Code

Romanian translation update by qbit
[inkscape.git] / po / ar.po
1 # Arabic translations for Inkscape package.
2 # Copyright (C) 2009 THE Inkscape'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # M. Bashir Al-Noimi <mhdbnoimi@gmail.com>,2008-02-25 08:51+0200
5 # Ghassan Oreiby <banxoo+launchpad@gmail.com>, 2009.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: inkscape\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 19:39+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-06-15 13:07+0200\n"
13 "Last-Translator: Banzoo <banxoo+launchpad@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Arabic\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
19 "X-Poedit-Country: Lebanon\n"
21 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
22 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
23 msgstr "إنشاء و تحرير الرسومات الشعاعية"
25 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
26 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
27 msgstr "إنكسكايب محرر الرسومات الشعاعية"
29 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
30 msgid "Matte jelly"
31 msgstr "هلامي باهت"
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
38 #: ../share/filters/filters.svg.h:52 ../share/filters/filters.svg.h:53
39 #: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:58
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:71 ../share/filters/filters.svg.h:73
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:104
42 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
43 msgid "Bevels"
44 msgstr "زاوية مائلة"
46 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
47 msgid "Bulging, matte jelly covering"
48 msgstr "إنتفاخ، غطاﺀ هلامي باهت"
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
51 msgid "Glossy jelly"
52 msgstr "هلامي لامع"
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
55 msgid "Bulging, glossy jelly covering"
56 msgstr "إنتفاخ، غطاﺀ هلامي لامع"
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
59 msgid "Glossy jelly, backlit"
60 msgstr "هلامي لامع، مضاﺀ من الخلف"
62 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
63 msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
64 msgstr "إنتفاخ، غطاﺀ هلامي لامع؛ مصدرين للضوﺀ"
66 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
67 msgid "Metal casting"
68 msgstr "صبّ معدني"
70 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
71 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
72 msgstr "زاوية ناعمة مع نهاية معدنية"
74 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
75 msgid "Motion blur, horizontal"
76 msgstr "غشاوة الحركة الأفقية"
78 #: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
79 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:59
80 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:97
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:114
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
83 msgid "Blurs"
84 msgstr "غشاوة"
86 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
87 msgid ""
88 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
89 "force"
90 msgstr "غشاوة كما لو كانت ناتجة عن جسم يتحرك أفقيا؛ عدّل الإنحراف المعياري لتغيير القوة"
92 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
93 msgid "Motion blur, vertical"
94 msgstr "غشاوة الحركة العامودية"
96 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
97 msgid ""
98 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
99 "force"
100 msgstr "غشاوة كما لو كانت ناتجة عن جسم يتحرك عاموديا؛ عدّل الإنحراف المعياري لتغيير القوة"
102 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
103 msgid "Apparition"
104 msgstr "ظهور"
106 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
107 msgid "Edges are partly feathered out"
108 msgstr "الأطراف مغبّشة جزئيا"
110 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
111 msgid "Cutout"
112 msgstr "إنقطاع"
114 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
115 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:122
116 #: ../share/filters/filters.svg.h:172 ../share/filters/filters.svg.h:173
117 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
118 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
119 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
120 msgid "Shadows and Glows"
121 msgstr "ظلال وتوّهج"
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
124 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
125 msgstr "إسقاط الظل تحت مقطع الشكل"
127 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
128 msgid "Jigsaw piece"
129 msgstr "قطعة من أحجية الصور المقطوعة"
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
132 msgid "Low, sharp bevel"
133 msgstr "زاوية حادة، خفيفة"
135 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
136 msgid "Roughen"
137 msgstr "تخشين"
139 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:110
140 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:118
141 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:121
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:170
143 msgid "ABCs"
144 msgstr "أبجد"
146 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
147 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
148 msgstr "تخشين قليل للأطراف والمحتوى"
150 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
151 msgid "Rubber stamp"
152 msgstr "طابع مطاطي"
154 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
155 #: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
156 #: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:116
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:120
160 msgid "Overlays"
161 msgstr "طبقات"
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
164 msgid "Random whiteouts inside"
165 msgstr "تبييض عشوائي بالداخل"
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
168 msgid "Ink bleed"
169 msgstr "نزيف حبر"
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:42 ../share/filters/filters.svg.h:169
173 msgid "Protrusions"
174 msgstr "نتوﺀات"
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
177 msgid "Inky splotches underneath the object"
178 msgstr "لطخات حبر تحت الجسم"
180 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
181 msgid "Fire"
182 msgstr "نار"
184 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
185 msgid "Edges of object are on fire"
186 msgstr "أطراف الجسم نارية"
188 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
189 msgid "Bloom"
190 msgstr "تفتح"
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
193 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
194 msgstr "ناعم، زاوية على شاكلة وسادة مع تلوين باهت"
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
197 msgid "Ridged border"
198 msgstr "حدود مهضّبة"
200 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
201 msgid "Ridged border with inner bevel"
202 msgstr "حدود مهضّبة مع زوايا داخلية"
204 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
205 msgid "Ripple"
206 msgstr "تموّجات"
208 #: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:44
209 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:109
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:115
211 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
212 msgid "Distort"
213 msgstr "تشويه"
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
216 msgid "Horizontal rippling of edges"
217 msgstr "تموّجات أفقية للأطراف"
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
220 msgid "Speckle"
221 msgstr "ترقيط"
223 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
224 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
225 msgstr "ملﺀ الجسم ببقع شفافة متناثرة"
227 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
228 msgid "Oil slick"
229 msgstr "بقعة زيتية"
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
232 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
233 msgstr "بقعة زيتية نصف شفافة بلون قوس القزح"
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
236 msgid "Frost"
237 msgstr "جليد"
239 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
240 msgid "Flake-like white splotches"
241 msgstr "بقع بيضاﺀ على شكل رقاقات الثلج"
243 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
244 msgid "Leopard fur"
245 msgstr "فرو النمر المرقط"
247 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:60
248 #: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
249 #: ../share/filters/filters.svg.h:64 ../share/filters/filters.svg.h:69
250 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:81
251 #: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:84
252 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:139
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:153 ../share/filters/filters.svg.h:154
254 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156
255 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
256 msgid "Materials"
257 msgstr "مواد"
259 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
260 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
261 msgstr "بقع النمر المرقط (يفقد الجسم لونه الأصلي)"
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
264 msgid "Zebra"
265 msgstr "حمار وحشي"
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
268 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
269 msgstr "شرائط عامودية غير متناظمة"
271 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
272 msgid "Clouds"
273 msgstr "غيوم"
275 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
276 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
277 msgstr "هوائي، زغبي، غيوم بيضاﺀ متفرقة"
279 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
280 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
281 msgid "Sharpen"
282 msgstr "إشحذ"
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
286 #: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
287 #: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
288 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:99
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:100 ../share/filters/filters.svg.h:103
290 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127
291 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:165
292 #: ../share/filters/filters.svg.h:166 ../share/filters/filters.svg.h:179
293 msgid "Image effects"
294 msgstr "مؤثرات الصورة"
296 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
297 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
298 msgstr "إشحذ الأطراف والحدود ضمن الجسم، قوّة=0.15"
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
301 msgid "Sharpen more"
302 msgstr "إشحذ أكثر"
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
305 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
306 msgstr "إشحذ الأطراف والحدود ضمن الجسم، قوّة=0.3"
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
309 msgid "Oil painting"
310 msgstr "لوحة زيتية"
312 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
313 msgid "Simulate oil painting style"
314 msgstr "محاكاة أسلوب اللوحات الزيتية"
316 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
317 msgid "Edge detect"
318 msgstr "كشف الحدود"
320 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
321 msgid "Detect color edges in object"
322 msgstr "كشف الحدود الملوّنة في الجسم"
324 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
325 msgid "Horizontal edge detect"
326 msgstr "كشف الحدود الأفقية"
328 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
329 msgid "Detect horizontal color edges in object"
330 msgstr "كشف الحدود الأفقية الملوّنة في الجسم"
332 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
333 msgid "Vertical edge detect"
334 msgstr "كشف الحدود العامودية"
336 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
337 msgid "Detect vertical color edges in object"
338 msgstr "كشف الحدود العامودية الملوّنة في الجسم"
340 #. Pencil
341 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
343 msgid "Pencil"
344 msgstr "قلم رصاص"
346 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
347 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
348 msgstr "كشف الحدود الملوّنة وإعادة رسمها بالرمادي"
350 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
351 msgid "Blueprint"
352 msgstr "مخطط أزرق"
354 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
355 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
356 msgstr "كشف الحدود الملوّنة وإعادة رسمها بالأزرق"
358 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
359 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
360 msgid "Desaturate"
361 msgstr "تقليل حدّة الألوان"
363 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
364 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:74
365 #: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:101
366 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:160
367 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
368 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
369 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
370 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
371 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
372 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
373 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
374 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
375 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
376 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
377 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
378 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
379 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
380 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
381 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
382 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
383 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
384 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
385 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
386 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
387 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
388 msgid "Color"
389 msgstr "لون"
391 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
392 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
393 msgstr "تصييف بدرجات الرمادي وذلك بإنزال حدّة الألوان إلى صفر"
395 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
396 msgid "Invert"
397 msgstr "عكس"
399 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
400 msgid "Invert colors"
401 msgstr "عكس الألوان"
403 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
404 msgid "Sepia"
405 msgstr "صورة باللون البنّي الداكن"
407 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
408 msgid "Render in warm sepia tones"
409 msgstr "تصيير بلون البنّي الدافئ"
411 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
412 msgid "Age"
413 msgstr "قديم"
415 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
416 msgid "Imitate aged photograph"
417 msgstr "محاكاة الصور القديمة"
419 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
420 msgid "Organic"
421 msgstr "عضوي"
423 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:43
424 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:63
425 #: ../share/filters/filters.svg.h:65 ../share/filters/filters.svg.h:66
426 #: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85
427 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/filters/filters.svg.h:128
428 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:130
429 #: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:133
430 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
431 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:137
432 #: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../share/filters/filters.svg.h:158
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:177
434 msgid "Textures"
435 msgstr "كساﺀات"
437 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
438 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
439 msgstr "نتوﺀات، معقّد، سطح ثالثي الأبعاد مصقول"
441 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
442 msgid "Barbed wire"
443 msgstr "شريط شائك"
445 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
446 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
447 msgstr "شريط شائك رمادي مع التظليل"
449 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
450 msgid "Swiss cheese"
451 msgstr "جبنة سويسرية"
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
454 msgid "Random inner-bevel holes"
455 msgstr "ثقوب عشوائية داخل الزوايا"
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
458 msgid "Blue cheese"
459 msgstr "جبنة زرقاﺀ"
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
462 msgid "Marble-like bluish speckles"
463 msgstr "لطخات رخامية مائلة للأزرق"
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
466 msgid "Button"
467 msgstr "زر"
469 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
470 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
471 msgstr "زاوية ناعمة، منخفضة قليلا عند الوسط"
473 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
474 msgid "Inset"
475 msgstr "مجموعة داخلية"
477 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
478 msgid "Shadowy outer bevel"
479 msgstr "زاوية خارجية مظللة"
481 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
482 msgid "Dripping"
483 msgstr "تقطير"
485 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
486 msgid "Random paint streaks downwards"
487 msgstr "طلاﺀ عشوائي يتجه نزولا"
489 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
490 msgid "Jam spread"
491 msgstr "نشر تشويش"
493 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
494 msgid "Glossy clumpy jam spread"
495 msgstr "مجموعة لامعة من التشويش المنتشر"
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
498 msgid "Pixel smear"
499 msgstr "تمشيح البكسل"
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
502 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
503 msgstr "تأثير الرسم على طراز لوحات فان غوغ للصور"
505 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
506 msgid "Pixel smear, glossy"
507 msgstr "تمشيح البكسل، لامع"
509 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
510 msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
511 msgstr "طلاﺀ لامع للصور"
513 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
514 msgid "HSL Bumps"
515 msgstr "نتوﺀ حسب الألوان"
517 #: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:48
518 #: ../share/filters/filters.svg.h:123 ../share/filters/filters.svg.h:126
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:178
520 msgid "Bumps"
521 msgstr "نتوﺀ"
523 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
524 msgid "Highly flexible specular bump"
525 msgstr "نتوﺀ عالي الليونة عاكس"
527 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
528 msgid "Cracked glass"
529 msgstr "زجاج مشقق"
531 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
532 msgid "Under a cracked glass"
533 msgstr "تحت زجاج مشقق"
535 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
536 msgid "HSL bubbles"
537 msgstr "فقاعات حسب الألوان"
539 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:107
540 msgid ""
541 "Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
542 "luminance"
543 msgstr "فقاعات عالية الليونة حسب حدّة الألوان والقتامة"
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
546 msgid "Glowing bubble"
547 msgstr "فقاعات متوّهجة"
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:54
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:67
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:68 ../share/filters/filters.svg.h:70
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
553 msgid "Ridges"
554 msgstr "تلال"
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
557 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
558 msgstr "تأثير فقاعات مع توّهج وانكسار ضوﺀي"
560 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
561 msgid "Neon"
562 msgstr "نيون"
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
565 msgid "Neon light effect with glow"
566 msgstr "تأثير ضوﺀ النيون مع توّهج"
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
569 msgid "Molten metal"
570 msgstr "معدن ذائب"
572 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
573 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
574 msgstr "أجزاﺀ ذائبة من الجسم مع زوايا لامعة وتوّهج"
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
577 msgid "Pressed steel"
578 msgstr "فولاذ مضغوط"
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
581 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
582 msgstr "فولاذ مضغوط مع أطراف مبرومة"
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
585 msgid "Matte Bevel"
586 msgstr "زاوية باهتة"
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
589 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
590 msgstr "ناعم، مع تلوين شمعي، لزاوية مغبشة"
592 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
593 msgid "Thin Membrane"
594 msgstr "غشاﺀ رقيق"
596 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
597 msgid "Thin like a soap membrane"
598 msgstr "غشاﺀ رقيق كسطح فقاعة الصابون"
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
601 msgid "Soft ridge"
602 msgstr "تلال ناعمة"
604 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
605 msgid "Soft pastel ridge"
606 msgstr "تلال ناعمة بتلوين شمعي"
608 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
609 msgid "Glowing metal"
610 msgstr "معدن متوّهج"
612 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
613 msgid "Bright and glowing metal texture"
614 msgstr "كساﺀ معدني متوّهج وساطع"
616 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
617 msgid "Leaves"
618 msgstr "أوراق"
620 #: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:79
621 #: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
622 msgid "Scatter"
623 msgstr "تفريق ونثر"
625 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
626 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
627 msgstr "أوراق الشجر على الأرض في الخريف"
629 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
630 msgid "Translucent"
631 msgstr "نصف شفاف"
633 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
634 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
635 msgstr "بلاستيك أو زجاج نصف شفاف مضيﺀ"
637 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
638 msgid "Cross-smooth"
639 msgstr "تنعيم التقاطع"
641 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
642 msgid "Blur inner borders and intersections"
643 msgstr "تغبيش الحدود الداخلية والتقاطعات"
645 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
646 msgid "Iridescent beeswax"
647 msgstr "شمع متقزح اللون"
649 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
650 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
651 msgstr "كساﺀ شمعي الذي يبقي على التقزح عبر تغيير الألوان"
653 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
654 msgid "Eroded metal"
655 msgstr "معدن مهترئ"
657 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
658 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
659 msgstr "كساﺀ المعدن المهترئ مع نتوﺀ، تصدّعات وثقوب"
661 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
662 msgid "Cracked Lava"
663 msgstr "حمم بركانية متصدّعة"
665 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
666 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
667 msgstr "كساﺀ بركاني، يشبه قليلا الجلد المصقول"
669 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
670 msgid "Bark"
671 msgstr "اللحاﺀ"
673 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
674 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
675 msgstr "كساﺀ لحاﺀ الأشجار، عامودي مع إستعمال ألوان قاتمة"
677 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
678 msgid "Lizard skin"
679 msgstr "جلد السحالي"
681 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
682 msgid "Stylized reptile skin texture"
683 msgstr "كساﺀ على طراز جلد الزواحف"
685 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
686 msgid "Stone wall"
687 msgstr "جدار حجري"
689 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
690 msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
691 msgstr "كساﺀ جدار حجري مع إستعمال ألوان قاتمة"
693 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
694 msgid "Silk carpet"
695 msgstr "سجّاد حريريّ"
697 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
698 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
699 msgstr "كساﺀ سجّاد حريريّ، شرائط أفقية"
701 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
702 msgid "Refractive gel A"
703 msgstr "هلام مع إنكسار ضوئي - أ"
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
706 msgid "Gel effect with light refraction"
707 msgstr "هلام مع تأثير إنكسار ضوئي خفيف"
709 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
710 msgid "Refractive gel B"
711 msgstr "هلام مع إنكسار ضوئي - ب"
713 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
714 msgid "Gel effect with strong refraction"
715 msgstr "هلام مع تأثير إنكسار ضوئي قويّ"
717 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
718 msgid "Metallized paint"
719 msgstr "طلاﺀ معدني"
721 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
722 msgid ""
723 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
724 msgstr "تأثير معدني مع إضاﺀة خفيفة، شفّافة قليلأ عند الأطراف"
726 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
727 msgid "Dragee"
728 msgstr "لؤلؤي"
730 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
731 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
732 msgstr "هلام مهضّب مع مظهر لؤلؤي"
734 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
735 msgid "Raised border"
736 msgstr "حدود مرفوعة"
738 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
739 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
740 msgstr "حدود مرفوعة كثيرا حول الأسطح المنبسطة"
742 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
743 msgid "Metallized ridge"
744 msgstr "تلال معدنية"
746 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
747 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
748 msgstr "هلام مهضّب معدني عند القمم"
750 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
751 msgid "Fat oil"
752 msgstr "زيت سميك"
754 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
755 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
756 msgstr "زيت سميك مع إضطرابات يمكن ضبطها"
758 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
759 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
760 msgid "Colorize"
761 msgstr "تلوين"
763 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
764 msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
765 msgstr "إعطاﺀ سيل الألوان للأجزاﺀ القاتمة من الصورة"
767 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
768 msgid "Parallel hollow"
769 msgstr "فراغ متوازي"
771 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
772 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:78
773 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:90
774 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:95
775 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:108
776 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:171
777 #: ../src/filter-enums.cpp:31
778 msgid "Morphology"
779 msgstr "تحويل الأشكال"
781 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
782 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
783 msgstr "شبح مغبّش باتجاه متوازي مع الطرف من الداخل"
785 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
786 msgid "Hole"
787 msgstr "ثقب"
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
790 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
791 msgstr "فتح ثقب ناعم داخل الشكل"
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
794 msgid "Black hole"
795 msgstr "ثقب أسود"
797 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
798 msgid "Creates a black light inside and outside"
799 msgstr "إنشاﺀ ضوﺀ أسود في الداخل والخارج"
801 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
802 msgid "Smooth outline"
803 msgstr "مخطط ناعم"
805 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
806 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
807 msgstr "ترسيم الخطوط وتنعيم تقاطعها"
809 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
810 msgid "Cubes"
811 msgstr "مكعبات"
813 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
814 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
815 msgstr "مكّعبات متناثرة؛ ضبط الشكل الرجعي لتعديل الحجم"
817 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
818 msgid "Peel off"
819 msgstr "تقشير"
821 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
822 msgid "Peeling painting on a wall"
823 msgstr "تقشير الطلاﺀ عن الجدار"
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
826 msgid "Gold splatter"
827 msgstr "رشّ ذهبي"
829 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
830 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
831 msgstr "رشّ معدني، مع لمعة ذهبية"
833 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
834 msgid "Gold paste"
835 msgstr "معجون ذهبي"
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
838 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
839 msgstr "معجون معدني سميك، مع لمعة ذهبية"
841 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
842 msgid "Crumpled plastic"
843 msgstr "بلاستيك مجّعد"
845 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
846 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
847 msgstr "بلاستيك مجّعد باهت، مع أطراف ذائبة"
849 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
850 msgid "Enamel jewelry"
851 msgstr "مجوهرات مزخرفة"
853 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
854 msgid "Slightly cracked enameled texture"
855 msgstr "كساﺀ مزخرف مشقق قليلا"
857 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
858 msgid "Rough paper"
859 msgstr "ورق خشن"
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
862 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
863 msgstr "ورق خشن للتلوين المائي، يمكن استعمال هذا التأثير للصور والأجسام"
865 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
866 msgid "Rough and glossy"
867 msgstr "خشن ولامع"
869 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
870 msgid ""
871 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
872 msgstr "ورق لامع مجّعد يمكن استعماله للأجسام والصور"
874 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
875 msgid "In and Out"
876 msgstr "داخل وخارج"
878 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
879 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
880 msgstr "ظلّ داخلي ملوّن، وخارجي أسود"
882 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
883 msgid "Air spray"
884 msgstr "تلوين بالرذاذ"
886 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
887 msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
888 msgstr "لوين بالرذاذ؛ يمكين تعديل مقدار خريطة النتوﺀ"
890 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
891 msgid "Warm inside"
892 msgstr "دافئ بالداخل"
894 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
895 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
896 msgstr "مخطط ملوّن مغبّش، مليئ بالداخل"
898 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
899 msgid "Cool outside"
900 msgstr "بارد بالخارج"
902 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
903 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
904 msgstr "مخطط ملوّن مغبّش، فارغ بالداخل"
906 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
907 msgid "Electronic microscopy"
908 msgstr "مجهر إلكتروني"
910 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
911 msgid ""
912 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
913 msgstr "زاوية، ضوﺀ خام، بدون ألوان ومتوهّج كما عند استعمال مجهر إلكتروني"
915 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
916 msgid "Tartan"
917 msgstr "قماش صوفي"
919 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
920 msgid "Checkered tartan pattern"
921 msgstr "قماش صوفي مرقّع"
923 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
924 msgid "Invert hue"
925 msgstr "عكس تدرّج الألوان"
927 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
928 msgid "Invert hue, or rotate it"
929 msgstr "عكس تدرّج الألوان أو إدارتها"
931 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
932 msgid "Inner outline"
933 msgstr "مخطط داخلي"
935 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
936 msgid "Draws an outline around"
937 msgstr "رسم مخطط حول الجسم"
939 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
940 msgid "Outline, double"
941 msgstr "مخطط مزدوج"
943 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
944 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
945 msgstr "رسم خط ناعم بالدخل، وتلوينه بلون الطبقة المناسبة"
947 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
948 msgid "Fancy blur"
949 msgstr "غشاوة أنيقة"
951 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
952 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
953 msgstr "مخطط ملوّن ناعم يسمح بالتحكّم بحدّة الألوان وتدرّجها"
955 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
956 msgid "Glow"
957 msgstr "توّهج"
959 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
960 msgid "Glow of object's own color at the edges"
961 msgstr "توّهج الجسم بلونه عند الأطراف"
963 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
964 msgid "Outline"
965 msgstr "مخطط"
967 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
968 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
969 msgstr "إضافة غشاوة متوّهجة وإزالة الشكل"
971 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
972 msgid "Color emboss"
973 msgstr "نتوﺀ بالألوان"
975 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
976 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
977 msgstr "تأثير النتوﺀ العادي أو الملوّن: بالرمادي، الألوان وانطباع ثلاثي البعد"
979 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
980 msgid "Soft bump"
981 msgstr "نتوﺀ ناعم"
983 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
984 msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
985 msgstr "نتوﺀ إلتفافي؛ مع إستعمال الغشاوة، يمكن الحصول على تأثير جميل للنتوﺀ"
987 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
988 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
989 msgid "Solarize"
990 msgstr "تشميس"
992 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
993 msgid "Classical photographic solarization effect"
994 msgstr "صور فوتغرافية مع تأثير التشميس"
996 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
997 msgid "Moonarize"
998 msgstr "تقمير"
1000 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1001 msgid ""
1002 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1003 "lights"
1004 msgstr "تأثير قريب لعكس الألوان والتشميس يحافظ عادة على ضوﺀ السماﺀ والماﺀ"
1006 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1007 msgid "Soft focus lens"
1008 msgstr "تركيز ناعم لبؤرة العدسة"
1010 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1011 msgid "Glowing image content without blurring it"
1012 msgstr "توّهج محتوى الصورة دون تغبيشها"
1014 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1015 msgid "Stained glass"
1016 msgstr "زجاج ملوّن"
1018 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1019 msgid "Illuminated stained glass effect"
1020 msgstr "إضاﺀة الزجاج الملوّن"
1022 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1023 msgid "Dark glass"
1024 msgstr "زجاج قاتم"
1026 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1027 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1028 msgstr "زجاج مع الضوﺀ القادم عبره"
1030 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1031 msgid "HSL Bumps, alpha"
1032 msgstr "نتوﺀات تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
1034 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:107
1035 #: ../share/filters/filters.svg.h:161 ../share/filters/filters.svg.h:167
1036 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1037 msgid "Mask and transparency effects"
1038 msgstr "مؤثرات القناع والشفافية"
1040 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
1041 msgid ""
1042 "Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
1043 "transparency depending filters"
1044 msgstr "كما نتوﺀ مع تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها ولكن مع قناة للشفافية"
1046 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1047 msgid "HSL Bubbles, alpha"
1048 msgstr "فقاعات مع تدرّج وحدّة الألوان وقتامتها بالإضافة إلى الشفافية"
1050 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1051 msgid "Smooth edges"
1052 msgstr "أطراف ناعمة"
1054 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1055 msgid ""
1056 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1057 msgstr "تنعيم خارج الأشكال والصور بدون المساس بالمحتوى"
1059 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1060 msgid "Torn edges"
1061 msgstr "مزّق الأطراف"
1063 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1064 msgid ""
1065 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1066 msgstr "إزاحة خارج الأشكال دون المساس بالمحتوى"
1068 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1069 msgid "Feather"
1070 msgstr "تغبيش الأطراف"
1072 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1073 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1074 msgstr "قناع مغبّش على الحدود دون المساس بالمحتوى"
1076 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1077 msgid "Blur content"
1078 msgstr "تغبيش المحتوى"
1080 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1081 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1082 msgstr "تغبيش محتوى الأجسام، مع المحافظة على المخطط"
1084 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1085 msgid "Specular light"
1086 msgstr "ضوﺀ برّاق"
1088 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1089 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1090 msgstr "زاوية البريق الأساسية للإستعمال عند إنشاﺀ الكساﺀات"
1092 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1093 msgid "Roughen inside"
1094 msgstr "تخشين الداخل"
1096 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1097 msgid "Roughen all inside shapes"
1098 msgstr "تخشين كل الأشكال الداخلية"
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1101 msgid "Evanescent"
1102 msgstr "تبخّر"
1104 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1105 msgid ""
1106 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1107 "transparency at edges"
1108 msgstr "تغبيش محتوى الأجسام، مع المحافظة على المخطط وإضافة شفافية متنامية عند الأطراف"
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1111 msgid "Chalk and sponge"
1112 msgstr "طبشور وإسفنج"
1114 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1115 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1116 msgstr "إضطراب خفيف يوحي بالإسفنج، أمّا القويّ فيوحي بالطبشور"
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1119 msgid "People"
1120 msgstr "حشد"
1122 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1123 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1124 msgstr "لطخات ملوّنة كحشد من الأشخاص"
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1127 msgid "Scotland"
1128 msgstr "سكوتلاندا"
1130 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1131 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1132 msgstr "جبال ملوّنة تعلو فوق الضباب"
1134 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1135 msgid "Noise transparency"
1136 msgstr "شفافية مشوّشة"
1138 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1139 msgid "Basic noise transparency texture"
1140 msgstr "كساﺀ مع شفافية مشوّشة أساسيا"
1142 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1143 msgid "Noise fill"
1144 msgstr "ملﺀ بالتشويش"
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1147 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1148 msgstr "كساﺀ مليﺀ بالتشويش الأساسي؛ عدّل الألوان في السيل"
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1151 msgid "Garden of Delights"
1152 msgstr "حديقة البهجة"
1154 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1155 msgid ""
1156 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1157 msgstr "حفنة إضطراب خيالي، كما في حديقة البهجة لهييرونيموس بوخ"
1159 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1160 msgid "Diffuse light"
1161 msgstr "نشر الضوﺀ"
1163 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1164 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1165 msgstr "زاوية النشر الأساسي للإستعمال عند إنشاﺀ الكساﺀات"
1167 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1168 msgid "Cutout Glow"
1169 msgstr "إنقطاع التوّهج"
1171 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1172 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1173 msgstr "توّهج داخلي وخارجي مع إزاحة ممكنة وسيل ملوّن"
1175 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1176 msgid "HSL Bumps, diffuse"
1177 msgstr ""
1179 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1180 msgid ""
1181 "Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
1182 msgstr ""
1184 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1185 msgid "Dark Emboss"
1186 msgstr "نتوﺀ قاتم"
1188 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1189 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1190 msgstr ""
1192 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1193 msgid "Simple blur"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1197 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1198 msgstr ""
1200 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1201 msgid "HSL Bubbles, diffuse"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1205 msgid ""
1206 "Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
1207 msgstr ""
1209 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1210 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1211 msgid "Emboss"
1212 msgstr ""
1214 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1215 msgid ""
1216 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1217 "Blend"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1221 msgid "Blotting paper"
1222 msgstr ""
1224 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
1225 msgid "Inkblot on blotting paper"
1226 msgstr ""
1228 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1229 msgid "Wax print"
1230 msgstr "طباعة شمعية"
1232 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1233 msgid "Wax print on tissue texture"
1234 msgstr ""
1236 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1237 msgid "Inkblot"
1238 msgstr ""
1240 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1241 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1242 msgstr ""
1244 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1245 msgid "Burnt edges"
1246 msgstr "أطراف محروقة"
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1249 msgid "Torn edges with a dark inner blur"
1250 msgstr "أطراف ممزقة مع تغبيش داخلي قاتم"
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1253 msgid "Color outline, in"
1254 msgstr "مخطط ملون، داخلي"
1256 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1257 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1258 msgstr ""
1260 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1261 msgid "Liquid"
1262 msgstr "سائل"
1264 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1265 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1266 msgstr ""
1268 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1269 msgid "Watercolor"
1270 msgstr "ألوان مائية"
1272 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1273 msgid "Cloudy watercolor effect"
1274 msgstr ""
1276 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1277 msgid "Felt"
1278 msgstr ""
1280 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1281 msgid ""
1282 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1283 msgstr ""
1285 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1286 msgid "Ink paint"
1287 msgstr "طلاﺀ حبري"
1289 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1290 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1291 msgstr ""
1293 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1294 msgid "Tinted rainbow"
1295 msgstr ""
1297 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1298 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1299 msgstr ""
1301 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1302 msgid "Melted rainbow"
1303 msgstr "قوس قزح ذائب"
1305 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1306 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1307 msgstr ""
1309 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1310 msgid "Flex metal"
1311 msgstr ""
1313 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1314 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1315 msgstr ""
1317 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1318 msgid "Comics draft"
1319 msgstr "خرطوش الرسوم المصوّرة"
1321 #: ../share/filters/filters.svg.h:140 ../share/filters/filters.svg.h:141
1322 #: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:143
1323 #: ../share/filters/filters.svg.h:144 ../share/filters/filters.svg.h:145
1324 #: ../share/filters/filters.svg.h:146 ../share/filters/filters.svg.h:147
1325 #: ../share/filters/filters.svg.h:148 ../share/filters/filters.svg.h:149
1326 #: ../share/filters/filters.svg.h:150 ../share/filters/filters.svg.h:151
1327 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:159
1328 msgid "Non realistic shaders"
1329 msgstr ""
1331 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1332 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1333 msgstr ""
1335 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1336 msgid "Comics fading"
1337 msgstr ""
1339 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1340 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1341 msgstr "تلوين على طراز رسوم الكرتون مع تلاشي عند الأطراف"
1343 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1344 msgid "Smooth shader NR"
1345 msgstr ""
1347 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1348 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1349 msgstr ""
1351 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1352 msgid "Emboss shader NR"
1353 msgstr ""
1355 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1356 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1357 msgstr ""
1359 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1360 msgid "Smooth shader dark NR"
1361 msgstr ""
1363 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1364 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1365 msgstr ""
1367 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1368 msgid "Comics"
1369 msgstr "رسوم مصوّرة"
1371 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1372 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1376 msgid "Satin NR"
1377 msgstr ""
1379 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1380 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1381 msgstr ""
1383 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1384 msgid "Frosted glass NR"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1388 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1389 msgstr ""
1391 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1392 msgid "Smooth shader contour NR"
1393 msgstr ""
1395 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1396 msgid "Contouring version of smooth shader"
1397 msgstr ""
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1400 msgid "Aluminium NR"
1401 msgstr ""
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1404 msgid "Brushed aluminium shader"
1405 msgstr ""
1407 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1408 msgid "Comics fluid"
1409 msgstr ""
1411 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1412 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1413 msgstr ""
1415 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1416 msgid "Chrome NR"
1417 msgstr ""
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1420 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1421 msgstr ""
1423 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1424 msgid "Chrome dark NR"
1425 msgstr ""
1427 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1428 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1429 msgstr ""
1431 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1432 msgid "Wavy tartan"
1433 msgstr ""
1435 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1436 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1437 msgstr ""
1439 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1440 msgid "3D marble"
1441 msgstr "رخام ثلاثي الأبعاد"
1443 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1444 msgid "3D warped marble texture"
1445 msgstr ""
1447 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1448 msgid "3D wood"
1449 msgstr "خشب ثلاثي الأبعاد"
1451 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1452 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1453 msgstr ""
1455 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1456 msgid "3D mother of pearl"
1457 msgstr ""
1459 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1460 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1461 msgstr ""
1463 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1464 msgid "Tiger fur"
1465 msgstr ""
1467 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1468 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1469 msgstr ""
1471 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1472 msgid "Shaken liquid"
1473 msgstr "سائل مخلوط"
1475 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1476 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1477 msgstr ""
1479 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1480 msgid "Comics cream"
1481 msgstr ""
1483 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1484 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1485 msgstr ""
1487 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1488 msgid "Black Light"
1489 msgstr ""
1491 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1492 msgid "Light areas turn to black"
1493 msgstr ""
1495 #. Eraser
1496 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
1498 msgid "Eraser"
1499 msgstr "ممحاة"
1501 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1502 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1503 msgstr ""
1505 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1506 msgid "Noisy blur"
1507 msgstr "غشاوة مشوشة"
1509 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1510 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1511 msgstr ""
1513 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1514 msgid "Film Grain"
1515 msgstr "فيلم وسخ"
1517 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1518 msgid "Adds a film grain noise to images and objects"
1519 msgstr "إضافة شوائب للفيلم، تأثير ينفع مع الصور والأجسام"
1521 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1522 msgid "HSL Bumps, transparent"
1523 msgstr ""
1525 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1526 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1527 msgstr ""
1529 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1530 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1531 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
1532 msgid "Drawing"
1533 msgstr "رسم"
1535 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1536 msgid ""
1537 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1538 "images and material filled objects"
1539 msgstr ""
1541 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1542 msgid "Velvet bump"
1543 msgstr ""
1545 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1546 msgid "Gives a smooth bump velvet like"
1547 msgstr ""
1549 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1550 msgid "Alpha draw"
1551 msgstr ""
1553 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1554 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1555 msgstr ""
1557 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1558 msgid "Alpha paint"
1559 msgstr ""
1561 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1562 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1563 msgstr ""
1565 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1566 msgid "Chewing gum"
1567 msgstr ""
1569 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1570 msgid ""
1571 "Creates colourizable blotches which smoothly flow over the edges of the "
1572 "lines at their crossings"
1573 msgstr ""
1575 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1576 msgid "Black outline"
1577 msgstr ""
1579 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1580 msgid "Draws a black outline around"
1581 msgstr ""
1583 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1584 msgid "Color outline"
1585 msgstr ""
1587 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1588 msgid "Draws a coloured outline around"
1589 msgstr ""
1591 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1592 msgid "Inner shadow"
1593 msgstr "ظلّ داخلي"
1595 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1596 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1597 msgstr ""
1599 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1600 msgid "Dark and glow"
1601 msgstr "قاتم ومتوّهج"
1603 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1604 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1605 msgstr ""
1607 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1608 msgid "Darken edges"
1609 msgstr "تقتيم الأطراف"
1611 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1612 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1613 msgstr ""
1615 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1616 msgid "Warped rainbow"
1617 msgstr ""
1619 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1620 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1621 msgstr ""
1623 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1624 msgid "Rough and dilate"
1625 msgstr ""
1627 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1628 msgid "Create a turbulent contour around"
1629 msgstr ""
1631 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1632 msgid "Gelatine"
1633 msgstr "هلام"
1635 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1636 msgid "Colorizable filling with gelatin like turbulence and transparency"
1637 msgstr ""
1639 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1640 msgid "HSL Bubbles, transparent"
1641 msgstr ""
1643 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1644 msgid "Highly flexible specular bubbles with transparency"
1645 msgstr ""
1647 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1648 msgid "Old postcard"
1649 msgstr "بطاقة بريدية قديمة"
1651 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1652 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1653 msgstr ""
1655 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
1656 msgid "Stripes 1:1"
1657 msgstr ""
1659 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
1660 msgid "Stripes 1:1 white"
1661 msgstr ""
1663 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
1664 msgid "Stripes 1:1.5"
1665 msgstr ""
1667 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
1668 msgid "Stripes 1:1.5 white"
1669 msgstr ""
1671 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
1672 msgid "Stripes 1:2"
1673 msgstr ""
1675 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
1676 msgid "Stripes 1:2 white"
1677 msgstr ""
1679 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
1680 msgid "Stripes 1:3"
1681 msgstr ""
1683 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
1684 msgid "Stripes 1:3 white"
1685 msgstr ""
1687 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
1688 msgid "Stripes 1:4"
1689 msgstr ""
1691 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
1692 msgid "Stripes 1:4 white"
1693 msgstr ""
1695 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
1696 msgid "Stripes 1:5"
1697 msgstr ""
1699 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
1700 msgid "Stripes 1:5 white"
1701 msgstr ""
1703 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
1704 msgid "Stripes 1:8"
1705 msgstr ""
1707 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
1708 msgid "Stripes 1:8 white"
1709 msgstr ""
1711 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
1712 msgid "Stripes 1:10"
1713 msgstr ""
1715 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
1716 msgid "Stripes 1:10 white"
1717 msgstr ""
1719 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
1720 msgid "Stripes 1:16"
1721 msgstr ""
1723 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
1724 msgid "Stripes 1:16 white"
1725 msgstr ""
1727 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
1728 msgid "Stripes 1:32"
1729 msgstr ""
1731 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
1732 msgid "Stripes 1:32 white"
1733 msgstr ""
1735 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
1736 msgid "Stripes 1:64"
1737 msgstr ""
1739 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
1740 msgid "Stripes 2:1"
1741 msgstr ""
1743 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
1744 msgid "Stripes 2:1 white"
1745 msgstr ""
1747 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
1748 msgid "Stripes 4:1"
1749 msgstr ""
1751 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
1752 msgid "Stripes 4:1 white"
1753 msgstr ""
1755 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
1756 msgid "Checkerboard"
1757 msgstr ""
1759 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
1760 msgid "Checkerboard white"
1761 msgstr ""
1763 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
1764 msgid "Packed circles"
1765 msgstr ""
1767 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
1768 msgid "Polka dots, small"
1769 msgstr ""
1771 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
1772 msgid "Polka dots, small white"
1773 msgstr ""
1775 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
1776 msgid "Polka dots, medium"
1777 msgstr ""
1779 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
1780 msgid "Polka dots, medium white"
1781 msgstr ""
1783 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
1784 msgid "Polka dots, large"
1785 msgstr ""
1787 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
1788 msgid "Polka dots, large white"
1789 msgstr ""
1791 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
1792 msgid "Wavy"
1793 msgstr "متموّج"
1795 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
1796 msgid "Wavy white"
1797 msgstr "متموّج أبيض"
1799 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
1800 msgid "Camouflage"
1801 msgstr "تمويه"
1803 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
1804 msgid "Ermine"
1805 msgstr ""
1807 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
1808 msgid "Sand (bitmap)"
1809 msgstr "رمل (صورة)"
1811 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
1812 msgid "Cloth (bitmap)"
1813 msgstr "ثياب (صورة)"
1815 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
1816 msgid "Old paint (bitmap)"
1817 msgstr "لوحة قديمة (صورة)"
1819 #: ../src/arc-context.cpp:303
1820 msgid ""
1821 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
1822 msgstr ""
1824 #: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345
1825 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
1826 msgstr ""
1828 #: ../src/arc-context.cpp:451
1829 #, c-format
1830 msgid ""
1831 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
1832 "to draw around the starting point"
1833 msgstr ""
1835 #: ../src/arc-context.cpp:453
1836 #, c-format
1837 msgid ""
1838 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
1839 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
1840 msgstr ""
1842 #: ../src/arc-context.cpp:472
1843 msgid "Create ellipse"
1844 msgstr "إنشاﺀ الإهليلج"
1846 #: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
1847 #: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
1848 #: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
1849 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
1850 msgstr "تغيير المنظور (زاوية الرؤيا)"
1852 #. status text
1853 #: ../src/box3d-context.cpp:606
1854 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
1855 msgstr ""
1857 #: ../src/box3d-context.cpp:630
1858 msgid "Create 3D box"
1859 msgstr "إنشاﺀ صندوق ثلاثي الأبعاد"
1861 #: ../src/box3d.cpp:315
1862 msgid "<b>3D Box</b>"
1863 msgstr "<b>صندوق ثلاثي الأبعاد</b>"
1865 #: ../src/connector-context.cpp:526
1866 msgid "Creating new connector"
1867 msgstr ""
1869 #: ../src/connector-context.cpp:777
1870 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
1871 msgstr ""
1873 #: ../src/connector-context.cpp:826
1874 msgid "Reroute connector"
1875 msgstr ""
1877 #. Flush pending updates
1878 #: ../src/connector-context.cpp:990
1879 msgid "Create connector"
1880 msgstr ""
1882 #: ../src/connector-context.cpp:1014
1883 msgid "Finishing connector"
1884 msgstr ""
1886 #: ../src/connector-context.cpp:1157
1887 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
1888 msgstr ""
1890 #: ../src/connector-context.cpp:1230
1891 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
1892 msgstr ""
1894 #: ../src/connector-context.cpp:1342
1895 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
1896 msgstr ""
1898 #: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6963
1899 msgid "Make connectors avoid selected objects"
1900 msgstr ""
1902 #: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6973
1903 msgid "Make connectors ignore selected objects"
1904 msgstr ""
1906 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
1907 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
1908 msgstr ""
1910 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
1911 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
1912 msgstr ""
1914 #: ../src/desktop.cpp:819
1915 msgid "No previous zoom."
1916 msgstr "لا تكبير سابق"
1918 #: ../src/desktop.cpp:844
1919 msgid "No next zoom."
1920 msgstr "لا تكبير تالي"
1922 #: ../src/desktop-events.cpp:201
1923 msgid "Create guide"
1924 msgstr "إنشاﺀ الدليل"
1926 #: ../src/desktop-events.cpp:263 ../src/desktop-events.cpp:408
1927 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
1928 msgid "Delete guide"
1929 msgstr "إزالة الدليل"
1931 #: ../src/desktop-events.cpp:401
1932 msgid "Move guide"
1933 msgstr "نقل الدليل"
1935 #: ../src/desktop-events.cpp:424
1936 #, c-format
1937 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
1938 msgstr "<b>خطوط الدليل</b>: %s"
1940 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
1941 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
1942 msgstr "<small>لم يتمّ إختيار شيﺀ.</small>"
1944 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
1945 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
1946 msgstr "<small>تمّ إختيار أكثر من جسم واحد.</small>"
1948 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
1949 #, c-format
1950 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
1951 msgstr "<small>الجسم لديه <b>%d</b> بلاطة مستنسخة.</small>"
1953 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
1954 msgid "<small>ليس لدى الجسم أيّ بلاطة مستنسخة.</small>"
1955 msgstr ""
1957 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
1958 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
1959 msgstr ""
1961 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
1962 msgid "Unclump tiled clones"
1963 msgstr ""
1965 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
1966 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
1967 msgstr ""
1969 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
1970 msgid "Delete tiled clones"
1971 msgstr ""
1973 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
1974 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
1975 msgstr ""
1977 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
1978 msgid ""
1979 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
1980 "group</b>."
1981 msgstr ""
1983 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
1984 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
1985 msgstr ""
1987 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
1988 msgid "Create tiled clones"
1989 msgstr ""
1991 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
1992 msgid "<small>Per row:</small>"
1993 msgstr ""
1995 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
1996 msgid "<small>Per column:</small>"
1997 msgstr ""
1999 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2000 msgid "<small>Randomize:</small>"
2001 msgstr ""
2003 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2004 msgid "_Symmetry"
2005 msgstr ""
2007 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2008 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2009 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2010 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2011 #.
2012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2013 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2014 msgstr ""
2016 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2018 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2019 msgstr ""
2021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2022 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2023 msgstr ""
2025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2026 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2027 msgstr ""
2029 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2030 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2031 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2032 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2033 msgstr ""
2035 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2036 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2037 msgstr ""
2039 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2040 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2041 msgstr ""
2043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2044 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2045 msgstr ""
2047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2048 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2049 msgstr ""
2051 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2052 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2053 msgstr ""
2055 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2056 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2057 msgstr ""
2059 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2060 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2061 msgstr ""
2063 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2064 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2065 msgstr ""
2067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2068 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2069 msgstr ""
2071 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2072 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2073 msgstr ""
2075 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2076 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2077 msgstr ""
2079 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2080 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2081 msgstr ""
2083 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2084 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2085 msgstr ""
2087 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2088 msgid "S_hift"
2089 msgstr ""
2091 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2092 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2093 #, no-c-format
2094 msgid "<b>Shift X:</b>"
2095 msgstr ""
2097 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2098 #, no-c-format
2099 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2100 msgstr ""
2102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2103 #, no-c-format
2104 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2105 msgstr ""
2107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2108 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2109 msgstr ""
2111 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2112 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2113 #, no-c-format
2114 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2115 msgstr ""
2117 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2118 #, no-c-format
2119 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2120 msgstr ""
2122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2123 #, no-c-format
2124 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2125 msgstr ""
2127 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2128 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2129 msgstr ""
2131 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2132 msgid "<b>Exponent:</b>"
2133 msgstr ""
2135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2136 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2137 msgstr ""
2139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2140 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2141 msgstr ""
2143 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2144 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2145 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2147 msgid "<small>Alternate:</small>"
2148 msgstr ""
2150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2151 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2152 msgstr ""
2154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2155 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2156 msgstr ""
2158 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2161 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2162 msgstr ""
2164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2165 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2166 msgstr ""
2168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2169 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2170 msgstr ""
2172 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2174 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2175 msgstr ""
2177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2178 msgid "Exclude tile height in shift"
2179 msgstr ""
2181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2182 msgid "Exclude tile width in shift"
2183 msgstr ""
2185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2186 msgid "Sc_ale"
2187 msgstr ""
2189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2190 msgid "<b>Scale X:</b>"
2191 msgstr ""
2193 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2194 #, no-c-format
2195 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2196 msgstr ""
2198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2199 #, no-c-format
2200 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2201 msgstr ""
2203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2204 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2205 msgstr ""
2207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2208 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2209 msgstr ""
2211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2212 #, no-c-format
2213 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2214 msgstr ""
2216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2217 #, no-c-format
2218 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2219 msgstr ""
2221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2222 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2223 msgstr ""
2225 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2226 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2227 msgstr ""
2229 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2230 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2231 msgstr ""
2233 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2234 msgid "<b>Base:</b>"
2235 msgstr ""
2237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2238 msgid ""
2239 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2240 msgstr ""
2242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2243 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2244 msgstr ""
2246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2247 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2248 msgstr ""
2250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2251 msgid "Cumulate the scales for each row"
2252 msgstr ""
2254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2255 msgid "Cumulate the scales for each column"
2256 msgstr ""
2258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2259 msgid "_Rotation"
2260 msgstr ""
2262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2263 msgid "<b>Angle:</b>"
2264 msgstr ""
2266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2267 #, no-c-format
2268 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2269 msgstr ""
2271 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2272 #, no-c-format
2273 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2274 msgstr ""
2276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2277 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2278 msgstr ""
2280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2281 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2282 msgstr ""
2284 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2285 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2286 msgstr ""
2288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2289 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2290 msgstr ""
2292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2293 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2294 msgstr ""
2296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2297 msgid "_Blur & opacity"
2298 msgstr ""
2300 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2301 msgid "<b>Blur:</b>"
2302 msgstr ""
2304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2305 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2306 msgstr ""
2308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2309 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2313 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2314 msgstr ""
2316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2317 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2318 msgstr ""
2320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2321 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2322 msgstr ""
2324 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2325 msgid "<b>Fade out:</b>"
2326 msgstr ""
2328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2329 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2330 msgstr ""
2332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2333 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2334 msgstr ""
2336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2337 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2338 msgstr ""
2340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2341 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2345 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2349 msgid "Co_lor"
2350 msgstr "_لون"
2352 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2353 msgid "Initial color: "
2354 msgstr "لون البداية:"
2356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2357 msgid "Initial color of tiled clones"
2358 msgstr ""
2360 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2361 msgid ""
2362 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2363 "stroke)"
2364 msgstr ""
2366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2367 msgid "<b>H:</b>"
2368 msgstr ""
2370 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2371 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2372 msgstr ""
2374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2375 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2376 msgstr ""
2378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2379 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2383 msgid "<b>S:</b>"
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2387 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2391 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2395 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2396 msgstr ""
2398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2399 msgid "<b>L:</b>"
2400 msgstr ""
2402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2403 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2404 msgstr ""
2406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2407 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2408 msgstr ""
2410 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2411 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2415 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2419 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2420 msgstr ""
2422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2423 msgid "_Trace"
2424 msgstr ""
2426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2427 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2428 msgstr ""
2430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2431 msgid ""
2432 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2433 "apply it to the clone"
2434 msgstr ""
2436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2437 msgid "1. Pick from the drawing:"
2438 msgstr ""
2440 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2441 msgid "Pick the visible color and opacity"
2442 msgstr ""
2444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2445 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2446 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2447 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
2448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2449 msgid "Opacity"
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2453 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2457 msgid "R"
2458 msgstr ""
2460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2461 msgid "Pick the Red component of the color"
2462 msgstr ""
2464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2465 msgid "G"
2466 msgstr ""
2468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2469 msgid "Pick the Green component of the color"
2470 msgstr ""
2472 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2473 msgid "B"
2474 msgstr ""
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2477 msgid "Pick the Blue component of the color"
2478 msgstr ""
2480 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2481 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2483 msgid "clonetiler|H"
2484 msgstr ""
2486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2487 msgid "Pick the hue of the color"
2488 msgstr ""
2490 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2491 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2493 msgid "clonetiler|S"
2494 msgstr ""
2496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2497 msgid "Pick the saturation of the color"
2498 msgstr ""
2500 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2501 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2503 msgid "clonetiler|L"
2504 msgstr ""
2506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2507 msgid "Pick the lightness of the color"
2508 msgstr ""
2510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2511 msgid "2. Tweak the picked value:"
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
2515 msgid "Gamma-correct:"
2516 msgstr ""
2518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
2519 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
2520 msgstr ""
2522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
2523 msgid "Randomize:"
2524 msgstr ""
2526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
2527 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
2528 msgstr ""
2530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
2531 msgid "Invert:"
2532 msgstr ""
2534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
2535 msgid "Invert the picked value"
2536 msgstr ""
2538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
2539 msgid "3. Apply the value to the clones':"
2540 msgstr ""
2542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
2543 msgid "Presence"
2544 msgstr ""
2546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
2547 msgid ""
2548 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
2549 "that point"
2550 msgstr ""
2552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
2553 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
2554 msgid "Size"
2555 msgstr ""
2557 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
2558 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
2559 msgstr ""
2561 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
2562 msgid ""
2563 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
2564 "or stroke)"
2565 msgstr ""
2567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
2568 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
2569 msgstr ""
2571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
2572 msgid "How many rows in the tiling"
2573 msgstr ""
2575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
2576 msgid "How many columns in the tiling"
2577 msgstr ""
2579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
2580 msgid "Width of the rectangle to be filled"
2581 msgstr ""
2583 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
2584 msgid "Height of the rectangle to be filled"
2585 msgstr ""
2587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
2588 msgid "Rows, columns: "
2589 msgstr ""
2591 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
2592 msgid "Create the specified number of rows and columns"
2593 msgstr ""
2595 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
2596 msgid "Width, height: "
2597 msgstr ""
2599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
2600 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
2601 msgstr ""
2603 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
2604 msgid "Use saved size and position of the tile"
2605 msgstr ""
2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
2608 msgid ""
2609 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
2610 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
2611 msgstr ""
2613 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
2614 msgid " <b>_Create</b> "
2615 msgstr ""
2617 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
2618 msgid "Create and tile the clones of the selection"
2619 msgstr ""
2621 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
2622 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
2623 #. diagrams on the left in the following screenshot:
2624 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
2625 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
2626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
2627 msgid " _Unclump "
2628 msgstr ""
2630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
2631 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
2632 msgstr ""
2634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
2635 msgid " Re_move "
2636 msgstr ""
2638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
2639 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
2640 msgstr ""
2642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
2643 msgid " R_eset "
2644 msgstr ""
2646 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
2647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
2648 msgid ""
2649 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
2650 "to zero"
2651 msgstr ""
2653 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623
2654 msgid "_Page"
2655 msgstr ""
2657 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627
2658 msgid "_Drawing"
2659 msgstr ""
2661 #: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629
2662 msgid "_Selection"
2663 msgstr "إ_ختيار"
2665 #: ../src/dialogs/export.cpp:141
2666 msgid "_Custom"
2667 msgstr "تخ_صيص"
2669 #: ../src/dialogs/export.cpp:266
2670 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
2671 msgstr ""
2673 #: ../src/dialogs/export.cpp:280
2674 msgid "Units:"
2675 msgstr ""
2677 #: ../src/dialogs/export.cpp:308
2678 msgid "_x0:"
2679 msgstr ""
2681 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
2682 msgid "x_1:"
2683 msgstr ""
2685 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
2686 msgid "Wid_th:"
2687 msgstr ""
2689 #: ../src/dialogs/export.cpp:324
2690 msgid "_y0:"
2691 msgstr ""
2693 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
2694 msgid "y_1:"
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
2698 msgid "Hei_ght:"
2699 msgstr ""
2701 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
2702 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
2703 msgstr ""
2705 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
2706 msgid "_Width:"
2707 msgstr ""
2709 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
2710 msgid "pixels at"
2711 msgstr ""
2713 #: ../src/dialogs/export.cpp:487
2714 msgid "dp_i"
2715 msgstr ""
2717 #: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
2718 msgid "_Height:"
2719 msgstr ""
2721 #: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
2722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
2723 msgid "dpi"
2724 msgstr ""
2726 #. true = has mnemonic
2727 #: ../src/dialogs/export.cpp:515
2728 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
2729 msgstr ""
2731 #: ../src/dialogs/export.cpp:586
2732 msgid "_Browse..."
2733 msgstr ""
2735 #: ../src/dialogs/export.cpp:615
2736 msgid "Batch export all selected objects"
2737 msgstr ""
2739 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
2740 msgid ""
2741 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
2742 "(caution, overwrites without asking!)"
2743 msgstr ""
2745 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
2746 msgid "Hide all except selected"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
2750 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
2751 msgstr ""
2753 #: ../src/dialogs/export.cpp:648
2754 msgid "_Export"
2755 msgstr "تص_دير"
2757 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
2758 msgid "Export the bitmap file with these settings"
2759 msgstr ""
2761 #: ../src/dialogs/export.cpp:678
2762 #, c-format
2763 msgid "Batch export %d selected object"
2764 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
2765 msgstr[0] ""
2766 msgstr[1] ""
2768 #: ../src/dialogs/export.cpp:1009
2769 msgid "Export in progress"
2770 msgstr ""
2772 #: ../src/dialogs/export.cpp:1079
2773 #, c-format
2774 msgid "Exporting %d files"
2775 msgstr ""
2777 #: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
2778 #, c-format
2779 msgid "Could not export to filename %s.\n"
2780 msgstr ""
2782 #: ../src/dialogs/export.cpp:1148
2783 msgid "You have to enter a filename"
2784 msgstr ""
2786 #: ../src/dialogs/export.cpp:1153
2787 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
2788 msgstr ""
2790 #: ../src/dialogs/export.cpp:1162
2791 #, c-format
2792 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
2793 msgstr ""
2795 #: ../src/dialogs/export.cpp:1178
2796 #, c-format
2797 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
2798 msgstr ""
2800 #: ../src/dialogs/export.cpp:1299
2801 msgid "Select a filename for exporting"
2802 msgstr ""
2804 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
2805 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
2806 #, c-format
2807 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
2808 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
2809 msgstr[0] ""
2810 msgstr[1] ""
2812 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
2813 msgid "exact"
2814 msgstr ""
2816 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
2817 msgid "partial"
2818 msgstr "جزئي"
2820 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
2821 msgid "No objects found"
2822 msgstr "لا عثور على أجسام"
2824 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
2825 msgid "T_ype: "
2826 msgstr "_نوع"
2828 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2829 msgid "Search in all object types"
2830 msgstr "إبحث في كل أنواع الأجسام"
2832 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
2833 msgid "All types"
2834 msgstr "كل الأنواع"
2836 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2837 msgid "Search all shapes"
2838 msgstr "إبحث في كل الأشكال"
2840 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
2841 msgid "All shapes"
2842 msgstr "كل الأشكال"
2844 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2845 msgid "Search rectangles"
2846 msgstr "إبحث في المستطيلات"
2848 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
2849 msgid "Rectangles"
2850 msgstr "مستطيلات"
2852 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2853 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
2854 msgstr "إبحث في الإهليلج، الأقواس والدوائر"
2856 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
2857 msgid "Ellipses"
2858 msgstr "إهليلج"
2860 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2861 msgid "Search stars and polygons"
2862 msgstr "إبحث في النجوم والمضلّعات"
2864 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
2865 msgid "Stars"
2866 msgstr "نجوم"
2868 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2869 msgid "Search spirals"
2870 msgstr "إبحث في الحلزونيات"
2872 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
2873 msgid "Spirals"
2874 msgstr "حلزونيات"
2876 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
2877 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
2878 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2879 msgid "Search paths, lines, polylines"
2880 msgstr ""
2882 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
2883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
2884 msgid "Paths"
2885 msgstr ""
2887 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2888 msgid "Search text objects"
2889 msgstr "إبحث في الأجسام النصّية"
2891 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
2892 msgid "Texts"
2893 msgstr "نصوص"
2895 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2896 msgid "Search groups"
2897 msgstr "إبحث في المجموعات"
2899 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
2900 msgid "Groups"
2901 msgstr "مجموعات"
2903 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2904 msgid "Search clones"
2905 msgstr "إبحث في المستنسخات"
2907 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2908 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2909 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
2910 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
2911 msgid "find|Clones"
2912 msgstr "ايجاد|مستنسخات"
2914 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
2915 msgid "Search images"
2916 msgstr "إبحث في الصور"
2918 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
2919 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
2920 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
2921 msgid "Images"
2922 msgstr "صور"
2924 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
2925 msgid "Search offset objects"
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
2929 msgid "Offsets"
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2933 msgid "_Text: "
2934 msgstr "ن_ص"
2936 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
2937 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
2938 msgstr ""
2940 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2941 msgid "_ID: "
2942 msgstr "_هوية"
2944 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
2945 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
2946 msgstr ""
2948 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2949 msgid "_Style: "
2950 msgstr "_طراز"
2952 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
2953 msgid ""
2954 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
2955 msgstr ""
2957 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2958 msgid "_Attribute: "
2959 msgstr ""
2961 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
2962 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
2963 msgstr ""
2965 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2966 msgid "Search in s_election"
2967 msgstr ""
2969 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
2970 msgid "Limit search to the current selection"
2971 msgstr ""
2973 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2974 msgid "Search in current _layer"
2975 msgstr ""
2977 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
2978 msgid "Limit search to the current layer"
2979 msgstr ""
2981 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2982 msgid "Include _hidden"
2983 msgstr ""
2985 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
2986 msgid "Include hidden objects in search"
2987 msgstr ""
2989 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2990 msgid "Include l_ocked"
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
2994 msgid "Include locked objects in search"
2995 msgstr ""
2997 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
2998 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
2999 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3000 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3001 msgid "_Clear"
3002 msgstr ""
3004 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3005 msgid "Clear values"
3006 msgstr ""
3008 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3009 msgid "_Find"
3010 msgstr ""
3012 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3013 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3014 msgstr ""
3016 #. Create the label for the object id
3017 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3018 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3019 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3020 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3021 msgid "_Id"
3022 msgstr ""
3024 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3025 msgid ""
3026 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3027 msgstr ""
3029 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3030 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3031 #: ../src/verbs.cpp:2492
3032 msgid "_Set"
3033 msgstr ""
3035 #. Create the label for the object label
3036 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3037 msgid "_Label"
3038 msgstr ""
3040 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3041 msgid "A freeform label for the object"
3042 msgstr ""
3044 #. Create the label for the object title
3045 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3046 msgid "_Title"
3047 msgstr ""
3049 #. Create the frame for the object description
3050 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3051 msgid "_Description"
3052 msgstr ""
3054 #. Hide
3055 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3056 msgid "_Hide"
3057 msgstr ""
3059 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3060 msgid "Check to make the object invisible"
3061 msgstr ""
3063 #. Lock
3064 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3065 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3066 msgid "L_ock"
3067 msgstr ""
3069 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3070 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3071 msgstr ""
3073 #. Create the frame for interactivity options
3074 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3075 msgid "_Interactivity"
3076 msgstr ""
3078 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3079 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3080 msgid "Ref"
3081 msgstr ""
3083 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3084 msgid "Lock object"
3085 msgstr "إقفال الجسم"
3087 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3088 msgid "Unlock object"
3089 msgstr "فتح قفل الجسم"
3091 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3092 msgid "Hide object"
3093 msgstr "إخفاﺀ الجسم"
3095 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3096 msgid "Unhide object"
3097 msgstr "إظهار الجسم"
3099 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3100 msgid "Id invalid! "
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3104 msgid "Id exists! "
3105 msgstr ""
3107 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3108 msgid "Set object ID"
3109 msgstr ""
3111 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3112 msgid "Set object label"
3113 msgstr ""
3115 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3116 msgid "Set object title"
3117 msgstr ""
3119 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3120 msgid "Set object description"
3121 msgstr ""
3123 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3124 msgid "Href:"
3125 msgstr ""
3127 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3128 msgid "Target:"
3129 msgstr ""
3131 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3132 msgid "Type:"
3133 msgstr "نوع:"
3135 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3136 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3137 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3138 msgid "Role:"
3139 msgstr "دور:"
3141 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3142 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3143 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3144 msgid "Arcrole:"
3145 msgstr ""
3147 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3148 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3149 msgid "Title:"
3150 msgstr "عنوان:"
3152 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3153 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3154 msgid "Show:"
3155 msgstr "إظهار:"
3157 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3158 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3159 msgid "Actuate:"
3160 msgstr ""
3162 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3163 msgid "URL:"
3164 msgstr "عنوان:"
3166 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3167 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3169 msgid "X:"
3170 msgstr ""
3172 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3173 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3175 msgid "Y:"
3176 msgstr ""
3178 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3179 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
3180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
3181 msgid "Width:"
3182 msgstr "عرض:"
3184 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3185 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3186 msgid "Height:"
3187 msgstr "إرتفاع:"
3189 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3190 #, c-format
3191 msgid "%s Properties"
3192 msgstr ""
3194 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3195 #, c-format
3196 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3197 msgstr ""
3199 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3200 #, c-format
3201 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3202 msgstr ""
3204 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3205 #, c-format
3206 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3207 msgstr ""
3209 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3210 msgid "<i>Checking...</i>"
3211 msgstr ""
3213 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3214 msgid "Fix spelling"
3215 msgstr ""
3217 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
3218 msgid "Suggestions:"
3219 msgstr "إقتراحات:"
3221 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3222 msgid "_Accept"
3223 msgstr "_قبول"
3225 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
3226 msgid "Accept the chosen suggestion"
3227 msgstr "قبول الإقترح المختار"
3229 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3230 msgid "_Ignore once"
3231 msgstr "ت_جاهل مرّة"
3233 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
3234 msgid "Ignore this word only once"
3235 msgstr "تجاهل هذه الكلمة مرّة واحدة فقط"
3237 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3238 msgid "_Ignore"
3239 msgstr "ت_جاهل"
3241 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
3242 msgid "Ignore this word in this session"
3243 msgstr "تجاهل هذه الكلمة في هذه الدورة"
3245 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3246 msgid "A_dd to dictionary:"
3247 msgstr "إ_ضافة إلى القاموس"
3249 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
3250 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3251 msgstr "إضافة هذه الكلمة إلى القاموس المختار"
3253 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3254 msgid "_Stop"
3255 msgstr "ت_وقف"
3257 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
3258 msgid "Stop the check"
3259 msgstr "ايقاف التدقيق"
3261 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3262 msgid "_Start"
3263 msgstr "إب_دأ"
3265 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
3266 msgid "Start the check"
3267 msgstr "بداية التدقيق"
3269 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3270 msgid "Font"
3271 msgstr "خط"
3273 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3274 msgid "Layout"
3275 msgstr ""
3277 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3278 msgid "Align lines left"
3279 msgstr ""
3281 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3282 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3283 msgid "Center lines"
3284 msgstr ""
3286 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3287 msgid "Align lines right"
3288 msgstr ""
3290 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3291 msgid "Justify lines"
3292 msgstr ""
3294 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6768
3295 msgid "Horizontal text"
3296 msgstr "نص أفقي"
3298 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6780
3299 msgid "Vertical text"
3300 msgstr "نص عامودي"
3302 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3303 msgid "Line spacing:"
3304 msgstr "تباعد الأسطر:"
3306 #. Text
3307 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
3309 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3310 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3311 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3312 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3313 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3314 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3315 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3316 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3317 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3318 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3319 msgid "Text"
3320 msgstr "نص"
3322 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3323 msgid "Set as default"
3324 msgstr ""
3326 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1496
3327 msgid "Set text style"
3328 msgstr ""
3330 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3331 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3332 msgstr ""
3334 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3335 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3336 msgstr ""
3338 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3339 #, c-format
3340 msgid ""
3341 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3342 "commit changes."
3343 msgstr ""
3345 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3346 msgid "Drag to reorder nodes"
3347 msgstr ""
3349 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3350 msgid "New element node"
3351 msgstr ""
3353 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3354 msgid "New text node"
3355 msgstr ""
3357 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3358 #: ../src/nodepath.cpp:2237
3359 msgid "Duplicate node"
3360 msgstr ""
3362 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3363 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3364 msgstr ""
3366 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3367 msgid "Unindent node"
3368 msgstr ""
3370 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3371 msgid "Indent node"
3372 msgstr ""
3374 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3375 msgid "Raise node"
3376 msgstr ""
3378 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3379 msgid "Lower node"
3380 msgstr ""
3382 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3383 msgid "Delete attribute"
3384 msgstr ""
3386 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3387 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3388 msgid "Attribute name"
3389 msgstr ""
3391 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3392 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3393 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3394 msgid "Set attribute"
3395 msgstr ""
3397 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3398 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3399 msgid "Set"
3400 msgstr ""
3402 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3403 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3404 msgid "Attribute value"
3405 msgstr ""
3407 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3408 msgid "Drag XML subtree"
3409 msgstr ""
3411 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3412 msgid "New element node..."
3413 msgstr ""
3415 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3416 msgid "Cancel"
3417 msgstr ""
3419 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3420 msgid "Create"
3421 msgstr "إنشاﺀ"
3423 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3424 msgid "Create new element node"
3425 msgstr ""
3427 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3428 msgid "Create new text node"
3429 msgstr ""
3431 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3432 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3433 msgstr ""
3435 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3436 msgid "Change attribute"
3437 msgstr ""
3439 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3440 msgid "Grid _units:"
3441 msgstr ""
3443 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3444 msgid "_Origin X:"
3445 msgstr ""
3447 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
3449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
3450 msgid "X coordinate of grid origin"
3451 msgstr ""
3453 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3454 msgid "O_rigin Y:"
3455 msgstr ""
3457 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
3459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
3460 msgid "Y coordinate of grid origin"
3461 msgstr ""
3463 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3464 msgid "Spacing _Y:"
3465 msgstr ""
3467 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
3468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
3469 msgid "Base length of z-axis"
3470 msgstr ""
3472 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
3475 msgid "Angle X:"
3476 msgstr ""
3478 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
3479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
3480 msgid "Angle of x-axis"
3481 msgstr ""
3483 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
3486 msgid "Angle Z:"
3487 msgstr ""
3489 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
3490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
3491 msgid "Angle of z-axis"
3492 msgstr ""
3494 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3495 msgid "Grid line _color:"
3496 msgstr ""
3498 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3499 msgid "Grid line color"
3500 msgstr ""
3502 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
3503 msgid "Color of grid lines"
3504 msgstr ""
3506 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3507 msgid "Ma_jor grid line color:"
3508 msgstr ""
3510 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
3511 msgid "Major grid line color"
3512 msgstr ""
3514 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
3515 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
3516 msgstr ""
3518 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3519 msgid "_Major grid line every:"
3520 msgstr ""
3522 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
3523 msgid "lines"
3524 msgstr "خطوط"
3526 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
3527 msgid "Rectangular grid"
3528 msgstr "شبكة مستطيلة"
3530 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
3531 msgid "Axonometric grid"
3532 msgstr "شبكة أكسونوميترية"
3534 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
3535 msgid "Create new grid"
3536 msgstr "إنشاﺀ شبكة جديدة"
3538 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
3539 msgid "_Enabled"
3540 msgstr ""
3542 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
3543 msgid ""
3544 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
3545 "grids."
3546 msgstr ""
3548 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
3549 msgid "Snap to visible _grid lines only"
3550 msgstr ""
3552 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
3553 msgid ""
3554 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
3555 "will be snapped to"
3556 msgstr ""
3558 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
3559 msgid "_Visible"
3560 msgstr "_مرئي"
3562 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
3563 msgid ""
3564 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
3565 "to invisible grids."
3566 msgstr ""
3568 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3569 msgid "Spacing _X:"
3570 msgstr ""
3572 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
3573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3574 msgid "Distance between vertical grid lines"
3575 msgstr ""
3577 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
3578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3579 msgid "Distance between horizontal grid lines"
3580 msgstr ""
3582 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
3583 msgid "_Show dots instead of lines"
3584 msgstr ""
3586 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
3587 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
3588 msgstr ""
3590 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
3591 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
3592 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 ../src/display/snap-indicator.cpp:148
3593 msgid "UNDEFINED"
3594 msgstr "غير معرّف"
3596 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
3597 msgid "grid line"
3598 msgstr "خط الشبكة"
3600 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
3601 msgid "grid intersection"
3602 msgstr "تقاطع الشبكة"
3604 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
3605 msgid "guide"
3606 msgstr "مرشد"
3608 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
3609 msgid "guide intersection"
3610 msgstr "تقاطع المرشد"
3612 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
3613 msgid "grid-guide intersection"
3614 msgstr ""
3616 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
3617 msgid "cusp node"
3618 msgstr ""
3620 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
3621 msgid "smooth node"
3622 msgstr "عقدة ناعمة"
3624 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
3625 msgid "path"
3626 msgstr "مسار"
3628 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
3629 msgid "path intersection"
3630 msgstr "تقاطع المسار"
3632 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
3633 msgid "bounding box corner"
3634 msgstr ""
3636 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
3637 msgid "bounding box side"
3638 msgstr ""
3640 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
3641 msgid "bounding box"
3642 msgstr ""
3644 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
3645 msgid "page border"
3646 msgstr "حدود الصفحة"
3648 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
3649 msgid "line midpoint"
3650 msgstr "نقطة الخط الوسطية"
3652 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
3653 msgid "object midpoint"
3654 msgstr "نقطة الجسم الوسطية"
3656 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
3657 msgid "object rotation center"
3658 msgstr ""
3660 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
3661 msgid "handle"
3662 msgstr ""
3664 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
3665 msgid "bounding box side midpoint"
3666 msgstr ""
3668 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
3669 msgid "bounding box midpoint"
3670 msgstr ""
3672 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
3673 msgid "page corner"
3674 msgstr ""
3676 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
3677 msgid "convex hull corner"
3678 msgstr ""
3680 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
3681 msgid "quadrant point"
3682 msgstr ""
3684 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
3685 msgid "center"
3686 msgstr ""
3688 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
3689 msgid "corner"
3690 msgstr ""
3692 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
3693 msgid "text baseline"
3694 msgstr ""
3696 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
3697 msgid "Bounding box corner"
3698 msgstr ""
3700 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
3701 msgid "Bounding box midpoint"
3702 msgstr ""
3704 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
3705 msgid "Bounding box side midpoint"
3706 msgstr ""
3708 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
3709 msgid "Smooth node"
3710 msgstr ""
3712 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
3713 msgid "Cusp node"
3714 msgstr ""
3716 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
3717 msgid "Line midpoint"
3718 msgstr ""
3720 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
3721 msgid "Object midpoint"
3722 msgstr ""
3724 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
3725 msgid "Object rotation center"
3726 msgstr ""
3728 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
3729 msgid "Handle"
3730 msgstr ""
3732 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
3733 msgid "Path intersection"
3734 msgstr ""
3736 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
3737 msgid "Guide"
3738 msgstr "مرشد"
3740 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
3741 msgid "Guide origin"
3742 msgstr "أساس المرشد"
3744 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
3745 msgid "Convex hull corner"
3746 msgstr ""
3748 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
3749 msgid "Quadrant point"
3750 msgstr ""
3752 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
3753 msgid "Center"
3754 msgstr "مركز"
3756 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
3757 msgid "Corner"
3758 msgstr "زاوية"
3760 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
3761 msgid "Text baseline"
3762 msgstr "سطر النص"
3764 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:238
3765 msgid " to "
3766 msgstr " إلى "
3768 #: ../src/document.cpp:441
3769 #, c-format
3770 msgid "New document %d"
3771 msgstr "ملّف جديد %d"
3773 #: ../src/document.cpp:473
3774 #, c-format
3775 msgid "Memory document %d"
3776 msgstr "ذاكرة الملّف %d"
3778 #: ../src/document.cpp:628
3779 #, c-format
3780 msgid "Unnamed document %d"
3781 msgstr "ملف بدون إسم %d"
3783 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
3784 #: ../src/draw-context.cpp:581
3785 msgid "Path is closed."
3786 msgstr "المسار مغلق."
3788 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
3789 #: ../src/draw-context.cpp:596
3790 msgid "Closing path."
3791 msgstr "إغلاق المسار"
3793 #: ../src/draw-context.cpp:706
3794 msgid "Draw path"
3795 msgstr "رسم مسار"
3797 #: ../src/draw-context.cpp:866
3798 msgid "Creating single dot"
3799 msgstr "إنشاﺀ نقطة واحدة"
3801 #: ../src/draw-context.cpp:867
3802 msgid "Create single dot"
3803 msgstr "أنشئ نقطة واحدة"
3805 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
3806 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
3807 #: ../src/dropper-context.cpp:291
3808 #, c-format
3809 msgid " alpha %.3g"
3810 msgstr ""
3812 #. where the color is picked, to show in the statusbar
3813 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3814 #, c-format
3815 msgid ", averaged with radius %d"
3816 msgstr ""
3818 #: ../src/dropper-context.cpp:293
3819 #, c-format
3820 msgid " under cursor"
3821 msgstr " تحت المؤشر"
3823 #. message, to show in the statusbar
3824 #: ../src/dropper-context.cpp:295
3825 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
3826 msgstr ""
3828 #: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
3829 msgid ""
3830 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
3831 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
3832 "to copy the color under mouse to clipboard"
3833 msgstr ""
3835 #: ../src/dropper-context.cpp:328
3836 msgid "Set picked color"
3837 msgstr ""
3839 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
3840 msgid ""
3841 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
3842 msgstr ""
3844 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
3845 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
3846 msgstr ""
3848 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3849 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
3850 msgstr ""
3852 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
3853 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
3854 msgstr ""
3856 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
3857 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
3858 msgstr "<b>رسم</b> خط زخرفي"
3860 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
3861 msgid "Draw calligraphic stroke"
3862 msgstr "رسم بريشة تخطيط زغرفي"
3864 #: ../src/eraser-context.cpp:527
3865 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
3866 msgstr ""
3868 #: ../src/eraser-context.cpp:830
3869 msgid "Draw eraser stroke"
3870 msgstr ""
3872 #: ../src/event-context.cpp:612
3873 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
3874 msgstr ""
3876 #: ../src/event-log.cpp:37
3877 msgid "[Unchanged]"
3878 msgstr "[غير معدّل]"
3880 #. Edit
3881 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
3882 msgid "_Undo"
3883 msgstr "ت_راجع"
3885 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
3886 msgid "_Redo"
3887 msgstr "إ_عادة"
3889 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
3890 msgid "Dependency:"
3891 msgstr "تبعية:"
3893 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
3894 msgid "  type: "
3895 msgstr "   نوع:"
3897 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
3898 msgid "  location: "
3899 msgstr "   موقع:"
3901 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
3902 msgid "  string: "
3903 msgstr "   سلسلة:"
3905 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
3906 msgid "  description: "
3907 msgstr ""
3909 #: ../src/extension/effect.cpp:39
3910 msgid " (No preferences)"
3911 msgstr ""
3913 #. This is some filler text, needs to change before relase
3914 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
3915 msgid ""
3916 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
3917 "span>\n"
3918 "\n"
3919 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
3920 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
3921 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
3922 msgstr ""
3924 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
3925 msgid "Show dialog on startup"
3926 msgstr "عرض النافذة عند البداية"
3928 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
3929 #, c-format
3930 msgid "'%s' working, please wait..."
3931 msgstr "'%s' يعمل، الرجاﺀ الإنتظار..."
3933 #. static int i = 0;
3934 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
3935 #: ../src/extension/extension.cpp:252
3936 msgid ""
3937 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
3938 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
3939 msgstr ""
3941 #: ../src/extension/extension.cpp:255
3942 msgid "an ID was not defined for it."
3943 msgstr ""
3945 #: ../src/extension/extension.cpp:259
3946 msgid "there was no name defined for it."
3947 msgstr ""
3949 #: ../src/extension/extension.cpp:263
3950 msgid "the XML description of it got lost."
3951 msgstr ""
3953 #: ../src/extension/extension.cpp:267
3954 msgid "no implementation was defined for the extension."
3955 msgstr ""
3957 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
3958 #: ../src/extension/extension.cpp:274
3959 msgid "a dependency was not met."
3960 msgstr "عدم تأمين التبعية"
3962 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3963 msgid "Extension \""
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/extension/extension.cpp:294
3967 msgid "\" failed to load because "
3968 msgstr "\" فشل التحميل بسبب"
3970 #: ../src/extension/extension.cpp:625
3971 #, c-format
3972 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
3973 msgstr ""
3975 #: ../src/extension/extension.cpp:723
3976 msgid "Name:"
3977 msgstr "إسم:"
3979 #: ../src/extension/extension.cpp:724
3980 msgid "ID:"
3981 msgstr "هوية:"
3983 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3984 msgid "State:"
3985 msgstr "حالة:"
3987 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3988 msgid "Loaded"
3989 msgstr ""
3991 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3992 msgid "Unloaded"
3993 msgstr ""
3995 #: ../src/extension/extension.cpp:725
3996 msgid "Deactivated"
3997 msgstr ""
3999 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4000 msgid ""
4001 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4002 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4003 "this extension."
4004 msgstr ""
4006 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1058
4007 msgid ""
4008 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4009 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4010 "expected."
4011 msgstr ""
4013 #: ../src/extension/init.cpp:274
4014 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4015 msgstr ""
4017 #: ../src/extension/init.cpp:288
4018 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4019 #, c-format
4020 msgid ""
4021 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4022 "will not be loaded."
4023 msgstr ""
4025 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4026 msgid "Adaptive Threshold"
4027 msgstr ""
4029 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4030 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4031 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4032 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4033 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4034 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4035 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
4037 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4038 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4039 msgid "Width"
4040 msgstr "عرض"
4042 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4043 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4044 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4045 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
4046 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4047 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4048 msgid "Height"
4049 msgstr "إرتفاع"
4051 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4052 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4053 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4054 msgid "Offset"
4055 msgstr ""
4057 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4058 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4059 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4060 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4061 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4062 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4063 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4064 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4065 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4066 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4067 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4068 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4069 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4070 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4071 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4072 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4073 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4074 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4075 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4076 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4077 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4078 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4079 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4080 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4081 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4082 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4083 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4084 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4085 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4086 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4087 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4088 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4089 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4090 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4091 msgid "Raster"
4092 msgstr ""
4094 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4095 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4096 msgstr ""
4098 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4099 msgid "Add Noise"
4100 msgstr "إضافة ضجيج"
4102 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
4103 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
4105 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
4106 msgid "Type"
4107 msgstr "نوع"
4109 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4110 msgid "Uniform Noise"
4111 msgstr ""
4113 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4114 msgid "Gaussian Noise"
4115 msgstr ""
4117 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4118 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4119 msgstr ""
4121 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4122 msgid "Impulse Noise"
4123 msgstr ""
4125 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4126 msgid "Laplacian Noise"
4127 msgstr ""
4129 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4130 msgid "Poisson Noise"
4131 msgstr ""
4133 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4134 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4135 msgstr "إضافة ضجيج عشوائي للصور(ة) المختارة"
4137 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4138 msgid "Blur"
4139 msgstr "تغبيش"
4141 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4142 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4143 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4144 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4145 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4146 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4147 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4148 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4149 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
4150 msgid "Radius"
4151 msgstr "شعاع"
4153 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4154 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4155 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4156 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4157 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4158 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4159 msgid "Sigma"
4160 msgstr ""
4162 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4163 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4164 msgstr ""
4166 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4167 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4168 msgid "Channel"
4169 msgstr ""
4171 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4172 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4173 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4174 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4175 msgid "Layer"
4176 msgstr "طبقة"
4178 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4179 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4180 msgid "Red Channel"
4181 msgstr "قناة الأحمر"
4183 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4184 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4185 msgid "Green Channel"
4186 msgstr "قناة الأخضر"
4188 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4189 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4190 msgid "Blue Channel"
4191 msgstr "قناة الأزرق"
4193 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4194 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4195 msgid "Cyan Channel"
4196 msgstr "قناة الأخضر المزرق"
4198 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4199 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4200 msgid "Magenta Channel"
4201 msgstr "قناة الأرجواني"
4203 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4204 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4205 msgid "Yellow Channel"
4206 msgstr "قناة الأصفر"
4208 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4209 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4210 msgid "Black Channel"
4211 msgstr "قناة الأسود"
4213 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4214 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4215 msgid "Opacity Channel"
4216 msgstr "قناة الشفافية"
4218 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4219 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4220 msgid "Matte Channel"
4221 msgstr "قناة البهاتة"
4223 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4224 msgid "Extract specific channel from image."
4225 msgstr ""
4227 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4228 msgid "Charcoal"
4229 msgstr "فحم"
4231 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4232 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4233 msgstr ""
4235 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4236 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4237 msgstr ""
4239 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4240 msgid "Contrast"
4241 msgstr "التباين"
4243 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4244 msgid "Adjust"
4245 msgstr "عدّل"
4247 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4248 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4249 msgstr ""
4251 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4252 msgid "Cycle Colormap"
4253 msgstr ""
4255 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4256 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4257 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4258 msgid "Amount"
4259 msgstr "المقدار"
4261 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4262 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4263 msgstr ""
4265 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4266 msgid "Despeckle"
4267 msgstr ""
4269 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4270 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4271 msgstr ""
4273 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4274 msgid "Edge"
4275 msgstr "طرف"
4277 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4278 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4279 msgstr ""
4281 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4282 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4283 msgstr ""
4285 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4286 msgid "Enhance"
4287 msgstr "تحسين"
4289 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4290 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4291 msgstr ""
4293 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4294 msgid "Equalize"
4295 msgstr "مساواة"
4297 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4298 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4299 msgstr ""
4301 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4302 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4303 msgid "Gaussian Blur"
4304 msgstr ""
4306 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4307 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4308 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4309 msgid "Factor"
4310 msgstr "عامل"
4312 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4313 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4314 msgstr ""
4316 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4317 msgid "Implode"
4318 msgstr "إنطواﺀ"
4320 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4321 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4322 msgstr ""
4324 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4325 msgid "Level (with Channel)"
4326 msgstr "مستوى (مع قناة)"
4328 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4329 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4330 msgid "Black Point"
4331 msgstr "نقطة سوداﺀ"
4333 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4334 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4335 msgid "White Point"
4336 msgstr "نقطة بيضاﺀ"
4338 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4339 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4340 msgid "Gamma Correction"
4341 msgstr ""
4343 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4344 msgid ""
4345 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4346 "between the given ranges to the full color range."
4347 msgstr ""
4349 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4350 msgid "Level"
4351 msgstr "مستوى"
4353 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4354 msgid ""
4355 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4356 "to the full color range."
4357 msgstr ""
4359 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4360 msgid "Median"
4361 msgstr "متوسط"
4363 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4364 msgid ""
4365 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4366 "neighborhood."
4367 msgstr ""
4369 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4370 msgid "HSB Adjust"
4371 msgstr ""
4373 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4374 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4375 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4376 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4377 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
4378 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4379 msgid "Hue"
4380 msgstr "تدّرج الألوان"
4382 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
4383 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
4384 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4385 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4386 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
4387 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
4388 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
4389 msgid "Saturation"
4390 msgstr "حدّة الألوان"
4392 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
4393 msgid "Brightness"
4394 msgstr "سطوع"
4396 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
4397 msgid ""
4398 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
4399 msgstr ""
4401 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
4402 msgid "Negate"
4403 msgstr "عكس"
4405 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
4406 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
4407 msgstr "عكس الصور(ة) المختارة"
4409 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
4410 msgid "Normalize"
4411 msgstr "تطبيع"
4413 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
4414 msgid ""
4415 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
4416 "range of color."
4417 msgstr ""
4419 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
4420 msgid "Oil Paint"
4421 msgstr "لوحة زيتية"
4423 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
4424 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
4425 msgstr ""
4427 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
4428 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
4429 msgstr "عدّل قناة الشفافية للصور(ة) المختارة"
4431 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
4432 msgid "Raise"
4433 msgstr "رفع"
4435 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
4436 msgid "Raised"
4437 msgstr "مرفوع"
4439 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
4440 msgid ""
4441 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
4442 "appearance."
4443 msgstr ""
4445 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
4446 msgid "Reduce Noise"
4447 msgstr "حفض الضجيج"
4449 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
4450 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
4451 msgid "Order"
4452 msgstr ""
4454 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
4455 msgid ""
4456 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
4457 msgstr ""
4459 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
4460 msgid "Resample"
4461 msgstr ""
4463 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
4464 msgid ""
4465 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
4466 msgstr ""
4468 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
4469 msgid "Shade"
4470 msgstr "تظليل"
4472 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
4473 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
4474 msgid "Azimuth"
4475 msgstr "السمط"
4477 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
4478 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
4479 msgid "Elevation"
4480 msgstr "إرتفاع"
4482 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
4483 msgid "Colored Shading"
4484 msgstr "تظليل ملوّن"
4486 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
4487 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
4488 msgstr ""
4490 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
4491 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
4492 msgstr ""
4494 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
4495 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
4496 msgstr ""
4498 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
4499 msgid "Dither"
4500 msgstr "إرتجاف"
4502 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
4503 msgid ""
4504 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
4505 "the original position"
4506 msgstr ""
4508 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
4509 msgid "Swirl"
4510 msgstr "دوّامة"
4512 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
4513 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
4514 msgid "Degrees"
4515 msgstr "درجات"
4517 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
4518 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
4519 msgstr ""
4521 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
4522 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
4523 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
4524 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
4525 msgid "Threshold"
4526 msgstr ""
4528 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
4529 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
4530 msgstr ""
4532 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
4533 msgid "Unsharp Mask"
4534 msgstr ""
4536 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
4537 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
4538 msgstr ""
4540 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
4541 msgid "Wave"
4542 msgstr "موجة"
4544 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
4545 msgid "Amplitude"
4546 msgstr "مطال"
4548 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
4549 msgid "Wavelength"
4550 msgstr "طول الموجة"
4552 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
4553 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
4554 msgstr ""
4556 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
4557 msgid "Inset/Outset Halo"
4558 msgstr ""
4560 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
4561 msgid "Width in px of the halo"
4562 msgstr "عرض الهالة بالبكسل"
4564 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4565 msgid "Number of steps"
4566 msgstr "عدد الخطوات"
4568 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
4569 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
4570 msgstr ""
4572 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
4573 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
4574 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
4575 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
4576 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
4577 msgid "Generate from Path"
4578 msgstr "إنشاﺀ من المسار"
4580 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
4581 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
4582 msgid "PostScript"
4583 msgstr ""
4585 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
4586 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
4587 msgid "Restrict to PS level"
4588 msgstr ""
4590 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
4591 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
4592 msgid "PostScript level 3"
4593 msgstr ""
4595 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
4596 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
4597 msgid "PostScript level 2"
4598 msgstr ""
4600 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
4601 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
4602 msgid "Export area is whole canvas"
4603 msgstr ""
4605 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
4606 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
4607 msgid "Export area is the drawing"
4608 msgstr ""
4610 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
4611 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
4612 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
4613 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
4614 msgid "Convert texts to paths"
4615 msgstr "تحويل النصوص إلى مسارات"
4617 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
4618 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
4619 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
4620 msgid "Rasterize filter effects"
4621 msgstr ""
4623 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
4624 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
4625 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
4626 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
4627 msgstr ""
4629 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
4630 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
4631 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
4632 msgid "Limit export to the object with ID"
4633 msgstr ""
4635 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
4636 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
4637 msgid "PostScript (*.ps)"
4638 msgstr ""
4640 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
4641 msgid "PostScript File"
4642 msgstr ""
4644 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
4645 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
4646 msgid "Encapsulated PostScript"
4647 msgstr ""
4649 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
4650 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
4651 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
4652 msgstr ""
4654 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
4655 msgid "Encapsulated PostScript File"
4656 msgstr ""
4658 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
4659 msgid "Restrict to PDF version"
4660 msgstr ""
4662 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
4663 msgid "PDF 1.4"
4664 msgstr ""
4666 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
4667 msgid "Export drawing, not page"
4668 msgstr ""
4670 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
4671 msgid "Export canvas"
4672 msgstr ""
4674 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
4675 msgid "EMF Input"
4676 msgstr ""
4678 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
4679 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
4680 msgstr ""
4682 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
4683 msgid "Enhanced Metafiles"
4684 msgstr ""
4686 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
4687 msgid "WMF Input"
4688 msgstr ""
4690 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
4691 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
4692 msgstr ""
4694 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
4695 msgid "Windows Metafiles"
4696 msgstr ""
4698 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
4699 msgid "EMF Output"
4700 msgstr ""
4702 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
4703 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
4704 msgstr ""
4706 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
4707 msgid "Enhanced Metafile"
4708 msgstr ""
4710 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
4711 msgid "Drop Shadow"
4712 msgstr "إسقاط الظلّ"
4714 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
4715 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
4716 msgid "Blur radius, px"
4717 msgstr "شعاع التغبيش، بكسل"
4719 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
4720 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
4721 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
4722 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
4723 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
4724 msgid "Opacity, %"
4725 msgstr "شفافية، %"
4727 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
4728 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
4729 msgid "Horizontal offset, px"
4730 msgstr "توازن أفقي، بكسل"
4732 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
4733 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
4734 msgid "Vertical offset, px"
4735 msgstr "توازن عامودي، بكسل"
4737 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
4738 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
4739 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
4740 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
4741 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
4742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
4743 msgid "Filters"
4744 msgstr "مصافي"
4746 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
4747 msgid "Black, blurred drop shadow"
4748 msgstr "أسود، مغبّش مع توّهج"
4750 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
4751 msgid "Drop Glow"
4752 msgstr "إسقاط التوّهج"
4754 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
4755 msgid "White, blurred drop glow"
4756 msgstr "أبيض، مغبّش مع توّهج"
4758 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
4759 msgid "Bundled"
4760 msgstr "مربوطة"
4762 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
4763 msgid "Personal"
4764 msgstr "شخصي"
4766 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
4767 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
4768 msgstr ""
4770 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
4771 msgid "Snow crest"
4772 msgstr "قمّة ثلجية"
4774 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
4775 msgid "Drift Size"
4776 msgstr "حجم الجرف"
4778 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
4779 msgid "Snow has fallen on object"
4780 msgstr ""
4782 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
4783 #, c-format
4784 msgid "%s GDK pixbuf Input"
4785 msgstr ""
4787 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
4788 msgid "GIMP Gradients"
4789 msgstr "تدرّجات جِمْب"
4791 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
4792 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
4793 msgstr ""
4795 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
4796 msgid "Gradients used in GIMP"
4797 msgstr "تدرجّات مستعلمة في جِمْب"
4799 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
4800 msgid "Grid"
4801 msgstr "شبكة"
4803 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
4804 msgid "Line Width"
4805 msgstr "سماكة الخط"
4807 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
4808 msgid "Horizontal Spacing"
4809 msgstr "التباعد الأفقي"
4811 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
4812 msgid "Vertical Spacing"
4813 msgstr "التباعد العامودي"
4815 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
4816 msgid "Horizontal Offset"
4817 msgstr "توازن أفقي"
4819 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
4820 msgid "Vertical Offset"
4821 msgstr "توازن عامودي"
4823 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
4824 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
4825 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
4826 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
4827 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
4828 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
4829 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
4830 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
4831 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
4832 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
4833 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
4834 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
4835 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
4836 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
4837 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
4838 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
4839 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
4840 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
4841 msgid "Render"
4842 msgstr ""
4844 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
4845 msgid "Draw a path which is a grid"
4846 msgstr ""
4848 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:945
4849 msgid "JavaFX Output"
4850 msgstr ""
4852 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:950
4853 msgid "JavaFX (*.fx)"
4854 msgstr ""
4856 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:951
4857 msgid "JavaFX Raytracer File"
4858 msgstr ""
4860 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
4861 msgid "LaTeX Print"
4862 msgstr ""
4864 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
4865 msgid "LaTeX Output"
4866 msgstr ""
4868 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
4869 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
4870 msgstr ""
4872 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
4873 msgid "LaTeX PSTricks File"
4874 msgstr ""
4876 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
4877 msgid "OpenDocument Drawing Output"
4878 msgstr ""
4880 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
4881 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
4882 msgstr ""
4884 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
4885 msgid "OpenDocument drawing file"
4886 msgstr ""
4888 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
4889 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
4890 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
4891 msgid "media box"
4892 msgstr "علبة الوثائق"
4894 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
4895 msgid "crop box"
4896 msgstr "علبة القطع"
4898 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
4899 msgid "trim box"
4900 msgstr "علبة التقليم"
4902 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
4903 msgid "bleed box"
4904 msgstr "علبة النزيف"
4906 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
4907 msgid "art box"
4908 msgstr "علبة الفن"
4910 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
4911 msgid "Select page:"
4912 msgstr "إختيار الصفحة:"
4914 #. Display total number of pages
4915 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
4916 #, c-format
4917 msgid "out of %i"
4918 msgstr "من أصل %i"
4920 #. Crop settings
4921 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
4922 msgid "Clip to:"
4923 msgstr ""
4925 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
4926 msgid "Page settings"
4927 msgstr "إعدادات الصفحة"
4929 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
4930 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
4931 msgstr ""
4933 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
4934 msgid ""
4935 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
4936 "and slow performance."
4937 msgstr ""
4939 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
4940 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
4941 msgid "rough"
4942 msgstr ""
4944 #. Text options
4945 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
4946 msgid "Text handling:"
4947 msgstr ""
4949 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
4950 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
4951 msgid "Import text as text"
4952 msgstr ""
4954 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
4955 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
4956 msgstr ""
4958 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
4959 msgid "Embed images"
4960 msgstr ""
4962 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
4963 msgid "Import settings"
4964 msgstr ""
4966 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
4967 msgid "PDF Import Settings"
4968 msgstr ""
4970 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
4971 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
4972 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
4973 msgid "pdfinput|medium"
4974 msgstr ""
4976 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
4977 msgid "fine"
4978 msgstr ""
4980 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
4981 msgid "very fine"
4982 msgstr ""
4984 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
4985 msgid "PDF Input"
4986 msgstr ""
4988 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
4989 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
4990 msgstr ""
4992 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
4993 msgid "Adobe Portable Document Format"
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
4997 msgid "AI Input"
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5001 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5002 msgstr ""
5004 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5005 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5006 msgstr ""
5008 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5009 msgid "PovRay Output"
5010 msgstr ""
5012 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5013 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5014 msgstr ""
5016 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5017 msgid "PovRay Raytracer File"
5018 msgstr ""
5020 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5021 msgid "SVG Input"
5022 msgstr ""
5024 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5025 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5026 msgstr "الرسوميات المتجهية القياسية (*.svg)"
5028 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5029 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5030 msgstr "نوع ملف إنكسايب الأصلي وحسب معايير W3C"
5032 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5033 msgid "SVG Output Inkscape"
5034 msgstr "مخرج SVG إنكسكياب"
5036 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5037 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5038 msgstr "SVG انكسكايب (*.svg)"
5040 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5041 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5042 msgstr "نوع SVG مع تمديدات إنكسكايب"
5044 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5045 msgid "SVG Output"
5046 msgstr "مخرج SVG"
5048 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5049 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5050 msgstr "SVG عادي (*.svg)"
5052 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5053 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5054 msgstr ""
5056 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5057 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
5058 msgid "SVGZ Input"
5059 msgstr "مدخل SVGZ"
5061 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5062 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
5063 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
5064 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5065 msgstr "SVG إنكسكايب المضغوط (*.svgz)"
5067 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5068 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5072 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
5073 msgid "SVGZ Output"
5074 msgstr "مخرج SVGZ"
5076 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5077 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
5078 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
5079 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5080 msgstr "نوع ملف إنكسكايب الأصلي المضغوط مع GZip"
5082 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5083 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5084 msgstr "SVG عادي مضغوط (*.svgz)"
5086 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5087 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5088 msgstr ""
5090 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5091 msgid "Windows 32-bit Print"
5092 msgstr "طباعة وندوز ٣٢-بت"
5094 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5095 msgid "WPG Input"
5096 msgstr ""
5098 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5099 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5100 msgstr ""
5102 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5103 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5104 msgstr ""
5106 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5107 msgid "Live preview"
5108 msgstr "عرض مباشر"
5110 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5111 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5112 msgstr "هل سيتم عرض التأثير مباشرة على الإطار؟"
5114 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5115 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5116 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5117 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5118 #: ../src/extension/system.cpp:104
5119 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5120 msgstr "فشل الوسيلة الآلية لإكتشاف النوع. سيتم فتح الملف كSVG."
5122 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5123 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5124 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5125 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5126 #: ../src/file.cpp:157
5127 msgid "default.svg"
5128 msgstr "default.svg"
5130 #: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1036
5131 #, c-format
5132 msgid "Failed to load the requested file %s"
5133 msgstr "فشل في تحميل الملف المطلوب %s"
5135 #: ../src/file.cpp:274
5136 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5137 msgstr "لم يتم حفظ الملف بعد. لا يمكن إسترجاعه."
5139 #: ../src/file.cpp:280
5140 #, c-format
5141 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5142 msgstr "سوف تضيع التغييرات! هل أنت على ثقة من أنّك تريد إعادة تحميل الملف %s?"
5144 #: ../src/file.cpp:309
5145 msgid "Document reverted."
5146 msgstr "إسترجاع الملّف"
5148 #: ../src/file.cpp:311
5149 msgid "Document not reverted."
5150 msgstr "لم يتمّ استرجاع الملف"
5152 #: ../src/file.cpp:461
5153 msgid "Select file to open"
5154 msgstr "إختيار الملف لفتحه"
5156 #: ../src/file.cpp:548
5157 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5158 msgstr "نظّف &lt;defs&gt;"
5160 #: ../src/file.cpp:553
5161 #, c-format
5162 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5163 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5164 msgstr[0] "إزالة <b>%i</b> تعريفة غير مستعملة في &lt;defs&gt;."
5165 msgstr[1] "إزالة <b>%i</b> تعريفات غير مستعملة في &lt;defs&gt;."
5167 #: ../src/file.cpp:558
5168 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5169 msgstr "لا وجود لتعريفات غير مستعلمة في &lt;defs&gt;."
5171 #: ../src/file.cpp:587
5172 #, c-format
5173 msgid ""
5174 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5175 "caused by an unknown filename extension."
5176 msgstr ""
5177 "لا يوجد نوع صورة يُمكّن إنكسكايب لحفظ الملف (%s). قد يكون السبب "
5178 "عدم التعرف على نوع الملف."
5180 #: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602
5181 msgid "Document not saved."
5182 msgstr "الملف لم يُحفظ"
5184 #: ../src/file.cpp:595
5185 #, c-format
5186 msgid "File %s could not be saved."
5187 msgstr "لم يتمّ حفظ الملف %s."
5189 #: ../src/file.cpp:609
5190 msgid "Document saved."
5191 msgstr "الملف حُفظ."
5193 #: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1161 ../src/file.cpp:1281
5194 #, c-format
5195 msgid "drawing%s"
5196 msgstr "رسم%s"
5198 #: ../src/file.cpp:756
5199 #, c-format
5200 msgid "drawing-%d%s"
5201 msgstr "رسم-%d%s"
5203 #: ../src/file.cpp:775
5204 msgid "Select file to save a copy to"
5205 msgstr "إختيار الملف لحفظ نسخة فيه"
5207 #: ../src/file.cpp:777
5208 msgid "Select file to save to"
5209 msgstr "إختيار الملف لحفظه"
5211 #: ../src/file.cpp:857
5212 msgid "No changes need to be saved."
5213 msgstr "لا حاجة للحفظ لعدم وجود تغييرات"
5215 #: ../src/file.cpp:874
5216 msgid "Saving document..."
5217 msgstr "حفظ الملف..."
5219 #: ../src/file.cpp:1033
5220 msgid "Import"
5221 msgstr "إستيراد"
5223 #: ../src/file.cpp:1063
5224 msgid "Select file to import"
5225 msgstr "إختيار الملف لإستيراده"
5227 #: ../src/file.cpp:1182 ../src/file.cpp:1296
5228 msgid "Select file to export to"
5229 msgstr "إختيار الملف للتصدير إليه"
5231 #: ../src/file.cpp:1328
5232 #, c-format
5233 msgid "Error saving a temporary copy"
5234 msgstr "خطأ عند تحفيظ النسخة المؤقتة"
5236 #: ../src/file.cpp:1348
5237 msgid "Open Clip Art Login"
5238 msgstr "تسجيل الدخول إلى مكتبة الصور الفنية المتوحة"
5240 #: ../src/file.cpp:1374
5241 #, c-format
5242 msgid ""
5243 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5244 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5245 "didn't forget to choose a license."
5246 msgstr ""
5247 "خطأ في تصدير الملف. تأكد من صحّة إسم الخادم، إسم المستخدم"
5248 "وكلمة السر، اذا كان الخادم عنده خدمة وبداف وتأكد أنّك لم"
5249 "تنسَ إختيار رخصة"
5251 #: ../src/file.cpp:1395
5252 msgid "Document exported..."
5253 msgstr "...تمّ تصدير الملف"
5255 #: ../src/file.cpp:1423 ../src/verbs.cpp:2265
5256 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5257 msgstr "استيراد من مكتبة الصور الفنية المفتوحة"
5259 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5260 msgid "Blend"
5261 msgstr "خلط"
5263 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5264 msgid "Color Matrix"
5265 msgstr "مصفوفة الألوان"
5267 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5268 msgid "Component Transfer"
5269 msgstr "نقل القطعة"
5271 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5272 msgid "Composite"
5273 msgstr "مركّب"
5275 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5276 msgid "Convolve Matrix"
5277 msgstr "لفّ المصفوفة"
5279 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5280 msgid "Diffuse Lighting"
5281 msgstr "نشر الضوﺀ"
5283 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5284 msgid "Displacement Map"
5285 msgstr "خريطة الإزاحة"
5287 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5288 msgid "Flood"
5289 msgstr "فيضان"
5291 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5292 msgid "Image"
5293 msgstr "صورة"
5295 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5296 msgid "Merge"
5297 msgstr "دمج"
5299 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5300 msgid "Specular Lighting"
5301 msgstr "بريق الضوﺀ"
5303 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5304 msgid "Tile"
5305 msgstr "بلاط"
5307 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5308 msgid "Turbulence"
5309 msgstr "إضطراب"
5311 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5312 msgid "Source Graphic"
5313 msgstr "مصدر الرسم البياني"
5315 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5316 msgid "Source Alpha"
5317 msgstr "مصدر الألفا"
5319 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5320 msgid "Background Image"
5321 msgstr "صورة الخلفية"
5323 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5324 msgid "Background Alpha"
5325 msgstr "خلفية الألفا"
5327 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5328 msgid "Fill Paint"
5329 msgstr "ملﺀ بالطلاﺀ"
5331 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5332 msgid "Stroke Paint"
5333 msgstr ""
5335 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5336 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5337 #: ../src/filter-enums.cpp:53
5338 msgid "filterBlendMode|Normal"
5339 msgstr ""
5341 #: ../src/filter-enums.cpp:54
5342 msgid "Multiply"
5343 msgstr "مضاعفة"
5345 #: ../src/filter-enums.cpp:55
5346 msgid "Screen"
5347 msgstr "شاشة"
5349 #: ../src/filter-enums.cpp:56
5350 msgid "Darken"
5351 msgstr "تغميق"
5353 #: ../src/filter-enums.cpp:57
5354 msgid "Lighten"
5355 msgstr "تفتيح"
5357 #: ../src/filter-enums.cpp:63
5358 msgid "Matrix"
5359 msgstr "مصفوفة"
5361 #: ../src/filter-enums.cpp:64
5362 msgid "Saturate"
5363 msgstr "زيادة حدّة الألوا"
5365 #: ../src/filter-enums.cpp:65
5366 msgid "Hue Rotate"
5367 msgstr "تدوير تدرّج الألوان"
5369 #: ../src/filter-enums.cpp:66
5370 msgid "Luminance to Alpha"
5371 msgstr ""
5373 #. File
5374 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
5375 msgid "Default"
5376 msgstr ""
5378 #: ../src/filter-enums.cpp:73
5379 msgid "Over"
5380 msgstr ""
5382 #: ../src/filter-enums.cpp:74
5383 msgid "In"
5384 msgstr ""
5386 #: ../src/filter-enums.cpp:75
5387 msgid "Out"
5388 msgstr ""
5390 #: ../src/filter-enums.cpp:76
5391 msgid "Atop"
5392 msgstr ""
5394 #: ../src/filter-enums.cpp:77
5395 msgid "XOR"
5396 msgstr ""
5398 #: ../src/filter-enums.cpp:78
5399 msgid "Arithmetic"
5400 msgstr ""
5402 #: ../src/filter-enums.cpp:84
5403 msgid "Identity"
5404 msgstr ""
5406 #: ../src/filter-enums.cpp:85
5407 msgid "Table"
5408 msgstr ""
5410 #: ../src/filter-enums.cpp:86
5411 msgid "Discrete"
5412 msgstr ""
5414 #: ../src/filter-enums.cpp:87
5415 msgid "Linear"
5416 msgstr ""
5418 #: ../src/filter-enums.cpp:88
5419 msgid "Gamma"
5420 msgstr ""
5422 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
5423 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
5424 msgid "Duplicate"
5425 msgstr ""
5427 #: ../src/filter-enums.cpp:95
5428 msgid "Wrap"
5429 msgstr ""
5431 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
5432 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
5433 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
5434 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
5435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
5436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
5437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
5438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
5439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
5440 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
5441 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
5442 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
5443 msgid "None"
5444 msgstr ""
5446 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
5447 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5448 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
5449 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
5450 msgid "Red"
5451 msgstr ""
5453 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
5454 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5455 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
5456 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
5457 msgid "Green"
5458 msgstr ""
5460 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
5461 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
5462 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
5463 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
5464 msgid "Blue"
5465 msgstr ""
5467 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
5468 msgid "Alpha"
5469 msgstr ""
5471 #: ../src/filter-enums.cpp:111
5472 msgid "Erode"
5473 msgstr ""
5475 #: ../src/filter-enums.cpp:112
5476 msgid "Dilate"
5477 msgstr ""
5479 #: ../src/filter-enums.cpp:118
5480 msgid "Fractal Noise"
5481 msgstr ""
5483 #: ../src/filter-enums.cpp:125
5484 msgid "Distant Light"
5485 msgstr ""
5487 #: ../src/filter-enums.cpp:126
5488 msgid "Point Light"
5489 msgstr ""
5491 #: ../src/filter-enums.cpp:127
5492 msgid "Spot Light"
5493 msgstr ""
5495 #: ../src/flood-context.cpp:246
5496 msgid "Visible Colors"
5497 msgstr ""
5499 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5500 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
5501 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
5502 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
5503 msgid "Lightness"
5504 msgstr ""
5506 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5507 msgid "Small"
5508 msgstr ""
5510 #: ../src/flood-context.cpp:266
5511 msgid "Medium"
5512 msgstr ""
5514 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
5515 msgid "Large"
5516 msgstr ""
5518 #: ../src/flood-context.cpp:469
5519 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
5520 msgstr ""
5522 #: ../src/flood-context.cpp:509
5523 #, c-format
5524 msgid ""
5525 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
5526 msgid_plural ""
5527 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
5528 msgstr[0] ""
5529 msgstr[1] ""
5531 #: ../src/flood-context.cpp:513
5532 #, c-format
5533 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
5534 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
5535 msgstr[0] ""
5536 msgstr[1] ""
5538 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
5539 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
5540 msgstr ""
5542 #: ../src/flood-context.cpp:1104
5543 msgid ""
5544 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
5545 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
5546 msgstr ""
5548 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
5549 msgid "Fill bounded area"
5550 msgstr ""
5552 #: ../src/flood-context.cpp:1142
5553 msgid "Set style on object"
5554 msgstr ""
5556 #: ../src/flood-context.cpp:1201
5557 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
5558 msgstr ""
5560 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
5561 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
5562 msgstr ""
5564 #. POINT_LG_BEGIN
5565 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
5566 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
5567 msgstr ""
5569 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
5570 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
5571 msgstr ""
5573 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
5574 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
5575 msgstr ""
5577 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
5578 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
5579 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
5580 msgstr ""
5582 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
5583 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
5584 msgstr ""
5586 #. POINT_RG_FOCUS
5587 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
5588 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
5589 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
5590 msgstr ""
5592 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
5593 #: ../src/gradient-context.cpp:165
5594 #, c-format
5595 msgid "%s selected"
5596 msgstr ""
5598 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
5599 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
5600 #, c-format
5601 msgid " out of %d gradient handle"
5602 msgid_plural " out of %d gradient handles"
5603 msgstr[0] ""
5604 msgstr[1] ""
5606 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
5607 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
5608 #: ../src/gradient-context.cpp:184
5609 #, c-format
5610 msgid " on %d selected object"
5611 msgid_plural " on %d selected objects"
5612 msgstr[0] ""
5613 msgstr[1] ""
5615 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
5616 #: ../src/gradient-context.cpp:174
5617 #, c-format
5618 msgid ""
5619 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5620 msgid_plural ""
5621 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
5622 msgstr[0] ""
5623 msgstr[1] ""
5625 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
5626 #: ../src/gradient-context.cpp:182
5627 #, c-format
5628 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
5629 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
5630 msgstr[0] ""
5631 msgstr[1] ""
5633 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
5634 #: ../src/gradient-context.cpp:189
5635 #, c-format
5636 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
5637 msgid_plural ""
5638 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
5639 msgstr[0] ""
5640 msgstr[1] ""
5642 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
5643 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
5644 msgid "Add gradient stop"
5645 msgstr ""
5647 #: ../src/gradient-context.cpp:457
5648 msgid "Simplify gradient"
5649 msgstr ""
5651 #: ../src/gradient-context.cpp:534
5652 msgid "Create default gradient"
5653 msgstr ""
5655 #: ../src/gradient-context.cpp:589
5656 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
5657 msgstr ""
5659 #: ../src/gradient-context.cpp:687
5660 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
5661 msgstr ""
5663 #: ../src/gradient-context.cpp:688
5664 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
5665 msgstr ""
5667 #: ../src/gradient-context.cpp:808
5668 msgid "Invert gradient"
5669 msgstr ""
5671 #: ../src/gradient-context.cpp:925
5672 #, c-format
5673 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5674 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
5675 msgstr[0] ""
5676 msgstr[1] ""
5678 #: ../src/gradient-context.cpp:929
5679 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
5680 msgstr ""
5682 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
5683 msgid "Merge gradient handles"
5684 msgstr ""
5686 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
5687 msgid "Move gradient handle"
5688 msgstr ""
5690 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
5691 msgid "Delete gradient stop"
5692 msgstr ""
5694 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
5695 #, c-format
5696 msgid ""
5697 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
5698 "+Alt</b> to delete stop"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
5702 msgid " (stroke)"
5703 msgstr ""
5705 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
5706 #, c-format
5707 msgid ""
5708 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
5709 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
5710 msgstr ""
5712 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
5713 #, c-format
5714 msgid ""
5715 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
5716 "separate focus"
5717 msgstr ""
5719 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
5720 #, c-format
5721 msgid ""
5722 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
5723 "separate"
5724 msgid_plural ""
5725 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
5726 "separate"
5727 msgstr[0] ""
5728 msgstr[1] ""
5730 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
5731 msgid "Move gradient handle(s)"
5732 msgstr ""
5734 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
5735 msgid "Move gradient mid stop(s)"
5736 msgstr ""
5738 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
5739 msgid "Delete gradient stop(s)"
5740 msgstr ""
5742 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
5743 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
5744 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
5745 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
5746 msgid "Unit"
5747 msgstr ""
5749 #. Add the units menu.
5750 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
5751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3154
5752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658 ../src/widgets/toolbox.cpp:7169
5753 msgid "Units"
5754 msgstr ""
5756 #: ../src/helper/units.cpp:38
5757 msgid "Point"
5758 msgstr ""
5760 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
5761 msgid "pt"
5762 msgstr ""
5764 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
5765 msgid "Points"
5766 msgstr ""
5768 #: ../src/helper/units.cpp:38
5769 msgid "Pt"
5770 msgstr ""
5772 #: ../src/helper/units.cpp:39
5773 msgid "Pica"
5774 msgstr ""
5776 #: ../src/helper/units.cpp:39
5777 msgid "pc"
5778 msgstr ""
5780 #: ../src/helper/units.cpp:39
5781 msgid "Picas"
5782 msgstr ""
5784 #: ../src/helper/units.cpp:39
5785 msgid "Pc"
5786 msgstr ""
5788 #: ../src/helper/units.cpp:40
5789 msgid "Pixel"
5790 msgstr ""
5792 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
5793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
5794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
5795 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
5796 msgid "px"
5797 msgstr ""
5799 #: ../src/helper/units.cpp:40
5800 msgid "Pixels"
5801 msgstr ""
5803 #: ../src/helper/units.cpp:40
5804 msgid "Px"
5805 msgstr ""
5807 #. You can add new elements from this point forward
5808 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
5809 msgid "Percent"
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
5813 msgid "%"
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/helper/units.cpp:42
5817 msgid "Percents"
5818 msgstr ""
5820 #: ../src/helper/units.cpp:43
5821 msgid "Millimeter"
5822 msgstr ""
5824 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
5825 msgid "mm"
5826 msgstr ""
5828 #: ../src/helper/units.cpp:43
5829 msgid "Millimeters"
5830 msgstr ""
5832 #: ../src/helper/units.cpp:44
5833 msgid "Centimeter"
5834 msgstr ""
5836 #: ../src/helper/units.cpp:44
5837 msgid "cm"
5838 msgstr ""
5840 #: ../src/helper/units.cpp:44
5841 msgid "Centimeters"
5842 msgstr ""
5844 #: ../src/helper/units.cpp:45
5845 msgid "Meter"
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/helper/units.cpp:45
5849 msgid "m"
5850 msgstr ""
5852 #: ../src/helper/units.cpp:45
5853 msgid "Meters"
5854 msgstr ""
5856 #. no svg_unit
5857 #: ../src/helper/units.cpp:46
5858 msgid "Inch"
5859 msgstr ""
5861 #: ../src/helper/units.cpp:46
5862 msgid "in"
5863 msgstr ""
5865 #: ../src/helper/units.cpp:46
5866 msgid "Inches"
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/helper/units.cpp:47
5870 msgid "Foot"
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/helper/units.cpp:47
5874 msgid "ft"
5875 msgstr ""
5877 #: ../src/helper/units.cpp:47
5878 msgid "Feet"
5879 msgstr ""
5881 #. Volatiles do not have default, so there are none here
5882 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5883 #: ../src/helper/units.cpp:50
5884 msgid "Em square"
5885 msgstr ""
5887 #: ../src/helper/units.cpp:50
5888 msgid "em"
5889 msgstr ""
5891 #: ../src/helper/units.cpp:50
5892 msgid "Em squares"
5893 msgstr ""
5895 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
5896 #: ../src/helper/units.cpp:52
5897 msgid "Ex square"
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/helper/units.cpp:52
5901 msgid "ex"
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/helper/units.cpp:52
5905 msgid "Ex squares"
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/inkscape.cpp:328
5909 msgid "Autosaving documents..."
5910 msgstr ""
5912 #: ../src/inkscape.cpp:399
5913 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
5914 msgstr ""
5916 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
5917 #, c-format
5918 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
5919 msgstr ""
5921 #: ../src/inkscape.cpp:424
5922 msgid "Autosave complete."
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/inkscape.cpp:655
5926 msgid "Untitled document"
5927 msgstr ""
5929 #. Show nice dialog box
5930 #: ../src/inkscape.cpp:685
5931 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
5932 msgstr ""
5934 #: ../src/inkscape.cpp:686
5935 msgid ""
5936 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
5937 "locations:\n"
5938 msgstr ""
5940 #: ../src/inkscape.cpp:687
5941 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
5942 msgstr ""
5944 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
5945 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
5946 #: ../src/interface.cpp:828
5947 msgid "Commands Bar"
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/interface.cpp:828
5951 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
5952 msgstr ""
5954 #: ../src/interface.cpp:830
5955 msgid "Snap Controls Bar"
5956 msgstr ""
5958 #: ../src/interface.cpp:830
5959 msgid "Show or hide the snapping controls"
5960 msgstr ""
5962 #: ../src/interface.cpp:832
5963 msgid "Tool Controls Bar"
5964 msgstr ""
5966 #: ../src/interface.cpp:832
5967 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
5968 msgstr ""
5970 #: ../src/interface.cpp:834
5971 msgid "_Toolbox"
5972 msgstr ""
5974 #: ../src/interface.cpp:834
5975 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
5976 msgstr ""
5978 #: ../src/interface.cpp:840
5979 msgid "_Palette"
5980 msgstr ""
5982 #: ../src/interface.cpp:840
5983 msgid "Show or hide the color palette"
5984 msgstr ""
5986 #: ../src/interface.cpp:842
5987 msgid "_Statusbar"
5988 msgstr ""
5990 #: ../src/interface.cpp:842
5991 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
5992 msgstr ""
5994 #: ../src/interface.cpp:912
5995 #, c-format
5996 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
5997 msgstr ""
5999 #: ../src/interface.cpp:951
6000 msgid "Open _Recent"
6001 msgstr ""
6003 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6004 #: ../src/interface.cpp:1052
6005 #, c-format
6006 msgid "Enter group #%s"
6007 msgstr ""
6009 #: ../src/interface.cpp:1063
6010 msgid "Go to parent"
6011 msgstr ""
6013 #: ../src/interface.cpp:1154 ../src/interface.cpp:1240
6014 #: ../src/interface.cpp:1343 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6015 msgid "Drop color"
6016 msgstr ""
6018 #: ../src/interface.cpp:1193 ../src/interface.cpp:1303
6019 msgid "Drop color on gradient"
6020 msgstr ""
6022 #: ../src/interface.cpp:1356
6023 msgid "Could not parse SVG data"
6024 msgstr ""
6026 #: ../src/interface.cpp:1395
6027 msgid "Drop SVG"
6028 msgstr ""
6030 #: ../src/interface.cpp:1451
6031 msgid "Drop bitmap image"
6032 msgstr ""
6034 #: ../src/interface.cpp:1543
6035 #, c-format
6036 msgid ""
6037 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6038 "you want to replace it?</span>\n"
6039 "\n"
6040 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6041 msgstr ""
6043 #: ../src/interface.cpp:1550 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6044 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6045 msgid "Replace"
6046 msgstr ""
6048 #: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
6049 #, c-format
6050 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6051 msgstr ""
6053 #: ../src/io/sys.cpp:444
6054 #, c-format
6055 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6056 msgstr ""
6058 #: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
6059 #, c-format
6060 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6061 msgstr ""
6063 #: ../src/io/sys.cpp:623
6064 #, c-format
6065 msgid "Invalid program name: %s"
6066 msgstr ""
6068 #: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
6069 #, c-format
6070 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6071 msgstr ""
6073 #: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
6074 #, c-format
6075 msgid "Invalid string in environment: %s"
6076 msgstr ""
6078 #: ../src/io/sys.cpp:705
6079 #, c-format
6080 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6081 msgstr ""
6083 #: ../src/io/sys.cpp:918
6084 #, c-format
6085 msgid "Invalid working directory: %s"
6086 msgstr ""
6088 #: ../src/io/sys.cpp:986
6089 #, c-format
6090 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6091 msgstr ""
6093 #: ../src/knot.cpp:443
6094 msgid "Node or handle drag canceled."
6095 msgstr ""
6097 #: ../src/knotholder.cpp:134
6098 msgid "Change handle"
6099 msgstr ""
6101 #: ../src/knotholder.cpp:215
6102 msgid "Move handle"
6103 msgstr ""
6105 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6106 #: ../src/knotholder.cpp:236
6107 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6108 msgstr ""
6110 #: ../src/knotholder.cpp:239
6111 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6112 msgstr ""
6114 #: ../src/knotholder.cpp:242
6115 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6116 msgstr ""
6118 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6119 msgid "Master"
6120 msgstr ""
6122 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6123 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6124 msgstr ""
6126 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6127 msgid "Dockbar style"
6128 msgstr ""
6130 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6131 msgid "Dockbar style to show items on it"
6132 msgstr ""
6134 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
6135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
6136 msgid "Floating"
6137 msgstr ""
6139 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6140 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6141 msgstr ""
6143 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6144 msgid "Default title"
6145 msgstr ""
6147 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6148 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6149 msgstr ""
6151 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6152 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6153 msgstr ""
6155 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6156 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6157 msgstr ""
6159 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6160 msgid "Float X"
6161 msgstr ""
6163 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6164 msgid "X coordinate for a floating dock"
6165 msgstr ""
6167 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6168 msgid "Float Y"
6169 msgstr ""
6171 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6172 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6173 msgstr ""
6175 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6176 #, c-format
6177 msgid "Dock #%d"
6178 msgstr ""
6180 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6181 msgid "Orientation"
6182 msgstr ""
6184 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6185 msgid "Orientation of the docking item"
6186 msgstr ""
6188 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6189 msgid "Resizable"
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6193 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6197 msgid "Item behavior"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6201 msgid ""
6202 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6203 "locked, etc.)"
6204 msgstr ""
6206 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6207 msgid "Locked"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6211 msgid ""
6212 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6213 msgstr ""
6215 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6216 msgid "Preferred width"
6217 msgstr ""
6219 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6220 msgid "Preferred width for the dock item"
6221 msgstr ""
6223 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6224 msgid "Preferred height"
6225 msgstr ""
6227 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6228 msgid "Preferred height for the dock item"
6229 msgstr ""
6231 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6232 #, c-format
6233 msgid ""
6234 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6235 "some other compound dock object."
6236 msgstr ""
6238 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6239 #, c-format
6240 msgid ""
6241 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6242 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6243 msgstr ""
6245 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6246 #, c-format
6247 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6248 msgstr ""
6250 #. UnLock menuitem
6251 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6252 msgid "UnLock"
6253 msgstr ""
6255 #. Hide menuitem.
6256 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6257 msgid "Hide"
6258 msgstr ""
6260 #. Lock menuitem
6261 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6262 msgid "Lock"
6263 msgstr ""
6265 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6266 #, c-format
6267 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6268 msgstr ""
6270 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6271 msgid "Iconify"
6272 msgstr ""
6274 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6275 msgid "Iconify this dock"
6276 msgstr ""
6278 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6279 msgid "Close"
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6283 msgid "Close this dock"
6284 msgstr ""
6286 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
6287 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
6288 msgid "Controlling dock item"
6289 msgstr ""
6291 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
6292 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
6293 msgstr ""
6295 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
6296 msgid "Default title for newly created floating docks"
6297 msgstr ""
6299 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
6300 msgid ""
6301 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
6302 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
6303 msgstr ""
6305 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
6306 msgid "Switcher Style"
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
6310 msgid "Switcher buttons style"
6311 msgstr ""
6313 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
6314 msgid "Expand direction"
6315 msgstr ""
6317 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
6318 msgid ""
6319 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
6320 "given direction"
6321 msgstr ""
6323 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
6324 #, c-format
6325 msgid ""
6326 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
6327 "item with that name (%p)."
6328 msgstr ""
6330 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
6331 #, c-format
6332 msgid ""
6333 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
6334 "named controller."
6335 msgstr ""
6337 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
6338 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
6339 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
6340 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
6341 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1559
6342 msgid "Page"
6343 msgstr ""
6345 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
6346 msgid "The index of the current page"
6347 msgstr ""
6349 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
6350 msgid "Name"
6351 msgstr ""
6353 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
6354 msgid "Unique name for identifying the dock object"
6355 msgstr ""
6357 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
6358 msgid "Long name"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
6362 msgid "Human readable name for the dock object"
6363 msgstr ""
6365 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
6366 msgid "Stock Icon"
6367 msgstr ""
6369 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
6370 msgid "Stock icon for the dock object"
6371 msgstr ""
6373 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
6374 msgid "Pixbuf Icon"
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
6378 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
6382 msgid "Dock master"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
6386 msgid "Dock master this dock object is bound to"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
6390 #, c-format
6391 msgid ""
6392 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
6393 "hasn't implemented this method"
6394 msgstr ""
6396 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
6397 #, c-format
6398 msgid ""
6399 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
6400 "crash"
6401 msgstr ""
6403 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
6404 #, c-format
6405 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
6406 msgstr ""
6408 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
6409 #, c-format
6410 msgid ""
6411 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
6412 msgstr ""
6414 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
6415 msgid "Position"
6416 msgstr ""
6418 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
6419 msgid "Position of the divider in pixels"
6420 msgstr ""
6422 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
6423 msgid "Sticky"
6424 msgstr ""
6426 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
6427 msgid ""
6428 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
6429 "the host is redocked"
6430 msgstr ""
6432 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
6433 msgid "Host"
6434 msgstr ""
6436 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
6437 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
6438 msgstr ""
6440 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
6441 msgid "Next placement"
6442 msgstr ""
6444 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
6445 msgid ""
6446 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
6447 "to us"
6448 msgstr ""
6450 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
6451 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
6452 msgstr ""
6454 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
6455 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
6456 msgstr ""
6458 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
6459 msgid "Floating Toplevel"
6460 msgstr ""
6462 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
6463 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
6464 msgstr ""
6466 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
6467 msgid "X-Coordinate"
6468 msgstr ""
6470 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
6471 msgid "X coordinate for dock when floating"
6472 msgstr ""
6474 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
6475 msgid "Y-Coordinate"
6476 msgstr ""
6478 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
6479 msgid "Y coordinate for dock when floating"
6480 msgstr ""
6482 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
6483 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
6484 msgstr ""
6486 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
6487 #, c-format
6488 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
6489 msgstr ""
6491 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
6492 #, c-format
6493 msgid ""
6494 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
6495 "parent %p"
6496 msgstr ""
6498 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
6499 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
6500 msgstr ""
6502 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
6503 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
6504 msgstr ""
6506 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
6507 msgid "doEffect stack test"
6508 msgstr ""
6510 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
6511 msgid "Angle bisector"
6512 msgstr ""
6514 #. TRANSLATORS: boolean operations
6515 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
6516 msgid "Boolops"
6517 msgstr ""
6519 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
6520 msgid "Circle (by center and radius)"
6521 msgstr ""
6523 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
6524 msgid "Circle by 3 points"
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
6528 msgid "Dynamic stroke"
6529 msgstr ""
6531 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
6532 msgid "Lattice Deformation"
6533 msgstr ""
6535 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
6536 msgid "Line Segment"
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
6540 msgid "Mirror symmetry"
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
6544 msgid "Parallel"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
6548 msgid "Path length"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
6552 msgid "Perpendicular bisector"
6553 msgstr ""
6555 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
6556 msgid "Perspective path"
6557 msgstr ""
6559 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
6560 msgid "Rotate copies"
6561 msgstr ""
6563 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
6564 msgid "Recursive skeleton"
6565 msgstr ""
6567 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
6568 msgid "Tangent to curve"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
6572 msgid "Text label"
6573 msgstr ""
6575 #. 0.46
6576 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
6577 msgid "Bend"
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
6581 msgid "Gears"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
6585 msgid "Pattern Along Path"
6586 msgstr ""
6588 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
6589 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
6590 msgid "Stitch Sub-Paths"
6591 msgstr ""
6593 #. 0.47
6594 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
6595 msgid "VonKoch"
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
6599 msgid "Knot"
6600 msgstr ""
6602 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
6603 msgid "Construct grid"
6604 msgstr ""
6606 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
6607 msgid "Spiro spline"
6608 msgstr ""
6610 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
6611 msgid "Envelope Deformation"
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
6615 msgid "Interpolate Sub-Paths"
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
6619 msgid "Hatches (rough)"
6620 msgstr ""
6622 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
6623 msgid "Sketch"
6624 msgstr ""
6626 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
6627 msgid "Ruler"
6628 msgstr ""
6630 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
6631 msgid "Is visible?"
6632 msgstr ""
6634 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
6635 msgid ""
6636 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
6637 "disabled on canvas"
6638 msgstr ""
6640 #: ../src/live_effects/effect.cpp:293
6641 msgid "No effect"
6642 msgstr ""
6644 #: ../src/live_effects/effect.cpp:340
6645 #, c-format
6646 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
6647 msgstr ""
6649 #: ../src/live_effects/effect.cpp:636
6650 #, c-format
6651 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/live_effects/effect.cpp:641
6655 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
6656 msgstr ""
6658 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6659 msgid "Bend path"
6660 msgstr ""
6662 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
6663 msgid "Path along which to bend the original path"
6664 msgstr ""
6666 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
6667 msgid "Width of the path"
6668 msgstr ""
6670 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6671 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
6672 msgid "Width in units of length"
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
6676 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
6677 msgstr ""
6679 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6680 msgid "Original path is vertical"
6681 msgstr ""
6683 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
6684 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
6685 msgstr ""
6687 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6688 msgid "Size X"
6689 msgstr ""
6691 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
6692 msgid "The size of the grid in X direction."
6693 msgstr ""
6695 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6696 msgid "Size Y"
6697 msgstr ""
6699 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
6700 msgid "The size of the grid in Y direction."
6701 msgstr ""
6703 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6704 msgid "Stitch path"
6705 msgstr ""
6707 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
6708 msgid "The path that will be used as stitch."
6709 msgstr ""
6711 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6712 msgid "Number of paths"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
6716 msgid "The number of paths that will be generated."
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6720 msgid "Start edge variance"
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
6724 msgid ""
6725 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
6726 "& outside the guide path"
6727 msgstr ""
6729 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6730 msgid "Start spacing variance"
6731 msgstr ""
6733 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
6734 msgid ""
6735 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
6736 "& forth along the guide path"
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6740 msgid "End edge variance"
6741 msgstr ""
6743 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
6744 msgid ""
6745 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
6746 "outside the guide path"
6747 msgstr ""
6749 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6750 msgid "End spacing variance"
6751 msgstr ""
6753 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
6754 msgid ""
6755 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
6756 "forth along the guide path"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6760 msgid "Scale width"
6761 msgstr ""
6763 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
6764 msgid "Scale the width of the stitch path"
6765 msgstr ""
6767 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6768 msgid "Scale width relative to length"
6769 msgstr ""
6771 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
6772 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
6773 msgstr ""
6775 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
6776 msgid "Top bend path"
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
6780 msgid "Top path along which to bend the original path"
6781 msgstr ""
6783 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
6784 msgid "Right bend path"
6785 msgstr ""
6787 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
6788 msgid "Right path along which to bend the original path"
6789 msgstr ""
6791 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
6792 msgid "Bottom bend path"
6793 msgstr ""
6795 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
6796 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
6797 msgstr ""
6799 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
6800 msgid "Left bend path"
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
6804 msgid "Left path along which to bend the original path"
6805 msgstr ""
6807 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
6808 msgid "Enable left & right paths"
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
6812 msgid "Enable the left and right deformation paths"
6813 msgstr ""
6815 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
6816 msgid "Enable top & bottom paths"
6817 msgstr ""
6819 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
6820 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
6824 msgid "Teeth"
6825 msgstr ""
6827 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
6828 msgid "The number of teeth"
6829 msgstr ""
6831 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
6832 msgid "Phi"
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
6836 msgid ""
6837 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
6838 "contact."
6839 msgstr ""
6841 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
6842 msgid "Trajectory"
6843 msgstr ""
6845 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
6846 msgid "Path along which intermediate steps are created."
6847 msgstr ""
6849 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
6850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
6851 msgid "Steps"
6852 msgstr ""
6854 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
6855 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
6856 msgstr ""
6858 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
6859 msgid "Equidistant spacing"
6860 msgstr ""
6862 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
6863 msgid ""
6864 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
6865 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
6866 "trajectory path."
6867 msgstr ""
6869 #. initialise your parameters here:
6870 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
6871 msgid "Interruption width"
6872 msgstr ""
6874 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
6875 msgid "Size of hidden region of lower string"
6876 msgstr ""
6878 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
6879 msgid "unit of stroke width"
6880 msgstr ""
6882 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
6883 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
6884 msgstr ""
6886 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
6887 msgid "add stroke width to interruption size"
6888 msgstr ""
6890 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
6891 msgid "Add the stroke width to the interruption size."
6892 msgstr ""
6894 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
6895 msgid "add other's stroke width to interruption size"
6896 msgstr ""
6898 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
6899 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
6900 msgstr ""
6902 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
6903 msgid "Switcher size"
6904 msgstr ""
6906 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
6907 msgid "Orientation indicator/switcher size"
6908 msgstr ""
6910 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
6911 msgid "Crossing Signs"
6912 msgstr ""
6914 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
6915 msgid "Crossings signs"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
6919 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
6923 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
6924 msgid "Single"
6925 msgstr ""
6927 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
6928 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
6929 msgid "Single, stretched"
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
6933 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
6934 msgid "Repeated"
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
6938 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
6939 msgid "Repeated, stretched"
6940 msgstr ""
6942 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
6943 msgid "Pattern source"
6944 msgstr ""
6946 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
6947 msgid "Path to put along the skeleton path"
6948 msgstr ""
6950 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
6951 msgid "Pattern copies"
6952 msgstr ""
6954 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
6955 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
6956 msgstr ""
6958 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
6959 msgid "Width of the pattern"
6960 msgstr ""
6962 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
6963 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
6964 msgstr ""
6966 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
6967 msgid "Spacing"
6968 msgstr ""
6970 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
6971 #, no-c-format
6972 msgid ""
6973 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
6974 "limited to -90% of pattern width."
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
6978 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
6979 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
6980 msgid "Normal offset"
6981 msgstr ""
6983 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
6984 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
6985 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
6986 msgid "Tangential offset"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
6990 msgid "Offsets in unit of pattern size"
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
6994 msgid ""
6995 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
6996 "height"
6997 msgstr ""
6999 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7000 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7001 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7002 msgid "Pattern is vertical"
7003 msgstr ""
7005 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7006 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7010 msgid "Fuse nearby ends"
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7014 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7015 msgstr ""
7017 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7018 msgid "Frequency randomness"
7019 msgstr ""
7021 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7022 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7023 msgstr ""
7025 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7026 msgid "Growth"
7027 msgstr ""
7029 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7030 msgid "Growth of distance between hatches."
7031 msgstr ""
7033 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7034 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7035 msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
7036 msgstr ""
7038 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7039 msgid ""
7040 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7041 "1=default"
7042 msgstr ""
7044 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7045 msgid "1st side, out"
7046 msgstr ""
7048 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7049 msgid ""
7050 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
7051 "1=default"
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7055 msgid "2nd side, in"
7056 msgstr ""
7058 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7059 msgid ""
7060 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7061 "1=default"
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7065 msgid "2nd side, out"
7066 msgstr ""
7068 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7069 msgid ""
7070 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
7071 "1=default"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7075 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7076 msgstr ""
7078 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7079 msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7083 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7084 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7085 msgid "2nd side"
7086 msgstr ""
7088 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7089 msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
7090 msgstr ""
7092 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7093 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7097 msgid ""
7098 "Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
7099 "boundary."
7100 msgstr ""
7102 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7103 msgid ""
7104 "Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
7105 "the boundary."
7106 msgstr ""
7108 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7109 msgid "Variance: 1st side"
7110 msgstr ""
7112 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7113 msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
7114 msgstr ""
7116 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7117 msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
7118 msgstr ""
7120 #.
7121 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7122 msgid "Generate thick/thin path"
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7126 msgid "Simulate a stroke of varrying width"
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7130 msgid "Bend hatches"
7131 msgstr ""
7133 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7134 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7135 msgstr ""
7137 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7138 msgid "Thickness: at 1st side"
7139 msgstr ""
7141 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7142 msgid "Width at 'bottom' half turns"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7146 msgid "at 2nd side"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7150 msgid "Width at 'top' halfturns"
7151 msgstr ""
7153 #.
7154 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7155 msgid "from 2nd to 1st side"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7159 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7160 msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
7161 msgstr ""
7163 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7164 msgid "from 1st to 2nd side"
7165 msgstr ""
7167 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7168 msgid "Hatches width and dir"
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7172 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7173 msgstr ""
7175 #.
7176 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7177 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7178 msgid "Global bending"
7179 msgstr ""
7181 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7182 msgid ""
7183 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7184 "amount"
7185 msgstr ""
7187 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7188 msgid "Left"
7189 msgstr ""
7191 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7192 msgid "Right"
7193 msgstr ""
7195 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7196 msgid "Both"
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
7200 msgid "Start"
7201 msgstr ""
7203 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
7204 msgid "End"
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7208 msgid "Mark distance"
7209 msgstr ""
7211 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7212 msgid "Distance between successive ruler marks"
7213 msgstr ""
7215 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7216 msgid "Major length"
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7220 msgid "Length of major ruler marks"
7221 msgstr ""
7223 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7224 msgid "Minor length"
7225 msgstr ""
7227 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7228 msgid "Length of minor ruler marks"
7229 msgstr ""
7231 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7232 msgid "Major steps"
7233 msgstr ""
7235 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
7236 msgid "Draw a major mark every ... steps"
7237 msgstr ""
7239 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7240 msgid "Shift marks by"
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
7244 msgid "Shift marks by this many steps"
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7248 msgid "Mark direction"
7249 msgstr ""
7251 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
7252 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
7253 msgstr ""
7255 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7256 msgid "Offset of first mark"
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7260 msgid "Border marks"
7261 msgstr ""
7263 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
7264 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
7265 msgstr ""
7267 #. initialise your parameters here:
7268 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
7269 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7270 msgid "Strokes"
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
7274 msgid "Draw that many approximating strokes"
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
7278 msgid "Max stroke length"
7279 msgstr ""
7281 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
7282 msgid "Maximum length of approximating strokes"
7283 msgstr ""
7285 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
7286 msgid "Stroke length variation"
7287 msgstr ""
7289 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
7290 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
7291 msgstr ""
7293 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
7294 msgid "Max. overlap"
7295 msgstr ""
7297 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
7298 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
7299 msgstr ""
7301 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
7302 msgid "Overlap variation"
7303 msgstr ""
7305 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
7306 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
7307 msgstr ""
7309 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
7310 msgid "Max. end tolerance"
7311 msgstr ""
7313 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
7314 msgid ""
7315 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
7316 "to maximum length)"
7317 msgstr ""
7319 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
7320 msgid "Average offset"
7321 msgstr ""
7323 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
7324 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
7328 msgid "Max. tremble"
7329 msgstr ""
7331 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
7332 msgid "Maximum tremble magnitude"
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
7336 msgid "Tremble frequency"
7337 msgstr ""
7339 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
7340 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
7341 msgstr ""
7343 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
7344 msgid "Construction lines"
7345 msgstr ""
7347 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
7348 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
7352 #: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
7353 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
7354 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
7355 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
7356 msgid "Scale"
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
7360 msgid ""
7361 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
7362 "5*offset)"
7363 msgstr ""
7365 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7366 msgid "Max. length"
7367 msgstr ""
7369 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
7370 msgid "Maximum length of construction lines"
7371 msgstr ""
7373 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
7374 msgid "Length variation"
7375 msgstr ""
7377 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
7378 msgid "Random variation of the length of construction lines"
7379 msgstr ""
7381 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
7382 msgid "Placement randomness"
7383 msgstr ""
7385 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
7386 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
7387 msgstr ""
7389 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
7390 msgid "k_min"
7391 msgstr ""
7393 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
7394 msgid "min curvature"
7395 msgstr ""
7397 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
7398 msgid "k_max"
7399 msgstr ""
7401 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
7402 msgid "max curvature"
7403 msgstr ""
7405 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7406 msgid "Nb of generations"
7407 msgstr ""
7409 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
7410 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
7411 msgstr ""
7413 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
7414 msgid "Generating path"
7415 msgstr ""
7417 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
7418 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
7422 msgid "Use uniform transforms only"
7423 msgstr ""
7425 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
7426 msgid ""
7427 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
7428 "(otherwise, they define a general transform)."
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
7432 msgid "Draw all generations"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
7436 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
7437 msgstr ""
7439 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
7440 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
7441 msgid "Reference segment"
7442 msgstr ""
7444 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
7445 msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
7446 msgstr ""
7448 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
7449 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
7450 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
7451 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
7452 msgid "Max complexity"
7453 msgstr ""
7455 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
7456 msgid "Disable effect if the output is too complex"
7457 msgstr ""
7459 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
7460 msgid "Change bool parameter"
7461 msgstr ""
7463 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
7464 msgid "Change enumeration parameter"
7465 msgstr ""
7467 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
7468 msgid "Change scalar parameter"
7469 msgstr ""
7471 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
7472 msgid "Edit on-canvas"
7473 msgstr ""
7475 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
7476 msgid "Copy path"
7477 msgstr ""
7479 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
7480 msgid "Paste path"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
7484 msgid "Link to path"
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
7488 msgid "Paste path parameter"
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
7492 msgid "Link path parameter to path"
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
7496 msgid "Change point parameter"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
7500 msgid "Change random parameter"
7501 msgstr ""
7503 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
7504 msgid "Change text parameter"
7505 msgstr ""
7507 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
7508 msgid "Change unit parameter"
7509 msgstr ""
7511 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
7512 #, c-format
7513 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
7514 msgstr ""
7516 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
7517 #, c-format
7518 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
7519 msgstr ""
7521 #: ../src/main.cpp:264
7522 msgid "Print the Inkscape version number"
7523 msgstr ""
7525 #: ../src/main.cpp:269
7526 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
7527 msgstr ""
7529 #: ../src/main.cpp:274
7530 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
7531 msgstr ""
7533 #: ../src/main.cpp:279
7534 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
7535 msgstr ""
7537 #: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
7538 #: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
7539 #: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
7540 msgid "FILENAME"
7541 msgstr ""
7543 #: ../src/main.cpp:284
7544 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
7545 msgstr ""
7547 #: ../src/main.cpp:289
7548 msgid "Export document to a PNG file"
7549 msgstr ""
7551 #: ../src/main.cpp:294
7552 msgid ""
7553 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
7554 "EPS/PDF (default 90)"
7555 msgstr ""
7557 #: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
7558 msgid "DPI"
7559 msgstr ""
7561 #: ../src/main.cpp:299
7562 msgid ""
7563 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
7564 "corner)"
7565 msgstr ""
7567 #: ../src/main.cpp:300
7568 msgid "x0:y0:x1:y1"
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/main.cpp:304
7572 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
7573 msgstr ""
7575 #: ../src/main.cpp:309
7576 msgid "Exported area is the entire canvas"
7577 msgstr ""
7579 #: ../src/main.cpp:314
7580 msgid ""
7581 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
7582 "user units)"
7583 msgstr ""
7585 #: ../src/main.cpp:319
7586 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
7587 msgstr ""
7589 #: ../src/main.cpp:320
7590 msgid "WIDTH"
7591 msgstr ""
7593 #: ../src/main.cpp:324
7594 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
7595 msgstr ""
7597 #: ../src/main.cpp:325
7598 msgid "HEIGHT"
7599 msgstr ""
7601 #: ../src/main.cpp:329
7602 msgid "The ID of the object to export"
7603 msgstr ""
7605 #: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
7606 msgid "ID"
7607 msgstr ""
7609 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
7610 #. See "man inkscape" for details.
7611 #: ../src/main.cpp:336
7612 msgid ""
7613 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/main.cpp:341
7617 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
7618 msgstr ""
7620 #: ../src/main.cpp:346
7621 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
7622 msgstr ""
7624 #: ../src/main.cpp:347
7625 msgid "COLOR"
7626 msgstr ""
7628 #: ../src/main.cpp:351
7629 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/main.cpp:352
7633 msgid "VALUE"
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/main.cpp:356
7637 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
7638 msgstr ""
7640 #: ../src/main.cpp:361
7641 msgid "Export document to a PS file"
7642 msgstr ""
7644 #: ../src/main.cpp:366
7645 msgid "Export document to an EPS file"
7646 msgstr ""
7648 #: ../src/main.cpp:371
7649 msgid "Export document to a PDF file"
7650 msgstr ""
7652 #: ../src/main.cpp:377
7653 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/main.cpp:383
7657 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/main.cpp:388
7661 msgid ""
7662 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
7663 "PDF)"
7664 msgstr ""
7666 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7667 #: ../src/main.cpp:394
7668 msgid ""
7669 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
7670 "query-id"
7671 msgstr ""
7673 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7674 #: ../src/main.cpp:400
7675 msgid ""
7676 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
7677 "query-id"
7678 msgstr ""
7680 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7681 #: ../src/main.cpp:406
7682 msgid ""
7683 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
7684 "id"
7685 msgstr ""
7687 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
7688 #: ../src/main.cpp:412
7689 msgid ""
7690 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
7691 "id"
7692 msgstr ""
7694 #: ../src/main.cpp:417
7695 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
7696 msgstr ""
7698 #: ../src/main.cpp:422
7699 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
7700 msgstr ""
7702 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
7703 #: ../src/main.cpp:428
7704 msgid "Print out the extension directory and exit"
7705 msgstr ""
7707 #: ../src/main.cpp:433
7708 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
7709 msgstr ""
7711 #: ../src/main.cpp:438
7712 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
7713 msgstr ""
7715 #: ../src/main.cpp:443
7716 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/main.cpp:444
7720 msgid "VERB-ID"
7721 msgstr ""
7723 #: ../src/main.cpp:448
7724 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
7725 msgstr ""
7727 #: ../src/main.cpp:449
7728 msgid "OBJECT-ID"
7729 msgstr ""
7731 #: ../src/main.cpp:453
7732 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
7733 msgstr ""
7735 #: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1067
7736 msgid ""
7737 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
7738 "\n"
7739 "Available options:"
7740 msgstr ""
7742 #. ## Add a menu for clear()
7743 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
7744 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
7745 msgid "_File"
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/menus-skeleton.h:17
7749 msgid "_New"
7750 msgstr ""
7752 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
7753 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
7754 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
7755 msgid "_Edit"
7756 msgstr ""
7758 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
7759 msgid "Paste Si_ze"
7760 msgstr ""
7762 #: ../src/menus-skeleton.h:71
7763 msgid "Clo_ne"
7764 msgstr ""
7766 #: ../src/menus-skeleton.h:91
7767 msgid "_View"
7768 msgstr ""
7770 #: ../src/menus-skeleton.h:92
7771 msgid "_Zoom"
7772 msgstr ""
7774 #: ../src/menus-skeleton.h:108
7775 msgid "_Display mode"
7776 msgstr ""
7778 #: ../src/menus-skeleton.h:120
7779 msgid "Show/Hide"
7780 msgstr ""
7782 #. Not quite ready to be in the menus.
7783 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
7784 #: ../src/menus-skeleton.h:139
7785 msgid "_Layer"
7786 msgstr ""
7788 #: ../src/menus-skeleton.h:159
7789 msgid "_Object"
7790 msgstr ""
7792 #: ../src/menus-skeleton.h:166
7793 msgid "Cli_p"
7794 msgstr ""
7796 #: ../src/menus-skeleton.h:170
7797 msgid "Mas_k"
7798 msgstr ""
7800 #: ../src/menus-skeleton.h:174
7801 msgid "Patter_n"
7802 msgstr ""
7804 #: ../src/menus-skeleton.h:198
7805 msgid "_Path"
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/menus-skeleton.h:225
7809 msgid "_Text"
7810 msgstr ""
7812 #: ../src/menus-skeleton.h:244
7813 msgid "Filter_s"
7814 msgstr ""
7816 #: ../src/menus-skeleton.h:250
7817 msgid "Exte_nsions"
7818 msgstr ""
7820 #: ../src/menus-skeleton.h:257
7821 msgid "Whiteboa_rd"
7822 msgstr ""
7824 #: ../src/menus-skeleton.h:261
7825 msgid "_Help"
7826 msgstr ""
7828 #: ../src/menus-skeleton.h:265
7829 msgid "Tutorials"
7830 msgstr ""
7832 #: ../src/node-context.cpp:223
7833 msgid ""
7834 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
7835 "+Alt</b>: move along handles"
7836 msgstr ""
7838 #: ../src/node-context.cpp:224
7839 msgid ""
7840 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
7841 msgstr ""
7843 #: ../src/node-context.cpp:225
7844 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578
7848 msgid "Stamp"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
7852 msgid "Move nodes vertically"
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
7856 msgid "Move nodes horizontally"
7857 msgstr ""
7859 #: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
7860 #: ../src/nodepath.cpp:3615
7861 msgid "Move nodes"
7862 msgstr ""
7864 #: ../src/nodepath.cpp:1742
7865 msgid ""
7866 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
7867 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
7868 msgstr ""
7870 #: ../src/nodepath.cpp:1912
7871 msgid "Align nodes"
7872 msgstr ""
7874 #: ../src/nodepath.cpp:1974
7875 msgid "Distribute nodes"
7876 msgstr ""
7878 #: ../src/nodepath.cpp:2012
7879 msgid "Add nodes"
7880 msgstr ""
7882 #: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
7883 msgid "Add node"
7884 msgstr ""
7886 #: ../src/nodepath.cpp:2208
7887 msgid "Break path"
7888 msgstr ""
7890 #: ../src/nodepath.cpp:2264
7891 msgid "Close subpath"
7892 msgstr ""
7894 #: ../src/nodepath.cpp:2325
7895 msgid "Join nodes"
7896 msgstr ""
7898 #: ../src/nodepath.cpp:2352
7899 msgid "Close subpath by segment"
7900 msgstr ""
7902 #: ../src/nodepath.cpp:2406
7903 msgid "Join nodes by segment"
7904 msgstr ""
7906 #: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
7907 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
7908 msgstr ""
7910 #: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
7911 msgid "Delete nodes"
7912 msgstr ""
7914 #: ../src/nodepath.cpp:2593
7915 msgid "Delete nodes preserving shape"
7916 msgstr ""
7918 #: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
7919 msgid ""
7920 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
7921 "segments."
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/nodepath.cpp:2760
7925 msgid "Cannot find path between nodes."
7926 msgstr ""
7928 #: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
7929 msgid "Delete segment"
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/nodepath.cpp:2813
7933 msgid "Change segment type"
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
7937 msgid "Change node type"
7938 msgstr ""
7940 #: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
7941 msgid "Delete node"
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/nodepath.cpp:3861
7945 msgid "Retract handle"
7946 msgstr ""
7948 #: ../src/nodepath.cpp:3916
7949 msgid "Move node handle"
7950 msgstr ""
7952 #: ../src/nodepath.cpp:4101
7953 #, c-format
7954 msgid ""
7955 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
7956 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
7957 "handles"
7958 msgstr ""
7960 #: ../src/nodepath.cpp:4295
7961 msgid "Rotate nodes"
7962 msgstr ""
7964 #: ../src/nodepath.cpp:4410
7965 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
7966 msgstr ""
7968 #: ../src/nodepath.cpp:4436
7969 msgid "Scale nodes"
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/nodepath.cpp:4480
7973 msgid "Flip nodes"
7974 msgstr ""
7976 #: ../src/nodepath.cpp:4649
7977 msgid ""
7978 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
7979 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
7980 msgstr ""
7982 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
7983 #: ../src/nodepath.cpp:4882
7984 msgid "end node"
7985 msgstr ""
7987 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
7988 #: ../src/nodepath.cpp:4887
7989 msgid "cusp"
7990 msgstr ""
7992 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
7993 #: ../src/nodepath.cpp:4890
7994 msgid "smooth"
7995 msgstr ""
7997 #: ../src/nodepath.cpp:4892
7998 msgid "auto"
7999 msgstr ""
8001 #: ../src/nodepath.cpp:4894
8002 msgid "symmetric"
8003 msgstr ""
8005 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8006 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8007 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8008 msgstr ""
8010 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8011 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8012 msgstr ""
8014 #: ../src/nodepath.cpp:4905
8015 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8016 msgstr ""
8018 #: ../src/nodepath.cpp:4917
8019 msgid ""
8020 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8021 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8022 "rotate"
8023 msgstr ""
8025 #: ../src/nodepath.cpp:4918
8026 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8027 msgstr ""
8029 #: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956
8030 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/nodepath.cpp:4948
8034 #, c-format
8035 msgid ""
8036 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8037 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8038 msgid_plural ""
8039 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8040 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8041 msgstr[0] ""
8042 msgstr[1] ""
8044 #: ../src/nodepath.cpp:4954
8045 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/nodepath.cpp:4962
8049 #, c-format
8050 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8051 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8052 msgstr[0] ""
8053 msgstr[1] ""
8055 #: ../src/nodepath.cpp:4969
8056 #, c-format
8057 msgid ""
8058 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8059 msgid_plural ""
8060 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8061 msgstr[0] ""
8062 msgstr[1] ""
8064 #: ../src/nodepath.cpp:4975
8065 #, c-format
8066 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8067 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8068 msgstr[0] ""
8069 msgstr[1] ""
8071 #: ../src/object-edit.cpp:439
8072 msgid ""
8073 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8074 "vertical radius the same"
8075 msgstr ""
8077 #: ../src/object-edit.cpp:443
8078 msgid ""
8079 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8080 "horizontal radius the same"
8081 msgstr ""
8083 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8084 msgid ""
8085 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8086 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8087 msgstr ""
8089 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8090 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8091 msgid ""
8092 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8093 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8097 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8098 msgid ""
8099 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8100 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8101 msgstr ""
8103 #: ../src/object-edit.cpp:709
8104 msgid "Move the box in perspective"
8105 msgstr ""
8107 #: ../src/object-edit.cpp:927
8108 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8109 msgstr ""
8111 #: ../src/object-edit.cpp:930
8112 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/object-edit.cpp:933
8116 msgid ""
8117 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
8118 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8119 "segment"
8120 msgstr ""
8122 #: ../src/object-edit.cpp:937
8123 msgid ""
8124 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8125 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8126 "segment"
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8130 msgid ""
8131 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8132 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8133 msgstr ""
8135 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8136 msgid ""
8137 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8138 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8139 "randomize"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/object-edit.cpp:1266
8143 msgid ""
8144 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8145 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8146 msgstr ""
8148 #: ../src/object-edit.cpp:1269
8149 msgid ""
8150 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8151 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/object-edit.cpp:1313
8155 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8156 msgstr ""
8158 #: ../src/object-edit.cpp:1349
8159 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8160 msgstr ""
8162 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8163 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8164 msgstr ""
8166 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8167 msgid "Combining paths..."
8168 msgstr ""
8170 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8171 msgid "Combine"
8172 msgstr ""
8174 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8175 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8176 msgstr ""
8178 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8179 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8180 msgstr ""
8182 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8183 msgid "Breaking apart paths..."
8184 msgstr ""
8186 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
8187 msgid "Break apart"
8188 msgstr ""
8190 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
8191 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
8192 msgstr ""
8194 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
8195 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
8196 msgstr ""
8198 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
8199 msgid "Converting objects to paths..."
8200 msgstr ""
8202 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
8203 msgid "Object to path"
8204 msgstr ""
8206 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
8207 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
8208 msgstr ""
8210 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
8211 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
8212 msgstr ""
8214 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
8215 msgid "Reversing paths..."
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
8219 msgid "Reverse path"
8220 msgstr ""
8222 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
8223 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
8224 msgstr ""
8226 #: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
8227 msgid "Continuing selected path"
8228 msgstr ""
8230 #: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
8231 msgid "Creating new path"
8232 msgstr ""
8234 #: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
8235 msgid "Appending to selected path"
8236 msgstr ""
8238 #: ../src/pencil-context.cpp:374
8239 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
8240 msgstr ""
8242 #: ../src/pencil-context.cpp:380
8243 msgid "Drawing a freehand path"
8244 msgstr ""
8246 #: ../src/pencil-context.cpp:385
8247 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
8248 msgstr ""
8250 #. Write curves to object
8251 #: ../src/pencil-context.cpp:458
8252 msgid "Finishing freehand"
8253 msgstr ""
8255 #: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253
8256 msgid "Drawing cancelled"
8257 msgstr ""
8259 #: ../src/pencil-context.cpp:565
8260 msgid ""
8261 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
8262 "Release <b>Alt</b> to finalize."
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/pencil-context.cpp:593
8266 msgid "Finishing freehand sketch"
8267 msgstr ""
8269 #: ../src/pen-context.cpp:667
8270 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/pen-context.cpp:677
8274 msgid ""
8275 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
8276 msgstr ""
8278 #: ../src/pen-context.cpp:1273
8279 #, c-format
8280 msgid ""
8281 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8282 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8283 msgstr ""
8285 #: ../src/pen-context.cpp:1274
8286 #, c-format
8287 msgid ""
8288 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
8289 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
8290 msgstr ""
8292 #: ../src/pen-context.cpp:1292
8293 #, c-format
8294 msgid ""
8295 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8296 "angle"
8297 msgstr ""
8299 #: ../src/pen-context.cpp:1314
8300 #, c-format
8301 msgid ""
8302 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
8303 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8304 msgstr ""
8306 #: ../src/pen-context.cpp:1315
8307 #, c-format
8308 msgid ""
8309 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8310 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
8311 msgstr ""
8313 #: ../src/pen-context.cpp:1362
8314 msgid "Drawing finished"
8315 msgstr ""
8317 #: ../src/persp3d.cpp:335
8318 msgid "Toggle vanishing point"
8319 msgstr ""
8321 #: ../src/persp3d.cpp:346
8322 msgid "Toggle multiple vanishing points"
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/preferences.cpp:101
8326 msgid ""
8327 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
8328 msgstr ""
8330 #. the creation failed
8331 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
8332 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8333 #: ../src/preferences.cpp:116
8334 #, c-format
8335 msgid "Cannot create profile directory %s."
8336 msgstr ""
8338 #. The profile dir is not actually a directory
8339 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
8340 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
8341 #: ../src/preferences.cpp:134
8342 #, c-format
8343 msgid "%s is not a valid directory."
8344 msgstr ""
8346 #. The write failed.
8347 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
8348 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8349 #: ../src/preferences.cpp:145
8350 #, c-format
8351 msgid "Failed to create the preferences file %s."
8352 msgstr ""
8354 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
8355 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8356 #: ../src/preferences.cpp:163
8357 #, c-format
8358 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
8359 msgstr ""
8361 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
8362 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8363 #: ../src/preferences.cpp:175
8364 #, c-format
8365 msgid "The preferences file %s could not be read."
8366 msgstr ""
8368 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
8369 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8370 #: ../src/preferences.cpp:188
8371 #, c-format
8372 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
8373 msgstr ""
8375 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
8376 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
8377 #: ../src/preferences.cpp:199
8378 #, c-format
8379 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
8380 msgstr ""
8382 #: ../src/rdf.cpp:172
8383 msgid "CC Attribution"
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/rdf.cpp:177
8387 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
8388 msgstr ""
8390 #: ../src/rdf.cpp:182
8391 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
8392 msgstr ""
8394 #: ../src/rdf.cpp:187
8395 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
8396 msgstr ""
8398 #: ../src/rdf.cpp:192
8399 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
8400 msgstr ""
8402 #: ../src/rdf.cpp:197
8403 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
8404 msgstr ""
8406 #: ../src/rdf.cpp:202
8407 msgid "Public Domain"
8408 msgstr ""
8410 #: ../src/rdf.cpp:207
8411 msgid "FreeArt"
8412 msgstr ""
8414 #: ../src/rdf.cpp:212
8415 msgid "Open Font License"
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/rdf.cpp:229
8419 msgid "Title"
8420 msgstr ""
8422 #: ../src/rdf.cpp:230
8423 msgid "Name by which this document is formally known."
8424 msgstr ""
8426 #: ../src/rdf.cpp:232
8427 msgid "Date"
8428 msgstr ""
8430 #: ../src/rdf.cpp:233
8431 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
8432 msgstr ""
8434 #: ../src/rdf.cpp:235
8435 msgid "Format"
8436 msgstr ""
8438 #: ../src/rdf.cpp:236
8439 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
8440 msgstr ""
8442 #: ../src/rdf.cpp:239
8443 msgid "Type of document (DCMI Type)."
8444 msgstr ""
8446 #: ../src/rdf.cpp:242
8447 msgid "Creator"
8448 msgstr ""
8450 #: ../src/rdf.cpp:243
8451 msgid ""
8452 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
8453 msgstr ""
8455 #: ../src/rdf.cpp:245
8456 msgid "Rights"
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/rdf.cpp:246
8460 msgid ""
8461 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/rdf.cpp:248
8465 msgid "Publisher"
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/rdf.cpp:249
8469 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
8470 msgstr ""
8472 #: ../src/rdf.cpp:252
8473 msgid "Identifier"
8474 msgstr ""
8476 #: ../src/rdf.cpp:253
8477 msgid "Unique URI to reference this document."
8478 msgstr ""
8480 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
8481 msgid "Source"
8482 msgstr ""
8484 #: ../src/rdf.cpp:256
8485 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
8486 msgstr ""
8488 #: ../src/rdf.cpp:258
8489 msgid "Relation"
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/rdf.cpp:259
8493 msgid "Unique URI to a related document."
8494 msgstr ""
8496 #: ../src/rdf.cpp:261
8497 msgid "Language"
8498 msgstr ""
8500 #: ../src/rdf.cpp:262
8501 msgid ""
8502 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
8503 "document.  (e.g. 'en-GB')"
8504 msgstr ""
8506 #: ../src/rdf.cpp:264
8507 msgid "Keywords"
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/rdf.cpp:265
8511 msgid ""
8512 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
8513 "classifications."
8514 msgstr ""
8516 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
8517 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
8518 #: ../src/rdf.cpp:269
8519 msgid "Coverage"
8520 msgstr ""
8522 #: ../src/rdf.cpp:270
8523 msgid "Extent or scope of this document."
8524 msgstr ""
8526 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
8527 msgid "Description"
8528 msgstr ""
8530 #: ../src/rdf.cpp:274
8531 msgid "A short account of the content of this document."
8532 msgstr ""
8534 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
8535 #: ../src/rdf.cpp:278
8536 msgid "Contributors"
8537 msgstr ""
8539 #: ../src/rdf.cpp:279
8540 msgid ""
8541 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
8542 "this document."
8543 msgstr ""
8545 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
8546 #: ../src/rdf.cpp:283
8547 msgid "URI"
8548 msgstr ""
8550 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
8551 #: ../src/rdf.cpp:285
8552 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
8553 msgstr ""
8555 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
8556 #: ../src/rdf.cpp:289
8557 msgid "Fragment"
8558 msgstr ""
8560 #: ../src/rdf.cpp:290
8561 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
8562 msgstr ""
8564 #: ../src/rect-context.cpp:344
8565 msgid ""
8566 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
8567 "circular"
8568 msgstr ""
8570 #: ../src/rect-context.cpp:486
8571 #, c-format
8572 msgid ""
8573 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
8574 "b> to draw around the starting point"
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/rect-context.cpp:489
8578 #, c-format
8579 msgid ""
8580 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
8581 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/rect-context.cpp:491
8585 #, c-format
8586 msgid ""
8587 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
8588 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
8589 msgstr ""
8591 #: ../src/rect-context.cpp:495
8592 #, c-format
8593 msgid ""
8594 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
8595 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
8596 msgstr ""
8598 #: ../src/rect-context.cpp:516
8599 msgid "Create rectangle"
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/select-context.cpp:233
8603 msgid "Move canceled."
8604 msgstr ""
8606 #: ../src/select-context.cpp:241
8607 msgid "Selection canceled."
8608 msgstr ""
8610 #: ../src/select-context.cpp:559
8611 msgid ""
8612 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
8613 "rubberband selection"
8614 msgstr ""
8616 #: ../src/select-context.cpp:561
8617 msgid ""
8618 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
8619 "touch selection"
8620 msgstr ""
8622 #: ../src/select-context.cpp:725
8623 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
8624 msgstr ""
8626 #: ../src/select-context.cpp:726
8627 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/select-context.cpp:727
8631 msgid ""
8632 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/select-context.cpp:902
8636 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
8637 msgstr ""
8639 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
8640 msgid "Delete text"
8641 msgstr ""
8643 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
8644 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
8645 msgstr ""
8647 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:998
8648 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
8649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5750
8650 msgid "Delete"
8651 msgstr ""
8653 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
8654 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
8658 msgid "Delete all"
8659 msgstr ""
8661 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
8662 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
8663 msgstr ""
8665 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
8666 msgid "Group"
8667 msgstr ""
8669 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
8670 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
8674 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
8675 msgstr ""
8677 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:497
8678 msgid "Ungroup"
8679 msgstr ""
8681 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
8682 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
8683 msgstr ""
8685 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
8686 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
8687 msgid ""
8688 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
8689 msgstr ""
8691 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8692 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8693 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
8694 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
8695 msgid "undo_action|Raise"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
8699 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
8703 msgid "Raise to top"
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
8707 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
8711 msgid "Lower"
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
8715 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
8719 msgid "Lower to bottom"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
8723 msgid "Nothing to undo."
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
8727 msgid "Nothing to redo."
8728 msgstr ""
8730 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
8731 msgid "Paste"
8732 msgstr ""
8734 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
8735 msgid "Paste style"
8736 msgstr ""
8738 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
8739 msgid "Paste live path effect"
8740 msgstr ""
8742 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
8743 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
8747 msgid "Remove live path effect"
8748 msgstr ""
8750 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
8751 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
8752 msgstr ""
8754 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
8755 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
8756 msgid "Remove filter"
8757 msgstr ""
8759 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
8760 msgid "Paste size"
8761 msgstr ""
8763 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
8764 msgid "Paste size separately"
8765 msgstr ""
8767 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
8768 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
8769 msgstr ""
8771 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
8772 msgid "Raise to next layer"
8773 msgstr ""
8775 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
8776 msgid "No more layers above."
8777 msgstr ""
8779 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
8780 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
8781 msgstr ""
8783 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
8784 msgid "Lower to previous layer"
8785 msgstr ""
8787 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
8788 msgid "No more layers below."
8789 msgstr ""
8791 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
8792 msgid "Remove transform"
8793 msgstr ""
8795 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
8796 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
8797 msgstr ""
8799 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
8800 msgid "Rotate 90&#176; CW"
8801 msgstr ""
8803 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:488
8804 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
8805 msgid "Rotate"
8806 msgstr ""
8808 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
8809 msgid "Rotate by pixels"
8810 msgstr ""
8812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
8813 msgid "Scale by whole factor"
8814 msgstr ""
8816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
8817 msgid "Move vertically"
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
8821 msgid "Move horizontally"
8822 msgstr ""
8824 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
8825 #: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
8826 msgid "Move"
8827 msgstr ""
8829 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
8830 msgid "Move vertically by pixels"
8831 msgstr ""
8833 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
8834 msgid "Move horizontally by pixels"
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
8838 msgid "The selection has no applied path effect."
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
8842 msgid "The selection has no applied clip path."
8843 msgstr ""
8845 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
8846 msgid "The selection has no applied mask."
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
8850 msgid "action|Clone"
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
8854 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
8858 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
8862 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
8866 msgid "Relink clone"
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
8870 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
8874 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
8878 msgid "Unlink clone"
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
8882 msgid ""
8883 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
8884 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
8885 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
8886 msgstr ""
8888 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
8889 msgid ""
8890 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
8891 "flowed text?)"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
8895 msgid ""
8896 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
8897 "defs&gt;)"
8898 msgstr ""
8900 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
8901 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
8902 msgstr ""
8904 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
8905 msgid "Objects to marker"
8906 msgstr ""
8908 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
8909 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
8910 msgstr ""
8912 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
8913 msgid "Objects to guides"
8914 msgstr ""
8916 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
8917 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
8918 msgstr ""
8920 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
8921 msgid "Objects to pattern"
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
8925 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
8926 msgstr ""
8928 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
8929 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
8930 msgstr ""
8932 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
8933 msgid "Pattern to objects"
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
8937 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
8941 msgid "Rendering bitmap..."
8942 msgstr ""
8944 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
8945 msgid "Create bitmap"
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
8949 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
8950 msgstr ""
8952 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
8953 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
8957 msgid "Set clipping path"
8958 msgstr ""
8960 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
8961 msgid "Set mask"
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
8965 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
8969 msgid "Release clipping path"
8970 msgstr ""
8972 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
8973 msgid "Release mask"
8974 msgstr ""
8976 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
8977 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
8978 msgstr ""
8980 #. Fit Page
8981 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
8982 msgid "Fit Page to Selection"
8983 msgstr ""
8985 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
8986 msgid "Fit Page to Drawing"
8987 msgstr ""
8989 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
8990 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
8991 msgstr ""
8993 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8994 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8995 #. "Link" means internet link (anchor)
8996 #: ../src/selection-describer.cpp:45
8997 msgid "web|Link"
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9001 msgid "Circle"
9002 msgstr ""
9004 #. ellipse
9005 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
9007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
9008 msgid "Ellipse"
9009 msgstr ""
9011 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9012 msgid "Flowed text"
9013 msgstr ""
9015 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9016 msgid "Line"
9017 msgstr ""
9019 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9020 msgid "Path"
9021 msgstr ""
9023 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
9024 msgid "Polygon"
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9028 msgid "Polyline"
9029 msgstr ""
9031 #. Rectangle
9032 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
9034 msgid "Rectangle"
9035 msgstr ""
9037 #. 3D box
9038 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
9040 msgid "3D Box"
9041 msgstr ""
9043 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9044 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9045 #. "Clone" is a noun, type of object
9046 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9047 msgid "object|Clone"
9048 msgstr ""
9050 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9051 msgid "Offset path"
9052 msgstr ""
9054 #. spiral
9055 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
9057 msgid "Spiral"
9058 msgstr ""
9060 #. star
9061 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
9063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
9064 msgid "Star"
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9068 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9069 msgstr ""
9071 #. no items
9072 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9073 msgid ""
9074 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9075 msgstr ""
9077 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9078 msgid "root"
9079 msgstr ""
9081 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9082 #, c-format
9083 msgid "layer <b>%s</b>"
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9087 #, c-format
9088 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9092 #, c-format
9093 msgid "<i>%s</i>"
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9097 #, c-format
9098 msgid " in %s"
9099 msgstr ""
9101 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9102 #, c-format
9103 msgid " in group %s (%s)"
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9107 #, c-format
9108 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9109 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9110 msgstr[0] ""
9111 msgstr[1] ""
9113 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9114 #, c-format
9115 msgid " in <b>%i</b> layers"
9116 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9117 msgstr[0] ""
9118 msgstr[1] ""
9120 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9121 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9125 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9126 msgstr ""
9128 #: ../src/selection-describer.cpp:196
9129 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
9130 msgstr ""
9132 #. this is only used with 2 or more objects
9133 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
9134 #, c-format
9135 msgid "<b>%i</b> object selected"
9136 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
9137 msgstr[0] ""
9138 msgstr[1] ""
9140 #. this is only used with 2 or more objects
9141 #: ../src/selection-describer.cpp:216
9142 #, c-format
9143 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
9144 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
9145 msgstr[0] ""
9146 msgstr[1] ""
9148 #. this is only used with 2 or more objects
9149 #: ../src/selection-describer.cpp:221
9150 #, c-format
9151 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9152 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9153 msgstr[0] ""
9154 msgstr[1] ""
9156 #. this is only used with 2 or more objects
9157 #: ../src/selection-describer.cpp:226
9158 #, c-format
9159 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9160 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
9161 msgstr[0] ""
9162 msgstr[1] ""
9164 #. this is only used with 2 or more objects
9165 #: ../src/selection-describer.cpp:231
9166 #, c-format
9167 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
9168 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
9169 msgstr[0] ""
9170 msgstr[1] ""
9172 #: ../src/selection-describer.cpp:236
9173 #, c-format
9174 msgid "%s%s. %s."
9175 msgstr ""
9177 #: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
9178 msgid "Skew"
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/seltrans.cpp:503
9182 msgid "Set center"
9183 msgstr ""
9185 #: ../src/seltrans.cpp:600
9186 msgid ""
9187 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
9188 "Shift also uses this center"
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/seltrans.cpp:627
9192 msgid ""
9193 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
9194 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/seltrans.cpp:628
9198 msgid ""
9199 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
9200 "b> to scale around rotation center"
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/seltrans.cpp:632
9204 msgid ""
9205 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
9206 "skew around the opposite side"
9207 msgstr ""
9209 #: ../src/seltrans.cpp:633
9210 msgid ""
9211 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
9212 "to rotate around the opposite corner"
9213 msgstr ""
9215 #: ../src/seltrans.cpp:767
9216 msgid "Reset center"
9217 msgstr ""
9219 #: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111
9220 #, c-format
9221 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
9222 msgstr ""
9224 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9225 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9226 #: ../src/seltrans.cpp:1223
9227 #, c-format
9228 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9229 msgstr ""
9231 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
9232 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
9233 #: ../src/seltrans.cpp:1283
9234 #, c-format
9235 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/seltrans.cpp:1325
9239 #, c-format
9240 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
9241 msgstr ""
9243 #: ../src/seltrans.cpp:1495
9244 #, c-format
9245 msgid ""
9246 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
9247 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
9248 msgstr ""
9250 #: ../src/shape-editor.cpp:468
9251 msgid "Drag curve"
9252 msgstr ""
9254 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
9255 #, c-format
9256 msgid "<b>Link</b> to %s"
9257 msgstr ""
9259 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
9260 msgid "<b>Link</b> without URI"
9261 msgstr ""
9263 #: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
9264 msgid "<b>Ellipse</b>"
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/sp-ellipse.cpp:630
9268 msgid "<b>Circle</b>"
9269 msgstr ""
9271 #: ../src/sp-ellipse.cpp:861
9272 msgid "<b>Segment</b>"
9273 msgstr ""
9275 #: ../src/sp-ellipse.cpp:863
9276 msgid "<b>Arc</b>"
9277 msgstr ""
9279 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
9280 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
9281 #, c-format
9282 msgid "Flow region"
9283 msgstr ""
9285 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
9286 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
9287 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
9288 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
9289 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
9290 #, c-format
9291 msgid "Flow excluded region"
9292 msgstr ""
9294 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
9295 #, c-format
9296 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
9297 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
9298 msgstr[0] ""
9299 msgstr[1] ""
9301 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
9302 #, c-format
9303 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
9304 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
9305 msgstr[0] ""
9306 msgstr[1] ""
9308 #: ../src/sp-guide.cpp:287
9309 msgid "Guides Around Page"
9310 msgstr ""
9312 #: ../src/sp-guide.cpp:420
9313 #, c-format
9314 msgid "vertical, at %s"
9315 msgstr ""
9317 #: ../src/sp-guide.cpp:423
9318 #, c-format
9319 msgid "horizontal, at %s"
9320 msgstr ""
9322 #: ../src/sp-guide.cpp:428
9323 #, c-format
9324 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/sp-image.cpp:1128
9328 msgid "embedded"
9329 msgstr ""
9331 #: ../src/sp-image.cpp:1136
9332 #, c-format
9333 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
9334 msgstr ""
9336 #: ../src/sp-image.cpp:1137
9337 #, c-format
9338 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
9339 msgstr ""
9341 #: ../src/spiral-context.cpp:303
9342 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
9343 msgstr ""
9345 #: ../src/spiral-context.cpp:305
9346 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/spiral-context.cpp:432
9350 #, c-format
9351 msgid ""
9352 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/spiral-context.cpp:453
9356 msgid "Create spiral"
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/sp-item.cpp:1035
9360 msgid "Object"
9361 msgstr ""
9363 #: ../src/sp-item.cpp:1052
9364 #, c-format
9365 msgid "%s; <i>clipped</i>"
9366 msgstr ""
9368 #: ../src/sp-item.cpp:1057
9369 #, c-format
9370 msgid "%s; <i>masked</i>"
9371 msgstr ""
9373 #: ../src/sp-item.cpp:1065
9374 #, c-format
9375 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
9376 msgstr ""
9378 #: ../src/sp-item.cpp:1067
9379 #, c-format
9380 msgid "%s; <i>filtered</i>"
9381 msgstr ""
9383 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
9384 #, c-format
9385 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
9386 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
9387 msgstr[0] ""
9388 msgstr[1] ""
9390 #: ../src/sp-line.cpp:194
9391 msgid "<b>Line</b>"
9392 msgstr ""
9394 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
9395 msgid "Union"
9396 msgstr ""
9398 #: ../src/splivarot.cpp:78
9399 msgid "Intersection"
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
9403 msgid "Difference"
9404 msgstr ""
9406 #: ../src/splivarot.cpp:96
9407 msgid "Exclusion"
9408 msgstr ""
9410 #: ../src/splivarot.cpp:101
9411 msgid "Division"
9412 msgstr ""
9414 #: ../src/splivarot.cpp:106
9415 msgid "Cut path"
9416 msgstr ""
9418 #: ../src/splivarot.cpp:121
9419 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
9420 msgstr ""
9422 #: ../src/splivarot.cpp:125
9423 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
9424 msgstr ""
9426 #: ../src/splivarot.cpp:131
9427 msgid ""
9428 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
9429 msgstr ""
9431 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
9432 msgid ""
9433 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
9434 "difference, XOR, division, or path cut."
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/splivarot.cpp:192
9438 msgid ""
9439 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
9440 msgstr ""
9442 #: ../src/splivarot.cpp:633
9443 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
9444 msgstr ""
9446 #: ../src/splivarot.cpp:954
9447 msgid "Convert stroke to path"
9448 msgstr ""
9450 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
9451 #: ../src/splivarot.cpp:957
9452 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
9453 msgstr ""
9455 #: ../src/splivarot.cpp:1040
9456 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
9457 msgstr ""
9459 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
9460 msgid "Create linked offset"
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
9464 msgid "Create dynamic offset"
9465 msgstr ""
9467 #: ../src/splivarot.cpp:1254
9468 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/splivarot.cpp:1472
9472 msgid "Outset path"
9473 msgstr ""
9475 #: ../src/splivarot.cpp:1472
9476 msgid "Inset path"
9477 msgstr ""
9479 #: ../src/splivarot.cpp:1474
9480 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/splivarot.cpp:1652
9484 msgid "Simplifying paths (separately):"
9485 msgstr ""
9487 #: ../src/splivarot.cpp:1654
9488 msgid "Simplifying paths:"
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/splivarot.cpp:1691
9492 #, c-format
9493 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
9494 msgstr ""
9496 #: ../src/splivarot.cpp:1703
9497 #, c-format
9498 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
9499 msgstr ""
9501 #: ../src/splivarot.cpp:1717
9502 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
9503 msgstr ""
9505 #: ../src/splivarot.cpp:1731
9506 msgid "Simplify"
9507 msgstr ""
9509 #: ../src/splivarot.cpp:1733
9510 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
9514 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
9515 msgstr ""
9517 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
9518 #: ../src/sp-offset.cpp:426
9519 #, c-format
9520 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
9521 msgstr ""
9523 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
9524 msgid "outset"
9525 msgstr ""
9527 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
9528 msgid "inset"
9529 msgstr ""
9531 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
9532 #: ../src/sp-offset.cpp:430
9533 #, c-format
9534 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/sp-path.cpp:156
9538 #, c-format
9539 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
9540 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
9541 msgstr[0] ""
9542 msgstr[1] ""
9544 #: ../src/sp-path.cpp:159
9545 #, c-format
9546 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
9547 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
9548 msgstr[0] ""
9549 msgstr[1] ""
9551 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
9552 msgid "<b>Polygon</b>"
9553 msgstr ""
9555 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
9556 msgid "<b>Polyline</b>"
9557 msgstr ""
9559 #: ../src/sp-rect.cpp:223
9560 msgid "<b>Rectangle</b>"
9561 msgstr ""
9563 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
9564 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
9565 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
9566 #, c-format
9567 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
9568 msgstr ""
9570 #: ../src/sp-star.cpp:307
9571 #, c-format
9572 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
9573 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
9574 msgstr[0] ""
9575 msgstr[1] ""
9577 #: ../src/sp-star.cpp:311
9578 #, c-format
9579 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
9580 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
9581 msgstr[0] ""
9582 msgstr[1] ""
9584 #: ../src/sp-switch.cpp:100
9585 #, c-format
9586 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
9587 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
9588 msgstr[0] ""
9589 msgstr[1] ""
9591 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
9592 #: ../src/sp-text.cpp:419
9593 msgid "&lt;no name found&gt;"
9594 msgstr ""
9596 #: ../src/sp-text.cpp:425
9597 #, c-format
9598 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
9599 msgstr ""
9601 #: ../src/sp-text.cpp:426
9602 #, c-format
9603 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/sp-tref.cpp:368
9607 #, c-format
9608 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
9609 msgstr ""
9611 #: ../src/sp-tref.cpp:369
9612 msgid " from "
9613 msgstr ""
9615 #: ../src/sp-tref.cpp:374
9616 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
9617 msgstr ""
9619 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
9620 msgid "<b>Text span</b>"
9621 msgstr ""
9623 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
9624 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
9625 #: ../src/sp-use.cpp:327
9626 msgid "..."
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/sp-use.cpp:335
9630 #, c-format
9631 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
9632 msgstr ""
9634 #: ../src/sp-use.cpp:339
9635 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/star-context.cpp:315
9639 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
9640 msgstr ""
9642 #: ../src/star-context.cpp:442
9643 #, c-format
9644 msgid ""
9645 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9646 msgstr ""
9648 #: ../src/star-context.cpp:443
9649 #, c-format
9650 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9651 msgstr ""
9653 #: ../src/star-context.cpp:466
9654 msgid "Create star"
9655 msgstr ""
9657 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
9658 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
9659 msgstr ""
9661 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
9662 msgid ""
9663 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
9664 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
9665 msgstr ""
9667 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
9668 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
9669 msgid ""
9670 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
9671 "path first."
9672 msgstr ""
9674 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
9675 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
9679 msgid "Put text on path"
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
9683 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
9684 msgstr ""
9686 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
9687 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
9688 msgstr ""
9690 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
9691 msgid "Remove text from path"
9692 msgstr ""
9694 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
9695 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
9696 msgstr ""
9698 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
9699 msgid "Remove manual kerns"
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
9703 msgid ""
9704 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
9705 "into frame."
9706 msgstr ""
9708 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
9709 msgid "Flow text into shape"
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
9713 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
9717 msgid "Unflow flowed text"
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
9721 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
9725 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
9729 msgid "Convert flowed text to text"
9730 msgstr ""
9732 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
9733 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
9734 msgstr ""
9736 #: ../src/text-context.cpp:444
9737 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/text-context.cpp:446
9741 msgid ""
9742 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
9743 msgstr ""
9745 #: ../src/text-context.cpp:501
9746 msgid "Create text"
9747 msgstr ""
9749 #: ../src/text-context.cpp:525
9750 msgid "Non-printable character"
9751 msgstr ""
9753 #: ../src/text-context.cpp:540
9754 msgid "Insert Unicode character"
9755 msgstr ""
9757 #: ../src/text-context.cpp:575
9758 #, c-format
9759 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
9760 msgstr ""
9762 #: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852
9763 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
9764 msgstr ""
9766 #: ../src/text-context.cpp:652
9767 #, c-format
9768 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
9769 msgstr ""
9771 #: ../src/text-context.cpp:684
9772 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
9773 msgstr ""
9775 #: ../src/text-context.cpp:697
9776 msgid "Flowed text is created."
9777 msgstr ""
9779 #: ../src/text-context.cpp:699
9780 msgid "Create flowed text"
9781 msgstr ""
9783 #: ../src/text-context.cpp:701
9784 msgid ""
9785 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
9786 "created."
9787 msgstr ""
9789 #: ../src/text-context.cpp:837
9790 msgid "No-break space"
9791 msgstr ""
9793 #: ../src/text-context.cpp:839
9794 msgid "Insert no-break space"
9795 msgstr ""
9797 #: ../src/text-context.cpp:876
9798 msgid "Make bold"
9799 msgstr ""
9801 #: ../src/text-context.cpp:894
9802 msgid "Make italic"
9803 msgstr ""
9805 #: ../src/text-context.cpp:933
9806 msgid "New line"
9807 msgstr ""
9809 #: ../src/text-context.cpp:967
9810 msgid "Backspace"
9811 msgstr ""
9813 #: ../src/text-context.cpp:1015
9814 msgid "Kern to the left"
9815 msgstr ""
9817 #: ../src/text-context.cpp:1040
9818 msgid "Kern to the right"
9819 msgstr ""
9821 #: ../src/text-context.cpp:1065
9822 msgid "Kern up"
9823 msgstr ""
9825 #: ../src/text-context.cpp:1091
9826 msgid "Kern down"
9827 msgstr ""
9829 #: ../src/text-context.cpp:1168
9830 msgid "Rotate counterclockwise"
9831 msgstr ""
9833 #: ../src/text-context.cpp:1189
9834 msgid "Rotate clockwise"
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/text-context.cpp:1206
9838 msgid "Contract line spacing"
9839 msgstr ""
9841 #: ../src/text-context.cpp:1214
9842 msgid "Contract letter spacing"
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/text-context.cpp:1233
9846 msgid "Expand line spacing"
9847 msgstr ""
9849 #: ../src/text-context.cpp:1241
9850 msgid "Expand letter spacing"
9851 msgstr ""
9853 #: ../src/text-context.cpp:1371
9854 msgid "Paste text"
9855 msgstr ""
9857 #: ../src/text-context.cpp:1605
9858 #, c-format
9859 msgid ""
9860 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
9861 "paragraph."
9862 msgstr ""
9864 #: ../src/text-context.cpp:1607
9865 #, c-format
9866 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
9867 msgstr ""
9869 #: ../src/text-context.cpp:1615 ../src/tools-switch.cpp:190
9870 msgid ""
9871 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
9872 "then type."
9873 msgstr ""
9875 #: ../src/text-context.cpp:1725
9876 msgid "Type text"
9877 msgstr ""
9879 #: ../src/text-editing.cpp:40
9880 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/tools-switch.cpp:130
9884 msgid ""
9885 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
9886 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
9887 "object to select."
9888 msgstr ""
9890 #: ../src/tools-switch.cpp:136
9891 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
9892 msgstr ""
9894 #: ../src/tools-switch.cpp:142
9895 msgid ""
9896 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
9897 "resize. <b>Click</b> to select."
9898 msgstr ""
9900 #: ../src/tools-switch.cpp:148
9901 msgid ""
9902 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
9903 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
9904 msgstr ""
9906 #: ../src/tools-switch.cpp:154
9907 msgid ""
9908 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
9909 "segment. <b>Click</b> to select."
9910 msgstr ""
9912 #: ../src/tools-switch.cpp:160
9913 msgid ""
9914 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
9915 "<b>Click</b> to select."
9916 msgstr ""
9918 #: ../src/tools-switch.cpp:166
9919 msgid ""
9920 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
9921 "shape. <b>Click</b> to select."
9922 msgstr ""
9924 #: ../src/tools-switch.cpp:172
9925 msgid ""
9926 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
9927 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
9928 msgstr ""
9930 #: ../src/tools-switch.cpp:178
9931 msgid ""
9932 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
9933 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
9934 "line modes only)."
9935 msgstr ""
9937 #: ../src/tools-switch.cpp:184
9938 msgid ""
9939 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
9940 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
9941 msgstr ""
9943 #: ../src/tools-switch.cpp:196
9944 msgid ""
9945 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
9946 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
9947 msgstr ""
9949 #: ../src/tools-switch.cpp:202
9950 msgid ""
9951 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
9952 "zoom out."
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/tools-switch.cpp:214
9956 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/tools-switch.cpp:220
9960 msgid ""
9961 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
9962 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
9963 "object's fill and stroke to the current setting."
9964 msgstr ""
9966 #: ../src/tools-switch.cpp:226
9967 msgid "<b>Drag</b> to erase."
9968 msgstr ""
9970 #: ../src/tools-switch.cpp:232
9971 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
9972 msgstr ""
9974 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
9975 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
9976 #, c-format
9977 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
9978 msgstr ""
9980 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
9981 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
9982 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
9983 msgstr ""
9985 #: ../src/trace/trace.cpp:106
9986 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
9987 msgstr ""
9989 #: ../src/trace/trace.cpp:124
9990 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
9991 msgstr ""
9993 #: ../src/trace/trace.cpp:234
9994 msgid "Trace: No active desktop"
9995 msgstr ""
9997 #: ../src/trace/trace.cpp:334
9998 msgid "Invalid SIOX result"
9999 msgstr ""
10001 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10002 msgid "Trace: No active document"
10003 msgstr ""
10005 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10006 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10007 msgstr ""
10009 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10010 msgid "Trace: Starting trace..."
10011 msgstr ""
10013 #. ## inform the document, so we can undo
10014 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10015 msgid "Trace bitmap"
10016 msgstr ""
10018 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10019 #, c-format
10020 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10021 msgstr ""
10023 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10024 #, c-format
10025 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10026 msgstr ""
10028 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10029 #, c-format
10030 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10031 msgstr ""
10033 #: ../src/tweak-context.cpp:215
10034 #, c-format
10035 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10036 msgstr ""
10038 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10039 #, c-format
10040 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10041 msgstr ""
10043 #: ../src/tweak-context.cpp:221
10044 #, c-format
10045 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10046 msgstr ""
10048 #: ../src/tweak-context.cpp:224
10049 #, c-format
10050 msgid ""
10051 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10052 "<b>counterclockwise</b>."
10053 msgstr ""
10055 #: ../src/tweak-context.cpp:227
10056 #, c-format
10057 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10058 msgstr ""
10060 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10061 #, c-format
10062 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10063 msgstr ""
10065 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10066 #, c-format
10067 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10068 msgstr ""
10070 #: ../src/tweak-context.cpp:242
10071 #, c-format
10072 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/tweak-context.cpp:250
10076 #, c-format
10077 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10078 msgstr ""
10080 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10081 #, c-format
10082 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10083 msgstr ""
10085 #: ../src/tweak-context.cpp:257
10086 #, c-format
10087 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10088 msgstr ""
10090 #: ../src/tweak-context.cpp:261
10091 #, c-format
10092 msgid ""
10093 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10094 msgstr ""
10096 #: ../src/tweak-context.cpp:1218
10097 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10098 msgstr ""
10100 #: ../src/tweak-context.cpp:1254
10101 msgid "Move tweak"
10102 msgstr ""
10104 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
10105 msgid "Move in/out tweak"
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
10109 msgid "Move jitter tweak"
10110 msgstr ""
10112 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
10113 msgid "Scale tweak"
10114 msgstr ""
10116 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
10117 msgid "Rotate tweak"
10118 msgstr ""
10120 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
10121 msgid "Duplicate/delete tweak"
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
10125 msgid "Push path tweak"
10126 msgstr ""
10128 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
10129 msgid "Shrink/grow path tweak"
10130 msgstr ""
10132 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
10133 msgid "Attract/repel path tweak"
10134 msgstr ""
10136 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
10137 msgid "Roughen path tweak"
10138 msgstr ""
10140 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
10141 msgid "Color paint tweak"
10142 msgstr ""
10144 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
10145 msgid "Color jitter tweak"
10146 msgstr ""
10148 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
10149 msgid "Blur tweak"
10150 msgstr ""
10152 #. check whether something is selected
10153 #: ../src/ui/clipboard.cpp:255
10154 msgid "Nothing was copied."
10155 msgstr ""
10157 #: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
10158 #: ../src/ui/clipboard.cpp:542
10159 msgid "Nothing on the clipboard."
10160 msgstr ""
10162 #: ../src/ui/clipboard.cpp:372
10163 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
10164 msgstr ""
10166 #: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
10167 msgid "No style on the clipboard."
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/ui/clipboard.cpp:423
10171 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
10172 msgstr ""
10174 #: ../src/ui/clipboard.cpp:430
10175 msgid "No size on the clipboard."
10176 msgstr ""
10178 #: ../src/ui/clipboard.cpp:481
10179 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
10180 msgstr ""
10182 #. no_effect:
10183 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
10184 msgid "No effect on the clipboard."
10185 msgstr ""
10187 #: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
10188 msgid "Clipboard does not contain a path."
10189 msgstr ""
10191 #. Item dialog
10192 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
10193 msgid "Object _Properties"
10194 msgstr ""
10196 #. Select item
10197 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
10198 msgid "_Select This"
10199 msgstr ""
10201 #. Create link
10202 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
10203 msgid "_Create Link"
10204 msgstr ""
10206 #. Set mask
10207 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
10208 msgid "Set Mask"
10209 msgstr ""
10211 #. Release mask
10212 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
10213 msgid "Release Mask"
10214 msgstr ""
10216 #. Set Clip
10217 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
10218 msgid "Set Clip"
10219 msgstr ""
10221 #. Release Clip
10222 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
10223 msgid "Release Clip"
10224 msgstr ""
10226 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
10227 msgid "Create link"
10228 msgstr ""
10230 #. "Ungroup"
10231 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
10232 msgid "_Ungroup"
10233 msgstr ""
10235 #. Link dialog
10236 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
10237 msgid "Link _Properties"
10238 msgstr ""
10240 #. Select item
10241 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
10242 msgid "_Follow Link"
10243 msgstr ""
10245 #. Reset transformations
10246 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
10247 msgid "_Remove Link"
10248 msgstr ""
10250 #. Link dialog
10251 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
10252 msgid "Image _Properties"
10253 msgstr ""
10255 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
10256 msgid "Edit Externally..."
10257 msgstr ""
10259 #. Item dialog
10260 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
10261 msgid "_Fill and Stroke"
10262 msgstr ""
10264 #. *
10265 #. * Constructor
10267 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
10268 msgid "About Inkscape"
10269 msgstr ""
10271 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
10272 msgid "_Splash"
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
10276 msgid "_Authors"
10277 msgstr ""
10279 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
10280 msgid "_Translators"
10281 msgstr ""
10283 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
10284 msgid "_License"
10285 msgstr ""
10287 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
10288 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
10289 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
10291 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
10292 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
10293 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
10294 #. string here should be changed.)
10295 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
10296 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
10297 #. should be in UTF-*8..
10298 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
10299 msgid "about.svg"
10300 msgstr ""
10302 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
10303 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
10304 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
10305 msgid "translator-credits"
10306 msgstr ""
10308 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
10309 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
10310 msgid "Align"
10311 msgstr ""
10313 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
10314 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
10315 msgid "Distribute"
10316 msgstr ""
10318 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
10319 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
10320 msgstr ""
10322 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10323 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10324 #. "H:" stands for horizontal gap
10325 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
10326 msgid "gap|H:"
10327 msgstr ""
10329 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
10330 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
10331 msgstr ""
10333 #. TRANSLATORS: Vertical gap
10334 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
10335 msgid "V:"
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
10339 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
10340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7034
10341 msgid "Remove overlaps"
10342 msgstr ""
10344 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
10345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6899
10346 msgid "Arrange connector network"
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
10350 msgid "Unclump"
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
10354 msgid "Randomize positions"
10355 msgstr ""
10357 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
10358 msgid "Distribute text baselines"
10359 msgstr ""
10361 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
10362 msgid "Align text baselines"
10363 msgstr ""
10365 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
10366 msgid "Connector network layout"
10367 msgstr ""
10369 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
10370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
10371 msgid "Nodes"
10372 msgstr ""
10374 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
10375 msgid "Relative to: "
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
10379 msgid "Treat selection as group: "
10380 msgstr ""
10382 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
10383 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
10384 msgstr ""
10386 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
10387 msgid "Align left edges"
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
10391 msgid "Center objects horizontally"
10392 msgstr ""
10394 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
10395 msgid "Align right sides"
10396 msgstr ""
10398 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
10399 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
10400 msgstr ""
10402 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
10403 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
10404 msgstr ""
10406 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
10407 msgid "Align top edges"
10408 msgstr ""
10410 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
10411 msgid "Center on horizontal axis"
10412 msgstr ""
10414 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
10415 msgid "Align bottom edges"
10416 msgstr ""
10418 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
10419 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
10423 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
10424 msgstr ""
10426 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
10427 msgid "Align baselines of texts"
10428 msgstr ""
10430 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
10431 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
10432 msgstr ""
10434 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
10435 msgid "Distribute left edges equidistantly"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
10439 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
10443 msgid "Distribute right edges equidistantly"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
10447 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
10451 msgid "Distribute top edges equidistantly"
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
10455 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
10459 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
10460 msgstr ""
10462 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
10463 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
10464 msgstr ""
10466 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
10467 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
10468 msgstr ""
10470 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
10471 msgid "Randomize centers in both dimensions"
10472 msgstr ""
10474 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
10475 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
10476 msgstr ""
10478 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
10479 msgid ""
10480 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
10481 "overlap"
10482 msgstr ""
10484 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
10485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6997
10486 msgid "Nicely arrange selected connector network"
10487 msgstr ""
10489 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
10490 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
10494 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
10498 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
10499 msgstr ""
10501 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
10502 msgid "Distribute selected nodes vertically"
10503 msgstr ""
10505 #. Rest of the widgetry
10506 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
10507 msgid "Last selected"
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
10511 msgid "First selected"
10512 msgstr ""
10514 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
10515 msgid "Biggest object"
10516 msgstr ""
10518 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
10519 msgid "Smallest object"
10520 msgstr ""
10522 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
10523 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
10524 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
10525 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
10526 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
10527 msgid "Selection"
10528 msgstr ""
10530 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
10531 msgid "Profile name:"
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
10535 msgid "Save"
10536 msgstr ""
10538 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
10539 msgid "Messages"
10540 msgstr ""
10542 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
10543 msgid "Capture log messages"
10544 msgstr ""
10546 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
10547 msgid "Release log messages"
10548 msgstr ""
10550 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
10551 msgid "Metadata"
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
10555 msgid "License"
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
10559 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
10560 msgstr ""
10562 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
10563 msgid "<b>License</b>"
10564 msgstr ""
10566 #. ---------------------------------------------------------------
10567 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
10568 msgid "Show page _border"
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
10572 msgid "If set, rectangular page border is shown"
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
10576 msgid "Border on _top of drawing"
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
10580 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
10581 msgstr ""
10583 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
10584 msgid "_Show border shadow"
10585 msgstr ""
10587 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
10588 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
10592 msgid "Back_ground:"
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
10596 msgid "Background color"
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
10600 msgid ""
10601 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
10605 msgid "Border _color:"
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
10609 msgid "Page border color"
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
10613 msgid "Color of the page border"
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
10617 msgid "Default _units:"
10618 msgstr ""
10620 #. ---------------------------------------------------------------
10621 #. General snap options
10622 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
10623 msgid "Show _guides"
10624 msgstr ""
10626 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
10627 msgid "Show or hide guides"
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
10631 msgid "_Snap guides while dragging"
10632 msgstr ""
10634 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
10635 msgid ""
10636 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
10637 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
10638 "part of the guide near the cursor will snap)"
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
10642 msgid "Guide co_lor:"
10643 msgstr ""
10645 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
10646 msgid "Guideline color"
10647 msgstr ""
10649 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
10650 msgid "Color of guidelines"
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
10654 msgid "_Highlight color:"
10655 msgstr ""
10657 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
10658 msgid "Highlighted guideline color"
10659 msgstr ""
10661 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
10662 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
10663 msgstr ""
10665 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10666 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10667 #. "New" refers to grid
10668 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
10669 msgid "Grid|_New"
10670 msgstr ""
10672 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
10673 msgid "Create new grid."
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
10677 msgid "_Remove"
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
10681 msgid "Remove selected grid."
10682 msgstr ""
10684 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
10685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
10686 msgid "Guides"
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
10690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
10691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
10692 msgid "Grids"
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
10696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
10697 msgid "Snap"
10698 msgstr ""
10700 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
10701 msgid "Color Management"
10702 msgstr ""
10704 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
10705 msgid "Scripting"
10706 msgstr ""
10708 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
10709 msgid "<b>General</b>"
10710 msgstr ""
10712 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
10713 msgid "<b>Border</b>"
10714 msgstr ""
10716 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
10717 msgid "<b>Format</b>"
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
10721 msgid "<b>Guides</b>"
10722 msgstr ""
10724 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
10725 msgid "Snap _distance"
10726 msgstr ""
10728 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
10729 msgid "Snap only when _closer than:"
10730 msgstr ""
10732 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
10733 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
10734 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
10735 msgid "Always snap"
10736 msgstr ""
10738 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
10739 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
10740 msgstr ""
10742 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
10743 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
10744 msgstr ""
10746 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
10747 msgid ""
10748 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
10749 "specified below"
10750 msgstr ""
10752 #. Options for snapping to grids
10753 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
10754 msgid "Snap d_istance"
10755 msgstr ""
10757 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
10758 msgid "Snap only when c_loser than:"
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
10762 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
10763 msgstr ""
10765 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
10766 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
10770 msgid ""
10771 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
10772 "specified below"
10773 msgstr ""
10775 #. Options for snapping to guides
10776 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
10777 msgid "Snap dist_ance"
10778 msgstr ""
10780 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
10781 msgid "Snap only when close_r than:"
10782 msgstr ""
10784 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
10785 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
10786 msgstr ""
10788 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
10789 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
10790 msgstr ""
10792 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
10793 msgid ""
10794 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
10795 "below"
10796 msgstr ""
10798 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
10799 msgid "<b>Snap to objects</b>"
10800 msgstr ""
10802 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
10803 msgid "<b>Snap to grids</b>"
10804 msgstr ""
10806 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
10807 msgid "<b>Snap to guides</b>"
10808 msgstr ""
10810 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
10811 msgid "(invalid UTF-8 string)"
10812 msgstr ""
10814 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
10815 #, c-format
10816 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
10817 msgstr ""
10819 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
10820 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
10821 #. inform the document, so we can undo
10822 #. Color Management
10823 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
10824 msgid "Link Color Profile"
10825 msgstr ""
10827 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
10828 msgid "Remove linked color profile"
10829 msgstr ""
10831 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
10832 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
10833 msgstr ""
10835 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
10836 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
10840 msgid "Link Profile"
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
10844 msgid "Profile Name"
10845 msgstr ""
10847 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
10848 msgid "<b>External script files:</b>"
10849 msgstr ""
10851 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
10852 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
10853 msgid "Add"
10854 msgstr ""
10856 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
10857 msgid "Filename"
10858 msgstr ""
10860 #. inform the document, so we can undo
10861 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
10862 msgid "Add external script..."
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
10866 msgid "Remove external script"
10867 msgstr ""
10869 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:735
10870 msgid "<b>Creation</b>"
10871 msgstr ""
10873 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:736
10874 msgid "<b>Defined grids</b>"
10875 msgstr ""
10877 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:946
10878 msgid "Remove grid"
10879 msgstr ""
10881 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
10882 msgid "Information"
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
10886 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
10887 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
10888 msgid "Help"
10889 msgstr ""
10891 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
10892 msgid "Parameters"
10893 msgstr ""
10895 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
10896 msgid "No preview"
10897 msgstr ""
10899 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
10900 msgid "too large for preview"
10901 msgstr ""
10903 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
10904 msgid "Enable preview"
10905 msgstr ""
10907 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
10908 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
10909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
10910 msgid "All Inkscape Files"
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
10914 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
10915 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
10916 msgid "All Files"
10917 msgstr ""
10919 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
10920 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
10921 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
10922 msgid "All Images"
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
10926 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
10927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
10928 msgid "All Vectors"
10929 msgstr ""
10931 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
10932 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
10933 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
10934 msgid "All Bitmaps"
10935 msgstr ""
10937 #. ###### File options
10938 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
10939 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
10940 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
10941 msgid "Append filename extension automatically"
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
10945 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
10946 msgid "Guess from extension"
10947 msgstr ""
10949 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
10950 msgid "Left edge of source"
10951 msgstr ""
10953 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
10954 msgid "Top edge of source"
10955 msgstr ""
10957 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
10958 msgid "Right edge of source"
10959 msgstr ""
10961 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
10962 msgid "Bottom edge of source"
10963 msgstr ""
10965 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
10966 msgid "Source width"
10967 msgstr ""
10969 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
10970 msgid "Source height"
10971 msgstr ""
10973 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
10974 msgid "Destination width"
10975 msgstr ""
10977 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
10978 msgid "Destination height"
10979 msgstr ""
10981 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
10982 msgid "Resolution (dots per inch)"
10983 msgstr ""
10985 #. #########################################
10986 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
10987 #. #########################################
10988 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
10989 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
10990 msgid "Document"
10991 msgstr ""
10993 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
10994 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
10995 msgid "Custom"
10996 msgstr ""
10998 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
10999 msgid "Cairo"
11000 msgstr ""
11002 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
11003 msgid "Antialias"
11004 msgstr ""
11006 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
11007 msgid "Background"
11008 msgstr ""
11010 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
11011 msgid "Destination"
11012 msgstr ""
11014 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11015 msgid "Show Preview"
11016 msgstr ""
11018 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:612
11019 msgid "No file selected"
11020 msgstr ""
11022 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11023 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11024 msgid "Fill"
11025 msgstr ""
11027 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11028 msgid "Stroke _paint"
11029 msgstr ""
11031 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11032 msgid "Stroke st_yle"
11033 msgstr ""
11035 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11036 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11037 msgid ""
11038 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
11039 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
11040 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
11041 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
11042 msgstr ""
11044 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
11045 msgid "Image File"
11046 msgstr ""
11048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
11049 msgid "Selected SVG Element"
11050 msgstr ""
11052 #. TODO: any image, not just svg
11053 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
11054 msgid "Select an image to be used as feImage input"
11055 msgstr ""
11057 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
11058 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
11059 msgstr ""
11061 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
11062 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
11063 msgstr ""
11065 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:937
11066 msgid "Light Source:"
11067 msgstr ""
11069 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
11070 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
11071 msgstr ""
11073 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
11074 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
11075 msgstr ""
11077 #. default x:
11078 #. default y:
11079 #. default z:
11080 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
11081 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
11082 msgid "Location"
11083 msgstr ""
11085 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
11086 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
11087 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11088 msgid "X coordinate"
11089 msgstr ""
11091 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
11092 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
11093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11094 msgid "Y coordinate"
11095 msgstr ""
11097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
11098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
11099 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11100 msgid "Z coordinate"
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
11104 msgid "Points At"
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11108 msgid "Specular Exponent"
11109 msgstr ""
11111 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
11112 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
11113 msgstr ""
11115 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
11116 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
11117 msgid "Cone Angle"
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
11121 msgid ""
11122 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
11123 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
11124 "cone. No light is projected outside this cone."
11125 msgstr ""
11127 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
11128 msgid "New light source"
11129 msgstr ""
11131 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1069
11132 msgid "_Duplicate"
11133 msgstr ""
11135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095
11136 msgid "_Filter"
11137 msgstr ""
11139 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1109
11140 msgid "R_ename"
11141 msgstr ""
11143 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1212
11144 msgid "Rename filter"
11145 msgstr ""
11147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1248
11148 msgid "Apply filter"
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
11152 msgid "Add filter"
11153 msgstr ""
11155 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1350
11156 msgid "Duplicate filter"
11157 msgstr ""
11159 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1417
11160 msgid "_Effect"
11161 msgstr ""
11163 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1425
11164 msgid "Connections"
11165 msgstr ""
11167 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1541
11168 msgid "Remove filter primitive"
11169 msgstr ""
11171 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1913
11172 msgid "Remove merge node"
11173 msgstr ""
11175 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
11176 msgid "Reorder filter primitive"
11177 msgstr ""
11179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
11180 msgid "Add Effect:"
11181 msgstr ""
11183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
11184 msgid "No effect selected"
11185 msgstr ""
11187 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
11188 msgid "No filter selected"
11189 msgstr ""
11191 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
11192 msgid "Effect parameters"
11193 msgstr ""
11195 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
11196 msgid "Filter General Settings"
11197 msgstr ""
11199 #. default x:
11200 #. default y:
11201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11202 msgid "Coordinates"
11203 msgstr ""
11205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11206 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
11207 msgstr ""
11209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
11210 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
11211 msgstr ""
11213 #. default width:
11214 #. default height:
11215 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11216 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
11217 msgid "Dimensions"
11218 msgstr ""
11220 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11221 msgid "Width of filter effects region"
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
11225 msgid "Height of filter effects region"
11226 msgstr ""
11228 #. # end multiple scan
11229 #. ## end mode page
11230 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
11231 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4247
11232 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
11233 msgid "Mode"
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
11237 msgid ""
11238 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
11239 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
11240 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
11241 "performed without specifying a complete matrix."
11242 msgstr ""
11244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
11245 msgid "Value(s)"
11246 msgstr ""
11248 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
11249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
11250 msgid "Operator"
11251 msgstr ""
11253 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11254 msgid "K1"
11255 msgstr ""
11257 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
11258 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11259 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11260 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
11261 msgid ""
11262 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
11263 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
11264 "values of the first and second inputs respectively."
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
11268 msgid "K2"
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
11272 msgid "K3"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
11276 msgid "K4"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
11280 msgid "width of the convolve matrix"
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
11284 msgid "height of the convolve matrix"
11285 msgstr ""
11287 #. default x:
11288 #. default y:
11289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
11290 msgid "Target"
11291 msgstr ""
11293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
11294 msgid ""
11295 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11296 "applied to pixels around this point."
11297 msgstr ""
11299 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
11300 msgid ""
11301 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
11302 "applied to pixels around this point."
11303 msgstr ""
11305 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
11306 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
11307 msgid "Kernel"
11308 msgstr ""
11310 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
11311 msgid ""
11312 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
11313 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
11314 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
11315 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
11316 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
11317 "would lead to a common blur effect."
11318 msgstr ""
11320 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
11321 msgid "Divisor"
11322 msgstr ""
11324 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
11325 msgid ""
11326 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
11327 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
11328 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
11329 "effect on the overall color intensity of the result."
11330 msgstr ""
11332 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
11333 msgid "Bias"
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
11337 msgid ""
11338 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
11339 "value as the zero response of the filter."
11340 msgstr ""
11342 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
11343 msgid "Edge Mode"
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
11347 msgid ""
11348 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
11349 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
11350 "or near the edge of the input image."
11351 msgstr ""
11353 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
11354 msgid "Preserve Alpha"
11355 msgstr ""
11357 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
11358 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
11359 msgstr ""
11361 #. default: white
11362 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
11363 msgid "Diffuse Color"
11364 msgstr ""
11366 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
11367 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
11368 msgid "Defines the color of the light source"
11369 msgstr ""
11371 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
11372 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
11373 msgid "Surface Scale"
11374 msgstr ""
11376 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
11377 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
11378 msgid ""
11379 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
11380 "channel"
11381 msgstr ""
11383 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
11384 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
11385 msgid "Constant"
11386 msgstr ""
11388 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
11389 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
11390 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
11391 msgstr ""
11393 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
11394 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
11395 msgid "Kernel Unit Length"
11396 msgstr ""
11398 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
11399 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
11400 msgstr ""
11402 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
11403 msgid "X displacement"
11404 msgstr ""
11406 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
11407 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
11408 msgstr ""
11410 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
11411 msgid "Y displacement"
11412 msgstr ""
11414 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
11415 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
11416 msgstr ""
11418 #. default: black
11419 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
11420 msgid "Flood Color"
11421 msgstr ""
11423 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
11424 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
11425 msgstr ""
11427 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
11428 msgid "Standard Deviation"
11429 msgstr ""
11431 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
11432 msgid "The standard deviation for the blur operation."
11433 msgstr ""
11435 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
11436 msgid ""
11437 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
11438 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
11439 msgstr ""
11441 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
11442 msgid "Source of Image"
11443 msgstr ""
11445 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
11446 msgid "Delta X"
11447 msgstr ""
11449 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
11450 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
11451 msgstr ""
11453 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
11454 msgid "Delta Y"
11455 msgstr ""
11457 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
11458 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
11459 msgstr ""
11461 #. default: white
11462 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
11463 msgid "Specular Color"
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
11467 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
11468 msgid "Exponent"
11469 msgstr ""
11471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
11472 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
11473 msgstr ""
11475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
11476 msgid ""
11477 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
11478 "function."
11479 msgstr ""
11481 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
11482 msgid "Base Frequency"
11483 msgstr ""
11485 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
11486 msgid "Octaves"
11487 msgstr ""
11489 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
11490 msgid "Seed"
11491 msgstr ""
11493 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
11494 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
11495 msgstr ""
11497 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
11498 msgid "Add filter primitive"
11499 msgstr ""
11501 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
11502 msgid ""
11503 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
11504 "multiply, darken and lighten."
11505 msgstr ""
11507 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
11508 msgid ""
11509 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
11510 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
11511 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
11512 msgstr ""
11514 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
11515 msgid ""
11516 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
11517 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
11518 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
11519 "adjustment, color balance, and thresholding."
11520 msgstr ""
11522 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
11523 msgid ""
11524 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
11525 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
11526 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
11527 "between the corresponding pixel values of the images."
11528 msgstr ""
11530 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
11531 msgid ""
11532 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
11533 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
11534 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
11535 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
11536 "is faster and resolution-independent."
11537 msgstr ""
11539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
11540 msgid ""
11541 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
11542 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
11543 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
11544 "opacity areas recede away from the viewer."
11545 msgstr ""
11547 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
11548 msgid ""
11549 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
11550 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
11551 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
11552 "effects."
11553 msgstr ""
11555 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
11556 msgid ""
11557 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
11558 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
11559 "a graphic."
11560 msgstr ""
11562 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
11563 msgid ""
11564 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
11565 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
11566 msgstr ""
11568 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
11569 msgid ""
11570 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
11571 "or another part of the document."
11572 msgstr ""
11574 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
11575 msgid ""
11576 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
11577 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
11578 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
11579 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
11580 msgstr ""
11582 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
11583 msgid ""
11584 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
11585 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
11586 "thicker."
11587 msgstr ""
11589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
11590 msgid ""
11591 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
11592 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
11593 "a slightly different position than the actual object."
11594 msgstr ""
11596 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
11597 msgid ""
11598 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
11599 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
11600 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
11601 "opacity areas recede away from the viewer."
11602 msgstr ""
11604 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
11605 msgid ""
11606 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
11607 msgstr ""
11609 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
11610 msgid ""
11611 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
11612 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
11613 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
11614 msgstr ""
11616 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
11617 msgid "Duplicate filter primitive"
11618 msgstr ""
11620 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
11621 msgid "Set filter primitive attribute"
11622 msgstr ""
11624 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
11625 msgid "Unit:"
11626 msgstr ""
11628 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
11629 msgid "Angle (degrees):"
11630 msgstr ""
11632 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
11633 msgid "Rela_tive change"
11634 msgstr ""
11636 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
11637 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
11638 msgstr ""
11640 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
11641 msgid "Set guide properties"
11642 msgstr ""
11644 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
11645 msgid "Guideline"
11646 msgstr ""
11648 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
11649 #, c-format
11650 msgid "Guideline ID: %s"
11651 msgstr ""
11653 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
11654 #, c-format
11655 msgid "Current: %s"
11656 msgstr ""
11658 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
11659 #, c-format
11660 msgid "%d x %d"
11661 msgstr ""
11663 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
11664 msgid "Selection only or whole document"
11665 msgstr ""
11667 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
11668 msgid "Refresh the icons"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
11672 msgid "Mouse"
11673 msgstr ""
11675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
11676 msgid "Grab sensitivity:"
11677 msgstr ""
11679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
11680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
11681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
11682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
11683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
11684 msgid "pixels"
11685 msgstr ""
11687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
11688 msgid ""
11689 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
11690 "with mouse (in screen pixels)"
11691 msgstr ""
11693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
11694 msgid "Click/drag threshold:"
11695 msgstr ""
11697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
11698 msgid ""
11699 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
11700 msgstr ""
11702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
11703 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
11704 msgstr ""
11706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
11707 msgid ""
11708 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
11709 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
11710 "mouse)"
11711 msgstr ""
11713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
11714 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
11715 msgstr ""
11717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
11718 msgid ""
11719 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
11720 msgstr ""
11722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
11723 msgid "Scrolling"
11724 msgstr ""
11726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
11727 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
11728 msgstr ""
11730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
11731 msgid ""
11732 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
11733 "(horizontally with Shift)"
11734 msgstr ""
11736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
11737 msgid "Ctrl+arrows"
11738 msgstr ""
11740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
11741 msgid "Scroll by:"
11742 msgstr ""
11744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
11745 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
11746 msgstr ""
11748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
11749 msgid "Acceleration:"
11750 msgstr ""
11752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
11753 msgid ""
11754 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
11755 "acceleration)"
11756 msgstr ""
11758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
11759 msgid "Autoscrolling"
11760 msgstr ""
11762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
11763 msgid "Speed:"
11764 msgstr ""
11766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
11767 msgid ""
11768 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
11769 "autoscroll off)"
11770 msgstr ""
11772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
11773 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
11774 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7151
11775 msgid "Threshold:"
11776 msgstr ""
11778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
11779 msgid ""
11780 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
11781 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
11782 msgstr ""
11784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
11785 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
11786 msgstr ""
11788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
11789 msgid ""
11790 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
11791 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
11792 "Selector tool (default)."
11793 msgstr ""
11795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
11796 msgid "Mouse wheel zooms by default"
11797 msgstr ""
11799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
11800 msgid ""
11801 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
11802 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
11803 msgstr ""
11805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
11806 msgid "Enable snap indicator"
11807 msgstr ""
11809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
11810 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
11811 msgstr ""
11813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
11814 msgid "Delay (in ms):"
11815 msgstr ""
11817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
11818 msgid ""
11819 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
11820 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
11821 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
11822 msgstr ""
11824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
11825 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
11826 msgstr ""
11828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
11829 msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
11830 msgstr ""
11832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
11833 msgid "Weight factor:"
11834 msgstr ""
11836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
11837 msgid ""
11838 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
11839 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
11840 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
11841 msgstr ""
11843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
11844 msgid "Snapping"
11845 msgstr ""
11847 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
11848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
11849 msgid "Arrow keys move by:"
11850 msgstr ""
11852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
11853 msgid ""
11854 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
11855 "(in px units)"
11856 msgstr ""
11858 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
11859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
11860 msgid "> and < scale by:"
11861 msgstr ""
11863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
11864 msgid ""
11865 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
11869 msgid "Inset/Outset by:"
11870 msgstr ""
11872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
11873 msgid ""
11874 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
11875 msgstr ""
11877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
11878 msgid "Compass-like display of angles"
11879 msgstr ""
11881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
11882 msgid ""
11883 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
11884 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
11885 "counterclockwise"
11886 msgstr ""
11888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
11889 msgid "Rotation snaps every:"
11890 msgstr ""
11892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
11893 msgid "degrees"
11894 msgstr ""
11896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
11897 msgid ""
11898 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
11899 "[ or ] rotates by this amount"
11900 msgstr ""
11902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
11903 msgid "Zoom in/out by:"
11904 msgstr ""
11906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
11907 msgid ""
11908 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
11909 "multiplier"
11910 msgstr ""
11912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
11913 msgid "Show selection cue"
11914 msgstr ""
11916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
11917 msgid ""
11918 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
11919 msgstr ""
11921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
11922 msgid "Enable gradient editing"
11923 msgstr ""
11925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
11926 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
11927 msgstr ""
11929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
11930 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
11931 msgstr ""
11933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
11934 msgid ""
11935 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
11936 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
11937 msgstr ""
11939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
11940 msgid "Ctrl+click dot size:"
11941 msgstr ""
11943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
11944 msgid "times current stroke width"
11945 msgstr ""
11947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
11948 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
11949 msgstr ""
11951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
11952 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
11953 msgstr ""
11955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
11956 msgid ""
11957 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
11958 "objects."
11959 msgstr ""
11961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
11962 msgid "Create new objects with:"
11963 msgstr ""
11965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
11966 msgid "Last used style"
11967 msgstr ""
11969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
11970 msgid "Apply the style you last set on an object"
11971 msgstr ""
11973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
11974 msgid "This tool's own style:"
11975 msgstr ""
11977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
11978 msgid ""
11979 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
11980 "the button below to set it."
11981 msgstr ""
11983 #. style swatch
11984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
11985 msgid "Take from selection"
11986 msgstr ""
11988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
11989 msgid "This tool's style of new objects"
11990 msgstr ""
11992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
11993 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
11994 msgstr ""
11996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
11997 msgid "Tools"
11998 msgstr ""
12000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
12001 msgid "Bounding box to use:"
12002 msgstr ""
12004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
12005 msgid "Visual bounding box"
12006 msgstr ""
12008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
12009 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
12010 msgstr ""
12012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
12013 msgid "Geometric bounding box"
12014 msgstr ""
12016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
12017 msgid "This bounding box includes only the bare path"
12018 msgstr ""
12020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
12021 msgid "Conversion to guides:"
12022 msgstr ""
12024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
12025 msgid "Keep objects after conversion to guides"
12026 msgstr ""
12028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
12029 msgid ""
12030 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
12031 "conversion."
12032 msgstr ""
12034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
12035 msgid "Treat groups as a single object"
12036 msgstr ""
12038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
12039 msgid ""
12040 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
12041 "converting each child separately."
12042 msgstr ""
12044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
12045 msgid "Average all sketches"
12046 msgstr ""
12048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
12049 msgid "Width is in absolute units"
12050 msgstr ""
12052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
12053 msgid "Select new path"
12054 msgstr ""
12056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
12057 msgid "Don't attach connectors to text objects"
12058 msgstr ""
12060 #. Selector
12061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
12062 msgid "Selector"
12063 msgstr ""
12065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
12066 msgid "When transforming, show:"
12067 msgstr ""
12069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
12070 msgid "Objects"
12071 msgstr ""
12073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
12074 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
12075 msgstr ""
12077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
12078 msgid "Box outline"
12079 msgstr ""
12081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
12082 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
12083 msgstr ""
12085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
12086 msgid "Per-object selection cue:"
12087 msgstr ""
12089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
12090 msgid "No per-object selection indication"
12091 msgstr ""
12093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
12094 msgid "Mark"
12095 msgstr ""
12097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
12098 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
12099 msgstr ""
12101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
12102 msgid "Box"
12103 msgstr ""
12105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
12106 msgid "Each selected object displays its bounding box"
12107 msgstr ""
12109 #. Node
12110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
12111 msgid "Node"
12112 msgstr ""
12114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
12115 msgid "Path outline:"
12116 msgstr ""
12118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
12119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12120 msgid "Path outline color"
12121 msgstr ""
12123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
12124 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
12125 msgstr ""
12127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
12128 msgid "Path outline flash on mouse-over"
12129 msgstr ""
12131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
12132 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
12133 msgstr ""
12135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
12136 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
12137 msgstr ""
12139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
12140 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
12141 msgstr ""
12143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12144 msgid "Flash time"
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
12148 msgid ""
12149 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
12150 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
12151 "path."
12152 msgstr ""
12154 #. Tweak
12155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
12156 msgid "Tweak"
12157 msgstr ""
12159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
12160 msgid "Paint objects with:"
12161 msgstr ""
12163 #. Zoom
12164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
12165 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
12166 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
12167 msgid "Zoom"
12168 msgstr ""
12170 #. Shapes
12171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
12172 msgid "Shapes"
12173 msgstr ""
12175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
12176 msgid "Sketch mode"
12177 msgstr ""
12179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
12180 msgid ""
12181 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
12182 "instead of averaging the old result with the new sketch."
12183 msgstr ""
12185 #. Pen
12186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
12187 msgid "Pen"
12188 msgstr ""
12190 #. Calligraphy
12191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
12192 msgid "Calligraphy"
12193 msgstr ""
12195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
12196 msgid ""
12197 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
12198 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
12202 msgid ""
12203 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
12204 "selection)"
12205 msgstr ""
12207 #. Paint Bucket
12208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
12209 msgid "Paint Bucket"
12210 msgstr ""
12212 #. LPETool
12213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
12214 msgid "LPE Tool"
12215 msgstr ""
12217 #. Gradient
12218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
12219 msgid "Gradient"
12220 msgstr ""
12222 #. Connector
12223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
12224 msgid "Connector"
12225 msgstr ""
12227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
12228 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
12229 msgstr ""
12231 #. Dropper
12232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
12233 msgid "Dropper"
12234 msgstr ""
12236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
12237 msgid "Save and restore window geometry for each document"
12238 msgstr ""
12240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
12241 msgid "Remember and use last window's geometry"
12242 msgstr ""
12244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
12245 msgid "Don't save window geometry"
12246 msgstr ""
12248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
12249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
12250 msgid "Dockable"
12251 msgstr ""
12253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
12254 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
12258 msgid "Zoom when window is resized"
12259 msgstr ""
12261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
12262 msgid "Show close button on dialogs"
12263 msgstr ""
12265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
12266 msgid "Normal"
12267 msgstr ""
12269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
12270 msgid "Aggressive"
12271 msgstr ""
12273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
12274 msgid "Saving window geometry (size and position):"
12275 msgstr ""
12277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
12278 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
12279 msgstr ""
12281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
12282 msgid ""
12283 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
12284 "preferences)"
12285 msgstr ""
12287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
12288 msgid ""
12289 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
12290 "document)"
12291 msgstr ""
12293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
12294 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
12295 msgstr ""
12297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
12298 msgid "Dialogs on top:"
12299 msgstr ""
12301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
12302 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
12303 msgstr ""
12305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
12306 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
12310 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
12311 msgstr ""
12313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
12314 msgid "Dialog Transparency:"
12315 msgstr ""
12317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
12318 msgid "Opacity when focused:"
12319 msgstr ""
12321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
12322 msgid "Opacity when unfocused:"
12323 msgstr ""
12325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
12326 msgid "Time of opacity change animation:"
12327 msgstr ""
12329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
12330 msgid "Miscellaneous:"
12331 msgstr ""
12333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
12334 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
12335 msgstr ""
12337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
12338 msgid ""
12339 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
12340 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
12341 "above the right scrollbar)"
12342 msgstr ""
12344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
12345 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
12346 msgstr ""
12348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
12349 msgid "Windows"
12350 msgstr ""
12352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
12353 msgid "Move in parallel"
12354 msgstr ""
12356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
12357 msgid "Stay unmoved"
12358 msgstr ""
12360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
12361 msgid "Move according to transform"
12362 msgstr ""
12364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
12365 msgid "Are unlinked"
12366 msgstr ""
12368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
12369 msgid "Are deleted"
12370 msgstr ""
12372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
12373 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
12374 msgstr ""
12376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
12377 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
12378 msgstr ""
12380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
12381 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
12382 msgstr ""
12384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
12385 msgid ""
12386 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
12387 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
12388 "original."
12389 msgstr ""
12391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
12392 msgid "When the original is deleted, its clones:"
12393 msgstr ""
12395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
12396 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
12397 msgstr ""
12399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
12400 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
12401 msgstr ""
12403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
12404 msgid "When duplicating original+clones:"
12405 msgstr ""
12407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
12408 msgid "Relink duplicated clones"
12409 msgstr ""
12411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
12412 msgid ""
12413 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
12414 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
12415 "instead of the old original"
12416 msgstr ""
12418 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
12419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
12420 msgid "Clones"
12421 msgstr ""
12423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
12424 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
12425 msgstr ""
12427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
12428 msgid ""
12429 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
12433 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
12434 msgstr ""
12436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
12437 msgid ""
12438 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
12439 "drawing"
12440 msgstr ""
12442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
12443 msgid "Clippaths and masks"
12444 msgstr ""
12446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
12447 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
12448 msgid "Scale stroke width"
12449 msgstr ""
12451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
12452 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
12453 msgstr ""
12455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
12456 msgid "Transform gradients"
12457 msgstr ""
12459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
12460 msgid "Transform patterns"
12461 msgstr ""
12463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
12464 msgid "Optimized"
12465 msgstr ""
12467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
12468 msgid "Preserved"
12469 msgstr ""
12471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
12472 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
12473 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
12474 msgstr ""
12476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
12477 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
12478 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
12479 msgstr ""
12481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
12482 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
12483 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
12484 msgstr ""
12486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
12487 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
12488 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
12489 msgstr ""
12491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
12492 msgid "Store transformation:"
12493 msgstr ""
12495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
12496 msgid ""
12497 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
12498 "attribute"
12499 msgstr ""
12501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
12502 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
12503 msgstr ""
12505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
12506 msgid "Transforms"
12507 msgstr ""
12509 #. blur quality
12510 #. filter quality
12511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
12512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
12513 msgid "Best quality (slowest)"
12514 msgstr ""
12516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
12517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
12518 msgid "Better quality (slower)"
12519 msgstr ""
12521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
12522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
12523 msgid "Average quality"
12524 msgstr ""
12526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
12527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
12528 msgid "Lower quality (faster)"
12529 msgstr ""
12531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
12532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
12533 msgid "Lowest quality (fastest)"
12534 msgstr ""
12536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
12537 msgid "Gaussian blur quality for display:"
12538 msgstr ""
12540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
12541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
12542 msgid ""
12543 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
12544 "always uses best quality)"
12545 msgstr ""
12547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
12548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
12549 msgid "Better quality, but slower display"
12550 msgstr ""
12552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
12553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
12554 msgid "Average quality, acceptable display speed"
12555 msgstr ""
12557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
12558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
12559 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
12560 msgstr ""
12562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
12563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
12564 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
12565 msgstr ""
12567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
12568 msgid "Filter effects quality for display:"
12569 msgstr ""
12571 #. show infobox
12572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
12573 msgid "Show filter primitives infobox"
12574 msgstr ""
12576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
12577 msgid ""
12578 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
12579 "filter effects dialog."
12580 msgstr ""
12582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
12583 msgid "Select in all layers"
12584 msgstr ""
12586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
12587 msgid "Select only within current layer"
12588 msgstr ""
12590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
12591 msgid "Select in current layer and sublayers"
12592 msgstr ""
12594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
12595 msgid "Ignore hidden objects and layers"
12596 msgstr ""
12598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
12599 msgid "Ignore locked objects and layers"
12600 msgstr ""
12602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
12603 msgid "Deselect upon layer change"
12604 msgstr ""
12606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
12607 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
12611 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
12612 msgstr ""
12614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
12615 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
12619 msgid ""
12620 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
12621 "its sublayers"
12622 msgstr ""
12624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
12625 msgid ""
12626 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
12627 "themselves or by being in a hidden layer)"
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
12631 msgid ""
12632 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
12633 "themselves or by being in a locked layer)"
12634 msgstr ""
12636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
12637 msgid ""
12638 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
12639 "current layer changes"
12640 msgstr ""
12642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
12643 msgid "Selecting"
12644 msgstr ""
12646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
12647 msgid "Default export resolution:"
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
12651 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
12652 msgstr ""
12654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
12655 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
12656 msgstr ""
12658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
12659 msgid ""
12660 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
12661 "Import and Export to OCAL function."
12662 msgstr ""
12664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
12665 msgid "Open Clip Art Library Username:"
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
12669 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
12673 msgid "Open Clip Art Library Password:"
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
12677 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
12678 msgstr ""
12680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
12681 msgid "Import/Export"
12682 msgstr ""
12684 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
12685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
12686 msgid "Perceptual"
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
12690 msgid "Relative Colorimetric"
12691 msgstr ""
12693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
12694 msgid "Absolute Colorimetric"
12695 msgstr ""
12697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
12698 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
12699 msgstr ""
12701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
12702 msgid "Display adjustment"
12703 msgstr ""
12705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
12706 #, c-format
12707 msgid ""
12708 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
12709 "Searched directories:%s"
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
12713 msgid "Display profile:"
12714 msgstr ""
12716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
12717 msgid "Retrieve profile from display"
12718 msgstr ""
12720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
12721 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
12722 msgstr ""
12724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
12725 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
12726 msgstr ""
12728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
12729 msgid "Display rendering intent:"
12730 msgstr ""
12732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
12733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
12734 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
12735 msgstr ""
12737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
12738 msgid "Proofing"
12739 msgstr ""
12741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
12742 msgid "Simulate output on screen"
12743 msgstr ""
12745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
12746 msgid "Simulates output of target device."
12747 msgstr ""
12749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
12750 msgid "Mark out of gamut colors"
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
12754 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
12755 msgstr ""
12757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
12758 msgid "Out of gamut warning color:"
12759 msgstr ""
12761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
12762 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
12763 msgstr ""
12765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
12766 msgid "Device profile:"
12767 msgstr ""
12769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
12770 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
12774 msgid "Device rendering intent:"
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
12778 msgid "Black point compensation"
12779 msgstr ""
12781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
12782 msgid "Enables black point compensation."
12783 msgstr ""
12785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
12786 msgid "Preserve black"
12787 msgstr ""
12789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
12790 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
12791 msgstr ""
12793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
12794 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
12795 msgstr ""
12797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
12798 msgid "<none>"
12799 msgstr ""
12801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
12802 msgid "Color management"
12803 msgstr ""
12805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
12806 msgid "Major grid line emphasizing"
12807 msgstr ""
12809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
12810 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
12814 msgid ""
12815 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
12816 "of major grid line color."
12817 msgstr ""
12819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
12820 msgid "Default grid settings"
12821 msgstr ""
12823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
12824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
12825 msgid "Grid units:"
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
12829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
12830 msgid "Origin X:"
12831 msgstr ""
12833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
12834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
12835 msgid "Origin Y:"
12836 msgstr ""
12838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
12839 msgid "Spacing X:"
12840 msgstr ""
12842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
12843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
12844 msgid "Spacing Y:"
12845 msgstr ""
12847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
12848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
12849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
12850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
12851 msgid "Grid line color:"
12852 msgstr ""
12854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
12855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
12856 msgid "Color used for normal grid lines"
12857 msgstr ""
12859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
12860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
12861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
12862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
12863 msgid "Major grid line color:"
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
12867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
12868 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
12872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
12873 msgid "Major grid line every:"
12874 msgstr ""
12876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
12877 msgid "Show dots instead of lines"
12878 msgstr ""
12880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
12881 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
12882 msgstr ""
12884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
12885 msgid "Use named colors"
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
12889 msgid ""
12890 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
12891 "'magenta') instead of the numeric value"
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
12895 msgid "XML formatting"
12896 msgstr ""
12898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
12899 msgid "Inline attributes"
12900 msgstr ""
12902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
12903 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
12904 msgstr ""
12906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
12907 msgid "Indent, spaces:"
12908 msgstr ""
12910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
12911 msgid ""
12912 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
12913 "indentation"
12914 msgstr ""
12916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
12917 msgid "Path data"
12918 msgstr ""
12920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
12921 msgid "Allow relative coordinates"
12922 msgstr ""
12924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
12925 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
12926 msgstr ""
12928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
12929 msgid "Force repeat commands"
12930 msgstr ""
12932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
12933 msgid ""
12934 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
12935 "of 'L 1,2 3,4')"
12936 msgstr ""
12938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
12939 msgid "Numbers"
12940 msgstr ""
12942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
12943 msgid "Numeric precision:"
12944 msgstr ""
12946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
12947 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12951 msgid "Minimum exponent:"
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
12955 msgid ""
12956 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
12957 "anything smaller is written as zero."
12958 msgstr ""
12960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
12961 msgid "SVG output"
12962 msgstr ""
12964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
12965 msgid "System default"
12966 msgstr ""
12968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
12969 msgid "Albanian (sq)"
12970 msgstr ""
12972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
12973 msgid "Amharic (am)"
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
12977 msgid "Arabic (ar)"
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
12981 msgid "Armenian (hy)"
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
12985 msgid "Azerbaijani (az)"
12986 msgstr ""
12988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
12989 msgid "Basque (eu)"
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
12993 msgid "Belarusian (be)"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
12997 msgid "Bulgarian (bg)"
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13001 msgid "Bengali (bn)"
13002 msgstr ""
13004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13005 msgid "Breton (br)"
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13009 msgid "Catalan (ca)"
13010 msgstr ""
13012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13013 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
13014 msgstr ""
13016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
13017 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
13018 msgstr ""
13020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13021 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
13022 msgstr ""
13024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13025 msgid "Croatian (hr)"
13026 msgstr ""
13028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
13029 msgid "Czech (cs)"
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13033 msgid "Danish (da)"
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13037 msgid "Dutch (nl)"
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13041 msgid "Dzongkha (dz)"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13045 msgid "German (de)"
13046 msgstr ""
13048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13049 msgid "Greek (el)"
13050 msgstr ""
13052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13053 msgid "English (en)"
13054 msgstr ""
13056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
13057 msgid "English/Australia (en_AU)"
13058 msgstr ""
13060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13061 msgid "English/Canada (en_CA)"
13062 msgstr ""
13064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13065 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
13069 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
13070 msgstr ""
13072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13073 msgid "Esperanto (eo)"
13074 msgstr ""
13076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13077 msgid "Estonian (et)"
13078 msgstr ""
13080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
13081 msgid "Finnish (fi)"
13082 msgstr ""
13084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13085 msgid "French (fr)"
13086 msgstr ""
13088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13089 msgid "Irish (ga)"
13090 msgstr ""
13092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13093 msgid "Galician (gl)"
13094 msgstr ""
13096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13097 msgid "Hebrew (he)"
13098 msgstr ""
13100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
13101 msgid "Hungarian (hu)"
13102 msgstr ""
13104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13105 msgid "Indonesian (id)"
13106 msgstr ""
13108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13109 msgid "Italian (it)"
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13113 msgid "Japanese (ja)"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13117 msgid "Khmer (km)"
13118 msgstr ""
13120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13121 msgid "Kinyarwanda (rw)"
13122 msgstr ""
13124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13125 msgid "Korean (ko)"
13126 msgstr ""
13128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13129 msgid "Lithuanian (lt)"
13130 msgstr ""
13132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
13133 msgid "Macedonian (mk)"
13134 msgstr ""
13136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13137 msgid "Mongolian (mn)"
13138 msgstr ""
13140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13141 msgid "Nepali (ne)"
13142 msgstr ""
13144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13145 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
13146 msgstr ""
13148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13149 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
13150 msgstr ""
13152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
13153 msgid "Panjabi (pa)"
13154 msgstr ""
13156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13157 msgid "Polish (pl)"
13158 msgstr ""
13160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13161 msgid "Portuguese (pt)"
13162 msgstr ""
13164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13165 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
13166 msgstr ""
13168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13169 msgid "Romanian (ro)"
13170 msgstr ""
13172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
13173 msgid "Russian (ru)"
13174 msgstr ""
13176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13177 msgid "Serbian (sr)"
13178 msgstr ""
13180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13181 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
13182 msgstr ""
13184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13185 msgid "Slovak (sk)"
13186 msgstr ""
13188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13189 msgid "Slovenian (sl)"
13190 msgstr ""
13192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13193 msgid "Spanish (es)"
13194 msgstr ""
13196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
13197 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
13198 msgstr ""
13200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13201 msgid "Swedish (sv)"
13202 msgstr ""
13204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13205 msgid "Thai (th)"
13206 msgstr ""
13208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13209 msgid "Turkish (tr)"
13210 msgstr ""
13212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13213 msgid "Ukrainian (uk)"
13214 msgstr ""
13216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
13217 msgid "Vietnamese (vi)"
13218 msgstr ""
13220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
13221 msgid "Language (requires restart):"
13222 msgstr ""
13224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
13225 msgid "Set the language for menus and number formats"
13226 msgstr ""
13228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
13229 msgid "Smaller"
13230 msgstr ""
13232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
13233 msgid "Toolbox icon size"
13234 msgstr ""
13236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
13237 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
13238 msgstr ""
13240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
13241 msgid "Control bar icon size"
13242 msgstr ""
13244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
13245 msgid ""
13246 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
13250 msgid "Secondary toolbar icon size"
13251 msgstr ""
13253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
13254 msgid ""
13255 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
13256 msgstr ""
13258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
13259 msgid "Work-around color sliders not drawing."
13260 msgstr ""
13262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
13263 msgid ""
13264 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
13265 "color sliders."
13266 msgstr ""
13268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
13269 msgid "Clear list"
13270 msgstr ""
13272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
13273 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
13274 msgstr ""
13276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
13277 msgid ""
13278 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
13279 "the list"
13280 msgstr ""
13282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
13283 msgid "Zoom correction factor (in %):"
13284 msgstr ""
13286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
13287 msgid ""
13288 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
13289 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
13290 "display objects in their true sizes"
13291 msgstr ""
13293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
13294 msgid "Interface"
13295 msgstr ""
13297 #. Autosave options
13298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
13299 msgid "Enable autosave (requires restart)"
13300 msgstr ""
13302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
13303 msgid ""
13304 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
13305 "minimizing loss in case of a crash"
13306 msgstr ""
13308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
13309 msgid "Interval (in minutes):"
13310 msgstr ""
13312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
13313 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
13314 msgstr ""
13316 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13317 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
13319 msgid "filesystem|Path:"
13320 msgstr ""
13322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
13323 msgid "The directory where autosaves will be written"
13324 msgstr ""
13326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
13327 msgid "Maximum number of autosaves:"
13328 msgstr ""
13330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
13331 msgid ""
13332 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
13333 msgstr ""
13335 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
13336 #. * update our running configuration
13337 #. *
13338 #. * FIXME!
13339 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
13340 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
13343 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
13344 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
13346 #. -----------
13347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
13348 msgid "Autosave"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
13352 msgid "2x2"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
13356 msgid "4x4"
13357 msgstr ""
13359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
13360 msgid "8x8"
13361 msgstr ""
13363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
13364 msgid "16x16"
13365 msgstr ""
13367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
13368 msgid "Oversample bitmaps:"
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
13372 msgid "Automatically reload bitmaps"
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
13376 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
13377 msgstr ""
13379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
13380 msgid "Bitmap editor:"
13381 msgstr ""
13383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
13384 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
13385 msgstr ""
13387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
13388 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
13389 msgstr ""
13391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
13392 msgid "Bitmaps"
13393 msgstr ""
13395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
13396 msgid "Language:"
13397 msgstr ""
13399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
13400 msgid "Set the main spell check language"
13401 msgstr ""
13403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
13404 msgid "Second language:"
13405 msgstr ""
13407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
13408 msgid ""
13409 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
13410 "unknown in ALL chosen languages"
13411 msgstr ""
13413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
13414 msgid "Third language:"
13415 msgstr ""
13417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
13418 msgid ""
13419 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
13420 "in ALL chosen languages"
13421 msgstr ""
13423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
13424 msgid "Ignore words with digits"
13425 msgstr ""
13427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
13428 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
13429 msgstr ""
13431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
13432 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
13433 msgstr ""
13435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
13436 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
13437 msgstr ""
13439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
13440 msgid "Spellcheck"
13441 msgstr ""
13443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
13444 msgid "Add label comments to printing output"
13445 msgstr ""
13447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
13448 msgid ""
13449 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
13450 "rendered output for an object with its label"
13451 msgstr ""
13453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
13454 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
13455 msgstr ""
13457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
13458 msgid ""
13459 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
13460 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
13461 "may affect other objects using the same gradient"
13462 msgstr ""
13464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
13465 msgid "Simplification threshold:"
13466 msgstr ""
13468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
13469 msgid ""
13470 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
13471 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
13472 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
13473 msgstr ""
13475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
13476 msgid "Latency skew:"
13477 msgstr ""
13479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
13480 msgid "(requires restart)"
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
13484 msgid ""
13485 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
13486 "some systems)."
13487 msgstr ""
13489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
13490 msgid "Pre-render named icons"
13491 msgstr ""
13493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
13494 msgid ""
13495 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
13496 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
13497 msgstr ""
13499 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
13500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
13501 msgid "User config: "
13502 msgstr ""
13504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
13505 msgid "User data: "
13506 msgstr ""
13508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
13509 msgid "User cache: "
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
13513 msgid "System config: "
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
13517 msgid "System data: "
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
13521 msgid "PIXMAP: "
13522 msgstr ""
13524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
13525 msgid "DATA: "
13526 msgstr ""
13528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
13529 msgid "UI: "
13530 msgstr ""
13532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
13533 msgid "Icon theme: "
13534 msgstr ""
13536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
13537 msgid "System info"
13538 msgstr ""
13540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
13541 msgid "General system information"
13542 msgstr ""
13544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
13545 msgid "Misc"
13546 msgstr ""
13548 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
13549 msgid "Layer name:"
13550 msgstr ""
13552 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
13553 msgid "Add layer"
13554 msgstr ""
13556 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
13557 msgid "Above current"
13558 msgstr ""
13560 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
13561 msgid "Below current"
13562 msgstr ""
13564 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
13565 msgid "As sublayer of current"
13566 msgstr ""
13568 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
13569 msgid "Position:"
13570 msgstr ""
13572 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
13573 msgid "Rename Layer"
13574 msgstr ""
13576 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
13577 msgid "_Rename"
13578 msgstr ""
13580 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
13581 msgid "Rename layer"
13582 msgstr ""
13584 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
13585 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
13586 msgid "Renamed layer"
13587 msgstr ""
13589 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
13590 msgid "Add Layer"
13591 msgstr ""
13593 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
13594 msgid "_Add"
13595 msgstr ""
13597 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
13598 msgid "New layer created."
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
13602 msgid "Unhide layer"
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
13606 msgid "Hide layer"
13607 msgstr ""
13609 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
13610 msgid "Lock layer"
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
13614 msgid "Unlock layer"
13615 msgstr ""
13617 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:645
13618 msgid "Layers"
13619 msgstr ""
13621 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:654
13622 msgid "New"
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 ../share/extensions/restack.inx.h:16
13626 msgid "Top"
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:665
13630 msgid "Up"
13631 msgstr ""
13633 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:671
13634 msgid "Dn"
13635 msgstr ""
13637 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:677
13638 msgid "Bot"
13639 msgstr ""
13641 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:687
13642 msgid "X"
13643 msgstr ""
13645 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
13646 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
13647 msgid "Apply new effect"
13648 msgstr ""
13650 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
13651 msgid "Current effect"
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
13655 msgid "Effect list"
13656 msgstr ""
13658 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
13659 msgid "Unknown effect is applied"
13660 msgstr ""
13662 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
13663 msgid "No effect applied"
13664 msgstr ""
13666 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
13667 msgid "Item is not a path or shape"
13668 msgstr ""
13670 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
13671 msgid "Only one item can be selected"
13672 msgstr ""
13674 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
13675 msgid "Empty selection"
13676 msgstr ""
13678 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
13679 msgid "Create and apply path effect"
13680 msgstr ""
13682 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
13683 msgid "Remove path effect"
13684 msgstr ""
13686 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
13687 msgid "Move path effect up"
13688 msgstr ""
13690 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
13691 msgid "Move path effect down"
13692 msgstr ""
13694 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
13695 msgid "Activate path effect"
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
13699 msgid "Deactivate path effect"
13700 msgstr ""
13702 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
13703 msgid "Heap"
13704 msgstr ""
13706 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
13707 msgid "In Use"
13708 msgstr ""
13710 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
13711 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
13712 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
13713 msgid "Slack"
13714 msgstr ""
13716 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
13717 msgid "Total"
13718 msgstr ""
13720 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
13721 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
13722 msgid "Unknown"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
13726 msgid "Combined"
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
13730 msgid "Recalculate"
13731 msgstr ""
13733 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
13734 msgid "Ready."
13735 msgstr ""
13737 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
13738 msgid ""
13739 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
13740 "preferences.xml"
13741 msgstr ""
13743 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
13744 msgid "File"
13745 msgstr ""
13747 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
13748 msgid "Username:"
13749 msgstr ""
13751 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
13752 msgid "Password:"
13753 msgstr ""
13755 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
13756 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
13757 msgstr ""
13759 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
13760 msgid ""
13761 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
13762 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
13763 msgstr ""
13765 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
13766 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
13770 msgid "Search for:"
13771 msgstr ""
13773 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
13774 msgid "No files matched your search"
13775 msgstr ""
13777 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
13778 msgid "Search"
13779 msgstr ""
13781 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
13782 msgid "Files found"
13783 msgstr ""
13785 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
13786 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
13787 msgstr ""
13789 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
13790 msgid "Could not set up Document"
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
13794 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
13795 msgstr ""
13797 #. set up dialog title, based on document name
13798 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
13799 msgid "SVG Document"
13800 msgstr ""
13802 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
13803 msgid "Print"
13804 msgstr ""
13806 #. build custom preferences tab
13807 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
13808 msgid "Rendering"
13809 msgstr ""
13811 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
13812 msgid "_Execute Javascript"
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
13816 msgid "_Execute Python"
13817 msgstr ""
13819 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
13820 msgid "_Execute Ruby"
13821 msgstr ""
13823 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
13824 msgid "Script"
13825 msgstr ""
13827 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
13828 msgid "Output"
13829 msgstr ""
13831 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
13832 msgid "Errors"
13833 msgstr ""
13835 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
13836 msgid "Set SVG Font attribute"
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
13840 msgid "Adjust kerning value"
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
13844 msgid "Family Name:"
13845 msgstr ""
13847 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
13848 msgid "Set width:"
13849 msgstr ""
13851 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
13852 msgid "glyph"
13853 msgstr ""
13855 #. SPGlyph* glyph =
13856 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
13857 msgid "Add glyph"
13858 msgstr ""
13860 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
13861 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
13862 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
13863 msgstr ""
13865 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
13866 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
13867 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
13871 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
13872 msgstr ""
13874 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
13875 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
13876 msgid "Set glyph curves"
13877 msgstr ""
13879 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
13880 msgid "Reset missing-glyph"
13881 msgstr ""
13883 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
13884 msgid "Edit glyph name"
13885 msgstr ""
13887 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
13888 msgid "Set glyph unicode"
13889 msgstr ""
13891 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
13892 msgid "Remove font"
13893 msgstr ""
13895 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
13896 msgid "Remove glyph"
13897 msgstr ""
13899 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
13900 msgid "Remove kerning pair"
13901 msgstr ""
13903 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
13904 msgid "Missing Glyph:"
13905 msgstr ""
13907 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
13908 msgid "From selection..."
13909 msgstr ""
13911 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
13912 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
13913 msgid "Reset"
13914 msgstr ""
13916 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
13917 msgid "Glyph name"
13918 msgstr ""
13920 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
13921 msgid "Matching string"
13922 msgstr ""
13924 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
13925 msgid "Add Glyph"
13926 msgstr ""
13928 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
13929 msgid "Get curves from selection..."
13930 msgstr ""
13932 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
13933 msgid "Add kerning pair"
13934 msgstr ""
13936 #. Kerning Setup:
13937 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
13938 msgid "Kerning Setup:"
13939 msgstr ""
13941 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
13942 msgid "1st Glyph:"
13943 msgstr ""
13945 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
13946 msgid "2nd Glyph:"
13947 msgstr ""
13949 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
13950 msgid "Add pair"
13951 msgstr ""
13953 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
13954 msgid "First Unicode range"
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
13958 msgid "Second Unicode range"
13959 msgstr ""
13961 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
13962 msgid "Kerning value:"
13963 msgstr ""
13965 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
13966 msgid "Set font family"
13967 msgstr ""
13969 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
13970 msgid "font"
13971 msgstr ""
13973 #. select_font(font);
13974 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
13975 msgid "Add font"
13976 msgstr ""
13978 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
13979 msgid "_Font"
13980 msgstr ""
13982 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
13983 msgid "_Global Settings"
13984 msgstr ""
13986 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
13987 msgid "_Glyphs"
13988 msgstr ""
13990 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
13991 msgid "_Kerning"
13992 msgstr ""
13994 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
13995 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
13996 msgid "Sample Text"
13997 msgstr ""
13999 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
14000 msgid "Preview Text:"
14001 msgstr ""
14003 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
14004 #, c-format
14005 msgid ""
14006 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
14007 msgstr ""
14009 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14010 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
14011 msgid "Set fill"
14012 msgstr ""
14014 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
14015 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
14016 msgid "Set stroke"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
14020 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
14021 msgid "Edit..."
14022 msgstr ""
14024 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
14025 msgid "Convert"
14026 msgstr ""
14028 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
14029 msgid "Change color definition"
14030 msgstr ""
14032 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14033 msgid "Remove stroke color"
14034 msgstr ""
14036 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
14037 msgid "Remove fill color"
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14041 msgid "Set stroke color to none"
14042 msgstr ""
14044 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
14045 msgid "Set fill color to none"
14046 msgstr ""
14048 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14049 msgid "Set stroke color from swatch"
14050 msgstr ""
14052 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
14053 msgid "Set fill color from swatch"
14054 msgstr ""
14056 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
14057 #, c-format
14058 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
14062 msgid "Arrange in a grid"
14063 msgstr ""
14065 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
14066 msgid "Rows:"
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
14070 msgid "Number of rows"
14071 msgstr ""
14073 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
14074 msgid "Equal height"
14075 msgstr ""
14077 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
14078 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
14079 msgstr ""
14081 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
14082 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
14083 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
14084 msgid "Align:"
14085 msgstr ""
14087 #. #### Number of columns ####
14088 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
14089 msgid "Columns:"
14090 msgstr ""
14092 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
14093 msgid "Number of columns"
14094 msgstr ""
14096 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
14097 msgid "Equal width"
14098 msgstr ""
14100 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
14101 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
14102 msgstr ""
14104 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
14105 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
14106 msgid "Fit into selection box"
14107 msgstr ""
14109 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
14110 msgid "Set spacing:"
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
14114 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
14118 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
14119 msgstr ""
14121 #. ## The OK button
14122 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
14123 msgid "Arrange"
14124 msgstr ""
14126 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
14127 msgid "Arrange selected objects"
14128 msgstr ""
14130 #. #### begin left panel
14131 #. ### begin notebook
14132 #. ## begin mode page
14133 #. # begin single scan
14134 #. brightness
14135 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
14136 msgid "Brightness cutoff"
14137 msgstr ""
14139 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
14140 msgid "Trace by a given brightness level"
14141 msgstr ""
14143 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
14144 msgid "Brightness cutoff for black/white"
14145 msgstr ""
14147 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
14148 msgid "Single scan: creates a path"
14149 msgstr ""
14151 #. canny edge detection
14152 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
14153 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
14154 msgid "Edge detection"
14155 msgstr ""
14157 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
14158 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
14159 msgstr ""
14161 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
14162 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
14163 msgstr ""
14165 #. quantization
14166 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
14167 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
14168 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
14169 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
14170 msgid "Color quantization"
14171 msgstr ""
14173 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
14174 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
14178 msgid "The number of reduced colors"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
14182 msgid "Colors:"
14183 msgstr ""
14185 #. swap black and white
14186 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
14187 msgid "Invert image"
14188 msgstr ""
14190 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
14191 msgid "Invert black and white regions"
14192 msgstr ""
14194 #. # end single scan
14195 #. # begin multiple scan
14196 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
14197 msgid "Brightness steps"
14198 msgstr ""
14200 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
14201 msgid "Trace the given number of brightness levels"
14202 msgstr ""
14204 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
14205 msgid "Scans:"
14206 msgstr ""
14208 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
14209 msgid "The desired number of scans"
14210 msgstr ""
14212 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
14213 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
14214 msgid "Colors"
14215 msgstr ""
14217 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
14218 msgid "Trace the given number of reduced colors"
14219 msgstr ""
14221 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
14222 msgid "Grays"
14223 msgstr ""
14225 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
14226 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
14227 msgstr ""
14229 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
14230 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
14231 msgid "Smooth"
14232 msgstr ""
14234 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
14235 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
14236 msgstr ""
14238 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
14239 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
14240 msgid "Stack scans"
14241 msgstr ""
14243 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
14244 msgid ""
14245 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
14246 "gaps)"
14247 msgstr ""
14249 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
14250 msgid "Remove background"
14251 msgstr ""
14253 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
14254 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
14258 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
14259 msgstr ""
14261 #. ## begin option page
14262 #. # potrace parameters
14263 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
14264 msgid "Suppress speckles"
14265 msgstr ""
14267 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
14268 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
14269 msgstr ""
14271 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
14272 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
14273 msgstr ""
14275 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
14276 msgid "Size:"
14277 msgstr ""
14279 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
14280 msgid "Smooth corners"
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
14284 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
14285 msgstr ""
14287 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
14288 msgid "Increase this to smooth corners more"
14289 msgstr ""
14291 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
14292 msgid "Optimize paths"
14293 msgstr ""
14295 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
14296 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
14297 msgstr ""
14299 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
14300 msgid ""
14301 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
14302 "optimization"
14303 msgstr ""
14305 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
14306 msgid "Tolerance:"
14307 msgstr ""
14309 #. ## end option page
14310 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
14311 msgid "Options"
14312 msgstr ""
14314 #. ### credits
14315 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
14316 msgid ""
14317 "Inkscape bitmap tracing\n"
14318 "is based on Potrace,\n"
14319 "created by Peter Selinger\n"
14320 "\n"
14321 "http://potrace.sourceforge.net"
14322 msgstr ""
14324 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
14325 msgid "Credits"
14326 msgstr ""
14328 #. #### begin right panel
14329 #. ## SIOX
14330 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
14331 msgid "SIOX foreground selection"
14332 msgstr ""
14334 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
14335 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
14336 msgstr ""
14338 #. ## preview
14339 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
14340 msgid "Update"
14341 msgstr ""
14343 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
14344 msgid ""
14345 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
14346 "tracing"
14347 msgstr ""
14349 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
14350 msgid "Preview"
14351 msgstr ""
14353 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
14354 msgid "Abort a trace in progress"
14355 msgstr ""
14357 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
14358 msgid "Execute the trace"
14359 msgstr ""
14361 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
14362 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
14363 msgid "_Horizontal"
14364 msgstr ""
14366 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
14367 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
14368 msgstr ""
14370 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
14371 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
14372 msgid "_Vertical"
14373 msgstr ""
14375 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
14376 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
14377 msgstr ""
14379 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
14380 msgid "_Width"
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
14384 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
14385 msgstr ""
14387 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
14388 msgid "_Height"
14389 msgstr ""
14391 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
14392 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
14396 msgid "A_ngle"
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
14400 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
14404 msgid ""
14405 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
14406 "displacement, or percentage displacement"
14407 msgstr ""
14409 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
14410 msgid ""
14411 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
14412 "or percentage displacement"
14413 msgstr ""
14415 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
14416 msgid "Transformation matrix element A"
14417 msgstr ""
14419 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
14420 msgid "Transformation matrix element B"
14421 msgstr ""
14423 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
14424 msgid "Transformation matrix element C"
14425 msgstr ""
14427 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
14428 msgid "Transformation matrix element D"
14429 msgstr ""
14431 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
14432 msgid "Transformation matrix element E"
14433 msgstr ""
14435 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
14436 msgid "Transformation matrix element F"
14437 msgstr ""
14439 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
14440 msgid "Rela_tive move"
14441 msgstr ""
14443 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
14444 msgid ""
14445 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
14446 "edit the current absolute position directly"
14447 msgstr ""
14449 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
14450 msgid "Scale proportionally"
14451 msgstr ""
14453 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
14454 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
14455 msgstr ""
14457 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
14458 msgid "Apply to each _object separately"
14459 msgstr ""
14461 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
14462 msgid ""
14463 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
14464 "transform the selection as a whole"
14465 msgstr ""
14467 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
14468 msgid "Edit c_urrent matrix"
14469 msgstr ""
14471 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
14472 msgid ""
14473 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
14474 "this matrix"
14475 msgstr ""
14477 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
14478 msgid "_Move"
14479 msgstr ""
14481 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
14482 msgid "_Scale"
14483 msgstr ""
14485 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
14486 msgid "_Rotate"
14487 msgstr ""
14489 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
14490 msgid "Ske_w"
14491 msgstr ""
14493 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
14494 msgid "Matri_x"
14495 msgstr ""
14497 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
14498 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
14499 msgstr ""
14501 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
14502 msgid "Apply transformation to selection"
14503 msgstr ""
14505 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
14506 msgid "Edit transformation matrix"
14507 msgstr ""
14509 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
14510 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
14511 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
14512 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
14513 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
14514 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
14515 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
14516 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
14517 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
14518 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
14519 msgstr ""
14521 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
14522 msgid "Zoom drawing if window size changes"
14523 msgstr ""
14525 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
14526 msgid "Cursor coordinates"
14527 msgstr ""
14529 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
14530 msgid ""
14531 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
14532 "use selector (arrow) to move or transform them."
14533 msgstr ""
14535 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
14536 #, c-format
14537 msgid ""
14538 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
14539 "closing?</span>\n"
14540 "\n"
14541 "If you close without saving, your changes will be discarded."
14542 msgstr ""
14544 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
14545 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:896
14546 msgid "Close _without saving"
14547 msgstr ""
14549 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888
14550 #, c-format
14551 msgid ""
14552 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
14553 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
14554 "\n"
14555 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
14556 msgstr ""
14558 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
14559 msgid "_Save as SVG"
14560 msgstr ""
14562 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
14563 msgid "_Blend mode:"
14564 msgstr ""
14566 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
14567 msgid "B_lur:"
14568 msgstr ""
14570 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
14571 msgid "Toggle current layer visibility"
14572 msgstr ""
14574 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
14575 msgid "Lock or unlock current layer"
14576 msgstr ""
14578 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
14579 msgid "Current layer"
14580 msgstr ""
14582 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
14583 msgid "(root)"
14584 msgstr ""
14586 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
14587 msgid "Proprietary"
14588 msgstr ""
14590 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
14591 msgid "Other"
14592 msgstr ""
14594 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
14595 msgid "Change blur"
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
14599 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
14600 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
14601 msgid "Change opacity"
14602 msgstr ""
14604 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
14605 msgid "U_nits:"
14606 msgstr ""
14608 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
14609 msgid "Width of paper"
14610 msgstr ""
14612 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
14613 msgid "Height of paper"
14614 msgstr ""
14616 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
14617 msgid "P_age size:"
14618 msgstr ""
14620 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
14621 msgid "Page orientation:"
14622 msgstr ""
14624 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
14625 msgid "_Landscape"
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
14629 msgid "_Portrait"
14630 msgstr ""
14632 #. ## Set up custom size frame
14633 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
14634 msgid "Custom size"
14635 msgstr ""
14637 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
14638 msgid "_Fit page to selection"
14639 msgstr ""
14641 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
14642 msgid ""
14643 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
14644 "is no selection"
14645 msgstr ""
14647 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
14648 msgid "Set page size"
14649 msgstr ""
14651 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
14652 msgid "List"
14653 msgstr ""
14655 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14656 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14657 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
14658 msgid "swatches|Size"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
14662 msgid "tiny"
14663 msgstr ""
14665 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
14666 msgid "small"
14667 msgstr ""
14669 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14670 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14671 #. "medium" indicates size of colour swatches
14672 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
14673 msgid "swatchesHeight|medium"
14674 msgstr ""
14676 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
14677 msgid "large"
14678 msgstr ""
14680 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
14681 msgid "huge"
14682 msgstr ""
14684 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14685 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14686 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
14687 msgid "swatches|Width"
14688 msgstr ""
14690 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
14691 msgid "narrower"
14692 msgstr ""
14694 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
14695 msgid "narrow"
14696 msgstr ""
14698 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14699 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14700 #. "medium" indicates width of colour swatches
14701 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
14702 msgid "swatchesWidth|medium"
14703 msgstr ""
14705 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
14706 msgid "wide"
14707 msgstr ""
14709 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
14710 msgid "wider"
14711 msgstr ""
14713 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14714 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14715 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
14716 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
14717 msgid "swatches|Wrap"
14718 msgstr ""
14720 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
14721 msgid ""
14722 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
14723 "random numbers."
14724 msgstr ""
14726 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
14727 msgid "Backend"
14728 msgstr ""
14730 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
14731 msgid "Vector"
14732 msgstr ""
14734 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
14735 msgid "Bitmap"
14736 msgstr ""
14738 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
14739 msgid "Bitmap options"
14740 msgstr ""
14742 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
14743 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
14744 msgstr ""
14746 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
14747 msgid ""
14748 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
14749 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
14750 "will not be correctly rendered."
14751 msgstr ""
14753 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
14754 msgid ""
14755 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
14756 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
14757 "will be rendered exactly as displayed."
14758 msgstr ""
14760 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
14761 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
14762 msgid "Fill:"
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
14766 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
14767 msgid "Stroke:"
14768 msgstr ""
14770 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
14771 msgid "O:"
14772 msgstr ""
14774 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
14775 msgid "N/A"
14776 msgstr ""
14778 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
14779 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
14780 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
14781 msgid "Nothing selected"
14782 msgstr ""
14784 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
14785 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
14786 msgid "<i>None</i>"
14787 msgstr ""
14789 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
14790 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
14791 msgid "No fill"
14792 msgstr ""
14794 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
14795 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
14796 msgid "No stroke"
14797 msgstr ""
14799 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
14800 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
14801 msgid "Pattern"
14802 msgstr ""
14804 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
14805 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
14806 msgid "Pattern fill"
14807 msgstr ""
14809 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
14810 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
14811 msgid "Pattern stroke"
14812 msgstr ""
14814 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
14815 msgid "<b>L</b>"
14816 msgstr ""
14818 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
14819 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
14820 msgid "Linear gradient fill"
14821 msgstr ""
14823 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
14824 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
14825 msgid "Linear gradient stroke"
14826 msgstr ""
14828 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
14829 msgid "<b>R</b>"
14830 msgstr ""
14832 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
14833 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
14834 msgid "Radial gradient fill"
14835 msgstr ""
14837 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
14838 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
14839 msgid "Radial gradient stroke"
14840 msgstr ""
14842 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
14843 msgid "Different"
14844 msgstr ""
14846 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
14847 msgid "Different fills"
14848 msgstr ""
14850 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
14851 msgid "Different strokes"
14852 msgstr ""
14854 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
14855 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
14856 msgid "<b>Unset</b>"
14857 msgstr ""
14859 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
14860 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
14861 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
14862 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
14863 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
14864 msgid "Unset fill"
14865 msgstr ""
14867 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
14868 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
14869 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
14870 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
14871 msgid "Unset stroke"
14872 msgstr ""
14874 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
14875 msgid "Flat color fill"
14876 msgstr ""
14878 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
14879 msgid "Flat color stroke"
14880 msgstr ""
14882 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
14883 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
14884 msgid "<b>a</b>"
14885 msgstr ""
14887 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
14888 msgid "Fill is averaged over selected objects"
14889 msgstr ""
14891 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
14892 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
14893 msgstr ""
14895 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
14896 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
14897 msgid "<b>m</b>"
14898 msgstr ""
14900 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
14901 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
14902 msgstr ""
14904 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
14905 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
14906 msgstr ""
14908 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
14909 msgid "Edit fill..."
14910 msgstr ""
14912 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
14913 msgid "Edit stroke..."
14914 msgstr ""
14916 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
14917 msgid "Last set color"
14918 msgstr ""
14920 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
14921 msgid "Last selected color"
14922 msgstr ""
14924 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
14925 msgid "White"
14926 msgstr ""
14928 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
14929 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
14930 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
14931 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
14932 msgid "Black"
14933 msgstr ""
14935 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
14936 msgid "Copy color"
14937 msgstr ""
14939 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
14940 msgid "Paste color"
14941 msgstr ""
14943 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
14944 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
14945 msgid "Swap fill and stroke"
14946 msgstr ""
14948 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
14949 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
14950 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
14951 msgid "Make fill opaque"
14952 msgstr ""
14954 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
14955 msgid "Make stroke opaque"
14956 msgstr ""
14958 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
14959 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
14960 msgid "Remove fill"
14961 msgstr ""
14963 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
14964 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
14965 msgid "Remove stroke"
14966 msgstr ""
14968 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
14969 msgid "Remove"
14970 msgstr ""
14972 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
14973 msgid "Apply last set color to fill"
14974 msgstr ""
14976 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
14977 msgid "Apply last set color to stroke"
14978 msgstr ""
14980 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
14981 msgid "Apply last selected color to fill"
14982 msgstr ""
14984 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
14985 msgid "Apply last selected color to stroke"
14986 msgstr ""
14988 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
14989 msgid "Invert fill"
14990 msgstr ""
14992 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
14993 msgid "Invert stroke"
14994 msgstr ""
14996 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
14997 msgid "White fill"
14998 msgstr ""
15000 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
15001 msgid "White stroke"
15002 msgstr ""
15004 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
15005 msgid "Black fill"
15006 msgstr ""
15008 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
15009 msgid "Black stroke"
15010 msgstr ""
15012 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
15013 msgid "Paste fill"
15014 msgstr ""
15016 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
15017 msgid "Paste stroke"
15018 msgstr ""
15020 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
15021 msgid "Change stroke width"
15022 msgstr ""
15024 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
15025 msgid ", drag to adjust"
15026 msgstr ""
15028 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
15029 #, c-format
15030 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
15031 msgstr ""
15033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
15034 msgid " (averaged)"
15035 msgstr ""
15037 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
15038 msgid "0 (transparent)"
15039 msgstr ""
15041 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
15042 msgid "100% (opaque)"
15043 msgstr ""
15045 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
15046 msgid "Adjust saturation"
15047 msgstr ""
15049 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
15050 #, c-format
15051 msgid ""
15052 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15053 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
15054 msgstr ""
15056 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
15057 msgid "Adjust lightness"
15058 msgstr ""
15060 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
15061 #, c-format
15062 msgid ""
15063 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
15064 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
15065 msgstr ""
15067 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
15068 msgid "Adjust hue"
15069 msgstr ""
15071 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
15072 #, c-format
15073 msgid ""
15074 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
15075 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
15076 msgstr ""
15078 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
15079 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
15080 msgid "Adjust stroke width"
15081 msgstr ""
15083 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
15084 #, c-format
15085 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
15086 msgstr ""
15088 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15089 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15090 #. "Link" means to _link_ two sliders together
15091 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
15092 msgid "sliders|Link"
15093 msgstr ""
15095 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
15096 msgid "L Gradient"
15097 msgstr ""
15099 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
15100 msgid "R Gradient"
15101 msgstr ""
15103 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
15104 #, c-format
15105 msgid "Fill: %06x/%.3g"
15106 msgstr ""
15108 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
15109 #, c-format
15110 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
15111 msgstr ""
15113 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
15114 #, c-format
15115 msgid "Stroke width: %.5g%s"
15116 msgstr ""
15118 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
15119 #, c-format
15120 msgid "O:%.3g"
15121 msgstr ""
15123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
15124 #, c-format
15125 msgid "O:.%d"
15126 msgstr ""
15128 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
15129 #, c-format
15130 msgid "Opacity: %.3g"
15131 msgstr ""
15133 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
15134 msgid "Split vanishing points"
15135 msgstr ""
15137 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
15138 msgid "Merge vanishing points"
15139 msgstr ""
15141 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
15142 msgid "3D box: Move vanishing point"
15143 msgstr ""
15145 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
15146 #, c-format
15147 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
15148 msgid_plural ""
15149 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
15150 "b> to separate selected box(es)"
15151 msgstr[0] ""
15152 msgstr[1] ""
15154 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
15155 #. but currently we update the status message anyway
15156 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
15157 #, c-format
15158 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
15159 msgid_plural ""
15160 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
15161 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
15162 msgstr[0] ""
15163 msgstr[1] ""
15165 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
15166 #, c-format
15167 msgid ""
15168 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
15169 msgid_plural ""
15170 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
15171 "(es)"
15172 msgstr[0] ""
15173 msgstr[1] ""
15175 #: ../src/verbs.cpp:1140
15176 msgid "Switch to next layer"
15177 msgstr ""
15179 #: ../src/verbs.cpp:1141
15180 msgid "Switched to next layer."
15181 msgstr ""
15183 #: ../src/verbs.cpp:1143
15184 msgid "Cannot go past last layer."
15185 msgstr ""
15187 #: ../src/verbs.cpp:1152
15188 msgid "Switch to previous layer"
15189 msgstr ""
15191 #: ../src/verbs.cpp:1153
15192 msgid "Switched to previous layer."
15193 msgstr ""
15195 #: ../src/verbs.cpp:1155
15196 msgid "Cannot go before first layer."
15197 msgstr ""
15199 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
15200 #: ../src/verbs.cpp:1306
15201 msgid "No current layer."
15202 msgstr ""
15204 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
15205 #, c-format
15206 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
15207 msgstr ""
15209 #: ../src/verbs.cpp:1202
15210 msgid "Layer to top"
15211 msgstr ""
15213 #: ../src/verbs.cpp:1206
15214 msgid "Raise layer"
15215 msgstr ""
15217 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
15218 #, c-format
15219 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
15220 msgstr ""
15222 #: ../src/verbs.cpp:1210
15223 msgid "Layer to bottom"
15224 msgstr ""
15226 #: ../src/verbs.cpp:1214
15227 msgid "Lower layer"
15228 msgstr ""
15230 #: ../src/verbs.cpp:1223
15231 msgid "Cannot move layer any further."
15232 msgstr ""
15234 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
15235 #, c-format
15236 msgid "%s copy"
15237 msgstr ""
15239 #: ../src/verbs.cpp:1263
15240 msgid "Duplicate layer"
15241 msgstr ""
15243 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
15244 #: ../src/verbs.cpp:1266
15245 msgid "Duplicated layer."
15246 msgstr ""
15248 #: ../src/verbs.cpp:1295
15249 msgid "Delete layer"
15250 msgstr ""
15252 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
15253 #: ../src/verbs.cpp:1298
15254 msgid "Deleted layer."
15255 msgstr ""
15257 #: ../src/verbs.cpp:1309
15258 msgid "Toggle layer solo"
15259 msgstr ""
15261 #: ../src/verbs.cpp:1389
15262 msgid "Flip horizontally"
15263 msgstr ""
15265 #: ../src/verbs.cpp:1404
15266 msgid "Flip vertically"
15267 msgstr ""
15269 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
15270 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
15271 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
15272 #: ../src/verbs.cpp:1912
15273 msgid "tutorial-basic.svg"
15274 msgstr ""
15276 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15277 #: ../src/verbs.cpp:1916
15278 msgid "tutorial-shapes.svg"
15279 msgstr ""
15281 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15282 #: ../src/verbs.cpp:1920
15283 msgid "tutorial-advanced.svg"
15284 msgstr ""
15286 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15287 #: ../src/verbs.cpp:1924
15288 msgid "tutorial-tracing.svg"
15289 msgstr ""
15291 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15292 #: ../src/verbs.cpp:1928
15293 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
15294 msgstr ""
15296 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15297 #: ../src/verbs.cpp:1932
15298 msgid "tutorial-elements.svg"
15299 msgstr ""
15301 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
15302 #: ../src/verbs.cpp:1936
15303 msgid "tutorial-tips.svg"
15304 msgstr ""
15306 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
15307 msgid "Unlock all objects in the current layer"
15308 msgstr ""
15310 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
15311 msgid "Unlock all objects in all layers"
15312 msgstr ""
15314 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
15315 msgid "Unhide all objects in the current layer"
15316 msgstr ""
15318 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
15319 msgid "Unhide all objects in all layers"
15320 msgstr ""
15322 #: ../src/verbs.cpp:2239
15323 msgid "Does nothing"
15324 msgstr ""
15326 #: ../src/verbs.cpp:2242
15327 msgid "Create new document from the default template"
15328 msgstr ""
15330 #: ../src/verbs.cpp:2244
15331 msgid "_Open..."
15332 msgstr ""
15334 #: ../src/verbs.cpp:2245
15335 msgid "Open an existing document"
15336 msgstr ""
15338 #: ../src/verbs.cpp:2246
15339 msgid "Re_vert"
15340 msgstr ""
15342 #: ../src/verbs.cpp:2247
15343 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
15344 msgstr ""
15346 #: ../src/verbs.cpp:2248
15347 msgid "_Save"
15348 msgstr ""
15350 #: ../src/verbs.cpp:2248
15351 msgid "Save document"
15352 msgstr ""
15354 #: ../src/verbs.cpp:2250
15355 msgid "Save _As..."
15356 msgstr ""
15358 #: ../src/verbs.cpp:2251
15359 msgid "Save document under a new name"
15360 msgstr ""
15362 #: ../src/verbs.cpp:2252
15363 msgid "Save a Cop_y..."
15364 msgstr ""
15366 #: ../src/verbs.cpp:2253
15367 msgid "Save a copy of the document under a new name"
15368 msgstr ""
15370 #: ../src/verbs.cpp:2254
15371 msgid "_Print..."
15372 msgstr ""
15374 #: ../src/verbs.cpp:2254
15375 msgid "Print document"
15376 msgstr ""
15378 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
15379 #: ../src/verbs.cpp:2257
15380 msgid "Vac_uum Defs"
15381 msgstr ""
15383 #: ../src/verbs.cpp:2257
15384 msgid ""
15385 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
15386 "defs&gt; of the document"
15387 msgstr ""
15389 #: ../src/verbs.cpp:2259
15390 msgid "Print Previe_w"
15391 msgstr ""
15393 #: ../src/verbs.cpp:2260
15394 msgid "Preview document printout"
15395 msgstr ""
15397 #: ../src/verbs.cpp:2261
15398 msgid "_Import..."
15399 msgstr ""
15401 #: ../src/verbs.cpp:2262
15402 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
15403 msgstr ""
15405 #: ../src/verbs.cpp:2263
15406 msgid "_Export Bitmap..."
15407 msgstr ""
15409 #: ../src/verbs.cpp:2264
15410 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
15411 msgstr ""
15413 #: ../src/verbs.cpp:2265
15414 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
15415 msgstr ""
15417 #: ../src/verbs.cpp:2266
15418 msgid "Export To Open Clip Art Library"
15419 msgstr ""
15421 #: ../src/verbs.cpp:2266
15422 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
15423 msgstr ""
15425 #: ../src/verbs.cpp:2267
15426 msgid "N_ext Window"
15427 msgstr ""
15429 #: ../src/verbs.cpp:2268
15430 msgid "Switch to the next document window"
15431 msgstr ""
15433 #: ../src/verbs.cpp:2269
15434 msgid "P_revious Window"
15435 msgstr ""
15437 #: ../src/verbs.cpp:2270
15438 msgid "Switch to the previous document window"
15439 msgstr ""
15441 #: ../src/verbs.cpp:2271
15442 msgid "_Close"
15443 msgstr ""
15445 #: ../src/verbs.cpp:2272
15446 msgid "Close this document window"
15447 msgstr ""
15449 #: ../src/verbs.cpp:2273
15450 msgid "_Quit"
15451 msgstr ""
15453 #: ../src/verbs.cpp:2273
15454 msgid "Quit Inkscape"
15455 msgstr ""
15457 #: ../src/verbs.cpp:2276
15458 msgid "Undo last action"
15459 msgstr ""
15461 #: ../src/verbs.cpp:2279
15462 msgid "Do again the last undone action"
15463 msgstr ""
15465 #: ../src/verbs.cpp:2280
15466 msgid "Cu_t"
15467 msgstr ""
15469 #: ../src/verbs.cpp:2281
15470 msgid "Cut selection to clipboard"
15471 msgstr ""
15473 #: ../src/verbs.cpp:2282
15474 msgid "_Copy"
15475 msgstr ""
15477 #: ../src/verbs.cpp:2283
15478 msgid "Copy selection to clipboard"
15479 msgstr ""
15481 #: ../src/verbs.cpp:2284
15482 msgid "_Paste"
15483 msgstr ""
15485 #: ../src/verbs.cpp:2285
15486 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
15487 msgstr ""
15489 #: ../src/verbs.cpp:2286
15490 msgid "Paste _Style"
15491 msgstr ""
15493 #: ../src/verbs.cpp:2287
15494 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
15495 msgstr ""
15497 #: ../src/verbs.cpp:2289
15498 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
15499 msgstr ""
15501 #: ../src/verbs.cpp:2290
15502 msgid "Paste _Width"
15503 msgstr ""
15505 #: ../src/verbs.cpp:2291
15506 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
15507 msgstr ""
15509 #: ../src/verbs.cpp:2292
15510 msgid "Paste _Height"
15511 msgstr ""
15513 #: ../src/verbs.cpp:2293
15514 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
15515 msgstr ""
15517 #: ../src/verbs.cpp:2294
15518 msgid "Paste Size Separately"
15519 msgstr ""
15521 #: ../src/verbs.cpp:2295
15522 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
15523 msgstr ""
15525 #: ../src/verbs.cpp:2296
15526 msgid "Paste Width Separately"
15527 msgstr ""
15529 #: ../src/verbs.cpp:2297
15530 msgid ""
15531 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
15532 "object"
15533 msgstr ""
15535 #: ../src/verbs.cpp:2298
15536 msgid "Paste Height Separately"
15537 msgstr ""
15539 #: ../src/verbs.cpp:2299
15540 msgid ""
15541 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
15542 "object"
15543 msgstr ""
15545 #: ../src/verbs.cpp:2300
15546 msgid "Paste _In Place"
15547 msgstr ""
15549 #: ../src/verbs.cpp:2301
15550 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
15551 msgstr ""
15553 #: ../src/verbs.cpp:2302
15554 msgid "Paste Path _Effect"
15555 msgstr ""
15557 #: ../src/verbs.cpp:2303
15558 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
15559 msgstr ""
15561 #: ../src/verbs.cpp:2304
15562 msgid "Remove Path _Effect"
15563 msgstr ""
15565 #: ../src/verbs.cpp:2305
15566 msgid "Remove any path effects from selected objects"
15567 msgstr ""
15569 #: ../src/verbs.cpp:2306
15570 msgid "Remove Filters"
15571 msgstr ""
15573 #: ../src/verbs.cpp:2307
15574 msgid "Remove any filters from selected objects"
15575 msgstr ""
15577 #: ../src/verbs.cpp:2308
15578 msgid "_Delete"
15579 msgstr ""
15581 #: ../src/verbs.cpp:2309
15582 msgid "Delete selection"
15583 msgstr ""
15585 #: ../src/verbs.cpp:2310
15586 msgid "Duplic_ate"
15587 msgstr ""
15589 #: ../src/verbs.cpp:2311
15590 msgid "Duplicate selected objects"
15591 msgstr ""
15593 #: ../src/verbs.cpp:2312
15594 msgid "Create Clo_ne"
15595 msgstr ""
15597 #: ../src/verbs.cpp:2313
15598 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
15599 msgstr ""
15601 #: ../src/verbs.cpp:2314
15602 msgid "Unlin_k Clone"
15603 msgstr ""
15605 #: ../src/verbs.cpp:2315
15606 msgid ""
15607 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
15608 "standalone objects"
15609 msgstr ""
15611 #: ../src/verbs.cpp:2316
15612 msgid "Relink to Copied"
15613 msgstr ""
15615 #: ../src/verbs.cpp:2317
15616 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
15617 msgstr ""
15619 #: ../src/verbs.cpp:2318
15620 msgid "Select _Original"
15621 msgstr ""
15623 #: ../src/verbs.cpp:2319
15624 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
15625 msgstr ""
15627 #: ../src/verbs.cpp:2320
15628 msgid "Objects to _Marker"
15629 msgstr ""
15631 #: ../src/verbs.cpp:2321
15632 msgid "Convert selection to a line marker"
15633 msgstr ""
15635 #: ../src/verbs.cpp:2322
15636 msgid "Objects to Gu_ides"
15637 msgstr ""
15639 #: ../src/verbs.cpp:2323
15640 msgid ""
15641 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
15642 "edges"
15643 msgstr ""
15645 #: ../src/verbs.cpp:2324
15646 msgid "Objects to Patter_n"
15647 msgstr ""
15649 #: ../src/verbs.cpp:2325
15650 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
15651 msgstr ""
15653 #: ../src/verbs.cpp:2326
15654 msgid "Pattern to _Objects"
15655 msgstr ""
15657 #: ../src/verbs.cpp:2327
15658 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
15659 msgstr ""
15661 #: ../src/verbs.cpp:2328
15662 msgid "Clea_r All"
15663 msgstr ""
15665 #: ../src/verbs.cpp:2329
15666 msgid "Delete all objects from document"
15667 msgstr ""
15669 #: ../src/verbs.cpp:2330
15670 msgid "Select Al_l"
15671 msgstr ""
15673 #: ../src/verbs.cpp:2331
15674 msgid "Select all objects or all nodes"
15675 msgstr ""
15677 #: ../src/verbs.cpp:2332
15678 msgid "Select All in All La_yers"
15679 msgstr ""
15681 #: ../src/verbs.cpp:2333
15682 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
15683 msgstr ""
15685 #: ../src/verbs.cpp:2334
15686 msgid "In_vert Selection"
15687 msgstr ""
15689 #: ../src/verbs.cpp:2335
15690 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
15691 msgstr ""
15693 #: ../src/verbs.cpp:2336
15694 msgid "Invert in All Layers"
15695 msgstr ""
15697 #: ../src/verbs.cpp:2337
15698 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
15699 msgstr ""
15701 #: ../src/verbs.cpp:2338
15702 msgid "Select Next"
15703 msgstr ""
15705 #: ../src/verbs.cpp:2339
15706 msgid "Select next object or node"
15707 msgstr ""
15709 #: ../src/verbs.cpp:2340
15710 msgid "Select Previous"
15711 msgstr ""
15713 #: ../src/verbs.cpp:2341
15714 msgid "Select previous object or node"
15715 msgstr ""
15717 #: ../src/verbs.cpp:2342
15718 msgid "D_eselect"
15719 msgstr ""
15721 #: ../src/verbs.cpp:2343
15722 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
15723 msgstr ""
15725 #: ../src/verbs.cpp:2344
15726 msgid "_Guides Around Page"
15727 msgstr ""
15729 #: ../src/verbs.cpp:2345
15730 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
15731 msgstr ""
15733 #: ../src/verbs.cpp:2346
15734 msgid "Next Path Effect Parameter"
15735 msgstr ""
15737 #: ../src/verbs.cpp:2347
15738 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
15739 msgstr ""
15741 #. Selection
15742 #: ../src/verbs.cpp:2350
15743 msgid "Raise to _Top"
15744 msgstr ""
15746 #: ../src/verbs.cpp:2351
15747 msgid "Raise selection to top"
15748 msgstr ""
15750 #: ../src/verbs.cpp:2352
15751 msgid "Lower to _Bottom"
15752 msgstr ""
15754 #: ../src/verbs.cpp:2353
15755 msgid "Lower selection to bottom"
15756 msgstr ""
15758 #: ../src/verbs.cpp:2354
15759 msgid "_Raise"
15760 msgstr ""
15762 #: ../src/verbs.cpp:2355
15763 msgid "Raise selection one step"
15764 msgstr ""
15766 #: ../src/verbs.cpp:2356
15767 msgid "_Lower"
15768 msgstr ""
15770 #: ../src/verbs.cpp:2357
15771 msgid "Lower selection one step"
15772 msgstr ""
15774 #: ../src/verbs.cpp:2358
15775 msgid "_Group"
15776 msgstr ""
15778 #: ../src/verbs.cpp:2359
15779 msgid "Group selected objects"
15780 msgstr ""
15782 #: ../src/verbs.cpp:2361
15783 msgid "Ungroup selected groups"
15784 msgstr ""
15786 #: ../src/verbs.cpp:2363
15787 msgid "_Put on Path"
15788 msgstr ""
15790 #: ../src/verbs.cpp:2365
15791 msgid "_Remove from Path"
15792 msgstr ""
15794 #: ../src/verbs.cpp:2367
15795 msgid "Remove Manual _Kerns"
15796 msgstr ""
15798 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
15799 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
15800 #: ../src/verbs.cpp:2370
15801 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
15802 msgstr ""
15804 #: ../src/verbs.cpp:2372
15805 msgid "_Union"
15806 msgstr ""
15808 #: ../src/verbs.cpp:2373
15809 msgid "Create union of selected paths"
15810 msgstr ""
15812 #: ../src/verbs.cpp:2374
15813 msgid "_Intersection"
15814 msgstr ""
15816 #: ../src/verbs.cpp:2375
15817 msgid "Create intersection of selected paths"
15818 msgstr ""
15820 #: ../src/verbs.cpp:2376
15821 msgid "_Difference"
15822 msgstr ""
15824 #: ../src/verbs.cpp:2377
15825 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
15826 msgstr ""
15828 #: ../src/verbs.cpp:2378
15829 msgid "E_xclusion"
15830 msgstr ""
15832 #: ../src/verbs.cpp:2379
15833 msgid ""
15834 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
15835 "path)"
15836 msgstr ""
15838 #: ../src/verbs.cpp:2380
15839 msgid "Di_vision"
15840 msgstr ""
15842 #: ../src/verbs.cpp:2381
15843 msgid "Cut the bottom path into pieces"
15844 msgstr ""
15846 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
15847 #. Advanced tutorial for more info
15848 #: ../src/verbs.cpp:2384
15849 msgid "Cut _Path"
15850 msgstr ""
15852 #: ../src/verbs.cpp:2385
15853 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
15854 msgstr ""
15856 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
15857 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
15858 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
15859 #: ../src/verbs.cpp:2389
15860 msgid "Outs_et"
15861 msgstr ""
15863 #: ../src/verbs.cpp:2390
15864 msgid "Outset selected paths"
15865 msgstr ""
15867 #: ../src/verbs.cpp:2392
15868 msgid "O_utset Path by 1 px"
15869 msgstr ""
15871 #: ../src/verbs.cpp:2393
15872 msgid "Outset selected paths by 1 px"
15873 msgstr ""
15875 #: ../src/verbs.cpp:2395
15876 msgid "O_utset Path by 10 px"
15877 msgstr ""
15879 #: ../src/verbs.cpp:2396
15880 msgid "Outset selected paths by 10 px"
15881 msgstr ""
15883 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
15884 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
15885 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
15886 #: ../src/verbs.cpp:2400
15887 msgid "I_nset"
15888 msgstr ""
15890 #: ../src/verbs.cpp:2401
15891 msgid "Inset selected paths"
15892 msgstr ""
15894 #: ../src/verbs.cpp:2403
15895 msgid "I_nset Path by 1 px"
15896 msgstr ""
15898 #: ../src/verbs.cpp:2404
15899 msgid "Inset selected paths by 1 px"
15900 msgstr ""
15902 #: ../src/verbs.cpp:2406
15903 msgid "I_nset Path by 10 px"
15904 msgstr ""
15906 #: ../src/verbs.cpp:2407
15907 msgid "Inset selected paths by 10 px"
15908 msgstr ""
15910 #: ../src/verbs.cpp:2409
15911 msgid "D_ynamic Offset"
15912 msgstr ""
15914 #: ../src/verbs.cpp:2409
15915 msgid "Create a dynamic offset object"
15916 msgstr ""
15918 #: ../src/verbs.cpp:2411
15919 msgid "_Linked Offset"
15920 msgstr ""
15922 #: ../src/verbs.cpp:2412
15923 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
15924 msgstr ""
15926 #: ../src/verbs.cpp:2414
15927 msgid "_Stroke to Path"
15928 msgstr ""
15930 #: ../src/verbs.cpp:2415
15931 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
15932 msgstr ""
15934 #: ../src/verbs.cpp:2416
15935 msgid "Si_mplify"
15936 msgstr ""
15938 #: ../src/verbs.cpp:2417
15939 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
15940 msgstr ""
15942 #: ../src/verbs.cpp:2418
15943 msgid "_Reverse"
15944 msgstr ""
15946 #: ../src/verbs.cpp:2419
15947 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
15948 msgstr ""
15950 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
15951 #: ../src/verbs.cpp:2421
15952 msgid "_Trace Bitmap..."
15953 msgstr ""
15955 #: ../src/verbs.cpp:2422
15956 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
15957 msgstr ""
15959 #: ../src/verbs.cpp:2423
15960 msgid "_Make a Bitmap Copy"
15961 msgstr ""
15963 #: ../src/verbs.cpp:2424
15964 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
15965 msgstr ""
15967 #: ../src/verbs.cpp:2425
15968 msgid "_Combine"
15969 msgstr ""
15971 #: ../src/verbs.cpp:2426
15972 msgid "Combine several paths into one"
15973 msgstr ""
15975 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
15976 #. Advanced tutorial for more info
15977 #: ../src/verbs.cpp:2429
15978 msgid "Break _Apart"
15979 msgstr ""
15981 #: ../src/verbs.cpp:2430
15982 msgid "Break selected paths into subpaths"
15983 msgstr ""
15985 #: ../src/verbs.cpp:2431
15986 msgid "Rows and Columns..."
15987 msgstr ""
15989 #: ../src/verbs.cpp:2432
15990 msgid "Arrange selected objects in a table"
15991 msgstr ""
15993 #. Layer
15994 #: ../src/verbs.cpp:2434
15995 msgid "_Add Layer..."
15996 msgstr ""
15998 #: ../src/verbs.cpp:2435
15999 msgid "Create a new layer"
16000 msgstr ""
16002 #: ../src/verbs.cpp:2436
16003 msgid "Re_name Layer..."
16004 msgstr ""
16006 #: ../src/verbs.cpp:2437
16007 msgid "Rename the current layer"
16008 msgstr ""
16010 #: ../src/verbs.cpp:2438
16011 msgid "Switch to Layer Abov_e"
16012 msgstr ""
16014 #: ../src/verbs.cpp:2439
16015 msgid "Switch to the layer above the current"
16016 msgstr ""
16018 #: ../src/verbs.cpp:2440
16019 msgid "Switch to Layer Belo_w"
16020 msgstr ""
16022 #: ../src/verbs.cpp:2441
16023 msgid "Switch to the layer below the current"
16024 msgstr ""
16026 #: ../src/verbs.cpp:2442
16027 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
16028 msgstr ""
16030 #: ../src/verbs.cpp:2443
16031 msgid "Move selection to the layer above the current"
16032 msgstr ""
16034 #: ../src/verbs.cpp:2444
16035 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
16036 msgstr ""
16038 #: ../src/verbs.cpp:2445
16039 msgid "Move selection to the layer below the current"
16040 msgstr ""
16042 #: ../src/verbs.cpp:2446
16043 msgid "Layer to _Top"
16044 msgstr ""
16046 #: ../src/verbs.cpp:2447
16047 msgid "Raise the current layer to the top"
16048 msgstr ""
16050 #: ../src/verbs.cpp:2448
16051 msgid "Layer to _Bottom"
16052 msgstr ""
16054 #: ../src/verbs.cpp:2449
16055 msgid "Lower the current layer to the bottom"
16056 msgstr ""
16058 #: ../src/verbs.cpp:2450
16059 msgid "_Raise Layer"
16060 msgstr ""
16062 #: ../src/verbs.cpp:2451
16063 msgid "Raise the current layer"
16064 msgstr ""
16066 #: ../src/verbs.cpp:2452
16067 msgid "_Lower Layer"
16068 msgstr ""
16070 #: ../src/verbs.cpp:2453
16071 msgid "Lower the current layer"
16072 msgstr ""
16074 #: ../src/verbs.cpp:2454
16075 msgid "Duplicate Current Layer"
16076 msgstr ""
16078 #: ../src/verbs.cpp:2455
16079 msgid "Duplicate an existing layer"
16080 msgstr ""
16082 #: ../src/verbs.cpp:2456
16083 msgid "_Delete Current Layer"
16084 msgstr ""
16086 #: ../src/verbs.cpp:2457
16087 msgid "Delete the current layer"
16088 msgstr ""
16090 #: ../src/verbs.cpp:2458
16091 msgid "_Show/hide other layers"
16092 msgstr ""
16094 #: ../src/verbs.cpp:2459
16095 msgid "Solo the current layer"
16096 msgstr ""
16098 #. Object
16099 #: ../src/verbs.cpp:2462
16100 msgid "Rotate _90&#176; CW"
16101 msgstr ""
16103 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16104 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16105 #: ../src/verbs.cpp:2465
16106 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
16107 msgstr ""
16109 #: ../src/verbs.cpp:2466
16110 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
16111 msgstr ""
16113 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
16114 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
16115 #: ../src/verbs.cpp:2469
16116 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
16117 msgstr ""
16119 #: ../src/verbs.cpp:2470
16120 msgid "Remove _Transformations"
16121 msgstr ""
16123 #: ../src/verbs.cpp:2471
16124 msgid "Remove transformations from object"
16125 msgstr ""
16127 #: ../src/verbs.cpp:2472
16128 msgid "_Object to Path"
16129 msgstr ""
16131 #: ../src/verbs.cpp:2473
16132 msgid "Convert selected object to path"
16133 msgstr ""
16135 #: ../src/verbs.cpp:2474
16136 msgid "_Flow into Frame"
16137 msgstr ""
16139 #: ../src/verbs.cpp:2475
16140 msgid ""
16141 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
16142 "frame object"
16143 msgstr ""
16145 #: ../src/verbs.cpp:2476
16146 msgid "_Unflow"
16147 msgstr ""
16149 #: ../src/verbs.cpp:2477
16150 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
16151 msgstr ""
16153 #: ../src/verbs.cpp:2478
16154 msgid "_Convert to Text"
16155 msgstr ""
16157 #: ../src/verbs.cpp:2479
16158 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
16159 msgstr ""
16161 #: ../src/verbs.cpp:2481
16162 msgid "Flip _Horizontal"
16163 msgstr ""
16165 #: ../src/verbs.cpp:2481
16166 msgid "Flip selected objects horizontally"
16167 msgstr ""
16169 #: ../src/verbs.cpp:2484
16170 msgid "Flip _Vertical"
16171 msgstr ""
16173 #: ../src/verbs.cpp:2484
16174 msgid "Flip selected objects vertically"
16175 msgstr ""
16177 #: ../src/verbs.cpp:2487
16178 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
16179 msgstr ""
16181 #: ../src/verbs.cpp:2489
16182 msgid "Edit mask"
16183 msgstr ""
16185 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
16186 msgid "_Release"
16187 msgstr ""
16189 #: ../src/verbs.cpp:2491
16190 msgid "Remove mask from selection"
16191 msgstr ""
16193 #: ../src/verbs.cpp:2493
16194 msgid ""
16195 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
16196 msgstr ""
16198 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
16199 msgid "Edit clipping path"
16200 msgstr ""
16202 #: ../src/verbs.cpp:2497
16203 msgid "Remove clipping path from selection"
16204 msgstr ""
16206 #. Tools
16207 #: ../src/verbs.cpp:2500
16208 msgid "Select"
16209 msgstr ""
16211 #: ../src/verbs.cpp:2501
16212 msgid "Select and transform objects"
16213 msgstr ""
16215 #: ../src/verbs.cpp:2502
16216 msgid "Node Edit"
16217 msgstr ""
16219 #: ../src/verbs.cpp:2503
16220 msgid "Edit paths by nodes"
16221 msgstr ""
16223 #: ../src/verbs.cpp:2505
16224 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
16225 msgstr ""
16227 #: ../src/verbs.cpp:2507
16228 msgid "Create rectangles and squares"
16229 msgstr ""
16231 #: ../src/verbs.cpp:2509
16232 msgid "Create 3D boxes"
16233 msgstr ""
16235 #: ../src/verbs.cpp:2511
16236 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
16237 msgstr ""
16239 #: ../src/verbs.cpp:2513
16240 msgid "Create stars and polygons"
16241 msgstr ""
16243 #: ../src/verbs.cpp:2515
16244 msgid "Create spirals"
16245 msgstr ""
16247 #: ../src/verbs.cpp:2517
16248 msgid "Draw freehand lines"
16249 msgstr ""
16251 #: ../src/verbs.cpp:2519
16252 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
16253 msgstr ""
16255 #: ../src/verbs.cpp:2521
16256 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
16257 msgstr ""
16259 #: ../src/verbs.cpp:2523
16260 msgid "Create and edit text objects"
16261 msgstr ""
16263 #: ../src/verbs.cpp:2525
16264 msgid "Create and edit gradients"
16265 msgstr ""
16267 #: ../src/verbs.cpp:2527
16268 msgid "Zoom in or out"
16269 msgstr ""
16271 #: ../src/verbs.cpp:2529
16272 msgid "Pick colors from image"
16273 msgstr ""
16275 #: ../src/verbs.cpp:2531
16276 msgid "Create diagram connectors"
16277 msgstr ""
16279 #: ../src/verbs.cpp:2533
16280 msgid "Fill bounded areas"
16281 msgstr ""
16283 #: ../src/verbs.cpp:2534
16284 msgid "LPE Edit"
16285 msgstr ""
16287 #: ../src/verbs.cpp:2535
16288 msgid "Edit Path Effect parameters"
16289 msgstr ""
16291 #: ../src/verbs.cpp:2537
16292 msgid "Erase existing paths"
16293 msgstr ""
16295 #: ../src/verbs.cpp:2539
16296 msgid "Do geometric constructions"
16297 msgstr ""
16299 #. Tool prefs
16300 #: ../src/verbs.cpp:2541
16301 msgid "Selector Preferences"
16302 msgstr ""
16304 #: ../src/verbs.cpp:2542
16305 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
16306 msgstr ""
16308 #: ../src/verbs.cpp:2543
16309 msgid "Node Tool Preferences"
16310 msgstr ""
16312 #: ../src/verbs.cpp:2544
16313 msgid "Open Preferences for the Node tool"
16314 msgstr ""
16316 #: ../src/verbs.cpp:2545
16317 msgid "Tweak Tool Preferences"
16318 msgstr ""
16320 #: ../src/verbs.cpp:2546
16321 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
16322 msgstr ""
16324 #: ../src/verbs.cpp:2547
16325 msgid "Rectangle Preferences"
16326 msgstr ""
16328 #: ../src/verbs.cpp:2548
16329 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
16330 msgstr ""
16332 #: ../src/verbs.cpp:2549
16333 msgid "3D Box Preferences"
16334 msgstr ""
16336 #: ../src/verbs.cpp:2550
16337 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
16338 msgstr ""
16340 #: ../src/verbs.cpp:2551
16341 msgid "Ellipse Preferences"
16342 msgstr ""
16344 #: ../src/verbs.cpp:2552
16345 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
16346 msgstr ""
16348 #: ../src/verbs.cpp:2553
16349 msgid "Star Preferences"
16350 msgstr ""
16352 #: ../src/verbs.cpp:2554
16353 msgid "Open Preferences for the Star tool"
16354 msgstr ""
16356 #: ../src/verbs.cpp:2555
16357 msgid "Spiral Preferences"
16358 msgstr ""
16360 #: ../src/verbs.cpp:2556
16361 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
16362 msgstr ""
16364 #: ../src/verbs.cpp:2557
16365 msgid "Pencil Preferences"
16366 msgstr ""
16368 #: ../src/verbs.cpp:2558
16369 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
16370 msgstr ""
16372 #: ../src/verbs.cpp:2559
16373 msgid "Pen Preferences"
16374 msgstr ""
16376 #: ../src/verbs.cpp:2560
16377 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
16378 msgstr ""
16380 #: ../src/verbs.cpp:2561
16381 msgid "Calligraphic Preferences"
16382 msgstr ""
16384 #: ../src/verbs.cpp:2562
16385 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
16386 msgstr ""
16388 #: ../src/verbs.cpp:2563
16389 msgid "Text Preferences"
16390 msgstr ""
16392 #: ../src/verbs.cpp:2564
16393 msgid "Open Preferences for the Text tool"
16394 msgstr ""
16396 #: ../src/verbs.cpp:2565
16397 msgid "Gradient Preferences"
16398 msgstr ""
16400 #: ../src/verbs.cpp:2566
16401 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
16402 msgstr ""
16404 #: ../src/verbs.cpp:2567
16405 msgid "Zoom Preferences"
16406 msgstr ""
16408 #: ../src/verbs.cpp:2568
16409 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
16410 msgstr ""
16412 #: ../src/verbs.cpp:2569
16413 msgid "Dropper Preferences"
16414 msgstr ""
16416 #: ../src/verbs.cpp:2570
16417 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
16418 msgstr ""
16420 #: ../src/verbs.cpp:2571
16421 msgid "Connector Preferences"
16422 msgstr ""
16424 #: ../src/verbs.cpp:2572
16425 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
16426 msgstr ""
16428 #: ../src/verbs.cpp:2573
16429 msgid "Paint Bucket Preferences"
16430 msgstr ""
16432 #: ../src/verbs.cpp:2574
16433 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
16434 msgstr ""
16436 #: ../src/verbs.cpp:2575
16437 msgid "Eraser Preferences"
16438 msgstr ""
16440 #: ../src/verbs.cpp:2576
16441 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
16442 msgstr ""
16444 #: ../src/verbs.cpp:2577
16445 msgid "LPE Tool Preferences"
16446 msgstr ""
16448 #: ../src/verbs.cpp:2578
16449 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
16450 msgstr ""
16452 #. Zoom/View
16453 #: ../src/verbs.cpp:2581
16454 msgid "Zoom In"
16455 msgstr ""
16457 #: ../src/verbs.cpp:2581
16458 msgid "Zoom in"
16459 msgstr ""
16461 #: ../src/verbs.cpp:2582
16462 msgid "Zoom Out"
16463 msgstr ""
16465 #: ../src/verbs.cpp:2582
16466 msgid "Zoom out"
16467 msgstr ""
16469 #: ../src/verbs.cpp:2583
16470 msgid "_Rulers"
16471 msgstr ""
16473 #: ../src/verbs.cpp:2583
16474 msgid "Show or hide the canvas rulers"
16475 msgstr ""
16477 #: ../src/verbs.cpp:2584
16478 msgid "Scroll_bars"
16479 msgstr ""
16481 #: ../src/verbs.cpp:2584
16482 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
16483 msgstr ""
16485 #: ../src/verbs.cpp:2585
16486 msgid "_Grid"
16487 msgstr ""
16489 #: ../src/verbs.cpp:2585
16490 msgid "Show or hide the grid"
16491 msgstr ""
16493 #: ../src/verbs.cpp:2586
16494 msgid "G_uides"
16495 msgstr ""
16497 #: ../src/verbs.cpp:2586
16498 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
16499 msgstr ""
16501 #: ../src/verbs.cpp:2587
16502 msgid "Toggle snapping on or off"
16503 msgstr ""
16505 #: ../src/verbs.cpp:2588
16506 msgid "Nex_t Zoom"
16507 msgstr ""
16509 #: ../src/verbs.cpp:2588
16510 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
16511 msgstr ""
16513 #: ../src/verbs.cpp:2590
16514 msgid "Pre_vious Zoom"
16515 msgstr ""
16517 #: ../src/verbs.cpp:2590
16518 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
16519 msgstr ""
16521 #: ../src/verbs.cpp:2592
16522 msgid "Zoom 1:_1"
16523 msgstr ""
16525 #: ../src/verbs.cpp:2592
16526 msgid "Zoom to 1:1"
16527 msgstr ""
16529 #: ../src/verbs.cpp:2594
16530 msgid "Zoom 1:_2"
16531 msgstr ""
16533 #: ../src/verbs.cpp:2594
16534 msgid "Zoom to 1:2"
16535 msgstr ""
16537 #: ../src/verbs.cpp:2596
16538 msgid "_Zoom 2:1"
16539 msgstr ""
16541 #: ../src/verbs.cpp:2596
16542 msgid "Zoom to 2:1"
16543 msgstr ""
16545 #: ../src/verbs.cpp:2599
16546 msgid "_Fullscreen"
16547 msgstr ""
16549 #: ../src/verbs.cpp:2599
16550 msgid "Stretch this document window to full screen"
16551 msgstr ""
16553 #: ../src/verbs.cpp:2602
16554 msgid "Toggle _Focus Mode"
16555 msgstr ""
16557 #: ../src/verbs.cpp:2602
16558 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
16559 msgstr ""
16561 #: ../src/verbs.cpp:2604
16562 msgid "Duplic_ate Window"
16563 msgstr ""
16565 #: ../src/verbs.cpp:2604
16566 msgid "Open a new window with the same document"
16567 msgstr ""
16569 #: ../src/verbs.cpp:2606
16570 msgid "_New View Preview"
16571 msgstr ""
16573 #: ../src/verbs.cpp:2607
16574 msgid "New View Preview"
16575 msgstr ""
16577 #. "view_new_preview"
16578 #: ../src/verbs.cpp:2609
16579 msgid "_Normal"
16580 msgstr ""
16582 #: ../src/verbs.cpp:2610
16583 msgid "Switch to normal display mode"
16584 msgstr ""
16586 #: ../src/verbs.cpp:2611
16587 msgid "No _Filters"
16588 msgstr ""
16590 #: ../src/verbs.cpp:2612
16591 msgid "Switch to normal display without filters"
16592 msgstr ""
16594 #: ../src/verbs.cpp:2613
16595 msgid "_Outline"
16596 msgstr ""
16598 #: ../src/verbs.cpp:2614
16599 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
16600 msgstr ""
16602 #: ../src/verbs.cpp:2615
16603 msgid "_Toggle"
16604 msgstr ""
16606 #: ../src/verbs.cpp:2616
16607 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
16608 msgstr ""
16610 #: ../src/verbs.cpp:2618
16611 msgid "Color-managed view"
16612 msgstr ""
16614 #: ../src/verbs.cpp:2619
16615 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
16616 msgstr ""
16618 #: ../src/verbs.cpp:2621
16619 msgid "Ico_n Preview..."
16620 msgstr ""
16622 #: ../src/verbs.cpp:2622
16623 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
16624 msgstr ""
16626 #: ../src/verbs.cpp:2624
16627 msgid "Zoom to fit page in window"
16628 msgstr ""
16630 #: ../src/verbs.cpp:2625
16631 msgid "Page _Width"
16632 msgstr ""
16634 #: ../src/verbs.cpp:2626
16635 msgid "Zoom to fit page width in window"
16636 msgstr ""
16638 #: ../src/verbs.cpp:2628
16639 msgid "Zoom to fit drawing in window"
16640 msgstr ""
16642 #: ../src/verbs.cpp:2630
16643 msgid "Zoom to fit selection in window"
16644 msgstr ""
16646 #. Dialogs
16647 #: ../src/verbs.cpp:2633
16648 msgid "In_kscape Preferences..."
16649 msgstr ""
16651 #: ../src/verbs.cpp:2634
16652 msgid "Edit global Inkscape preferences"
16653 msgstr ""
16655 #: ../src/verbs.cpp:2635
16656 msgid "_Document Properties..."
16657 msgstr ""
16659 #: ../src/verbs.cpp:2636
16660 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
16661 msgstr ""
16663 #: ../src/verbs.cpp:2637
16664 msgid "Document _Metadata..."
16665 msgstr ""
16667 #: ../src/verbs.cpp:2638
16668 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
16669 msgstr ""
16671 #: ../src/verbs.cpp:2639
16672 msgid "_Fill and Stroke..."
16673 msgstr ""
16675 #: ../src/verbs.cpp:2640
16676 msgid ""
16677 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
16678 msgstr ""
16680 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
16681 #: ../src/verbs.cpp:2642
16682 msgid "S_watches..."
16683 msgstr ""
16685 #: ../src/verbs.cpp:2643
16686 msgid "Select colors from a swatches palette"
16687 msgstr ""
16689 #: ../src/verbs.cpp:2644
16690 msgid "Transfor_m..."
16691 msgstr ""
16693 #: ../src/verbs.cpp:2645
16694 msgid "Precisely control objects' transformations"
16695 msgstr ""
16697 #: ../src/verbs.cpp:2646
16698 msgid "_Align and Distribute..."
16699 msgstr ""
16701 #: ../src/verbs.cpp:2647
16702 msgid "Align and distribute objects"
16703 msgstr ""
16705 #: ../src/verbs.cpp:2648
16706 msgid "Undo _History..."
16707 msgstr ""
16709 #: ../src/verbs.cpp:2649
16710 msgid "Undo History"
16711 msgstr ""
16713 #: ../src/verbs.cpp:2650
16714 msgid "_Text and Font..."
16715 msgstr ""
16717 #: ../src/verbs.cpp:2651
16718 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
16719 msgstr ""
16721 #: ../src/verbs.cpp:2652
16722 msgid "_XML Editor..."
16723 msgstr ""
16725 #: ../src/verbs.cpp:2653
16726 msgid "View and edit the XML tree of the document"
16727 msgstr ""
16729 #: ../src/verbs.cpp:2654
16730 msgid "_Find..."
16731 msgstr ""
16733 #: ../src/verbs.cpp:2655
16734 msgid "Find objects in document"
16735 msgstr ""
16737 #: ../src/verbs.cpp:2656
16738 msgid "Find and _Replace Text..."
16739 msgstr ""
16741 #: ../src/verbs.cpp:2657
16742 msgid "Find and replace text in document"
16743 msgstr ""
16745 #: ../src/verbs.cpp:2658
16746 msgid "Check Spellin_g..."
16747 msgstr ""
16749 #: ../src/verbs.cpp:2659
16750 msgid "Check spelling of text in document"
16751 msgstr ""
16753 #: ../src/verbs.cpp:2660
16754 msgid "_Messages..."
16755 msgstr ""
16757 #: ../src/verbs.cpp:2661
16758 msgid "View debug messages"
16759 msgstr ""
16761 #: ../src/verbs.cpp:2662
16762 msgid "S_cripts..."
16763 msgstr ""
16765 #: ../src/verbs.cpp:2663
16766 msgid "Run scripts"
16767 msgstr ""
16769 #: ../src/verbs.cpp:2664
16770 msgid "Show/Hide D_ialogs"
16771 msgstr ""
16773 #: ../src/verbs.cpp:2665
16774 msgid "Show or hide all open dialogs"
16775 msgstr ""
16777 #: ../src/verbs.cpp:2666
16778 msgid "Create Tiled Clones..."
16779 msgstr ""
16781 #: ../src/verbs.cpp:2667
16782 msgid ""
16783 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
16784 "scattering"
16785 msgstr ""
16787 #: ../src/verbs.cpp:2668
16788 msgid "_Object Properties..."
16789 msgstr ""
16791 #: ../src/verbs.cpp:2669
16792 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
16793 msgstr ""
16795 #: ../src/verbs.cpp:2672
16796 msgid "_Instant Messaging..."
16797 msgstr ""
16799 #: ../src/verbs.cpp:2672
16800 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
16801 msgstr ""
16803 #: ../src/verbs.cpp:2674
16804 msgid "_Input Devices..."
16805 msgstr ""
16807 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
16808 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
16809 msgstr ""
16811 #: ../src/verbs.cpp:2676
16812 msgid "_Input Devices (new)..."
16813 msgstr ""
16815 #: ../src/verbs.cpp:2678
16816 msgid "_Extensions..."
16817 msgstr ""
16819 #: ../src/verbs.cpp:2679
16820 msgid "Query information about extensions"
16821 msgstr ""
16823 #: ../src/verbs.cpp:2680
16824 msgid "Layer_s..."
16825 msgstr ""
16827 #: ../src/verbs.cpp:2681
16828 msgid "View Layers"
16829 msgstr ""
16831 #: ../src/verbs.cpp:2682
16832 msgid "Path Effect Editor..."
16833 msgstr ""
16835 #: ../src/verbs.cpp:2683
16836 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
16837 msgstr ""
16839 #: ../src/verbs.cpp:2684
16840 msgid "Filter Editor..."
16841 msgstr ""
16843 #: ../src/verbs.cpp:2685
16844 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
16845 msgstr ""
16847 #: ../src/verbs.cpp:2686
16848 msgid "SVG Font Editor..."
16849 msgstr ""
16851 #: ../src/verbs.cpp:2687
16852 msgid "Edit SVG fonts"
16853 msgstr ""
16855 #. Help
16856 #: ../src/verbs.cpp:2690
16857 msgid "About E_xtensions"
16858 msgstr ""
16860 #: ../src/verbs.cpp:2691
16861 msgid "Information on Inkscape extensions"
16862 msgstr ""
16864 #: ../src/verbs.cpp:2692
16865 msgid "About _Memory"
16866 msgstr ""
16868 #: ../src/verbs.cpp:2693
16869 msgid "Memory usage information"
16870 msgstr ""
16872 #: ../src/verbs.cpp:2694
16873 msgid "_About Inkscape"
16874 msgstr ""
16876 #: ../src/verbs.cpp:2695
16877 msgid "Inkscape version, authors, license"
16878 msgstr ""
16880 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
16881 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
16882 #. Tutorials
16883 #: ../src/verbs.cpp:2700
16884 msgid "Inkscape: _Basic"
16885 msgstr ""
16887 #: ../src/verbs.cpp:2701
16888 msgid "Getting started with Inkscape"
16889 msgstr ""
16891 #. "tutorial_basic"
16892 #: ../src/verbs.cpp:2702
16893 msgid "Inkscape: _Shapes"
16894 msgstr ""
16896 #: ../src/verbs.cpp:2703
16897 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
16898 msgstr ""
16900 #: ../src/verbs.cpp:2704
16901 msgid "Inkscape: _Advanced"
16902 msgstr ""
16904 #: ../src/verbs.cpp:2705
16905 msgid "Advanced Inkscape topics"
16906 msgstr ""
16908 #. "tutorial_advanced"
16909 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
16910 #: ../src/verbs.cpp:2707
16911 msgid "Inkscape: T_racing"
16912 msgstr ""
16914 #: ../src/verbs.cpp:2708
16915 msgid "Using bitmap tracing"
16916 msgstr ""
16918 #. "tutorial_tracing"
16919 #: ../src/verbs.cpp:2709
16920 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
16921 msgstr ""
16923 #: ../src/verbs.cpp:2710
16924 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
16925 msgstr ""
16927 #: ../src/verbs.cpp:2711
16928 msgid "_Elements of Design"
16929 msgstr ""
16931 #: ../src/verbs.cpp:2712
16932 msgid "Principles of design in the tutorial form"
16933 msgstr ""
16935 #. "tutorial_design"
16936 #: ../src/verbs.cpp:2713
16937 msgid "_Tips and Tricks"
16938 msgstr ""
16940 #: ../src/verbs.cpp:2714
16941 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
16942 msgstr ""
16944 #. "tutorial_tips"
16945 #. Effect -- renamed Extension
16946 #: ../src/verbs.cpp:2717
16947 msgid "Previous Extension"
16948 msgstr ""
16950 #: ../src/verbs.cpp:2718
16951 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
16952 msgstr ""
16954 #: ../src/verbs.cpp:2719
16955 msgid "Previous Extension Settings..."
16956 msgstr ""
16958 #: ../src/verbs.cpp:2720
16959 msgid "Repeat the last extension with new settings"
16960 msgstr ""
16962 #: ../src/verbs.cpp:2724
16963 msgid "Fit the page to the current selection"
16964 msgstr ""
16966 #: ../src/verbs.cpp:2726
16967 msgid "Fit the page to the drawing"
16968 msgstr ""
16970 #: ../src/verbs.cpp:2728
16971 msgid ""
16972 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
16973 msgstr ""
16975 #. LockAndHide
16976 #: ../src/verbs.cpp:2730
16977 msgid "Unlock All"
16978 msgstr ""
16980 #: ../src/verbs.cpp:2732
16981 msgid "Unlock All in All Layers"
16982 msgstr ""
16984 #: ../src/verbs.cpp:2734
16985 msgid "Unhide All"
16986 msgstr ""
16988 #: ../src/verbs.cpp:2736
16989 msgid "Unhide All in All Layers"
16990 msgstr ""
16992 #: ../src/verbs.cpp:2740
16993 msgid "Link an ICC color profile"
16994 msgstr ""
16996 #: ../src/verbs.cpp:2741
16997 msgid "Remove Color Profile"
16998 msgstr ""
17000 #: ../src/verbs.cpp:2742
17001 msgid "Remove a linked ICC color profile"
17002 msgstr ""
17004 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
17005 msgid "Dash pattern"
17006 msgstr ""
17008 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
17009 msgid "Pattern offset"
17010 msgstr ""
17012 #. display the initial welcome message in the statusbar
17013 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
17014 msgid ""
17015 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
17016 "use selector (arrow) to move or transform them."
17017 msgstr ""
17019 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
17020 #, c-format
17021 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
17022 msgstr ""
17024 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
17025 #, c-format
17026 msgid "%s: %d - Inkscape"
17027 msgstr ""
17029 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
17030 #, c-format
17031 msgid "%s (outline) - Inkscape"
17032 msgstr ""
17034 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
17035 #, c-format
17036 msgid "%s - Inkscape"
17037 msgstr ""
17039 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
17040 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
17041 msgid "none"
17042 msgstr ""
17044 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
17045 msgid "remove"
17046 msgstr ""
17048 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
17049 msgid "Change fill rule"
17050 msgstr ""
17052 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
17053 msgid "Set fill color"
17054 msgstr ""
17056 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
17057 msgid "Set gradient on fill"
17058 msgstr ""
17060 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
17061 msgid "Set pattern on fill"
17062 msgstr ""
17064 #. Family frame
17065 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
17066 msgid "Font family"
17067 msgstr ""
17069 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17070 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17071 #. Style frame
17072 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
17073 msgid "fontselector|Style"
17074 msgstr ""
17076 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
17077 msgid "Font size:"
17078 msgstr ""
17080 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
17081 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
17082 #. * some representative characters that users of your locale will be
17083 #. * interested in.
17084 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6495
17085 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
17086 msgstr ""
17088 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
17089 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
17090 msgid ""
17091 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
17092 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
17093 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
17094 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
17095 msgstr ""
17097 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
17098 msgid "reflected"
17099 msgstr ""
17101 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
17102 msgid "direct"
17103 msgstr ""
17105 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
17106 msgid "Repeat:"
17107 msgstr ""
17109 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
17110 msgid "Assign gradient to object"
17111 msgstr ""
17113 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
17114 msgid "<small>No gradients</small>"
17115 msgstr ""
17117 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
17118 msgid "<small>Nothing selected</small>"
17119 msgstr ""
17121 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
17122 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
17123 msgstr ""
17125 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
17126 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
17127 msgstr ""
17129 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
17130 msgid "Edit the stops of the gradient"
17131 msgstr ""
17133 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
17134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2706 ../src/widgets/toolbox.cpp:3037
17135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 ../src/widgets/toolbox.cpp:3690
17136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
17137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
17138 msgid "<b>New:</b>"
17139 msgstr ""
17141 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
17142 msgid "Create linear gradient"
17143 msgstr ""
17145 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
17146 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
17147 msgstr ""
17149 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
17150 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
17151 msgid "on"
17152 msgstr ""
17154 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
17155 msgid "Create gradient in the fill"
17156 msgstr ""
17158 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
17159 msgid "Create gradient in the stroke"
17160 msgstr ""
17162 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
17163 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
17164 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
17165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045 ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
17166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 ../src/widgets/toolbox.cpp:3703
17167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131 ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
17168 msgid "<b>Change:</b>"
17169 msgstr ""
17171 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
17172 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
17173 msgid "No document selected"
17174 msgstr ""
17176 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
17177 msgid "No gradients in document"
17178 msgstr ""
17180 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
17181 msgid "No gradient selected"
17182 msgstr ""
17184 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
17185 msgid "No stops in gradient"
17186 msgstr ""
17188 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
17189 msgid "Change gradient stop offset"
17190 msgstr ""
17192 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
17193 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
17194 msgid "Add stop"
17195 msgstr ""
17197 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
17198 msgid "Add another control stop to gradient"
17199 msgstr ""
17201 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
17202 msgid "Delete stop"
17203 msgstr ""
17205 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
17206 msgid "Delete current control stop from gradient"
17207 msgstr ""
17209 #. Label
17210 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
17211 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
17212 msgid "Offset:"
17213 msgstr ""
17215 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
17216 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
17217 msgid "Stop Color"
17218 msgstr ""
17220 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
17221 msgid "Gradient editor"
17222 msgstr ""
17224 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
17225 msgid "Change gradient stop color"
17226 msgstr ""
17228 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
17229 msgid "No paint"
17230 msgstr ""
17232 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
17233 msgid "Flat color"
17234 msgstr ""
17236 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
17237 msgid "Linear gradient"
17238 msgstr ""
17240 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
17241 msgid "Radial gradient"
17242 msgstr ""
17244 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
17245 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
17246 msgstr ""
17248 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
17249 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
17250 msgid ""
17251 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
17252 "evenodd)"
17253 msgstr ""
17255 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
17256 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
17257 msgid ""
17258 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
17259 msgstr ""
17261 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
17262 msgid "No objects"
17263 msgstr ""
17265 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
17266 msgid "Multiple styles"
17267 msgstr ""
17269 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
17270 msgid "Paint is undefined"
17271 msgstr ""
17273 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
17274 msgid ""
17275 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
17276 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
17277 "create a new pattern from selection."
17278 msgstr ""
17280 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
17281 msgid "Transform by toolbar"
17282 msgstr ""
17284 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
17285 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
17286 msgstr ""
17288 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
17289 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
17290 msgstr ""
17292 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
17293 msgid ""
17294 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
17295 "scaled."
17296 msgstr ""
17298 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
17299 msgid ""
17300 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
17301 "are scaled."
17302 msgstr ""
17304 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
17305 msgid ""
17306 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
17307 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
17308 msgstr ""
17310 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
17311 msgid ""
17312 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
17313 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
17314 msgstr ""
17316 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
17317 msgid ""
17318 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
17319 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
17320 msgstr ""
17322 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
17323 msgid ""
17324 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
17325 "scaled, rotated, or skewed)."
17326 msgstr ""
17328 #. four spinbuttons
17329 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17330 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17331 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
17332 msgid "select_toolbar|X position"
17333 msgstr ""
17335 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
17336 msgid "select_toolbar|X"
17337 msgstr ""
17339 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
17340 msgid "Horizontal coordinate of selection"
17341 msgstr ""
17343 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17344 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17345 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
17346 msgid "select_toolbar|Y position"
17347 msgstr ""
17349 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
17350 msgid "select_toolbar|Y"
17351 msgstr ""
17353 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
17354 msgid "Vertical coordinate of selection"
17355 msgstr ""
17357 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17358 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17359 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
17360 msgid "select_toolbar|Width"
17361 msgstr ""
17363 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
17364 msgid "select_toolbar|W"
17365 msgstr ""
17367 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
17368 msgid "Width of selection"
17369 msgstr ""
17371 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
17372 msgid "Lock width and height"
17373 msgstr ""
17375 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
17376 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
17377 msgstr ""
17379 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17380 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17381 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
17382 msgid "select_toolbar|Height"
17383 msgstr ""
17385 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
17386 msgid "select_toolbar|H"
17387 msgstr ""
17389 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
17390 msgid "Height of selection"
17391 msgstr ""
17393 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
17394 msgid "Affect:"
17395 msgstr ""
17397 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
17398 msgid "Scale rounded corners"
17399 msgstr ""
17401 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
17402 msgid "Move gradients"
17403 msgstr ""
17405 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
17406 msgid "Move patterns"
17407 msgstr ""
17409 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
17410 msgid "System"
17411 msgstr ""
17413 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
17414 msgid "CMS"
17415 msgstr ""
17417 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
17418 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
17419 msgid "_R"
17420 msgstr ""
17422 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
17423 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
17424 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
17425 msgid "_G"
17426 msgstr ""
17428 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
17429 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
17430 msgid "_B"
17431 msgstr ""
17433 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
17434 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
17435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
17436 msgid "_H"
17437 msgstr ""
17439 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
17440 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
17441 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
17442 msgid "_S"
17443 msgstr ""
17445 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
17446 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
17447 msgid "_L"
17448 msgstr ""
17450 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
17451 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
17452 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
17453 msgid "_C"
17454 msgstr ""
17456 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
17457 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
17458 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
17459 msgid "_M"
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
17463 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
17464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
17465 msgid "_Y"
17466 msgstr ""
17468 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
17469 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
17470 msgid "_K"
17471 msgstr ""
17473 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
17474 msgid "Gray"
17475 msgstr ""
17477 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
17478 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
17479 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
17480 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
17481 msgid "Cyan"
17482 msgstr ""
17484 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
17485 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
17486 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
17487 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
17488 msgid "Magenta"
17489 msgstr ""
17491 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
17492 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
17493 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
17494 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
17495 msgid "Yellow"
17496 msgstr ""
17498 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
17499 msgid "Fix"
17500 msgstr ""
17502 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
17503 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
17504 msgstr ""
17506 #. Label
17507 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
17508 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
17509 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
17510 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
17511 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
17512 msgid "_A"
17513 msgstr ""
17515 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
17516 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
17517 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
17518 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
17519 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
17520 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
17521 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
17522 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
17523 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
17524 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
17525 msgid "Alpha (opacity)"
17526 msgstr ""
17528 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
17529 msgid "RGBA_:"
17530 msgstr ""
17532 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
17533 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
17534 msgstr ""
17536 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
17537 msgid "RGB"
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
17541 msgid "HSL"
17542 msgstr ""
17544 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
17545 msgid "CMYK"
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
17549 msgid "Unnamed"
17550 msgstr ""
17552 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
17553 msgid "Wheel"
17554 msgstr ""
17556 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
17557 msgid "Attribute"
17558 msgstr ""
17560 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
17561 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
17562 msgid "Value"
17563 msgstr ""
17565 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
17566 msgid "Type text in a text node"
17567 msgstr ""
17569 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
17570 msgid "Set stroke color"
17571 msgstr ""
17573 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
17574 msgid "Set gradient on stroke"
17575 msgstr ""
17577 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
17578 msgid "Set pattern on stroke"
17579 msgstr ""
17581 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
17582 msgid "Set markers"
17583 msgstr ""
17585 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17586 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17587 #. Stroke width
17588 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
17589 msgid "StrokeWidth|Width:"
17590 msgstr ""
17592 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
17593 msgid "Stroke width"
17594 msgstr ""
17596 #. Join type
17597 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
17598 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
17599 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
17600 msgid "Join:"
17601 msgstr ""
17603 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
17604 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
17605 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
17606 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
17607 msgid "Miter join"
17608 msgstr ""
17610 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
17611 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
17612 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
17613 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
17614 msgid "Round join"
17615 msgstr ""
17617 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
17618 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
17619 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
17620 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
17621 msgid "Bevel join"
17622 msgstr ""
17624 #. Miterlimit
17625 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
17626 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
17627 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
17628 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
17629 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
17630 #. when they become too long.
17631 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
17632 msgid "Miter limit:"
17633 msgstr ""
17635 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
17636 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
17637 msgstr ""
17639 #. Cap type
17640 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
17641 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
17642 msgid "Cap:"
17643 msgstr ""
17645 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
17646 #. of the line; the ends of the line are square
17647 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
17648 msgid "Butt cap"
17649 msgstr ""
17651 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
17652 #. line; the ends of the line are rounded
17653 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
17654 msgid "Round cap"
17655 msgstr ""
17657 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
17658 #. line; the ends of the line are square
17659 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
17660 msgid "Square cap"
17661 msgstr ""
17663 #. Dash
17664 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
17665 msgid "Dashes:"
17666 msgstr ""
17668 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
17669 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
17670 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
17671 msgid "Start Markers:"
17672 msgstr ""
17674 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
17675 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
17676 msgstr ""
17678 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
17679 msgid "Mid Markers:"
17680 msgstr ""
17682 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
17683 msgid ""
17684 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
17685 "last nodes"
17686 msgstr ""
17688 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
17689 msgid "End Markers:"
17690 msgstr ""
17692 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
17693 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
17694 msgstr ""
17696 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
17697 msgid "Set stroke style"
17698 msgstr ""
17700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
17701 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
17702 msgstr ""
17704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
17705 msgid "Style of new stars"
17706 msgstr ""
17708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
17709 msgid "Style of new rectangles"
17710 msgstr ""
17712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
17713 msgid "Style of new 3D boxes"
17714 msgstr ""
17716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
17717 msgid "Style of new ellipses"
17718 msgstr ""
17720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
17721 msgid "Style of new spirals"
17722 msgstr ""
17724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
17725 msgid "Style of new paths created by Pencil"
17726 msgstr ""
17728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
17729 msgid "Style of new paths created by Pen"
17730 msgstr ""
17732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
17733 msgid "Style of new calligraphic strokes"
17734 msgstr ""
17736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
17737 msgid "TBD"
17738 msgstr ""
17740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
17741 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
17742 msgstr ""
17744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
17745 msgid "Insert node"
17746 msgstr ""
17748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
17749 msgid "Insert new nodes into selected segments"
17750 msgstr ""
17752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
17753 msgid "Insert"
17754 msgstr ""
17756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
17757 msgid "Delete selected nodes"
17758 msgstr ""
17760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
17761 msgid "Join endnodes"
17762 msgstr ""
17764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
17765 msgid "Join selected endnodes"
17766 msgstr ""
17768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
17769 msgid "Join"
17770 msgstr ""
17772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
17773 msgid "Break nodes"
17774 msgstr ""
17776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
17777 msgid "Break path at selected nodes"
17778 msgstr ""
17780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
17781 msgid "Join with segment"
17782 msgstr ""
17784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
17785 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
17786 msgstr ""
17788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
17789 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
17790 msgstr ""
17792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
17793 msgid "Node Cusp"
17794 msgstr ""
17796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
17797 msgid "Make selected nodes corner"
17798 msgstr ""
17800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
17801 msgid "Node Smooth"
17802 msgstr ""
17804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
17805 msgid "Make selected nodes smooth"
17806 msgstr ""
17808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
17809 msgid "Node Symmetric"
17810 msgstr ""
17812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
17813 msgid "Make selected nodes symmetric"
17814 msgstr ""
17816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
17817 msgid "Node Auto"
17818 msgstr ""
17820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
17821 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
17822 msgstr ""
17824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
17825 msgid "Node Line"
17826 msgstr ""
17828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
17829 msgid "Make selected segments lines"
17830 msgstr ""
17832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
17833 msgid "Node Curve"
17834 msgstr ""
17836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
17837 msgid "Make selected segments curves"
17838 msgstr ""
17840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
17841 msgid "Show Handles"
17842 msgstr ""
17844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
17845 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
17846 msgstr ""
17848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
17849 msgid "Show Outline"
17850 msgstr ""
17852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
17853 msgid "Show the outline of the path"
17854 msgstr ""
17856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
17857 msgid "Next path effect parameter"
17858 msgstr ""
17860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
17861 msgid "Show next path effect parameter for editing"
17862 msgstr ""
17864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
17865 msgid "Edit the clipping path of the object"
17866 msgstr ""
17868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
17869 msgid "Edit mask path"
17870 msgstr ""
17872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
17873 msgid "Edit the mask of the object"
17874 msgstr ""
17876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
17877 msgid "X coordinate:"
17878 msgstr ""
17880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
17881 msgid "X coordinate of selected node(s)"
17882 msgstr ""
17884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
17885 msgid "Y coordinate:"
17886 msgstr ""
17888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
17889 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
17890 msgstr ""
17892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
17893 msgid "Enable snapping"
17894 msgstr ""
17896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
17897 msgid "Bounding box"
17898 msgstr ""
17900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
17901 msgid "Snap bounding box corners"
17902 msgstr ""
17904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
17905 msgid "Bounding box edges"
17906 msgstr ""
17908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
17909 msgid "Snap to edges of a bounding box"
17910 msgstr ""
17912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
17913 msgid "Bounding box corners"
17914 msgstr ""
17916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
17917 msgid "Snap to bounding box corners"
17918 msgstr ""
17920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
17921 msgid "BBox Edge Midpoints"
17922 msgstr ""
17924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
17925 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
17926 msgstr ""
17928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
17929 msgid "BBox Centers"
17930 msgstr ""
17932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
17933 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
17934 msgstr ""
17936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
17937 msgid "Snap nodes or handles"
17938 msgstr ""
17940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
17941 msgid "Snap to paths"
17942 msgstr ""
17944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
17945 msgid "Path intersections"
17946 msgstr ""
17948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
17949 msgid "Snap to path intersections"
17950 msgstr ""
17952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
17953 msgid "To nodes"
17954 msgstr ""
17956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
17957 msgid "Snap to cusp nodes"
17958 msgstr ""
17960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
17961 msgid "Smooth nodes"
17962 msgstr ""
17964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
17965 msgid "Snap to smooth nodes"
17966 msgstr ""
17968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
17969 msgid "Line Midpoints"
17970 msgstr ""
17972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
17973 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
17974 msgstr ""
17976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
17977 msgid "Object Centers"
17978 msgstr ""
17980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
17981 msgid "Snap from and to centers of objects"
17982 msgstr ""
17984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
17985 msgid "Rotation Centers"
17986 msgstr ""
17988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
17989 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
17990 msgstr ""
17992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
17993 msgid "Page border"
17994 msgstr ""
17996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
17997 msgid "Snap to the page border"
17998 msgstr ""
18000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
18001 msgid "Snap to grids"
18002 msgstr ""
18004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
18005 msgid "Snap to guides"
18006 msgstr ""
18008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
18009 msgid "Star: Change number of corners"
18010 msgstr ""
18012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2420
18013 msgid "Star: Change spoke ratio"
18014 msgstr ""
18016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
18017 msgid "Make polygon"
18018 msgstr ""
18020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
18021 msgid "Make star"
18022 msgstr ""
18024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
18025 msgid "Star: Change rounding"
18026 msgstr ""
18028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2534
18029 msgid "Star: Change randomization"
18030 msgstr ""
18032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
18033 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
18034 msgstr ""
18036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
18037 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
18038 msgstr ""
18040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
18041 msgid "triangle/tri-star"
18042 msgstr ""
18044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
18045 msgid "square/quad-star"
18046 msgstr ""
18048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
18049 msgid "pentagon/five-pointed star"
18050 msgstr ""
18052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
18053 msgid "hexagon/six-pointed star"
18054 msgstr ""
18056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
18057 msgid "Corners"
18058 msgstr ""
18060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
18061 msgid "Corners:"
18062 msgstr ""
18064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
18065 msgid "Number of corners of a polygon or star"
18066 msgstr ""
18068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
18069 msgid "thin-ray star"
18070 msgstr ""
18072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
18073 msgid "pentagram"
18074 msgstr ""
18076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
18077 msgid "hexagram"
18078 msgstr ""
18080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
18081 msgid "heptagram"
18082 msgstr ""
18084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
18085 msgid "octagram"
18086 msgstr ""
18088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
18089 msgid "regular polygon"
18090 msgstr ""
18092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
18093 msgid "Spoke ratio"
18094 msgstr ""
18096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
18097 msgid "Spoke ratio:"
18098 msgstr ""
18100 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
18101 #. Base radius is the same for the closest handle.
18102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
18103 msgid "Base radius to tip radius ratio"
18104 msgstr ""
18106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
18107 msgid "stretched"
18108 msgstr ""
18110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
18111 msgid "twisted"
18112 msgstr ""
18114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
18115 msgid "slightly pinched"
18116 msgstr ""
18118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
18119 msgid "NOT rounded"
18120 msgstr ""
18122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
18123 msgid "slightly rounded"
18124 msgstr ""
18126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
18127 msgid "visibly rounded"
18128 msgstr ""
18130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
18131 msgid "well rounded"
18132 msgstr ""
18134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
18135 msgid "amply rounded"
18136 msgstr ""
18138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
18139 msgid "blown up"
18140 msgstr ""
18142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
18143 msgid "Rounded"
18144 msgstr ""
18146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
18147 msgid "Rounded:"
18148 msgstr ""
18150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
18151 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
18152 msgstr ""
18154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
18155 msgid "NOT randomized"
18156 msgstr ""
18158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
18159 msgid "slightly irregular"
18160 msgstr ""
18162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
18163 msgid "visibly randomized"
18164 msgstr ""
18166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
18167 msgid "strongly randomized"
18168 msgstr ""
18170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
18171 msgid "Randomized"
18172 msgstr ""
18174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
18175 msgid "Randomized:"
18176 msgstr ""
18178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
18179 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
18180 msgstr ""
18182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
18183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4025 ../src/widgets/toolbox.cpp:7215
18184 msgid "Defaults"
18185 msgstr ""
18187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
18188 msgid ""
18189 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
18190 "change defaults)"
18191 msgstr ""
18193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
18194 msgid "Change rectangle"
18195 msgstr ""
18197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
18198 msgid "W:"
18199 msgstr ""
18201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
18202 msgid "Width of rectangle"
18203 msgstr ""
18205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
18206 msgid "H:"
18207 msgstr ""
18209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
18210 msgid "Height of rectangle"
18211 msgstr ""
18213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
18214 msgid "not rounded"
18215 msgstr ""
18217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
18218 msgid "Horizontal radius"
18219 msgstr ""
18221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
18222 msgid "Rx:"
18223 msgstr ""
18225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
18226 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
18227 msgstr ""
18229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
18230 msgid "Vertical radius"
18231 msgstr ""
18233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
18234 msgid "Ry:"
18235 msgstr ""
18237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
18238 msgid "Vertical radius of rounded corners"
18239 msgstr ""
18241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
18242 msgid "Not rounded"
18243 msgstr ""
18245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162
18246 msgid "Make corners sharp"
18247 msgstr ""
18249 #. TODO: use the correct axis here, too
18250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
18251 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
18252 msgstr ""
18254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
18255 msgid "Angle in X direction"
18256 msgstr ""
18258 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
18259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
18260 msgid "Angle of PLs in X direction"
18261 msgstr ""
18263 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
18264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3444
18265 msgid "State of VP in X direction"
18266 msgstr ""
18268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
18269 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
18270 msgstr ""
18272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
18273 msgid "Angle in Y direction"
18274 msgstr ""
18276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
18277 msgid "Angle Y:"
18278 msgstr ""
18280 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
18281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
18282 msgid "Angle of PLs in Y direction"
18283 msgstr ""
18285 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
18286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483
18287 msgid "State of VP in Y direction"
18288 msgstr ""
18290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
18291 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
18292 msgstr ""
18294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
18295 msgid "Angle in Z direction"
18296 msgstr ""
18298 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
18299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
18300 msgid "Angle of PLs in Z direction"
18301 msgstr ""
18303 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
18304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
18305 msgid "State of VP in Z direction"
18306 msgstr ""
18308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
18309 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
18310 msgstr ""
18312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3581
18313 msgid "Change spiral"
18314 msgstr ""
18316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
18317 msgid "just a curve"
18318 msgstr ""
18320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
18321 msgid "one full revolution"
18322 msgstr ""
18324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
18325 msgid "Number of turns"
18326 msgstr ""
18328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
18329 msgid "Turns:"
18330 msgstr ""
18332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
18333 msgid "Number of revolutions"
18334 msgstr ""
18336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
18337 msgid "circle"
18338 msgstr ""
18340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
18341 msgid "edge is much denser"
18342 msgstr ""
18344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
18345 msgid "edge is denser"
18346 msgstr ""
18348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
18349 msgid "even"
18350 msgstr ""
18352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
18353 msgid "center is denser"
18354 msgstr ""
18356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
18357 msgid "center is much denser"
18358 msgstr ""
18360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
18361 msgid "Divergence"
18362 msgstr ""
18364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
18365 msgid "Divergence:"
18366 msgstr ""
18368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
18369 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
18370 msgstr ""
18372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
18373 msgid "starts from center"
18374 msgstr ""
18376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
18377 msgid "starts mid-way"
18378 msgstr ""
18380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
18381 msgid "starts near edge"
18382 msgstr ""
18384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
18385 msgid "Inner radius"
18386 msgstr ""
18388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
18389 msgid "Inner radius:"
18390 msgstr ""
18392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
18393 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
18394 msgstr ""
18396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
18397 msgid "Bezier"
18398 msgstr ""
18400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
18401 msgid "Create regular Bezier path"
18402 msgstr ""
18404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3833
18405 msgid "Spiro"
18406 msgstr ""
18408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3834
18409 msgid "Create Spiro path"
18410 msgstr ""
18412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
18413 msgid "Zigzag"
18414 msgstr ""
18416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
18417 msgid "Create a sequence of straight line segments"
18418 msgstr ""
18420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
18421 msgid "Paraxial"
18422 msgstr ""
18424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3849
18425 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
18426 msgstr ""
18428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857 ../src/widgets/toolbox.cpp:4248
18429 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
18430 msgid "Mode:"
18431 msgstr ""
18433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857
18434 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
18435 msgstr ""
18437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
18438 msgid "Triangle in"
18439 msgstr ""
18441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
18442 msgid "Triangle out"
18443 msgstr ""
18445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
18446 msgid "From clipboard"
18447 msgstr ""
18449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914 ../src/widgets/toolbox.cpp:3915
18450 msgid "Shape:"
18451 msgstr ""
18453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914
18454 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
18455 msgstr ""
18457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
18458 msgid "(many nodes, rough)"
18459 msgstr ""
18461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
18462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136 ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
18463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
18464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
18465 msgid "(default)"
18466 msgstr ""
18468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
18469 msgid "(few nodes, smooth)"
18470 msgstr ""
18472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
18473 msgid "Smoothing:"
18474 msgstr ""
18476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
18477 msgid "Smoothing: "
18478 msgstr ""
18480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
18481 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
18482 msgstr ""
18484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026
18485 msgid ""
18486 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
18487 "change defaults)"
18488 msgstr ""
18490 #. Width
18491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
18492 msgid "(pinch tweak)"
18493 msgstr ""
18495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
18496 msgid "(broad tweak)"
18497 msgstr ""
18499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
18500 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
18501 msgstr ""
18503 #. Force
18504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
18505 msgid "(minimum force)"
18506 msgstr ""
18508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
18509 msgid "(maximum force)"
18510 msgstr ""
18512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
18513 msgid "Force"
18514 msgstr ""
18516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
18517 msgid "Force:"
18518 msgstr ""
18520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
18521 msgid "The force of the tweak action"
18522 msgstr ""
18524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4157
18525 msgid "Move mode"
18526 msgstr ""
18528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158
18529 msgid "Move objects in any direction"
18530 msgstr ""
18532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
18533 msgid "Move in/out mode"
18534 msgstr ""
18536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
18537 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
18538 msgstr ""
18540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171
18541 msgid "Move jitter mode"
18542 msgstr ""
18544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172
18545 msgid "Move objects in random directions"
18546 msgstr ""
18548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4178
18549 msgid "Scale mode"
18550 msgstr ""
18552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
18553 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
18554 msgstr ""
18556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
18557 msgid "Rotate mode"
18558 msgstr ""
18560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186
18561 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
18562 msgstr ""
18564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192
18565 msgid "Duplicate/delete mode"
18566 msgstr ""
18568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193
18569 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
18570 msgstr ""
18572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4199
18573 msgid "Push mode"
18574 msgstr ""
18576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4200
18577 msgid "Push parts of paths in any direction"
18578 msgstr ""
18580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
18581 msgid "Shrink/grow mode"
18582 msgstr ""
18584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207
18585 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
18586 msgstr ""
18588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213
18589 msgid "Attract/repel mode"
18590 msgstr ""
18592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214
18593 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
18594 msgstr ""
18596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4220
18597 msgid "Roughen mode"
18598 msgstr ""
18600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221
18601 msgid "Roughen parts of paths"
18602 msgstr ""
18604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4227
18605 msgid "Color paint mode"
18606 msgstr ""
18608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
18609 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
18610 msgstr ""
18612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4234
18613 msgid "Color jitter mode"
18614 msgstr ""
18616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4235
18617 msgid "Jitter the colors of selected objects"
18618 msgstr ""
18620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
18621 msgid "Blur mode"
18622 msgstr ""
18624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
18625 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
18626 msgstr ""
18628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
18629 msgid "Channels:"
18630 msgstr ""
18632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
18633 msgid "In color mode, act on objects' hue"
18634 msgstr ""
18636 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
18637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
18638 msgid "H"
18639 msgstr ""
18641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
18642 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
18643 msgstr ""
18645 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
18646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
18647 msgid "S"
18648 msgstr ""
18650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
18651 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
18652 msgstr ""
18654 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
18655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
18656 msgid "L"
18657 msgstr ""
18659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
18660 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
18661 msgstr ""
18663 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
18664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
18665 msgid "O"
18666 msgstr ""
18668 #. Fidelity
18669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
18670 msgid "(rough, simplified)"
18671 msgstr ""
18673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
18674 msgid "(fine, but many nodes)"
18675 msgstr ""
18677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
18678 msgid "Fidelity"
18679 msgstr ""
18681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
18682 msgid "Fidelity:"
18683 msgstr ""
18685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
18686 msgid ""
18687 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
18688 "generate a lot of new nodes"
18689 msgstr ""
18691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
18692 msgid "Pressure"
18693 msgstr ""
18695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
18696 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
18697 msgstr ""
18699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4541
18700 msgid "No preset"
18701 msgstr ""
18703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4559
18704 msgid "Save..."
18705 msgstr ""
18707 #. Width
18708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
18709 msgid "(hairline)"
18710 msgstr ""
18712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
18713 msgid "(broad stroke)"
18714 msgstr ""
18716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
18717 msgid "Pen Width"
18718 msgstr ""
18720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714
18721 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
18722 msgstr ""
18724 #. Thinning
18725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
18726 msgid "(speed blows up stroke)"
18727 msgstr ""
18729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
18730 msgid "(slight widening)"
18731 msgstr ""
18733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
18734 msgid "(constant width)"
18735 msgstr ""
18737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
18738 msgid "(slight thinning, default)"
18739 msgstr ""
18741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
18742 msgid "(speed deflates stroke)"
18743 msgstr ""
18745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
18746 msgid "Stroke Thinning"
18747 msgstr ""
18749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
18750 msgid "Thinning:"
18751 msgstr ""
18753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
18754 msgid ""
18755 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
18756 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
18757 msgstr ""
18759 #. Angle
18760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
18761 msgid "(left edge up)"
18762 msgstr ""
18764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
18765 msgid "(horizontal)"
18766 msgstr ""
18768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
18769 msgid "(right edge up)"
18770 msgstr ""
18772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
18773 msgid "Pen Angle"
18774 msgstr ""
18776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
18777 msgid "Angle:"
18778 msgstr ""
18780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
18781 msgid ""
18782 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
18783 "fixation = 0)"
18784 msgstr ""
18786 #. Fixation
18787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
18788 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
18789 msgstr ""
18791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
18792 msgid "(almost fixed, default)"
18793 msgstr ""
18795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
18796 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
18797 msgstr ""
18799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
18800 msgid "Fixation"
18801 msgstr ""
18803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
18804 msgid "Fixation:"
18805 msgstr ""
18807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
18808 msgid ""
18809 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
18810 "fixed angle)"
18811 msgstr ""
18813 #. Cap Rounding
18814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
18815 msgid "(blunt caps, default)"
18816 msgstr ""
18818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
18819 msgid "(slightly bulging)"
18820 msgstr ""
18822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
18823 msgid "(approximately round)"
18824 msgstr ""
18826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
18827 msgid "(long protruding caps)"
18828 msgstr ""
18830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
18831 msgid "Cap rounding"
18832 msgstr ""
18834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
18835 msgid "Caps:"
18836 msgstr ""
18838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4782
18839 msgid ""
18840 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
18841 "round caps)"
18842 msgstr ""
18844 #. Tremor
18845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
18846 msgid "(smooth line)"
18847 msgstr ""
18849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
18850 msgid "(slight tremor)"
18851 msgstr ""
18853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
18854 msgid "(noticeable tremor)"
18855 msgstr ""
18857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
18858 msgid "(maximum tremor)"
18859 msgstr ""
18861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
18862 msgid "Stroke Tremor"
18863 msgstr ""
18865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
18866 msgid "Tremor:"
18867 msgstr ""
18869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
18870 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
18871 msgstr ""
18873 #. Wiggle
18874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
18875 msgid "(no wiggle)"
18876 msgstr ""
18878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
18879 msgid "(slight deviation)"
18880 msgstr ""
18882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
18883 msgid "(wild waves and curls)"
18884 msgstr ""
18886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
18887 msgid "Pen Wiggle"
18888 msgstr ""
18890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
18891 msgid "Wiggle:"
18892 msgstr ""
18894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
18895 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
18896 msgstr ""
18898 #. Mass
18899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
18900 msgid "(no inertia)"
18901 msgstr ""
18903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
18904 msgid "(slight smoothing, default)"
18905 msgstr ""
18907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
18908 msgid "(noticeable lagging)"
18909 msgstr ""
18911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
18912 msgid "(maximum inertia)"
18913 msgstr ""
18915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
18916 msgid "Pen Mass"
18917 msgstr ""
18919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
18920 msgid "Mass:"
18921 msgstr ""
18923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
18924 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
18925 msgstr ""
18927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4848
18928 msgid "Trace Background"
18929 msgstr ""
18931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4849
18932 msgid ""
18933 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
18934 "minimum width, black - maximum width)"
18935 msgstr ""
18937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4862
18938 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
18939 msgstr ""
18941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4874
18942 msgid "Tilt"
18943 msgstr ""
18945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4875
18946 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
18947 msgstr ""
18949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4888
18950 msgid "Choose a preset"
18951 msgstr ""
18953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4976
18954 msgid "Arc: Change start/end"
18955 msgstr ""
18957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
18958 msgid "Arc: Change open/closed"
18959 msgstr ""
18961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
18962 msgid "Start:"
18963 msgstr ""
18965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
18966 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
18967 msgstr ""
18969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
18970 msgid "End:"
18971 msgstr ""
18973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
18974 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
18975 msgstr ""
18977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196
18978 msgid "Closed arc"
18979 msgstr ""
18981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
18982 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
18983 msgstr ""
18985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
18986 msgid "Open Arc"
18987 msgstr ""
18989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
18990 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
18991 msgstr ""
18993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
18994 msgid "Make whole"
18995 msgstr ""
18997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5228
18998 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
18999 msgstr ""
19001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
19002 msgid "Opacity:"
19003 msgstr ""
19005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
19006 msgid "Pick opacity"
19007 msgstr ""
19009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5305
19010 msgid ""
19011 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
19012 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
19013 msgstr ""
19015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
19016 msgid "Pick"
19017 msgstr ""
19019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
19020 msgid "Assign opacity"
19021 msgstr ""
19023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5318
19024 msgid ""
19025 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
19026 msgstr ""
19028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
19029 msgid "Assign"
19030 msgstr ""
19032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5507
19033 msgid "Closed"
19034 msgstr ""
19036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
19037 msgid "Open start"
19038 msgstr ""
19040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
19041 msgid "Open end"
19042 msgstr ""
19044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
19045 msgid "Open both"
19046 msgstr ""
19048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572
19049 msgid "All inactive"
19050 msgstr ""
19052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573
19053 msgid "No geometric tool is active"
19054 msgstr ""
19056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
19057 msgid "draw-geometry-inactive"
19058 msgstr ""
19060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606
19061 msgid "Show limiting bounding box"
19062 msgstr ""
19064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5607
19065 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
19066 msgstr ""
19068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5618
19069 msgid "Get limiting bounding box from selection"
19070 msgstr ""
19072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
19073 msgid ""
19074 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
19075 "of current selection"
19076 msgstr ""
19078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
19079 msgid "Choose a line segment type"
19080 msgstr ""
19082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
19083 msgid "Display measuring info"
19084 msgstr ""
19086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5648
19087 msgid "Display measuring info for selected items"
19088 msgstr ""
19090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5668
19091 msgid "Open LPE dialog"
19092 msgstr ""
19094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5669
19095 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
19096 msgstr ""
19098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
19099 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
19100 msgstr ""
19102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5751
19103 msgid "Delete objects touched by the eraser"
19104 msgstr ""
19106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5757
19107 msgid "Cut"
19108 msgstr ""
19110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
19111 msgid "Cut out from objects"
19112 msgstr ""
19114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6102
19115 msgid "Text: Change font family"
19116 msgstr ""
19118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6172
19119 msgid "Text: Change alignment"
19120 msgstr ""
19122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6251
19123 msgid "Text: Change font style"
19124 msgstr ""
19126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6298
19127 msgid "Text: Change orientation"
19128 msgstr ""
19130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6412
19131 msgid "Text: Change font size"
19132 msgstr ""
19134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6651
19135 msgid ""
19136 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
19137 "default font instead."
19138 msgstr ""
19140 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6687
19141 msgid "Align left"
19142 msgstr ""
19144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
19145 msgid "Align right"
19146 msgstr ""
19148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
19149 msgid "Justify"
19150 msgstr ""
19152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6735
19153 msgid "Bold"
19154 msgstr ""
19156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
19157 msgid "Italic"
19158 msgstr ""
19160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6879
19161 msgid "Change connector spacing"
19162 msgstr ""
19164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
19165 msgid "Avoid"
19166 msgstr ""
19168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
19169 msgid "Ignore"
19170 msgstr ""
19172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6984
19173 msgid "Connector Spacing"
19174 msgstr ""
19176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6984
19177 msgid "Spacing:"
19178 msgstr ""
19180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6985
19181 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
19182 msgstr ""
19184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
19185 msgid "Graph"
19186 msgstr ""
19188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
19189 msgid "Connector Length"
19190 msgstr ""
19192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
19193 msgid "Length:"
19194 msgstr ""
19196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
19197 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
19198 msgstr ""
19200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019
19201 msgid "Downwards"
19202 msgstr ""
19204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7020
19205 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
19206 msgstr ""
19208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7035
19209 msgid "Do not allow overlapping shapes"
19210 msgstr ""
19212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7138
19213 msgid "Fill by"
19214 msgstr ""
19216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7139
19217 msgid "Fill by:"
19218 msgstr ""
19220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7151
19221 msgid "Fill Threshold"
19222 msgstr ""
19224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152
19225 msgid ""
19226 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
19227 "pixels to be counted in the fill"
19228 msgstr ""
19230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7177
19231 msgid "Grow/shrink by"
19232 msgstr ""
19234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7177
19235 msgid "Grow/shrink by:"
19236 msgstr ""
19238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
19239 msgid ""
19240 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
19241 msgstr ""
19243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7203
19244 msgid "Close gaps"
19245 msgstr ""
19247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204
19248 msgid "Close gaps:"
19249 msgstr ""
19251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7216
19252 msgid ""
19253 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
19254 "to change defaults)"
19255 msgstr ""
19257 #: ../share/extensions/dimension.py:99
19258 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
19259 msgstr ""
19261 #. report to the Inkscape console using errormsg
19262 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
19263 msgid "Side Length 'a'/px: "
19264 msgstr ""
19266 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
19267 msgid "Side Length 'b'/px: "
19268 msgstr ""
19270 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
19271 msgid "Side Length 'c'/px: "
19272 msgstr ""
19274 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
19275 msgid "Angle 'A'/radians:"
19276 msgstr ""
19278 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
19279 msgid "Angle 'B'/radians: "
19280 msgstr ""
19282 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
19283 msgid "Angle 'C'/radians: "
19284 msgstr ""
19286 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
19287 msgid "Semiperimeter/px: "
19288 msgstr ""
19290 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
19291 msgid "Area /px^2: "
19292 msgstr ""
19294 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
19295 msgid ""
19296 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
19297 "required by this extension. Please install them and try again."
19298 msgstr ""
19300 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
19301 msgid ""
19302 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
19303 "an existing file! Unable to embed image."
19304 msgstr ""
19306 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
19307 #, python-format
19308 msgid "Sorry we could not locate %s"
19309 msgstr ""
19311 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
19312 #, python-format
19313 msgid ""
19314 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
19315 "or image/x-icon"
19316 msgstr ""
19318 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
19319 msgid ""
19320 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
19321 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
19322 msgstr ""
19324 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
19325 msgid "Difficulty finding the image data."
19326 msgstr ""
19328 #: ../share/extensions/inkex.py:66
19329 msgid ""
19330 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
19331 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
19332 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
19333 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
19334 msgstr ""
19336 #: ../share/extensions/inkex.py:213
19337 #, python-format
19338 msgid "No matching node for expression: %s"
19339 msgstr ""
19341 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
19342 #, python-format
19343 msgid "No style attribute found for id: %s"
19344 msgstr ""
19346 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
19347 #, python-format
19348 msgid "unable to locate marker: %s"
19349 msgstr ""
19351 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
19352 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
19353 #: ../share/extensions/perspective.py:55
19354 #: ../share/extensions/summersnight.py:30
19355 msgid "This extension requires two selected paths."
19356 msgstr ""
19358 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
19359 #, python-format
19360 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
19361 msgstr ""
19363 #: ../share/extensions/perspective.py:29
19364 msgid ""
19365 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
19366 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
19367 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
19368 "numpy."
19369 msgstr ""
19371 #: ../share/extensions/perspective.py:62
19372 #: ../share/extensions/summersnight.py:39
19373 #, python-format
19374 msgid ""
19375 "The first selected object is of type '%s'.\n"
19376 "Try using the procedure Path | Object to Path."
19377 msgstr ""
19379 #: ../share/extensions/perspective.py:68
19380 #: ../share/extensions/summersnight.py:46
19381 msgid ""
19382 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
19383 msgstr ""
19385 #: ../share/extensions/perspective.py:87
19386 #: ../share/extensions/summersnight.py:72
19387 msgid ""
19388 "The second selected object is a group, not a path.\n"
19389 "Try using the procedure Object | Ungroup."
19390 msgstr ""
19392 #: ../share/extensions/perspective.py:89
19393 #: ../share/extensions/summersnight.py:74
19394 msgid ""
19395 "The second selected object is not a path.\n"
19396 "Try using the procedure Path | Object to Path."
19397 msgstr ""
19399 #: ../share/extensions/perspective.py:92
19400 #: ../share/extensions/summersnight.py:77
19401 msgid ""
19402 "The first selected object is not a path.\n"
19403 "Try using the procedure Path | Object to Path."
19404 msgstr ""
19406 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
19407 msgid ""
19408 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
19409 "extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
19410 "can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
19411 msgstr ""
19413 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
19414 msgid "No face data found in specified file\n"
19415 msgstr ""
19417 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
19418 msgid "No edge data found in specified file\n"
19419 msgstr ""
19421 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
19422 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
19423 msgid ""
19424 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
19425 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
19426 msgstr ""
19428 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
19429 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
19430 msgstr ""
19432 #: ../share/extensions/summersnight.py:32
19433 msgid "The second path must be exactly four nodes long."
19434 msgstr ""
19436 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:109
19437 #, python-format
19438 msgid "Could not locate file: %s"
19439 msgstr ""
19441 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
19442 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
19443 msgid "You must select at least two elements."
19444 msgstr ""
19446 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
19447 msgid "Add Nodes"
19448 msgstr ""
19450 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
19451 msgid "By max. segment length"
19452 msgstr ""
19454 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
19455 msgid "By number of segments"
19456 msgstr ""
19458 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
19459 msgid "Division method"
19460 msgstr ""
19462 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
19463 msgid "Maximum segment length (px)"
19464 msgstr ""
19466 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
19467 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
19468 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
19469 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
19470 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
19471 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
19472 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
19473 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
19474 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
19475 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
19476 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
19477 msgid "Modify Path"
19478 msgstr ""
19480 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
19481 msgid "Number of segments"
19482 msgstr ""
19484 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
19485 msgid "AI 8.0 Input"
19486 msgstr ""
19488 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
19489 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
19490 msgstr ""
19492 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
19493 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
19494 msgstr ""
19496 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
19497 msgid "AI 8.0 Output"
19498 msgstr ""
19500 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
19501 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
19502 msgstr ""
19504 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
19505 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
19506 msgstr ""
19508 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
19509 msgid "AI SVG Input"
19510 msgstr ""
19512 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
19513 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
19514 msgstr ""
19516 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
19517 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
19518 msgstr ""
19520 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
19521 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
19522 msgstr ""
19524 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
19525 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
19526 msgstr ""
19528 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
19529 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
19530 msgstr ""
19532 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
19533 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
19534 msgstr ""
19536 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
19537 msgid "Corel DRAW Input"
19538 msgstr ""
19540 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
19541 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
19542 msgstr ""
19544 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
19545 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
19546 msgstr ""
19548 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
19549 msgid "Corel DRAW templates input"
19550 msgstr ""
19552 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
19553 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
19554 msgstr ""
19556 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
19557 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
19558 msgstr ""
19560 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
19561 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
19562 msgstr ""
19564 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
19565 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
19566 msgstr ""
19568 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
19569 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
19570 msgstr ""
19572 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
19573 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
19574 msgstr ""
19576 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
19577 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
19578 msgstr ""
19580 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
19581 msgid "Brighter"
19582 msgstr ""
19584 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
19585 msgid "Blue Function"
19586 msgstr ""
19588 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
19589 msgid "Green Function"
19590 msgstr ""
19592 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
19593 msgid "Red Function"
19594 msgstr ""
19596 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
19597 msgid "Darker"
19598 msgstr ""
19600 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
19601 msgid "Grayscale"
19602 msgstr ""
19604 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
19605 msgid "Less Hue"
19606 msgstr ""
19608 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
19609 msgid "Less Light"
19610 msgstr ""
19612 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
19613 msgid "Less Saturation"
19614 msgstr ""
19616 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
19617 msgid "More Hue"
19618 msgstr ""
19620 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
19621 msgid "More Light"
19622 msgstr ""
19624 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
19625 msgid "More Saturation"
19626 msgstr ""
19628 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
19629 msgid "Negative"
19630 msgstr ""
19632 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
19633 msgid "Randomize"
19634 msgstr ""
19636 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
19637 msgid "Remove Blue"
19638 msgstr ""
19640 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
19641 msgid "Remove Green"
19642 msgstr ""
19644 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
19645 msgid "Remove Red"
19646 msgstr ""
19648 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
19649 msgid "By color (RRGGBB hex):"
19650 msgstr ""
19652 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
19653 msgid "Replace color"
19654 msgstr ""
19656 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
19657 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
19658 msgstr ""
19660 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
19661 msgid "RGB Barrel"
19662 msgstr ""
19664 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
19665 msgid "Convert to Dashes"
19666 msgstr ""
19668 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
19669 msgid "A diagram created with the program Dia"
19670 msgstr ""
19672 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
19673 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
19674 msgstr ""
19676 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
19677 msgid "Dia Input"
19678 msgstr ""
19680 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
19681 msgid ""
19682 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
19683 "at http://live.gnome.org/Dia"
19684 msgstr ""
19686 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
19687 msgid ""
19688 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
19689 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
19690 "Inkscape installation."
19691 msgstr ""
19693 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
19694 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
19695 msgid "Visualize Path"
19696 msgstr ""
19698 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
19699 msgid "X Offset"
19700 msgstr ""
19702 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
19703 msgid "Y Offset"
19704 msgstr ""
19706 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
19707 msgid "Dot size"
19708 msgstr ""
19710 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
19711 msgid "Font size"
19712 msgstr ""
19714 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
19715 msgid "Number Nodes"
19716 msgstr ""
19718 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
19719 msgid "Altitudes"
19720 msgstr ""
19722 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
19723 msgid "Angle Bisectors"
19724 msgstr ""
19726 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
19727 msgid "Centroid"
19728 msgstr ""
19730 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
19731 msgid "Circumcentre"
19732 msgstr ""
19734 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
19735 msgid "Circumcircle"
19736 msgstr ""
19738 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
19739 msgid "Common Objects"
19740 msgstr ""
19742 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
19743 msgid "Contact Triangle"
19744 msgstr ""
19746 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
19747 msgid "Custom Point Specified By:"
19748 msgstr ""
19750 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
19751 msgid "Custom Points and Options"
19752 msgstr ""
19754 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
19755 msgid "Draw Circle About This Point"
19756 msgstr ""
19758 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
19759 msgid "Draw From Triangle"
19760 msgstr ""
19762 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
19763 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
19764 msgstr ""
19766 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
19767 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
19768 msgstr ""
19770 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
19771 msgid "Draw Marker At This Point"
19772 msgstr ""
19774 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
19775 msgid "Excentral Triangle"
19776 msgstr ""
19778 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
19779 msgid "Excentres"
19780 msgstr ""
19782 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
19783 msgid "Excircles"
19784 msgstr ""
19786 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
19787 msgid "Extouch Triangle"
19788 msgstr ""
19790 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
19791 msgid "Gergonne Point"
19792 msgstr ""
19794 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
19795 msgid "Incentre"
19796 msgstr ""
19798 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
19799 msgid "Incircle"
19800 msgstr ""
19802 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
19803 msgid "Nagel Point"
19804 msgstr ""
19806 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
19807 msgid "Nine-Point Centre"
19808 msgstr ""
19810 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
19811 msgid "Nine-Point Circle"
19812 msgstr ""
19814 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
19815 msgid "Orthic Triangle"
19816 msgstr ""
19818 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
19819 msgid "Orthocentre"
19820 msgstr ""
19822 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
19823 msgid "Point At"
19824 msgstr ""
19826 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
19827 msgid "Radius / px"
19828 msgstr ""
19830 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
19831 msgid "Report this triangle's properties"
19832 msgstr ""
19834 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
19835 msgid "Symmedial Triangle"
19836 msgstr ""
19838 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
19839 msgid "Symmedian Point"
19840 msgstr ""
19842 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
19843 msgid "Symmedians"
19844 msgstr ""
19846 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
19847 msgid "Triangle Function"
19848 msgstr ""
19850 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
19851 msgid "Trilinear Coordinates"
19852 msgstr ""
19854 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
19855 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
19856 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
19857 msgstr ""
19859 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
19860 msgid "Character Encoding"
19861 msgstr ""
19863 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
19864 msgid "DXF Input"
19865 msgstr ""
19867 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
19868 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
19869 msgstr ""
19871 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
19872 msgid "Or, use manual scale factor"
19873 msgstr ""
19875 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
19876 msgid "Use automatic scaling to size A4"
19877 msgstr ""
19879 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
19880 msgid "Desktop Cutting Plotter"
19881 msgstr ""
19883 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
19884 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
19885 msgstr ""
19887 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
19888 msgid "ROBO-Master output"
19889 msgstr ""
19891 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
19892 msgid "DXF Output"
19893 msgstr ""
19895 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
19896 msgid "DXF file written by pstoedit"
19897 msgstr ""
19899 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
19900 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
19901 msgstr ""
19903 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
19904 msgid "Blur height"
19905 msgstr ""
19907 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
19908 msgid "Blur stdDeviation"
19909 msgstr ""
19911 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
19912 msgid "Blur width"
19913 msgstr ""
19915 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
19916 msgid "Edge 3D"
19917 msgstr ""
19919 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
19920 msgid "Illumination Angle"
19921 msgstr ""
19923 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
19924 msgid "Only black and white"
19925 msgstr ""
19927 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
19928 msgid "Shades"
19929 msgstr ""
19931 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
19932 msgid "Embed Images"
19933 msgstr ""
19935 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
19936 msgid "Embed only selected images"
19937 msgstr ""
19939 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
19940 msgid "EPS Input"
19941 msgstr ""
19943 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
19944 msgid "EPSI Output"
19945 msgstr ""
19947 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
19948 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
19949 msgstr ""
19951 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
19952 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
19953 msgstr ""
19955 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
19956 msgid "LaTeX formula"
19957 msgstr ""
19959 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
19960 msgid "LaTeX formula: "
19961 msgstr ""
19963 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
19964 msgid "Export as GIMP Palette"
19965 msgstr ""
19967 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
19968 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
19969 msgstr ""
19971 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
19972 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
19973 msgstr ""
19975 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
19976 msgid "Extract Image"
19977 msgstr ""
19979 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
19980 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
19981 msgstr ""
19983 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
19984 msgid "Path to save image"
19985 msgstr ""
19987 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
19988 msgid "Extrude"
19989 msgstr ""
19991 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
19992 msgid "Open files saved with XFIG"
19993 msgstr ""
19995 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
19996 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
19997 msgstr ""
19999 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
20000 msgid "XFIG Input"
20001 msgstr ""
20003 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
20004 msgid "Flatness"
20005 msgstr ""
20007 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
20008 msgid "Flatten Beziers"
20009 msgstr ""
20011 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
20012 msgid "Add Guide Lines"
20013 msgstr ""
20015 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
20016 msgid "Depth"
20017 msgstr ""
20019 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
20020 msgid "Foldable Box"
20021 msgstr ""
20023 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
20024 msgid "Paper Thickness"
20025 msgstr ""
20027 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
20028 msgid "Tab Proportion"
20029 msgstr ""
20031 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
20032 msgid "Fractalize"
20033 msgstr ""
20035 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
20036 msgid "Smoothness"
20037 msgstr ""
20039 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
20040 msgid "Subdivisions"
20041 msgstr ""
20043 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
20044 msgid "Calculate first derivative numerically"
20045 msgstr ""
20047 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
20048 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
20049 msgid "Draw Axes"
20050 msgstr ""
20052 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
20053 msgid "End X value"
20054 msgstr ""
20056 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
20057 msgid "First derivative"
20058 msgstr ""
20060 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
20061 msgid "Function"
20062 msgstr ""
20064 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
20065 msgid "Function Plotter"
20066 msgstr ""
20068 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
20069 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
20070 msgid "Functions"
20071 msgstr ""
20073 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
20074 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
20075 msgstr ""
20077 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
20078 msgid "Multiply X range by 2*pi"
20079 msgstr ""
20081 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
20082 msgid "Number of samples"
20083 msgstr ""
20085 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
20086 msgid "Range and sampling"
20087 msgstr ""
20089 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
20090 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
20091 msgid "Remove rectangle"
20092 msgstr ""
20094 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
20095 msgid ""
20096 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
20097 "scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
20098 "range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
20099 "are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
20100 "determined numerically."
20101 msgstr ""
20103 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
20104 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12
20105 msgid ""
20106 "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
20107 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
20108 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
20109 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
20110 "constants pi and e are also available."
20111 msgstr ""
20113 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
20114 msgid "Start X value"
20115 msgstr ""
20117 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
20118 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14
20119 msgid "Use"
20120 msgstr ""
20122 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
20123 msgid "Use polar coordinates"
20124 msgstr ""
20126 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
20127 msgid "Y value of rectangle's bottom"
20128 msgstr ""
20130 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
20131 msgid "Y value of rectangle's top"
20132 msgstr ""
20134 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
20135 msgid "Circular pitch, px"
20136 msgstr ""
20138 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
20139 msgid "Gear"
20140 msgstr ""
20142 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
20143 msgid "Number of teeth"
20144 msgstr ""
20146 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
20147 msgid "Pressure angle"
20148 msgstr ""
20150 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
20151 msgid "GIMP XCF"
20152 msgstr ""
20154 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
20155 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
20156 msgstr ""
20158 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
20159 msgid "Save Grid:"
20160 msgstr ""
20162 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
20163 msgid "Save Guides:"
20164 msgstr ""
20166 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
20167 msgid "Border Thickness [px]"
20168 msgstr ""
20170 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
20171 msgid "Cartesian Grid"
20172 msgstr ""
20174 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
20175 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
20176 msgstr ""
20178 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
20179 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
20180 msgstr ""
20182 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
20183 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
20184 msgstr ""
20186 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
20187 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
20188 msgstr ""
20190 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
20191 msgid "Major X Division Spacing [px]"
20192 msgstr ""
20194 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
20195 msgid "Major X Division Thickness [px]"
20196 msgstr ""
20198 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
20199 msgid "Major X Divisions"
20200 msgstr ""
20202 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
20203 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
20204 msgstr ""
20206 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
20207 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
20208 msgstr ""
20210 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
20211 msgid "Major Y Divisions"
20212 msgstr ""
20214 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
20215 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
20216 msgstr ""
20218 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
20219 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
20220 msgstr ""
20222 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
20223 msgid "Subdivisions per Major X Division"
20224 msgstr ""
20226 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
20227 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
20228 msgstr ""
20230 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
20231 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
20232 msgstr ""
20234 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
20235 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
20236 msgstr ""
20238 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
20239 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
20240 msgstr ""
20242 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
20243 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
20244 msgstr ""
20246 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
20247 msgid "Angle Divisions"
20248 msgstr ""
20250 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
20251 msgid "Angle Divisions at Centre"
20252 msgstr ""
20254 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
20255 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
20256 msgstr ""
20258 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
20259 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
20260 msgstr ""
20262 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
20263 msgid "Circumferential Label Size [px]"
20264 msgstr ""
20266 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
20267 msgid "Circumferential Labels"
20268 msgstr ""
20270 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
20271 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
20272 msgstr ""
20274 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
20275 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
20276 msgstr ""
20278 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
20279 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
20280 msgstr ""
20282 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
20283 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
20284 msgstr ""
20286 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
20287 msgid "Major Circular Divisions"
20288 msgstr ""
20290 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
20291 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
20292 msgstr ""
20294 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
20295 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
20296 msgstr ""
20298 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
20299 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
20300 msgstr ""
20302 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
20303 msgid "Polar Grid"
20304 msgstr ""
20306 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
20307 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
20308 msgstr ""
20310 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
20311 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
20312 msgstr ""
20314 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
20315 msgid "1/10"
20316 msgstr ""
20318 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
20319 msgid "1/2"
20320 msgstr ""
20322 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
20323 msgid "1/3"
20324 msgstr ""
20326 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
20327 msgid "1/4"
20328 msgstr ""
20330 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
20331 msgid "1/5"
20332 msgstr ""
20334 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
20335 msgid "1/6"
20336 msgstr ""
20338 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
20339 msgid "1/7"
20340 msgstr ""
20342 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
20343 msgid "1/8"
20344 msgstr ""
20346 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
20347 msgid "1/9"
20348 msgstr ""
20350 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
20351 msgid "Custom..."
20352 msgstr ""
20354 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
20355 msgid "Delete existing guides"
20356 msgstr ""
20358 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
20359 msgid "Golden ratio"
20360 msgstr ""
20362 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
20363 msgid "Guides creator"
20364 msgstr ""
20366 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
20367 msgid "Horizontal guide each"
20368 msgstr ""
20370 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
20371 msgid "Preset"
20372 msgstr ""
20374 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
20375 msgid "Rule-of-third"
20376 msgstr ""
20378 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
20379 msgid "Start from edges"
20380 msgstr ""
20382 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
20383 msgid "Vertical guide each"
20384 msgstr ""
20386 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
20387 msgid "Draw Handles"
20388 msgstr ""
20390 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
20391 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
20392 msgstr ""
20394 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
20395 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
20396 msgstr ""
20398 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
20399 msgid "HPGL Output"
20400 msgstr ""
20402 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
20403 msgid "Ask Us a Question"
20404 msgstr ""
20406 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
20407 msgid "Command Line Options"
20408 msgstr ""
20410 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
20411 msgid "FAQ"
20412 msgstr ""
20414 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
20415 msgid "Keys and Mouse Reference"
20416 msgstr ""
20418 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
20419 msgid "Inkscape Manual"
20420 msgstr ""
20422 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
20423 msgid "New in This Version"
20424 msgstr ""
20426 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
20427 msgid "Report a Bug"
20428 msgstr ""
20430 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
20431 msgid "SVG 1.1 Specification"
20432 msgstr ""
20434 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
20435 msgid "Attribute to Interpolate"
20436 msgstr ""
20438 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
20439 msgid "End Value"
20440 msgstr ""
20442 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
20443 msgid "Float Number"
20444 msgstr ""
20446 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
20447 msgid ""
20448 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
20449 "this \"other\":"
20450 msgstr ""
20452 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
20453 msgid "Integer Number"
20454 msgstr ""
20456 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
20457 msgid "Interpolate Attribute in a group"
20458 msgstr ""
20460 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
20461 msgid "No Unit"
20462 msgstr ""
20464 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
20465 msgid "Other Attribute"
20466 msgstr ""
20468 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
20469 msgid "Other Attribute type"
20470 msgstr ""
20472 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
20473 msgid "Start Value"
20474 msgstr ""
20476 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
20477 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
20478 msgid "Style"
20479 msgstr ""
20481 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
20482 msgid "Tag"
20483 msgstr ""
20485 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
20486 msgid ""
20487 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
20488 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
20489 "selection"
20490 msgstr ""
20492 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
20493 msgid "Transformation"
20494 msgstr ""
20496 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
20497 msgid "Translate X"
20498 msgstr ""
20500 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
20501 msgid "Translate Y"
20502 msgstr ""
20504 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
20505 msgid "Where to apply?"
20506 msgstr ""
20508 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
20509 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
20510 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
20511 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
20512 msgstr ""
20514 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
20515 msgid "Duplicate endpaths"
20516 msgstr ""
20518 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
20519 msgid "Interpolate"
20520 msgstr ""
20522 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
20523 msgid "Interpolate style"
20524 msgstr ""
20526 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
20527 msgid "Interpolation method"
20528 msgstr ""
20530 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
20531 msgid "Interpolation steps"
20532 msgstr ""
20534 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
20535 msgid "Axiom"
20536 msgstr ""
20538 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
20539 msgid "Axiom and rules"
20540 msgstr ""
20542 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
20543 msgid "L-system"
20544 msgstr ""
20546 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
20547 msgid "Left angle"
20548 msgstr ""
20550 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
20551 #, no-c-format
20552 msgid "Randomize angle (%)"
20553 msgstr ""
20555 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
20556 #, no-c-format
20557 msgid "Randomize step (%)"
20558 msgstr ""
20560 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
20561 msgid "Right angle"
20562 msgstr ""
20564 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
20565 msgid "Rules"
20566 msgstr ""
20568 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
20569 msgid "Step length (px)"
20570 msgstr ""
20572 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
20573 msgid ""
20574 "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
20575 "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
20576 "of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
20577 "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
20578 "point"
20579 msgstr ""
20581 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
20582 msgid "Lorem ipsum"
20583 msgstr ""
20585 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
20586 msgid "Number of paragraphs"
20587 msgstr ""
20589 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
20590 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
20591 msgstr ""
20593 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
20594 msgid "Sentences per paragraph"
20595 msgstr ""
20597 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
20598 msgid ""
20599 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
20600 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
20601 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
20602 msgstr ""
20604 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
20605 msgid "Color Markers to Match Stroke"
20606 msgstr ""
20608 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
20609 msgid "Font size [px]"
20610 msgstr ""
20612 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
20613 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
20614 msgid "Length Unit: "
20615 msgstr ""
20617 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
20618 msgid "Measure"
20619 msgstr ""
20621 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
20622 msgid "Measure Path"
20623 msgstr ""
20625 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
20626 msgid "Offset [px]"
20627 msgstr ""
20629 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
20630 msgid "Precision"
20631 msgstr ""
20633 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
20634 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
20635 msgstr ""
20637 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
20638 msgid ""
20639 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
20640 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
20641 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
20642 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
20643 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
20644 "real world, Scale must be set to 250."
20645 msgstr ""
20647 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
20648 msgid "Angle"
20649 msgstr ""
20651 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
20652 msgid "Magnitude"
20653 msgstr ""
20655 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
20656 msgid "Motion"
20657 msgstr ""
20659 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
20660 msgid "ASCII Text with outline markup"
20661 msgstr ""
20663 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
20664 msgid "Text Outline File (*.outline)"
20665 msgstr ""
20667 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
20668 msgid "Text Outline Input"
20669 msgstr ""
20671 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
20672 msgid "End t-value"
20673 msgstr ""
20675 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
20676 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
20677 msgstr ""
20679 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
20680 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
20681 msgstr ""
20683 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
20684 msgid "Parametric Curves"
20685 msgstr ""
20687 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
20688 msgid "Range and Sampling"
20689 msgstr ""
20691 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
20692 msgid "Samples"
20693 msgstr ""
20695 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
20696 msgid ""
20697 "Select a rectangle before calling the extension; it will determine X and Y "
20698 "scales. First derivatives are always determined numerically."
20699 msgstr ""
20701 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
20702 msgid "Start t-value"
20703 msgstr ""
20705 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
20706 msgid "x-Function"
20707 msgstr ""
20709 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16
20710 msgid "x-value of rectangle's left"
20711 msgstr ""
20713 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17
20714 msgid "x-value of rectangle's right"
20715 msgstr ""
20717 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:18
20718 msgid "y-Function"
20719 msgstr ""
20721 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:19
20722 msgid "y-value of rectangle's bottom"
20723 msgstr ""
20725 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:20
20726 msgid "y-value of rectangle's top"
20727 msgstr ""
20729 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
20730 msgid "Copies of the pattern:"
20731 msgstr ""
20733 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
20734 msgid "Deformation type:"
20735 msgstr ""
20737 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
20738 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
20739 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
20740 msgstr ""
20742 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
20743 msgid "Pattern along Path"
20744 msgstr ""
20746 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
20747 msgid "Ribbon"
20748 msgstr ""
20750 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
20751 msgid "Snake"
20752 msgstr ""
20754 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
20755 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
20756 msgid "Space between copies:"
20757 msgstr ""
20759 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
20760 msgid ""
20761 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
20762 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
20763 "clones... allowed)"
20764 msgstr ""
20766 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
20767 msgid "Cloned"
20768 msgstr ""
20770 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
20771 msgid "Copied"
20772 msgstr ""
20774 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
20775 msgid "Follow path orientation"
20776 msgstr ""
20778 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
20779 msgid "Moved"
20780 msgstr ""
20782 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
20783 msgid "Original pattern will be:"
20784 msgstr ""
20786 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
20787 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
20788 msgstr ""
20790 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
20791 msgid ""
20792 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
20793 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
20794 "clones... allowed)"
20795 msgstr ""
20797 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
20798 msgid "Bleed (in)"
20799 msgstr ""
20801 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
20802 msgid "Bond Weight #"
20803 msgstr ""
20805 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
20806 msgid "Book Height (inches)"
20807 msgstr ""
20809 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
20810 msgid "Book Properties"
20811 msgstr ""
20813 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
20814 msgid "Book Width (inches)"
20815 msgstr ""
20817 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
20818 msgid "Caliper (inches)"
20819 msgstr ""
20821 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
20822 msgid "Cover"
20823 msgstr ""
20825 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
20826 msgid "Cover Thickness Measurement"
20827 msgstr ""
20829 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
20830 msgid "Interior Pages"
20831 msgstr ""
20833 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
20834 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
20835 msgstr ""
20837 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
20838 msgid "Number of Pages"
20839 msgstr ""
20841 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
20842 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
20843 msgstr ""
20845 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
20846 msgid "Paper Thickness Measurement"
20847 msgstr ""
20849 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
20850 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
20851 msgstr ""
20853 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
20854 msgid "Remove existing guides"
20855 msgstr ""
20857 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
20858 msgid "Specify Width"
20859 msgstr ""
20861 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
20862 msgid "Perspective"
20863 msgstr ""
20865 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
20866 msgid "AutoCAD Plot Input"
20867 msgstr ""
20869 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
20870 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
20871 msgid "AutoCAD Plot drawing files (*.plt)"
20872 msgstr ""
20874 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
20875 msgid "Open files saved for plotters"
20876 msgstr ""
20878 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
20879 msgid "AutoCAD Plot Output"
20880 msgstr ""
20882 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
20883 msgid "Save a file for plotters"
20884 msgstr ""
20886 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
20887 msgid "3D Polyhedron"
20888 msgstr ""
20890 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
20891 msgid "Clockwise Wound Object"
20892 msgstr ""
20894 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
20895 msgid "Cube"
20896 msgstr ""
20898 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
20899 msgid "Cuboctohedron"
20900 msgstr ""
20902 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
20903 msgid "Dodecahedron"
20904 msgstr ""
20906 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
20907 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
20908 msgstr ""
20910 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
20911 msgid "Edge-Specified"
20912 msgstr ""
20914 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
20915 msgid "Edges"
20916 msgstr ""
20918 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
20919 msgid "Face-Specified"
20920 msgstr ""
20922 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
20923 msgid "Faces"
20924 msgstr ""
20926 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
20927 msgid "Filename:"
20928 msgstr ""
20930 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
20931 msgid "Fill Colour (Blue)"
20932 msgstr ""
20934 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
20935 msgid "Fill Colour (Green)"
20936 msgstr ""
20938 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
20939 msgid "Fill Colour (Red)"
20940 msgstr ""
20942 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
20943 #, no-c-format
20944 msgid "Fill Opacity/ %"
20945 msgstr ""
20947 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
20948 msgid "Great Dodecahedron"
20949 msgstr ""
20951 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
20952 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
20953 msgstr ""
20955 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
20956 msgid "Icosahedron"
20957 msgstr ""
20959 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
20960 msgid "Light x-Position"
20961 msgstr ""
20963 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
20964 msgid "Light y-Position"
20965 msgstr ""
20967 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
20968 msgid "Light z-Position"
20969 msgstr ""
20971 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
20972 msgid "Line Thickness / px"
20973 msgstr ""
20975 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
20976 msgid "Load From File"
20977 msgstr ""
20979 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
20980 msgid "Maximum"
20981 msgstr ""
20983 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
20984 msgid "Mean"
20985 msgstr ""
20987 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
20988 msgid "Minimum"
20989 msgstr ""
20991 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
20992 msgid "Model File"
20993 msgstr ""
20995 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
20996 msgid "Object Type"
20997 msgstr ""
20999 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
21000 msgid "Object:"
21001 msgstr ""
21003 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
21004 msgid "Octahedron"
21005 msgstr ""
21007 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
21008 msgid "Rotate Around:"
21009 msgstr ""
21011 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
21012 msgid "Rotation / Degrees"
21013 msgstr ""
21015 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
21016 msgid "Scaling Factor"
21017 msgstr ""
21019 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
21020 msgid "Shading"
21021 msgstr ""
21023 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
21024 msgid "Small Triambic Icosahedron"
21025 msgstr ""
21027 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
21028 msgid "Snub Cube"
21029 msgstr ""
21031 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
21032 msgid "Snub Dodecahedron"
21033 msgstr ""
21035 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
21036 #, no-c-format
21037 msgid "Stroke Opacity/ %"
21038 msgstr ""
21040 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
21041 msgid "Tetrahedron"
21042 msgstr ""
21044 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
21045 msgid "Then Rotate Around:"
21046 msgstr ""
21048 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
21049 msgid "Truncated Cube"
21050 msgstr ""
21052 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
21053 msgid "Truncated Dodecahedron"
21054 msgstr ""
21056 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
21057 msgid "Truncated Icosahedron"
21058 msgstr ""
21060 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
21061 msgid "Truncated Octahedron"
21062 msgstr ""
21064 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
21065 msgid "Truncated Tetrahedron"
21066 msgstr ""
21068 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
21069 msgid "Vertices"
21070 msgstr ""
21072 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
21073 msgid "View"
21074 msgstr ""
21076 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
21077 msgid "X-Axis"
21078 msgstr ""
21080 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
21081 msgid "Y-Axis"
21082 msgstr ""
21084 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
21085 msgid "Z-Axis"
21086 msgstr ""
21088 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
21089 msgid "Z-Sort Faces By:"
21090 msgstr ""
21092 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
21093 msgid "Bleed Margin"
21094 msgstr ""
21096 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
21097 msgid "Bleed Marks"
21098 msgstr ""
21100 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
21101 msgid "Bottom:"
21102 msgstr ""
21104 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
21105 msgid "Canvas"
21106 msgstr ""
21108 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
21109 msgid "Colour Bars"
21110 msgstr ""
21112 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
21113 msgid "Crop Marks"
21114 msgstr ""
21116 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
21117 msgid "Left:"
21118 msgstr ""
21120 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
21121 msgid "Marks"
21122 msgstr ""
21124 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
21125 msgid "Page Information"
21126 msgstr ""
21128 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
21129 msgid "Positioning"
21130 msgstr ""
21132 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
21133 msgid "Printing Marks"
21134 msgstr ""
21136 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
21137 msgid "Registration Marks"
21138 msgstr ""
21140 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
21141 msgid "Right:"
21142 msgstr ""
21144 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
21145 msgid "Set crop marks to"
21146 msgstr ""
21148 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
21149 msgid "Star Target"
21150 msgstr ""
21152 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
21153 msgid "Top:"
21154 msgstr ""
21156 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
21157 msgid "PostScript Input"
21158 msgstr ""
21160 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
21161 msgid "Jitter nodes"
21162 msgstr ""
21164 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
21165 msgid "Maximum displacement in X, px"
21166 msgstr ""
21168 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
21169 msgid "Maximum displacement in Y, px"
21170 msgstr ""
21172 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
21173 msgid "Shift node handles"
21174 msgstr ""
21176 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
21177 msgid "Shift nodes"
21178 msgstr ""
21180 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
21181 msgid ""
21182 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
21183 "selected path."
21184 msgstr ""
21186 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
21187 msgid "Use normal distribution"
21188 msgstr ""
21190 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
21191 msgid "Alphabet Soup"
21192 msgstr ""
21194 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
21195 msgid "Random Seed"
21196 msgstr ""
21198 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
21199 msgid "Bar Height:"
21200 msgstr ""
21202 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
21203 msgid "Barcode"
21204 msgstr ""
21206 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
21207 msgid "Barcode Data:"
21208 msgstr ""
21210 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
21211 msgid "Barcode Type:"
21212 msgstr ""
21214 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
21215 msgid "Arbitrary Angle:"
21216 msgstr ""
21218 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
21219 msgid "Bottom"
21220 msgstr ""
21222 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
21223 msgid "Bottom to Top (90)"
21224 msgstr ""
21226 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
21227 msgid "Horizontal Point:"
21228 msgstr ""
21230 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
21231 msgid "Left to Right (0)"
21232 msgstr ""
21234 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
21235 msgid "Middle"
21236 msgstr ""
21238 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
21239 msgid "Radial Inward"
21240 msgstr ""
21242 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
21243 msgid "Radial Outward"
21244 msgstr ""
21246 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
21247 msgid "Restack"
21248 msgstr ""
21250 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
21251 msgid "Restack Direction:"
21252 msgstr ""
21254 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
21255 msgid "Right to Left (180)"
21256 msgstr ""
21258 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
21259 msgid "Top to Bottom (270)"
21260 msgstr ""
21262 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
21263 msgid "Vertical Point:"
21264 msgstr ""
21266 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
21267 msgid "Initial size"
21268 msgstr ""
21270 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
21271 msgid "Minimum size"
21272 msgstr ""
21274 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
21275 msgid "Random Tree"
21276 msgstr ""
21278 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
21279 #, no-c-format
21280 msgid "Curve (%):"
21281 msgstr ""
21283 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
21284 msgid "Rubber Stretch"
21285 msgstr ""
21287 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
21288 #, no-c-format
21289 msgid "Strength (%):"
21290 msgstr ""
21292 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
21293 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
21294 msgstr ""
21296 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
21297 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
21298 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
21299 msgstr ""
21301 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
21302 msgid "sK1 vector graphics files input"
21303 msgstr ""
21305 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
21306 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
21307 msgstr ""
21309 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
21310 msgid "sK1 vector graphics files output"
21311 msgstr ""
21313 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
21314 msgid "A diagram created with the program Sketch"
21315 msgstr ""
21317 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
21318 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
21319 msgstr ""
21321 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
21322 msgid "Sketch Input"
21323 msgstr ""
21325 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
21326 msgid "Gear Placement"
21327 msgstr ""
21329 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
21330 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
21331 msgstr ""
21333 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
21334 msgid "Outside (Epitrochoid)"
21335 msgstr ""
21337 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
21338 msgid "Quality (Default = 16)"
21339 msgstr ""
21341 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
21342 msgid "R - Ring Radius (px)"
21343 msgstr ""
21345 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
21346 msgid "Rotation (deg)"
21347 msgstr ""
21349 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
21350 msgid "Spirograph"
21351 msgstr ""
21353 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
21354 msgid "d - Pen Radius (px)"
21355 msgstr ""
21357 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
21358 msgid "r - Gear Radius (px)"
21359 msgstr ""
21361 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
21362 msgid "Behavior"
21363 msgstr ""
21365 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
21366 msgid "Straighten Segments"
21367 msgstr ""
21369 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
21370 msgid "Envelope"
21371 msgstr ""
21373 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
21374 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
21375 msgstr ""
21377 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
21378 msgid "Microsoft's GUI definition format"
21379 msgstr ""
21381 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
21382 msgid "XAML Output"
21383 msgstr ""
21385 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
21386 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
21387 msgstr ""
21389 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
21390 msgid ""
21391 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
21392 "files"
21393 msgstr ""
21395 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
21396 msgid "ZIP Output"
21397 msgstr ""
21399 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
21400 msgid ""
21401 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
21402 "library/codecs.html#standard-encodings)"
21403 msgstr ""
21405 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
21406 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
21407 msgstr ""
21409 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
21410 msgid "Automatically set size and position"
21411 msgstr ""
21413 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
21414 msgid "Calendar"
21415 msgstr ""
21417 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
21418 msgid "Char Encoding"
21419 msgstr ""
21421 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
21422 msgid "Configuration"
21423 msgstr ""
21425 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
21426 msgid "Day color"
21427 msgstr ""
21429 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
21430 msgid "Day names"
21431 msgstr ""
21433 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
21434 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
21435 msgstr ""
21437 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
21438 msgid ""
21439 "January February March April May June July August September October November "
21440 "December"
21441 msgstr ""
21443 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
21444 msgid "Localization"
21445 msgstr ""
21447 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
21448 msgid "Monday"
21449 msgstr ""
21451 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
21452 msgid "Month (0 for all)"
21453 msgstr ""
21455 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
21456 msgid "Month Margin"
21457 msgstr ""
21459 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
21460 msgid "Month Width"
21461 msgstr ""
21463 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
21464 msgid "Month color"
21465 msgstr ""
21467 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
21468 msgid "Month names"
21469 msgstr ""
21471 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
21472 msgid "Months per line"
21473 msgstr ""
21475 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
21476 msgid "Next month day color"
21477 msgstr ""
21479 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
21480 msgid "Saturday"
21481 msgstr ""
21483 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
21484 msgid "Saturday and Sunday"
21485 msgstr ""
21487 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
21488 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
21489 msgstr ""
21491 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
21492 msgid "Sunday"
21493 msgstr ""
21495 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
21496 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
21497 msgstr ""
21499 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
21500 msgid "Week start day"
21501 msgstr ""
21503 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
21504 msgid "Weekday name color "
21505 msgstr ""
21507 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
21508 msgid "Weekend"
21509 msgstr ""
21511 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
21512 msgid "Weekend day color"
21513 msgstr ""
21515 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
21516 msgid "Year (0 for current)"
21517 msgstr ""
21519 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
21520 msgid "Year color"
21521 msgstr ""
21523 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
21524 msgid "You may change the names for other languages:"
21525 msgstr ""
21527 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
21528 msgid "Convert to Braille"
21529 msgstr ""
21531 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
21532 msgid "fLIP cASE"
21533 msgstr ""
21535 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
21536 msgid "lowercase"
21537 msgstr ""
21539 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
21540 msgid "rANdOm CasE"
21541 msgstr ""
21543 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
21544 msgid "By:"
21545 msgstr ""
21547 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
21548 msgid "Replace text"
21549 msgstr ""
21551 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
21552 msgid "Replace:"
21553 msgstr ""
21555 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
21556 msgid "Sentence case"
21557 msgstr ""
21559 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
21560 msgid "Title Case"
21561 msgstr ""
21563 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
21564 msgid "UPPERCASE"
21565 msgstr ""
21567 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
21568 msgid "Angle a / deg"
21569 msgstr ""
21571 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
21572 msgid "Angle b / deg"
21573 msgstr ""
21575 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
21576 msgid "Angle c / deg"
21577 msgstr ""
21579 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
21580 msgid "From Side a and Angles a, b"
21581 msgstr ""
21583 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
21584 msgid "From Side c and Angles a, b"
21585 msgstr ""
21587 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
21588 msgid "From Sides a, b and Angle a"
21589 msgstr ""
21591 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
21592 msgid "From Sides a, b and Angle c"
21593 msgstr ""
21595 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
21596 msgid "From Three Sides"
21597 msgstr ""
21599 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
21600 msgid "Side Length a / px"
21601 msgstr ""
21603 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
21604 msgid "Side Length b / px"
21605 msgstr ""
21607 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
21608 msgid "Side Length c / px"
21609 msgstr ""
21611 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
21612 msgid "Triangle"
21613 msgstr ""
21615 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
21616 msgid "ASCII Text"
21617 msgstr ""
21619 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
21620 msgid "Text File (*.txt)"
21621 msgstr ""
21623 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
21624 msgid "Text Input"
21625 msgstr ""
21627 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
21628 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
21629 msgstr ""
21631 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
21632 msgid "Attribute to set"
21633 msgstr ""
21635 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
21636 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
21637 msgid "Compatibility with previews code to this event"
21638 msgstr ""
21640 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
21641 msgid ""
21642 "If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
21643 "space, and only with a space."
21644 msgstr ""
21646 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
21647 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
21648 msgid "Run it after"
21649 msgstr ""
21651 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
21652 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
21653 msgid "Run it before"
21654 msgstr ""
21656 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
21657 msgid "Set Attributes"
21658 msgstr ""
21660 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
21661 msgid "Source and destination of setting"
21662 msgstr ""
21664 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
21665 msgid "The first selected set an attribute in all others"
21666 msgstr ""
21668 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
21669 msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
21670 msgstr ""
21672 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
21673 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
21674 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
21675 msgstr ""
21677 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
21678 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
21679 msgid ""
21680 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
21681 "browser (like Firefox)."
21682 msgstr ""
21684 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
21685 msgid ""
21686 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
21687 "a defined event occurs on the first selected element."
21688 msgstr ""
21690 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
21691 msgid "Value to set"
21692 msgstr ""
21694 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
21695 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
21696 msgid "Web"
21697 msgstr ""
21699 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
21700 msgid "When the set must be done?"
21701 msgstr ""
21703 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
21704 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
21705 msgid "on activate"
21706 msgstr ""
21708 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
21709 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
21710 msgid "on blur"
21711 msgstr ""
21713 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
21714 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
21715 msgid "on click"
21716 msgstr ""
21718 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
21719 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
21720 msgid "on element loaded"
21721 msgstr ""
21723 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
21724 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
21725 msgid "on focus"
21726 msgstr ""
21728 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
21729 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
21730 msgid "on mouse down"
21731 msgstr ""
21733 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
21734 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
21735 msgid "on mouse move"
21736 msgstr ""
21738 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
21739 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
21740 msgid "on mouse out"
21741 msgstr ""
21743 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
21744 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
21745 msgid "on mouse over"
21746 msgstr ""
21748 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
21749 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
21750 msgid "on mouse up"
21751 msgstr ""
21753 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
21754 msgid "All selected ones transmits to the last one"
21755 msgstr ""
21757 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
21758 msgid "Attribute to transmit"
21759 msgstr ""
21761 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
21762 msgid ""
21763 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
21764 "with a space, and only with a space."
21765 msgstr ""
21767 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
21768 msgid "Source and destination of transmitting"
21769 msgstr ""
21771 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
21772 msgid "The first selected transmits to all others"
21773 msgstr ""
21775 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
21776 msgid ""
21777 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
21778 "to the second when a event occurs."
21779 msgstr ""
21781 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
21782 msgid "Transmit Attributes"
21783 msgstr ""
21785 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
21786 msgid "When to transmit"
21787 msgstr ""
21789 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
21790 msgid "Amount of whirl"
21791 msgstr ""
21793 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
21794 msgid "Rotation is clockwise"
21795 msgstr ""
21797 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
21798 msgid "Whirl"
21799 msgstr ""
21801 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
21802 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
21803 msgid "A popular graphics file format for clipart"
21804 msgstr ""
21806 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
21807 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
21808 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
21809 msgstr ""
21811 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
21812 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
21813 msgid "Windows Metafile Input"
21814 msgstr ""
21816 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
21817 msgid "XAML Input"
21818 msgstr ""