Code

* [INTL: zh_TW] update by Wei-Lun Chao
[inkscape.git] / po / az.po
1 # Inkscape faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
4 # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-12 21:31+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n"
12 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
13 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 #, fuzzy
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 #, fuzzy
27 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
28 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
30 #: ../src/arc-context.cpp:338
31 msgid ""
32 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
33 msgstr ""
35 #: ../src/arc-context.cpp:339 ../src/rect-context.cpp:383
36 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
37 msgstr ""
39 #: ../src/arc-context.cpp:485
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
43 "to draw around the starting point"
44 msgstr ""
46 #: ../src/arc-context.cpp:487
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
50 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
51 msgstr ""
53 #: ../src/arc-context.cpp:506
54 #, fuzzy
55 msgid "Create ellipse"
56 msgstr "Körpü yarat"
58 #: ../src/box3d-context.cpp:448 ../src/box3d-context.cpp:455
59 #: ../src/box3d-context.cpp:462 ../src/box3d-context.cpp:469
60 #: ../src/box3d-context.cpp:476 ../src/box3d-context.cpp:483
61 #, fuzzy
62 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
63 msgstr "Spirallar yaradın"
65 #. status text
66 #: ../src/box3d-context.cpp:638
67 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
68 msgstr ""
70 #: ../src/box3d-context.cpp:662
71 #, fuzzy
72 msgid "Create 3D box"
73 msgstr "Körpü yarat"
75 #: ../src/box3d.cpp:315
76 #, fuzzy
77 msgid "<b>3D Box</b>"
78 msgstr "Bucaq:"
80 #: ../src/connector-context.cpp:522
81 msgid "Creating new connector"
82 msgstr ""
84 #: ../src/connector-context.cpp:751
85 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
86 msgstr ""
88 #: ../src/connector-context.cpp:799
89 msgid "Reroute connector"
90 msgstr ""
92 #. Flush pending updates
93 #: ../src/connector-context.cpp:963
94 msgid "Create connector"
95 msgstr ""
97 #: ../src/connector-context.cpp:987
98 msgid "Finishing connector"
99 msgstr ""
101 #: ../src/connector-context.cpp:1130
102 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
103 msgstr ""
105 #: ../src/connector-context.cpp:1203
106 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
107 msgstr ""
109 #: ../src/connector-context.cpp:1314
110 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
111 msgstr ""
113 #: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:5554
114 #, fuzzy
115 msgid "Make connectors avoid selected objects"
116 msgstr "Seçili obyektləri sil"
118 #: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:5564
119 #, fuzzy
120 msgid "Make connectors ignore selected objects"
121 msgstr "Seçili obyektləri sil"
123 #: ../src/context-fns.cpp:37 ../src/context-fns.cpp:66
124 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
125 msgstr ""
127 #: ../src/context-fns.cpp:43 ../src/context-fns.cpp:72
128 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
129 msgstr ""
131 #: ../src/desktop.cpp:782
132 msgid "No previous zoom."
133 msgstr ""
135 #: ../src/desktop.cpp:807
136 msgid "No next zoom."
137 msgstr ""
139 #: ../src/desktop-events.cpp:175
140 #, fuzzy
141 msgid "Create guide"
142 msgstr "Körpü yarat"
144 #: ../src/desktop-events.cpp:221 ../src/desktop-events.cpp:275
145 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
146 #, fuzzy
147 msgid "Delete guide"
148 msgstr "Düyünü sil"
150 #: ../src/desktop-events.cpp:269
151 #, fuzzy
152 msgid "Move guide"
153 msgstr "Düyünü alta gətir"
155 #: ../src/desktop-events.cpp:290
156 #, fuzzy, c-format
157 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
158 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
161 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
162 msgstr ""
164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
165 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
166 msgstr ""
168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
169 #, c-format
170 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
171 msgstr ""
173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
174 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
175 msgstr ""
177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:984
178 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
179 msgstr ""
181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1006
182 msgid "Unclump tiled clones"
183 msgstr ""
185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1036
186 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
187 msgstr ""
189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1059
190 #, fuzzy
191 msgid "Delete tiled clones"
192 msgstr "Seçili düyünləri sil"
194 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1105 ../src/selection-chemistry.cpp:1818
195 #, fuzzy
196 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
197 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1111
200 msgid ""
201 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
202 "group</b>."
203 msgstr ""
205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1120
206 #, fuzzy
207 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
208 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1527
211 #, fuzzy
212 msgid "Create tiled clones"
213 msgstr "Körpü yarat"
215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
216 msgid "<small>Per row:</small>"
217 msgstr ""
219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
220 msgid "<small>Per column:</small>"
221 msgstr ""
223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
224 msgid "<small>Randomize:</small>"
225 msgstr ""
227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
228 msgid "_Symmetry"
229 msgstr ""
231 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
232 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
233 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
234 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
235 #.
236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
237 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
238 msgstr ""
240 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
241 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
242 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
243 msgstr ""
245 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
246 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
247 msgstr ""
249 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
250 msgid "<b>PM</b>: reflection"
251 msgstr ""
253 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
254 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
256 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
257 msgstr ""
259 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
260 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
261 msgstr ""
263 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911
264 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
265 msgstr ""
267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
268 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
269 msgstr ""
271 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
272 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
273 msgstr ""
275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
276 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
277 msgstr ""
279 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
280 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
281 msgstr ""
283 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
284 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
285 msgstr ""
287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
288 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
289 msgstr ""
291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
292 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
293 msgstr ""
295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
296 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
297 msgstr ""
299 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
300 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
301 msgstr ""
303 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
304 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
305 msgstr ""
307 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
308 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
309 msgstr ""
311 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1950
312 msgid "S_hift"
313 msgstr ""
315 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
317 #, no-c-format
318 msgid "<b>Shift X:</b>"
319 msgstr ""
321 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968
322 #, no-c-format
323 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
324 msgstr ""
326 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1976
327 #, no-c-format
328 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
329 msgstr ""
331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983
332 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
333 msgstr ""
335 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
337 #, no-c-format
338 msgid "<b>Shift Y:</b>"
339 msgstr ""
341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2001
342 #, no-c-format
343 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
344 msgstr ""
346 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
347 #, no-c-format
348 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
349 msgstr ""
351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
352 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
353 msgstr ""
355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
356 msgid "<b>Exponent:</b>"
357 msgstr ""
359 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031
360 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
361 msgstr ""
363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2038
364 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
365 msgstr ""
367 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2369
370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2418 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2549
371 msgid "<small>Alternate:</small>"
372 msgstr ""
374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
375 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
376 msgstr ""
378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
379 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
380 msgstr ""
382 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2064 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2311
385 msgid "<small>Cumulate:</small>"
386 msgstr ""
388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2070
389 msgid "Cumulate the shifts for each row"
390 msgstr ""
392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
393 msgid "Cumulate the shifts for each column"
394 msgstr ""
396 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2082
398 #, fuzzy
399 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
400 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
403 msgid "Exclude tile height in shift"
404 msgstr ""
406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2093
407 msgid "Exclude tile width in shift"
408 msgstr ""
410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
411 #, fuzzy
412 msgid "Sc_ale"
413 msgstr "Miqyas"
415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110
416 msgid "<b>Scale X:</b>"
417 msgstr ""
419 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
420 #, no-c-format
421 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
422 msgstr ""
424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
425 #, no-c-format
426 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
427 msgstr ""
429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
430 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
431 msgstr ""
433 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141
434 msgid "<b>Scale Y:</b>"
435 msgstr ""
437 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2149
438 #, no-c-format
439 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
440 msgstr ""
442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
443 #, no-c-format
444 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
445 msgstr ""
447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
448 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
449 msgstr ""
451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
452 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
453 msgstr ""
455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
456 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
457 msgstr ""
459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2194
460 #, fuzzy
461 msgid "<b>Base:</b>"
462 msgstr "Bucaq:"
464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2201 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
465 msgid ""
466 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
467 msgstr ""
469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2222
470 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
471 msgstr ""
473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
474 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
475 msgstr ""
477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
478 msgid "Cumulate the scales for each row"
479 msgstr ""
481 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
482 msgid "Cumulate the scales for each column"
483 msgstr ""
485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254
486 #, fuzzy
487 msgid "_Rotation"
488 msgstr "Çevir"
490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
491 #, fuzzy
492 msgid "<b>Angle:</b>"
493 msgstr "Bucaq:"
495 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
496 #, no-c-format
497 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
498 msgstr ""
500 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2278
501 #, no-c-format
502 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
503 msgstr ""
505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2285
506 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
507 msgstr ""
509 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2299
510 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
511 msgstr ""
513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
514 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
515 msgstr ""
517 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
518 msgid "Cumulate the rotation for each row"
519 msgstr ""
521 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2322
522 msgid "Cumulate the rotation for each column"
523 msgstr ""
525 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
526 #, fuzzy
527 msgid "_Blur & opacity"
528 msgstr "Şəffaflıq:"
530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
531 #, fuzzy
532 msgid "<b>Blur:</b>"
533 msgstr "Bucaq:"
535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
536 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
537 msgstr ""
539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2354
540 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
541 msgstr ""
543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2361
544 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
545 msgstr ""
547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2375
548 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
549 msgstr ""
551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380
552 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
553 msgstr ""
555 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2389
556 msgid "<b>Fade out:</b>"
557 msgstr ""
559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396
560 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
561 msgstr ""
563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
564 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
565 msgstr ""
567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
568 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
569 msgstr ""
571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
572 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
573 msgstr ""
575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
576 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
577 msgstr ""
579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2437
580 msgid "Co_lor"
581 msgstr ""
583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
584 #, fuzzy
585 msgid "Initial color: "
586 msgstr "Qəfəs rəngi:"
588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
589 msgid "Initial color of tiled clones"
590 msgstr ""
592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
593 msgid ""
594 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
595 "stroke)"
596 msgstr ""
598 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2461
599 msgid "<b>H:</b>"
600 msgstr ""
602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
603 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
604 msgstr ""
606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
607 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
608 msgstr ""
610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
611 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
612 msgstr ""
614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2491
615 msgid "<b>S:</b>"
616 msgstr ""
618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
619 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
620 msgstr ""
622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2505
623 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
624 msgstr ""
626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
627 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
628 msgstr ""
630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2520
631 msgid "<b>L:</b>"
632 msgstr ""
634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2527
635 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
636 msgstr ""
638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2534
639 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
640 msgstr ""
642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
643 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
644 msgstr ""
646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
647 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
648 msgstr ""
650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2560
651 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
652 msgstr ""
654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2568
655 #, fuzzy
656 msgid "_Trace"
657 msgstr "Trassirovka et"
659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2575
660 msgid "Trace the drawing under the tiles"
661 msgstr ""
663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2579
664 msgid ""
665 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
666 "apply it to the clone"
667 msgstr ""
669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
670 msgid "1. Pick from the drawing:"
671 msgstr ""
673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
674 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
675 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
676 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
677 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
678 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
679 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
680 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
681 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
682 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
683 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
684 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
685 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
686 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
687 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
688 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
689 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
690 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
691 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
692 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
693 #, fuzzy
694 msgid "Color"
695 msgstr "Rəng boyası"
697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605
698 msgid "Pick the visible color and opacity"
699 msgstr ""
701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2761
702 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
703 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
704 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3405
706 #, fuzzy
707 msgid "Opacity"
708 msgstr "Şəffaflıq:"
710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613
711 msgid "Pick the total accumulated opacity"
712 msgstr ""
714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
715 msgid "R"
716 msgstr ""
718 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621
719 msgid "Pick the Red component of the color"
720 msgstr ""
722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
723 msgid "G"
724 msgstr ""
726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629
727 msgid "Pick the Green component of the color"
728 msgstr ""
730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
731 msgid "B"
732 msgstr ""
734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
735 msgid "Pick the Blue component of the color"
736 msgstr ""
738 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
739 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
741 msgid "clonetiler|H"
742 msgstr ""
744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2647
745 msgid "Pick the hue of the color"
746 msgstr ""
748 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
749 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2656
751 msgid "clonetiler|S"
752 msgstr ""
754 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2657
755 msgid "Pick the saturation of the color"
756 msgstr ""
758 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
759 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2666
761 msgid "clonetiler|L"
762 msgstr ""
764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2667
765 msgid "Pick the lightness of the color"
766 msgstr ""
768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677
769 msgid "2. Tweak the picked value:"
770 msgstr ""
772 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
773 msgid "Gamma-correct:"
774 msgstr ""
776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2692
777 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
778 msgstr ""
780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
781 msgid "Randomize:"
782 msgstr ""
784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2704
785 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
786 msgstr ""
788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2711
789 msgid "Invert:"
790 msgstr ""
792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2715
793 msgid "Invert the picked value"
794 msgstr ""
796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
797 msgid "3. Apply the value to the clones':"
798 msgstr ""
800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
801 #, fuzzy
802 msgid "Presence"
803 msgstr "Qoru"
805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
806 msgid ""
807 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
808 "that point"
809 msgstr ""
811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
812 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
813 #, fuzzy
814 msgid "Size"
815 msgstr "Tərəflər:"
817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
818 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
819 msgstr ""
821 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
822 msgid ""
823 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
824 "or stroke)"
825 msgstr ""
827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
828 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
829 msgstr ""
831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2791
832 msgid "How many rows in the tiling"
833 msgstr ""
835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2811
836 msgid "How many columns in the tiling"
837 msgstr ""
839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2841
840 msgid "Width of the rectangle to be filled"
841 msgstr ""
843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2866
844 msgid "Height of the rectangle to be filled"
845 msgstr ""
847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2881
848 msgid "Rows, columns: "
849 msgstr ""
851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2882
852 msgid "Create the specified number of rows and columns"
853 msgstr ""
855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2891
856 msgid "Width, height: "
857 msgstr ""
859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2892
860 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
861 msgstr ""
863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2908
864 #, fuzzy
865 msgid "Use saved size and position of the tile"
866 msgstr "Obyekt böyüklüyü və mövqeyi"
868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
869 msgid ""
870 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
871 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
872 msgstr ""
874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2935
875 msgid " <b>_Create</b> "
876 msgstr ""
878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937
879 msgid "Create and tile the clones of the selection"
880 msgstr ""
882 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
883 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
884 #. diagrams on the left in the following screenshot:
885 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
886 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2952
888 msgid " _Unclump "
889 msgstr ""
891 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2953
892 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
893 msgstr ""
895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2959
896 #, fuzzy
897 msgid " Re_move "
898 msgstr "Körpünü sil"
900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2960
901 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
902 msgstr ""
904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2976
905 msgid " R_eset "
906 msgstr ""
908 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2978
910 msgid ""
911 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
912 "to zero"
913 msgstr ""
915 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
916 msgid "Messages"
917 msgstr ""
919 #. ## Add a menu for clear()
920 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
921 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
922 #, fuzzy
923 msgid "_File"
924 msgstr "Fayl"
926 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
927 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:753
928 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
929 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
930 #, fuzzy
931 msgid "_Clear"
932 msgstr "Hamısını Təmizlə"
934 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
935 msgid "Capture log messages"
936 msgstr ""
938 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
939 msgid "Release log messages"
940 msgstr ""
942 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
943 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
944 #, fuzzy
945 msgid "none"
946 msgstr "Heç biri"
948 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2532
949 #, fuzzy
950 msgid "_Page"
951 msgstr "Səhifə"
953 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2536
954 #, fuzzy
955 msgid "_Drawing"
956 msgstr "Rəsm"
958 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2538
959 #, fuzzy
960 msgid "_Selection"
961 msgstr "Seçki"
963 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
964 #, fuzzy
965 msgid "_Custom"
966 msgstr "Xüsusi"
968 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
969 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
970 msgstr ""
972 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
973 msgid "Units:"
974 msgstr "Vahidlər:"
976 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
977 #, fuzzy
978 msgid "_x0:"
979 msgstr "x0:"
981 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
982 #, fuzzy
983 msgid "x_1:"
984 msgstr "x1:"
986 #. Stroke width
987 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
988 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:68
989 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3645 ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
991 msgid "Width:"
992 msgstr "En:"
994 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
995 #, fuzzy
996 msgid "_y0:"
997 msgstr "y0:"
999 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
1000 #, fuzzy
1001 msgid "y_1:"
1002 msgstr "y1:"
1004 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
1005 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
1006 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:69
1007 msgid "Height:"
1008 msgstr "Hündürlük:"
1010 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
1011 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
1012 msgstr ""
1014 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:191
1015 #, fuzzy
1016 msgid "_Width:"
1017 msgstr "En:"
1019 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
1020 #, fuzzy
1021 msgid "pixels at"
1022 msgstr "piksel"
1024 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
1025 #, fuzzy
1026 msgid "dp_i"
1027 msgstr "dpi"
1029 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
1030 msgid "dpi"
1031 msgstr "dpi"
1033 #. true = has mnemonic
1034 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
1035 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
1036 msgstr ""
1038 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
1039 msgid "_Browse..."
1040 msgstr ""
1042 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Batch export all selected objects"
1045 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
1047 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
1048 msgid ""
1049 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1050 "(caution, overwrites without asking!)"
1051 msgstr ""
1053 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Hide all except selected"
1056 msgstr "Son seçilən"
1058 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1059 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1060 msgstr ""
1062 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1063 #, fuzzy
1064 msgid "_Export"
1065 msgstr "Ver"
1067 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1068 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1069 msgstr ""
1071 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1072 #, fuzzy, c-format
1073 msgid "Batch export %d selected object"
1074 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
1075 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
1076 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
1078 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Export in progress"
1081 msgstr "İxrac sahəsi"
1083 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1084 #, fuzzy, c-format
1085 msgid "Exporting %d files"
1086 msgstr "png faylını ixrac et"
1088 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1089 #, c-format
1090 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1091 msgstr ""
1093 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1094 msgid "You have to enter a filename"
1095 msgstr ""
1097 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1098 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1099 msgstr ""
1101 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1102 #, c-format
1103 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1104 msgstr ""
1106 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1109 msgstr "Rəng rəsmi %d x %d: %s"
1111 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Select a filename for exporting"
1114 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
1116 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1117 msgid "Change fill rule"
1118 msgstr ""
1120 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Set fill color"
1123 msgstr "Son seçilən"
1125 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
1126 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:479
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Remove fill"
1129 msgstr "Körpünü sil"
1131 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Set gradient on fill"
1134 msgstr "Xətti rəng keçişi"
1136 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Set pattern on fill"
1139 msgstr "Naxış:"
1141 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1142 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
1143 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1144 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:497
1145 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:335
1146 msgid "Unset fill"
1147 msgstr ""
1149 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1150 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:436
1151 #, c-format
1152 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1153 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1154 msgstr[0] ""
1155 msgstr[1] ""
1157 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:439
1158 #, fuzzy
1159 msgid "exact"
1160 msgstr "Dörtbucaq"
1162 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:439
1163 #, fuzzy
1164 msgid "partial"
1165 msgstr "Spiral"
1167 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:446
1168 #, fuzzy
1169 msgid "No objects found"
1170 msgstr "Obyekt seçilməyib"
1172 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1173 #, fuzzy
1174 msgid "T_ype: "
1175 msgstr "Növ:"
1177 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1178 msgid "Search in all object types"
1179 msgstr ""
1181 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1182 #, fuzzy
1183 msgid "All types"
1184 msgstr "Fayl növü:"
1186 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1187 msgid "Search all shapes"
1188 msgstr ""
1190 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1191 #, fuzzy
1192 msgid "All shapes"
1193 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
1195 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Search rectangles"
1198 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1200 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Rectangles"
1203 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
1205 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1208 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
1210 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Ellipses"
1213 msgstr "Elips"
1215 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Search stars and polygons"
1218 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
1220 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Stars"
1223 msgstr "Ulduz"
1225 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Search spirals"
1228 msgstr "Spirallar yaradın"
1230 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Spirals"
1233 msgstr "Spiral"
1235 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1236 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1237 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1238 msgid "Search paths, lines, polylines"
1239 msgstr ""
1241 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Paths"
1244 msgstr "Yapışdır"
1246 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Search text objects"
1249 msgstr "Seçili obyektlər"
1251 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Texts"
1254 msgstr "Mətn"
1256 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1257 msgid "Search groups"
1258 msgstr ""
1260 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Groups"
1263 msgstr "Qrup"
1265 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1266 msgid "Search clones"
1267 msgstr ""
1269 #. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
1270 #: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1271 #, fuzzy
1272 msgid "find|Clones"
1273 msgstr "Bağla"
1275 #: ../src/dialogs/find.cpp:625 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1276 msgid "Search images"
1277 msgstr ""
1279 #: ../src/dialogs/find.cpp:625 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
1280 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1281 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Images"
1284 msgstr "Rəsm"
1286 #: ../src/dialogs/find.cpp:630 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Search offset objects"
1289 msgstr "Seçili obyektlər"
1291 #: ../src/dialogs/find.cpp:630 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1292 msgid "Offsets"
1293 msgstr ""
1295 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1296 #, fuzzy
1297 msgid "_Text: "
1298 msgstr "Mətn"
1300 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1301 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1302 msgstr ""
1304 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1305 msgid "_ID: "
1306 msgstr ""
1308 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1309 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1310 msgstr ""
1312 #: ../src/dialogs/find.cpp:696 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1313 #, fuzzy
1314 msgid "_Style: "
1315 msgstr "Tərz"
1317 #: ../src/dialogs/find.cpp:696 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1318 msgid ""
1319 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1320 msgstr ""
1322 #: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1323 #, fuzzy
1324 msgid "_Attribute: "
1325 msgstr "Atribut"
1327 #: ../src/dialogs/find.cpp:697 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1328 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1329 msgstr ""
1331 #: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Search in s_election"
1334 msgstr "Seçki"
1336 #: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1337 msgid "Limit search to the current selection"
1338 msgstr ""
1340 #: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1341 msgid "Search in current _layer"
1342 msgstr ""
1344 #: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1345 msgid "Limit search to the current layer"
1346 msgstr ""
1348 #: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1349 msgid "Include _hidden"
1350 msgstr ""
1352 #: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1353 msgid "Include hidden objects in search"
1354 msgstr ""
1356 #: ../src/dialogs/find.cpp:738 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1357 msgid "Include l_ocked"
1358 msgstr ""
1360 #: ../src/dialogs/find.cpp:742 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1361 msgid "Include locked objects in search"
1362 msgstr ""
1364 #: ../src/dialogs/find.cpp:753 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Clear values"
1367 msgstr "Hamısını Təmizlə"
1369 #: ../src/dialogs/find.cpp:754 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
1370 msgid "_Find"
1371 msgstr ""
1373 #: ../src/dialogs/find.cpp:754 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
1374 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1375 msgstr ""
1377 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Unit:"
1380 msgstr "Vahidlər:"
1382 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1383 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58
1384 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:66 ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
1385 msgid "X:"
1386 msgstr "X:"
1388 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1389 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
1390 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:67 ../src/widgets/toolbox.cpp:1266
1391 msgid "Y:"
1392 msgstr "Y:"
1394 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Angle (degrees):"
1397 msgstr "dər"
1399 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Rela_tive change"
1402 msgstr "Nisbi hərəkət"
1404 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1405 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
1406 msgstr ""
1408 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Set guide properties"
1411 msgstr "Üzv xassələri"
1413 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Guideline"
1416 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
1418 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid "Guideline ID: %s"
1421 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
1423 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid "Current: %s"
1426 msgstr "Sənəd qurğuları"
1428 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1429 #, c-format
1430 msgid "%d x %d"
1431 msgstr ""
1433 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1434 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
1435 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
1436 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1552
1437 msgid "Selection"
1438 msgstr "Seçki"
1440 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Selection only or whole document"
1443 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
1445 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1446 msgid "Refresh the icons"
1447 msgstr ""
1449 #. Create the label for the object id
1450 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1451 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:322
1452 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:413
1453 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:420
1454 msgid "_Id"
1455 msgstr ""
1457 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1458 msgid ""
1459 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1460 msgstr ""
1462 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1463 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2401
1464 #: ../src/verbs.cpp:2407
1465 #, fuzzy
1466 msgid "_Set"
1467 msgstr "Seç"
1469 #. Create the label for the object label
1470 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1471 msgid "_Label"
1472 msgstr ""
1474 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1475 msgid "A freeform label for the object"
1476 msgstr ""
1478 #. Create the label for the object title
1479 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Title"
1482 msgstr "Başlıq:"
1484 #. Create the frame for the object description
1485 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1486 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:200
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Description"
1489 msgstr "Seçki"
1491 #. Hide
1492 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1493 msgid "_Hide"
1494 msgstr ""
1496 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:219
1497 msgid "Check to make the object invisible"
1498 msgstr ""
1500 #. Lock
1501 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1502 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1503 msgid "L_ock"
1504 msgstr ""
1506 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:229
1507 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1508 msgstr ""
1510 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:305
1511 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:312
1512 msgid "Ref"
1513 msgstr ""
1515 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:372
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Lock object"
1518 msgstr "Obyekt seçilməyib"
1520 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:372
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Unlock object"
1523 msgstr "Seçili obyektlər"
1525 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:391
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Hide object"
1528 msgstr "Obyekt seçilməyib"
1530 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:391
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Unhide object"
1533 msgstr "Çərtməni geri al"
1535 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:415
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Id invalid! "
1538 msgstr "ID hökmlüdür"
1540 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:417
1541 msgid "Id exists! "
1542 msgstr ""
1544 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Set object ID"
1547 msgstr "Seçili obyektlər"
1549 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:439
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Set object label"
1552 msgstr "Kənarlıq tərzi"
1554 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Set object title"
1557 msgstr "Kənarlıq tərzi"
1559 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:465
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Set object description"
1562 msgstr "Seçki"
1564 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1565 msgid "Layer name:"
1566 msgstr ""
1568 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Add layer"
1571 msgstr "Düyünü sil"
1573 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Above current"
1576 msgstr "Sənədi qeyd et"
1578 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1579 msgid "Below current"
1580 msgstr ""
1582 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1583 msgid "As sublayer of current"
1584 msgstr ""
1586 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Position:"
1589 msgstr "Proporsiya:"
1591 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1592 msgid "Rename Layer"
1593 msgstr ""
1595 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1596 msgid "_Rename"
1597 msgstr ""
1599 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Rename layer"
1602 msgstr "Düyünü üstə gətir"
1604 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1605 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1606 msgid "Renamed layer"
1607 msgstr ""
1609 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1610 msgid "Add Layer"
1611 msgstr ""
1613 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1614 #, fuzzy
1615 msgid "_Add"
1616 msgstr "Əlavə Et"
1618 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1619 msgid "New layer created."
1620 msgstr ""
1622 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Unhide layer"
1625 msgstr "Düyünü üstə gətir"
1627 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Hide layer"
1630 msgstr "Düyünü üstə gətir"
1632 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Lock layer"
1635 msgstr "Düyünü alta gətir"
1637 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Unlock layer"
1640 msgstr "Düyünü alta gətir"
1642 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1643 msgid "New"
1644 msgstr "Yeni"
1646 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740 ../share/extensions/restack.inx.h:16
1647 msgid "Top"
1648 msgstr ""
1650 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1651 msgid "Up"
1652 msgstr ""
1654 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1655 msgid "Dn"
1656 msgstr ""
1658 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1659 msgid "Bot"
1660 msgstr ""
1662 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1663 #, fuzzy
1664 msgid "X"
1665 msgstr "X:"
1667 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1668 msgid "Href:"
1669 msgstr "Href:"
1671 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1672 msgid "Target:"
1673 msgstr "Hədəf:"
1675 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
1676 msgid "Type:"
1677 msgstr "Növ:"
1679 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1680 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1681 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
1682 msgid "Role:"
1683 msgstr "Rol:"
1685 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1686 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1687 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
1688 msgid "Arcrole:"
1689 msgstr "Arkrol:"
1691 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1692 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1693 msgid "Title:"
1694 msgstr "Başlıq:"
1696 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
1697 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
1698 msgid "Show:"
1699 msgstr "Göstər:"
1701 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1702 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
1703 msgid "Actuate:"
1704 msgstr "Actual:"
1706 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57
1707 msgid "URL:"
1708 msgstr "URL:"
1710 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:113
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "%s Properties"
1713 msgstr "Üzv Xassələri"
1715 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1716 #, fuzzy
1717 msgid "CC Attribution"
1718 msgstr "Atribut"
1720 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1721 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1722 msgstr ""
1724 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1725 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1726 msgstr ""
1728 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1729 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1730 msgstr ""
1732 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1733 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1734 msgstr ""
1736 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1737 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1738 msgstr ""
1740 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1741 msgid "Public Domain"
1742 msgstr ""
1744 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1745 msgid "FreeArt"
1746 msgstr ""
1748 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1749 msgid "Open Font License"
1750 msgstr ""
1752 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1753 msgid "Name by which this document is formally known."
1754 msgstr ""
1756 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Date"
1759 msgstr "Yapışdır"
1761 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1762 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1763 msgstr ""
1765 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1766 msgid "Format"
1767 msgstr ""
1769 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1770 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1771 msgstr ""
1773 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1774 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1775 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
1776 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Type"
1779 msgstr "Növ:"
1781 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1782 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1783 msgstr ""
1785 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Creator"
1788 msgstr "Yarat"
1790 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1791 msgid ""
1792 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1793 msgstr ""
1795 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Rights"
1798 msgstr "Hündürlük:"
1800 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1801 msgid ""
1802 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1803 msgstr ""
1805 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1806 msgid "Publisher"
1807 msgstr ""
1809 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1810 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1811 msgstr ""
1813 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Identifier"
1816 msgstr "Santimetr"
1818 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1819 msgid "Unique URI to reference this document."
1820 msgstr ""
1822 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1392
1823 msgid "Source"
1824 msgstr ""
1826 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1827 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1828 msgstr ""
1830 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Relation"
1833 msgstr "Həlledilirlik:"
1835 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Unique URI to a related document."
1838 msgstr "Adsız sənəd"
1840 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1841 msgid "Language"
1842 msgstr ""
1844 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1845 msgid ""
1846 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1847 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1848 msgstr ""
1850 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1851 msgid "Keywords"
1852 msgstr ""
1854 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1855 msgid ""
1856 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1857 "classifications."
1858 msgstr ""
1860 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1861 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1862 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1863 msgid "Coverage"
1864 msgstr ""
1866 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1867 msgid "Extent or scope of this document."
1868 msgstr ""
1870 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1871 msgid "A short account of the content of this document."
1872 msgstr ""
1874 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1875 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Contributors"
1878 msgstr "Santimetr"
1880 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1881 msgid ""
1882 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1883 "this document."
1884 msgstr ""
1886 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1887 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1888 msgid "URI"
1889 msgstr ""
1891 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1892 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1893 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1894 msgstr ""
1896 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1897 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Fragment"
1900 msgstr "Arqument:"
1902 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1903 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1904 msgstr ""
1906 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1907 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:166
1908 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:773 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1909 msgid "Set attribute"
1910 msgstr "Atributu seç"
1912 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Set stroke color"
1915 msgstr "Son seçilən"
1917 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
1918 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:488
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Remove stroke"
1921 msgstr "Körpünü sil"
1923 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Set gradient on stroke"
1926 msgstr "Xətti rəng keçişi"
1928 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Set pattern on stroke"
1931 msgstr "Naxış:"
1933 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
1934 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1935 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:513
1936 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:335
1937 msgid "Unset stroke"
1938 msgstr ""
1940 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:95
1941 #: ../src/flood-context.cpp:288 ../src/interface.cpp:826
1942 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:507
1943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
1944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
1945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
1946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958 ../src/verbs.cpp:2156
1947 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1948 msgid "None"
1949 msgstr "Heç biri"
1951 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1952 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885
1953 msgid "No document selected"
1954 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
1956 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Set markers"
1959 msgstr "Arxaya Göndər"
1961 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Stroke width"
1964 msgstr "Kənarlıq boyası"
1966 #. Join type
1967 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1968 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1969 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1970 msgid "Join:"
1971 msgstr "Bağla:"
1973 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1974 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1975 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1976 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1977 msgid "Miter join"
1978 msgstr ""
1980 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1981 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1982 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1983 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1984 msgid "Round join"
1985 msgstr ""
1987 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1988 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1989 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1990 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1991 msgid "Bevel join"
1992 msgstr ""
1994 #. Miterlimit
1995 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1996 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1997 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1998 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1999 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
2000 #. when they become too long.
2001 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
2002 msgid "Miter limit:"
2003 msgstr ""
2005 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
2006 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
2007 msgstr ""
2009 #. Cap type
2010 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
2011 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
2012 msgid "Cap:"
2013 msgstr "Cap:"
2015 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
2016 #. of the line; the ends of the line are square
2017 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
2018 msgid "Butt cap"
2019 msgstr ""
2021 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
2022 #. line; the ends of the line are rounded
2023 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
2024 msgid "Round cap"
2025 msgstr ""
2027 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
2028 #. line; the ends of the line are square
2029 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
2030 msgid "Square cap"
2031 msgstr ""
2033 #. Dash
2034 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Dashes:"
2037 msgstr "Mass:"
2039 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
2040 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
2041 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Start Markers:"
2044 msgstr "Ulduz Xassələri"
2046 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
2047 msgid "Mid Markers:"
2048 msgstr ""
2050 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
2051 msgid "End Markers:"
2052 msgstr ""
2054 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Set stroke style"
2057 msgstr "Kənarlıq tərzi"
2059 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:248
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
2063 msgstr ""
2065 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2066 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:298
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Set fill"
2069 msgstr "Körpünü sil"
2071 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2072 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:306
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Set stroke"
2075 msgstr "Körpünü sil"
2077 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:525
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Change color definition"
2080 msgstr "İstiqamət:"
2082 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:676
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Set stroke color from swatch"
2085 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
2087 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:676
2088 msgid "Set fill color from swatch"
2089 msgstr ""
2091 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:996
2092 #, c-format
2093 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2094 msgstr ""
2096 #. TODO:  Insert widgets
2097 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Font"
2100 msgstr "Nöqtə"
2102 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
2103 msgid "Layout"
2104 msgstr "Düzülüş"
2106 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2107 msgid "Align lines left"
2108 msgstr ""
2110 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2111 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Center lines"
2114 msgstr "Körpü yarat"
2116 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2117 msgid "Align lines right"
2118 msgstr ""
2120 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2121 msgid "Justify lines"
2122 msgstr ""
2124 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:5354
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Horizontal text"
2127 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2129 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:5366
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Vertical text"
2132 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
2134 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2135 msgid "Line spacing:"
2136 msgstr "Sətir aralığı:"
2138 #. Text
2139 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:67
2140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
2141 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2437
2142 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2143 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
2144 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2145 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2146 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2147 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2148 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2149 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2150 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2151 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2152 msgid "Text"
2153 msgstr "Mətn"
2155 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2156 msgid "Set as default"
2157 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
2159 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Set text style"
2162 msgstr "Kənarlıq tərzi"
2164 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2165 msgid "Arrange in a grid"
2166 msgstr ""
2168 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Rows:"
2171 msgstr "Göstər:"
2173 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2174 msgid "Number of rows"
2175 msgstr ""
2177 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2178 msgid "Equal height"
2179 msgstr ""
2181 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2182 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2183 msgstr ""
2185 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2186 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2187 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Align:"
2190 msgstr "Tərəflə"
2192 #. #### Number of columns ####
2193 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Columns:"
2196 msgstr "Bucaqlar:"
2198 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2199 msgid "Number of columns"
2200 msgstr ""
2202 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2203 msgid "Equal width"
2204 msgstr ""
2206 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2207 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2208 msgstr ""
2210 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2211 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Fit into selection box"
2214 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
2216 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Set spacing:"
2219 msgstr "Sətir aralığı:"
2221 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2222 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2223 msgstr ""
2225 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2226 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2227 msgstr ""
2229 #. ## The OK button
2230 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865 ../share/extensions/restack.inx.h:3
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Arrange"
2233 msgstr "Bucaq"
2235 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Arrange selected objects"
2238 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
2240 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2241 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2242 msgstr ""
2244 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2245 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2246 msgstr ""
2248 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2249 #, c-format
2250 msgid ""
2251 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2252 "commit changes."
2253 msgstr ""
2255 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2256 msgid "Drag to reorder nodes"
2257 msgstr "Düyünləri yenidən nizamlamaq üçün çəkin"
2259 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2260 msgid "New element node"
2261 msgstr "Yeni element düyünü"
2263 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2264 msgid "New text node"
2265 msgstr "Yeni mətn düyünü"
2267 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2268 #: ../src/nodepath.cpp:2024
2269 msgid "Duplicate node"
2270 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
2272 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2273 #: ../src/nodepath.cpp:3273 ../src/widgets/toolbox.cpp:1086
2274 msgid "Delete node"
2275 msgstr "Düyünü sil"
2277 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1576
2278 msgid "Unindent node"
2279 msgstr "Çərtməni geri al"
2281 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1555
2282 msgid "Indent node"
2283 msgstr "Düyünü çərtmələ"
2285 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1508
2286 msgid "Raise node"
2287 msgstr "Düyünü üstə gətir"
2289 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1525
2290 msgid "Lower node"
2291 msgstr "Düyünü alta gətir"
2293 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2294 msgid "Delete attribute"
2295 msgstr "Atributu sil"
2297 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2298 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2299 msgid "Attribute name"
2300 msgstr "Atribut adı"
2302 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2303 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Set"
2306 msgstr "Seç"
2308 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2309 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2310 msgid "Attribute value"
2311 msgstr "Atribut qiyməti"
2313 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2314 msgid "Drag XML subtree"
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2318 msgid "New element node..."
2319 msgstr "Yeni element düyünü..."
2321 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2322 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
2323 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
2324 msgid "Cancel"
2325 msgstr "Ləğv Et"
2327 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2328 msgid "Create"
2329 msgstr "Yarat"
2331 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Create new element node"
2334 msgstr "Yeni element düyünü"
2336 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Create new text node"
2339 msgstr "Yeni mətn düyünü"
2341 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1478
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Change attribute"
2344 msgstr "Atributu seç"
2346 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:390 ../src/display/canvas-grid.cpp:656
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Grid _units:"
2349 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
2351 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:392 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2352 #, fuzzy
2353 msgid "_Origin X:"
2354 msgstr "Başlanğıc X:"
2356 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:392 ../src/display/canvas-grid.cpp:658
2357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
2358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
2359 msgid "X coordinate of grid origin"
2360 msgstr ""
2362 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2363 #, fuzzy
2364 msgid "O_rigin Y:"
2365 msgstr "Başlanğıc Y:"
2367 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/display/canvas-grid.cpp:660
2368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
2369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
2370 msgid "Y coordinate of grid origin"
2371 msgstr ""
2373 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:664
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Spacing _Y:"
2376 msgstr "Aralıq Y:"
2378 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
2379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
2380 msgid "Base length of z-axis"
2381 msgstr ""
2383 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/widgets/toolbox.cpp:2723
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Angle X:"
2386 msgstr "Bucaq:"
2388 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
2389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
2390 msgid "Angle of x-axis"
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/widgets/toolbox.cpp:2802
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Angle Z:"
2396 msgstr "Bucaq:"
2398 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
2399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
2400 msgid "Angle of z-axis"
2401 msgstr ""
2403 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Grid line _color:"
2406 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2408 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
2410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
2411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
2412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Grid line color"
2415 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2417 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2418 msgid "Color of grid lines"
2419 msgstr ""
2421 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:409 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Ma_jor grid line color:"
2424 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2426 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:409 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
2427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
2428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
2429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900
2430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Major grid line color"
2433 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
2435 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
2436 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:414 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2440 msgid "_Major grid line every:"
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:414 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
2444 #, fuzzy
2445 msgid "lines"
2446 msgstr "Tərəflə"
2448 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Rectangular grid"
2451 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
2453 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2454 msgid "Axonometric grid"
2455 msgstr ""
2457 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Create new grid"
2460 msgstr "Körpü yarat"
2462 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2463 #, fuzzy
2464 msgid "_Enabled"
2465 msgstr "Başlıq:"
2467 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
2468 msgid ""
2469 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2470 "grids."
2471 msgstr ""
2473 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2474 #, fuzzy
2475 msgid "_Visible"
2476 msgstr "Görünə bilən"
2478 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
2479 msgid ""
2480 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2481 "to invisible grids."
2482 msgstr ""
2484 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Spacing _X:"
2487 msgstr "Aralıq X:"
2489 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
2490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Distance between vertical grid lines"
2493 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2495 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
2496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2499 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
2501 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
2502 msgid "_Show dots instead of lines"
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
2506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
2507 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2508 msgstr ""
2510 #: ../src/document.cpp:415
2511 #, c-format
2512 msgid "New document %d"
2513 msgstr "Yeni sənəd %d"
2515 #: ../src/document.cpp:447
2516 #, c-format
2517 msgid "Memory document %d"
2518 msgstr "Yaddaş sənədi %d"
2520 #: ../src/document.cpp:603
2521 #, c-format
2522 msgid "Unnamed document %d"
2523 msgstr "Adsız sənəd %d"
2525 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2526 #: ../src/draw-context.cpp:448
2527 msgid "Path is closed."
2528 msgstr ""
2530 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2531 #: ../src/draw-context.cpp:463
2532 msgid "Closing path."
2533 msgstr ""
2535 #: ../src/draw-context.cpp:577
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Draw path"
2538 msgstr "Hissələrə Böl"
2540 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2541 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2542 #: ../src/dropper-context.cpp:292
2543 #, c-format
2544 msgid " alpha %.3g"
2545 msgstr ""
2547 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2548 #: ../src/dropper-context.cpp:294
2549 #, c-format
2550 msgid ", averaged with radius %d"
2551 msgstr ""
2553 #: ../src/dropper-context.cpp:294
2554 msgid " under cursor"
2555 msgstr ""
2557 #. message, to show in the statusbar
2558 #: ../src/dropper-context.cpp:296
2559 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2560 msgstr ""
2562 #: ../src/dropper-context.cpp:296 ../src/tools-switch.cpp:229
2563 msgid ""
2564 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2565 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2566 "to copy the color under mouse to clipboard"
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/dropper-context.cpp:329
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Set picked color"
2572 msgstr "Son seçilən"
2574 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:625
2575 msgid ""
2576 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2577 msgstr ""
2579 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:627
2580 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2581 msgstr ""
2583 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:732
2584 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2585 msgstr ""
2587 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:732
2588 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2589 msgstr ""
2591 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:735
2592 #, fuzzy
2593 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2594 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
2596 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1016
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Draw calligraphic stroke"
2599 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
2601 #: ../src/eraser-context.cpp:532
2602 #, fuzzy
2603 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
2604 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
2606 #: ../src/eraser-context.cpp:839
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Draw eraser stroke"
2609 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
2611 #: ../src/event-context.cpp:595
2612 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2613 msgstr ""
2615 #: ../src/event-log.cpp:37
2616 msgid "[Unchanged]"
2617 msgstr ""
2619 #. Edit
2620 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2193
2621 #, fuzzy
2622 msgid "_Undo"
2623 msgstr "Geri Al"
2625 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2195
2626 #, fuzzy
2627 msgid "_Redo"
2628 msgstr "Yenidən Et"
2630 #: ../src/extension/dependency.cpp:261
2631 msgid "Dependency:"
2632 msgstr ""
2634 #: ../src/extension/dependency.cpp:262
2635 #, fuzzy
2636 msgid "  type: "
2637 msgstr "Fayl növü:"
2639 #: ../src/extension/dependency.cpp:263
2640 msgid "  location: "
2641 msgstr ""
2643 #: ../src/extension/dependency.cpp:264
2644 msgid "  string: "
2645 msgstr ""
2647 #: ../src/extension/dependency.cpp:267
2648 msgid "  description: "
2649 msgstr ""
2651 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2652 #, fuzzy
2653 msgid " (No preferences)"
2654 msgstr "Üzv nümünədir"
2656 #. This is some filler text, needs to change before relase
2657 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2658 msgid ""
2659 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2660 "span>\n"
2661 "\n"
2662 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2663 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2664 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2665 msgstr ""
2667 #. This is some filler text, needs to change before relase
2668 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2669 msgid "Show dialog on startup"
2670 msgstr ""
2672 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
2673 #, c-format
2674 msgid "'%s' working, please wait..."
2675 msgstr ""
2677 #. static int i = 0;
2678 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2679 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2680 msgid ""
2681 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2682 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2683 msgstr ""
2685 #: ../src/extension/extension.cpp:255
2686 msgid "an ID was not defined for it."
2687 msgstr ""
2689 #: ../src/extension/extension.cpp:259
2690 msgid "there was no name defined for it."
2691 msgstr ""
2693 #: ../src/extension/extension.cpp:263
2694 msgid "the XML description of it got lost."
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/extension/extension.cpp:267
2698 msgid "no implementation was defined for the extension."
2699 msgstr ""
2701 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2702 #: ../src/extension/extension.cpp:274
2703 msgid "a dependency was not met."
2704 msgstr ""
2706 #: ../src/extension/extension.cpp:294
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Extension \""
2709 msgstr "Uzantı"
2711 #: ../src/extension/extension.cpp:294
2712 msgid "\" failed to load because "
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/extension/extension.cpp:625
2716 #, c-format
2717 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2718 msgstr ""
2720 #: ../src/extension/extension.cpp:723
2721 msgid "Name:"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/extension/extension.cpp:724
2725 msgid "ID:"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2729 #, fuzzy
2730 msgid "State:"
2731 msgstr "Actual:"
2733 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2734 msgid "Loaded"
2735 msgstr ""
2737 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Unloaded"
2740 msgstr "Adsız"
2742 #: ../src/extension/extension.cpp:725
2743 msgid "Deactivated"
2744 msgstr ""
2746 #: ../src/extension/extension.cpp:756
2747 msgid ""
2748 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
2749 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
2750 "this extension."
2751 msgstr ""
2753 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1055
2754 msgid ""
2755 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2756 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2757 "expected."
2758 msgstr ""
2760 #: ../src/extension/init.cpp:282
2761 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2762 msgstr ""
2764 #: ../src/extension/init.cpp:296
2765 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
2766 #, c-format
2767 msgid ""
2768 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2769 "will not be loaded."
2770 msgstr ""
2772 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2773 msgid "Adaptive Threshold"
2774 msgstr ""
2776 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2777 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2778 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2779 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
2780 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
2781 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
2782 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
2783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Width"
2786 msgstr "En:"
2788 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2789 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2790 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
2791 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Height"
2794 msgstr "Hündürlük:"
2796 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2797 #: ../src/filter-enums.cpp:32
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Offset"
2800 msgstr "Uzağa"
2802 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2803 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2804 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2805 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2806 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2807 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2808 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2809 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
2810 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2811 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2812 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2813 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2814 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2815 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2816 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2817 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2818 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2819 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2820 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2821 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2822 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2823 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2824 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2825 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2826 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2827 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2828 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2829 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2830 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2831 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2832 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2833 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2834 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2835 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2836 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Raster"
2839 msgstr "Üstə gətir"
2841 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2842 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2843 msgstr ""
2845 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Add Noise"
2848 msgstr "Düyün"
2850 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2851 msgid "Uniform Noise"
2852 msgstr ""
2854 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2855 msgid "Gaussian Noise"
2856 msgstr ""
2858 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2859 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2860 msgstr ""
2862 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2863 msgid "Impulse Noise"
2864 msgstr ""
2866 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2867 msgid "Laplacian Noise"
2868 msgstr ""
2870 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2871 msgid "Poisson Noise"
2872 msgstr ""
2874 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2875 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2876 msgstr ""
2878 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Blur"
2881 msgstr "Göy:"
2883 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2884 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2885 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2886 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2887 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2888 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2889 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2890 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2891 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Radius"
2894 msgstr "Radius:"
2896 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2897 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2898 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2899 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2900 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2901 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Sigma"
2904 msgstr "Miqyas"
2906 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2909 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
2911 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2912 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Channel"
2915 msgstr "Ləğv Et"
2917 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Layer"
2920 msgstr "Düyünü alta gətir"
2922 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2923 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2924 msgid "Red Channel"
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2928 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2929 msgid "Green Channel"
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2933 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2934 msgid "Blue Channel"
2935 msgstr ""
2937 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2938 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Cyan Channel"
2941 msgstr "Spirallar yaradın"
2943 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2944 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Magenta Channel"
2947 msgstr "Magenta:"
2949 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2950 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Yellow Channel"
2953 msgstr "Sarı:"
2955 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2956 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Black Channel"
2959 msgstr "Qara:"
2961 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2962 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Opacity Channel"
2965 msgstr "Şəffaflıq:"
2967 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2968 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2969 msgid "Matte Channel"
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2973 msgid "Extract specific channel from image."
2974 msgstr ""
2976 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2977 msgid "Charcoal"
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2983 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
2985 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Colorize"
2988 msgstr "Rəng boyası"
2990 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2991 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2992 msgstr ""
2994 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Contrast"
2997 msgstr "Bucaqlar:"
2999 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
3000 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Sharpen"
3003 msgstr "Şəkil"
3005 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
3006 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
3007 msgstr ""
3009 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
3010 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Convolve"
3013 msgstr "Bağla"
3015 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
3016 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3017 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
3018 msgid "Order"
3019 msgstr ""
3021 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
3022 msgid "Kernel Array"
3023 msgstr ""
3025 #: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
3026 msgid "Apply Convolve Effect"
3027 msgstr ""
3029 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
3030 msgid "Cycle Colormap"
3031 msgstr ""
3033 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
3034 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
3035 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Amount"
3038 msgstr "Nöqtə"
3040 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
3041 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
3042 msgstr ""
3044 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Despeckle"
3047 msgstr "Seç"
3049 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
3050 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
3051 msgstr ""
3053 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
3054 msgid "Edge"
3055 msgstr ""
3057 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
3058 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
3059 msgstr ""
3061 #. ID -- should be unique
3062 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
3063 #: ../src/extension/internal/filter/emboss.h:21
3064 msgid "Emboss"
3065 msgstr ""
3067 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
3068 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
3069 msgstr ""
3071 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Enhance"
3074 msgstr "Ləğv Et"
3076 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
3077 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
3078 msgstr ""
3080 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
3081 msgid "Equalize"
3082 msgstr ""
3084 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
3085 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
3086 msgstr ""
3088 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
3089 #: ../src/filter-enums.cpp:28
3090 msgid "Gaussian Blur"
3091 msgstr ""
3093 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
3094 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
3095 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Factor"
3098 msgstr "Başlama rəngi"
3100 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
3101 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
3102 msgstr ""
3104 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Implode"
3107 msgstr "Al"
3109 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Implode selected bitmap(s)."
3112 msgstr "Son seçilən"
3114 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
3115 msgid "Level (with Channel)"
3116 msgstr ""
3118 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
3119 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Black Point"
3122 msgstr "Qara:"
3124 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
3125 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
3126 #, fuzzy
3127 msgid "White Point"
3128 msgstr "Naxış:"
3130 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
3131 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
3132 msgid "Gamma Correction"
3133 msgstr ""
3135 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3136 msgid ""
3137 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
3138 "between the given ranges to the full color range."
3139 msgstr ""
3141 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3142 msgid "Level"
3143 msgstr ""
3145 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3146 msgid ""
3147 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3148 "to the full color range."
3149 msgstr ""
3151 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Median Filter"
3154 msgstr "Düyünü sil"
3156 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3157 msgid ""
3158 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
3159 "color in a circular neighborhood."
3160 msgstr ""
3162 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Modulate"
3165 msgstr "Mod:"
3167 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Brightness"
3170 msgstr "Rəsm Xassələri"
3172 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3173 #: ../src/flood-context.cpp:275 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
3174 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3175 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3176 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
3177 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:3375
3178 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Saturation"
3181 msgstr "Doyğunluq:"
3183 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3184 #: ../src/flood-context.cpp:274 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3185 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3186 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
3187 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:3360
3188 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Hue"
3191 msgstr "Çöhrə:"
3193 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3194 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Negate"
3200 msgstr "Yarat"
3202 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3203 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3204 msgstr ""
3206 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Normalize"
3209 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3211 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3212 msgid ""
3213 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3214 "range of color."
3215 msgstr ""
3217 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3218 msgid "Oil Paint"
3219 msgstr ""
3221 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3222 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3223 msgstr ""
3225 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3226 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3227 msgstr ""
3229 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3230 msgid "Raise"
3231 msgstr "Üstə gətir"
3233 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Raised"
3236 msgstr "Üstə gətir"
3238 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3239 msgid ""
3240 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3241 "appearance."
3242 msgstr ""
3244 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3245 msgid "Reduce Noise"
3246 msgstr ""
3248 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3249 msgid ""
3250 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3251 msgstr ""
3253 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Sample"
3256 msgstr "Şəkil"
3258 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3259 msgid ""
3260 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3261 msgstr ""
3263 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Shade"
3266 msgstr "Şəkil"
3268 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3269 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
3270 msgid "Azimuth"
3271 msgstr ""
3273 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3274 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Elevation"
3277 msgstr "Həlledilirlik:"
3279 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3280 msgid "Colored Shading"
3281 msgstr ""
3283 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3284 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3285 msgstr ""
3287 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3290 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
3292 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Solarize"
3295 msgstr "Tərəflər:"
3297 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3298 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3299 msgstr ""
3301 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Spread"
3304 msgstr "Spiral"
3306 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3307 msgid ""
3308 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3309 msgstr ""
3311 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Swirl"
3314 msgstr "Spiral"
3316 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3317 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Degrees"
3320 msgstr "dər"
3322 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3323 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3324 msgstr ""
3326 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3327 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3328 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3329 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3330 msgid "Threshold"
3331 msgstr ""
3333 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3334 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3335 msgstr ""
3337 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3338 msgid "Unsharp Mask"
3339 msgstr ""
3341 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3342 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3343 msgstr ""
3345 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Wave"
3348 msgstr "Qeyd Et"
3350 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3351 msgid "Amplitude"
3352 msgstr ""
3354 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3355 msgid "Wavelength"
3356 msgstr ""
3358 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3359 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3360 msgstr ""
3362 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Inset/Outset Halo"
3365 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3367 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3368 msgid "Width in px of the halo"
3369 msgstr ""
3371 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3372 msgid "Number of steps"
3373 msgstr ""
3375 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3376 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3377 msgstr ""
3379 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3380 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
3381 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3382 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
3383 msgid "Generate from Path"
3384 msgstr ""
3386 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:239
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Cairo PDF Output"
3389 msgstr "Uzağa"
3391 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:241
3392 msgid "Restrict to PDF version"
3393 msgstr ""
3395 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:242
3396 msgid "PDF 1.4"
3397 msgstr ""
3399 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:244
3400 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
3401 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2182
3402 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3403 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Convert texts to paths"
3406 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3408 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:245
3409 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3412 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
3414 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:246
3415 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3418 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
3420 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:247
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Export drawing, not page"
3423 msgstr "İxrac sahəsi"
3425 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:248
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Export canvas"
3428 msgstr "Ver"
3430 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:249
3431 msgid "Limit export to the object with ID"
3432 msgstr ""
3434 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:253
3435 msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
3436 msgstr ""
3438 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:254
3439 #, fuzzy
3440 msgid "PDF File"
3441 msgstr "Fayl"
3443 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:222
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Cairo PS Output"
3446 msgstr "Uzağa"
3448 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
3449 msgid "Restrict to PS level"
3450 msgstr ""
3452 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
3453 msgid "PostScript level 3"
3454 msgstr ""
3456 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
3457 msgid "PostScript level 2"
3458 msgstr ""
3460 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
3461 msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
3462 msgstr ""
3464 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237
3465 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3466 msgid "PostScript File"
3467 msgstr ""
3469 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2152
3470 #, fuzzy
3471 msgid "EMF Input"
3472 msgstr "Giriş"
3474 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2157
3475 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3476 msgstr ""
3478 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2158
3479 msgid "Enhanced Metafiles"
3480 msgstr ""
3482 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2166
3483 #, fuzzy
3484 msgid "WMF Input"
3485 msgstr "Giriş"
3487 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2171
3488 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3489 msgstr ""
3491 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2172
3492 msgid "Windows Metafiles"
3493 msgstr ""
3495 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2180
3496 #, fuzzy
3497 msgid "EMF Output"
3498 msgstr "Uzağa"
3500 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2186
3501 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3502 msgstr ""
3504 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2187
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Enhanced Metafile"
3507 msgstr "Spirallar yaradın"
3509 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3510 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3511 msgstr ""
3513 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3514 msgid "Make bounding box around full page"
3515 msgstr ""
3517 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3518 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3519 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3520 msgstr ""
3522 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3523 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3524 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3525 msgstr ""
3527 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3528 msgid "Encapsulated Postscript File"
3529 msgstr ""
3531 #. ID -- should be unique
3532 #: ../src/extension/internal/filter/apparition.h:24
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Apparition"
3535 msgstr "Doyğunluq:"
3537 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3538 #: ../src/extension/internal/filter/apparition.h:25
3539 msgid "I'm not sure what this word means"
3540 msgstr ""
3542 #. ID -- should be unique
3543 #: ../src/extension/internal/filter/bloom.h:24
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Bloom"
3546 msgstr "Yaxınlıq"
3548 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3549 #: ../src/extension/internal/filter/bloom.h:25
3550 msgid "Not sure, nobody tell me these things"
3551 msgstr ""
3553 #. ID -- should be unique
3554 #: ../src/extension/internal/filter/clouds.h:24
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Clouds"
3557 msgstr "Bağla"
3559 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3560 #: ../src/extension/internal/filter/clouds.h:25
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Yes, more descriptions"
3563 msgstr "Seçki"
3565 #. ID -- should be unique
3566 #: ../src/extension/internal/filter/crystal.h:24
3567 msgid "Crystal"
3568 msgstr ""
3570 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3571 #: ../src/extension/internal/filter/crystal.h:25
3572 msgid "Artist, insert data here"
3573 msgstr ""
3575 #. ID -- should be unique
3576 #: ../src/extension/internal/filter/cutout.h:24
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Coutout"
3579 msgstr "Xüsusi"
3581 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3582 #: ../src/extension/internal/filter/cutout.h:25
3583 #: ../src/extension/internal/filter/etched-glass.h:25
3584 #: ../src/extension/internal/filter/frost.h:25
3585 #: ../src/extension/internal/filter/ridged-border.h:25
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Artist text"
3588 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3590 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
3591 msgid "Drop Shadow"
3592 msgstr ""
3594 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Amount of Blur"
3597 msgstr "Nöqtə"
3599 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
3600 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Horizontal Offset"
3603 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3605 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
3606 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Vertical Offset"
3609 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3611 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:43
3612 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:196
3613 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:146
3614 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Filter"
3617 msgstr "Filtrlər"
3619 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
3620 #, fuzzy
3621 msgid "I hate text"
3622 msgstr "Kənarlıq tərzi"
3624 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3625 #: ../src/extension/internal/filter/emboss.h:22
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Emboss effect"
3628 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3630 #. ID -- should be unique
3631 #: ../src/extension/internal/filter/etched-glass.h:24
3632 msgid "Etched Glass"
3633 msgstr ""
3635 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Bundled"
3638 msgstr "Qırmızı:"
3640 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
3641 msgid "Personal"
3642 msgstr ""
3644 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
3645 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
3646 msgstr ""
3648 #. ID -- should be unique
3649 #: ../src/extension/internal/filter/fire.h:24
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Fire"
3652 msgstr "Fayl"
3654 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3655 #: ../src/extension/internal/filter/fire.h:25
3656 msgid "Artist on fire"
3657 msgstr ""
3659 #. ID -- should be unique
3660 #: ../src/extension/internal/filter/frost.h:24
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Frost"
3663 msgstr "Nöqtə"
3665 #. ID -- should be unique
3666 #: ../src/extension/internal/filter/ink-bleed.h:24
3667 #, fuzzy
3668 msgid "InkBleed"
3669 msgstr "Göy:"
3671 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3672 #: ../src/extension/internal/filter/ink-bleed.h:25
3673 msgid "Artist Text"
3674 msgstr ""
3676 #. ID -- should be unique
3677 #: ../src/extension/internal/filter/jelly-bean.h:24
3678 msgid "Jelly Bean"
3679 msgstr ""
3681 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3682 #: ../src/extension/internal/filter/jelly-bean.h:25
3683 msgid "Mmmm, yummy."
3684 msgstr ""
3686 #. ID -- should be unique
3687 #: ../src/extension/internal/filter/jigsaw-piece.h:24
3688 msgid "JigsawPiece"
3689 msgstr ""
3691 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3692 #: ../src/extension/internal/filter/jigsaw-piece.h:25
3693 msgid "It's a puzzle, no hints"
3694 msgstr ""
3696 #. ID -- should be unique
3697 #: ../src/extension/internal/filter/leopard-fur.h:24
3698 msgid "Leopard Fur"
3699 msgstr ""
3701 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3702 #: ../src/extension/internal/filter/leopard-fur.h:25
3703 msgid "Purrrr, quiet the kitty is sleeping"
3704 msgstr ""
3706 #. ID -- should be unique
3707 #: ../src/extension/internal/filter/melt.h:22
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Melt"
3710 msgstr "Metrə"
3712 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3713 #: ../src/extension/internal/filter/melt.h:23
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Melt effect"
3716 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3718 #. ID -- should be unique
3719 #: ../src/extension/internal/filter/metal.h:24
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Metal"
3722 msgstr "Magenta:"
3724 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3725 #: ../src/extension/internal/filter/metal.h:25
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Iron Man vector objects"
3728 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
3730 #. ID -- should be unique
3731 #: ../src/extension/internal/filter/motion-blur.h:24
3732 msgid "Motion Blur"
3733 msgstr ""
3735 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3736 #: ../src/extension/internal/filter/motion-blur.h:25
3737 msgid "Hmm, fast vectors"
3738 msgstr ""
3740 #. ID -- should be unique
3741 #: ../src/extension/internal/filter/oil-slick.h:24
3742 #, fuzzy
3743 msgid "OilSlick"
3744 msgstr "Qara:"
3746 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3747 #: ../src/extension/internal/filter/oil-slick.h:25
3748 msgid "Ooops!  Slippery!"
3749 msgstr ""
3751 #. ID -- should be unique
3752 #: ../src/extension/internal/filter/patterned-glass.h:24
3753 #, fuzzy
3754 msgid "PatternedGlass"
3755 msgstr "Naxış:"
3757 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3758 #: ../src/extension/internal/filter/patterned-glass.h:25
3759 msgid "Doesn't work, bug"
3760 msgstr ""
3762 #. ID -- should be unique
3763 #: ../src/extension/internal/filter/ridged-border.h:24
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Ridged Border"
3766 msgstr "Mod:"
3768 #. ID -- should be unique
3769 #: ../src/extension/internal/filter/ripple.h:24
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Ripple"
3772 msgstr "Üstə gətir"
3774 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3775 #: ../src/extension/internal/filter/ripple.h:25
3776 msgid "You're 80% water"
3777 msgstr ""
3779 #. ID -- should be unique
3780 #: ../src/extension/internal/filter/roughen.h:24
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Roughen"
3783 msgstr "Düyünü çərtmələ"
3785 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3786 #: ../src/extension/internal/filter/roughen.h:25
3787 msgid "Like Brad Pitt's stubble"
3788 msgstr ""
3790 #. ID -- should be unique
3791 #: ../src/extension/internal/filter/rubber-stamp.h:24
3792 #, fuzzy
3793 msgid "RubberStamp"
3794 msgstr "Ulduz"
3796 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3797 #: ../src/extension/internal/filter/rubber-stamp.h:25
3798 msgid "Use this to forge your passport"
3799 msgstr ""
3801 #. ID -- should be unique
3802 #: ../src/extension/internal/filter/sepia.h:24
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Sepia"
3805 msgstr "Spiral"
3807 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3808 #: ../src/extension/internal/filter/sepia.h:25
3809 msgid "Turn all the colors to be sepia tones"
3810 msgstr ""
3812 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Snow"
3815 msgstr "Göstər:"
3817 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Drift Size"
3820 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
3822 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:40
3823 msgid "When the weather outside is frightening..."
3824 msgstr ""
3826 #. ID -- should be unique
3827 #: ../src/extension/internal/filter/speckle.h:24
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Speckle"
3830 msgstr "Seç"
3832 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3833 #: ../src/extension/internal/filter/speckle.h:25
3834 msgid "You look cute with speckles"
3835 msgstr ""
3837 #. ID -- should be unique
3838 #: ../src/extension/internal/filter/zebra.h:24
3839 msgid "Zebra Stripes"
3840 msgstr ""
3842 #. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
3843 #: ../src/extension/internal/filter/zebra.h:25
3844 msgid "Paint your object with zebra stripes"
3845 msgstr ""
3847 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:114
3848 #, c-format
3849 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3850 msgstr ""
3852 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3853 msgid "GIMP Gradients"
3854 msgstr ""
3856 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3857 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3858 msgstr ""
3860 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3861 msgid "Gradients used in GIMP"
3862 msgstr ""
3864 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:122
3865 msgid "Grid"
3866 msgstr "Qəfəs"
3868 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Line Width"
3871 msgstr "En:"
3873 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Horizontal Spacing"
3876 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
3878 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Vertical Spacing"
3881 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
3883 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3884 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3885 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
3886 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
3887 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
3888 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
3889 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
3890 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3891 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3892 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Render"
3895 msgstr "İcra edilir"
3897 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3898 msgid "Draw a path which is a grid"
3899 msgstr ""
3901 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3902 msgid "LaTeX Print"
3903 msgstr ""
3905 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3906 msgid "LaTeX Output"
3907 msgstr ""
3909 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3910 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3911 msgstr ""
3913 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3914 msgid "LaTeX PSTricks File"
3915 msgstr ""
3917 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3918 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3919 msgstr ""
3921 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3922 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3923 msgstr ""
3925 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3926 #, fuzzy
3927 msgid "OpenDocument drawing file"
3928 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
3930 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:127
3931 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:147
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Print Destination"
3934 msgstr "Çap hədəfi"
3936 #. Print properties frame
3937 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:142
3938 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:162
3939 msgid "Print properties"
3940 msgstr "Çap xassələri"
3942 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:149
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Print using PDF operators"
3945 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
3947 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:151
3948 #, fuzzy
3949 msgid ""
3950 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3951 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3952 msgstr ""
3953 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
3954 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
3955 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
3957 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:156
3958 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:176
3959 msgid "Print as bitmap"
3960 msgstr "Bitmap olaraq çap et"
3962 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:158
3963 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:178
3964 #, fuzzy
3965 msgid ""
3966 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3967 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3968 "will be rendered exactly as displayed."
3969 msgstr ""
3970 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
3971 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
3972 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
3974 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:172
3975 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:192
3976 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3977 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
3979 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3980 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:206
3981 msgid "Resolution:"
3982 msgstr "Həlledilirlik:"
3984 #. Print destination frame
3985 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:190
3986 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:213
3987 msgid "Print destination"
3988 msgstr "Çap hədəfi"
3990 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:196
3991 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:219
3992 #, fuzzy
3993 msgid ""
3994 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3995 "leave empty to use the system default printer.\n"
3996 "Use '> filename' to print to file.\n"
3997 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3998 msgstr ""
3999 "Hədəf lpr növbəsini daxil edin.\n"
4000 "Fayla çap etmək üçün '> fayl_adı' işlədin.\n"
4001 "Proqramı borulamaq üçün '| proq arq...' işlədin"
4003 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1060
4004 msgid "PDF Print"
4005 msgstr ""
4007 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
4008 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
4009 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
4010 msgid "media box"
4011 msgstr ""
4013 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
4014 msgid "crop box"
4015 msgstr ""
4017 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
4018 msgid "trim box"
4019 msgstr ""
4021 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
4022 msgid "bleed box"
4023 msgstr ""
4025 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
4026 msgid "art box"
4027 msgstr ""
4029 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Select page:"
4032 msgstr "Düyünü sil"
4034 #. Display total number of pages
4035 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
4036 #, c-format
4037 msgid "out of %i"
4038 msgstr ""
4040 #. Crop settings
4041 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
4042 msgid "Clip to:"
4043 msgstr ""
4045 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Page settings"
4048 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
4050 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
4051 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
4052 msgstr ""
4054 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
4055 msgid ""
4056 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
4057 "and slow performance."
4058 msgstr ""
4060 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
4061 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
4062 #, fuzzy
4063 msgid "rough"
4064 msgstr "Qrup"
4066 #. Text options
4067 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Text handling:"
4070 msgstr "Sətir aralığı:"
4072 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
4073 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Import text as text"
4076 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
4078 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
4079 msgid "Embed images"
4080 msgstr ""
4082 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Import settings"
4085 msgstr "Sənəd qurğuları"
4087 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242
4088 #, fuzzy
4089 msgid "PDF Import Settings"
4090 msgstr "Sənəd qurğuları"
4092 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
4093 msgid "pdfinput|medium"
4094 msgstr ""
4096 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383
4097 #, fuzzy
4098 msgid "fine"
4099 msgstr "Körpü"
4101 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384
4102 #, fuzzy
4103 msgid "very fine"
4104 msgstr "Körpünü sil"
4106 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739
4107 #, fuzzy
4108 msgid "PDF Input"
4109 msgstr "Giriş"
4111 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744
4112 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
4113 msgstr ""
4115 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745
4116 msgid "Adobe Portable Document Format"
4117 msgstr ""
4119 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
4120 #, fuzzy
4121 msgid "AI Input"
4122 msgstr "Giriş"
4124 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
4127 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
4129 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
4130 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
4131 msgstr ""
4133 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:666
4134 msgid "PovRay Output"
4135 msgstr ""
4137 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:671
4138 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
4139 msgstr ""
4141 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:672
4142 msgid "PovRay Raytracer File"
4143 msgstr ""
4145 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:147
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Print Configuration"
4148 msgstr "Çap hədəfi"
4150 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:169
4151 msgid "Print using PostScript operators"
4152 msgstr "PostScript operatorlarını işlədərək çap et"
4154 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:171
4155 #, fuzzy
4156 msgid ""
4157 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
4158 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
4159 "will be lost."
4160 msgstr ""
4161 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
4162 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
4163 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
4165 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1753
4166 msgid "Postscript Print"
4167 msgstr ""
4169 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
4170 msgid "Postscript Output"
4171 msgstr ""
4173 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
4174 msgid "PostScript (*.ps)"
4175 msgstr ""
4177 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
4178 #, fuzzy
4179 msgid "SVG Input"
4180 msgstr "Giriş"
4182 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
4185 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
4187 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
4190 msgstr "Sodipodi'yə məxsus fayl formatı və W3C standartı"
4192 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
4193 msgid "SVG Output Inkscape"
4194 msgstr ""
4196 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
4197 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
4198 msgstr ""
4200 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
4201 #, fuzzy
4202 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
4203 msgstr "Sodipodi uzantılarını daxil edən Miqyaslana Bilən Vektor Qrafikası"
4205 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
4206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
4207 msgid "SVG Output"
4208 msgstr ""
4210 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Plain SVG (*.svg)"
4213 msgstr "Xam SVG"
4215 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
4218 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
4220 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
4221 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
4222 #, fuzzy
4223 msgid "SVGZ Input"
4224 msgstr "Giriş"
4226 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
4227 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
4228 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
4229 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
4230 msgstr ""
4232 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
4233 msgid "SVG file format compressed with GZip"
4234 msgstr ""
4236 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
4237 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
4238 msgid "SVGZ Output"
4239 msgstr ""
4241 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
4242 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
4243 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
4244 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
4245 msgstr ""
4247 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
4248 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
4249 msgstr ""
4251 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
4254 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
4256 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
4257 msgid "Windows 32-bit Print"
4258 msgstr ""
4260 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
4261 #, fuzzy
4262 msgid "WPG Input"
4263 msgstr "Giriş"
4265 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
4266 #, fuzzy
4267 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
4268 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası (SVG)"
4270 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
4273 msgstr "Ölçülənə Bilən Vektor Qrafikası formatı"
4275 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:237
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Live Preview"
4278 msgstr "Yeni Nümayiş"
4280 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:237
4281 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
4282 msgstr ""
4284 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
4285 #. running from the console, in which case calling sp_ui
4286 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
4287 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
4288 #: ../src/extension/system.cpp:103
4289 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
4290 msgstr ""
4292 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
4293 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
4294 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
4295 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
4296 #: ../src/file.cpp:139
4297 #, fuzzy
4298 msgid "default.svg"
4299 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
4301 #: ../src/file.cpp:225 ../src/file.cpp:993
4302 #, c-format
4303 msgid "Failed to load the requested file %s"
4304 msgstr ""
4306 #: ../src/file.cpp:250
4307 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
4308 msgstr ""
4310 #: ../src/file.cpp:256
4311 #, c-format
4312 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
4313 msgstr ""
4315 #: ../src/file.cpp:285
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Document reverted."
4318 msgstr "Sənəd variantı:"
4320 #: ../src/file.cpp:287
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Document not reverted."
4323 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
4325 #: ../src/file.cpp:437
4326 msgid "Select file to open"
4327 msgstr "Açılacaq faylı seç"
4329 #: ../src/file.cpp:524
4330 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
4331 msgstr ""
4333 #: ../src/file.cpp:529
4334 #, c-format
4335 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
4336 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
4337 msgstr[0] ""
4338 msgstr[1] ""
4340 #: ../src/file.cpp:534
4341 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
4342 msgstr ""
4344 #: ../src/file.cpp:563
4345 #, c-format
4346 msgid ""
4347 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
4348 "caused by an unknown filename extension."
4349 msgstr ""
4351 #: ../src/file.cpp:564 ../src/file.cpp:572
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Document not saved."
4354 msgstr "Sənəd Adı:"
4356 #: ../src/file.cpp:571
4357 #, c-format
4358 msgid "File %s could not be saved."
4359 msgstr ""
4361 #: ../src/file.cpp:582
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Document saved."
4364 msgstr "Sənəd Adı:"
4366 #: ../src/file.cpp:721 ../src/file.cpp:1118 ../src/file.cpp:1235
4367 #, fuzzy, c-format
4368 msgid "drawing%s"
4369 msgstr "Rəsm"
4371 #: ../src/file.cpp:727
4372 #, fuzzy, c-format
4373 msgid "drawing-%d%s"
4374 msgstr "Rəsm"
4376 #: ../src/file.cpp:746
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Select file to save a copy to"
4379 msgstr "Açılacaq faylı seç"
4381 #: ../src/file.cpp:748
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Select file to save to"
4384 msgstr "Açılacaq faylı seç"
4386 #: ../src/file.cpp:819
4387 msgid "No changes need to be saved."
4388 msgstr ""
4390 #: ../src/file.cpp:836
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Saving document..."
4393 msgstr "Sənədi qeyd et"
4395 #: ../src/file.cpp:990
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Import"
4398 msgstr "Al"
4400 #: ../src/file.cpp:1022
4401 msgid "Select file to import"
4402 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
4404 #: ../src/file.cpp:1140 ../src/file.cpp:1250
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Select file to export to"
4407 msgstr "İdxal ediləcək faylı seç"
4409 #: ../src/file.cpp:1277
4410 msgid "Error saving a temporary copy"
4411 msgstr ""
4413 #: ../src/file.cpp:1296
4414 msgid "Open Clip Art Login"
4415 msgstr ""
4417 #: ../src/file.cpp:1317
4418 msgid ""
4419 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
4420 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
4421 "didn't forget to choose a license."
4422 msgstr ""
4424 #: ../src/file.cpp:1338
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Document exported..."
4427 msgstr "Sənəd variantı:"
4429 #: ../src/file.cpp:1366 ../src/verbs.cpp:2182
4430 msgid "Import From Open Clip Art Library"
4431 msgstr ""
4433 #: ../src/filter-enums.cpp:20
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Blend"
4436 msgstr "Göy:"
4438 #: ../src/filter-enums.cpp:21
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Color Matrix"
4441 msgstr "Rəng boyası"
4443 #: ../src/filter-enums.cpp:22
4444 msgid "Component Transfer"
4445 msgstr ""
4447 #: ../src/filter-enums.cpp:23
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Composite"
4450 msgstr "Birləşdir"
4452 #: ../src/filter-enums.cpp:24
4453 msgid "Convolve Matrix"
4454 msgstr ""
4456 #: ../src/filter-enums.cpp:25
4457 msgid "Diffuse Lighting"
4458 msgstr ""
4460 #: ../src/filter-enums.cpp:26
4461 msgid "Displacement Map"
4462 msgstr ""
4464 #: ../src/filter-enums.cpp:27
4465 msgid "Flood"
4466 msgstr ""
4468 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
4469 msgid "Image"
4470 msgstr "Rəsm"
4472 #: ../src/filter-enums.cpp:30
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Merge"
4475 msgstr "Hədəf:"
4477 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4478 msgid "Morphology"
4479 msgstr ""
4481 #: ../src/filter-enums.cpp:33
4482 msgid "Specular Lighting"
4483 msgstr ""
4485 #: ../src/filter-enums.cpp:34
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Tile"
4488 msgstr "Başlıq:"
4490 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Turbulence"
4493 msgstr "Trassirovka et"
4495 #: ../src/filter-enums.cpp:40
4496 msgid "Source Graphic"
4497 msgstr ""
4499 #: ../src/filter-enums.cpp:41
4500 msgid "Source Alpha"
4501 msgstr ""
4503 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Background Image"
4506 msgstr "Son rəngi"
4508 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Background Alpha"
4511 msgstr "Son rəngi"
4513 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Fill Paint"
4516 msgstr "Xətt və Dolğu"
4518 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Stroke Paint"
4521 msgstr "Kənarlıq boyası"
4523 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
4524 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4525 msgid "filterBlendMode|Normal"
4526 msgstr ""
4528 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Multiply"
4531 msgstr "Birdən çox tərz"
4533 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Screen"
4536 msgstr "Yaşıl:"
4538 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Darken"
4541 msgstr "Damladıcı"
4543 #: ../src/filter-enums.cpp:56
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Lighten"
4546 msgstr "Hündürlük:"
4548 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4549 msgid "Matrix"
4550 msgstr ""
4552 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Saturate"
4555 msgstr "Doyğunluq:"
4557 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Hue Rotate"
4560 msgstr "Çevir"
4562 #: ../src/filter-enums.cpp:65
4563 msgid "Luminance to Alpha"
4564 msgstr ""
4566 #. File
4567 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2159
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Default"
4570 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
4572 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Over"
4575 msgstr "Metrə"
4577 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4578 msgid "In"
4579 msgstr "Yaxına"
4581 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Out"
4584 msgstr "Uzağa"
4586 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4587 msgid "Atop"
4588 msgstr ""
4590 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4591 msgid "XOR"
4592 msgstr ""
4594 #: ../src/filter-enums.cpp:77
4595 msgid "Arithmetic"
4596 msgstr ""
4598 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Identity"
4601 msgstr "Santimetr"
4603 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Table"
4606 msgstr "Başlıq:"
4608 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Discrete"
4611 msgstr "Yay"
4613 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Linear"
4616 msgstr "Körpü"
4618 #: ../src/filter-enums.cpp:87
4619 msgid "Gamma"
4620 msgstr ""
4622 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:260
4623 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4624 msgid "Duplicate"
4625 msgstr "Cütləşdir"
4627 #: ../src/filter-enums.cpp:94
4628 msgid "Wrap"
4629 msgstr ""
4631 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:271
4632 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4633 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
4634 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Red"
4637 msgstr "Qırmızı:"
4639 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:272
4640 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4641 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
4642 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Green"
4645 msgstr "Yaşıl:"
4647 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:273
4648 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4649 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
4650 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Blue"
4653 msgstr "Göy:"
4655 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:277
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Alpha"
4658 msgstr "Şəffaflıq:"
4660 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Erode"
4663 msgstr "Düyün"
4665 #: ../src/filter-enums.cpp:111
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Dilate"
4668 msgstr "Yapışdır"
4670 #: ../src/filter-enums.cpp:117
4671 msgid "Fractal Noise"
4672 msgstr ""
4674 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4675 msgid "Distant Light"
4676 msgstr ""
4678 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Point Light"
4681 msgstr "Tərəflə"
4683 #: ../src/filter-enums.cpp:126
4684 msgid "Spot Light"
4685 msgstr ""
4687 #: ../src/flood-context.cpp:270
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Visible Colors"
4690 msgstr "Görünə bilən"
4692 #: ../src/flood-context.cpp:276 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4693 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
4694 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:3390
4695 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
4696 msgid "Lightness"
4697 msgstr ""
4699 #: ../src/flood-context.cpp:289 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Small"
4702 msgstr "Miqyas"
4704 #: ../src/flood-context.cpp:290 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
4705 msgid "Medium"
4706 msgstr ""
4708 #: ../src/flood-context.cpp:291
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Large"
4711 msgstr "Hədəf:"
4713 #: ../src/flood-context.cpp:491
4714 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4715 msgstr ""
4717 #: ../src/flood-context.cpp:531
4718 #, c-format
4719 msgid ""
4720 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
4721 msgid_plural ""
4722 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4723 msgstr[0] ""
4724 msgstr[1] ""
4726 #: ../src/flood-context.cpp:535
4727 #, c-format
4728 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
4729 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4730 msgstr[0] ""
4731 msgstr[1] ""
4733 #: ../src/flood-context.cpp:807 ../src/flood-context.cpp:1121
4734 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4735 msgstr ""
4737 #: ../src/flood-context.cpp:1126
4738 msgid ""
4739 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4740 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4741 msgstr ""
4743 #: ../src/flood-context.cpp:1144 ../src/flood-context.cpp:1304
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Fill bounded area"
4746 msgstr "Xətt və Dolğu"
4748 #: ../src/flood-context.cpp:1164
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Set style on object"
4751 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
4753 #: ../src/flood-context.cpp:1223
4754 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4755 msgstr ""
4757 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:74
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4760 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4762 #. POINT_LG_BEGIN
4763 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:75
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4766 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4768 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:76
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4771 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4773 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:77
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4776 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4778 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4779 #: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4782 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4784 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:80
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4787 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4789 #. POINT_RG_FOCUS
4790 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4791 #: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4794 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4796 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
4797 #: ../src/gradient-context.cpp:162
4798 #, fuzzy, c-format
4799 msgid "%s selected"
4800 msgstr "Son seçilən"
4802 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
4803 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
4804 #, fuzzy, c-format
4805 msgid " out of %d gradient handle"
4806 msgid_plural " out of %d gradient handles"
4807 msgstr[0] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
4808 msgstr[1] "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
4810 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
4811 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
4812 #: ../src/gradient-context.cpp:181
4813 #, fuzzy, c-format
4814 msgid " on %d selected object"
4815 msgid_plural " on %d selected objects"
4816 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
4817 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
4819 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
4820 #: ../src/gradient-context.cpp:171
4821 #, c-format
4822 msgid ""
4823 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4824 msgid_plural ""
4825 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4826 msgstr[0] ""
4827 msgstr[1] ""
4829 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
4830 #: ../src/gradient-context.cpp:179
4831 #, c-format
4832 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
4833 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
4834 msgstr[0] ""
4835 msgstr[1] ""
4837 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
4838 #: ../src/gradient-context.cpp:186
4839 #, c-format
4840 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
4841 msgid_plural ""
4842 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
4843 msgstr[0] ""
4844 msgstr[1] ""
4846 #: ../src/gradient-context.cpp:385 ../src/gradient-context.cpp:478
4847 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Add gradient stop"
4850 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4852 #: ../src/gradient-context.cpp:453
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Simplify gradient"
4855 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
4857 #: ../src/gradient-context.cpp:529
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Create default gradient"
4860 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4862 #: ../src/gradient-context.cpp:584
4863 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4864 msgstr ""
4866 #: ../src/gradient-context.cpp:682
4867 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4868 msgstr ""
4870 #: ../src/gradient-context.cpp:683
4871 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4872 msgstr ""
4874 #: ../src/gradient-context.cpp:803
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Invert gradient"
4877 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4879 #: ../src/gradient-context.cpp:919
4880 #, c-format
4881 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4882 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4883 msgstr[0] ""
4884 msgstr[1] ""
4886 #: ../src/gradient-context.cpp:923
4887 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4888 msgstr ""
4890 #: ../src/gradient-drag.cpp:573
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Merge gradient handles"
4893 msgstr "Xətti rəng keçişi"
4895 #: ../src/gradient-drag.cpp:895
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Move gradient handle"
4898 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
4900 #: ../src/gradient-drag.cpp:948 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Delete gradient stop"
4903 msgstr "Düyünü sil"
4905 #: ../src/gradient-drag.cpp:1112
4906 #, c-format
4907 msgid ""
4908 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4909 "+Alt</b> to delete stop"
4910 msgstr ""
4912 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116 ../src/gradient-drag.cpp:1123
4913 msgid " (stroke)"
4914 msgstr ""
4916 #: ../src/gradient-drag.cpp:1120
4917 #, c-format
4918 msgid ""
4919 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4920 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4921 msgstr ""
4923 #: ../src/gradient-drag.cpp:1128
4924 msgid ""
4925 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4926 "separate focus"
4927 msgstr ""
4929 #: ../src/gradient-drag.cpp:1131
4930 #, c-format
4931 msgid ""
4932 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4933 "separate"
4934 msgid_plural ""
4935 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4936 "separate"
4937 msgstr[0] ""
4938 msgstr[1] ""
4940 #: ../src/gradient-drag.cpp:1806
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Move gradient handle(s)"
4943 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
4945 #: ../src/gradient-drag.cpp:1842
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4948 msgstr "Düyünü sil"
4950 #: ../src/gradient-drag.cpp:2130
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Delete gradient stop(s)"
4953 msgstr "Düyünü sil"
4955 #: ../src/helper/units.cpp:37
4956 msgid "Unit"
4957 msgstr "Vahid"
4959 #. Add the units menu.
4960 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490
4961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:2457
4962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
4963 msgid "Units"
4964 msgstr "Vahid"
4966 #: ../src/helper/units.cpp:38
4967 msgid "Point"
4968 msgstr "Nöqtə"
4970 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4971 msgid "pt"
4972 msgstr "pt"
4974 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
4975 msgid "Points"
4976 msgstr "Nöqtə"
4978 #: ../src/helper/units.cpp:38
4979 msgid "Pt"
4980 msgstr "Pt"
4982 #: ../src/helper/units.cpp:39
4983 msgid "Pica"
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/helper/units.cpp:39
4987 msgid "pc"
4988 msgstr ""
4990 #: ../src/helper/units.cpp:39
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Picas"
4993 msgstr "Yapışdır"
4995 #: ../src/helper/units.cpp:39
4996 msgid "Pc"
4997 msgstr ""
4999 #: ../src/helper/units.cpp:40
5000 msgid "Pixel"
5001 msgstr "Piksel"
5003 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
5004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
5005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
5006 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
5007 msgid "px"
5008 msgstr "px"
5010 #: ../src/helper/units.cpp:40
5011 msgid "Pixels"
5012 msgstr "Piksel"
5014 #: ../src/helper/units.cpp:40
5015 msgid "Px"
5016 msgstr "Px"
5018 #. You can add new elements from this point forward
5019 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
5020 msgid "Percent"
5021 msgstr "Faiz"
5023 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
5024 msgid "%"
5025 msgstr "%"
5027 #: ../src/helper/units.cpp:42
5028 msgid "Percents"
5029 msgstr "Faiz"
5031 #: ../src/helper/units.cpp:43
5032 msgid "Millimeter"
5033 msgstr "Millimetr"
5035 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
5036 msgid "mm"
5037 msgstr "mm"
5039 #: ../src/helper/units.cpp:43
5040 msgid "Millimeters"
5041 msgstr "Millimetr"
5043 #: ../src/helper/units.cpp:44
5044 msgid "Centimeter"
5045 msgstr "Santimetr"
5047 #: ../src/helper/units.cpp:44
5048 msgid "cm"
5049 msgstr "cm"
5051 #: ../src/helper/units.cpp:44
5052 msgid "Centimeters"
5053 msgstr "Santimetr"
5055 #: ../src/helper/units.cpp:45
5056 msgid "Meter"
5057 msgstr "Metrə"
5059 #: ../src/helper/units.cpp:45
5060 msgid "m"
5061 msgstr "m"
5063 #: ../src/helper/units.cpp:45
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Meters"
5066 msgstr "Metrə"
5068 #. no svg_unit
5069 #: ../src/helper/units.cpp:46
5070 msgid "Inch"
5071 msgstr "İnç"
5073 #: ../src/helper/units.cpp:46
5074 msgid "in"
5075 msgstr "in"
5077 #: ../src/helper/units.cpp:46
5078 msgid "Inches"
5079 msgstr "Inç"
5081 #: ../src/helper/units.cpp:47
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Foot"
5084 msgstr "Nöqtə"
5086 #: ../src/helper/units.cpp:47
5087 msgid "ft"
5088 msgstr ""
5090 #: ../src/helper/units.cpp:47
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Feet"
5093 msgstr "Mətn"
5095 #. Volatiles do not have default, so there are none here
5096 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5097 #: ../src/helper/units.cpp:50
5098 msgid "Em square"
5099 msgstr "Kvadrat Em"
5101 #: ../src/helper/units.cpp:50
5102 msgid "em"
5103 msgstr "em"
5105 #: ../src/helper/units.cpp:50
5106 msgid "Em squares"
5107 msgstr "Kvardat em"
5109 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5110 #: ../src/helper/units.cpp:52
5111 msgid "Ex square"
5112 msgstr "Kvardat Ex"
5114 #: ../src/helper/units.cpp:52
5115 msgid "ex"
5116 msgstr "ex"
5118 #: ../src/helper/units.cpp:52
5119 msgid "Ex squares"
5120 msgstr "Kvardat Ex"
5122 #: ../src/inkscape.cpp:337
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Autosaving documents..."
5125 msgstr "Sənədi qeyd et"
5127 #: ../src/inkscape.cpp:405
5128 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
5129 msgstr ""
5131 #: ../src/inkscape.cpp:408 ../src/inkscape.cpp:415
5132 #, c-format
5133 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
5134 msgstr ""
5136 #: ../src/inkscape.cpp:430
5137 msgid "Autosave complete."
5138 msgstr ""
5140 #: ../src/inkscape.cpp:653
5141 msgid "Untitled document"
5142 msgstr "Adsız sənəd"
5144 #. Show nice dialog box
5145 #: ../src/inkscape.cpp:682
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
5148 msgstr "Sodipodi daxili xəta verdi və indi bağlanacaq.\n"
5150 #: ../src/inkscape.cpp:683
5151 #, fuzzy
5152 msgid ""
5153 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
5154 "locations:\n"
5155 msgstr ""
5156 "Qeyd edilməmiş sənədlərinin avtomatik ehtiyat nüsxələri bu mövqelərə qeyd "
5157 "edildi:\n"
5159 #: ../src/inkscape.cpp:684
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
5162 msgstr ""
5163 "Aşağıdakı sənədlərin ehtiyat nüsxələrinin avtomatik olaraq alınması "
5164 "bacarılmadı:\n"
5166 #: ../src/inkscape.cpp:829
5167 #, c-format
5168 msgid ""
5169 "Cannot create directory %s.\n"
5170 "%s"
5171 msgstr ""
5173 #: ../src/inkscape.cpp:830
5174 #, c-format
5175 msgid ""
5176 "%s is not a valid directory.\n"
5177 "%s"
5178 msgstr ""
5180 #: ../src/inkscape.cpp:831
5181 #, c-format
5182 msgid ""
5183 "Cannot create file %s.\n"
5184 "%s"
5185 msgstr ""
5187 #: ../src/inkscape.cpp:832
5188 #, c-format
5189 msgid ""
5190 "Cannot write file %s.\n"
5191 "%s"
5192 msgstr ""
5194 #: ../src/inkscape.cpp:833
5195 msgid ""
5196 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
5197 "and any changes made in preferences will not be saved."
5198 msgstr ""
5200 #: ../src/inkscape.cpp:903 ../src/preferences.cpp:56
5201 #, c-format
5202 msgid ""
5203 "%s is not a regular file.\n"
5204 "%s"
5205 msgstr ""
5207 #: ../src/inkscape.cpp:904 ../src/preferences.cpp:57
5208 #, c-format
5209 msgid ""
5210 "%s not a valid XML file, or\n"
5211 "you don't have read permissions on it.\n"
5212 "%s"
5213 msgstr ""
5215 #: ../src/inkscape.cpp:906
5216 #, c-format
5217 msgid ""
5218 "%s is not a valid menus file.\n"
5219 "%s"
5220 msgstr ""
5222 #: ../src/inkscape.cpp:907
5223 msgid ""
5224 "Inkscape will run with default menus.\n"
5225 "New menus will not be saved."
5226 msgstr ""
5228 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
5229 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
5230 #: ../src/interface.cpp:838
5231 msgid "Commands Bar"
5232 msgstr ""
5234 #: ../src/interface.cpp:838
5235 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
5236 msgstr ""
5238 #: ../src/interface.cpp:840
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Tool Controls Bar"
5241 msgstr "Vasitə seçimləri"
5243 #: ../src/interface.cpp:840
5244 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
5245 msgstr ""
5247 #: ../src/interface.cpp:842
5248 msgid "_Toolbox"
5249 msgstr ""
5251 #: ../src/interface.cpp:842
5252 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
5253 msgstr ""
5255 #: ../src/interface.cpp:848
5256 #, fuzzy
5257 msgid "_Palette"
5258 msgstr "Naxış:"
5260 #: ../src/interface.cpp:848
5261 msgid "Show or hide the color palette"
5262 msgstr ""
5264 #: ../src/interface.cpp:850
5265 msgid "_Statusbar"
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/interface.cpp:850
5269 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/interface.cpp:904
5273 #, c-format
5274 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
5275 msgstr ""
5277 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
5278 #: ../src/interface.cpp:1023
5279 #, c-format
5280 msgid "Enter group #%s"
5281 msgstr ""
5283 #: ../src/interface.cpp:1034
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Go to parent"
5286 msgstr "Rəng boyası"
5288 #: ../src/interface.cpp:1125 ../src/interface.cpp:1210
5289 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:466
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Drop color"
5292 msgstr "Son rəngi"
5294 #: ../src/interface.cpp:1164
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Drop color on gradient"
5297 msgstr "Xətti rəng keçişi"
5299 #: ../src/interface.cpp:1223
5300 msgid "Could not parse SVG data"
5301 msgstr ""
5303 #: ../src/interface.cpp:1265
5304 msgid "Drop SVG"
5305 msgstr ""
5307 #: ../src/interface.cpp:1323
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Drop bitmap image"
5310 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
5312 #: ../src/interface.cpp:1415
5313 #, c-format
5314 msgid ""
5315 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
5316 "you want to replace it?</span>\n"
5317 "\n"
5318 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/interface.cpp:1422
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Replace"
5324 msgstr "Üstə gətir"
5326 #: ../src/io/sys.cpp:411 ../src/io/sys.cpp:419
5327 #, c-format
5328 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
5329 msgstr ""
5331 #: ../src/io/sys.cpp:443
5332 #, c-format
5333 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
5334 msgstr ""
5336 #: ../src/io/sys.cpp:449 ../src/io/sys.cpp:675
5337 #, c-format
5338 msgid "Failed to execute child process (%s)"
5339 msgstr ""
5341 #: ../src/io/sys.cpp:622
5342 #, c-format
5343 msgid "Invalid program name: %s"
5344 msgstr ""
5346 #: ../src/io/sys.cpp:632 ../src/io/sys.cpp:921
5347 #, c-format
5348 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
5349 msgstr ""
5351 #: ../src/io/sys.cpp:643 ../src/io/sys.cpp:936
5352 #, c-format
5353 msgid "Invalid string in environment: %s"
5354 msgstr ""
5356 #: ../src/io/sys.cpp:704
5357 #, c-format
5358 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
5359 msgstr ""
5361 #: ../src/io/sys.cpp:917
5362 #, c-format
5363 msgid "Invalid working directory: %s"
5364 msgstr ""
5366 #: ../src/io/sys.cpp:985
5367 #, c-format
5368 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
5369 msgstr ""
5371 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
5372 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
5373 msgid "_Write session file:"
5374 msgstr ""
5376 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
5377 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
5378 msgstr ""
5380 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
5381 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
5382 msgstr ""
5384 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Select a location and filename"
5387 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
5389 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Set filename"
5392 msgstr "Faylı qeyd et"
5394 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
5395 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
5396 msgstr ""
5398 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
5399 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
5400 msgstr ""
5402 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
5403 msgid "Accept invitation"
5404 msgstr ""
5406 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Decline invitation"
5409 msgstr "İstiqamət:"
5411 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
5412 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
5413 msgstr ""
5415 #: ../src/knot.cpp:430
5416 msgid "Node or handle drag canceled."
5417 msgstr ""
5419 #: ../src/knotholder.cpp:132
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Change handle"
5422 msgstr "Spirallar yaradın"
5424 #: ../src/knotholder.cpp:207
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Move handle"
5427 msgstr "Düyünü alta gətir"
5429 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
5430 #: ../src/knotholder.cpp:228
5431 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
5432 msgstr ""
5434 #: ../src/knotholder.cpp:231
5435 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
5436 msgstr ""
5438 #: ../src/knotholder.cpp:234
5439 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5440 msgstr ""
5442 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Master"
5445 msgstr "Üstə gətir"
5447 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
5448 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
5449 msgstr ""
5451 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Dockbar style"
5454 msgstr "Miqyas"
5456 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
5457 msgid "Dockbar style to show items on it"
5458 msgstr ""
5460 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
5461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Floating"
5464 msgstr "Həlledilirlik:"
5466 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
5467 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
5468 msgstr ""
5470 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Default title"
5473 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
5475 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
5476 msgid "Default title for the newly created floating docks"
5477 msgstr ""
5479 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
5480 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
5481 msgstr ""
5483 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
5484 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
5485 msgstr ""
5487 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Float X"
5490 msgstr "Həlledilirlik:"
5492 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
5493 msgid "X coordinate for a floating dock"
5494 msgstr ""
5496 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Float Y"
5499 msgstr "Həlledilirlik:"
5501 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
5502 msgid "Y coordinate for a floating dock"
5503 msgstr ""
5505 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
5506 #, c-format
5507 msgid "Dock #%d"
5508 msgstr ""
5510 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Orientation"
5513 msgstr "İstiqamət:"
5515 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
5516 msgid "Orientation of the docking item"
5517 msgstr ""
5519 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
5520 msgid "Resizable"
5521 msgstr ""
5523 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
5524 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
5525 msgstr ""
5527 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
5528 msgid "Item behavior"
5529 msgstr ""
5531 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
5532 msgid ""
5533 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
5534 "locked, etc.)"
5535 msgstr ""
5537 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Locked"
5540 msgstr "Düyünü alta gətir"
5542 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
5543 msgid ""
5544 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
5545 msgstr ""
5547 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
5548 msgid "Preferred width"
5549 msgstr ""
5551 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
5552 msgid "Preferred width for the dock item"
5553 msgstr ""
5555 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Preferred height"
5558 msgstr "Hündürlük:"
5560 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
5561 msgid "Preferred height for the dock item"
5562 msgstr ""
5564 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
5565 #, c-format
5566 msgid ""
5567 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
5568 "some other compound dock object."
5569 msgstr ""
5571 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
5572 #, c-format
5573 msgid ""
5574 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
5575 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
5579 #, c-format
5580 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
5581 msgstr ""
5583 #. UnLock menuitem
5584 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
5585 #, fuzzy
5586 msgid "UnLock"
5587 msgstr "Düyünü alta gətir"
5589 #. Hide menuitem.
5590 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Hide"
5593 msgstr "Bələdçiləri göstər"
5595 #. Lock menuitem
5596 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
5597 msgid "Lock"
5598 msgstr ""
5600 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
5601 #, c-format
5602 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
5603 msgstr ""
5605 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5606 msgid "Iconify"
5607 msgstr ""
5609 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
5610 msgid "Iconify this dock"
5611 msgstr ""
5613 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Close"
5616 msgstr "Bağla"
5618 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
5619 msgid "Close this dock"
5620 msgstr ""
5622 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
5623 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
5624 msgid "Controlling dock item"
5625 msgstr ""
5627 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
5628 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
5629 msgstr ""
5631 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
5632 msgid "Default title for newly created floating docks"
5633 msgstr ""
5635 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
5636 msgid ""
5637 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
5638 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
5639 msgstr ""
5641 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
5642 msgid "Switcher Style"
5643 msgstr ""
5645 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Switcher buttons style"
5648 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
5650 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Expand direction"
5653 msgstr "Sətir aralığı:"
5655 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
5656 msgid ""
5657 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
5658 "given direction"
5659 msgstr ""
5661 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
5662 #, c-format
5663 msgid ""
5664 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
5665 "item with that name (%p)."
5666 msgstr ""
5668 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
5669 #, c-format
5670 msgid ""
5671 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
5672 "named controller."
5673 msgstr ""
5675 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
5676 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
5677 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
5678 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
5679 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1544
5680 msgid "Page"
5681 msgstr "Səhifə"
5683 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
5684 #, fuzzy
5685 msgid "The index of the current page"
5686 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
5688 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
5689 msgid "Name"
5690 msgstr ""
5692 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
5693 msgid "Unique name for identifying the dock object"
5694 msgstr ""
5696 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
5697 msgid "Long name"
5698 msgstr ""
5700 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
5701 msgid "Human readable name for the dock object"
5702 msgstr ""
5704 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Stock Icon"
5707 msgstr "Ulduz"
5709 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
5710 msgid "Stock icon for the dock object"
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
5714 msgid "Pixbuf Icon"
5715 msgstr ""
5717 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
5718 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
5719 msgstr ""
5721 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Dock master"
5724 msgstr "Düyünü alta gətir"
5726 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
5727 msgid "Dock master this dock object is bound to"
5728 msgstr ""
5730 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
5731 #, c-format
5732 msgid ""
5733 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
5734 "hasn't implemented this method"
5735 msgstr ""
5737 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
5738 #, c-format
5739 msgid ""
5740 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
5741 "crash"
5742 msgstr ""
5744 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
5745 #, c-format
5746 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
5750 #, c-format
5751 msgid ""
5752 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
5753 msgstr ""
5755 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Position"
5758 msgstr "Proporsiya:"
5760 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
5761 msgid "Position of the divider in pixels"
5762 msgstr ""
5764 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Sticky"
5767 msgstr "in"
5769 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
5770 msgid ""
5771 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
5772 "the host is redocked"
5773 msgstr ""
5775 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
5776 msgid "Host"
5777 msgstr ""
5779 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
5780 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
5781 msgstr ""
5783 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Next placement"
5786 msgstr "Yeni element düyünü"
5788 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
5789 msgid ""
5790 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
5791 "to us"
5792 msgstr ""
5794 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
5795 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
5796 msgstr ""
5798 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
5799 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
5800 msgstr ""
5802 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Floating Toplevel"
5805 msgstr "Həlledilirlik:"
5807 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
5808 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
5809 msgstr ""
5811 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
5812 #, fuzzy
5813 msgid "X-Coordinate"
5814 msgstr "Yarat"
5816 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
5817 msgid "X coordinate for dock when floating"
5818 msgstr ""
5820 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Y-Coordinate"
5823 msgstr "Yarat"
5825 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
5826 msgid "Y coordinate for dock when floating"
5827 msgstr ""
5829 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
5830 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
5831 msgstr ""
5833 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
5834 #, c-format
5835 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
5839 #, c-format
5840 msgid ""
5841 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
5842 "parent %p"
5843 msgstr ""
5845 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
5846 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
5847 msgstr ""
5849 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
5850 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
5851 msgstr ""
5853 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
5854 #: ../src/live_effects/effect.cpp:68
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Bend"
5857 msgstr "Göy:"
5859 #: ../src/live_effects/effect.cpp:69
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Pattern Along Path"
5862 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
5864 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
5865 #: ../src/live_effects/effect.cpp:70
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Sketch"
5868 msgstr "Seç"
5870 #: ../src/live_effects/effect.cpp:71
5871 msgid "VonKoch"
5872 msgstr ""
5874 #: ../src/live_effects/effect.cpp:72
5875 msgid "Knot"
5876 msgstr ""
5878 #: ../src/live_effects/effect.cpp:74
5879 msgid "doEffect stack test"
5880 msgstr ""
5882 #: ../src/live_effects/effect.cpp:76
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Gears"
5885 msgstr "Hamısını Təmizlə"
5887 #: ../src/live_effects/effect.cpp:77
5888 msgid "Stitch Sub-Paths"
5889 msgstr ""
5891 #: ../src/live_effects/effect.cpp:78
5892 msgid "Circle (center+radius)"
5893 msgstr ""
5895 #: ../src/live_effects/effect.cpp:79
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Perspective path"
5898 msgstr "Qoru"
5900 #: ../src/live_effects/effect.cpp:80
5901 msgid "Spiro spline"
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/live_effects/effect.cpp:81
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Lattice Deformation"
5907 msgstr "Son gedişatı geri al"
5909 #: ../src/live_effects/effect.cpp:82
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Envelope Deformation"
5912 msgstr "Dönüşdürmələr"
5914 #: ../src/live_effects/effect.cpp:83
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Construct grid"
5917 msgstr "Santimetr"
5919 #: ../src/live_effects/effect.cpp:84
5920 msgid "Perpendicular bisector"
5921 msgstr ""
5923 #: ../src/live_effects/effect.cpp:85
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Tangent to curve"
5926 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
5928 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Mirror reflection"
5931 msgstr "Seçki"
5933 #: ../src/live_effects/effect.cpp:178
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Create and apply path effect"
5936 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
5938 #: ../src/live_effects/effect.cpp:189
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Is visible?"
5941 msgstr "Görünə bilən"
5943 #: ../src/live_effects/effect.cpp:189
5944 msgid ""
5945 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
5946 "disabled on canvas"
5947 msgstr ""
5949 #: ../src/live_effects/effect.cpp:207
5950 #, fuzzy
5951 msgid "No effect"
5952 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
5954 #: ../src/live_effects/effect.cpp:254
5955 #, c-format
5956 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
5957 msgstr ""
5959 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
5960 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/live_effects/effect.cpp:512
5964 #, fuzzy, c-format
5965 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
5966 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
5968 #: ../src/live_effects/effect.cpp:517
5969 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
5970 msgstr ""
5972 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Bend path"
5975 msgstr "Hissələrə Böl"
5977 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
5978 msgid "Path along which to bend the original path"
5979 msgstr ""
5981 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Width of the path"
5984 msgstr "Xüsusi kağız"
5986 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59
5987 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
5988 msgid "Width in units of length"
5989 msgstr ""
5991 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:59
5992 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
5993 msgstr ""
5995 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Original path is vertical"
5998 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6000 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:60
6001 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Size X"
6007 msgstr "Tərəflər:"
6009 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6010 msgid "The size of the grid in X direction."
6011 msgstr ""
6013 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Size Y"
6016 msgstr "Tərəflər:"
6018 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6019 msgid "The size of the grid in Y direction."
6020 msgstr ""
6022 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Stitch path"
6025 msgstr "Kənarlıq boyası"
6027 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6028 msgid "The path that will be used as stitch."
6029 msgstr ""
6031 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Number of paths"
6034 msgstr "Boyasız"
6036 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6037 msgid "The number of paths that will be generated."
6038 msgstr ""
6040 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Start edge variance"
6043 msgstr "Ulduz Xassələri"
6045 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6046 msgid ""
6047 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
6048 "& outside the guide path"
6049 msgstr ""
6051 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Start spacing variance"
6054 msgstr "Doyğunluq:"
6056 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6057 msgid ""
6058 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
6059 "& forth along the guide path"
6060 msgstr ""
6062 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6063 msgid "End edge variance"
6064 msgstr ""
6066 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6067 msgid ""
6068 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
6069 "outside the guide path"
6070 msgstr ""
6072 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6073 #, fuzzy
6074 msgid "End spacing variance"
6075 msgstr "Doyğunluq:"
6077 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6078 msgid ""
6079 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
6080 "forth along the guide path"
6081 msgstr ""
6083 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Scale width"
6086 msgstr "Kənarlıq boyası"
6088 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Scale the width of the stitch path"
6091 msgstr "Xüsusi kağız"
6093 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6094 msgid "Scale width relative to length"
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6098 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
6099 msgstr ""
6101 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Top bend path"
6104 msgstr "Hissələrə Böl"
6106 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
6107 msgid "Top path along which to bend the original path"
6108 msgstr ""
6110 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Right bend path"
6113 msgstr "Hissələrə Böl"
6115 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
6116 msgid "Right path along which to bend the original path"
6117 msgstr ""
6119 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Bottom bend path"
6122 msgstr "Hissələrə Böl"
6124 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
6125 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
6126 msgstr ""
6128 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:39
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Left bend path"
6131 msgstr "Hissələrə Böl"
6133 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:39
6134 msgid "Left path along which to bend the original path"
6135 msgstr ""
6137 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:40
6138 msgid "Enable left & right paths"
6139 msgstr ""
6141 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:40
6142 msgid "Enable the left and right deformation paths"
6143 msgstr ""
6145 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:41
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Enable top & bottom paths"
6148 msgstr "Bələdçilərə yapış"
6150 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:41
6151 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
6152 msgstr ""
6154 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Teeth"
6157 msgstr "Mətn"
6159 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
6160 msgid "The number of teeth"
6161 msgstr ""
6163 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
6164 msgid "Phi"
6165 msgstr ""
6167 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
6168 msgid ""
6169 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
6170 "contact."
6171 msgstr ""
6173 #. initialise your parameters here:
6174 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:27
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Gap width"
6177 msgstr "Kənarlıq boyası"
6179 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:27
6180 msgid "The width of the gap in the path where it self-intersects"
6181 msgstr ""
6183 #. initialise your parameters here:
6184 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Control handle 0"
6187 msgstr "Spirallar yaradın"
6189 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:45
6190 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
6191 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
6192 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
6193 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
6194 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
6195 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
6196 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
6197 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
6198 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
6199 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
6200 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
6201 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
6202 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
6203 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
6204 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
6205 msgid "Tadah"
6206 msgstr ""
6208 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Control handle 1"
6211 msgstr "Spirallar yaradın"
6213 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Control handle 2"
6216 msgstr "Spirallar yaradın"
6218 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Control handle 3"
6221 msgstr "Spirallar yaradın"
6223 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Control handle 4"
6226 msgstr "Spirallar yaradın"
6228 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Control handle 5"
6231 msgstr "Spirallar yaradın"
6233 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Control handle 6"
6236 msgstr "Spirallar yaradın"
6238 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Control handle 7"
6241 msgstr "Spirallar yaradın"
6243 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Control handle 8"
6246 msgstr "Spirallar yaradın"
6248 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Control handle 9"
6251 msgstr "Spirallar yaradın"
6253 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Control handle 10"
6256 msgstr "Spirallar yaradın"
6258 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Control handle 11"
6261 msgstr "Spirallar yaradın"
6263 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Control handle 12"
6266 msgstr "Spirallar yaradın"
6268 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Control handle 13"
6271 msgstr "Spirallar yaradın"
6273 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Control handle 14"
6276 msgstr "Spirallar yaradın"
6278 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Control handle 15"
6281 msgstr "Spirallar yaradın"
6283 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_reflect.cpp:30
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Reflection line"
6286 msgstr "Seçki"
6288 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_reflect.cpp:30
6289 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
6290 msgstr ""
6292 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
6293 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Single"
6296 msgstr "Bucaq"
6298 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
6299 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
6300 msgid "Single, stretched"
6301 msgstr ""
6303 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
6304 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Repeated"
6307 msgstr "Dörtbucaq"
6309 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:56
6310 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
6311 msgid "Repeated, stretched"
6312 msgstr ""
6314 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Pattern source"
6317 msgstr "Naxış:"
6319 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
6320 msgid "Path to put along the skeleton path"
6321 msgstr ""
6323 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Pattern copies"
6326 msgstr "Naxış:"
6328 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
6329 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
6330 msgstr ""
6332 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Width of the pattern"
6335 msgstr "Xüsusi kağız"
6337 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6338 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
6339 msgstr ""
6341 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Spacing"
6344 msgstr "Aralıq Y:"
6346 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
6347 #, c-format
6348 msgid ""
6349 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
6350 "limited to -90% of pattern width."
6351 msgstr ""
6353 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
6354 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
6355 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Normal offset"
6358 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
6360 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
6361 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
6362 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Tangential offset"
6365 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
6367 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Offsets in unit of pattern size"
6370 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
6372 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
6373 msgid ""
6374 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
6375 "height"
6376 msgstr ""
6378 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6379 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
6380 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Pattern is vertical"
6383 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
6385 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6386 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:156
6390 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:65
6391 msgid "Length left"
6392 msgstr ""
6394 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:156
6395 msgid "Specifies the left end of the bisector"
6396 msgstr ""
6398 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:157
6399 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:66
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Length right"
6402 msgstr "Tərəflə"
6404 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:157
6405 msgid "Specifies the right end of the bisector"
6406 msgstr ""
6408 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:164
6409 msgid "Lala"
6410 msgstr ""
6412 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:165
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Lolo"
6415 msgstr "Rəng boyası"
6417 #. initialise your parameters here:
6418 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Scale x"
6421 msgstr "Miqyas"
6423 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
6424 msgid "Scale factor in x direction"
6425 msgstr ""
6427 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Scale y"
6430 msgstr "Miqyas"
6432 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
6433 msgid "Scale factor in y direction"
6434 msgstr ""
6436 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Offset x"
6439 msgstr "Uzağa"
6441 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
6442 msgid "Offset in x direction"
6443 msgstr ""
6445 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Offset y"
6448 msgstr "Uzağa"
6450 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
6451 msgid "Offset in y direction"
6452 msgstr ""
6454 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
6455 msgid "Uses XY plane?"
6456 msgstr ""
6458 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
6459 msgid ""
6460 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
6461 "right side"
6462 msgstr ""
6464 #. initialise your parameters here:
6465 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Float parameter"
6468 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
6470 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33
6471 msgid "just a real number like 1.4!"
6472 msgstr ""
6474 #. initialise your parameters here:
6475 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
6476 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Strokes"
6479 msgstr "Kənarlıq boyası"
6481 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
6482 msgid "Draw that many approximating strokes"
6483 msgstr ""
6485 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Max stroke length"
6488 msgstr "Kənarlıq boyası"
6490 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
6491 msgid "Maximum length of approximating strokes"
6492 msgstr ""
6494 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Stroke length variation"
6497 msgstr "Ulduz Xassələri"
6499 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
6500 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
6501 msgstr ""
6503 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
6504 msgid "Max. overlap"
6505 msgstr ""
6507 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
6508 msgid ""
6509 "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)."
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
6513 msgid "Overlap variation"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
6517 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
6518 msgstr ""
6520 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
6521 msgid "Max. end tolerance"
6522 msgstr ""
6524 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
6525 msgid ""
6526 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
6527 "to maximum length)"
6528 msgstr ""
6530 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Parallel offset"
6533 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
6535 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
6536 msgid "Average distance from approximating path to original path"
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
6540 msgid "Max. tremble"
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
6544 msgid "Maximum tremble magnitude"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
6548 msgid "Tremble frequency"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
6552 msgid "Avreage number of tremble periods in an approximating stroke"
6553 msgstr ""
6555 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Construction lines"
6558 msgstr "Körpü yarat"
6560 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
6561 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
6562 msgstr ""
6564 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 ../src/selection-chemistry.cpp:1450
6565 #: ../src/seltrans.cpp:454 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
6566 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
6567 msgid "Scale"
6568 msgstr "Miqyas"
6570 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
6571 msgid ""
6572 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
6573 "5*offset)"
6574 msgstr ""
6576 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
6577 msgid "Max. length"
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
6581 msgid "Maximum length of construction lines"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Length variation"
6587 msgstr "Doyğunluq:"
6589 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
6590 msgid "Random variation of the length of construction lines"
6591 msgstr ""
6593 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
6594 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
6595 msgid "Angle"
6596 msgstr "Bucaq"
6598 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:63
6599 msgid "Additional angle between tangent and curve"
6600 msgstr ""
6602 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
6603 msgid "Location along curve"
6604 msgstr ""
6606 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:64
6607 msgid ""
6608 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
6609 "of-segments)"
6610 msgstr ""
6612 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:65
6613 msgid "Specifies the left end of the tangent"
6614 msgstr ""
6616 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:66
6617 msgid "Specifies the right end of the tangent"
6618 msgstr ""
6620 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:73
6621 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
6622 msgstr ""
6624 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:74
6625 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
6626 msgstr ""
6628 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:75
6629 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
6630 msgstr ""
6632 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Stack step"
6635 msgstr "Ulduz"
6637 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
6638 #, fuzzy
6639 msgid "point param"
6640 msgstr "Spirallar yaradın"
6642 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:42
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Bounding box"
6645 msgstr "Bələdçilərə yapış"
6647 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:43
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Last gen. segment"
6650 msgstr "Düyünü sil"
6652 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
6653 msgid "Nb of generations"
6654 msgstr ""
6656 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
6657 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
6658 msgstr ""
6660 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Generating path"
6663 msgstr "Hissələrə Böl"
6665 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
6666 msgid "Path whos segments define the fractal"
6667 msgstr ""
6669 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
6670 msgid "Draw all generations"
6671 msgstr ""
6673 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
6674 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
6675 msgstr ""
6677 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Reference"
6680 msgstr "Üzv nümünədir"
6682 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
6683 msgid ""
6684 "Generating path segments define transforms in reference to bbox or last "
6685 "segment"
6686 msgstr ""
6688 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
6689 msgid "Max complexity"
6690 msgstr ""
6692 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
6693 msgid "Disable effect if the output is too complex"
6694 msgstr ""
6696 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
6697 msgid "Change bool parameter"
6698 msgstr ""
6700 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Change enumeration parameter"
6703 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
6705 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Change scalar parameter"
6708 msgstr "Spirallar yaradın"
6710 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:157
6711 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:110
6712 msgid "Edit on-canvas"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:167
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Copy path"
6718 msgstr "Kənarlıq boyası"
6720 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:177
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Paste path"
6723 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
6725 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:187
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Link to path"
6728 msgstr "Bələdçilərə yapış"
6730 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:363
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Paste path parameter"
6733 msgstr "Kənarlıq tərzi"
6735 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:395
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Link path parameter to path"
6738 msgstr "Kənarlıq tərzi"
6740 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:95
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Change point parameter"
6743 msgstr "Spirallar yaradın"
6745 #: ../src/live_effects/parameter/pointparam-knotholder.cpp:134
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Change LPE point parameter"
6748 msgstr "Spirallar yaradın"
6750 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Change random parameter"
6753 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
6755 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
6756 #, c-format
6757 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
6758 msgstr ""
6760 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
6761 #, c-format
6762 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
6763 msgstr ""
6765 #: ../src/main.cpp:218
6766 msgid "Print the Inkscape version number"
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/main.cpp:223
6770 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
6771 msgstr "X vericisini işlətmə (faylları yalnız konsoldan təhlil el)"
6773 #: ../src/main.cpp:228
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
6776 msgstr "X vericini $DISPLAY müəyyən edilməyibsə belə işlətməyə cəhd et)"
6778 #: ../src/main.cpp:233
6779 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
6780 msgstr "Müəyyən edilən sənəd(lər)i aç"
6782 #: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244
6783 #: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
6784 #: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332
6785 msgid "FILENAME"
6786 msgstr "FAYLADI"
6788 #: ../src/main.cpp:238
6789 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
6790 msgstr ""
6791 "Sənəd(lər)i müəyyən çıxış faylına çap et (borulama üçün '| proqramını' işlət)"
6793 #: ../src/main.cpp:243
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Export document to a PNG file"
6796 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
6798 #: ../src/main.cpp:248
6799 #, fuzzy
6800 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
6801 msgstr "SVG üzvləri rəsmlərə çevirmə həlledilirliyi (ön qurğulu 72.0)"
6803 #: ../src/main.cpp:249 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
6804 msgid "DPI"
6805 msgstr "DPI"
6807 #: ../src/main.cpp:253
6808 #, fuzzy
6809 msgid ""
6810 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
6811 "corner)"
6812 msgstr ""
6813 "Seçili sahəni millimetr olaraq ixrac et (ön qurğulu olaraq bütün sənəd, 0,0 "
6814 "alt sol küncdür)"
6816 #: ../src/main.cpp:254
6817 msgid "x0:y0:x1:y1"
6818 msgstr "x0:y0:x1:y1"
6820 #: ../src/main.cpp:258
6821 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
6822 msgstr ""
6824 #: ../src/main.cpp:263
6825 msgid "Exported area is the entire canvas"
6826 msgstr ""
6828 #: ../src/main.cpp:268
6829 msgid ""
6830 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
6831 "user units)"
6832 msgstr ""
6834 #: ../src/main.cpp:273
6835 #, fuzzy
6836 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
6837 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq eni (dpi-ı ləğv edir)"
6839 #: ../src/main.cpp:274
6840 msgid "WIDTH"
6841 msgstr "EN"
6843 #: ../src/main.cpp:278
6844 #, fuzzy
6845 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
6846 msgstr "Yaradılan piksməpin piksel olaraq hündürlüyü (dpi-ı ləğv edir)"
6848 #: ../src/main.cpp:279
6849 msgid "HEIGHT"
6850 msgstr "HÜNDÜRLÜK"
6852 #: ../src/main.cpp:283
6853 msgid "The ID of the object to export"
6854 msgstr ""
6856 #: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382
6857 msgid "ID"
6858 msgstr ""
6860 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
6861 #. See "man inkscape" for details.
6862 #: ../src/main.cpp:290
6863 msgid ""
6864 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
6865 msgstr ""
6867 #: ../src/main.cpp:295
6868 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
6869 msgstr ""
6871 #: ../src/main.cpp:300
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
6874 msgstr ""
6875 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
6877 #: ../src/main.cpp:301
6878 msgid "COLOR"
6879 msgstr "RƏNG"
6881 #: ../src/main.cpp:305
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
6884 msgstr ""
6885 "İxrac edilən piksməpin arxa plan rənghər hansı bir SVG dəstəkli rəng qatarı)"
6887 #: ../src/main.cpp:306
6888 msgid "VALUE"
6889 msgstr ""
6891 #: ../src/main.cpp:310
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
6894 msgstr "Sənədi xam SVG faylına ixrac et (\"xmlns:sodipodi\" namespace olmadan)"
6896 #: ../src/main.cpp:315
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Export document to a PS file"
6899 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
6901 #: ../src/main.cpp:320
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Export document to an EPS file"
6904 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
6906 #: ../src/main.cpp:325
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Export document to a PDF file"
6909 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
6911 #: ../src/main.cpp:331
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
6914 msgstr "Sənədi png faylına ixrac et"
6916 #: ../src/main.cpp:337
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
6919 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
6921 #: ../src/main.cpp:342
6922 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/main.cpp:347
6926 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
6927 msgstr ""
6929 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6930 #: ../src/main.cpp:353
6931 msgid ""
6932 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
6933 "query-id"
6934 msgstr ""
6936 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6937 #: ../src/main.cpp:359
6938 msgid ""
6939 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
6940 "query-id"
6941 msgstr ""
6943 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6944 #: ../src/main.cpp:365
6945 msgid ""
6946 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
6947 "id"
6948 msgstr ""
6950 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
6951 #: ../src/main.cpp:371
6952 msgid ""
6953 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
6954 "id"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/main.cpp:376
6958 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
6959 msgstr ""
6961 #: ../src/main.cpp:381
6962 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
6963 msgstr ""
6965 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
6966 #: ../src/main.cpp:387
6967 msgid "Print out the extension directory and exit"
6968 msgstr ""
6970 #: ../src/main.cpp:392
6971 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
6972 msgstr ""
6974 #: ../src/main.cpp:397
6975 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
6976 msgstr ""
6978 #: ../src/main.cpp:402
6979 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/main.cpp:403
6983 msgid "VERB-ID"
6984 msgstr ""
6986 #: ../src/main.cpp:407
6987 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
6988 msgstr ""
6990 #: ../src/main.cpp:408
6991 msgid "OBJECT-ID"
6992 msgstr ""
6994 #: ../src/main.cpp:687
6995 msgid ""
6996 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
6997 "\n"
6998 "Available options:"
6999 msgstr ""
7001 #: ../src/menus-skeleton.h:17
7002 #, fuzzy
7003 msgid "_New"
7004 msgstr "Yeni"
7006 #: ../src/menus-skeleton.h:22
7007 msgid "Open _Recent"
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/menus-skeleton.h:50 ../src/verbs.cpp:2403 ../src/verbs.cpp:2409
7011 #, fuzzy
7012 msgid "_Edit"
7013 msgstr "Düzəlt"
7015 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2205
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Paste Si_ze"
7018 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
7020 #: ../src/menus-skeleton.h:72
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Clo_ne"
7023 msgstr "Bağla"
7025 #: ../src/menus-skeleton.h:91
7026 #, fuzzy
7027 msgid "_View"
7028 msgstr "Görünüş"
7030 #: ../src/menus-skeleton.h:92
7031 #, fuzzy
7032 msgid "_Zoom"
7033 msgstr "Yaxınlıq"
7035 #: ../src/menus-skeleton.h:108
7036 #, fuzzy
7037 msgid "_Display mode"
7038 msgstr "Ekran"
7040 #: ../src/menus-skeleton.h:120
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Show/Hide"
7043 msgstr "Bələdçiləri göstər"
7045 #: ../src/menus-skeleton.h:137
7046 msgid "_Layer"
7047 msgstr ""
7049 #: ../src/menus-skeleton.h:156
7050 #, fuzzy
7051 msgid "_Object"
7052 msgstr "Cism"
7054 #: ../src/menus-skeleton.h:166
7055 msgid "Cli_p"
7056 msgstr ""
7058 #: ../src/menus-skeleton.h:170
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Mas_k"
7061 msgstr "Mass:"
7063 #: ../src/menus-skeleton.h:174
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Patter_n"
7066 msgstr "Naxış:"
7068 #: ../src/menus-skeleton.h:198
7069 #, fuzzy
7070 msgid "_Path"
7071 msgstr "Yapışdır"
7073 #: ../src/menus-skeleton.h:221
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Path Effects"
7076 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7078 #: ../src/menus-skeleton.h:227
7079 #, fuzzy
7080 msgid "_Text"
7081 msgstr "Mətn"
7083 #: ../src/menus-skeleton.h:239
7084 msgid "Effe_cts"
7085 msgstr ""
7087 #: ../src/menus-skeleton.h:246
7088 msgid "Whiteboa_rd"
7089 msgstr ""
7091 #: ../src/menus-skeleton.h:250
7092 msgid "_Help"
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/menus-skeleton.h:254
7096 msgid "Tutorials"
7097 msgstr ""
7099 #: ../src/node-context.cpp:255
7100 msgid ""
7101 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
7102 "+Alt</b>: move along handles"
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/node-context.cpp:256
7106 msgid ""
7107 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/node-context.cpp:257
7111 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
7112 msgstr ""
7114 #: ../src/nodepath.cpp:651 ../src/seltrans.cpp:547
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Stamp"
7117 msgstr "Ulduz"
7119 #: ../src/nodepath.cpp:1486 ../src/nodepath.cpp:1513
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Move nodes vertically"
7122 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
7124 #: ../src/nodepath.cpp:1488 ../src/nodepath.cpp:1515
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Move nodes horizontally"
7127 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
7129 #: ../src/nodepath.cpp:1490 ../src/nodepath.cpp:1517 ../src/nodepath.cpp:1532
7130 #: ../src/nodepath.cpp:3359
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Move nodes"
7133 msgstr "Düyünü alta gətir"
7135 #: ../src/nodepath.cpp:1570
7136 msgid ""
7137 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7138 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
7139 msgstr ""
7141 #: ../src/nodepath.cpp:1740
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Align nodes"
7144 msgstr "Obyektləri tərəflə"
7146 #: ../src/nodepath.cpp:1802
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Distribute nodes"
7149 msgstr "Yay"
7151 #: ../src/nodepath.cpp:1840
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Add nodes"
7154 msgstr "Düyünü çərtmələ"
7156 #: ../src/nodepath.cpp:1842 ../src/nodepath.cpp:1914
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Add node"
7159 msgstr "Düyünü çərtmələ"
7161 #: ../src/nodepath.cpp:1995
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Break path"
7164 msgstr "Hissələrə Böl"
7166 #: ../src/nodepath.cpp:2051
7167 msgid "Close subpath"
7168 msgstr ""
7170 #: ../src/nodepath.cpp:2112
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Join nodes"
7173 msgstr "Çərtməni geri al"
7175 #: ../src/nodepath.cpp:2139
7176 msgid "Close subpath by segment"
7177 msgstr ""
7179 #: ../src/nodepath.cpp:2193
7180 msgid "Join nodes by segment"
7181 msgstr ""
7183 #: ../src/nodepath.cpp:2206 ../src/nodepath.cpp:2221
7184 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
7185 msgstr ""
7187 #: ../src/nodepath.cpp:2378 ../src/nodepath.cpp:2414 ../src/nodepath.cpp:2418
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Delete nodes"
7190 msgstr "Düyünü sil"
7192 #: ../src/nodepath.cpp:2380
7193 msgid "Delete nodes preserving shape"
7194 msgstr ""
7196 #: ../src/nodepath.cpp:2437 ../src/nodepath.cpp:2451
7197 msgid ""
7198 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
7199 "segments."
7200 msgstr ""
7202 #: ../src/nodepath.cpp:2547
7203 msgid "Cannot find path between nodes."
7204 msgstr ""
7206 #: ../src/nodepath.cpp:2579 ../src/widgets/toolbox.cpp:1129
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Delete segment"
7209 msgstr "Düyünü sil"
7211 #: ../src/nodepath.cpp:2600
7212 msgid "Change segment type"
7213 msgstr ""
7215 #: ../src/nodepath.cpp:2617 ../src/nodepath.cpp:3317
7216 msgid "Change node type"
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/nodepath.cpp:3605
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Retract handle"
7222 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
7224 #: ../src/nodepath.cpp:3654
7225 msgid "Move node handle"
7226 msgstr ""
7228 #: ../src/nodepath.cpp:3823
7229 #, c-format
7230 msgid ""
7231 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7232 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
7233 "handles"
7234 msgstr ""
7236 #: ../src/nodepath.cpp:4017
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Rotate nodes"
7239 msgstr "Düyünü üstə gətir"
7241 #: ../src/nodepath.cpp:4148
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Scale nodes"
7244 msgstr "Düyünü üstə gətir"
7246 #: ../src/nodepath.cpp:4192
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Flip nodes"
7249 msgstr "Düyünü üstə gətir"
7251 #: ../src/nodepath.cpp:4361
7252 msgid ""
7253 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
7254 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
7255 msgstr ""
7257 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
7258 #: ../src/nodepath.cpp:4587
7259 #, fuzzy
7260 msgid "end node"
7261 msgstr "Düyünü çərtmələ"
7263 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
7264 #: ../src/nodepath.cpp:4592
7265 msgid "cusp"
7266 msgstr ""
7268 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
7269 #: ../src/nodepath.cpp:4595
7270 msgid "smooth"
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/nodepath.cpp:4597
7274 msgid "symmetric"
7275 msgstr ""
7277 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
7278 #: ../src/nodepath.cpp:4603
7279 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7280 msgstr ""
7282 #: ../src/nodepath.cpp:4605
7283 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7284 msgstr ""
7286 #: ../src/nodepath.cpp:4608
7287 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
7288 msgstr ""
7290 #: ../src/nodepath.cpp:4620
7291 msgid ""
7292 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
7293 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
7294 "rotate"
7295 msgstr ""
7297 #: ../src/nodepath.cpp:4621
7298 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
7299 msgstr ""
7301 #: ../src/nodepath.cpp:4646 ../src/nodepath.cpp:4658
7302 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
7303 msgstr ""
7305 #: ../src/nodepath.cpp:4650
7306 #, c-format
7307 msgid ""
7308 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
7309 "or <b>drag around</b> nodes to select."
7310 msgid_plural ""
7311 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
7312 "or <b>drag around</b> nodes to select."
7313 msgstr[0] ""
7314 msgstr[1] ""
7316 #: ../src/nodepath.cpp:4656
7317 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/nodepath.cpp:4664
7321 #, c-format
7322 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
7323 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
7324 msgstr[0] ""
7325 msgstr[1] ""
7327 #: ../src/nodepath.cpp:4671
7328 #, c-format
7329 msgid ""
7330 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
7331 msgid_plural ""
7332 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
7333 msgstr[0] ""
7334 msgstr[1] ""
7336 #: ../src/nodepath.cpp:4677
7337 #, c-format
7338 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
7339 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
7340 msgstr[0] ""
7341 msgstr[1] ""
7343 #: ../src/object-edit.cpp:420
7344 msgid ""
7345 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
7346 "vertical radius the same"
7347 msgstr ""
7349 #: ../src/object-edit.cpp:424
7350 msgid ""
7351 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
7352 "horizontal radius the same"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/object-edit.cpp:428 ../src/object-edit.cpp:432
7356 msgid ""
7357 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b>to lock "
7358 "ratio or stretch in one dimension only"
7359 msgstr ""
7361 #: ../src/object-edit.cpp:666 ../src/object-edit.cpp:669
7362 #: ../src/object-edit.cpp:672 ../src/object-edit.cpp:675
7363 msgid ""
7364 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
7365 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/object-edit.cpp:678 ../src/object-edit.cpp:681
7369 #: ../src/object-edit.cpp:684 ../src/object-edit.cpp:687
7370 msgid ""
7371 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
7372 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
7373 msgstr ""
7375 #: ../src/object-edit.cpp:690
7376 msgid "Move the box in perspective"
7377 msgstr ""
7379 #: ../src/object-edit.cpp:908
7380 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
7381 msgstr ""
7383 #: ../src/object-edit.cpp:911
7384 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
7385 msgstr ""
7387 #: ../src/object-edit.cpp:914
7388 msgid ""
7389 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
7390 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
7391 "segment"
7392 msgstr ""
7394 #: ../src/object-edit.cpp:918
7395 msgid ""
7396 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
7397 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
7398 "segment"
7399 msgstr ""
7401 #: ../src/object-edit.cpp:1057
7402 msgid ""
7403 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
7404 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/object-edit.cpp:1064
7408 msgid ""
7409 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
7410 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
7411 "randomize"
7412 msgstr ""
7414 #: ../src/object-edit.cpp:1245
7415 msgid ""
7416 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7417 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/object-edit.cpp:1248
7421 msgid ""
7422 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7423 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/object-edit.cpp:1292
7427 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
7428 msgstr ""
7430 #: ../src/object-edit.cpp:1327
7431 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
7432 msgstr ""
7434 #: ../src/path-chemistry.cpp:63
7435 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
7436 msgstr ""
7438 #: ../src/path-chemistry.cpp:67
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Combining paths..."
7441 msgstr "Birdən çox cığırı birləşdir"
7443 #: ../src/path-chemistry.cpp:169
7444 msgid "Combine"
7445 msgstr "Birləşdir"
7447 #: ../src/path-chemistry.cpp:176
7448 #, fuzzy
7449 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
7450 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
7452 #: ../src/path-chemistry.cpp:190
7453 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
7454 msgstr ""
7456 #: ../src/path-chemistry.cpp:194
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Breaking apart paths..."
7459 msgstr "Hissələrə Böl"
7461 #: ../src/path-chemistry.cpp:280
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Break apart"
7464 msgstr "Hissələrə Böl"
7466 #: ../src/path-chemistry.cpp:282
7467 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
7468 msgstr ""
7470 #: ../src/path-chemistry.cpp:306
7471 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/path-chemistry.cpp:312
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Converting objects to paths..."
7477 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
7479 #: ../src/path-chemistry.cpp:334
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Object to path"
7482 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
7484 #: ../src/path-chemistry.cpp:336
7485 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
7486 msgstr ""
7488 #: ../src/path-chemistry.cpp:487
7489 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
7490 msgstr ""
7492 #: ../src/path-chemistry.cpp:496
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Reversing paths..."
7495 msgstr "Hissələrə Böl"
7497 #: ../src/path-chemistry.cpp:523
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Reverse path"
7500 msgstr "Hissələrə Böl"
7502 #: ../src/path-chemistry.cpp:525
7503 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
7504 msgstr ""
7506 #: ../src/pencil-context.cpp:239 ../src/pen-context.cpp:441
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Continuing selected path"
7509 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
7511 #: ../src/pencil-context.cpp:248 ../src/pen-context.cpp:451
7512 msgid "Creating new path"
7513 msgstr ""
7515 #: ../src/pencil-context.cpp:253 ../src/pen-context.cpp:453
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Appending to selected path"
7518 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
7520 #: ../src/pencil-context.cpp:336
7521 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
7522 msgstr ""
7524 #: ../src/pencil-context.cpp:342
7525 msgid "Drawing a freehand path"
7526 msgstr ""
7528 #: ../src/pencil-context.cpp:347
7529 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
7530 msgstr ""
7532 #. Write curves to object
7533 #: ../src/pencil-context.cpp:409
7534 msgid "Finishing freehand"
7535 msgstr ""
7537 #: ../src/pencil-context.cpp:460 ../src/pen-context.cpp:237
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Drawing cancelled"
7540 msgstr "Nümayiş Modu"
7542 #: ../src/pen-context.cpp:620
7543 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
7544 msgstr ""
7546 #: ../src/pen-context.cpp:630
7547 msgid ""
7548 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
7549 msgstr ""
7551 #: ../src/pen-context.cpp:1177
7552 #, c-format
7553 msgid ""
7554 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
7555 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
7556 msgstr ""
7558 #: ../src/pen-context.cpp:1178
7559 #, c-format
7560 msgid ""
7561 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
7562 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
7563 msgstr ""
7565 #: ../src/pen-context.cpp:1196
7566 #, c-format
7567 msgid ""
7568 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7569 "angle"
7570 msgstr ""
7572 #: ../src/pen-context.cpp:1218
7573 #, c-format
7574 msgid ""
7575 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
7576 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
7577 msgstr ""
7579 #: ../src/pen-context.cpp:1219
7580 #, c-format
7581 msgid ""
7582 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7583 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
7584 msgstr ""
7586 #: ../src/pen-context.cpp:1259
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Drawing finished"
7589 msgstr "Nümayiş Modu"
7591 #: ../src/persp3d.cpp:335
7592 msgid "Toggle vanishing point"
7593 msgstr ""
7595 #: ../src/persp3d.cpp:346
7596 msgid "Toggle multiple vanishing points"
7597 msgstr ""
7599 #: ../src/preferences.cpp:59
7600 #, c-format
7601 msgid ""
7602 "%s is not a valid preferences file.\n"
7603 "%s"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/preferences.cpp:60
7607 msgid ""
7608 "Inkscape will run with default settings.\n"
7609 "New settings will not be saved."
7610 msgstr ""
7612 #: ../src/rect-context.cpp:382
7613 msgid ""
7614 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
7615 "circular"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/rect-context.cpp:536
7619 #, c-format
7620 msgid ""
7621 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
7622 "b> to draw around the starting point"
7623 msgstr ""
7625 #: ../src/rect-context.cpp:539
7626 #, c-format
7627 msgid ""
7628 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
7629 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/rect-context.cpp:541
7633 #, c-format
7634 msgid ""
7635 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
7636 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
7637 msgstr ""
7639 #: ../src/rect-context.cpp:545
7640 #, c-format
7641 msgid ""
7642 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
7643 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
7644 msgstr ""
7646 #: ../src/rect-context.cpp:566
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Create rectangle"
7649 msgstr "Spirallar yaradın"
7651 #: ../src/select-context.cpp:230
7652 msgid "Move canceled."
7653 msgstr ""
7655 #: ../src/select-context.cpp:238
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Selection canceled."
7658 msgstr "Seçki"
7660 #: ../src/select-context.cpp:545
7661 msgid ""
7662 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
7663 "rubberband selection"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/select-context.cpp:547
7667 msgid ""
7668 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
7669 "touch selection"
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/select-context.cpp:707
7673 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
7674 msgstr ""
7676 #: ../src/select-context.cpp:708
7677 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
7678 msgstr ""
7680 #: ../src/select-context.cpp:709
7681 msgid ""
7682 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
7683 msgstr ""
7685 #: ../src/select-context.cpp:880
7686 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
7687 msgstr ""
7689 #: ../src/selection-chemistry.cpp:194
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Delete text"
7692 msgstr "Düyünü sil"
7694 #: ../src/selection-chemistry.cpp:202
7695 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
7696 msgstr ""
7698 #: ../src/selection-chemistry.cpp:220 ../src/text-context.cpp:995
7699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:4335
7700 msgid "Delete"
7701 msgstr "Sil"
7703 #: ../src/selection-chemistry.cpp:235
7704 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
7705 msgstr ""
7707 #: ../src/selection-chemistry.cpp:285
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Delete all"
7710 msgstr "Sil"
7712 #: ../src/selection-chemistry.cpp:409
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
7715 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
7717 #: ../src/selection-chemistry.cpp:482 ../src/selection-describer.cpp:51
7718 msgid "Group"
7719 msgstr "Qrup"
7721 #: ../src/selection-chemistry.cpp:497
7722 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
7723 msgstr ""
7725 #: ../src/selection-chemistry.cpp:538
7726 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
7727 msgstr ""
7729 #: ../src/selection-chemistry.cpp:544 ../src/sp-item-group.cpp:488
7730 msgid "Ungroup"
7731 msgstr "Qrupu Qaldır"
7733 #: ../src/selection-chemistry.cpp:605
7734 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
7735 msgstr ""
7737 #: ../src/selection-chemistry.cpp:611 ../src/selection-chemistry.cpp:672
7738 #: ../src/selection-chemistry.cpp:707 ../src/selection-chemistry.cpp:772
7739 msgid ""
7740 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
7741 msgstr ""
7743 #. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
7744 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651
7745 #, fuzzy
7746 msgid "undo_action|Raise"
7747 msgstr "Doyğunluq:"
7749 #: ../src/selection-chemistry.cpp:664
7750 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
7751 msgstr ""
7753 #: ../src/selection-chemistry.cpp:687
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Raise to top"
7756 msgstr "Düyünü üstə gətir"
7758 #: ../src/selection-chemistry.cpp:701
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
7761 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
7763 #: ../src/selection-chemistry.cpp:751
7764 msgid "Lower"
7765 msgstr "Alçalt"
7767 #: ../src/selection-chemistry.cpp:764
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
7770 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
7772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:799
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Lower to bottom"
7775 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
7777 #: ../src/selection-chemistry.cpp:806
7778 msgid "Nothing to undo."
7779 msgstr ""
7781 #: ../src/selection-chemistry.cpp:813
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Nothing to redo."
7784 msgstr "Qabağa Gətir"
7786 #: ../src/selection-chemistry.cpp:873
7787 msgid "Paste"
7788 msgstr "Yapışdır"
7790 #: ../src/selection-chemistry.cpp:880
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Paste style"
7793 msgstr "Kənarlıq tərzi"
7795 #: ../src/selection-chemistry.cpp:889
7796 msgid "Paste live path effect"
7797 msgstr ""
7799 #: ../src/selection-chemistry.cpp:909
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
7802 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
7804 #: ../src/selection-chemistry.cpp:921
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Remove live path effect"
7807 msgstr "Körpünü sil"
7809 #: ../src/selection-chemistry.cpp:933
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
7812 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
7814 #: ../src/selection-chemistry.cpp:943
7815 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Remove filter"
7818 msgstr "Körpünü sil"
7820 #: ../src/selection-chemistry.cpp:952
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Paste size"
7823 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
7825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
7826 msgid "Paste size separately"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
7830 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/selection-chemistry.cpp:996
7834 msgid "Raise to next layer"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
7838 msgid "No more layers above."
7839 msgstr ""
7841 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1016
7842 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
7846 msgid "Lower to previous layer"
7847 msgstr ""
7849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1047
7850 msgid "No more layers below."
7851 msgstr ""
7853 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1234
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Remove transform"
7856 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
7858 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1343
7859 msgid "Rotate 90&#176; CW"
7860 msgstr ""
7862 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1367
7863 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1388 ../src/seltrans.cpp:457
7867 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:757
7868 msgid "Rotate"
7869 msgstr "Çevir"
7871 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1420
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Rotate by pixels"
7874 msgstr "90 dərəcə fırlat"
7876 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1475
7877 msgid "Scale by whole factor"
7878 msgstr ""
7880 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1491
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Move vertically"
7883 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
7885 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1494
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Move horizontally"
7888 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
7890 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1497 ../src/selection-chemistry.cpp:1525
7891 #: ../src/seltrans.cpp:451 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:680
7892 msgid "Move"
7893 msgstr "Daşı"
7895 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Move vertically by pixels"
7898 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
7900 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1522
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Move horizontally by pixels"
7903 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
7905 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1650
7906 #, fuzzy
7907 msgid "The selection has no applied path effect."
7908 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
7910 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1694
7911 #, fuzzy
7912 msgid "The selection has no applied clip path."
7913 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
7915 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1696
7916 #, fuzzy
7917 msgid "The selection has no applied mask."
7918 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
7920 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
7921 msgid "action|Clone"
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1871
7925 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
7926 msgstr ""
7928 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1920
7929 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1924
7933 msgid "Unlink clone"
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1938
7937 msgid ""
7938 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
7939 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
7940 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
7941 msgstr ""
7943 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1961
7944 msgid ""
7945 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
7946 "flowed text?)"
7947 msgstr ""
7949 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
7950 msgid ""
7951 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
7952 "defs&gt;)"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1995
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
7958 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
7960 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2061
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Objects to marker"
7963 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
7965 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2090
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
7968 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
7970 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2101
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Objects to guides"
7973 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
7975 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2118
7976 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
7977 msgstr ""
7979 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2205
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Objects to pattern"
7982 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
7984 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2222
7985 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2275
7989 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2278
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Pattern to objects"
7995 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
7997 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2364
7998 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
7999 msgstr ""
8001 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2368
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Rendering bitmap..."
8004 msgstr "Hissələrə Böl"
8006 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2530
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Create bitmap"
8009 msgstr "Bitmapı ixrac et"
8011 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2563
8012 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
8013 msgstr ""
8015 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2566
8016 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2672
8020 msgid "Set clipping path"
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2674
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Set mask"
8026 msgstr "Arxaya Göndər"
8028 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2688
8029 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
8030 msgstr ""
8032 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2756
8033 msgid "Release clipping path"
8034 msgstr ""
8036 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2758
8037 msgid "Release mask"
8038 msgstr ""
8040 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2769
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
8043 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
8045 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2803
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Fit page to selection"
8048 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
8050 #. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
8051 #: ../src/selection-describer.cpp:43
8052 #, fuzzy
8053 msgid "web|Link"
8054 msgstr "Körpü"
8056 #: ../src/selection-describer.cpp:45
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Circle"
8059 msgstr "Fayl"
8061 #. ellipse
8062 #: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
8063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 ../src/verbs.cpp:2425
8064 msgid "Ellipse"
8065 msgstr "Elips"
8067 #: ../src/selection-describer.cpp:49
8068 msgid "Flowed text"
8069 msgstr ""
8071 #: ../src/selection-describer.cpp:55
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Line"
8074 msgstr "Körpü"
8076 #: ../src/selection-describer.cpp:57
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Path"
8079 msgstr "Yapışdır"
8081 #: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
8082 msgid "Polygon"
8083 msgstr ""
8085 #: ../src/selection-describer.cpp:61
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Polyline"
8088 msgstr "Nöqtə"
8090 #. Rectangle
8091 #: ../src/selection-describer.cpp:63
8092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 ../src/verbs.cpp:2421
8093 msgid "Rectangle"
8094 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8096 #. 3D box
8097 #: ../src/selection-describer.cpp:65
8098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 ../src/verbs.cpp:2423
8099 msgid "3D Box"
8100 msgstr ""
8102 #: ../src/selection-describer.cpp:71
8103 msgid "object|Clone"
8104 msgstr ""
8106 #: ../src/selection-describer.cpp:75
8107 msgid "Offset path"
8108 msgstr ""
8110 #. spiral
8111 #: ../src/selection-describer.cpp:77
8112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 ../src/verbs.cpp:2429
8113 msgid "Spiral"
8114 msgstr "Spiral"
8116 #. star
8117 #: ../src/selection-describer.cpp:79
8118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 ../src/verbs.cpp:2427
8119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2035
8120 msgid "Star"
8121 msgstr "Ulduz"
8123 #: ../src/selection-describer.cpp:107
8124 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
8125 msgstr ""
8127 #. no items
8128 #: ../src/selection-describer.cpp:109
8129 msgid ""
8130 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/selection-describer.cpp:118
8134 msgid "root"
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/selection-describer.cpp:130
8138 #, c-format
8139 msgid "layer <b>%s</b>"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/selection-describer.cpp:132
8143 #, c-format
8144 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
8145 msgstr ""
8147 #: ../src/selection-describer.cpp:141
8148 #, c-format
8149 msgid "<i>%s</i>"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/selection-describer.cpp:150
8153 #, fuzzy, c-format
8154 msgid " in %s"
8155 msgstr "%s ilə Körpülə"
8157 #: ../src/selection-describer.cpp:152
8158 #, c-format
8159 msgid " in group %s (%s)"
8160 msgstr ""
8162 #: ../src/selection-describer.cpp:154
8163 #, c-format
8164 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
8165 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
8166 msgstr[0] ""
8167 msgstr[1] ""
8169 #: ../src/selection-describer.cpp:157
8170 #, c-format
8171 msgid " in <b>%i</b> layers"
8172 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
8173 msgstr[0] ""
8174 msgstr[1] ""
8176 #: ../src/selection-describer.cpp:167
8177 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/selection-describer.cpp:171
8181 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/selection-describer.cpp:175
8185 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
8186 msgstr ""
8188 #. this is only used with 2 or more objects
8189 #: ../src/selection-describer.cpp:190
8190 #, c-format
8191 msgid "<b>%i</b> object selected"
8192 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
8193 msgstr[0] ""
8194 msgstr[1] ""
8196 #. this is only used with 2 or more objects
8197 #: ../src/selection-describer.cpp:195
8198 #, c-format
8199 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
8200 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
8201 msgstr[0] ""
8202 msgstr[1] ""
8204 #. this is only used with 2 or more objects
8205 #: ../src/selection-describer.cpp:200
8206 #, c-format
8207 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8208 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8209 msgstr[0] ""
8210 msgstr[1] ""
8212 #. this is only used with 2 or more objects
8213 #: ../src/selection-describer.cpp:205
8214 #, c-format
8215 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8216 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
8217 msgstr[0] ""
8218 msgstr[1] ""
8220 #. this is only used with 2 or more objects
8221 #: ../src/selection-describer.cpp:210
8222 #, c-format
8223 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
8224 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
8225 msgstr[0] ""
8226 msgstr[1] ""
8228 #: ../src/selection-describer.cpp:215
8229 #, c-format
8230 msgid "%s%s. %s."
8231 msgstr ""
8233 #: ../src/seltrans.cpp:460 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:815
8234 msgid "Skew"
8235 msgstr ""
8237 #: ../src/seltrans.cpp:472
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Set center"
8240 msgstr "Çapçını seç"
8242 #: ../src/seltrans.cpp:569
8243 msgid ""
8244 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
8245 "Shift also uses this center"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/seltrans.cpp:596
8249 msgid ""
8250 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
8251 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
8252 msgstr ""
8254 #: ../src/seltrans.cpp:597
8255 msgid ""
8256 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
8257 "b> to scale around rotation center"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/seltrans.cpp:601
8261 msgid ""
8262 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
8263 "skew around the opposite side"
8264 msgstr ""
8266 #: ../src/seltrans.cpp:602
8267 msgid ""
8268 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
8269 "to rotate around the opposite corner"
8270 msgstr ""
8272 #: ../src/seltrans.cpp:736
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Reset center"
8275 msgstr "Çapçını seç"
8277 #: ../src/seltrans.cpp:980 ../src/seltrans.cpp:1079
8278 #, c-format
8279 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
8280 msgstr ""
8282 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
8283 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
8284 #: ../src/seltrans.cpp:1196
8285 #, c-format
8286 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8287 msgstr ""
8289 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
8290 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
8291 #: ../src/seltrans.cpp:1255
8292 #, c-format
8293 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8294 msgstr ""
8296 #: ../src/seltrans.cpp:1296
8297 #, c-format
8298 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
8299 msgstr ""
8301 #: ../src/seltrans.cpp:1457
8302 #, c-format
8303 msgid ""
8304 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
8305 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/shape-editor.cpp:397
8309 msgid "Drag curve"
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
8313 #, fuzzy, c-format
8314 msgid "<b>Link</b> to %s"
8315 msgstr "%s ilə Körpülə"
8317 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
8318 msgid "<b>Link</b> without URI"
8319 msgstr ""
8321 #: ../src/sp-ellipse.cpp:494 ../src/sp-ellipse.cpp:873
8322 #, fuzzy
8323 msgid "<b>Ellipse</b>"
8324 msgstr "Elips"
8326 #: ../src/sp-ellipse.cpp:635
8327 msgid "<b>Circle</b>"
8328 msgstr ""
8330 #: ../src/sp-ellipse.cpp:868
8331 msgid "<b>Segment</b>"
8332 msgstr ""
8334 #: ../src/sp-ellipse.cpp:870
8335 msgid "<b>Arc</b>"
8336 msgstr ""
8338 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
8339 #: ../src/sp-flowregion.cpp:269
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Flow region"
8342 msgstr "Körpünü təqib et"
8344 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
8345 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
8346 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
8347 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
8348 #: ../src/sp-flowregion.cpp:488
8349 msgid "Flow excluded region"
8350 msgstr ""
8352 #: ../src/sp-flowtext.cpp:377
8353 #, c-format
8354 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
8355 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
8356 msgstr[0] ""
8357 msgstr[1] ""
8359 #: ../src/sp-flowtext.cpp:379
8360 #, c-format
8361 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
8362 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
8363 msgstr[0] ""
8364 msgstr[1] ""
8366 #: ../src/sp-guide.cpp:285
8367 msgid "Guides around page"
8368 msgstr ""
8370 #: ../src/sp-guide.cpp:418
8371 #, fuzzy, c-format
8372 msgid "vertical, at %s"
8373 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
8375 #: ../src/sp-guide.cpp:421
8376 #, fuzzy, c-format
8377 msgid "horizontal, at %s"
8378 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
8380 #: ../src/sp-guide.cpp:426
8381 #, c-format
8382 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
8383 msgstr ""
8385 #: ../src/sp-image.cpp:1098
8386 msgid "embedded"
8387 msgstr ""
8389 #: ../src/sp-image.cpp:1106
8390 #, fuzzy, c-format
8391 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
8392 msgstr "hökmsüz nümunəli rəsm: %s"
8394 #: ../src/sp-image.cpp:1107
8395 #, c-format
8396 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/spiral-context.cpp:341
8400 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
8401 msgstr ""
8403 #: ../src/spiral-context.cpp:343
8404 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
8405 msgstr ""
8407 #: ../src/spiral-context.cpp:466
8408 #, c-format
8409 msgid ""
8410 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8411 msgstr ""
8413 #: ../src/spiral-context.cpp:487
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Create spiral"
8416 msgstr "Spirallar yaradın"
8418 #: ../src/sp-item.cpp:959
8419 msgid "Object"
8420 msgstr "Cism"
8422 #: ../src/sp-item.cpp:976
8423 #, c-format
8424 msgid "%s; <i>clipped</i>"
8425 msgstr ""
8427 #: ../src/sp-item.cpp:981
8428 #, c-format
8429 msgid "%s; <i>masked</i>"
8430 msgstr ""
8432 #: ../src/sp-item.cpp:986
8433 #, c-format
8434 msgid "%s; <i>filtered</i>"
8435 msgstr ""
8437 #: ../src/sp-item-group.cpp:738
8438 #, fuzzy, c-format
8439 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
8440 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
8441 msgstr[0] "%d cismin qrupu"
8442 msgstr[1] "%d cismin qrupu"
8444 #: ../src/sp-line.cpp:188
8445 msgid "<b>Line</b>"
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Union"
8451 msgstr "Geri Al"
8453 #: ../src/splivarot.cpp:83
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Intersection"
8456 msgstr "Seçki"
8458 #: ../src/splivarot.cpp:89 ../src/splivarot.cpp:95
8459 msgid "Difference"
8460 msgstr ""
8462 #: ../src/splivarot.cpp:101
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Exclusion"
8465 msgstr "Uzantı"
8467 #: ../src/splivarot.cpp:106
8468 msgid "Division"
8469 msgstr ""
8471 #: ../src/splivarot.cpp:111
8472 msgid "Cut path"
8473 msgstr ""
8475 #: ../src/splivarot.cpp:128
8476 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
8477 msgstr ""
8479 #: ../src/splivarot.cpp:132
8480 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/splivarot.cpp:138
8484 msgid ""
8485 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
8486 "cut."
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/splivarot.cpp:155 ../src/splivarot.cpp:170
8490 msgid ""
8491 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
8492 "difference, XOR, division, or path cut."
8493 msgstr ""
8495 #: ../src/splivarot.cpp:200
8496 msgid ""
8497 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
8498 msgstr ""
8500 #: ../src/splivarot.cpp:610
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
8503 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
8505 #: ../src/splivarot.cpp:894
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Convert stroke to path"
8508 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8510 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
8511 #: ../src/splivarot.cpp:897
8512 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/splivarot.cpp:981
8516 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
8517 msgstr ""
8519 #: ../src/splivarot.cpp:1101 ../src/splivarot.cpp:1170
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Create linked offset"
8522 msgstr "Körpü yarat"
8524 #: ../src/splivarot.cpp:1102 ../src/splivarot.cpp:1171
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Create dynamic offset"
8527 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
8529 #: ../src/splivarot.cpp:1198
8530 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/splivarot.cpp:1416
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Outset path"
8536 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8538 #: ../src/splivarot.cpp:1416
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Inset path"
8541 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8543 #: ../src/splivarot.cpp:1418
8544 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/splivarot.cpp:1579
8548 msgid "Simplifying paths (separately):"
8549 msgstr ""
8551 #: ../src/splivarot.cpp:1581
8552 msgid "Simplifying paths:"
8553 msgstr ""
8555 #: ../src/splivarot.cpp:1618
8556 #, c-format
8557 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
8558 msgstr ""
8560 #: ../src/splivarot.cpp:1629
8561 #, c-format
8562 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
8563 msgstr ""
8565 #: ../src/splivarot.cpp:1645
8566 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/splivarot.cpp:1659
8570 msgid "Simplify"
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/splivarot.cpp:1661
8574 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
8575 msgstr ""
8577 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
8578 #: ../src/sp-offset.cpp:432
8579 #, c-format
8580 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
8581 msgstr ""
8583 #: ../src/sp-offset.cpp:433 ../src/sp-offset.cpp:437
8584 msgid "outset"
8585 msgstr ""
8587 #: ../src/sp-offset.cpp:433 ../src/sp-offset.cpp:437
8588 #, fuzzy
8589 msgid "inset"
8590 msgstr "Üstə gətir"
8592 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
8593 #: ../src/sp-offset.cpp:436
8594 #, c-format
8595 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
8596 msgstr ""
8598 #: ../src/sp-path.cpp:135
8599 #, c-format
8600 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
8601 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
8602 msgstr[0] ""
8603 msgstr[1] ""
8605 #: ../src/sp-path.cpp:138
8606 #, c-format
8607 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
8608 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
8609 msgstr[0] ""
8610 msgstr[1] ""
8612 #: ../src/sp-path.cpp:540
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Creating single dot"
8615 msgstr "Xətti rəng keçişi"
8617 #: ../src/sp-path.cpp:541
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Create single dot"
8620 msgstr "Körpü yarat"
8622 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
8623 msgid "<b>Polygon</b>"
8624 msgstr ""
8626 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
8627 msgid "<b>Polyline</b>"
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/sp-rect.cpp:226
8631 #, fuzzy
8632 msgid "<b>Rectangle</b>"
8633 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8635 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
8636 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
8637 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
8638 #, c-format
8639 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
8640 msgstr ""
8642 #: ../src/sp-star.cpp:307
8643 #, c-format
8644 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
8645 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
8646 msgstr[0] ""
8647 msgstr[1] ""
8649 #: ../src/sp-star.cpp:311
8650 #, c-format
8651 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
8652 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
8653 msgstr[0] ""
8654 msgstr[1] ""
8656 #: ../src/sp-switch.cpp:100
8657 #, c-format
8658 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
8659 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
8660 msgstr[0] ""
8661 msgstr[1] ""
8663 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
8664 #: ../src/sp-text.cpp:414
8665 msgid "&lt;no name found&gt;"
8666 msgstr ""
8668 #: ../src/sp-text.cpp:420
8669 #, c-format
8670 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/sp-text.cpp:421
8674 #, c-format
8675 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/sp-tref.cpp:368
8679 #, c-format
8680 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
8681 msgstr ""
8683 #: ../src/sp-tref.cpp:369
8684 msgid " from "
8685 msgstr ""
8687 #: ../src/sp-tref.cpp:374
8688 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
8689 msgstr ""
8691 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
8692 #, fuzzy
8693 msgid "<b>Text span</b>"
8694 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
8696 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
8697 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
8698 #: ../src/sp-use.cpp:318
8699 #, fuzzy
8700 msgid "..."
8701 msgstr "Aç..."
8703 #: ../src/sp-use.cpp:326
8704 #, c-format
8705 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/sp-use.cpp:330
8709 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/star-context.cpp:352
8713 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
8714 msgstr ""
8716 #: ../src/star-context.cpp:476
8717 #, c-format
8718 msgid ""
8719 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/star-context.cpp:477
8723 #, c-format
8724 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/star-context.cpp:500
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Create star"
8730 msgstr "Bitmapı ixrac et"
8732 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
8733 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
8737 msgid ""
8738 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
8739 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
8740 msgstr ""
8742 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
8743 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
8744 msgid ""
8745 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
8746 "path first."
8747 msgstr ""
8749 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
8750 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
8751 msgstr ""
8753 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2283
8754 msgid "Put text on path"
8755 msgstr ""
8757 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
8758 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
8759 msgstr ""
8761 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
8762 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
8763 msgstr ""
8765 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2285
8766 msgid "Remove text from path"
8767 msgstr ""
8769 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
8770 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
8771 msgstr ""
8773 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Remove manual kerns"
8776 msgstr "Körpünü sil"
8778 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
8779 msgid ""
8780 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
8781 "into frame."
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Flow text into shape"
8787 msgstr "Yeni mətn düyünü"
8789 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
8790 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
8791 msgstr ""
8793 #: ../src/text-chemistry.cpp:470
8794 msgid "Unflow flowed text"
8795 msgstr ""
8797 #: ../src/text-chemistry.cpp:482
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
8800 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
8802 #: ../src/text-chemistry.cpp:500
8803 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
8804 msgstr ""
8806 #: ../src/text-chemistry.cpp:528
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Convert flowed text to text"
8809 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
8811 #: ../src/text-chemistry.cpp:533
8812 #, fuzzy
8813 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
8814 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
8816 #: ../src/text-context.cpp:452
8817 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/text-context.cpp:454
8821 msgid ""
8822 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/text-context.cpp:508
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Create text"
8828 msgstr "Düyünü sil"
8830 #: ../src/text-context.cpp:532
8831 msgid "Non-printable character"
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/text-context.cpp:547
8835 msgid "Insert Unicode character"
8836 msgstr ""
8838 #: ../src/text-context.cpp:582
8839 #, c-format
8840 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
8841 msgstr ""
8843 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
8844 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
8845 msgstr ""
8847 #: ../src/text-context.cpp:659
8848 #, c-format
8849 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
8850 msgstr ""
8852 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
8853 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
8854 msgstr ""
8856 #: ../src/text-context.cpp:704
8857 msgid "Flowed text is created."
8858 msgstr ""
8860 #: ../src/text-context.cpp:706
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Create flowed text"
8863 msgstr "Körpü yarat"
8865 #: ../src/text-context.cpp:708
8866 msgid ""
8867 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
8868 "created."
8869 msgstr ""
8871 #: ../src/text-context.cpp:834
8872 msgid "No-break space"
8873 msgstr ""
8875 #: ../src/text-context.cpp:836
8876 msgid "Insert no-break space"
8877 msgstr ""
8879 #: ../src/text-context.cpp:873
8880 msgid "Make bold"
8881 msgstr ""
8883 #: ../src/text-context.cpp:891
8884 msgid "Make italic"
8885 msgstr ""
8887 #: ../src/text-context.cpp:930
8888 #, fuzzy
8889 msgid "New line"
8890 msgstr "Yeni Görünüş"
8892 #: ../src/text-context.cpp:964
8893 msgid "Backspace"
8894 msgstr ""
8896 #: ../src/text-context.cpp:1012
8897 msgid "Kern to the left"
8898 msgstr ""
8900 #: ../src/text-context.cpp:1034
8901 msgid "Kern to the right"
8902 msgstr ""
8904 #: ../src/text-context.cpp:1056
8905 msgid "Kern up"
8906 msgstr ""
8908 #: ../src/text-context.cpp:1079
8909 msgid "Kern down"
8910 msgstr ""
8912 #: ../src/text-context.cpp:1135
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Rotate counterclockwise"
8915 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
8917 #: ../src/text-context.cpp:1156
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Rotate clockwise"
8920 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
8922 #: ../src/text-context.cpp:1173
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Contract line spacing"
8925 msgstr "Sətir aralığı:"
8927 #: ../src/text-context.cpp:1181
8928 msgid "Contract letter spacing"
8929 msgstr ""
8931 #: ../src/text-context.cpp:1200
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Expand line spacing"
8934 msgstr "Sətir aralığı:"
8936 #: ../src/text-context.cpp:1208
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Expand letter spacing"
8939 msgstr "Sətir aralığı:"
8941 #: ../src/text-context.cpp:1312
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Paste text"
8944 msgstr "Kənarlıq tərzi"
8946 #: ../src/text-context.cpp:1542
8947 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
8948 msgstr ""
8950 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:211
8951 msgid ""
8952 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
8953 "then type."
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/text-context.cpp:1659
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Type text"
8959 msgstr "Növ:"
8961 #: ../src/text-editing.cpp:40
8962 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
8963 msgstr ""
8965 #: ../src/tools-switch.cpp:151
8966 msgid ""
8967 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
8968 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
8969 "object to select."
8970 msgstr ""
8972 #: ../src/tools-switch.cpp:157
8973 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
8974 msgstr ""
8976 #: ../src/tools-switch.cpp:163
8977 msgid ""
8978 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
8979 "resize. <b>Click</b> to select."
8980 msgstr ""
8982 #: ../src/tools-switch.cpp:169
8983 msgid ""
8984 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
8985 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/tools-switch.cpp:175
8989 msgid ""
8990 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
8991 "segment. <b>Click</b> to select."
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/tools-switch.cpp:181
8995 msgid ""
8996 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
8997 "<b>Click</b> to select."
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/tools-switch.cpp:187
9001 msgid ""
9002 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
9003 "shape. <b>Click</b> to select."
9004 msgstr ""
9006 #: ../src/tools-switch.cpp:193
9007 msgid ""
9008 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
9009 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
9010 msgstr ""
9012 #: ../src/tools-switch.cpp:199
9013 msgid ""
9014 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
9015 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/tools-switch.cpp:205
9019 msgid ""
9020 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
9021 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
9022 "right) and angle (up/down)."
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/tools-switch.cpp:217
9026 msgid ""
9027 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
9028 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/tools-switch.cpp:223
9032 msgid ""
9033 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
9034 "zoom out."
9035 msgstr ""
9037 #: ../src/tools-switch.cpp:235
9038 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/tools-switch.cpp:241
9042 msgid ""
9043 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
9044 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
9045 "object's fill and stroke to the current setting."
9046 msgstr ""
9048 #: ../src/tools-switch.cpp:247
9049 #, fuzzy
9050 msgid "<b>Drag</b> to erase."
9051 msgstr "%s ilə Körpülə"
9053 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
9054 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
9055 #, c-format
9056 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
9060 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
9061 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
9062 msgstr ""
9064 #: ../src/trace/trace.cpp:106
9065 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
9066 msgstr ""
9068 #: ../src/trace/trace.cpp:124
9069 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
9070 msgstr ""
9072 #: ../src/trace/trace.cpp:234
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Trace: No active desktop"
9075 msgstr "Vasitə seçilməyib"
9077 #: ../src/trace/trace.cpp:333
9078 msgid "Invalid SIOX result"
9079 msgstr ""
9081 #: ../src/trace/trace.cpp:438
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Trace: No active document"
9084 msgstr "Sənədi qeyd et"
9086 #: ../src/trace/trace.cpp:461
9087 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/trace/trace.cpp:468
9091 msgid "Trace: Starting trace..."
9092 msgstr ""
9094 #. ## inform the document, so we can undo
9095 #: ../src/trace/trace.cpp:570
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Trace bitmap"
9098 msgstr "Bitmapı ixrac et"
9100 #: ../src/trace/trace.cpp:574
9101 #, c-format
9102 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
9103 msgstr ""
9105 #: ../src/tweak-context.cpp:960
9106 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
9107 msgstr ""
9109 #: ../src/tweak-context.cpp:965
9110 #, fuzzy, c-format
9111 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
9112 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
9113 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
9114 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
9116 #: ../src/tweak-context.cpp:970
9117 #, fuzzy, c-format
9118 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
9119 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
9120 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
9121 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
9123 #: ../src/tweak-context.cpp:975
9124 #, fuzzy, c-format
9125 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
9126 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
9127 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
9128 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
9130 #: ../src/tweak-context.cpp:980
9131 #, fuzzy, c-format
9132 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
9133 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
9134 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
9135 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
9137 #: ../src/tweak-context.cpp:985
9138 #, fuzzy, c-format
9139 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
9140 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
9141 msgstr[0] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
9142 msgstr[1] "Seçili obyektləri ikiləşdir"
9144 #: ../src/tweak-context.cpp:990
9145 #, fuzzy, c-format
9146 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
9147 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
9148 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
9149 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
9151 #: ../src/tweak-context.cpp:995
9152 #, fuzzy, c-format
9153 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
9154 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
9155 msgstr[0] "Seçili cismləri qruplaşdır"
9156 msgstr[1] "Seçili cismləri qruplaşdır"
9158 #: ../src/tweak-context.cpp:1000
9159 #, fuzzy, c-format
9160 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
9161 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
9162 msgstr[0] "Seçili obyektləri sil"
9163 msgstr[1] "Seçili obyektləri sil"
9165 #: ../src/tweak-context.cpp:1040
9166 msgid "Push tweak"
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/tweak-context.cpp:1044
9170 msgid "Shrink tweak"
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/tweak-context.cpp:1048
9174 msgid "Grow tweak"
9175 msgstr ""
9177 #: ../src/tweak-context.cpp:1052
9178 msgid "Attract tweak"
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/tweak-context.cpp:1056
9182 msgid "Repel tweak"
9183 msgstr ""
9185 #: ../src/tweak-context.cpp:1060
9186 msgid "Roughen tweak"
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/tweak-context.cpp:1064
9190 msgid "Color paint tweak"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/tweak-context.cpp:1068
9194 msgid "Color jitter tweak"
9195 msgstr ""
9197 #. check whether something is selected
9198 #: ../src/ui/clipboard.cpp:205
9199 msgid "Nothing was copied."
9200 msgstr ""
9202 #: ../src/ui/clipboard.cpp:266 ../src/ui/clipboard.cpp:428
9203 #: ../src/ui/clipboard.cpp:452
9204 msgid "Nothing on the clipboard."
9205 msgstr ""
9207 #: ../src/ui/clipboard.cpp:288
9208 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/ui/clipboard.cpp:294 ../src/ui/clipboard.cpp:311
9212 #, fuzzy
9213 msgid "No style on the clipboard."
9214 msgstr "Qabağa Gətir"
9216 #: ../src/ui/clipboard.cpp:333
9217 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
9218 msgstr ""
9220 #: ../src/ui/clipboard.cpp:340
9221 #, fuzzy
9222 msgid "No size on the clipboard."
9223 msgstr "Qabağa Gətir"
9225 #: ../src/ui/clipboard.cpp:391
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
9228 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
9230 #. no_effect:
9231 #: ../src/ui/clipboard.cpp:415
9232 #, fuzzy
9233 msgid "No effect on the clipboard."
9234 msgstr "Qabağa Gətir"
9236 #: ../src/ui/clipboard.cpp:435 ../src/ui/clipboard.cpp:462
9237 msgid "Clipboard does not contain a path."
9238 msgstr ""
9240 #. Item dialog
9241 #: ../src/ui/context-menu.cpp:100
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Object _Properties"
9244 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
9246 #. Select item
9247 #: ../src/ui/context-menu.cpp:110
9248 #, fuzzy
9249 msgid "_Select This"
9250 msgstr "Bunu seç"
9252 #. Create link
9253 #: ../src/ui/context-menu.cpp:120
9254 #, fuzzy
9255 msgid "_Create Link"
9256 msgstr "Körpü yarat"
9258 #: ../src/ui/context-menu.cpp:177
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Create link"
9261 msgstr "Körpü yarat"
9263 #. "Ungroup"
9264 #: ../src/ui/context-menu.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2279
9265 #, fuzzy
9266 msgid "_Ungroup"
9267 msgstr "Qrupu Qaldır"
9269 #. Link dialog
9270 #: ../src/ui/context-menu.cpp:235
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Link _Properties"
9273 msgstr "Körpü Xassələri"
9275 #. Select item
9276 #: ../src/ui/context-menu.cpp:241
9277 #, fuzzy
9278 msgid "_Follow Link"
9279 msgstr "Körpünü təqib et"
9281 #. Reset transformations
9282 #: ../src/ui/context-menu.cpp:246
9283 #, fuzzy
9284 msgid "_Remove Link"
9285 msgstr "Körpünü sil"
9287 #. Link dialog
9288 #: ../src/ui/context-menu.cpp:294
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Image _Properties"
9291 msgstr "Rəsm Xassələri"
9293 #: ../src/ui/context-menu.cpp:300
9294 msgid "Edit Externally..."
9295 msgstr ""
9297 #. Item dialog
9298 #: ../src/ui/context-menu.cpp:392
9299 #, fuzzy
9300 msgid "_Fill and Stroke"
9301 msgstr "Xətt və Dolğu"
9303 #. *
9304 #. * Constructor
9305 #.
9306 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
9307 msgid "About Inkscape"
9308 msgstr ""
9310 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
9311 msgid "_Splash"
9312 msgstr ""
9314 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
9315 msgid "_Authors"
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
9319 #, fuzzy
9320 msgid "_Translators"
9321 msgstr "Dönüşdürmələr"
9323 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
9324 msgid "_License"
9325 msgstr ""
9327 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
9328 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
9329 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
9330 #.
9331 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
9332 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
9333 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
9334 #. string here should be changed.)
9335 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
9336 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
9337 #. should be in UTF-*8..
9338 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
9339 msgid "about.svg"
9340 msgstr ""
9342 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
9343 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
9344 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:338
9345 #, fuzzy
9346 msgid "translator-credits"
9347 msgstr "Dönüşdürmələr"
9349 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
9350 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:776
9351 msgid "Align"
9352 msgstr "Tərəflə"
9354 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:392
9355 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
9356 msgid "Distribute"
9357 msgstr "Yay"
9359 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:461
9360 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
9361 msgstr ""
9363 #. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
9364 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:463
9365 #, fuzzy
9366 msgid "gap|H:"
9367 msgstr "Cap:"
9369 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
9370 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
9371 msgstr ""
9373 #. TRANSLATORS: Vertical gap
9374 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:473
9375 msgid "V:"
9376 msgstr ""
9378 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:501
9379 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
9380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Remove overlaps"
9383 msgstr "Körpünü sil"
9385 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:531
9386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5484
9387 msgid "Arrange connector network"
9388 msgstr ""
9390 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:561
9391 msgid "Unclump"
9392 msgstr ""
9394 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:631
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Randomize positions"
9397 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
9399 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:728
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Distribute text baselines"
9402 msgstr "Yay"
9404 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Align text baselines"
9407 msgstr "Obyektləri tərəflə"
9409 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779
9410 msgid "Connector network layout"
9411 msgstr ""
9413 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
9414 msgid "Nodes"
9415 msgstr "Düyün"
9417 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Relative to: "
9420 msgstr "Nisbi hərəkət"
9422 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
9425 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sağ tərəfi lövbərin sol tərəfinə"
9427 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Align left sides"
9430 msgstr "Obyektləri tərəflə"
9432 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Center on vertical axis"
9435 msgstr "Şaquli olaraq ortala"
9437 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:800
9438 msgid "Align right sides"
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
9444 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin sol tərəfləri lövbərin sağ tərəfinə"
9446 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
9449 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin alt tərəfləri lövbərin üst tərəfinə"
9451 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Align tops"
9454 msgstr "Obyektləri tərəflə"
9456 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Center on horizontal axis"
9459 msgstr "Üfüqi olaraq ortala"
9461 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:815
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Align bottoms"
9464 msgstr "Obyektləri tərəflə"
9466 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:818
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
9469 msgstr "Tərəflənmiş obyektlərin üst tərəfi lövbərin üst tərəfinə"
9471 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
9474 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
9476 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
9479 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
9481 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
9484 msgstr "Obyektlər arasındakı üfüqi məsafəni tənləşdir"
9486 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Distribute left sides equidistantly"
9489 msgstr "Obyektlərin sol tərəflərini cüt məsafələrə payla"
9491 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
9494 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
9496 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Distribute right sides equidistantly"
9499 msgstr "Obyektlərin sağ tərəflərini cüt məsafələrə payla"
9501 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
9504 msgstr "Obyektlər arasındakı şaquli məsafəni tənləşdir"
9506 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
9507 msgid "Distribute tops equidistantly"
9508 msgstr ""
9510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
9513 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
9515 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
9518 msgstr "Obyektlərin alt tərəflərini cüt məsafələrə payla"
9520 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
9523 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini üfüqi cüt məsafələrə payla"
9525 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
9528 msgstr "Obyektlərin mərkəzlərini şaquli cüt məsafələrə payla"
9530 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
9531 msgid "Randomize centers in both dimensions"
9532 msgstr ""
9534 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
9535 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
9536 msgstr ""
9538 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
9539 msgid ""
9540 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
9541 "overlap"
9542 msgstr ""
9544 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
9545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5588
9546 msgid "Nicely arrange selected connector network"
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:885
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Align selected nodes horizontally"
9552 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
9554 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Align selected nodes vertically"
9557 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
9559 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
9562 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
9564 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:894
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Distribute selected nodes vertically"
9567 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
9569 #. Rest of the widgetry
9570 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
9571 msgid "Last selected"
9572 msgstr "Son seçilən"
9574 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900
9575 msgid "First selected"
9576 msgstr "İlk seçilən"
9578 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
9579 msgid "Biggest item"
9580 msgstr "Ən böyük üzv"
9582 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
9583 msgid "Smallest item"
9584 msgstr "Ən kiçik üzv"
9586 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
9587 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1548
9588 msgid "Drawing"
9589 msgstr "Rəsm"
9591 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
9592 msgid "Metadata"
9593 msgstr ""
9595 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
9596 msgid "License"
9597 msgstr ""
9599 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
9600 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
9601 msgstr ""
9603 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
9604 msgid "<b>License</b>"
9605 msgstr ""
9607 #. ---------------------------------------------------------------
9608 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Show page _border"
9611 msgstr "Kənarı göstər"
9613 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
9614 msgid "If set, rectangular page border is shown"
9615 msgstr ""
9617 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Border on _top of drawing"
9620 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
9622 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
9623 #, fuzzy
9624 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
9625 msgstr "Rəsmin üst qismindəki çərçivə"
9627 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
9628 #, fuzzy
9629 msgid "_Show border shadow"
9630 msgstr "Kənarı göstər"
9632 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
9633 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Back_ground:"
9639 msgstr "Son rəngi"
9641 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Background color"
9644 msgstr "Son rəngi"
9646 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
9647 msgid ""
9648 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Border _color:"
9654 msgstr "Qəfəs rəngi:"
9656 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
9657 msgid "Page border color"
9658 msgstr ""
9660 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
9661 msgid "Color of the page border"
9662 msgstr ""
9664 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Default _units:"
9667 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
9669 #. ---------------------------------------------------------------
9670 #. General snap options
9671 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Show _guides"
9674 msgstr "Bələdçiləri göstər"
9676 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Show or hide guides"
9679 msgstr "Bələdçiləri göstər"
9681 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
9682 msgid "_Snap guides while dragging"
9683 msgstr ""
9685 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
9686 msgid ""
9687 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
9688 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
9689 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Guide co_lor:"
9695 msgstr "Bələdçi rəngi:"
9697 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
9698 msgid "Guideline color"
9699 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
9701 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
9702 msgid "Color of guidelines"
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
9706 #, fuzzy
9707 msgid "_Highlight color:"
9708 msgstr "İşıqlandırma rəngi:"
9710 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
9711 msgid "Highlighted guideline color"
9712 msgstr "İşıqlandırılmış bələdçi sətrinin rəngi"
9714 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
9715 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
9716 msgstr ""
9718 #. ---------------------------------------------------------------
9719 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
9720 msgid "_Enable snapping"
9721 msgstr ""
9723 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103 ../src/verbs.cpp:2498
9724 msgid "Toggle snapping on or off"
9725 msgstr ""
9727 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
9728 msgid "_Enable snap indicator"
9729 msgstr ""
9731 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
9732 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9736 #, fuzzy
9737 msgid "_Bounding box corners"
9738 msgstr "Bələdçilərə yapış"
9740 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
9741 msgid ""
9742 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
9743 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
9744 msgstr ""
9746 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
9747 #, fuzzy
9748 msgid "_Nodes"
9749 msgstr "Düyün"
9751 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
9752 msgid ""
9753 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
9754 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
9755 "paths and to other nodes"
9756 msgstr ""
9758 #. Options for snapping to objects
9759 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Snap to path_s"
9762 msgstr "Bələdçilərə yapış"
9764 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Snap nodes to object paths"
9767 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9769 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Snap to n_odes"
9772 msgstr "Bələdçilərə yapış"
9774 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
9777 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9779 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
9782 msgstr "Qəfəsə yapış"
9784 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
9785 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
9786 msgstr ""
9788 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Snap to bounding box co_rners"
9791 msgstr "Bələdçilərə yapış"
9793 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
9796 msgstr "Qəfəsə yapış"
9798 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Snap to page border"
9801 msgstr "Kənarı göstər"
9803 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
9806 msgstr "Qəfəsə yapış"
9808 #. ---------------------------------------------------------------
9809 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
9810 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Rotation _center"
9813 msgstr "Çevir"
9815 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
9816 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
9820 #, fuzzy
9821 msgid "_Grid with guides"
9822 msgstr "Bələdçilər"
9824 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
9825 msgid "Snap to grid-guide intersections"
9826 msgstr ""
9828 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
9829 #, fuzzy
9830 msgid "_Line segments"
9831 msgstr "Düyünü sil"
9833 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
9834 msgid ""
9835 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
9836 "the previous tab)"
9837 msgstr ""
9839 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
9840 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Grid|_New"
9843 msgstr "Qəfəs"
9845 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Create new grid."
9848 msgstr "Körpü yarat"
9850 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
9851 #, fuzzy
9852 msgid "_Remove"
9853 msgstr "Körpünü sil"
9855 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Remove selected grid."
9858 msgstr "Son seçilən"
9860 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Guides"
9863 msgstr "Bələdçilər"
9865 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
9866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Grids"
9869 msgstr "Qəfəs"
9871 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 ../src/verbs.cpp:2498
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Snap"
9874 msgstr "Ulduz"
9876 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:138
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Snap points"
9879 msgstr "Bələdçilərə yapış"
9881 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:227
9882 msgid "<b>General</b>"
9883 msgstr ""
9885 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:229
9886 msgid "<b>Border</b>"
9887 msgstr ""
9889 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:231
9890 msgid "<b>Format</b>"
9891 msgstr ""
9893 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:259
9894 #, fuzzy
9895 msgid "<b>Guides</b>"
9896 msgstr "Bələdçilər"
9898 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Snap _distance"
9901 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
9903 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
9904 msgid "Snap only when _closer than:"
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
9908 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
9909 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
9910 msgid "Always snap"
9911 msgstr ""
9913 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
9914 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
9915 msgstr ""
9917 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
9918 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
9919 msgstr ""
9921 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
9922 msgid ""
9923 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
9924 "specified below"
9925 msgstr ""
9927 #. Options for snapping to grids
9928 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Snap d_istance"
9931 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
9933 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
9934 msgid "Snap only when c_loser than:"
9935 msgstr ""
9937 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
9938 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
9939 msgstr ""
9941 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
9942 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
9946 msgid ""
9947 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
9948 "specified below"
9949 msgstr ""
9951 #. Options for snapping to guides
9952 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Snap dist_ance"
9955 msgstr "Yapışma məsafəsi:"
9957 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
9958 msgid "Snap only when close_r than:"
9959 msgstr ""
9961 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
9962 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
9963 msgstr ""
9965 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
9966 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
9967 msgstr ""
9969 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
9970 msgid ""
9971 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
9972 "below"
9973 msgstr ""
9975 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
9976 #, fuzzy
9977 msgid "<b>Snapping</b>"
9978 msgstr "Şəkil"
9980 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
9981 #, fuzzy
9982 msgid "<b>What snaps</b>"
9983 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
9985 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
9986 #, fuzzy
9987 msgid "<b>Snap to objects</b>"
9988 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
9990 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
9991 #, fuzzy
9992 msgid "<b>Snap to grids</b>"
9993 msgstr "Bələdçilər"
9995 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
9996 #, fuzzy
9997 msgid "<b>Snap to guides</b>"
9998 msgstr "Bələdçilərə yapış"
10000 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361
10001 #, fuzzy
10002 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
10003 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
10005 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:363
10006 #, fuzzy
10007 msgid "<b>Special points to consider</b>"
10008 msgstr "Bələdçilərə yapış"
10010 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:433
10011 #, fuzzy
10012 msgid "<b>Creation</b>"
10013 msgstr "Bucaq:"
10015 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:434
10016 #, fuzzy
10017 msgid "<b>Defined grids</b>"
10018 msgstr "Bələdçilər"
10020 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:650
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Remove grid"
10023 msgstr "Körpünü sil"
10025 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
10026 msgid "Export"
10027 msgstr "Ver"
10029 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Information"
10032 msgstr "Dönüşdürmələr"
10034 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
10035 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
10036 msgid "Help"
10037 msgstr ""
10039 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Parameters"
10042 msgstr "metr"
10044 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
10045 #, fuzzy
10046 msgid "No preview"
10047 msgstr "Yeni Nümayiş"
10049 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
10050 msgid "too large for preview"
10051 msgstr ""
10053 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Enable preview"
10056 msgstr "Yeni Nümayiş"
10058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
10059 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
10060 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
10061 #, fuzzy
10062 msgid "All Inkscape Files"
10063 msgstr "Bütün biçim vasitələri"
10065 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
10066 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
10067 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
10068 #, fuzzy
10069 msgid "All Files"
10070 msgstr "Fayl növü:"
10072 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
10073 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
10074 #, fuzzy
10075 msgid "All Images"
10076 msgstr "Rəsm"
10078 #. ###### Add the file types menu
10079 #. createFilterMenu();
10080 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
10081 #. ###### File options
10082 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
10083 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:887
10084 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429
10085 msgid "Append filename extension automatically"
10086 msgstr ""
10088 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1042
10089 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1294
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Guess from extension"
10092 msgstr "Seçkini döndər"
10094 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1315
10095 msgid "Left edge of source"
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1316
10099 msgid "Top edge of source"
10100 msgstr ""
10102 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1317
10103 msgid "Right edge of source"
10104 msgstr ""
10106 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1318
10107 msgid "Bottom edge of source"
10108 msgstr ""
10110 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Source width"
10113 msgstr "Kənarlıq boyası"
10115 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Source height"
10118 msgstr "Hündürlük:"
10120 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Destination width"
10123 msgstr "Çap hədəfi"
10125 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Destination height"
10128 msgstr "Çap hədəfi"
10130 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1323
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Resolution (dots per inch)"
10133 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
10135 #. #########################################
10136 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
10137 #. #########################################
10138 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
10139 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Document"
10142 msgstr "Sənəd"
10144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
10145 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Custom"
10148 msgstr "Xüsusi"
10150 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412
10151 msgid "Cairo"
10152 msgstr ""
10154 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
10155 msgid "Antialias"
10156 msgstr ""
10158 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Background"
10161 msgstr "Son rəngi"
10163 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1441
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Destination"
10166 msgstr "Çap hədəfi"
10168 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
10169 #, fuzzy
10170 msgid "All Image Files"
10171 msgstr "Rəsm"
10173 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:428
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Show Preview"
10176 msgstr "Yeni Nümayiş"
10178 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:564
10179 #, fuzzy
10180 msgid "No file selected"
10181 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
10183 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
10184 msgid "Fill"
10185 msgstr "Doldur"
10187 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Stroke _paint"
10190 msgstr "Kənarlıq boyası"
10192 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Stroke st_yle"
10195 msgstr "Kənarlıq tərzi"
10197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:504
10198 msgid ""
10199 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
10200 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
10201 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
10202 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
10203 msgstr ""
10205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:614
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Image File"
10208 msgstr "Rəsm"
10210 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:617
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Selected SVG Element"
10213 msgstr "Düyünü sil"
10215 #. TODO: any image, not justy svg
10216 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:686
10217 msgid "Select an image to be used as feImage input"
10218 msgstr ""
10220 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:778
10221 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
10225 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
10229 msgid "Light Source:"
10230 msgstr ""
10232 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
10233 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
10234 msgstr ""
10236 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
10237 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
10238 msgstr ""
10240 #. default x:
10241 #. default y:
10242 #. default z:
10243 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
10244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Location"
10247 msgstr "Çevir"
10249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
10250 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
10251 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
10252 #, fuzzy
10253 msgid "X coordinate"
10254 msgstr "Yarat"
10256 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
10257 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
10258 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Y coordinate"
10261 msgstr "Yarat"
10263 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
10264 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
10265 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Z coordinate"
10268 msgstr "Yarat"
10270 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Points At"
10273 msgstr "Nöqtə"
10275 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Specular Exponent"
10278 msgstr "Ver"
10280 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
10281 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
10282 msgstr ""
10284 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
10285 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Cone Angle"
10288 msgstr "Bucaq"
10290 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
10291 msgid ""
10292 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
10293 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
10294 "cone. No light is projected outside this cone."
10295 msgstr ""
10297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1065
10298 msgid "New light source"
10299 msgstr ""
10301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1106
10302 #, fuzzy
10303 msgid "_Duplicate"
10304 msgstr "Cütləşdir"
10306 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1132
10307 #, fuzzy
10308 msgid "_Filter"
10309 msgstr "Filtrlər"
10311 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1146
10312 #, fuzzy
10313 msgid "R_ename"
10314 msgstr "Düyünü üstə gətir"
10316 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1240
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Rename filter"
10319 msgstr "Körpünü sil"
10321 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1276
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Apply filter"
10324 msgstr "Düyünü sil"
10326 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Add filter"
10329 msgstr "Düyünü sil"
10331 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1378
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Duplicate filter"
10334 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
10336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1445
10337 msgid "_Effect"
10338 msgstr ""
10340 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1453
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Connections"
10343 msgstr "Doyğunluq:"
10345 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1569
10346 msgid "Remove filter primitive"
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Remove merge node"
10352 msgstr "Körpünü sil"
10354 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2056
10355 msgid "Reorder filter primitive"
10356 msgstr ""
10358 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2092
10359 msgid "Add Effect:"
10360 msgstr ""
10362 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2093
10363 #, fuzzy
10364 msgid "No effect selected"
10365 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
10367 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2094
10368 #, fuzzy
10369 msgid "No filter selected"
10370 msgstr "Heç bir sənəd seçilməyib"
10372 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Effect parameters"
10375 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
10377 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2131
10378 msgid "Filter General Settings"
10379 msgstr ""
10381 #. default x:
10382 #. default y:
10383 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Coordinates"
10386 msgstr "Yarat"
10388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
10389 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
10390 msgstr ""
10392 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
10393 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
10394 msgstr ""
10396 #. default width:
10397 #. default height:
10398 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10399 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
10400 msgid "Dimensions"
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Width of filter effects region"
10406 msgstr "Xüsusi kağız"
10408 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
10409 msgid "Height of filter effects region"
10410 msgstr ""
10412 #. # end multiple scan
10413 #. ## end mode page
10414 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
10415 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
10416 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Mode"
10419 msgstr "Mod:"
10421 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
10422 msgid ""
10423 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
10424 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
10425 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
10426 "performed without specifying a complete matrix."
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Value(s)"
10432 msgstr "Qiymət"
10434 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
10435 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Operator"
10438 msgstr "Yarat"
10440 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
10441 msgid "K1"
10442 msgstr ""
10444 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
10445 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
10446 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
10447 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
10448 msgid ""
10449 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
10450 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
10451 "values of the first and second inputs respectively."
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
10455 msgid "K2"
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
10459 msgid "K3"
10460 msgstr ""
10462 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
10463 msgid "K4"
10464 msgstr ""
10466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
10467 #, fuzzy
10468 msgid "width of the convolve matrix"
10469 msgstr "Xüsusi kağız"
10471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
10472 msgid "height of the convolve matrix"
10473 msgstr ""
10475 #. default x:
10476 #. default y:
10477 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Target"
10480 msgstr "Hədəf:"
10482 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
10483 msgid ""
10484 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
10485 "applied to pixels around this point."
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
10489 msgid ""
10490 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
10491 "applied to pixels around this point."
10492 msgstr ""
10494 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
10495 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
10496 msgid "Kernel"
10497 msgstr ""
10499 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
10500 msgid ""
10501 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
10502 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
10503 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
10504 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
10505 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
10506 "would lead to a common blur effect."
10507 msgstr ""
10509 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
10510 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
10511 msgid "Divisor"
10512 msgstr ""
10514 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
10515 msgid ""
10516 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
10517 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
10518 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
10519 "effect on the overall color intensity of the result."
10520 msgstr ""
10522 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
10523 msgid "Bias"
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
10527 msgid ""
10528 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
10529 "value as the zero response of the filter."
10530 msgstr ""
10532 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Edge Mode"
10535 msgstr "Mod:"
10537 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
10538 msgid ""
10539 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
10540 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
10541 "or near the edge of the input image."
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Preserve Alpha"
10547 msgstr "Qoru"
10549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
10550 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
10551 msgstr ""
10553 #. default: white
10554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Diffuse Color"
10557 msgstr "Görünə bilən"
10559 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
10560 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
10561 msgid "Defines the color of the light source"
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
10565 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
10566 msgid "Surface Scale"
10567 msgstr ""
10569 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
10570 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
10571 msgid ""
10572 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
10573 "channel"
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
10577 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263
10578 msgid "Constant"
10579 msgstr ""
10581 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
10582 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2263
10583 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
10584 msgstr ""
10586 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
10587 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2265
10588 msgid "Kernel Unit Length"
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
10592 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
10596 #, fuzzy
10597 msgid "X displacement"
10598 msgstr "Yeni element düyünü"
10600 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
10601 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Y displacement"
10607 msgstr "Yeni element düyünü"
10609 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
10610 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
10611 msgstr ""
10613 #. default: black
10614 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Flood Color"
10617 msgstr "Başlama rəngi"
10619 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
10620 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
10621 msgstr ""
10623 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
10624 msgid "Standard Deviation"
10625 msgstr ""
10627 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
10628 msgid "The standard deviation for the blur operation."
10629 msgstr ""
10631 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
10632 msgid ""
10633 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
10634 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
10635 msgstr ""
10637 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Source of Image"
10640 msgstr "Boyasız"
10642 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Delta X"
10645 msgstr "Sil"
10647 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
10648 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
10649 msgstr ""
10651 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Delta Y"
10654 msgstr "Sil"
10656 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
10657 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
10658 msgstr ""
10660 #. default: white
10661 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Specular Color"
10664 msgstr "Başlama rəngi"
10666 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264
10667 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Exponent"
10670 msgstr "Ver"
10672 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264
10673 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
10677 msgid ""
10678 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
10679 "function."
10680 msgstr ""
10682 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2274
10683 msgid "Base Frequency"
10684 msgstr ""
10686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2275
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Octaves"
10689 msgstr "Fəal"
10691 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2276
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Seed"
10694 msgstr "Qırmızı:"
10696 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2276
10697 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
10698 msgstr ""
10700 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
10701 msgid "Add filter primitive"
10702 msgstr ""
10704 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
10705 msgid ""
10706 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
10707 "multiply, darken and lighten."
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
10711 msgid ""
10712 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
10713 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
10714 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
10715 msgstr ""
10717 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
10718 msgid ""
10719 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
10720 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
10721 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
10722 "adjustment, color balance, and thresholding."
10723 msgstr ""
10725 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
10726 msgid ""
10727 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
10728 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
10729 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
10730 "between the corresponding pixel values of the images."
10731 msgstr ""
10733 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
10734 msgid ""
10735 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
10736 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
10737 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
10738 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
10739 "is faster and resolution-independent."
10740 msgstr ""
10742 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
10743 msgid ""
10744 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
10745 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
10746 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
10747 "opacity areas recede away from the viewer."
10748 msgstr ""
10750 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
10751 msgid ""
10752 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
10753 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
10754 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
10755 "effects."
10756 msgstr ""
10758 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
10759 msgid ""
10760 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
10761 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
10762 "a graphic."
10763 msgstr ""
10765 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
10766 msgid ""
10767 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
10768 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
10769 msgstr ""
10771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
10772 msgid ""
10773 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
10774 "or another part of the document."
10775 msgstr ""
10777 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
10778 msgid ""
10779 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
10780 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
10781 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
10782 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
10783 msgstr ""
10785 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2348
10786 msgid ""
10787 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
10788 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
10789 "thicker."
10790 msgstr ""
10792 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352
10793 msgid ""
10794 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
10795 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
10796 "a slightly different position than the actual object."
10797 msgstr ""
10799 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
10800 msgid ""
10801 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
10802 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
10803 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
10804 "opacity areas recede away from the viewer."
10805 msgstr ""
10807 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2360
10808 msgid ""
10809 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
10810 msgstr ""
10812 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2364
10813 msgid ""
10814 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
10815 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
10816 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
10817 msgstr ""
10819 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2382
10820 msgid "Duplicate filter primitive"
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2435
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Set filter primitive attribute"
10826 msgstr "Atributu sil"
10828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Mouse"
10831 msgstr "Modullar Haqqında"
10833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Grab sensitivity:"
10836 msgstr "Hassaslaşdır"
10838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
10839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
10840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
10841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
10842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
10843 msgid "pixels"
10844 msgstr "piksel"
10846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
10847 msgid ""
10848 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
10849 "with mouse (in screen pixels)"
10850 msgstr ""
10852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
10853 msgid "Click/drag threshold:"
10854 msgstr ""
10856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
10857 msgid ""
10858 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
10859 msgstr ""
10861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
10862 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
10866 msgid ""
10867 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
10868 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
10869 "mouse)"
10870 msgstr ""
10872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
10873 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
10874 msgstr ""
10876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
10877 msgid ""
10878 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
10879 msgstr ""
10881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
10882 msgid "Scrolling"
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
10886 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
10887 msgstr ""
10889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
10890 msgid ""
10891 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
10892 "(horizontally with Shift)"
10893 msgstr ""
10895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
10896 msgid "Ctrl+arrows"
10897 msgstr ""
10899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
10900 msgid "Scroll by:"
10901 msgstr ""
10903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
10904 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
10905 msgstr ""
10907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Acceleration:"
10910 msgstr "Seçki"
10912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
10913 msgid ""
10914 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
10915 "acceleration)"
10916 msgstr ""
10918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
10919 msgid "Autoscrolling"
10920 msgstr ""
10922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Speed:"
10925 msgstr "Qırmızı:"
10927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
10928 msgid ""
10929 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
10930 "autoscroll off)"
10931 msgstr ""
10933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
10934 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
10935 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5741
10936 msgid "Threshold:"
10937 msgstr ""
10939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
10940 msgid ""
10941 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
10942 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
10946 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
10947 msgstr ""
10949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
10950 msgid ""
10951 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
10952 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
10953 "Selector tool (default)."
10954 msgstr ""
10956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
10957 msgid "Mouse wheel zooms by default"
10958 msgstr ""
10960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
10961 msgid ""
10962 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
10963 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
10964 msgstr ""
10966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Steps"
10969 msgstr "Tərz"
10971 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
10972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
10973 msgid "Arrow keys move by:"
10974 msgstr ""
10976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
10977 msgid ""
10978 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
10979 "(in px units)"
10980 msgstr ""
10982 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
10983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
10984 msgid "> and < scale by:"
10985 msgstr ""
10987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
10988 msgid ""
10989 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
10990 msgstr ""
10992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
10993 msgid "Inset/Outset by:"
10994 msgstr ""
10996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
10997 msgid ""
10998 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
11002 msgid "Compass-like display of angles"
11003 msgstr ""
11005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
11006 msgid ""
11007 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
11008 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
11009 "counterclockwise"
11010 msgstr ""
11012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
11013 msgid "Rotation snaps every:"
11014 msgstr ""
11016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
11017 #, fuzzy
11018 msgid "degrees"
11019 msgstr "dər"
11021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
11022 msgid ""
11023 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
11024 "[ or ] rotates by this amount"
11025 msgstr ""
11027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
11028 msgid "Zoom in/out by:"
11029 msgstr ""
11031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
11032 msgid ""
11033 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
11034 "multiplier"
11035 msgstr ""
11037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Show selection cue"
11040 msgstr "Seçki"
11042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
11043 msgid ""
11044 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
11045 msgstr ""
11047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
11048 msgid "Enable gradient editing"
11049 msgstr ""
11051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
11052 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
11053 msgstr ""
11055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
11056 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
11057 msgstr ""
11059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:239
11060 msgid ""
11061 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
11062 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
11063 msgstr ""
11065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
11066 msgid "Ctrl+click dot size:"
11067 msgstr ""
11069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
11070 #, fuzzy
11071 msgid "times current stroke width"
11072 msgstr "Kənarlıq boyası"
11074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
11075 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
11079 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
11080 msgstr ""
11082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
11083 msgid ""
11084 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
11085 "objects."
11086 msgstr ""
11088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Create new objects with:"
11091 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
11093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Last used style"
11096 msgstr "Son seçilən"
11098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
11099 msgid "Apply the style you last set on an object"
11100 msgstr ""
11102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
11103 msgid "This tool's own style:"
11104 msgstr ""
11106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
11107 msgid ""
11108 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
11109 "the button below to set it."
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Take from selection"
11115 msgstr "Seçkini döndər"
11117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
11118 msgid "This tool's style of new objects"
11119 msgstr ""
11121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
11122 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
11123 msgstr ""
11125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
11126 msgid "Tools"
11127 msgstr ""
11129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Bounding box to use:"
11132 msgstr "Bələdçilərə yapış"
11134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
11135 msgid "Visual bounding box"
11136 msgstr ""
11138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
11139 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
11140 msgstr ""
11142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
11143 msgid "Geometric bounding box"
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
11147 msgid "This bounding box includes only the bare path"
11148 msgstr ""
11150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Conversion to guides:"
11153 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
11155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Keep objects after conversion to guides"
11158 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
11160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
11161 msgid ""
11162 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
11163 "conversion."
11164 msgstr ""
11166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Treat groups as a single object"
11169 msgstr "Xətti rəng keçişi"
11171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
11172 msgid ""
11173 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
11174 "converting each child separately."
11175 msgstr ""
11177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
11178 msgid "Width is in absolute units"
11179 msgstr ""
11181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Select new path"
11184 msgstr "Düyünü sil"
11186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
11187 msgid "Don't attach connectors to text objects"
11188 msgstr ""
11190 #. Selector
11191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Selector"
11194 msgstr "Seç"
11196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
11197 #, fuzzy
11198 msgid "When transforming, show:"
11199 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
11201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Objects"
11204 msgstr "Cism"
11206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
11207 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
11208 msgstr ""
11210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Box outline"
11213 msgstr "Xaric xətdi göstər"
11215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
11216 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
11220 msgid "Per-object selection cue:"
11221 msgstr ""
11223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
11224 msgid "No per-object selection indication"
11225 msgstr ""
11227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
11228 msgid "Mark"
11229 msgstr ""
11231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
11232 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
11233 msgstr ""
11235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
11236 msgid "Box"
11237 msgstr ""
11239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Each selected object displays its bounding box"
11242 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
11244 #. Node
11245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Node"
11248 msgstr "Düyün"
11250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Path outline:"
11253 msgstr "Xaric xətdi göstər"
11255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
11256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Path outline color"
11259 msgstr "Başlama rəngi"
11261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
11262 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
11263 msgstr ""
11265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
11266 msgid "Path outline flash on mouse-over"
11267 msgstr ""
11269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
11270 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
11271 msgstr ""
11273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
11274 msgid "Flash time"
11275 msgstr ""
11277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
11278 msgid ""
11279 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
11280 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
11281 "path."
11282 msgstr ""
11284 #. Tweak
11285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 ../src/verbs.cpp:2419
11286 msgid "Tweak"
11287 msgstr ""
11289 #. Zoom
11290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
11291 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2441
11292 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:490
11293 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
11294 msgid "Zoom"
11295 msgstr "Yaxınlıq"
11297 #. Shapes
11298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Shapes"
11301 msgstr "Şəkil"
11303 #. Pencil
11304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 ../src/verbs.cpp:2431
11305 msgid "Pencil"
11306 msgstr "Karandaş"
11308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
11309 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Tolerance:"
11312 msgstr "Trassirovka et"
11314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
11315 msgid ""
11316 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
11317 "values produce more uneven paths with more nodes"
11318 msgstr ""
11320 #. Pen
11321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 ../src/verbs.cpp:2433
11322 msgid "Pen"
11323 msgstr "Qələm"
11325 #. Calligraphy
11326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 ../src/verbs.cpp:2435
11327 msgid "Calligraphy"
11328 msgstr "Kalliqrafiya"
11330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
11331 msgid ""
11332 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
11333 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
11337 msgid ""
11338 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
11339 "selection)"
11340 msgstr ""
11342 #. Paint Bucket
11343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2447
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Paint Bucket"
11346 msgstr "Sənədi çap et"
11348 #. Eraser
11349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2451
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Eraser"
11352 msgstr "Üstə gətir"
11354 #. Gradient
11355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475 ../src/verbs.cpp:2439
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Gradient"
11358 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
11360 #. Connector
11361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 ../src/verbs.cpp:2445
11362 msgid "Connector"
11363 msgstr ""
11365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
11366 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
11367 msgstr ""
11369 #. Dropper
11370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 ../src/verbs.cpp:2443
11371 msgid "Dropper"
11372 msgstr "Damladıcı"
11374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
11375 msgid "Save and restore window geometry for each document"
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Remember and use last window's geometry"
11381 msgstr "Sənədi qeyd et"
11383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Don't save window geometry"
11386 msgstr "Sənədi qeyd et"
11388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
11389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Dockable"
11392 msgstr "Miqyas"
11394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
11395 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
11396 msgstr ""
11398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Zoom when window is resized"
11401 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
11403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
11404 msgid "Show close button on dialogs"
11405 msgstr ""
11407 #. consider moving this to an UI tab:
11408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
11409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
11410 msgid "Normal"
11411 msgstr ""
11413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
11414 msgid "Aggressive"
11415 msgstr ""
11417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Saving window geometry (size and position):"
11420 msgstr "Sənədi qeyd et"
11422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
11423 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
11427 msgid ""
11428 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
11429 "preferences)"
11430 msgstr ""
11432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
11433 msgid ""
11434 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
11435 "document)"
11436 msgstr ""
11438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
11439 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Dialogs on top:"
11445 msgstr "Dialoqlar"
11447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
11448 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
11449 msgstr ""
11451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
11452 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
11453 msgstr ""
11455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
11456 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
11457 msgstr ""
11459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
11460 msgid "Miscellaneous:"
11461 msgstr ""
11463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
11464 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
11465 msgstr ""
11467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
11468 msgid ""
11469 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
11470 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
11471 "above the right scrollbar)"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
11475 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
11476 msgstr ""
11478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
11479 msgid "Windows"
11480 msgstr ""
11482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
11483 msgid "Move in parallel"
11484 msgstr ""
11486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
11487 msgid "Stay unmoved"
11488 msgstr ""
11490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
11491 msgid "Move according to transform"
11492 msgstr ""
11494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Are unlinked"
11497 msgstr "Körpü yarat"
11499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Are deleted"
11502 msgstr "İlk seçilən"
11504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
11505 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
11506 msgstr ""
11508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
11509 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
11510 msgstr ""
11512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
11513 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
11514 msgstr ""
11516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561
11517 msgid ""
11518 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
11519 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
11520 "original."
11521 msgstr ""
11523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
11524 msgid "When the original is deleted, its clones:"
11525 msgstr ""
11527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
11528 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
11529 msgstr ""
11531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
11532 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
11533 msgstr ""
11535 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
11536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Clones"
11539 msgstr "Bağla"
11541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
11542 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
11543 msgstr ""
11545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
11546 msgid ""
11547 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
11548 msgstr ""
11550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
11551 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
11552 msgstr ""
11554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
11555 msgid ""
11556 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
11557 "drawing"
11558 msgstr ""
11560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
11561 msgid "Clippaths and masks"
11562 msgstr ""
11564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
11565 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:524
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Scale stroke width"
11568 msgstr "Kənarlıq boyası"
11570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
11571 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
11572 msgstr ""
11574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Transform gradients"
11577 msgstr "Dönüşdürmələr"
11579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Transform patterns"
11582 msgstr "Dönüşdürmələr"
11584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Optimized"
11587 msgstr "Optimizasiya et"
11589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Preserved"
11592 msgstr "Qoru"
11594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
11595 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:525
11596 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
11597 msgstr ""
11599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
11600 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
11601 #, fuzzy
11602 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
11603 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
11605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
11606 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:547
11607 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
11608 msgstr ""
11610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
11611 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:558
11612 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
11613 msgstr ""
11615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Store transformation:"
11618 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
11620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
11621 msgid ""
11622 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
11623 "attribute"
11624 msgstr ""
11626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
11627 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
11628 msgstr ""
11630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Transforms"
11633 msgstr "Döndər:"
11635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
11636 msgid "Best quality (slowest)"
11637 msgstr ""
11639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
11640 msgid "Better quality (slower)"
11641 msgstr ""
11643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
11644 msgid "Average quality"
11645 msgstr ""
11647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Lower quality (faster)"
11650 msgstr "Düyünü alta gətir"
11652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
11653 msgid "Lowest quality (fastest)"
11654 msgstr ""
11656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
11657 msgid "Gaussian blur quality for display:"
11658 msgstr ""
11660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
11661 msgid ""
11662 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
11663 "always uses best quality)"
11664 msgstr ""
11666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
11667 msgid "Better quality, but slower display"
11668 msgstr ""
11670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
11671 msgid "Average quality, acceptable display speed"
11672 msgstr ""
11674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
11675 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
11676 msgstr ""
11678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
11679 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
11680 msgstr ""
11682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Show filter primitives infobox"
11685 msgstr "Atributu sil"
11687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
11688 msgid ""
11689 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
11690 "filter effects dialog."
11691 msgstr ""
11693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Filters"
11696 msgstr "Filtrlər"
11698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Select in all layers"
11701 msgstr "Çapçını seç"
11703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
11704 msgid "Select only within current layer"
11705 msgstr ""
11707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
11708 msgid "Select in current layer and sublayers"
11709 msgstr ""
11711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Ignore hidden objects and layers"
11714 msgstr "Çapçını seç"
11716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Ignore locked objects and layers"
11719 msgstr "Seçili obyektlər"
11721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
11722 msgid "Deselect upon layer change"
11723 msgstr ""
11725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
11726 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
11727 msgstr ""
11729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
11730 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
11731 msgstr ""
11733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
11734 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
11735 msgstr ""
11737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
11738 msgid ""
11739 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
11740 "its sublayers"
11741 msgstr ""
11743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
11744 msgid ""
11745 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
11746 "themselves or by being in a hidden layer)"
11747 msgstr ""
11749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
11750 msgid ""
11751 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
11752 "themselves or by being in a locked layer)"
11753 msgstr ""
11755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
11756 msgid ""
11757 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
11758 "current layer changes"
11759 msgstr ""
11761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Selecting"
11764 msgstr "Seçki"
11766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
11767 msgid "Default export resolution:"
11768 msgstr ""
11770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
11773 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
11775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
11776 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
11777 msgstr ""
11779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
11780 msgid ""
11781 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
11782 "Import and Export to OCAL function."
11783 msgstr ""
11785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
11786 msgid "Open Clip Art Library Username:"
11787 msgstr ""
11789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
11790 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
11791 msgstr ""
11793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
11794 msgid "Open Clip Art Library Password:"
11795 msgstr ""
11797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
11798 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
11799 msgstr ""
11801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Import/Export"
11804 msgstr "Al"
11806 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
11807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Perceptual"
11810 msgstr "Faiz"
11812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Relative Colorimetric"
11815 msgstr "Nisbi hərəkət"
11817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
11818 msgid "Absolute Colorimetric"
11819 msgstr ""
11821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
11822 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
11823 msgstr ""
11825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Display adjustment"
11828 msgstr "Görünüş qurğuları"
11830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Display profile:"
11833 msgstr "Ekran"
11835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
11836 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
11837 msgstr ""
11839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
11840 msgid "Retrieve profile from display"
11841 msgstr ""
11843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
11844 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
11845 msgstr ""
11847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
11848 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
11849 msgstr ""
11851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Display rendering intent:"
11854 msgstr "Görünüş qurğuları"
11856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
11857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
11858 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
11859 msgstr ""
11861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Proofing"
11864 msgstr "Nöqtə"
11866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
11867 msgid "Simulate output on screen"
11868 msgstr ""
11870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
11871 msgid "Simulates output of target device."
11872 msgstr ""
11874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
11875 msgid "Mark out of gamut colors"
11876 msgstr ""
11878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
11879 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
11880 msgstr ""
11882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
11883 msgid "Out of gamut warning color:"
11884 msgstr ""
11886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
11887 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
11888 msgstr ""
11890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
11891 msgid "Device profile:"
11892 msgstr ""
11894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
11895 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
11896 msgstr ""
11898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
11899 msgid "Device rendering intent:"
11900 msgstr ""
11902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Black point compensation"
11905 msgstr "Çap hədəfi"
11907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
11908 msgid "Enables black point compensation."
11909 msgstr ""
11911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Preserve black"
11914 msgstr "Qoru"
11916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
11917 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
11918 msgstr ""
11920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
11921 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
11922 msgstr ""
11924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
11925 #, fuzzy
11926 msgid "<none>"
11927 msgstr "Heç biri"
11929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
11930 msgid "Color management"
11931 msgstr ""
11933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Major grid line emphasizing"
11936 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
11938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
11939 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
11940 msgstr ""
11942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
11943 msgid ""
11944 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
11945 "of major grid line color."
11946 msgstr ""
11948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Default grid settings"
11951 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
11953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866
11954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Grid units"
11957 msgstr "Qəfəs vahidləri:"
11959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
11960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Origin X"
11963 msgstr "Başlanğıc X:"
11965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
11966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Origin Y"
11969 msgstr "Başlanğıc Y:"
11971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Spacing X"
11974 msgstr "Aralıq X:"
11976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
11977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Spacing Y"
11980 msgstr "Aralıq Y:"
11982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
11983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
11984 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
11985 msgstr ""
11987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
11988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
11989 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
11990 msgstr ""
11992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
11993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Major grid line every"
11996 msgstr "Bələdçi sətrinin rəngi"
11998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
11999 msgid "Show dots instead of lines"
12000 msgstr ""
12002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Angle X"
12005 msgstr "Bucaq:"
12007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Angle Z"
12010 msgstr "Bucaq:"
12012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Use named colors"
12015 msgstr "Son seçilən"
12017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
12018 msgid "If set, write the CSS name of the color instead of it's numeric value."
12019 msgstr ""
12021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
12022 msgid "XML looks"
12023 msgstr ""
12025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Inline attributes"
12028 msgstr "Atributu seç"
12030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Inline the XML attributes"
12033 msgstr "Atributu sil"
12035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Indent spaces"
12038 msgstr "Düyünü çərtmələ"
12040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
12041 msgid "The number of spaces to use for indentation."
12042 msgstr ""
12044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Path string"
12047 msgstr "Kənarlıq qurğuları"
12049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
12050 msgid "Allow relative coordinates"
12051 msgstr ""
12053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
12054 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
12055 msgstr ""
12057 #. seems this is never used in Inkscape code
12058 #. _svgoutput_allowshorthands.init( _("Allow shorthands"), "options.svgoutput", "allowshorthands", true);
12059 #. _page_svgoutput.add_line( false, "", _svgoutput_allowshorthands, "", _(""), false);
12061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
12062 msgid "Force repeat commands"
12063 msgstr ""
12065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
12066 msgid ""
12067 "If set, force repeating of the same command (i.e. output 'L 1,2 L 3,4' "
12068 "instead of 'L 1,2 3,4')."
12069 msgstr ""
12071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
12072 msgid "Numeric data"
12073 msgstr ""
12075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Numeric precision"
12078 msgstr "Seçki"
12080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
12081 msgid "The number of digits to use behind the comma."
12082 msgstr ""
12084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Minimum exponent"
12087 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
12089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
12090 msgid ""
12091 "The minimum size of a number (10 to the power of this exponent), smaller "
12092 "numbers will be written as zero."
12093 msgstr ""
12095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
12096 msgid "Add label comments to printing output"
12097 msgstr ""
12099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
12100 msgid ""
12101 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
12102 "rendered output for an object with its label"
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
12106 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
12107 msgstr ""
12109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
12110 msgid ""
12111 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
12112 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
12113 "may affect other objects using the same gradient"
12114 msgstr ""
12116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
12117 msgid "Simplification threshold:"
12118 msgstr ""
12120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
12121 msgid ""
12122 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
12123 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
12124 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
12125 msgstr ""
12127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
12128 msgid "2x2"
12129 msgstr "2x2"
12131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
12132 msgid "4x4"
12133 msgstr "4x4"
12135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
12136 msgid "8x8"
12137 msgstr "8x8"
12139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
12140 msgid "16x16"
12141 msgstr "16x16"
12143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
12144 msgid "Oversample bitmaps:"
12145 msgstr "Oversample bitməmpləri:"
12147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Commands bar icon size"
12150 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
12152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973
12153 msgid "Set the size for the commands toolbar to use (requires restart)"
12154 msgstr ""
12156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Tool controls bar icon size"
12159 msgstr "Vasitə seçimləri"
12161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977
12162 msgid "Set the size for the secondary toolbar to use (requires restart)"
12163 msgstr ""
12165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
12166 msgid "Main toolbar icon size"
12167 msgstr ""
12169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
12170 msgid "Set the size for the main tools to use (requires restart)"
12171 msgstr ""
12173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Maximum number of recent documents:"
12176 msgstr "Sənədi çap et"
12178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
12179 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
12180 msgstr ""
12182 #. Autosave options
12183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Enable auto-save of document"
12186 msgstr "Sənədi qeyd et"
12188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
12189 msgid ""
12190 "Automatically saves the current document to disk at a given interval, thus "
12191 "minimizing loss at a crash"
12192 msgstr ""
12194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
12195 msgid "Interval (in minutes):"
12196 msgstr ""
12198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:993
12199 msgid ""
12200 "Sets the interval (in minutes) at which a workspace will be automatically "
12201 "saved to disk"
12202 msgstr ""
12204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Path:"
12207 msgstr "Yapışdır"
12209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
12210 msgid "Sets the directory where autosaves will be written"
12211 msgstr ""
12213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Maximum number of autosaves"
12216 msgstr "Sənədi çap et"
12218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:997
12219 msgid ""
12220 "Allows for limiting the space used by autosaves, by setting a maximum number "
12221 "of allowed files"
12222 msgstr ""
12224 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
12225 #. * update our running configuration
12226 #. *
12227 #. * FIXME!
12228 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
12229 #. * (which cannot be guaranteed from here)
12230 #. *
12231 #. * For now, autosave-settings will not change until restart
12234 #. _misc_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
12235 #. _misc_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
12237 #. -----------
12238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
12239 msgid "Automatically reload bitmaps"
12240 msgstr ""
12242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
12243 msgid "Enbles automatic reload of linked images when changed on disk."
12244 msgstr ""
12246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Bitmap editor:"
12249 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
12251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
12252 msgid "Misc"
12253 msgstr ""
12255 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:74
12256 msgid "Apply new effect"
12257 msgstr ""
12259 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:75
12260 msgid "Current effect"
12261 msgstr ""
12263 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
12264 msgid "Effect list"
12265 msgstr ""
12267 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:239
12268 msgid "Unknown effect is applied"
12269 msgstr ""
12271 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:242
12272 msgid "No effect applied"
12273 msgstr ""
12275 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:248
12276 msgid "Item is not a path or shape"
12277 msgstr ""
12279 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:252
12280 msgid "Only one item can be selected"
12281 msgstr ""
12283 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:256
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Empty selection"
12286 msgstr "Seçili düyünləri sil"
12288 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:349
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Remove path effect"
12291 msgstr "Körpünü sil"
12293 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:366
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Move path effect up"
12296 msgstr "Körpünü sil"
12298 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:384
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Move path effect down"
12301 msgstr "Körpünü sil"
12303 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
12304 msgid "Heap"
12305 msgstr ""
12307 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
12308 #, fuzzy
12309 msgid "In Use"
12310 msgstr "İstifadəçi"
12312 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
12313 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
12314 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Slack"
12317 msgstr "Qara:"
12319 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
12320 msgid "Total"
12321 msgstr ""
12323 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
12324 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
12325 msgid "Unknown"
12326 msgstr "Namə'lum"
12328 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Combined"
12331 msgstr "Birləşdir"
12333 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Recalculate"
12336 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
12338 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Ready."
12341 msgstr "Qırmızı:"
12343 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
12344 msgid ""
12345 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
12346 "preferences.xml"
12347 msgstr ""
12349 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:77
12350 #, fuzzy
12351 msgid "File"
12352 msgstr "Fayl"
12354 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:175
12355 msgid "Username:"
12356 msgstr ""
12358 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
12359 msgid "Password:"
12360 msgstr ""
12362 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:402
12363 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
12364 msgstr ""
12366 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:440
12367 msgid ""
12368 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
12369 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
12370 msgstr ""
12372 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:454
12373 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
12374 msgstr ""
12376 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:545
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Search for:"
12379 msgstr "Spirallar yaradın"
12381 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:546
12382 msgid "No files matched your search"
12383 msgstr ""
12385 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:557
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Search"
12388 msgstr "Spirallar yaradın"
12390 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:574
12391 msgid "Files found"
12392 msgstr ""
12394 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:138
12395 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
12396 msgstr ""
12398 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:173
12399 msgid "Could not set up Document"
12400 msgstr ""
12402 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:177
12403 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
12404 msgstr ""
12406 #. set up dialog title, based on document name
12407 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:217
12408 #, fuzzy
12409 msgid "SVG Document"
12410 msgstr "Sənəd"
12412 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:218
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Print"
12415 msgstr "Nöqtə"
12417 #. build custom preferences tab
12418 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:245
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Rendering"
12421 msgstr "İcra edilir"
12423 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
12424 msgid "_Execute Javascript"
12425 msgstr ""
12427 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
12428 msgid "_Execute Python"
12429 msgstr ""
12431 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
12432 msgid "_Execute Ruby"
12433 msgstr ""
12435 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
12436 msgid "Script"
12437 msgstr ""
12439 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Output"
12442 msgstr "Uzağa"
12444 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
12445 msgid "Errors"
12446 msgstr ""
12448 #. Dialog organization
12449 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Session file"
12452 msgstr "Körpünü sil"
12454 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
12455 msgid "Playback controls"
12456 msgstr ""
12458 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Message information"
12461 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
12463 #. Active session file display
12464 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
12465 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
12466 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
12467 msgid "Active session file:"
12468 msgstr ""
12470 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
12471 msgid "Delay (milliseconds):"
12472 msgstr ""
12474 #. Unload/load buttons
12475 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Close file"
12478 msgstr "Bağla"
12480 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Open new file"
12483 msgstr "Körpünü sil"
12485 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Set delay"
12488 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
12490 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Rewind"
12493 msgstr "İcra edilir"
12495 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
12496 msgid "Go back one change"
12497 msgstr ""
12499 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Pause"
12502 msgstr "Yapışdır"
12504 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
12505 msgid "Go forward one change"
12506 msgstr ""
12508 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
12509 msgid "Play"
12510 msgstr ""
12512 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
12513 msgid "Open session file"
12514 msgstr ""
12516 #. #### begin left panel
12517 #. ### begin notebook
12518 #. ## begin mode page
12519 #. # begin single scan
12520 #. brightness
12521 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Brightness cutoff"
12524 msgstr "Rəsm Xassələri"
12526 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
12527 msgid "Trace by a given brightness level"
12528 msgstr ""
12530 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
12531 msgid "Brightness cutoff for black/white"
12532 msgstr ""
12534 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
12535 msgid "Single scan: creates a path"
12536 msgstr ""
12538 #. canny edge detection
12539 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
12540 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Edge detection"
12543 msgstr "Seçki"
12545 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
12546 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
12547 msgstr ""
12549 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
12550 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
12551 msgstr ""
12553 #. quantization
12554 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
12555 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
12556 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
12557 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Color quantization"
12560 msgstr "Rəng boyası"
12562 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
12563 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
12567 msgid "The number of reduced colors"
12568 msgstr ""
12570 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Colors:"
12573 msgstr "Bucaqlar:"
12575 #. swap black and white
12576 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Invert image"
12579 msgstr "Körpünü sil"
12581 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
12582 msgid "Invert black and white regions"
12583 msgstr ""
12585 #. # end single scan
12586 #. # begin multiple scan
12587 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Brightness steps"
12590 msgstr "Rəsm Xassələri"
12592 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
12593 msgid "Trace the given number of brightness levels"
12594 msgstr ""
12596 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
12597 msgid "Scans:"
12598 msgstr ""
12600 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
12601 msgid "The desired number of scans"
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Colors"
12607 msgstr "Bucaqlar:"
12609 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
12610 msgid "Trace the given number of reduced colors"
12611 msgstr ""
12613 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
12614 msgid "Grays"
12615 msgstr ""
12617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
12618 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
12619 msgstr ""
12621 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
12622 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
12623 msgid "Smooth"
12624 msgstr ""
12626 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
12627 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
12628 msgstr ""
12630 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
12631 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Stack scans"
12634 msgstr "Ulduz"
12636 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
12637 msgid ""
12638 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
12639 "gaps)"
12640 msgstr ""
12642 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
12643 msgid "Remove background"
12644 msgstr ""
12646 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
12647 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
12651 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
12652 msgstr ""
12654 #. ## begin option page
12655 #. # potrace parameters
12656 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
12657 msgid "Suppress speckles"
12658 msgstr ""
12660 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
12661 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
12662 msgstr ""
12664 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
12665 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Size:"
12671 msgstr "Tərəflər:"
12673 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
12674 msgid "Smooth corners"
12675 msgstr ""
12677 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
12678 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
12679 msgstr ""
12681 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
12682 msgid "Increase this to smooth corners more"
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Optimize paths"
12688 msgstr "Optimizasiya et"
12690 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
12691 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
12692 msgstr ""
12694 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
12695 msgid ""
12696 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
12697 "optimization"
12698 msgstr ""
12700 #. ## end option page
12701 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Options"
12704 msgstr "Vasitə Seçimləri"
12706 #. ### credits
12707 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
12708 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
12709 msgstr ""
12711 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Credits"
12714 msgstr "Yarat"
12716 #. #### begin right panel
12717 #. ## SIOX
12718 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
12719 msgid "SIOX foreground selection"
12720 msgstr ""
12722 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
12723 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
12724 msgstr ""
12726 #. ## preview
12727 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Update"
12730 msgstr "Yapışdır"
12732 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
12733 msgid ""
12734 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
12735 "tracing"
12736 msgstr ""
12738 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Preview"
12741 msgstr "Yeni Nümayiş"
12743 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Abort a trace in progress"
12746 msgstr "İxrac sahəsi"
12748 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
12749 msgid "Execute the trace"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
12753 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
12754 #, fuzzy
12755 msgid "_Horizontal"
12756 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
12758 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
12759 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
12760 msgstr ""
12762 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
12763 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
12764 #, fuzzy
12765 msgid "_Vertical"
12766 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
12768 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
12769 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
12773 #, fuzzy
12774 msgid "_Width"
12775 msgstr "En:"
12777 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
12778 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
12779 msgstr ""
12781 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
12782 #, fuzzy
12783 msgid "_Height"
12784 msgstr "Hündürlük:"
12786 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
12787 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
12788 msgstr ""
12790 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
12791 #, fuzzy
12792 msgid "A_ngle"
12793 msgstr "Bucaq"
12795 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
12796 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
12797 msgstr ""
12799 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
12800 msgid ""
12801 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
12802 "displacement, or percentage displacement"
12803 msgstr ""
12805 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
12806 msgid ""
12807 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
12808 "or percentage displacement"
12809 msgstr ""
12811 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Transformation matrix element A"
12814 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
12816 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Transformation matrix element B"
12819 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
12821 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Transformation matrix element C"
12824 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
12826 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Transformation matrix element D"
12829 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
12831 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Transformation matrix element E"
12834 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
12836 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Transformation matrix element F"
12839 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
12841 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Rela_tive move"
12844 msgstr "Nisbi hərəkət"
12846 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
12847 msgid ""
12848 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
12849 "edit the current absolute position directly"
12850 msgstr ""
12852 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Scale proportionally"
12855 msgstr "Proporsiya"
12857 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
12858 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
12859 msgstr ""
12861 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
12862 msgid "Apply to each _object separately"
12863 msgstr ""
12865 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
12866 msgid ""
12867 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
12868 "transform the selection as a whole"
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
12872 msgid "Edit c_urrent matrix"
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
12876 msgid ""
12877 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
12878 "this matrix"
12879 msgstr ""
12881 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
12882 #, fuzzy
12883 msgid "_Move"
12884 msgstr "Daşı"
12886 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
12887 #, fuzzy
12888 msgid "_Scale"
12889 msgstr "Miqyas"
12891 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
12892 #, fuzzy
12893 msgid "_Rotate"
12894 msgstr "Çevir"
12896 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
12897 msgid "Ske_w"
12898 msgstr ""
12900 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:130
12901 msgid "Matri_x"
12902 msgstr ""
12904 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
12905 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
12906 msgstr ""
12908 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Apply transformation to selection"
12911 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
12913 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:842
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Edit transformation matrix"
12916 msgstr "Ölçüləndirmə matritsası"
12918 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
12919 msgid "_Use SSL"
12920 msgstr ""
12922 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
12923 #, fuzzy
12924 msgid "_Register"
12925 msgstr "Üstə gətir"
12927 #. Construct dialog interface
12928 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:75
12929 #, fuzzy
12930 msgid "_Server:"
12931 msgstr "Qeyd Et"
12933 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
12934 #, fuzzy
12935 msgid "_Username:"
12936 msgstr "Düyünü üstə gətir"
12938 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
12939 msgid "_Password:"
12940 msgstr ""
12942 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
12943 #, fuzzy
12944 msgid "P_ort:"
12945 msgstr "Ver"
12947 #. Buttons
12948 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:113
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Connect"
12951 msgstr "Doyğunluq:"
12953 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:144
12954 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
12955 msgstr ""
12957 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:171
12958 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:216
12959 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:254
12960 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
12961 msgstr ""
12963 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:209
12964 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
12965 msgstr ""
12967 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:221
12968 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
12969 msgstr ""
12971 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:226
12972 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:264
12973 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
12977 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
12978 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
12979 msgstr ""
12981 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:259
12982 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
12983 msgstr ""
12985 #. Construct labels
12986 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
12987 msgid "Chatroom _name:"
12988 msgstr ""
12990 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
12991 msgid "Chatroom _server:"
12992 msgstr ""
12994 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
12995 msgid "Chatroom _password:"
12996 msgstr ""
12998 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Chatroom _handle:"
13001 msgstr "Spirallar yaradın"
13003 #. Button setup and callback registration
13004 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
13005 msgid "Connect to chatroom"
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
13009 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
13010 msgstr ""
13012 #. Construct dialog interface
13013 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
13014 msgid "_User's Jabber ID:"
13015 msgstr ""
13017 #. Buttons
13018 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
13019 msgid "_Invite user"
13020 msgstr ""
13022 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
13023 #, fuzzy
13024 msgid "_Cancel"
13025 msgstr "Ləğv Et"
13027 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
13028 msgid "Buddy List"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
13032 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
13033 msgstr ""
13035 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
13036 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
13037 #. File menu
13038 #. Edit menu
13039 #. View menu
13040 #. Layer menu
13041 #. Object menu
13042 #. Path menu
13043 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
13044 #. Text menu
13045 #. About menu
13046 #. Tools toolbox
13047 #. Select Tool controls
13048 #. Node Tool controls
13049 #. Calligraphy Tool controls
13050 #. Session playback controls
13051 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
13052 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
13053 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
13054 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
13055 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
13056 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
13057 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
13058 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
13059 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
13060 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
13061 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
13062 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
13063 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
13064 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
13065 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
13066 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
13067 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
13068 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
13069 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
13070 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
13071 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
13072 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
13073 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
13074 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
13075 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
13076 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
13077 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
13078 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
13079 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
13080 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
13081 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
13082 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
13083 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
13084 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
13085 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
13086 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
13087 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
13088 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
13089 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
13090 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
13091 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
13092 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
13093 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
13094 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
13095 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
13096 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
13097 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
13098 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
13099 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
13100 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
13101 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
13102 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
13103 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
13104 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
13105 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
13106 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
13107 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
13108 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
13109 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
13110 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
13111 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
13112 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
13113 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
13114 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
13115 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
13116 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
13117 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
13118 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
13119 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
13120 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
13121 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
13122 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
13123 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
13124 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
13125 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
13126 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
13127 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
13128 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
13129 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
13130 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
13131 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
13132 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
13133 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
13134 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
13135 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
13136 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
13137 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
13138 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
13139 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
13140 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
13141 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
13142 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
13143 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
13144 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
13145 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
13146 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
13147 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
13148 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
13149 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
13150 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
13151 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
13152 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
13153 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
13154 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
13155 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
13156 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
13157 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
13158 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
13159 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
13160 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
13161 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
13162 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
13163 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
13164 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
13165 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
13166 msgstr ""
13168 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:381
13169 msgid "Zoom drawing if window size changes"
13170 msgstr "Pəncərə böyüklüyü dəyişdiriləndə rəsmi yaxınlaşdır"
13172 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:510
13173 msgid "Cursor coordinates"
13174 msgstr ""
13176 #. display the initial welcome message in the statusbar
13177 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558
13178 msgid ""
13179 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
13180 "use selector (arrow) to move or transform them."
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:844
13184 #, c-format
13185 msgid ""
13186 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
13187 "closing?</span>\n"
13188 "\n"
13189 "If you close without saving, your changes will be discarded."
13190 msgstr ""
13192 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
13193 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:851 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:907
13194 msgid "Close _without saving"
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
13198 #, c-format
13199 msgid ""
13200 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
13201 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
13202 "\n"
13203 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:910
13207 msgid "_Save as SVG"
13208 msgstr ""
13210 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
13211 #, fuzzy
13212 msgid "_Blend mode:"
13213 msgstr "Düyünü çərtmələ"
13215 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
13216 #, fuzzy
13217 msgid "B_lur:"
13218 msgstr "Göy:"
13220 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
13221 msgid "Proprietary"
13222 msgstr ""
13224 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Other"
13227 msgstr "Metrə"
13229 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:51
13230 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1031
13231 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1032
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Opacity, %"
13234 msgstr "Şəffaflıq:"
13236 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:152
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Change blur"
13239 msgstr "Atributu seç"
13241 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:192
13242 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:855
13243 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1149
13244 msgid "Change opacity"
13245 msgstr ""
13247 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:190
13248 #, fuzzy
13249 msgid "U_nits:"
13250 msgstr "Vahidlər:"
13252 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:191
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Width of paper"
13255 msgstr "Xüsusi kağız"
13257 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:192
13258 #, fuzzy
13259 msgid "_Height:"
13260 msgstr "Hündürlük:"
13262 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:192
13263 msgid "Height of paper"
13264 msgstr ""
13266 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
13267 #, fuzzy
13268 msgid "P_age size:"
13269 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
13271 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Page orientation:"
13274 msgstr "İstiqamət:"
13276 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
13277 msgid "_Landscape"
13278 msgstr ""
13280 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:252
13281 msgid "_Portrait"
13282 msgstr ""
13284 #. ## Set up custom size frame
13285 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:259
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Custom size"
13288 msgstr "Xüsusi"
13290 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
13291 msgid "_Fit page to selection"
13292 msgstr ""
13294 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
13295 msgid ""
13296 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
13297 "is no selection"
13298 msgstr ""
13300 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:331
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Set page size"
13303 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
13305 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:121
13306 msgid "List"
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:144
13310 #, fuzzy
13311 msgid "swatches|Size"
13312 msgstr "Kağız böyüklüyü:"
13314 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:148
13315 #, fuzzy
13316 msgid "tiny"
13317 msgstr "in"
13319 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:149
13320 msgid "small"
13321 msgstr ""
13323 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
13324 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:151
13325 msgid "swatchesHeight|medium"
13326 msgstr ""
13328 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:152
13329 #, fuzzy
13330 msgid "large"
13331 msgstr "Hədəf:"
13333 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:153
13334 msgid "huge"
13335 msgstr ""
13337 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
13338 msgid "swatches|Width"
13339 msgstr ""
13341 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:179
13342 #, fuzzy
13343 msgid "narrower"
13344 msgstr "Alçalt"
13346 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
13347 msgid "narrow"
13348 msgstr ""
13350 #. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
13351 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
13352 msgid "swatchesWidth|medium"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:183
13356 #, fuzzy
13357 msgid "wide"
13358 msgstr "Bələdçiləri göstər"
13360 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:184
13361 #, fuzzy
13362 msgid "wider"
13363 msgstr "Bələdçiləri göstər"
13365 #. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
13366 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
13367 msgid "swatches|Wrap"
13368 msgstr ""
13370 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:278
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Reset"
13373 msgstr "Mətn"
13375 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
13376 msgid ""
13377 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
13378 "random numbers."
13379 msgstr ""
13381 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
13382 #, fuzzy
13383 msgid "Backend"
13384 msgstr "Son rəngi"
13386 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Vector"
13389 msgstr "Seç"
13391 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
13392 msgid "Bitmap"
13393 msgstr ""
13395 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
13396 msgid "Bitmap options"
13397 msgstr ""
13399 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
13402 msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
13404 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
13405 #, fuzzy
13406 msgid ""
13407 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
13408 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
13409 "will not be correctly rendered."
13410 msgstr ""
13411 "PostScript vektor əməliyyatlarını işlət, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha kiçik "
13412 "olacaq və rahatca miqyaslandırıla biləcəkdir, amma alfa şəffaflıq, "
13413 "nişanlayıcılar vəpatternlər itəcəkdir"
13415 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
13416 #, fuzzy
13417 msgid ""
13418 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
13419 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
13420 "will be rendered exactly as displayed."
13421 msgstr ""
13422 "Hərşeyi bitməp olaraq çap et, nəticə rəsmi ümumiyyətlə daha geniş olacaq və "
13423 "onun keyfiyyəti yaxınlıq dərəcəsinə bağli olacaq, amma bütün qrafikalar "
13424 "göstərildiyi kimi render ediləcəkdir."
13426 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106
13427 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:110
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Fill:"
13430 msgstr "Doldur"
13432 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:107
13433 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:111
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Stroke:"
13436 msgstr "Kənarlıq boyası"
13438 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
13439 msgid "O:"
13440 msgstr ""
13442 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
13443 msgid "N/A"
13444 msgstr ""
13446 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
13447 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1024
13448 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1025
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Nothing selected"
13451 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
13453 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
13454 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
13455 msgid "<i>None</i>"
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
13459 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
13460 msgid "No fill"
13461 msgstr ""
13463 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
13464 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
13465 msgid "No stroke"
13466 msgstr ""
13468 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
13469 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Pattern"
13472 msgstr "Naxış:"
13474 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
13475 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:311 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Pattern fill"
13478 msgstr "Naxış:"
13480 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
13481 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:311
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Pattern stroke"
13484 msgstr "Naxış:"
13486 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
13487 #, fuzzy
13488 msgid "<b>L</b>"
13489 msgstr "Bucaq:"
13491 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
13492 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
13493 #, fuzzy
13494 msgid "Linear gradient fill"
13495 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13497 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
13498 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Linear gradient stroke"
13501 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13503 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
13504 #, fuzzy
13505 msgid "<b>R</b>"
13506 msgstr "Bucaq:"
13508 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
13509 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Radial gradient fill"
13512 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
13514 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
13515 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Radial gradient stroke"
13518 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
13520 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Different"
13523 msgstr "Faiz"
13525 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
13526 msgid "Different fills"
13527 msgstr ""
13529 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
13530 msgid "Different strokes"
13531 msgstr ""
13533 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
13534 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
13535 #, fuzzy
13536 msgid "<b>Unset</b>"
13537 msgstr "Bucaq:"
13539 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Flat color fill"
13542 msgstr "Başlama rəngi"
13544 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
13545 msgid "Flat color stroke"
13546 msgstr ""
13548 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
13549 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
13550 msgid "<b>a</b>"
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Fill is averaged over selected objects"
13556 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
13558 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
13561 msgstr "Seçili obyektləri sil"
13563 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
13564 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
13565 msgid "<b>m</b>"
13566 msgstr ""
13568 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
13569 #, fuzzy
13570 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
13571 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
13573 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
13576 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
13578 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
13579 msgid "Edit fill..."
13580 msgstr ""
13582 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
13583 msgid "Edit stroke..."
13584 msgstr ""
13586 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Last set color"
13589 msgstr "Başlama rəngi"
13591 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Last selected color"
13594 msgstr "Son seçilən"
13596 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
13597 msgid "Invert"
13598 msgstr ""
13600 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
13601 msgid "White"
13602 msgstr ""
13604 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
13605 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
13606 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
13607 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
13608 #, fuzzy
13609 msgid "Black"
13610 msgstr "Qara:"
13612 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Copy color"
13615 msgstr "Son rəngi"
13617 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Paste color"
13620 msgstr "Başlama rəngi"
13622 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
13623 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Swap fill and stroke"
13626 msgstr "Xətt və Dolğu"
13628 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
13629 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:522
13630 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:531
13631 msgid "Make fill opaque"
13632 msgstr ""
13634 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
13635 msgid "Make stroke opaque"
13636 msgstr ""
13638 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Remove"
13641 msgstr "Körpünü sil"
13643 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Apply last set color to fill"
13646 msgstr "Başlama rəngi"
13648 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:555
13649 msgid "Apply last set color to stroke"
13650 msgstr ""
13652 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:566
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Apply last selected color to fill"
13655 msgstr "Son seçilən"
13657 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:577
13658 #, fuzzy
13659 msgid "Apply last selected color to stroke"
13660 msgstr "Son seçilən"
13662 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:597
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Invert fill"
13665 msgstr "Körpünü sil"
13667 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Invert stroke"
13670 msgstr "Körpünü sil"
13672 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:629
13673 #, fuzzy
13674 msgid "White fill"
13675 msgstr "Naxış:"
13677 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:641
13678 #, fuzzy
13679 msgid "White stroke"
13680 msgstr "Naxış:"
13682 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:653
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Black fill"
13685 msgstr "Qara:"
13687 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Black stroke"
13690 msgstr "Naxış:"
13692 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:708
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Paste fill"
13695 msgstr "Naxış:"
13697 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:726
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Paste stroke"
13700 msgstr "Naxış:"
13702 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:890
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Change stroke width"
13705 msgstr "Kənarlıq boyası"
13707 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:985
13708 msgid ", drag to adjust"
13709 msgstr ""
13711 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
13712 #, c-format
13713 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
13714 msgstr ""
13716 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1070
13717 msgid " (averaged)"
13718 msgstr ""
13720 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1098
13721 msgid "0 (transparent)"
13722 msgstr ""
13724 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1122
13725 msgid "100% (opaque)"
13726 msgstr ""
13728 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Adjust saturation"
13731 msgstr "Doyğunluq:"
13733 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
13734 #, c-format
13735 msgid ""
13736 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
13737 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
13738 msgstr ""
13740 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Adjust lightness"
13743 msgstr "Rəsm Xassələri"
13745 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
13746 #, c-format
13747 msgid ""
13748 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
13749 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
13753 msgid "Adjust hue"
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
13757 #, c-format
13758 msgid ""
13759 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
13760 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
13761 msgstr ""
13763 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1391
13764 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1405
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Adjust stroke width"
13767 msgstr "Kənarlıq boyası"
13769 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1392
13770 #, c-format
13771 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
13772 msgstr ""
13774 #. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
13775 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
13776 msgid "sliders|Link"
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
13780 #, fuzzy
13781 msgid "L Gradient"
13782 msgstr "Xətti rəng keçişi"
13784 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
13785 #, fuzzy
13786 msgid "R Gradient"
13787 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
13789 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
13790 #, c-format
13791 msgid "Fill: %06x/%.3g"
13792 msgstr ""
13794 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
13795 #, c-format
13796 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
13797 msgstr ""
13799 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:355
13800 #, c-format
13801 msgid "Stroke width: %.5g%s"
13802 msgstr ""
13804 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
13805 #, c-format
13806 msgid "O:%.3g"
13807 msgstr ""
13809 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
13810 #, c-format
13811 msgid "O:.%d"
13812 msgstr ""
13814 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:378
13815 #, fuzzy, c-format
13816 msgid "Opacity: %.3g"
13817 msgstr "Şəffaflıq:"
13819 #: ../src/vanishing-point.cpp:124
13820 msgid "Split vanishing points"
13821 msgstr ""
13823 #: ../src/vanishing-point.cpp:169
13824 msgid "Merge vanishing points"
13825 msgstr ""
13827 #: ../src/vanishing-point.cpp:225
13828 msgid "3D box: Move vanishing point"
13829 msgstr ""
13831 #: ../src/vanishing-point.cpp:306
13832 #, c-format
13833 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
13834 msgid_plural ""
13835 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
13836 "b> to separate selected box(es)"
13837 msgstr[0] ""
13838 msgstr[1] ""
13840 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
13841 #. but currently we update the status message anyway
13842 #: ../src/vanishing-point.cpp:313
13843 #, c-format
13844 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
13845 msgid_plural ""
13846 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
13847 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
13848 msgstr[0] ""
13849 msgstr[1] ""
13851 #: ../src/vanishing-point.cpp:321
13852 #, c-format
13853 msgid ""
13854 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
13855 msgid_plural ""
13856 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
13857 "(es)"
13858 msgstr[0] ""
13859 msgstr[1] ""
13861 #: ../src/verbs.cpp:1134
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Switch to next layer"
13864 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
13866 #: ../src/verbs.cpp:1135
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Switched to next layer."
13869 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
13871 #: ../src/verbs.cpp:1137
13872 msgid "Cannot go past last layer."
13873 msgstr ""
13875 #: ../src/verbs.cpp:1146
13876 msgid "Switch to previous layer"
13877 msgstr ""
13879 #: ../src/verbs.cpp:1147
13880 msgid "Switched to previous layer."
13881 msgstr ""
13883 #: ../src/verbs.cpp:1149
13884 msgid "Cannot go before first layer."
13885 msgstr ""
13887 #: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1250
13888 msgid "No current layer."
13889 msgstr ""
13891 #: ../src/verbs.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:1199
13892 #, c-format
13893 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
13894 msgstr ""
13896 #: ../src/verbs.cpp:1196
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Layer to top"
13899 msgstr "Düyünü üstə gətir"
13901 #: ../src/verbs.cpp:1200
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Raise layer"
13904 msgstr "Düyünü üstə gətir"
13906 #: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207
13907 #, c-format
13908 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
13909 msgstr ""
13911 #: ../src/verbs.cpp:1204
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Layer to bottom"
13914 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
13916 #: ../src/verbs.cpp:1208
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Lower layer"
13919 msgstr "Düyünü alta gətir"
13921 #: ../src/verbs.cpp:1217
13922 msgid "Cannot move layer any further."
13923 msgstr ""
13925 #: ../src/verbs.cpp:1245
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Delete layer"
13928 msgstr "Düyünü sil"
13930 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
13931 #: ../src/verbs.cpp:1248
13932 #, fuzzy
13933 msgid "Deleted layer."
13934 msgstr "Düyünü sil"
13936 #: ../src/verbs.cpp:1330
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Flip horizontally"
13939 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
13941 #: ../src/verbs.cpp:1345
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Flip vertically"
13944 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
13946 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
13947 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
13948 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
13949 #: ../src/verbs.cpp:1829
13950 msgid "tutorial-basic.svg"
13951 msgstr ""
13953 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13954 #: ../src/verbs.cpp:1833
13955 msgid "tutorial-shapes.svg"
13956 msgstr ""
13958 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13959 #: ../src/verbs.cpp:1837
13960 msgid "tutorial-advanced.svg"
13961 msgstr ""
13963 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13964 #: ../src/verbs.cpp:1841
13965 msgid "tutorial-tracing.svg"
13966 msgstr ""
13968 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13969 #: ../src/verbs.cpp:1845
13970 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
13971 msgstr ""
13973 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13974 #: ../src/verbs.cpp:1849
13975 msgid "tutorial-elements.svg"
13976 msgstr ""
13978 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
13979 #: ../src/verbs.cpp:1853
13980 msgid "tutorial-tips.svg"
13981 msgstr ""
13983 #: ../src/verbs.cpp:2129 ../src/verbs.cpp:2634
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Unlock all objects in the current layer"
13986 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
13988 #: ../src/verbs.cpp:2133 ../src/verbs.cpp:2636
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Unlock all objects in all layers"
13991 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
13993 #: ../src/verbs.cpp:2137 ../src/verbs.cpp:2638
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Unhide all objects in the current layer"
13996 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
13998 #: ../src/verbs.cpp:2141 ../src/verbs.cpp:2640
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Unhide all objects in all layers"
14001 msgstr "Çapçını seç"
14003 #: ../src/verbs.cpp:2156
14004 msgid "Does nothing"
14005 msgstr "Heç bir şey etmir"
14007 #: ../src/verbs.cpp:2159
14008 msgid "Create new document from the default template"
14009 msgstr ""
14011 #: ../src/verbs.cpp:2161
14012 #, fuzzy
14013 msgid "_Open..."
14014 msgstr "Aç..."
14016 #: ../src/verbs.cpp:2162
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Open an existing document"
14019 msgstr "Mövcud SVG sənədini aç"
14021 #: ../src/verbs.cpp:2163
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Re_vert"
14024 msgstr "Dörtbucaq"
14026 #: ../src/verbs.cpp:2164
14027 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
14028 msgstr ""
14030 #: ../src/verbs.cpp:2165
14031 #, fuzzy
14032 msgid "_Save"
14033 msgstr "Qeyd Et"
14035 #: ../src/verbs.cpp:2165
14036 msgid "Save document"
14037 msgstr "Sənədi qeyd et"
14039 #: ../src/verbs.cpp:2167
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Save _As..."
14042 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
14044 #: ../src/verbs.cpp:2168
14045 #, fuzzy
14046 msgid "Save document under a new name"
14047 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
14049 #: ../src/verbs.cpp:2169
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Save a Cop_y..."
14052 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
14054 #: ../src/verbs.cpp:2170
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Save a copy of the document under a new name"
14057 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
14059 #: ../src/verbs.cpp:2171
14060 #, fuzzy
14061 msgid "_Print..."
14062 msgstr "Çap Et..."
14064 #: ../src/verbs.cpp:2171
14065 msgid "Print document"
14066 msgstr "Sənədi çap et"
14068 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
14069 #: ../src/verbs.cpp:2174
14070 msgid "Vac_uum Defs"
14071 msgstr ""
14073 #: ../src/verbs.cpp:2174
14074 msgid ""
14075 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
14076 "defs&gt; of the document"
14077 msgstr ""
14079 #: ../src/verbs.cpp:2176
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Print Previe_w"
14082 msgstr "Çap Nümayişi"
14084 #: ../src/verbs.cpp:2177
14085 msgid "Preview document printout"
14086 msgstr "Sənədin çapını nümayiş et"
14088 #: ../src/verbs.cpp:2178
14089 #, fuzzy
14090 msgid "_Import..."
14091 msgstr "Al"
14093 #: ../src/verbs.cpp:2179
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
14096 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
14098 #: ../src/verbs.cpp:2180
14099 #, fuzzy
14100 msgid "_Export Bitmap..."
14101 msgstr "Bitmapı ixrac et"
14103 #: ../src/verbs.cpp:2181
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
14106 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
14108 #: ../src/verbs.cpp:2182
14109 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
14110 msgstr ""
14112 #: ../src/verbs.cpp:2183
14113 msgid "Export To Open Clip Art Library"
14114 msgstr ""
14116 #: ../src/verbs.cpp:2183
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
14119 msgstr "Sənədi PNG bitməp olaraq ixrac et"
14121 #: ../src/verbs.cpp:2184
14122 #, fuzzy
14123 msgid "N_ext Window"
14124 msgstr "Redaktə Pəncərəsi"
14126 #: ../src/verbs.cpp:2185
14127 msgid "Switch to the next document window"
14128 msgstr ""
14130 #: ../src/verbs.cpp:2186
14131 msgid "P_revious Window"
14132 msgstr ""
14134 #: ../src/verbs.cpp:2187
14135 msgid "Switch to the previous document window"
14136 msgstr ""
14138 #: ../src/verbs.cpp:2188
14139 #, fuzzy
14140 msgid "_Close"
14141 msgstr "Bağla"
14143 #: ../src/verbs.cpp:2189
14144 msgid "Close this document window"
14145 msgstr ""
14147 #: ../src/verbs.cpp:2190
14148 msgid "_Quit"
14149 msgstr ""
14151 #: ../src/verbs.cpp:2190
14152 msgid "Quit Inkscape"
14153 msgstr ""
14155 #: ../src/verbs.cpp:2193
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Undo last action"
14158 msgstr "Son gedişatı geri al"
14160 #: ../src/verbs.cpp:2196
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Do again the last undone action"
14163 msgstr "Geri alınan gedişatı yenidən et"
14165 #: ../src/verbs.cpp:2197
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Cu_t"
14168 msgstr "Kəs"
14170 #: ../src/verbs.cpp:2198
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Cut selection to clipboard"
14173 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
14175 #: ../src/verbs.cpp:2199
14176 #, fuzzy
14177 msgid "_Copy"
14178 msgstr "Köçürt"
14180 #: ../src/verbs.cpp:2200
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Copy selection to clipboard"
14183 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa köçür"
14185 #: ../src/verbs.cpp:2201
14186 #, fuzzy
14187 msgid "_Paste"
14188 msgstr "Yapışdır"
14190 #: ../src/verbs.cpp:2202
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
14193 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
14195 #: ../src/verbs.cpp:2203
14196 msgid "Paste _Style"
14197 msgstr ""
14199 #: ../src/verbs.cpp:2204
14200 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
14201 msgstr ""
14203 #: ../src/verbs.cpp:2206
14204 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
14205 msgstr ""
14207 #: ../src/verbs.cpp:2207
14208 msgid "Paste _Width"
14209 msgstr ""
14211 #: ../src/verbs.cpp:2208
14212 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
14213 msgstr ""
14215 #: ../src/verbs.cpp:2209
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Paste _Height"
14218 msgstr "Hündürlük:"
14220 #: ../src/verbs.cpp:2210
14221 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
14222 msgstr ""
14224 #: ../src/verbs.cpp:2211
14225 msgid "Paste Size Separately"
14226 msgstr ""
14228 #: ../src/verbs.cpp:2212
14229 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
14230 msgstr ""
14232 #: ../src/verbs.cpp:2213
14233 msgid "Paste Width Separately"
14234 msgstr ""
14236 #: ../src/verbs.cpp:2214
14237 msgid ""
14238 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
14239 "object"
14240 msgstr ""
14242 #: ../src/verbs.cpp:2215
14243 msgid "Paste Height Separately"
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/verbs.cpp:2216
14247 msgid ""
14248 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
14249 "object"
14250 msgstr ""
14252 #: ../src/verbs.cpp:2217
14253 msgid "Paste _In Place"
14254 msgstr ""
14256 #: ../src/verbs.cpp:2218
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
14259 msgstr "Ara yaddaşdakı obyektləri yapışdır"
14261 #: ../src/verbs.cpp:2219
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Paste Path _Effect"
14264 msgstr "Kənarlıq tərzi"
14266 #: ../src/verbs.cpp:2220
14267 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
14268 msgstr ""
14270 #: ../src/verbs.cpp:2221
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Remove Path _Effect"
14273 msgstr "Körpünü sil"
14275 #: ../src/verbs.cpp:2222
14276 #, fuzzy
14277 msgid "Remove any path effects from selected objects"
14278 msgstr "Seçkini döndər"
14280 #: ../src/verbs.cpp:2223
14281 #, fuzzy
14282 msgid "Remove Filter"
14283 msgstr "Körpünü sil"
14285 #: ../src/verbs.cpp:2224
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Remove any filters from selected objects"
14288 msgstr "Seçkini döndər"
14290 #: ../src/verbs.cpp:2225
14291 #, fuzzy
14292 msgid "_Delete"
14293 msgstr "Sil"
14295 #: ../src/verbs.cpp:2226
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Delete selection"
14298 msgstr "Seçili düyünləri sil"
14300 #: ../src/verbs.cpp:2227
14301 #, fuzzy
14302 msgid "Duplic_ate"
14303 msgstr "Cütləşdir"
14305 #: ../src/verbs.cpp:2228
14306 msgid "Duplicate selected objects"
14307 msgstr "Seçili obyektləri ikiləşdir"
14309 #: ../src/verbs.cpp:2229
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Create Clo_ne"
14312 msgstr "Körpü yarat"
14314 #: ../src/verbs.cpp:2230
14315 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
14316 msgstr ""
14318 #: ../src/verbs.cpp:2231
14319 msgid "Unlin_k Clone"
14320 msgstr ""
14322 #: ../src/verbs.cpp:2232
14323 msgid ""
14324 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
14325 "object"
14326 msgstr ""
14328 #: ../src/verbs.cpp:2233
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Select _Original"
14331 msgstr "Çapçını seç"
14333 #: ../src/verbs.cpp:2234
14334 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
14335 msgstr ""
14337 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
14338 #: ../src/verbs.cpp:2236
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Objects to _Marker"
14341 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
14343 #: ../src/verbs.cpp:2237
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Convert selection to a line marker"
14346 msgstr "Seçili obyektləri ara yaddaşa kəs"
14348 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
14349 #: ../src/verbs.cpp:2239
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Objects to Gu_ides"
14352 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
14354 #: ../src/verbs.cpp:2240
14355 msgid ""
14356 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
14357 "edges"
14358 msgstr ""
14360 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
14361 #: ../src/verbs.cpp:2242
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Objects to Patter_n"
14364 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
14366 #: ../src/verbs.cpp:2243
14367 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
14368 msgstr ""
14370 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
14371 #: ../src/verbs.cpp:2245
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Pattern to _Objects"
14374 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
14376 #: ../src/verbs.cpp:2246
14377 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
14378 msgstr ""
14380 #: ../src/verbs.cpp:2247
14381 #, fuzzy
14382 msgid "Clea_r All"
14383 msgstr "Hamısını Təmizlə"
14385 #: ../src/verbs.cpp:2248
14386 msgid "Delete all objects from document"
14387 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri sil"
14389 #: ../src/verbs.cpp:2249
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Select Al_l"
14392 msgstr "Hamısını Seç"
14394 #: ../src/verbs.cpp:2250
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Select all objects or all nodes"
14397 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
14399 #: ../src/verbs.cpp:2251
14400 msgid "Select All in All La_yers"
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/verbs.cpp:2252
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
14406 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
14408 #: ../src/verbs.cpp:2253
14409 #, fuzzy
14410 msgid "In_vert Selection"
14411 msgstr "Seçki"
14413 #: ../src/verbs.cpp:2254
14414 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
14415 msgstr ""
14417 #: ../src/verbs.cpp:2255
14418 msgid "Invert in All Layers"
14419 msgstr ""
14421 #: ../src/verbs.cpp:2256
14422 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
14423 msgstr ""
14425 #: ../src/verbs.cpp:2257
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Select Next"
14428 msgstr "Düyünü sil"
14430 #: ../src/verbs.cpp:2258
14431 #, fuzzy
14432 msgid "Select next object or node"
14433 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
14435 #: ../src/verbs.cpp:2259
14436 #, fuzzy
14437 msgid "Select Previous"
14438 msgstr "Seçki"
14440 #: ../src/verbs.cpp:2260
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Select previous object or node"
14443 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
14445 #: ../src/verbs.cpp:2261
14446 #, fuzzy
14447 msgid "D_eselect"
14448 msgstr "Seç"
14450 #: ../src/verbs.cpp:2262
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
14453 msgstr "Seçili obyektləri sil"
14455 #: ../src/verbs.cpp:2263
14456 msgid "_Guides around page"
14457 msgstr ""
14459 #: ../src/verbs.cpp:2264
14460 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
14461 msgstr ""
14463 #: ../src/verbs.cpp:2265
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Next Path Effect Parameter"
14466 msgstr "Kənarlıq tərzi"
14468 #: ../src/verbs.cpp:2266
14469 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
14470 msgstr ""
14472 #. Selection
14473 #: ../src/verbs.cpp:2269
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Raise to _Top"
14476 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14478 #: ../src/verbs.cpp:2270
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Raise selection to top"
14481 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
14483 #: ../src/verbs.cpp:2271
14484 msgid "Lower to _Bottom"
14485 msgstr ""
14487 #: ../src/verbs.cpp:2272
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Lower selection to bottom"
14490 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
14492 #: ../src/verbs.cpp:2273
14493 #, fuzzy
14494 msgid "_Raise"
14495 msgstr "Üstə gətir"
14497 #: ../src/verbs.cpp:2274
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Raise selection one step"
14500 msgstr "Seçili obyekti üstə gətir"
14502 #: ../src/verbs.cpp:2275
14503 #, fuzzy
14504 msgid "_Lower"
14505 msgstr "Alçalt"
14507 #: ../src/verbs.cpp:2276
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Lower selection one step"
14510 msgstr "Seçimi aşağıya çək"
14512 #: ../src/verbs.cpp:2277
14513 #, fuzzy
14514 msgid "_Group"
14515 msgstr "Qrup"
14517 #: ../src/verbs.cpp:2278
14518 msgid "Group selected objects"
14519 msgstr "Seçili cismləri qruplaşdır"
14521 #: ../src/verbs.cpp:2280
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Ungroup selected groups"
14524 msgstr "Seçili qrupu ayır"
14526 #: ../src/verbs.cpp:2282
14527 msgid "_Put on Path"
14528 msgstr ""
14530 #: ../src/verbs.cpp:2284
14531 msgid "_Remove from Path"
14532 msgstr ""
14534 #: ../src/verbs.cpp:2286
14535 msgid "Remove Manual _Kerns"
14536 msgstr ""
14538 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
14539 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
14540 #: ../src/verbs.cpp:2289
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
14543 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
14545 #: ../src/verbs.cpp:2291
14546 #, fuzzy
14547 msgid "_Union"
14548 msgstr "Geri Al"
14550 #: ../src/verbs.cpp:2292
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Create union of selected paths"
14553 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
14555 #: ../src/verbs.cpp:2293
14556 #, fuzzy
14557 msgid "_Intersection"
14558 msgstr "Seçki"
14560 #: ../src/verbs.cpp:2294
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Create intersection of selected paths"
14563 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
14565 #: ../src/verbs.cpp:2295
14566 msgid "_Difference"
14567 msgstr ""
14569 #: ../src/verbs.cpp:2296
14570 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
14571 msgstr ""
14573 #: ../src/verbs.cpp:2297
14574 #, fuzzy
14575 msgid "E_xclusion"
14576 msgstr "Uzantı"
14578 #: ../src/verbs.cpp:2298
14579 msgid ""
14580 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
14581 "path)"
14582 msgstr ""
14584 #: ../src/verbs.cpp:2299
14585 msgid "Di_vision"
14586 msgstr ""
14588 #: ../src/verbs.cpp:2300
14589 msgid "Cut the bottom path into pieces"
14590 msgstr ""
14592 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
14593 #. Advanced tutorial for more info
14594 #: ../src/verbs.cpp:2303
14595 msgid "Cut _Path"
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/verbs.cpp:2304
14599 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
14600 msgstr ""
14602 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
14603 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
14604 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
14605 #: ../src/verbs.cpp:2308
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Outs_et"
14608 msgstr "Uzağa"
14610 #: ../src/verbs.cpp:2309
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Outset selected paths"
14613 msgstr "Son seçilən"
14615 #: ../src/verbs.cpp:2311
14616 msgid "O_utset Path by 1 px"
14617 msgstr ""
14619 #: ../src/verbs.cpp:2312
14620 #, fuzzy
14621 msgid "Outset selected paths by 1 px"
14622 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
14624 #: ../src/verbs.cpp:2314
14625 msgid "O_utset Path by 10 px"
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/verbs.cpp:2315
14629 msgid "Outset selected paths by 10 px"
14630 msgstr ""
14632 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
14633 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
14634 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
14635 #: ../src/verbs.cpp:2319
14636 msgid "I_nset"
14637 msgstr ""
14639 #: ../src/verbs.cpp:2320
14640 #, fuzzy
14641 msgid "Inset selected paths"
14642 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
14644 #: ../src/verbs.cpp:2322
14645 msgid "I_nset Path by 1 px"
14646 msgstr ""
14648 #: ../src/verbs.cpp:2323
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Inset selected paths by 1 px"
14651 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
14653 #: ../src/verbs.cpp:2325
14654 msgid "I_nset Path by 10 px"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/verbs.cpp:2326
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Inset selected paths by 10 px"
14660 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
14662 #: ../src/verbs.cpp:2328
14663 msgid "D_ynamic Offset"
14664 msgstr ""
14666 #: ../src/verbs.cpp:2328
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Create a dynamic offset object"
14669 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
14671 #: ../src/verbs.cpp:2330
14672 msgid "_Linked Offset"
14673 msgstr ""
14675 #: ../src/verbs.cpp:2331
14676 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
14677 msgstr ""
14679 #: ../src/verbs.cpp:2333
14680 #, fuzzy
14681 msgid "_Stroke to Path"
14682 msgstr "Kənarlıq boyası"
14684 #: ../src/verbs.cpp:2334
14685 #, fuzzy
14686 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
14687 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
14689 #: ../src/verbs.cpp:2335
14690 msgid "Si_mplify"
14691 msgstr ""
14693 #: ../src/verbs.cpp:2336
14694 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
14695 msgstr ""
14697 #: ../src/verbs.cpp:2337
14698 msgid "_Reverse"
14699 msgstr ""
14701 #: ../src/verbs.cpp:2338
14702 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
14703 msgstr ""
14705 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
14706 #: ../src/verbs.cpp:2340
14707 msgid "_Trace Bitmap..."
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/verbs.cpp:2341
14711 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
14712 msgstr ""
14714 #: ../src/verbs.cpp:2342
14715 msgid "_Make a Bitmap Copy"
14716 msgstr ""
14718 #: ../src/verbs.cpp:2343
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
14721 msgstr "Sənədə bitməp ya da SVG rəsm idxal et"
14723 #: ../src/verbs.cpp:2344
14724 #, fuzzy
14725 msgid "_Combine"
14726 msgstr "Birləşdir"
14728 #: ../src/verbs.cpp:2345
14729 msgid "Combine several paths into one"
14730 msgstr ""
14732 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
14733 #. Advanced tutorial for more info
14734 #: ../src/verbs.cpp:2348
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Break _Apart"
14737 msgstr "Hissələrə Böl"
14739 #: ../src/verbs.cpp:2349
14740 #, fuzzy
14741 msgid "Break selected paths into subpaths"
14742 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
14744 #: ../src/verbs.cpp:2350
14745 msgid "Rows and Columns..."
14746 msgstr ""
14748 #: ../src/verbs.cpp:2351
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Arrange selected objects in a table"
14751 msgstr "Seçimi yuxarıya çək"
14753 #. Layer
14754 #: ../src/verbs.cpp:2353
14755 msgid "_Add Layer..."
14756 msgstr ""
14758 #: ../src/verbs.cpp:2354
14759 #, fuzzy
14760 msgid "Create a new layer"
14761 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
14763 #: ../src/verbs.cpp:2355
14764 msgid "Re_name Layer..."
14765 msgstr ""
14767 #: ../src/verbs.cpp:2356
14768 msgid "Rename the current layer"
14769 msgstr ""
14771 #: ../src/verbs.cpp:2357
14772 msgid "Switch to Layer Abov_e"
14773 msgstr ""
14775 #: ../src/verbs.cpp:2358
14776 msgid "Switch to the layer above the current"
14777 msgstr ""
14779 #: ../src/verbs.cpp:2359
14780 msgid "Switch to Layer Belo_w"
14781 msgstr ""
14783 #: ../src/verbs.cpp:2360
14784 msgid "Switch to the layer below the current"
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/verbs.cpp:2361
14788 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/verbs.cpp:2362
14792 msgid "Move selection to the layer above the current"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/verbs.cpp:2363
14796 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
14797 msgstr ""
14799 #: ../src/verbs.cpp:2364
14800 msgid "Move selection to the layer below the current"
14801 msgstr ""
14803 #: ../src/verbs.cpp:2365
14804 msgid "Layer to _Top"
14805 msgstr ""
14807 #: ../src/verbs.cpp:2366
14808 msgid "Raise the current layer to the top"
14809 msgstr ""
14811 #: ../src/verbs.cpp:2367
14812 msgid "Layer to _Bottom"
14813 msgstr ""
14815 #: ../src/verbs.cpp:2368
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Lower the current layer to the bottom"
14818 msgstr "Seçili obyektləri arxaya göndər"
14820 #: ../src/verbs.cpp:2369
14821 #, fuzzy
14822 msgid "_Raise Layer"
14823 msgstr "Düyünü üstə gətir"
14825 #: ../src/verbs.cpp:2370
14826 msgid "Raise the current layer"
14827 msgstr ""
14829 #: ../src/verbs.cpp:2371
14830 #, fuzzy
14831 msgid "_Lower Layer"
14832 msgstr "Düyünü alta gətir"
14834 #: ../src/verbs.cpp:2372
14835 msgid "Lower the current layer"
14836 msgstr ""
14838 #: ../src/verbs.cpp:2373
14839 msgid "_Delete Current Layer"
14840 msgstr ""
14842 #: ../src/verbs.cpp:2374
14843 msgid "Delete the current layer"
14844 msgstr ""
14846 #. Object
14847 #: ../src/verbs.cpp:2377
14848 msgid "Rotate _90&#176; CW"
14849 msgstr ""
14851 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
14852 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
14853 #: ../src/verbs.cpp:2380
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
14856 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
14858 #: ../src/verbs.cpp:2381
14859 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
14860 msgstr ""
14862 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
14863 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
14864 #: ../src/verbs.cpp:2384
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
14867 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
14869 #: ../src/verbs.cpp:2385
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Remove _Transformations"
14872 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
14874 #: ../src/verbs.cpp:2386
14875 msgid "Remove transformations from object"
14876 msgstr "Obyektin dönüşdürmələrini sil"
14878 #: ../src/verbs.cpp:2387
14879 #, fuzzy
14880 msgid "_Object to Path"
14881 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
14883 #: ../src/verbs.cpp:2388
14884 msgid "Convert selected object to path"
14885 msgstr "Seçili obyekti cığıra dönüşdür"
14887 #: ../src/verbs.cpp:2389
14888 msgid "_Flow into Frame"
14889 msgstr ""
14891 #: ../src/verbs.cpp:2390
14892 msgid ""
14893 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
14894 "frame object"
14895 msgstr ""
14897 #: ../src/verbs.cpp:2391
14898 msgid "_Unflow"
14899 msgstr ""
14901 #: ../src/verbs.cpp:2392
14902 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
14903 msgstr ""
14905 #: ../src/verbs.cpp:2393
14906 #, fuzzy
14907 msgid "_Convert to Text"
14908 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
14910 #: ../src/verbs.cpp:2394
14911 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
14912 msgstr ""
14914 #: ../src/verbs.cpp:2396
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Flip _Horizontal"
14917 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
14919 #: ../src/verbs.cpp:2396
14920 msgid "Flip selected objects horizontally"
14921 msgstr "Seçili obyektləri üfüqi olaraq çevir"
14923 #: ../src/verbs.cpp:2399
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Flip _Vertical"
14926 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
14928 #: ../src/verbs.cpp:2399
14929 msgid "Flip selected objects vertically"
14930 msgstr "Seçili obyektləri şaquli olaraq çevir"
14932 #: ../src/verbs.cpp:2402
14933 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
14934 msgstr ""
14936 #: ../src/verbs.cpp:2404
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Edit mask"
14939 msgstr "Arxaya Göndər"
14941 #: ../src/verbs.cpp:2405 ../src/verbs.cpp:2411
14942 #, fuzzy
14943 msgid "_Release"
14944 msgstr "Üstə gətir"
14946 #: ../src/verbs.cpp:2406
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Remove mask from selection"
14949 msgstr "Seçkini döndər"
14951 #: ../src/verbs.cpp:2408
14952 msgid ""
14953 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
14954 msgstr ""
14956 #: ../src/verbs.cpp:2410 ../src/widgets/toolbox.cpp:1222
14957 #, fuzzy
14958 msgid "Edit clipping path"
14959 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
14961 #: ../src/verbs.cpp:2412
14962 msgid "Remove clipping path from selection"
14963 msgstr ""
14965 #. Tools
14966 #: ../src/verbs.cpp:2415
14967 msgid "Select"
14968 msgstr "Seç"
14970 #: ../src/verbs.cpp:2416
14971 msgid "Select and transform objects"
14972 msgstr "Obyektləri seç və dönüşdür"
14974 #: ../src/verbs.cpp:2417
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Node Edit"
14977 msgstr "Düyün idarəsi"
14979 #: ../src/verbs.cpp:2418
14980 msgid "Edit paths by nodes"
14981 msgstr ""
14983 #: ../src/verbs.cpp:2420
14984 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
14985 msgstr ""
14987 #: ../src/verbs.cpp:2422
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Create rectangles and squares"
14990 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
14992 #: ../src/verbs.cpp:2424
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Create 3D boxes"
14995 msgstr "Körpü yarat"
14997 #: ../src/verbs.cpp:2426
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
15000 msgstr "Dairə, ellips və əyiklər yaradın"
15002 #: ../src/verbs.cpp:2428
15003 msgid "Create stars and polygons"
15004 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
15006 #: ../src/verbs.cpp:2430
15007 msgid "Create spirals"
15008 msgstr "Spirallar yaradın"
15010 #: ../src/verbs.cpp:2432
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Draw freehand lines"
15013 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
15015 #: ../src/verbs.cpp:2434
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
15018 msgstr "Sərbəst əl əyriləri və düz xəttlər çəkin"
15020 #: ../src/verbs.cpp:2436
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
15023 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
15025 #: ../src/verbs.cpp:2438
15026 msgid "Create and edit text objects"
15027 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
15029 #: ../src/verbs.cpp:2440
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Create and edit gradients"
15032 msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
15034 #: ../src/verbs.cpp:2442
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Zoom in or out"
15037 msgstr "Rəsmə yaxınlaş"
15039 #: ../src/verbs.cpp:2444
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Pick colors from image"
15042 msgstr "Rəsmdəki rəngləri seçin"
15044 #: ../src/verbs.cpp:2446
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Create diagram connectors"
15047 msgstr "Körpü yarat"
15049 #: ../src/verbs.cpp:2448
15050 msgid "Fill bounded areas"
15051 msgstr ""
15053 #: ../src/verbs.cpp:2449
15054 #, fuzzy
15055 msgid "LPE Edit"
15056 msgstr "Düzəlt"
15058 #: ../src/verbs.cpp:2450
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Edit Live Path Effect parameters"
15061 msgstr "Kənarlıq tərzi"
15063 #: ../src/verbs.cpp:2452
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Erase existing paths"
15066 msgstr "Hissələrə Böl"
15068 #. Tool prefs
15069 #: ../src/verbs.cpp:2454
15070 msgid "Selector Preferences"
15071 msgstr ""
15073 #: ../src/verbs.cpp:2455
15074 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
15075 msgstr ""
15077 #: ../src/verbs.cpp:2456
15078 #, fuzzy
15079 msgid "Node Tool Preferences"
15080 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
15082 #: ../src/verbs.cpp:2457
15083 msgid "Open Preferences for the Node tool"
15084 msgstr ""
15086 #: ../src/verbs.cpp:2458
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Tweak Tool Preferences"
15089 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
15091 #: ../src/verbs.cpp:2459
15092 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
15093 msgstr ""
15095 #: ../src/verbs.cpp:2460
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Rectangle Preferences"
15098 msgstr "Üzv nümünədir"
15100 #: ../src/verbs.cpp:2461
15101 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
15102 msgstr ""
15104 #: ../src/verbs.cpp:2462
15105 #, fuzzy
15106 msgid "3D Box Preferences"
15107 msgstr "Üzv nümünədir"
15109 #: ../src/verbs.cpp:2463
15110 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
15111 msgstr ""
15113 #: ../src/verbs.cpp:2464
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Ellipse Preferences"
15116 msgstr "Üzv nümünədir"
15118 #: ../src/verbs.cpp:2465
15119 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
15120 msgstr ""
15122 #: ../src/verbs.cpp:2466
15123 #, fuzzy
15124 msgid "Star Preferences"
15125 msgstr "Ulduz Xassələri"
15127 #: ../src/verbs.cpp:2467
15128 msgid "Open Preferences for the Star tool"
15129 msgstr ""
15131 #: ../src/verbs.cpp:2468
15132 #, fuzzy
15133 msgid "Spiral Preferences"
15134 msgstr "Spiral Xassələri"
15136 #: ../src/verbs.cpp:2469
15137 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
15138 msgstr ""
15140 #: ../src/verbs.cpp:2470
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Pencil Preferences"
15143 msgstr "Üzv nümünədir"
15145 #: ../src/verbs.cpp:2471
15146 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
15147 msgstr ""
15149 #: ../src/verbs.cpp:2472
15150 #, fuzzy
15151 msgid "Pen Preferences"
15152 msgstr "Üzv nümünədir"
15154 #: ../src/verbs.cpp:2473
15155 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
15156 msgstr ""
15158 #: ../src/verbs.cpp:2474
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Calligraphic Preferences"
15161 msgstr "Kalliqrafik qələm"
15163 #: ../src/verbs.cpp:2475
15164 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
15165 msgstr ""
15167 #: ../src/verbs.cpp:2476
15168 #, fuzzy
15169 msgid "Text Preferences"
15170 msgstr "Üzv nümünədir"
15172 #: ../src/verbs.cpp:2477
15173 msgid "Open Preferences for the Text tool"
15174 msgstr ""
15176 #: ../src/verbs.cpp:2478
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Gradient Preferences"
15179 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
15181 #: ../src/verbs.cpp:2479
15182 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
15183 msgstr ""
15185 #: ../src/verbs.cpp:2480
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Zoom Preferences"
15188 msgstr "Üzv nümünədir"
15190 #: ../src/verbs.cpp:2481
15191 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
15192 msgstr ""
15194 #: ../src/verbs.cpp:2482
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Dropper Preferences"
15197 msgstr "Üzv nümünədir"
15199 #: ../src/verbs.cpp:2483
15200 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
15201 msgstr ""
15203 #: ../src/verbs.cpp:2484
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Connector Preferences"
15206 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
15208 #: ../src/verbs.cpp:2485
15209 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
15210 msgstr ""
15212 #: ../src/verbs.cpp:2486
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Paint Bucket Preferences"
15215 msgstr "Əksik vasitə seçimləri"
15217 #: ../src/verbs.cpp:2487
15218 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
15219 msgstr ""
15221 #: ../src/verbs.cpp:2488
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Eraser Preferences"
15224 msgstr "Ulduz Xassələri"
15226 #: ../src/verbs.cpp:2489
15227 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
15228 msgstr ""
15230 #. Zoom/View
15231 #: ../src/verbs.cpp:2492
15232 #, fuzzy
15233 msgid "Zoom In"
15234 msgstr "Yaxınlıq"
15236 #: ../src/verbs.cpp:2492
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Zoom in"
15239 msgstr "Yaxınlıq"
15241 #: ../src/verbs.cpp:2493
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Zoom Out"
15244 msgstr "Yaxınlıq"
15246 #: ../src/verbs.cpp:2493
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Zoom out"
15249 msgstr "Rəsmdən uzaqlaş"
15251 #: ../src/verbs.cpp:2494
15252 msgid "_Rulers"
15253 msgstr ""
15255 #: ../src/verbs.cpp:2494
15256 msgid "Show or hide the canvas rulers"
15257 msgstr ""
15259 #: ../src/verbs.cpp:2495
15260 msgid "Scroll_bars"
15261 msgstr ""
15263 #: ../src/verbs.cpp:2495
15264 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
15265 msgstr ""
15267 #: ../src/verbs.cpp:2496
15268 #, fuzzy
15269 msgid "_Grid"
15270 msgstr "Qəfəs"
15272 #: ../src/verbs.cpp:2496
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Show or hide the grid"
15275 msgstr "Kənarı göstər"
15277 #: ../src/verbs.cpp:2497
15278 #, fuzzy
15279 msgid "G_uides"
15280 msgstr "Bələdçilər"
15282 #: ../src/verbs.cpp:2497
15283 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
15284 msgstr ""
15286 #: ../src/verbs.cpp:2499
15287 msgid "Nex_t Zoom"
15288 msgstr ""
15290 #: ../src/verbs.cpp:2499
15291 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
15292 msgstr ""
15294 #: ../src/verbs.cpp:2501
15295 msgid "Pre_vious Zoom"
15296 msgstr ""
15298 #: ../src/verbs.cpp:2501
15299 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
15300 msgstr ""
15302 #: ../src/verbs.cpp:2503
15303 #, fuzzy
15304 msgid "Zoom 1:_1"
15305 msgstr "Yaxınlıq"
15307 #: ../src/verbs.cpp:2503
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Zoom to 1:1"
15310 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:1 et"
15312 #: ../src/verbs.cpp:2505
15313 #, fuzzy
15314 msgid "Zoom 1:_2"
15315 msgstr "Yaxınlıq"
15317 #: ../src/verbs.cpp:2505
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Zoom to 1:2"
15320 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 1:2 et"
15322 #: ../src/verbs.cpp:2507
15323 #, fuzzy
15324 msgid "_Zoom 2:1"
15325 msgstr "Yaxınlıq"
15327 #: ../src/verbs.cpp:2507
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Zoom to 2:1"
15330 msgstr "Yaxınlıq faktorunu 2:1 et"
15332 #: ../src/verbs.cpp:2510
15333 msgid "_Fullscreen"
15334 msgstr ""
15336 #: ../src/verbs.cpp:2510
15337 msgid "Stretch this document window to full screen"
15338 msgstr ""
15340 #: ../src/verbs.cpp:2513
15341 #, fuzzy
15342 msgid "Duplic_ate Window"
15343 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
15345 #: ../src/verbs.cpp:2513
15346 msgid "Open a new window with the same document"
15347 msgstr ""
15349 #: ../src/verbs.cpp:2515
15350 #, fuzzy
15351 msgid "_New View Preview"
15352 msgstr "Yeni Nümayiş"
15354 #: ../src/verbs.cpp:2516
15355 #, fuzzy
15356 msgid "New View Preview"
15357 msgstr "Yeni Nümayiş"
15359 #. "view_new_preview"
15360 #: ../src/verbs.cpp:2518
15361 msgid "_Normal"
15362 msgstr ""
15364 #: ../src/verbs.cpp:2519
15365 msgid "Switch to normal display mode"
15366 msgstr ""
15368 #: ../src/verbs.cpp:2520
15369 #, fuzzy
15370 msgid "No _Filters"
15371 msgstr "Filtrlər"
15373 #: ../src/verbs.cpp:2521
15374 msgid "Switch to normal display without filters"
15375 msgstr ""
15377 #: ../src/verbs.cpp:2522
15378 #, fuzzy
15379 msgid "_Outline"
15380 msgstr "Xaric xətdi göstər"
15382 #: ../src/verbs.cpp:2523
15383 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
15384 msgstr ""
15386 #: ../src/verbs.cpp:2524
15387 #, fuzzy
15388 msgid "_Toggle"
15389 msgstr "Bucaq"
15391 #: ../src/verbs.cpp:2525
15392 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
15393 msgstr ""
15395 #: ../src/verbs.cpp:2527
15396 msgid "Color-managed view"
15397 msgstr ""
15399 #: ../src/verbs.cpp:2528
15400 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
15401 msgstr ""
15403 #: ../src/verbs.cpp:2530
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Ico_n Preview..."
15406 msgstr "Çap Nümayişi"
15408 #: ../src/verbs.cpp:2531
15409 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
15410 msgstr ""
15412 #: ../src/verbs.cpp:2533
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Zoom to fit page in window"
15415 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
15417 #: ../src/verbs.cpp:2534
15418 msgid "Page _Width"
15419 msgstr ""
15421 #: ../src/verbs.cpp:2535
15422 msgid "Zoom to fit page width in window"
15423 msgstr ""
15425 #: ../src/verbs.cpp:2537
15426 #, fuzzy
15427 msgid "Zoom to fit drawing in window"
15428 msgstr "Rəsmi pəncərəyə sığışdır"
15430 #: ../src/verbs.cpp:2539
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Zoom to fit selection in window"
15433 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
15435 #. Dialogs
15436 #: ../src/verbs.cpp:2542
15437 msgid "In_kscape Preferences..."
15438 msgstr ""
15440 #: ../src/verbs.cpp:2543
15441 msgid "Edit global Inkscape preferences"
15442 msgstr ""
15444 #: ../src/verbs.cpp:2544
15445 #, fuzzy
15446 msgid "_Document Properties..."
15447 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
15449 #: ../src/verbs.cpp:2545
15450 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
15451 msgstr ""
15453 #: ../src/verbs.cpp:2546
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Document _Metadata..."
15456 msgstr "Sənəd variantı:"
15458 #: ../src/verbs.cpp:2547
15459 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
15460 msgstr ""
15462 #: ../src/verbs.cpp:2548
15463 #, fuzzy
15464 msgid "_Fill and Stroke..."
15465 msgstr "Xətt və Dolğu"
15467 #: ../src/verbs.cpp:2549
15468 msgid ""
15469 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
15470 msgstr ""
15472 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
15473 #: ../src/verbs.cpp:2551
15474 #, fuzzy
15475 msgid "S_watches..."
15476 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
15478 #: ../src/verbs.cpp:2552
15479 msgid "Select colors from a swatches palette"
15480 msgstr ""
15482 #: ../src/verbs.cpp:2553
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Transfor_m..."
15485 msgstr "Döndər:"
15487 #: ../src/verbs.cpp:2554
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Precisely control objects' transformations"
15490 msgstr "Obyekt dönüşdürmələri"
15492 #: ../src/verbs.cpp:2555
15493 #, fuzzy
15494 msgid "_Align and Distribute..."
15495 msgstr "Tərəfləmə və Paylama"
15497 #: ../src/verbs.cpp:2556
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Align and distribute objects"
15500 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
15502 #: ../src/verbs.cpp:2557
15503 msgid "Undo _History..."
15504 msgstr ""
15506 #: ../src/verbs.cpp:2558
15507 msgid "Undo History"
15508 msgstr ""
15510 #: ../src/verbs.cpp:2559
15511 #, fuzzy
15512 msgid "_Text and Font..."
15513 msgstr "Mətn və Yazı Növü"
15515 #: ../src/verbs.cpp:2560
15516 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
15517 msgstr ""
15519 #: ../src/verbs.cpp:2561
15520 #, fuzzy
15521 msgid "_XML Editor..."
15522 msgstr "XML Editoru"
15524 #: ../src/verbs.cpp:2562
15525 msgid "View and edit the XML tree of the document"
15526 msgstr ""
15528 #: ../src/verbs.cpp:2563
15529 #, fuzzy
15530 msgid "_Find..."
15531 msgstr "Çap Et..."
15533 #: ../src/verbs.cpp:2564
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Find objects in document"
15536 msgstr "Sənəddəki bütün obyektləri seç"
15538 #: ../src/verbs.cpp:2565
15539 msgid "_Messages..."
15540 msgstr ""
15542 #: ../src/verbs.cpp:2566
15543 msgid "View debug messages"
15544 msgstr ""
15546 #: ../src/verbs.cpp:2567
15547 #, fuzzy
15548 msgid "S_cripts..."
15549 msgstr "Çap Et..."
15551 #: ../src/verbs.cpp:2568
15552 msgid "Run scripts"
15553 msgstr ""
15555 #: ../src/verbs.cpp:2569
15556 msgid "Show/Hide D_ialogs"
15557 msgstr ""
15559 #: ../src/verbs.cpp:2570
15560 msgid "Show or hide all open dialogs"
15561 msgstr ""
15563 #: ../src/verbs.cpp:2571
15564 msgid "Create Tiled Clones..."
15565 msgstr ""
15567 #: ../src/verbs.cpp:2572
15568 msgid ""
15569 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
15570 "scattering"
15571 msgstr ""
15573 #: ../src/verbs.cpp:2573
15574 #, fuzzy
15575 msgid "_Object Properties..."
15576 msgstr "Dörtbucaq Xassələri"
15578 #: ../src/verbs.cpp:2574
15579 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/verbs.cpp:2577
15583 msgid "_Instant Messaging..."
15584 msgstr ""
15586 #: ../src/verbs.cpp:2577
15587 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
15588 msgstr ""
15590 #: ../src/verbs.cpp:2579
15591 msgid "_Input Devices..."
15592 msgstr ""
15594 #: ../src/verbs.cpp:2580 ../src/verbs.cpp:2582
15595 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
15596 msgstr ""
15598 #: ../src/verbs.cpp:2581
15599 msgid "_Input Devices (new)..."
15600 msgstr ""
15602 #: ../src/verbs.cpp:2583
15603 #, fuzzy
15604 msgid "_Extensions..."
15605 msgstr "Uzantı"
15607 #: ../src/verbs.cpp:2584
15608 msgid "Query information about extensions"
15609 msgstr ""
15611 #: ../src/verbs.cpp:2585
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Layer_s..."
15614 msgstr "Fərqli Qeyd Et..."
15616 #: ../src/verbs.cpp:2586
15617 msgid "View Layers"
15618 msgstr ""
15620 #: ../src/verbs.cpp:2587
15621 msgid "Path Effects..."
15622 msgstr ""
15624 #: ../src/verbs.cpp:2588
15625 msgid "Manage path effects"
15626 msgstr ""
15628 #: ../src/verbs.cpp:2589
15629 msgid "Filter Effects..."
15630 msgstr ""
15632 #: ../src/verbs.cpp:2590
15633 msgid "Manage SVG filter effects"
15634 msgstr ""
15636 #. Help
15637 #: ../src/verbs.cpp:2593
15638 #, fuzzy
15639 msgid "About E_xtensions"
15640 msgstr "Uzantı"
15642 #: ../src/verbs.cpp:2594
15643 msgid "Information on Inkscape extensions"
15644 msgstr ""
15646 #: ../src/verbs.cpp:2595
15647 #, fuzzy
15648 msgid "About _Memory"
15649 msgstr "Modullar Haqqında"
15651 #: ../src/verbs.cpp:2596
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Memory usage information"
15654 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
15656 #: ../src/verbs.cpp:2597
15657 msgid "_About Inkscape"
15658 msgstr ""
15660 #: ../src/verbs.cpp:2598
15661 msgid "Inkscape version, authors, license"
15662 msgstr ""
15664 #. "help_about"
15665 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
15666 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
15667 #. Tutorials
15668 #: ../src/verbs.cpp:2603
15669 msgid "Inkscape: _Basic"
15670 msgstr ""
15672 #: ../src/verbs.cpp:2604
15673 msgid "Getting started with Inkscape"
15674 msgstr ""
15676 #. "tutorial_basic"
15677 #: ../src/verbs.cpp:2605
15678 msgid "Inkscape: _Shapes"
15679 msgstr ""
15681 #: ../src/verbs.cpp:2606
15682 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
15683 msgstr ""
15685 #: ../src/verbs.cpp:2607
15686 msgid "Inkscape: _Advanced"
15687 msgstr ""
15689 #: ../src/verbs.cpp:2608
15690 msgid "Advanced Inkscape topics"
15691 msgstr ""
15693 #. "tutorial_advanced"
15694 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
15695 #: ../src/verbs.cpp:2610
15696 msgid "Inkscape: T_racing"
15697 msgstr ""
15699 #: ../src/verbs.cpp:2611
15700 msgid "Using bitmap tracing"
15701 msgstr ""
15703 #. "tutorial_tracing"
15704 #: ../src/verbs.cpp:2612
15705 #, fuzzy
15706 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
15707 msgstr "Kalliqrafiya"
15709 #: ../src/verbs.cpp:2613
15710 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
15711 msgstr ""
15713 #: ../src/verbs.cpp:2614
15714 msgid "_Elements of Design"
15715 msgstr ""
15717 #: ../src/verbs.cpp:2615
15718 msgid "Principles of design in the tutorial form"
15719 msgstr ""
15721 #. "tutorial_design"
15722 #: ../src/verbs.cpp:2616
15723 msgid "_Tips and Tricks"
15724 msgstr ""
15726 #: ../src/verbs.cpp:2617
15727 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
15728 msgstr ""
15730 #. "tutorial_tips"
15731 #. Effect
15732 #: ../src/verbs.cpp:2620
15733 msgid "Previous Effect"
15734 msgstr ""
15736 #: ../src/verbs.cpp:2621
15737 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
15738 msgstr ""
15740 #: ../src/verbs.cpp:2622
15741 msgid "Previous Effect Settings..."
15742 msgstr ""
15744 #: ../src/verbs.cpp:2623
15745 msgid "Repeat the last effect with new settings"
15746 msgstr ""
15748 #. Fit Page
15749 #: ../src/verbs.cpp:2626
15750 #, fuzzy
15751 msgid "Fit Page to Selection"
15752 msgstr "Seçki"
15754 #: ../src/verbs.cpp:2627
15755 msgid "Fit the page to the current selection"
15756 msgstr ""
15758 #: ../src/verbs.cpp:2628
15759 msgid "Fit Page to Drawing"
15760 msgstr ""
15762 #: ../src/verbs.cpp:2629
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Fit the page to the drawing"
15765 msgstr "Səhifəni pəncərəyə sığışdır"
15767 #: ../src/verbs.cpp:2630
15768 #, fuzzy
15769 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
15770 msgstr "Seçimi pəncərəyə sığışdır"
15772 #: ../src/verbs.cpp:2631
15773 msgid ""
15774 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
15775 msgstr ""
15777 #. LockAndHide
15778 #: ../src/verbs.cpp:2633
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Unlock All"
15781 msgstr "Düyünü alta gətir"
15783 #: ../src/verbs.cpp:2635
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Unlock All in All Layers"
15786 msgstr "Düyünü alta gətir"
15788 #: ../src/verbs.cpp:2637
15789 #, fuzzy
15790 msgid "Unhide All"
15791 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15793 #: ../src/verbs.cpp:2639
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Unhide All in All Layers"
15796 msgstr "Düyünü üstə gətir"
15798 #: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:34
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Profile name:"
15801 msgstr "Faylı qeyd et"
15803 #: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:48
15804 #, fuzzy
15805 msgid "Save"
15806 msgstr "Qeyd Et"
15808 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
15809 #, fuzzy
15810 msgid "Dash pattern"
15811 msgstr "Naxış:"
15813 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Pattern offset"
15816 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
15818 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:620
15819 #, c-format
15820 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
15821 msgstr ""
15823 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:622
15824 #, c-format
15825 msgid "%s: %d - Inkscape"
15826 msgstr ""
15828 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626
15829 #, c-format
15830 msgid "%s (outline) - Inkscape"
15831 msgstr ""
15833 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628
15834 #, c-format
15835 msgid "%s - Inkscape"
15836 msgstr ""
15838 #. Family frame
15839 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:154
15840 msgid "Font family"
15841 msgstr "Yazı növü ailəsi"
15843 #. Style frame
15844 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:185
15845 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
15846 msgid "Style"
15847 msgstr "Tərz"
15849 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:223
15850 msgid "Font size:"
15851 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
15853 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
15854 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
15855 #. * some representative characters that users of your locale will be
15856 #. * interested in.
15857 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
15858 #, fuzzy
15859 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
15860 msgstr "AaBbCcİiəƏPpQqşŞçÇğĞüÜ12368.;/()"
15862 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
15863 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Edit..."
15866 msgstr "Düzəlt"
15868 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
15869 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
15870 msgid ""
15871 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
15872 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
15873 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
15874 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
15875 msgstr ""
15877 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
15878 #, fuzzy
15879 msgid "reflected"
15880 msgstr "İlk seçilən"
15882 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
15883 #, fuzzy
15884 msgid "direct"
15885 msgstr "Dörtbucaq"
15887 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
15888 #, fuzzy
15889 msgid "Repeat:"
15890 msgstr "Dörtbucaq"
15892 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
15893 #, fuzzy
15894 msgid "Assign gradient to object"
15895 msgstr "Tərəfləmə və paylama"
15897 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
15898 msgid "<small>No gradients</small>"
15899 msgstr ""
15901 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
15902 msgid "<small>Nothing selected</small>"
15903 msgstr ""
15905 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
15906 #, fuzzy
15907 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
15908 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
15910 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
15911 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
15912 msgstr ""
15914 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
15915 msgid "Edit the stops of the gradient"
15916 msgstr ""
15918 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1936
15919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2010 ../src/widgets/toolbox.cpp:2340
15920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2378 ../src/widgets/toolbox.cpp:2992
15921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:4110
15922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4137
15923 msgid "<b>New:</b>"
15924 msgstr ""
15926 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Create linear gradient"
15929 msgstr "Xətti rəng keçişi"
15931 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
15932 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
15933 msgstr ""
15935 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
15936 #, fuzzy
15937 msgid "on"
15938 msgstr "Heç biri"
15940 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
15941 msgid "Create gradient in the fill"
15942 msgstr ""
15944 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
15945 msgid "Create gradient in the stroke"
15946 msgstr ""
15948 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
15949 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
15950 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1938
15951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348 ../src/widgets/toolbox.cpp:2366
15952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2994 ../src/widgets/toolbox.cpp:3005
15953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4113 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
15954 msgid "<b>Change:</b>"
15955 msgstr ""
15957 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
15958 msgid "No gradients in document"
15959 msgstr "Sənəddə rəng keçişləri mövcud deyil"
15961 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
15962 msgid "No gradient selected"
15963 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
15965 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
15966 #, fuzzy
15967 msgid "No stops in gradient"
15968 msgstr "Xətti rəng keçişi"
15970 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Change gradient stop offset"
15973 msgstr "Xətti rəng keçişi"
15975 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
15976 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
15977 msgid "Add stop"
15978 msgstr ""
15980 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
15981 msgid "Add another control stop to gradient"
15982 msgstr ""
15984 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
15985 #, fuzzy
15986 msgid "Delete stop"
15987 msgstr "Düyünü sil"
15989 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
15990 msgid "Delete current control stop from gradient"
15991 msgstr ""
15993 #. Label
15994 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
15995 msgid "Offset:"
15996 msgstr ""
15998 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
15999 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
16000 #, fuzzy
16001 msgid "Stop Color"
16002 msgstr "Başlama rəngi"
16004 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
16005 #, fuzzy
16006 msgid "Gradient editor"
16007 msgstr "Rəng keçişi vektoru"
16009 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
16010 #, fuzzy
16011 msgid "Change gradient stop color"
16012 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16014 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
16015 msgid "Toggle current layer visibility"
16016 msgstr ""
16018 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
16019 msgid "Lock or unlock current layer"
16020 msgstr ""
16022 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
16023 msgid "Current layer"
16024 msgstr ""
16026 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
16027 msgid "(root)"
16028 msgstr ""
16030 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
16031 msgid "No paint"
16032 msgstr "Boyasız"
16034 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
16035 #, fuzzy
16036 msgid "Flat color"
16037 msgstr "Başlama rəngi"
16039 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
16040 msgid "Linear gradient"
16041 msgstr "Xətti rəng keçişi"
16043 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
16044 msgid "Radial gradient"
16045 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
16047 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
16048 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
16049 msgstr ""
16051 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
16052 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
16053 msgid ""
16054 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
16055 "evenodd)"
16056 msgstr ""
16058 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
16059 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
16060 msgid ""
16061 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
16062 msgstr ""
16064 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
16065 msgid "No objects"
16066 msgstr "Obyekt seçilməyib"
16068 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
16069 msgid "Multiple styles"
16070 msgstr "Birdən çox tərz"
16072 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
16073 msgid "Paint is undefined"
16074 msgstr ""
16076 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
16077 msgid ""
16078 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
16079 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
16080 "create a new pattern from selection."
16081 msgstr ""
16083 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:244
16084 #, fuzzy
16085 msgid "Transform by toolbar"
16086 msgstr "Dönüşdürmələr"
16088 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:299
16089 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
16090 msgstr ""
16092 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:301
16093 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
16094 msgstr ""
16096 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:310
16097 msgid ""
16098 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
16099 "scaled."
16100 msgstr ""
16102 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:312
16103 msgid ""
16104 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
16105 "are scaled."
16106 msgstr ""
16108 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
16109 msgid ""
16110 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
16111 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
16112 msgstr ""
16114 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:323
16115 msgid ""
16116 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
16117 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
16118 msgstr ""
16120 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
16121 msgid ""
16122 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
16123 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
16124 msgstr ""
16126 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:334
16127 msgid ""
16128 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
16129 "scaled, rotated, or skewed)."
16130 msgstr ""
16132 #. four spinbuttons
16133 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16134 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16135 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
16136 msgid "select_toolbar|X position"
16137 msgstr ""
16139 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
16140 msgid "select_toolbar|X"
16141 msgstr ""
16143 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
16144 #, fuzzy
16145 msgid "Horizontal coordinate of selection"
16146 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
16148 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16149 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16150 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:454
16151 msgid "select_toolbar|Y position"
16152 msgstr ""
16154 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:454
16155 msgid "select_toolbar|Y"
16156 msgstr ""
16158 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
16159 msgid "Vertical coordinate of selection"
16160 msgstr ""
16162 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16163 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16164 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
16165 msgid "select_toolbar|Width"
16166 msgstr ""
16168 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
16169 msgid "select_toolbar|W"
16170 msgstr ""
16172 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
16173 msgid "Width of selection"
16174 msgstr ""
16176 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:471
16177 msgid "Lock width and height"
16178 msgstr ""
16180 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
16181 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
16182 msgstr ""
16184 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16185 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16186 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
16187 msgid "select_toolbar|Height"
16188 msgstr ""
16190 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
16191 msgid "select_toolbar|H"
16192 msgstr ""
16194 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
16195 msgid "Height of selection"
16196 msgstr ""
16198 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:516
16199 msgid "Affect:"
16200 msgstr ""
16202 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:535
16203 #, fuzzy
16204 msgid "Scale rounded corners"
16205 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
16207 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:546
16208 #, fuzzy
16209 msgid "Move gradients"
16210 msgstr "Heç bir rəng keçişi seçilməyib"
16212 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:557
16213 #, fuzzy
16214 msgid "Move patterns"
16215 msgstr "Naxış:"
16217 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
16218 #, fuzzy
16219 msgid "System"
16220 msgstr "Üzv"
16222 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:110
16223 msgid "CMS"
16224 msgstr ""
16226 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
16227 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
16228 msgid "_R"
16229 msgstr ""
16231 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
16232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
16233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
16234 msgid "_G"
16235 msgstr ""
16237 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
16238 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
16239 msgid "_B"
16240 msgstr ""
16242 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
16243 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
16244 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
16245 msgid "_H"
16246 msgstr ""
16248 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
16249 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
16250 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
16251 msgid "_S"
16252 msgstr ""
16254 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
16255 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
16256 msgid "_L"
16257 msgstr ""
16259 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
16260 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
16261 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
16262 msgid "_C"
16263 msgstr ""
16265 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
16266 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
16267 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
16268 msgid "_M"
16269 msgstr ""
16271 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
16272 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
16273 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
16274 msgid "_Y"
16275 msgstr ""
16277 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
16278 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
16279 msgid "_K"
16280 msgstr ""
16282 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
16283 #, fuzzy
16284 msgid "Gray"
16285 msgstr "Qrup"
16287 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
16288 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16289 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
16290 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
16291 #, fuzzy
16292 msgid "Cyan"
16293 msgstr "Cyan:"
16295 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
16296 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16297 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
16298 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
16299 #, fuzzy
16300 msgid "Magenta"
16301 msgstr "Magenta:"
16303 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
16304 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16305 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
16306 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
16307 #, fuzzy
16308 msgid "Yellow"
16309 msgstr "Sarı:"
16311 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:295
16312 msgid "Fix"
16313 msgstr ""
16315 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298
16316 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
16317 msgstr ""
16319 #. Label
16320 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:379
16321 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
16322 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
16323 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16324 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
16325 msgid "_A"
16326 msgstr ""
16328 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
16329 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:401
16330 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
16331 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
16332 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
16333 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
16334 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16335 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
16336 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
16337 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
16338 msgid "Alpha (opacity)"
16339 msgstr ""
16341 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:329
16342 #, fuzzy
16343 msgid "RGBA_:"
16344 msgstr "RGB"
16346 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:337
16347 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
16348 msgstr ""
16350 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
16351 msgid "RGB"
16352 msgstr "RGB"
16354 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
16355 #, fuzzy
16356 msgid "HSL"
16357 msgstr "HSV"
16359 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
16360 msgid "CMYK"
16361 msgstr "CMYK"
16363 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
16364 msgid "Unnamed"
16365 msgstr ""
16367 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
16368 msgid "Wheel"
16369 msgstr ""
16371 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
16372 msgid "Attribute"
16373 msgstr "Atribut"
16375 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
16376 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
16377 msgid "Value"
16378 msgstr "Qiymət"
16380 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
16381 msgid "Type text in a text node"
16382 msgstr ""
16384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
16385 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
16386 msgstr ""
16388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
16389 msgid "Style of new stars"
16390 msgstr ""
16392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
16393 #, fuzzy
16394 msgid "Style of new rectangles"
16395 msgstr "Spirallar yaradın"
16397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Style of new 3D boxes"
16400 msgstr "Spirallar yaradın"
16402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
16403 msgid "Style of new ellipses"
16404 msgstr ""
16406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
16407 msgid "Style of new spirals"
16408 msgstr ""
16410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
16411 msgid "Style of new paths created by Pencil"
16412 msgstr ""
16414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203
16415 msgid "Style of new paths created by Pen"
16416 msgstr ""
16418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:205
16419 #, fuzzy
16420 msgid "Style of new calligraphic strokes"
16421 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
16423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:207
16424 msgid "TBD"
16425 msgstr ""
16427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
16428 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
16429 msgstr ""
16431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1075
16432 #, fuzzy
16433 msgid "Insert node"
16434 msgstr "Düyünü çərtmələ"
16436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1076
16437 msgid "Insert new nodes into selected segments"
16438 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
16440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1079
16441 #, fuzzy
16442 msgid "Insert"
16443 msgstr "Üstə gətir"
16445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1087
16446 msgid "Delete selected nodes"
16447 msgstr "Seçili düyünləri sil"
16449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1097
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Join endnodes"
16452 msgstr "Çərtməni geri al"
16454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Join selected endnodes"
16457 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
16459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1101
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Join"
16462 msgstr "Bağla:"
16464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Break nodes"
16467 msgstr "Düyünü alta gətir"
16469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Break path at selected nodes"
16472 msgstr "Xətdi seçili düyünlərdə qopar"
16474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1119
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Join with segment"
16477 msgstr "Düyünü sil"
16479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1120
16480 #, fuzzy
16481 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
16482 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
16484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1130
16485 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
16486 msgstr ""
16488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1139
16489 #, fuzzy
16490 msgid "Node Cusp"
16491 msgstr "Düyün"
16493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1140
16494 msgid "Make selected nodes corner"
16495 msgstr "Seçili düyünləri künclərə dönüşdür"
16497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1149
16498 #, fuzzy
16499 msgid "Node Smooth"
16500 msgstr "Düyün idarəsi"
16502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1150
16503 msgid "Make selected nodes smooth"
16504 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
16506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1159
16507 msgid "Node Symmetric"
16508 msgstr ""
16510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1160
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Make selected nodes symmetric"
16513 msgstr "Seçili düyünləri yumuşalt"
16515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1169
16516 #, fuzzy
16517 msgid "Node Line"
16518 msgstr "Yeni Görünüş"
16520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1170
16521 msgid "Make selected segments lines"
16522 msgstr "Seçili seqmentləri xətlərə dönüşdür"
16524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1179
16525 #, fuzzy
16526 msgid "Node Curve"
16527 msgstr "Yeni Nümayiş"
16529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1180
16530 msgid "Make selected segments curves"
16531 msgstr "Seçili seqmentləri əyrilərə dönüşdür"
16533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1189
16534 #, fuzzy
16535 msgid "Show Handles"
16536 msgstr "Bələdçiləri göstər"
16538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1190
16539 #, fuzzy
16540 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
16541 msgstr "Seçili xəttləri seçili düyünlərdə birləşdir"
16543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1200
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Show Outline"
16546 msgstr "Xaric xətdi göstər"
16548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1201
16549 #, fuzzy
16550 msgid "Show the outline of the path"
16551 msgstr "Xüsusi kağız"
16553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1211
16554 #, fuzzy
16555 msgid "Next path effect parameter"
16556 msgstr "Kənarlıq tərzi"
16558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1212
16559 #, fuzzy
16560 msgid "Show next path effect parameter for editing"
16561 msgstr "Kənarlıq tərzi"
16563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1223
16564 #, fuzzy
16565 msgid "Edit the clipping path of the object"
16566 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
16568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1233
16569 #, fuzzy
16570 msgid "Edit mask path"
16571 msgstr "Arxaya Göndər"
16573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1234
16574 #, fuzzy
16575 msgid "Edit the mask of the object"
16576 msgstr "Seçili obyektləri sil"
16578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
16579 msgid "X coordinate:"
16580 msgstr ""
16582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1248
16583 #, fuzzy
16584 msgid "X coordinate of selected node(s)"
16585 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
16587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1266
16588 msgid "Y coordinate:"
16589 msgstr ""
16591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1266
16592 #, fuzzy
16593 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
16594 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
16596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1688
16597 msgid "Star: Change number of corners"
16598 msgstr ""
16600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1730
16601 #, fuzzy
16602 msgid "Star: Change spoke ratio"
16603 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
16605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
16606 msgid "Make polygon"
16607 msgstr ""
16609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1773
16610 #, fuzzy
16611 msgid "Make star"
16612 msgstr "Bitmapı ixrac et"
16614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1808
16615 msgid "Star: Change rounding"
16616 msgstr ""
16618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1842
16619 #, fuzzy
16620 msgid "Star: Change randomization"
16621 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
16623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2029
16624 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
16625 msgstr ""
16627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2036
16628 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
16629 msgstr ""
16631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
16632 msgid "triangle/tri-star"
16633 msgstr ""
16635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
16636 msgid "square/quad-star"
16637 msgstr ""
16639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
16640 msgid "pentagon/five-pointed star"
16641 msgstr ""
16643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2057
16644 msgid "hexagon/six-pointed star"
16645 msgstr ""
16647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
16648 #, fuzzy
16649 msgid "Corners"
16650 msgstr "Bucaqlar:"
16652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
16653 msgid "Corners:"
16654 msgstr "Bucaqlar:"
16656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
16657 msgid "Number of corners of a polygon or star"
16658 msgstr ""
16660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16661 msgid "thin-ray star"
16662 msgstr ""
16664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16665 msgid "pentagram"
16666 msgstr ""
16668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16669 msgid "hexagram"
16670 msgstr ""
16672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16673 msgid "heptagram"
16674 msgstr ""
16676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16677 msgid "octagram"
16678 msgstr ""
16680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
16681 #, fuzzy
16682 msgid "regular polygon"
16683 msgstr "Ulduz və poliqonlar yaradın"
16685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076
16686 #, fuzzy
16687 msgid "Spoke ratio"
16688 msgstr "Proporsiya:"
16690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Spoke ratio:"
16693 msgstr "Proporsiya:"
16695 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
16696 #. Base radius is the same for the closest handle.
16697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2079
16698 msgid "Base radius to tip radius ratio"
16699 msgstr ""
16701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16702 msgid "stretched"
16703 msgstr ""
16705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16706 msgid "twisted"
16707 msgstr ""
16709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16710 msgid "slightly pinched"
16711 msgstr ""
16713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16714 #, fuzzy
16715 msgid "NOT rounded"
16716 msgstr "Qırmızı:"
16718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16719 msgid "slightly rounded"
16720 msgstr ""
16722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16723 msgid "visibly rounded"
16724 msgstr ""
16726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16727 #, fuzzy
16728 msgid "well rounded"
16729 msgstr "Xətt və Dolğu"
16731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097
16732 msgid "amply rounded"
16733 msgstr ""
16735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
16736 msgid "blown up"
16737 msgstr ""
16739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
16740 #, fuzzy
16741 msgid "Rounded"
16742 msgstr "Qırmızı:"
16744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
16745 #, fuzzy
16746 msgid "Rounded:"
16747 msgstr "Qırmızı:"
16749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
16750 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
16751 msgstr ""
16753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
16754 #, fuzzy
16755 msgid "NOT randomized"
16756 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
16759 msgid "slightly irregular"
16760 msgstr ""
16762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
16763 #, fuzzy
16764 msgid "visibly randomized"
16765 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
16768 #, fuzzy
16769 msgid "strongly randomized"
16770 msgstr "Mövqe və böyüklük"
16772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
16773 #, fuzzy
16774 msgid "Randomized"
16775 msgstr "Düyünü üstə gətir"
16777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
16778 msgid "Randomized:"
16779 msgstr ""
16781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
16782 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
16783 msgstr ""
16785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130 ../src/widgets/toolbox.cpp:3067
16786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3847 ../src/widgets/toolbox.cpp:5804
16787 msgid "Defaults"
16788 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
16790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2131 ../src/widgets/toolbox.cpp:3068
16791 msgid ""
16792 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
16793 "change defaults)"
16794 msgstr ""
16796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2203
16797 #, fuzzy
16798 msgid "Change rectangle"
16799 msgstr "Spirallar yaradın"
16801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396
16802 msgid "W:"
16803 msgstr ""
16805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2396
16806 msgid "Width of rectangle"
16807 msgstr ""
16809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
16810 #, fuzzy
16811 msgid "H:"
16812 msgstr "Çöhrə:"
16814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
16815 msgid "Height of rectangle"
16816 msgstr ""
16818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2427 ../src/widgets/toolbox.cpp:2442
16819 #, fuzzy
16820 msgid "not rounded"
16821 msgstr "Qırmızı:"
16823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
16824 #, fuzzy
16825 msgid "Horizontal radius"
16826 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
16828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
16829 #, fuzzy
16830 msgid "Rx:"
16831 msgstr "RY:"
16833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2430
16834 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
16835 msgstr ""
16837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2445
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Vertical radius"
16840 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
16842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2445
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Ry:"
16845 msgstr "RY:"
16847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2445
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Vertical radius of rounded corners"
16850 msgstr "Seçimə bağlı yuvarlaq künclü dörtbucaqlar yaradın"
16852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2464
16853 msgid "Not rounded"
16854 msgstr ""
16856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
16857 msgid "Make corners sharp"
16858 msgstr ""
16860 #. TODO: use the correct axis here, too
16861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2654
16862 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
16863 msgstr ""
16865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2723
16866 msgid "Angle in X direction"
16867 msgstr ""
16869 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
16870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
16871 msgid "Angle of PLs in X direction"
16872 msgstr ""
16874 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
16875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2747
16876 msgid "State of VP in X direction"
16877 msgstr ""
16879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2748
16880 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
16881 msgstr ""
16883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2763
16884 msgid "Angle in Y direction"
16885 msgstr ""
16887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2763
16888 #, fuzzy
16889 msgid "Angle Y:"
16890 msgstr "Bucaq:"
16892 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
16893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2765
16894 msgid "Angle of PLs in Y direction"
16895 msgstr ""
16897 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
16898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2786
16899 msgid "State of VP in Y direction"
16900 msgstr ""
16902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2787
16903 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
16904 msgstr ""
16906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2802
16907 msgid "Angle in Z direction"
16908 msgstr ""
16910 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
16911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804
16912 msgid "Angle of PLs in Z direction"
16913 msgstr ""
16915 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
16916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825
16917 msgid "State of VP in Z direction"
16918 msgstr ""
16920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
16921 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
16922 msgstr ""
16924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2883
16925 #, fuzzy
16926 msgid "Change spiral"
16927 msgstr "Spirallar yaradın"
16929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3024
16930 msgid "just a curve"
16931 msgstr ""
16933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3024
16934 #, fuzzy
16935 msgid "one full revolution"
16936 msgstr "Dönmə:"
16938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
16939 #, fuzzy
16940 msgid "Number of turns"
16941 msgstr "Boyasız"
16943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
16944 #, fuzzy
16945 msgid "Turns:"
16946 msgstr "Döndər:"
16948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
16949 msgid "Number of revolutions"
16950 msgstr ""
16952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16953 #, fuzzy
16954 msgid "circle"
16955 msgstr "Fayl"
16957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16958 msgid "edge is much denser"
16959 msgstr ""
16961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16962 msgid "edge is denser"
16963 msgstr ""
16965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16966 #, fuzzy
16967 msgid "even"
16968 msgstr "təkcüt"
16970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16971 #, fuzzy
16972 msgid "center is denser"
16973 msgstr "Körpü yarat"
16975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
16976 msgid "center is much denser"
16977 msgstr ""
16979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
16980 #, fuzzy
16981 msgid "Divergence"
16982 msgstr "Faiz"
16984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
16985 msgid "Divergence:"
16986 msgstr ""
16988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
16989 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
16990 msgstr ""
16992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3052
16993 #, fuzzy
16994 msgid "starts from center"
16995 msgstr "Çapçını seç"
16997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3052
16998 msgid "starts mid-way"
16999 msgstr ""
17001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3052
17002 msgid "starts near edge"
17003 msgstr ""
17005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055
17006 #, fuzzy
17007 msgid "Inner radius"
17008 msgstr "İç radius:"
17010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055
17011 msgid "Inner radius:"
17012 msgstr "İç radius:"
17014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3055
17015 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
17016 msgstr ""
17018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3101
17019 #, fuzzy
17020 msgid "<b>Mode:</b>"
17021 msgstr "Bucaq:"
17023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
17024 msgid "Bézier"
17025 msgstr ""
17027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
17028 msgid "Regular Bézier mode"
17029 msgstr ""
17031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Spiro"
17034 msgstr "Spiral"
17036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
17037 #, fuzzy
17038 msgid "Spiro splines mode"
17039 msgstr "Çərtməni geri al"
17041 #. Width
17042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3238
17043 msgid "(pinch tweak)"
17044 msgstr ""
17046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3238 ../src/widgets/toolbox.cpp:3254
17047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420 ../src/widgets/toolbox.cpp:3642
17048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674 ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
17049 #, fuzzy
17050 msgid "(default)"
17051 msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
17053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3238
17054 #, fuzzy
17055 msgid "(broad tweak)"
17056 msgstr "Naxış:"
17058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
17059 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
17060 msgstr ""
17062 #. Force
17063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3254
17064 msgid "(minimum force)"
17065 msgstr ""
17067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3254
17068 msgid "(maximum force)"
17069 msgstr ""
17071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
17072 #, fuzzy
17073 msgid "Force"
17074 msgstr "Trassirovka et"
17076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
17077 #, fuzzy
17078 msgid "Force:"
17079 msgstr "Trassirovka et"
17081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
17082 msgid "The force of the tweak action"
17083 msgstr ""
17085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3274
17086 msgid "Push mode"
17087 msgstr ""
17089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
17090 msgid "Push parts of paths in any direction"
17091 msgstr ""
17093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3281
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Shrink mode"
17096 msgstr "Çərtməni geri al"
17098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3282
17099 #, fuzzy
17100 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
17101 msgstr "Seçili cığırı alt cığırlara böl"
17103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3288
17104 #, fuzzy
17105 msgid "Grow mode"
17106 msgstr "Düyünü alta gətir"
17108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
17109 msgid "Grow (outset) parts of paths"
17110 msgstr ""
17112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3295
17113 #, fuzzy
17114 msgid "Attract mode"
17115 msgstr "Atribut adı"
17117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3296
17118 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
17119 msgstr ""
17121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3302
17122 #, fuzzy
17123 msgid "Repel mode"
17124 msgstr "Körpünü sil"
17126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3303
17127 msgid "Repel parts of paths from cursor"
17128 msgstr ""
17130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
17131 #, fuzzy
17132 msgid "Roughen mode"
17133 msgstr "Düyünü çərtmələ"
17135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3310
17136 msgid "Roughen parts of paths"
17137 msgstr ""
17139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
17140 msgid "Color paint mode"
17141 msgstr ""
17143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3317
17144 #, fuzzy
17145 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
17146 msgstr "Seçili obyektləri sil"
17148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
17149 #, fuzzy
17150 msgid "Color jitter mode"
17151 msgstr "Düyünü üstə gətir"
17153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
17154 #, fuzzy
17155 msgid "Jitter the colors of selected objects"
17156 msgstr "Seçili obyektləri sil"
17158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3329
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Mode:"
17161 msgstr "Mod:"
17163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
17164 #, fuzzy
17165 msgid "Channels:"
17166 msgstr "Ləğv Et"
17168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3361
17169 msgid "In color mode, act on objects' hue"
17170 msgstr ""
17172 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
17173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
17174 #, fuzzy
17175 msgid "H"
17176 msgstr "Çöhrə:"
17178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3376
17179 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
17180 msgstr ""
17182 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
17183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380
17184 msgid "S"
17185 msgstr ""
17187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3391
17188 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
17189 msgstr ""
17191 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
17192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3395
17193 msgid "L"
17194 msgstr ""
17196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3406
17197 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
17198 msgstr ""
17200 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
17201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3410
17202 msgid "O"
17203 msgstr ""
17205 #. Fidelity
17206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
17207 msgid "(rough, simplified)"
17208 msgstr ""
17210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
17211 msgid "(fine, but many nodes)"
17212 msgstr ""
17214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3423
17215 #, fuzzy
17216 msgid "Fidelity"
17217 msgstr "Santimetr"
17219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3423
17220 msgid "Fidelity:"
17221 msgstr ""
17223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
17224 msgid ""
17225 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
17226 "generate a lot of new nodes"
17227 msgstr ""
17229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3441 ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
17230 #, fuzzy
17231 msgid "Pressure"
17232 msgstr "Qoru"
17234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3442
17235 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
17236 msgstr ""
17238 #. Width
17239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3642 ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
17240 msgid "(hairline)"
17241 msgstr ""
17243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3642 ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
17244 #, fuzzy
17245 msgid "(broad stroke)"
17246 msgstr "Naxış:"
17248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3645 ../src/widgets/toolbox.cpp:4318
17249 #, fuzzy
17250 msgid "Pen Width"
17251 msgstr "En:"
17253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
17254 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
17255 msgstr ""
17257 #. Thinning
17258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
17259 msgid "(speed blows up stroke)"
17260 msgstr ""
17262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
17263 msgid "(slight widening)"
17264 msgstr ""
17266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
17267 msgid "(constant width)"
17268 msgstr ""
17270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
17271 msgid "(slight thinning, default)"
17272 msgstr ""
17274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
17275 msgid "(speed deflates stroke)"
17276 msgstr ""
17278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3661
17279 #, fuzzy
17280 msgid "Stroke Thinning"
17281 msgstr "Kənarlıq boyası"
17283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3661
17284 msgid "Thinning:"
17285 msgstr ""
17287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3662
17288 msgid ""
17289 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
17290 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
17291 msgstr ""
17293 #. Angle
17294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674
17295 msgid "(left edge up)"
17296 msgstr ""
17298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674
17299 #, fuzzy
17300 msgid "(horizontal)"
17301 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
17303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3674
17304 msgid "(right edge up)"
17305 msgstr ""
17307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3677
17308 #, fuzzy
17309 msgid "Pen Angle"
17310 msgstr "Bucaq"
17312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3677
17313 msgid "Angle:"
17314 msgstr "Bucaq:"
17316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3678
17317 msgid ""
17318 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
17319 "fixation = 0)"
17320 msgstr ""
17322 #. Fixation
17323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
17324 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
17325 msgstr ""
17327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
17328 msgid "(almost fixed, default)"
17329 msgstr ""
17331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
17332 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
17333 msgstr ""
17335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
17336 #, fuzzy
17337 msgid "Fixation"
17338 msgstr "İstiqamət:"
17340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
17341 #, fuzzy
17342 msgid "Fixation:"
17343 msgstr "İstiqamət:"
17345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3696
17346 msgid ""
17347 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
17348 "angle)"
17349 msgstr ""
17351 #. Cap Rounding
17352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
17353 #, fuzzy
17354 msgid "(blunt caps, default)"
17355 msgstr "Ön qurğulu olaraq tə'yin et"
17357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
17358 msgid "(slightly bulging)"
17359 msgstr ""
17361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
17362 msgid "(approximately round)"
17363 msgstr ""
17365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
17366 msgid "(long protruding caps)"
17367 msgstr ""
17369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3712
17370 msgid "Cap rounding"
17371 msgstr ""
17373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3712
17374 #, fuzzy
17375 msgid "Caps:"
17376 msgstr "Cap:"
17378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3713
17379 msgid ""
17380 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
17381 "round caps)"
17382 msgstr ""
17384 #. Tremor
17385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
17386 msgid "(smooth line)"
17387 msgstr ""
17389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
17390 msgid "(slight tremor)"
17391 msgstr ""
17393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
17394 msgid "(noticeable tremor)"
17395 msgstr ""
17397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
17398 msgid "(maximum tremor)"
17399 msgstr ""
17401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3728
17402 #, fuzzy
17403 msgid "Stroke Tremor"
17404 msgstr "Son seçilən"
17406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3728
17407 msgid "Tremor:"
17408 msgstr ""
17410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3729
17411 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
17412 msgstr ""
17414 #. Wiggle
17415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742
17416 msgid "(no wiggle)"
17417 msgstr ""
17419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742
17420 #, fuzzy
17421 msgid "(slight deviation)"
17422 msgstr "Çap hədəfi"
17424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3742
17425 msgid "(wild waves and curls)"
17426 msgstr ""
17428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
17429 #, fuzzy
17430 msgid "Pen Wiggle"
17431 msgstr "Başlıq:"
17433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
17434 #, fuzzy
17435 msgid "Wiggle:"
17436 msgstr "Başlıq:"
17438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
17439 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
17440 msgstr ""
17442 #. Mass
17443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
17444 msgid "(no inertia)"
17445 msgstr ""
17447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
17448 msgid "(slight smoothing, default)"
17449 msgstr ""
17451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
17452 msgid "(noticeable lagging)"
17453 msgstr ""
17455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3758
17456 msgid "(maximum inertia)"
17457 msgstr ""
17459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
17460 #, fuzzy
17461 msgid "Pen Mass"
17462 msgstr "Mass:"
17464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3761
17465 msgid "Mass:"
17466 msgstr "Mass:"
17468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3762
17469 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
17470 msgstr ""
17472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3776
17473 #, fuzzy
17474 msgid "Trace Background"
17475 msgstr "Son rəngi"
17477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3777
17478 msgid ""
17479 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
17480 "minimum width, black - maximum width)"
17481 msgstr ""
17483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3790
17484 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
17485 msgstr ""
17487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
17488 #, fuzzy
17489 msgid "Tilt"
17490 msgstr "Başlıq:"
17492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3803
17493 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
17494 msgstr ""
17496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3821
17497 #, fuzzy
17498 msgid "No preset"
17499 msgstr "Yeni Nümayiş"
17501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
17502 #, fuzzy
17503 msgid "Change calligraphic profile"
17504 msgstr "Kalliqrafik xəttlər çək"
17506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
17507 #, fuzzy
17508 msgid "Save current settings as new profile"
17509 msgstr "Sənədi yeni ad altında qeyd et"
17511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
17512 msgid "Arc: Change start/end"
17513 msgstr ""
17515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
17516 msgid "Arc: Change open/closed"
17517 msgstr ""
17519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4146
17520 #, fuzzy
17521 msgid "Start"
17522 msgstr "Ulduz"
17524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4146
17525 #, fuzzy
17526 msgid "Start:"
17527 msgstr "Ulduz"
17529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4147
17530 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
17531 msgstr ""
17533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
17534 msgid "End"
17535 msgstr ""
17537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
17538 msgid "End:"
17539 msgstr ""
17541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
17542 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
17543 msgstr ""
17545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4176
17546 #, fuzzy
17547 msgid "Closed arc"
17548 msgstr "Hamısını Təmizlə"
17550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4177
17551 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
17552 msgstr ""
17554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
17555 #, fuzzy
17556 msgid "Open Arc"
17557 msgstr "Aç"
17559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
17560 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
17561 msgstr ""
17563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
17564 msgid "Make whole"
17565 msgstr ""
17567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
17568 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
17569 msgstr ""
17571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
17572 #, fuzzy
17573 msgid "Opacity:"
17574 msgstr "Şəffaflıq:"
17576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
17577 #, fuzzy
17578 msgid "Pick opacity"
17579 msgstr "Şəffaflıq:"
17581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4283
17582 msgid ""
17583 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
17584 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
17585 msgstr ""
17587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
17588 #, fuzzy
17589 msgid "Pick"
17590 msgstr "Yapışdır"
17592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
17593 msgid "Assign opacity"
17594 msgstr ""
17596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
17597 msgid ""
17598 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
17599 msgstr ""
17601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
17602 #, fuzzy
17603 msgid "Assign"
17604 msgstr "Tərəflə"
17606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319
17607 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
17608 msgstr ""
17610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4336
17611 msgid "Delete objects touched by the eraser"
17612 msgstr ""
17614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
17615 #, fuzzy
17616 msgid "Cut"
17617 msgstr "Kəs"
17619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
17620 #, fuzzy
17621 msgid "Cut out from objects"
17622 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
17624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
17625 #, fuzzy
17626 msgid "Text: Change font family"
17627 msgstr "Mətn və yazı növü"
17629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
17630 msgid "Text: Change alignment"
17631 msgstr ""
17633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4846
17634 #, fuzzy
17635 msgid "Text: Change font style"
17636 msgstr "Mətn və yazı növü"
17638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4893
17639 #, fuzzy
17640 msgid "Text: Change orientation"
17641 msgstr "İstiqamət:"
17643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4992
17644 #, fuzzy
17645 msgid "Text: Change font size"
17646 msgstr "Mətn və yazı növü"
17648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
17649 msgid ""
17650 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
17651 "default font instead."
17652 msgstr ""
17654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
17655 #, fuzzy
17656 msgid "Align left"
17657 msgstr "Tərəfləmə:"
17659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
17660 #, fuzzy
17661 msgid "Center"
17662 msgstr "Orta X:"
17664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5293
17665 #, fuzzy
17666 msgid "Align right"
17667 msgstr "Tərəflə"
17669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
17670 msgid "Justify"
17671 msgstr ""
17673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
17674 msgid "Bold"
17675 msgstr ""
17677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5331
17678 msgid "Italic"
17679 msgstr ""
17681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5465
17682 #, fuzzy
17683 msgid "Change connector spacing"
17684 msgstr "Sətir aralığı:"
17686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
17687 msgid "Avoid"
17688 msgstr ""
17690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5563
17691 #, fuzzy
17692 msgid "Ignore"
17693 msgstr "Heç biri"
17695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
17696 #, fuzzy
17697 msgid "Connector Spacing"
17698 msgstr "Sətir aralığı:"
17700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
17701 #, fuzzy
17702 msgid "Spacing:"
17703 msgstr "Aralıq Y:"
17705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5576
17706 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
17707 msgstr ""
17709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5587
17710 #, fuzzy
17711 msgid "Graph"
17712 msgstr "Qrup"
17714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597
17715 #, fuzzy
17716 msgid "Connector Length"
17717 msgstr "Doyğunluq:"
17719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5597
17720 msgid "Length:"
17721 msgstr ""
17723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598
17724 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
17725 msgstr ""
17727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5610
17728 msgid "Downwards"
17729 msgstr ""
17731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5611
17732 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
17733 msgstr ""
17735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
17736 msgid "Do not allow overlapping shapes"
17737 msgstr ""
17739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5728
17740 #, fuzzy
17741 msgid "Fill by"
17742 msgstr "Doldur"
17744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
17745 #, fuzzy
17746 msgid "Fill by:"
17747 msgstr "Doldur"
17749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5741
17750 msgid "Fill Threshold"
17751 msgstr ""
17753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
17754 msgid ""
17755 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
17756 "pixels to be counted in the fill"
17757 msgstr ""
17759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5766
17760 msgid "Grow/shrink by"
17761 msgstr ""
17763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5766
17764 msgid "Grow/shrink by:"
17765 msgstr ""
17767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5767
17768 msgid ""
17769 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
17770 msgstr ""
17772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5792
17773 #, fuzzy
17774 msgid "Close gaps"
17775 msgstr "Hamısını Təmizlə"
17777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5793
17778 #, fuzzy
17779 msgid "Close gaps:"
17780 msgstr "Hamısını Təmizlə"
17782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5805
17783 msgid ""
17784 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
17785 "to change defaults)"
17786 msgstr ""
17788 #: ../share/extensions/dimension.py:97
17789 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
17790 msgstr ""
17792 #: ../share/extensions/embedimage.py:79
17793 msgid ""
17794 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
17795 "an existing file! Unable to embed image."
17796 msgstr ""
17798 #: ../share/extensions/embedimage.py:104
17799 #, python-format
17800 msgid ""
17801 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
17802 "or image/x-icon"
17803 msgstr ""
17805 #: ../share/extensions/embedimage.py:106
17806 #, python-format
17807 msgid "Sorry we could not locate %s"
17808 msgstr ""
17810 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
17811 msgid ""
17812 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
17813 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
17814 msgstr ""
17816 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
17817 msgid "Difficulty finding the image data."
17818 msgstr ""
17820 #: ../share/extensions/inkex.py:61
17821 msgid ""
17822 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
17823 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
17824 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
17825 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
17826 msgstr ""
17828 #: ../share/extensions/inkex.py:187
17829 #, python-format
17830 msgid "No matching node for expression: %s"
17831 msgstr ""
17833 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
17834 #, python-format
17835 msgid "No style attribute found for id: %s"
17836 msgstr ""
17838 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
17839 #, python-format
17840 msgid "unable to locate marker: %s"
17841 msgstr ""
17843 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
17844 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
17845 #: ../share/extensions/perspective.py:55
17846 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
17847 #, fuzzy
17848 msgid "This extension requires two selected paths."
17849 msgstr "Seçili seqmentlərin içinə yeni düyünlər əlavə et"
17851 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
17852 #, python-format
17853 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
17854 msgstr ""
17856 #: ../share/extensions/perspective.py:29
17857 msgid ""
17858 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
17859 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
17860 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
17861 "numpy."
17862 msgstr ""
17864 #: ../share/extensions/perspective.py:64
17865 msgid ""
17866 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
17867 msgstr ""
17869 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
17870 msgid ""
17871 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
17872 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
17873 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
17874 msgstr ""
17876 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
17877 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
17878 msgstr ""
17880 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:103
17881 #, python-format
17882 msgid "Could not locate file: %s"
17883 msgstr ""
17885 #. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
17886 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
17887 #, fuzzy
17888 msgid "Add Nodes"
17889 msgstr "Düyün"
17891 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
17892 msgid "By max. segment length"
17893 msgstr ""
17895 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
17896 #, fuzzy
17897 msgid "By number of segments"
17898 msgstr "Boyasız"
17900 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
17901 msgid "Division method"
17902 msgstr ""
17904 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
17905 msgid "Maximum segment length (px)"
17906 msgstr ""
17908 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
17909 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
17910 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
17911 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
17912 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
17913 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
17914 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
17915 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
17916 msgid "Modify Path"
17917 msgstr ""
17919 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
17920 #, fuzzy
17921 msgid "Number of segments"
17922 msgstr "Boyasız"
17924 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
17925 #, fuzzy
17926 msgid "AI 8.0 Input"
17927 msgstr "Giriş"
17929 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
17930 #, fuzzy
17931 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
17932 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
17934 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
17935 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
17936 msgstr ""
17938 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
17939 #, fuzzy
17940 msgid "AI 8.0 Output"
17941 msgstr "Uzağa"
17943 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
17944 #, fuzzy
17945 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
17946 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
17948 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
17949 #, fuzzy
17950 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
17951 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
17953 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
17954 msgid "AI SVG Input"
17955 msgstr ""
17957 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
17958 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
17959 msgstr ""
17961 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
17962 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
17963 msgstr ""
17965 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
17966 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
17967 msgstr ""
17969 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
17970 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
17971 msgstr ""
17973 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
17974 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
17975 msgstr ""
17977 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
17978 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
17979 msgstr ""
17981 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
17982 msgid "Corel DRAW Input"
17983 msgstr ""
17985 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
17986 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
17987 msgstr ""
17989 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
17990 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
17991 msgstr ""
17993 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
17994 msgid "Corel DRAW templates input"
17995 msgstr ""
17997 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
17998 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
17999 msgstr ""
18001 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
18002 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
18003 msgstr ""
18005 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
18006 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
18007 msgstr ""
18009 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
18010 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
18011 msgstr ""
18013 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
18014 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
18015 msgstr ""
18017 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
18018 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
18019 msgstr ""
18021 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
18022 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
18023 msgstr ""
18025 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
18026 msgid "Brighter"
18027 msgstr ""
18029 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
18030 #, fuzzy
18031 msgid "Blue Function"
18032 msgstr "Doyğunluq:"
18034 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
18035 #, fuzzy
18036 msgid "Green Function"
18037 msgstr "Doyğunluq:"
18039 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
18040 #, fuzzy
18041 msgid "Red Function"
18042 msgstr "Doyğunluq:"
18044 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
18045 #, fuzzy
18046 msgid "Darker"
18047 msgstr "Damladıcı"
18049 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
18050 #, fuzzy
18051 msgid "Desaturate"
18052 msgstr "Yay"
18054 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
18055 msgid "Grayscale"
18056 msgstr ""
18058 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
18059 msgid "Less Hue"
18060 msgstr ""
18062 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
18063 msgid "Less Light"
18064 msgstr ""
18066 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
18067 #, fuzzy
18068 msgid "Less Saturation"
18069 msgstr "Doyğunluq:"
18071 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
18072 #, fuzzy
18073 msgid "More Hue"
18074 msgstr "Düyünü alta gətir"
18076 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
18077 msgid "More Light"
18078 msgstr ""
18080 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
18081 #, fuzzy
18082 msgid "More Saturation"
18083 msgstr "Doyğunluq:"
18085 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
18086 msgid "Negative"
18087 msgstr ""
18089 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
18090 #, fuzzy
18091 msgid "Randomize"
18092 msgstr "Düyünü üstə gətir"
18094 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
18095 #, fuzzy
18096 msgid "Remove Blue"
18097 msgstr "Körpünü sil"
18099 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
18100 #, fuzzy
18101 msgid "Remove Green"
18102 msgstr "Körpünü sil"
18104 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
18105 #, fuzzy
18106 msgid "Remove Red"
18107 msgstr "Körpünü sil"
18109 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
18110 msgid "By color (RRGGBB hex):"
18111 msgstr ""
18113 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
18114 #, fuzzy
18115 msgid "Replace color"
18116 msgstr "Son seçilən"
18118 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
18119 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
18120 msgstr ""
18122 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
18123 msgid "RGB Barrel"
18124 msgstr ""
18126 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
18127 msgid "A diagram created with the program Dia"
18128 msgstr ""
18130 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
18131 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
18132 msgstr ""
18134 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
18135 #, fuzzy
18136 msgid "Dia Input"
18137 msgstr "Giriş"
18139 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
18140 msgid ""
18141 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
18142 "at http://live.gnome.org/Dia"
18143 msgstr ""
18145 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
18146 msgid ""
18147 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
18148 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
18149 "Inkscape installation."
18150 msgstr ""
18152 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
18153 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
18154 msgid "Visualize Path"
18155 msgstr ""
18157 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
18158 #, fuzzy
18159 msgid "X Offset"
18160 msgstr "Uzağa"
18162 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
18163 #, fuzzy
18164 msgid "Y Offset"
18165 msgstr "Uzağa"
18167 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
18168 #, fuzzy
18169 msgid "Dot size"
18170 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
18172 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
18173 #, fuzzy
18174 msgid "Font size"
18175 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
18177 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
18178 msgid "Number Nodes"
18179 msgstr ""
18181 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
18182 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
18183 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
18184 msgstr ""
18186 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
18187 #, fuzzy
18188 msgid "DXF Input"
18189 msgstr "Giriş"
18191 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
18192 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
18193 msgstr ""
18195 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
18196 msgid ""
18197 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
18198 "sourceforge.net/"
18199 msgstr ""
18201 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
18202 #, fuzzy
18203 msgid "Desktop Cutting Plotter"
18204 msgstr "Masa üstü qurğuları"
18206 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
18207 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
18208 msgstr ""
18210 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
18211 msgid "DXF Output"
18212 msgstr ""
18214 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
18215 msgid "DXF file written by pstoedit"
18216 msgstr ""
18218 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
18219 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
18220 msgstr ""
18222 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
18223 #, fuzzy
18224 msgid "Blur height"
18225 msgstr "Hündürlük:"
18227 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
18228 #, fuzzy
18229 msgid "Blur stdDeviation"
18230 msgstr "Çap hədəfi"
18232 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
18233 #, fuzzy
18234 msgid "Blur width"
18235 msgstr "Kənarlıq boyası"
18237 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
18238 #, fuzzy
18239 msgid "Edge 3D"
18240 msgstr "Mod:"
18242 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
18243 msgid "Illumination Angle"
18244 msgstr ""
18246 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
18247 msgid "Only black and white"
18248 msgstr ""
18250 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
18251 #, fuzzy
18252 msgid "Shades"
18253 msgstr "Şəkil"
18255 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
18256 msgid "Embed All Images"
18257 msgstr ""
18259 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
18260 msgid "Embed only selected images"
18261 msgstr ""
18263 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
18264 #, fuzzy
18265 msgid "EPS Input"
18266 msgstr "Giriş"
18268 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
18269 msgid "Encapsulated Postscript"
18270 msgstr ""
18272 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
18273 msgid "EPSI Output"
18274 msgstr ""
18276 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
18277 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
18278 msgstr ""
18280 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
18281 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
18282 msgstr ""
18284 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
18285 msgid "LaTeX formula"
18286 msgstr ""
18288 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
18289 msgid "LaTeX formula: "
18290 msgstr ""
18292 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
18293 msgid "Export as GIMP Palette"
18294 msgstr ""
18296 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
18297 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
18298 msgstr ""
18300 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
18301 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
18302 msgstr ""
18304 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
18305 msgid "Extract One Image"
18306 msgstr ""
18308 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
18309 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
18310 msgstr ""
18312 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
18313 msgid "Path to save image"
18314 msgstr ""
18316 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
18317 msgid "Open files saved with XFIG"
18318 msgstr ""
18320 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
18321 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
18322 msgstr ""
18324 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
18325 #, fuzzy
18326 msgid "XFIG Input"
18327 msgstr "Giriş"
18329 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
18330 #, fuzzy
18331 msgid "Flatness"
18332 msgstr "Filtrlər"
18334 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
18335 #, fuzzy
18336 msgid "Flatten Beziers"
18337 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
18339 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
18340 msgid "Fractalize"
18341 msgstr ""
18343 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
18344 msgid "Smoothness"
18345 msgstr ""
18347 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
18348 msgid "Subdivisions"
18349 msgstr ""
18351 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
18352 msgid "Calculate first derivative numerically"
18353 msgstr ""
18355 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
18356 #, fuzzy
18357 msgid "Draw Axes"
18358 msgstr "Çək"
18360 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
18361 msgid "End X value"
18362 msgstr ""
18364 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
18365 #, fuzzy
18366 msgid "First derivative"
18367 msgstr "İlk seçilən"
18369 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
18370 #, fuzzy
18371 msgid "Function"
18372 msgstr "Doyğunluq:"
18374 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
18375 #, fuzzy
18376 msgid "Function Plotter"
18377 msgstr "Masa üstü qurğuları"
18379 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
18380 #, fuzzy
18381 msgid "Functions"
18382 msgstr "Doyğunluq:"
18384 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
18385 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
18386 msgstr ""
18388 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
18389 msgid "Multiply X range by 2*pi"
18390 msgstr ""
18392 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
18393 msgid "Range and sampling"
18394 msgstr ""
18396 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
18397 #, fuzzy
18398 msgid "Remove rectangle"
18399 msgstr "Spirallar yaradın"
18401 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
18402 #, fuzzy
18403 msgid "Samples"
18404 msgstr "Şəkil"
18406 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
18407 msgid ""
18408 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
18409 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
18410 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
18411 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
18412 "determined numerically."
18413 msgstr ""
18415 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
18416 msgid ""
18417 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
18418 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
18419 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
18420 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
18421 "constants pi and e are also available."
18422 msgstr ""
18424 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
18425 #, fuzzy
18426 msgid "Start X value"
18427 msgstr "Atribut qiyməti"
18429 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
18430 #, fuzzy
18431 msgid "Use"
18432 msgstr "İstifadəçi"
18434 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
18435 msgid "Use polar coordinates"
18436 msgstr ""
18438 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
18439 #, fuzzy
18440 msgid "Y value of rectangle's bottom"
18441 msgstr "Spirallar yaradın"
18443 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Y value of rectangle's top"
18446 msgstr "Spirallar yaradın"
18448 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
18449 msgid "Circular pitch, px"
18450 msgstr ""
18452 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
18453 #, fuzzy
18454 msgid "Gear"
18455 msgstr "Hamısını Təmizlə"
18457 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
18458 msgid "Number of teeth"
18459 msgstr ""
18461 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
18462 #, fuzzy
18463 msgid "Pressure angle"
18464 msgstr "Qoru"
18466 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
18467 msgid "GIMP XCF"
18468 msgstr ""
18470 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
18471 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
18472 msgstr ""
18474 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
18475 msgid "Save Grid:"
18476 msgstr ""
18478 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Save Guides:"
18481 msgstr "Bələdçilər"
18483 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
18484 msgid "Border Thickness / px"
18485 msgstr ""
18487 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
18488 #, fuzzy
18489 msgid "Cartesian Grid"
18490 msgstr "Körpü yarat"
18492 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
18493 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
18494 msgstr ""
18496 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
18497 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
18498 msgstr ""
18500 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
18501 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
18502 msgstr ""
18504 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
18505 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
18506 msgstr ""
18508 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
18509 msgid "Major X Division Thickness / px"
18510 msgstr ""
18512 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
18513 msgid "Major X Divisions"
18514 msgstr ""
18516 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
18517 msgid "Major X Divsion Spacing / px"
18518 msgstr ""
18520 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Major Y Division Spacing"
18523 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
18525 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
18526 msgid "Major Y Division Thickness / px"
18527 msgstr ""
18529 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
18530 msgid "Major Y Divisions"
18531 msgstr ""
18533 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
18534 msgid "Minor X Division Thickness / px"
18535 msgstr ""
18537 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
18538 msgid "Minor Y Division Thickness / px"
18539 msgstr ""
18541 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
18542 msgid "Subdivisions per Major X Division"
18543 msgstr ""
18545 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
18546 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
18547 msgstr ""
18549 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
18550 msgid "Subminor X Division Thickness / px"
18551 msgstr ""
18553 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
18554 msgid "Subminor Y Division Thickness / px"
18555 msgstr ""
18557 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
18558 msgid "Subsubdivs. per X Subdiv."
18559 msgstr ""
18561 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
18562 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
18563 msgstr ""
18565 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
18566 msgid "Angle Divisions"
18567 msgstr ""
18569 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
18570 msgid "Angle Divisions at Centre"
18571 msgstr ""
18573 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
18574 msgid "Centre Dot Diameter / px"
18575 msgstr ""
18577 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
18578 msgid "Circumferential Label Outset / px"
18579 msgstr ""
18581 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
18582 msgid "Circumferential Label Size / px"
18583 msgstr ""
18585 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
18586 msgid "Circumferential Labels"
18587 msgstr ""
18589 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
18590 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
18591 msgstr ""
18593 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
18594 msgid "Major Angular Division Thickness / px"
18595 msgstr ""
18597 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
18598 msgid "Major Circular Division Thickness / px"
18599 msgstr ""
18601 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
18602 msgid "Major Circular Divisions"
18603 msgstr ""
18605 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
18606 msgid "Major Circular Divsion Spacing / px"
18607 msgstr ""
18609 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
18610 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
18611 msgstr ""
18613 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
18614 msgid "Minor Angular Division Thickness / px"
18615 msgstr ""
18617 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
18618 msgid "Minor Circular Division Thickness / px"
18619 msgstr ""
18621 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
18622 msgid "Polar Grid"
18623 msgstr ""
18625 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
18626 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
18627 msgstr ""
18629 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
18630 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
18631 msgstr ""
18633 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
18634 msgid "Draw Handles"
18635 msgstr ""
18637 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
18638 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
18639 msgstr ""
18641 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
18642 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
18643 msgstr ""
18645 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
18646 #, fuzzy
18647 msgid "HPGL Output"
18648 msgstr "Uzağa"
18650 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
18651 msgid "Ask Us a Question"
18652 msgstr ""
18654 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
18655 #, fuzzy
18656 msgid "Command Line Options"
18657 msgstr "Böyüklük və Mövqe"
18659 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
18660 msgid "FAQ"
18661 msgstr ""
18663 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
18664 msgid "Keys and Mouse Reference"
18665 msgstr ""
18667 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
18668 #, fuzzy
18669 msgid "Inkscape Manual"
18670 msgstr "Sodipodi slayd göstərişi"
18672 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
18673 msgid "New in This Version"
18674 msgstr ""
18676 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
18677 msgid "Report a Bug"
18678 msgstr ""
18680 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
18681 msgid "SVG 1.1 Specification"
18682 msgstr ""
18684 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
18685 #, fuzzy
18686 msgid "Duplicate endpaths"
18687 msgstr "Düyünü ikiləşdir"
18689 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
18690 msgid "Interpolate"
18691 msgstr ""
18693 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
18694 #, fuzzy
18695 msgid "Interpolate style"
18696 msgstr "Kənarlıq tərzi"
18698 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
18699 msgid "Interpolation method"
18700 msgstr ""
18702 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
18703 msgid "Interpolation steps"
18704 msgstr ""
18706 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
18707 msgid "Axiom"
18708 msgstr ""
18710 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
18711 msgid "Axiom and rules"
18712 msgstr ""
18714 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
18715 msgid "L-system"
18716 msgstr ""
18718 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
18719 #, fuzzy
18720 msgid "Left angle"
18721 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
18723 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
18724 #, no-c-format
18725 msgid "Randomize angle (%)"
18726 msgstr ""
18728 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
18729 #, no-c-format
18730 msgid "Randomize step (%)"
18731 msgstr ""
18733 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
18734 #, fuzzy
18735 msgid "Right angle"
18736 msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
18738 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
18739 #, fuzzy
18740 msgid "Rules"
18741 msgstr "Modullar Haqqında"
18743 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
18744 msgid "Step length (px)"
18745 msgstr ""
18747 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
18748 msgid ""
18749 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
18750 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
18751 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
18752 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember poing ]: return to remembered "
18753 "point"
18754 msgstr ""
18756 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
18757 msgid "Lorem ipsum"
18758 msgstr ""
18760 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
18761 msgid "Number of paragraphs"
18762 msgstr ""
18764 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
18765 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
18766 msgstr ""
18768 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
18769 msgid "Sentences per paragraph"
18770 msgstr ""
18772 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
18773 msgid ""
18774 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
18775 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
18776 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
18777 msgstr ""
18779 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
18780 msgid "Color Markers to Match Stroke"
18781 msgstr ""
18783 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
18784 #, fuzzy
18785 msgid "Font size [px]"
18786 msgstr "Yazı növü böyüklüyü:"
18788 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
18789 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
18790 msgid "Length Unit: "
18791 msgstr ""
18793 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
18794 msgid "Measure"
18795 msgstr ""
18797 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
18798 msgid "Measure Path"
18799 msgstr ""
18801 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
18802 msgid "Offset [px]"
18803 msgstr ""
18805 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
18806 #, fuzzy
18807 msgid "Precision"
18808 msgstr "Seçki"
18810 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
18811 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
18812 msgstr ""
18814 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
18815 msgid ""
18816 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
18817 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
18818 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
18819 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
18820 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
18821 "real world, Scale must be set to 250."
18822 msgstr ""
18824 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
18825 msgid "Extrude"
18826 msgstr ""
18828 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
18829 msgid "Magnitude"
18830 msgstr ""
18832 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
18833 msgid "ASCII Text with outline markup"
18834 msgstr ""
18836 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
18837 msgid "Text Outline File (*.outline)"
18838 msgstr ""
18840 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
18841 #, fuzzy
18842 msgid "Text Outline Input"
18843 msgstr "Giriş"
18845 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
18846 #, fuzzy
18847 msgid "Copies of the pattern:"
18848 msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
18850 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
18851 #, fuzzy
18852 msgid "Deformation type:"
18853 msgstr "Dönüşdürmələr"
18855 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
18856 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
18857 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
18858 msgstr ""
18860 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
18861 #, fuzzy
18862 msgid "Pattern along Path"
18863 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
18865 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
18866 msgid "Ribbon"
18867 msgstr ""
18869 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
18870 #, fuzzy
18871 msgid "Snake"
18872 msgstr "Ulduz"
18874 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
18875 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
18876 msgid "Space between copies:"
18877 msgstr ""
18879 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
18880 msgid ""
18881 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
18882 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
18883 "clones... allowed)"
18884 msgstr ""
18886 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
18887 #, fuzzy
18888 msgid "Cloned"
18889 msgstr "Bağla"
18891 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
18892 #, fuzzy
18893 msgid "Copied"
18894 msgstr "Birləşdir"
18896 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
18897 #, fuzzy
18898 msgid "Follow path orientation."
18899 msgstr "İstiqamət:"
18901 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
18902 #, fuzzy
18903 msgid "Moved"
18904 msgstr "Daşı"
18906 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
18907 #, fuzzy
18908 msgid "Original pattern will be:"
18909 msgstr "Seçili obyekti hamarla"
18911 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
18912 #, fuzzy
18913 msgid "Scatter"
18914 msgstr "Naxış:"
18916 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
18917 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
18918 msgstr ""
18920 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
18921 msgid ""
18922 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
18923 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
18924 "clones... allowed)"
18925 msgstr ""
18927 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
18928 msgid "Bleed (in)"
18929 msgstr ""
18931 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
18932 msgid "Bond Weight #"
18933 msgstr ""
18935 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
18936 msgid "Book Height (inches)"
18937 msgstr ""
18939 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
18940 #, fuzzy
18941 msgid "Book Properties"
18942 msgstr "Üzv Xassələri"
18944 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
18945 msgid "Book Width (inches)"
18946 msgstr ""
18948 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
18949 msgid "Caliper (inches)"
18950 msgstr ""
18952 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
18953 #, fuzzy
18954 msgid "Cover"
18955 msgstr "Metrə"
18957 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
18958 msgid "Cover Thickness Measurement"
18959 msgstr ""
18961 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
18962 msgid "Generate Template"
18963 msgstr ""
18965 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
18966 #, fuzzy
18967 msgid "Interior Pages"
18968 msgstr "Körpünü sil"
18970 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
18971 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
18972 msgstr ""
18974 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
18975 #, fuzzy
18976 msgid "Number of Pages"
18977 msgstr "Boyasız"
18979 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
18980 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
18981 msgstr ""
18983 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
18984 msgid "Paper Thickness Measurement"
18985 msgstr ""
18987 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
18988 msgid "Perfect-Bound Cover"
18989 msgstr ""
18991 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
18992 #, fuzzy
18993 msgid "Remove existing guides"
18994 msgstr "Spirallar yaradın"
18996 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
18997 #, fuzzy
18998 msgid "Specify Width"
18999 msgstr "En:"
19001 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
19002 #, fuzzy
19003 msgid "Perspective"
19004 msgstr "Qoru"
19006 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
19007 msgid "3D Polyhedron"
19008 msgstr ""
19010 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
19011 #, fuzzy
19012 msgid "Clockwise Wound Object"
19013 msgstr "Seçili obyektlər"
19015 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
19016 msgid "Cube"
19017 msgstr ""
19019 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
19020 msgid "Cuboctohedron"
19021 msgstr ""
19023 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
19024 msgid "Dodecahedron"
19025 msgstr ""
19027 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
19028 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
19029 msgstr ""
19031 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
19032 msgid "Edge-Specified"
19033 msgstr ""
19035 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
19036 #, fuzzy
19037 msgid "Edges"
19038 msgstr "dər"
19040 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
19041 msgid "Face-Specified"
19042 msgstr ""
19044 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
19045 #, fuzzy
19046 msgid "Faces"
19047 msgstr "Filtrlər"
19049 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
19050 #, fuzzy
19051 msgid "Filename:"
19052 msgstr "Faylı qeyd et"
19054 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
19055 msgid "Fill Colour (Blue)"
19056 msgstr ""
19058 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
19059 msgid "Fill Colour (Green)"
19060 msgstr ""
19062 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
19063 msgid "Fill Colour (Red)"
19064 msgstr ""
19066 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
19067 #, fuzzy, no-c-format
19068 msgid "Fill Opacity/ %"
19069 msgstr "Şəffaflıq:"
19071 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
19072 msgid "Great Dodecahedron"
19073 msgstr ""
19075 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
19076 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
19077 msgstr ""
19079 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
19080 msgid "Icosahedron"
19081 msgstr ""
19083 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
19084 #, fuzzy
19085 msgid "Light x-Position"
19086 msgstr "Proporsiya:"
19088 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
19089 #, fuzzy
19090 msgid "Light y-Position"
19091 msgstr "Proporsiya:"
19093 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
19094 #, fuzzy
19095 msgid "Light z-Position"
19096 msgstr "Proporsiya:"
19098 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
19099 msgid "Line Thickness / px"
19100 msgstr ""
19102 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
19103 msgid "Load From File"
19104 msgstr ""
19106 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
19107 msgid "Maximum"
19108 msgstr ""
19110 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
19111 msgid "Mean"
19112 msgstr ""
19114 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
19115 #, fuzzy
19116 msgid "Minimum"
19117 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
19119 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
19120 #, fuzzy
19121 msgid "Model File"
19122 msgstr "Fayl növü:"
19124 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
19125 #, fuzzy
19126 msgid "Object Type"
19127 msgstr "Cism"
19129 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
19130 #, fuzzy
19131 msgid "Object:"
19132 msgstr "Cism"
19134 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
19135 #, fuzzy
19136 msgid "Octahedron"
19137 msgstr "Metrə"
19139 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
19140 #, fuzzy
19141 msgid "Report Normal Vector Information"
19142 msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
19144 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
19145 #, fuzzy
19146 msgid "Rotate Around:"
19147 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19149 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
19150 #, fuzzy
19151 msgid "Rotation / Degrees"
19152 msgstr "Çevir"
19154 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
19155 #, fuzzy
19156 msgid "Scaling Factor"
19157 msgstr "Başlama rəngi"
19159 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
19160 #, fuzzy
19161 msgid "Shading"
19162 msgstr "Aralıq Y:"
19164 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
19165 msgid "Small Triambic Icosahedron"
19166 msgstr ""
19168 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
19169 msgid "Snub Cube"
19170 msgstr ""
19172 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
19173 msgid "Snub Dodecahedron"
19174 msgstr ""
19176 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
19177 #, fuzzy, no-c-format
19178 msgid "Stroke Opacity/ %"
19179 msgstr "Kənarlıq boyası"
19181 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
19182 msgid "Tetrahedron"
19183 msgstr ""
19185 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
19186 #, fuzzy
19187 msgid "Then Rotate Around:"
19188 msgstr "Qırmızı:"
19190 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
19191 msgid "Truncated Cube"
19192 msgstr ""
19194 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
19195 msgid "Truncated Dodecahedron"
19196 msgstr ""
19198 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
19199 msgid "Truncated Icosahedron"
19200 msgstr ""
19202 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
19203 msgid "Truncated Octahedron"
19204 msgstr ""
19206 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
19207 msgid "Truncated Tetrahedron"
19208 msgstr ""
19210 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
19211 #, fuzzy
19212 msgid "Vertices"
19213 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
19215 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
19216 #, fuzzy
19217 msgid "View"
19218 msgstr "Görünüş"
19220 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
19221 msgid "X-Axis"
19222 msgstr ""
19224 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
19225 msgid "Y-Axis"
19226 msgstr ""
19228 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
19229 msgid "Z-Axis"
19230 msgstr ""
19232 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:57
19233 msgid "Z-Sort Faces By:"
19234 msgstr ""
19236 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
19237 msgid "Postscript"
19238 msgstr ""
19240 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
19241 msgid "Postscript (*.ps)"
19242 msgstr ""
19244 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
19245 msgid "Postscript Input"
19246 msgstr ""
19248 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Jitter nodes"
19251 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19253 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Maximum displacement in X, px"
19256 msgstr "Yeni element düyünü"
19258 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Maximum displacement in Y, px"
19261 msgstr "Yeni element düyünü"
19263 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
19264 msgid "Shift node handles"
19265 msgstr ""
19267 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
19268 #, fuzzy
19269 msgid "Shift nodes"
19270 msgstr "Çərtməni geri al"
19272 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
19273 msgid ""
19274 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
19275 "selected path."
19276 msgstr ""
19278 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
19279 msgid "Use normal distribution"
19280 msgstr ""
19282 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
19283 msgid "Alphabet Soup"
19284 msgstr ""
19286 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
19287 #, fuzzy
19288 msgid "Random Seed"
19289 msgstr "Düyünü üstə gətir"
19291 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
19292 #, fuzzy
19293 msgid "Bar Height:"
19294 msgstr "Hündürlük:"
19296 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
19297 msgid "Barcode"
19298 msgstr ""
19300 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
19301 msgid "Barcode Data:"
19302 msgstr ""
19304 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
19305 #, fuzzy
19306 msgid "Barcode Type:"
19307 msgstr "Fayl növü:"
19309 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
19310 #, fuzzy
19311 msgid "Arbitrary Angle:"
19312 msgstr "Bucaq"
19314 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
19315 #, fuzzy
19316 msgid "Bottom"
19317 msgstr "Yaxınlıq"
19319 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
19320 msgid "Bottom to Top (90)"
19321 msgstr ""
19323 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
19324 #, fuzzy
19325 msgid "Horizontal Point:"
19326 msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19328 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7
19329 msgid "Left"
19330 msgstr ""
19332 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
19333 msgid "Left to Right (0)"
19334 msgstr ""
19336 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Middle"
19339 msgstr "Başlıq:"
19341 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
19342 #, fuzzy
19343 msgid "Radial Inward"
19344 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
19346 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Radial Outward"
19349 msgstr "Dairəvi rəng keçişi"
19351 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Restack"
19354 msgstr "Mətn"
19356 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
19357 #, fuzzy
19358 msgid "Restack Direction:"
19359 msgstr "Seçki"
19361 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14
19362 #, fuzzy
19363 msgid "Right"
19364 msgstr "Hündürlük:"
19366 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
19367 msgid "Right to Left (180)"
19368 msgstr ""
19370 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
19371 msgid "Top to Bottom (270)"
19372 msgstr ""
19374 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
19375 #, fuzzy
19376 msgid "Vertical Point:"
19377 msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"
19379 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
19380 #, fuzzy
19381 msgid "Initial size"
19382 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
19384 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
19385 #, fuzzy
19386 msgid "Minimum size"
19387 msgstr "Bitmap böyüklüyü"
19389 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
19390 msgid "Random Tree"
19391 msgstr ""
19393 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
19394 #, no-c-format
19395 msgid "Curve (%):"
19396 msgstr ""
19398 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
19399 msgid "Rubber Stretch"
19400 msgstr ""
19402 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
19403 #, no-c-format
19404 msgid "Strength (%):"
19405 msgstr ""
19407 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
19408 #, fuzzy
19409 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
19410 msgstr "SVG Vektor İlyustratoru"
19412 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
19413 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
19414 msgstr ""
19416 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
19417 msgid "sK1 vector graphics files input"
19418 msgstr ""
19420 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
19421 msgid "A diagram created with the program Sketch"
19422 msgstr ""
19424 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
19425 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
19426 msgstr ""
19428 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
19429 msgid "Sketch Input"
19430 msgstr ""
19432 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
19433 msgid "Gear Placement"
19434 msgstr ""
19436 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
19437 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
19438 msgstr ""
19440 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
19441 msgid "Outside (Epitrochoid)"
19442 msgstr ""
19444 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
19445 msgid "Quality (Default = 16)"
19446 msgstr ""
19448 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
19449 msgid "R - Ring Radius (px)"
19450 msgstr ""
19452 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
19453 #, fuzzy
19454 msgid "Rotation (deg)"
19455 msgstr "Çevir"
19457 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
19458 #, fuzzy
19459 msgid "Spirograph"
19460 msgstr "Spiral"
19462 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
19463 msgid "d - Pen Radius (px)"
19464 msgstr ""
19466 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
19467 msgid "r - Gear Radius (px)"
19468 msgstr ""
19470 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
19471 msgid "Behavior"
19472 msgstr ""
19474 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
19475 msgid "Straighten Segments"
19476 msgstr ""
19478 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
19479 msgid "Envelope"
19480 msgstr ""
19482 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
19483 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
19484 msgstr ""
19486 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
19487 msgid "Microsoft's GUI definition format"
19488 msgstr ""
19490 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
19491 #, fuzzy
19492 msgid "XAML Output"
19493 msgstr "Uzağa"
19495 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
19496 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
19497 msgstr ""
19499 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
19500 msgid ""
19501 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
19502 "files"
19503 msgstr ""
19505 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
19506 msgid "ZIP Output"
19507 msgstr ""
19509 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
19510 #, fuzzy
19511 msgid "Convert to Braille"
19512 msgstr "Əyrilərə Dönüşdür"
19514 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
19515 msgid "fLIP cASE"
19516 msgstr ""
19518 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
19519 #, fuzzy
19520 msgid "lowercase"
19521 msgstr "Düyünü alta gətir"
19523 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
19524 msgid "rANdOm CasE"
19525 msgstr ""
19527 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
19528 #, fuzzy
19529 msgid "By:"
19530 msgstr "RY:"
19532 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
19533 #, fuzzy
19534 msgid "Replace text"
19535 msgstr "Üstə gətir"
19537 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
19538 #, fuzzy
19539 msgid "Replace:"
19540 msgstr "Üstə gətir"
19542 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
19543 msgid "Sentence case"
19544 msgstr ""
19546 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
19547 #, fuzzy
19548 msgid "Title Case"
19549 msgstr "Başlıq:"
19551 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
19552 msgid "UPPERCASE"
19553 msgstr ""
19555 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
19556 #, fuzzy
19557 msgid "Angle a / deg"
19558 msgstr "dər"
19560 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
19561 #, fuzzy
19562 msgid "Angle b / deg"
19563 msgstr "dər"
19565 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
19566 #, fuzzy
19567 msgid "Angle c / deg"
19568 msgstr "dər"
19570 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
19571 msgid "From Side a and Angles a, b"
19572 msgstr ""
19574 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
19575 msgid "From Side c and Angles a, b"
19576 msgstr ""
19578 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
19579 msgid "From Sides a, b and Angle a"
19580 msgstr ""
19582 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
19583 msgid "From Sides a, b and Angle c"
19584 msgstr ""
19586 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
19587 msgid "From Three Sides"
19588 msgstr ""
19590 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
19591 msgid "Side Length a / px"
19592 msgstr ""
19594 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
19595 msgid "Side Length b / px"
19596 msgstr ""
19598 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
19599 msgid "Side Length c / px"
19600 msgstr ""
19602 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
19603 #, fuzzy
19604 msgid "Triangle"
19605 msgstr "Bucaq"
19607 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
19608 msgid "ASCII Text"
19609 msgstr ""
19611 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
19612 msgid "Text File (*.txt)"
19613 msgstr ""
19615 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
19616 #, fuzzy
19617 msgid "Text Input"
19618 msgstr "Giriş"
19620 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
19621 msgid "Amount of whirl"
19622 msgstr ""
19624 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
19625 #, fuzzy
19626 msgid "Rotation is clockwise"
19627 msgstr "Obyekti 90 dərəcə saat əqrəbi istiqamətində fırlat"
19629 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
19630 msgid "Whirl"
19631 msgstr ""
19633 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
19634 msgid "A popular graphics file format for clipart"
19635 msgstr ""
19637 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
19638 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
19639 msgstr ""
19641 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
19642 msgid "Windows Metafile Input"
19643 msgstr ""
19645 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
19646 #, fuzzy
19647 msgid "XAML Input"
19648 msgstr "Giriş"
19650 #, fuzzy
19651 #~ msgid "Bend Path"
19652 #~ msgstr "Hissələrə Böl"
19654 #, fuzzy
19655 #~ msgid "Slant"
19656 #~ msgstr "Qara:"
19658 #, fuzzy
19659 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
19660 #~ msgstr "Obyekt dönüşdürülməsi"
19662 #, fuzzy
19663 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
19664 #~ msgstr "Mətn obyektləri yaradıb dəyişdirin"
19666 #, fuzzy
19667 #~ msgid "_Apply"
19668 #~ msgstr "Buna tədbiq et:"
19670 #, fuzzy
19671 #~ msgid "Apply chosen effect to selection"
19672 #~ msgstr "Dönüşdürməni sıfırla"
19674 #, fuzzy
19675 #~ msgid "Shape"
19676 #~ msgstr "Şəkil"
19678 #, fuzzy
19679 #~ msgid "Tall"
19680 #~ msgstr "Başlıq:"
19682 #, fuzzy
19683 #~ msgid "Square"
19684 #~ msgstr "Kvadrat Em"
19686 #, fuzzy
19687 #~ msgid "Wide"
19688 #~ msgstr "En:"
19690 #, fuzzy
19691 #~ msgid "Delete Segment"
19692 #~ msgstr "Düyünü sil"
19694 #, fuzzy
19695 #~ msgid "Custom..."
19696 #~ msgstr "Xüsusi"
19698 #, fuzzy
19699 #~ msgid "Select option: "
19700 #~ msgstr "Seçki"
19702 #, fuzzy
19703 #~ msgid "Select second option: "
19704 #~ msgstr "Açılacaq faylı seç"
19706 #, fuzzy
19707 #~ msgid "Random Position"
19708 #~ msgstr "Böyüklük və Mövqe"
19710 #, fuzzy
19711 #~ msgid "X Channel"
19712 #~ msgstr "Ləğv Et"
19714 #, fuzzy
19715 #~ msgid "Y Channel"
19716 #~ msgstr "Ləğv Et"
19718 #, fuzzy
19719 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
19720 #~ msgstr "Bitməpin arzu edilən həlledilirliyi (inç başına nöqtə)"
19722 #, fuzzy
19723 #~ msgid "Search Tag"
19724 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
19726 #, fuzzy
19727 #~ msgid "Measure unit:"
19728 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
19730 #, fuzzy
19731 #~ msgid "Degrees:"
19732 #~ msgstr "dər"
19734 #, fuzzy
19735 #~ msgid "Start point jitter"
19736 #~ msgstr "Doyğunluq:"
19738 #, fuzzy
19739 #~ msgid "Slope"
19740 #~ msgstr "Miqyas"
19742 #, fuzzy
19743 #~ msgid "Intercept"
19744 #~ msgstr "Seçki"
19746 #, fuzzy
19747 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
19748 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
19750 #, fuzzy
19751 #~ msgid "Snap di_stance"
19752 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
19754 #, fuzzy
19755 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
19756 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
19758 #, fuzzy
19759 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
19760 #~ msgstr "Yapışma məsafəsi:"
19762 #, fuzzy
19763 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
19764 #~ msgstr "Düzbucaqlı Dördbucaq"
19766 #, fuzzy
19767 #~ msgid "Date:"
19768 #~ msgstr "Yapışdır"
19770 #, fuzzy
19771 #~ msgid "Format:"
19772 #~ msgstr "Trassirovka et"
19774 #, fuzzy
19775 #~ msgid "Creator:"
19776 #~ msgstr "Yarat"
19778 #, fuzzy
19779 #~ msgid "Rights:"
19780 #~ msgstr "Hündürlük:"
19782 #, fuzzy
19783 #~ msgid "Identifier:"
19784 #~ msgstr "Santimetr"
19786 #, fuzzy
19787 #~ msgid "Source:"
19788 #~ msgstr "Trassirovka et"
19790 #, fuzzy
19791 #~ msgid "Relation:"
19792 #~ msgstr "Həlledilirlik:"
19794 #, fuzzy
19795 #~ msgid "Subject:"
19796 #~ msgstr "Cism"
19798 #, fuzzy
19799 #~ msgid "Coverage:"
19800 #~ msgstr "Metrə"
19802 #, fuzzy
19803 #~ msgid "Contributor:"
19804 #~ msgstr "Santimetr"
19806 #, fuzzy
19807 #~ msgid "Default Metadata"
19808 #~ msgstr "Sənəd variantı:"
19810 #, fuzzy
19811 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
19812 #~ msgstr "Atribut"
19814 #, fuzzy
19815 #~ msgid "Default License"
19816 #~ msgstr "Ön qurğulu qiymətlər"
19818 #, fuzzy
19819 #~ msgid "Angle Y"
19820 #~ msgstr "Bucaq:"
19822 #, fuzzy
19823 #~ msgid "Move by:"
19824 #~ msgstr "Daşı"
19826 #, fuzzy
19827 #~ msgid "Move to:"
19828 #~ msgstr "Daşı"
19830 #, fuzzy
19831 #~ msgid "Opacity, %:"
19832 #~ msgstr "Şəffaflıq:"
19834 #, fuzzy
19835 #~ msgid "Pattern along path"
19836 #~ msgstr "Seçili obyekti hamarla"
19838 #, fuzzy
19839 #~ msgid "unknown error"
19840 #~ msgstr "Namə'lum"
19842 #, fuzzy
19843 #~ msgid "Print Preview not available"
19844 #~ msgstr "Çap Nümayişi"
19846 #, fuzzy
19847 #~ msgid "Snap details"
19848 #~ msgstr "Bələdçilərə yapış"
19850 #, fuzzy
19851 #~ msgid "Gridtype"
19852 #~ msgstr "Fayl növü:"
19854 #, fuzzy
19855 #~ msgid "Display Calibration"
19856 #~ msgstr "Görünüş qurğuları"
19858 #, fuzzy
19859 #~ msgid "Print _Direct"
19860 #~ msgstr "Birbaşa Çap..."
19862 #, fuzzy
19863 #~ msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
19864 #~ msgstr "Birbaşa fayla ya da boruya çap et"
19866 #, fuzzy
19867 #~ msgid "Gradients"
19868 #~ msgstr "Rəng keçişi vektoru"
19870 #, fuzzy
19871 #~ msgid "Horizontal kerning"
19872 #~ msgstr "Üfüqi İstiqamətdə Çevir"
19874 #, fuzzy
19875 #~ msgid "Vertical kerning"
19876 #~ msgstr "Şaquli İstiqamətdə Çevir"