Code

inkscape.pot and French translation updates
[inkscape.git] / po / az.po
1 # Inkscape faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-06 22:55+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
30 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
31 #, fuzzy
32 msgid "Matte jelly"
33 msgstr "Naxış:"
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:207
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
41 msgid "ABCs"
42 msgstr ""
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
45 msgid "Bulging, matte jelly covering"
46 msgstr ""
48 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
49 #, fuzzy
50 msgid "Smart jelly"
51 msgstr "Naxış:"
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
61 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:216
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
63 #, fuzzy
64 msgid "Bevels"
65 msgstr "təkcüt"
67 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
68 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
69 msgstr ""
71 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
72 #, fuzzy
73 msgid "Metal casting"
74 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
76 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
77 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
78 msgstr ""
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
81 #, fuzzy
82 msgid "Motion blur, horizontal"
83 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
87 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
88 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:168
89 #, fuzzy
90 msgid "Blurs"
91 msgstr "Göy:"
93 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
94 #, fuzzy
95 msgid ""
96 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
97 "force"
98 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
100 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
101 #, fuzzy
102 msgid "Motion blur, vertical"
103 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
105 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
106 #, fuzzy
107 msgid ""
108 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
109 "force"
110 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
112 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
113 #, fuzzy
114 msgid "Apparition"
115 msgstr "Doyğunluq:"
117 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
118 msgid "Edges are partly feathered out"
119 msgstr ""
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
122 #, fuzzy
123 msgid "Cutout"
124 msgstr "Xüsusi"
126 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
128 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:178
129 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:180
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
131 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
132 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
133 #, fuzzy
134 msgid "Shadows and Glows"
135 msgstr "Bələdçiləri göstər"
137 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
138 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
139 msgstr ""
141 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
142 msgid "Jigsaw piece"
143 msgstr ""
145 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
146 msgid "Low, sharp bevel"
147 msgstr ""
149 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
150 #, fuzzy
151 msgid "Roughen"
152 msgstr "Düyünü çərtmələ"
154 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
155 #, fuzzy
156 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
157 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
160 #, fuzzy
161 msgid "Rubber stamp"
162 msgstr "Ulduz"
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:159
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:192
172 #, fuzzy
173 msgid "Overlays"
174 msgstr "Metrə"
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
177 #, fuzzy
178 msgid "Random whiteouts inside"
179 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
182 #, fuzzy
183 msgid "Ink bleed"
184 msgstr "Göy:"
186 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:175
188 #, fuzzy
189 msgid "Protrusions"
190 msgstr "Proporsiya:"
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
193 msgid "Inky splotches underneath the object"
194 msgstr ""
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
197 #, fuzzy
198 msgid "Fire"
199 msgstr "Fayl"
201 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
202 msgid "Edges of object are on fire"
203 msgstr ""
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
206 #, fuzzy
207 msgid "Bloom"
208 msgstr "Yaxınlıq"
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
211 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
212 msgstr ""
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
215 #, fuzzy
216 msgid "Ridged border"
217 msgstr "Mod:"
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
220 msgid "Ridged border with inner bevel"
221 msgstr ""
223 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
224 #, fuzzy
225 msgid "Ripple"
226 msgstr "Üstə gətir"
228 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
229 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
230 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:182
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
232 #, fuzzy
233 msgid "Distort"
234 msgstr "Yay"
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
237 #, fuzzy
238 msgid "Horizontal rippling of edges"
239 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
241 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
242 #, fuzzy
243 msgid "Speckle"
244 msgstr "Seç"
246 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
247 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
248 msgstr ""
250 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
251 #, fuzzy
252 msgid "Oil slick"
253 msgstr "Qara:"
255 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
256 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
257 msgstr ""
259 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
260 #, fuzzy
261 msgid "Frost"
262 msgstr "Nöqtə"
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
265 msgid "Flake-like white splotches"
266 msgstr ""
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
269 msgid "Leopard fur"
270 msgstr ""
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
273 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
274 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:160
278 #: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:162
279 #, fuzzy
280 msgid "Materials"
281 msgstr "Metrə"
283 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
284 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
285 msgstr ""
287 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
288 msgid "Zebra"
289 msgstr ""
291 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
292 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
293 msgstr ""
295 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
296 #, fuzzy
297 msgid "Clouds"
298 msgstr "Bağla"
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
301 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
302 msgstr ""
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
305 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
306 #, fuzzy
307 msgid "Sharpen"
308 msgstr "Şəkil"
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
311 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
313 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:169 ../share/filters/filters.svg.h:171
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:184 ../share/filters/filters.svg.h:199
317 #, fuzzy
318 msgid "Image effects"
319 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
321 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
322 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
323 msgstr ""
325 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
326 #, fuzzy
327 msgid "Sharpen more"
328 msgstr "Şəkil"
330 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
331 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
332 msgstr ""
334 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
335 #, fuzzy
336 msgid "Oil painting"
337 msgstr "Xətt və Dolğu"
339 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
340 msgid "Simulate oil painting style"
341 msgstr ""
343 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
344 #, fuzzy
345 msgid "Edge detect"
346 msgstr "Seçki"
348 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
349 msgid "Detect color edges in object"
350 msgstr ""
352 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
353 #, fuzzy
354 msgid "Horizontal edge detect"
355 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
357 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
358 #, fuzzy
359 msgid "Detect horizontal color edges in object"
360 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
362 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
363 #, fuzzy
364 msgid "Vertical edge detect"
365 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
367 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
368 msgid "Detect vertical color edges in object"
369 msgstr ""
371 #. Pencil
372 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
374 msgid "Pencil"
375 msgstr "Karandaş"
377 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
378 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
379 msgstr ""
381 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
382 #, fuzzy
383 msgid "Blueprint"
384 msgstr "Kənarlıq boyası"
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
387 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
388 msgstr ""
390 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
391 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
392 #, fuzzy
393 msgid "Desaturate"
394 msgstr "Yay"
396 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
397 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
398 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
399 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:166
400 #: ../share/filters/filters.svg.h:214 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
402 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
403 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
404 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
405 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
414 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
416 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
417 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
418 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
419 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
420 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
421 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
422 #, fuzzy
423 msgid "Color"
424 msgstr "Rəng boyası"
426 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
427 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
428 msgstr ""
430 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
431 msgid "Invert"
432 msgstr ""
434 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
435 #, fuzzy
436 msgid "Invert colors"
437 msgstr "Seçili obyektləri sil"
439 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
440 #, fuzzy
441 msgid "Sepia"
442 msgstr "Spiral"
444 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
445 msgid "Render in warm sepia tones"
446 msgstr ""
448 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
449 #, fuzzy
450 msgid "Age"
451 msgstr "Bucaq"
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
454 msgid "Imitate aged photograph"
455 msgstr ""
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
458 #, fuzzy
459 msgid "Organic"
460 msgstr "Başlanğıc X:"
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
467 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
468 #: ../share/filters/filters.svg.h:128 ../share/filters/filters.svg.h:130
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:132
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:133 ../share/filters/filters.svg.h:134
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:164
472 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:183
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:190 ../share/filters/filters.svg.h:196
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
475 #, fuzzy
476 msgid "Textures"
477 msgstr "Mətn"
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
480 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
481 msgstr ""
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
484 msgid "Barbed wire"
485 msgstr ""
487 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
488 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
489 msgstr ""
491 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
492 #, fuzzy
493 msgid "Swiss cheese"
494 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
496 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
497 msgid "Random inner-bevel holes"
498 msgstr ""
500 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
501 #, fuzzy
502 msgid "Blue cheese"
503 msgstr "Hissələrə Böl"
505 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
506 msgid "Marble-like bluish speckles"
507 msgstr ""
509 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
510 #, fuzzy
511 msgid "Button"
512 msgstr "Yaxınlıq"
514 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
515 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
516 msgstr ""
518 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
519 #, fuzzy
520 msgid "Inset"
521 msgstr "Üstə gətir"
523 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
524 msgid "Shadowy outer bevel"
525 msgstr ""
527 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
528 #, fuzzy
529 msgid "Dripping"
530 msgstr "Seçki"
532 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
533 msgid "Random paint streaks downwards"
534 msgstr ""
536 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
537 #, fuzzy
538 msgid "Jam spread"
539 msgstr "Spiral"
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
542 msgid "Glossy clumpy jam spread"
543 msgstr ""
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
546 #, fuzzy
547 msgid "Pixel smear"
548 msgstr "Piksel"
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
551 #, fuzzy
552 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
553 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
555 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
556 #, fuzzy
557 msgid "HSL Bumps"
558 msgstr "Arxaya Göndər"
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
561 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
563 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:170
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:172 ../share/filters/filters.svg.h:189
565 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:194 ../share/filters/filters.svg.h:201
567 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
569 #, fuzzy
570 msgid "Bumps"
571 msgstr "Arxaya Göndər"
573 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
574 msgid "Highly flexible specular bump"
575 msgstr ""
577 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
578 msgid "Cracked glass"
579 msgstr ""
581 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
582 msgid "Under a cracked glass"
583 msgstr ""
585 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
586 msgid "Bubbly Bumps"
587 msgstr ""
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
590 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
591 msgstr ""
593 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
594 msgid "Glowing bubble"
595 msgstr ""
597 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
598 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
599 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
601 #, fuzzy
602 msgid "Ridges"
603 msgstr "dər"
605 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
606 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
607 msgstr ""
609 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
610 #, fuzzy
611 msgid "Neon"
612 msgstr "Heç biri"
614 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
615 #, fuzzy
616 msgid "Neon light effect"
617 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
619 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
620 #, fuzzy
621 msgid "Molten metal"
622 msgstr "Spirallar yaradın"
624 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
625 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
626 msgstr ""
628 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
629 #, fuzzy
630 msgid "Pressed steel"
631 msgstr "Mətn"
633 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
634 #, fuzzy
635 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
636 msgstr "Ulduz Xassələri"
638 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
639 #, fuzzy
640 msgid "Matte bevel"
641 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
643 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
644 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
645 msgstr ""
647 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
648 msgid "Thin Membrane"
649 msgstr ""
651 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
652 msgid "Thin like a soap membrane"
653 msgstr ""
655 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
656 #, fuzzy
657 msgid "Matte ridge"
658 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
660 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
661 #, fuzzy
662 msgid "Soft pastel ridge"
663 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
665 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
666 msgid "Glowing metal"
667 msgstr ""
669 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
670 #, fuzzy
671 msgid "Glowing metal texture"
672 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
674 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
675 #, fuzzy
676 msgid "Leaves"
677 msgstr "Düyünü alta gətir"
679 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
680 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
681 #, fuzzy
682 msgid "Scatter"
683 msgstr "Naxış:"
685 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
686 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
687 msgstr ""
689 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
690 #, fuzzy
691 msgid "Translucent"
692 msgstr "Bucaq"
694 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
695 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
696 msgstr ""
698 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
699 msgid "Cross-smooth"
700 msgstr ""
702 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
703 #, fuzzy
704 msgid "Blur inner borders and intersections"
705 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
707 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
708 msgid "Iridescent beeswax"
709 msgstr ""
711 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
712 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
713 msgstr ""
715 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
716 #, fuzzy
717 msgid "Eroded metal"
718 msgstr "Spirallar yaradın"
720 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
721 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
722 msgstr ""
724 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
725 msgid "Cracked Lava"
726 msgstr ""
728 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
729 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
730 msgstr ""
732 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
733 #, fuzzy
734 msgid "Bark"
735 msgstr "Qara:"
737 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
738 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
739 msgstr ""
741 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
742 msgid "Lizard skin"
743 msgstr ""
745 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
746 msgid "Stylized reptile skin texture"
747 msgstr ""
749 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
750 #, fuzzy
751 msgid "Stone wall"
752 msgstr "Sil"
754 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
755 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
756 msgstr ""
758 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
759 msgid "Silk carpet"
760 msgstr ""
762 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
763 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
764 msgstr ""
766 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
767 #, fuzzy
768 msgid "Refractive gel A"
769 msgstr "Nisbi hərəkət"
771 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
772 msgid "Gel effect with light refraction"
773 msgstr ""
775 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
776 #, fuzzy
777 msgid "Refractive gel B"
778 msgstr "Nisbi hərəkət"
780 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
781 msgid "Gel effect with strong refraction"
782 msgstr ""
784 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
785 #, fuzzy
786 msgid "Metallized paint"
787 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
790 msgid ""
791 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
792 msgstr ""
794 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
795 #, fuzzy
796 msgid "Dragee"
797 msgstr "Faiz"
799 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
800 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
801 msgstr ""
803 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
804 #, fuzzy
805 msgid "Raised border"
806 msgstr "Düyünü üstə gətir"
808 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
809 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
810 msgstr ""
812 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
813 msgid "Metallized ridge"
814 msgstr ""
816 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
817 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
818 msgstr ""
820 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
821 #, fuzzy
822 msgid "Fat oil"
823 msgstr "Başlama rəngi"
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
826 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
827 msgstr ""
829 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
830 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
831 #, fuzzy
832 msgid "Colorize"
833 msgstr "Rəng boyası"
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
836 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
837 msgstr ""
839 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
840 #, fuzzy
841 msgid "Parallel hollow"
842 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
844 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
846 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
847 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:177
850 #: ../src/filter-enums.cpp:31
851 msgid "Morphology"
852 msgstr ""
854 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
855 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
856 msgstr ""
858 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
859 #, fuzzy
860 msgid "Hole"
861 msgstr "Rol:"
863 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
864 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
865 msgstr ""
867 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
868 #, fuzzy
869 msgid "Black hole"
870 msgstr "Naxış:"
872 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
873 msgid "Creates a black light inside and outside"
874 msgstr ""
876 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
877 #, fuzzy
878 msgid "Smooth outline"
879 msgstr "Xaric xətdi göstər"
881 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
882 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
883 msgstr ""
885 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
886 #, fuzzy
887 msgid "Cubes"
888 msgstr "Boyasız"
890 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
891 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
892 msgstr ""
894 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
895 #, fuzzy
896 msgid "Peel off"
897 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
899 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
900 msgid "Peeling painting on a wall"
901 msgstr ""
903 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
904 #, fuzzy
905 msgid "Gold splatter"
906 msgstr "Naxış:"
908 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
909 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
910 msgstr ""
912 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
913 #, fuzzy
914 msgid "Gold paste"
915 msgstr "Proporsiya:"
917 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
918 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
919 msgstr ""
921 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
922 msgid "Crumpled plastic"
923 msgstr ""
925 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
926 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
927 msgstr ""
929 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
930 msgid "Enamel jewelry"
931 msgstr ""
933 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
934 msgid "Slightly cracked enameled texture"
935 msgstr ""
937 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
938 #, fuzzy
939 msgid "Rough paper"
940 msgstr "Düyünü çərtmələ"
942 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
943 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
944 msgstr ""
946 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
947 msgid "Rough and glossy"
948 msgstr ""
950 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
951 msgid ""
952 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
953 msgstr ""
955 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
956 #, fuzzy
957 msgid "In and Out"
958 msgstr "Boyasız"
960 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
961 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
962 msgstr ""
964 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
965 msgid "Air spray"
966 msgstr ""
968 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
969 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
970 msgstr ""
972 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
973 msgid "Warm inside"
974 msgstr ""
976 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
977 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
978 msgstr ""
980 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
981 #, fuzzy
982 msgid "Cool outside"
983 msgstr "Xaric xətdi göstər"
985 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
986 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
987 msgstr ""
989 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
990 msgid "Electronic microscopy"
991 msgstr ""
993 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
994 msgid ""
995 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
996 msgstr ""
998 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
999 #, fuzzy
1000 msgid "Tartan"
1001 msgstr "Hədəf:"
1003 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
1004 msgid "Checkered tartan pattern"
1005 msgstr ""
1007 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Invert hue"
1010 msgstr "Körpünü sil"
1012 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1013 msgid "Invert hue, or rotate it"
1014 msgstr ""
1016 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Inner outline"
1019 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1021 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1022 msgid "Draws an outline around"
1023 msgstr ""
1025 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Outline, double"
1028 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1030 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1031 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1032 msgstr ""
1034 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Fancy blur"
1037 msgstr "Atributu seç"
1039 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1040 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1041 msgstr ""
1043 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Glow"
1046 msgstr "Son rəngi"
1048 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1049 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1050 msgstr ""
1052 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Outline"
1055 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1057 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1058 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1059 msgstr ""
1061 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Color emboss"
1064 msgstr "Bucaqlar:"
1066 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1067 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1068 msgstr ""
1070 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1071 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Solarize"
1074 msgstr "Tərəflər:"
1076 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1077 msgid "Classical photographic solarization effect"
1078 msgstr ""
1080 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Moonarize"
1083 msgstr "Rəng boyası"
1085 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1086 msgid ""
1087 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1088 "lights"
1089 msgstr ""
1091 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1092 msgid "Soft focus lens"
1093 msgstr ""
1095 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1096 msgid "Glowing image content without blurring it"
1097 msgstr ""
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1100 msgid "Stained glass"
1101 msgstr ""
1103 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1104 msgid "Illuminated stained glass effect"
1105 msgstr ""
1107 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1108 msgid "Dark glass"
1109 msgstr ""
1111 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1112 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1113 msgstr ""
1115 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1116 #, fuzzy
1117 msgid "HSL Bumps alpha"
1118 msgstr "Arxaya Göndər"
1120 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1121 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:174
1122 #: ../share/filters/filters.svg.h:186 ../share/filters/filters.svg.h:187
1123 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:195
1124 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1125 #: ../share/filters/filters.svg.h:200 ../share/filters/filters.svg.h:202
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Image effects, transparent"
1129 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1131 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1132 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1133 msgstr ""
1135 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1136 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1137 msgstr ""
1139 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1140 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1141 msgstr ""
1143 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Smooth edges"
1146 msgstr "Çərtməni geri al"
1148 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1149 msgid ""
1150 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1151 msgstr ""
1153 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Torn edges"
1156 msgstr "Düyünü alta gətir"
1158 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1159 msgid ""
1160 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1161 msgstr ""
1163 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Feather"
1166 msgstr "Metrə"
1168 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1169 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1170 msgstr ""
1172 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Blur content"
1175 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1177 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1178 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1179 msgstr ""
1181 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Specular light"
1184 msgstr "Başlama rəngi"
1186 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1187 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1188 msgstr ""
1190 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Roughen inside"
1193 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1195 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1196 msgid "Roughen all inside shapes"
1197 msgstr ""
1199 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1200 msgid "Evanescent"
1201 msgstr ""
1203 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1204 msgid ""
1205 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1206 "transparency at edges"
1207 msgstr ""
1209 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1210 msgid "Chalk and sponge"
1211 msgstr ""
1213 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1214 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1215 msgstr ""
1217 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1218 #, fuzzy
1219 msgid "People"
1220 msgstr "Üstə gətir"
1222 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1223 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1224 msgstr ""
1226 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Scotland"
1229 msgstr "Qara:"
1231 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1232 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1233 msgstr ""
1235 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1236 msgid "Noise transparency"
1237 msgstr ""
1239 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1240 msgid "Basic noise transparency texture"
1241 msgstr ""
1243 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Noise fill"
1246 msgstr "Bağla"
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1249 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1253 msgid "Garden of Delights"
1254 msgstr ""
1256 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1257 msgid ""
1258 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1259 msgstr ""
1261 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Diffuse light"
1264 msgstr "Görünə bilən"
1266 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1267 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1268 msgstr ""
1270 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Cutout Glow"
1273 msgstr "Xüsusi"
1275 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1276 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1277 msgstr ""
1279 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1280 #, fuzzy
1281 msgid "HSL Bumps, matte"
1282 msgstr "Arxaya Göndər"
1284 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1285 msgid ""
1286 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1287 msgstr ""
1289 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1290 msgid "Dark Emboss"
1291 msgstr ""
1293 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1294 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1295 msgstr ""
1297 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1298 msgid "Simple blur"
1299 msgstr ""
1301 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1302 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1303 msgstr ""
1305 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1306 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1307 msgstr ""
1309 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1310 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1311 msgstr ""
1313 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1314 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1315 msgid "Emboss"
1316 msgstr ""
1318 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1319 msgid ""
1320 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1321 "Blend"
1322 msgstr ""
1324 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1325 msgid "Blotting paper"
1326 msgstr ""
1328 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1329 msgid "Inkblot on blotting paper"
1330 msgstr ""
1332 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1333 msgid "Wax print"
1334 msgstr ""
1336 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1337 msgid "Wax print on tissue texture"
1338 msgstr ""
1340 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1341 msgid "Inkblot"
1342 msgstr ""
1344 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1345 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1346 msgstr ""
1348 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Burnt edges"
1351 msgstr "Bələdçilərə yapış"
1353 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1354 msgid "Torn edges with a dark inner blur"
1355 msgstr ""
1357 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Color outline, in"
1360 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1362 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1363 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1364 msgstr ""
1366 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1367 msgid "Liquid"
1368 msgstr ""
1370 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1371 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1372 msgstr ""
1374 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Watercolor"
1377 msgstr "Başlama rəngi"
1379 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1380 msgid "Cloudy watercolor effect"
1381 msgstr ""
1383 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Felt"
1386 msgstr "Mətn"
1388 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1389 msgid ""
1390 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1391 msgstr ""
1393 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Ink paint"
1396 msgstr "Boyasız"
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1399 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1400 msgstr ""
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1403 msgid "Tinted rainbow"
1404 msgstr ""
1406 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1407 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1408 msgstr ""
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Melted rainbow"
1413 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1415 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1416 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1417 msgstr ""
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1420 msgid "Flex metal"
1421 msgstr ""
1423 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1424 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1425 msgstr ""
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1428 msgid "Comics draft"
1429 msgstr ""
1431 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1432 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:142
1433 #: ../share/filters/filters.svg.h:144 ../share/filters/filters.svg.h:145
1434 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:149
1435 #: ../share/filters/filters.svg.h:151 ../share/filters/filters.svg.h:153
1436 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:156
1437 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:165
1438 msgid "Non realistic 3D shaders"
1439 msgstr ""
1441 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1442 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1443 msgstr ""
1445 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1446 msgid "Comics fading"
1447 msgstr ""
1449 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1450 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1451 msgstr ""
1453 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Smooth shader NR"
1457 msgstr "Çərtməni geri al"
1459 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1460 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1461 msgstr ""
1463 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1464 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1465 msgid "Emboss shader NR"
1466 msgstr ""
1468 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1469 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1470 msgstr ""
1472 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1473 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1474 msgid "Smooth shader dark NR"
1475 msgstr ""
1477 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1478 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1479 msgstr ""
1481 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Comics"
1484 msgstr "Birləşdir"
1486 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1487 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1488 msgstr ""
1490 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1491 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Satin NR"
1494 msgstr "Ulduz"
1496 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1497 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1498 msgstr ""
1500 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1501 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1502 msgid "Frosted glass NR"
1503 msgstr ""
1505 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1506 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1507 msgstr ""
1509 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1510 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1511 msgid "Smooth shader contour NR"
1512 msgstr ""
1514 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1515 msgid "Contouring version of smooth shader"
1516 msgstr ""
1518 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1519 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1520 msgid "Aluminium NR"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1524 msgid "Brushed aluminium shader"
1525 msgstr ""
1527 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1528 msgid "Comics fluid"
1529 msgstr ""
1531 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1534 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
1536 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1537 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1538 msgid "Chrome NR"
1539 msgstr ""
1541 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1542 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1543 msgstr ""
1545 #. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
1546 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1547 msgid "Chrome dark NR"
1548 msgstr ""
1550 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1551 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1552 msgstr ""
1554 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1555 msgid "Wavy tartan"
1556 msgstr ""
1558 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1559 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1560 msgstr ""
1562 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1563 msgid "3D marble"
1564 msgstr ""
1566 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1567 msgid "3D warped marble texture"
1568 msgstr ""
1570 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1571 msgid "3D wood"
1572 msgstr ""
1574 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1575 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1576 msgstr ""
1578 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1579 #, fuzzy
1580 msgid "3D mother of pearl"
1581 msgstr "Xüsusi kağız"
1583 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1584 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1585 msgstr ""
1587 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1588 msgid "Tiger fur"
1589 msgstr ""
1591 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1592 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1593 msgstr ""
1595 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1596 msgid "Shaken liquid"
1597 msgstr ""
1599 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1600 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1601 msgstr ""
1603 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1604 msgid "Comics cream"
1605 msgstr ""
1607 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1608 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1609 msgstr ""
1611 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Black Light"
1614 msgstr "Qara:"
1616 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1617 msgid "Light areas turn to black"
1618 msgstr ""
1620 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Light eraser"
1623 msgstr "Hündürlük:"
1625 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:204
1626 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:206
1627 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1628 msgid "Transparency utilities"
1629 msgstr ""
1631 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1632 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1633 msgstr ""
1635 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Noisy blur"
1638 msgstr "Atributu seç"
1640 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1643 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
1645 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Film grain"
1648 msgstr "Xətt və Dolğu"
1650 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1651 msgid "Adds a small scale graininess"
1652 msgstr ""
1654 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1655 msgid "HSL Bumps, transparent"
1656 msgstr ""
1658 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1659 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1660 msgstr ""
1662 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1663 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1664 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
1665 msgid "Drawing"
1666 msgstr "Rəsm"
1668 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1669 msgid ""
1670 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1671 "images and material filled objects"
1672 msgstr ""
1674 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1675 msgid "Velvet bump"
1676 msgstr ""
1678 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1679 msgid "Gives a smooth bump velvet like"
1680 msgstr ""
1682 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Alpha draw"
1685 msgstr "Şəffaflıq:"
1687 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1688 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1689 msgstr ""
1691 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1692 msgid "Alpha draw, color"
1693 msgstr ""
1695 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1696 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1697 msgstr ""
1699 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1700 msgid "Chewing gum"
1701 msgstr ""
1703 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1704 msgid ""
1705 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1706 "at their crossings"
1707 msgstr ""
1709 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Black outline"
1712 msgstr "Naxış:"
1714 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1715 msgid "Draws a black outline around"
1716 msgstr ""
1718 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Color outline"
1721 msgstr "Xaric xətdi göstər"
1723 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1724 msgid "Draws a colored outline around"
1725 msgstr ""
1727 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Inner shadow"
1730 msgstr "İç radius:"
1732 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1733 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1734 msgstr ""
1736 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1737 msgid "Dark and glow"
1738 msgstr ""
1740 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1741 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1742 msgstr ""
1744 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Darken edges"
1747 msgstr "Damladıcı"
1749 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1750 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1751 msgstr ""
1753 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Warped rainbow"
1756 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1758 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1759 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1760 msgstr ""
1762 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Rough and dilate"
1765 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1767 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1768 msgid "Create a turbulent contour around"
1769 msgstr ""
1771 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Gelatine"
1774 msgstr "Həlledilirlik:"
1776 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1777 msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
1778 msgstr ""
1780 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1781 msgid "Old postcard"
1782 msgstr ""
1784 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1785 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1786 msgstr ""
1788 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1789 msgid "Fuzzy glow"
1790 msgstr ""
1792 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1793 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1794 msgstr ""
1796 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1797 msgid "Dots transparency"
1798 msgstr ""
1800 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1801 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1802 msgstr ""
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1805 msgid "Canvas transparency"
1806 msgstr ""
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1809 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1810 msgstr ""
1812 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1813 msgid "Smear transparency"
1814 msgstr ""
1816 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1817 msgid ""
1818 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1819 msgstr ""
1821 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Thick paint"
1824 msgstr "Boyasız"
1826 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1827 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1828 msgstr ""
1830 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Burst"
1833 msgstr "Göy:"
1835 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1836 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1837 msgstr ""
1839 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Embossed leather"
1842 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
1844 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1845 msgid ""
1846 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1847 "texture"
1848 msgstr ""
1850 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Carnaval"
1853 msgstr "Cyan:"
1855 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1856 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1857 msgstr ""
1859 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Plastify"
1862 msgstr "Yapışdır"
1864 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1865 msgid ""
1866 "Combine a HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect"
1867 msgstr ""
1869 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Plaster"
1872 msgstr "Yapışdır"
1874 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1875 msgid ""
1876 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1877 msgstr ""
1879 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Rough transparency"
1882 msgstr "Düyünü çərtmələ"
1884 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1885 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1886 msgstr ""
1888 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1889 msgid "Gouache"
1890 msgstr ""
1892 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1893 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1894 msgstr ""
1896 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1897 msgid "Alpha engraving"
1898 msgstr ""
1900 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1901 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1902 msgstr ""
1904 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1905 msgid "Alpha draw, liquid"
1906 msgstr ""
1908 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1909 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1910 msgstr ""
1912 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Liquid drawing"
1915 msgstr "Rəsm"
1917 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1918 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1919 msgstr ""
1921 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1922 msgid "Marbled ink"
1923 msgstr ""
1925 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1926 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1927 msgstr ""
1929 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1930 msgid "Thick acrylic"
1931 msgstr ""
1933 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1934 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1935 msgstr ""
1937 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1938 msgid "Alpha engraving B"
1939 msgstr ""
1941 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1942 msgid ""
1943 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1944 msgstr ""
1946 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Lapping"
1949 msgstr "Bələdçilərə yapış"
1951 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1952 msgid "Something like a water noise"
1953 msgstr ""
1955 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1956 msgid "Monochrome positive"
1957 msgstr ""
1959 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1960 msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
1961 msgstr ""
1963 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1964 msgid "Monochrome negative"
1965 msgstr ""
1967 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1968 msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
1969 msgstr ""
1971 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1972 msgid "Light eraser, negative"
1973 msgstr ""
1975 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
1976 msgid ""
1977 "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
1978 msgstr ""
1980 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Repaint"
1983 msgstr "Dörtbucaq"
1985 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
1986 msgid "Repaint anything monochrome"
1987 msgstr ""
1989 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Punch hole"
1992 msgstr "Naxış:"
1994 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
1995 msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
1996 msgstr ""
1998 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Riddled"
2001 msgstr "Başlıq:"
2003 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2004 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
2005 msgstr ""
2007 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2008 msgid "Wrinkled varnish"
2009 msgstr ""
2011 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2012 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
2013 msgstr ""
2015 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Canvas Bumps"
2018 msgstr "Cyan:"
2020 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2021 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
2022 msgstr ""
2024 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2025 msgid "Canvas Bumps, matte"
2026 msgstr ""
2028 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2029 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2030 msgstr ""
2032 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2033 msgid "Canvas Bumps alpha"
2034 msgstr ""
2036 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2037 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2038 msgstr ""
2040 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Lightness-Contrast"
2043 msgstr "Bucaqlar:"
2045 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2046 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2047 msgstr ""
2049 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Clean edges"
2052 msgstr "Damladıcı"
2054 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2055 msgid ""
2056 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2057 "some filters"
2058 msgstr ""
2060 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Bright metal"
2063 msgstr "Rəsm Xassələri"
2065 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2066 msgid "Bright metallic effect for any color"
2067 msgstr ""
2069 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2070 msgid "Deep colors plastic"
2071 msgstr ""
2073 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2074 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2075 msgstr ""
2077 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2078 msgid "Stripes 1:1"
2079 msgstr ""
2081 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2082 msgid "Stripes 1:1 white"
2083 msgstr ""
2085 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2086 msgid "Stripes 1:1.5"
2087 msgstr ""
2089 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2090 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2091 msgstr ""
2093 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2094 msgid "Stripes 1:2"
2095 msgstr ""
2097 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2098 msgid "Stripes 1:2 white"
2099 msgstr ""
2101 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2102 msgid "Stripes 1:3"
2103 msgstr ""
2105 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2106 msgid "Stripes 1:3 white"
2107 msgstr ""
2109 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2110 msgid "Stripes 1:4"
2111 msgstr ""
2113 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2114 msgid "Stripes 1:4 white"
2115 msgstr ""
2117 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2118 msgid "Stripes 1:5"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2122 msgid "Stripes 1:5 white"
2123 msgstr ""
2125 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2126 msgid "Stripes 1:8"
2127 msgstr ""
2129 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2130 msgid "Stripes 1:8 white"
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2134 msgid "Stripes 1:10"
2135 msgstr ""
2137 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2138 msgid "Stripes 1:10 white"
2139 msgstr ""
2141 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2142 msgid "Stripes 1:16"
2143 msgstr ""
2145 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2146 msgid "Stripes 1:16 white"
2147 msgstr ""
2149 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2150 msgid "Stripes 1:32"
2151 msgstr ""
2153 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2154 msgid "Stripes 1:32 white"
2155 msgstr ""
2157 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2158 msgid "Stripes 1:64"
2159 msgstr ""
2161 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2162 msgid "Stripes 2:1"
2163 msgstr ""
2165 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2166 msgid "Stripes 2:1 white"
2167 msgstr ""
2169 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2170 msgid "Stripes 4:1"
2171 msgstr ""
2173 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2174 msgid "Stripes 4:1 white"
2175 msgstr ""
2177 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2178 msgid "Checkerboard"
2179 msgstr ""
2181 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2182 msgid "Checkerboard white"
2183 msgstr ""
2185 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Packed circles"
2188 msgstr "Fayl"
2190 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2191 msgid "Polka dots, small"
2192 msgstr ""
2194 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2195 msgid "Polka dots, small white"
2196 msgstr ""
2198 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2199 msgid "Polka dots, medium"
2200 msgstr ""
2202 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2203 msgid "Polka dots, medium white"
2204 msgstr ""
2206 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2207 msgid "Polka dots, large"
2208 msgstr ""
2210 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2211 msgid "Polka dots, large white"
2212 msgstr ""
2214 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Wavy"
2217 msgstr "Qeyd Et"
2219 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2220 msgid "Wavy white"
2221 msgstr ""
2223 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2224 msgid "Camouflage"
2225 msgstr ""
2227 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Ermine"
2230 msgstr "Birləşdir"
2232 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Sand (bitmap)"
2235 msgstr "Bitmapı ixrac et"
2237 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Cloth (bitmap)"
2240 msgstr "Bitmapı ixrac et"
2242 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Old paint (bitmap)"
2245 msgstr "Bitmap olaraq çap et"
2247 #: ../src/arc-context.cpp:319
2248 msgid ""
2249 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2250 msgstr ""
2252 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2253 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2254 msgstr ""
2256 #: ../src/arc-context.cpp:471
2257 #, c-format
2258 msgid ""
2259 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2260 "to draw around the starting point"
2261 msgstr ""
2263 #: ../src/arc-context.cpp:473
2264 #, c-format
2265 msgid ""
2266 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2267 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2268 msgstr ""
2270 #: ../src/arc-context.cpp:499
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Create ellipse"
2273 msgstr "Körpü yarat"
2275 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2276 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2277 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2280 msgstr "Spirallar yaradın"
2282 #. status text
2283 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2284 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2285 msgstr ""
2287 #: ../src/box3d-context.cpp:646
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Create 3D box"
2290 msgstr "Körpü yarat"
2292 #: ../src/box3d.cpp:315
2293 #, fuzzy
2294 msgid "<b>3D Box</b>"
2295 msgstr "Bucaq:"
2297 #: ../src/connector-context.cpp:526
2298 msgid "Creating new connector"
2299 msgstr ""
2301 #: ../src/connector-context.cpp:775
2302 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2303 msgstr ""
2305 #: ../src/connector-context.cpp:824
2306 msgid "Reroute connector"
2307 msgstr ""
2309 #. Flush pending updates
2310 #: ../src/connector-context.cpp:988
2311 msgid "Create connector"
2312 msgstr ""
2314 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2315 msgid "Finishing connector"
2316 msgstr ""
2318 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2319 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2320 msgstr ""
2322 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2323 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2324 msgstr ""
2326 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2327 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2328 msgstr ""
2330 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2333 msgstr "Seçili obyektləri sil"
2335 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2338 msgstr "Seçili obyektləri sil"
2340 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2341 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2345 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/desktop.cpp:819
2349 msgid "No previous zoom."
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/desktop.cpp:844
2353 msgid "No next zoom."
2354 msgstr ""
2356 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Create guide"
2359 msgstr "Körpü yarat"
2361 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Move guide"
2364 msgstr "Düyünü alta gətir"
2366 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2367 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Delete guide"
2370 msgstr "Düyünü sil"
2372 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2373 #, fuzzy, c-format
2374 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2375 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2378 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2379 msgstr ""
2381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2382 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2383 msgstr ""
2385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2386 #, c-format
2387 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2391 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2395 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2396 msgstr ""
2398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2399 msgid "Unclump tiled clones"
2400 msgstr ""
2402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2403 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2404 msgstr ""
2406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Delete tiled clones"
2409 msgstr "Seçili düyünləri sil"
2411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2414 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
2416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2417 msgid ""
2418 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2419 "group</b>."
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2423 #, fuzzy
2424 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2425 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
2427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Create tiled clones"
2430 msgstr "Körpü yarat"
2432 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2433 msgid "<small>Per row:</small>"
2434 msgstr ""
2436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2437 msgid "<small>Per column:</small>"
2438 msgstr ""
2440 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2441 msgid "<small>Randomize:</small>"
2442 msgstr ""
2444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2445 msgid "_Symmetry"
2446 msgstr ""
2448 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2449 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2450 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2451 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2452 #.
2453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2454 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2455 msgstr ""
2457 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2459 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2460 msgstr ""
2462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2463 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2464 msgstr ""
2466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2467 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2468 msgstr ""
2470 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2471 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2473 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2474 msgstr ""
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2477 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2481 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2482 msgstr ""
2484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2485 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2486 msgstr ""
2488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2489 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2490 msgstr ""
2492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2493 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2494 msgstr ""
2496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2497 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2498 msgstr ""
2500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2501 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2502 msgstr ""
2504 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2505 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2506 msgstr ""
2508 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2509 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2510 msgstr ""
2512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2513 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2514 msgstr ""
2516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2517 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2518 msgstr ""
2520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2521 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2522 msgstr ""
2524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2525 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2529 msgid "S_hift"
2530 msgstr ""
2532 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2534 #, no-c-format
2535 msgid "<b>Shift X:</b>"
2536 msgstr ""
2538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2539 #, no-c-format
2540 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2541 msgstr ""
2543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2544 #, no-c-format
2545 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2546 msgstr ""
2548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2549 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2550 msgstr ""
2552 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2554 #, no-c-format
2555 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2556 msgstr ""
2558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2559 #, no-c-format
2560 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2561 msgstr ""
2563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2564 #, no-c-format
2565 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2569 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2570 msgstr ""
2572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2573 msgid "<b>Exponent:</b>"
2574 msgstr ""
2576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2577 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2578 msgstr ""
2580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2581 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2582 msgstr ""
2584 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2586 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2588 msgid "<small>Alternate:</small>"
2589 msgstr ""
2591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2592 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2593 msgstr ""
2595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2596 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2597 msgstr ""
2599 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2602 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2603 msgstr ""
2605 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2606 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2607 msgstr ""
2609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2610 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2611 msgstr ""
2613 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2615 #, fuzzy
2616 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2617 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
2619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2620 msgid "Exclude tile height in shift"
2621 msgstr ""
2623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2624 msgid "Exclude tile width in shift"
2625 msgstr ""
2627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Sc_ale"
2630 msgstr "Miqyas"
2632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2633 msgid "<b>Scale X:</b>"
2634 msgstr ""
2636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2637 #, no-c-format
2638 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2639 msgstr ""
2641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2642 #, no-c-format
2643 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2644 msgstr ""
2646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2647 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2648 msgstr ""
2650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2651 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2652 msgstr ""
2654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2655 #, no-c-format
2656 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2657 msgstr ""
2659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2660 #, no-c-format
2661 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2662 msgstr ""
2664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2665 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2666 msgstr ""
2668 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2669 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2673 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2677 #, fuzzy
2678 msgid "<b>Base:</b>"
2679 msgstr "Bucaq:"
2681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2682 msgid ""
2683 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2684 msgstr ""
2686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2687 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2688 msgstr ""
2690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2691 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2692 msgstr ""
2694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2695 msgid "Cumulate the scales for each row"
2696 msgstr ""
2698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2699 msgid "Cumulate the scales for each column"
2700 msgstr ""
2702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2703 #, fuzzy
2704 msgid "_Rotation"
2705 msgstr "Çevir"
2707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2708 #, fuzzy
2709 msgid "<b>Angle:</b>"
2710 msgstr "Bucaq:"
2712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2713 #, no-c-format
2714 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2715 msgstr ""
2717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2718 #, no-c-format
2719 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2720 msgstr ""
2722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2723 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2724 msgstr ""
2726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2727 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2728 msgstr ""
2730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2731 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2732 msgstr ""
2734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2735 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2736 msgstr ""
2738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2739 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2740 msgstr ""
2742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2743 #, fuzzy
2744 msgid "_Blur & opacity"
2745 msgstr "Şəffaflıq:"
2747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2748 #, fuzzy
2749 msgid "<b>Blur:</b>"
2750 msgstr "Bucaq:"
2752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2753 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2754 msgstr ""
2756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2757 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2758 msgstr ""
2760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2761 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2762 msgstr ""
2764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2765 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2766 msgstr ""
2768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2769 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2770 msgstr ""
2772 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2773 msgid "<b>Fade out:</b>"
2774 msgstr ""
2776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2777 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2778 msgstr ""
2780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2781 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2782 msgstr ""
2784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2785 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2786 msgstr ""
2788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2789 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2790 msgstr ""
2792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2793 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2794 msgstr ""
2796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2797 msgid "Co_lor"
2798 msgstr ""
2800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Initial color: "
2803 msgstr "Qəfəs rəngi:"
2805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2806 msgid "Initial color of tiled clones"
2807 msgstr ""
2809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2810 msgid ""
2811 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2812 "stroke)"
2813 msgstr ""
2815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2816 msgid "<b>H:</b>"
2817 msgstr ""
2819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2820 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2821 msgstr ""
2823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2824 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2828 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2829 msgstr ""
2831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2832 msgid "<b>S:</b>"
2833 msgstr ""
2835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2836 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2837 msgstr ""
2839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2840 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2841 msgstr ""
2843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2844 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2845 msgstr ""
2847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2848 msgid "<b>L:</b>"
2849 msgstr ""
2851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2852 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2853 msgstr ""
2855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2856 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2857 msgstr ""
2859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2860 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2861 msgstr ""
2863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2864 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2865 msgstr ""
2867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2868 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2869 msgstr ""
2871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2872 #, fuzzy
2873 msgid "_Trace"
2874 msgstr "Trassirovka et"
2876 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2877 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2878 msgstr ""
2880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2881 msgid ""
2882 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2883 "apply it to the clone"
2884 msgstr ""
2886 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2887 msgid "1. Pick from the drawing:"
2888 msgstr ""
2890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2891 msgid "Pick the visible color and opacity"
2892 msgstr ""
2894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2895 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2896 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Opacity"
2900 msgstr "Şəffaflıq:"
2902 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2903 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2904 msgstr ""
2906 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2907 msgid "R"
2908 msgstr ""
2910 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2911 msgid "Pick the Red component of the color"
2912 msgstr ""
2914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2915 msgid "G"
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2919 msgid "Pick the Green component of the color"
2920 msgstr ""
2922 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2923 msgid "B"
2924 msgstr ""
2926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2927 msgid "Pick the Blue component of the color"
2928 msgstr ""
2930 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2931 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2932 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2933 msgid "clonetiler|H"
2934 msgstr ""
2936 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2937 msgid "Pick the hue of the color"
2938 msgstr ""
2940 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2941 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2942 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2943 msgid "clonetiler|S"
2944 msgstr ""
2946 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2947 msgid "Pick the saturation of the color"
2948 msgstr ""
2950 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2951 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2952 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2953 msgid "clonetiler|L"
2954 msgstr ""
2956 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2957 msgid "Pick the lightness of the color"
2958 msgstr ""
2960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2961 msgid "2. Tweak the picked value:"
2962 msgstr ""
2964 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2965 msgid "Gamma-correct:"
2966 msgstr ""
2968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2969 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2973 msgid "Randomize:"
2974 msgstr ""
2976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2977 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2981 msgid "Invert:"
2982 msgstr ""
2984 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2985 msgid "Invert the picked value"
2986 msgstr ""
2988 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2989 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Presence"
2995 msgstr "Qoru"
2997 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2998 msgid ""
2999 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3000 "that point"
3001 msgstr ""
3003 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Size"
3006 msgstr "Tərəflər:"
3008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3009 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3013 msgid ""
3014 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3015 "or stroke)"
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3019 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3020 msgstr ""
3022 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3023 msgid "How many rows in the tiling"
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3027 msgid "How many columns in the tiling"
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3031 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3035 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3039 msgid "Rows, columns: "
3040 msgstr ""
3042 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3043 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3044 msgstr ""
3046 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3047 msgid "Width, height: "
3048 msgstr ""
3050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3051 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3052 msgstr ""
3054 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Use saved size and position of the tile"
3057 msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
3059 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3060 msgid ""
3061 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3062 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3063 msgstr ""
3065 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3066 msgid " <b>_Create</b> "
3067 msgstr ""
3069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3070 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3071 msgstr ""
3073 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3074 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3075 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3076 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3077 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3078 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3079 msgid " _Unclump "
3080 msgstr ""
3082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3083 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3084 msgstr ""
3086 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3087 #, fuzzy
3088 msgid " Re_move "
3089 msgstr "Körpünü sil"
3091 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3092 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3093 msgstr ""
3095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3096 msgid " R_eset "
3097 msgstr ""
3099 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3100 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3101 msgid ""
3102 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3103 "to zero"
3104 msgstr ""
3106 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3107 #, fuzzy
3108 msgid "_Page"
3109 msgstr "Səhifə"
3111 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3112 #, fuzzy
3113 msgid "_Drawing"
3114 msgstr "Rəsm"
3116 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3117 #, fuzzy
3118 msgid "_Selection"
3119 msgstr "Seçki"
3121 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3122 #, fuzzy
3123 msgid "_Custom"
3124 msgstr "Xüsusi"
3126 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3127 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3128 msgstr ""
3130 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3131 msgid "Units:"
3132 msgstr "Vahidlər:"
3134 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3135 #, fuzzy
3136 msgid "_x0:"
3137 msgstr "x0:"
3139 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3140 #, fuzzy
3141 msgid "x_1:"
3142 msgstr "x1:"
3144 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Wid_th:"
3147 msgstr "En:"
3149 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3150 #, fuzzy
3151 msgid "_y0:"
3152 msgstr "y0:"
3154 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3155 #, fuzzy
3156 msgid "y_1:"
3157 msgstr "y1:"
3159 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Hei_ght:"
3162 msgstr "Hündürlük:"
3164 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3165 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3166 msgstr ""
3168 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3169 #, fuzzy
3170 msgid "_Width:"
3171 msgstr "En:"
3173 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3174 #, fuzzy
3175 msgid "pixels at"
3176 msgstr "piksel"
3178 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3179 #, fuzzy
3180 msgid "dp_i"
3181 msgstr "dpi"
3183 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3184 #, fuzzy
3185 msgid "_Height:"
3186 msgstr "Hündürlük:"
3188 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
3189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
3190 msgid "dpi"
3191 msgstr "dpi"
3193 #. true = has mnemonic
3194 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3195 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3196 msgstr ""
3198 #: ../src/dialogs/export.cpp:591
3199 msgid "_Browse..."
3200 msgstr ""
3202 #: ../src/dialogs/export.cpp:620
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Batch export all selected objects"
3205 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3207 #: ../src/dialogs/export.cpp:624
3208 msgid ""
3209 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3210 "(caution, overwrites without asking!)"
3211 msgstr ""
3213 #: ../src/dialogs/export.cpp:632
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Hide all except selected"
3216 msgstr "Son seçilən"
3218 #: ../src/dialogs/export.cpp:636
3219 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3220 msgstr ""
3222 #: ../src/dialogs/export.cpp:653
3223 #, fuzzy
3224 msgid "_Export"
3225 msgstr "Ver"
3227 #: ../src/dialogs/export.cpp:657
3228 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3229 msgstr ""
3231 #: ../src/dialogs/export.cpp:683
3232 #, fuzzy, c-format
3233 msgid "Batch export %d selected object"
3234 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3235 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3236 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
3238 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Export in progress"
3241 msgstr "İxrac sahəsi"
3243 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
3244 #, fuzzy, c-format
3245 msgid "Exporting %d files"
3246 msgstr "png faylını ixrac et"
3248 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1197
3249 #, c-format
3250 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3251 msgstr ""
3253 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
3254 msgid "You have to enter a filename"
3255 msgstr ""
3257 #: ../src/dialogs/export.cpp:1158
3258 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/dialogs/export.cpp:1167
3262 #, c-format
3263 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3264 msgstr ""
3266 #: ../src/dialogs/export.cpp:1183
3267 #, fuzzy, c-format
3268 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3269 msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
3271 #: ../src/dialogs/export.cpp:1305 ../src/dialogs/export.cpp:1336
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Select a filename for exporting"
3274 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
3276 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3277 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3278 #, c-format
3279 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3280 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3281 msgstr[0] ""
3282 msgstr[1] ""
3284 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3285 #, fuzzy
3286 msgid "exact"
3287 msgstr "Dörtbucaq"
3289 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3290 #, fuzzy
3291 msgid "partial"
3292 msgstr "Spiral"
3294 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3295 #, fuzzy
3296 msgid "No objects found"
3297 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3299 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3300 #, fuzzy
3301 msgid "T_ype: "
3302 msgstr "Növ:"
3304 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3305 msgid "Search in all object types"
3306 msgstr ""
3308 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3309 #, fuzzy
3310 msgid "All types"
3311 msgstr "Fayl növü:"
3313 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3314 msgid "Search all shapes"
3315 msgstr ""
3317 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3318 #, fuzzy
3319 msgid "All shapes"
3320 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
3322 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Search rectangles"
3325 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3327 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Rectangles"
3330 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
3332 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3335 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
3337 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Ellipses"
3340 msgstr "Elips"
3342 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Search stars and polygons"
3345 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
3347 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Stars"
3350 msgstr "Ulduz"
3352 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Search spirals"
3355 msgstr "Spirallar yaradın"
3357 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Spirals"
3360 msgstr "Spiral"
3362 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3363 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3364 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3365 msgid "Search paths, lines, polylines"
3366 msgstr ""
3368 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Paths"
3372 msgstr "Yapışdır"
3374 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Search text objects"
3377 msgstr "Seçili obyektlər"
3379 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Texts"
3382 msgstr "Mətn"
3384 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3385 msgid "Search groups"
3386 msgstr ""
3388 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Groups"
3391 msgstr "Qrup"
3393 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3394 msgid "Search clones"
3395 msgstr ""
3397 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3398 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3399 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3400 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3401 #, fuzzy
3402 msgid "find|Clones"
3403 msgstr "Bağla"
3405 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3406 msgid "Search images"
3407 msgstr ""
3409 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3410 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3411 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Images"
3414 msgstr "Rəsm"
3416 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Search offset objects"
3419 msgstr "Seçili obyektlər"
3421 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3422 msgid "Offsets"
3423 msgstr ""
3425 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3426 #, fuzzy
3427 msgid "_Text: "
3428 msgstr "Mətn"
3430 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3431 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3432 msgstr ""
3434 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3435 msgid "_ID: "
3436 msgstr ""
3438 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3439 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3440 msgstr ""
3442 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3443 #, fuzzy
3444 msgid "_Style: "
3445 msgstr "Tərz"
3447 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3448 msgid ""
3449 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3450 msgstr ""
3452 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3453 #, fuzzy
3454 msgid "_Attribute: "
3455 msgstr "Atribut"
3457 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3458 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3459 msgstr ""
3461 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Search in s_election"
3464 msgstr "Seçki"
3466 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3467 msgid "Limit search to the current selection"
3468 msgstr ""
3470 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3471 msgid "Search in current _layer"
3472 msgstr ""
3474 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3475 msgid "Limit search to the current layer"
3476 msgstr ""
3478 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3479 msgid "Include _hidden"
3480 msgstr ""
3482 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3483 msgid "Include hidden objects in search"
3484 msgstr ""
3486 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3487 msgid "Include l_ocked"
3488 msgstr ""
3490 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3491 msgid "Include locked objects in search"
3492 msgstr ""
3494 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3495 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3496 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3497 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3498 #, fuzzy
3499 msgid "_Clear"
3500 msgstr "Hamısını Təmizlə"
3502 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Clear values"
3505 msgstr "Hamısını Təmizlə"
3507 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3508 msgid "_Find"
3509 msgstr ""
3511 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3512 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3513 msgstr ""
3515 #. Create the label for the object id
3516 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3517 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3518 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3519 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3520 msgid "_Id"
3521 msgstr ""
3523 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3524 msgid ""
3525 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3526 msgstr ""
3528 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3529 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3530 #: ../src/verbs.cpp:2492
3531 #, fuzzy
3532 msgid "_Set"
3533 msgstr "Seç"
3535 #. Create the label for the object label
3536 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3537 msgid "_Label"
3538 msgstr ""
3540 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3541 msgid "A freeform label for the object"
3542 msgstr ""
3544 #. Create the label for the object title
3545 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3546 #, fuzzy
3547 msgid "_Title"
3548 msgstr "Başlıq:"
3550 #. Create the frame for the object description
3551 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3552 #, fuzzy
3553 msgid "_Description"
3554 msgstr "Seçki"
3556 #. Hide
3557 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3558 msgid "_Hide"
3559 msgstr ""
3561 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3562 msgid "Check to make the object invisible"
3563 msgstr ""
3565 #. Lock
3566 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3567 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3568 msgid "L_ock"
3569 msgstr ""
3571 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3572 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3573 msgstr ""
3575 #. Create the frame for interactivity options
3576 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3577 #, fuzzy
3578 msgid "_Interactivity"
3579 msgstr "Seçki"
3581 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3582 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3583 msgid "Ref"
3584 msgstr ""
3586 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Lock object"
3589 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3591 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Unlock object"
3594 msgstr "Seçili obyektlər"
3596 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Hide object"
3599 msgstr "Obyekt seçilməyib"
3601 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Unhide object"
3604 msgstr "Çərtməni geri al"
3606 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Id invalid! "
3609 msgstr "ID hökmlüdür"
3611 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3612 msgid "Id exists! "
3613 msgstr ""
3615 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Set object ID"
3618 msgstr "Seçili obyektlər"
3620 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Set object label"
3623 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3625 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Set object title"
3628 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3630 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Set object description"
3633 msgstr "Seçki"
3635 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3636 msgid "Href:"
3637 msgstr "Href:"
3639 #. default x:
3640 #. default y:
3641 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3642 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3643 msgid "Target:"
3644 msgstr "Hədəf:"
3646 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3647 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3649 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3650 msgid "Type:"
3651 msgstr "Növ:"
3653 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3654 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3655 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3656 msgid "Role:"
3657 msgstr "Rol:"
3659 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3660 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3661 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3662 msgid "Arcrole:"
3663 msgstr "Arkrol:"
3665 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3666 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3667 msgid "Title:"
3668 msgstr "Başlıq:"
3670 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3671 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3672 msgid "Show:"
3673 msgstr "Göstər:"
3675 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3676 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3677 msgid "Actuate:"
3678 msgstr "Actual:"
3680 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3681 msgid "URL:"
3682 msgstr "URL:"
3684 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3685 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3686 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3688 msgid "X:"
3689 msgstr "X:"
3691 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3692 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3693 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3695 msgid "Y:"
3696 msgstr "Y:"
3698 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3699 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3701 msgid "Width:"
3702 msgstr "En:"
3704 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3705 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3706 msgid "Height:"
3707 msgstr "Hündürlük:"
3709 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3710 #, fuzzy, c-format
3711 msgid "%s Properties"
3712 msgstr "Üzv Xassələri"
3714 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3715 #, c-format
3716 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3717 msgstr ""
3719 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3720 #, c-format
3721 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3722 msgstr ""
3724 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3725 #, c-format
3726 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3727 msgstr ""
3729 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3730 msgid "<i>Checking...</i>"
3731 msgstr ""
3733 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3734 msgid "Fix spelling"
3735 msgstr ""
3737 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Suggestions:"
3740 msgstr "Həlledilirlik:"
3742 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3743 msgid "_Accept"
3744 msgstr ""
3746 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3747 msgid "Accept the chosen suggestion"
3748 msgstr ""
3750 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3751 #, fuzzy
3752 msgid "_Ignore once"
3753 msgstr "Heç biri"
3755 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3756 msgid "Ignore this word only once"
3757 msgstr ""
3759 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3760 #, fuzzy
3761 msgid "_Ignore"
3762 msgstr "Heç biri"
3764 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3765 msgid "Ignore this word in this session"
3766 msgstr ""
3768 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3769 msgid "A_dd to dictionary:"
3770 msgstr ""
3772 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3773 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3774 msgstr ""
3776 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3777 #, fuzzy
3778 msgid "_Stop"
3779 msgstr "Seç"
3781 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3782 msgid "Stop the check"
3783 msgstr ""
3785 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3786 #, fuzzy
3787 msgid "_Start"
3788 msgstr "Ulduz"
3790 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3791 msgid "Start the check"
3792 msgstr ""
3794 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Font"
3797 msgstr "Nöqtə"
3799 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3800 msgid "Layout"
3801 msgstr "Düzülüş"
3803 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3804 msgid "Align lines left"
3805 msgstr ""
3807 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3808 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Center lines"
3811 msgstr "Körpü yarat"
3813 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3814 msgid "Align lines right"
3815 msgstr ""
3817 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3818 msgid "Justify lines"
3819 msgstr ""
3821 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Horizontal text"
3824 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3826 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Vertical text"
3829 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3831 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3832 msgid "Line spacing:"
3833 msgstr "Sətir aralığı:"
3835 #. Text
3836 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3838 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3839 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3840 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3841 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3842 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3843 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3844 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3845 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3846 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3847 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3848 msgid "Text"
3849 msgstr "Mətn"
3851 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3852 msgid "Set as default"
3853 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
3855 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Set text style"
3858 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3860 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3861 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3862 msgstr ""
3864 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3865 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3866 msgstr ""
3868 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3869 #, c-format
3870 msgid ""
3871 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3872 "commit changes."
3873 msgstr ""
3875 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3876 msgid "Drag to reorder nodes"
3877 msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
3879 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3880 msgid "New element node"
3881 msgstr "Yeni element düyünü"
3883 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3884 msgid "New text node"
3885 msgstr "Yeni mətn düyünü"
3887 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3888 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3889 msgid "Duplicate node"
3890 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
3892 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3893 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3894 msgstr ""
3896 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3897 msgid "Unindent node"
3898 msgstr "Çərtməni geri al"
3900 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3901 msgid "Indent node"
3902 msgstr "Düyünü çərtmələ"
3904 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3905 msgid "Raise node"
3906 msgstr "Düyünü üstə gətir"
3908 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3909 msgid "Lower node"
3910 msgstr "Düyünü alta gətir"
3912 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3913 msgid "Delete attribute"
3914 msgstr "Atributu sil"
3916 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3917 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3918 msgid "Attribute name"
3919 msgstr "Atribut adı"
3921 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3922 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3923 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3924 msgid "Set attribute"
3925 msgstr "Atributu seç"
3927 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3928 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Set"
3931 msgstr "Seç"
3933 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3934 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3935 msgid "Attribute value"
3936 msgstr "Atribut qiyməti"
3938 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3939 msgid "Drag XML subtree"
3940 msgstr ""
3942 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3943 msgid "New element node..."
3944 msgstr "Yeni element düyünü..."
3946 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3947 msgid "Cancel"
3948 msgstr "Ləğv Et"
3950 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3951 msgid "Create"
3952 msgstr "Yarat"
3954 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Create new element node"
3957 msgstr "Yeni element düyünü"
3959 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Create new text node"
3962 msgstr "Yeni mətn düyünü"
3964 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3965 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3966 msgstr ""
3968 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Change attribute"
3971 msgstr "Atributu seç"
3973 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Grid _units:"
3976 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
3978 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3979 #, fuzzy
3980 msgid "_Origin X:"
3981 msgstr "Başlanğıc X:"
3983 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3986 msgid "X coordinate of grid origin"
3987 msgstr ""
3989 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3990 #, fuzzy
3991 msgid "O_rigin Y:"
3992 msgstr "Başlanğıc Y:"
3994 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3997 msgid "Y coordinate of grid origin"
3998 msgstr ""
4000 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Spacing _Y:"
4003 msgstr "Aralıq Y:"
4005 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
4007 msgid "Base length of z-axis"
4008 msgstr ""
4010 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
4012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Angle X:"
4015 msgstr "Bucaq:"
4017 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
4019 msgid "Angle of x-axis"
4020 msgstr ""
4022 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Angle Z:"
4027 msgstr "Bucaq:"
4029 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4031 msgid "Angle of z-axis"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Grid line _color:"
4037 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4039 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Grid line color"
4042 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4044 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4045 msgid "Color of grid lines"
4046 msgstr ""
4048 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Ma_jor grid line color:"
4051 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4053 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Major grid line color"
4056 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4058 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4059 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4060 msgstr ""
4062 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4063 msgid "_Major grid line every:"
4064 msgstr ""
4066 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4067 #, fuzzy
4068 msgid "lines"
4069 msgstr "Tərəflə"
4071 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Rectangular grid"
4074 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
4076 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4077 msgid "Axonometric grid"
4078 msgstr ""
4080 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Create new grid"
4083 msgstr "Körpü yarat"
4085 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4086 #, fuzzy
4087 msgid "_Enabled"
4088 msgstr "Başlıq:"
4090 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4091 msgid ""
4092 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4093 "grids."
4094 msgstr ""
4096 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4097 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4098 msgstr ""
4100 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4101 msgid ""
4102 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4103 "will be snapped to"
4104 msgstr ""
4106 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4107 #, fuzzy
4108 msgid "_Visible"
4109 msgstr "Görünə bilən"
4111 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4112 msgid ""
4113 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4114 "to invisible grids."
4115 msgstr ""
4117 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Spacing _X:"
4120 msgstr "Aralıq X:"
4122 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Distance between vertical grid lines"
4126 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4128 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4132 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
4134 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4135 msgid "_Show dots instead of lines"
4136 msgstr ""
4138 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4139 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4140 msgstr ""
4142 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4143 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4144 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4145 msgid "UNDEFINED"
4146 msgstr ""
4148 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4149 #, fuzzy
4150 msgid "grid line"
4151 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4153 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4154 #, fuzzy
4155 msgid "grid intersection"
4156 msgstr "Seçki"
4158 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4159 #, fuzzy
4160 msgid "guide"
4161 msgstr "Bələdçilər"
4163 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4164 #, fuzzy
4165 msgid "guide intersection"
4166 msgstr "Seçki"
4168 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4169 #, fuzzy
4170 msgid "guide origin"
4171 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4173 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4174 #, fuzzy
4175 msgid "grid-guide intersection"
4176 msgstr "Seçki"
4178 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4179 #, fuzzy
4180 msgid "cusp node"
4181 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4183 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4184 #, fuzzy
4185 msgid "smooth node"
4186 msgstr "Çərtməni geri al"
4188 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4189 #, fuzzy
4190 msgid "path"
4191 msgstr "Yapışdır"
4193 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4194 #, fuzzy
4195 msgid "path intersection"
4196 msgstr "Seçki"
4198 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4199 #, fuzzy
4200 msgid "bounding box corner"
4201 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4203 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4204 #, fuzzy
4205 msgid "bounding box side"
4206 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4208 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4209 #, fuzzy
4210 msgid "bounding box"
4211 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4213 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4214 #, fuzzy
4215 msgid "page border"
4216 msgstr "Kənarı göstər"
4218 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4219 #, fuzzy
4220 msgid "line midpoint"
4221 msgstr "En:"
4223 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4224 #, fuzzy
4225 msgid "object midpoint"
4226 msgstr "Cism"
4228 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4229 #, fuzzy
4230 msgid "object rotation center"
4231 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
4233 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4234 #, fuzzy
4235 msgid "handle"
4236 msgstr "Şəkil"
4238 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4239 #, fuzzy
4240 msgid "bounding box side midpoint"
4241 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4243 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4244 #, fuzzy
4245 msgid "bounding box midpoint"
4246 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4248 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4249 #, fuzzy
4250 msgid "page corner"
4251 msgstr "Kənarı göstər"
4253 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4254 msgid "convex hull corner"
4255 msgstr ""
4257 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4258 #, fuzzy
4259 msgid "quadrant point"
4260 msgstr "Sətir aralığı:"
4262 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4263 #, fuzzy
4264 msgid "center"
4265 msgstr "Orta X:"
4267 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4268 #, fuzzy
4269 msgid "corner"
4270 msgstr "Bucaqlar:"
4272 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4273 #, fuzzy
4274 msgid "text baseline"
4275 msgstr "Obyektləri tərəflə"
4277 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Bounding box corner"
4280 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4282 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Bounding box midpoint"
4285 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4287 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Bounding box side midpoint"
4290 msgstr "Bələdçilərə yapış"
4292 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Smooth node"
4295 msgstr "Çərtməni geri al"
4297 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Cusp node"
4300 msgstr "Düyünü üstə gətir"
4302 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Line midpoint"
4305 msgstr "En:"
4307 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Object midpoint"
4310 msgstr "Cism"
4312 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Object rotation center"
4315 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
4317 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Handle"
4320 msgstr "Bucaq"
4322 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Path intersection"
4325 msgstr "Seçki"
4327 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Guide"
4330 msgstr "Bələdçilər"
4332 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Guide origin"
4335 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
4337 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4338 msgid "Convex hull corner"
4339 msgstr ""
4341 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4342 msgid "Quadrant point"
4343 msgstr ""
4345 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Center"
4348 msgstr "Orta X:"
4350 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Corner"
4353 msgstr "Bucaqlar:"
4355 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Text baseline"
4358 msgstr "Obyektləri tərəflə"
4360 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4361 msgid " to "
4362 msgstr ""
4364 #: ../src/document.cpp:441
4365 #, c-format
4366 msgid "New document %d"
4367 msgstr "Yeni sənəd %d"
4369 #: ../src/document.cpp:473
4370 #, c-format
4371 msgid "Memory document %d"
4372 msgstr "Yaddaş sənədi %d"
4374 #: ../src/document.cpp:628
4375 #, c-format
4376 msgid "Unnamed document %d"
4377 msgstr "Adsız sənəd %d"
4379 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4380 #: ../src/draw-context.cpp:581
4381 msgid "Path is closed."
4382 msgstr ""
4384 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4385 #: ../src/draw-context.cpp:596
4386 msgid "Closing path."
4387 msgstr ""
4389 #: ../src/draw-context.cpp:706
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Draw path"
4392 msgstr "Hissələrə Böl"
4394 #: ../src/draw-context.cpp:866
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Creating single dot"
4397 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4399 #: ../src/draw-context.cpp:867
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Create single dot"
4402 msgstr "Körpü yarat"
4404 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4405 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4406 #: ../src/dropper-context.cpp:291
4407 #, c-format
4408 msgid " alpha %.3g"
4409 msgstr ""
4411 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4412 #: ../src/dropper-context.cpp:293
4413 #, c-format
4414 msgid ", averaged with radius %d"
4415 msgstr ""
4417 #: ../src/dropper-context.cpp:293
4418 #, c-format
4419 msgid " under cursor"
4420 msgstr ""
4422 #. message, to show in the statusbar
4423 #: ../src/dropper-context.cpp:295
4424 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4425 msgstr ""
4427 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
4428 msgid ""
4429 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4430 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4431 "to copy the color under mouse to clipboard"
4432 msgstr ""
4434 #: ../src/dropper-context.cpp:328
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Set picked color"
4437 msgstr "Son seçilən"
4439 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4440 msgid ""
4441 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4442 msgstr ""
4444 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4445 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4446 msgstr ""
4448 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4449 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4450 msgstr ""
4452 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4453 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4454 msgstr ""
4456 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4457 #, fuzzy
4458 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4459 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4461 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Draw calligraphic stroke"
4464 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4466 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4467 #, fuzzy
4468 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4469 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4471 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Draw eraser stroke"
4474 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
4476 #: ../src/event-context.cpp:618
4477 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4478 msgstr ""
4480 #: ../src/event-log.cpp:37
4481 msgid "[Unchanged]"
4482 msgstr ""
4484 #. Edit
4485 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4486 #, fuzzy
4487 msgid "_Undo"
4488 msgstr "Geri Al"
4490 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4491 #, fuzzy
4492 msgid "_Redo"
4493 msgstr "Yenidən Et"
4495 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4496 msgid "Dependency:"
4497 msgstr ""
4499 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4500 #, fuzzy
4501 msgid "  type: "
4502 msgstr "Fayl növü:"
4504 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4505 msgid "  location: "
4506 msgstr ""
4508 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4509 msgid "  string: "
4510 msgstr ""
4512 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4513 msgid "  description: "
4514 msgstr ""
4516 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4517 #, fuzzy
4518 msgid " (No preferences)"
4519 msgstr "Üzv nümünədir"
4521 #. This is some filler text, needs to change before relase
4522 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4523 msgid ""
4524 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4525 "span>\n"
4526 "\n"
4527 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4528 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4529 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4530 msgstr ""
4532 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4533 msgid "Show dialog on startup"
4534 msgstr ""
4536 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4537 #, c-format
4538 msgid "'%s' working, please wait..."
4539 msgstr ""
4541 #. static int i = 0;
4542 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4543 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4544 msgid ""
4545 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4546 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4547 msgstr ""
4549 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4550 msgid "an ID was not defined for it."
4551 msgstr ""
4553 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4554 msgid "there was no name defined for it."
4555 msgstr ""
4557 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4558 msgid "the XML description of it got lost."
4559 msgstr ""
4561 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4562 msgid "no implementation was defined for the extension."
4563 msgstr ""
4565 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4566 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4567 msgid "a dependency was not met."
4568 msgstr ""
4570 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Extension \""
4573 msgstr "Uzantı"
4575 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4576 msgid "\" failed to load because "
4577 msgstr ""
4579 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4580 #, c-format
4581 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4582 msgstr ""
4584 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4585 msgid "Name:"
4586 msgstr ""
4588 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4589 msgid "ID:"
4590 msgstr ""
4592 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4593 #, fuzzy
4594 msgid "State:"
4595 msgstr "Actual:"
4597 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4598 msgid "Loaded"
4599 msgstr ""
4601 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Unloaded"
4604 msgstr "Adsız"
4606 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4607 msgid "Deactivated"
4608 msgstr ""
4610 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4611 msgid ""
4612 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4613 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4614 "this extension."
4615 msgstr ""
4617 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1063
4618 msgid ""
4619 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4620 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4621 "expected."
4622 msgstr ""
4624 #: ../src/extension/init.cpp:274
4625 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4626 msgstr ""
4628 #: ../src/extension/init.cpp:288
4629 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4630 #, c-format
4631 msgid ""
4632 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4633 "will not be loaded."
4634 msgstr ""
4636 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4637 msgid "Adaptive Threshold"
4638 msgstr ""
4640 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4641 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4642 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4643 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4644 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4645 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4646 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4648 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4649 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Width"
4652 msgstr "En:"
4654 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4655 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4656 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4657 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4658 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4659 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Height"
4662 msgstr "Hündürlük:"
4664 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4665 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4666 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Offset"
4669 msgstr "Uzağa"
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4673 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4674 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4675 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4676 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4677 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4678 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4679 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4680 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4681 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4682 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4683 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4684 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4685 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4686 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4687 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4688 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4689 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4690 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4691 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4692 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4693 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4694 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4695 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4696 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4697 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4698 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4699 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4700 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4702 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4703 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4704 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Raster"
4707 msgstr "Üstə gətir"
4709 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4710 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4711 msgstr ""
4713 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Add Noise"
4716 msgstr "Düyün"
4718 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Type"
4721 msgstr "Növ:"
4723 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4724 msgid "Uniform Noise"
4725 msgstr ""
4727 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4728 msgid "Gaussian Noise"
4729 msgstr ""
4731 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4732 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4733 msgstr ""
4735 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4736 msgid "Impulse Noise"
4737 msgstr ""
4739 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4740 msgid "Laplacian Noise"
4741 msgstr ""
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4744 msgid "Poisson Noise"
4745 msgstr ""
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4748 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4749 msgstr ""
4751 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Blur"
4754 msgstr "Göy:"
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4759 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4760 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4761 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4762 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4763 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Radius"
4766 msgstr "Radius:"
4768 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4769 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4770 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4771 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4772 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4773 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Sigma"
4776 msgstr "Miqyas"
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4781 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
4783 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4784 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Channel"
4787 msgstr "Ləğv Et"
4789 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4790 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4791 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4792 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Layer"
4795 msgstr "Düyünü alta gətir"
4797 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4798 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4799 msgid "Red Channel"
4800 msgstr ""
4802 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4803 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4804 msgid "Green Channel"
4805 msgstr ""
4807 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4808 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4809 msgid "Blue Channel"
4810 msgstr ""
4812 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4813 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Cyan Channel"
4816 msgstr "Spirallar yaradın"
4818 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4819 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Magenta Channel"
4822 msgstr "Magenta:"
4824 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4825 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Yellow Channel"
4828 msgstr "Sarı:"
4830 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4831 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Black Channel"
4834 msgstr "Qara:"
4836 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4837 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Opacity Channel"
4840 msgstr "Şəffaflıq:"
4842 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4843 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4844 msgid "Matte Channel"
4845 msgstr ""
4847 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4848 msgid "Extract specific channel from image."
4849 msgstr ""
4851 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4852 msgid "Charcoal"
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4858 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
4860 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4861 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4862 msgstr ""
4864 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Contrast"
4867 msgstr "Bucaqlar:"
4869 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4870 msgid "Adjust"
4871 msgstr ""
4873 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4874 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4875 msgstr ""
4877 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4878 msgid "Cycle Colormap"
4879 msgstr ""
4881 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4882 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4883 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Amount"
4886 msgstr "Nöqtə"
4888 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4889 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4890 msgstr ""
4892 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Despeckle"
4895 msgstr "Seç"
4897 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4898 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4899 msgstr ""
4901 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4902 msgid "Edge"
4903 msgstr ""
4905 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4908 msgstr "Son seçilən"
4910 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4911 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4912 msgstr ""
4914 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Enhance"
4917 msgstr "Ləğv Et"
4919 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4920 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4924 msgid "Equalize"
4925 msgstr ""
4927 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4928 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4929 msgstr ""
4931 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4932 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4933 msgid "Gaussian Blur"
4934 msgstr ""
4936 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4937 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4938 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Factor"
4941 msgstr "Başlama rəngi"
4943 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4944 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4945 msgstr ""
4947 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Implode"
4950 msgstr "Al"
4952 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4955 msgstr "Son seçilən"
4957 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4958 msgid "Level (with Channel)"
4959 msgstr ""
4961 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4962 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Black Point"
4965 msgstr "Qara:"
4967 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4968 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4969 #, fuzzy
4970 msgid "White Point"
4971 msgstr "Naxış:"
4973 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4974 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4975 msgid "Gamma Correction"
4976 msgstr ""
4978 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4979 msgid ""
4980 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4981 "between the given ranges to the full color range."
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4985 msgid "Level"
4986 msgstr ""
4988 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4989 msgid ""
4990 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4991 "to the full color range."
4992 msgstr ""
4994 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Median"
4997 msgstr "Düyünü sil"
4999 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5000 msgid ""
5001 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5002 "neighborhood."
5003 msgstr ""
5005 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5006 msgid "HSB Adjust"
5007 msgstr ""
5009 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5010 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5011 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5012 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5013 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5014 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Hue"
5017 msgstr "Çöhrə:"
5019 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5020 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
5021 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5022 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5023 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5024 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5025 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Saturation"
5028 msgstr "Doyğunluq:"
5030 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Brightness"
5033 msgstr "Rəsm Xassələri"
5035 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5036 msgid ""
5037 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5038 msgstr ""
5040 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Negate"
5043 msgstr "Yarat"
5045 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5046 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5047 msgstr ""
5049 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Normalize"
5052 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5054 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5055 msgid ""
5056 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5057 "range of color."
5058 msgstr ""
5060 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5061 msgid "Oil Paint"
5062 msgstr ""
5064 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5065 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5066 msgstr ""
5068 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5069 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5070 msgstr ""
5072 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5073 msgid "Raise"
5074 msgstr "Üstə gətir"
5076 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Raised"
5079 msgstr "Üstə gətir"
5081 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5082 msgid ""
5083 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5084 "appearance."
5085 msgstr ""
5087 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5088 msgid "Reduce Noise"
5089 msgstr ""
5091 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5092 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5093 msgid "Order"
5094 msgstr ""
5096 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5097 msgid ""
5098 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Resample"
5104 msgstr "Şəkil"
5106 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5107 msgid ""
5108 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5109 msgstr ""
5111 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Shade"
5114 msgstr "Şəkil"
5116 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5117 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5118 msgid "Azimuth"
5119 msgstr ""
5121 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5122 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Elevation"
5125 msgstr "Həlledilirlik:"
5127 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5128 msgid "Colored Shading"
5129 msgstr ""
5131 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5132 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5133 msgstr ""
5135 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5138 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
5140 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5141 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5142 msgstr ""
5144 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Dither"
5147 msgstr "Metrə"
5149 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5150 msgid ""
5151 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5152 "the original position"
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Swirl"
5158 msgstr "Spiral"
5160 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5161 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Degrees"
5164 msgstr "dər"
5166 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5167 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5168 msgstr ""
5170 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5171 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5172 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5173 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5174 msgid "Threshold"
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5178 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5182 msgid "Unsharp Mask"
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5186 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5187 msgstr ""
5189 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Wave"
5192 msgstr "Qeyd Et"
5194 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5195 msgid "Amplitude"
5196 msgstr ""
5198 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5199 msgid "Wavelength"
5200 msgstr ""
5202 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5203 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5204 msgstr ""
5206 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Inset/Outset Halo"
5209 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5211 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5212 msgid "Width in px of the halo"
5213 msgstr ""
5215 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5216 msgid "Number of steps"
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5220 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5221 msgstr ""
5223 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5224 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5225 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5226 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5227 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5228 msgid "Generate from Path"
5229 msgstr ""
5231 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5232 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5233 msgid "PostScript"
5234 msgstr ""
5236 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5237 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5238 msgid "Restrict to PS level"
5239 msgstr ""
5241 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5242 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5243 msgid "PostScript level 3"
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5247 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5248 msgid "PostScript level 2"
5249 msgstr ""
5251 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5252 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5253 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5254 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Convert texts to paths"
5257 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5259 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5260 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5261 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5262 msgid "Rasterize filter effects"
5263 msgstr ""
5265 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5266 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5267 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5270 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
5272 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5273 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5274 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Export area is drawing"
5277 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
5279 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5280 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5281 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Export area is page"
5284 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
5286 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5287 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5288 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5289 msgid "Limit export to the object with ID"
5290 msgstr ""
5292 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5293 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5294 msgid "PostScript (*.ps)"
5295 msgstr ""
5297 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5298 msgid "PostScript File"
5299 msgstr ""
5301 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5302 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5303 msgid "Encapsulated PostScript"
5304 msgstr ""
5306 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5307 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5308 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5309 msgstr ""
5311 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5312 msgid "Encapsulated PostScript File"
5313 msgstr ""
5315 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5316 msgid "Restrict to PDF version"
5317 msgstr ""
5319 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5320 msgid "PDF 1.4"
5321 msgstr ""
5323 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5324 #, fuzzy
5325 msgid "EMF Input"
5326 msgstr "Giriş"
5328 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5329 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5330 msgstr ""
5332 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5333 msgid "Enhanced Metafiles"
5334 msgstr ""
5336 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5337 #, fuzzy
5338 msgid "WMF Input"
5339 msgstr "Giriş"
5341 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5342 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5343 msgstr ""
5345 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5346 msgid "Windows Metafiles"
5347 msgstr ""
5349 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5350 #, fuzzy
5351 msgid "EMF Output"
5352 msgstr "Uzağa"
5354 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5355 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5356 msgstr ""
5358 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Enhanced Metafile"
5361 msgstr "Spirallar yaradın"
5363 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5364 msgid "Drop Shadow"
5365 msgstr ""
5367 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5368 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5369 msgid "Blur radius, px"
5370 msgstr ""
5372 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5373 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5374 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5375 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5376 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Opacity, %"
5379 msgstr "Şəffaflıq:"
5381 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5382 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Horizontal offset, px"
5385 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5387 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5388 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Vertical offset, px"
5391 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5393 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5394 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5395 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5396 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5397 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Filters"
5401 msgstr "Filtrlər"
5403 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5404 msgid "Black, blurred drop shadow"
5405 msgstr ""
5407 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Drop Glow"
5410 msgstr "Son rəngi"
5412 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5413 msgid "White, blurred drop glow"
5414 msgstr ""
5416 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Bundled"
5419 msgstr "Qırmızı:"
5421 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5422 msgid "Personal"
5423 msgstr ""
5425 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5426 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5427 msgstr ""
5429 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Snow crest"
5432 msgstr "Yeni Nümayiş"
5434 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Drift Size"
5437 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
5439 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Snow has fallen on object"
5442 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
5444 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5445 #, c-format
5446 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5447 msgstr ""
5449 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5450 msgid "GIMP Gradients"
5451 msgstr ""
5453 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5454 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5455 msgstr ""
5457 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5458 msgid "Gradients used in GIMP"
5459 msgstr ""
5461 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5462 msgid "Grid"
5463 msgstr "Qəfəs"
5465 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Line Width"
5468 msgstr "En:"
5470 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Horizontal Spacing"
5473 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5475 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Vertical Spacing"
5478 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5480 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Horizontal Offset"
5483 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5485 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Vertical Offset"
5488 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5490 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5491 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5492 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5493 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5494 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5495 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5496 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5497 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5498 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5499 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5500 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5501 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5502 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5503 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5504 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5505 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5506 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5507 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Render"
5510 msgstr "İcra edilir"
5512 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5513 msgid "Draw a path which is a grid"
5514 msgstr ""
5516 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5517 #, fuzzy
5518 msgid "JavaFX Output"
5519 msgstr "Uzağa"
5521 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5522 msgid "JavaFX (*.fx)"
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5526 msgid "JavaFX Raytracer File"
5527 msgstr ""
5529 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5530 msgid "LaTeX Print"
5531 msgstr ""
5533 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5534 msgid "LaTeX Output"
5535 msgstr ""
5537 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5538 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5539 msgstr ""
5541 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5542 msgid "LaTeX PSTricks File"
5543 msgstr ""
5545 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5546 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5547 msgstr ""
5549 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5550 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5551 msgstr ""
5553 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5554 #, fuzzy
5555 msgid "OpenDocument drawing file"
5556 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
5558 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5559 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5560 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5561 msgid "media box"
5562 msgstr ""
5564 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5565 msgid "crop box"
5566 msgstr ""
5568 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5569 msgid "trim box"
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5573 msgid "bleed box"
5574 msgstr ""
5576 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5577 msgid "art box"
5578 msgstr ""
5580 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Select page:"
5583 msgstr "Düyünü sil"
5585 #. Display total number of pages
5586 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5587 #, c-format
5588 msgid "out of %i"
5589 msgstr ""
5591 #. Crop settings
5592 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5593 msgid "Clip to:"
5594 msgstr ""
5596 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Page settings"
5599 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
5601 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5602 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5603 msgstr ""
5605 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5606 msgid ""
5607 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5608 "and slow performance."
5609 msgstr ""
5611 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5612 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5613 #, fuzzy
5614 msgid "rough"
5615 msgstr "Qrup"
5617 #. Text options
5618 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Text handling:"
5621 msgstr "Sətir aralığı:"
5623 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5624 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Import text as text"
5627 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
5629 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5630 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5631 msgstr ""
5633 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5634 msgid "Embed images"
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Import settings"
5640 msgstr "Sənəd qurğuları"
5642 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5643 #, fuzzy
5644 msgid "PDF Import Settings"
5645 msgstr "Sənəd qurğuları"
5647 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5648 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5649 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5650 msgid "pdfinput|medium"
5651 msgstr ""
5653 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5654 #, fuzzy
5655 msgid "fine"
5656 msgstr "Körpü"
5658 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5659 #, fuzzy
5660 msgid "very fine"
5661 msgstr "Körpünü sil"
5663 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5664 #, fuzzy
5665 msgid "PDF Input"
5666 msgstr "Giriş"
5668 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5669 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5673 msgid "Adobe Portable Document Format"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5677 #, fuzzy
5678 msgid "AI Input"
5679 msgstr "Giriş"
5681 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5684 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
5686 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5687 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5688 msgstr ""
5690 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5691 msgid "PovRay Output"
5692 msgstr ""
5694 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5695 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5696 msgstr ""
5698 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5699 msgid "PovRay Raytracer File"
5700 msgstr ""
5702 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5703 #, fuzzy
5704 msgid "SVG Input"
5705 msgstr "Giriş"
5707 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5710 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5712 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5715 msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
5717 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5718 msgid "SVG Output Inkscape"
5719 msgstr ""
5721 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5722 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5723 msgstr ""
5725 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5726 #, fuzzy
5727 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5728 msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
5730 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5731 msgid "SVG Output"
5732 msgstr ""
5734 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5737 msgstr "Xam SVG"
5739 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5742 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5744 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5745 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5746 #, fuzzy
5747 msgid "SVGZ Input"
5748 msgstr "Giriş"
5750 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5751 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5752 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5753 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5754 msgstr ""
5756 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5757 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5758 msgstr ""
5760 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5761 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5762 msgid "SVGZ Output"
5763 msgstr ""
5765 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5766 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5767 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5768 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5769 msgstr ""
5771 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5772 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5773 msgstr ""
5775 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5778 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5780 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5781 msgid "Windows 32-bit Print"
5782 msgstr ""
5784 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5785 #, fuzzy
5786 msgid "WPG Input"
5787 msgstr "Giriş"
5789 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5790 #, fuzzy
5791 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5792 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
5794 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5797 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
5799 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Live preview"
5802 msgstr "Yeni Nümayiş"
5804 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5805 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5806 msgstr ""
5808 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5809 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5810 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5811 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5812 #: ../src/extension/system.cpp:104
5813 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5814 msgstr ""
5816 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5817 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5818 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5819 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5820 #: ../src/file.cpp:157
5821 #, fuzzy
5822 msgid "default.svg"
5823 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
5825 #: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1036
5826 #, c-format
5827 msgid "Failed to load the requested file %s"
5828 msgstr ""
5830 #: ../src/file.cpp:274
5831 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5832 msgstr ""
5834 #: ../src/file.cpp:280
5835 #, c-format
5836 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5837 msgstr ""
5839 #: ../src/file.cpp:309
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Document reverted."
5842 msgstr "Sənəd variantı:"
5844 #: ../src/file.cpp:311
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Document not reverted."
5847 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
5849 #: ../src/file.cpp:461
5850 msgid "Select file to open"
5851 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5853 #: ../src/file.cpp:548
5854 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/file.cpp:553
5858 #, c-format
5859 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5860 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5861 msgstr[0] ""
5862 msgstr[1] ""
5864 #: ../src/file.cpp:558
5865 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5866 msgstr ""
5868 #: ../src/file.cpp:587
5869 #, c-format
5870 msgid ""
5871 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5872 "caused by an unknown filename extension."
5873 msgstr ""
5875 #: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Document not saved."
5878 msgstr "Sənəd Adı:"
5880 #: ../src/file.cpp:595
5881 #, c-format
5882 msgid "File %s could not be saved."
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/file.cpp:609
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Document saved."
5888 msgstr "Sənəd Adı:"
5890 #: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1180 ../src/file.cpp:1300
5891 #, fuzzy, c-format
5892 msgid "drawing%s"
5893 msgstr "Rəsm"
5895 #: ../src/file.cpp:756
5896 #, fuzzy, c-format
5897 msgid "drawing-%d%s"
5898 msgstr "Rəsm"
5900 #: ../src/file.cpp:775
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Select file to save a copy to"
5903 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5905 #: ../src/file.cpp:777
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Select file to save to"
5908 msgstr "Açılacaq faylı seç"
5910 #: ../src/file.cpp:857
5911 msgid "No changes need to be saved."
5912 msgstr ""
5914 #: ../src/file.cpp:874
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Saving document..."
5917 msgstr "Sənədi qeyd et"
5919 #: ../src/file.cpp:1033
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Import"
5922 msgstr "Al"
5924 #: ../src/file.cpp:1083
5925 msgid "Select file to import"
5926 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
5928 #: ../src/file.cpp:1201 ../src/file.cpp:1315
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Select file to export to"
5931 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
5933 #: ../src/file.cpp:1347
5934 #, c-format
5935 msgid "Error saving a temporary copy"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/file.cpp:1367
5939 msgid "Open Clip Art Login"
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/file.cpp:1393
5943 #, c-format
5944 msgid ""
5945 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5946 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5947 "didn't forget to choose a license."
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/file.cpp:1414
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Document exported..."
5953 msgstr "Sənəd variantı:"
5955 #: ../src/file.cpp:1442 ../src/verbs.cpp:2265
5956 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5957 msgstr ""
5959 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Blend"
5962 msgstr "Göy:"
5964 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Color Matrix"
5967 msgstr "Rəng boyası"
5969 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5970 msgid "Component Transfer"
5971 msgstr ""
5973 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Composite"
5976 msgstr "Birləşdir"
5978 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5979 msgid "Convolve Matrix"
5980 msgstr ""
5982 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5983 msgid "Diffuse Lighting"
5984 msgstr ""
5986 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5987 msgid "Displacement Map"
5988 msgstr ""
5990 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5991 msgid "Flood"
5992 msgstr ""
5994 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5995 msgid "Image"
5996 msgstr "Rəsm"
5998 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Merge"
6001 msgstr "Hədəf:"
6003 #: ../src/filter-enums.cpp:33
6004 msgid "Specular Lighting"
6005 msgstr ""
6007 #: ../src/filter-enums.cpp:34
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Tile"
6010 msgstr "Başlıq:"
6012 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Turbulence"
6015 msgstr "Trassirovka et"
6017 #: ../src/filter-enums.cpp:40
6018 msgid "Source Graphic"
6019 msgstr ""
6021 #: ../src/filter-enums.cpp:41
6022 msgid "Source Alpha"
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/filter-enums.cpp:42
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Background Image"
6028 msgstr "Son rəngi"
6030 #: ../src/filter-enums.cpp:43
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Background Alpha"
6033 msgstr "Son rəngi"
6035 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Fill Paint"
6038 msgstr "Xətt və Dolğu"
6040 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Stroke Paint"
6043 msgstr "Kənarlıq boyası"
6045 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6046 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6047 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6048 msgid "filterBlendMode|Normal"
6049 msgstr ""
6051 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Multiply"
6054 msgstr "Birdən çox tərz"
6056 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Screen"
6059 msgstr "Yaşıl:"
6061 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Darken"
6064 msgstr "Damladıcı"
6066 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Lighten"
6069 msgstr "Hündürlük:"
6071 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6072 msgid "Matrix"
6073 msgstr ""
6075 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Saturate"
6078 msgstr "Doyğunluq:"
6080 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Hue Rotate"
6083 msgstr "Çevir"
6085 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6086 msgid "Luminance to Alpha"
6087 msgstr ""
6089 #. File
6090 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Default"
6093 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
6095 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Over"
6098 msgstr "Metrə"
6100 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6101 msgid "In"
6102 msgstr "Yaxına"
6104 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Out"
6107 msgstr "Uzağa"
6109 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6110 msgid "Atop"
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6114 msgid "XOR"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6118 msgid "Arithmetic"
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Identity"
6124 msgstr "Santimetr"
6126 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Table"
6129 msgstr "Başlıq:"
6131 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Discrete"
6134 msgstr "Yay"
6136 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Linear"
6139 msgstr "Körpü"
6141 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6142 msgid "Gamma"
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6146 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6147 msgid "Duplicate"
6148 msgstr "Cütləşdir"
6150 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6151 msgid "Wrap"
6152 msgstr ""
6154 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6155 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6156 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6157 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
6159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
6160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
6161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
6162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
6163 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6164 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6165 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6166 msgid "None"
6167 msgstr "Heç biri"
6169 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6170 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6171 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6172 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Red"
6175 msgstr "Qırmızı:"
6177 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6178 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6179 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6180 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Green"
6183 msgstr "Yaşıl:"
6185 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6186 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6187 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6188 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Blue"
6191 msgstr "Göy:"
6193 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Alpha"
6196 msgstr "Şəffaflıq:"
6198 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Erode"
6201 msgstr "Düyün"
6203 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Dilate"
6206 msgstr "Yapışdır"
6208 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6209 msgid "Fractal Noise"
6210 msgstr ""
6212 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6213 msgid "Distant Light"
6214 msgstr ""
6216 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Point Light"
6219 msgstr "Tərəflə"
6221 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6222 msgid "Spot Light"
6223 msgstr ""
6225 #: ../src/flood-context.cpp:246
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Visible Colors"
6228 msgstr "Görünə bilən"
6230 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6231 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6232 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6233 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6234 msgid "Lightness"
6235 msgstr ""
6237 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Small"
6240 msgstr "Miqyas"
6242 #: ../src/flood-context.cpp:266
6243 msgid "Medium"
6244 msgstr ""
6246 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Large"
6249 msgstr "Hədəf:"
6251 #: ../src/flood-context.cpp:469
6252 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6253 msgstr ""
6255 #: ../src/flood-context.cpp:509
6256 #, c-format
6257 msgid ""
6258 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6259 msgid_plural ""
6260 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6261 msgstr[0] ""
6262 msgstr[1] ""
6264 #: ../src/flood-context.cpp:513
6265 #, c-format
6266 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6267 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6268 msgstr[0] ""
6269 msgstr[1] ""
6271 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6272 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6273 msgstr ""
6275 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6276 msgid ""
6277 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6278 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6279 msgstr ""
6281 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Fill bounded area"
6284 msgstr "Xətt və Dolğu"
6286 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Set style on object"
6289 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6291 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6292 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6293 msgstr ""
6295 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6298 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6300 #. POINT_LG_BEGIN
6301 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6304 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6306 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6309 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6311 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6314 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6316 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6317 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6320 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6322 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6325 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6327 #. POINT_RG_FOCUS
6328 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6329 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6332 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6334 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6335 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6336 #, fuzzy, c-format
6337 msgid "%s selected"
6338 msgstr "Son seçilən"
6340 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6341 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6342 #, fuzzy, c-format
6343 msgid " out of %d gradient handle"
6344 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6345 msgstr[0] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6346 msgstr[1] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6348 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6349 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6350 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6351 #, fuzzy, c-format
6352 msgid " on %d selected object"
6353 msgid_plural " on %d selected objects"
6354 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6355 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
6357 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6358 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6359 #, c-format
6360 msgid ""
6361 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6362 msgid_plural ""
6363 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6364 msgstr[0] ""
6365 msgstr[1] ""
6367 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6368 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6369 #, c-format
6370 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6371 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6372 msgstr[0] ""
6373 msgstr[1] ""
6375 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6376 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6377 #, c-format
6378 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6379 msgid_plural ""
6380 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6381 msgstr[0] ""
6382 msgstr[1] ""
6384 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6385 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Add gradient stop"
6388 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6390 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Simplify gradient"
6393 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
6395 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Create default gradient"
6398 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6400 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6401 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6402 msgstr ""
6404 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6405 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6406 msgstr ""
6408 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6409 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6410 msgstr ""
6412 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Invert gradient"
6415 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6417 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6418 #, c-format
6419 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6420 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6421 msgstr[0] ""
6422 msgstr[1] ""
6424 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6425 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6426 msgstr ""
6428 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Merge gradient handles"
6431 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6433 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Move gradient handle"
6436 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6438 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Delete gradient stop"
6441 msgstr "Düyünü sil"
6443 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6444 #, c-format
6445 msgid ""
6446 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6447 "+Alt</b> to delete stop"
6448 msgstr ""
6450 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6451 msgid " (stroke)"
6452 msgstr ""
6454 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6455 #, c-format
6456 msgid ""
6457 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6458 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6459 msgstr ""
6461 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6462 #, c-format
6463 msgid ""
6464 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6465 "separate focus"
6466 msgstr ""
6468 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6469 #, c-format
6470 msgid ""
6471 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6472 "separate"
6473 msgid_plural ""
6474 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6475 "separate"
6476 msgstr[0] ""
6477 msgstr[1] ""
6479 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Move gradient handle(s)"
6482 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
6484 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6487 msgstr "Düyünü sil"
6489 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Delete gradient stop(s)"
6492 msgstr "Düyünü sil"
6494 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6495 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6496 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6497 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
6498 msgid "Unit"
6499 msgstr "Vahid"
6501 #. Add the units menu.
6502 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6505 msgid "Units"
6506 msgstr "Vahid"
6508 #: ../src/helper/units.cpp:38
6509 msgid "Point"
6510 msgstr "Nöqtə"
6512 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6513 msgid "pt"
6514 msgstr "pt"
6516 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6517 msgid "Points"
6518 msgstr "Nöqtə"
6520 #: ../src/helper/units.cpp:38
6521 msgid "Pt"
6522 msgstr "Pt"
6524 #: ../src/helper/units.cpp:39
6525 msgid "Pica"
6526 msgstr ""
6528 #: ../src/helper/units.cpp:39
6529 msgid "pc"
6530 msgstr ""
6532 #: ../src/helper/units.cpp:39
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Picas"
6535 msgstr "Yapışdır"
6537 #: ../src/helper/units.cpp:39
6538 msgid "Pc"
6539 msgstr ""
6541 #: ../src/helper/units.cpp:40
6542 msgid "Pixel"
6543 msgstr "Piksel"
6545 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
6546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
6548 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6549 msgid "px"
6550 msgstr "px"
6552 #: ../src/helper/units.cpp:40
6553 msgid "Pixels"
6554 msgstr "Piksel"
6556 #: ../src/helper/units.cpp:40
6557 msgid "Px"
6558 msgstr "Px"
6560 #. You can add new elements from this point forward
6561 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6562 msgid "Percent"
6563 msgstr "Faiz"
6565 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
6566 msgid "%"
6567 msgstr "%"
6569 #: ../src/helper/units.cpp:42
6570 msgid "Percents"
6571 msgstr "Faiz"
6573 #: ../src/helper/units.cpp:43
6574 msgid "Millimeter"
6575 msgstr "Millimetr"
6577 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6578 msgid "mm"
6579 msgstr "mm"
6581 #: ../src/helper/units.cpp:43
6582 msgid "Millimeters"
6583 msgstr "Millimetr"
6585 #: ../src/helper/units.cpp:44
6586 msgid "Centimeter"
6587 msgstr "Santimetr"
6589 #: ../src/helper/units.cpp:44
6590 msgid "cm"
6591 msgstr "cm"
6593 #: ../src/helper/units.cpp:44
6594 msgid "Centimeters"
6595 msgstr "Santimetr"
6597 #: ../src/helper/units.cpp:45
6598 msgid "Meter"
6599 msgstr "Metrə"
6601 #: ../src/helper/units.cpp:45
6602 msgid "m"
6603 msgstr "m"
6605 #: ../src/helper/units.cpp:45
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Meters"
6608 msgstr "Metrə"
6610 #. no svg_unit
6611 #: ../src/helper/units.cpp:46
6612 msgid "Inch"
6613 msgstr "İnç"
6615 #: ../src/helper/units.cpp:46
6616 msgid "in"
6617 msgstr "in"
6619 #: ../src/helper/units.cpp:46
6620 msgid "Inches"
6621 msgstr "Inç"
6623 #: ../src/helper/units.cpp:47
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Foot"
6626 msgstr "Nöqtə"
6628 #: ../src/helper/units.cpp:47
6629 msgid "ft"
6630 msgstr ""
6632 #: ../src/helper/units.cpp:47
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Feet"
6635 msgstr "Mətn"
6637 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6638 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6639 #: ../src/helper/units.cpp:50
6640 msgid "Em square"
6641 msgstr "Kvadrat Em"
6643 #: ../src/helper/units.cpp:50
6644 msgid "em"
6645 msgstr "em"
6647 #: ../src/helper/units.cpp:50
6648 msgid "Em squares"
6649 msgstr "Kvardat em"
6651 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6652 #: ../src/helper/units.cpp:52
6653 msgid "Ex square"
6654 msgstr "Kvardat Ex"
6656 #: ../src/helper/units.cpp:52
6657 msgid "ex"
6658 msgstr "ex"
6660 #: ../src/helper/units.cpp:52
6661 msgid "Ex squares"
6662 msgstr "Kvardat Ex"
6664 #: ../src/inkscape.cpp:328
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Autosaving documents..."
6667 msgstr "Sənədi qeyd et"
6669 #: ../src/inkscape.cpp:399
6670 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6671 msgstr ""
6673 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6674 #, c-format
6675 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6676 msgstr ""
6678 #: ../src/inkscape.cpp:424
6679 msgid "Autosave complete."
6680 msgstr ""
6682 #: ../src/inkscape.cpp:655
6683 msgid "Untitled document"
6684 msgstr "Adsız sənəd"
6686 #. Show nice dialog box
6687 #: ../src/inkscape.cpp:685
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6690 msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
6692 #: ../src/inkscape.cpp:686
6693 #, fuzzy
6694 msgid ""
6695 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6696 "locations:\n"
6697 msgstr ""
6698 "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
6699 "edildi:\n"
6701 #: ../src/inkscape.cpp:687
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6704 msgstr ""
6705 "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
6706 "bacarılmadı:\n"
6708 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6709 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6710 #: ../src/interface.cpp:868
6711 msgid "Commands Bar"
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/interface.cpp:868
6715 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6716 msgstr ""
6718 #: ../src/interface.cpp:870
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Snap Controls Bar"
6721 msgstr "Vasitə seçimləri"
6723 #: ../src/interface.cpp:870
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Show or hide the snapping controls"
6726 msgstr "Kənarı göstər"
6728 #: ../src/interface.cpp:872
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Tool Controls Bar"
6731 msgstr "Vasitə seçimləri"
6733 #: ../src/interface.cpp:872
6734 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6735 msgstr ""
6737 #: ../src/interface.cpp:874
6738 msgid "_Toolbox"
6739 msgstr ""
6741 #: ../src/interface.cpp:874
6742 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6743 msgstr ""
6745 #: ../src/interface.cpp:880
6746 #, fuzzy
6747 msgid "_Palette"
6748 msgstr "Naxış:"
6750 #: ../src/interface.cpp:880
6751 msgid "Show or hide the color palette"
6752 msgstr ""
6754 #: ../src/interface.cpp:882
6755 msgid "_Statusbar"
6756 msgstr ""
6758 #: ../src/interface.cpp:882
6759 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6760 msgstr ""
6762 #: ../src/interface.cpp:956
6763 #, c-format
6764 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6765 msgstr ""
6767 #: ../src/interface.cpp:995
6768 msgid "Open _Recent"
6769 msgstr ""
6771 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6772 #: ../src/interface.cpp:1096
6773 #, c-format
6774 msgid "Enter group #%s"
6775 msgstr ""
6777 #: ../src/interface.cpp:1107
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Go to parent"
6780 msgstr "Rəng boyası"
6782 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6783 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Drop color"
6786 msgstr "Son rəngi"
6788 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Drop color on gradient"
6791 msgstr "Xətti rəng keçişi"
6793 #: ../src/interface.cpp:1400
6794 msgid "Could not parse SVG data"
6795 msgstr ""
6797 #: ../src/interface.cpp:1439
6798 msgid "Drop SVG"
6799 msgstr ""
6801 #: ../src/interface.cpp:1495
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Drop bitmap image"
6804 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
6806 #: ../src/interface.cpp:1587
6807 #, c-format
6808 msgid ""
6809 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6810 "you want to replace it?</span>\n"
6811 "\n"
6812 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6813 msgstr ""
6815 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6816 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Replace"
6819 msgstr "Üstə gətir"
6821 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6822 #, c-format
6823 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6824 msgstr ""
6826 #: ../src/io/sys.cpp:444
6827 #, c-format
6828 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6829 msgstr ""
6831 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6832 #, c-format
6833 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6834 msgstr ""
6836 #: ../src/io/sys.cpp:623
6837 #, c-format
6838 msgid "Invalid program name: %s"
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6842 #, c-format
6843 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6844 msgstr ""
6846 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6847 #, c-format
6848 msgid "Invalid string in environment: %s"
6849 msgstr ""
6851 #: ../src/io/sys.cpp:705
6852 #, c-format
6853 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6854 msgstr ""
6856 #: ../src/io/sys.cpp:918
6857 #, c-format
6858 msgid "Invalid working directory: %s"
6859 msgstr ""
6861 #: ../src/io/sys.cpp:986
6862 #, c-format
6863 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6864 msgstr ""
6866 #: ../src/knot.cpp:431
6867 msgid "Node or handle drag canceled."
6868 msgstr ""
6870 #: ../src/knotholder.cpp:134
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Change handle"
6873 msgstr "Spirallar yaradın"
6875 #: ../src/knotholder.cpp:213
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Move handle"
6878 msgstr "Düyünü alta gətir"
6880 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6881 #: ../src/knotholder.cpp:234
6882 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/knotholder.cpp:237
6886 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/knotholder.cpp:240
6890 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6891 msgstr ""
6893 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Master"
6896 msgstr "Üstə gətir"
6898 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6899 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6900 msgstr ""
6902 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Dockbar style"
6905 msgstr "Miqyas"
6907 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6908 msgid "Dockbar style to show items on it"
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Floating"
6915 msgstr "Həlledilirlik:"
6917 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6918 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6919 msgstr ""
6921 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Default title"
6924 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
6926 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6927 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6931 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6935 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6936 msgstr ""
6938 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Float X"
6941 msgstr "Həlledilirlik:"
6943 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6944 msgid "X coordinate for a floating dock"
6945 msgstr ""
6947 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Float Y"
6950 msgstr "Həlledilirlik:"
6952 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6953 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6954 msgstr ""
6956 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6957 #, c-format
6958 msgid "Dock #%d"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Orientation"
6964 msgstr "İstiqamət:"
6966 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6967 msgid "Orientation of the docking item"
6968 msgstr ""
6970 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6971 msgid "Resizable"
6972 msgstr ""
6974 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6975 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6976 msgstr ""
6978 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6979 msgid "Item behavior"
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6983 msgid ""
6984 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6985 "locked, etc.)"
6986 msgstr ""
6988 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Locked"
6991 msgstr "Düyünü alta gətir"
6993 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6994 msgid ""
6995 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6996 msgstr ""
6998 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6999 msgid "Preferred width"
7000 msgstr ""
7002 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
7003 msgid "Preferred width for the dock item"
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Preferred height"
7009 msgstr "Hündürlük:"
7011 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
7012 msgid "Preferred height for the dock item"
7013 msgstr ""
7015 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
7016 #, c-format
7017 msgid ""
7018 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
7019 "some other compound dock object."
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
7023 #, c-format
7024 msgid ""
7025 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
7026 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
7027 msgstr ""
7029 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
7030 #, c-format
7031 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
7032 msgstr ""
7034 #. UnLock menuitem
7035 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
7036 #, fuzzy
7037 msgid "UnLock"
7038 msgstr "Düyünü alta gətir"
7040 #. Hide menuitem.
7041 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Hide"
7044 msgstr "Bələdçiləri göstər"
7046 #. Lock menuitem
7047 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
7048 msgid "Lock"
7049 msgstr ""
7051 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7052 #, c-format
7053 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7054 msgstr ""
7056 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7057 msgid "Iconify"
7058 msgstr ""
7060 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7061 msgid "Iconify this dock"
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Close"
7067 msgstr "Bağla"
7069 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7070 msgid "Close this dock"
7071 msgstr ""
7073 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7074 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7075 msgid "Controlling dock item"
7076 msgstr ""
7078 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7079 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7083 msgid "Default title for newly created floating docks"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7087 msgid ""
7088 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7089 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7090 msgstr ""
7092 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7093 msgid "Switcher Style"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Switcher buttons style"
7099 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
7101 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Expand direction"
7104 msgstr "Sətir aralığı:"
7106 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7107 msgid ""
7108 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7109 "given direction"
7110 msgstr ""
7112 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7113 #, c-format
7114 msgid ""
7115 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7116 "item with that name (%p)."
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7120 #, c-format
7121 msgid ""
7122 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7123 "named controller."
7124 msgstr ""
7126 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7127 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7128 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
7130 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
7131 msgid "Page"
7132 msgstr "Səhifə"
7134 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7135 #, fuzzy
7136 msgid "The index of the current page"
7137 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
7139 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7140 msgid "Name"
7141 msgstr ""
7143 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7144 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7145 msgstr ""
7147 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7148 msgid "Long name"
7149 msgstr ""
7151 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7152 msgid "Human readable name for the dock object"
7153 msgstr ""
7155 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Stock Icon"
7158 msgstr "Ulduz"
7160 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7161 msgid "Stock icon for the dock object"
7162 msgstr ""
7164 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7165 msgid "Pixbuf Icon"
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7169 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Dock master"
7175 msgstr "Düyünü alta gətir"
7177 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7178 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7179 msgstr ""
7181 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7182 #, c-format
7183 msgid ""
7184 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7185 "hasn't implemented this method"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7189 #, c-format
7190 msgid ""
7191 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7192 "crash"
7193 msgstr ""
7195 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7196 #, c-format
7197 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7201 #, c-format
7202 msgid ""
7203 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7204 msgstr ""
7206 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Position"
7209 msgstr "Proporsiya:"
7211 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7212 msgid "Position of the divider in pixels"
7213 msgstr ""
7215 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Sticky"
7218 msgstr "in"
7220 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7221 msgid ""
7222 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7223 "the host is redocked"
7224 msgstr ""
7226 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7227 msgid "Host"
7228 msgstr ""
7230 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7231 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7232 msgstr ""
7234 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Next placement"
7237 msgstr "Yeni element düyünü"
7239 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7240 msgid ""
7241 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7242 "to us"
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7246 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7247 msgstr ""
7249 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7250 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7251 msgstr ""
7253 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Floating Toplevel"
7256 msgstr "Həlledilirlik:"
7258 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7259 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7260 msgstr ""
7262 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7263 #, fuzzy
7264 msgid "X-Coordinate"
7265 msgstr "Yarat"
7267 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7268 msgid "X coordinate for dock when floating"
7269 msgstr ""
7271 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Y-Coordinate"
7274 msgstr "Yarat"
7276 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7277 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7281 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7285 #, c-format
7286 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7287 msgstr ""
7289 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7290 #, c-format
7291 msgid ""
7292 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7293 "parent %p"
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7297 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7301 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7302 msgstr ""
7304 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7305 msgid "doEffect stack test"
7306 msgstr ""
7308 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7309 msgid "Angle bisector"
7310 msgstr ""
7312 #. TRANSLATORS: boolean operations
7313 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Boolops"
7316 msgstr "Bucaqlar:"
7318 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7319 msgid "Circle (by center and radius)"
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7323 msgid "Circle by 3 points"
7324 msgstr ""
7326 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Dynamic stroke"
7329 msgstr "Naxış:"
7331 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Lattice Deformation"
7334 msgstr "Son gedişatı geri al"
7336 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Line Segment"
7339 msgstr "Düyünü sil"
7341 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7342 msgid "Mirror symmetry"
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Parallel"
7348 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7350 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Path length"
7353 msgstr "Kənarlıq boyası"
7355 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7356 msgid "Perpendicular bisector"
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Perspective path"
7362 msgstr "Qoru"
7364 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Rotate copies"
7367 msgstr "Düyünü üstə gətir"
7369 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Recursive skeleton"
7372 msgstr "Seçkini döndər"
7374 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Tangent to curve"
7377 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7379 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Text label"
7382 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7384 #. 0.46
7385 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Bend"
7388 msgstr "Göy:"
7390 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Gears"
7393 msgstr "Hamısını Təmizlə"
7395 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Pattern Along Path"
7398 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7400 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7401 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7402 msgid "Stitch Sub-Paths"
7403 msgstr ""
7405 #. 0.47
7406 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7407 msgid "VonKoch"
7408 msgstr ""
7410 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7411 msgid "Knot"
7412 msgstr ""
7414 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Construct grid"
7417 msgstr "Santimetr"
7419 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7420 msgid "Spiro spline"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Envelope Deformation"
7426 msgstr "Dönüşdürmələr"
7428 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7431 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7433 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7434 msgid "Hatches (rough)"
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Sketch"
7440 msgstr "Seç"
7442 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Ruler"
7445 msgstr "Modullar Haqqında"
7447 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Is visible?"
7450 msgstr "Görünə bilən"
7452 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7453 msgid ""
7454 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7455 "disabled on canvas"
7456 msgstr ""
7458 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7459 #, fuzzy
7460 msgid "No effect"
7461 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7463 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7464 #, c-format
7465 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7466 msgstr ""
7468 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7469 #, fuzzy, c-format
7470 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7471 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7473 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7474 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7475 msgstr ""
7477 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Bend path"
7480 msgstr "Hissələrə Böl"
7482 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7483 msgid "Path along which to bend the original path"
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Width of the path"
7489 msgstr "Xüsusi kağız"
7491 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7492 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7493 msgid "Width in units of length"
7494 msgstr ""
7496 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7497 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7498 msgstr ""
7500 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Original path is vertical"
7503 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7505 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7506 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7507 msgstr ""
7509 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Size X"
7512 msgstr "Tərəflər:"
7514 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7515 msgid "The size of the grid in X direction."
7516 msgstr ""
7518 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Size Y"
7521 msgstr "Tərəflər:"
7523 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7524 msgid "The size of the grid in Y direction."
7525 msgstr ""
7527 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Stitch path"
7530 msgstr "Kənarlıq boyası"
7532 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7533 msgid "The path that will be used as stitch."
7534 msgstr ""
7536 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Number of paths"
7539 msgstr "Boyasız"
7541 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7542 msgid "The number of paths that will be generated."
7543 msgstr ""
7545 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Start edge variance"
7548 msgstr "Ulduz Xassələri"
7550 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7551 msgid ""
7552 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7553 "& outside the guide path"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Start spacing variance"
7559 msgstr "Doyğunluq:"
7561 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7562 msgid ""
7563 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7564 "& forth along the guide path"
7565 msgstr ""
7567 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7568 msgid "End edge variance"
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7572 msgid ""
7573 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7574 "outside the guide path"
7575 msgstr ""
7577 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7578 #, fuzzy
7579 msgid "End spacing variance"
7580 msgstr "Doyğunluq:"
7582 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7583 msgid ""
7584 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7585 "forth along the guide path"
7586 msgstr ""
7588 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Scale width"
7591 msgstr "Kənarlıq boyası"
7593 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Scale the width of the stitch path"
7596 msgstr "Xüsusi kağız"
7598 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7599 msgid "Scale width relative to length"
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7603 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Top bend path"
7609 msgstr "Hissələrə Böl"
7611 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7612 msgid "Top path along which to bend the original path"
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Right bend path"
7618 msgstr "Hissələrə Böl"
7620 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7621 msgid "Right path along which to bend the original path"
7622 msgstr ""
7624 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Bottom bend path"
7627 msgstr "Hissələrə Böl"
7629 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7630 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7631 msgstr ""
7633 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Left bend path"
7636 msgstr "Hissələrə Böl"
7638 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7639 msgid "Left path along which to bend the original path"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7643 msgid "Enable left & right paths"
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7647 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7648 msgstr ""
7650 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Enable top & bottom paths"
7653 msgstr "Bələdçilərə yapış"
7655 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7656 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7657 msgstr ""
7659 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Teeth"
7662 msgstr "Mətn"
7664 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7665 msgid "The number of teeth"
7666 msgstr ""
7668 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7669 msgid "Phi"
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7673 msgid ""
7674 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7675 "contact."
7676 msgstr ""
7678 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Trajectory"
7681 msgstr "Başlama rəngi"
7683 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7684 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7685 msgstr ""
7687 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Steps"
7691 msgstr "Tərz"
7693 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7694 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7695 msgstr ""
7697 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Equidistant spacing"
7700 msgstr "Sətir aralığı:"
7702 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7703 msgid ""
7704 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7705 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7706 "trajectory path."
7707 msgstr ""
7709 #. initialise your parameters here:
7710 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Interruption width"
7713 msgstr "Çap hədəfi"
7715 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7716 msgid "Size of hidden region of lower string"
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7720 #, fuzzy
7721 msgid "unit of stroke width"
7722 msgstr "Kənarlıq boyası"
7724 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7725 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
7726 msgstr ""
7728 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7729 msgid "add stroke width to interruption size"
7730 msgstr ""
7732 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7733 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
7734 msgstr ""
7736 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7737 msgid "add other's stroke width to interruption size"
7738 msgstr ""
7740 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7741 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
7742 msgstr ""
7744 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Switcher size"
7747 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
7749 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7750 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7751 msgstr ""
7753 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7754 msgid "Crossing Signs"
7755 msgstr ""
7757 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7758 msgid "Crossings signs"
7759 msgstr ""
7761 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7762 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7763 msgstr ""
7765 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7766 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Single"
7769 msgstr "Bucaq"
7771 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7772 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7773 msgid "Single, stretched"
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7777 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Repeated"
7780 msgstr "Dörtbucaq"
7782 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7783 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7784 msgid "Repeated, stretched"
7785 msgstr ""
7787 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Pattern source"
7790 msgstr "Naxış:"
7792 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7793 msgid "Path to put along the skeleton path"
7794 msgstr ""
7796 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Pattern copies"
7799 msgstr "Naxış:"
7801 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7802 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7803 msgstr ""
7805 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Width of the pattern"
7808 msgstr "Xüsusi kağız"
7810 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7811 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7812 msgstr ""
7814 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Spacing"
7817 msgstr "Aralıq Y:"
7819 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7820 #, no-c-format
7821 msgid ""
7822 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7823 "limited to -90% of pattern width."
7824 msgstr ""
7826 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7827 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7828 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Normal offset"
7831 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
7833 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7834 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7835 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Tangential offset"
7838 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
7840 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7843 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
7845 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7846 msgid ""
7847 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7848 "height"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7852 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7853 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Pattern is vertical"
7856 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7858 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7859 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7860 msgstr ""
7862 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7863 msgid "Fuse nearby ends"
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7867 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7868 msgstr ""
7870 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7871 msgid "Frequency randomness"
7872 msgstr ""
7874 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7875 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7876 msgstr ""
7878 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7879 msgid "Growth"
7880 msgstr ""
7882 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7883 msgid "Growth of distance between hatches."
7884 msgstr ""
7886 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7887 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7888 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7889 msgstr ""
7891 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7892 msgid ""
7893 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7894 "1=default"
7895 msgstr ""
7897 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7898 msgid "1st side, out"
7899 msgstr ""
7901 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7902 msgid ""
7903 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7904 "1=default"
7905 msgstr ""
7907 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7908 #, fuzzy
7909 msgid "2nd side, in"
7910 msgstr "Düyünü çərtmələ"
7912 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7913 msgid ""
7914 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7915 "1=default"
7916 msgstr ""
7918 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7919 msgid "2nd side, out"
7920 msgstr ""
7922 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7923 msgid ""
7924 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7925 "1=default"
7926 msgstr ""
7928 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7929 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7933 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7937 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7938 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7939 #, fuzzy
7940 msgid "2nd side"
7941 msgstr "Düyünü çərtmələ"
7943 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7944 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7945 msgstr ""
7947 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7948 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7952 msgid ""
7953 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7954 "boundary."
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7958 msgid ""
7959 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7960 "the boundary."
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7964 msgid "Variance: 1st side"
7965 msgstr ""
7967 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7968 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7969 msgstr ""
7971 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7972 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7973 msgstr ""
7975 #.
7976 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Generate thick/thin path"
7979 msgstr "Hissələrə Böl"
7981 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7984 msgstr "Kənarlıq boyası"
7986 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Bend hatches"
7989 msgstr "Hissələrə Böl"
7991 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7992 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7993 msgstr ""
7995 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7996 msgid "Thickness: at 1st side"
7997 msgstr ""
7999 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
8000 msgid "Width at 'bottom' half turns"
8001 msgstr ""
8003 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8004 msgid "at 2nd side"
8005 msgstr ""
8007 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
8008 msgid "Width at 'top' halfturns"
8009 msgstr ""
8011 #.
8012 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8013 msgid "from 2nd to 1st side"
8014 msgstr ""
8016 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
8017 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8018 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
8019 msgstr ""
8021 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
8022 msgid "from 1st to 2nd side"
8023 msgstr ""
8025 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8026 msgid "Hatches width and dir"
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
8030 msgid "Defines hatches frequency and direction"
8031 msgstr ""
8033 #.
8034 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
8035 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8036 msgid "Global bending"
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
8040 msgid ""
8041 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
8042 "amount"
8043 msgstr ""
8045 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
8046 msgid "Left"
8047 msgstr ""
8049 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Right"
8052 msgstr "Hündürlük:"
8054 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Both"
8057 msgstr "Yaxınlıq"
8059 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Start"
8062 msgstr "Ulduz"
8064 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8065 msgid "End"
8066 msgstr ""
8068 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Mark distance"
8071 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
8073 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Distance between successive ruler marks"
8076 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8078 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Major length"
8081 msgstr "Kənarlıq boyası"
8083 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8084 msgid "Length of major ruler marks"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Minor length"
8090 msgstr "Doyğunluq:"
8092 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8093 msgid "Length of minor ruler marks"
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8097 msgid "Major steps"
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8101 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Shift marks by"
8107 msgstr "Arxaya Göndər"
8109 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8110 msgid "Shift marks by this many steps"
8111 msgstr ""
8113 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Mark direction"
8116 msgstr "Sətir aralığı:"
8118 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8119 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8120 msgstr ""
8122 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8123 msgid "Offset of first mark"
8124 msgstr ""
8126 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Border marks"
8129 msgstr "Qəfəs rəngi:"
8131 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8132 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8133 msgstr ""
8135 #. initialise your parameters here:
8136 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8137 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Strokes"
8140 msgstr "Kənarlıq boyası"
8142 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8143 msgid "Draw that many approximating strokes"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Max stroke length"
8149 msgstr "Kənarlıq boyası"
8151 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8152 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Stroke length variation"
8158 msgstr "Ulduz Xassələri"
8160 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8161 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8162 msgstr ""
8164 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8165 msgid "Max. overlap"
8166 msgstr ""
8168 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8169 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8170 msgstr ""
8172 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8173 msgid "Overlap variation"
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8177 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8181 msgid "Max. end tolerance"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8185 msgid ""
8186 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8187 "to maximum length)"
8188 msgstr ""
8190 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Average offset"
8193 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8195 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8196 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8197 msgstr ""
8199 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8200 msgid "Max. tremble"
8201 msgstr ""
8203 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8204 msgid "Maximum tremble magnitude"
8205 msgstr ""
8207 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8208 msgid "Tremble frequency"
8209 msgstr ""
8211 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8212 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Construction lines"
8218 msgstr "Körpü yarat"
8220 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8221 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8225 #: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8226 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8227 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8228 msgid "Scale"
8229 msgstr "Miqyas"
8231 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8232 msgid ""
8233 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8234 "5*offset)"
8235 msgstr ""
8237 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8238 msgid "Max. length"
8239 msgstr ""
8241 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8242 msgid "Maximum length of construction lines"
8243 msgstr ""
8245 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Length variation"
8248 msgstr "Doyğunluq:"
8250 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8251 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Placement randomness"
8257 msgstr "Qırmızı:"
8259 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8260 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8261 msgstr ""
8263 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8264 #, fuzzy
8265 msgid "k_min"
8266 msgstr "Birləşdir"
8268 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8269 msgid "min curvature"
8270 msgstr ""
8272 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8273 msgid "k_max"
8274 msgstr ""
8276 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8277 msgid "max curvature"
8278 msgstr ""
8280 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8281 msgid "Nb of generations"
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8285 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8286 msgstr ""
8288 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Generating path"
8291 msgstr "Hissələrə Böl"
8293 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8294 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8295 msgstr ""
8297 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8298 msgid "Use uniform transforms only"
8299 msgstr ""
8301 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8302 msgid ""
8303 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8304 "(otherwise, they define a general transform)."
8305 msgstr ""
8307 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8308 msgid "Draw all generations"
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8312 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8313 msgstr ""
8315 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8316 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Reference segment"
8319 msgstr "Düyünü sil"
8321 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8322 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
8323 msgstr ""
8325 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8326 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8327 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8328 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8329 msgid "Max complexity"
8330 msgstr ""
8332 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8333 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8337 msgid "Change bool parameter"
8338 msgstr ""
8340 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Change enumeration parameter"
8343 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8345 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Change scalar parameter"
8348 msgstr "Spirallar yaradın"
8350 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8351 msgid "Edit on-canvas"
8352 msgstr ""
8354 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Copy path"
8357 msgstr "Kənarlıq boyası"
8359 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Paste path"
8362 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8364 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Link to path"
8367 msgstr "Bələdçilərə yapış"
8369 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Paste path parameter"
8372 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8374 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Link path parameter to path"
8377 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8379 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Change point parameter"
8382 msgstr "Spirallar yaradın"
8384 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Change random parameter"
8387 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
8389 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Change text parameter"
8392 msgstr "Spirallar yaradın"
8394 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Change unit parameter"
8397 msgstr "Spirallar yaradın"
8399 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8400 #, c-format
8401 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8402 msgstr ""
8404 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8405 #, c-format
8406 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8407 msgstr ""
8409 #: ../src/main.cpp:264
8410 msgid "Print the Inkscape version number"
8411 msgstr ""
8413 #: ../src/main.cpp:269
8414 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8415 msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
8417 #: ../src/main.cpp:274
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8420 msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
8422 #: ../src/main.cpp:279
8423 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8424 msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
8426 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
8427 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
8428 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
8429 msgid "FILENAME"
8430 msgstr "FAYLADI"
8432 #: ../src/main.cpp:284
8433 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8434 msgstr ""
8435 "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
8437 #: ../src/main.cpp:289
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Export document to a PNG file"
8440 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8442 #: ../src/main.cpp:294
8443 msgid ""
8444 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8445 "EPS/PDF (default 90)"
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8449 msgid "DPI"
8450 msgstr "DPI"
8452 #: ../src/main.cpp:299
8453 #, fuzzy
8454 msgid ""
8455 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
8456 "corner)"
8457 msgstr ""
8458 "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
8459 "alt sol küncdür)"
8461 #: ../src/main.cpp:300
8462 msgid "x0:y0:x1:y1"
8463 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8465 #: ../src/main.cpp:304
8466 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
8467 msgstr ""
8469 #: ../src/main.cpp:309
8470 msgid "Exported area is the entire canvas"
8471 msgstr ""
8473 #: ../src/main.cpp:314
8474 msgid ""
8475 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8476 "user units)"
8477 msgstr ""
8479 #: ../src/main.cpp:319
8480 #, fuzzy
8481 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8482 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
8484 #: ../src/main.cpp:320
8485 msgid "WIDTH"
8486 msgstr "EN"
8488 #: ../src/main.cpp:324
8489 #, fuzzy
8490 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8491 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
8493 #: ../src/main.cpp:325
8494 msgid "HEIGHT"
8495 msgstr "HÜNDÜRLÜK"
8497 #: ../src/main.cpp:329
8498 msgid "The ID of the object to export"
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
8502 msgid "ID"
8503 msgstr ""
8505 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8506 #. See "man inkscape" for details.
8507 #: ../src/main.cpp:336
8508 msgid ""
8509 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8510 msgstr ""
8512 #: ../src/main.cpp:341
8513 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8514 msgstr ""
8516 #: ../src/main.cpp:346
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8519 msgstr ""
8520 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8522 #: ../src/main.cpp:347
8523 msgid "COLOR"
8524 msgstr "RƏNG"
8526 #: ../src/main.cpp:351
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8529 msgstr ""
8530 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
8532 #: ../src/main.cpp:352
8533 msgid "VALUE"
8534 msgstr ""
8536 #: ../src/main.cpp:356
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8539 msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
8541 #: ../src/main.cpp:361
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Export document to a PS file"
8544 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8546 #: ../src/main.cpp:366
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Export document to an EPS file"
8549 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8551 #: ../src/main.cpp:371
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Export document to a PDF file"
8554 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8556 #: ../src/main.cpp:377
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8559 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
8561 #: ../src/main.cpp:383
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8564 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8566 #: ../src/main.cpp:388
8567 msgid ""
8568 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8569 "PDF)"
8570 msgstr ""
8572 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8573 #: ../src/main.cpp:394
8574 msgid ""
8575 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8576 "query-id"
8577 msgstr ""
8579 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8580 #: ../src/main.cpp:400
8581 msgid ""
8582 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8583 "query-id"
8584 msgstr ""
8586 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8587 #: ../src/main.cpp:406
8588 msgid ""
8589 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8590 "id"
8591 msgstr ""
8593 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8594 #: ../src/main.cpp:412
8595 msgid ""
8596 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8597 "id"
8598 msgstr ""
8600 #: ../src/main.cpp:417
8601 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8602 msgstr ""
8604 #: ../src/main.cpp:422
8605 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8606 msgstr ""
8608 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8609 #: ../src/main.cpp:428
8610 msgid "Print out the extension directory and exit"
8611 msgstr ""
8613 #: ../src/main.cpp:433
8614 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8615 msgstr ""
8617 #: ../src/main.cpp:438
8618 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8619 msgstr ""
8621 #: ../src/main.cpp:443
8622 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8623 msgstr ""
8625 #: ../src/main.cpp:444
8626 msgid "VERB-ID"
8627 msgstr ""
8629 #: ../src/main.cpp:448
8630 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8631 msgstr ""
8633 #: ../src/main.cpp:449
8634 msgid "OBJECT-ID"
8635 msgstr ""
8637 #: ../src/main.cpp:453
8638 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8639 msgstr ""
8641 #: ../src/main.cpp:761 ../src/main.cpp:1072
8642 msgid ""
8643 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8644 "\n"
8645 "Available options:"
8646 msgstr ""
8648 #. ## Add a menu for clear()
8649 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8650 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8651 #, fuzzy
8652 msgid "_File"
8653 msgstr "Fayl"
8655 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8656 #, fuzzy
8657 msgid "_New"
8658 msgstr "Yeni"
8660 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8661 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8662 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8663 #, fuzzy
8664 msgid "_Edit"
8665 msgstr "Düzəlt"
8667 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Paste Si_ze"
8670 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
8672 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Clo_ne"
8675 msgstr "Bağla"
8677 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8678 #, fuzzy
8679 msgid "_View"
8680 msgstr "Görünüş"
8682 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8683 #, fuzzy
8684 msgid "_Zoom"
8685 msgstr "Yaxınlıq"
8687 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8688 #, fuzzy
8689 msgid "_Display mode"
8690 msgstr "Ekran"
8692 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Show/Hide"
8695 msgstr "Bələdçiləri göstər"
8697 #. Not quite ready to be in the menus.
8698 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8699 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8700 msgid "_Layer"
8701 msgstr ""
8703 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8704 #, fuzzy
8705 msgid "_Object"
8706 msgstr "Cism"
8708 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8709 msgid "Cli_p"
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Mas_k"
8715 msgstr "Mass:"
8717 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Patter_n"
8720 msgstr "Naxış:"
8722 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8723 #, fuzzy
8724 msgid "_Path"
8725 msgstr "Yapışdır"
8727 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8728 #, fuzzy
8729 msgid "_Text"
8730 msgstr "Mətn"
8732 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Filter_s"
8735 msgstr "Filtrlər"
8737 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Exte_nsions"
8740 msgstr "Uzantı"
8742 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8743 msgid "Whiteboa_rd"
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8747 msgid "_Help"
8748 msgstr ""
8750 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8751 msgid "Tutorials"
8752 msgstr ""
8754 #: ../src/node-context.cpp:223
8755 msgid ""
8756 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8757 "+Alt</b>: move along handles"
8758 msgstr ""
8760 #: ../src/node-context.cpp:224
8761 msgid ""
8762 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8763 msgstr ""
8765 #: ../src/node-context.cpp:225
8766 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8767 msgstr ""
8769 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Stamp"
8772 msgstr "Ulduz"
8774 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Move nodes vertically"
8777 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
8779 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Move nodes horizontally"
8782 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
8784 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
8785 #: ../src/nodepath.cpp:3613
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Move nodes"
8788 msgstr "Düyünü alta gətir"
8790 #: ../src/nodepath.cpp:1742
8791 msgid ""
8792 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8793 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/nodepath.cpp:1912
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Align nodes"
8799 msgstr "Obyektləri tərəflə"
8801 #: ../src/nodepath.cpp:1974
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Distribute nodes"
8804 msgstr "Yay"
8806 #: ../src/nodepath.cpp:2012
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Add nodes"
8809 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8811 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Add node"
8814 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8816 #: ../src/nodepath.cpp:2208
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Break path"
8819 msgstr "Hissələrə Böl"
8821 #: ../src/nodepath.cpp:2264
8822 msgid "Close subpath"
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/nodepath.cpp:2325
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Join nodes"
8828 msgstr "Çərtməni geri al"
8830 #: ../src/nodepath.cpp:2352
8831 msgid "Close subpath by segment"
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/nodepath.cpp:2406
8835 msgid "Join nodes by segment"
8836 msgstr ""
8838 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
8839 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8840 msgstr ""
8842 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Delete nodes"
8845 msgstr "Düyünü sil"
8847 #: ../src/nodepath.cpp:2593
8848 msgid "Delete nodes preserving shape"
8849 msgstr ""
8851 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
8852 msgid ""
8853 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8854 "segments."
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/nodepath.cpp:2760
8858 msgid "Cannot find path between nodes."
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Delete segment"
8864 msgstr "Düyünü sil"
8866 #: ../src/nodepath.cpp:2813
8867 msgid "Change segment type"
8868 msgstr ""
8870 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
8871 msgid "Change node type"
8872 msgstr ""
8874 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8875 msgid "Delete node"
8876 msgstr "Düyünü sil"
8878 #: ../src/nodepath.cpp:3859
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Retract handle"
8881 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8883 #: ../src/nodepath.cpp:3914
8884 msgid "Move node handle"
8885 msgstr ""
8887 #: ../src/nodepath.cpp:4099
8888 #, c-format
8889 msgid ""
8890 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8891 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8892 "handles"
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/nodepath.cpp:4293
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Rotate nodes"
8898 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8900 #: ../src/nodepath.cpp:4408
8901 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8902 msgstr ""
8904 #: ../src/nodepath.cpp:4434
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Scale nodes"
8907 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8909 #: ../src/nodepath.cpp:4478
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Flip nodes"
8912 msgstr "Düyünü üstə gətir"
8914 #: ../src/nodepath.cpp:4647
8915 msgid ""
8916 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8917 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8918 msgstr ""
8920 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8921 #: ../src/nodepath.cpp:4880
8922 #, fuzzy
8923 msgid "end node"
8924 msgstr "Düyünü çərtmələ"
8926 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8927 #: ../src/nodepath.cpp:4885
8928 msgid "cusp"
8929 msgstr ""
8931 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8932 #: ../src/nodepath.cpp:4888
8933 msgid "smooth"
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/nodepath.cpp:4890
8937 #, fuzzy
8938 msgid "auto"
8939 msgstr "Düzülüş"
8941 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8942 msgid "symmetric"
8943 msgstr ""
8945 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8946 #: ../src/nodepath.cpp:4898
8947 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8948 msgstr ""
8950 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8951 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8952 msgstr ""
8954 #: ../src/nodepath.cpp:4903
8955 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8956 msgstr ""
8958 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8959 msgid ""
8960 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8961 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8962 "rotate"
8963 msgstr ""
8965 #: ../src/nodepath.cpp:4916
8966 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8967 msgstr ""
8969 #: ../src/nodepath.cpp:4942 ../src/nodepath.cpp:4954
8970 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8971 msgstr ""
8973 #: ../src/nodepath.cpp:4946
8974 #, c-format
8975 msgid ""
8976 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8977 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8978 msgid_plural ""
8979 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8980 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8981 msgstr[0] ""
8982 msgstr[1] ""
8984 #: ../src/nodepath.cpp:4952
8985 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/nodepath.cpp:4960
8989 #, c-format
8990 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8991 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8992 msgstr[0] ""
8993 msgstr[1] ""
8995 #: ../src/nodepath.cpp:4967
8996 #, c-format
8997 msgid ""
8998 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8999 msgid_plural ""
9000 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
9001 msgstr[0] ""
9002 msgstr[1] ""
9004 #: ../src/nodepath.cpp:4973
9005 #, c-format
9006 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
9007 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
9008 msgstr[0] ""
9009 msgstr[1] ""
9011 #: ../src/object-edit.cpp:439
9012 msgid ""
9013 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9014 "vertical radius the same"
9015 msgstr ""
9017 #: ../src/object-edit.cpp:443
9018 msgid ""
9019 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
9020 "horizontal radius the same"
9021 msgstr ""
9023 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
9024 msgid ""
9025 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
9026 "lock ratio or stretch in one dimension only"
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
9030 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
9031 msgid ""
9032 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
9033 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
9037 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
9038 msgid ""
9039 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
9040 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
9041 msgstr ""
9043 #: ../src/object-edit.cpp:709
9044 msgid "Move the box in perspective"
9045 msgstr ""
9047 #: ../src/object-edit.cpp:927
9048 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9049 msgstr ""
9051 #: ../src/object-edit.cpp:930
9052 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/object-edit.cpp:933
9056 msgid ""
9057 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
9058 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9059 "segment"
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/object-edit.cpp:937
9063 msgid ""
9064 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
9065 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
9066 "segment"
9067 msgstr ""
9069 #: ../src/object-edit.cpp:1076
9070 msgid ""
9071 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
9072 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/object-edit.cpp:1083
9076 msgid ""
9077 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
9078 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
9079 "randomize"
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/object-edit.cpp:1266
9083 msgid ""
9084 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9085 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9086 msgstr ""
9088 #: ../src/object-edit.cpp:1269
9089 msgid ""
9090 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9091 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/object-edit.cpp:1313
9095 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/object-edit.cpp:1349
9099 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9105 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9107 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Combining paths..."
9110 msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
9112 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9113 msgid "Combine"
9114 msgstr "Birləşdir"
9116 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9117 #, fuzzy
9118 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9119 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9121 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9122 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9123 msgstr ""
9125 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Breaking apart paths..."
9128 msgstr "Hissələrə Böl"
9130 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Break apart"
9133 msgstr "Hissələrə Böl"
9135 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9136 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9140 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9144 #, fuzzy
9145 msgid "Converting objects to paths..."
9146 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9148 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Object to path"
9151 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9153 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9154 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9158 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Reversing paths..."
9164 msgstr "Hissələrə Böl"
9166 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Reverse path"
9169 msgstr "Hissələrə Böl"
9171 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9172 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9173 msgstr ""
9175 #: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Continuing selected path"
9178 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
9180 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
9181 msgid "Creating new path"
9182 msgstr ""
9184 #: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Appending to selected path"
9187 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
9189 #: ../src/pencil-context.cpp:373
9190 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/pencil-context.cpp:379
9194 msgid "Drawing a freehand path"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/pencil-context.cpp:384
9198 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9199 msgstr ""
9201 #. Write curves to object
9202 #: ../src/pencil-context.cpp:455
9203 msgid "Finishing freehand"
9204 msgstr ""
9206 #: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Drawing cancelled"
9209 msgstr "Nümayiş Modu"
9211 #: ../src/pencil-context.cpp:561
9212 msgid ""
9213 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9214 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9215 msgstr ""
9217 #: ../src/pencil-context.cpp:589
9218 msgid "Finishing freehand sketch"
9219 msgstr ""
9221 #: ../src/pen-context.cpp:665
9222 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9223 msgstr ""
9225 #: ../src/pen-context.cpp:675
9226 msgid ""
9227 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/pen-context.cpp:1271
9231 #, c-format
9232 msgid ""
9233 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9234 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9235 msgstr ""
9237 #: ../src/pen-context.cpp:1272
9238 #, c-format
9239 msgid ""
9240 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9241 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9242 msgstr ""
9244 #: ../src/pen-context.cpp:1290
9245 #, c-format
9246 msgid ""
9247 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9248 "angle"
9249 msgstr ""
9251 #: ../src/pen-context.cpp:1312
9252 #, c-format
9253 msgid ""
9254 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9255 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/pen-context.cpp:1313
9259 #, c-format
9260 msgid ""
9261 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9262 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/pen-context.cpp:1360
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Drawing finished"
9268 msgstr "Nümayiş Modu"
9270 #: ../src/persp3d.cpp:335
9271 msgid "Toggle vanishing point"
9272 msgstr ""
9274 #: ../src/persp3d.cpp:346
9275 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9276 msgstr ""
9278 #: ../src/preferences.cpp:101
9279 msgid ""
9280 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9281 msgstr ""
9283 #. the creation failed
9284 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9285 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9286 #: ../src/preferences.cpp:116
9287 #, c-format
9288 msgid "Cannot create profile directory %s."
9289 msgstr ""
9291 #. The profile dir is not actually a directory
9292 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9293 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9294 #: ../src/preferences.cpp:134
9295 #, c-format
9296 msgid "%s is not a valid directory."
9297 msgstr ""
9299 #. The write failed.
9300 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9301 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9302 #: ../src/preferences.cpp:145
9303 #, c-format
9304 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9305 msgstr ""
9307 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9308 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9309 #: ../src/preferences.cpp:163
9310 #, c-format
9311 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9312 msgstr ""
9314 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9315 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9316 #: ../src/preferences.cpp:175
9317 #, c-format
9318 msgid "The preferences file %s could not be read."
9319 msgstr ""
9321 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9322 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9323 #: ../src/preferences.cpp:188
9324 #, c-format
9325 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9326 msgstr ""
9328 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9329 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9330 #: ../src/preferences.cpp:199
9331 #, c-format
9332 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/rdf.cpp:172
9336 #, fuzzy
9337 msgid "CC Attribution"
9338 msgstr "Atribut"
9340 #: ../src/rdf.cpp:177
9341 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9342 msgstr ""
9344 #: ../src/rdf.cpp:182
9345 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/rdf.cpp:187
9349 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9350 msgstr ""
9352 #: ../src/rdf.cpp:192
9353 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9354 msgstr ""
9356 #: ../src/rdf.cpp:197
9357 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9358 msgstr ""
9360 #: ../src/rdf.cpp:202
9361 msgid "Public Domain"
9362 msgstr ""
9364 #: ../src/rdf.cpp:207
9365 msgid "FreeArt"
9366 msgstr ""
9368 #: ../src/rdf.cpp:212
9369 msgid "Open Font License"
9370 msgstr ""
9372 #: ../src/rdf.cpp:229
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Title"
9375 msgstr "Başlıq:"
9377 #: ../src/rdf.cpp:230
9378 msgid "Name by which this document is formally known."
9379 msgstr ""
9381 #: ../src/rdf.cpp:232
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Date"
9384 msgstr "Yapışdır"
9386 #: ../src/rdf.cpp:233
9387 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9388 msgstr ""
9390 #: ../src/rdf.cpp:235
9391 msgid "Format"
9392 msgstr ""
9394 #: ../src/rdf.cpp:236
9395 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9396 msgstr ""
9398 #: ../src/rdf.cpp:239
9399 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/rdf.cpp:242
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Creator"
9405 msgstr "Yarat"
9407 #: ../src/rdf.cpp:243
9408 msgid ""
9409 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9410 msgstr ""
9412 #: ../src/rdf.cpp:245
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Rights"
9415 msgstr "Hündürlük:"
9417 #: ../src/rdf.cpp:246
9418 msgid ""
9419 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9420 msgstr ""
9422 #: ../src/rdf.cpp:248
9423 msgid "Publisher"
9424 msgstr ""
9426 #: ../src/rdf.cpp:249
9427 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9428 msgstr ""
9430 #: ../src/rdf.cpp:252
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Identifier"
9433 msgstr "Santimetr"
9435 #: ../src/rdf.cpp:253
9436 msgid "Unique URI to reference this document."
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
9440 msgid "Source"
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/rdf.cpp:256
9444 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9445 msgstr ""
9447 #: ../src/rdf.cpp:258
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Relation"
9450 msgstr "Həlledilirlik:"
9452 #: ../src/rdf.cpp:259
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Unique URI to a related document."
9455 msgstr "Adsız sənəd"
9457 #: ../src/rdf.cpp:261
9458 msgid "Language"
9459 msgstr ""
9461 #: ../src/rdf.cpp:262
9462 msgid ""
9463 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9464 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9465 msgstr ""
9467 #: ../src/rdf.cpp:264
9468 msgid "Keywords"
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/rdf.cpp:265
9472 msgid ""
9473 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9474 "classifications."
9475 msgstr ""
9477 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9478 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9479 #: ../src/rdf.cpp:269
9480 msgid "Coverage"
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/rdf.cpp:270
9484 msgid "Extent or scope of this document."
9485 msgstr ""
9487 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Description"
9490 msgstr "Seçki"
9492 #: ../src/rdf.cpp:274
9493 msgid "A short account of the content of this document."
9494 msgstr ""
9496 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9497 #: ../src/rdf.cpp:278
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Contributors"
9500 msgstr "Santimetr"
9502 #: ../src/rdf.cpp:279
9503 msgid ""
9504 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9505 "this document."
9506 msgstr ""
9508 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9509 #: ../src/rdf.cpp:283
9510 msgid "URI"
9511 msgstr ""
9513 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9514 #: ../src/rdf.cpp:285
9515 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9516 msgstr ""
9518 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9519 #: ../src/rdf.cpp:289
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Fragment"
9522 msgstr "Arqument:"
9524 #: ../src/rdf.cpp:290
9525 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/rect-context.cpp:361
9529 msgid ""
9530 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9531 "circular"
9532 msgstr ""
9534 #: ../src/rect-context.cpp:508
9535 #, c-format
9536 msgid ""
9537 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9538 "b> to draw around the starting point"
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/rect-context.cpp:511
9542 #, c-format
9543 msgid ""
9544 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9545 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9546 msgstr ""
9548 #: ../src/rect-context.cpp:513
9549 #, c-format
9550 msgid ""
9551 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9552 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9553 msgstr ""
9555 #: ../src/rect-context.cpp:517
9556 #, c-format
9557 msgid ""
9558 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9559 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/rect-context.cpp:542
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Create rectangle"
9565 msgstr "Spirallar yaradın"
9567 #: ../src/select-context.cpp:233
9568 msgid "Move canceled."
9569 msgstr ""
9571 #: ../src/select-context.cpp:241
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Selection canceled."
9574 msgstr "Seçki"
9576 #: ../src/select-context.cpp:555
9577 msgid ""
9578 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9579 "rubberband selection"
9580 msgstr ""
9582 #: ../src/select-context.cpp:557
9583 msgid ""
9584 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9585 "touch selection"
9586 msgstr ""
9588 #: ../src/select-context.cpp:721
9589 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9590 msgstr ""
9592 #: ../src/select-context.cpp:722
9593 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9594 msgstr ""
9596 #: ../src/select-context.cpp:723
9597 msgid ""
9598 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9599 msgstr ""
9601 #: ../src/select-context.cpp:898
9602 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Delete text"
9608 msgstr "Düyünü sil"
9610 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9611 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9615 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9617 msgid "Delete"
9618 msgstr "Sil"
9620 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9621 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Delete all"
9627 msgstr "Sil"
9629 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9632 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9634 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9635 msgid "Group"
9636 msgstr "Qrup"
9638 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9639 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9640 msgstr ""
9642 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9643 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9644 msgstr ""
9646 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9647 msgid "Ungroup"
9648 msgstr "Qrupu Qaldır"
9650 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9651 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9655 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9656 msgid ""
9657 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9658 msgstr ""
9660 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9661 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9662 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9663 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9664 #, fuzzy
9665 msgid "undo_action|Raise"
9666 msgstr "Doyğunluq:"
9668 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9669 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9670 msgstr ""
9672 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Raise to top"
9675 msgstr "Düyünü üstə gətir"
9677 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9680 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9682 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9683 msgid "Lower"
9684 msgstr "Alçalt"
9686 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9689 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9691 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Lower to bottom"
9694 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9696 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9697 msgid "Nothing to undo."
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Nothing to redo."
9703 msgstr "Qabağa Gətir"
9705 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9706 msgid "Paste"
9707 msgstr "Yapışdır"
9709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Paste style"
9712 msgstr "Kənarlıq tərzi"
9714 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9715 msgid "Paste live path effect"
9716 msgstr ""
9718 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9721 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9723 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Remove live path effect"
9726 msgstr "Körpünü sil"
9728 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9731 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9733 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9734 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Remove filter"
9737 msgstr "Körpünü sil"
9739 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Paste size"
9742 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
9744 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9745 msgid "Paste size separately"
9746 msgstr ""
9748 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9749 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9750 msgstr ""
9752 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9753 msgid "Raise to next layer"
9754 msgstr ""
9756 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9757 msgid "No more layers above."
9758 msgstr ""
9760 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9761 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9765 msgid "Lower to previous layer"
9766 msgstr ""
9768 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9769 msgid "No more layers below."
9770 msgstr ""
9772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Remove transform"
9775 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
9777 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9778 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9779 msgstr ""
9781 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9782 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9783 msgstr ""
9785 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:488
9786 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9787 msgid "Rotate"
9788 msgstr "Çevir"
9790 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Rotate by pixels"
9793 msgstr "90 dərəcə fırlat"
9795 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9796 msgid "Scale by whole factor"
9797 msgstr ""
9799 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Move vertically"
9802 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9804 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Move horizontally"
9807 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9809 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9810 #: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9811 msgid "Move"
9812 msgstr "Daşı"
9814 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Move vertically by pixels"
9817 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9819 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Move horizontally by pixels"
9822 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9824 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9825 #, fuzzy
9826 msgid "The selection has no applied path effect."
9827 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9829 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9830 #, fuzzy
9831 msgid "The selection has no applied clip path."
9832 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9834 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9835 #, fuzzy
9836 msgid "The selection has no applied mask."
9837 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9839 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9840 msgid "action|Clone"
9841 msgstr ""
9843 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9846 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9848 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9851 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9853 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9854 #, fuzzy
9855 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9856 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9858 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Relink clone"
9861 msgstr "Seçki"
9863 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9866 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
9868 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9869 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9870 msgstr ""
9872 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9873 msgid "Unlink clone"
9874 msgstr ""
9876 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9877 msgid ""
9878 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9879 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9880 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9884 msgid ""
9885 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9886 "flowed text?)"
9887 msgstr ""
9889 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9890 msgid ""
9891 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9892 "defs&gt;)"
9893 msgstr ""
9895 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9898 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9900 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Objects to marker"
9903 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9905 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9908 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9910 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Objects to guides"
9913 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9916 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Objects to pattern"
9922 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
9924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9925 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9926 msgstr ""
9928 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9929 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9930 msgstr ""
9932 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Pattern to objects"
9935 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
9937 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9938 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9939 msgstr ""
9941 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Rendering bitmap..."
9944 msgstr "Hissələrə Böl"
9946 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Create bitmap"
9949 msgstr "Bitmapı ixrac et"
9951 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9952 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9956 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9960 msgid "Set clipping path"
9961 msgstr ""
9963 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Set mask"
9966 msgstr "Arxaya Göndər"
9968 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9969 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9970 msgstr ""
9972 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9973 msgid "Release clipping path"
9974 msgstr ""
9976 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9977 msgid "Release mask"
9978 msgstr ""
9980 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9983 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
9985 #. Fit Page
9986 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Fit Page to Selection"
9989 msgstr "Seçki"
9991 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9992 msgid "Fit Page to Drawing"
9993 msgstr ""
9995 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9998 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
10000 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10001 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10002 #. "Link" means internet link (anchor)
10003 #: ../src/selection-describer.cpp:45
10004 #, fuzzy
10005 msgid "web|Link"
10006 msgstr "Körpü"
10008 #: ../src/selection-describer.cpp:47
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Circle"
10011 msgstr "Fayl"
10013 #. ellipse
10014 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
10015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
10016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
10017 msgid "Ellipse"
10018 msgstr "Elips"
10020 #: ../src/selection-describer.cpp:51
10021 msgid "Flowed text"
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/selection-describer.cpp:57
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Line"
10027 msgstr "Körpü"
10029 #: ../src/selection-describer.cpp:59
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Path"
10032 msgstr "Yapışdır"
10034 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
10035 msgid "Polygon"
10036 msgstr ""
10038 #: ../src/selection-describer.cpp:63
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Polyline"
10041 msgstr "Nöqtə"
10043 #. Rectangle
10044 #: ../src/selection-describer.cpp:65
10045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
10046 msgid "Rectangle"
10047 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10049 #. 3D box
10050 #: ../src/selection-describer.cpp:67
10051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
10052 msgid "3D Box"
10053 msgstr ""
10055 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10056 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10057 #. "Clone" is a noun, type of object
10058 #: ../src/selection-describer.cpp:74
10059 msgid "object|Clone"
10060 msgstr ""
10062 #: ../src/selection-describer.cpp:78
10063 msgid "Offset path"
10064 msgstr ""
10066 #. spiral
10067 #: ../src/selection-describer.cpp:80
10068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
10069 msgid "Spiral"
10070 msgstr "Spiral"
10072 #. star
10073 #: ../src/selection-describer.cpp:82
10074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
10075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
10076 msgid "Star"
10077 msgstr "Ulduz"
10079 #: ../src/selection-describer.cpp:128
10080 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
10081 msgstr ""
10083 #. no items
10084 #: ../src/selection-describer.cpp:130
10085 msgid ""
10086 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
10087 msgstr ""
10089 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10090 msgid "root"
10091 msgstr ""
10093 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10094 #, c-format
10095 msgid "layer <b>%s</b>"
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10099 #, c-format
10100 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10101 msgstr ""
10103 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10104 #, c-format
10105 msgid "<i>%s</i>"
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10109 #, fuzzy, c-format
10110 msgid " in %s"
10111 msgstr "%s ilə Körpülə"
10113 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10114 #, c-format
10115 msgid " in group %s (%s)"
10116 msgstr ""
10118 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10119 #, c-format
10120 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10121 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10122 msgstr[0] ""
10123 msgstr[1] ""
10125 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10126 #, c-format
10127 msgid " in <b>%i</b> layers"
10128 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10129 msgstr[0] ""
10130 msgstr[1] ""
10132 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10133 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10134 msgstr ""
10136 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10137 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10138 msgstr ""
10140 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10141 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10142 msgstr ""
10144 #. this is only used with 2 or more objects
10145 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10146 #, c-format
10147 msgid "<b>%i</b> object selected"
10148 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10149 msgstr[0] ""
10150 msgstr[1] ""
10152 #. this is only used with 2 or more objects
10153 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10154 #, c-format
10155 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10156 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10157 msgstr[0] ""
10158 msgstr[1] ""
10160 #. this is only used with 2 or more objects
10161 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10162 #, c-format
10163 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10164 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10165 msgstr[0] ""
10166 msgstr[1] ""
10168 #. this is only used with 2 or more objects
10169 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10170 #, c-format
10171 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10172 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10173 msgstr[0] ""
10174 msgstr[1] ""
10176 #. this is only used with 2 or more objects
10177 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10178 #, c-format
10179 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10180 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10181 msgstr[0] ""
10182 msgstr[1] ""
10184 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10185 #, c-format
10186 msgid "%s%s. %s."
10187 msgstr ""
10189 #: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10190 msgid "Skew"
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/seltrans.cpp:503
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Set center"
10196 msgstr "Çapçını seç"
10198 #: ../src/seltrans.cpp:600
10199 msgid ""
10200 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10201 "Shift also uses this center"
10202 msgstr ""
10204 #: ../src/seltrans.cpp:627
10205 msgid ""
10206 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10207 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10208 msgstr ""
10210 #: ../src/seltrans.cpp:628
10211 msgid ""
10212 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10213 "b> to scale around rotation center"
10214 msgstr ""
10216 #: ../src/seltrans.cpp:632
10217 msgid ""
10218 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10219 "skew around the opposite side"
10220 msgstr ""
10222 #: ../src/seltrans.cpp:633
10223 msgid ""
10224 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10225 "to rotate around the opposite corner"
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/seltrans.cpp:767
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Reset center"
10231 msgstr "Çapçını seç"
10233 #: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111
10234 #, c-format
10235 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10236 msgstr ""
10238 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10239 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10240 #: ../src/seltrans.cpp:1223
10241 #, c-format
10242 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10243 msgstr ""
10245 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10246 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10247 #: ../src/seltrans.cpp:1283
10248 #, c-format
10249 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/seltrans.cpp:1325
10253 #, c-format
10254 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10255 msgstr ""
10257 #: ../src/seltrans.cpp:1495
10258 #, c-format
10259 msgid ""
10260 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10261 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10262 msgstr ""
10264 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10265 msgid "Drag curve"
10266 msgstr ""
10268 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10269 #, fuzzy, c-format
10270 msgid "<b>Link</b> to %s"
10271 msgstr "%s ilə Körpülə"
10273 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10274 msgid "<b>Link</b> without URI"
10275 msgstr ""
10277 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
10278 #, fuzzy
10279 msgid "<b>Ellipse</b>"
10280 msgstr "Elips"
10282 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
10283 msgid "<b>Circle</b>"
10284 msgstr ""
10286 #: ../src/sp-ellipse.cpp:861
10287 msgid "<b>Segment</b>"
10288 msgstr ""
10290 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
10291 msgid "<b>Arc</b>"
10292 msgstr ""
10294 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10295 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10296 #, fuzzy, c-format
10297 msgid "Flow region"
10298 msgstr "Körpünü təqib et"
10300 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10301 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10302 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10303 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10304 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10305 #, c-format
10306 msgid "Flow excluded region"
10307 msgstr ""
10309 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10310 #, c-format
10311 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10312 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10313 msgstr[0] ""
10314 msgstr[1] ""
10316 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10317 #, c-format
10318 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10319 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10320 msgstr[0] ""
10321 msgstr[1] ""
10323 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10324 msgid "Guides Around Page"
10325 msgstr ""
10327 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10328 msgid ""
10329 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10330 "delete"
10331 msgstr ""
10333 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10334 #, fuzzy, c-format
10335 msgid "vertical, at %s"
10336 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
10338 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10339 #, fuzzy, c-format
10340 msgid "horizontal, at %s"
10341 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
10343 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10344 #, c-format
10345 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10346 msgstr ""
10348 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10349 msgid "embedded"
10350 msgstr ""
10352 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10353 #, fuzzy, c-format
10354 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10355 msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
10357 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10358 #, c-format
10359 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10360 msgstr ""
10362 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10363 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10364 msgstr ""
10366 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10367 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10368 msgstr ""
10370 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10371 #, c-format
10372 msgid ""
10373 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10374 msgstr ""
10376 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Create spiral"
10379 msgstr "Spirallar yaradın"
10381 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10382 msgid "Object"
10383 msgstr "Cism"
10385 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10386 #, c-format
10387 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10391 #, c-format
10392 msgid "%s; <i>masked</i>"
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10396 #, c-format
10397 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10398 msgstr ""
10400 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10401 #, c-format
10402 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10403 msgstr ""
10405 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10406 #, fuzzy, c-format
10407 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10408 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10409 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
10410 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
10412 #: ../src/sp-line.cpp:194
10413 msgid "<b>Line</b>"
10414 msgstr ""
10416 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Union"
10419 msgstr "Geri Al"
10421 #: ../src/splivarot.cpp:78
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Intersection"
10424 msgstr "Seçki"
10426 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10427 msgid "Difference"
10428 msgstr ""
10430 #: ../src/splivarot.cpp:96
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Exclusion"
10433 msgstr "Uzantı"
10435 #: ../src/splivarot.cpp:101
10436 msgid "Division"
10437 msgstr ""
10439 #: ../src/splivarot.cpp:106
10440 msgid "Cut path"
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/splivarot.cpp:121
10444 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/splivarot.cpp:125
10448 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/splivarot.cpp:131
10452 msgid ""
10453 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10454 msgstr ""
10456 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10457 msgid ""
10458 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10459 "difference, XOR, division, or path cut."
10460 msgstr ""
10462 #: ../src/splivarot.cpp:192
10463 msgid ""
10464 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10465 msgstr ""
10467 #: ../src/splivarot.cpp:633
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10470 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10472 #: ../src/splivarot.cpp:954
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Convert stroke to path"
10475 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10477 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10478 #: ../src/splivarot.cpp:957
10479 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10480 msgstr ""
10482 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10483 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10484 msgstr ""
10486 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Create linked offset"
10489 msgstr "Körpü yarat"
10491 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Create dynamic offset"
10494 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
10496 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10497 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10498 msgstr ""
10500 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Outset path"
10503 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10505 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Inset path"
10508 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10510 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10511 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10512 msgstr ""
10514 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10515 msgid "Simplifying paths (separately):"
10516 msgstr ""
10518 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10519 msgid "Simplifying paths:"
10520 msgstr ""
10522 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10523 #, c-format
10524 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10525 msgstr ""
10527 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10528 #, c-format
10529 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10530 msgstr ""
10532 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10533 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10534 msgstr ""
10536 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10537 msgid "Simplify"
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10541 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
10545 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10546 msgstr ""
10548 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10549 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10550 #, c-format
10551 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10555 msgid "outset"
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10559 #, fuzzy
10560 msgid "inset"
10561 msgstr "Üstə gətir"
10563 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10564 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10565 #, c-format
10566 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10567 msgstr ""
10569 #: ../src/sp-path.cpp:156
10570 #, c-format
10571 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10572 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10573 msgstr[0] ""
10574 msgstr[1] ""
10576 #: ../src/sp-path.cpp:159
10577 #, c-format
10578 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10579 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10580 msgstr[0] ""
10581 msgstr[1] ""
10583 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10584 msgid "<b>Polygon</b>"
10585 msgstr ""
10587 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10588 msgid "<b>Polyline</b>"
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10592 #, fuzzy
10593 msgid "<b>Rectangle</b>"
10594 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10596 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10597 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10598 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
10599 #, c-format
10600 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10601 msgstr ""
10603 #: ../src/sp-star.cpp:307
10604 #, c-format
10605 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10606 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10607 msgstr[0] ""
10608 msgstr[1] ""
10610 #: ../src/sp-star.cpp:311
10611 #, c-format
10612 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10613 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10614 msgstr[0] ""
10615 msgstr[1] ""
10617 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10618 #, c-format
10619 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10620 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10621 msgstr[0] ""
10622 msgstr[1] ""
10624 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10625 #: ../src/sp-text.cpp:419
10626 msgid "&lt;no name found&gt;"
10627 msgstr ""
10629 #: ../src/sp-text.cpp:425
10630 #, c-format
10631 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10632 msgstr ""
10634 #: ../src/sp-text.cpp:426
10635 #, c-format
10636 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10637 msgstr ""
10639 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10640 #, c-format
10641 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10642 msgstr ""
10644 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10645 msgid " from "
10646 msgstr ""
10648 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10649 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10650 msgstr ""
10652 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10653 #, fuzzy
10654 msgid "<b>Text span</b>"
10655 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10657 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10658 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10659 #: ../src/sp-use.cpp:327
10660 #, fuzzy
10661 msgid "..."
10662 msgstr "Aç..."
10664 #: ../src/sp-use.cpp:335
10665 #, c-format
10666 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10667 msgstr ""
10669 #: ../src/sp-use.cpp:339
10670 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10671 msgstr ""
10673 #: ../src/star-context.cpp:333
10674 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10675 msgstr ""
10677 #: ../src/star-context.cpp:464
10678 #, c-format
10679 msgid ""
10680 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/star-context.cpp:465
10684 #, c-format
10685 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10686 msgstr ""
10688 #: ../src/star-context.cpp:494
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Create star"
10691 msgstr "Bitmapı ixrac et"
10693 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10694 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10695 msgstr ""
10697 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10698 msgid ""
10699 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10700 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10701 msgstr ""
10703 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10704 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10705 msgid ""
10706 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10707 "path first."
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10711 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10712 msgstr ""
10714 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10715 msgid "Put text on path"
10716 msgstr ""
10718 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10719 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10720 msgstr ""
10722 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10723 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10724 msgstr ""
10726 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10727 msgid "Remove text from path"
10728 msgstr ""
10730 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10731 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10732 msgstr ""
10734 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Remove manual kerns"
10737 msgstr "Körpünü sil"
10739 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10740 msgid ""
10741 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10742 "into frame."
10743 msgstr ""
10745 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Flow text into shape"
10748 msgstr "Yeni mətn düyünü"
10750 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10751 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10752 msgstr ""
10754 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10755 msgid "Unflow flowed text"
10756 msgstr ""
10758 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10761 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
10763 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10764 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10765 msgstr ""
10767 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Convert flowed text to text"
10770 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
10772 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10773 #, fuzzy
10774 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10775 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
10777 #: ../src/text-context.cpp:441
10778 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10779 msgstr ""
10781 #: ../src/text-context.cpp:443
10782 msgid ""
10783 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/text-context.cpp:498
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Create text"
10789 msgstr "Düyünü sil"
10791 #: ../src/text-context.cpp:522
10792 msgid "Non-printable character"
10793 msgstr ""
10795 #: ../src/text-context.cpp:537
10796 msgid "Insert Unicode character"
10797 msgstr ""
10799 #: ../src/text-context.cpp:572
10800 #, c-format
10801 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10802 msgstr ""
10804 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10805 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10806 msgstr ""
10808 #: ../src/text-context.cpp:649
10809 #, c-format
10810 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10811 msgstr ""
10813 #: ../src/text-context.cpp:681
10814 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10815 msgstr ""
10817 #: ../src/text-context.cpp:694
10818 msgid "Flowed text is created."
10819 msgstr ""
10821 #: ../src/text-context.cpp:696
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Create flowed text"
10824 msgstr "Körpü yarat"
10826 #: ../src/text-context.cpp:698
10827 msgid ""
10828 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10829 "created."
10830 msgstr ""
10832 #: ../src/text-context.cpp:834
10833 msgid "No-break space"
10834 msgstr ""
10836 #: ../src/text-context.cpp:836
10837 msgid "Insert no-break space"
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/text-context.cpp:873
10841 msgid "Make bold"
10842 msgstr ""
10844 #: ../src/text-context.cpp:891
10845 msgid "Make italic"
10846 msgstr ""
10848 #: ../src/text-context.cpp:930
10849 #, fuzzy
10850 msgid "New line"
10851 msgstr "Yeni Görünüş"
10853 #: ../src/text-context.cpp:964
10854 msgid "Backspace"
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/text-context.cpp:1012
10858 msgid "Kern to the left"
10859 msgstr ""
10861 #: ../src/text-context.cpp:1037
10862 msgid "Kern to the right"
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/text-context.cpp:1062
10866 msgid "Kern up"
10867 msgstr ""
10869 #: ../src/text-context.cpp:1088
10870 msgid "Kern down"
10871 msgstr ""
10873 #: ../src/text-context.cpp:1165
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Rotate counterclockwise"
10876 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
10878 #: ../src/text-context.cpp:1186
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Rotate clockwise"
10881 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
10883 #: ../src/text-context.cpp:1203
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Contract line spacing"
10886 msgstr "Sətir aralığı:"
10888 #: ../src/text-context.cpp:1211
10889 msgid "Contract letter spacing"
10890 msgstr ""
10892 #: ../src/text-context.cpp:1230
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Expand line spacing"
10895 msgstr "Sətir aralığı:"
10897 #: ../src/text-context.cpp:1238
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Expand letter spacing"
10900 msgstr "Sətir aralığı:"
10902 #: ../src/text-context.cpp:1368
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Paste text"
10905 msgstr "Kənarlıq tərzi"
10907 #: ../src/text-context.cpp:1602
10908 #, c-format
10909 msgid ""
10910 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10911 "paragraph."
10912 msgstr ""
10914 #: ../src/text-context.cpp:1604
10915 #, c-format
10916 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10917 msgstr ""
10919 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10920 msgid ""
10921 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10922 "then type."
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/text-context.cpp:1722
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Type text"
10928 msgstr "Növ:"
10930 #: ../src/text-editing.cpp:40
10931 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10935 msgid ""
10936 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10937 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10938 "object to select."
10939 msgstr ""
10941 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10942 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10946 msgid ""
10947 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10948 "resize. <b>Click</b> to select."
10949 msgstr ""
10951 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10952 msgid ""
10953 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10954 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10955 msgstr ""
10957 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10958 msgid ""
10959 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10960 "segment. <b>Click</b> to select."
10961 msgstr ""
10963 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10964 msgid ""
10965 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10966 "<b>Click</b> to select."
10967 msgstr ""
10969 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10970 msgid ""
10971 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10972 "shape. <b>Click</b> to select."
10973 msgstr ""
10975 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10976 msgid ""
10977 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10978 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10979 msgstr ""
10981 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10982 msgid ""
10983 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10984 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10985 "line modes only)."
10986 msgstr ""
10988 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10989 msgid ""
10990 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10991 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10992 msgstr ""
10994 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10995 msgid ""
10996 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10997 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/tools-switch.cpp:202
11001 msgid ""
11002 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
11003 "zoom out."
11004 msgstr ""
11006 #: ../src/tools-switch.cpp:214
11007 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
11008 msgstr ""
11010 #: ../src/tools-switch.cpp:220
11011 msgid ""
11012 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
11013 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
11014 "object's fill and stroke to the current setting."
11015 msgstr ""
11017 #: ../src/tools-switch.cpp:226
11018 #, fuzzy
11019 msgid "<b>Drag</b> to erase."
11020 msgstr "%s ilə Körpülə"
11022 #: ../src/tools-switch.cpp:232
11023 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
11024 msgstr ""
11026 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
11027 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
11028 #, c-format
11029 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
11030 msgstr ""
11032 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
11033 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
11034 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
11035 msgstr ""
11037 #: ../src/trace/trace.cpp:106
11038 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
11039 msgstr ""
11041 #: ../src/trace/trace.cpp:124
11042 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
11043 msgstr ""
11045 #: ../src/trace/trace.cpp:234
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Trace: No active desktop"
11048 msgstr "Vasitə seçilməyib"
11050 #: ../src/trace/trace.cpp:334
11051 msgid "Invalid SIOX result"
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/trace/trace.cpp:439
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Trace: No active document"
11057 msgstr "Sənədi qeyd et"
11059 #: ../src/trace/trace.cpp:462
11060 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
11061 msgstr ""
11063 #: ../src/trace/trace.cpp:469
11064 msgid "Trace: Starting trace..."
11065 msgstr ""
11067 #. ## inform the document, so we can undo
11068 #: ../src/trace/trace.cpp:571
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Trace bitmap"
11071 msgstr "Bitmapı ixrac et"
11073 #: ../src/trace/trace.cpp:575
11074 #, c-format
11075 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/tweak-context.cpp:204
11079 #, fuzzy, c-format
11080 msgid "<b>Nothing</b> selected"
11081 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
11083 #: ../src/tweak-context.cpp:210
11084 #, c-format
11085 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
11086 msgstr ""
11088 #: ../src/tweak-context.cpp:214
11089 #, c-format
11090 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
11091 msgstr ""
11093 #: ../src/tweak-context.cpp:218
11094 #, c-format
11095 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
11096 msgstr ""
11098 #: ../src/tweak-context.cpp:222
11099 #, c-format
11100 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11104 #, c-format
11105 msgid ""
11106 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11107 "<b>counterclockwise</b>."
11108 msgstr ""
11110 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11111 #, c-format
11112 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11113 msgstr ""
11115 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11116 #, c-format
11117 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11121 #, c-format
11122 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11123 msgstr ""
11125 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11126 #, c-format
11127 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11128 msgstr ""
11130 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11131 #, c-format
11132 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11133 msgstr ""
11135 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11136 #, c-format
11137 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11138 msgstr ""
11140 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11141 #, c-format
11142 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11146 #, c-format
11147 msgid ""
11148 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11152 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11153 msgstr ""
11155 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Move tweak"
11158 msgstr "Daşı"
11160 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11161 msgid "Move in/out tweak"
11162 msgstr ""
11164 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Move jitter tweak"
11167 msgstr "Naxış:"
11169 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Scale tweak"
11172 msgstr "Miqyas"
11174 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Rotate tweak"
11177 msgstr "Düyünü üstə gətir"
11179 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Duplicate/delete tweak"
11182 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
11184 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11185 msgid "Push path tweak"
11186 msgstr ""
11188 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11189 msgid "Shrink/grow path tweak"
11190 msgstr ""
11192 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11193 msgid "Attract/repel path tweak"
11194 msgstr ""
11196 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Roughen path tweak"
11199 msgstr "Hissələrə Böl"
11201 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11202 msgid "Color paint tweak"
11203 msgstr ""
11205 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11206 msgid "Color jitter tweak"
11207 msgstr ""
11209 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Blur tweak"
11212 msgstr "Naxış:"
11214 #. check whether something is selected
11215 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
11216 msgid "Nothing was copied."
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
11220 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
11221 msgid "Nothing on the clipboard."
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
11225 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11226 msgstr ""
11228 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
11229 #, fuzzy
11230 msgid "No style on the clipboard."
11231 msgstr "Qabağa Gətir"
11233 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
11234 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11235 msgstr ""
11237 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
11238 #, fuzzy
11239 msgid "No size on the clipboard."
11240 msgstr "Qabağa Gətir"
11242 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11245 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11247 #. no_effect:
11248 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
11249 #, fuzzy
11250 msgid "No effect on the clipboard."
11251 msgstr "Qabağa Gətir"
11253 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
11254 msgid "Clipboard does not contain a path."
11255 msgstr ""
11257 #. Item dialog
11258 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Object _Properties"
11261 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
11263 #. Select item
11264 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11265 #, fuzzy
11266 msgid "_Select This"
11267 msgstr "Bunu seç"
11269 #. Create link
11270 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11271 #, fuzzy
11272 msgid "_Create Link"
11273 msgstr "Körpü yarat"
11275 #. Set mask
11276 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Set Mask"
11279 msgstr "Arxaya Göndər"
11281 #. Release mask
11282 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Release Mask"
11285 msgstr "Üstə gətir"
11287 #. Set Clip
11288 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Set Clip"
11291 msgstr "Körpünü sil"
11293 #. Release Clip
11294 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Release Clip"
11297 msgstr "Üstə gətir"
11299 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Create link"
11302 msgstr "Körpü yarat"
11304 #. "Ungroup"
11305 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11306 #, fuzzy
11307 msgid "_Ungroup"
11308 msgstr "Qrupu Qaldır"
11310 #. Link dialog
11311 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Link _Properties"
11314 msgstr "Körpü Xassələri"
11316 #. Select item
11317 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11318 #, fuzzy
11319 msgid "_Follow Link"
11320 msgstr "Körpünü təqib et"
11322 #. Reset transformations
11323 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11324 #, fuzzy
11325 msgid "_Remove Link"
11326 msgstr "Körpünü sil"
11328 #. Link dialog
11329 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Image _Properties"
11332 msgstr "Rəsm Xassələri"
11334 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11335 msgid "Edit Externally..."
11336 msgstr ""
11338 #. Item dialog
11339 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11340 #, fuzzy
11341 msgid "_Fill and Stroke"
11342 msgstr "Xətt və Dolğu"
11344 #. *
11345 #. * Constructor
11347 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11348 msgid "About Inkscape"
11349 msgstr ""
11351 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11352 msgid "_Splash"
11353 msgstr ""
11355 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11356 msgid "_Authors"
11357 msgstr ""
11359 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11360 #, fuzzy
11361 msgid "_Translators"
11362 msgstr "Dönüşdürmələr"
11364 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11365 msgid "_License"
11366 msgstr ""
11368 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11369 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11370 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11372 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11373 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11374 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11375 #. string here should be changed.)
11376 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11377 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11378 #. should be in UTF-*8..
11379 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11380 msgid "about.svg"
11381 msgstr ""
11383 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11384 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11385 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11386 #, fuzzy
11387 msgid "translator-credits"
11388 msgstr "Dönüşdürmələr"
11390 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11391 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11392 msgid "Align"
11393 msgstr "Tərəflə"
11395 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11396 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11397 msgid "Distribute"
11398 msgstr "Yay"
11400 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11401 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11402 msgstr ""
11404 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11405 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11406 #. "H:" stands for horizontal gap
11407 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11408 #, fuzzy
11409 msgid "gap|H:"
11410 msgstr "Cap:"
11412 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11413 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11414 msgstr ""
11416 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11417 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11418 msgid "V:"
11419 msgstr ""
11421 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11422 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Remove overlaps"
11426 msgstr "Körpünü sil"
11428 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11430 msgid "Arrange connector network"
11431 msgstr ""
11433 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11434 msgid "Unclump"
11435 msgstr ""
11437 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Randomize positions"
11440 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
11442 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Distribute text baselines"
11445 msgstr "Yay"
11447 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Align text baselines"
11450 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11452 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11453 msgid "Connector network layout"
11454 msgstr ""
11456 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11458 msgid "Nodes"
11459 msgstr "Düyün"
11461 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Relative to: "
11464 msgstr "Nisbi hərəkət"
11466 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Treat selection as group: "
11469 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11471 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11474 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
11476 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Align left edges"
11479 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11481 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Center objects horizontally"
11484 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11486 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11487 msgid "Align right sides"
11488 msgstr ""
11490 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11493 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
11495 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11498 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
11500 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Align top edges"
11503 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Center on horizontal axis"
11508 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
11510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Align bottom edges"
11513 msgstr "Obyektləri tərəflə"
11515 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11518 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
11520 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11523 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11525 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Align baselines of texts"
11528 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11530 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11533 msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
11535 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11538 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11540 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11543 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11545 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11548 msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11550 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11553 msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
11555 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11558 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11560 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11563 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11565 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11568 msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
11570 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11573 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
11575 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11578 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
11580 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11581 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11582 msgstr ""
11584 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11585 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11586 msgstr ""
11588 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11589 msgid ""
11590 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11591 "overlap"
11592 msgstr ""
11594 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11596 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11597 msgstr ""
11599 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11602 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11604 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11607 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11609 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11612 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
11614 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11617 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
11619 #. Rest of the widgetry
11620 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11621 msgid "Last selected"
11622 msgstr "Son seçilən"
11624 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11625 msgid "First selected"
11626 msgstr "İlk seçilən"
11628 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Biggest object"
11631 msgstr "Obyekt seçilməyib"
11633 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Smallest object"
11636 msgstr "Seçili obyektlər"
11638 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11639 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
11640 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11641 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1571
11642 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
11643 msgid "Selection"
11644 msgstr "Seçki"
11646 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11647 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Dip pen"
11650 msgstr "Seçki"
11652 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11653 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Marker"
11656 msgstr "Damladıcı"
11658 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11659 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Brush"
11662 msgstr "Göy:"
11664 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11665 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Wiggly"
11668 msgstr "Başlıq:"
11670 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11671 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
11672 msgid "Splotchy"
11673 msgstr ""
11675 #. TRANSLATORS: calligraphic pen type
11676 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Tracing"
11679 msgstr "Aralıq Y:"
11681 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Profile name:"
11684 msgstr "Faylı qeyd et"
11686 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Save"
11689 msgstr "Qeyd Et"
11691 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11692 msgid "Messages"
11693 msgstr ""
11695 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11696 msgid "Capture log messages"
11697 msgstr ""
11699 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11700 msgid "Release log messages"
11701 msgstr ""
11703 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11704 msgid "Metadata"
11705 msgstr ""
11707 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11708 msgid "License"
11709 msgstr ""
11711 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11712 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11713 msgstr ""
11715 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11716 msgid "<b>License</b>"
11717 msgstr ""
11719 #. ---------------------------------------------------------------
11720 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Show page _border"
11723 msgstr "Kənarı göstər"
11725 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11726 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11727 msgstr ""
11729 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Border on _top of drawing"
11732 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11734 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11735 #, fuzzy
11736 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11737 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
11739 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11740 #, fuzzy
11741 msgid "_Show border shadow"
11742 msgstr "Kənarı göstər"
11744 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11745 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11746 msgstr ""
11748 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Back_ground:"
11751 msgstr "Son rəngi"
11753 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Background color"
11756 msgstr "Son rəngi"
11758 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11759 msgid ""
11760 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11761 msgstr ""
11763 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Border _color:"
11766 msgstr "Qəfəs rəngi:"
11768 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11769 msgid "Page border color"
11770 msgstr ""
11772 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11773 msgid "Color of the page border"
11774 msgstr ""
11776 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Default _units:"
11779 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
11781 #. ---------------------------------------------------------------
11782 #. General snap options
11783 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Show _guides"
11786 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11788 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Show or hide guides"
11791 msgstr "Bələdçiləri göstər"
11793 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11794 msgid "_Snap guides while dragging"
11795 msgstr ""
11797 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11798 msgid ""
11799 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11800 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11801 "part of the guide near the cursor will snap)"
11802 msgstr ""
11804 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Guide co_lor:"
11807 msgstr "Bələdçi rəngi:"
11809 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11810 msgid "Guideline color"
11811 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
11813 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11814 msgid "Color of guidelines"
11815 msgstr ""
11817 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11818 #, fuzzy
11819 msgid "_Highlight color:"
11820 msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
11822 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11823 msgid "Highlighted guideline color"
11824 msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
11826 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11827 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11828 msgstr ""
11830 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11831 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11832 #. "New" refers to grid
11833 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Grid|_New"
11836 msgstr "Qəfəs"
11838 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Create new grid."
11841 msgstr "Körpü yarat"
11843 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11844 #, fuzzy
11845 msgid "_Remove"
11846 msgstr "Körpünü sil"
11848 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Remove selected grid."
11851 msgstr "Son seçilən"
11853 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Guides"
11857 msgstr "Bələdçilər"
11859 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
11861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Grids"
11864 msgstr "Qəfəs"
11866 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Snap"
11870 msgstr "Ulduz"
11872 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Color Management"
11875 msgstr "Rəng boyası"
11877 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Scripting"
11880 msgstr "Seçki"
11882 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11883 msgid "<b>General</b>"
11884 msgstr ""
11886 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11887 msgid "<b>Border</b>"
11888 msgstr ""
11890 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11891 msgid "<b>Format</b>"
11892 msgstr ""
11894 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11895 #, fuzzy
11896 msgid "<b>Guides</b>"
11897 msgstr "Bələdçilər"
11899 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Snap _distance"
11902 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11904 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11905 msgid "Snap only when _closer than:"
11906 msgstr ""
11908 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11909 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11910 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11911 msgid "Always snap"
11912 msgstr ""
11914 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11915 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11916 msgstr ""
11918 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11919 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11920 msgstr ""
11922 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11923 msgid ""
11924 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11925 "specified below"
11926 msgstr ""
11928 #. Options for snapping to grids
11929 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Snap d_istance"
11932 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11934 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11935 msgid "Snap only when c_loser than:"
11936 msgstr ""
11938 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11939 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11940 msgstr ""
11942 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11943 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11944 msgstr ""
11946 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11947 msgid ""
11948 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11949 "specified below"
11950 msgstr ""
11952 #. Options for snapping to guides
11953 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Snap dist_ance"
11956 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
11958 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11959 msgid "Snap only when close_r than:"
11960 msgstr ""
11962 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11963 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11964 msgstr ""
11966 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11967 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11968 msgstr ""
11970 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11971 msgid ""
11972 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11973 "below"
11974 msgstr ""
11976 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11977 #, fuzzy
11978 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11979 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11981 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11982 #, fuzzy
11983 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11984 msgstr "Bələdçilər"
11986 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11987 #, fuzzy
11988 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11989 msgstr "Bələdçilərə yapış"
11991 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11992 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11993 msgstr ""
11995 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11996 #, c-format
11997 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11998 msgstr ""
12000 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
12001 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
12002 #. inform the document, so we can undo
12003 #. Color Management
12004 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Link Color Profile"
12007 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
12009 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
12010 msgid "Remove linked color profile"
12011 msgstr ""
12013 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
12014 #, fuzzy
12015 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
12016 msgstr "Bələdçilər"
12018 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
12019 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
12020 msgstr ""
12022 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Link Profile"
12025 msgstr "Körpü Xassələri"
12027 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Profile Name"
12030 msgstr "Faylı qeyd et"
12032 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
12033 #, fuzzy
12034 msgid "<b>External script files:</b>"
12035 msgstr "Bələdçilərə yapış"
12037 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
12038 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Add"
12041 msgstr "Əlavə Et"
12043 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Filename"
12046 msgstr "Faylı qeyd et"
12048 #. inform the document, so we can undo
12049 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
12050 msgid "Add external script..."
12051 msgstr ""
12053 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Remove external script"
12056 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
12058 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
12059 #, fuzzy
12060 msgid "<b>Creation</b>"
12061 msgstr "Bucaq:"
12063 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
12064 #, fuzzy
12065 msgid "<b>Defined grids</b>"
12066 msgstr "Bələdçilər"
12068 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Remove grid"
12071 msgstr "Körpünü sil"
12073 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Information"
12076 msgstr "Dönüşdürmələr"
12078 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
12079 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
12080 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
12081 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
12082 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
12083 msgid "Help"
12084 msgstr ""
12086 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Parameters"
12089 msgstr "metr"
12091 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
12092 #, fuzzy
12093 msgid "No preview"
12094 msgstr "Yeni Nümayiş"
12096 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
12097 msgid "too large for preview"
12098 msgstr ""
12100 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Enable preview"
12103 msgstr "Yeni Nümayiş"
12105 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
12106 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
12107 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
12108 #, fuzzy
12109 msgid "All Inkscape Files"
12110 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
12112 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
12113 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
12114 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
12115 #, fuzzy
12116 msgid "All Files"
12117 msgstr "Fayl növü:"
12119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
12120 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
12121 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
12122 #, fuzzy
12123 msgid "All Images"
12124 msgstr "Rəsm"
12126 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
12127 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
12128 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
12129 #, fuzzy
12130 msgid "All Vectors"
12131 msgstr "Seç"
12133 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
12134 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
12135 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
12136 #, fuzzy
12137 msgid "All Bitmaps"
12138 msgstr "Arxaya Göndər"
12140 #. ###### File options
12141 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
12142 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
12143 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
12144 msgid "Append filename extension automatically"
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
12148 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Guess from extension"
12151 msgstr "Seçkini döndər"
12153 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
12154 msgid "Left edge of source"
12155 msgstr ""
12157 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
12158 msgid "Top edge of source"
12159 msgstr ""
12161 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
12162 msgid "Right edge of source"
12163 msgstr ""
12165 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
12166 msgid "Bottom edge of source"
12167 msgstr ""
12169 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Source width"
12172 msgstr "Kənarlıq boyası"
12174 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Source height"
12177 msgstr "Hündürlük:"
12179 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Destination width"
12182 msgstr "Çap hədəfi"
12184 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Destination height"
12187 msgstr "Çap hədəfi"
12189 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Resolution (dots per inch)"
12192 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
12194 #. #########################################
12195 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12196 #. #########################################
12197 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12198 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Document"
12201 msgstr "Sənəd"
12203 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
12204 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Custom"
12207 msgstr "Xüsusi"
12209 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
12210 msgid "Cairo"
12211 msgstr ""
12213 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
12214 msgid "Antialias"
12215 msgstr ""
12217 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Background"
12220 msgstr "Son rəngi"
12222 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Destination"
12225 msgstr "Çap hədəfi"
12227 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Show Preview"
12230 msgstr "Yeni Nümayiş"
12232 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12233 #, fuzzy
12234 msgid "No file selected"
12235 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12237 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12238 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12239 msgid "Fill"
12240 msgstr "Doldur"
12242 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Stroke _paint"
12245 msgstr "Kənarlıq boyası"
12247 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Stroke st_yle"
12250 msgstr "Kənarlıq tərzi"
12252 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12253 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12254 msgid ""
12255 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
12256 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12257 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12258 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12259 msgstr ""
12261 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Image File"
12264 msgstr "Rəsm"
12266 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Selected SVG Element"
12269 msgstr "Düyünü sil"
12271 #. TODO: any image, not just svg
12272 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12273 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12274 msgstr ""
12276 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12277 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12281 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12282 msgstr ""
12284 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12285 msgid "Light Source:"
12286 msgstr ""
12288 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12289 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12290 msgstr ""
12292 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12293 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12294 msgstr ""
12296 #. default x:
12297 #. default y:
12298 #. default z:
12299 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12300 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Location"
12303 msgstr "Çevir"
12305 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12306 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12307 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12308 #, fuzzy
12309 msgid "X coordinate"
12310 msgstr "Yarat"
12312 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12313 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12314 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Y coordinate"
12317 msgstr "Yarat"
12319 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12320 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12321 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Z coordinate"
12324 msgstr "Yarat"
12326 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Points At"
12329 msgstr "Nöqtə"
12331 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Specular Exponent"
12334 msgstr "Ver"
12336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12337 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12338 msgstr ""
12340 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12341 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Cone Angle"
12344 msgstr "Bucaq"
12346 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12347 msgid ""
12348 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12349 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12350 "cone. No light is projected outside this cone."
12351 msgstr ""
12353 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12354 msgid "New light source"
12355 msgstr ""
12357 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12358 #, fuzzy
12359 msgid "_Duplicate"
12360 msgstr "Cütləşdir"
12362 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12363 #, fuzzy
12364 msgid "_Filter"
12365 msgstr "Filtrlər"
12367 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12368 #, fuzzy
12369 msgid "R_ename"
12370 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12372 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Rename filter"
12375 msgstr "Körpünü sil"
12377 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Apply filter"
12380 msgstr "Düyünü sil"
12382 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Add filter"
12385 msgstr "Düyünü sil"
12387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Duplicate filter"
12390 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
12392 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12393 msgid "_Effect"
12394 msgstr ""
12396 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Connections"
12399 msgstr "Doyğunluq:"
12401 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12402 msgid "Remove filter primitive"
12403 msgstr ""
12405 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Remove merge node"
12408 msgstr "Körpünü sil"
12410 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12411 msgid "Reorder filter primitive"
12412 msgstr ""
12414 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12415 msgid "Add Effect:"
12416 msgstr ""
12418 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12419 #, fuzzy
12420 msgid "No effect selected"
12421 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12423 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12424 #, fuzzy
12425 msgid "No filter selected"
12426 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
12428 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Effect parameters"
12431 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
12433 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12434 msgid "Filter General Settings"
12435 msgstr ""
12437 #. default x:
12438 #. default y:
12439 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Coordinates:"
12442 msgstr "Yarat"
12444 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12445 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12446 msgstr ""
12448 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12449 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12450 msgstr ""
12452 #. default width:
12453 #. default height:
12454 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Dimensions:"
12457 msgstr "Uzantı"
12459 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Width of filter effects region"
12462 msgstr "Xüsusi kağız"
12464 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12465 msgid "Height of filter effects region"
12466 msgstr ""
12468 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12470 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Mode:"
12473 msgstr "Mod:"
12475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12476 msgid ""
12477 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12478 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12479 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12480 "performed without specifying a complete matrix."
12481 msgstr ""
12483 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Value(s):"
12486 msgstr "Qiymət"
12488 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12489 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Operator:"
12492 msgstr "Yarat"
12494 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12495 msgid "K1:"
12496 msgstr ""
12498 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12499 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12500 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12501 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12502 msgid ""
12503 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12504 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12505 "values of the first and second inputs respectively."
12506 msgstr ""
12508 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12509 msgid "K2:"
12510 msgstr ""
12512 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12513 msgid "K3:"
12514 msgstr ""
12516 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12517 msgid "K4:"
12518 msgstr ""
12520 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12521 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Size:"
12524 msgstr "Tərəflər:"
12526 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12527 #, fuzzy
12528 msgid "width of the convolve matrix"
12529 msgstr "Xüsusi kağız"
12531 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12532 msgid "height of the convolve matrix"
12533 msgstr ""
12535 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12536 msgid ""
12537 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12538 "applied to pixels around this point."
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12542 msgid ""
12543 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12544 "applied to pixels around this point."
12545 msgstr ""
12547 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12548 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12549 msgid "Kernel:"
12550 msgstr ""
12552 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12553 msgid ""
12554 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12555 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12556 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12557 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12558 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12559 "would lead to a common blur effect."
12560 msgstr ""
12562 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Divisor:"
12565 msgstr "Yay"
12567 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12568 msgid ""
12569 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12570 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12571 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12572 "effect on the overall color intensity of the result."
12573 msgstr ""
12575 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Bias:"
12578 msgstr "Arxaya Göndər"
12580 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12581 msgid ""
12582 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12583 "value as the zero response of the filter."
12584 msgstr ""
12586 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Edge Mode:"
12589 msgstr "Mod:"
12591 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12592 msgid ""
12593 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12594 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12595 "or near the edge of the input image."
12596 msgstr ""
12598 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Preserve Alpha"
12601 msgstr "Qoru"
12603 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12604 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12605 msgstr ""
12607 #. default: white
12608 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Diffuse Color:"
12611 msgstr "Görünə bilən"
12613 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12614 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12615 msgid "Defines the color of the light source"
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12619 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12620 msgid "Surface Scale:"
12621 msgstr ""
12623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12624 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12625 msgid ""
12626 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12627 "channel"
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12631 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Constant:"
12634 msgstr "Bucaqlar:"
12636 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12637 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12638 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12639 msgstr ""
12641 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12642 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12643 msgid "Kernel Unit Length:"
12644 msgstr ""
12646 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Scale:"
12649 msgstr "Miqyas"
12651 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12652 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12653 msgstr ""
12655 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12656 #, fuzzy
12657 msgid "X displacement:"
12658 msgstr "Yeni element düyünü"
12660 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12661 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12662 msgstr ""
12664 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Y displacement:"
12667 msgstr "Yeni element düyünü"
12669 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12670 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12671 msgstr ""
12673 #. default: black
12674 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Flood Color:"
12677 msgstr "Başlama rəngi"
12679 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12680 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12681 msgstr ""
12683 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Opacity:"
12687 msgstr "Şəffaflıq:"
12689 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Standard Deviation:"
12692 msgstr "Çap hədəfi"
12694 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12695 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12696 msgstr ""
12698 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12699 msgid ""
12700 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12701 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Radius:"
12707 msgstr "Radius:"
12709 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Source of Image:"
12712 msgstr "Boyasız"
12714 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Delta X:"
12717 msgstr "Sil"
12719 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12720 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Delta Y:"
12726 msgstr "Sil"
12728 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12729 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12730 msgstr ""
12732 #. default: white
12733 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Specular Color:"
12736 msgstr "Başlama rəngi"
12738 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Exponent:"
12741 msgstr "Ver"
12743 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12744 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12748 msgid ""
12749 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12750 "function."
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12754 msgid "Base Frequency:"
12755 msgstr ""
12757 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Octaves:"
12760 msgstr "Fəal"
12762 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Seed:"
12765 msgstr "Qırmızı:"
12767 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12768 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12769 msgstr ""
12771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12772 msgid "Add filter primitive"
12773 msgstr ""
12775 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12776 msgid ""
12777 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12778 "multiply, darken and lighten."
12779 msgstr ""
12781 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12782 msgid ""
12783 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12784 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
12785 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
12786 msgstr ""
12788 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12789 msgid ""
12790 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12791 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12792 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12793 "adjustment, color balance, and thresholding."
12794 msgstr ""
12796 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12797 msgid ""
12798 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12799 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12800 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12801 "between the corresponding pixel values of the images."
12802 msgstr ""
12804 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12805 msgid ""
12806 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12807 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12808 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12809 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12810 "is faster and resolution-independent."
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12814 msgid ""
12815 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12816 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12817 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12818 "opacity areas recede away from the viewer."
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12822 msgid ""
12823 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12824 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12825 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12826 "effects."
12827 msgstr ""
12829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12830 msgid ""
12831 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12832 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12833 "a graphic."
12834 msgstr ""
12836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12837 msgid ""
12838 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12839 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12840 msgstr ""
12842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12843 msgid ""
12844 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12845 "or another part of the document."
12846 msgstr ""
12848 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12849 msgid ""
12850 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12851 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12852 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12853 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12854 msgstr ""
12856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12857 msgid ""
12858 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12859 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12860 "thicker."
12861 msgstr ""
12863 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12864 msgid ""
12865 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12866 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12867 "a slightly different position than the actual object."
12868 msgstr ""
12870 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12871 msgid ""
12872 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12873 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12874 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12875 "opacity areas recede away from the viewer."
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12879 msgid ""
12880 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12884 msgid ""
12885 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12886 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12887 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12891 msgid "Duplicate filter primitive"
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Set filter primitive attribute"
12897 msgstr "Atributu sil"
12899 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Unit:"
12902 msgstr "Vahidlər:"
12904 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Angle (degrees):"
12907 msgstr "dər"
12909 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Rela_tive change"
12912 msgstr "Nisbi hərəkət"
12914 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12915 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Set guide properties"
12921 msgstr "Üzv xassələri"
12923 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Guideline"
12926 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
12928 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12929 #, fuzzy, c-format
12930 msgid "Guideline ID: %s"
12931 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
12933 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12934 #, fuzzy, c-format
12935 msgid "Current: %s"
12936 msgstr "Sənəd qurğuları"
12938 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12939 #, c-format
12940 msgid "%d x %d"
12941 msgstr ""
12943 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Selection only or whole document"
12946 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
12948 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12949 msgid "Refresh the icons"
12950 msgstr ""
12952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Mouse"
12955 msgstr "Modullar Haqqında"
12957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Grab sensitivity:"
12960 msgstr "Hassaslaşdır"
12962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12967 msgid "pixels"
12968 msgstr "piksel"
12970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12971 msgid ""
12972 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12973 "with mouse (in screen pixels)"
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12977 msgid "Click/drag threshold:"
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12981 msgid ""
12982 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12983 msgstr ""
12985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12986 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12987 msgstr ""
12989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12990 msgid ""
12991 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12992 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12993 "mouse)"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12997 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
13001 msgid ""
13002 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
13003 msgstr ""
13005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
13006 msgid "Scrolling"
13007 msgstr ""
13009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
13010 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
13011 msgstr ""
13013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
13014 msgid ""
13015 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
13016 "(horizontally with Shift)"
13017 msgstr ""
13019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
13020 msgid "Ctrl+arrows"
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
13024 msgid "Scroll by:"
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
13028 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Acceleration:"
13034 msgstr "Seçki"
13036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
13037 msgid ""
13038 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
13039 "acceleration)"
13040 msgstr ""
13042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
13043 msgid "Autoscrolling"
13044 msgstr ""
13046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Speed:"
13049 msgstr "Qırmızı:"
13051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
13052 msgid ""
13053 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
13054 "autoscroll off)"
13055 msgstr ""
13057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
13058 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
13059 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
13060 msgid "Threshold:"
13061 msgstr ""
13063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
13064 msgid ""
13065 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
13066 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
13070 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
13074 msgid ""
13075 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
13076 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
13077 "Selector tool (default)."
13078 msgstr ""
13080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
13081 msgid "Mouse wheel zooms by default"
13082 msgstr ""
13084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
13085 msgid ""
13086 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
13087 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
13088 msgstr ""
13090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
13091 msgid "Enable snap indicator"
13092 msgstr ""
13094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
13095 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
13096 msgstr ""
13098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
13099 msgid "Delay (in ms):"
13100 msgstr ""
13102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
13103 msgid ""
13104 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
13105 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
13106 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
13107 msgstr ""
13109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
13110 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
13111 msgstr ""
13113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
13114 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
13115 msgstr ""
13117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
13118 msgid "Weight factor:"
13119 msgstr ""
13121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
13122 msgid ""
13123 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
13124 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
13125 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
13126 msgstr ""
13128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Snapping"
13131 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13133 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
13135 msgid "Arrow keys move by:"
13136 msgstr ""
13138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
13139 msgid ""
13140 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
13141 "(in px units)"
13142 msgstr ""
13144 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
13145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
13146 msgid "> and < scale by:"
13147 msgstr ""
13149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
13150 msgid ""
13151 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
13152 msgstr ""
13154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
13155 msgid "Inset/Outset by:"
13156 msgstr ""
13158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
13159 msgid ""
13160 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
13161 msgstr ""
13163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
13164 msgid "Compass-like display of angles"
13165 msgstr ""
13167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13168 msgid ""
13169 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13170 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13171 "counterclockwise"
13172 msgstr ""
13174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13175 msgid "Rotation snaps every:"
13176 msgstr ""
13178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
13179 #, fuzzy
13180 msgid "degrees"
13181 msgstr "dər"
13183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13184 msgid ""
13185 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13186 "[ or ] rotates by this amount"
13187 msgstr ""
13189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
13190 msgid "Zoom in/out by:"
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13194 msgid ""
13195 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13196 "multiplier"
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Show selection cue"
13202 msgstr "Seçki"
13204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
13205 msgid ""
13206 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13207 msgstr ""
13209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
13210 msgid "Enable gradient editing"
13211 msgstr ""
13213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
13214 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13215 msgstr ""
13217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
13218 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13219 msgstr ""
13221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
13222 msgid ""
13223 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13224 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13225 msgstr ""
13227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13228 msgid "Ctrl+click dot size:"
13229 msgstr ""
13231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
13232 #, fuzzy
13233 msgid "times current stroke width"
13234 msgstr "Kənarlıq boyası"
13236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
13237 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13238 msgstr ""
13240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
13241 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13242 msgstr ""
13244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
13245 msgid ""
13246 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13247 "objects."
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Create new objects with:"
13253 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Last used style"
13258 msgstr "Son seçilən"
13260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13261 msgid "Apply the style you last set on an object"
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
13265 msgid "This tool's own style:"
13266 msgstr ""
13268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13269 msgid ""
13270 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13271 "the button below to set it."
13272 msgstr ""
13274 #. style swatch
13275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Take from selection"
13278 msgstr "Seçkini döndər"
13280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
13281 msgid "This tool's style of new objects"
13282 msgstr ""
13284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
13285 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13286 msgstr ""
13288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
13289 msgid "Tools"
13290 msgstr ""
13292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Bounding box to use:"
13295 msgstr "Bələdçilərə yapış"
13297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13298 msgid "Visual bounding box"
13299 msgstr ""
13301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
13302 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13303 msgstr ""
13305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13306 msgid "Geometric bounding box"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
13310 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13311 msgstr ""
13313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Conversion to guides:"
13316 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
13318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13321 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
13324 msgid ""
13325 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13326 "conversion."
13327 msgstr ""
13329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Treat groups as a single object"
13332 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
13335 msgid ""
13336 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13337 "converting each child separately."
13338 msgstr ""
13340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13341 msgid "Average all sketches"
13342 msgstr ""
13344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
13345 msgid "Width is in absolute units"
13346 msgstr ""
13348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Select new path"
13351 msgstr "Düyünü sil"
13353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
13354 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13355 msgstr ""
13357 #. Selector
13358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Selector"
13361 msgstr "Seç"
13363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
13364 #, fuzzy
13365 msgid "When transforming, show:"
13366 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
13368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Objects"
13371 msgstr "Cism"
13373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
13374 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13375 msgstr ""
13377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Box outline"
13380 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
13383 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13387 msgid "Per-object selection cue:"
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13391 msgid "No per-object selection indication"
13392 msgstr ""
13394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13395 msgid "Mark"
13396 msgstr ""
13398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
13399 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13403 msgid "Box"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13409 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
13411 #. Node
13412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Node"
13415 msgstr "Düyün"
13417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Path outline:"
13420 msgstr "Xaric xətdi göstər"
13422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Path outline color"
13426 msgstr "Başlama rəngi"
13428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
13429 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13430 msgstr ""
13432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
13433 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13437 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13441 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13445 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13446 msgstr ""
13448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13449 msgid "Flash time"
13450 msgstr ""
13452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13453 msgid ""
13454 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13455 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13456 "path."
13457 msgstr ""
13459 #. Tweak
13460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
13461 msgid "Tweak"
13462 msgstr ""
13464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Paint objects with:"
13467 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
13469 #. Zoom
13470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
13471 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13472 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13473 msgid "Zoom"
13474 msgstr "Yaxınlıq"
13476 #. Shapes
13477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Shapes"
13480 msgstr "Şəkil"
13482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Sketch mode"
13485 msgstr "Seç"
13487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
13488 msgid ""
13489 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13490 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13491 msgstr ""
13493 #. Pen
13494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
13495 msgid "Pen"
13496 msgstr "Qələm"
13498 #. Calligraphy
13499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
13500 msgid "Calligraphy"
13501 msgstr "Kalliqrafiya"
13503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
13504 msgid ""
13505 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13506 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13507 msgstr ""
13509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
13510 msgid ""
13511 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13512 "selection)"
13513 msgstr ""
13515 #. Paint Bucket
13516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Paint Bucket"
13519 msgstr "Sənədi çap et"
13521 #. Eraser
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Eraser"
13525 msgstr "Üstə gətir"
13527 #. LPETool
13528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
13529 msgid "LPE Tool"
13530 msgstr ""
13532 #. Gradient
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Gradient"
13536 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
13538 #. Connector
13539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
13540 msgid "Connector"
13541 msgstr ""
13543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
13544 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13545 msgstr ""
13547 #. Dropper
13548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
13549 msgid "Dropper"
13550 msgstr "Damladıcı"
13552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
13553 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13554 msgstr ""
13556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Remember and use last window's geometry"
13559 msgstr "Sənədi qeyd et"
13561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Don't save window geometry"
13564 msgstr "Sənədi qeyd et"
13566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Dockable"
13570 msgstr "Miqyas"
13572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
13573 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13574 msgstr ""
13576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Zoom when window is resized"
13579 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
13581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
13582 msgid "Show close button on dialogs"
13583 msgstr ""
13585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13586 msgid "Normal"
13587 msgstr ""
13589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13590 msgid "Aggressive"
13591 msgstr ""
13593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13596 msgstr "Sənədi qeyd et"
13598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13599 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13600 msgstr ""
13602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13603 msgid ""
13604 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13605 "preferences)"
13606 msgstr ""
13608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13609 msgid ""
13610 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13611 "document)"
13612 msgstr ""
13614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13615 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13616 msgstr ""
13618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Dialogs on top:"
13621 msgstr "Dialoqlar"
13623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
13624 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13625 msgstr ""
13627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
13628 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13629 msgstr ""
13631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13632 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13633 msgstr ""
13635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13636 msgid "Dialog Transparency:"
13637 msgstr ""
13639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Opacity when focused:"
13642 msgstr "Şəffaflıq:"
13644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Opacity when unfocused:"
13647 msgstr "Şəffaflıq:"
13649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13650 msgid "Time of opacity change animation:"
13651 msgstr ""
13653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
13654 msgid "Miscellaneous:"
13655 msgstr ""
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
13658 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13659 msgstr ""
13661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
13662 msgid ""
13663 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13664 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13665 "above the right scrollbar)"
13666 msgstr ""
13668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
13669 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13670 msgstr ""
13672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
13673 msgid "Windows"
13674 msgstr ""
13676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
13677 msgid "Move in parallel"
13678 msgstr ""
13680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
13681 msgid "Stay unmoved"
13682 msgstr ""
13684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13685 msgid "Move according to transform"
13686 msgstr ""
13688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Are unlinked"
13691 msgstr "Körpü yarat"
13693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Are deleted"
13696 msgstr "İlk seçilən"
13698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
13699 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13700 msgstr ""
13702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
13703 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13704 msgstr ""
13706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13707 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13708 msgstr ""
13710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13711 msgid ""
13712 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13713 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13714 "original."
13715 msgstr ""
13717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
13718 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13719 msgstr ""
13721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
13722 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13726 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13730 msgid "When duplicating original+clones:"
13731 msgstr ""
13733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Relink duplicated clones"
13736 msgstr "Seçili düyünləri sil"
13738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13739 msgid ""
13740 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13741 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13742 "instead of the old original"
13743 msgstr ""
13745 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Clones"
13749 msgstr "Bağla"
13751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
13752 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13753 msgstr ""
13755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
13756 msgid ""
13757 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13758 msgstr ""
13760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
13761 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13762 msgstr ""
13764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
13765 msgid ""
13766 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13767 "drawing"
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13771 msgid "Clippaths and masks"
13772 msgstr ""
13774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
13775 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Scale stroke width"
13778 msgstr "Kənarlıq boyası"
13780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
13781 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13782 msgstr ""
13784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Transform gradients"
13787 msgstr "Dönüşdürmələr"
13789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Transform patterns"
13792 msgstr "Dönüşdürmələr"
13794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Optimized"
13797 msgstr "Optimizasiya et"
13799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Preserved"
13802 msgstr "Qoru"
13804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13805 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13806 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13807 msgstr ""
13809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
13810 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13811 #, fuzzy
13812 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13813 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
13815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13816 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13817 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13818 msgstr ""
13820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13821 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13822 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13823 msgstr ""
13825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Store transformation:"
13828 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
13830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
13831 msgid ""
13832 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13833 "attribute"
13834 msgstr ""
13836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13837 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13838 msgstr ""
13840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Transforms"
13843 msgstr "Döndər:"
13845 #. blur quality
13846 #. filter quality
13847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
13848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
13849 msgid "Best quality (slowest)"
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
13853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
13854 msgid "Better quality (slower)"
13855 msgstr ""
13857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13859 msgid "Average quality"
13860 msgstr ""
13862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Lower quality (faster)"
13866 msgstr "Düyünü alta gətir"
13868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13870 msgid "Lowest quality (fastest)"
13871 msgstr ""
13873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
13874 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13875 msgstr ""
13877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
13878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
13879 msgid ""
13880 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13881 "always uses best quality)"
13882 msgstr ""
13884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13886 msgid "Better quality, but slower display"
13887 msgstr ""
13889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13891 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13896 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13897 msgstr ""
13899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13901 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13902 msgstr ""
13904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
13905 msgid "Filter effects quality for display:"
13906 msgstr ""
13908 #. show infobox
13909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Show filter primitives infobox"
13912 msgstr "Atributu sil"
13914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
13915 msgid ""
13916 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13917 "filter effects dialog."
13918 msgstr ""
13920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Select in all layers"
13923 msgstr "Çapçını seç"
13925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
13926 msgid "Select only within current layer"
13927 msgstr ""
13929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
13930 msgid "Select in current layer and sublayers"
13931 msgstr ""
13933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13936 msgstr "Çapçını seç"
13938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Ignore locked objects and layers"
13941 msgstr "Seçili obyektlər"
13943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13944 msgid "Deselect upon layer change"
13945 msgstr ""
13947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13948 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13949 msgstr ""
13951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13952 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13953 msgstr ""
13955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13956 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13957 msgstr ""
13959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13960 msgid ""
13961 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13962 "its sublayers"
13963 msgstr ""
13965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13966 msgid ""
13967 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13968 "themselves or by being in a hidden layer)"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13972 msgid ""
13973 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13974 "themselves or by being in a locked layer)"
13975 msgstr ""
13977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
13978 msgid ""
13979 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13980 "current layer changes"
13981 msgstr ""
13983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Selecting"
13986 msgstr "Seçki"
13988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
13989 msgid "Default export resolution:"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13995 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
13997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
13998 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13999 msgstr ""
14001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
14002 msgid ""
14003 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
14004 "Import and Export to OCAL function."
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
14008 msgid "Open Clip Art Library Username:"
14009 msgstr ""
14011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
14012 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
14013 msgstr ""
14015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
14016 msgid "Open Clip Art Library Password:"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
14020 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
14021 msgstr ""
14023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Import/Export"
14026 msgstr "Al"
14028 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
14029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14030 #, fuzzy
14031 msgid "Perceptual"
14032 msgstr "Faiz"
14034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Relative Colorimetric"
14037 msgstr "Nisbi hərəkət"
14039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
14040 msgid "Absolute Colorimetric"
14041 msgstr ""
14043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
14044 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
14045 msgstr ""
14047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Display adjustment"
14050 msgstr "Görünüş qurğuları"
14052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
14053 #, c-format
14054 msgid ""
14055 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
14056 "Searched directories:%s"
14057 msgstr ""
14059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Display profile:"
14062 msgstr "Ekran"
14064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
14065 msgid "Retrieve profile from display"
14066 msgstr ""
14068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
14069 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
14070 msgstr ""
14072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
14073 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
14074 msgstr ""
14076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Display rendering intent:"
14079 msgstr "Görünüş qurğuları"
14081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
14082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
14083 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
14084 msgstr ""
14086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Proofing"
14089 msgstr "Nöqtə"
14091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
14092 msgid "Simulate output on screen"
14093 msgstr ""
14095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
14096 msgid "Simulates output of target device."
14097 msgstr ""
14099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
14100 msgid "Mark out of gamut colors"
14101 msgstr ""
14103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
14104 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
14105 msgstr ""
14107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
14108 msgid "Out of gamut warning color:"
14109 msgstr ""
14111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
14112 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
14113 msgstr ""
14115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
14116 msgid "Device profile:"
14117 msgstr ""
14119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
14120 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
14121 msgstr ""
14123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
14124 msgid "Device rendering intent:"
14125 msgstr ""
14127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
14128 #, fuzzy
14129 msgid "Black point compensation"
14130 msgstr "Çap hədəfi"
14132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
14133 msgid "Enables black point compensation."
14134 msgstr ""
14136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
14137 #, fuzzy
14138 msgid "Preserve black"
14139 msgstr "Qoru"
14141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
14142 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
14143 msgstr ""
14145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
14146 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
14147 msgstr ""
14149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
14150 #, fuzzy
14151 msgid "<none>"
14152 msgstr "Heç biri"
14154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
14155 msgid "Color management"
14156 msgstr ""
14158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Major grid line emphasizing"
14161 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
14164 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
14165 msgstr ""
14167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
14168 msgid ""
14169 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
14170 "of major grid line color."
14171 msgstr ""
14173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Default grid settings"
14176 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
14178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
14179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Grid units:"
14182 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
14184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
14185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Origin X:"
14188 msgstr "Başlanğıc X:"
14190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
14191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Origin Y:"
14194 msgstr "Başlanğıc Y:"
14196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Spacing X:"
14199 msgstr "Aralıq X:"
14201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Spacing Y:"
14205 msgstr "Aralıq Y:"
14207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
14208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
14210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Grid line color:"
14213 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
14217 msgid "Color used for normal grid lines"
14218 msgstr ""
14220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
14223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Major grid line color:"
14226 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
14229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
14230 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14231 msgstr ""
14233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Major grid line every:"
14237 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
14239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14240 msgid "Show dots instead of lines"
14241 msgstr ""
14243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14244 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14245 msgstr ""
14247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Use named colors"
14250 msgstr "Son seçilən"
14252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
14253 msgid ""
14254 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14255 "'magenta') instead of the numeric value"
14256 msgstr ""
14258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
14259 #, fuzzy
14260 msgid "XML formatting"
14261 msgstr "Dönüşdürmələr"
14263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Inline attributes"
14266 msgstr "Atributu seç"
14268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
14269 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14270 msgstr ""
14272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Indent, spaces:"
14275 msgstr "Düyünü çərtmələ"
14277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14278 msgid ""
14279 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14280 "indentation"
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Path data"
14286 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
14288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14289 msgid "Allow relative coordinates"
14290 msgstr ""
14292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
14293 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14294 msgstr ""
14296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
14297 msgid "Force repeat commands"
14298 msgstr ""
14300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14301 msgid ""
14302 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14303 "of 'L 1,2 3,4')"
14304 msgstr ""
14306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Numbers"
14309 msgstr "Boyasız"
14311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Numeric precision:"
14314 msgstr "Seçki"
14316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
14317 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14318 msgstr ""
14320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Minimum exponent:"
14323 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
14325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
14326 msgid ""
14327 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14328 "anything smaller is written as zero."
14329 msgstr ""
14331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
14332 #, fuzzy
14333 msgid "SVG output"
14334 msgstr "Giriş"
14336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14337 #, fuzzy
14338 msgid "System default"
14339 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
14341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14342 msgid "Albanian (sq)"
14343 msgstr ""
14345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14346 msgid "Amharic (am)"
14347 msgstr ""
14349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14350 msgid "Arabic (ar)"
14351 msgstr ""
14353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14354 msgid "Armenian (hy)"
14355 msgstr ""
14357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14358 msgid "Azerbaijani (az)"
14359 msgstr ""
14361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14362 msgid "Basque (eu)"
14363 msgstr ""
14365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
14366 msgid "Belarusian (be)"
14367 msgstr ""
14369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14370 msgid "Bulgarian (bg)"
14371 msgstr ""
14373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14374 msgid "Bengali (bn)"
14375 msgstr ""
14377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14378 msgid "Breton (br)"
14379 msgstr ""
14381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14382 msgid "Catalan (ca)"
14383 msgstr ""
14385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14386 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14387 msgstr ""
14389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
14390 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14391 msgstr ""
14393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14394 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14395 msgstr ""
14397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14398 msgid "Croatian (hr)"
14399 msgstr ""
14401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
14402 msgid "Czech (cs)"
14403 msgstr ""
14405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14406 msgid "Danish (da)"
14407 msgstr ""
14409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14410 msgid "Dutch (nl)"
14411 msgstr ""
14413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14414 msgid "Dzongkha (dz)"
14415 msgstr ""
14417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14418 msgid "German (de)"
14419 msgstr ""
14421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14422 msgid "Greek (el)"
14423 msgstr ""
14425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14426 #, fuzzy
14427 msgid "English (en)"
14428 msgstr "Bucaq"
14430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
14431 msgid "English/Australia (en_AU)"
14432 msgstr ""
14434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14435 msgid "English/Canada (en_CA)"
14436 msgstr ""
14438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14439 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14440 msgstr ""
14442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14443 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14444 msgstr ""
14446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Esperanto (eo)"
14449 msgstr "Yarat"
14451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14452 msgid "Estonian (et)"
14453 msgstr ""
14455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14456 msgid "Finnish (fi)"
14457 msgstr ""
14459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14460 msgid "French (fr)"
14461 msgstr ""
14463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14464 msgid "Irish (ga)"
14465 msgstr ""
14467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14468 msgid "Galician (gl)"
14469 msgstr ""
14471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14472 msgid "Hebrew (he)"
14473 msgstr ""
14475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14476 msgid "Hungarian (hu)"
14477 msgstr ""
14479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14480 msgid "Indonesian (id)"
14481 msgstr ""
14483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14484 msgid "Italian (it)"
14485 msgstr ""
14487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14488 msgid "Japanese (ja)"
14489 msgstr ""
14491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14492 msgid "Khmer (km)"
14493 msgstr ""
14495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14496 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14497 msgstr ""
14499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14500 msgid "Korean (ko)"
14501 msgstr ""
14503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14504 msgid "Lithuanian (lt)"
14505 msgstr ""
14507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14508 msgid "Macedonian (mk)"
14509 msgstr ""
14511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14512 msgid "Mongolian (mn)"
14513 msgstr ""
14515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Nepali (ne)"
14518 msgstr "Yeni Görünüş"
14520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14521 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14522 msgstr ""
14524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14525 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14529 msgid "Panjabi (pa)"
14530 msgstr ""
14532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14533 msgid "Polish (pl)"
14534 msgstr ""
14536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14537 msgid "Portuguese (pt)"
14538 msgstr ""
14540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14541 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14542 msgstr ""
14544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14545 msgid "Romanian (ro)"
14546 msgstr ""
14548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14549 msgid "Russian (ru)"
14550 msgstr ""
14552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14553 msgid "Serbian (sr)"
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14557 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14561 msgid "Slovak (sk)"
14562 msgstr ""
14564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14565 msgid "Slovenian (sl)"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14569 msgid "Spanish (es)"
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14573 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14574 msgstr ""
14576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14577 msgid "Swedish (sv)"
14578 msgstr ""
14580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14581 msgid "Thai (th)"
14582 msgstr ""
14584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14585 msgid "Turkish (tr)"
14586 msgstr ""
14588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14589 msgid "Ukrainian (uk)"
14590 msgstr ""
14592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14593 msgid "Vietnamese (vi)"
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
14597 msgid "Language (requires restart):"
14598 msgstr ""
14600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
14601 msgid "Set the language for menus and number formats"
14602 msgstr ""
14604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Smaller"
14607 msgstr "Miqyas"
14609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Toolbox icon size"
14612 msgstr "Vasitə seçimləri"
14614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
14615 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14616 msgstr ""
14618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Control bar icon size"
14621 msgstr "Vasitə seçimləri"
14623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14624 msgid ""
14625 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Secondary toolbar icon size"
14631 msgstr "Vasitə seçimləri"
14633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14634 msgid ""
14635 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14636 msgstr ""
14638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14639 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14640 msgstr ""
14642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
14643 msgid ""
14644 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14645 "color sliders."
14646 msgstr ""
14648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Clear list"
14651 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14656 msgstr "Sənədi çap et"
14658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
14659 msgid ""
14660 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14661 "the list"
14662 msgstr ""
14664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14665 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14666 msgstr ""
14668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14669 msgid ""
14670 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14671 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14672 "display objects in their true sizes"
14673 msgstr ""
14675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
14676 #, fuzzy
14677 msgid "Interface"
14678 msgstr "Seçki"
14680 #. Autosave options
14681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14684 msgstr "Sənədi qeyd et"
14686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
14687 msgid ""
14688 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14689 "minimizing loss in case of a crash"
14690 msgstr ""
14692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14693 msgid "Interval (in minutes):"
14694 msgstr ""
14696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14697 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14698 msgstr ""
14700 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14701 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14703 msgid "filesystem|Path:"
14704 msgstr ""
14706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14707 msgid "The directory where autosaves will be written"
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Maximum number of autosaves:"
14713 msgstr "Sənədi çap et"
14715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14716 msgid ""
14717 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14718 msgstr ""
14720 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14721 #. * update our running configuration
14722 #. *
14723 #. * FIXME!
14724 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14725 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14728 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14729 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14731 #. -----------
14732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
14733 msgid "Autosave"
14734 msgstr ""
14736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14737 msgid "2x2"
14738 msgstr "2x2"
14740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14741 msgid "4x4"
14742 msgstr "4x4"
14744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14745 msgid "8x8"
14746 msgstr "8x8"
14748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
14749 msgid "16x16"
14750 msgstr "16x16"
14752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14753 msgid "Oversample bitmaps:"
14754 msgstr "Oversample bitməmpləri:"
14756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
14757 msgid "Automatically reload bitmaps"
14758 msgstr ""
14760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14761 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14762 msgstr ""
14764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Bitmap editor:"
14767 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
14769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
14770 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14771 msgstr ""
14773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
14774 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Bitmaps"
14780 msgstr "Arxaya Göndər"
14782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
14783 msgid "Language:"
14784 msgstr ""
14786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
14787 msgid "Set the main spell check language"
14788 msgstr ""
14790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14791 msgid "Second language:"
14792 msgstr ""
14794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14795 msgid ""
14796 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14797 "unknown in ALL chosen languages"
14798 msgstr ""
14800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14801 msgid "Third language:"
14802 msgstr ""
14804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14805 msgid ""
14806 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14807 "in ALL chosen languages"
14808 msgstr ""
14810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
14811 msgid "Ignore words with digits"
14812 msgstr ""
14814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14815 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14816 msgstr ""
14818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14819 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14820 msgstr ""
14822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14823 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14824 msgstr ""
14826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Spellcheck"
14829 msgstr "Seç"
14831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
14832 msgid "Add label comments to printing output"
14833 msgstr ""
14835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
14836 msgid ""
14837 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14838 "rendered output for an object with its label"
14839 msgstr ""
14841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14842 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14843 msgstr ""
14845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14846 msgid ""
14847 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14848 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14849 "may affect other objects using the same gradient"
14850 msgstr ""
14852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14853 msgid "Simplification threshold:"
14854 msgstr ""
14856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14857 msgid ""
14858 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
14859 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
14860 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
14861 msgstr ""
14863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14864 msgid "Latency skew:"
14865 msgstr ""
14867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14868 msgid "(requires restart)"
14869 msgstr ""
14871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14872 msgid ""
14873 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14874 "some systems)."
14875 msgstr ""
14877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
14878 msgid "Pre-render named icons"
14879 msgstr ""
14881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14882 msgid ""
14883 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14884 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14885 msgstr ""
14887 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
14889 msgid "User config: "
14890 msgstr ""
14892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14893 msgid "User data: "
14894 msgstr ""
14896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14897 #, fuzzy
14898 msgid "User cache: "
14899 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14902 msgid "System config: "
14903 msgstr ""
14905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
14906 #, fuzzy
14907 msgid "System data: "
14908 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
14910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
14911 msgid "PIXMAP: "
14912 msgstr ""
14914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14915 msgid "DATA: "
14916 msgstr ""
14918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14919 msgid "UI: "
14920 msgstr ""
14922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
14923 msgid "Icon theme: "
14924 msgstr ""
14926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14927 #, fuzzy
14928 msgid "System info"
14929 msgstr "Üzv"
14931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
14932 #, fuzzy
14933 msgid "General system information"
14934 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
14936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
14937 msgid "Misc"
14938 msgstr ""
14940 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14941 msgid "Layer name:"
14942 msgstr ""
14944 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Add layer"
14947 msgstr "Düyünü sil"
14949 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Above current"
14952 msgstr "Sənədi qeyd et"
14954 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14955 msgid "Below current"
14956 msgstr ""
14958 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14959 msgid "As sublayer of current"
14960 msgstr ""
14962 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Position:"
14965 msgstr "Proporsiya:"
14967 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14968 msgid "Rename Layer"
14969 msgstr ""
14971 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14972 msgid "_Rename"
14973 msgstr ""
14975 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Rename layer"
14978 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14980 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14981 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14982 msgid "Renamed layer"
14983 msgstr ""
14985 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14986 msgid "Add Layer"
14987 msgstr ""
14989 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14990 #, fuzzy
14991 msgid "_Add"
14992 msgstr "Əlavə Et"
14994 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14995 msgid "New layer created."
14996 msgstr ""
14998 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14999 #, fuzzy
15000 msgid "Unhide layer"
15001 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15003 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Hide layer"
15006 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15008 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Lock layer"
15011 msgstr "Düyünü alta gətir"
15013 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Unlock layer"
15016 msgstr "Düyünü alta gətir"
15018 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
15019 msgid "New"
15020 msgstr "Yeni"
15022 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
15023 msgid "Top"
15024 msgstr ""
15026 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
15027 msgid "Up"
15028 msgstr ""
15030 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
15031 msgid "Dn"
15032 msgstr ""
15034 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Bot"
15037 msgstr "Yaxınlıq"
15039 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
15040 #, fuzzy
15041 msgid "X"
15042 msgstr "X:"
15044 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
15045 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
15046 msgid "Apply new effect"
15047 msgstr ""
15049 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
15050 msgid "Current effect"
15051 msgstr ""
15053 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
15054 msgid "Effect list"
15055 msgstr ""
15057 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
15058 msgid "Unknown effect is applied"
15059 msgstr ""
15061 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
15062 msgid "No effect applied"
15063 msgstr ""
15065 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
15066 msgid "Item is not a path or shape"
15067 msgstr ""
15069 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
15070 msgid "Only one item can be selected"
15071 msgstr ""
15073 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Empty selection"
15076 msgstr "Seçili düyünləri sil"
15078 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Create and apply path effect"
15081 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
15083 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
15084 #, fuzzy
15085 msgid "Remove path effect"
15086 msgstr "Körpünü sil"
15088 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
15089 #, fuzzy
15090 msgid "Move path effect up"
15091 msgstr "Körpünü sil"
15093 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Move path effect down"
15096 msgstr "Körpünü sil"
15098 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15099 #, fuzzy
15100 msgid "Activate path effect"
15101 msgstr "Körpünü sil"
15103 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Deactivate path effect"
15106 msgstr "Körpünü sil"
15108 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
15109 msgid "Heap"
15110 msgstr ""
15112 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
15113 #, fuzzy
15114 msgid "In Use"
15115 msgstr "İstifadəçi"
15117 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
15118 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
15119 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Slack"
15122 msgstr "Qara:"
15124 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
15125 msgid "Total"
15126 msgstr ""
15128 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
15129 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
15130 msgid "Unknown"
15131 msgstr "Namə'lum"
15133 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Combined"
15136 msgstr "Birləşdir"
15138 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Recalculate"
15141 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
15143 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Ready."
15146 msgstr "Qırmızı:"
15148 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
15149 msgid ""
15150 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
15151 "preferences.xml"
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
15155 #, fuzzy
15156 msgid "File"
15157 msgstr "Fayl"
15159 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
15160 msgid "Username:"
15161 msgstr ""
15163 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
15164 msgid "Password:"
15165 msgstr ""
15167 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
15168 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
15169 msgstr ""
15171 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
15172 msgid ""
15173 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
15174 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
15175 msgstr ""
15177 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
15178 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
15179 msgstr ""
15181 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Search for:"
15184 msgstr "Spirallar yaradın"
15186 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
15187 msgid "No files matched your search"
15188 msgstr ""
15190 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Search"
15193 msgstr "Spirallar yaradın"
15195 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
15196 msgid "Files found"
15197 msgstr ""
15199 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
15200 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
15201 msgstr ""
15203 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
15204 msgid "Could not set up Document"
15205 msgstr ""
15207 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
15208 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15209 msgstr ""
15211 #. set up dialog title, based on document name
15212 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
15213 #, fuzzy
15214 msgid "SVG Document"
15215 msgstr "Sənəd"
15217 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Print"
15220 msgstr "Nöqtə"
15222 #. build custom preferences tab
15223 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Rendering"
15226 msgstr "İcra edilir"
15228 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15229 msgid "_Execute Javascript"
15230 msgstr ""
15232 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15233 msgid "_Execute Python"
15234 msgstr ""
15236 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15237 msgid "_Execute Ruby"
15238 msgstr ""
15240 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15241 msgid "Script"
15242 msgstr ""
15244 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15245 #, fuzzy
15246 msgid "Output"
15247 msgstr "Uzağa"
15249 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15250 msgid "Errors"
15251 msgstr ""
15253 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Set SVG Font attribute"
15256 msgstr "Atributu seç"
15258 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15259 msgid "Adjust kerning value"
15260 msgstr ""
15262 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Family Name:"
15265 msgstr "Faylı qeyd et"
15267 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Set width:"
15270 msgstr "Kənarlıq boyası"
15272 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15273 #, fuzzy
15274 msgid "glyph"
15275 msgstr "Şəffaflıq:"
15277 #. SPGlyph* glyph =
15278 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15279 #, fuzzy
15280 msgid "Add glyph"
15281 msgstr "Düyünü sil"
15283 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15284 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15287 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
15289 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15290 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15291 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15292 msgstr ""
15294 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15295 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15296 msgstr ""
15298 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15299 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15300 msgid "Set glyph curves"
15301 msgstr ""
15303 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15304 msgid "Reset missing-glyph"
15305 msgstr ""
15307 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15308 msgid "Edit glyph name"
15309 msgstr ""
15311 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15312 msgid "Set glyph unicode"
15313 msgstr ""
15315 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15316 #, fuzzy
15317 msgid "Remove font"
15318 msgstr "Körpünü sil"
15320 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Remove glyph"
15323 msgstr "Körpünü sil"
15325 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15326 #, fuzzy
15327 msgid "Remove kerning pair"
15328 msgstr "Spirallar yaradın"
15330 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15331 msgid "Missing Glyph:"
15332 msgstr ""
15334 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15335 #, fuzzy
15336 msgid "From selection..."
15337 msgstr "Seçkini döndər"
15339 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15340 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Reset"
15343 msgstr "Mətn"
15345 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15346 msgid "Glyph name"
15347 msgstr ""
15349 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15350 #, fuzzy
15351 msgid "Matching string"
15352 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
15354 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Add Glyph"
15357 msgstr "Düyünü sil"
15359 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15360 #, fuzzy
15361 msgid "Get curves from selection..."
15362 msgstr "Seçkini döndər"
15364 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15365 msgid "Add kerning pair"
15366 msgstr ""
15368 #. Kerning Setup:
15369 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15370 msgid "Kerning Setup:"
15371 msgstr ""
15373 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15374 msgid "1st Glyph:"
15375 msgstr ""
15377 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15378 msgid "2nd Glyph:"
15379 msgstr ""
15381 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Add pair"
15384 msgstr "Düyünü sil"
15386 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15387 #, fuzzy
15388 msgid "First Unicode range"
15389 msgstr "İlk seçilən"
15391 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15392 msgid "Second Unicode range"
15393 msgstr ""
15395 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15396 #, fuzzy
15397 msgid "Kerning value:"
15398 msgstr "Hamısını Təmizlə"
15400 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Set font family"
15403 msgstr "Yazı növü ailəsi"
15405 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15406 #, fuzzy
15407 msgid "font"
15408 msgstr "Nöqtə"
15410 #. select_font(font);
15411 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Add font"
15414 msgstr "Düyünü sil"
15416 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15417 #, fuzzy
15418 msgid "_Font"
15419 msgstr "Nöqtə"
15421 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15422 #, fuzzy
15423 msgid "_Global Settings"
15424 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
15426 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15427 msgid "_Glyphs"
15428 msgstr ""
15430 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15431 #, fuzzy
15432 msgid "_Kerning"
15433 msgstr "Rəsm"
15435 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15436 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Sample Text"
15439 msgstr "Miqyas"
15441 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Preview Text:"
15444 msgstr "Yeni Nümayiş"
15446 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15447 #, c-format
15448 msgid ""
15449 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15450 msgstr ""
15452 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15453 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Set fill"
15456 msgstr "Körpünü sil"
15458 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15459 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Set stroke"
15462 msgstr "Körpünü sil"
15464 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15465 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15466 #, fuzzy
15467 msgid "Edit..."
15468 msgstr "Düzəlt"
15470 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Convert"
15473 msgstr "Metrə"
15475 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15476 #, fuzzy
15477 msgid "Change color definition"
15478 msgstr "İstiqamət:"
15480 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15481 #, fuzzy
15482 msgid "Remove stroke color"
15483 msgstr "Körpünü sil"
15485 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15486 #, fuzzy
15487 msgid "Remove fill color"
15488 msgstr "Körpünü sil"
15490 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Set stroke color to none"
15493 msgstr "Son seçilən"
15495 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Set fill color to none"
15498 msgstr "Son seçilən"
15500 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Set stroke color from swatch"
15503 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
15505 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15506 msgid "Set fill color from swatch"
15507 msgstr ""
15509 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15510 #, c-format
15511 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15512 msgstr ""
15514 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15515 msgid "Arrange in a grid"
15516 msgstr ""
15518 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Rows:"
15521 msgstr "Göstər:"
15523 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15524 msgid "Number of rows"
15525 msgstr ""
15527 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15528 msgid "Equal height"
15529 msgstr ""
15531 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15532 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15533 msgstr ""
15535 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15536 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15537 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Align:"
15540 msgstr "Tərəflə"
15542 #. #### Number of columns ####
15543 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Columns:"
15546 msgstr "Bucaqlar:"
15548 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15549 msgid "Number of columns"
15550 msgstr ""
15552 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15553 msgid "Equal width"
15554 msgstr ""
15556 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15557 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15558 msgstr ""
15560 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15561 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Fit into selection box"
15564 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
15566 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Set spacing:"
15569 msgstr "Sətir aralığı:"
15571 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15572 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15573 msgstr ""
15575 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15576 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15577 msgstr ""
15579 #. ## The OK button
15580 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15581 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15582 msgstr ""
15584 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Arrange selected objects"
15587 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
15589 #. #### begin left panel
15590 #. ### begin notebook
15591 #. ## begin mode page
15592 #. # begin single scan
15593 #. brightness
15594 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Brightness cutoff"
15597 msgstr "Rəsm Xassələri"
15599 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15600 msgid "Trace by a given brightness level"
15601 msgstr ""
15603 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15604 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15605 msgstr ""
15607 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15608 msgid "Single scan: creates a path"
15609 msgstr ""
15611 #. canny edge detection
15612 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15613 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Edge detection"
15616 msgstr "Seçki"
15618 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15619 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15623 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15624 msgstr ""
15626 #. quantization
15627 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15628 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15629 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15630 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Color quantization"
15633 msgstr "Rəng boyası"
15635 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15636 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15637 msgstr ""
15639 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15640 msgid "The number of reduced colors"
15641 msgstr ""
15643 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15644 #, fuzzy
15645 msgid "Colors:"
15646 msgstr "Bucaqlar:"
15648 #. swap black and white
15649 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15650 #, fuzzy
15651 msgid "Invert image"
15652 msgstr "Körpünü sil"
15654 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15655 msgid "Invert black and white regions"
15656 msgstr ""
15658 #. # end single scan
15659 #. # begin multiple scan
15660 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15661 #, fuzzy
15662 msgid "Brightness steps"
15663 msgstr "Rəsm Xassələri"
15665 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15666 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15667 msgstr ""
15669 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15670 msgid "Scans:"
15671 msgstr ""
15673 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15674 msgid "The desired number of scans"
15675 msgstr ""
15677 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15678 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15679 #, fuzzy
15680 msgid "Colors"
15681 msgstr "Bucaqlar:"
15683 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15684 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15685 msgstr ""
15687 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15688 msgid "Grays"
15689 msgstr ""
15691 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15692 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15693 msgstr ""
15695 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15696 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15697 msgid "Smooth"
15698 msgstr ""
15700 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15701 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15702 msgstr ""
15704 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15705 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15706 #, fuzzy
15707 msgid "Stack scans"
15708 msgstr "Ulduz"
15710 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15711 msgid ""
15712 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15713 "gaps)"
15714 msgstr ""
15716 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15717 msgid "Remove background"
15718 msgstr ""
15720 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15721 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15722 msgstr ""
15724 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15725 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15726 msgstr ""
15728 #. # end multiple scan
15729 #. ## end mode page
15730 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15731 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Mode"
15734 msgstr "Mod:"
15736 #. ## begin option page
15737 #. # potrace parameters
15738 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15739 msgid "Suppress speckles"
15740 msgstr ""
15742 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15743 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15744 msgstr ""
15746 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15747 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15748 msgstr ""
15750 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15751 msgid "Smooth corners"
15752 msgstr ""
15754 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15755 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15756 msgstr ""
15758 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15759 msgid "Increase this to smooth corners more"
15760 msgstr ""
15762 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Optimize paths"
15765 msgstr "Optimizasiya et"
15767 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15768 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15769 msgstr ""
15771 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15772 msgid ""
15773 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15774 "optimization"
15775 msgstr ""
15777 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15778 #, fuzzy
15779 msgid "Tolerance:"
15780 msgstr "Trassirovka et"
15782 #. ## end option page
15783 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15784 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
15785 #, fuzzy
15786 msgid "Options"
15787 msgstr "Vasitə Seçimləri"
15789 #. ### credits
15790 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15791 msgid ""
15792 "Inkscape bitmap tracing\n"
15793 "is based on Potrace,\n"
15794 "created by Peter Selinger\n"
15795 "\n"
15796 "http://potrace.sourceforge.net"
15797 msgstr ""
15799 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15800 #, fuzzy
15801 msgid "Credits"
15802 msgstr "Yarat"
15804 #. #### begin right panel
15805 #. ## SIOX
15806 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15807 msgid "SIOX foreground selection"
15808 msgstr ""
15810 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15811 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15812 msgstr ""
15814 #. ## preview
15815 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15816 #, fuzzy
15817 msgid "Update"
15818 msgstr "Yapışdır"
15820 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15821 msgid ""
15822 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15823 "tracing"
15824 msgstr ""
15826 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15827 #, fuzzy
15828 msgid "Preview"
15829 msgstr "Yeni Nümayiş"
15831 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15832 #, fuzzy
15833 msgid "Abort a trace in progress"
15834 msgstr "İxrac sahəsi"
15836 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15837 msgid "Execute the trace"
15838 msgstr ""
15840 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15841 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15842 #, fuzzy
15843 msgid "_Horizontal"
15844 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
15846 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15847 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15848 msgstr ""
15850 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15851 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15852 #, fuzzy
15853 msgid "_Vertical"
15854 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
15856 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15857 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15858 msgstr ""
15860 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15861 #, fuzzy
15862 msgid "_Width"
15863 msgstr "En:"
15865 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15866 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15867 msgstr ""
15869 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15870 #, fuzzy
15871 msgid "_Height"
15872 msgstr "Hündürlük:"
15874 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15875 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15876 msgstr ""
15878 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15879 #, fuzzy
15880 msgid "A_ngle"
15881 msgstr "Bucaq"
15883 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15884 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15885 msgstr ""
15887 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15888 msgid ""
15889 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15890 "displacement, or percentage displacement"
15891 msgstr ""
15893 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15894 msgid ""
15895 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15896 "or percentage displacement"
15897 msgstr ""
15899 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Transformation matrix element A"
15902 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15904 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15905 #, fuzzy
15906 msgid "Transformation matrix element B"
15907 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15909 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Transformation matrix element C"
15912 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15914 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Transformation matrix element D"
15917 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15919 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Transformation matrix element E"
15922 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15924 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15925 #, fuzzy
15926 msgid "Transformation matrix element F"
15927 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
15929 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15930 #, fuzzy
15931 msgid "Rela_tive move"
15932 msgstr "Nisbi hərəkət"
15934 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15935 msgid ""
15936 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15937 "edit the current absolute position directly"
15938 msgstr ""
15940 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Scale proportionally"
15943 msgstr "Proporsiya"
15945 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15946 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15947 msgstr ""
15949 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15950 msgid "Apply to each _object separately"
15951 msgstr ""
15953 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15954 msgid ""
15955 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15956 "transform the selection as a whole"
15957 msgstr ""
15959 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15960 msgid "Edit c_urrent matrix"
15961 msgstr ""
15963 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15964 msgid ""
15965 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15966 "this matrix"
15967 msgstr ""
15969 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15970 #, fuzzy
15971 msgid "_Move"
15972 msgstr "Daşı"
15974 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15975 #, fuzzy
15976 msgid "_Scale"
15977 msgstr "Miqyas"
15979 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15980 #, fuzzy
15981 msgid "_Rotate"
15982 msgstr "Çevir"
15984 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15985 msgid "Ske_w"
15986 msgstr ""
15988 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15989 msgid "Matri_x"
15990 msgstr ""
15992 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15993 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15994 msgstr ""
15996 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15997 #, fuzzy
15998 msgid "Apply transformation to selection"
15999 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
16001 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
16002 #, fuzzy
16003 msgid "Edit transformation matrix"
16004 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
16006 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
16007 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
16008 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
16009 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
16010 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
16011 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
16012 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
16013 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
16014 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
16015 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
16016 msgstr ""
16018 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
16019 msgid "Zoom drawing if window size changes"
16020 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
16022 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
16023 msgid "Cursor coordinates"
16024 msgstr ""
16026 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
16027 msgid "Z:"
16028 msgstr ""
16030 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
16031 msgid ""
16032 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
16033 "use selector (arrow) to move or transform them."
16034 msgstr ""
16036 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:836
16037 #, c-format
16038 msgid ""
16039 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
16040 "closing?</span>\n"
16041 "\n"
16042 "If you close without saving, your changes will be discarded."
16043 msgstr ""
16045 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
16046 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:843 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:900
16047 msgid "Close _without saving"
16048 msgstr ""
16050 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:892
16051 #, c-format
16052 msgid ""
16053 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
16054 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
16055 "\n"
16056 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
16057 msgstr ""
16059 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:903
16060 msgid "_Save as SVG"
16061 msgstr ""
16063 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
16064 #, fuzzy
16065 msgid "_Blend mode:"
16066 msgstr "Düyünü çərtmələ"
16068 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
16069 #, fuzzy
16070 msgid "B_lur:"
16071 msgstr "Göy:"
16073 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
16074 msgid "Toggle current layer visibility"
16075 msgstr ""
16077 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
16078 msgid "Lock or unlock current layer"
16079 msgstr ""
16081 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
16082 msgid "Current layer"
16083 msgstr ""
16085 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
16086 msgid "(root)"
16087 msgstr ""
16089 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
16090 msgid "Proprietary"
16091 msgstr ""
16093 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
16094 msgid "MetadataLicence|Other"
16095 msgstr ""
16097 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
16098 #, fuzzy
16099 msgid "Change blur"
16100 msgstr "Atributu seç"
16102 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
16103 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
16104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
16105 msgid "Change opacity"
16106 msgstr ""
16108 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
16109 #, fuzzy
16110 msgid "U_nits:"
16111 msgstr "Vahidlər:"
16113 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
16114 #, fuzzy
16115 msgid "Width of paper"
16116 msgstr "Xüsusi kağız"
16118 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
16119 msgid "Height of paper"
16120 msgstr ""
16122 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
16123 #, fuzzy
16124 msgid "P_age size:"
16125 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16127 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Page orientation:"
16130 msgstr "İstiqamət:"
16132 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
16133 msgid "_Landscape"
16134 msgstr ""
16136 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
16137 msgid "_Portrait"
16138 msgstr ""
16140 #. ## Set up custom size frame
16141 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
16142 #, fuzzy
16143 msgid "Custom size"
16144 msgstr "Xüsusi"
16146 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
16147 msgid "_Fit page to selection"
16148 msgstr ""
16150 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
16151 msgid ""
16152 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
16153 "is no selection"
16154 msgstr ""
16156 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Set page size"
16159 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16161 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
16162 msgid "List"
16163 msgstr ""
16165 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16166 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16167 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
16168 #, fuzzy
16169 msgid "swatches|Size"
16170 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
16172 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
16173 #, fuzzy
16174 msgid "tiny"
16175 msgstr "in"
16177 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
16178 msgid "small"
16179 msgstr ""
16181 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16182 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16183 #. "medium" indicates size of colour swatches
16184 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
16185 msgid "swatchesHeight|medium"
16186 msgstr ""
16188 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
16189 #, fuzzy
16190 msgid "large"
16191 msgstr "Hədəf:"
16193 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
16194 msgid "huge"
16195 msgstr ""
16197 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16198 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16199 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
16200 msgid "swatches|Width"
16201 msgstr ""
16203 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
16204 #, fuzzy
16205 msgid "narrower"
16206 msgstr "Alçalt"
16208 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
16209 msgid "narrow"
16210 msgstr ""
16212 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16213 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16214 #. "medium" indicates width of colour swatches
16215 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
16216 msgid "swatchesWidth|medium"
16217 msgstr ""
16219 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
16220 #, fuzzy
16221 msgid "wide"
16222 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16224 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
16225 #, fuzzy
16226 msgid "wider"
16227 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16229 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16230 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16231 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
16232 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16233 msgid "swatches|Wrap"
16234 msgstr ""
16236 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16237 msgid ""
16238 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16239 "random numbers."
16240 msgstr ""
16242 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16243 #, fuzzy
16244 msgid "Backend"
16245 msgstr "Son rəngi"
16247 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16248 #, fuzzy
16249 msgid "Vector"
16250 msgstr "Seç"
16252 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16253 msgid "Bitmap"
16254 msgstr ""
16256 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16257 msgid "Bitmap options"
16258 msgstr ""
16260 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16263 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
16265 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16266 #, fuzzy
16267 msgid ""
16268 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16269 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16270 "will not be correctly rendered."
16271 msgstr ""
16272 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
16273 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
16274 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
16276 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16277 #, fuzzy
16278 msgid ""
16279 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16280 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16281 "will be rendered exactly as displayed."
16282 msgstr ""
16283 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
16284 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
16285 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
16287 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16288 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16289 #, fuzzy
16290 msgid "Fill:"
16291 msgstr "Doldur"
16293 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16294 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16295 #, fuzzy
16296 msgid "Stroke:"
16297 msgstr "Kənarlıq boyası"
16299 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16300 msgid "O:"
16301 msgstr ""
16303 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16304 msgid "N/A"
16305 msgstr ""
16307 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16308 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16309 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Nothing selected"
16312 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
16314 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16315 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16316 msgid "<i>None</i>"
16317 msgstr ""
16319 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16320 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16321 msgid "No fill"
16322 msgstr ""
16324 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16325 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16326 msgid "No stroke"
16327 msgstr ""
16329 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16330 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16331 #, fuzzy
16332 msgid "Pattern"
16333 msgstr "Naxış:"
16335 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16336 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16337 #, fuzzy
16338 msgid "Pattern fill"
16339 msgstr "Naxış:"
16341 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16342 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Pattern stroke"
16345 msgstr "Naxış:"
16347 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16348 #, fuzzy
16349 msgid "<b>L</b>"
16350 msgstr "Bucaq:"
16352 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16353 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16354 #, fuzzy
16355 msgid "Linear gradient fill"
16356 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16358 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16359 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16360 #, fuzzy
16361 msgid "Linear gradient stroke"
16362 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16364 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16365 #, fuzzy
16366 msgid "<b>R</b>"
16367 msgstr "Bucaq:"
16369 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16370 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Radial gradient fill"
16373 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16375 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16376 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16377 #, fuzzy
16378 msgid "Radial gradient stroke"
16379 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16381 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16382 #, fuzzy
16383 msgid "Different"
16384 msgstr "Faiz"
16386 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16387 msgid "Different fills"
16388 msgstr ""
16390 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16391 msgid "Different strokes"
16392 msgstr ""
16394 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16395 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16396 #, fuzzy
16397 msgid "<b>Unset</b>"
16398 msgstr "Bucaq:"
16400 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16401 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16402 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16403 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16404 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16405 msgid "Unset fill"
16406 msgstr ""
16408 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16409 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16410 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16411 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16412 msgid "Unset stroke"
16413 msgstr ""
16415 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16416 #, fuzzy
16417 msgid "Flat color fill"
16418 msgstr "Başlama rəngi"
16420 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16421 msgid "Flat color stroke"
16422 msgstr ""
16424 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16425 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16426 msgid "<b>a</b>"
16427 msgstr ""
16429 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16432 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
16434 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16437 msgstr "Seçili obyektləri sil"
16439 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16440 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16441 msgid "<b>m</b>"
16442 msgstr ""
16444 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16445 #, fuzzy
16446 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16447 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16449 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16452 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
16454 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16455 msgid "Edit fill..."
16456 msgstr ""
16458 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16459 msgid "Edit stroke..."
16460 msgstr ""
16462 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Last set color"
16465 msgstr "Başlama rəngi"
16467 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16468 #, fuzzy
16469 msgid "Last selected color"
16470 msgstr "Son seçilən"
16472 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16473 msgid "White"
16474 msgstr ""
16476 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16477 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16478 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16479 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16480 #, fuzzy
16481 msgid "Black"
16482 msgstr "Qara:"
16484 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16485 #, fuzzy
16486 msgid "Copy color"
16487 msgstr "Son rəngi"
16489 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16490 #, fuzzy
16491 msgid "Paste color"
16492 msgstr "Başlama rəngi"
16494 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16495 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16496 #, fuzzy
16497 msgid "Swap fill and stroke"
16498 msgstr "Xətt və Dolğu"
16500 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16501 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16502 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16503 msgid "Make fill opaque"
16504 msgstr ""
16506 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16507 msgid "Make stroke opaque"
16508 msgstr ""
16510 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16511 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Remove fill"
16514 msgstr "Körpünü sil"
16516 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16517 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16518 #, fuzzy
16519 msgid "Remove stroke"
16520 msgstr "Körpünü sil"
16522 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Remove"
16525 msgstr "Körpünü sil"
16527 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Apply last set color to fill"
16530 msgstr "Başlama rəngi"
16532 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16533 msgid "Apply last set color to stroke"
16534 msgstr ""
16536 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16537 #, fuzzy
16538 msgid "Apply last selected color to fill"
16539 msgstr "Son seçilən"
16541 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16542 #, fuzzy
16543 msgid "Apply last selected color to stroke"
16544 msgstr "Son seçilən"
16546 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16547 #, fuzzy
16548 msgid "Invert fill"
16549 msgstr "Körpünü sil"
16551 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16552 #, fuzzy
16553 msgid "Invert stroke"
16554 msgstr "Körpünü sil"
16556 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16557 #, fuzzy
16558 msgid "White fill"
16559 msgstr "Naxış:"
16561 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16562 #, fuzzy
16563 msgid "White stroke"
16564 msgstr "Naxış:"
16566 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16567 #, fuzzy
16568 msgid "Black fill"
16569 msgstr "Qara:"
16571 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Black stroke"
16574 msgstr "Naxış:"
16576 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16577 #, fuzzy
16578 msgid "Paste fill"
16579 msgstr "Naxış:"
16581 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Paste stroke"
16584 msgstr "Naxış:"
16586 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16587 #, fuzzy
16588 msgid "Change stroke width"
16589 msgstr "Kənarlıq boyası"
16591 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16592 msgid ", drag to adjust"
16593 msgstr ""
16595 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16596 #, c-format
16597 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16598 msgstr ""
16600 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16601 msgid " (averaged)"
16602 msgstr ""
16604 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16605 msgid "0 (transparent)"
16606 msgstr ""
16608 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16609 msgid "100% (opaque)"
16610 msgstr ""
16612 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16613 #, fuzzy
16614 msgid "Adjust saturation"
16615 msgstr "Doyğunluq:"
16617 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16618 #, c-format
16619 msgid ""
16620 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16621 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16622 msgstr ""
16624 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16625 #, fuzzy
16626 msgid "Adjust lightness"
16627 msgstr "Rəsm Xassələri"
16629 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16630 #, c-format
16631 msgid ""
16632 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16633 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16634 msgstr ""
16636 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16637 msgid "Adjust hue"
16638 msgstr ""
16640 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16641 #, c-format
16642 msgid ""
16643 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16644 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16645 msgstr ""
16647 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16648 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16649 #, fuzzy
16650 msgid "Adjust stroke width"
16651 msgstr "Kənarlıq boyası"
16653 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16654 #, c-format
16655 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16656 msgstr ""
16658 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16659 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16660 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16661 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16662 msgid "sliders|Link"
16663 msgstr ""
16665 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16666 #, fuzzy
16667 msgid "L Gradient"
16668 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16670 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16671 #, fuzzy
16672 msgid "R Gradient"
16673 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16675 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16676 #, c-format
16677 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16678 msgstr ""
16680 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16681 #, c-format
16682 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16683 msgstr ""
16685 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16686 #, c-format
16687 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16688 msgstr ""
16690 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16691 #, c-format
16692 msgid "O:%.3g"
16693 msgstr ""
16695 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16696 #, c-format
16697 msgid "O:.%d"
16698 msgstr ""
16700 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16701 #, fuzzy, c-format
16702 msgid "Opacity: %.3g"
16703 msgstr "Şəffaflıq:"
16705 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16706 msgid "Split vanishing points"
16707 msgstr ""
16709 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16710 msgid "Merge vanishing points"
16711 msgstr ""
16713 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16714 msgid "3D box: Move vanishing point"
16715 msgstr ""
16717 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16718 #, c-format
16719 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16720 msgid_plural ""
16721 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16722 "b> to separate selected box(es)"
16723 msgstr[0] ""
16724 msgstr[1] ""
16726 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16727 #. but currently we update the status message anyway
16728 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16729 #, c-format
16730 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16731 msgid_plural ""
16732 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16733 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16734 msgstr[0] ""
16735 msgstr[1] ""
16737 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16738 #, c-format
16739 msgid ""
16740 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16741 msgid_plural ""
16742 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16743 "(es)"
16744 msgstr[0] ""
16745 msgstr[1] ""
16747 #: ../src/verbs.cpp:1140
16748 #, fuzzy
16749 msgid "Switch to next layer"
16750 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16752 #: ../src/verbs.cpp:1141
16753 #, fuzzy
16754 msgid "Switched to next layer."
16755 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16757 #: ../src/verbs.cpp:1143
16758 msgid "Cannot go past last layer."
16759 msgstr ""
16761 #: ../src/verbs.cpp:1152
16762 msgid "Switch to previous layer"
16763 msgstr ""
16765 #: ../src/verbs.cpp:1153
16766 msgid "Switched to previous layer."
16767 msgstr ""
16769 #: ../src/verbs.cpp:1155
16770 msgid "Cannot go before first layer."
16771 msgstr ""
16773 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16774 #: ../src/verbs.cpp:1306
16775 msgid "No current layer."
16776 msgstr ""
16778 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16779 #, c-format
16780 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16781 msgstr ""
16783 #: ../src/verbs.cpp:1202
16784 #, fuzzy
16785 msgid "Layer to top"
16786 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16788 #: ../src/verbs.cpp:1206
16789 #, fuzzy
16790 msgid "Raise layer"
16791 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16793 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16794 #, c-format
16795 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16796 msgstr ""
16798 #: ../src/verbs.cpp:1210
16799 #, fuzzy
16800 msgid "Layer to bottom"
16801 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
16803 #: ../src/verbs.cpp:1214
16804 #, fuzzy
16805 msgid "Lower layer"
16806 msgstr "Düyünü alta gətir"
16808 #: ../src/verbs.cpp:1223
16809 msgid "Cannot move layer any further."
16810 msgstr ""
16812 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16813 #, c-format
16814 msgid "%s copy"
16815 msgstr ""
16817 #: ../src/verbs.cpp:1263
16818 #, fuzzy
16819 msgid "Duplicate layer"
16820 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16822 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16823 #: ../src/verbs.cpp:1266
16824 #, fuzzy
16825 msgid "Duplicated layer."
16826 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
16828 #: ../src/verbs.cpp:1295
16829 #, fuzzy
16830 msgid "Delete layer"
16831 msgstr "Düyünü sil"
16833 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16834 #: ../src/verbs.cpp:1298
16835 #, fuzzy
16836 msgid "Deleted layer."
16837 msgstr "Düyünü sil"
16839 #: ../src/verbs.cpp:1309
16840 msgid "Toggle layer solo"
16841 msgstr ""
16843 #: ../src/verbs.cpp:1389
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Flip horizontally"
16846 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
16848 #: ../src/verbs.cpp:1404
16849 #, fuzzy
16850 msgid "Flip vertically"
16851 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
16853 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16854 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16855 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16856 #: ../src/verbs.cpp:1912
16857 msgid "tutorial-basic.svg"
16858 msgstr ""
16860 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16861 #: ../src/verbs.cpp:1916
16862 msgid "tutorial-shapes.svg"
16863 msgstr ""
16865 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16866 #: ../src/verbs.cpp:1920
16867 msgid "tutorial-advanced.svg"
16868 msgstr ""
16870 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16871 #: ../src/verbs.cpp:1924
16872 msgid "tutorial-tracing.svg"
16873 msgstr ""
16875 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16876 #: ../src/verbs.cpp:1928
16877 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16878 msgstr ""
16880 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16881 #: ../src/verbs.cpp:1932
16882 msgid "tutorial-elements.svg"
16883 msgstr ""
16885 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16886 #: ../src/verbs.cpp:1936
16887 msgid "tutorial-tips.svg"
16888 msgstr ""
16890 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16891 #, fuzzy
16892 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16893 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16895 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Unlock all objects in all layers"
16898 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16900 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16903 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
16905 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16906 #, fuzzy
16907 msgid "Unhide all objects in all layers"
16908 msgstr "Çapçını seç"
16910 #: ../src/verbs.cpp:2239
16911 msgid "Does nothing"
16912 msgstr "Heç bir şey etmir"
16914 #: ../src/verbs.cpp:2242
16915 msgid "Create new document from the default template"
16916 msgstr ""
16918 #: ../src/verbs.cpp:2244
16919 #, fuzzy
16920 msgid "_Open..."
16921 msgstr "Aç..."
16923 #: ../src/verbs.cpp:2245
16924 #, fuzzy
16925 msgid "Open an existing document"
16926 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
16928 #: ../src/verbs.cpp:2246
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Re_vert"
16931 msgstr "Dörtbucaq"
16933 #: ../src/verbs.cpp:2247
16934 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16935 msgstr ""
16937 #: ../src/verbs.cpp:2248
16938 #, fuzzy
16939 msgid "_Save"
16940 msgstr "Qeyd Et"
16942 #: ../src/verbs.cpp:2248
16943 msgid "Save document"
16944 msgstr "Sənədi qeyd et"
16946 #: ../src/verbs.cpp:2250
16947 #, fuzzy
16948 msgid "Save _As..."
16949 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
16951 #: ../src/verbs.cpp:2251
16952 #, fuzzy
16953 msgid "Save document under a new name"
16954 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
16956 #: ../src/verbs.cpp:2252
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Save a Cop_y..."
16959 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
16961 #: ../src/verbs.cpp:2253
16962 #, fuzzy
16963 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16964 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
16966 #: ../src/verbs.cpp:2254
16967 #, fuzzy
16968 msgid "_Print..."
16969 msgstr "Çap Et..."
16971 #: ../src/verbs.cpp:2254
16972 msgid "Print document"
16973 msgstr "Sənədi çap et"
16975 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16976 #: ../src/verbs.cpp:2257
16977 msgid "Vac_uum Defs"
16978 msgstr ""
16980 #: ../src/verbs.cpp:2257
16981 msgid ""
16982 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16983 "defs&gt; of the document"
16984 msgstr ""
16986 #: ../src/verbs.cpp:2259
16987 #, fuzzy
16988 msgid "Print Previe_w"
16989 msgstr "Çap Nümayişi"
16991 #: ../src/verbs.cpp:2260
16992 msgid "Preview document printout"
16993 msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
16995 #: ../src/verbs.cpp:2261
16996 #, fuzzy
16997 msgid "_Import..."
16998 msgstr "Al"
17000 #: ../src/verbs.cpp:2262
17001 #, fuzzy
17002 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
17003 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17005 #: ../src/verbs.cpp:2263
17006 #, fuzzy
17007 msgid "_Export Bitmap..."
17008 msgstr "Bitmapı ixrac et"
17010 #: ../src/verbs.cpp:2264
17011 #, fuzzy
17012 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
17013 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
17015 #: ../src/verbs.cpp:2265
17016 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
17017 msgstr ""
17019 #: ../src/verbs.cpp:2266
17020 msgid "Export To Open Clip Art Library"
17021 msgstr ""
17023 #: ../src/verbs.cpp:2266
17024 #, fuzzy
17025 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
17026 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
17028 #: ../src/verbs.cpp:2267
17029 #, fuzzy
17030 msgid "N_ext Window"
17031 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
17033 #: ../src/verbs.cpp:2268
17034 msgid "Switch to the next document window"
17035 msgstr ""
17037 #: ../src/verbs.cpp:2269
17038 msgid "P_revious Window"
17039 msgstr ""
17041 #: ../src/verbs.cpp:2270
17042 msgid "Switch to the previous document window"
17043 msgstr ""
17045 #: ../src/verbs.cpp:2271
17046 #, fuzzy
17047 msgid "_Close"
17048 msgstr "Bağla"
17050 #: ../src/verbs.cpp:2272
17051 msgid "Close this document window"
17052 msgstr ""
17054 #: ../src/verbs.cpp:2273
17055 msgid "_Quit"
17056 msgstr ""
17058 #: ../src/verbs.cpp:2273
17059 msgid "Quit Inkscape"
17060 msgstr ""
17062 #: ../src/verbs.cpp:2276
17063 #, fuzzy
17064 msgid "Undo last action"
17065 msgstr "Son gedişatı geri al"
17067 #: ../src/verbs.cpp:2279
17068 #, fuzzy
17069 msgid "Do again the last undone action"
17070 msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
17072 #: ../src/verbs.cpp:2280
17073 #, fuzzy
17074 msgid "Cu_t"
17075 msgstr "Kəs"
17077 #: ../src/verbs.cpp:2281
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Cut selection to clipboard"
17080 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17082 #: ../src/verbs.cpp:2282
17083 #, fuzzy
17084 msgid "_Copy"
17085 msgstr "Köçürt"
17087 #: ../src/verbs.cpp:2283
17088 #, fuzzy
17089 msgid "Copy selection to clipboard"
17090 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
17092 #: ../src/verbs.cpp:2284
17093 #, fuzzy
17094 msgid "_Paste"
17095 msgstr "Yapışdır"
17097 #: ../src/verbs.cpp:2285
17098 #, fuzzy
17099 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
17100 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17102 #: ../src/verbs.cpp:2286
17103 msgid "Paste _Style"
17104 msgstr ""
17106 #: ../src/verbs.cpp:2287
17107 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
17108 msgstr ""
17110 #: ../src/verbs.cpp:2289
17111 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
17112 msgstr ""
17114 #: ../src/verbs.cpp:2290
17115 msgid "Paste _Width"
17116 msgstr ""
17118 #: ../src/verbs.cpp:2291
17119 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
17120 msgstr ""
17122 #: ../src/verbs.cpp:2292
17123 #, fuzzy
17124 msgid "Paste _Height"
17125 msgstr "Hündürlük:"
17127 #: ../src/verbs.cpp:2293
17128 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
17129 msgstr ""
17131 #: ../src/verbs.cpp:2294
17132 msgid "Paste Size Separately"
17133 msgstr ""
17135 #: ../src/verbs.cpp:2295
17136 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
17137 msgstr ""
17139 #: ../src/verbs.cpp:2296
17140 msgid "Paste Width Separately"
17141 msgstr ""
17143 #: ../src/verbs.cpp:2297
17144 msgid ""
17145 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
17146 "object"
17147 msgstr ""
17149 #: ../src/verbs.cpp:2298
17150 msgid "Paste Height Separately"
17151 msgstr ""
17153 #: ../src/verbs.cpp:2299
17154 msgid ""
17155 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
17156 "object"
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/verbs.cpp:2300
17160 msgid "Paste _In Place"
17161 msgstr ""
17163 #: ../src/verbs.cpp:2301
17164 #, fuzzy
17165 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
17166 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
17168 #: ../src/verbs.cpp:2302
17169 #, fuzzy
17170 msgid "Paste Path _Effect"
17171 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17173 #: ../src/verbs.cpp:2303
17174 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
17175 msgstr ""
17177 #: ../src/verbs.cpp:2304
17178 #, fuzzy
17179 msgid "Remove Path _Effect"
17180 msgstr "Körpünü sil"
17182 #: ../src/verbs.cpp:2305
17183 #, fuzzy
17184 msgid "Remove any path effects from selected objects"
17185 msgstr "Seçkini döndər"
17187 #: ../src/verbs.cpp:2306
17188 #, fuzzy
17189 msgid "Remove Filters"
17190 msgstr "Körpünü sil"
17192 #: ../src/verbs.cpp:2307
17193 #, fuzzy
17194 msgid "Remove any filters from selected objects"
17195 msgstr "Seçkini döndər"
17197 #: ../src/verbs.cpp:2308
17198 #, fuzzy
17199 msgid "_Delete"
17200 msgstr "Sil"
17202 #: ../src/verbs.cpp:2309
17203 #, fuzzy
17204 msgid "Delete selection"
17205 msgstr "Seçili düyünləri sil"
17207 #: ../src/verbs.cpp:2310
17208 #, fuzzy
17209 msgid "Duplic_ate"
17210 msgstr "Cütləşdir"
17212 #: ../src/verbs.cpp:2311
17213 msgid "Duplicate selected objects"
17214 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
17216 #: ../src/verbs.cpp:2312
17217 #, fuzzy
17218 msgid "Create Clo_ne"
17219 msgstr "Körpü yarat"
17221 #: ../src/verbs.cpp:2313
17222 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
17223 msgstr ""
17225 #: ../src/verbs.cpp:2314
17226 msgid "Unlin_k Clone"
17227 msgstr ""
17229 #: ../src/verbs.cpp:2315
17230 msgid ""
17231 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
17232 "standalone objects"
17233 msgstr ""
17235 #: ../src/verbs.cpp:2316
17236 msgid "Relink to Copied"
17237 msgstr ""
17239 #: ../src/verbs.cpp:2317
17240 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
17241 msgstr ""
17243 #: ../src/verbs.cpp:2318
17244 #, fuzzy
17245 msgid "Select _Original"
17246 msgstr "Çapçını seç"
17248 #: ../src/verbs.cpp:2319
17249 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
17250 msgstr ""
17252 #: ../src/verbs.cpp:2320
17253 #, fuzzy
17254 msgid "Objects to _Marker"
17255 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17257 #: ../src/verbs.cpp:2321
17258 #, fuzzy
17259 msgid "Convert selection to a line marker"
17260 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
17262 #: ../src/verbs.cpp:2322
17263 #, fuzzy
17264 msgid "Objects to Gu_ides"
17265 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17267 #: ../src/verbs.cpp:2323
17268 msgid ""
17269 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
17270 "edges"
17271 msgstr ""
17273 #: ../src/verbs.cpp:2324
17274 #, fuzzy
17275 msgid "Objects to Patter_n"
17276 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17278 #: ../src/verbs.cpp:2325
17279 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
17280 msgstr ""
17282 #: ../src/verbs.cpp:2326
17283 #, fuzzy
17284 msgid "Pattern to _Objects"
17285 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17287 #: ../src/verbs.cpp:2327
17288 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
17289 msgstr ""
17291 #: ../src/verbs.cpp:2328
17292 #, fuzzy
17293 msgid "Clea_r All"
17294 msgstr "Hamısını Təmizlə"
17296 #: ../src/verbs.cpp:2329
17297 msgid "Delete all objects from document"
17298 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
17300 #: ../src/verbs.cpp:2330
17301 #, fuzzy
17302 msgid "Select Al_l"
17303 msgstr "Hamısını Seç"
17305 #: ../src/verbs.cpp:2331
17306 #, fuzzy
17307 msgid "Select all objects or all nodes"
17308 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17310 #: ../src/verbs.cpp:2332
17311 msgid "Select All in All La_yers"
17312 msgstr ""
17314 #: ../src/verbs.cpp:2333
17315 #, fuzzy
17316 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17317 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17319 #: ../src/verbs.cpp:2334
17320 #, fuzzy
17321 msgid "In_vert Selection"
17322 msgstr "Seçki"
17324 #: ../src/verbs.cpp:2335
17325 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17326 msgstr ""
17328 #: ../src/verbs.cpp:2336
17329 msgid "Invert in All Layers"
17330 msgstr ""
17332 #: ../src/verbs.cpp:2337
17333 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17334 msgstr ""
17336 #: ../src/verbs.cpp:2338
17337 #, fuzzy
17338 msgid "Select Next"
17339 msgstr "Düyünü sil"
17341 #: ../src/verbs.cpp:2339
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Select next object or node"
17344 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17346 #: ../src/verbs.cpp:2340
17347 #, fuzzy
17348 msgid "Select Previous"
17349 msgstr "Seçki"
17351 #: ../src/verbs.cpp:2341
17352 #, fuzzy
17353 msgid "Select previous object or node"
17354 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17356 #: ../src/verbs.cpp:2342
17357 #, fuzzy
17358 msgid "D_eselect"
17359 msgstr "Seç"
17361 #: ../src/verbs.cpp:2343
17362 #, fuzzy
17363 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17364 msgstr "Seçili obyektləri sil"
17366 #: ../src/verbs.cpp:2344
17367 msgid "_Guides Around Page"
17368 msgstr ""
17370 #: ../src/verbs.cpp:2345
17371 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17372 msgstr ""
17374 #: ../src/verbs.cpp:2346
17375 #, fuzzy
17376 msgid "Next Path Effect Parameter"
17377 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17379 #: ../src/verbs.cpp:2347
17380 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17381 msgstr ""
17383 #. Selection
17384 #: ../src/verbs.cpp:2350
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Raise to _Top"
17387 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17389 #: ../src/verbs.cpp:2351
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Raise selection to top"
17392 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17394 #: ../src/verbs.cpp:2352
17395 msgid "Lower to _Bottom"
17396 msgstr ""
17398 #: ../src/verbs.cpp:2353
17399 #, fuzzy
17400 msgid "Lower selection to bottom"
17401 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17403 #: ../src/verbs.cpp:2354
17404 #, fuzzy
17405 msgid "_Raise"
17406 msgstr "Üstə gətir"
17408 #: ../src/verbs.cpp:2355
17409 #, fuzzy
17410 msgid "Raise selection one step"
17411 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
17413 #: ../src/verbs.cpp:2356
17414 #, fuzzy
17415 msgid "_Lower"
17416 msgstr "Alçalt"
17418 #: ../src/verbs.cpp:2357
17419 #, fuzzy
17420 msgid "Lower selection one step"
17421 msgstr "Seçimi aşağıya çək"
17423 #: ../src/verbs.cpp:2358
17424 #, fuzzy
17425 msgid "_Group"
17426 msgstr "Qrup"
17428 #: ../src/verbs.cpp:2359
17429 msgid "Group selected objects"
17430 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
17432 #: ../src/verbs.cpp:2361
17433 #, fuzzy
17434 msgid "Ungroup selected groups"
17435 msgstr "Seçili qrupu ayır"
17437 #: ../src/verbs.cpp:2363
17438 msgid "_Put on Path"
17439 msgstr ""
17441 #: ../src/verbs.cpp:2365
17442 msgid "_Remove from Path"
17443 msgstr ""
17445 #: ../src/verbs.cpp:2367
17446 msgid "Remove Manual _Kerns"
17447 msgstr ""
17449 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17450 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17451 #: ../src/verbs.cpp:2370
17452 #, fuzzy
17453 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17454 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17456 #: ../src/verbs.cpp:2372
17457 #, fuzzy
17458 msgid "_Union"
17459 msgstr "Geri Al"
17461 #: ../src/verbs.cpp:2373
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Create union of selected paths"
17464 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17466 #: ../src/verbs.cpp:2374
17467 #, fuzzy
17468 msgid "_Intersection"
17469 msgstr "Seçki"
17471 #: ../src/verbs.cpp:2375
17472 #, fuzzy
17473 msgid "Create intersection of selected paths"
17474 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17476 #: ../src/verbs.cpp:2376
17477 msgid "_Difference"
17478 msgstr ""
17480 #: ../src/verbs.cpp:2377
17481 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17482 msgstr ""
17484 #: ../src/verbs.cpp:2378
17485 #, fuzzy
17486 msgid "E_xclusion"
17487 msgstr "Uzantı"
17489 #: ../src/verbs.cpp:2379
17490 msgid ""
17491 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17492 "path)"
17493 msgstr ""
17495 #: ../src/verbs.cpp:2380
17496 msgid "Di_vision"
17497 msgstr ""
17499 #: ../src/verbs.cpp:2381
17500 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17501 msgstr ""
17503 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17504 #. Advanced tutorial for more info
17505 #: ../src/verbs.cpp:2384
17506 msgid "Cut _Path"
17507 msgstr ""
17509 #: ../src/verbs.cpp:2385
17510 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17511 msgstr ""
17513 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17514 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17515 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17516 #: ../src/verbs.cpp:2389
17517 #, fuzzy
17518 msgid "Outs_et"
17519 msgstr "Uzağa"
17521 #: ../src/verbs.cpp:2390
17522 #, fuzzy
17523 msgid "Outset selected paths"
17524 msgstr "Son seçilən"
17526 #: ../src/verbs.cpp:2392
17527 msgid "O_utset Path by 1 px"
17528 msgstr ""
17530 #: ../src/verbs.cpp:2393
17531 #, fuzzy
17532 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17533 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17535 #: ../src/verbs.cpp:2395
17536 msgid "O_utset Path by 10 px"
17537 msgstr ""
17539 #: ../src/verbs.cpp:2396
17540 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17541 msgstr ""
17543 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17544 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17545 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17546 #: ../src/verbs.cpp:2400
17547 msgid "I_nset"
17548 msgstr ""
17550 #: ../src/verbs.cpp:2401
17551 #, fuzzy
17552 msgid "Inset selected paths"
17553 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17555 #: ../src/verbs.cpp:2403
17556 msgid "I_nset Path by 1 px"
17557 msgstr ""
17559 #: ../src/verbs.cpp:2404
17560 #, fuzzy
17561 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17562 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17564 #: ../src/verbs.cpp:2406
17565 msgid "I_nset Path by 10 px"
17566 msgstr ""
17568 #: ../src/verbs.cpp:2407
17569 #, fuzzy
17570 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17571 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17573 #: ../src/verbs.cpp:2409
17574 msgid "D_ynamic Offset"
17575 msgstr ""
17577 #: ../src/verbs.cpp:2409
17578 #, fuzzy
17579 msgid "Create a dynamic offset object"
17580 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17582 #: ../src/verbs.cpp:2411
17583 msgid "_Linked Offset"
17584 msgstr ""
17586 #: ../src/verbs.cpp:2412
17587 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17588 msgstr ""
17590 #: ../src/verbs.cpp:2414
17591 #, fuzzy
17592 msgid "_Stroke to Path"
17593 msgstr "Kənarlıq boyası"
17595 #: ../src/verbs.cpp:2415
17596 #, fuzzy
17597 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17598 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17600 #: ../src/verbs.cpp:2416
17601 msgid "Si_mplify"
17602 msgstr ""
17604 #: ../src/verbs.cpp:2417
17605 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17606 msgstr ""
17608 #: ../src/verbs.cpp:2418
17609 msgid "_Reverse"
17610 msgstr ""
17612 #: ../src/verbs.cpp:2419
17613 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17614 msgstr ""
17616 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17617 #: ../src/verbs.cpp:2421
17618 msgid "_Trace Bitmap..."
17619 msgstr ""
17621 #: ../src/verbs.cpp:2422
17622 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17623 msgstr ""
17625 #: ../src/verbs.cpp:2423
17626 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17627 msgstr ""
17629 #: ../src/verbs.cpp:2424
17630 #, fuzzy
17631 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17632 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
17634 #: ../src/verbs.cpp:2425
17635 #, fuzzy
17636 msgid "_Combine"
17637 msgstr "Birləşdir"
17639 #: ../src/verbs.cpp:2426
17640 msgid "Combine several paths into one"
17641 msgstr ""
17643 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17644 #. Advanced tutorial for more info
17645 #: ../src/verbs.cpp:2429
17646 #, fuzzy
17647 msgid "Break _Apart"
17648 msgstr "Hissələrə Böl"
17650 #: ../src/verbs.cpp:2430
17651 #, fuzzy
17652 msgid "Break selected paths into subpaths"
17653 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17655 #: ../src/verbs.cpp:2431
17656 msgid "Rows and Columns..."
17657 msgstr ""
17659 #: ../src/verbs.cpp:2432
17660 #, fuzzy
17661 msgid "Arrange selected objects in a table"
17662 msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
17664 #. Layer
17665 #: ../src/verbs.cpp:2434
17666 msgid "_Add Layer..."
17667 msgstr ""
17669 #: ../src/verbs.cpp:2435
17670 #, fuzzy
17671 msgid "Create a new layer"
17672 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
17674 #: ../src/verbs.cpp:2436
17675 msgid "Re_name Layer..."
17676 msgstr ""
17678 #: ../src/verbs.cpp:2437
17679 msgid "Rename the current layer"
17680 msgstr ""
17682 #: ../src/verbs.cpp:2438
17683 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17684 msgstr ""
17686 #: ../src/verbs.cpp:2439
17687 msgid "Switch to the layer above the current"
17688 msgstr ""
17690 #: ../src/verbs.cpp:2440
17691 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17692 msgstr ""
17694 #: ../src/verbs.cpp:2441
17695 msgid "Switch to the layer below the current"
17696 msgstr ""
17698 #: ../src/verbs.cpp:2442
17699 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17700 msgstr ""
17702 #: ../src/verbs.cpp:2443
17703 msgid "Move selection to the layer above the current"
17704 msgstr ""
17706 #: ../src/verbs.cpp:2444
17707 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17708 msgstr ""
17710 #: ../src/verbs.cpp:2445
17711 msgid "Move selection to the layer below the current"
17712 msgstr ""
17714 #: ../src/verbs.cpp:2446
17715 msgid "Layer to _Top"
17716 msgstr ""
17718 #: ../src/verbs.cpp:2447
17719 msgid "Raise the current layer to the top"
17720 msgstr ""
17722 #: ../src/verbs.cpp:2448
17723 msgid "Layer to _Bottom"
17724 msgstr ""
17726 #: ../src/verbs.cpp:2449
17727 #, fuzzy
17728 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17729 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
17731 #: ../src/verbs.cpp:2450
17732 #, fuzzy
17733 msgid "_Raise Layer"
17734 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17736 #: ../src/verbs.cpp:2451
17737 msgid "Raise the current layer"
17738 msgstr ""
17740 #: ../src/verbs.cpp:2452
17741 #, fuzzy
17742 msgid "_Lower Layer"
17743 msgstr "Düyünü alta gətir"
17745 #: ../src/verbs.cpp:2453
17746 msgid "Lower the current layer"
17747 msgstr ""
17749 #: ../src/verbs.cpp:2454
17750 #, fuzzy
17751 msgid "Duplicate Current Layer"
17752 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17754 #: ../src/verbs.cpp:2455
17755 #, fuzzy
17756 msgid "Duplicate an existing layer"
17757 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
17759 #: ../src/verbs.cpp:2456
17760 msgid "_Delete Current Layer"
17761 msgstr ""
17763 #: ../src/verbs.cpp:2457
17764 msgid "Delete the current layer"
17765 msgstr ""
17767 #: ../src/verbs.cpp:2458
17768 #, fuzzy
17769 msgid "_Show/hide other layers"
17770 msgstr "Kənarı göstər"
17772 #: ../src/verbs.cpp:2459
17773 #, fuzzy
17774 msgid "Solo the current layer"
17775 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
17777 #. Object
17778 #: ../src/verbs.cpp:2462
17779 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17780 msgstr ""
17782 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17783 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17784 #: ../src/verbs.cpp:2465
17785 #, fuzzy
17786 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17787 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17789 #: ../src/verbs.cpp:2466
17790 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17791 msgstr ""
17793 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17794 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17795 #: ../src/verbs.cpp:2469
17796 #, fuzzy
17797 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17798 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
17800 #: ../src/verbs.cpp:2470
17801 #, fuzzy
17802 msgid "Remove _Transformations"
17803 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
17805 #: ../src/verbs.cpp:2471
17806 msgid "Remove transformations from object"
17807 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
17809 #: ../src/verbs.cpp:2472
17810 #, fuzzy
17811 msgid "_Object to Path"
17812 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
17814 #: ../src/verbs.cpp:2473
17815 msgid "Convert selected object to path"
17816 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
17818 #: ../src/verbs.cpp:2474
17819 msgid "_Flow into Frame"
17820 msgstr ""
17822 #: ../src/verbs.cpp:2475
17823 msgid ""
17824 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17825 "frame object"
17826 msgstr ""
17828 #: ../src/verbs.cpp:2476
17829 msgid "_Unflow"
17830 msgstr ""
17832 #: ../src/verbs.cpp:2477
17833 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17834 msgstr ""
17836 #: ../src/verbs.cpp:2478
17837 #, fuzzy
17838 msgid "_Convert to Text"
17839 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
17841 #: ../src/verbs.cpp:2479
17842 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17843 msgstr ""
17845 #: ../src/verbs.cpp:2481
17846 #, fuzzy
17847 msgid "Flip _Horizontal"
17848 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
17850 #: ../src/verbs.cpp:2481
17851 msgid "Flip selected objects horizontally"
17852 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
17854 #: ../src/verbs.cpp:2484
17855 #, fuzzy
17856 msgid "Flip _Vertical"
17857 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
17859 #: ../src/verbs.cpp:2484
17860 msgid "Flip selected objects vertically"
17861 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
17863 #: ../src/verbs.cpp:2487
17864 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17865 msgstr ""
17867 #: ../src/verbs.cpp:2489
17868 #, fuzzy
17869 msgid "Edit mask"
17870 msgstr "Arxaya Göndər"
17872 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17873 #, fuzzy
17874 msgid "_Release"
17875 msgstr "Üstə gətir"
17877 #: ../src/verbs.cpp:2491
17878 #, fuzzy
17879 msgid "Remove mask from selection"
17880 msgstr "Seçkini döndər"
17882 #: ../src/verbs.cpp:2493
17883 msgid ""
17884 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17885 msgstr ""
17887 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17888 #, fuzzy
17889 msgid "Edit clipping path"
17890 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17892 #: ../src/verbs.cpp:2497
17893 msgid "Remove clipping path from selection"
17894 msgstr ""
17896 #. Tools
17897 #: ../src/verbs.cpp:2500
17898 msgid "Select"
17899 msgstr "Seç"
17901 #: ../src/verbs.cpp:2501
17902 msgid "Select and transform objects"
17903 msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
17905 #: ../src/verbs.cpp:2502
17906 #, fuzzy
17907 msgid "Node Edit"
17908 msgstr "Düyün idarəsi"
17910 #: ../src/verbs.cpp:2503
17911 msgid "Edit paths by nodes"
17912 msgstr ""
17914 #: ../src/verbs.cpp:2505
17915 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17916 msgstr ""
17918 #: ../src/verbs.cpp:2507
17919 #, fuzzy
17920 msgid "Create rectangles and squares"
17921 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
17923 #: ../src/verbs.cpp:2509
17924 #, fuzzy
17925 msgid "Create 3D boxes"
17926 msgstr "Körpü yarat"
17928 #: ../src/verbs.cpp:2511
17929 #, fuzzy
17930 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17931 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
17933 #: ../src/verbs.cpp:2513
17934 msgid "Create stars and polygons"
17935 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
17937 #: ../src/verbs.cpp:2515
17938 msgid "Create spirals"
17939 msgstr "Spirallar yaradın"
17941 #: ../src/verbs.cpp:2517
17942 #, fuzzy
17943 msgid "Draw freehand lines"
17944 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
17946 #: ../src/verbs.cpp:2519
17947 #, fuzzy
17948 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17949 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
17951 #: ../src/verbs.cpp:2521
17952 #, fuzzy
17953 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17954 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
17956 #: ../src/verbs.cpp:2523
17957 msgid "Create and edit text objects"
17958 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17960 #: ../src/verbs.cpp:2525
17961 #, fuzzy
17962 msgid "Create and edit gradients"
17963 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
17965 #: ../src/verbs.cpp:2527
17966 #, fuzzy
17967 msgid "Zoom in or out"
17968 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
17970 #: ../src/verbs.cpp:2529
17971 #, fuzzy
17972 msgid "Pick colors from image"
17973 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
17975 #: ../src/verbs.cpp:2531
17976 #, fuzzy
17977 msgid "Create diagram connectors"
17978 msgstr "Körpü yarat"
17980 #: ../src/verbs.cpp:2533
17981 msgid "Fill bounded areas"
17982 msgstr ""
17984 #: ../src/verbs.cpp:2534
17985 #, fuzzy
17986 msgid "LPE Edit"
17987 msgstr "Düzəlt"
17989 #: ../src/verbs.cpp:2535
17990 #, fuzzy
17991 msgid "Edit Path Effect parameters"
17992 msgstr "Kənarlıq tərzi"
17994 #: ../src/verbs.cpp:2537
17995 #, fuzzy
17996 msgid "Erase existing paths"
17997 msgstr "Hissələrə Böl"
17999 #: ../src/verbs.cpp:2539
18000 msgid "Do geometric constructions"
18001 msgstr ""
18003 #. Tool prefs
18004 #: ../src/verbs.cpp:2541
18005 msgid "Selector Preferences"
18006 msgstr ""
18008 #: ../src/verbs.cpp:2542
18009 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
18010 msgstr ""
18012 #: ../src/verbs.cpp:2543
18013 #, fuzzy
18014 msgid "Node Tool Preferences"
18015 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18017 #: ../src/verbs.cpp:2544
18018 msgid "Open Preferences for the Node tool"
18019 msgstr ""
18021 #: ../src/verbs.cpp:2545
18022 #, fuzzy
18023 msgid "Tweak Tool Preferences"
18024 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18026 #: ../src/verbs.cpp:2546
18027 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
18028 msgstr ""
18030 #: ../src/verbs.cpp:2547
18031 #, fuzzy
18032 msgid "Rectangle Preferences"
18033 msgstr "Üzv nümünədir"
18035 #: ../src/verbs.cpp:2548
18036 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
18037 msgstr ""
18039 #: ../src/verbs.cpp:2549
18040 #, fuzzy
18041 msgid "3D Box Preferences"
18042 msgstr "Üzv nümünədir"
18044 #: ../src/verbs.cpp:2550
18045 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
18046 msgstr ""
18048 #: ../src/verbs.cpp:2551
18049 #, fuzzy
18050 msgid "Ellipse Preferences"
18051 msgstr "Üzv nümünədir"
18053 #: ../src/verbs.cpp:2552
18054 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
18055 msgstr ""
18057 #: ../src/verbs.cpp:2553
18058 #, fuzzy
18059 msgid "Star Preferences"
18060 msgstr "Ulduz Xassələri"
18062 #: ../src/verbs.cpp:2554
18063 msgid "Open Preferences for the Star tool"
18064 msgstr ""
18066 #: ../src/verbs.cpp:2555
18067 #, fuzzy
18068 msgid "Spiral Preferences"
18069 msgstr "Spiral Xassələri"
18071 #: ../src/verbs.cpp:2556
18072 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
18073 msgstr ""
18075 #: ../src/verbs.cpp:2557
18076 #, fuzzy
18077 msgid "Pencil Preferences"
18078 msgstr "Üzv nümünədir"
18080 #: ../src/verbs.cpp:2558
18081 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
18082 msgstr ""
18084 #: ../src/verbs.cpp:2559
18085 #, fuzzy
18086 msgid "Pen Preferences"
18087 msgstr "Üzv nümünədir"
18089 #: ../src/verbs.cpp:2560
18090 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
18091 msgstr ""
18093 #: ../src/verbs.cpp:2561
18094 #, fuzzy
18095 msgid "Calligraphic Preferences"
18096 msgstr "Kalliqrafik qələm"
18098 #: ../src/verbs.cpp:2562
18099 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
18100 msgstr ""
18102 #: ../src/verbs.cpp:2563
18103 #, fuzzy
18104 msgid "Text Preferences"
18105 msgstr "Üzv nümünədir"
18107 #: ../src/verbs.cpp:2564
18108 msgid "Open Preferences for the Text tool"
18109 msgstr ""
18111 #: ../src/verbs.cpp:2565
18112 #, fuzzy
18113 msgid "Gradient Preferences"
18114 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18116 #: ../src/verbs.cpp:2566
18117 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
18118 msgstr ""
18120 #: ../src/verbs.cpp:2567
18121 #, fuzzy
18122 msgid "Zoom Preferences"
18123 msgstr "Üzv nümünədir"
18125 #: ../src/verbs.cpp:2568
18126 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
18127 msgstr ""
18129 #: ../src/verbs.cpp:2569
18130 #, fuzzy
18131 msgid "Dropper Preferences"
18132 msgstr "Üzv nümünədir"
18134 #: ../src/verbs.cpp:2570
18135 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
18136 msgstr ""
18138 #: ../src/verbs.cpp:2571
18139 #, fuzzy
18140 msgid "Connector Preferences"
18141 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18143 #: ../src/verbs.cpp:2572
18144 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
18145 msgstr ""
18147 #: ../src/verbs.cpp:2573
18148 #, fuzzy
18149 msgid "Paint Bucket Preferences"
18150 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18152 #: ../src/verbs.cpp:2574
18153 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
18154 msgstr ""
18156 #: ../src/verbs.cpp:2575
18157 #, fuzzy
18158 msgid "Eraser Preferences"
18159 msgstr "Ulduz Xassələri"
18161 #: ../src/verbs.cpp:2576
18162 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
18163 msgstr ""
18165 #: ../src/verbs.cpp:2577
18166 #, fuzzy
18167 msgid "LPE Tool Preferences"
18168 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
18170 #: ../src/verbs.cpp:2578
18171 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
18172 msgstr ""
18174 #. Zoom/View
18175 #: ../src/verbs.cpp:2581
18176 #, fuzzy
18177 msgid "Zoom In"
18178 msgstr "Yaxınlıq"
18180 #: ../src/verbs.cpp:2581
18181 #, fuzzy
18182 msgid "Zoom in"
18183 msgstr "Yaxınlıq"
18185 #: ../src/verbs.cpp:2582
18186 #, fuzzy
18187 msgid "Zoom Out"
18188 msgstr "Yaxınlıq"
18190 #: ../src/verbs.cpp:2582
18191 #, fuzzy
18192 msgid "Zoom out"
18193 msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
18195 #: ../src/verbs.cpp:2583
18196 msgid "_Rulers"
18197 msgstr ""
18199 #: ../src/verbs.cpp:2583
18200 msgid "Show or hide the canvas rulers"
18201 msgstr ""
18203 #: ../src/verbs.cpp:2584
18204 msgid "Scroll_bars"
18205 msgstr ""
18207 #: ../src/verbs.cpp:2584
18208 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
18209 msgstr ""
18211 #: ../src/verbs.cpp:2585
18212 #, fuzzy
18213 msgid "_Grid"
18214 msgstr "Qəfəs"
18216 #: ../src/verbs.cpp:2585
18217 #, fuzzy
18218 msgid "Show or hide the grid"
18219 msgstr "Kənarı göstər"
18221 #: ../src/verbs.cpp:2586
18222 #, fuzzy
18223 msgid "G_uides"
18224 msgstr "Bələdçilər"
18226 #: ../src/verbs.cpp:2586
18227 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
18228 msgstr ""
18230 #: ../src/verbs.cpp:2587
18231 msgid "Toggle snapping on or off"
18232 msgstr ""
18234 #: ../src/verbs.cpp:2588
18235 msgid "Nex_t Zoom"
18236 msgstr ""
18238 #: ../src/verbs.cpp:2588
18239 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
18240 msgstr ""
18242 #: ../src/verbs.cpp:2590
18243 msgid "Pre_vious Zoom"
18244 msgstr ""
18246 #: ../src/verbs.cpp:2590
18247 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
18248 msgstr ""
18250 #: ../src/verbs.cpp:2592
18251 #, fuzzy
18252 msgid "Zoom 1:_1"
18253 msgstr "Yaxınlıq"
18255 #: ../src/verbs.cpp:2592
18256 #, fuzzy
18257 msgid "Zoom to 1:1"
18258 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
18260 #: ../src/verbs.cpp:2594
18261 #, fuzzy
18262 msgid "Zoom 1:_2"
18263 msgstr "Yaxınlıq"
18265 #: ../src/verbs.cpp:2594
18266 #, fuzzy
18267 msgid "Zoom to 1:2"
18268 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
18270 #: ../src/verbs.cpp:2596
18271 #, fuzzy
18272 msgid "_Zoom 2:1"
18273 msgstr "Yaxınlıq"
18275 #: ../src/verbs.cpp:2596
18276 #, fuzzy
18277 msgid "Zoom to 2:1"
18278 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
18280 #: ../src/verbs.cpp:2599
18281 msgid "_Fullscreen"
18282 msgstr ""
18284 #: ../src/verbs.cpp:2599
18285 msgid "Stretch this document window to full screen"
18286 msgstr ""
18288 #: ../src/verbs.cpp:2602
18289 msgid "Toggle _Focus Mode"
18290 msgstr ""
18292 #: ../src/verbs.cpp:2602
18293 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
18294 msgstr ""
18296 #: ../src/verbs.cpp:2604
18297 #, fuzzy
18298 msgid "Duplic_ate Window"
18299 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
18301 #: ../src/verbs.cpp:2604
18302 msgid "Open a new window with the same document"
18303 msgstr ""
18305 #: ../src/verbs.cpp:2606
18306 #, fuzzy
18307 msgid "_New View Preview"
18308 msgstr "Yeni Nümayiş"
18310 #: ../src/verbs.cpp:2607
18311 #, fuzzy
18312 msgid "New View Preview"
18313 msgstr "Yeni Nümayiş"
18315 #. "view_new_preview"
18316 #: ../src/verbs.cpp:2609
18317 msgid "_Normal"
18318 msgstr ""
18320 #: ../src/verbs.cpp:2610
18321 msgid "Switch to normal display mode"
18322 msgstr ""
18324 #: ../src/verbs.cpp:2611
18325 #, fuzzy
18326 msgid "No _Filters"
18327 msgstr "Filtrlər"
18329 #: ../src/verbs.cpp:2612
18330 msgid "Switch to normal display without filters"
18331 msgstr ""
18333 #: ../src/verbs.cpp:2613
18334 #, fuzzy
18335 msgid "_Outline"
18336 msgstr "Xaric xətdi göstər"
18338 #: ../src/verbs.cpp:2614
18339 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
18340 msgstr ""
18342 #: ../src/verbs.cpp:2615
18343 #, fuzzy
18344 msgid "_Toggle"
18345 msgstr "Bucaq"
18347 #: ../src/verbs.cpp:2616
18348 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
18349 msgstr ""
18351 #: ../src/verbs.cpp:2618
18352 msgid "Color-managed view"
18353 msgstr ""
18355 #: ../src/verbs.cpp:2619
18356 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18357 msgstr ""
18359 #: ../src/verbs.cpp:2621
18360 #, fuzzy
18361 msgid "Ico_n Preview..."
18362 msgstr "Çap Nümayişi"
18364 #: ../src/verbs.cpp:2622
18365 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18366 msgstr ""
18368 #: ../src/verbs.cpp:2624
18369 #, fuzzy
18370 msgid "Zoom to fit page in window"
18371 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18373 #: ../src/verbs.cpp:2625
18374 msgid "Page _Width"
18375 msgstr ""
18377 #: ../src/verbs.cpp:2626
18378 msgid "Zoom to fit page width in window"
18379 msgstr ""
18381 #: ../src/verbs.cpp:2628
18382 #, fuzzy
18383 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18384 msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
18386 #: ../src/verbs.cpp:2630
18387 #, fuzzy
18388 msgid "Zoom to fit selection in window"
18389 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
18391 #. Dialogs
18392 #: ../src/verbs.cpp:2633
18393 msgid "In_kscape Preferences..."
18394 msgstr ""
18396 #: ../src/verbs.cpp:2634
18397 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18398 msgstr ""
18400 #: ../src/verbs.cpp:2635
18401 #, fuzzy
18402 msgid "_Document Properties..."
18403 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18405 #: ../src/verbs.cpp:2636
18406 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18407 msgstr ""
18409 #: ../src/verbs.cpp:2637
18410 #, fuzzy
18411 msgid "Document _Metadata..."
18412 msgstr "Sənəd variantı:"
18414 #: ../src/verbs.cpp:2638
18415 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18416 msgstr ""
18418 #: ../src/verbs.cpp:2639
18419 #, fuzzy
18420 msgid "_Fill and Stroke..."
18421 msgstr "Xətt və Dolğu"
18423 #: ../src/verbs.cpp:2640
18424 msgid ""
18425 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18426 msgstr ""
18428 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18429 #: ../src/verbs.cpp:2642
18430 #, fuzzy
18431 msgid "S_watches..."
18432 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18434 #: ../src/verbs.cpp:2643
18435 msgid "Select colors from a swatches palette"
18436 msgstr ""
18438 #: ../src/verbs.cpp:2644
18439 #, fuzzy
18440 msgid "Transfor_m..."
18441 msgstr "Döndər:"
18443 #: ../src/verbs.cpp:2645
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Precisely control objects' transformations"
18446 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
18448 #: ../src/verbs.cpp:2646
18449 #, fuzzy
18450 msgid "_Align and Distribute..."
18451 msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
18453 #: ../src/verbs.cpp:2647
18454 #, fuzzy
18455 msgid "Align and distribute objects"
18456 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
18458 #: ../src/verbs.cpp:2648
18459 msgid "Undo _History..."
18460 msgstr ""
18462 #: ../src/verbs.cpp:2649
18463 msgid "Undo History"
18464 msgstr ""
18466 #: ../src/verbs.cpp:2650
18467 #, fuzzy
18468 msgid "_Text and Font..."
18469 msgstr "Mətn və Yazı Növü"
18471 #: ../src/verbs.cpp:2651
18472 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18473 msgstr ""
18475 #: ../src/verbs.cpp:2652
18476 #, fuzzy
18477 msgid "_XML Editor..."
18478 msgstr "XML Editoru"
18480 #: ../src/verbs.cpp:2653
18481 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18482 msgstr ""
18484 #: ../src/verbs.cpp:2654
18485 #, fuzzy
18486 msgid "_Find..."
18487 msgstr "Çap Et..."
18489 #: ../src/verbs.cpp:2655
18490 #, fuzzy
18491 msgid "Find objects in document"
18492 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18494 #: ../src/verbs.cpp:2656
18495 msgid "Find and _Replace Text..."
18496 msgstr ""
18498 #: ../src/verbs.cpp:2657
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Find and replace text in document"
18501 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
18503 #: ../src/verbs.cpp:2658
18504 msgid "Check Spellin_g..."
18505 msgstr ""
18507 #: ../src/verbs.cpp:2659
18508 #, fuzzy
18509 msgid "Check spelling of text in document"
18510 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
18512 #: ../src/verbs.cpp:2660
18513 msgid "_Messages..."
18514 msgstr ""
18516 #: ../src/verbs.cpp:2661
18517 msgid "View debug messages"
18518 msgstr ""
18520 #: ../src/verbs.cpp:2662
18521 #, fuzzy
18522 msgid "S_cripts..."
18523 msgstr "Çap Et..."
18525 #: ../src/verbs.cpp:2663
18526 msgid "Run scripts"
18527 msgstr ""
18529 #: ../src/verbs.cpp:2664
18530 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18531 msgstr ""
18533 #: ../src/verbs.cpp:2665
18534 msgid "Show or hide all open dialogs"
18535 msgstr ""
18537 #: ../src/verbs.cpp:2666
18538 msgid "Create Tiled Clones..."
18539 msgstr ""
18541 #: ../src/verbs.cpp:2667
18542 msgid ""
18543 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18544 "scattering"
18545 msgstr ""
18547 #: ../src/verbs.cpp:2668
18548 #, fuzzy
18549 msgid "_Object Properties..."
18550 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
18552 #: ../src/verbs.cpp:2669
18553 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18554 msgstr ""
18556 #: ../src/verbs.cpp:2672
18557 msgid "_Instant Messaging..."
18558 msgstr ""
18560 #: ../src/verbs.cpp:2672
18561 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18562 msgstr ""
18564 #: ../src/verbs.cpp:2674
18565 msgid "_Input Devices..."
18566 msgstr ""
18568 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18569 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18570 msgstr ""
18572 #: ../src/verbs.cpp:2676
18573 msgid "_Input Devices (new)..."
18574 msgstr ""
18576 #: ../src/verbs.cpp:2678
18577 #, fuzzy
18578 msgid "_Extensions..."
18579 msgstr "Uzantı"
18581 #: ../src/verbs.cpp:2679
18582 msgid "Query information about extensions"
18583 msgstr ""
18585 #: ../src/verbs.cpp:2680
18586 #, fuzzy
18587 msgid "Layer_s..."
18588 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
18590 #: ../src/verbs.cpp:2681
18591 msgid "View Layers"
18592 msgstr ""
18594 #: ../src/verbs.cpp:2682
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Path Effect Editor..."
18597 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18599 #: ../src/verbs.cpp:2683
18600 #, fuzzy
18601 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18602 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
18604 #: ../src/verbs.cpp:2684
18605 #, fuzzy
18606 msgid "Filter Editor..."
18607 msgstr "XML Editoru"
18609 #: ../src/verbs.cpp:2685
18610 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18611 msgstr ""
18613 #: ../src/verbs.cpp:2686
18614 #, fuzzy
18615 msgid "SVG Font Editor..."
18616 msgstr "XML Editoru"
18618 #: ../src/verbs.cpp:2687
18619 msgid "Edit SVG fonts"
18620 msgstr ""
18622 #. Help
18623 #: ../src/verbs.cpp:2690
18624 #, fuzzy
18625 msgid "About E_xtensions"
18626 msgstr "Uzantı"
18628 #: ../src/verbs.cpp:2691
18629 msgid "Information on Inkscape extensions"
18630 msgstr ""
18632 #: ../src/verbs.cpp:2692
18633 #, fuzzy
18634 msgid "About _Memory"
18635 msgstr "Modullar Haqqında"
18637 #: ../src/verbs.cpp:2693
18638 #, fuzzy
18639 msgid "Memory usage information"
18640 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
18642 #: ../src/verbs.cpp:2694
18643 msgid "_About Inkscape"
18644 msgstr ""
18646 #: ../src/verbs.cpp:2695
18647 msgid "Inkscape version, authors, license"
18648 msgstr ""
18650 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18651 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18652 #. Tutorials
18653 #: ../src/verbs.cpp:2700
18654 msgid "Inkscape: _Basic"
18655 msgstr ""
18657 #: ../src/verbs.cpp:2701
18658 msgid "Getting started with Inkscape"
18659 msgstr ""
18661 #. "tutorial_basic"
18662 #: ../src/verbs.cpp:2702
18663 msgid "Inkscape: _Shapes"
18664 msgstr ""
18666 #: ../src/verbs.cpp:2703
18667 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18668 msgstr ""
18670 #: ../src/verbs.cpp:2704
18671 msgid "Inkscape: _Advanced"
18672 msgstr ""
18674 #: ../src/verbs.cpp:2705
18675 msgid "Advanced Inkscape topics"
18676 msgstr ""
18678 #. "tutorial_advanced"
18679 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18680 #: ../src/verbs.cpp:2707
18681 msgid "Inkscape: T_racing"
18682 msgstr ""
18684 #: ../src/verbs.cpp:2708
18685 msgid "Using bitmap tracing"
18686 msgstr ""
18688 #. "tutorial_tracing"
18689 #: ../src/verbs.cpp:2709
18690 #, fuzzy
18691 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18692 msgstr "Kalliqrafiya"
18694 #: ../src/verbs.cpp:2710
18695 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18696 msgstr ""
18698 #: ../src/verbs.cpp:2711
18699 msgid "_Elements of Design"
18700 msgstr ""
18702 #: ../src/verbs.cpp:2712
18703 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18704 msgstr ""
18706 #. "tutorial_design"
18707 #: ../src/verbs.cpp:2713
18708 msgid "_Tips and Tricks"
18709 msgstr ""
18711 #: ../src/verbs.cpp:2714
18712 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18713 msgstr ""
18715 #. "tutorial_tips"
18716 #. Effect -- renamed Extension
18717 #: ../src/verbs.cpp:2717
18718 #, fuzzy
18719 msgid "Previous Extension"
18720 msgstr "Uzantı"
18722 #: ../src/verbs.cpp:2718
18723 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18724 msgstr ""
18726 #: ../src/verbs.cpp:2719
18727 msgid "Previous Extension Settings..."
18728 msgstr ""
18730 #: ../src/verbs.cpp:2720
18731 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18732 msgstr ""
18734 #: ../src/verbs.cpp:2724
18735 msgid "Fit the page to the current selection"
18736 msgstr ""
18738 #: ../src/verbs.cpp:2726
18739 #, fuzzy
18740 msgid "Fit the page to the drawing"
18741 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
18743 #: ../src/verbs.cpp:2728
18744 msgid ""
18745 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18746 msgstr ""
18748 #. LockAndHide
18749 #: ../src/verbs.cpp:2730
18750 #, fuzzy
18751 msgid "Unlock All"
18752 msgstr "Düyünü alta gətir"
18754 #: ../src/verbs.cpp:2732
18755 #, fuzzy
18756 msgid "Unlock All in All Layers"
18757 msgstr "Düyünü alta gətir"
18759 #: ../src/verbs.cpp:2734
18760 #, fuzzy
18761 msgid "Unhide All"
18762 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18764 #: ../src/verbs.cpp:2736
18765 #, fuzzy
18766 msgid "Unhide All in All Layers"
18767 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18769 #: ../src/verbs.cpp:2740
18770 msgid "Link an ICC color profile"
18771 msgstr ""
18773 #: ../src/verbs.cpp:2741
18774 #, fuzzy
18775 msgid "Remove Color Profile"
18776 msgstr "Körpünü sil"
18778 #: ../src/verbs.cpp:2742
18779 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18780 msgstr ""
18782 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18783 #, fuzzy
18784 msgid "Dash pattern"
18785 msgstr "Naxış:"
18787 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18788 #, fuzzy
18789 msgid "Pattern offset"
18790 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
18792 #. display the initial welcome message in the statusbar
18793 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18794 msgid ""
18795 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18796 "use selector (arrow) to move or transform them."
18797 msgstr ""
18799 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
18800 #, c-format
18801 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18802 msgstr ""
18804 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18805 #, c-format
18806 msgid "%s: %d - Inkscape"
18807 msgstr ""
18809 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
18810 #, c-format
18811 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18812 msgstr ""
18814 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18815 #, c-format
18816 msgid "%s - Inkscape"
18817 msgstr ""
18819 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18820 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18821 #, fuzzy
18822 msgid "none"
18823 msgstr "Heç biri"
18825 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18826 #, fuzzy
18827 msgid "remove"
18828 msgstr "Körpünü sil"
18830 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18831 msgid "Change fill rule"
18832 msgstr ""
18834 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18835 #, fuzzy
18836 msgid "Set fill color"
18837 msgstr "Son seçilən"
18839 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18840 #, fuzzy
18841 msgid "Set gradient on fill"
18842 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18844 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18845 #, fuzzy
18846 msgid "Set pattern on fill"
18847 msgstr "Naxış:"
18849 #. Family frame
18850 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18851 msgid "Font family"
18852 msgstr "Yazı növü ailəsi"
18854 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18855 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18856 #. Style frame
18857 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18858 msgid "fontselector|Style"
18859 msgstr ""
18861 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18862 msgid "Font size:"
18863 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
18865 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18866 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18867 #. * some representative characters that users of your locale will be
18868 #. * interested in.
18869 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18870 #, fuzzy
18871 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18872 msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
18874 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18875 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18876 msgid ""
18877 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18878 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18879 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18880 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18881 msgstr ""
18883 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18884 #, fuzzy
18885 msgid "reflected"
18886 msgstr "İlk seçilən"
18888 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18889 #, fuzzy
18890 msgid "direct"
18891 msgstr "Dörtbucaq"
18893 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18894 #, fuzzy
18895 msgid "Repeat:"
18896 msgstr "Dörtbucaq"
18898 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18899 #, fuzzy
18900 msgid "Assign gradient to object"
18901 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
18903 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18904 msgid "<small>No gradients</small>"
18905 msgstr ""
18907 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18908 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18909 msgstr ""
18911 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18912 #, fuzzy
18913 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18914 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
18916 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18917 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18918 msgstr ""
18920 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18921 msgid "Edit the stops of the gradient"
18922 msgstr ""
18924 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18929 msgid "<b>New:</b>"
18930 msgstr ""
18932 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18933 #, fuzzy
18934 msgid "Create linear gradient"
18935 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18937 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18938 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18939 msgstr ""
18941 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18942 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18943 #, fuzzy
18944 msgid "on"
18945 msgstr "Heç biri"
18947 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18948 msgid "Create gradient in the fill"
18949 msgstr ""
18951 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18952 msgid "Create gradient in the stroke"
18953 msgstr ""
18955 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18956 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18957 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18961 msgid "<b>Change:</b>"
18962 msgstr ""
18964 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18965 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18966 msgid "No document selected"
18967 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
18969 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18970 msgid "No gradients in document"
18971 msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
18973 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18974 msgid "No gradient selected"
18975 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
18977 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18978 #, fuzzy
18979 msgid "No stops in gradient"
18980 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18982 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18983 #, fuzzy
18984 msgid "Change gradient stop offset"
18985 msgstr "Xətti rəng keçişi"
18987 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18988 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
18989 msgid "Add stop"
18990 msgstr ""
18992 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
18993 msgid "Add another control stop to gradient"
18994 msgstr ""
18996 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
18997 #, fuzzy
18998 msgid "Delete stop"
18999 msgstr "Düyünü sil"
19001 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
19002 msgid "Delete current control stop from gradient"
19003 msgstr ""
19005 #. Label
19006 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
19007 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
19008 msgid "Offset:"
19009 msgstr ""
19011 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
19012 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
19013 #, fuzzy
19014 msgid "Stop Color"
19015 msgstr "Başlama rəngi"
19017 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
19018 #, fuzzy
19019 msgid "Gradient editor"
19020 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
19022 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
19023 #, fuzzy
19024 msgid "Change gradient stop color"
19025 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19027 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
19028 msgid "No paint"
19029 msgstr "Boyasız"
19031 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
19032 #, fuzzy
19033 msgid "Flat color"
19034 msgstr "Başlama rəngi"
19036 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
19037 msgid "Linear gradient"
19038 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19040 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
19041 msgid "Radial gradient"
19042 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
19044 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
19045 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
19046 msgstr ""
19048 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19049 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
19050 msgid ""
19051 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
19052 "evenodd)"
19053 msgstr ""
19055 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
19056 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
19057 msgid ""
19058 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
19059 msgstr ""
19061 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
19062 msgid "No objects"
19063 msgstr "Obyekt seçilməyib"
19065 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
19066 msgid "Multiple styles"
19067 msgstr "Birdən çox tərz"
19069 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
19070 msgid "Paint is undefined"
19071 msgstr ""
19073 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
19074 msgid ""
19075 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
19076 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
19077 "create a new pattern from selection."
19078 msgstr ""
19080 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
19081 #, fuzzy
19082 msgid "Transform by toolbar"
19083 msgstr "Dönüşdürmələr"
19085 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
19086 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
19087 msgstr ""
19089 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
19090 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
19091 msgstr ""
19093 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
19094 msgid ""
19095 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
19096 "scaled."
19097 msgstr ""
19099 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
19100 msgid ""
19101 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
19102 "are scaled."
19103 msgstr ""
19105 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
19106 msgid ""
19107 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19108 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19109 msgstr ""
19111 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
19112 msgid ""
19113 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
19114 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
19115 msgstr ""
19117 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
19118 msgid ""
19119 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
19120 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
19121 msgstr ""
19123 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
19124 msgid ""
19125 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
19126 "scaled, rotated, or skewed)."
19127 msgstr ""
19129 #. four spinbuttons
19130 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19131 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19132 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19133 msgid "select_toolbar|X position"
19134 msgstr ""
19136 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
19137 msgid "select_toolbar|X"
19138 msgstr ""
19140 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
19141 #, fuzzy
19142 msgid "Horizontal coordinate of selection"
19143 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19145 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19146 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19147 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19148 msgid "select_toolbar|Y position"
19149 msgstr ""
19151 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
19152 msgid "select_toolbar|Y"
19153 msgstr ""
19155 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
19156 msgid "Vertical coordinate of selection"
19157 msgstr ""
19159 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19160 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19161 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19162 msgid "select_toolbar|Width"
19163 msgstr ""
19165 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
19166 msgid "select_toolbar|W"
19167 msgstr ""
19169 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
19170 msgid "Width of selection"
19171 msgstr ""
19173 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
19174 msgid "Lock width and height"
19175 msgstr ""
19177 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
19178 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
19179 msgstr ""
19181 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19182 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19183 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19184 msgid "select_toolbar|Height"
19185 msgstr ""
19187 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
19188 msgid "select_toolbar|H"
19189 msgstr ""
19191 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
19192 msgid "Height of selection"
19193 msgstr ""
19195 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19196 msgid "Affect:"
19197 msgstr ""
19199 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
19200 msgid ""
19201 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
19202 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
19203 msgstr ""
19205 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
19206 #, fuzzy
19207 msgid "Scale rounded corners"
19208 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
19210 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
19211 #, fuzzy
19212 msgid "Move gradients"
19213 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
19215 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
19216 #, fuzzy
19217 msgid "Move patterns"
19218 msgstr "Naxış:"
19220 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
19221 #, fuzzy
19222 msgid "System"
19223 msgstr "Üzv"
19225 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
19226 msgid "CMS"
19227 msgstr ""
19229 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
19231 msgid "_R"
19232 msgstr ""
19234 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19235 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
19236 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
19237 msgid "_G"
19238 msgstr ""
19240 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
19241 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
19242 msgid "_B"
19243 msgstr ""
19245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19246 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19247 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
19248 msgid "_H"
19249 msgstr ""
19251 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
19252 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19253 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
19254 msgid "_S"
19255 msgstr ""
19257 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
19258 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
19259 msgid "_L"
19260 msgstr ""
19262 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19263 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19264 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
19265 msgid "_C"
19266 msgstr ""
19268 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19269 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19270 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
19271 msgid "_M"
19272 msgstr ""
19274 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19275 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
19276 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
19277 msgid "_Y"
19278 msgstr ""
19280 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
19281 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
19282 msgid "_K"
19283 msgstr ""
19285 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
19286 #, fuzzy
19287 msgid "Gray"
19288 msgstr "Qrup"
19290 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19291 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19292 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
19293 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
19294 #, fuzzy
19295 msgid "Cyan"
19296 msgstr "Cyan:"
19298 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19299 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19300 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
19301 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
19302 #, fuzzy
19303 msgid "Magenta"
19304 msgstr "Magenta:"
19306 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19307 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19308 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
19309 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
19310 #, fuzzy
19311 msgid "Yellow"
19312 msgstr "Sarı:"
19314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
19315 msgid "Fix"
19316 msgstr ""
19318 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
19319 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
19320 msgstr ""
19322 #. Label
19323 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
19324 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
19325 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
19326 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
19327 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
19328 msgid "_A"
19329 msgstr ""
19331 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
19332 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
19333 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
19334 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
19335 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
19336 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
19337 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19338 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19339 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
19340 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
19341 msgid "Alpha (opacity)"
19342 msgstr ""
19344 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
19345 #, fuzzy
19346 msgid "RGBA_:"
19347 msgstr "RGB"
19349 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
19350 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
19351 msgstr ""
19353 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19354 msgid "RGB"
19355 msgstr "RGB"
19357 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19358 #, fuzzy
19359 msgid "HSL"
19360 msgstr "HSV"
19362 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
19363 msgid "CMYK"
19364 msgstr "CMYK"
19366 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
19367 msgid "Unnamed"
19368 msgstr ""
19370 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
19371 msgid "Wheel"
19372 msgstr ""
19374 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19375 msgid "Attribute"
19376 msgstr "Atribut"
19378 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19379 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19380 msgid "Value"
19381 msgstr "Qiymət"
19383 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19384 msgid "Type text in a text node"
19385 msgstr ""
19387 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19388 #, fuzzy
19389 msgid "Set stroke color"
19390 msgstr "Son seçilən"
19392 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19393 #, fuzzy
19394 msgid "Set gradient on stroke"
19395 msgstr "Xətti rəng keçişi"
19397 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19398 #, fuzzy
19399 msgid "Set pattern on stroke"
19400 msgstr "Naxış:"
19402 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19403 #, fuzzy
19404 msgid "Set markers"
19405 msgstr "Arxaya Göndər"
19407 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19408 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19409 #. Stroke width
19410 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19411 #, fuzzy
19412 msgid "StrokeWidth|Width:"
19413 msgstr "Kənarlıq boyası"
19415 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
19416 #, fuzzy
19417 msgid "Stroke width"
19418 msgstr "Kənarlıq boyası"
19420 #. Join type
19421 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19422 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19423 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19424 msgid "Join:"
19425 msgstr "Bağla:"
19427 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19428 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19429 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19430 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19431 msgid "Miter join"
19432 msgstr ""
19434 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19435 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19436 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19437 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19438 msgid "Round join"
19439 msgstr ""
19441 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19442 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19443 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19444 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19445 msgid "Bevel join"
19446 msgstr ""
19448 #. Miterlimit
19449 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19450 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19451 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19452 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19453 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19454 #. when they become too long.
19455 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19456 msgid "Miter limit:"
19457 msgstr ""
19459 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19460 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19461 msgstr ""
19463 #. Cap type
19464 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19465 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19466 msgid "Cap:"
19467 msgstr "Cap:"
19469 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19470 #. of the line; the ends of the line are square
19471 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19472 msgid "Butt cap"
19473 msgstr ""
19475 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19476 #. line; the ends of the line are rounded
19477 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19478 msgid "Round cap"
19479 msgstr ""
19481 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19482 #. line; the ends of the line are square
19483 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19484 msgid "Square cap"
19485 msgstr ""
19487 #. Dash
19488 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19489 #, fuzzy
19490 msgid "Dashes:"
19491 msgstr "Mass:"
19493 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19494 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19495 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19496 #, fuzzy
19497 msgid "Start Markers:"
19498 msgstr "Ulduz Xassələri"
19500 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19501 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19502 msgstr ""
19504 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19505 msgid "Mid Markers:"
19506 msgstr ""
19508 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19509 msgid ""
19510 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19511 "last nodes"
19512 msgstr ""
19514 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19515 msgid "End Markers:"
19516 msgstr ""
19518 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19519 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19520 msgstr ""
19522 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19523 #, fuzzy
19524 msgid "Set stroke style"
19525 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19528 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19529 msgstr ""
19531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19532 msgid "Style of new stars"
19533 msgstr ""
19535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19536 #, fuzzy
19537 msgid "Style of new rectangles"
19538 msgstr "Spirallar yaradın"
19540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19541 #, fuzzy
19542 msgid "Style of new 3D boxes"
19543 msgstr "Spirallar yaradın"
19545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19546 msgid "Style of new ellipses"
19547 msgstr ""
19549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19550 msgid "Style of new spirals"
19551 msgstr ""
19553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19554 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19555 msgstr ""
19557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19558 msgid "Style of new paths created by Pen"
19559 msgstr ""
19561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19562 #, fuzzy
19563 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19564 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
19566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19567 msgid "TBD"
19568 msgstr ""
19570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19571 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19572 msgstr ""
19574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19575 #, fuzzy
19576 msgid "Insert node"
19577 msgstr "Düyünü çərtmələ"
19579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19580 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19581 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
19583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19584 #, fuzzy
19585 msgid "Insert"
19586 msgstr "Üstə gətir"
19588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19589 msgid "Delete selected nodes"
19590 msgstr "Seçili düyünləri sil"
19592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19593 #, fuzzy
19594 msgid "Join endnodes"
19595 msgstr "Çərtməni geri al"
19597 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19598 #, fuzzy
19599 msgid "Join selected endnodes"
19600 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19603 #, fuzzy
19604 msgid "Join"
19605 msgstr "Bağla:"
19607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19608 #, fuzzy
19609 msgid "Break nodes"
19610 msgstr "Düyünü alta gətir"
19612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19613 #, fuzzy
19614 msgid "Break path at selected nodes"
19615 msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
19617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19618 #, fuzzy
19619 msgid "Join with segment"
19620 msgstr "Düyünü sil"
19622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19623 #, fuzzy
19624 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19625 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19628 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19629 msgstr ""
19631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19632 #, fuzzy
19633 msgid "Node Cusp"
19634 msgstr "Düyün"
19636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19637 msgid "Make selected nodes corner"
19638 msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
19640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19641 #, fuzzy
19642 msgid "Node Smooth"
19643 msgstr "Düyün idarəsi"
19645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19646 msgid "Make selected nodes smooth"
19647 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19650 msgid "Node Symmetric"
19651 msgstr ""
19653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19654 #, fuzzy
19655 msgid "Make selected nodes symmetric"
19656 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19659 #, fuzzy
19660 msgid "Node Auto"
19661 msgstr "Düyün idarəsi"
19663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19664 #, fuzzy
19665 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19666 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
19668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19669 #, fuzzy
19670 msgid "Node Line"
19671 msgstr "Yeni Görünüş"
19673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19674 msgid "Make selected segments lines"
19675 msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
19677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19678 #, fuzzy
19679 msgid "Node Curve"
19680 msgstr "Yeni Nümayiş"
19682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19683 msgid "Make selected segments curves"
19684 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
19686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19687 #, fuzzy
19688 msgid "Show Handles"
19689 msgstr "Bələdçiləri göstər"
19691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19692 #, fuzzy
19693 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19694 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
19696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19697 #, fuzzy
19698 msgid "Show Outline"
19699 msgstr "Xaric xətdi göstər"
19701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19702 #, fuzzy
19703 msgid "Show the outline of the path"
19704 msgstr "Xüsusi kağız"
19706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19707 #, fuzzy
19708 msgid "Next path effect parameter"
19709 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19712 #, fuzzy
19713 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19714 msgstr "Kənarlıq tərzi"
19716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19717 #, fuzzy
19718 msgid "Edit the clipping path of the object"
19719 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
19721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19722 #, fuzzy
19723 msgid "Edit mask path"
19724 msgstr "Arxaya Göndər"
19726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19727 #, fuzzy
19728 msgid "Edit the mask of the object"
19729 msgstr "Seçili obyektləri sil"
19731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19732 msgid "X coordinate:"
19733 msgstr ""
19735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19736 #, fuzzy
19737 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19738 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19741 msgid "Y coordinate:"
19742 msgstr ""
19744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19745 #, fuzzy
19746 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19747 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19750 #, fuzzy
19751 msgid "Enable snapping"
19752 msgstr "Yeni Nümayiş"
19754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19755 #, fuzzy
19756 msgid "Bounding box"
19757 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19760 #, fuzzy
19761 msgid "Snap bounding box corners"
19762 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19765 #, fuzzy
19766 msgid "Bounding box edges"
19767 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19770 #, fuzzy
19771 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19772 msgstr "Qəfəsə yapış"
19774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19775 #, fuzzy
19776 msgid "Bounding box corners"
19777 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19780 #, fuzzy
19781 msgid "Snap to bounding box corners"
19782 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19785 msgid "BBox Edge Midpoints"
19786 msgstr ""
19788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19789 #, fuzzy
19790 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19791 msgstr "Qəfəsə yapış"
19793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19794 #, fuzzy
19795 msgid "BBox Centers"
19796 msgstr "Orta X:"
19798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19799 #, fuzzy
19800 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19801 msgstr "Qəfəsə yapış"
19803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19804 #, fuzzy
19805 msgid "Snap nodes or handles"
19806 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19809 #, fuzzy
19810 msgid "Snap to paths"
19811 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19814 #, fuzzy
19815 msgid "Path intersections"
19816 msgstr "Seçki"
19818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19819 #, fuzzy
19820 msgid "Snap to path intersections"
19821 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19824 #, fuzzy
19825 msgid "To nodes"
19826 msgstr "Düyünü alta gətir"
19828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19829 #, fuzzy
19830 msgid "Snap to cusp nodes"
19831 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19834 #, fuzzy
19835 msgid "Smooth nodes"
19836 msgstr "Çərtməni geri al"
19838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19839 #, fuzzy
19840 msgid "Snap to smooth nodes"
19841 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Line Midpoints"
19846 msgstr "En:"
19848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19849 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19850 msgstr ""
19852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19853 #, fuzzy
19854 msgid "Object Centers"
19855 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
19857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19858 #, fuzzy
19859 msgid "Snap from and to centers of objects"
19860 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19863 #, fuzzy
19864 msgid "Rotation Centers"
19865 msgstr "Çevir"
19867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19868 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19869 msgstr ""
19871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19872 #, fuzzy
19873 msgid "Page border"
19874 msgstr "Kənarı göstər"
19876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19877 #, fuzzy
19878 msgid "Snap to the page border"
19879 msgstr "Kənarı göstər"
19881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19882 #, fuzzy
19883 msgid "Snap to grids"
19884 msgstr "Bələdçilər"
19886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19887 #, fuzzy
19888 msgid "Snap to guides"
19889 msgstr "Bələdçilərə yapış"
19891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19892 msgid "Star: Change number of corners"
19893 msgstr ""
19895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19896 #, fuzzy
19897 msgid "Star: Change spoke ratio"
19898 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
19900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19901 msgid "Make polygon"
19902 msgstr ""
19904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19905 #, fuzzy
19906 msgid "Make star"
19907 msgstr "Bitmapı ixrac et"
19909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19910 msgid "Star: Change rounding"
19911 msgstr ""
19913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19914 #, fuzzy
19915 msgid "Star: Change randomization"
19916 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
19918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19919 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19920 msgstr ""
19922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19923 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19924 msgstr ""
19926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19927 msgid "triangle/tri-star"
19928 msgstr ""
19930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19931 msgid "square/quad-star"
19932 msgstr ""
19934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19935 msgid "pentagon/five-pointed star"
19936 msgstr ""
19938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19939 msgid "hexagon/six-pointed star"
19940 msgstr ""
19942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19943 #, fuzzy
19944 msgid "Corners"
19945 msgstr "Bucaqlar:"
19947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19948 msgid "Corners:"
19949 msgstr "Bucaqlar:"
19951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19952 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19953 msgstr ""
19955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19956 msgid "thin-ray star"
19957 msgstr ""
19959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19960 msgid "pentagram"
19961 msgstr ""
19963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19964 msgid "hexagram"
19965 msgstr ""
19967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19968 msgid "heptagram"
19969 msgstr ""
19971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19972 msgid "octagram"
19973 msgstr ""
19975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19976 #, fuzzy
19977 msgid "regular polygon"
19978 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
19980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19981 #, fuzzy
19982 msgid "Spoke ratio"
19983 msgstr "Proporsiya:"
19985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19986 #, fuzzy
19987 msgid "Spoke ratio:"
19988 msgstr "Proporsiya:"
19990 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19991 #. Base radius is the same for the closest handle.
19992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19993 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19994 msgstr ""
19996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19997 msgid "stretched"
19998 msgstr ""
20000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20001 msgid "twisted"
20002 msgstr ""
20004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20005 msgid "slightly pinched"
20006 msgstr ""
20008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20009 #, fuzzy
20010 msgid "NOT rounded"
20011 msgstr "Qırmızı:"
20013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20014 msgid "slightly rounded"
20015 msgstr ""
20017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20018 msgid "visibly rounded"
20019 msgstr ""
20021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20022 #, fuzzy
20023 msgid "well rounded"
20024 msgstr "Xətt və Dolğu"
20026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
20027 msgid "amply rounded"
20028 msgstr ""
20030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20031 msgid "blown up"
20032 msgstr ""
20034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20035 #, fuzzy
20036 msgid "Rounded"
20037 msgstr "Qırmızı:"
20039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20040 #, fuzzy
20041 msgid "Rounded:"
20042 msgstr "Qırmızı:"
20044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
20045 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
20046 msgstr ""
20048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20049 #, fuzzy
20050 msgid "NOT randomized"
20051 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20054 msgid "slightly irregular"
20055 msgstr ""
20057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20058 #, fuzzy
20059 msgid "visibly randomized"
20060 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
20063 #, fuzzy
20064 msgid "strongly randomized"
20065 msgstr "Mövqe və böyüklük"
20067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20068 #, fuzzy
20069 msgid "Randomized"
20070 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20073 msgid "Randomized:"
20074 msgstr ""
20076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
20077 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
20078 msgstr ""
20080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
20081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
20082 msgid "Defaults"
20083 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
20086 msgid ""
20087 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20088 "change defaults)"
20089 msgstr ""
20091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
20092 #, fuzzy
20093 msgid "Change rectangle"
20094 msgstr "Spirallar yaradın"
20096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20097 msgid "W:"
20098 msgstr ""
20100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
20101 msgid "Width of rectangle"
20102 msgstr ""
20104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20105 #, fuzzy
20106 msgid "H:"
20107 msgstr "Çöhrə:"
20109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
20110 msgid "Height of rectangle"
20111 msgstr ""
20113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
20114 #, fuzzy
20115 msgid "not rounded"
20116 msgstr "Qırmızı:"
20118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20119 #, fuzzy
20120 msgid "Horizontal radius"
20121 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20124 #, fuzzy
20125 msgid "Rx:"
20126 msgstr "RY:"
20128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
20129 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
20130 msgstr ""
20132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20133 #, fuzzy
20134 msgid "Vertical radius"
20135 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
20137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20138 #, fuzzy
20139 msgid "Ry:"
20140 msgstr "RY:"
20142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
20143 #, fuzzy
20144 msgid "Vertical radius of rounded corners"
20145 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
20147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
20148 msgid "Not rounded"
20149 msgstr ""
20151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
20152 msgid "Make corners sharp"
20153 msgstr ""
20155 #. TODO: use the correct axis here, too
20156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
20157 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
20158 msgstr ""
20160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
20161 msgid "Angle in X direction"
20162 msgstr ""
20164 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
20166 msgid "Angle of PLs in X direction"
20167 msgstr ""
20169 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
20171 msgid "State of VP in X direction"
20172 msgstr ""
20174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
20175 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20176 msgstr ""
20178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20179 msgid "Angle in Y direction"
20180 msgstr ""
20182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
20183 #, fuzzy
20184 msgid "Angle Y:"
20185 msgstr "Bucaq:"
20187 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
20189 msgid "Angle of PLs in Y direction"
20190 msgstr ""
20192 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
20194 msgid "State of VP in Y direction"
20195 msgstr ""
20197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
20198 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20199 msgstr ""
20201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
20202 msgid "Angle in Z direction"
20203 msgstr ""
20205 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
20206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
20207 msgid "Angle of PLs in Z direction"
20208 msgstr ""
20210 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
20211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
20212 msgid "State of VP in Z direction"
20213 msgstr ""
20215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
20216 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
20217 msgstr ""
20219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
20220 #, fuzzy
20221 msgid "Change spiral"
20222 msgstr "Spirallar yaradın"
20224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20225 msgid "just a curve"
20226 msgstr ""
20228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
20229 #, fuzzy
20230 msgid "one full revolution"
20231 msgstr "Dönmə:"
20233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20234 #, fuzzy
20235 msgid "Number of turns"
20236 msgstr "Boyasız"
20238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20239 #, fuzzy
20240 msgid "Turns:"
20241 msgstr "Döndər:"
20243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
20244 msgid "Number of revolutions"
20245 msgstr ""
20247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20248 #, fuzzy
20249 msgid "circle"
20250 msgstr "Fayl"
20252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20253 msgid "edge is much denser"
20254 msgstr ""
20256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20257 msgid "edge is denser"
20258 msgstr ""
20260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20261 #, fuzzy
20262 msgid "even"
20263 msgstr "təkcüt"
20265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20266 #, fuzzy
20267 msgid "center is denser"
20268 msgstr "Körpü yarat"
20270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
20271 msgid "center is much denser"
20272 msgstr ""
20274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20275 #, fuzzy
20276 msgid "Divergence"
20277 msgstr "Faiz"
20279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20280 msgid "Divergence:"
20281 msgstr ""
20283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
20284 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
20285 msgstr ""
20287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20288 #, fuzzy
20289 msgid "starts from center"
20290 msgstr "Çapçını seç"
20292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20293 msgid "starts mid-way"
20294 msgstr ""
20296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
20297 msgid "starts near edge"
20298 msgstr ""
20300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20301 #, fuzzy
20302 msgid "Inner radius"
20303 msgstr "İç radius:"
20305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20306 msgid "Inner radius:"
20307 msgstr "İç radius:"
20309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
20310 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
20311 msgstr ""
20313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
20314 msgid "Bezier"
20315 msgstr ""
20317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
20318 msgid "Create regular Bezier path"
20319 msgstr ""
20321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
20322 #, fuzzy
20323 msgid "Spiro"
20324 msgstr "Spiral"
20326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
20327 #, fuzzy
20328 msgid "Create Spiro path"
20329 msgstr "Spirallar yaradın"
20331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
20332 msgid "Zigzag"
20333 msgstr ""
20335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
20336 msgid "Create a sequence of straight line segments"
20337 msgstr ""
20339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
20340 #, fuzzy
20341 msgid "Paraxial"
20342 msgstr "Spiral"
20344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
20345 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
20346 msgstr ""
20348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
20349 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
20350 msgstr ""
20352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
20353 #, fuzzy
20354 msgid "Triangle in"
20355 msgstr "Bucaq"
20357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
20358 #, fuzzy
20359 msgid "Triangle out"
20360 msgstr "Bucaq"
20362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
20363 msgid "From clipboard"
20364 msgstr ""
20366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
20367 #, fuzzy
20368 msgid "Shape:"
20369 msgstr "Şəkil"
20371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
20372 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
20373 msgstr ""
20375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20376 msgid "(many nodes, rough)"
20377 msgstr ""
20379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20383 #, fuzzy
20384 msgid "(default)"
20385 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
20387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
20388 #, fuzzy
20389 msgid "(few nodes, smooth)"
20390 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
20392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20393 #, fuzzy
20394 msgid "Smoothing:"
20395 msgstr "Heç bir şey etmir"
20397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
20398 #, fuzzy
20399 msgid "Smoothing: "
20400 msgstr "Heç bir şey etmir"
20402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
20403 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
20404 msgstr ""
20406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
20407 msgid ""
20408 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
20409 "change defaults)"
20410 msgstr ""
20412 #. Width
20413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20414 msgid "(pinch tweak)"
20415 msgstr ""
20417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20418 #, fuzzy
20419 msgid "(broad tweak)"
20420 msgstr "Naxış:"
20422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20423 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20424 msgstr ""
20426 #. Force
20427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20428 msgid "(minimum force)"
20429 msgstr ""
20431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20432 msgid "(maximum force)"
20433 msgstr ""
20435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20436 #, fuzzy
20437 msgid "Force"
20438 msgstr "Trassirovka et"
20440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20441 #, fuzzy
20442 msgid "Force:"
20443 msgstr "Trassirovka et"
20445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20446 msgid "The force of the tweak action"
20447 msgstr ""
20449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20450 #, fuzzy
20451 msgid "Move mode"
20452 msgstr "Düyünü alta gətir"
20454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20455 #, fuzzy
20456 msgid "Move objects in any direction"
20457 msgstr "Seçki"
20459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20460 #, fuzzy
20461 msgid "Move in/out mode"
20462 msgstr "Düyünü alta gətir"
20464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20465 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20466 msgstr ""
20468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20469 #, fuzzy
20470 msgid "Move jitter mode"
20471 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20474 msgid "Move objects in random directions"
20475 msgstr ""
20477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20478 #, fuzzy
20479 msgid "Scale mode"
20480 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20483 #, fuzzy
20484 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20485 msgstr "Kənarlıq tərzi"
20487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20488 #, fuzzy
20489 msgid "Rotate mode"
20490 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20493 #, fuzzy
20494 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20495 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
20497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20498 #, fuzzy
20499 msgid "Duplicate/delete mode"
20500 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
20502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20503 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20504 msgstr ""
20506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20507 msgid "Push mode"
20508 msgstr ""
20510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20511 msgid "Push parts of paths in any direction"
20512 msgstr ""
20514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20515 #, fuzzy
20516 msgid "Shrink/grow mode"
20517 msgstr "Çərtməni geri al"
20519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20520 #, fuzzy
20521 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20522 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
20524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20525 #, fuzzy
20526 msgid "Attract/repel mode"
20527 msgstr "Atribut adı"
20529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20530 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20531 msgstr ""
20533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20534 #, fuzzy
20535 msgid "Roughen mode"
20536 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20539 msgid "Roughen parts of paths"
20540 msgstr ""
20542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20543 msgid "Color paint mode"
20544 msgstr ""
20546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20547 #, fuzzy
20548 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20549 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20552 #, fuzzy
20553 msgid "Color jitter mode"
20554 msgstr "Düyünü üstə gətir"
20556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20557 #, fuzzy
20558 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20559 msgstr "Seçili obyektləri sil"
20561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20562 #, fuzzy
20563 msgid "Blur mode"
20564 msgstr "Düyünü çərtmələ"
20566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20567 #, fuzzy
20568 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20569 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
20571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20572 #, fuzzy
20573 msgid "Channels:"
20574 msgstr "Ləğv Et"
20576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20577 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20578 msgstr ""
20580 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20582 #, fuzzy
20583 msgid "H"
20584 msgstr "Çöhrə:"
20586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20587 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20588 msgstr ""
20590 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20592 msgid "S"
20593 msgstr ""
20595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20596 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20597 msgstr ""
20599 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20601 msgid "L"
20602 msgstr ""
20604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20605 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20606 msgstr ""
20608 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20610 msgid "O"
20611 msgstr ""
20613 #. Fidelity
20614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20615 msgid "(rough, simplified)"
20616 msgstr ""
20618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20619 msgid "(fine, but many nodes)"
20620 msgstr ""
20622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20623 #, fuzzy
20624 msgid "Fidelity"
20625 msgstr "Santimetr"
20627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20628 msgid "Fidelity:"
20629 msgstr ""
20631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20632 msgid ""
20633 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20634 "generate a lot of new nodes"
20635 msgstr ""
20637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20638 #, fuzzy
20639 msgid "Pressure"
20640 msgstr "Qoru"
20642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20643 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20644 msgstr ""
20646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20647 #, fuzzy
20648 msgid "No preset"
20649 msgstr "Yeni Nümayiş"
20651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20652 #, fuzzy
20653 msgid "Save..."
20654 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
20656 #. Width
20657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20658 msgid "(hairline)"
20659 msgstr ""
20661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20662 #, fuzzy
20663 msgid "(broad stroke)"
20664 msgstr "Naxış:"
20666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20667 #, fuzzy
20668 msgid "Pen Width"
20669 msgstr "En:"
20671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20672 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20673 msgstr ""
20675 #. Thinning
20676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20677 msgid "(speed blows up stroke)"
20678 msgstr ""
20680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20681 msgid "(slight widening)"
20682 msgstr ""
20684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20685 msgid "(constant width)"
20686 msgstr ""
20688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20689 msgid "(slight thinning, default)"
20690 msgstr ""
20692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20693 msgid "(speed deflates stroke)"
20694 msgstr ""
20696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20697 #, fuzzy
20698 msgid "Stroke Thinning"
20699 msgstr "Kənarlıq boyası"
20701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20702 msgid "Thinning:"
20703 msgstr ""
20705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20706 msgid ""
20707 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20708 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20709 msgstr ""
20711 #. Angle
20712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20713 msgid "(left edge up)"
20714 msgstr ""
20716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20717 #, fuzzy
20718 msgid "(horizontal)"
20719 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
20721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20722 msgid "(right edge up)"
20723 msgstr ""
20725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20726 #, fuzzy
20727 msgid "Pen Angle"
20728 msgstr "Bucaq"
20730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20731 msgid "Angle:"
20732 msgstr "Bucaq:"
20734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20735 msgid ""
20736 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20737 "fixation = 0)"
20738 msgstr ""
20740 #. Fixation
20741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20742 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20743 msgstr ""
20745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20746 msgid "(almost fixed, default)"
20747 msgstr ""
20749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20750 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20751 msgstr ""
20753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20754 #, fuzzy
20755 msgid "Fixation"
20756 msgstr "İstiqamət:"
20758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20759 #, fuzzy
20760 msgid "Fixation:"
20761 msgstr "İstiqamət:"
20763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20764 msgid ""
20765 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20766 "fixed angle)"
20767 msgstr ""
20769 #. Cap Rounding
20770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20771 #, fuzzy
20772 msgid "(blunt caps, default)"
20773 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
20775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20776 msgid "(slightly bulging)"
20777 msgstr ""
20779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20780 msgid "(approximately round)"
20781 msgstr ""
20783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20784 msgid "(long protruding caps)"
20785 msgstr ""
20787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20788 msgid "Cap rounding"
20789 msgstr ""
20791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20792 #, fuzzy
20793 msgid "Caps:"
20794 msgstr "Cap:"
20796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20797 msgid ""
20798 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20799 "round caps)"
20800 msgstr ""
20802 #. Tremor
20803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20804 msgid "(smooth line)"
20805 msgstr ""
20807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20808 msgid "(slight tremor)"
20809 msgstr ""
20811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20812 msgid "(noticeable tremor)"
20813 msgstr ""
20815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20816 msgid "(maximum tremor)"
20817 msgstr ""
20819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20820 #, fuzzy
20821 msgid "Stroke Tremor"
20822 msgstr "Son seçilən"
20824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20825 msgid "Tremor:"
20826 msgstr ""
20828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20829 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20830 msgstr ""
20832 #. Wiggle
20833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20834 msgid "(no wiggle)"
20835 msgstr ""
20837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20838 #, fuzzy
20839 msgid "(slight deviation)"
20840 msgstr "Çap hədəfi"
20842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20843 msgid "(wild waves and curls)"
20844 msgstr ""
20846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20847 #, fuzzy
20848 msgid "Pen Wiggle"
20849 msgstr "Başlıq:"
20851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20852 #, fuzzy
20853 msgid "Wiggle:"
20854 msgstr "Başlıq:"
20856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20857 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20858 msgstr ""
20860 #. Mass
20861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20862 msgid "(no inertia)"
20863 msgstr ""
20865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20866 msgid "(slight smoothing, default)"
20867 msgstr ""
20869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20870 msgid "(noticeable lagging)"
20871 msgstr ""
20873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20874 msgid "(maximum inertia)"
20875 msgstr ""
20877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20878 #, fuzzy
20879 msgid "Pen Mass"
20880 msgstr "Mass:"
20882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20883 msgid "Mass:"
20884 msgstr "Mass:"
20886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20887 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20888 msgstr ""
20890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20891 #, fuzzy
20892 msgid "Trace Background"
20893 msgstr "Son rəngi"
20895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20896 msgid ""
20897 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20898 "minimum width, black - maximum width)"
20899 msgstr ""
20901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20902 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20903 msgstr ""
20905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20906 #, fuzzy
20907 msgid "Tilt"
20908 msgstr "Başlıq:"
20910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20911 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20912 msgstr ""
20914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20915 #, fuzzy
20916 msgid "Choose a preset"
20917 msgstr "Yeni Nümayiş"
20919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20920 msgid "Arc: Change start/end"
20921 msgstr ""
20923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20924 msgid "Arc: Change open/closed"
20925 msgstr ""
20927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20928 #, fuzzy
20929 msgid "Start:"
20930 msgstr "Ulduz"
20932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20933 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20934 msgstr ""
20936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20937 msgid "End:"
20938 msgstr ""
20940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20941 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20942 msgstr ""
20944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20945 #, fuzzy
20946 msgid "Closed arc"
20947 msgstr "Hamısını Təmizlə"
20949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20950 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20951 msgstr ""
20953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20954 #, fuzzy
20955 msgid "Open Arc"
20956 msgstr "Aç"
20958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20959 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20960 msgstr ""
20962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20963 msgid "Make whole"
20964 msgstr ""
20966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20967 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20968 msgstr ""
20970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20971 #, fuzzy
20972 msgid "Pick opacity"
20973 msgstr "Şəffaflıq:"
20975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20976 msgid ""
20977 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20978 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20979 msgstr ""
20981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20982 #, fuzzy
20983 msgid "Pick"
20984 msgstr "Yapışdır"
20986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20987 msgid "Assign opacity"
20988 msgstr ""
20990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20991 msgid ""
20992 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20993 msgstr ""
20995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20996 #, fuzzy
20997 msgid "Assign"
20998 msgstr "Tərəflə"
21000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
21001 #, fuzzy
21002 msgid "Closed"
21003 msgstr "Bağla"
21005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
21006 #, fuzzy
21007 msgid "Open start"
21008 msgstr "Aç"
21010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
21011 #, fuzzy
21012 msgid "Open end"
21013 msgstr "Düyünü çərtmələ"
21015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
21016 msgid "Open both"
21017 msgstr ""
21019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
21020 msgid "All inactive"
21021 msgstr ""
21023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
21024 msgid "No geometric tool is active"
21025 msgstr ""
21027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
21028 #, fuzzy
21029 msgid "Show limiting bounding box"
21030 msgstr "Atributu sil"
21032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
21033 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
21034 msgstr ""
21036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
21037 msgid "Get limiting bounding box from selection"
21038 msgstr ""
21040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
21041 #, fuzzy
21042 msgid ""
21043 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
21044 "of current selection"
21045 msgstr "Qəfəsə yapış"
21047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
21048 msgid "Choose a line segment type"
21049 msgstr ""
21051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
21052 #, fuzzy
21053 msgid "Display measuring info"
21054 msgstr "Görünüş qurğuları"
21056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
21057 msgid "Display measuring info for selected items"
21058 msgstr ""
21060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
21061 msgid "Open LPE dialog"
21062 msgstr ""
21064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
21065 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
21066 msgstr ""
21068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
21069 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
21070 msgstr ""
21072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
21073 msgid "Delete objects touched by the eraser"
21074 msgstr ""
21076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
21077 #, fuzzy
21078 msgid "Cut"
21079 msgstr "Kəs"
21081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
21082 #, fuzzy
21083 msgid "Cut out from objects"
21084 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
21086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
21087 #, fuzzy
21088 msgid "Text: Change font family"
21089 msgstr "Mətn və yazı növü"
21091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
21092 msgid "Text: Change alignment"
21093 msgstr ""
21095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
21096 #, fuzzy
21097 msgid "Text: Change font style"
21098 msgstr "Mətn və yazı növü"
21100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
21101 #, fuzzy
21102 msgid "Text: Change orientation"
21103 msgstr "İstiqamət:"
21105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
21106 #, fuzzy
21107 msgid "Text: Change font size"
21108 msgstr "Mətn və yazı növü"
21110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
21111 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
21112 msgstr ""
21114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
21115 msgid ""
21116 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
21117 "default font instead."
21118 msgstr ""
21120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
21121 #, fuzzy
21122 msgid "Align left"
21123 msgstr "Tərəfləmə:"
21125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
21126 #, fuzzy
21127 msgid "Align right"
21128 msgstr "Tərəflə"
21130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
21131 msgid "Justify"
21132 msgstr ""
21134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
21135 msgid "Bold"
21136 msgstr ""
21138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
21139 msgid "Italic"
21140 msgstr ""
21142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
21143 #, fuzzy
21144 msgid "Change connector spacing"
21145 msgstr "Sətir aralığı:"
21147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
21148 msgid "Avoid"
21149 msgstr ""
21151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
21152 #, fuzzy
21153 msgid "Ignore"
21154 msgstr "Heç biri"
21156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21157 #, fuzzy
21158 msgid "Connector Spacing"
21159 msgstr "Sətir aralığı:"
21161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
21162 #, fuzzy
21163 msgid "Spacing:"
21164 msgstr "Aralıq Y:"
21166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
21167 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
21168 msgstr ""
21170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
21171 #, fuzzy
21172 msgid "Graph"
21173 msgstr "Qrup"
21175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21176 #, fuzzy
21177 msgid "Connector Length"
21178 msgstr "Doyğunluq:"
21180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
21181 msgid "Length:"
21182 msgstr ""
21184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
21185 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
21186 msgstr ""
21188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
21189 msgid "Downwards"
21190 msgstr ""
21192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
21193 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
21194 msgstr ""
21196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
21197 msgid "Do not allow overlapping shapes"
21198 msgstr ""
21200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
21201 #, fuzzy
21202 msgid "Fill by"
21203 msgstr "Doldur"
21205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
21206 #, fuzzy
21207 msgid "Fill by:"
21208 msgstr "Doldur"
21210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
21211 msgid "Fill Threshold"
21212 msgstr ""
21214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
21215 msgid ""
21216 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
21217 "pixels to be counted in the fill"
21218 msgstr ""
21220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21221 msgid "Grow/shrink by"
21222 msgstr ""
21224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
21225 msgid "Grow/shrink by:"
21226 msgstr ""
21228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
21229 msgid ""
21230 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
21231 msgstr ""
21233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
21234 #, fuzzy
21235 msgid "Close gaps"
21236 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
21239 #, fuzzy
21240 msgid "Close gaps:"
21241 msgstr "Hamısını Təmizlə"
21243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
21244 msgid ""
21245 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
21246 "to change defaults)"
21247 msgstr ""
21249 #: ../share/extensions/dimension.py:99
21250 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
21251 msgstr ""
21253 #. report to the Inkscape console using errormsg
21254 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
21255 msgid "Side Length 'a'/px: "
21256 msgstr ""
21258 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
21259 msgid "Side Length 'b'/px: "
21260 msgstr ""
21262 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
21263 msgid "Side Length 'c'/px: "
21264 msgstr ""
21266 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
21267 msgid "Angle 'A'/radians:"
21268 msgstr ""
21270 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
21271 msgid "Angle 'B'/radians: "
21272 msgstr ""
21274 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
21275 msgid "Angle 'C'/radians: "
21276 msgstr ""
21278 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
21279 msgid "Semiperimeter/px: "
21280 msgstr ""
21282 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
21283 msgid "Area /px^2: "
21284 msgstr ""
21286 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
21287 msgid ""
21288 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21289 "required by this extension. Please install them and try again."
21290 msgstr ""
21292 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
21293 msgid ""
21294 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
21295 "an existing file! Unable to embed image."
21296 msgstr ""
21298 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
21299 #, python-format
21300 msgid "Sorry we could not locate %s"
21301 msgstr ""
21303 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
21304 #, python-format
21305 msgid ""
21306 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
21307 "or image/x-icon"
21308 msgstr ""
21310 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
21311 msgid ""
21312 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
21313 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
21314 msgstr ""
21316 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
21317 msgid "Difficulty finding the image data."
21318 msgstr ""
21320 #: ../share/extensions/inkex.py:66
21321 msgid ""
21322 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
21323 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
21324 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
21325 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
21326 msgstr ""
21328 #: ../share/extensions/inkex.py:213
21329 #, python-format
21330 msgid "No matching node for expression: %s"
21331 msgstr ""
21333 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
21334 #, python-format
21335 msgid "No style attribute found for id: %s"
21336 msgstr ""
21338 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
21339 #, python-format
21340 msgid "unable to locate marker: %s"
21341 msgstr ""
21343 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
21344 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
21345 #: ../share/extensions/perspective.py:61
21346 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21347 #, fuzzy
21348 msgid "This extension requires two selected paths."
21349 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
21351 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
21352 #, python-format
21353 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
21354 msgstr ""
21356 #: ../share/extensions/perspective.py:29
21357 msgid ""
21358 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
21359 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
21360 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
21361 "numpy."
21362 msgstr ""
21364 #: ../share/extensions/perspective.py:68
21365 #: ../share/extensions/summersnight.py:45
21366 #, python-format
21367 msgid ""
21368 "The first selected object is of type '%s'.\n"
21369 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21370 msgstr ""
21372 #: ../share/extensions/perspective.py:74
21373 #: ../share/extensions/summersnight.py:52
21374 msgid ""
21375 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
21376 msgstr ""
21378 #: ../share/extensions/perspective.py:99
21379 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
21380 msgid ""
21381 "The second selected object is a group, not a path.\n"
21382 "Try using the procedure Object | Ungroup."
21383 msgstr ""
21385 #: ../share/extensions/perspective.py:101
21386 #: ../share/extensions/summersnight.py:86
21387 msgid ""
21388 "The second selected object is not a path.\n"
21389 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21390 msgstr ""
21392 #: ../share/extensions/perspective.py:104
21393 #: ../share/extensions/summersnight.py:89
21394 msgid ""
21395 "The first selected object is not a path.\n"
21396 "Try using the procedure Path | Object to Path."
21397 msgstr ""
21399 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
21400 msgid ""
21401 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
21402 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
21403 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
21404 msgstr ""
21406 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
21407 msgid "No face data found in specified file."
21408 msgstr ""
21410 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
21411 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
21412 msgstr ""
21414 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
21415 msgid "No edge data found in specified file."
21416 msgstr ""
21418 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
21419 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
21420 msgstr ""
21422 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
21423 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
21424 msgid ""
21425 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
21426 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
21427 msgstr ""
21429 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21430 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21431 msgstr ""
21433 #: ../share/extensions/summersnight.py:38
21434 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
21435 msgstr ""
21437 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21438 #, python-format
21439 msgid "Could not locate file: %s"
21440 msgstr ""
21442 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21443 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21444 msgid "You must select at least two elements."
21445 msgstr ""
21447 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21448 #, fuzzy
21449 msgid "Add Nodes"
21450 msgstr "Düyün"
21452 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21453 msgid "By max. segment length"
21454 msgstr ""
21456 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21457 #, fuzzy
21458 msgid "By number of segments"
21459 msgstr "Boyasız"
21461 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21462 msgid "Division method"
21463 msgstr ""
21465 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21466 msgid "Maximum segment length (px)"
21467 msgstr ""
21469 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21470 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21471 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21472 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21473 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21474 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21475 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21476 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21477 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21478 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21479 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21480 msgid "Modify Path"
21481 msgstr ""
21483 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21484 #, fuzzy
21485 msgid "Number of segments"
21486 msgstr "Boyasız"
21488 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21489 #, fuzzy
21490 msgid "AI 8.0 Input"
21491 msgstr "Giriş"
21493 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21494 #, fuzzy
21495 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21496 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21498 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21499 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21500 msgstr ""
21502 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
21503 #, fuzzy
21504 msgid "AI 8.0 Output"
21505 msgstr "Uzağa"
21507 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
21508 #, fuzzy
21509 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
21510 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21512 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
21513 #, fuzzy
21514 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
21515 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
21517 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21518 msgid "AI SVG Input"
21519 msgstr ""
21521 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21522 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21523 msgstr ""
21525 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21526 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21527 msgstr ""
21529 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21530 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21531 msgstr ""
21533 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21534 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21535 msgstr ""
21537 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21538 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21539 msgstr ""
21541 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21542 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21543 msgstr ""
21545 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21546 msgid "Corel DRAW Input"
21547 msgstr ""
21549 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21550 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21551 msgstr ""
21553 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21554 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21555 msgstr ""
21557 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21558 msgid "Corel DRAW templates input"
21559 msgstr ""
21561 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21562 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21563 msgstr ""
21565 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21566 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21567 msgstr ""
21569 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21570 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21571 msgstr ""
21573 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21574 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21575 msgstr ""
21577 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21578 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21579 msgstr ""
21581 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21582 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21583 msgstr ""
21585 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21586 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21587 msgstr ""
21589 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21590 msgid "Brighter"
21591 msgstr ""
21593 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21594 #, fuzzy
21595 msgid "Blue Function"
21596 msgstr "Doyğunluq:"
21598 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21599 #, fuzzy
21600 msgid "Green Function"
21601 msgstr "Doyğunluq:"
21603 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21604 #, fuzzy
21605 msgid "Red Function"
21606 msgstr "Doyğunluq:"
21608 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21609 #, fuzzy
21610 msgid "Darker"
21611 msgstr "Damladıcı"
21613 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21614 msgid "Grayscale"
21615 msgstr ""
21617 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21618 msgid "Less Hue"
21619 msgstr ""
21621 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21622 msgid "Less Light"
21623 msgstr ""
21625 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21626 #, fuzzy
21627 msgid "Less Saturation"
21628 msgstr "Doyğunluq:"
21630 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21631 #, fuzzy
21632 msgid "More Hue"
21633 msgstr "Düyünü alta gətir"
21635 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21636 msgid "More Light"
21637 msgstr ""
21639 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21640 #, fuzzy
21641 msgid "More Saturation"
21642 msgstr "Doyğunluq:"
21644 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21645 msgid "Negative"
21646 msgstr ""
21648 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21649 #, fuzzy
21650 msgid "Randomize"
21651 msgstr "Düyünü üstə gətir"
21653 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21654 #, fuzzy
21655 msgid "Remove Blue"
21656 msgstr "Körpünü sil"
21658 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21659 #, fuzzy
21660 msgid "Remove Green"
21661 msgstr "Körpünü sil"
21663 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21664 #, fuzzy
21665 msgid "Remove Red"
21666 msgstr "Körpünü sil"
21668 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21669 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21670 msgstr ""
21672 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21673 #, fuzzy
21674 msgid "Replace color"
21675 msgstr "Son seçilən"
21677 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21678 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21679 msgstr ""
21681 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21682 msgid "RGB Barrel"
21683 msgstr ""
21685 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21686 #, fuzzy
21687 msgid "Convert to Dashes"
21688 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
21690 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21691 msgid "A diagram created with the program Dia"
21692 msgstr ""
21694 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21695 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21696 msgstr ""
21698 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21699 #, fuzzy
21700 msgid "Dia Input"
21701 msgstr "Giriş"
21703 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21704 msgid ""
21705 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21706 "at http://live.gnome.org/Dia"
21707 msgstr ""
21709 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21710 msgid ""
21711 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21712 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21713 "Inkscape installation."
21714 msgstr ""
21716 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21717 msgid "Dimensions"
21718 msgstr ""
21720 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21721 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21722 msgid "Visualize Path"
21723 msgstr ""
21725 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21726 #, fuzzy
21727 msgid "X Offset"
21728 msgstr "Uzağa"
21730 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21731 #, fuzzy
21732 msgid "Y Offset"
21733 msgstr "Uzağa"
21735 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21736 #, fuzzy
21737 msgid "Dot size"
21738 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21740 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21741 #, fuzzy
21742 msgid "Font size"
21743 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
21745 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21746 msgid "Number Nodes"
21747 msgstr ""
21749 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21750 #, fuzzy
21751 msgid "Altitudes"
21752 msgstr "Obyektləri tərəflə"
21754 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21755 msgid "Angle Bisectors"
21756 msgstr ""
21758 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21759 #, fuzzy
21760 msgid "Centroid"
21761 msgstr "Orta X:"
21763 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21764 #, fuzzy
21765 msgid "Circumcentre"
21766 msgstr "Sənəd"
21768 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21769 #, fuzzy
21770 msgid "Circumcircle"
21771 msgstr "Fayl"
21773 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21774 #, fuzzy
21775 msgid "Common Objects"
21776 msgstr "Cism"
21778 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21779 #, fuzzy
21780 msgid "Contact Triangle"
21781 msgstr "Bucaq"
21783 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21784 msgid "Custom Point Specified By:"
21785 msgstr ""
21787 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21788 #, fuzzy
21789 msgid "Custom Points and Options"
21790 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
21792 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21793 msgid "Draw Circle About This Point"
21794 msgstr ""
21796 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21797 #, fuzzy
21798 msgid "Draw From Triangle"
21799 msgstr "Bucaq"
21801 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21802 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21803 msgstr ""
21805 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21806 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21807 msgstr ""
21809 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21810 msgid "Draw Marker At This Point"
21811 msgstr ""
21813 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21814 #, fuzzy
21815 msgid "Excentral Triangle"
21816 msgstr "Bucaq"
21818 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21819 msgid "Excentres"
21820 msgstr ""
21822 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21823 #, fuzzy
21824 msgid "Excircles"
21825 msgstr "Fayl"
21827 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21828 #, fuzzy
21829 msgid "Extouch Triangle"
21830 msgstr "Bucaq"
21832 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21833 #, fuzzy
21834 msgid "Gergonne Point"
21835 msgstr "Kənarlıq boyası"
21837 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21838 #, fuzzy
21839 msgid "Incentre"
21840 msgstr "Düyünü çərtmələ"
21842 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21843 #, fuzzy
21844 msgid "Incircle"
21845 msgstr "Fayl"
21847 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21848 #, fuzzy
21849 msgid "Nagel Point"
21850 msgstr "Qara:"
21852 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21853 msgid "Nine-Point Centre"
21854 msgstr ""
21856 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21857 msgid "Nine-Point Circle"
21858 msgstr ""
21860 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21861 #, fuzzy
21862 msgid "Orthic Triangle"
21863 msgstr "Bucaq"
21865 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21866 #, fuzzy
21867 msgid "Orthocentre"
21868 msgstr "Metrə"
21870 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21871 #, fuzzy
21872 msgid "Point At"
21873 msgstr "Nöqtə"
21875 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21876 #, fuzzy
21877 msgid "Radius / px"
21878 msgstr "Radius:"
21880 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21881 #, fuzzy
21882 msgid "Report this triangle's properties"
21883 msgstr "Üzv xassələri"
21885 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21886 #, fuzzy
21887 msgid "Symmedial Triangle"
21888 msgstr "Bucaq"
21890 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21891 #, fuzzy
21892 msgid "Symmedian Point"
21893 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
21895 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21896 msgid "Symmedians"
21897 msgstr ""
21899 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21900 #, fuzzy
21901 msgid "Triangle Function"
21902 msgstr "Doyğunluq:"
21904 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
21905 #, fuzzy
21906 msgid "Trilinear Coordinates"
21907 msgstr "Yarat"
21909 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21910 msgid ""
21911 "- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
21912 "drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File-&gt;"
21913 "Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
21914 "instead, if needed."
21915 msgstr ""
21917 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
21918 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21919 msgstr ""
21921 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
21922 #, fuzzy
21923 msgid "Character Encoding"
21924 msgstr "Aralıq Y:"
21926 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
21927 #, fuzzy
21928 msgid "DXF Input"
21929 msgstr "Giriş"
21931 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21932 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21933 msgstr ""
21935 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21936 msgid "Or, use manual scale factor"
21937 msgstr ""
21939 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
21940 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21941 msgstr ""
21943 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21944 #, fuzzy
21945 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21946 msgstr "Masa üstü qurğuları"
21948 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
21949 #, fuzzy
21950 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.dxf)"
21951 msgstr "Masa üstü qurğuları"
21953 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
21954 msgid "ROBO-Master output"
21955 msgstr ""
21957 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21958 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21959 msgstr ""
21961 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21962 msgid "DXF Output"
21963 msgstr ""
21965 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21966 msgid "DXF file written by pstoedit"
21967 msgstr ""
21969 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21970 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21971 msgstr ""
21973 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21974 #, fuzzy
21975 msgid "Blur height"
21976 msgstr "Hündürlük:"
21978 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21979 #, fuzzy
21980 msgid "Blur stdDeviation"
21981 msgstr "Çap hədəfi"
21983 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21984 #, fuzzy
21985 msgid "Blur width"
21986 msgstr "Kənarlıq boyası"
21988 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21989 #, fuzzy
21990 msgid "Edge 3D"
21991 msgstr "Mod:"
21993 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21994 msgid "Illumination Angle"
21995 msgstr ""
21997 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21998 msgid "Only black and white"
21999 msgstr ""
22001 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
22002 #, fuzzy
22003 msgid "Shades"
22004 msgstr "Şəkil"
22006 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
22007 #, fuzzy
22008 msgid "Embed Images"
22009 msgstr "Rəsm"
22011 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
22012 msgid "Embed only selected images"
22013 msgstr ""
22015 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
22016 #, fuzzy
22017 msgid "EPS Input"
22018 msgstr "Giriş"
22020 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
22021 msgid "EPSI Output"
22022 msgstr ""
22024 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
22025 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
22026 msgstr ""
22028 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
22029 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
22030 msgstr ""
22032 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
22033 msgid "LaTeX formula"
22034 msgstr ""
22036 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
22037 msgid "LaTeX formula: "
22038 msgstr ""
22040 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
22041 msgid "Export as GIMP Palette"
22042 msgstr ""
22044 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
22045 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
22046 msgstr ""
22048 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
22049 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
22050 msgstr ""
22052 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
22053 msgid "Extract Image"
22054 msgstr ""
22056 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
22057 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
22058 msgstr ""
22060 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
22061 msgid "Path to save image"
22062 msgstr ""
22064 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
22065 msgid "Extrude"
22066 msgstr ""
22068 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
22069 msgid "Open files saved with XFIG"
22070 msgstr ""
22072 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
22073 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
22074 msgstr ""
22076 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
22077 #, fuzzy
22078 msgid "XFIG Input"
22079 msgstr "Giriş"
22081 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
22082 #, fuzzy
22083 msgid "Flatness"
22084 msgstr "Filtrlər"
22086 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
22087 #, fuzzy
22088 msgid "Flatten Beziers"
22089 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22091 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
22092 #, fuzzy
22093 msgid "Add Guide Lines"
22094 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
22096 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
22097 #, fuzzy
22098 msgid "Depth"
22099 msgstr "Mətn"
22101 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
22102 msgid "Foldable Box"
22103 msgstr ""
22105 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
22106 msgid "Paper Thickness"
22107 msgstr ""
22109 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
22110 #, fuzzy
22111 msgid "Tab Proportion"
22112 msgstr "Proporsiya"
22114 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
22115 msgid "Fractalize"
22116 msgstr ""
22118 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
22119 msgid "Smoothness"
22120 msgstr ""
22122 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
22123 msgid "Subdivisions"
22124 msgstr ""
22126 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
22127 msgid "Calculate first derivative numerically"
22128 msgstr ""
22130 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
22131 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
22132 #, fuzzy
22133 msgid "Draw Axes"
22134 msgstr "Çək"
22136 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
22137 msgid "End X value"
22138 msgstr ""
22140 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
22141 #, fuzzy
22142 msgid "First derivative"
22143 msgstr "İlk seçilən"
22145 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
22146 #, fuzzy
22147 msgid "Function"
22148 msgstr "Doyğunluq:"
22150 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
22151 #, fuzzy
22152 msgid "Function Plotter"
22153 msgstr "Masa üstü qurğuları"
22155 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
22156 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
22157 #, fuzzy
22158 msgid "Functions"
22159 msgstr "Doyğunluq:"
22161 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
22162 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
22163 msgstr ""
22165 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
22166 msgid "Multiply X range by 2*pi"
22167 msgstr ""
22169 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
22170 #, fuzzy
22171 msgid "Number of samples"
22172 msgstr "Boyasız"
22174 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
22175 msgid "Range and sampling"
22176 msgstr ""
22178 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
22179 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
22180 #, fuzzy
22181 msgid "Remove rectangle"
22182 msgstr "Spirallar yaradın"
22184 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
22185 msgid ""
22186 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22187 "it will determine X and Y scales.\n"
22188 "\n"
22189 "With polar coordinates:\n"
22190 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
22191 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
22192 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
22193 "   First derivative is always determined numerically."
22194 msgstr ""
22196 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
22197 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
22198 msgid ""
22199 "Standard Python math functions are available:\n"
22200 "\n"
22201 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
22202 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
22203 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
22204 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
22205 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
22206 "\n"
22207 "The constants pi and e are also available."
22208 msgstr ""
22210 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
22211 #, fuzzy
22212 msgid "Start X value"
22213 msgstr "Atribut qiyməti"
22215 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
22216 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
22217 #, fuzzy
22218 msgid "Use"
22219 msgstr "İstifadəçi"
22221 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
22222 msgid "Use polar coordinates"
22223 msgstr ""
22225 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
22226 #, fuzzy
22227 msgid "Y value of rectangle's bottom"
22228 msgstr "Spirallar yaradın"
22230 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
22231 #, fuzzy
22232 msgid "Y value of rectangle's top"
22233 msgstr "Spirallar yaradın"
22235 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
22236 msgid "Circular pitch, px"
22237 msgstr ""
22239 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
22240 #, fuzzy
22241 msgid "Gear"
22242 msgstr "Hamısını Təmizlə"
22244 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
22245 msgid "Number of teeth"
22246 msgstr ""
22248 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
22249 #, fuzzy
22250 msgid "Pressure angle"
22251 msgstr "Qoru"
22253 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
22254 msgid "GIMP XCF"
22255 msgstr ""
22257 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
22258 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
22259 msgstr ""
22261 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
22262 msgid "Save Grid:"
22263 msgstr ""
22265 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
22266 #, fuzzy
22267 msgid "Save Guides:"
22268 msgstr "Bələdçilər"
22270 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
22271 msgid "Border Thickness [px]"
22272 msgstr ""
22274 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
22275 #, fuzzy
22276 msgid "Cartesian Grid"
22277 msgstr "Körpü yarat"
22279 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
22280 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22281 msgstr ""
22283 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
22284 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
22285 msgstr ""
22287 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
22288 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
22289 msgstr ""
22291 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
22292 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
22293 msgstr ""
22295 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
22296 #, fuzzy
22297 msgid "Major X Division Spacing [px]"
22298 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22300 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
22301 #, fuzzy
22302 msgid "Major X Division Thickness [px]"
22303 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22305 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
22306 msgid "Major X Divisions"
22307 msgstr ""
22309 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
22310 #, fuzzy
22311 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
22312 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22314 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
22315 #, fuzzy
22316 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
22317 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22319 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
22320 msgid "Major Y Divisions"
22321 msgstr ""
22323 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
22324 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
22325 msgstr ""
22327 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
22328 #, fuzzy
22329 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
22330 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22332 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
22333 msgid "Subdivisions per Major X Division"
22334 msgstr ""
22336 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
22337 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
22338 msgstr ""
22340 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
22341 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
22342 msgstr ""
22344 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
22345 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
22346 msgstr ""
22348 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
22349 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
22350 msgstr ""
22352 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
22353 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
22354 msgstr ""
22356 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
22357 msgid "Angle Divisions"
22358 msgstr ""
22360 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
22361 msgid "Angle Divisions at Centre"
22362 msgstr ""
22364 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
22365 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
22366 msgstr ""
22368 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
22369 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
22370 msgstr ""
22372 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
22373 msgid "Circumferential Label Size [px]"
22374 msgstr ""
22376 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
22377 msgid "Circumferential Labels"
22378 msgstr ""
22380 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
22381 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
22382 msgstr ""
22384 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
22385 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
22386 msgstr ""
22388 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
22389 #, fuzzy
22390 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
22391 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22393 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
22394 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
22395 msgstr ""
22397 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
22398 msgid "Major Circular Divisions"
22399 msgstr ""
22401 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
22402 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
22403 msgstr ""
22405 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
22406 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
22407 msgstr ""
22409 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22410 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22411 msgstr ""
22413 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22414 msgid "Polar Grid"
22415 msgstr ""
22417 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22418 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22419 msgstr ""
22421 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22422 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22423 msgstr ""
22425 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22426 msgid "1/10"
22427 msgstr ""
22429 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22430 msgid "1/2"
22431 msgstr ""
22433 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22434 msgid "1/3"
22435 msgstr ""
22437 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22438 msgid "1/4"
22439 msgstr ""
22441 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22442 msgid "1/5"
22443 msgstr ""
22445 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22446 msgid "1/6"
22447 msgstr ""
22449 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22450 msgid "1/7"
22451 msgstr ""
22453 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22454 msgid "1/8"
22455 msgstr ""
22457 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22458 msgid "1/9"
22459 msgstr ""
22461 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22462 #, fuzzy
22463 msgid "Custom..."
22464 msgstr "Xüsusi"
22466 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22467 #, fuzzy
22468 msgid "Delete existing guides"
22469 msgstr "Spirallar yaradın"
22471 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22472 #, fuzzy
22473 msgid "Golden ratio"
22474 msgstr "Proporsiya:"
22476 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22477 #, fuzzy
22478 msgid "Guides creator"
22479 msgstr "Bələdçi rəngi:"
22481 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22482 #, fuzzy
22483 msgid "Horizontal guide each"
22484 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
22486 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22487 #, fuzzy
22488 msgid "Preset"
22489 msgstr "Mətn"
22491 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22492 msgid "Rule-of-third"
22493 msgstr ""
22495 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22496 #, fuzzy
22497 msgid "Start from edges"
22498 msgstr "Çapçını seç"
22500 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22501 #, fuzzy
22502 msgid "Vertical guide each"
22503 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
22505 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22506 msgid "Draw Handles"
22507 msgstr ""
22509 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22510 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22511 msgstr ""
22513 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22514 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22515 msgstr ""
22517 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22518 #, fuzzy
22519 msgid "HPGL Output"
22520 msgstr "Uzağa"
22522 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22523 msgid "Mirror Y-axis"
22524 msgstr ""
22526 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22527 #, fuzzy
22528 msgid "Plot invisible layers"
22529 msgstr "Çapçını seç"
22531 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22532 msgid "X-origin (px)"
22533 msgstr ""
22535 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22536 msgid "Y-origin (px)"
22537 msgstr ""
22539 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22540 msgid "hpgl output flatness"
22541 msgstr ""
22543 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22544 msgid "Ask Us a Question"
22545 msgstr ""
22547 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22548 #, fuzzy
22549 msgid "Command Line Options"
22550 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
22552 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22553 msgid "FAQ"
22554 msgstr ""
22556 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22557 msgid "Keys and Mouse Reference"
22558 msgstr ""
22560 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22561 #, fuzzy
22562 msgid "Inkscape Manual"
22563 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
22565 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22566 msgid "New in This Version"
22567 msgstr ""
22569 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22570 msgid "Report a Bug"
22571 msgstr ""
22573 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22574 msgid "SVG 1.1 Specification"
22575 msgstr ""
22577 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22578 #, fuzzy
22579 msgid "Attribute to Interpolate"
22580 msgstr "Atribut adı"
22582 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22583 #, fuzzy
22584 msgid "End Value"
22585 msgstr "Qiymət"
22587 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22588 #, fuzzy
22589 msgid "Float Number"
22590 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22592 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22593 msgid ""
22594 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22595 "this \"other\":"
22596 msgstr ""
22598 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22599 msgid "Integer Number"
22600 msgstr ""
22602 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22603 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22604 msgstr ""
22606 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22607 #, fuzzy
22608 msgid "No Unit"
22609 msgstr "Vahid"
22611 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22612 #, fuzzy
22613 msgid "Other"
22614 msgstr "Metrə"
22616 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22617 #, fuzzy
22618 msgid "Other Attribute"
22619 msgstr "Atribut"
22621 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22622 #, fuzzy
22623 msgid "Other Attribute type"
22624 msgstr "Atribut adı"
22626 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22627 #, fuzzy
22628 msgid "Start Value"
22629 msgstr "Atribut qiyməti"
22631 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22632 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22633 msgid "Style"
22634 msgstr "Tərz"
22636 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22637 #, fuzzy
22638 msgid "Tag"
22639 msgstr "Hədəf:"
22641 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22642 msgid ""
22643 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22644 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22645 "selection"
22646 msgstr ""
22648 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22649 #, fuzzy
22650 msgid "Transformation"
22651 msgstr "Dönüşdürmələr"
22653 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22654 #, fuzzy
22655 msgid "Translate X"
22656 msgstr "Dönüşdürmələr"
22658 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22659 #, fuzzy
22660 msgid "Translate Y"
22661 msgstr "Dönüşdürmələr"
22663 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22664 msgid "Where to apply?"
22665 msgstr ""
22667 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22668 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22669 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22670 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22671 msgstr ""
22673 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22674 #, fuzzy
22675 msgid "Duplicate endpaths"
22676 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
22678 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22679 #, fuzzy
22680 msgid "Exponent"
22681 msgstr "Ver"
22683 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22684 msgid "Interpolate"
22685 msgstr ""
22687 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22688 #, fuzzy
22689 msgid "Interpolate style"
22690 msgstr "Kənarlıq tərzi"
22692 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22693 msgid "Interpolation method"
22694 msgstr ""
22696 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22697 msgid "Interpolation steps"
22698 msgstr ""
22700 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22701 msgid ""
22702 "\n"
22703 "The path is generated by applying the \n"
22704 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22705 "Order times. The following commands are \n"
22706 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22707 "\n"
22708 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22709 "\n"
22710 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22711 "\n"
22712 "+: turn left\n"
22713 "\n"
22714 "-: turn right\n"
22715 "\n"
22716 "|: turn 180 degrees\n"
22717 "\n"
22718 "[: remember point\n"
22719 "\n"
22720 "]: return to remembered point\n"
22721 msgstr ""
22723 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22724 msgid "Axiom"
22725 msgstr ""
22727 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22728 msgid "Axiom and rules"
22729 msgstr ""
22731 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22732 msgid "L-system"
22733 msgstr ""
22735 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22736 #, fuzzy
22737 msgid "Left angle"
22738 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22740 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22741 #, no-c-format
22742 msgid "Randomize angle (%)"
22743 msgstr ""
22745 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22746 #, no-c-format
22747 msgid "Randomize step (%)"
22748 msgstr ""
22750 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22751 #, fuzzy
22752 msgid "Right angle"
22753 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
22755 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22756 #, fuzzy
22757 msgid "Rules"
22758 msgstr "Modullar Haqqında"
22760 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22761 msgid "Step length (px)"
22762 msgstr ""
22764 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22765 msgid "Lorem ipsum"
22766 msgstr ""
22768 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22769 msgid "Number of paragraphs"
22770 msgstr ""
22772 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22773 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22774 msgstr ""
22776 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22777 msgid "Sentences per paragraph"
22778 msgstr ""
22780 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22781 msgid ""
22782 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22783 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22784 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22785 msgstr ""
22787 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22788 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22789 msgstr ""
22791 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22792 #, fuzzy
22793 msgid "Font size [px]"
22794 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
22796 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22797 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22798 msgid "Length Unit: "
22799 msgstr ""
22801 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22802 msgid "Measure"
22803 msgstr ""
22805 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22806 msgid "Measure Path"
22807 msgstr ""
22809 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22810 msgid "Offset [px]"
22811 msgstr ""
22813 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22814 #, fuzzy
22815 msgid "Precision"
22816 msgstr "Seçki"
22818 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22819 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22820 msgstr ""
22822 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22823 msgid ""
22824 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22825 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22826 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22827 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22828 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22829 "real world, Scale must be set to 250."
22830 msgstr ""
22832 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22833 msgid "Angle"
22834 msgstr "Bucaq"
22836 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22837 msgid "Magnitude"
22838 msgstr ""
22840 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22841 #, fuzzy
22842 msgid "Motion"
22843 msgstr "Proporsiya:"
22845 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22846 msgid "ASCII Text with outline markup"
22847 msgstr ""
22849 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22850 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22851 msgstr ""
22853 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22854 #, fuzzy
22855 msgid "Text Outline Input"
22856 msgstr "Giriş"
22858 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22859 #, fuzzy
22860 msgid "End t-value"
22861 msgstr "Qiymət"
22863 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22864 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22865 msgstr ""
22867 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22868 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22869 msgstr ""
22871 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22872 #, fuzzy
22873 msgid "Parametric Curves"
22874 msgstr "metr"
22876 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22877 msgid "Range and Sampling"
22878 msgstr ""
22880 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22881 #, fuzzy
22882 msgid "Samples"
22883 msgstr "Şəkil"
22885 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22886 msgid ""
22887 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22888 "it will determine X and Y scales.\n"
22889 "\n"
22890 "First derivatives are always determined numerically."
22891 msgstr ""
22893 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22894 #, fuzzy
22895 msgid "Start t-value"
22896 msgstr "Atribut qiyməti"
22898 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22899 #, fuzzy
22900 msgid "x-Function"
22901 msgstr "Doyğunluq:"
22903 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22904 #, fuzzy
22905 msgid "x-value of rectangle's left"
22906 msgstr "Spirallar yaradın"
22908 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22909 #, fuzzy
22910 msgid "x-value of rectangle's right"
22911 msgstr "Spirallar yaradın"
22913 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22914 #, fuzzy
22915 msgid "y-Function"
22916 msgstr "Doyğunluq:"
22918 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22919 #, fuzzy
22920 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22921 msgstr "Spirallar yaradın"
22923 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22924 #, fuzzy
22925 msgid "y-value of rectangle's top"
22926 msgstr "Spirallar yaradın"
22928 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22929 #, fuzzy
22930 msgid "Copies of the pattern:"
22931 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
22933 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22934 #, fuzzy
22935 msgid "Deformation type:"
22936 msgstr "Dönüşdürmələr"
22938 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22939 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22940 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22941 msgstr ""
22943 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22944 #, fuzzy
22945 msgid "Pattern along Path"
22946 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22948 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22949 msgid "Ribbon"
22950 msgstr ""
22952 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22953 #, fuzzy
22954 msgid "Snake"
22955 msgstr "Ulduz"
22957 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22958 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22959 msgid "Space between copies:"
22960 msgstr ""
22962 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22963 msgid ""
22964 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22965 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22966 "clones... allowed)"
22967 msgstr ""
22969 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22970 #, fuzzy
22971 msgid "Cloned"
22972 msgstr "Bağla"
22974 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22975 #, fuzzy
22976 msgid "Copied"
22977 msgstr "Birləşdir"
22979 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22980 #, fuzzy
22981 msgid "Follow path orientation"
22982 msgstr "İstiqamət:"
22984 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22985 #, fuzzy
22986 msgid "Moved"
22987 msgstr "Daşı"
22989 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22990 #, fuzzy
22991 msgid "Original pattern will be:"
22992 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
22994 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22995 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22996 msgstr ""
22998 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22999 msgid ""
23000 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
23001 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
23002 "clones... allowed)"
23003 msgstr ""
23005 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
23006 msgid "Bleed (in)"
23007 msgstr ""
23009 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
23010 msgid "Bond Weight #"
23011 msgstr ""
23013 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
23014 msgid "Book Height (inches)"
23015 msgstr ""
23017 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
23018 #, fuzzy
23019 msgid "Book Properties"
23020 msgstr "Üzv Xassələri"
23022 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
23023 msgid "Book Width (inches)"
23024 msgstr ""
23026 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
23027 msgid "Caliper (inches)"
23028 msgstr ""
23030 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
23031 #, fuzzy
23032 msgid "Cover"
23033 msgstr "Metrə"
23035 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
23036 msgid "Cover Thickness Measurement"
23037 msgstr ""
23039 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
23040 #, fuzzy
23041 msgid "Interior Pages"
23042 msgstr "Körpünü sil"
23044 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
23045 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
23046 msgstr ""
23048 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
23049 #, fuzzy
23050 msgid "Number of Pages"
23051 msgstr "Boyasız"
23053 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
23054 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
23055 msgstr ""
23057 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
23058 msgid "Paper Thickness Measurement"
23059 msgstr ""
23061 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
23062 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
23063 msgstr ""
23065 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
23066 #, fuzzy
23067 msgid "Remove existing guides"
23068 msgstr "Spirallar yaradın"
23070 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
23071 #, fuzzy
23072 msgid "Specify Width"
23073 msgstr "En:"
23075 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
23076 #, fuzzy
23077 msgid "Perspective"
23078 msgstr "Qoru"
23080 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
23081 msgid "AutoCAD Plot Input"
23082 msgstr ""
23084 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
23085 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
23086 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
23087 msgstr ""
23089 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
23090 #, fuzzy
23091 msgid "Open HPGL plotter files"
23092 msgstr "Körpünü sil"
23094 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
23095 msgid "AutoCAD Plot Output"
23096 msgstr ""
23098 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
23099 #, fuzzy
23100 msgid "Save a file for plotters"
23101 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
23103 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
23104 msgid "3D Polyhedron"
23105 msgstr ""
23107 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
23108 #, fuzzy
23109 msgid "Clockwise Wound Object"
23110 msgstr "Seçili obyektlər"
23112 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
23113 msgid "Cube"
23114 msgstr ""
23116 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
23117 msgid "Cuboctohedron"
23118 msgstr ""
23120 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
23121 msgid "Dodecahedron"
23122 msgstr ""
23124 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
23125 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
23126 msgstr ""
23128 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
23129 msgid "Edge-Specified"
23130 msgstr ""
23132 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
23133 #, fuzzy
23134 msgid "Edges"
23135 msgstr "dər"
23137 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
23138 msgid "Face-Specified"
23139 msgstr ""
23141 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
23142 #, fuzzy
23143 msgid "Faces"
23144 msgstr "Filtrlər"
23146 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
23147 #, fuzzy
23148 msgid "Filename:"
23149 msgstr "Faylı qeyd et"
23151 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
23152 msgid "Fill Colour (Blue)"
23153 msgstr ""
23155 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
23156 msgid "Fill Colour (Green)"
23157 msgstr ""
23159 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
23160 msgid "Fill Colour (Red)"
23161 msgstr ""
23163 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
23164 #, fuzzy, no-c-format
23165 msgid "Fill Opacity/ %"
23166 msgstr "Şəffaflıq:"
23168 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
23169 msgid "Great Dodecahedron"
23170 msgstr ""
23172 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
23173 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
23174 msgstr ""
23176 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
23177 msgid "Icosahedron"
23178 msgstr ""
23180 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
23181 #, fuzzy
23182 msgid "Light x-Position"
23183 msgstr "Proporsiya:"
23185 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
23186 #, fuzzy
23187 msgid "Light y-Position"
23188 msgstr "Proporsiya:"
23190 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
23191 #, fuzzy
23192 msgid "Light z-Position"
23193 msgstr "Proporsiya:"
23195 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
23196 msgid "Line Thickness / px"
23197 msgstr ""
23199 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
23200 msgid "Load From File"
23201 msgstr ""
23203 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
23204 msgid "Maximum"
23205 msgstr ""
23207 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
23208 msgid "Mean"
23209 msgstr ""
23211 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
23212 #, fuzzy
23213 msgid "Minimum"
23214 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23216 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
23217 #, fuzzy
23218 msgid "Model File"
23219 msgstr "Fayl növü:"
23221 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
23222 #, fuzzy
23223 msgid "Object Type"
23224 msgstr "Cism"
23226 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
23227 #, fuzzy
23228 msgid "Object:"
23229 msgstr "Cism"
23231 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
23232 #, fuzzy
23233 msgid "Octahedron"
23234 msgstr "Metrə"
23236 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
23237 #, fuzzy
23238 msgid "Rotate Around:"
23239 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23241 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
23242 #, fuzzy
23243 msgid "Rotation / Degrees"
23244 msgstr "Çevir"
23246 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
23247 #, fuzzy
23248 msgid "Scaling Factor"
23249 msgstr "Başlama rəngi"
23251 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
23252 #, fuzzy
23253 msgid "Shading"
23254 msgstr "Aralıq Y:"
23256 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
23257 msgid "Small Triambic Icosahedron"
23258 msgstr ""
23260 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
23261 msgid "Snub Cube"
23262 msgstr ""
23264 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
23265 msgid "Snub Dodecahedron"
23266 msgstr ""
23268 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
23269 #, fuzzy, no-c-format
23270 msgid "Stroke Opacity/ %"
23271 msgstr "Kənarlıq boyası"
23273 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
23274 msgid "Tetrahedron"
23275 msgstr ""
23277 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
23278 #, fuzzy
23279 msgid "Then Rotate Around:"
23280 msgstr "Qırmızı:"
23282 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
23283 msgid "Truncated Cube"
23284 msgstr ""
23286 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
23287 msgid "Truncated Dodecahedron"
23288 msgstr ""
23290 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
23291 msgid "Truncated Icosahedron"
23292 msgstr ""
23294 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
23295 msgid "Truncated Octahedron"
23296 msgstr ""
23298 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
23299 msgid "Truncated Tetrahedron"
23300 msgstr ""
23302 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
23303 #, fuzzy
23304 msgid "Vertices"
23305 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23307 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
23308 #, fuzzy
23309 msgid "View"
23310 msgstr "Görünüş"
23312 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
23313 msgid "X-Axis"
23314 msgstr ""
23316 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
23317 msgid "Y-Axis"
23318 msgstr ""
23320 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
23321 msgid "Z-Axis"
23322 msgstr ""
23324 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
23325 msgid "Z-Sort Faces By:"
23326 msgstr ""
23328 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
23329 msgid "Bleed Margin"
23330 msgstr ""
23332 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
23333 msgid "Bleed Marks"
23334 msgstr ""
23336 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
23337 #, fuzzy
23338 msgid "Bottom:"
23339 msgstr "Yaxınlıq"
23341 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
23342 #, fuzzy
23343 msgid "Canvas"
23344 msgstr "Cyan:"
23346 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
23347 #, fuzzy
23348 msgid "Colour Bars"
23349 msgstr "Bucaqlar:"
23351 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
23352 msgid "Crop Marks"
23353 msgstr ""
23355 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
23356 #, fuzzy
23357 msgid "Left:"
23358 msgstr "Href:"
23360 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
23361 #, fuzzy
23362 msgid "Marks"
23363 msgstr "Ulduz"
23365 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
23366 #, fuzzy
23367 msgid "Page Information"
23368 msgstr "Dönüşdürmələr"
23370 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
23371 #, fuzzy
23372 msgid "Positioning"
23373 msgstr "Proporsiya:"
23375 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
23376 #, fuzzy
23377 msgid "Printing Marks"
23378 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
23380 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
23381 msgid "Registration Marks"
23382 msgstr ""
23384 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
23385 #, fuzzy
23386 msgid "Right:"
23387 msgstr "Hündürlük:"
23389 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
23390 #, fuzzy
23391 msgid "Set crop marks to"
23392 msgstr "Arxaya Göndər"
23394 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
23395 #, fuzzy
23396 msgid "Star Target"
23397 msgstr "Hədəf:"
23399 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
23400 #, fuzzy
23401 msgid "Top:"
23402 msgstr "Növ:"
23404 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
23405 #, fuzzy
23406 msgid "PostScript Input"
23407 msgstr "Giriş"
23409 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
23410 #, fuzzy
23411 msgid "Jitter nodes"
23412 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23414 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
23415 #, fuzzy
23416 msgid "Maximum displacement in X, px"
23417 msgstr "Yeni element düyünü"
23419 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23420 #, fuzzy
23421 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23422 msgstr "Yeni element düyünü"
23424 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23425 msgid "Shift node handles"
23426 msgstr ""
23428 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23429 #, fuzzy
23430 msgid "Shift nodes"
23431 msgstr "Çərtməni geri al"
23433 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23434 msgid ""
23435 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23436 "selected path."
23437 msgstr ""
23439 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23440 msgid "Use normal distribution"
23441 msgstr ""
23443 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23444 msgid "Alphabet Soup"
23445 msgstr ""
23447 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23448 #, fuzzy
23449 msgid "Random Seed"
23450 msgstr "Düyünü üstə gətir"
23452 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23453 #, fuzzy
23454 msgid "Bar Height:"
23455 msgstr "Hündürlük:"
23457 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23458 msgid "Barcode"
23459 msgstr ""
23461 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23462 msgid "Barcode Data:"
23463 msgstr ""
23465 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23466 #, fuzzy
23467 msgid "Barcode Type:"
23468 msgstr "Fayl növü:"
23470 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23471 #, fuzzy
23472 msgid "Arbitrary Angle:"
23473 msgstr "Bucaq"
23475 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23476 #, fuzzy
23477 msgid "Arrange"
23478 msgstr "Bucaq"
23480 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23481 #, fuzzy
23482 msgid "Bottom"
23483 msgstr "Yaxınlıq"
23485 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23486 msgid "Bottom to Top (90)"
23487 msgstr ""
23489 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23490 #, fuzzy
23491 msgid "Horizontal Point:"
23492 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
23494 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23495 msgid "Left to Right (0)"
23496 msgstr ""
23498 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23499 #, fuzzy
23500 msgid "Middle"
23501 msgstr "Başlıq:"
23503 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23504 #, fuzzy
23505 msgid "Radial Inward"
23506 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23508 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23509 #, fuzzy
23510 msgid "Radial Outward"
23511 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
23513 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23514 #, fuzzy
23515 msgid "Restack"
23516 msgstr "Mətn"
23518 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23519 #, fuzzy
23520 msgid "Restack Direction:"
23521 msgstr "Seçki"
23523 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23524 msgid "Right to Left (180)"
23525 msgstr ""
23527 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23528 msgid "Top to Bottom (270)"
23529 msgstr ""
23531 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23532 #, fuzzy
23533 msgid "Vertical Point:"
23534 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
23536 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23537 #, fuzzy
23538 msgid "Initial size"
23539 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23541 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23542 #, fuzzy
23543 msgid "Minimum size"
23544 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
23546 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23547 msgid "Random Tree"
23548 msgstr ""
23550 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23551 #, no-c-format
23552 msgid "Curve (%):"
23553 msgstr ""
23555 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23556 msgid "Rubber Stretch"
23557 msgstr ""
23559 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23560 #, no-c-format
23561 msgid "Strength (%):"
23562 msgstr ""
23564 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23565 #, fuzzy
23566 msgid "Scalable Vector Graphics"
23567 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
23569 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23570 #, fuzzy
23571 msgid "Scoured SVG (*.svg)"
23572 msgstr "Xam SVG"
23574 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23575 #, fuzzy
23576 msgid "Scoured SVG Output"
23577 msgstr "Giriş"
23579 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23580 #, fuzzy
23581 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23582 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23584 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23585 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23586 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23587 msgstr ""
23589 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23590 msgid "sK1 vector graphics files input"
23591 msgstr ""
23593 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23594 #, fuzzy
23595 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23596 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
23598 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23599 msgid "sK1 vector graphics files output"
23600 msgstr ""
23602 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23603 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23604 msgstr ""
23606 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23607 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23608 msgstr ""
23610 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23611 msgid "Sketch Input"
23612 msgstr ""
23614 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23615 msgid "Gear Placement"
23616 msgstr ""
23618 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23619 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23620 msgstr ""
23622 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23623 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23624 msgstr ""
23626 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23627 msgid "Quality (Default = 16)"
23628 msgstr ""
23630 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23631 msgid "R - Ring Radius (px)"
23632 msgstr ""
23634 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23635 #, fuzzy
23636 msgid "Rotation (deg)"
23637 msgstr "Çevir"
23639 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23640 #, fuzzy
23641 msgid "Spirograph"
23642 msgstr "Spiral"
23644 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23645 msgid "d - Pen Radius (px)"
23646 msgstr ""
23648 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23649 msgid "r - Gear Radius (px)"
23650 msgstr ""
23652 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23653 msgid "Behavior"
23654 msgstr ""
23656 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23657 msgid "Straighten Segments"
23658 msgstr ""
23660 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23661 msgid "Envelope"
23662 msgstr ""
23664 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23665 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23666 msgstr ""
23668 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23669 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23670 msgstr ""
23672 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23673 #, fuzzy
23674 msgid "XAML Output"
23675 msgstr "Uzağa"
23677 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23678 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23679 msgstr ""
23681 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23682 msgid ""
23683 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23684 "files"
23685 msgstr ""
23687 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23688 msgid "ZIP Output"
23689 msgstr ""
23691 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23692 msgid ""
23693 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23694 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23695 msgstr ""
23697 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23698 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23699 msgstr ""
23701 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23702 msgid "Automatically set size and position"
23703 msgstr ""
23705 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23706 #, fuzzy
23707 msgid "Calendar"
23708 msgstr "Hamısını Təmizlə"
23710 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23711 #, fuzzy
23712 msgid "Char Encoding"
23713 msgstr "Aralıq Y:"
23715 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23716 #, fuzzy
23717 msgid "Configuration"
23718 msgstr "Çap hədəfi"
23720 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23721 #, fuzzy
23722 msgid "Day color"
23723 msgstr "Son rəngi"
23725 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23726 msgid "Day names"
23727 msgstr ""
23729 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23730 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23731 msgstr ""
23733 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23734 msgid ""
23735 "January February March April May June July August September October November "
23736 "December"
23737 msgstr ""
23739 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23740 #, fuzzy
23741 msgid "Localization"
23742 msgstr "Çevir"
23744 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23745 #, fuzzy
23746 msgid "Monday"
23747 msgstr "Mod:"
23749 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23750 msgid "Month (0 for all)"
23751 msgstr ""
23753 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23754 #, fuzzy
23755 msgid "Month Margin"
23756 msgstr "Son rəngi"
23758 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23759 #, fuzzy
23760 msgid "Month Width"
23761 msgstr "En:"
23763 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23764 #, fuzzy
23765 msgid "Month color"
23766 msgstr "Son rəngi"
23768 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23769 msgid "Month names"
23770 msgstr ""
23772 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23773 #, fuzzy
23774 msgid "Months per line"
23775 msgstr "Körpü yarat"
23777 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23778 msgid "Next month day color"
23779 msgstr ""
23781 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23782 #, fuzzy
23783 msgid "Saturday"
23784 msgstr "Doyğunluq:"
23786 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23787 msgid "Saturday and Sunday"
23788 msgstr ""
23790 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23791 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23792 msgstr ""
23794 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23795 #, fuzzy
23796 msgid "Sunday"
23797 msgstr "Ulduz"
23799 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23800 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23801 msgstr ""
23803 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23804 msgid "Week start day"
23805 msgstr ""
23807 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23808 #, fuzzy
23809 msgid "Weekday name color "
23810 msgstr "Son seçilən"
23812 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23813 msgid "Weekend"
23814 msgstr ""
23816 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23817 #, fuzzy
23818 msgid "Weekend day color"
23819 msgstr "Son seçilən"
23821 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23822 msgid "Year (0 for current)"
23823 msgstr ""
23825 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23826 #, fuzzy
23827 msgid "Year color"
23828 msgstr "Son rəngi"
23830 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23831 msgid "You may change the names for other languages:"
23832 msgstr ""
23834 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23835 #, fuzzy
23836 msgid "Convert to Braille"
23837 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
23839 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23840 msgid "fLIP cASE"
23841 msgstr ""
23843 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23844 #, fuzzy
23845 msgid "lowercase"
23846 msgstr "Düyünü alta gətir"
23848 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23849 msgid "rANdOm CasE"
23850 msgstr ""
23852 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23853 #, fuzzy
23854 msgid "By:"
23855 msgstr "RY:"
23857 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23858 #, fuzzy
23859 msgid "Replace text"
23860 msgstr "Üstə gətir"
23862 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23863 #, fuzzy
23864 msgid "Replace:"
23865 msgstr "Üstə gətir"
23867 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23868 msgid "Sentence case"
23869 msgstr ""
23871 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23872 #, fuzzy
23873 msgid "Title Case"
23874 msgstr "Başlıq:"
23876 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23877 msgid "UPPERCASE"
23878 msgstr ""
23880 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23881 #, fuzzy
23882 msgid "Angle a / deg"
23883 msgstr "dər"
23885 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23886 #, fuzzy
23887 msgid "Angle b / deg"
23888 msgstr "dər"
23890 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23891 #, fuzzy
23892 msgid "Angle c / deg"
23893 msgstr "dər"
23895 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23896 msgid "From Side a and Angles a, b"
23897 msgstr ""
23899 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23900 msgid "From Side c and Angles a, b"
23901 msgstr ""
23903 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23904 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23905 msgstr ""
23907 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23908 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23909 msgstr ""
23911 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23912 msgid "From Three Sides"
23913 msgstr ""
23915 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23916 msgid "Side Length a / px"
23917 msgstr ""
23919 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23920 msgid "Side Length b / px"
23921 msgstr ""
23923 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23924 msgid "Side Length c / px"
23925 msgstr ""
23927 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23928 #, fuzzy
23929 msgid "Triangle"
23930 msgstr "Bucaq"
23932 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23933 msgid "ASCII Text"
23934 msgstr ""
23936 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23937 msgid "Text File (*.txt)"
23938 msgstr ""
23940 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23941 #, fuzzy
23942 msgid "Text Input"
23943 msgstr "Giriş"
23945 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23946 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23947 msgstr ""
23949 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23950 #, fuzzy
23951 msgid "Attribute to set"
23952 msgstr "Atribut adı"
23954 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23955 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23956 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23957 msgstr ""
23959 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23960 msgid ""
23961 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
23962 "space, and only with a space."
23963 msgstr ""
23965 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23966 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23967 msgid "Run it after"
23968 msgstr ""
23970 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23971 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23972 msgid "Run it before"
23973 msgstr ""
23975 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23976 #, fuzzy
23977 msgid "Set Attributes"
23978 msgstr "Atributu seç"
23980 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23981 msgid "Source and destination of setting"
23982 msgstr ""
23984 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23985 msgid "The first selected set an attribute in all others"
23986 msgstr ""
23988 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23989 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
23990 msgstr ""
23992 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23993 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23994 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23995 msgstr ""
23997 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23998 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23999 msgid ""
24000 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
24001 "browser (like Firefox)."
24002 msgstr ""
24004 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
24005 msgid ""
24006 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
24007 "a defined event occurs on the first selected element."
24008 msgstr ""
24010 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
24011 #, fuzzy
24012 msgid "Value to set"
24013 msgstr "Qiymət"
24015 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
24016 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
24017 msgid "Web"
24018 msgstr ""
24020 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
24021 msgid "When the set must be done?"
24022 msgstr ""
24024 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
24025 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
24026 msgid "on activate"
24027 msgstr ""
24029 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
24030 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
24031 #, fuzzy
24032 msgid "on blur"
24033 msgstr "Atributu seç"
24035 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
24036 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
24037 msgid "on click"
24038 msgstr ""
24040 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
24041 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
24042 #, fuzzy
24043 msgid "on element loaded"
24044 msgstr "Yeni element düyünü"
24046 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
24047 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
24048 msgid "on focus"
24049 msgstr ""
24051 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
24052 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
24053 msgid "on mouse down"
24054 msgstr ""
24056 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
24057 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
24058 msgid "on mouse move"
24059 msgstr ""
24061 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
24062 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
24063 #, fuzzy
24064 msgid "on mouse out"
24065 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
24067 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
24068 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
24069 msgid "on mouse over"
24070 msgstr ""
24072 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
24073 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
24074 msgid "on mouse up"
24075 msgstr ""
24077 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
24078 #, fuzzy
24079 msgid "All selected ones transmits to the last one"
24080 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
24082 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
24083 #, fuzzy
24084 msgid "Attribute to transmit"
24085 msgstr "Atribut adı"
24087 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
24088 msgid ""
24089 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
24090 "with a space, and only with a space."
24091 msgstr ""
24093 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
24094 msgid "Source and destination of transmitting"
24095 msgstr ""
24097 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
24098 msgid "The first selected transmits to all others"
24099 msgstr ""
24101 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
24102 msgid ""
24103 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
24104 "to the second when a event occurs."
24105 msgstr ""
24107 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
24108 #, fuzzy
24109 msgid "Transmit Attributes"
24110 msgstr "Atributu seç"
24112 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
24113 #, fuzzy
24114 msgid "When to transmit"
24115 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
24117 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
24118 msgid "Amount of whirl"
24119 msgstr ""
24121 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
24122 #, fuzzy
24123 msgid "Rotation is clockwise"
24124 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
24126 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
24127 msgid "Whirl"
24128 msgstr ""
24130 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
24131 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
24132 msgid "A popular graphics file format for clipart"
24133 msgstr ""
24135 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
24136 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
24137 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
24138 msgstr ""
24140 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
24141 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
24142 msgid "Windows Metafile Input"
24143 msgstr ""
24145 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
24146 #, fuzzy
24147 msgid "XAML Input"
24148 msgstr "Giriş"
24150 #, fuzzy
24151 #~ msgid "Export area is whole canvas"
24152 #~ msgstr "Ver"
24154 #, fuzzy
24155 #~ msgid "Export drawing, not page"
24156 #~ msgstr "İxrac sahəsi"
24158 #, fuzzy
24159 #~ msgid "Export canvas"
24160 #~ msgstr "Ver"
24162 #, fuzzy
24163 #~ msgid "Layers"
24164 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24166 #, fuzzy
24167 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24168 #~ msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
24170 #, fuzzy
24171 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
24172 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24174 #, fuzzy
24175 #~ msgid "Melt and glow"
24176 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24178 #, fuzzy
24179 #~ msgid "Badge"
24180 #~ msgstr "Səhifə"
24182 #, fuzzy
24183 #~ msgid "Ghost outline"
24184 #~ msgstr "Xaric xətdi göstər"
24186 #, fuzzy
24187 #~ msgid "Flow inside"
24188 #~ msgstr "Düyünü çərtmələ"
24190 #, fuzzy
24191 #~ msgid "Select a location and filename"
24192 #~ msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
24194 #, fuzzy
24195 #~ msgid "Set filename"
24196 #~ msgstr "Faylı qeyd et"
24198 #, fuzzy
24199 #~ msgid "Decline invitation"
24200 #~ msgstr "İstiqamət:"
24202 #, fuzzy
24203 #~ msgid "Length right"
24204 #~ msgstr "Tərəflə"
24206 #, fuzzy
24207 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
24208 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24210 #, fuzzy
24211 #~ msgid "Intersect"
24212 #~ msgstr "Seçki"
24214 #, fuzzy
24215 #~ msgid "Identity A"
24216 #~ msgstr "Santimetr"
24218 #, fuzzy
24219 #~ msgid "Identity B"
24220 #~ msgstr "Santimetr"
24222 #, fuzzy
24223 #~ msgid "2nd path"
24224 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
24226 #, fuzzy
24227 #~ msgid "Boolop type"
24228 #~ msgstr "Fayl növü:"
24230 #, fuzzy
24231 #~ msgid "Starting"
24232 #~ msgstr "Ulduz"
24234 #, fuzzy
24235 #~ msgid "Rotation angle"
24236 #~ msgstr "Çevir"
24238 #, fuzzy
24239 #~ msgid "Number of copies"
24240 #~ msgstr "Boyasız"
24242 #, fuzzy
24243 #~ msgid "Origin"
24244 #~ msgstr "Başlanğıc X:"
24246 #, fuzzy
24247 #~ msgid "Origin of the rotation"
24248 #~ msgstr "İstiqamət:"
24250 #, fuzzy
24251 #~ msgid "Adjust the starting angle"
24252 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24254 #, fuzzy
24255 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24256 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24258 #, fuzzy
24259 #~ msgid "Elliptic Pen"
24260 #~ msgstr "Elips"
24262 #, fuzzy
24263 #~ msgid "Sharp"
24264 #~ msgstr "Şəkil"
24266 #, fuzzy
24267 #~ msgid "Round"
24268 #~ msgstr "Qırmızı:"
24270 #, fuzzy
24271 #~ msgid "Method"
24272 #~ msgstr "Metrə"
24274 #, fuzzy
24275 #~ msgid "Pen width"
24276 #~ msgstr "En:"
24278 #, fuzzy
24279 #~ msgid "Maximal stroke width"
24280 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
24282 #, fuzzy
24283 #~ msgid "Pen roundness"
24284 #~ msgstr "Qırmızı:"
24286 #, fuzzy
24287 #~ msgid "angle"
24288 #~ msgstr "Bucaq"
24290 #, fuzzy
24291 #~ msgid "Grow for"
24292 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24294 #, fuzzy
24295 #~ msgid "Round ends"
24296 #~ msgstr "Qırmızı:"
24298 #, fuzzy
24299 #~ msgid "left capping"
24300 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24302 #, fuzzy
24303 #~ msgid "Control handle 0"
24304 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24306 #, fuzzy
24307 #~ msgid "Control handle 1"
24308 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24310 #, fuzzy
24311 #~ msgid "Control handle 2"
24312 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24314 #, fuzzy
24315 #~ msgid "Control handle 3"
24316 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24318 #, fuzzy
24319 #~ msgid "Control handle 4"
24320 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24322 #, fuzzy
24323 #~ msgid "Control handle 5"
24324 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24326 #, fuzzy
24327 #~ msgid "Control handle 6"
24328 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24330 #, fuzzy
24331 #~ msgid "Control handle 7"
24332 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24334 #, fuzzy
24335 #~ msgid "Control handle 8"
24336 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24338 #, fuzzy
24339 #~ msgid "Control handle 9"
24340 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24342 #, fuzzy
24343 #~ msgid "Control handle 10"
24344 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24346 #, fuzzy
24347 #~ msgid "Control handle 11"
24348 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24350 #, fuzzy
24351 #~ msgid "Control handle 12"
24352 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24354 #, fuzzy
24355 #~ msgid "Control handle 13"
24356 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24358 #, fuzzy
24359 #~ msgid "Control handle 14"
24360 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24362 #, fuzzy
24363 #~ msgid "Control handle 15"
24364 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24366 #, fuzzy
24367 #~ msgid "End type"
24368 #~ msgstr "Fayl növü:"
24370 #, fuzzy
24371 #~ msgid "Reflection line"
24372 #~ msgstr "Seçki"
24374 #, fuzzy
24375 #~ msgid "Adjust the offset"
24376 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
24378 #, fuzzy
24379 #~ msgid "Scaling factor"
24380 #~ msgstr "Başlama rəngi"
24382 #, fuzzy
24383 #~ msgid "Display unit"
24384 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
24386 #, fuzzy
24387 #~ msgid "Scale x"
24388 #~ msgstr "Miqyas"
24390 #, fuzzy
24391 #~ msgid "Scale y"
24392 #~ msgstr "Miqyas"
24394 #, fuzzy
24395 #~ msgid "Offset x"
24396 #~ msgstr "Uzağa"
24398 #, fuzzy
24399 #~ msgid "Offset y"
24400 #~ msgstr "Uzağa"
24402 #, fuzzy
24403 #~ msgid "Adjust the origin"
24404 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24406 #, fuzzy
24407 #~ msgid "Iterations"
24408 #~ msgstr "Seçki"
24410 #, fuzzy
24411 #~ msgid "Float parameter"
24412 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24414 #, fuzzy
24415 #~ msgid "Stack step"
24416 #~ msgstr "Ulduz"
24418 #, fuzzy
24419 #~ msgid "point param"
24420 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24422 #, fuzzy
24423 #~ msgid "path param"
24424 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24426 #, fuzzy
24427 #~ msgid "Label"
24428 #~ msgstr "Düyünü alta gətir"
24430 #, fuzzy
24431 #~ msgid "All Image Files"
24432 #~ msgstr "Rəsm"
24434 #, fuzzy
24435 #~ msgid "Target"
24436 #~ msgstr "Hədəf:"
24438 #, fuzzy
24439 #~ msgid "Seed"
24440 #~ msgstr "Qırmızı:"
24442 #, fuzzy
24443 #~ msgid "Path:"
24444 #~ msgstr "Yapışdır"
24446 #, fuzzy
24447 #~ msgid "Session file"
24448 #~ msgstr "Körpünü sil"
24450 #, fuzzy
24451 #~ msgid "Message information"
24452 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24454 #, fuzzy
24455 #~ msgid "Close file"
24456 #~ msgstr "Bağla"
24458 #, fuzzy
24459 #~ msgid "Set delay"
24460 #~ msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
24462 #, fuzzy
24463 #~ msgid "Rewind"
24464 #~ msgstr "İcra edilir"
24466 #, fuzzy
24467 #~ msgid "Pause"
24468 #~ msgstr "Yapışdır"
24470 #, fuzzy
24471 #~ msgid "_Register"
24472 #~ msgstr "Üstə gətir"
24474 #, fuzzy
24475 #~ msgid "_Server:"
24476 #~ msgstr "Qeyd Et"
24478 #, fuzzy
24479 #~ msgid "_Username:"
24480 #~ msgstr "Düyünü üstə gətir"
24482 #, fuzzy
24483 #~ msgid "P_ort:"
24484 #~ msgstr "Ver"
24486 #, fuzzy
24487 #~ msgid "Connect"
24488 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24490 #, fuzzy
24491 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24492 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24494 #, fuzzy
24495 #~ msgid "_Cancel"
24496 #~ msgstr "Ləğv Et"
24498 #, fuzzy
24499 #~ msgid "Organization"
24500 #~ msgstr "İstiqamət:"
24502 #, fuzzy
24503 #~ msgid "Comics rounded"
24504 #~ msgstr "Qırmızı:"
24506 #, fuzzy
24507 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
24508 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24510 #, fuzzy
24511 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
24512 #~ msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
24514 #, fuzzy
24515 #~ msgid "Unicode"
24516 #~ msgstr "Adsız"
24518 #, fuzzy
24519 #~ msgid "gradient level"
24520 #~ msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
24522 #, fuzzy
24523 #~ msgid "Specular bump"
24524 #~ msgstr "Ver"
24526 #, fuzzy
24527 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
24528 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24530 #, fuzzy
24531 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
24532 #~ msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
24534 #, fuzzy
24535 #~ msgid "Kilt"
24536 #~ msgstr "Başlıq:"
24538 #, fuzzy
24539 #~ msgid "Bump for bitmaps"
24540 #~ msgstr "Arxaya Göndər"
24542 #, fuzzy
24543 #~ msgid "Path Effects"
24544 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
24546 #~ msgid "Biggest item"
24547 #~ msgstr "Ən böyük üzv"
24549 #~ msgid "Smallest item"
24550 #~ msgstr "Ən kiçik üzv"
24552 #, fuzzy
24553 #~ msgid "Center on vertical axis"
24554 #~ msgstr "Şaquli olaraq ortala"
24556 #, fuzzy
24557 #~ msgid "el Greek"
24558 #~ msgstr "Yaşıl:"
24560 #, fuzzy
24561 #~ msgid "Commands bar icon size"
24562 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
24564 #, fuzzy
24565 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24566 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24568 #, fuzzy
24569 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
24570 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
24572 #, fuzzy
24573 #~ msgid "Convolve"
24574 #~ msgstr "Bağla"
24576 #, fuzzy
24577 #~ msgid "Modulate"
24578 #~ msgstr "Mod:"
24580 #, fuzzy
24581 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24582 #~ msgstr "Uzağa"
24584 #, fuzzy
24585 #~ msgid "PDF File"
24586 #~ msgstr "Fayl"
24588 #, fuzzy
24589 #~ msgid "Cairo PS Output"
24590 #~ msgstr "Uzağa"
24592 #, fuzzy
24593 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24594 #~ msgstr "Seçki"
24596 #, fuzzy
24597 #~ msgid "Artist text"
24598 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
24600 #, fuzzy
24601 #~ msgid "Amount of Blur"
24602 #~ msgstr "Nöqtə"
24604 #, fuzzy
24605 #~ msgid "Filter"
24606 #~ msgstr "Filtrlər"
24608 #, fuzzy
24609 #~ msgid "I hate text"
24610 #~ msgstr "Kənarlıq tərzi"
24612 #, fuzzy
24613 #~ msgid "Metal"
24614 #~ msgstr "Magenta:"
24616 #, fuzzy
24617 #~ msgid "Iron Man vector objects"
24618 #~ msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
24620 #, fuzzy
24621 #~ msgid "PatternedGlass"
24622 #~ msgstr "Naxış:"
24624 #, fuzzy
24625 #~ msgid "Snow"
24626 #~ msgstr "Göstər:"
24628 #, fuzzy
24629 #~ msgid "Print Destination"
24630 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24632 #~ msgid "Print properties"
24633 #~ msgstr "Çap xassələri"
24635 #, fuzzy
24636 #~ msgid ""
24637 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
24638 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
24639 #~ msgstr ""
24640 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
24641 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
24642 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
24644 #, fuzzy
24645 #~ msgid ""
24646 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
24647 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
24648 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
24649 #~ msgstr ""
24650 #~ "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq "
24651 #~ "və onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün "
24652 #~ "qrafikalar göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
24654 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
24655 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24657 #~ msgid "Print destination"
24658 #~ msgstr "Çap hədəfi"
24660 #, fuzzy
24661 #~ msgid ""
24662 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
24663 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
24664 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
24665 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
24666 #~ msgstr ""
24667 #~ "Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
24668 #~ "Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
24669 #~ "Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
24671 #~ msgid "Print using PostScript operators"
24672 #~ msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
24674 #, fuzzy
24675 #~ msgid ""
24676 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
24677 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
24678 #~ "patterns will be lost."
24679 #~ msgstr ""
24680 #~ "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha "
24681 #~ "kiçik olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
24682 #~ "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
24684 #, fuzzy
24685 #~ msgid "Mirror reflection"
24686 #~ msgstr "Seçki"
24688 #, fuzzy
24689 #~ msgid "Gap width"
24690 #~ msgstr "Kənarlıq boyası"
24692 #, fuzzy
24693 #~ msgid "Lolo"
24694 #~ msgstr "Rəng boyası"
24696 #, fuzzy
24697 #~ msgid "Last gen. segment"
24698 #~ msgstr "Düyünü sil"
24700 #, fuzzy
24701 #~ msgid "Reference"
24702 #~ msgstr "Üzv nümünədir"
24704 #, fuzzy
24705 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24706 #~ msgstr "Spirallar yaradın"
24708 #, fuzzy
24709 #~ msgid "Fit page to selection"
24710 #~ msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
24712 #, fuzzy
24713 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
24714 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
24715 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24716 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24718 #, fuzzy
24719 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
24720 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
24721 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24722 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24724 #, fuzzy
24725 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
24726 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
24727 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24728 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24730 #, fuzzy
24731 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
24732 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
24733 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24734 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24736 #, fuzzy
24737 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
24738 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
24739 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
24740 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
24742 #, fuzzy
24743 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
24744 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
24745 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24746 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24748 #, fuzzy
24749 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
24750 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
24751 #~ msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24752 #~ msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
24754 #, fuzzy
24755 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
24756 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
24757 #~ msgstr[0] "Seçili obyektləri sil"
24758 #~ msgstr[1] "Seçili obyektləri sil"
24760 #, fuzzy
24761 #~ msgid "_Nodes"
24762 #~ msgstr "Düyün"
24764 #, fuzzy
24765 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
24766 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24768 #, fuzzy
24769 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
24770 #~ msgstr "Qəfəsə yapış"
24772 #, fuzzy
24773 #~ msgid "_Grid with guides"
24774 #~ msgstr "Bələdçilər"
24776 #, fuzzy
24777 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24778 #~ msgstr "Şəkil"
24780 #, fuzzy
24781 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
24782 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24784 #, fuzzy
24785 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24786 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
24788 #~ msgid "Export"
24789 #~ msgstr "Ver"
24791 #, fuzzy
24792 #~ msgid "Grid units"
24793 #~ msgstr "Qəfəs vahidləri:"
24795 #, fuzzy
24796 #~ msgid "Origin Y"
24797 #~ msgstr "Başlanğıc Y:"
24799 #, fuzzy
24800 #~ msgid "Spacing X"
24801 #~ msgstr "Aralıq X:"
24803 #, fuzzy
24804 #~ msgid "Spacing Y"
24805 #~ msgstr "Aralıq Y:"
24807 #, fuzzy
24808 #~ msgid "Angle X"
24809 #~ msgstr "Bucaq:"
24811 #, fuzzy
24812 #~ msgid "Angle Z"
24813 #~ msgstr "Bucaq:"
24815 #, fuzzy
24816 #~ msgid "Inline the XML attributes"
24817 #~ msgstr "Atributu sil"
24819 #, fuzzy
24820 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24821 #~ msgstr "Bucaq:"
24823 #, fuzzy
24824 #~ msgid "Spiro splines mode"
24825 #~ msgstr "Çərtməni geri al"
24827 #, fuzzy
24828 #~ msgid "Repel mode"
24829 #~ msgstr "Körpünü sil"
24831 #, fuzzy
24832 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24833 #~ msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
24835 #, fuzzy
24836 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24837 #~ msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
24839 #, fuzzy
24840 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
24841 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24843 #, fuzzy
24844 #~ msgid "Bend Path"
24845 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
24847 #, fuzzy
24848 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
24849 #~ msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
24851 #, fuzzy
24852 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24853 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
24855 #, fuzzy
24856 #~ msgid "_Apply"
24857 #~ msgstr "Buna tədbiq et:"
24859 #, fuzzy
24860 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
24861 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
24863 #, fuzzy
24864 #~ msgid "Tall"
24865 #~ msgstr "Başlıq:"
24867 #, fuzzy
24868 #~ msgid "Square"
24869 #~ msgstr "Kvadrat Em"
24871 #, fuzzy
24872 #~ msgid "Wide"
24873 #~ msgstr "En:"
24875 #, fuzzy
24876 #~ msgid "Delete Segment"
24877 #~ msgstr "Düyünü sil"
24879 #, fuzzy
24880 #~ msgid "Select option: "
24881 #~ msgstr "Seçki"
24883 #, fuzzy
24884 #~ msgid "Select second option: "
24885 #~ msgstr "Açılacaq faylı seç"
24887 #, fuzzy
24888 #~ msgid "Random Position"
24889 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
24891 #, fuzzy
24892 #~ msgid "X Channel"
24893 #~ msgstr "Ləğv Et"
24895 #, fuzzy
24896 #~ msgid "Y Channel"
24897 #~ msgstr "Ləğv Et"
24899 #, fuzzy
24900 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
24901 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
24903 #, fuzzy
24904 #~ msgid "Search Tag"
24905 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24907 #, fuzzy
24908 #~ msgid "Measure unit:"
24909 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
24911 #, fuzzy
24912 #~ msgid "Degrees:"
24913 #~ msgstr "dər"
24915 #, fuzzy
24916 #~ msgid "Start point jitter"
24917 #~ msgstr "Doyğunluq:"
24919 #, fuzzy
24920 #~ msgid "Slope"
24921 #~ msgstr "Miqyas"
24923 #, fuzzy
24924 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
24925 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24927 #, fuzzy
24928 #~ msgid "Snap di_stance"
24929 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24931 #, fuzzy
24932 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
24933 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24935 #, fuzzy
24936 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
24937 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
24939 #, fuzzy
24940 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
24941 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
24943 #, fuzzy
24944 #~ msgid "Date:"
24945 #~ msgstr "Yapışdır"
24947 #, fuzzy
24948 #~ msgid "Format:"
24949 #~ msgstr "Trassirovka et"
24951 #, fuzzy
24952 #~ msgid "Creator:"
24953 #~ msgstr "Yarat"
24955 #, fuzzy
24956 #~ msgid "Identifier:"
24957 #~ msgstr "Santimetr"
24959 #, fuzzy
24960 #~ msgid "Source:"
24961 #~ msgstr "Trassirovka et"
24963 #, fuzzy
24964 #~ msgid "Relation:"
24965 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
24967 #, fuzzy
24968 #~ msgid "Subject:"
24969 #~ msgstr "Cism"
24971 #, fuzzy
24972 #~ msgid "Coverage:"
24973 #~ msgstr "Metrə"
24975 #, fuzzy
24976 #~ msgid "Contributor:"
24977 #~ msgstr "Santimetr"
24979 #, fuzzy
24980 #~ msgid "Default Metadata"
24981 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
24983 #, fuzzy
24984 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
24985 #~ msgstr "Atribut"
24987 #, fuzzy
24988 #~ msgid "Default License"
24989 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
24991 #, fuzzy
24992 #~ msgid "Angle Y"
24993 #~ msgstr "Bucaq:"
24995 #, fuzzy
24996 #~ msgid "Move by:"
24997 #~ msgstr "Daşı"
24999 #, fuzzy
25000 #~ msgid "Opacity, %:"
25001 #~ msgstr "Şəffaflıq:"
25003 #, fuzzy
25004 #~ msgid "Pattern along path"
25005 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
25007 #, fuzzy
25008 #~ msgid "unknown error"
25009 #~ msgstr "Namə'lum"
25011 #, fuzzy
25012 #~ msgid "Print Preview not available"
25013 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
25015 #, fuzzy
25016 #~ msgid "Snap details"
25017 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
25019 #, fuzzy
25020 #~ msgid "Gridtype"
25021 #~ msgstr "Fayl növü:"
25023 #, fuzzy
25024 #~ msgid "Display Calibration"
25025 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
25027 #, fuzzy
25028 #~ msgid "Print _Direct"
25029 #~ msgstr "Birbaşa Çap..."
25031 #, fuzzy
25032 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
25033 #~ msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
25035 #, fuzzy
25036 #~ msgid "Gradients"
25037 #~ msgstr "Rəng keçişi vektoru"
25039 #, fuzzy
25040 #~ msgid "Horizontal kerning"
25041 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
25043 #, fuzzy
25044 #~ msgid "Vertical kerning"
25045 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"