17338 msgstr ""
17340 #: ../src/verbs.cpp:2317
17341 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17342 msgstr ""
17344 #: ../src/verbs.cpp:2318
17345 #, fuzzy
17346 msgid "Select _Original"
17347 msgstr "Çapçını seç"
17349 #: ../src/verbs.cpp:2319
17350 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17351 msgstr ""
17353 #: ../src/verbs.cpp:2320
17354 #, fuzzy
17355 msgid "Objects to _Marker"
17356 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17358 #: ../src/verbs.cpp:2321
17359 #, fuzzy
17360 msgid "Convert selection to a line marker"
17361 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17363 #: ../src/verbs.cpp:2322
17364 #, fuzzy
17365 msgid "Objects to Gu_ides"
17366 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17368 #: ../src/verbs.cpp:2323
17369 msgid ""
17370 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17371 "edges"
17372 msgstr ""
17374 #: ../src/verbs.cpp:2324
17375 #, fuzzy
17376 msgid "Objects to Patter_n"
17377 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17379 #: ../src/verbs.cpp:2325
17380 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17381 msgstr ""
17383 #: ../src/verbs.cpp:2326
17384 #, fuzzy
17385 msgid "Pattern to _Objects"
17386 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17388 #: ../src/verbs.cpp:2327
17389 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17390 msgstr ""
17392 #: ../src/verbs.cpp:2328
17393 #, fuzzy
17394 msgid "Clea_r All"
17395 msgstr "Hamısını Təmizlə"
17397 #: ../src/verbs.cpp:2329
17398 msgid "Delete all objects from document"
17399 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
17401 #: ../src/verbs.cpp:2330
17402 #, fuzzy
17403 msgid "Select Al_l"
17404 msgstr "Hamısını Seç"
17406 #: ../src/verbs.cpp:2331
17407 #, fuzzy
17408 msgid "Select all objects or all nodes"
17409 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17411 #: ../src/verbs.cpp:2332
17412 msgid "Select All in All La_yers"
17413 msgstr ""
17415 #: ../src/verbs.cpp:2333
17416 #, fuzzy
17417 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17418 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17420 #: ../src/verbs.cpp:2334
17421 #, fuzzy
17422 msgid "In_vert Selection"
17423 msgstr "Seçki"
17425 #: ../src/verbs.cpp:2335
17426 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17427 msgstr ""
17429 #: ../src/verbs.cpp:2336
17430 msgid "Invert in All Layers"
17431 msgstr ""
17433 #: ../src/verbs.cpp:2337
17434 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17435 msgstr ""
17437 #: ../src/verbs.cpp:2338
17438 #, fuzzy
17439 msgid "Select Next"
17440 msgstr "Düyünü sil"
17442 #: ../src/verbs.cpp:2339
17443 #, fuzzy
17444 msgid "Select next object or node"
17445 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17447 #: ../src/verbs.cpp:2340
17448 #, fuzzy
17449 msgid "Select Previous"
17450 msgstr "Seçki"
17452 #: ../src/verbs.cpp:2341
17453 #, fuzzy
17454 msgid "Select previous object or node"
17455 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17457 #: ../src/verbs.cpp:2342
17458 #, fuzzy
17459 msgid "D_eselect"
17460 msgstr "Seç"
17462 #: ../src/verbs.cpp:2343
17463 #, fuzzy
17464 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17465 msgstr "Seçili obyektləri sil"
17467 #: ../src/verbs.cpp:2344
17468 msgid "_Guides Around Page"
17469 msgstr ""
17471 #: ../src/verbs.cpp:2345
17472 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17473 msgstr ""
17475 #: ../src/verbs.cpp:2346
17476 #, fuzzy
17477 msgid "Next Path Effect Parameter"
17478 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17480 #: ../src/verbs.cpp:2347
17481 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17482 msgstr ""
17484 #. Selection
17485 #: ../src/verbs.cpp:2350
17486 #, fuzzy
17487 msgid "Raise to _Top"
17488 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17490 #: ../src/verbs.cpp:2351
17491 #, fuzzy
17492 msgid "Raise selection to top"
17493 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17495 #: ../src/verbs.cpp:2352
17496 msgid "Lower to _Bottom"
17497 msgstr ""
17499 #: ../src/verbs.cpp:2353
17500 #, fuzzy
17501 msgid "Lower selection to bottom"
17502 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17504 #: ../src/verbs.cpp:2354
17505 #, fuzzy
17506 msgid "_Raise"
17507 msgstr "Üstə gətir"
17509 #: ../src/verbs.cpp:2355
17510 #, fuzzy
17511 msgid "Raise selection one step"
17512 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17514 #: ../src/verbs.cpp:2356
17515 #, fuzzy
17516 msgid "_Lower"
17517 msgstr "Alçalt"
17519 #: ../src/verbs.cpp:2357
17520 #, fuzzy
17521 msgid "Lower selection one step"
17522 msgstr "Seçimi aşağıya çək"
17524 #: ../src/verbs.cpp:2358
17525 #, fuzzy
17526 msgid "_Group"
17527 msgstr "Qrup"
17529 #: ../src/verbs.cpp:2359
17530 msgid "Group selected objects"
17531 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
17533 #: ../src/verbs.cpp:2361
17534 #, fuzzy
17535 msgid "Ungroup selected groups"
17536 msgstr "Seçili qrupu ayır"
17538 #: ../src/verbs.cpp:2363
17539 msgid "_Put on Path"
17540 msgstr ""
17542 #: ../src/verbs.cpp:2365
17543 msgid "_Remove from Path"
17544 msgstr ""
17546 #: ../src/verbs.cpp:2367
17547 msgid "Remove Manual _Kerns"
17548 msgstr ""
17550 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17551 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17552 #: ../src/verbs.cpp:2370
17553 #, fuzzy
17554 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17555 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17557 #: ../src/verbs.cpp:2372
17558 #, fuzzy
17559 msgid "_Union"
17560 msgstr "Geri Al"
17562 #: ../src/verbs.cpp:2373
17563 #, fuzzy
17564 msgid "Create union of selected paths"
17565 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17567 #: ../src/verbs.cpp:2374
17568 #, fuzzy
17569 msgid "_Intersection"
17570 msgstr "Seçki"
17572 #: ../src/verbs.cpp:2375
17573 #, fuzzy
17574 msgid "Create intersection of selected paths"
17575 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17577 #: ../src/verbs.cpp:2376
17578 msgid "_Difference"
17579 msgstr ""
17581 #: ../src/verbs.cpp:2377
17582 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17583 msgstr ""
17585 #: ../src/verbs.cpp:2378
17586 #, fuzzy
17587 msgid "E_xclusion"
17588 msgstr "Uzantı"
17590 #: ../src/verbs.cpp:2379
17591 msgid ""
17592 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17593 "path)"
17594 msgstr ""
17596 #: ../src/verbs.cpp:2380
17597 msgid "Di_vision"
17598 msgstr ""
17600 #: ../src/verbs.cpp:2381
17601 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17602 msgstr ""
17604 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17605 #. Advanced tutorial for more info
17606 #: ../src/verbs.cpp:2384
17607 msgid "Cut _Path"
17608 msgstr ""
17610 #: ../src/verbs.cpp:2385
17611 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17612 msgstr ""
17614 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17615 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17616 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17617 #: ../src/verbs.cpp:2389
17618 #, fuzzy
17619 msgid "Outs_et"
17620 msgstr "Uzağa"
17622 #: ../src/verbs.cpp:2390
17623 #, fuzzy
17624 msgid "Outset selected paths"
17625 msgstr "Son seçilən"
17627 #: ../src/verbs.cpp:2392
17628 msgid "O_utset Path by 1 px"
17629 msgstr ""
17631 #: ../src/verbs.cpp:2393
17632 #, fuzzy
17633 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17634 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17636 #: ../src/verbs.cpp:2395
17637 msgid "O_utset Path by 10 px"
17638 msgstr ""
17640 #: ../src/verbs.cpp:2396
17641 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17642 msgstr ""
17644 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17645 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17646 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17647 #: ../src/verbs.cpp:2400
17648 msgid "I_nset"
17649 msgstr ""
17651 #: ../src/verbs.cpp:2401
17652 #, fuzzy
17653 msgid "Inset selected paths"
17654 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17656 #: ../src/verbs.cpp:2403
17657 msgid "I_nset Path by 1 px"
17658 msgstr ""
17660 #: ../src/verbs.cpp:2404
17661 #, fuzzy
17662 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17663 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17665 #: ../src/verbs.cpp:2406
17666 msgid "I_nset Path by 10 px"
17667 msgstr ""
17669 #: ../src/verbs.cpp:2407
17670 #, fuzzy
17671 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17672 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17674 #: ../src/verbs.cpp:2409
17675 msgid "D_ynamic Offset"
17676 msgstr ""
17678 #: ../src/verbs.cpp:2409
17679 #, fuzzy
17680 msgid "Create a dynamic offset object"
17681 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17683 #: ../src/verbs.cpp:2411
17684 msgid "_Linked Offset"
17685 msgstr ""
17687 #: ../src/verbs.cpp:2412
17688 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17689 msgstr ""
17691 #: ../src/verbs.cpp:2414
17692 #, fuzzy
17693 msgid "_Stroke to Path"
17694 msgstr "Kənarlıq boyası"
17696 #: ../src/verbs.cpp:2415
17697 #, fuzzy
17698 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17699 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17701 #: ../src/verbs.cpp:2416
17702 msgid "Si_mplify"
17703 msgstr ""
17705 #: ../src/verbs.cpp:2417
17706 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17707 msgstr ""
17709 #: ../src/verbs.cpp:2418
17710 msgid "_Reverse"
17711 msgstr ""
17713 #: ../src/verbs.cpp:2419
17714 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17715 msgstr ""
17717 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17718 #: ../src/verbs.cpp:2421
17719 msgid "_Trace Bitmap..."
17720 msgstr ""
17722 #: ../src/verbs.cpp:2422
17723 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17724 msgstr ""
17726 #: ../src/verbs.cpp:2423
17727 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17728 msgstr ""
17730 #: ../src/verbs.cpp:2424
17731 #, fuzzy
17732 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17733 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17735 #: ../src/verbs.cpp:2425
17736 #, fuzzy
17737 msgid "_Combine"
17738 msgstr "Birləşdir"
17740 #: ../src/verbs.cpp:2426
17741 msgid "Combine several paths into one"
17742 msgstr ""
17744 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17745 #. Advanced tutorial for more info
17746 #: ../src/verbs.cpp:2429
17747 #, fuzzy
17748 msgid "Break _Apart"
17749 msgstr "Hissələrə Böl"
17751 #: ../src/verbs.cpp:2430
17752 #, fuzzy
17753 msgid "Break selected paths into subpaths"
17754 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17756 #: ../src/verbs.cpp:2431
17757 msgid "Rows and Columns..."
17758 msgstr ""
17760 #: ../src/verbs.cpp:2432
17761 #, fuzzy
17762 msgid "Arrange selected objects in a table"
17763 msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
17765 #. Layer
17766 #: ../src/verbs.cpp:2434
17767 msgid "_Add Layer..."
17768 msgstr ""
17770 #: ../src/verbs.cpp:2435
17771 #, fuzzy
17772 msgid "Create a new layer"
17773 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
17775 #: ../src/verbs.cpp:2436
17776 msgid "Re_name Layer..."
17777 msgstr ""
17779 #: ../src/verbs.cpp:2437
17780 msgid "Rename the current layer"
17781 msgstr ""
17783 #: ../src/verbs.cpp:2438
17784 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17785 msgstr ""
17787 #: ../src/verbs.cpp:2439
17788 msgid "Switch to the layer above the current"
17789 msgstr ""
17791 #: ../src/verbs.cpp:2440
17792 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17793 msgstr ""
17795 #: ../src/verbs.cpp:2441
17796 msgid "Switch to the layer below the current"
17797 msgstr ""
17799 #: ../src/verbs.cpp:2442
17800 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17801 msgstr ""
17803 #: ../src/verbs.cpp:2443
17804 msgid "Move selection to the layer above the current"
17805 msgstr ""
17807 #: ../src/verbs.cpp:2444
17808 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17809 msgstr ""
17811 #: ../src/verbs.cpp:2445
17812 msgid "Move selection to the layer below the current"
17813 msgstr ""
17815 #: ../src/verbs.cpp:2446
17816 msgid "Layer to _Top"
17817 msgstr ""
17819 #: ../src/verbs.cpp:2447
17820 msgid "Raise the current layer to the top"
17821 msgstr ""
17823 #: ../src/verbs.cpp:2448
17824 msgid "Layer to _Bottom"
17825 msgstr ""
17827 #: ../src/verbs.cpp:2449
17828 #, fuzzy
17829 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17830 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17832 #: ../src/verbs.cpp:2450
17833 #, fuzzy
17834 msgid "_Raise Layer"
17835 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17837 #: ../src/verbs.cpp:2451
17838 msgid "Raise the current layer"
17839 msgstr ""
17841 #: ../src/verbs.cpp:2452
17842 #, fuzzy
17843 msgid "_Lower Layer"
17844 msgstr "Düyünü alta gətir"
17846 #: ../src/verbs.cpp:2453
17847 msgid "Lower the current layer"
17848 msgstr ""
17850 #: ../src/verbs.cpp:2454
17851 #, fuzzy
17852 msgid "Duplicate Current Layer"
17853 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17855 #: ../src/verbs.cpp:2455
17856 #, fuzzy
17857 msgid "Duplicate an existing layer"
17858 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17860 #: ../src/verbs.cpp:2456
17861 msgid "_Delete Current Layer"
17862 msgstr ""
17864 #: ../src/verbs.cpp:2457
17865 msgid "Delete the current layer"
17866 msgstr ""
17868 #: ../src/verbs.cpp:2458
17869 #, fuzzy
17870 msgid "_Show/hide other layers"
17871 msgstr "Kənarı göstər"
17873 #: ../src/verbs.cpp:2459
17874 #, fuzzy
17875 msgid "Solo the current layer"
17876 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17878 #. Object
17879 #: ../src/verbs.cpp:2462
17880 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17881 msgstr ""
17883 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17884 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17885 #: ../src/verbs.cpp:2465
17886 #, fuzzy
17887 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17888 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17890 #: ../src/verbs.cpp:2466
17891 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17892 msgstr ""
17894 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17895 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17896 #: ../src/verbs.cpp:2469
17897 #, fuzzy
17898 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17899 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17901 #: ../src/verbs.cpp:2470
17902 #, fuzzy
17903 msgid "Remove _Transformations"
17904 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
17906 #: ../src/verbs.cpp:2471
17907 msgid "Remove transformations from object"
17908 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17910 #: ../src/verbs.cpp:2472
17911 #, fuzzy
17912 msgid "_Object to Path"
17913 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17915 #: ../src/verbs.cpp:2473
17916 msgid "Convert selected object to path"
17917 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17919 #: ../src/verbs.cpp:2474
17920 msgid "_Flow into Frame"
17921 msgstr ""
17923 #: ../src/verbs.cpp:2475
17924 msgid ""
17925 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17926 "frame object"
17927 msgstr ""
17929 #: ../src/verbs.cpp:2476
17930 msgid "_Unflow"
17931 msgstr ""
17933 #: ../src/verbs.cpp:2477
17934 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17935 msgstr ""
17937 #: ../src/verbs.cpp:2478
17938 #, fuzzy
17939 msgid "_Convert to Text"
17940 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
17942 #: ../src/verbs.cpp:2479
17943 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17944 msgstr ""
17946 #: ../src/verbs.cpp:2481
17947 #, fuzzy
17948 msgid "Flip _Horizontal"
17949 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
17951 #: ../src/verbs.cpp:2481
17952 msgid "Flip selected objects horizontally"
17953 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
17955 #: ../src/verbs.cpp:2484
17956 #, fuzzy
17957 msgid "Flip _Vertical"
17958 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
17960 #: ../src/verbs.cpp:2484
17961 msgid "Flip selected objects vertically"
17962 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
17964 #: ../src/verbs.cpp:2487
17965 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17966 msgstr ""
17968 #: ../src/verbs.cpp:2489
17969 #, fuzzy
17970 msgid "Edit mask"
17971 msgstr "Arxaya Göndər"
17973 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17974 #, fuzzy
17975 msgid "_Release"
17976 msgstr "Üstə gətir"
17978 #: ../src/verbs.cpp:2491
17979 #, fuzzy
17980 msgid "Remove mask from selection"
17981 msgstr "Seçkini döndər"
17983 #: ../src/verbs.cpp:2493
17984 msgid ""
17985 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17986 msgstr ""
17988 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17989 #, fuzzy
17990 msgid "Edit clipping path"
17991 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17993 #: ../src/verbs.cpp:2497
17994 msgid "Remove clipping path from selection"
17995 msgstr ""
17997 #. Tools
17998 #: ../src/verbs.cpp:2500
17999 msgid "Select"
18000 msgstr "Seç"
18002 #: ../src/verbs.cpp:2501
18003 msgid "Select and transform objects"
18004 msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
18006 #: ../src/verbs.cpp:2502
18007 #, fuzzy
18008 msgid "Node Edit"
18009 msgstr "Düyün idarəsi"
18011 #: ../src/verbs.cpp:2503
18012 msgid "Edit paths by nodes"
18013 msgstr ""
18015 #: ../src/verbs.cpp:2505
18016 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
18017 msgstr ""
18019 #: ../src/verbs.cpp:2507
18020 #, fuzzy
18021 msgid "Create rectangles and squares"
18022 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
18024 #: ../src/verbs.cpp:2509
18025 #, fuzzy
18026 msgid "Create 3D boxes"
18027 msgstr "Körpü yarat"
18029 #: ../src/verbs.cpp:2511
18030 #, fuzzy
18031 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
18032 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
18034 #: ../src/verbs.cpp:2513
18035 msgid "Create stars and polygons"
18036 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
18038 #: ../src/verbs.cpp:2515
18039 msgid "Create spirals"
18040 msgstr "Spirallar yaradın"
18042 #: ../src/verbs.cpp:2517
18043 #, fuzzy
18044 msgid "Draw freehand lines"
18045 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
18047 #: ../src/verbs.cpp:2519
18048 #, fuzzy
18049 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
18050 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
18052 #: ../src/verbs.cpp:2521
18053 #, fuzzy
18054 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
18055 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
18057 #: ../src/verbs.cpp:2523
18058 msgid "Create and edit text objects"
18059 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18061 #: ../src/verbs.cpp:2525
18062 #, fuzzy
18063 msgid "Create and edit gradients"
18064 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18066 #: ../src/verbs.cpp:2527
18067 #, fuzzy
18068 msgid "Zoom in or out"
18069 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
18071 #: ../src/verbs.cpp:2529
18072 #, fuzzy
18073 msgid "Pick colors from image"
18074 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
18076 #: ../src/verbs.cpp:2531
18077 #, fuzzy
18078 msgid "Create diagram connectors"
18079 msgstr "Körpü yarat"
18081 #: ../src/verbs.cpp:2533
18082 msgid "Fill bounded areas"
18083 msgstr ""
18085 #: ../src/verbs.cpp:2534
18086 #, fuzzy
18087 msgid "LPE Edit"
18088 msgstr "Düzəlt"
18090 #: ../src/verbs.cpp:2535
18091 #, fuzzy
18092 msgid "Edit Path Effect parameters"
18093 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18095 #: ../src/verbs.cpp:2537
18096 #, fuzzy
18097 msgid "Erase existing paths"
18098 msgstr "Hissələrə Böl"
18100 #: ../src/verbs.cpp:2539
18101 msgid "Do geometric constructions"
18102 msgstr ""
18104 #. Tool prefs
18105 #: ../src/verbs.cpp:2541
18106 msgid "Selector Preferences"
18107 msgstr ""
18109 #: ../src/verbs.cpp:2542
18110 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18111 msgstr ""
18113 #: ../src/verbs.cpp:2543
18114 #, fuzzy
18115 msgid "Node Tool Preferences"
18116 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18118 #: ../src/verbs.cpp:2544
18119 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18120 msgstr ""
18122 #: ../src/verbs.cpp:2545
18123 #, fuzzy
18124 msgid "Tweak Tool Preferences"
18125 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18127 #: ../src/verbs.cpp:2546
18128 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18129 msgstr ""
18131 #: ../src/verbs.cpp:2547
18132 #, fuzzy
18133 msgid "Rectangle Preferences"
18134 msgstr "Üzv nümünədir"
18136 #: ../src/verbs.cpp:2548
18137 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18138 msgstr ""
18140 #: ../src/verbs.cpp:2549
18141 #, fuzzy
18142 msgid "3D Box Preferences"
18143 msgstr "Üzv nümünədir"
18145 #: ../src/verbs.cpp:2550
18146 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18147 msgstr ""
18149 #: ../src/verbs.cpp:2551
18150 #, fuzzy
18151 msgid "Ellipse Preferences"
18152 msgstr "Üzv nümünədir"
18154 #: ../src/verbs.cpp:2552
18155 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18156 msgstr ""
18158 #: ../src/verbs.cpp:2553
18159 #, fuzzy
18160 msgid "Star Preferences"
18161 msgstr "Ulduz Xassələri"
18163 #: ../src/verbs.cpp:2554
18164 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18165 msgstr ""
18167 #: ../src/verbs.cpp:2555
18168 #, fuzzy
18169 msgid "Spiral Preferences"
18170 msgstr "Spiral Xassələri"
18172 #: ../src/verbs.cpp:2556
18173 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18174 msgstr ""
18176 #: ../src/verbs.cpp:2557
18177 #, fuzzy
18178 msgid "Pencil Preferences"
18179 msgstr "Üzv nümünədir"
18181 #: ../src/verbs.cpp:2558
18182 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18183 msgstr ""
18185 #: ../src/verbs.cpp:2559
18186 #, fuzzy
18187 msgid "Pen Preferences"
18188 msgstr "Üzv nümünədir"
18190 #: ../src/verbs.cpp:2560
18191 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18192 msgstr ""
18194 #: ../src/verbs.cpp:2561
18195 #, fuzzy
18196 msgid "Calligraphic Preferences"
18197 msgstr "Kalliqrafik qələm"
18199 #: ../src/verbs.cpp:2562
18200 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18201 msgstr ""
18203 #: ../src/verbs.cpp:2563
18204 #, fuzzy
18205 msgid "Text Preferences"
18206 msgstr "Üzv nümünədir"
18208 #: ../src/verbs.cpp:2564
18209 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18210 msgstr ""
18212 #: ../src/verbs.cpp:2565
18213 #, fuzzy
18214 msgid "Gradient Preferences"
18215 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18217 #: ../src/verbs.cpp:2566
18218 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18219 msgstr ""
18221 #: ../src/verbs.cpp:2567
18222 #, fuzzy
18223 msgid "Zoom Preferences"
18224 msgstr "Üzv nümünədir"
18226 #: ../src/verbs.cpp:2568
18227 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18228 msgstr ""
18230 #: ../src/verbs.cpp:2569
18231 #, fuzzy
18232 msgid "Dropper Preferences"
18233 msgstr "Üzv nümünədir"
18235 #: ../src/verbs.cpp:2570
18236 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18237 msgstr ""
18239 #: ../src/verbs.cpp:2571
18240 #, fuzzy
18241 msgid "Connector Preferences"
18242 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18244 #: ../src/verbs.cpp:2572
18245 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18246 msgstr ""
18248 #: ../src/verbs.cpp:2573
18249 #, fuzzy
18250 msgid "Paint Bucket Preferences"
18251 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18253 #: ../src/verbs.cpp:2574
18254 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18255 msgstr ""
18257 #: ../src/verbs.cpp:2575
18258 #, fuzzy
18259 msgid "Eraser Preferences"
18260 msgstr "Ulduz Xassələri"
18262 #: ../src/verbs.cpp:2576
18263 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18264 msgstr ""
18266 #: ../src/verbs.cpp:2577
18267 #, fuzzy
18268 msgid "LPE Tool Preferences"
18269 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18271 #: ../src/verbs.cpp:2578
18272 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18273 msgstr ""
18275 #. Zoom/View
18276 #: ../src/verbs.cpp:2581
18277 #, fuzzy
18278 msgid "Zoom In"
18279 msgstr "Yaxınlıq"
18281 #: ../src/verbs.cpp:2581
18282 #, fuzzy
18283 msgid "Zoom in"
18284 msgstr "Yaxınlıq"
18286 #: ../src/verbs.cpp:2582
18287 #, fuzzy
18288 msgid "Zoom Out"
18289 msgstr "Yaxınlıq"
18291 #: ../src/verbs.cpp:2582
18292 #, fuzzy
18293 msgid "Zoom out"
18294 msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
18296 #: ../src/verbs.cpp:2583
18297 msgid "_Rulers"
18298 msgstr ""
18300 #: ../src/verbs.cpp:2583
18301 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18302 msgstr ""
18304 #: ../src/verbs.cpp:2584
18305 msgid "Scroll_bars"
18306 msgstr ""
18308 #: ../src/verbs.cpp:2584
18309 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18310 msgstr ""
18312 #: ../src/verbs.cpp:2585
18313 #, fuzzy
18314 msgid "_Grid"
18315 msgstr "Qəfəs"
18317 #: ../src/verbs.cpp:2585
18318 #, fuzzy
18319 msgid "Show or hide the grid"
18320 msgstr "Kənarı göstər"
18322 #: ../src/verbs.cpp:2586
18323 #, fuzzy
18324 msgid "G_uides"
18325 msgstr "Bələdçilər"
18327 #: ../src/verbs.cpp:2586
18328 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18329 msgstr ""
18331 #: ../src/verbs.cpp:2587
18332 msgid "Toggle snapping on or off"
18333 msgstr ""
18335 #: ../src/verbs.cpp:2588
18336 msgid "Nex_t Zoom"
18337 msgstr ""
18339 #: ../src/verbs.cpp:2588
18340 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18341 msgstr ""
18343 #: ../src/verbs.cpp:2590
18344 msgid "Pre_vious Zoom"
18345 msgstr ""
18347 #: ../src/verbs.cpp:2590
18348 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18349 msgstr ""
18351 #: ../src/verbs.cpp:2592
18352 #, fuzzy
18353 msgid "Zoom 1:_1"
18354 msgstr "Yaxınlıq"
18356 #: ../src/verbs.cpp:2592
18357 #, fuzzy
18358 msgid "Zoom to 1:1"
18359 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
18361 #: ../src/verbs.cpp:2594
18362 #, fuzzy
18363 msgid "Zoom 1:_2"
18364 msgstr "Yaxınlıq"
18366 #: ../src/verbs.cpp:2594
18367 #, fuzzy
18368 msgid "Zoom to 1:2"
18369 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
18371 #: ../src/verbs.cpp:2596
18372 #, fuzzy
18373 msgid "_Zoom 2:1"
18374 msgstr "Yaxınlıq"
18376 #: ../src/verbs.cpp:2596
18377 #, fuzzy
18378 msgid "Zoom to 2:1"
18379 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
18381 #: ../src/verbs.cpp:2599
18382 msgid "_Fullscreen"
18383 msgstr ""
18385 #: ../src/verbs.cpp:2599
18386 msgid "Stretch this document window to full screen"
18387 msgstr ""
18389 #: ../src/verbs.cpp:2602
18390 msgid "Toggle _Focus Mode"
18391 msgstr ""
18393 #: ../src/verbs.cpp:2602
18394 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18395 msgstr ""
18397 #: ../src/verbs.cpp:2604
18398 #, fuzzy
18399 msgid "Duplic_ate Window"
18400 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
18402 #: ../src/verbs.cpp:2604
18403 msgid "Open a new window with the same document"
18404 msgstr ""
18406 #: ../src/verbs.cpp:2606
18407 #, fuzzy
18408 msgid "_New View Preview"
18409 msgstr "Yeni Nümayiş"
18411 #: ../src/verbs.cpp:2607
18412 #, fuzzy
18413 msgid "New View Preview"
18414 msgstr "Yeni Nümayiş"
18416 #. "view_new_preview"
18417 #: ../src/verbs.cpp:2609
18418 msgid "_Normal"
18419 msgstr ""
18421 #: ../src/verbs.cpp:2610
18422 msgid "Switch to normal display mode"
18423 msgstr ""
18425 #: ../src/verbs.cpp:2611
18426 #, fuzzy
18427 msgid "No _Filters"
18428 msgstr "Filtrlər"
18430 #: ../src/verbs.cpp:2612
18431 msgid "Switch to normal display without filters"
18432 msgstr ""
18434 #: ../src/verbs.cpp:2613
18435 #, fuzzy
18436 msgid "_Outline"
18437 msgstr "Xaric xətdi göstər"
18439 #: ../src/verbs.cpp:2614
18440 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18441 msgstr ""
18443 #: ../src/verbs.cpp:2615
18444 #, fuzzy
18445 msgid "_Toggle"
18446 msgstr "Bucaq"
18448 #: ../src/verbs.cpp:2616
18449 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18450 msgstr ""
18452 #: ../src/verbs.cpp:2618
18453 msgid "Color-managed view"
18454 msgstr ""
18456 #: ../src/verbs.cpp:2619
18457 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18458 msgstr ""
18460 #: ../src/verbs.cpp:2621
18461 #, fuzzy
18462 msgid "Ico_n Preview..."
18463 msgstr "Çap Nümayişi"
18465 #: ../src/verbs.cpp:2622
18466 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18467 msgstr ""
18469 #: ../src/verbs.cpp:2624
18470 #, fuzzy
18471 msgid "Zoom to fit page in window"
18472 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18474 #: ../src/verbs.cpp:2625
18475 msgid "Page _Width"
18476 msgstr ""
18478 #: ../src/verbs.cpp:2626
18479 msgid "Zoom to fit page width in window"
18480 msgstr ""
18482 #: ../src/verbs.cpp:2628
18483 #, fuzzy
18484 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18485 msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
18487 #: ../src/verbs.cpp:2630
18488 #, fuzzy
18489 msgid "Zoom to fit selection in window"
18490 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
18492 #. Dialogs
18493 #: ../src/verbs.cpp:2633
18494 msgid "In_kscape Preferences..."
18495 msgstr ""
18497 #: ../src/verbs.cpp:2634
18498 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18499 msgstr ""
18501 #: ../src/verbs.cpp:2635
18502 #, fuzzy
18503 msgid "_Document Properties..."
18504 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18506 #: ../src/verbs.cpp:2636
18507 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18508 msgstr ""
18510 #: ../src/verbs.cpp:2637
18511 #, fuzzy
18512 msgid "Document _Metadata..."
18513 msgstr "Sənəd variantı:"
18515 #: ../src/verbs.cpp:2638
18516 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18517 msgstr ""
18519 #: ../src/verbs.cpp:2639
18520 #, fuzzy
18521 msgid "_Fill and Stroke..."
18522 msgstr "Xətt və Dolğu"
18524 #: ../src/verbs.cpp:2640
18525 msgid ""
18526 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18527 msgstr ""
18529 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18530 #: ../src/verbs.cpp:2642
18531 #, fuzzy
18532 msgid "S_watches..."
18533 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18535 #: ../src/verbs.cpp:2643
18536 msgid "Select colors from a swatches palette"
18537 msgstr ""
18539 #: ../src/verbs.cpp:2644
18540 #, fuzzy
18541 msgid "Transfor_m..."
18542 msgstr "Döndər:"
18544 #: ../src/verbs.cpp:2645
18545 #, fuzzy
18546 msgid "Precisely control objects' transformations"
18547 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
18549 #: ../src/verbs.cpp:2646
18550 #, fuzzy
18551 msgid "_Align and Distribute..."
18552 msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
18554 #: ../src/verbs.cpp:2647
18555 #, fuzzy
18556 msgid "Align and distribute objects"
18557 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
18559 #: ../src/verbs.cpp:2648
18560 msgid "Undo _History..."
18561 msgstr ""
18563 #: ../src/verbs.cpp:2649
18564 msgid "Undo History"
18565 msgstr ""
18567 #: ../src/verbs.cpp:2650
18568 #, fuzzy
18569 msgid "_Text and Font..."
18570 msgstr "Mətn və Yazı Növü"
18572 #: ../src/verbs.cpp:2651
18573 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18574 msgstr ""
18576 #: ../src/verbs.cpp:2652
18577 #, fuzzy
18578 msgid "_XML Editor..."
18579 msgstr "XML Editoru"
18581 #: ../src/verbs.cpp:2653
18582 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18583 msgstr ""
18585 #: ../src/verbs.cpp:2654
18586 #, fuzzy
18587 msgid "_Find..."
18588 msgstr "Çap Et..."
18590 #: ../src/verbs.cpp:2655
18591 #, fuzzy
18592 msgid "Find objects in document"
18593 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18595 #: ../src/verbs.cpp:2656
18596 msgid "Find and _Replace Text..."
18597 msgstr ""
18599 #: ../src/verbs.cpp:2657
18600 #, fuzzy
18601 msgid "Find and replace text in document"
18602 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18604 #: ../src/verbs.cpp:2658
18605 msgid "Check Spellin_g..."
18606 msgstr ""
18608 #: ../src/verbs.cpp:2659
18609 #, fuzzy
18610 msgid "Check spelling of text in document"
18611 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
18613 #: ../src/verbs.cpp:2660
18614 msgid "_Messages..."
18615 msgstr ""
18617 #: ../src/verbs.cpp:2661
18618 msgid "View debug messages"
18619 msgstr ""
18621 #: ../src/verbs.cpp:2662
18622 #, fuzzy
18623 msgid "S_cripts..."
18624 msgstr "Çap Et..."
18626 #: ../src/verbs.cpp:2663
18627 msgid "Run scripts"
18628 msgstr ""
18630 #: ../src/verbs.cpp:2664
18631 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18632 msgstr ""
18634 #: ../src/verbs.cpp:2665
18635 msgid "Show or hide all open dialogs"
18636 msgstr ""
18638 #: ../src/verbs.cpp:2666
18639 msgid "Create Tiled Clones..."
18640 msgstr ""
18642 #: ../src/verbs.cpp:2667
18643 msgid ""
18644 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18645 "scattering"
18646 msgstr ""
18648 #: ../src/verbs.cpp:2668
18649 #, fuzzy
18650 msgid "_Object Properties..."
18651 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18653 #: ../src/verbs.cpp:2669
18654 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18655 msgstr ""
18657 #: ../src/verbs.cpp:2672
18658 msgid "_Instant Messaging..."
18659 msgstr ""
18661 #: ../src/verbs.cpp:2672
18662 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18663 msgstr ""
18665 #: ../src/verbs.cpp:2674
18666 msgid "_Input Devices..."
18667 msgstr ""
18669 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18670 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18671 msgstr ""
18673 #: ../src/verbs.cpp:2676
18674 msgid "_Input Devices (new)..."
18675 msgstr ""
18677 #: ../src/verbs.cpp:2678
18678 #, fuzzy
18679 msgid "_Extensions..."
18680 msgstr "Uzantı"
18682 #: ../src/verbs.cpp:2679
18683 msgid "Query information about extensions"
18684 msgstr ""
18686 #: ../src/verbs.cpp:2680
18687 #, fuzzy
18688 msgid "Layer_s..."
18689 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18691 #: ../src/verbs.cpp:2681
18692 msgid "View Layers"
18693 msgstr ""
18695 #: ../src/verbs.cpp:2682
18696 #, fuzzy
18697 msgid "Path Effect Editor..."
18698 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18700 #: ../src/verbs.cpp:2683
18701 #, fuzzy
18702 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18703 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18705 #: ../src/verbs.cpp:2684
18706 #, fuzzy
18707 msgid "Filter Editor..."
18708 msgstr "XML Editoru"
18710 #: ../src/verbs.cpp:2685
18711 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18712 msgstr ""
18714 #: ../src/verbs.cpp:2686
18715 #, fuzzy
18716 msgid "SVG Font Editor..."
18717 msgstr "XML Editoru"
18719 #: ../src/verbs.cpp:2687
18720 msgid "Edit SVG fonts"
18721 msgstr ""
18723 #. Help
18724 #: ../src/verbs.cpp:2690
18725 #, fuzzy
18726 msgid "About E_xtensions"
18727 msgstr "Uzantı"
18729 #: ../src/verbs.cpp:2691
18730 msgid "Information on Inkscape extensions"
18731 msgstr ""
18733 #: ../src/verbs.cpp:2692
18734 #, fuzzy
18735 msgid "About _Memory"
18736 msgstr "Modullar Haqqında"
18738 #: ../src/verbs.cpp:2693
18739 #, fuzzy
18740 msgid "Memory usage information"
18741 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
18743 #: ../src/verbs.cpp:2694
18744 msgid "_About Inkscape"
18745 msgstr ""
18747 #: ../src/verbs.cpp:2695
18748 msgid "Inkscape version, authors, license"
18749 msgstr ""
18751 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18752 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18753 #. Tutorials
18754 #: ../src/verbs.cpp:2700
18755 msgid "Inkscape: _Basic"
18756 msgstr ""
18758 #: ../src/verbs.cpp:2701
18759 msgid "Getting started with Inkscape"
18760 msgstr ""
18762 #. "tutorial_basic"
18763 #: ../src/verbs.cpp:2702
18764 msgid "Inkscape: _Shapes"
18765 msgstr ""
18767 #: ../src/verbs.cpp:2703
18768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18769 msgstr ""
18771 #: ../src/verbs.cpp:2704
18772 msgid "Inkscape: _Advanced"
18773 msgstr ""
18775 #: ../src/verbs.cpp:2705
18776 msgid "Advanced Inkscape topics"
18777 msgstr ""
18779 #. "tutorial_advanced"
18780 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18781 #: ../src/verbs.cpp:2707
18782 msgid "Inkscape: T_racing"
18783 msgstr ""
18785 #: ../src/verbs.cpp:2708
18786 msgid "Using bitmap tracing"
18787 msgstr ""
18789 #. "tutorial_tracing"
18790 #: ../src/verbs.cpp:2709
18791 #, fuzzy
18792 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18793 msgstr "Kalliqrafiya"
18795 #: ../src/verbs.cpp:2710
18796 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18797 msgstr ""
18799 #: ../src/verbs.cpp:2711
18800 msgid "_Elements of Design"
18801 msgstr ""
18803 #: ../src/verbs.cpp:2712
18804 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18805 msgstr ""
18807 #. "tutorial_design"
18808 #: ../src/verbs.cpp:2713
18809 msgid "_Tips and Tricks"
18810 msgstr ""
18812 #: ../src/verbs.cpp:2714
18813 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18814 msgstr ""
18816 #. "tutorial_tips"
18817 #. Effect -- renamed Extension
18818 #: ../src/verbs.cpp:2717
18819 #, fuzzy
18820 msgid "Previous Extension"
18821 msgstr "Uzantı"
18823 #: ../src/verbs.cpp:2718
18824 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18825 msgstr ""
18827 #: ../src/verbs.cpp:2719
18828 msgid "Previous Extension Settings..."
18829 msgstr ""
18831 #: ../src/verbs.cpp:2720
18832 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18833 msgstr ""
18835 #: ../src/verbs.cpp:2724
18836 msgid "Fit the page to the current selection"
18837 msgstr ""
18839 #: ../src/verbs.cpp:2726
18840 #, fuzzy
18841 msgid "Fit the page to the drawing"
18842 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18844 #: ../src/verbs.cpp:2728
18845 msgid ""
18846 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18847 msgstr ""
18849 #. LockAndHide
18850 #: ../src/verbs.cpp:2730
18851 #, fuzzy
18852 msgid "Unlock All"
18853 msgstr "Düyünü alta gətir"
18855 #: ../src/verbs.cpp:2732
18856 #, fuzzy
18857 msgid "Unlock All in All Layers"
18858 msgstr "Düyünü alta gətir"
18860 #: ../src/verbs.cpp:2734
18861 #, fuzzy
18862 msgid "Unhide All"
18863 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18865 #: ../src/verbs.cpp:2736
18866 #, fuzzy
18867 msgid "Unhide All in All Layers"
18868 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18870 #: ../src/verbs.cpp:2740
18871 msgid "Link an ICC color profile"
18872 msgstr ""
18874 #: ../src/verbs.cpp:2741
18875 #, fuzzy
18876 msgid "Remove Color Profile"
18877 msgstr "Körpünü sil"
18879 #: ../src/verbs.cpp:2742
18880 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18881 msgstr ""
18883 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18884 #, fuzzy
18885 msgid "Dash pattern"
18886 msgstr "Naxış:"
18888 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18889 #, fuzzy
18890 msgid "Pattern offset"
18891 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
18893 #. display the initial welcome message in the statusbar
18894 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18895 msgid ""
18896 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18897 "use selector (arrow) to move or transform them."
18898 msgstr ""
18900 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18901 #, c-format
18902 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18903 msgstr ""
18905 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18906 #, c-format
18907 msgid "%s: %d - Inkscape"
18908 msgstr ""
18910 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18911 #, c-format
18912 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18913 msgstr ""
18915 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18916 #, c-format
18917 msgid "%s - Inkscape"
18918 msgstr ""
18920 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18921 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18922 #, fuzzy
18923 msgid "none"
18924 msgstr "Heç biri"
18926 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18927 #, fuzzy
18928 msgid "remove"
18929 msgstr "Körpünü sil"
18931 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18932 msgid "Change fill rule"
18933 msgstr ""
18935 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18936 #, fuzzy
18937 msgid "Set fill color"
18938 msgstr "Son seçilən"
18940 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18941 #, fuzzy
18942 msgid "Set gradient on fill"
18943 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18945 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18946 #, fuzzy
18947 msgid "Set pattern on fill"
18948 msgstr "Naxış:"
18950 #. Family frame
18951 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18952 msgid "Font family"
18953 msgstr "Yazı növü ailəsi"
18955 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18956 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18957 #. Style frame
18958 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18959 msgid "fontselector|Style"
18960 msgstr ""
18962 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18963 msgid "Font size:"
18964 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
18966 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18967 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18968 #. * some representative characters that users of your locale will be
18969 #. * interested in.
18970 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6522
18971 #, fuzzy
18972 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18973 msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
18975 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18976 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18977 msgid ""
18978 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18979 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18980 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18981 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18982 msgstr ""
18984 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18985 #, fuzzy
18986 msgid "reflected"
18987 msgstr "İlk seçilən"
18989 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18990 #, fuzzy
18991 msgid "direct"
18992 msgstr "Dörtbucaq"
18994 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18995 #, fuzzy
18996 msgid "Repeat:"
18997 msgstr "Dörtbucaq"
18999 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
19000 #, fuzzy
19001 msgid "Assign gradient to object"
19002 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
19004 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
19005 msgid "<small>No gradients</small>"
19006 msgstr ""
19008 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
19009 msgid "<small>Nothing selected</small>"
19010 msgstr ""
19012 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
19013 #, fuzzy
19014 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
19015 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19017 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
19018 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
19019 msgstr ""
19021 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
19022 msgid "Edit the stops of the gradient"
19023 msgstr ""
19025 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
19026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
19027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
19028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
19029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
19030 msgid "<b>New:</b>"
19031 msgstr ""
19033 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
19034 #, fuzzy
19035 msgid "Create linear gradient"
19036 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19038 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
19039 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
19040 msgstr ""
19042 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
19043 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
19044 #, fuzzy
19045 msgid "on"
19046 msgstr "Heç biri"
19048 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
19049 msgid "Create gradient in the fill"
19050 msgstr ""
19052 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
19053 msgid "Create gradient in the stroke"
19054 msgstr ""
19056 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
19057 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
19058 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
19059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
19060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
19061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
19062 msgid "<b>Change:</b>"
19063 msgstr ""
19065 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
19066 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
19067 msgid "No document selected"
19068 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
19070 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
19071 msgid "No gradients in document"
19072 msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
19074 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
19075 msgid "No gradient selected"
19076 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19078 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
19079 #, fuzzy
19080 msgid "No stops in gradient"
19081 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19083 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
19084 #, fuzzy
19085 msgid "Change gradient stop offset"
19086 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19088 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19089 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
19090 msgid "Add stop"
19091 msgstr ""
19093 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
19094 msgid "Add another control stop to gradient"
19095 msgstr ""
19097 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
19098 #, fuzzy
19099 msgid "Delete stop"
19100 msgstr "Düyünü sil"
19102 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
19103 msgid "Delete current control stop from gradient"
19104 msgstr ""
19106 #. Label
19107 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
19108 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19109 msgid "Offset:"
19110 msgstr ""
19112 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19113 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
19114 #, fuzzy
19115 msgid "Stop Color"
19116 msgstr "Başlama rəngi"
19118 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
19119 #, fuzzy
19120 msgid "Gradient editor"
19121 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
19123 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
19124 #, fuzzy
19125 msgid "Change gradient stop color"
19126 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19128 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19129 msgid "No paint"
19130 msgstr "Boyasız"
19132 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Flat color"
19135 msgstr "Başlama rəngi"
19137 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19138 msgid "Linear gradient"
19139 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19141 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19142 msgid "Radial gradient"
19143 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
19145 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19146 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19147 msgstr ""
19149 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19150 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19151 msgid ""
19152 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19153 "evenodd)"
19154 msgstr ""
19156 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19157 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19158 msgid ""
19159 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19160 msgstr ""
19162 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19163 msgid "No objects"
19164 msgstr "Obyekt seçilməyib"
19166 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19167 msgid "Multiple styles"
19168 msgstr "Birdən çox tərz"
19170 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19171 msgid "Paint is undefined"
19172 msgstr ""
19174 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19175 msgid ""
19176 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19177 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19178 "create a new pattern from selection."
19179 msgstr ""
19181 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19182 #, fuzzy
19183 msgid "Transform by toolbar"
19184 msgstr "Dönüşdürmələr"
19186 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19187 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19188 msgstr ""
19190 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19191 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19192 msgstr ""
19194 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19195 msgid ""
19196 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19197 "scaled."
19198 msgstr ""
19200 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19201 msgid ""
19202 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19203 "are scaled."
19204 msgstr ""
19206 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19207 msgid ""
19208 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19209 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19210 msgstr ""
19212 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19213 msgid ""
19214 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19215 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19216 msgstr ""
19218 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19219 msgid ""
19220 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19221 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19222 msgstr ""
19224 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19225 msgid ""
19226 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19227 "scaled, rotated, or skewed)."
19228 msgstr ""
19230 #. four spinbuttons
19231 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19232 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19233 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19234 msgid "select_toolbar|X position"
19235 msgstr ""
19237 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19238 msgid "select_toolbar|X"
19239 msgstr ""
19241 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19242 #, fuzzy
19243 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19244 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19246 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19247 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19248 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19249 msgid "select_toolbar|Y position"
19250 msgstr ""
19252 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19253 msgid "select_toolbar|Y"
19254 msgstr ""
19256 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19257 msgid "Vertical coordinate of selection"
19258 msgstr ""
19260 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19261 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19262 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19263 msgid "select_toolbar|Width"
19264 msgstr ""
19266 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19267 msgid "select_toolbar|W"
19268 msgstr ""
19270 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19271 msgid "Width of selection"
19272 msgstr ""
19274 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19275 msgid "Lock width and height"
19276 msgstr ""
19278 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19279 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19280 msgstr ""
19282 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19283 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19284 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19285 msgid "select_toolbar|Height"
19286 msgstr ""
19288 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19289 msgid "select_toolbar|H"
19290 msgstr ""
19292 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19293 msgid "Height of selection"
19294 msgstr ""
19296 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19297 msgid "Affect:"
19298 msgstr ""
19300 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19301 msgid ""
19302 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
19303 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
19304 msgstr ""
19306 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19307 #, fuzzy
19308 msgid "Scale rounded corners"
19309 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
19311 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19312 #, fuzzy
19313 msgid "Move gradients"
19314 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19316 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19317 #, fuzzy
19318 msgid "Move patterns"
19319 msgstr "Naxış:"
19321 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19322 #, fuzzy
19323 msgid "System"
19324 msgstr "Üzv"
19326 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19327 msgid "CMS"
19328 msgstr ""
19330 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19331 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19332 msgid "_R"
19333 msgstr ""
19335 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19336 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19337 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19338 msgid "_G"
19339 msgstr ""
19341 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19342 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19343 msgid "_B"
19344 msgstr ""
19346 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19347 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19348 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19349 msgid "_H"
19350 msgstr ""
19352 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19353 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19354 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19355 msgid "_S"
19356 msgstr ""
19358 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19359 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19360 msgid "_L"
19361 msgstr ""
19363 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19364 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19365 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19366 msgid "_C"
19367 msgstr ""
19369 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19370 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19371 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19372 msgid "_M"
19373 msgstr ""
19375 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19376 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19377 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19378 msgid "_Y"
19379 msgstr ""
19381 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19382 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19383 msgid "_K"
19384 msgstr ""
19386 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19387 #, fuzzy
19388 msgid "Gray"
19389 msgstr "Qrup"
19391 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19392 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19393 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19394 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19395 #, fuzzy
19396 msgid "Cyan"
19397 msgstr "Cyan:"
19399 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19400 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19402 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19403 #, fuzzy
19404 msgid "Magenta"
19405 msgstr "Magenta:"
19407 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19408 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19410 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19411 #, fuzzy
19412 msgid "Yellow"
19413 msgstr "Sarı:"
19415 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19416 msgid "Fix"
19417 msgstr ""
19419 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19420 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19421 msgstr ""
19423 #. Label
19424 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19425 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19426 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19427 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19428 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19429 msgid "_A"
19430 msgstr ""
19432 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19433 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19434 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19436 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19438 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19439 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19440 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19441 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19442 msgid "Alpha (opacity)"
19443 msgstr ""
19445 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19446 #, fuzzy
19447 msgid "RGBA_:"
19448 msgstr "RGB"
19450 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19451 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19452 msgstr ""
19454 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19455 msgid "RGB"
19456 msgstr "RGB"
19458 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19459 #, fuzzy
19460 msgid "HSL"
19461 msgstr "HSV"
19463 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19464 msgid "CMYK"
19465 msgstr "CMYK"
19467 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19468 msgid "Unnamed"
19469 msgstr ""
19471 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19472 msgid "Wheel"
19473 msgstr ""
19475 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19476 msgid "Attribute"
19477 msgstr "Atribut"
19479 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19480 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19481 msgid "Value"
19482 msgstr "Qiymət"
19484 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19485 msgid "Type text in a text node"
19486 msgstr ""
19488 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19489 #, fuzzy
19490 msgid "Set stroke color"
19491 msgstr "Son seçilən"
19493 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19494 #, fuzzy
19495 msgid "Set gradient on stroke"
19496 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19498 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19499 #, fuzzy
19500 msgid "Set pattern on stroke"
19501 msgstr "Naxış:"
19503 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19504 #, fuzzy
19505 msgid "Set markers"
19506 msgstr "Arxaya Göndər"
19508 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19509 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19510 #. Stroke width
19511 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19512 #, fuzzy
19513 msgid "StrokeWidth|Width:"
19514 msgstr "Kənarlıq boyası"
19516 #. Join type
19517 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19518 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19519 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19520 msgid "Join:"
19521 msgstr "Bağla:"
19523 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19524 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19525 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19526 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19527 msgid "Miter join"
19528 msgstr ""
19530 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19531 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19532 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19533 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19534 msgid "Round join"
19535 msgstr ""
19537 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19538 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19539 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19540 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19541 msgid "Bevel join"
19542 msgstr ""
19544 #. Miterlimit
19545 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19546 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19547 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19548 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19549 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19550 #. when they become too long.
19551 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19552 msgid "Miter limit:"
19553 msgstr ""
19555 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19556 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19557 msgstr ""
19559 #. Cap type
19560 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19561 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19562 msgid "Cap:"
19563 msgstr "Cap:"
19565 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19566 #. of the line; the ends of the line are square
19567 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19568 msgid "Butt cap"
19569 msgstr ""
19571 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19572 #. line; the ends of the line are rounded
19573 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19574 msgid "Round cap"
19575 msgstr ""
19577 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19578 #. line; the ends of the line are square
19579 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19580 msgid "Square cap"
19581 msgstr ""
19583 #. Dash
19584 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19585 #, fuzzy
19586 msgid "Dashes:"
19587 msgstr "Mass:"
19589 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19590 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19591 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19592 #, fuzzy
19593 msgid "Start Markers:"
19594 msgstr "Ulduz Xassələri"
19596 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19597 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19598 msgstr ""
19600 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19601 msgid "Mid Markers:"
19602 msgstr ""
19604 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19605 msgid ""
19606 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19607 "last nodes"
19608 msgstr ""
19610 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19611 msgid "End Markers:"
19612 msgstr ""
19614 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19615 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19616 msgstr ""
19618 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19619 #, fuzzy
19620 msgid "Set stroke style"
19621 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19624 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19625 msgstr ""
19627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19628 msgid "Style of new stars"
19629 msgstr ""
19631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19632 #, fuzzy
19633 msgid "Style of new rectangles"
19634 msgstr "Spirallar yaradın"
19636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19637 #, fuzzy
19638 msgid "Style of new 3D boxes"
19639 msgstr "Spirallar yaradın"
19641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19642 msgid "Style of new ellipses"
19643 msgstr ""
19645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19646 msgid "Style of new spirals"
19647 msgstr ""
19649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19650 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19651 msgstr ""
19653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19654 msgid "Style of new paths created by Pen"
19655 msgstr ""
19657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19658 #, fuzzy
19659 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19660 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
19662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19663 msgid "TBD"
19664 msgstr ""
19666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19667 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19668 msgstr ""
19670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19671 #, fuzzy
19672 msgid "Insert node"
19673 msgstr "Düyünü çərtmələ"
19675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19676 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19677 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
19679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19680 #, fuzzy
19681 msgid "Insert"
19682 msgstr "Üstə gətir"
19684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19685 msgid "Delete selected nodes"
19686 msgstr "Seçili düyünləri sil"
19688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19689 #, fuzzy
19690 msgid "Join endnodes"
19691 msgstr "Çərtməni geri al"
19693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19694 #, fuzzy
19695 msgid "Join selected endnodes"
19696 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19699 #, fuzzy
19700 msgid "Join"
19701 msgstr "Bağla:"
19703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19704 #, fuzzy
19705 msgid "Break nodes"
19706 msgstr "Düyünü alta gətir"
19708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19709 #, fuzzy
19710 msgid "Break path at selected nodes"
19711 msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
19713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19714 #, fuzzy
19715 msgid "Join with segment"
19716 msgstr "Düyünü sil"
19718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19719 #, fuzzy
19720 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19721 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19724 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19725 msgstr ""
19727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19728 #, fuzzy
19729 msgid "Node Cusp"
19730 msgstr "Düyün"
19732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19733 msgid "Make selected nodes corner"
19734 msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
19736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19737 #, fuzzy
19738 msgid "Node Smooth"
19739 msgstr "Düyün idarəsi"
19741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19742 msgid "Make selected nodes smooth"
19743 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19746 msgid "Node Symmetric"
19747 msgstr ""
19749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19750 #, fuzzy
19751 msgid "Make selected nodes symmetric"
19752 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19755 #, fuzzy
19756 msgid "Node Auto"
19757 msgstr "Düyün idarəsi"
19759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19760 #, fuzzy
19761 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19762 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19765 #, fuzzy
19766 msgid "Node Line"
19767 msgstr "Yeni Görünüş"
19769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19770 msgid "Make selected segments lines"
19771 msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
19773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19774 #, fuzzy
19775 msgid "Node Curve"
19776 msgstr "Yeni Nümayiş"
19778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19779 msgid "Make selected segments curves"
19780 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
19782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19783 #, fuzzy
19784 msgid "Show Handles"
19785 msgstr "Bələdçiləri göstər"
19787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19788 #, fuzzy
19789 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19790 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19793 #, fuzzy
19794 msgid "Show Outline"
19795 msgstr "Xaric xətdi göstər"
19797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19798 #, fuzzy
19799 msgid "Show the outline of the path"
19800 msgstr "Xüsusi kağız"
19802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19803 #, fuzzy
19804 msgid "Next path effect parameter"
19805 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19808 #, fuzzy
19809 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19810 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19813 #, fuzzy
19814 msgid "Edit the clipping path of the object"
19815 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
19817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19818 #, fuzzy
19819 msgid "Edit mask path"
19820 msgstr "Arxaya Göndər"
19822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19823 #, fuzzy
19824 msgid "Edit the mask of the object"
19825 msgstr "Seçili obyektləri sil"
19827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19828 msgid "X coordinate:"
19829 msgstr ""
19831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19832 #, fuzzy
19833 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19834 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19837 msgid "Y coordinate:"
19838 msgstr ""
19840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19841 #, fuzzy
19842 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19843 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19846 #, fuzzy
19847 msgid "Enable snapping"
19848 msgstr "Yeni Nümayiş"
19850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19851 #, fuzzy
19852 msgid "Bounding box"
19853 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19856 #, fuzzy
19857 msgid "Snap bounding box corners"
19858 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19861 #, fuzzy
19862 msgid "Bounding box edges"
19863 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19866 #, fuzzy
19867 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19868 msgstr "Qəfəsə yapış"
19870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19871 #, fuzzy
19872 msgid "Bounding box corners"
19873 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19876 #, fuzzy
19877 msgid "Snap to bounding box corners"
19878 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19881 msgid "BBox Edge Midpoints"
19882 msgstr ""
19884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19885 #, fuzzy
19886 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19887 msgstr "Qəfəsə yapış"
19889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19890 #, fuzzy
19891 msgid "BBox Centers"
19892 msgstr "Orta X:"
19894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19895 #, fuzzy
19896 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19897 msgstr "Qəfəsə yapış"
19899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19900 #, fuzzy
19901 msgid "Snap nodes or handles"
19902 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19905 #, fuzzy
19906 msgid "Snap to paths"
19907 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19910 #, fuzzy
19911 msgid "Path intersections"
19912 msgstr "Seçki"
19914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19915 #, fuzzy
19916 msgid "Snap to path intersections"
19917 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19920 #, fuzzy
19921 msgid "To nodes"
19922 msgstr "Düyünü alta gətir"
19924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19925 #, fuzzy
19926 msgid "Snap to cusp nodes"
19927 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19930 #, fuzzy
19931 msgid "Smooth nodes"
19932 msgstr "Çərtməni geri al"
19934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19935 #, fuzzy
19936 msgid "Snap to smooth nodes"
19937 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19940 #, fuzzy
19941 msgid "Line Midpoints"
19942 msgstr "En:"
19944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19945 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19946 msgstr ""
19948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19949 #, fuzzy
19950 msgid "Object Centers"
19951 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
19953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19954 #, fuzzy
19955 msgid "Snap from and to centers of objects"
19956 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19959 #, fuzzy
19960 msgid "Rotation Centers"
19961 msgstr "Çevir"
19963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19964 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19965 msgstr ""
19967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Page border"
19970 msgstr "Kənarı göstər"
19972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19973 #, fuzzy
19974 msgid "Snap to the page border"
19975 msgstr "Kənarı göstər"
19977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19978 #, fuzzy
19979 msgid "Snap to grids"
19980 msgstr "Bələdçilər"
19982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19983 #, fuzzy
19984 msgid "Snap to guides"
19985 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19988 msgid "Star: Change number of corners"
19989 msgstr ""
19991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19992 #, fuzzy
19993 msgid "Star: Change spoke ratio"
19994 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
19996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19997 msgid "Make polygon"
19998 msgstr ""
20000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
20001 #, fuzzy
20002 msgid "Make star"
20003 msgstr "Bitmapı ixrac et"
20005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
20006 msgid "Star: Change rounding"
20007 msgstr ""
20009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
20010 #, fuzzy
20011 msgid "Star: Change randomization"
20012 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
20014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
20015 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
20016 msgstr ""
20018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
20019 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
20020 msgstr ""
20022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20023 msgid "triangle/tri-star"
20024 msgstr ""
20026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20027 msgid "square/quad-star"
20028 msgstr ""
20030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20031 msgid "pentagon/five-pointed star"
20032 msgstr ""
20034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
20035 msgid "hexagon/six-pointed star"
20036 msgstr ""
20038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20039 #, fuzzy
20040 msgid "Corners"
20041 msgstr "Bucaqlar:"
20043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20044 msgid "Corners:"
20045 msgstr "Bucaqlar:"
20047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
20048 msgid "Number of corners of a polygon or star"
20049 msgstr ""
20051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20052 msgid "thin-ray star"
20053 msgstr ""
20055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20056 msgid "pentagram"
20057 msgstr ""
20059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20060 msgid "hexagram"
20061 msgstr ""
20063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20064 msgid "heptagram"
20065 msgstr ""
20067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20068 msgid "octagram"
20069 msgstr ""
20071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
20072 #, fuzzy
20073 msgid "regular polygon"
20074 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
20076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20077 #, fuzzy
20078 msgid "Spoke ratio"
20079 msgstr "Proporsiya:"
20081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
20082 #, fuzzy
20083 msgid "Spoke ratio:"
20084 msgstr "Proporsiya:"
20086 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
20087 #. Base radius is the same for the closest handle.
20088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
20089 msgid "Base radius to tip radius ratio"
20090 msgstr ""
20092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20093 msgid "stretched"
20094 msgstr ""
20096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20097 msgid "twisted"
20098 msgstr ""
20100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20101 msgid "slightly pinched"
20102 msgstr ""
20104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20105 #, fuzzy
20106 msgid "NOT rounded"
20107 msgstr "Qırmızı:"
20109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20110 msgid "slightly rounded"
20111 msgstr ""
20113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20114 msgid "visibly rounded"
20115 msgstr ""
20117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20118 #, fuzzy
20119 msgid "well rounded"
20120 msgstr "Xətt və Dolğu"
20122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20123 msgid "amply rounded"
20124 msgstr ""
20126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20127 msgid "blown up"
20128 msgstr ""
20130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20131 #, fuzzy
20132 msgid "Rounded"
20133 msgstr "Qırmızı:"
20135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20136 #, fuzzy
20137 msgid "Rounded:"
20138 msgstr "Qırmızı:"
20140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20141 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20142 msgstr ""
20144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20145 #, fuzzy
20146 msgid "NOT randomized"
20147 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20150 msgid "slightly irregular"
20151 msgstr ""
20153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20154 #, fuzzy
20155 msgid "visibly randomized"
20156 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20159 #, fuzzy
20160 msgid "strongly randomized"
20161 msgstr "Mövqe və böyüklük"
20163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20164 #, fuzzy
20165 msgid "Randomized"
20166 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20169 msgid "Randomized:"
20170 msgstr ""
20172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20173 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20174 msgstr ""
20176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
20178 msgid "Defaults"
20179 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
20182 msgid ""
20183 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20184 "change defaults)"
20185 msgstr ""
20187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
20188 #, fuzzy
20189 msgid "Change rectangle"
20190 msgstr "Spirallar yaradın"
20192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20193 msgid "W:"
20194 msgstr ""
20196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20197 msgid "Width of rectangle"
20198 msgstr ""
20200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20201 #, fuzzy
20202 msgid "H:"
20203 msgstr "Çöhrə:"
20205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20206 msgid "Height of rectangle"
20207 msgstr ""
20209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
20210 #, fuzzy
20211 msgid "not rounded"
20212 msgstr "Qırmızı:"
20214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20215 #, fuzzy
20216 msgid "Horizontal radius"
20217 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20220 #, fuzzy
20221 msgid "Rx:"
20222 msgstr "RY:"
20224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20225 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20226 msgstr ""
20228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20229 #, fuzzy
20230 msgid "Vertical radius"
20231 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
20233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20234 #, fuzzy
20235 msgid "Ry:"
20236 msgstr "RY:"
20238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20239 #, fuzzy
20240 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20241 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
20243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
20244 msgid "Not rounded"
20245 msgstr ""
20247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
20248 msgid "Make corners sharp"
20249 msgstr ""
20251 #. TODO: use the correct axis here, too
20252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
20253 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20254 msgstr ""
20256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20257 msgid "Angle in X direction"
20258 msgstr ""
20260 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
20262 msgid "Angle of PLs in X direction"
20263 msgstr ""
20265 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
20267 msgid "State of VP in X direction"
20268 msgstr ""
20270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
20271 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20272 msgstr ""
20274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20275 msgid "Angle in Y direction"
20276 msgstr ""
20278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20279 #, fuzzy
20280 msgid "Angle Y:"
20281 msgstr "Bucaq:"
20283 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
20285 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20286 msgstr ""
20288 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
20290 msgid "State of VP in Y direction"
20291 msgstr ""
20293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
20294 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20295 msgstr ""
20297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20298 msgid "Angle in Z direction"
20299 msgstr ""
20301 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
20303 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20304 msgstr ""
20306 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
20308 msgid "State of VP in Z direction"
20309 msgstr ""
20311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
20312 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20313 msgstr ""
20315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
20316 #, fuzzy
20317 msgid "Change spiral"
20318 msgstr "Spirallar yaradın"
20320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20321 msgid "just a curve"
20322 msgstr ""
20324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20325 #, fuzzy
20326 msgid "one full revolution"
20327 msgstr "Dönmə:"
20329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20330 #, fuzzy
20331 msgid "Number of turns"
20332 msgstr "Boyasız"
20334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20335 #, fuzzy
20336 msgid "Turns:"
20337 msgstr "Döndər:"
20339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20340 msgid "Number of revolutions"
20341 msgstr ""
20343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20344 #, fuzzy
20345 msgid "circle"
20346 msgstr "Fayl"
20348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20349 msgid "edge is much denser"
20350 msgstr ""
20352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20353 msgid "edge is denser"
20354 msgstr ""
20356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20357 #, fuzzy
20358 msgid "even"
20359 msgstr "təkcüt"
20361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20362 #, fuzzy
20363 msgid "center is denser"
20364 msgstr "Körpü yarat"
20366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20367 msgid "center is much denser"
20368 msgstr ""
20370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20371 #, fuzzy
20372 msgid "Divergence"
20373 msgstr "Faiz"
20375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20376 msgid "Divergence:"
20377 msgstr ""
20379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20380 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20381 msgstr ""
20383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20384 #, fuzzy
20385 msgid "starts from center"
20386 msgstr "Çapçını seç"
20388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20389 msgid "starts mid-way"
20390 msgstr ""
20392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20393 msgid "starts near edge"
20394 msgstr ""
20396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20397 #, fuzzy
20398 msgid "Inner radius"
20399 msgstr "İç radius:"
20401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20402 msgid "Inner radius:"
20403 msgstr "İç radius:"
20405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20406 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20407 msgstr ""
20409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20410 msgid "Bezier"
20411 msgstr ""
20413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20414 msgid "Create regular Bezier path"
20415 msgstr ""
20417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
20418 #, fuzzy
20419 msgid "Spiro"
20420 msgstr "Spiral"
20422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20423 #, fuzzy
20424 msgid "Create Spiro path"
20425 msgstr "Spirallar yaradın"
20427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20428 msgid "Zigzag"
20429 msgstr ""
20431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20432 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20433 msgstr ""
20435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
20436 #, fuzzy
20437 msgid "Paraxial"
20438 msgstr "Spiral"
20440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20441 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20442 msgstr ""
20444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
20445 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20446 msgstr ""
20448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
20449 #, fuzzy
20450 msgid "Triangle in"
20451 msgstr "Bucaq"
20453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20454 #, fuzzy
20455 msgid "Triangle out"
20456 msgstr "Bucaq"
20458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
20459 msgid "From clipboard"
20460 msgstr ""
20462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
20463 #, fuzzy
20464 msgid "Shape:"
20465 msgstr "Şəkil"
20467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20468 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20469 msgstr ""
20471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20472 msgid "(many nodes, rough)"
20473 msgstr ""
20475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20479 #, fuzzy
20480 msgid "(default)"
20481 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20484 #, fuzzy
20485 msgid "(few nodes, smooth)"
20486 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
20488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20489 #, fuzzy
20490 msgid "Smoothing:"
20491 msgstr "Heç bir şey etmir"
20493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20494 #, fuzzy
20495 msgid "Smoothing: "
20496 msgstr "Heç bir şey etmir"
20498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20499 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20500 msgstr ""
20502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20503 msgid ""
20504 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20505 "change defaults)"
20506 msgstr ""
20508 #. Width
20509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20510 msgid "(pinch tweak)"
20511 msgstr ""
20513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20514 #, fuzzy
20515 msgid "(broad tweak)"
20516 msgstr "Naxış:"
20518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20519 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20520 msgstr ""
20522 #. Force
20523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20524 msgid "(minimum force)"
20525 msgstr ""
20527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20528 msgid "(maximum force)"
20529 msgstr ""
20531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20532 #, fuzzy
20533 msgid "Force"
20534 msgstr "Trassirovka et"
20536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20537 #, fuzzy
20538 msgid "Force:"
20539 msgstr "Trassirovka et"
20541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20542 msgid "The force of the tweak action"
20543 msgstr ""
20545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20546 #, fuzzy
20547 msgid "Move mode"
20548 msgstr "Düyünü alta gətir"
20550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20551 #, fuzzy
20552 msgid "Move objects in any direction"
20553 msgstr "Seçki"
20555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20556 #, fuzzy
20557 msgid "Move in/out mode"
20558 msgstr "Düyünü alta gətir"
20560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20561 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20562 msgstr ""
20564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20565 #, fuzzy
20566 msgid "Move jitter mode"
20567 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20570 msgid "Move objects in random directions"
20571 msgstr ""
20573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20574 #, fuzzy
20575 msgid "Scale mode"
20576 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20579 #, fuzzy
20580 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20581 msgstr "Kənarlıq tərzi"
20583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20584 #, fuzzy
20585 msgid "Rotate mode"
20586 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20589 #, fuzzy
20590 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20591 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
20593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20594 #, fuzzy
20595 msgid "Duplicate/delete mode"
20596 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
20598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20599 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20600 msgstr ""
20602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20603 msgid "Push mode"
20604 msgstr ""
20606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20607 msgid "Push parts of paths in any direction"
20608 msgstr ""
20610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20611 #, fuzzy
20612 msgid "Shrink/grow mode"
20613 msgstr "Çərtməni geri al"
20615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20616 #, fuzzy
20617 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20618 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
20620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20621 #, fuzzy
20622 msgid "Attract/repel mode"
20623 msgstr "Atribut adı"
20625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20626 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20627 msgstr ""
20629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20630 #, fuzzy
20631 msgid "Roughen mode"
20632 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20635 msgid "Roughen parts of paths"
20636 msgstr ""
20638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20639 msgid "Color paint mode"
20640 msgstr ""
20642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20643 #, fuzzy
20644 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20645 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20648 #, fuzzy
20649 msgid "Color jitter mode"
20650 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20653 #, fuzzy
20654 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20655 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20658 #, fuzzy
20659 msgid "Blur mode"
20660 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20663 #, fuzzy
20664 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20665 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
20667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20668 #, fuzzy
20669 msgid "Channels:"
20670 msgstr "Ləğv Et"
20672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20673 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20674 msgstr ""
20676 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20678 #, fuzzy
20679 msgid "H"
20680 msgstr "Çöhrə:"
20682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20683 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20684 msgstr ""
20686 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20688 msgid "S"
20689 msgstr ""
20691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20692 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20693 msgstr ""
20695 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20697 msgid "L"
20698 msgstr ""
20700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20701 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20702 msgstr ""
20704 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20706 msgid "O"
20707 msgstr ""
20709 #. Fidelity
20710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20711 msgid "(rough, simplified)"
20712 msgstr ""
20714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20715 msgid "(fine, but many nodes)"
20716 msgstr ""
20718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20719 #, fuzzy
20720 msgid "Fidelity"
20721 msgstr "Santimetr"
20723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20724 msgid "Fidelity:"
20725 msgstr ""
20727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20728 msgid ""
20729 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20730 "generate a lot of new nodes"
20731 msgstr ""
20733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20734 #, fuzzy
20735 msgid "Pressure"
20736 msgstr "Qoru"
20738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20739 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20740 msgstr ""
20742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20743 #, fuzzy
20744 msgid "No preset"
20745 msgstr "Yeni Nümayiş"
20747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20748 #, fuzzy
20749 msgid "Save..."
20750 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
20752 #. Width
20753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20754 msgid "(hairline)"
20755 msgstr ""
20757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20758 #, fuzzy
20759 msgid "(broad stroke)"
20760 msgstr "Naxış:"
20762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20763 #, fuzzy
20764 msgid "Pen Width"
20765 msgstr "En:"
20767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20768 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20769 msgstr ""
20771 #. Thinning
20772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20773 msgid "(speed blows up stroke)"
20774 msgstr ""
20776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20777 msgid "(slight widening)"
20778 msgstr ""
20780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20781 msgid "(constant width)"
20782 msgstr ""
20784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20785 msgid "(slight thinning, default)"
20786 msgstr ""
20788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20789 msgid "(speed deflates stroke)"
20790 msgstr ""
20792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20793 #, fuzzy
20794 msgid "Stroke Thinning"
20795 msgstr "Kənarlıq boyası"
20797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20798 msgid "Thinning:"
20799 msgstr ""
20801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20802 msgid ""
20803 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20804 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20805 msgstr ""
20807 #. Angle
20808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20809 msgid "(left edge up)"
20810 msgstr ""
20812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20813 #, fuzzy
20814 msgid "(horizontal)"
20815 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20818 msgid "(right edge up)"
20819 msgstr ""
20821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20822 #, fuzzy
20823 msgid "Pen Angle"
20824 msgstr "Bucaq"
20826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20827 msgid "Angle:"
20828 msgstr "Bucaq:"
20830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20831 msgid ""
20832 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20833 "fixation = 0)"
20834 msgstr ""
20836 #. Fixation
20837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20838 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20839 msgstr ""
20841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20842 msgid "(almost fixed, default)"
20843 msgstr ""
20845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20846 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20847 msgstr ""
20849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20850 #, fuzzy
20851 msgid "Fixation"
20852 msgstr "İstiqamət:"
20854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20855 #, fuzzy
20856 msgid "Fixation:"
20857 msgstr "İstiqamət:"
20859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20860 msgid ""
20861 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20862 "fixed angle)"
20863 msgstr ""
20865 #. Cap Rounding
20866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20867 #, fuzzy
20868 msgid "(blunt caps, default)"
20869 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
20871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20872 msgid "(slightly bulging)"
20873 msgstr ""
20875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20876 msgid "(approximately round)"
20877 msgstr ""
20879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20880 msgid "(long protruding caps)"
20881 msgstr ""
20883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20884 msgid "Cap rounding"
20885 msgstr ""
20887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20888 #, fuzzy
20889 msgid "Caps:"
20890 msgstr "Cap:"
20892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20893 msgid ""
20894 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20895 "round caps)"
20896 msgstr ""
20898 #. Tremor
20899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20900 msgid "(smooth line)"
20901 msgstr ""
20903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20904 msgid "(slight tremor)"
20905 msgstr ""
20907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20908 msgid "(noticeable tremor)"
20909 msgstr ""
20911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20912 msgid "(maximum tremor)"
20913 msgstr ""
20915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20916 #, fuzzy
20917 msgid "Stroke Tremor"
20918 msgstr "Son seçilən"
20920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20921 msgid "Tremor:"
20922 msgstr ""
20924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20925 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20926 msgstr ""
20928 #. Wiggle
20929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20930 msgid "(no wiggle)"
20931 msgstr ""
20933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20934 #, fuzzy
20935 msgid "(slight deviation)"
20936 msgstr "Çap hədəfi"
20938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20939 msgid "(wild waves and curls)"
20940 msgstr ""
20942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20943 #, fuzzy
20944 msgid "Pen Wiggle"
20945 msgstr "Başlıq:"
20947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20948 #, fuzzy
20949 msgid "Wiggle:"
20950 msgstr "Başlıq:"
20952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20953 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20954 msgstr ""
20956 #. Mass
20957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20958 msgid "(no inertia)"
20959 msgstr ""
20961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20962 msgid "(slight smoothing, default)"
20963 msgstr ""
20965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20966 msgid "(noticeable lagging)"
20967 msgstr ""
20969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20970 msgid "(maximum inertia)"
20971 msgstr ""
20973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20974 #, fuzzy
20975 msgid "Pen Mass"
20976 msgstr "Mass:"
20978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20979 msgid "Mass:"
20980 msgstr "Mass:"
20982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20983 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20984 msgstr ""
20986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20987 #, fuzzy
20988 msgid "Trace Background"
20989 msgstr "Son rəngi"
20991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20992 msgid ""
20993 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20994 "minimum width, black - maximum width)"
20995 msgstr ""
20997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20998 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20999 msgstr ""
21001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
21002 #, fuzzy
21003 msgid "Tilt"
21004 msgstr "Başlıq:"
21006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
21007 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
21008 msgstr ""
21010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
21011 #, fuzzy
21012 msgid "Choose a preset"
21013 msgstr "Yeni Nümayiş"
21015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
21016 msgid "Arc: Change start/end"
21017 msgstr ""
21019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
21020 msgid "Arc: Change open/closed"
21021 msgstr ""
21023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
21024 #, fuzzy
21025 msgid "Start:"
21026 msgstr "Ulduz"
21028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
21029 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
21030 msgstr ""
21032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
21033 msgid "End:"
21034 msgstr ""
21036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
21037 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
21038 msgstr ""
21040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
21041 #, fuzzy
21042 msgid "Closed arc"
21043 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
21046 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
21047 msgstr ""
21049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
21050 #, fuzzy
21051 msgid "Open Arc"
21052 msgstr "Aç"
21054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
21055 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
21056 msgstr ""
21058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
21059 msgid "Make whole"
21060 msgstr ""
21062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
21063 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
21064 msgstr ""
21066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
21067 #, fuzzy
21068 msgid "Pick opacity"
21069 msgstr "Şəffaflıq:"
21071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
21072 msgid ""
21073 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
21074 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
21075 msgstr ""
21077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
21078 #, fuzzy
21079 msgid "Pick"
21080 msgstr "Yapışdır"
21082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
21083 msgid "Assign opacity"
21084 msgstr ""
21086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
21087 msgid ""
21088 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
21089 msgstr ""
21091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
21092 #, fuzzy
21093 msgid "Assign"
21094 msgstr "Tərəflə"
21096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
21097 #, fuzzy
21098 msgid "Closed"
21099 msgstr "Bağla"
21101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
21102 #, fuzzy
21103 msgid "Open start"
21104 msgstr "Aç"
21106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
21107 #, fuzzy
21108 msgid "Open end"
21109 msgstr "Düyünü çərtmələ"
21111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
21112 msgid "Open both"
21113 msgstr ""
21115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21116 msgid "All inactive"
21117 msgstr ""
21119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
21120 msgid "No geometric tool is active"
21121 msgstr ""
21123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
21124 #, fuzzy
21125 msgid "Show limiting bounding box"
21126 msgstr "Atributu sil"
21128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
21129 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21130 msgstr ""
21132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
21133 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21134 msgstr ""
21136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
21137 #, fuzzy
21138 msgid ""
21139 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21140 "of current selection"
21141 msgstr "Qəfəsə yapış"
21143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
21144 msgid "Choose a line segment type"
21145 msgstr ""
21147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
21148 #, fuzzy
21149 msgid "Display measuring info"
21150 msgstr "Görünüş qurğuları"
21152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
21153 msgid "Display measuring info for selected items"
21154 msgstr ""
21156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
21157 msgid "Open LPE dialog"
21158 msgstr ""
21160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
21161 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21162 msgstr ""
21164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
21165 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21166 msgstr ""
21168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21169 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21170 msgstr ""
21172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
21173 #, fuzzy
21174 msgid "Cut"
21175 msgstr "Kəs"
21177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
21178 #, fuzzy
21179 msgid "Cut out from objects"
21180 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
21182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
21183 #, fuzzy
21184 msgid "Text: Change font family"
21185 msgstr "Mətn və yazı növü"
21187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
21188 msgid "Text: Change alignment"
21189 msgstr ""
21191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6278
21192 #, fuzzy
21193 msgid "Text: Change font style"
21194 msgstr "Mətn və yazı növü"
21196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6325
21197 #, fuzzy
21198 msgid "Text: Change orientation"
21199 msgstr "İstiqamət:"
21201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6439
21202 #, fuzzy
21203 msgid "Text: Change font size"
21204 msgstr "Mətn və yazı növü"
21206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6650
21207 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21208 msgstr ""
21210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6687
21211 msgid ""
21212 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21213 "default font instead."
21214 msgstr ""
21216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6723
21217 #, fuzzy
21218 msgid "Align left"
21219 msgstr "Tərəfləmə:"
21221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6745
21222 #, fuzzy
21223 msgid "Align right"
21224 msgstr "Tərəflə"
21226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6756
21227 msgid "Justify"
21228 msgstr ""
21230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6771
21231 msgid "Bold"
21232 msgstr ""
21234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
21235 msgid "Italic"
21236 msgstr ""
21238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6913
21239 #, fuzzy
21240 msgid "Change connector spacing"
21241 msgstr "Sətir aralığı:"
21243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
21244 msgid "Avoid"
21245 msgstr ""
21247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
21248 #, fuzzy
21249 msgid "Ignore"
21250 msgstr "Heç biri"
21252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
21253 #, fuzzy
21254 msgid "Connector Spacing"
21255 msgstr "Sətir aralığı:"
21257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
21258 #, fuzzy
21259 msgid "Spacing:"
21260 msgstr "Aralıq Y:"
21262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019
21263 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21264 msgstr ""
21266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7030
21267 #, fuzzy
21268 msgid "Graph"
21269 msgstr "Qrup"
21271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
21272 #, fuzzy
21273 msgid "Connector Length"
21274 msgstr "Doyğunluq:"
21276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
21277 msgid "Length:"
21278 msgstr ""
21280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041
21281 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21282 msgstr ""
21284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7053
21285 msgid "Downwards"
21286 msgstr ""
21288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7054
21289 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21290 msgstr ""
21292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
21293 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21294 msgstr ""
21296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7172
21297 #, fuzzy
21298 msgid "Fill by"
21299 msgstr "Doldur"
21301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
21302 #, fuzzy
21303 msgid "Fill by:"
21304 msgstr "Doldur"
21306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
21307 msgid "Fill Threshold"
21308 msgstr ""
21310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21311 msgid ""
21312 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21313 "pixels to be counted in the fill"
21314 msgstr ""
21316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
21317 msgid "Grow/shrink by"
21318 msgstr ""
21320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
21321 msgid "Grow/shrink by:"
21322 msgstr ""
21324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
21325 msgid ""
21326 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21327 msgstr ""
21329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7237
21330 #, fuzzy
21331 msgid "Close gaps"
21332 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7238
21335 #, fuzzy
21336 msgid "Close gaps:"
21337 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7250
21340 msgid ""
21341 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21342 "to change defaults)"
21343 msgstr ""
21345 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21346 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21347 msgstr ""
21349 #. report to the Inkscape console using errormsg
21350 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21351 msgid "Side Length 'a'/px: "
21352 msgstr ""
21354 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21355 msgid "Side Length 'b'/px: "
21356 msgstr ""
21358 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21359 msgid "Side Length 'c'/px: "
21360 msgstr ""
21362 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21363 msgid "Angle 'A'/radians: "
21364 msgstr ""
21366 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21367 msgid "Angle 'B'/radians: "
21368 msgstr ""
21370 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21371 msgid "Angle 'C'/radians: "
21372 msgstr ""
21374 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21375 msgid "Semiperimeter/px: "
21376 msgstr ""
21378 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21379 msgid "Area /px^2: "
21380 msgstr ""
21382 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21383 msgid ""
21384 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21385 "required by this extension. Please install them and try again."
21386 msgstr ""
21388 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21389 msgid ""
21390 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21391 "an existing file! Unable to embed image."
21392 msgstr ""
21394 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21395 #, python-format
21396 msgid "Sorry we could not locate %s"
21397 msgstr ""
21399 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21400 #, python-format
21401 msgid ""
21402 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21403 "or image/x-icon"
21404 msgstr ""
21406 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21407 msgid ""
21408 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21409 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21410 msgstr ""
21412 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21413 msgid "Unable to find image data."
21414 msgstr ""
21416 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21417 msgid ""
21418 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21419 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21420 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21421 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21422 msgstr ""
21424 #: ../share/extensions/inkex.py:222
21425 #, python-format
21426 msgid "No matching node for expression: %s"
21427 msgstr ""
21429 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21430 #, python-format
21431 msgid "No style attribute found for id: %s"
21432 msgstr ""
21434 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21435 #, python-format
21436 msgid "unable to locate marker: %s"
21437 msgstr ""
21439 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21440 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21441 #: ../share/extensions/perspective.py:61
21442 #, fuzzy
21443 msgid "This extension requires two selected paths."
21444 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
21446 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21447 #, python-format
21448 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21449 msgstr ""
21451 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21452 msgid ""
21453 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21454 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21455 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21456 "numpy."
21457 msgstr ""
21459 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21460 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
21461 #, python-format
21462 msgid ""
21463 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21464 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21465 msgstr ""
21467 #: ../share/extensions/perspective.py:74
21468 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
21469 msgid ""
21470 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21471 msgstr ""
21473 #: ../share/extensions/perspective.py:99
21474 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
21475 msgid ""
21476 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21477 "Try using the procedure Object->Ungroup."
21478 msgstr ""
21480 #: ../share/extensions/perspective.py:101
21481 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
21482 msgid ""
21483 "The second selected object is not a path.\n"
21484 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21485 msgstr ""
21487 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21488 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
21489 msgid ""
21490 "The first selected object is not a path.\n"
21491 "Try using the procedure Path->Object to Path."
21492 msgstr ""
21494 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21495 msgid ""
21496 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21497 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
21498 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
21499 msgstr ""
21501 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21502 msgid "No face data found in specified file."
21503 msgstr ""
21505 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21506 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21507 msgstr ""
21509 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21510 msgid "No edge data found in specified file."
21511 msgstr ""
21513 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21514 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21515 msgstr ""
21517 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21518 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21519 msgid ""
21520 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21521 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21522 msgstr ""
21524 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21525 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21526 msgstr ""
21528 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21529 #, fuzzy
21530 msgid ""
21531 "This extension requires two selected paths. \n"
21532 "The second path must be exactly four nodes long."
21533 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
21535 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21536 #, python-format
21537 msgid "Could not locate file: %s"
21538 msgstr ""
21540 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
21541 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
21542 msgstr ""
21544 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21545 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21546 msgid "You must select at least two elements."
21547 msgstr ""
21549 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21550 #, fuzzy
21551 msgid "Add Nodes"
21552 msgstr "Düyün"
21554 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21555 msgid "By max. segment length"
21556 msgstr ""
21558 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21559 #, fuzzy
21560 msgid "By number of segments"
21561 msgstr "Boyasız"
21563 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21564 msgid "Division method"
21565 msgstr ""
21567 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21568 msgid "Maximum segment length (px)"
21569 msgstr ""
21571 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21572 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21573 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21574 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21575 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21576 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21577 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21578 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21579 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21580 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21581 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21582 msgid "Modify Path"
21583 msgstr ""
21585 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21586 #, fuzzy
21587 msgid "Number of segments"
21588 msgstr "Boyasız"
21590 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21591 #, fuzzy
21592 msgid "AI 8.0 Input"
21593 msgstr "Giriş"
21595 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21596 #, fuzzy
21597 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21598 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21600 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21601 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21602 msgstr ""
21604 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21605 msgid "AI SVG Input"
21606 msgstr ""
21608 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21609 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21610 msgstr ""
21612 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21613 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21614 msgstr ""
21616 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21617 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21618 msgstr ""
21620 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21621 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21622 msgstr ""
21624 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21625 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21626 msgstr ""
21628 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21629 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21630 msgstr ""
21632 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21633 msgid "Corel DRAW Input"
21634 msgstr ""
21636 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21637 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21638 msgstr ""
21640 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21641 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21642 msgstr ""
21644 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21645 msgid "Corel DRAW templates input"
21646 msgstr ""
21648 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21649 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21650 msgstr ""
21652 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21653 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21654 msgstr ""
21656 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21657 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21658 msgstr ""
21660 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21661 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21662 msgstr ""
21664 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21665 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21666 msgstr ""
21668 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21669 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21670 msgstr ""
21672 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21673 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21674 msgstr ""
21676 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21677 msgid "Brighter"
21678 msgstr ""
21680 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21681 #, fuzzy
21682 msgid "Blue Function"
21683 msgstr "Doyğunluq:"
21685 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21686 #, fuzzy
21687 msgid "Green Function"
21688 msgstr "Doyğunluq:"
21690 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21691 #, fuzzy
21692 msgid "Red Function"
21693 msgstr "Doyğunluq:"
21695 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21696 #, fuzzy
21697 msgid "Darker"
21698 msgstr "Damladıcı"
21700 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21701 msgid "Grayscale"
21702 msgstr ""
21704 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21705 msgid "Less Hue"
21706 msgstr ""
21708 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21709 msgid "Less Light"
21710 msgstr ""
21712 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21713 #, fuzzy
21714 msgid "Less Saturation"
21715 msgstr "Doyğunluq:"
21717 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21718 #, fuzzy
21719 msgid "More Hue"
21720 msgstr "Düyünü alta gətir"
21722 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21723 msgid "More Light"
21724 msgstr ""
21726 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21727 #, fuzzy
21728 msgid "More Saturation"
21729 msgstr "Doyğunluq:"
21731 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21732 msgid "Negative"
21733 msgstr ""
21735 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21736 #, fuzzy
21737 msgid "Randomize"
21738 msgstr "Düyünü üstə gətir"
21740 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21741 #, fuzzy
21742 msgid "Remove Blue"
21743 msgstr "Körpünü sil"
21745 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21746 #, fuzzy
21747 msgid "Remove Green"
21748 msgstr "Körpünü sil"
21750 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21751 #, fuzzy
21752 msgid "Remove Red"
21753 msgstr "Körpünü sil"
21755 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21756 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21757 msgstr ""
21759 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21760 #, fuzzy
21761 msgid "Replace color"
21762 msgstr "Son seçilən"
21764 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21765 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21766 msgstr ""
21768 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21769 msgid "RGB Barrel"
21770 msgstr ""
21772 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21773 #, fuzzy
21774 msgid "Convert to Dashes"
21775 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
21777 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21778 msgid "A diagram created with the program Dia"
21779 msgstr ""
21781 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21782 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21783 msgstr ""
21785 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21786 #, fuzzy
21787 msgid "Dia Input"
21788 msgstr "Giriş"
21790 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21791 msgid ""
21792 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21793 "at http://live.gnome.org/Dia"
21794 msgstr ""
21796 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21797 msgid ""
21798 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21799 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21800 "Inkscape installation."
21801 msgstr ""
21803 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21804 msgid "Dimensions"
21805 msgstr ""
21807 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21808 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21809 msgid "Visualize Path"
21810 msgstr ""
21812 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21813 #, fuzzy
21814 msgid "X Offset"
21815 msgstr "Uzağa"
21817 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21818 #, fuzzy
21819 msgid "Y Offset"
21820 msgstr "Uzağa"
21822 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21823 #, fuzzy
21824 msgid "Dot size"
21825 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21827 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21828 #, fuzzy
21829 msgid "Font size"
21830 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21832 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21833 msgid "Number Nodes"
21834 msgstr ""
21836 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21837 #, fuzzy
21838 msgid "Altitudes"
21839 msgstr "Obyektləri tərəflə"
21841 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21842 msgid "Angle Bisectors"
21843 msgstr ""
21845 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21846 #, fuzzy
21847 msgid "Centroid"
21848 msgstr "Orta X:"
21850 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21851 #, fuzzy
21852 msgid "Circumcentre"
21853 msgstr "Sənəd"
21855 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21856 #, fuzzy
21857 msgid "Circumcircle"
21858 msgstr "Fayl"
21860 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21861 #, fuzzy
21862 msgid "Common Objects"
21863 msgstr "Cism"
21865 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21866 #, fuzzy
21867 msgid "Contact Triangle"
21868 msgstr "Bucaq"
21870 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21871 msgid "Custom Point Specified By:"
21872 msgstr ""
21874 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21875 #, fuzzy
21876 msgid "Custom Points and Options"
21877 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
21879 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21880 msgid "Draw Circle Around This Point"
21881 msgstr ""
21883 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21884 #, fuzzy
21885 msgid "Draw From Triangle"
21886 msgstr "Bucaq"
21888 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21889 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21890 msgstr ""
21892 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21893 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21894 msgstr ""
21896 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21897 msgid "Draw Marker At This Point"
21898 msgstr ""
21900 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21901 #, fuzzy
21902 msgid "Excentral Triangle"
21903 msgstr "Bucaq"
21905 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21906 msgid "Excentres"
21907 msgstr ""
21909 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21910 #, fuzzy
21911 msgid "Excircles"
21912 msgstr "Fayl"
21914 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21915 #, fuzzy
21916 msgid "Extouch Triangle"
21917 msgstr "Bucaq"
21919 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21920 #, fuzzy
21921 msgid "Gergonne Point"
21922 msgstr "Kənarlıq boyası"
21924 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21925 #, fuzzy
21926 msgid "Incentre"
21927 msgstr "Düyünü çərtmələ"
21929 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21930 #, fuzzy
21931 msgid "Incircle"
21932 msgstr "Fayl"
21934 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21935 #, fuzzy
21936 msgid "Nagel Point"
21937 msgstr "Qara:"
21939 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21940 msgid "Nine-Point Centre"
21941 msgstr ""
21943 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21944 msgid "Nine-Point Circle"
21945 msgstr ""
21947 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21948 #, fuzzy
21949 msgid "Orthic Triangle"
21950 msgstr "Bucaq"
21952 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21953 #, fuzzy
21954 msgid "Orthocentre"
21955 msgstr "Metrə"
21957 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21958 #, fuzzy
21959 msgid "Point At"
21960 msgstr "Nöqtə"
21962 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21963 #, fuzzy
21964 msgid "Radius / px"
21965 msgstr "Radius:"
21967 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21968 #, fuzzy
21969 msgid "Report this triangle's properties"
21970 msgstr "Üzv xassələri"
21972 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21973 #, fuzzy
21974 msgid "Symmedial Triangle"
21975 msgstr "Bucaq"
21977 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21978 #, fuzzy
21979 msgid "Symmedian Point"
21980 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
21982 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21983 msgid "Symmedians"
21984 msgstr ""
21986 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21987 msgid ""
21988 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
21989 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
21990 "your own ones.\n"
21991 "            \n"
21992 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
21993 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
21994 "function.\n"
21995 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
21996 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
21997 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
21998 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
21999 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
22000 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
22001 "\n"
22002 "You can use any standard Python math function:\n"
22003 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22004 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22005 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22006 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22007 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
22008 "\n"
22009 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
22010 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
22011 "\n"
22012 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
22013 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
22014 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
22015 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
22016 "            "
22017 msgstr ""
22019 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
22020 #, fuzzy
22021 msgid "Triangle Function"
22022 msgstr "Doyğunluq:"
22024 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
22025 #, fuzzy
22026 msgid "Trilinear Coordinates"
22027 msgstr "Yarat"
22029 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
22030 msgid ""
22031 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
22032 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
22033 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
22034 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
22035 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
22036 msgstr ""
22038 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
22039 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
22040 msgstr ""
22042 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
22043 #, fuzzy
22044 msgid "Character Encoding"
22045 msgstr "Aralıq Y:"
22047 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
22048 #, fuzzy
22049 msgid "DXF Input"
22050 msgstr "Giriş"
22052 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
22053 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
22054 msgstr ""
22056 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
22057 msgid "Or, use manual scale factor"
22058 msgstr ""
22060 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
22061 msgid "Use automatic scaling to size A4"
22062 msgstr ""
22064 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
22065 msgid ""
22066 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
22067 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
22068 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
22069 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
22070 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
22071 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
22072 msgstr ""
22074 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
22075 #, fuzzy
22076 msgid "Desktop Cutting Plotter"
22077 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22079 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
22080 #, fuzzy
22081 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
22082 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22084 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
22085 msgid "enable ROBO-Master output"
22086 msgstr ""
22088 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
22089 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
22090 msgstr ""
22092 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
22093 msgid "DXF Output"
22094 msgstr ""
22096 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
22097 msgid "DXF file written by pstoedit"
22098 msgstr ""
22100 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
22101 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
22102 msgstr ""
22104 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
22105 #, fuzzy
22106 msgid "Blur height"
22107 msgstr "Hündürlük:"
22109 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
22110 #, fuzzy
22111 msgid "Blur stdDeviation"
22112 msgstr "Çap hədəfi"
22114 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
22115 #, fuzzy
22116 msgid "Blur width"
22117 msgstr "Kənarlıq boyası"
22119 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
22120 #, fuzzy
22121 msgid "Edge 3D"
22122 msgstr "Mod:"
22124 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
22125 msgid "Illumination Angle"
22126 msgstr ""
22128 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
22129 msgid "Only black and white"
22130 msgstr ""
22132 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22133 #, fuzzy
22134 msgid "Shades"
22135 msgstr "Şəkil"
22137 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22138 #, fuzzy
22139 msgid "Embed Images"
22140 msgstr "Rəsm"
22142 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22143 msgid "Embed only selected images"
22144 msgstr ""
22146 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22147 #, fuzzy
22148 msgid "EPS Input"
22149 msgstr "Giriş"
22151 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22152 msgid "LaTeX formula"
22153 msgstr ""
22155 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22156 msgid "LaTeX formula: "
22157 msgstr ""
22159 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22160 msgid "Export as GIMP Palette"
22161 msgstr ""
22163 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22164 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22165 msgstr ""
22167 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22168 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22169 msgstr ""
22171 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22172 msgid "Extract Image"
22173 msgstr ""
22175 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22176 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22177 msgstr ""
22179 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22180 msgid "Path to save image"
22181 msgstr ""
22183 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22184 msgid "Extrude"
22185 msgstr ""
22187 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
22188 #, fuzzy
22189 msgid "Lines"
22190 msgstr "Körpü"
22192 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
22193 #, fuzzy
22194 msgid "Polygons"
22195 msgstr "Nöqtə"
22197 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22198 msgid "Open files saved with XFIG"
22199 msgstr ""
22201 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22202 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22203 msgstr ""
22205 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22206 #, fuzzy
22207 msgid "XFIG Input"
22208 msgstr "Giriş"
22210 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22211 #, fuzzy
22212 msgid "Flatness"
22213 msgstr "Filtrlər"
22215 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22216 #, fuzzy
22217 msgid "Flatten Beziers"
22218 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22220 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22221 #, fuzzy
22222 msgid "Add Guide Lines"
22223 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
22225 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22226 #, fuzzy
22227 msgid "Depth"
22228 msgstr "Mətn"
22230 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22231 msgid "Foldable Box"
22232 msgstr ""
22234 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22235 msgid "Paper Thickness"
22236 msgstr ""
22238 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22239 #, fuzzy
22240 msgid "Tab Proportion"
22241 msgstr "Proporsiya"
22243 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22244 msgid "Fractalize"
22245 msgstr ""
22247 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22248 msgid "Smoothness"
22249 msgstr ""
22251 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22252 msgid "Subdivisions"
22253 msgstr ""
22255 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22256 msgid "Calculate first derivative numerically"
22257 msgstr ""
22259 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22260 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22261 #, fuzzy
22262 msgid "Draw Axes"
22263 msgstr "Çək"
22265 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22266 msgid "End X value"
22267 msgstr ""
22269 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22270 #, fuzzy
22271 msgid "First derivative"
22272 msgstr "İlk seçilən"
22274 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22275 #, fuzzy
22276 msgid "Function"
22277 msgstr "Doyğunluq:"
22279 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22280 #, fuzzy
22281 msgid "Function Plotter"
22282 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22284 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22285 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22286 #, fuzzy
22287 msgid "Functions"
22288 msgstr "Doyğunluq:"
22290 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22291 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22292 msgstr ""
22294 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22295 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22296 msgstr ""
22298 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22299 #, fuzzy
22300 msgid "Number of samples"
22301 msgstr "Boyasız"
22303 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22304 msgid "Range and sampling"
22305 msgstr ""
22307 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22308 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22309 #, fuzzy
22310 msgid "Remove rectangle"
22311 msgstr "Spirallar yaradın"
22313 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22314 msgid ""
22315 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22316 "it will determine X and Y scales.\n"
22317 "\n"
22318 "With polar coordinates:\n"
22319 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22320 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22321 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
22322 "   First derivative is always determined numerically."
22323 msgstr ""
22325 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22326 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22327 msgid ""
22328 "Standard Python math functions are available:\n"
22329 "\n"
22330 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22331 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22332 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22333 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22334 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22335 "\n"
22336 "The constants pi and e are also available."
22337 msgstr ""
22339 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22340 #, fuzzy
22341 msgid "Start X value"
22342 msgstr "Atribut qiyməti"
22344 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22345 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22346 #, fuzzy
22347 msgid "Use"
22348 msgstr "İstifadəçi"
22350 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22351 msgid "Use polar coordinates"
22352 msgstr ""
22354 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22355 #, fuzzy
22356 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22357 msgstr "Spirallar yaradın"
22359 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22360 #, fuzzy
22361 msgid "Y value of rectangle's top"
22362 msgstr "Spirallar yaradın"
22364 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22365 msgid "Circular pitch, px"
22366 msgstr ""
22368 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22369 #, fuzzy
22370 msgid "Gear"
22371 msgstr "Hamısını Təmizlə"
22373 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22374 msgid "Number of teeth"
22375 msgstr ""
22377 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22378 #, fuzzy
22379 msgid "Pressure angle"
22380 msgstr "Qoru"
22382 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22383 msgid "GIMP XCF"
22384 msgstr ""
22386 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22387 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
22388 msgstr ""
22390 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22391 msgid "Save Grid:"
22392 msgstr ""
22394 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22395 #, fuzzy
22396 msgid "Save Guides:"
22397 msgstr "Bələdçilər"
22399 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22400 msgid "Border Thickness [px]"
22401 msgstr ""
22403 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22404 #, fuzzy
22405 msgid "Cartesian Grid"
22406 msgstr "Körpü yarat"
22408 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22409 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22410 msgstr ""
22412 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22413 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22414 msgstr ""
22416 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22417 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22418 msgstr ""
22420 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22421 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22422 msgstr ""
22424 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22425 #, fuzzy
22426 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22427 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22429 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22430 #, fuzzy
22431 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22432 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22434 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22435 msgid "Major X Divisions"
22436 msgstr ""
22438 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22439 #, fuzzy
22440 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22441 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22443 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22444 #, fuzzy
22445 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22446 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22448 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22449 msgid "Major Y Divisions"
22450 msgstr ""
22452 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22453 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22454 msgstr ""
22456 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22457 #, fuzzy
22458 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22459 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22461 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22462 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22463 msgstr ""
22465 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22466 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22467 msgstr ""
22469 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22470 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22471 msgstr ""
22473 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22474 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22475 msgstr ""
22477 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22478 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22479 msgstr ""
22481 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22482 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22483 msgstr ""
22485 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22486 msgid "Angle Divisions"
22487 msgstr ""
22489 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22490 msgid "Angle Divisions at Centre"
22491 msgstr ""
22493 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22494 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22495 msgstr ""
22497 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22498 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22499 msgstr ""
22501 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22502 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22503 msgstr ""
22505 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22506 msgid "Circumferential Labels"
22507 msgstr ""
22509 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22510 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22511 msgstr ""
22513 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22514 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22515 msgstr ""
22517 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22518 #, fuzzy
22519 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22520 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22522 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22523 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22524 msgstr ""
22526 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22527 msgid "Major Circular Divisions"
22528 msgstr ""
22530 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22531 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22532 msgstr ""
22534 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22535 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22536 msgstr ""
22538 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22539 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22540 msgstr ""
22542 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22543 msgid "Polar Grid"
22544 msgstr ""
22546 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22547 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22548 msgstr ""
22550 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22551 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22552 msgstr ""
22554 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22555 msgid "1/10"
22556 msgstr ""
22558 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22559 msgid "1/2"
22560 msgstr ""
22562 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22563 msgid "1/3"
22564 msgstr ""
22566 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22567 msgid "1/4"
22568 msgstr ""
22570 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22571 msgid "1/5"
22572 msgstr ""
22574 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22575 msgid "1/6"
22576 msgstr ""
22578 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22579 msgid "1/7"
22580 msgstr ""
22582 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22583 msgid "1/8"
22584 msgstr ""
22586 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22587 msgid "1/9"
22588 msgstr ""
22590 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22591 #, fuzzy
22592 msgid "Custom..."
22593 msgstr "Xüsusi"
22595 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22596 #, fuzzy
22597 msgid "Delete existing guides"
22598 msgstr "Spirallar yaradın"
22600 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22601 #, fuzzy
22602 msgid "Golden ratio"
22603 msgstr "Proporsiya:"
22605 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22606 #, fuzzy
22607 msgid "Guides creator"
22608 msgstr "Bələdçi rəngi:"
22610 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22611 #, fuzzy
22612 msgid "Horizontal guide each"
22613 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22615 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22616 #, fuzzy
22617 msgid "Preset"
22618 msgstr "Mətn"
22620 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22621 msgid "Rule-of-third"
22622 msgstr ""
22624 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22625 #, fuzzy
22626 msgid "Start from edges"
22627 msgstr "Çapçını seç"
22629 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22630 #, fuzzy
22631 msgid "Vertical guide each"
22632 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
22634 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22635 msgid "Draw Handles"
22636 msgstr ""
22638 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22639 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22640 msgstr ""
22642 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22643 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22644 msgstr ""
22646 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22647 #, fuzzy
22648 msgid "HPGL Output"
22649 msgstr "Uzağa"
22651 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22652 msgid "Mirror Y-axis"
22653 msgstr ""
22655 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22656 #, fuzzy
22657 msgid "Plot invisible layers"
22658 msgstr "Çapçını seç"
22660 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22661 msgid "X-origin (px)"
22662 msgstr ""
22664 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22665 msgid "Y-origin (px)"
22666 msgstr ""
22668 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22669 msgid "hpgl output flatness"
22670 msgstr ""
22672 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22673 msgid "Ask Us a Question"
22674 msgstr ""
22676 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22677 #, fuzzy
22678 msgid "Command Line Options"
22679 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
22681 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22682 msgid "FAQ"
22683 msgstr ""
22685 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22686 msgid "Keys and Mouse Reference"
22687 msgstr ""
22689 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22690 #, fuzzy
22691 msgid "Inkscape Manual"
22692 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
22694 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22695 msgid "New in This Version"
22696 msgstr ""
22698 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22699 msgid "Report a Bug"
22700 msgstr ""
22702 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22703 msgid "SVG 1.1 Specification"
22704 msgstr ""
22706 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22707 #, fuzzy
22708 msgid "Attribute to Interpolate"
22709 msgstr "Atribut adı"
22711 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22712 #, fuzzy
22713 msgid "End Value"
22714 msgstr "Qiymət"
22716 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22717 #, fuzzy
22718 msgid "Float Number"
22719 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22721 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22722 msgid ""
22723 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22724 "this \"other\":"
22725 msgstr ""
22727 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22728 msgid "Integer Number"
22729 msgstr ""
22731 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22732 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22733 msgstr ""
22735 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22736 #, fuzzy
22737 msgid "No Unit"
22738 msgstr "Vahid"
22740 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22741 #, fuzzy
22742 msgid "Other"
22743 msgstr "Metrə"
22745 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22746 #, fuzzy
22747 msgid "Other Attribute"
22748 msgstr "Atribut"
22750 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22751 #, fuzzy
22752 msgid "Other Attribute type"
22753 msgstr "Atribut adı"
22755 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22756 #, fuzzy
22757 msgid "Start Value"
22758 msgstr "Atribut qiyməti"
22760 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22761 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22762 msgid "Style"
22763 msgstr "Tərz"
22765 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22766 #, fuzzy
22767 msgid "Tag"
22768 msgstr "Hədəf:"
22770 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22771 msgid ""
22772 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22773 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22774 "selection"
22775 msgstr ""
22777 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22778 #, fuzzy
22779 msgid "Transformation"
22780 msgstr "Dönüşdürmələr"
22782 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22783 #, fuzzy
22784 msgid "Translate X"
22785 msgstr "Dönüşdürmələr"
22787 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22788 #, fuzzy
22789 msgid "Translate Y"
22790 msgstr "Dönüşdürmələr"
22792 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22793 msgid "Where to apply?"
22794 msgstr ""
22796 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22797 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22798 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22799 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22800 msgstr ""
22802 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22803 #, fuzzy
22804 msgid "Duplicate endpaths"
22805 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
22807 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22808 #, fuzzy
22809 msgid "Exponent"
22810 msgstr "Ver"
22812 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22813 msgid "Interpolate"
22814 msgstr ""
22816 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22817 #, fuzzy
22818 msgid "Interpolate style"
22819 msgstr "Kənarlıq tərzi"
22821 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22822 msgid "Interpolation method"
22823 msgstr ""
22825 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22826 msgid "Interpolation steps"
22827 msgstr ""
22829 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22830 msgid ""
22831 "\n"
22832 "The path is generated by applying the \n"
22833 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22834 "Order times. The following commands are \n"
22835 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22836 "\n"
22837 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22838 "\n"
22839 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22840 "\n"
22841 "+: turn left\n"
22842 "\n"
22843 "-: turn right\n"
22844 "\n"
22845 "|: turn 180 degrees\n"
22846 "\n"
22847 "[: remember point\n"
22848 "\n"
22849 "]: return to remembered point\n"
22850 msgstr ""
22852 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22853 msgid "Axiom"
22854 msgstr ""
22856 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22857 msgid "Axiom and rules"
22858 msgstr ""
22860 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22861 msgid "L-system"
22862 msgstr ""
22864 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22865 #, fuzzy
22866 msgid "Left angle"
22867 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22869 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22870 #, no-c-format
22871 msgid "Randomize angle (%)"
22872 msgstr ""
22874 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22875 #, no-c-format
22876 msgid "Randomize step (%)"
22877 msgstr ""
22879 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22880 #, fuzzy
22881 msgid "Right angle"
22882 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22884 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22885 #, fuzzy
22886 msgid "Rules"
22887 msgstr "Modullar Haqqında"
22889 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22890 msgid "Step length (px)"
22891 msgstr ""
22893 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22894 msgid "Lorem ipsum"
22895 msgstr ""
22897 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22898 msgid "Number of paragraphs"
22899 msgstr ""
22901 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22902 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22903 msgstr ""
22905 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22906 msgid "Sentences per paragraph"
22907 msgstr ""
22909 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22910 msgid ""
22911 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22912 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22913 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22914 msgstr ""
22916 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22917 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22918 msgstr ""
22920 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22921 #, fuzzy
22922 msgid "Font size [px]"
22923 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
22925 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22926 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22927 msgid "Length Unit: "
22928 msgstr ""
22930 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22931 msgid "Measure"
22932 msgstr ""
22934 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22935 msgid "Measure Path"
22936 msgstr ""
22938 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22939 msgid "Offset [px]"
22940 msgstr ""
22942 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22943 #, fuzzy
22944 msgid "Precision"
22945 msgstr "Seçki"
22947 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22948 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22949 msgstr ""
22951 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22952 msgid ""
22953 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22954 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22955 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22956 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22957 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22958 "real world, Scale must be set to 250."
22959 msgstr ""
22961 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22962 msgid "Angle"
22963 msgstr "Bucaq"
22965 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22966 msgid "Magnitude"
22967 msgstr ""
22969 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22970 #, fuzzy
22971 msgid "Motion"
22972 msgstr "Proporsiya:"
22974 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22975 msgid "ASCII Text with outline markup"
22976 msgstr ""
22978 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22979 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22980 msgstr ""
22982 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22983 #, fuzzy
22984 msgid "Text Outline Input"
22985 msgstr "Giriş"
22987 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22988 #, fuzzy
22989 msgid "End t-value"
22990 msgstr "Qiymət"
22992 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22993 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22994 msgstr ""
22996 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22997 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22998 msgstr ""
23000 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
23001 #, fuzzy
23002 msgid "Parametric Curves"
23003 msgstr "metr"
23005 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
23006 msgid "Range and Sampling"
23007 msgstr ""
23009 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
23010 #, fuzzy
23011 msgid "Samples"
23012 msgstr "Şəkil"
23014 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
23015 msgid ""
23016 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
23017 "it will determine X and Y scales.\n"
23018 "\n"
23019 "First derivatives are always determined numerically."
23020 msgstr ""
23022 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
23023 #, fuzzy
23024 msgid "Start t-value"
23025 msgstr "Atribut qiyməti"
23027 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
23028 #, fuzzy
23029 msgid "x-Function"
23030 msgstr "Doyğunluq:"
23032 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
23033 #, fuzzy
23034 msgid "x-value of rectangle's left"
23035 msgstr "Spirallar yaradın"
23037 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
23038 #, fuzzy
23039 msgid "x-value of rectangle's right"
23040 msgstr "Spirallar yaradın"
23042 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
23043 #, fuzzy
23044 msgid "y-Function"
23045 msgstr "Doyğunluq:"
23047 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
23048 #, fuzzy
23049 msgid "y-value of rectangle's bottom"
23050 msgstr "Spirallar yaradın"
23052 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
23053 #, fuzzy
23054 msgid "y-value of rectangle's top"
23055 msgstr "Spirallar yaradın"
23057 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
23058 #, fuzzy
23059 msgid "Copies of the pattern:"
23060 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
23062 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
23063 #, fuzzy
23064 msgid "Deformation type:"
23065 msgstr "Dönüşdürmələr"
23067 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
23068 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
23069 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
23070 msgstr ""
23072 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
23073 #, fuzzy
23074 msgid "Pattern along Path"
23075 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
23077 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
23078 msgid "Ribbon"
23079 msgstr ""
23081 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
23082 #, fuzzy
23083 msgid "Snake"
23084 msgstr "Ulduz"
23086 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
23087 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
23088 msgid "Space between copies:"
23089 msgstr ""
23091 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
23092 msgid ""
23093 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23094 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23095 "clones... allowed)"
23096 msgstr ""
23098 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
23099 #, fuzzy
23100 msgid "Cloned"
23101 msgstr "Bağla"
23103 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
23104 #, fuzzy
23105 msgid "Copied"
23106 msgstr "Birləşdir"
23108 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
23109 #, fuzzy
23110 msgid "Follow path orientation"
23111 msgstr "İstiqamət:"
23113 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
23114 #, fuzzy
23115 msgid "Moved"
23116 msgstr "Daşı"
23118 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
23119 #, fuzzy
23120 msgid "Original pattern will be:"
23121 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
23123 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
23124 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
23125 msgstr ""
23127 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
23128 msgid ""
23129 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23130 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
23131 "shapes, clones are allowed."
23132 msgstr ""
23134 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23135 msgid "Bleed (in)"
23136 msgstr ""
23138 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23139 msgid "Bond Weight #"
23140 msgstr ""
23142 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23143 msgid "Book Height (inches)"
23144 msgstr ""
23146 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23147 #, fuzzy
23148 msgid "Book Properties"
23149 msgstr "Üzv Xassələri"
23151 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23152 msgid "Book Width (inches)"
23153 msgstr ""
23155 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23156 msgid "Caliper (inches)"
23157 msgstr ""
23159 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23160 #, fuzzy
23161 msgid "Cover"
23162 msgstr "Metrə"
23164 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23165 msgid "Cover Thickness Measurement"
23166 msgstr ""
23168 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23169 #, fuzzy
23170 msgid "Interior Pages"
23171 msgstr "Körpünü sil"
23173 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23174 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23175 msgstr ""
23177 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23178 #, fuzzy
23179 msgid "Number of Pages"
23180 msgstr "Boyasız"
23182 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23183 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23184 msgstr ""
23186 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23187 msgid "Paper Thickness Measurement"
23188 msgstr ""
23190 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23191 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23192 msgstr ""
23194 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23195 #, fuzzy
23196 msgid "Remove existing guides"
23197 msgstr "Spirallar yaradın"
23199 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23200 #, fuzzy
23201 msgid "Specify Width"
23202 msgstr "En:"
23204 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23205 #, fuzzy
23206 msgid "Perspective"
23207 msgstr "Qoru"
23209 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23210 msgid "AutoCAD Plot Input"
23211 msgstr ""
23213 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23214 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23215 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
23216 msgstr ""
23218 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23219 #, fuzzy
23220 msgid "Open HPGL plotter files"
23221 msgstr "Körpünü sil"
23223 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23224 msgid "AutoCAD Plot Output"
23225 msgstr ""
23227 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23228 #, fuzzy
23229 msgid "Save a file for plotters"
23230 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
23232 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23233 msgid "3D Polyhedron"
23234 msgstr ""
23236 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23237 #, fuzzy
23238 msgid "Clockwise wound object"
23239 msgstr "Seçili obyektlər"
23241 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23242 msgid "Cube"
23243 msgstr ""
23245 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23246 #, fuzzy
23247 msgid "Cuboctahedron"
23248 msgstr "Metrə"
23250 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23251 msgid "Dodecahedron"
23252 msgstr ""
23254 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23255 #, fuzzy
23256 msgid "Draw back-facing polygons"
23257 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
23259 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23260 msgid "Edge-Specified"
23261 msgstr ""
23263 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23264 #, fuzzy
23265 msgid "Edges"
23266 msgstr "dər"
23268 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23269 msgid "Face-Specified"
23270 msgstr ""
23272 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23273 #, fuzzy
23274 msgid "Faces"
23275 msgstr "Filtrlər"
23277 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23278 #, fuzzy
23279 msgid "Filename:"
23280 msgstr "Faylı qeyd et"
23282 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23283 #, fuzzy
23284 msgid "Fill color, Blue"
23285 msgstr "Başlama rəngi"
23287 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23288 msgid "Fill color, Green"
23289 msgstr ""
23291 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23292 #, fuzzy
23293 msgid "Fill color, Red"
23294 msgstr "Başlama rəngi"
23296 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23297 #, fuzzy, no-c-format
23298 msgid "Fill opacity, %"
23299 msgstr "Şəffaflıq:"
23301 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23302 msgid "Great Dodecahedron"
23303 msgstr ""
23305 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23306 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23307 msgstr ""
23309 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23310 msgid "Icosahedron"
23311 msgstr ""
23313 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23314 #, fuzzy
23315 msgid "Light X"
23316 msgstr "Hündürlük:"
23318 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23319 #, fuzzy
23320 msgid "Light Y"
23321 msgstr "Hündürlük:"
23323 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23324 #, fuzzy
23325 msgid "Light Z"
23326 msgstr "Hündürlük:"
23328 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23329 #, fuzzy
23330 msgid "Load from file"
23331 msgstr "Körpü Xassələri"
23333 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23334 msgid "Maximum"
23335 msgstr ""
23337 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23338 msgid "Mean"
23339 msgstr ""
23341 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23342 #, fuzzy
23343 msgid "Minimum"
23344 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23346 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23347 #, fuzzy
23348 msgid "Model file"
23349 msgstr "Fayl növü:"
23351 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23352 #, fuzzy
23353 msgid "Object Type"
23354 msgstr "Cism"
23356 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23357 #, fuzzy
23358 msgid "Object:"
23359 msgstr "Cism"
23361 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23362 #, fuzzy
23363 msgid "Octahedron"
23364 msgstr "Metrə"
23366 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
23367 #, fuzzy
23368 msgid "Rotate around:"
23369 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23371 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23372 #, fuzzy
23373 msgid "Rotation, degrees"
23374 msgstr "Çevir"
23376 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23377 #, fuzzy
23378 msgid "Scaling factor"
23379 msgstr "Başlama rəngi"
23381 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23382 #, fuzzy
23383 msgid "Shading"
23384 msgstr "Aralıq Y:"
23386 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
23387 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23388 msgstr ""
23390 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23391 msgid "Snub Cube"
23392 msgstr ""
23394 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23395 msgid "Snub Dodecahedron"
23396 msgstr ""
23398 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
23399 #, fuzzy, no-c-format
23400 msgid "Stroke opacity, %"
23401 msgstr "Kənarlıq boyası"
23403 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23404 #, fuzzy
23405 msgid "Stroke width, px"
23406 msgstr "Kənarlıq boyası"
23408 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23409 msgid "Tetrahedron"
23410 msgstr ""
23412 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23413 #, fuzzy
23414 msgid "Then rotate around:"
23415 msgstr "Qırmızı:"
23417 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23418 msgid "Truncated Cube"
23419 msgstr ""
23421 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23422 msgid "Truncated Dodecahedron"
23423 msgstr ""
23425 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23426 msgid "Truncated Icosahedron"
23427 msgstr ""
23429 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23430 msgid "Truncated Octahedron"
23431 msgstr ""
23433 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23434 msgid "Truncated Tetrahedron"
23435 msgstr ""
23437 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23438 #, fuzzy
23439 msgid "Vertices"
23440 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23442 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23443 #, fuzzy
23444 msgid "View"
23445 msgstr "Görünüş"
23447 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23448 msgid "X-Axis"
23449 msgstr ""
23451 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23452 msgid "Y-Axis"
23453 msgstr ""
23455 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23456 msgid "Z-Axis"
23457 msgstr ""
23459 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23460 msgid "Z-sort faces by:"
23461 msgstr ""
23463 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23464 msgid "Bleed Margin"
23465 msgstr ""
23467 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23468 msgid "Bleed Marks"
23469 msgstr ""
23471 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23472 #, fuzzy
23473 msgid "Bottom:"
23474 msgstr "Yaxınlıq"
23476 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23477 #, fuzzy
23478 msgid "Canvas"
23479 msgstr "Cyan:"
23481 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23482 #, fuzzy
23483 msgid "Color Bars"
23484 msgstr "Bucaqlar:"
23486 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23487 msgid "Crop Marks"
23488 msgstr ""
23490 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23491 #, fuzzy
23492 msgid "Left:"
23493 msgstr "Href:"
23495 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23496 #, fuzzy
23497 msgid "Marks"
23498 msgstr "Ulduz"
23500 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23501 #, fuzzy
23502 msgid "Page Information"
23503 msgstr "Dönüşdürmələr"
23505 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23506 #, fuzzy
23507 msgid "Positioning"
23508 msgstr "Proporsiya:"
23510 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23511 #, fuzzy
23512 msgid "Printing Marks"
23513 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
23515 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23516 msgid "Registration Marks"
23517 msgstr ""
23519 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23520 #, fuzzy
23521 msgid "Right:"
23522 msgstr "Hündürlük:"
23524 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
23525 #, fuzzy
23526 msgid "Set crop marks to"
23527 msgstr "Arxaya Göndər"
23529 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23530 #, fuzzy
23531 msgid "Star Target"
23532 msgstr "Hədəf:"
23534 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23535 #, fuzzy
23536 msgid "Top:"
23537 msgstr "Növ:"
23539 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23540 #, fuzzy
23541 msgid "PostScript Input"
23542 msgstr "Giriş"
23544 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23545 #, fuzzy
23546 msgid "Jitter nodes"
23547 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23549 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23550 #, fuzzy
23551 msgid "Maximum displacement in X, px"
23552 msgstr "Yeni element düyünü"
23554 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23555 #, fuzzy
23556 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23557 msgstr "Yeni element düyünü"
23559 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23560 msgid "Shift node handles"
23561 msgstr ""
23563 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23564 #, fuzzy
23565 msgid "Shift nodes"
23566 msgstr "Çərtməni geri al"
23568 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23569 msgid ""
23570 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23571 "selected path."
23572 msgstr ""
23574 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23575 msgid "Use normal distribution"
23576 msgstr ""
23578 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23579 msgid "Alphabet Soup"
23580 msgstr ""
23582 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23583 #, fuzzy
23584 msgid "Random Seed"
23585 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23587 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23588 #, fuzzy
23589 msgid "Bar Height:"
23590 msgstr "Hündürlük:"
23592 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23593 msgid "Barcode"
23594 msgstr ""
23596 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23597 msgid "Barcode Data:"
23598 msgstr ""
23600 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23601 #, fuzzy
23602 msgid "Barcode Type:"
23603 msgstr "Fayl növü:"
23605 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23606 #, fuzzy
23607 msgid "Arbitrary Angle:"
23608 msgstr "Bucaq"
23610 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23611 #, fuzzy
23612 msgid "Arrange"
23613 msgstr "Bucaq"
23615 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23616 #, fuzzy
23617 msgid "Bottom"
23618 msgstr "Yaxınlıq"
23620 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23621 msgid "Bottom to Top (90)"
23622 msgstr ""
23624 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23625 #, fuzzy
23626 msgid "Horizontal Point:"
23627 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
23629 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23630 msgid "Left to Right (0)"
23631 msgstr ""
23633 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23634 #, fuzzy
23635 msgid "Middle"
23636 msgstr "Başlıq:"
23638 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23639 #, fuzzy
23640 msgid "Radial Inward"
23641 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23643 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23644 #, fuzzy
23645 msgid "Radial Outward"
23646 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23648 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23649 #, fuzzy
23650 msgid "Restack"
23651 msgstr "Mətn"
23653 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23654 #, fuzzy
23655 msgid "Restack Direction:"
23656 msgstr "Seçki"
23658 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23659 msgid "Right to Left (180)"
23660 msgstr ""
23662 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
23663 msgid "Top"
23664 msgstr ""
23666 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23667 msgid "Top to Bottom (270)"
23668 msgstr ""
23670 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23671 #, fuzzy
23672 msgid "Vertical Point:"
23673 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23675 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23676 #, fuzzy
23677 msgid "Initial size"
23678 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23680 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23681 #, fuzzy
23682 msgid "Minimum size"
23683 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23685 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23686 msgid "Random Tree"
23687 msgstr ""
23689 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23690 #, no-c-format
23691 msgid "Curve (%):"
23692 msgstr ""
23694 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23695 msgid "Rubber Stretch"
23696 msgstr ""
23698 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23699 #, no-c-format
23700 msgid "Strength (%):"
23701 msgstr ""
23703 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23704 #, fuzzy
23705 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
23706 msgstr "Xam SVG"
23708 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23709 #, fuzzy
23710 msgid "Optimized SVG Output"
23711 msgstr "Giriş"
23713 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23714 #, fuzzy
23715 msgid "Scalable Vector Graphics"
23716 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
23718 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23719 #, fuzzy
23720 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23721 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23723 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23724 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23725 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23726 msgstr ""
23728 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23729 msgid "sK1 vector graphics files input"
23730 msgstr ""
23732 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23733 #, fuzzy
23734 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23735 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23737 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23738 msgid "sK1 vector graphics files output"
23739 msgstr ""
23741 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23742 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23743 msgstr ""
23745 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23746 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23747 msgstr ""
23749 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23750 msgid "Sketch Input"
23751 msgstr ""
23753 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23754 msgid "Gear Placement"
23755 msgstr ""
23757 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23758 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23759 msgstr ""
23761 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23762 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23763 msgstr ""
23765 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23766 msgid "Quality (Default = 16)"
23767 msgstr ""
23769 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23770 msgid "R - Ring Radius (px)"
23771 msgstr ""
23773 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23774 #, fuzzy
23775 msgid "Rotation (deg)"
23776 msgstr "Çevir"
23778 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23779 #, fuzzy
23780 msgid "Spirograph"
23781 msgstr "Spiral"
23783 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23784 msgid "d - Pen Radius (px)"
23785 msgstr ""
23787 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23788 msgid "r - Gear Radius (px)"
23789 msgstr ""
23791 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23792 msgid "Behavior"
23793 msgstr ""
23795 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23796 msgid "Straighten Segments"
23797 msgstr ""
23799 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23800 msgid "Envelope"
23801 msgstr ""
23803 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23804 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23805 msgstr ""
23807 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23808 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23809 msgstr ""
23811 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23812 #, fuzzy
23813 msgid "XAML Output"
23814 msgstr "Uzağa"
23816 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23817 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23818 msgstr ""
23820 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23821 msgid ""
23822 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23823 "files"
23824 msgstr ""
23826 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23827 msgid "ZIP Output"
23828 msgstr ""
23830 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23831 msgid ""
23832 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23833 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23834 msgstr ""
23836 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23837 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23838 msgstr ""
23840 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23841 msgid "Automatically set size and position"
23842 msgstr ""
23844 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23845 #, fuzzy
23846 msgid "Calendar"
23847 msgstr "Hamısını Təmizlə"
23849 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23850 #, fuzzy
23851 msgid "Char Encoding"
23852 msgstr "Aralıq Y:"
23854 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23855 #, fuzzy
23856 msgid "Configuration"
23857 msgstr "Çap hədəfi"
23859 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23860 #, fuzzy
23861 msgid "Day color"
23862 msgstr "Son rəngi"
23864 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23865 msgid "Day names"
23866 msgstr ""
23868 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23869 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23870 msgstr ""
23872 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23873 msgid ""
23874 "January February March April May June July August September October November "
23875 "December"
23876 msgstr ""
23878 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23879 #, fuzzy
23880 msgid "Localization"
23881 msgstr "Çevir"
23883 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23884 #, fuzzy
23885 msgid "Monday"
23886 msgstr "Mod:"
23888 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23889 msgid "Month (0 for all)"
23890 msgstr ""
23892 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23893 #, fuzzy
23894 msgid "Month Margin"
23895 msgstr "Son rəngi"
23897 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23898 #, fuzzy
23899 msgid "Month Width"
23900 msgstr "En:"
23902 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23903 #, fuzzy
23904 msgid "Month color"
23905 msgstr "Son rəngi"
23907 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23908 msgid "Month names"
23909 msgstr ""
23911 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23912 #, fuzzy
23913 msgid "Months per line"
23914 msgstr "Körpü yarat"
23916 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23917 msgid "Next month day color"
23918 msgstr ""
23920 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23921 #, fuzzy
23922 msgid "Saturday"
23923 msgstr "Doyğunluq:"
23925 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23926 msgid "Saturday and Sunday"
23927 msgstr ""
23929 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23930 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23931 msgstr ""
23933 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23934 #, fuzzy
23935 msgid "Sunday"
23936 msgstr "Ulduz"
23938 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23939 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23940 msgstr ""
23942 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23943 msgid "Week start day"
23944 msgstr ""
23946 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23947 #, fuzzy
23948 msgid "Weekday name color "
23949 msgstr "Son seçilən"
23951 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23952 msgid "Weekend"
23953 msgstr ""
23955 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23956 #, fuzzy
23957 msgid "Weekend day color"
23958 msgstr "Son seçilən"
23960 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23961 msgid "Year (0 for current)"
23962 msgstr ""
23964 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23965 #, fuzzy
23966 msgid "Year color"
23967 msgstr "Son rəngi"
23969 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23970 msgid "You may change the names for other languages:"
23971 msgstr ""
23973 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23974 #, fuzzy
23975 msgid "Convert to Braille"
23976 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
23978 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23979 msgid "fLIP cASE"
23980 msgstr ""
23982 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23983 #, fuzzy
23984 msgid "lowercase"
23985 msgstr "Düyünü alta gətir"
23987 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23988 msgid "rANdOm CasE"
23989 msgstr ""
23991 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23992 #, fuzzy
23993 msgid "By:"
23994 msgstr "RY:"
23996 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23997 #, fuzzy
23998 msgid "Replace text"
23999 msgstr "Üstə gətir"
24001 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
24002 #, fuzzy
24003 msgid "Replace:"
24004 msgstr "Üstə gətir"
24006 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
24007 msgid "Sentence case"
24008 msgstr ""
24010 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
24011 #, fuzzy
24012 msgid "Title Case"
24013 msgstr "Başlıq:"
24015 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
24016 msgid "UPPERCASE"
24017 msgstr ""
24019 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
24020 #, fuzzy
24021 msgid "Angle a / deg"
24022 msgstr "dər"
24024 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
24025 #, fuzzy
24026 msgid "Angle b / deg"
24027 msgstr "dər"
24029 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
24030 #, fuzzy
24031 msgid "Angle c / deg"
24032 msgstr "dər"
24034 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
24035 msgid "From Side a and Angles a, b"
24036 msgstr ""
24038 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
24039 msgid "From Side c and Angles a, b"
24040 msgstr ""
24042 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
24043 msgid "From Sides a, b and Angle a"
24044 msgstr ""
24046 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
24047 msgid "From Sides a, b and Angle c"
24048 msgstr ""
24050 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
24051 msgid "From Three Sides"
24052 msgstr ""
24054 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
24055 msgid "Side Length a / px"
24056 msgstr ""
24058 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
24059 msgid "Side Length b / px"
24060 msgstr ""
24062 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
24063 msgid "Side Length c / px"
24064 msgstr ""
24066 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
24067 #, fuzzy
24068 msgid "Triangle"
24069 msgstr "Bucaq"
24071 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
24072 msgid "ASCII Text"
24073 msgstr ""
24075 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
24076 msgid "Text File (*.txt)"
24077 msgstr ""
24079 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
24080 #, fuzzy
24081 msgid "Text Input"
24082 msgstr "Giriş"
24084 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
24085 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
24086 msgstr ""
24088 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
24089 #, fuzzy
24090 msgid "Attribute to set"
24091 msgstr "Atribut adı"
24093 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
24094 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
24095 msgid "Compatibility with previews code to this event"
24096 msgstr ""
24098 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
24099 msgid ""
24100 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
24101 "space, and only with a space."
24102 msgstr ""
24104 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
24105 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
24106 msgid "Run it after"
24107 msgstr ""
24109 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
24110 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
24111 msgid "Run it before"
24112 msgstr ""
24114 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
24115 #, fuzzy
24116 msgid "Set Attributes"
24117 msgstr "Atributu seç"
24119 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
24120 msgid "Source and destination of setting"
24121 msgstr ""
24123 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
24124 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
24125 msgstr ""
24127 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
24128 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
24129 msgstr ""
24131 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
24132 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
24133 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
24134 msgstr ""
24136 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
24137 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
24138 msgid ""
24139 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24140 "browser (like Firefox)."
24141 msgstr ""
24143 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24144 msgid ""
24145 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24146 "a defined event occurs on the first selected element."
24147 msgstr ""
24149 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24150 #, fuzzy
24151 msgid "Value to set"
24152 msgstr "Qiymət"
24154 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24155 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24156 msgid "Web"
24157 msgstr ""
24159 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24160 msgid "When should the set be done?"
24161 msgstr ""
24163 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24164 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24165 msgid "on activate"
24166 msgstr ""
24168 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24169 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24170 #, fuzzy
24171 msgid "on blur"
24172 msgstr "Atributu seç"
24174 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24175 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24176 msgid "on click"
24177 msgstr ""
24179 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24180 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24181 #, fuzzy
24182 msgid "on element loaded"
24183 msgstr "Yeni element düyünü"
24185 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24186 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24187 msgid "on focus"
24188 msgstr ""
24190 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24191 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24192 msgid "on mouse down"
24193 msgstr ""
24195 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24196 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24197 msgid "on mouse move"
24198 msgstr ""
24200 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24201 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24202 #, fuzzy
24203 msgid "on mouse out"
24204 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
24206 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24207 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24208 msgid "on mouse over"
24209 msgstr ""
24211 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24212 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24213 msgid "on mouse up"
24214 msgstr ""
24216 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24217 #, fuzzy
24218 msgid "All selected ones transmit to the last one"
24219 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
24221 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24222 #, fuzzy
24223 msgid "Attribute to transmit"
24224 msgstr "Atribut adı"
24226 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24227 msgid ""
24228 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24229 "with a space, and only with a space."
24230 msgstr ""
24232 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24233 msgid "Source and destination of transmitting"
24234 msgstr ""
24236 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24237 msgid "The first selected transmits to all others"
24238 msgstr ""
24240 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24241 msgid ""
24242 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24243 "to the second when an event occurs."
24244 msgstr ""
24246 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24247 #, fuzzy
24248 msgid "Transmit Attributes"
24249 msgstr "Atributu seç"
24251 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24252 #, fuzzy
24253 msgid "When to transmit"
24254 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
24256 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24257 msgid "Amount of whirl"
24258 msgstr ""
24260 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24261 #, fuzzy
24262 msgid "Rotation is clockwise"
24263 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
24265 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24266 msgid "Whirl"
24267 msgstr ""
24269 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24270 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24271 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24272 msgstr ""
24274 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24275 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24276 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24277 msgstr ""
24279 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24280 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24281 msgid "Windows Metafile Input"
24282 msgstr ""
24284 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24285 #, fuzzy
24286 msgid "XAML Input"
24287 msgstr "Giriş"
24289 #, fuzzy
24290 #~ msgid "Document exported..."
24291 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
24293 #, fuzzy
24294 #~ msgid "File"
24295 #~ msgstr "Fayl"
24297 #, fuzzy
24298 #~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
24299 #~ msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
24301 #, fuzzy
24302 #~ msgid "Light x-Position"
24303 #~ msgstr "Proporsiya:"
24305 #, fuzzy
24306 #~ msgid "Light y-Position"
24307 #~ msgstr "Proporsiya:"
24309 #, fuzzy
24310 #~ msgid "Light z-Position"
24311 #~ msgstr "Proporsiya:"
24313 #, fuzzy
24314 #~ msgid "Scaling Factor"
24315 #~ msgstr "Başlama rəngi"
24317 #, fuzzy
24318 #~ msgid "restack|Bottom"
24319 #~ msgstr "Yaxınlıq"
24321 #, fuzzy
24322 #~ msgid "restack|Left"
24323 #~ msgstr "Mətn"
24325 #, fuzzy
24326 #~ msgid "restack|Middle"
24327 #~ msgstr "Başlıq:"
24329 #, fuzzy
24330 #~ msgid "restack|Right"
24331 #~ msgstr "Mətn"
24333 #, fuzzy
24334 #~ msgid "restack|Top"
24335 #~ msgstr "Mətn"
24337 #, fuzzy
24338 #~ msgid "Gelatine"
24339 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
24341 #, fuzzy
24342 #~ msgid "Repaint"
24343 #~ msgstr "Dörtbucaq"
24345 #, fuzzy
24346 #~ msgid "Punch hole"
24347 #~ msgstr "Naxış:"
24349 #, fuzzy
24350 #~ msgid "Burnt edges"
24351 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
24353 #, fuzzy
24354 #~ msgid "Interruption width"
24355 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24357 #, fuzzy
24358 #~ msgid "AI 8.0 Output"
24359 #~ msgstr "Uzağa"
24361 #, fuzzy
24362 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
24363 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24365 #, fuzzy
24366 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
24367 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24369 #, fuzzy
24370 #~ msgid "Export area is whole canvas"
24371 #~ msgstr "Ver"
24373 #, fuzzy
24374 #~ msgid "Export canvas"
24375 #~ msgstr "Ver"
24377 #, fuzzy
24378 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24379 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24381 #, fuzzy
24382 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24383 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24385 #, fuzzy
24386 #~ msgid "Melt and glow"
24387 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24389 #, fuzzy
24390 #~ msgid "Badge"
24391 #~ msgstr "Səhifə"
24393 #, fuzzy
24394 #~ msgid "Ghost outline"
24395 #~ msgstr "Xaric xətdi göstər"
24397 #, fuzzy
24398 #~ msgid "Flow inside"
24399 #~ msgstr "Düyünü çərtmələ"
24401 #, fuzzy
24402 #~ msgid "Select a location and filename"
24403 #~ msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
24405 #, fuzzy
24406 #~ msgid "Set filename"
24407 #~ msgstr "Faylı qeyd et"
24409 #, fuzzy
24410 #~ msgid "Decline invitation"
24411 #~ msgstr "İstiqamət:"
24413 #, fuzzy
24414 #~ msgid "Length right"
24415 #~ msgstr "Tərəflə"
24417 #, fuzzy
24418 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24419 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24421 #, fuzzy
24422 #~ msgid "Intersect"
24423 #~ msgstr "Seçki"
24425 #, fuzzy
24426 #~ msgid "Identity A"
24427 #~ msgstr "Santimetr"
24429 #, fuzzy
24430 #~ msgid "Identity B"
24431 #~ msgstr "Santimetr"
24433 #, fuzzy
24434 #~ msgid "2nd path"
24435 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
24437 #, fuzzy
24438 #~ msgid "Boolop type"
24439 #~ msgstr "Fayl növü:"
24441 #, fuzzy
24442 #~ msgid "Starting"
24443 #~ msgstr "Ulduz"
24445 #, fuzzy
24446 #~ msgid "Rotation angle"
24447 #~ msgstr "Çevir"
24449 #, fuzzy
24450 #~ msgid "Number of copies"
24451 #~ msgstr "Boyasız"
24453 #, fuzzy
24454 #~ msgid "Origin"
24455 #~ msgstr "Başlanğıc X:"
24457 #, fuzzy
24458 #~ msgid "Origin of the rotation"
24459 #~ msgstr "İstiqamət:"
24461 #, fuzzy
24462 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24463 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24465 #, fuzzy
24466 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24467 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24469 #, fuzzy
24470 #~ msgid "Elliptic Pen"
24471 #~ msgstr "Elips"
24473 #, fuzzy
24474 #~ msgid "Sharp"
24475 #~ msgstr "Şəkil"
24477 #, fuzzy
24478 #~ msgid "Round"
24479 #~ msgstr "Qırmızı:"
24481 #, fuzzy
24482 #~ msgid "Method"
24483 #~ msgstr "Metrə"
24485 #, fuzzy
24486 #~ msgid "Maximal stroke width"
24487 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
24489 #, fuzzy
24490 #~ msgid "Pen roundness"
24491 #~ msgstr "Qırmızı:"
24493 #, fuzzy
24494 #~ msgid "angle"
24495 #~ msgstr "Bucaq"
24497 #, fuzzy
24498 #~ msgid "Grow for"
24499 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24501 #, fuzzy
24502 #~ msgid "Round ends"
24503 #~ msgstr "Qırmızı:"
24505 #, fuzzy
24506 #~ msgid "left capping"
24507 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24509 #, fuzzy
24510 #~ msgid "Control handle 0"
24511 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24513 #, fuzzy
24514 #~ msgid "Control handle 1"
24515 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24517 #, fuzzy
24518 #~ msgid "Control handle 2"
24519 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24521 #, fuzzy
24522 #~ msgid "Control handle 3"
24523 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24525 #, fuzzy
24526 #~ msgid "Control handle 4"
24527 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24529 #, fuzzy
24530 #~ msgid "Control handle 5"
24531 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24533 #, fuzzy
24534 #~ msgid "Control handle 6"
24535 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24537 #, fuzzy
24538 #~ msgid "Control handle 7"
24539 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24541 #, fuzzy
24542 #~ msgid "Control handle 8"
24543 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24545 #, fuzzy
24546 #~ msgid "Control handle 9"
24547 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24549 #, fuzzy
24550 #~ msgid "Control handle 10"
24551 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24553 #, fuzzy
24554 #~ msgid "Control handle 11"
24555 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24557 #, fuzzy
24558 #~ msgid "Control handle 12"
24559 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24561 #, fuzzy
24562 #~ msgid "Control handle 13"
24563 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24565 #, fuzzy
24566 #~ msgid "Control handle 14"
24567 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24569 #, fuzzy
24570 #~ msgid "Control handle 15"
24571 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24573 #, fuzzy
24574 #~ msgid "End type"
24575 #~ msgstr "Fayl növü:"
24577 #, fuzzy
24578 #~ msgid "Reflection line"
24579 #~ msgstr "Seçki"
24581 #, fuzzy
24582 #~ msgid "Adjust the offset"
24583 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24585 #, fuzzy
24586 #~ msgid "Display unit"
24587 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
24589 #, fuzzy
24590 #~ msgid "Scale x"
24591 #~ msgstr "Miqyas"
24593 #, fuzzy
24594 #~ msgid "Scale y"
24595 #~ msgstr "Miqyas"
24597 #, fuzzy
24598 #~ msgid "Offset x"
24599 #~ msgstr "Uzağa"
24601 #, fuzzy
24602 #~ msgid "Offset y"
24603 #~ msgstr "Uzağa"
24605 #, fuzzy
24606 #~ msgid "Adjust the origin"
24607 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24609 #, fuzzy
24610 #~ msgid "Iterations"
24611 #~ msgstr "Seçki"
24613 #, fuzzy
24614 #~ msgid "Float parameter"
24615 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24617 #, fuzzy
24618 #~ msgid "Stack step"
24619 #~ msgstr "Ulduz"
24621 #, fuzzy
24622 #~ msgid "point param"
24623 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24625 #, fuzzy
24626 #~ msgid "path param"
24627 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24629 #, fuzzy
24630 #~ msgid "Label"
24631 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24633 #, fuzzy
24634 #~ msgid "All Image Files"
24635 #~ msgstr "Rəsm"
24637 #, fuzzy
24638 #~ msgid "Target"
24639 #~ msgstr "Hədəf:"
24641 #, fuzzy
24642 #~ msgid "Seed"
24643 #~ msgstr "Qırmızı:"
24645 #, fuzzy
24646 #~ msgid "Path:"
24647 #~ msgstr "Yapışdır"
24649 #, fuzzy
24650 #~ msgid "Session file"
24651 #~ msgstr "Körpünü sil"
24653 #, fuzzy
24654 #~ msgid "Message information"
24655 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24657 #, fuzzy
24658 #~ msgid "Close file"
24659 #~ msgstr "Bağla"
24661 #, fuzzy
24662 #~ msgid "Set delay"
24663 #~ msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
24665 #, fuzzy
24666 #~ msgid "Rewind"
24667 #~ msgstr "İcra edilir"
24669 #, fuzzy
24670 #~ msgid "Pause"
24671 #~ msgstr "Yapışdır"
24673 #, fuzzy
24674 #~ msgid "_Register"
24675 #~ msgstr "Üstə gətir"
24677 #, fuzzy
24678 #~ msgid "_Server:"
24679 #~ msgstr "Qeyd Et"
24681 #, fuzzy
24682 #~ msgid "_Username:"
24683 #~ msgstr "Düyünü üstə gətir"
24685 #, fuzzy
24686 #~ msgid "P_ort:"
24687 #~ msgstr "Ver"
24689 #, fuzzy
24690 #~ msgid "Connect"
24691 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24693 #, fuzzy
24694 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24695 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24697 #, fuzzy
24698 #~ msgid "_Cancel"
24699 #~ msgstr "Ləğv Et"
24701 #, fuzzy
24702 #~ msgid "Organization"
24703 #~ msgstr "İstiqamət:"
24705 #, fuzzy
24706 #~ msgid "Comics rounded"
24707 #~ msgstr "Qırmızı:"
24709 #, fuzzy
24710 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
24711 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24713 #, fuzzy
24714 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
24715 #~ msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
24717 #, fuzzy
24718 #~ msgid "Unicode"
24719 #~ msgstr "Adsız"
24721 #, fuzzy
24722 #~ msgid "gradient level"
24723 #~ msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
24725 #, fuzzy
24726 #~ msgid "Specular bump"
24727 #~ msgstr "Ver"
24729 #, fuzzy
24730 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
24731 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24733 #, fuzzy
24734 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
24735 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24737 #, fuzzy
24738 #~ msgid "Kilt"
24739 #~ msgstr "Başlıq:"
24741 #, fuzzy
24742 #~ msgid "Bump for bitmaps"
24743 #~ msgstr "Arxaya Göndər"
24745 #, fuzzy
24746 #~ msgid "Path Effects"
24747 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
24749 #~ msgid "Biggest item"
24750 #~ msgstr "Ən böyük üzv"
24752 #~ msgid "Smallest item"
24753 #~ msgstr "Ən kiçik üzv"
24755 #, fuzzy
24756 #~ msgid "Center on vertical axis"
24757 #~ msgstr "Şaquli olaraq ortala"
24759 #, fuzzy
24760 #~ msgid "el Greek"
24761 #~ msgstr "Yaşıl:"
24763 #, fuzzy
24764 #~ msgid "Commands bar icon size"
24765 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
24767 #, fuzzy
24768 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24769 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24771 #, fuzzy
24772 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
24773 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
24775 #, fuzzy
24776 #~ msgid "Convolve"
24777 #~ msgstr "Bağla"
24779 #, fuzzy
24780 #~ msgid "Modulate"
24781 #~ msgstr "Mod:"
24783 #, fuzzy
24784 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24785 #~ msgstr "Uzağa"
24787 #, fuzzy
24788 #~ msgid "PDF File"
24789 #~ msgstr "Fayl"
24791 #, fuzzy
24792 #~ msgid "Cairo PS Output"
24793 #~ msgstr "Uzağa"
24795 #, fuzzy
24796 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24797 #~ msgstr "Seçki"
24799 #, fuzzy
24800 #~ msgid "Artist text"
24801 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
24803 #, fuzzy
24804 #~ msgid "Amount of Blur"
24805 #~ msgstr "Nöqtə"
24807 #, fuzzy
24808 #~ msgid "I hate text"
24809 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
24811 #, fuzzy
24812 #~ msgid "Metal"
24813 #~ msgstr "Magenta:"
24815 #, fuzzy
24816 #~ msgid "Iron Man vector objects"
24817 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
24819 #, fuzzy
24820 #~ msgid "PatternedGlass"
24821 #~ msgstr "Naxış:"
24823 #, fuzzy
24824 #~ msgid "Snow"
24825 #~ msgstr "Göstər:"
24827 #, fuzzy
24828 #~ msgid "Print Destination"
24829 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24831 #~ msgid "Print properties"
24832 #~ msgstr "Çap xassələri"
24834 #, fuzzy
24835 #~ msgid ""
24836 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
24837 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
24838 #~ msgstr ""
24839 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
24840 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
24841 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
24843 #, fuzzy
24844 #~ msgid ""
24845 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
24846 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
24847 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
24848 #~ msgstr ""
24849 #~ "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq "
24850 #~ "və onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün "
24851 #~ "qrafikalar göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
24853 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
24854 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24856 #~ msgid "Print destination"
24857 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24859 #, fuzzy
24860 #~ msgid ""
24861 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
24862 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
24863 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
24864 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
24865 #~ msgstr ""
24866 #~ "Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
24867 #~ "Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
24868 #~ "Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
24870 #~ msgid "Print using PostScript operators"
24871 #~ msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
24873 #, fuzzy
24874 #~ msgid ""
24875 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
24876 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
24877 #~ "patterns will be lost."
24878 #~ msgstr ""
24879 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
24880 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
24881 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
24883 #, fuzzy
24884 #~ msgid "Mirror reflection"
24885 #~ msgstr "Seçki"
24887 #, fuzzy
24888 #~ msgid "Gap width"
24889 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
24891 #, fuzzy
24892 #~ msgid "Lolo"
24893 #~ msgstr "Rəng boyası"
24895 #, fuzzy
24896 #~ msgid "Last gen. segment"
24897 #~ msgstr "Düyünü sil"
24899 #, fuzzy
24900 #~ msgid "Reference"
24901 #~ msgstr "Üzv nümünədir"
24903 #, fuzzy
24904 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24905 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24907 #, fuzzy
24908 #~ msgid "Fit page to selection"
24909 #~ msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
24911 #, fuzzy
24912 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
24913 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
24914 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24915 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24917 #, fuzzy
24918 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
24919 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
24920 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24921 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24923 #, fuzzy
24924 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
24925 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
24926 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24927 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24929 #, fuzzy
24930 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
24931 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
24932 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24933 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24935 #, fuzzy
24936 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
24937 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
24938 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
24939 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
24941 #, fuzzy
24942 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
24943 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
24944 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24945 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24947 #, fuzzy
24948 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
24949 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
24950 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24951 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24953 #, fuzzy
24954 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
24955 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
24956 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri sil"
24957 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri sil"
24959 #, fuzzy
24960 #~ msgid "_Nodes"
24961 #~ msgstr "Düyün"
24963 #, fuzzy
24964 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
24965 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24967 #, fuzzy
24968 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
24969 #~ msgstr "Qəfəsə yapış"
24971 #, fuzzy
24972 #~ msgid "_Grid with guides"
24973 #~ msgstr "Bələdçilər"
24975 #, fuzzy
24976 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24977 #~ msgstr "Şəkil"
24979 #, fuzzy
24980 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
24981 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24983 #, fuzzy
24984 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24985 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
24987 #~ msgid "Export"
24988 #~ msgstr "Ver"
24990 #, fuzzy
24991 #~ msgid "Grid units"
24992 #~ msgstr "Qəfəs vahidləri:"
24994 #, fuzzy
24995 #~ msgid "Origin Y"
24996 #~ msgstr "Başlanğıc Y:"
24998 #, fuzzy
24999 #~ msgid "Spacing X"
25000 #~ msgstr "Aralıq X:"
25002 #, fuzzy
25003 #~ msgid "Spacing Y"
25004 #~ msgstr "Aralıq Y:"
25006 #, fuzzy
25007 #~ msgid "Angle X"
25008 #~ msgstr "Bucaq:"
25010 #, fuzzy
25011 #~ msgid "Angle Z"
25012 #~ msgstr "Bucaq:"
25014 #, fuzzy
25015 #~ msgid "Inline the XML attributes"
25016 #~ msgstr "Atributu sil"
25018 #, fuzzy
25019 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
25020 #~ msgstr "Bucaq:"
25022 #, fuzzy
25023 #~ msgid "Spiro splines mode"
25024 #~ msgstr "Çərtməni geri al"
25026 #, fuzzy
25027 #~ msgid "Repel mode"
25028 #~ msgstr "Körpünü sil"
25030 #, fuzzy
25031 #~ msgid "Change calligraphic profile"
25032 #~ msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
25034 #, fuzzy
25035 #~ msgid "Save current settings as new profile"
25036 #~ msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
25038 #, fuzzy
25039 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
25040 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
25042 #, fuzzy
25043 #~ msgid "Bend Path"
25044 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
25046 #, fuzzy
25047 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
25048 #~ msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
25050 #, fuzzy
25051 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
25052 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
25054 #, fuzzy
25055 #~ msgid "_Apply"
25056 #~ msgstr "Buna tədbiq et:"
25058 #, fuzzy
25059 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
25060 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
25062 #, fuzzy
25063 #~ msgid "Tall"
25064 #~ msgstr "Başlıq:"
25066 #, fuzzy
25067 #~ msgid "Square"
25068 #~ msgstr "Kvadrat Em"
25070 #, fuzzy
25071 #~ msgid "Wide"
25072 #~ msgstr "En:"
25074 #, fuzzy
25075 #~ msgid "Delete Segment"
25076 #~ msgstr "Düyünü sil"
25078 #, fuzzy
25079 #~ msgid "Select option: "
25080 #~ msgstr "Seçki"
25082 #, fuzzy
25083 #~ msgid "Select second option: "
25084 #~ msgstr "Açılacaq faylı seç"
25086 #, fuzzy
25087 #~ msgid "Random Position"
25088 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
25090 #, fuzzy
25091 #~ msgid "X Channel"
25092 #~ msgstr "Ləğv Et"
25094 #, fuzzy
25095 #~ msgid "Y Channel"
25096 #~ msgstr "Ləğv Et"
25098 #, fuzzy
25099 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
25100 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
25102 #, fuzzy
25103 #~ msgid "Search Tag"
25104 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
25106 #, fuzzy
25107 #~ msgid "Measure unit:"
25108 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
25110 #, fuzzy
25111 #~ msgid "Degrees:"
25112 #~ msgstr "dər"
25114 #, fuzzy
25115 #~ msgid "Start point jitter"
25116 #~ msgstr "Doyğunluq:"
25118 #, fuzzy
25119 #~ msgid "Slope"
25120 #~ msgstr "Miqyas"
25122 #, fuzzy
25123 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
25124 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
25126 #, fuzzy
25127 #~ msgid "Snap di_stance"
25128 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
25130 #, fuzzy
25131 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
25132 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
25134 #, fuzzy
25135 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
25136 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
25138 #, fuzzy
25139 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
25140 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
25142 #, fuzzy
25143 #~ msgid "Date:"
25144 #~ msgstr "Yapışdır"
25146 #, fuzzy
25147 #~ msgid "Format:"
25148 #~ msgstr "Trassirovka et"
25150 #, fuzzy
25151 #~ msgid "Creator:"
25152 #~ msgstr "Yarat"
25154 #, fuzzy
25155 #~ msgid "Identifier:"
25156 #~ msgstr "Santimetr"
25158 #, fuzzy
25159 #~ msgid "Source:"
25160 #~ msgstr "Trassirovka et"
25162 #, fuzzy
25163 #~ msgid "Relation:"
25164 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
25166 #, fuzzy
25167 #~ msgid "Subject:"
25168 #~ msgstr "Cism"
25170 #, fuzzy
25171 #~ msgid "Coverage:"
25172 #~ msgstr "Metrə"
25174 #, fuzzy
25175 #~ msgid "Contributor:"
25176 #~ msgstr "Santimetr"
25178 #, fuzzy
25179 #~ msgid "Default Metadata"
25180 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
25182 #, fuzzy
25183 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25184 #~ msgstr "Atribut"
25186 #, fuzzy
25187 #~ msgid "Default License"
25188 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
25190 #, fuzzy
25191 #~ msgid "Angle Y"
25192 #~ msgstr "Bucaq:"
25194 #, fuzzy
25195 #~ msgid "Move by:"
25196 #~ msgstr "Daşı"
25198 #, fuzzy
25199 #~ msgid "Opacity, %:"
25200 #~ msgstr "Şəffaflıq:"
25202 #, fuzzy
25203 #~ msgid "Pattern along path"
25204 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
25206 #, fuzzy
25207 #~ msgid "unknown error"
25208 #~ msgstr "Namə'lum"
25210 #, fuzzy
25211 #~ msgid "Print Preview not available"
25212 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
25214 #, fuzzy
25215 #~ msgid "Snap details"
25216 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
25218 #, fuzzy
25219 #~ msgid "Gridtype"
25220 #~ msgstr "Fayl növü:"
25222 #, fuzzy
25223 #~ msgid "Display Calibration"
25224 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
25226 #, fuzzy
25227 #~ msgid "Print _Direct"
25228 #~ msgstr "Birbaşa Çap..."
25230 #, fuzzy
25231 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25232 #~ msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
25234 #, fuzzy
25235 #~ msgid "Gradients"
25236 #~ msgstr "Rəng keçişi vektoru"
25238 #, fuzzy
25239 #~ msgid "Horizontal kerning"
25240 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
25242 #, fuzzy
25243 #~ msgid "Vertical kerning"
25244 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"