Code

Inkscape.pot and translations update. Last ./update_po_files.sh for 0.47! This time...
[inkscape.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-05 22:03+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:10+0100\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
28 #, fuzzy
29 msgid "Matte jelly"
30 msgstr "ንድፍ፦"
32 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
37 msgid "ABCs"
38 msgstr ""
40 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
41 msgid "Bulging, matte jelly covering"
42 msgstr ""
44 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
45 #, fuzzy
46 msgid "Smart jelly"
47 msgstr "ንድፍ፦"
49 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
60 #, fuzzy
61 msgid "Bevels"
62 msgstr "አረንጓዴ፦"
64 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
65 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
66 msgstr ""
68 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
69 #, fuzzy
70 msgid "Metal casting"
71 msgstr "ምርጫ"
73 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
74 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
75 msgstr ""
77 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
78 msgid "Motion blur, horizontal"
79 msgstr ""
81 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
85 #, fuzzy
86 msgid "Blurs"
87 msgstr "ሰማያዊ፦"
89 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
90 msgid ""
91 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
92 "force"
93 msgstr ""
95 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
96 #, fuzzy
97 msgid "Motion blur, vertical"
98 msgstr "ንድፍ፦"
100 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
101 msgid ""
102 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
103 "force"
104 msgstr ""
106 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
107 #, fuzzy
108 msgid "Apparition"
109 msgstr "ምርጫ"
111 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
112 msgid "Edges are partly feathered out"
113 msgstr ""
115 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
116 #, fuzzy
117 msgid "Cutout"
118 msgstr "የተለየ"
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
124 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
125 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
126 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
127 #, fuzzy
128 msgid "Shadows and Glows"
129 msgstr "ወሰንን አሳይ"
131 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
132 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
133 msgstr ""
135 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
136 msgid "Jigsaw piece"
137 msgstr ""
139 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
140 msgid "Low, sharp bevel"
141 msgstr ""
143 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
144 #, fuzzy
145 msgid "Roughen"
146 msgstr "ቀይ፦"
148 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
149 #, fuzzy
150 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
151 msgstr "መለኪያ"
153 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
154 #, fuzzy
155 msgid "Rubber stamp"
156 msgstr "ኮከብ"
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
165 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
166 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
167 #, fuzzy
168 msgid "Overlays"
169 msgstr "ሜትር"
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
172 #, fuzzy
173 msgid "Random whiteouts inside"
174 msgstr "መጠን እና ቦታ"
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
177 #, fuzzy
178 msgid "Ink bleed"
179 msgstr "ሰማያዊ፦"
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
183 #, fuzzy
184 msgid "Protrusions"
185 msgstr "መጠን እና ቦታ"
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
188 msgid "Inky splotches underneath the object"
189 msgstr ""
191 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
192 #, fuzzy
193 msgid "Fire"
194 msgstr "ፋይል"
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
197 msgid "Edges of object are on fire"
198 msgstr ""
200 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
201 #, fuzzy
202 msgid "Bloom"
203 msgstr "በቅርበት አሳይ"
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
206 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
207 msgstr ""
209 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
210 #, fuzzy
211 msgid "Ridged border"
212 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
215 msgid "Ridged border with inner bevel"
216 msgstr ""
218 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
219 #, fuzzy
220 msgid "Ripple"
221 msgstr "አሳድግ"
223 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
224 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
225 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
226 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
227 #, fuzzy
228 msgid "Distort"
229 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
232 msgid "Horizontal rippling of edges"
233 msgstr ""
235 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
236 #, fuzzy
237 msgid "Speckle"
238 msgstr "ምርጡ"
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
241 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
242 msgstr ""
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
245 #, fuzzy
246 msgid "Oil slick"
247 msgstr "ጥቁር፦"
249 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
250 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
251 msgstr ""
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
254 #, fuzzy
255 msgid "Frost"
256 msgstr "ነጥብ"
258 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
259 msgid "Flake-like white splotches"
260 msgstr ""
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
263 msgid "Leopard fur"
264 msgstr ""
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
268 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
269 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
270 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
271 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
273 #, fuzzy
274 msgid "Materials"
275 msgstr "ሜትር"
277 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
278 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
279 msgstr ""
281 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
282 msgid "Zebra"
283 msgstr ""
285 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
286 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
287 msgstr ""
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
290 #, fuzzy
291 msgid "Clouds"
292 msgstr "ዝጋ"
294 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
295 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
296 msgstr ""
298 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
299 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
300 #, fuzzy
301 msgid "Sharpen"
302 msgstr "አስቀምጥ"
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
307 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
308 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
309 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
311 #, fuzzy
312 msgid "Image effects"
313 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
315 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
316 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
317 msgstr ""
319 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
320 #, fuzzy
321 msgid "Sharpen more"
322 msgstr "አስቀምጥ"
324 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
325 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
326 msgstr ""
328 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
329 #, fuzzy
330 msgid "Oil painting"
331 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
333 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
334 msgid "Simulate oil painting style"
335 msgstr ""
337 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
338 #, fuzzy
339 msgid "Edge detect"
340 msgstr "ምርጫ"
342 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
343 msgid "Detect color edges in object"
344 msgstr ""
346 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
347 #, fuzzy
348 msgid "Horizontal edge detect"
349 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
351 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
352 msgid "Detect horizontal color edges in object"
353 msgstr ""
355 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
356 msgid "Vertical edge detect"
357 msgstr ""
359 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
360 msgid "Detect vertical color edges in object"
361 msgstr ""
363 #. Pencil
364 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
366 msgid "Pencil"
367 msgstr ""
369 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
370 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
371 msgstr ""
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
374 #, fuzzy
375 msgid "Blueprint"
376 msgstr "መለኪያ"
378 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
379 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
380 msgstr ""
382 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
383 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
384 #, fuzzy
385 msgid "Desaturate"
386 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
388 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
389 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
390 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
391 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
392 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
393 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
394 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
396 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
397 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
398 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
399 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
409 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
411 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
412 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
413 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
414 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
415 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
416 #, fuzzy
417 msgid "Color"
418 msgstr "ዝጋ"
420 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
421 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
422 msgstr ""
424 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
425 msgid "Invert"
426 msgstr ""
428 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
429 #, fuzzy
430 msgid "Invert colors"
431 msgstr "ንድፍ፦"
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
434 #, fuzzy
435 msgid "Sepia"
436 msgstr "መለኪያ"
438 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
439 msgid "Render in warm sepia tones"
440 msgstr ""
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
443 #, fuzzy
444 msgid "Age"
445 msgstr "አርእስት፦"
447 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
448 msgid "Imitate aged photograph"
449 msgstr ""
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
452 msgid "Organic"
453 msgstr ""
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
462 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
463 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
464 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
465 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
467 #, fuzzy
468 msgid "Textures"
469 msgstr "ጽሑፍ"
471 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
472 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
473 msgstr ""
475 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
476 msgid "Barbed wire"
477 msgstr ""
479 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
480 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
481 msgstr ""
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
484 #, fuzzy
485 msgid "Swiss cheese"
486 msgstr "የወረከት መጠን፦"
488 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
489 msgid "Random inner-bevel holes"
490 msgstr ""
492 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
493 #, fuzzy
494 msgid "Blue cheese"
495 msgstr "ለጥፍ"
497 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
498 msgid "Marble-like bluish speckles"
499 msgstr ""
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
502 #, fuzzy
503 msgid "Button"
504 msgstr "በቅርበት አሳይ"
506 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
507 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
508 msgstr ""
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
511 #, fuzzy
512 msgid "Inset"
513 msgstr "አሳድግ"
515 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
516 msgid "Shadowy outer bevel"
517 msgstr ""
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
520 #, fuzzy
521 msgid "Dripping"
522 msgstr "ምርጫ"
524 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
525 msgid "Random paint streaks downwards"
526 msgstr ""
528 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
529 #, fuzzy
530 msgid "Jam spread"
531 msgstr "ቀይ፦"
533 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
534 msgid "Glossy clumpy jam spread"
535 msgstr ""
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
538 msgid "Pixel smear"
539 msgstr ""
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
542 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
543 msgstr ""
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
546 #, fuzzy
547 msgid "HSL Bumps"
548 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
555 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
556 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
557 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
559 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
560 #, fuzzy
561 msgid "Bumps"
562 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
564 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
565 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
566 msgstr ""
568 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
569 msgid "Cracked glass"
570 msgstr ""
572 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
573 msgid "Under a cracked glass"
574 msgstr ""
576 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
577 msgid "Bubbly Bumps"
578 msgstr ""
580 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
581 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
582 msgstr ""
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
585 msgid "Glowing bubble"
586 msgstr ""
588 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
589 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
591 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
592 #, fuzzy
593 msgid "Ridges"
594 msgstr "deg"
596 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
597 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
598 msgstr ""
600 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
601 #, fuzzy
602 msgid "Neon"
603 msgstr "ምንም"
605 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
606 #, fuzzy
607 msgid "Neon light effect"
608 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
610 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
611 #, fuzzy
612 msgid "Molten metal"
613 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
615 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
616 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
617 msgstr ""
619 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
620 #, fuzzy
621 msgid "Pressed steel"
622 msgstr "ጽሑፍ"
624 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
625 #, fuzzy
626 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
627 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
629 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
630 #, fuzzy
631 msgid "Matte bevel"
632 msgstr "የወረከት መጠን፦"
634 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
635 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
636 msgstr ""
638 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
639 msgid "Thin Membrane"
640 msgstr ""
642 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
643 msgid "Thin like a soap membrane"
644 msgstr ""
646 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
647 #, fuzzy
648 msgid "Matte ridge"
649 msgstr "የወረከት መጠን፦"
651 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
652 #, fuzzy
653 msgid "Soft pastel ridge"
654 msgstr "የወረከት መጠን፦"
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
657 msgid "Glowing metal"
658 msgstr ""
660 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
661 msgid "Glowing metal texture"
662 msgstr ""
664 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
665 #, fuzzy
666 msgid "Leaves"
667 msgstr "ዝቅተኛ"
669 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
670 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
671 #, fuzzy
672 msgid "Scatter"
673 msgstr "ንድፍ፦"
675 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
676 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
677 msgstr ""
679 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
680 #, fuzzy
681 msgid "Translucent"
682 msgstr "አርእስት፦"
684 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
685 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
686 msgstr ""
688 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
689 msgid "Cross-smooth"
690 msgstr ""
692 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
693 #, fuzzy
694 msgid "Blur inner borders and intersections"
695 msgstr "ክፍተት Y፦"
697 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
698 msgid "Iridescent beeswax"
699 msgstr ""
701 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
702 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
703 msgstr ""
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
706 #, fuzzy
707 msgid "Eroded metal"
708 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
710 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
711 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
712 msgstr ""
714 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
715 msgid "Cracked Lava"
716 msgstr ""
718 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
719 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
720 msgstr ""
722 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
723 #, fuzzy
724 msgid "Bark"
725 msgstr "ጥቁር፦"
727 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
728 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
729 msgstr ""
731 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
732 msgid "Lizard skin"
733 msgstr ""
735 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
736 msgid "Stylized reptile skin texture"
737 msgstr ""
739 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
740 #, fuzzy
741 msgid "Stone wall"
742 msgstr "አጥፉ"
744 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
745 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
746 msgstr ""
748 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
749 msgid "Silk carpet"
750 msgstr ""
752 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
753 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
754 msgstr ""
756 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
757 #, fuzzy
758 msgid "Refractive gel A"
759 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
762 msgid "Gel effect with light refraction"
763 msgstr ""
765 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
766 #, fuzzy
767 msgid "Refractive gel B"
768 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
770 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
771 msgid "Gel effect with strong refraction"
772 msgstr ""
774 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
775 #, fuzzy
776 msgid "Metallized paint"
777 msgstr "ምርጫ"
779 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
780 msgid ""
781 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
782 msgstr ""
784 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
785 #, fuzzy
786 msgid "Dragee"
787 msgstr "መቶኛ"
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
790 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
791 msgstr ""
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
794 #, fuzzy
795 msgid "Raised border"
796 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
798 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
799 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
800 msgstr ""
802 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
803 msgid "Metallized ridge"
804 msgstr ""
806 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
807 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
808 msgstr ""
810 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
811 #, fuzzy
812 msgid "Fat oil"
813 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
815 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
816 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
817 msgstr ""
819 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
820 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
821 #, fuzzy
822 msgid "Colorize"
823 msgstr "ዝጋ"
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
826 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
827 msgstr ""
829 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
830 #, fuzzy
831 msgid "Parallel hollow"
832 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
834 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
836 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
837 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
838 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
839 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
840 #: ../src/filter-enums.cpp:31
841 msgid "Morphology"
842 msgstr ""
844 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
845 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
846 msgstr ""
848 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
849 msgid "Hole"
850 msgstr ""
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
853 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
854 msgstr ""
856 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
857 #, fuzzy
858 msgid "Black hole"
859 msgstr "ንድፍ፦"
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
862 msgid "Creates a black light inside and outside"
863 msgstr ""
865 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
866 #, fuzzy
867 msgid "Smooth outline"
868 msgstr "ወሰንን አሳይ"
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
871 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
872 msgstr ""
874 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
875 #, fuzzy
876 msgid "Cubes"
877 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
879 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
880 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
881 msgstr ""
883 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
884 #, fuzzy
885 msgid "Peel off"
886 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
889 msgid "Peeling painting on a wall"
890 msgstr ""
892 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
893 #, fuzzy
894 msgid "Gold splatter"
895 msgstr "ንድፍ፦"
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
898 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
899 msgstr ""
901 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
902 #, fuzzy
903 msgid "Gold paste"
904 msgstr "ኮከብ"
906 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
907 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
908 msgstr ""
910 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
911 msgid "Crumpled plastic"
912 msgstr ""
914 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
915 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
916 msgstr ""
918 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
919 msgid "Enamel jewelry"
920 msgstr ""
922 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
923 msgid "Slightly cracked enameled texture"
924 msgstr ""
926 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
927 #, fuzzy
928 msgid "Rough paper"
929 msgstr "ቀይ፦"
931 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
932 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
933 msgstr ""
935 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
936 msgid "Rough and glossy"
937 msgstr ""
939 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
940 msgid ""
941 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
942 msgstr ""
944 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
945 msgid "In and Out"
946 msgstr ""
948 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
949 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
950 msgstr ""
952 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
953 msgid "Air spray"
954 msgstr ""
956 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
957 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
958 msgstr ""
960 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
961 msgid "Warm inside"
962 msgstr ""
964 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
965 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
966 msgstr ""
968 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
969 #, fuzzy
970 msgid "Cool outside"
971 msgstr "ወሰንን አሳይ"
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
974 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
975 msgstr ""
977 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
978 msgid "Electronic microscopy"
979 msgstr ""
981 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
982 msgid ""
983 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
984 msgstr ""
986 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
987 #, fuzzy
988 msgid "Tartan"
989 msgstr "ኢላማ፦"
991 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
992 msgid "Checkered tartan pattern"
993 msgstr ""
995 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
996 #, fuzzy
997 msgid "Invert hue"
998 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1000 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
1001 msgid "Invert hue, or rotate it"
1002 msgstr ""
1004 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Inner outline"
1007 msgstr "ዝጋ"
1009 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1010 msgid "Draws an outline around"
1011 msgstr ""
1013 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1014 msgid "Outline, double"
1015 msgstr ""
1017 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1018 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1019 msgstr ""
1021 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Fancy blur"
1024 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1026 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1027 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1028 msgstr ""
1030 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Glow"
1033 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
1035 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1036 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1037 msgstr ""
1039 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Outline"
1042 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1044 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1045 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1046 msgstr ""
1048 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Color emboss"
1051 msgstr "ዝጋ"
1053 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1054 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1055 msgstr ""
1057 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1058 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Solarize"
1061 msgstr "ኢላማ፦"
1063 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1064 msgid "Classical photographic solarization effect"
1065 msgstr ""
1067 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Moonarize"
1070 msgstr "ዝጋ"
1072 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1073 msgid ""
1074 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1075 "lights"
1076 msgstr ""
1078 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1079 msgid "Soft focus lens"
1080 msgstr ""
1082 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1083 msgid "Glowing image content without blurring it"
1084 msgstr ""
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1087 msgid "Stained glass"
1088 msgstr ""
1090 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1091 msgid "Illuminated stained glass effect"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1095 msgid "Dark glass"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1099 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1100 msgstr ""
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1103 #, fuzzy
1104 msgid "HSL Bumps alpha"
1105 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
1107 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1108 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1110 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1111 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1112 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1113 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Image effects, transparent"
1116 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1118 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1119 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1120 msgstr ""
1122 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1123 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1124 msgstr ""
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1127 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1128 msgstr ""
1130 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Smooth edges"
1133 msgstr "ኩልኩል፦"
1135 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1136 msgid ""
1137 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1138 msgstr ""
1140 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Torn edges"
1143 msgstr "ያሽከርክሩ"
1145 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1146 msgid ""
1147 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1148 msgstr ""
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Feather"
1153 msgstr "ሜትር"
1155 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1156 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1157 msgstr ""
1159 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Blur content"
1162 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1165 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Specular light"
1171 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1174 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Roughen inside"
1180 msgstr "ቀይ፦"
1182 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1183 msgid "Roughen all inside shapes"
1184 msgstr ""
1186 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1187 msgid "Evanescent"
1188 msgstr ""
1190 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1191 msgid ""
1192 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1193 "transparency at edges"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1197 msgid "Chalk and sponge"
1198 msgstr ""
1200 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1201 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1205 #, fuzzy
1206 msgid "People"
1207 msgstr "አሳድግ"
1209 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1210 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1211 msgstr ""
1213 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Scotland"
1216 msgstr "ጥቁር፦"
1218 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1219 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1220 msgstr ""
1222 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1223 msgid "Noise transparency"
1224 msgstr ""
1226 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1227 msgid "Basic noise transparency texture"
1228 msgstr ""
1230 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Noise fill"
1233 msgstr "ዝጋ"
1235 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1236 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1237 msgstr ""
1239 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1240 msgid "Garden of Delights"
1241 msgstr ""
1243 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1244 msgid ""
1245 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1246 msgstr ""
1248 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Diffuse light"
1251 msgstr "የሚታይ"
1253 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1254 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Cutout Glow"
1260 msgstr "የተለየ"
1262 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1263 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1267 #, fuzzy
1268 msgid "HSL Bumps, matte"
1269 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
1271 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1272 msgid ""
1273 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1274 msgstr ""
1276 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1277 msgid "Dark Emboss"
1278 msgstr ""
1280 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1281 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1282 msgstr ""
1284 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1285 msgid "Simple blur"
1286 msgstr ""
1288 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1289 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1293 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1297 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1301 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1302 msgid "Emboss"
1303 msgstr ""
1305 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1306 msgid ""
1307 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1308 "Blend"
1309 msgstr ""
1311 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1312 msgid "Blotting paper"
1313 msgstr ""
1315 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1316 msgid "Inkblot on blotting paper"
1317 msgstr ""
1319 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1320 msgid "Wax print"
1321 msgstr ""
1323 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1324 msgid "Wax print on tissue texture"
1325 msgstr ""
1327 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1328 msgid "Inkblot"
1329 msgstr ""
1331 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1332 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1333 msgstr ""
1335 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Color outline, in"
1338 msgstr "ዝጋ"
1340 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1341 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1342 msgstr ""
1344 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1345 msgid "Liquid"
1346 msgstr ""
1348 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1349 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1350 msgstr ""
1352 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Watercolor"
1355 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1357 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1358 msgid "Cloudy watercolor effect"
1359 msgstr ""
1361 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Felt"
1364 msgstr "ጽሑፍ"
1366 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1367 msgid ""
1368 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1372 msgid "Ink paint"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1376 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1377 msgstr ""
1379 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1380 msgid "Tinted rainbow"
1381 msgstr ""
1383 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1384 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1388 msgid "Melted rainbow"
1389 msgstr ""
1391 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1392 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1393 msgstr ""
1395 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1396 msgid "Flex metal"
1397 msgstr ""
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1400 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1401 msgstr ""
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1404 msgid "Comics draft"
1405 msgstr ""
1407 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1408 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1409 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1410 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1411 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1412 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1413 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1414 msgid "Non realistic 3D shaders"
1415 msgstr ""
1417 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1418 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1419 msgstr ""
1421 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1422 msgid "Comics fading"
1423 msgstr ""
1425 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1426 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1427 msgstr ""
1429 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Smooth shader"
1432 msgstr "ኩልኩል፦"
1434 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1435 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1436 msgstr ""
1438 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Emboss shader"
1441 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1443 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1444 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1445 msgstr ""
1447 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Smooth shader dark"
1450 msgstr "ኩልኩል፦"
1452 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1453 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1454 msgstr ""
1456 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1457 msgid "Comics"
1458 msgstr ""
1460 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1461 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1462 msgstr ""
1464 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Satin"
1467 msgstr "ኮከብ"
1469 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1470 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1471 msgstr ""
1473 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Frosted glass"
1476 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1478 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1479 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1480 msgstr ""
1482 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Smooth shader contour"
1485 msgstr "ኩልኩል፦"
1487 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1488 msgid "Contouring version of smooth shader"
1489 msgstr ""
1491 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1492 msgid "Aluminium"
1493 msgstr ""
1495 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1496 msgid "Brushed aluminium shader"
1497 msgstr ""
1499 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1500 msgid "Comics fluid"
1501 msgstr ""
1503 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1504 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1505 msgstr ""
1507 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1508 msgid "Chrome"
1509 msgstr ""
1511 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1512 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1513 msgstr ""
1515 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1516 msgid "Chrome dark"
1517 msgstr ""
1519 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1520 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1524 msgid "Wavy tartan"
1525 msgstr ""
1527 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1528 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1529 msgstr ""
1531 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1532 msgid "3D marble"
1533 msgstr ""
1535 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1536 msgid "3D warped marble texture"
1537 msgstr ""
1539 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1540 msgid "3D wood"
1541 msgstr ""
1543 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1544 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1548 #, fuzzy
1549 msgid "3D mother of pearl"
1550 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
1552 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1553 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1554 msgstr ""
1556 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1557 msgid "Tiger fur"
1558 msgstr ""
1560 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1561 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1565 msgid "Shaken liquid"
1566 msgstr ""
1568 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1569 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1570 msgstr ""
1572 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1573 msgid "Comics cream"
1574 msgstr ""
1576 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1577 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1578 msgstr ""
1580 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Black Light"
1583 msgstr "ጥቁር፦"
1585 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1586 msgid "Light areas turn to black"
1587 msgstr ""
1589 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Light eraser"
1592 msgstr "እርዝማኔ፦"
1594 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1595 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1596 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1597 msgid "Transparency utilities"
1598 msgstr ""
1600 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1601 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1602 msgstr ""
1604 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Noisy blur"
1607 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1609 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1612 msgstr "መለኪያ"
1614 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Film grain"
1617 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
1619 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1620 msgid "Adds a small scale graininess"
1621 msgstr ""
1623 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1624 msgid "HSL Bumps, transparent"
1625 msgstr ""
1627 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1628 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1629 msgstr ""
1631 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1632 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1633 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1577
1634 msgid "Drawing"
1635 msgstr ""
1637 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1638 msgid ""
1639 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1640 "images and material filled objects"
1641 msgstr ""
1643 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1644 msgid "Velvet Bumps"
1645 msgstr ""
1647 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1648 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1649 msgstr ""
1651 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Alpha draw"
1654 msgstr "አልፋ፦"
1656 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1657 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1658 msgstr ""
1660 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1661 msgid "Alpha draw, color"
1662 msgstr ""
1664 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1665 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1666 msgstr ""
1668 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1669 msgid "Chewing gum"
1670 msgstr ""
1672 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1673 msgid ""
1674 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1675 "at their crossings"
1676 msgstr ""
1678 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Black outline"
1681 msgstr "ንድፍ፦"
1683 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1684 msgid "Draws a black outline around"
1685 msgstr ""
1687 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Color outline"
1690 msgstr "ዝጋ"
1692 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1693 msgid "Draws a colored outline around"
1694 msgstr ""
1696 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Inner Shadow"
1699 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1701 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1702 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1703 msgstr ""
1705 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Dark and Glow"
1708 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1710 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1711 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1712 msgstr ""
1714 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Darken edges"
1717 msgstr "ለጥፍ"
1719 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1720 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1721 msgstr ""
1723 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1724 msgid "Warped rainbow"
1725 msgstr ""
1727 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1728 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1729 msgstr ""
1731 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Rough and dilate"
1734 msgstr "ቀይ፦"
1736 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1737 msgid "Create a turbulent contour around"
1738 msgstr ""
1740 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1741 msgid "Quadritone fantasy"
1742 msgstr ""
1744 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Replace hue by two colors"
1747 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1749 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1750 msgid "Old postcard"
1751 msgstr ""
1753 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1754 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1755 msgstr ""
1757 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1758 msgid "Fuzzy Glow"
1759 msgstr ""
1761 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1762 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1763 msgstr ""
1765 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1766 msgid "Dots transparency"
1767 msgstr ""
1769 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1770 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1771 msgstr ""
1773 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1774 msgid "Canvas transparency"
1775 msgstr ""
1777 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1778 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1779 msgstr ""
1781 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1782 msgid "Smear transparency"
1783 msgstr ""
1785 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1786 msgid ""
1787 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1788 msgstr ""
1790 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Thick paint"
1793 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
1795 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1796 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1797 msgstr ""
1799 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Burst"
1802 msgstr "ሰማያዊ፦"
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1805 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1806 msgstr ""
1808 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Embossed leather"
1811 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1814 msgid ""
1815 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1816 "texture"
1817 msgstr ""
1819 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Carnaval"
1822 msgstr "ተወው"
1824 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1825 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1826 msgstr ""
1828 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Plastify"
1831 msgstr "ለጥፍ"
1833 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1834 msgid ""
1835 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1836 "crumple"
1837 msgstr ""
1839 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Plaster"
1842 msgstr "ለጥፍ"
1844 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1845 msgid ""
1846 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1847 msgstr ""
1849 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Rough transparency"
1852 msgstr "ቀይ፦"
1854 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1855 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1856 msgstr ""
1858 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1859 msgid "Gouache"
1860 msgstr ""
1862 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1863 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1864 msgstr ""
1866 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1867 msgid "Alpha engraving"
1868 msgstr ""
1870 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1871 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1872 msgstr ""
1874 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1875 msgid "Alpha draw, liquid"
1876 msgstr ""
1878 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1879 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1880 msgstr ""
1882 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1883 msgid "Liquid drawing"
1884 msgstr ""
1886 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1887 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1888 msgstr ""
1890 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1891 msgid "Marbled ink"
1892 msgstr ""
1894 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1895 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1896 msgstr ""
1898 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1899 msgid "Thick acrylic"
1900 msgstr ""
1902 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1903 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1904 msgstr ""
1906 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1907 msgid "Alpha engraving B"
1908 msgstr ""
1910 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1911 msgid ""
1912 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1913 msgstr ""
1915 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Lapping"
1918 msgstr "መለኪያ"
1920 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1921 msgid "Something like a water noise"
1922 msgstr ""
1924 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Monochrome transparency"
1927 msgstr "ቀይ፦"
1929 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1930 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1931 msgstr ""
1933 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Duotone"
1936 msgstr "በቅርበት አሳይ"
1938 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1939 msgid "Change colors to a duotone palette"
1940 msgstr ""
1942 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1943 msgid "Light eraser, negative"
1944 msgstr ""
1946 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1947 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1948 msgstr ""
1950 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Alpha repaint"
1953 msgstr "አልፋ፦"
1955 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1956 msgid "Repaint anything monochrome"
1957 msgstr ""
1959 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Saturation map"
1962 msgstr "ምርጫ"
1964 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1965 msgid ""
1966 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1967 "saturation levels"
1968 msgstr ""
1970 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Riddled"
1973 msgstr "አርእስት፦"
1975 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1976 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1977 msgstr ""
1979 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1980 msgid "Wrinkled varnish"
1981 msgstr ""
1983 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1984 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1985 msgstr ""
1987 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Canvas Bumps"
1990 msgstr "ተወው"
1992 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1993 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1994 msgstr ""
1996 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1997 msgid "Canvas Bumps, matte"
1998 msgstr ""
2000 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
2001 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
2002 msgstr ""
2004 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2005 msgid "Canvas Bumps alpha"
2006 msgstr ""
2008 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
2009 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
2010 msgstr ""
2012 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Lightness-Contrast"
2015 msgstr "ዝጋ"
2017 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2018 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2019 msgstr ""
2021 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Clean edges"
2024 msgstr "ለጥፍ"
2026 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2027 msgid ""
2028 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2029 "some filters"
2030 msgstr ""
2032 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Bright metal"
2035 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
2037 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2038 msgid "Bright metallic effect for any color"
2039 msgstr ""
2041 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2042 msgid "Deep colors plastic"
2043 msgstr ""
2045 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2046 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2047 msgstr ""
2049 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Melted jelly, matte"
2052 msgstr "ንድፍ፦"
2054 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2055 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2056 msgstr ""
2058 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Melted jelly"
2061 msgstr "ንድፍ፦"
2063 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2066 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
2068 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2069 msgid "Combined lighting"
2070 msgstr ""
2072 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2073 msgid "Tinfoil"
2074 msgstr ""
2076 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2077 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2078 msgstr ""
2080 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2081 msgid "Copper and chocolate"
2082 msgstr ""
2084 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2085 msgid ""
2086 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2087 "effects"
2088 msgstr ""
2090 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Inner Glow"
2093 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2095 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2096 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2097 msgstr ""
2099 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Soft colors"
2102 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2104 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2105 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2106 msgstr ""
2108 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Relief print"
2111 msgstr "መለኪያ"
2113 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2114 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2115 msgstr ""
2117 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2118 msgid "Growing cells"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2122 msgid "Random rounded living cells like fill"
2123 msgstr ""
2125 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2126 msgid "Fluorescence"
2127 msgstr ""
2129 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2130 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Tritone"
2136 msgstr "አርእስት፦"
2138 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2139 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2140 msgstr ""
2142 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2143 msgid "Stripes 1:1"
2144 msgstr ""
2146 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2147 msgid "Stripes 1:1 white"
2148 msgstr ""
2150 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2151 msgid "Stripes 1:1.5"
2152 msgstr ""
2154 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2155 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2156 msgstr ""
2158 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2159 msgid "Stripes 1:2"
2160 msgstr ""
2162 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2163 msgid "Stripes 1:2 white"
2164 msgstr ""
2166 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2167 msgid "Stripes 1:3"
2168 msgstr ""
2170 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2171 msgid "Stripes 1:3 white"
2172 msgstr ""
2174 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2175 msgid "Stripes 1:4"
2176 msgstr ""
2178 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2179 msgid "Stripes 1:4 white"
2180 msgstr ""
2182 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2183 msgid "Stripes 1:5"
2184 msgstr ""
2186 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2187 msgid "Stripes 1:5 white"
2188 msgstr ""
2190 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2191 msgid "Stripes 1:8"
2192 msgstr ""
2194 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2195 msgid "Stripes 1:8 white"
2196 msgstr ""
2198 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2199 msgid "Stripes 1:10"
2200 msgstr ""
2202 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2203 msgid "Stripes 1:10 white"
2204 msgstr ""
2206 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2207 msgid "Stripes 1:16"
2208 msgstr ""
2210 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2211 msgid "Stripes 1:16 white"
2212 msgstr ""
2214 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2215 msgid "Stripes 1:32"
2216 msgstr ""
2218 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2219 msgid "Stripes 1:32 white"
2220 msgstr ""
2222 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2223 msgid "Stripes 1:64"
2224 msgstr ""
2226 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2227 msgid "Stripes 2:1"
2228 msgstr ""
2230 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2231 msgid "Stripes 2:1 white"
2232 msgstr ""
2234 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2235 msgid "Stripes 4:1"
2236 msgstr ""
2238 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2239 msgid "Stripes 4:1 white"
2240 msgstr ""
2242 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2243 msgid "Checkerboard"
2244 msgstr ""
2246 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2247 msgid "Checkerboard white"
2248 msgstr ""
2250 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Packed circles"
2253 msgstr "ፋይል"
2255 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2256 msgid "Polka dots, small"
2257 msgstr ""
2259 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2260 msgid "Polka dots, small white"
2261 msgstr ""
2263 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2264 msgid "Polka dots, medium"
2265 msgstr ""
2267 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2268 msgid "Polka dots, medium white"
2269 msgstr ""
2271 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2272 msgid "Polka dots, large"
2273 msgstr ""
2275 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2276 msgid "Polka dots, large white"
2277 msgstr ""
2279 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Wavy"
2282 msgstr "አስቀምጥ"
2284 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2285 msgid "Wavy white"
2286 msgstr ""
2288 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2289 msgid "Camouflage"
2290 msgstr ""
2292 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Ermine"
2295 msgstr "አያያዝ"
2297 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Sand (bitmap)"
2300 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2302 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Cloth (bitmap)"
2305 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2307 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Old paint (bitmap)"
2310 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
2312 #: ../src/arc-context.cpp:319
2313 msgid ""
2314 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2315 msgstr ""
2317 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2318 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2319 msgstr ""
2321 #: ../src/arc-context.cpp:471
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2325 "to draw around the starting point"
2326 msgstr ""
2328 #: ../src/arc-context.cpp:473
2329 #, c-format
2330 msgid ""
2331 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2332 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2333 msgstr ""
2335 #: ../src/arc-context.cpp:499
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Create ellipse"
2338 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2340 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2341 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2342 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2345 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2347 #. status text
2348 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2349 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/box3d-context.cpp:650
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Create 3D box"
2355 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2357 #: ../src/box3d.cpp:315
2358 msgid "<b>3D Box</b>"
2359 msgstr ""
2361 #: ../src/connector-context.cpp:526
2362 msgid "Creating new connector"
2363 msgstr ""
2365 #: ../src/connector-context.cpp:775
2366 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2367 msgstr ""
2369 #: ../src/connector-context.cpp:824
2370 msgid "Reroute connector"
2371 msgstr ""
2373 #. Flush pending updates
2374 #: ../src/connector-context.cpp:988
2375 msgid "Create connector"
2376 msgstr ""
2378 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2379 msgid "Finishing connector"
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2383 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2384 msgstr ""
2386 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2387 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2388 msgstr ""
2390 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2391 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2392 msgstr ""
2394 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6997
2395 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2396 msgstr ""
2398 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
2399 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2400 msgstr ""
2402 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2403 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2404 msgstr ""
2406 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2407 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2408 msgstr ""
2410 #: ../src/desktop.cpp:828
2411 msgid "No previous zoom."
2412 msgstr ""
2414 #: ../src/desktop.cpp:853
2415 msgid "No next zoom."
2416 msgstr ""
2418 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Create guide"
2421 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2423 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Move guide"
2426 msgstr "ወሰንን አሳይ"
2428 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2429 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Delete guide"
2432 msgstr "አጥፉ"
2434 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2435 #, c-format
2436 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2440 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2444 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2448 #, c-format
2449 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2450 msgstr ""
2452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2453 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2454 msgstr ""
2456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2457 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2458 msgstr ""
2460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2461 msgid "Unclump tiled clones"
2462 msgstr ""
2464 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2465 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2466 msgstr ""
2468 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Delete tiled clones"
2471 msgstr "ምርጫ"
2473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2474 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2475 msgstr ""
2477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2478 msgid ""
2479 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2480 "group</b>."
2481 msgstr ""
2483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2484 #, fuzzy
2485 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2486 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Create tiled clones"
2491 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2493 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2494 msgid "<small>Per row:</small>"
2495 msgstr ""
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2498 msgid "<small>Per column:</small>"
2499 msgstr ""
2501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2502 msgid "<small>Randomize:</small>"
2503 msgstr ""
2505 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2506 msgid "_Symmetry"
2507 msgstr ""
2509 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2510 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2511 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2512 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2513 #.
2514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2515 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2516 msgstr ""
2518 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2520 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2521 msgstr ""
2523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2524 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2525 msgstr ""
2527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2528 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2529 msgstr ""
2531 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2532 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2534 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2535 msgstr ""
2537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2538 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2539 msgstr ""
2541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2542 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2543 msgstr ""
2545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2546 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2547 msgstr ""
2549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2550 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2551 msgstr ""
2553 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2554 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2555 msgstr ""
2557 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2558 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2559 msgstr ""
2561 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2562 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2563 msgstr ""
2565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2566 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2567 msgstr ""
2569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2570 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2571 msgstr ""
2573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2574 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2575 msgstr ""
2577 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2578 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2579 msgstr ""
2581 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2582 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2583 msgstr ""
2585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2586 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2587 msgstr ""
2589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2590 msgid "S_hift"
2591 msgstr ""
2593 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2594 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2595 #, no-c-format
2596 msgid "<b>Shift X:</b>"
2597 msgstr ""
2599 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2600 #, no-c-format
2601 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2602 msgstr ""
2604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2605 #, no-c-format
2606 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2607 msgstr ""
2609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2610 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2611 msgstr ""
2613 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2615 #, no-c-format
2616 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2617 msgstr ""
2619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2620 #, no-c-format
2621 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2622 msgstr ""
2624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2625 #, no-c-format
2626 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2627 msgstr ""
2629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2630 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2631 msgstr ""
2633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2634 msgid "<b>Exponent:</b>"
2635 msgstr ""
2637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2638 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2639 msgstr ""
2641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2642 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2643 msgstr ""
2645 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2649 msgid "<small>Alternate:</small>"
2650 msgstr ""
2652 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2653 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2654 msgstr ""
2656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2657 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2658 msgstr ""
2660 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2663 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2664 msgstr ""
2666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2667 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2671 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2672 msgstr ""
2674 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2676 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2680 msgid "Exclude tile height in shift"
2681 msgstr ""
2683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2684 msgid "Exclude tile width in shift"
2685 msgstr ""
2687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Sc_ale"
2690 msgstr "መለኪያ"
2692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2693 msgid "<b>Scale X:</b>"
2694 msgstr ""
2696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2697 #, no-c-format
2698 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2699 msgstr ""
2701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2702 #, no-c-format
2703 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2704 msgstr ""
2706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2707 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2708 msgstr ""
2710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2711 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2712 msgstr ""
2714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2715 #, no-c-format
2716 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2720 #, no-c-format
2721 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2722 msgstr ""
2724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2725 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2729 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2733 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2737 msgid "<b>Base:</b>"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2741 msgid ""
2742 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2743 msgstr ""
2745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2746 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2750 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2751 msgstr ""
2753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2754 msgid "Cumulate the scales for each row"
2755 msgstr ""
2757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2758 msgid "Cumulate the scales for each column"
2759 msgstr ""
2761 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2762 #, fuzzy
2763 msgid "_Rotation"
2764 msgstr "ያሽከርክሩ"
2766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2767 msgid "<b>Angle:</b>"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2771 #, no-c-format
2772 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2773 msgstr ""
2775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2776 #, no-c-format
2777 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2778 msgstr ""
2780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2781 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2782 msgstr ""
2784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2785 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2786 msgstr ""
2788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2789 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2790 msgstr ""
2792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2793 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2794 msgstr ""
2796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2797 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2798 msgstr ""
2800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2801 msgid "_Blur & opacity"
2802 msgstr ""
2804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2805 msgid "<b>Blur:</b>"
2806 msgstr ""
2808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2809 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2810 msgstr ""
2812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2813 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2814 msgstr ""
2816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2817 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2818 msgstr ""
2820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2821 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2822 msgstr ""
2824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2825 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2826 msgstr ""
2828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2829 msgid "<b>Fade out:</b>"
2830 msgstr ""
2832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2833 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2834 msgstr ""
2836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2837 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2838 msgstr ""
2840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2841 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2842 msgstr ""
2844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2845 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2846 msgstr ""
2848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2849 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2853 msgid "Co_lor"
2854 msgstr ""
2856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Initial color: "
2859 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2862 msgid "Initial color of tiled clones"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2866 msgid ""
2867 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2868 "stroke)"
2869 msgstr ""
2871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2872 msgid "<b>H:</b>"
2873 msgstr ""
2875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2876 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2877 msgstr ""
2879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2880 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2881 msgstr ""
2883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2884 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2885 msgstr ""
2887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2888 msgid "<b>S:</b>"
2889 msgstr ""
2891 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2892 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2893 msgstr ""
2895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2896 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2897 msgstr ""
2899 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2900 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2901 msgstr ""
2903 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2904 msgid "<b>L:</b>"
2905 msgstr ""
2907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2908 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2909 msgstr ""
2911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2912 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2913 msgstr ""
2915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2916 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2917 msgstr ""
2919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2920 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2921 msgstr ""
2923 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2924 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2925 msgstr ""
2927 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2928 msgid "_Trace"
2929 msgstr ""
2931 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2932 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2933 msgstr ""
2935 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2936 msgid ""
2937 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2938 "apply it to the clone"
2939 msgstr ""
2941 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2942 msgid "1. Pick from the drawing:"
2943 msgstr ""
2945 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2946 msgid "Pick the visible color and opacity"
2947 msgstr ""
2949 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2950 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2951 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2953 msgid "Opacity"
2954 msgstr ""
2956 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2957 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2958 msgstr ""
2960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2961 msgid "R"
2962 msgstr ""
2964 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2965 msgid "Pick the Red component of the color"
2966 msgstr ""
2968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2969 msgid "G"
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2973 msgid "Pick the Green component of the color"
2974 msgstr ""
2976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2977 msgid "B"
2978 msgstr ""
2980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2981 msgid "Pick the Blue component of the color"
2982 msgstr ""
2984 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2985 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2986 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2987 msgid "clonetiler|H"
2988 msgstr ""
2990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2991 msgid "Pick the hue of the color"
2992 msgstr ""
2994 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2995 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2997 msgid "clonetiler|S"
2998 msgstr ""
3000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
3001 msgid "Pick the saturation of the color"
3002 msgstr ""
3004 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3005 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3006 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
3007 msgid "clonetiler|L"
3008 msgstr ""
3010 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
3011 msgid "Pick the lightness of the color"
3012 msgstr ""
3014 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
3015 msgid "2. Tweak the picked value:"
3016 msgstr ""
3018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3019 msgid "Gamma-correct:"
3020 msgstr ""
3022 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3023 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3024 msgstr ""
3026 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3027 msgid "Randomize:"
3028 msgstr ""
3030 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3031 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3032 msgstr ""
3034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3035 msgid "Invert:"
3036 msgstr ""
3038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3039 msgid "Invert the picked value"
3040 msgstr ""
3042 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3043 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3044 msgstr ""
3046 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3047 msgid "Presence"
3048 msgstr ""
3050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3051 msgid ""
3052 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3053 "that point"
3054 msgstr ""
3056 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3057 msgid "Size"
3058 msgstr ""
3060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3061 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3062 msgstr ""
3064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3065 msgid ""
3066 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3067 "or stroke)"
3068 msgstr ""
3070 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3071 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3072 msgstr ""
3074 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3075 msgid "How many rows in the tiling"
3076 msgstr ""
3078 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3079 msgid "How many columns in the tiling"
3080 msgstr ""
3082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3083 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3084 msgstr ""
3086 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3087 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3088 msgstr ""
3090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3091 msgid "Rows, columns: "
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3095 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3099 msgid "Width, height: "
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3103 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3104 msgstr ""
3106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3107 msgid "Use saved size and position of the tile"
3108 msgstr ""
3110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3111 msgid ""
3112 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3113 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3117 msgid " <b>_Create</b> "
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3121 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3122 msgstr ""
3124 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3125 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3126 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3127 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3128 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3130 msgid " _Unclump "
3131 msgstr ""
3133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3134 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3135 msgstr ""
3137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3138 #, fuzzy
3139 msgid " Re_move "
3140 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
3142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3143 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3147 msgid " R_eset "
3148 msgstr ""
3150 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3152 msgid ""
3153 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3154 "to zero"
3155 msgstr ""
3157 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3158 #, fuzzy
3159 msgid "_Page"
3160 msgstr "ገጽ"
3162 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3163 msgid "_Drawing"
3164 msgstr ""
3166 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3167 #, fuzzy
3168 msgid "_Selection"
3169 msgstr "ምርጫ"
3171 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3172 #, fuzzy
3173 msgid "_Custom"
3174 msgstr "የተለየ"
3176 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3177 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3178 msgstr ""
3180 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3181 msgid "Units:"
3182 msgstr "ክፍሎች፦"
3184 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3185 #, fuzzy
3186 msgid "_x0:"
3187 msgstr "x0፦"
3189 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3190 #, fuzzy
3191 msgid "x_1:"
3192 msgstr "x1፦"
3194 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Wid_th:"
3197 msgstr "ስፋት፦"
3199 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3200 #, fuzzy
3201 msgid "_y0:"
3202 msgstr "y0፦"
3204 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3205 #, fuzzy
3206 msgid "y_1:"
3207 msgstr "y1፦"
3209 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Hei_ght:"
3212 msgstr "እርዝማኔ፦"
3214 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3215 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3216 msgstr ""
3218 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3219 #, fuzzy
3220 msgid "_Width:"
3221 msgstr "ስፋት፦"
3223 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3224 msgid "pixels at"
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3228 #, fuzzy
3229 msgid "dp_i"
3230 msgstr "dpi"
3232 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3233 #, fuzzy
3234 msgid "_Height:"
3235 msgstr "እርዝማኔ፦"
3237 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
3239 msgid "dpi"
3240 msgstr "dpi"
3242 #. true = has mnemonic
3243 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3244 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3245 msgstr ""
3247 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3248 msgid "_Browse..."
3249 msgstr ""
3251 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3252 msgid "Batch export all selected objects"
3253 msgstr ""
3255 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3256 msgid ""
3257 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3258 "(caution, overwrites without asking!)"
3259 msgstr ""
3261 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Hide all except selected"
3264 msgstr "ምርጡ"
3266 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3267 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3268 msgstr ""
3270 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3271 #, fuzzy
3272 msgid "_Export"
3273 msgstr "ላኩ"
3275 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3276 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3277 msgstr ""
3279 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3280 #, c-format
3281 msgid "Batch export %d selected object"
3282 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3283 msgstr[0] ""
3284 msgstr[1] ""
3286 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Export in progress"
3289 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
3291 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3292 #, fuzzy, c-format
3293 msgid "Exporting %d files"
3294 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
3296 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3297 #, c-format
3298 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3299 msgstr ""
3301 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3302 msgid "You have to enter a filename"
3303 msgstr ""
3305 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3306 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3307 msgstr ""
3309 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3310 #, c-format
3311 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3312 msgstr ""
3314 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3315 #, fuzzy, c-format
3316 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3317 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
3319 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
3320 msgid "Select a filename for exporting"
3321 msgstr ""
3323 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3324 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3325 #, c-format
3326 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3327 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3328 msgstr[0] ""
3329 msgstr[1] ""
3331 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3332 #, fuzzy
3333 msgid "exact"
3334 msgstr "ጽሑፍ"
3336 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3337 msgid "partial"
3338 msgstr ""
3340 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3341 msgid "No objects found"
3342 msgstr ""
3344 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3345 #, fuzzy
3346 msgid "T_ype: "
3347 msgstr "ዓይነት፦"
3349 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3350 msgid "Search in all object types"
3351 msgstr ""
3353 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3354 msgid "All types"
3355 msgstr ""
3357 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3358 msgid "Search all shapes"
3359 msgstr ""
3361 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3362 msgid "All shapes"
3363 msgstr ""
3365 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3366 msgid "Search rectangles"
3367 msgstr ""
3369 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3370 msgid "Rectangles"
3371 msgstr ""
3373 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3374 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3375 msgstr ""
3377 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3378 msgid "Ellipses"
3379 msgstr ""
3381 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3382 msgid "Search stars and polygons"
3383 msgstr ""
3385 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Stars"
3388 msgstr "ኮከብ"
3390 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Search spirals"
3393 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3395 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3396 msgid "Spirals"
3397 msgstr ""
3399 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3400 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3401 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3402 msgid "Search paths, lines, polylines"
3403 msgstr ""
3405 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Paths"
3409 msgstr "ለጥፍ"
3411 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3412 msgid "Search text objects"
3413 msgstr ""
3415 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Texts"
3418 msgstr "ጽሑፍ"
3420 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3421 msgid "Search groups"
3422 msgstr ""
3424 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Groups"
3427 msgstr "መድረክ"
3429 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3430 msgid "Search clones"
3431 msgstr ""
3433 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3434 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3435 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3436 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3437 #, fuzzy
3438 msgid "find|Clones"
3439 msgstr "ዝጋ"
3441 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3442 msgid "Search images"
3443 msgstr ""
3445 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3446 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3447 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Images"
3450 msgstr "ምስል"
3452 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3453 msgid "Search offset objects"
3454 msgstr ""
3456 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3457 msgid "Offsets"
3458 msgstr ""
3460 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3461 #, fuzzy
3462 msgid "_Text: "
3463 msgstr "ጽሑፍ"
3465 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3466 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3467 msgstr ""
3469 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3470 msgid "_ID: "
3471 msgstr ""
3473 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3474 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3475 msgstr ""
3477 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3478 #, fuzzy
3479 msgid "_Style: "
3480 msgstr "ዓይነት"
3482 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3483 msgid ""
3484 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3485 msgstr ""
3487 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3488 #, fuzzy
3489 msgid "_Attribute: "
3490 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3492 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3493 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3494 msgstr ""
3496 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Search in s_election"
3499 msgstr "ምርጫ"
3501 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3502 msgid "Limit search to the current selection"
3503 msgstr ""
3505 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3506 msgid "Search in current _layer"
3507 msgstr ""
3509 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3510 msgid "Limit search to the current layer"
3511 msgstr ""
3513 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3514 msgid "Include _hidden"
3515 msgstr ""
3517 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3518 msgid "Include hidden objects in search"
3519 msgstr ""
3521 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3522 msgid "Include l_ocked"
3523 msgstr ""
3525 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3526 msgid "Include locked objects in search"
3527 msgstr ""
3529 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3530 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3531 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3532 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3533 #, fuzzy
3534 msgid "_Clear"
3535 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
3537 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Clear values"
3540 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
3542 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3543 msgid "_Find"
3544 msgstr ""
3546 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3547 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3548 msgstr ""
3550 #. Create the label for the object id
3551 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3552 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3553 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3554 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3555 msgid "_Id"
3556 msgstr ""
3558 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3559 msgid ""
3560 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3561 msgstr ""
3563 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3564 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3565 #: ../src/verbs.cpp:2492
3566 #, fuzzy
3567 msgid "_Set"
3568 msgstr "ምርጡ"
3570 #. Create the label for the object label
3571 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3572 msgid "_Label"
3573 msgstr ""
3575 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3576 msgid "A freeform label for the object"
3577 msgstr ""
3579 #. Create the label for the object title
3580 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3581 #, fuzzy
3582 msgid "_Title"
3583 msgstr "አርእስት፦"
3585 #. Create the frame for the object description
3586 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3587 #, fuzzy
3588 msgid "_Description"
3589 msgstr "ምርጫ"
3591 #. Hide
3592 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3593 msgid "_Hide"
3594 msgstr ""
3596 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3597 msgid "Check to make the object invisible"
3598 msgstr ""
3600 #. Lock
3601 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3602 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3603 msgid "L_ock"
3604 msgstr ""
3606 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3607 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3608 msgstr ""
3610 #. Create the frame for interactivity options
3611 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3612 #, fuzzy
3613 msgid "_Interactivity"
3614 msgstr "ምርጫ"
3616 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3617 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3618 msgid "Ref"
3619 msgstr ""
3621 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3622 msgid "Lock object"
3623 msgstr ""
3625 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3626 msgid "Unlock object"
3627 msgstr ""
3629 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3630 msgid "Hide object"
3631 msgstr ""
3633 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3634 msgid "Unhide object"
3635 msgstr ""
3637 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3638 msgid "Id invalid! "
3639 msgstr ""
3641 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3642 msgid "Id exists! "
3643 msgstr ""
3645 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3646 msgid "Set object ID"
3647 msgstr ""
3649 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Set object label"
3652 msgstr "ለጥፍ"
3654 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Set object title"
3657 msgstr "ለጥፍ"
3659 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Set object description"
3662 msgstr "ምርጫ"
3664 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3665 msgid "Href:"
3666 msgstr "Href፦"
3668 #. default x:
3669 #. default y:
3670 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3671 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3672 msgid "Target:"
3673 msgstr "ኢላማ፦"
3675 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3676 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3677 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3679 msgid "Type:"
3680 msgstr "ዓይነት፦"
3682 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3683 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3684 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3685 msgid "Role:"
3686 msgstr ""
3688 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3689 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3690 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3691 msgid "Arcrole:"
3692 msgstr ""
3694 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3695 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3696 msgid "Title:"
3697 msgstr "አርእስት፦"
3699 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3700 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
3701 msgid "Show:"
3702 msgstr "አሳይ፦"
3704 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3705 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3706 msgid "Actuate:"
3707 msgstr ""
3709 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3710 msgid "URL:"
3711 msgstr "URL፦"
3713 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3714 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3715 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3717 msgid "X:"
3718 msgstr "X፦"
3720 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3721 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3722 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3724 msgid "Y:"
3725 msgstr "Y፦"
3727 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3728 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3730 msgid "Width:"
3731 msgstr "ስፋት፦"
3733 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3734 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3735 msgid "Height:"
3736 msgstr "እርዝማኔ፦"
3738 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3739 #, fuzzy, c-format
3740 msgid "%s Properties"
3741 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
3743 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3744 #, c-format
3745 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3746 msgstr ""
3748 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3749 #, c-format
3750 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3751 msgstr ""
3753 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3754 #, c-format
3755 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3756 msgstr ""
3758 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3759 msgid "<i>Checking...</i>"
3760 msgstr ""
3762 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3763 msgid "Fix spelling"
3764 msgstr ""
3766 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Suggestions:"
3769 msgstr "ምርጫ"
3771 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3772 msgid "_Accept"
3773 msgstr ""
3775 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3776 msgid "Accept the chosen suggestion"
3777 msgstr ""
3779 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3780 #, fuzzy
3781 msgid "_Ignore once"
3782 msgstr "ምንም"
3784 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3785 msgid "Ignore this word only once"
3786 msgstr ""
3788 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3789 #, fuzzy
3790 msgid "_Ignore"
3791 msgstr "ምንም"
3793 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3794 msgid "Ignore this word in this session"
3795 msgstr ""
3797 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3798 msgid "A_dd to dictionary:"
3799 msgstr ""
3801 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3802 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3803 msgstr ""
3805 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3806 #, fuzzy
3807 msgid "_Stop"
3808 msgstr "ምርጡ"
3810 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3811 msgid "Stop the check"
3812 msgstr ""
3814 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3815 #, fuzzy
3816 msgid "_Start"
3817 msgstr "ኮከብ"
3819 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3820 msgid "Start the check"
3821 msgstr ""
3823 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Font"
3826 msgstr "ነጥብ"
3828 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3829 msgid "Layout"
3830 msgstr "እቅድ"
3832 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3833 msgid "Align lines left"
3834 msgstr ""
3836 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3837 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Center lines"
3840 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3842 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3843 msgid "Align lines right"
3844 msgstr ""
3846 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3847 msgid "Justify lines"
3848 msgstr ""
3850 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6804
3851 msgid "Horizontal text"
3852 msgstr ""
3854 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6816
3855 msgid "Vertical text"
3856 msgstr ""
3858 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Line spacing:"
3861 msgstr "ክፍተት X፦"
3863 #. Text
3864 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3866 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3867 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3868 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3869 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3870 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3871 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3872 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3873 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3874 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3875 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3876 msgid "Text"
3877 msgstr "ጽሑፍ"
3879 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3880 msgid "Set as default"
3881 msgstr ""
3883 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Set text style"
3886 msgstr "ለጥፍ"
3888 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3889 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3890 msgstr ""
3892 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3893 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3894 msgstr ""
3896 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3897 #, c-format
3898 msgid ""
3899 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3900 "commit changes."
3901 msgstr ""
3903 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3904 msgid "Drag to reorder nodes"
3905 msgstr ""
3907 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3908 msgid "New element node"
3909 msgstr ""
3911 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3912 msgid "New text node"
3913 msgstr ""
3915 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3916 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3917 msgid "Duplicate node"
3918 msgstr ""
3920 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3921 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3922 msgstr ""
3924 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3925 msgid "Unindent node"
3926 msgstr ""
3928 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3929 msgid "Indent node"
3930 msgstr ""
3932 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3933 msgid "Raise node"
3934 msgstr ""
3936 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3937 msgid "Lower node"
3938 msgstr ""
3940 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3941 msgid "Delete attribute"
3942 msgstr ""
3944 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3945 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3946 msgid "Attribute name"
3947 msgstr ""
3949 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3950 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3951 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3952 msgid "Set attribute"
3953 msgstr ""
3955 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3956 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Set"
3959 msgstr "ምርጡ"
3961 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3962 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3963 msgid "Attribute value"
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3967 msgid "Drag XML subtree"
3968 msgstr ""
3970 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3971 msgid "New element node..."
3972 msgstr ""
3974 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3975 msgid "Cancel"
3976 msgstr "ተወው"
3978 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3979 msgid "Create"
3980 msgstr "ፍጠር"
3982 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3983 msgid "Create new element node"
3984 msgstr ""
3986 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Create new text node"
3989 msgstr "አጥፉ"
3991 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3992 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3993 msgstr ""
3995 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Change attribute"
3998 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
4000 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
4001 msgid "Grid _units:"
4002 msgstr ""
4004 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4005 msgid "_Origin X:"
4006 msgstr ""
4008 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
4009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
4010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
4011 msgid "X coordinate of grid origin"
4012 msgstr ""
4014 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4015 msgid "O_rigin Y:"
4016 msgstr ""
4018 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
4019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
4020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
4021 msgid "Y coordinate of grid origin"
4022 msgstr ""
4024 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Spacing _Y:"
4027 msgstr "ክፍተት Y፦"
4029 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4031 msgid "Base length of z-axis"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4037 msgid "Angle X:"
4038 msgstr ""
4040 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4042 msgid "Angle of x-axis"
4043 msgstr ""
4045 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4048 msgid "Angle Z:"
4049 msgstr ""
4051 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4053 msgid "Angle of z-axis"
4054 msgstr ""
4056 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Grid line _color:"
4059 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4061 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Grid line color"
4064 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4066 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4067 msgid "Color of grid lines"
4068 msgstr ""
4070 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Ma_jor grid line color:"
4073 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4075 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4076 msgid "Major grid line color"
4077 msgstr ""
4079 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4080 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4081 msgstr ""
4083 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4084 msgid "_Major grid line every:"
4085 msgstr ""
4087 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4088 #, fuzzy
4089 msgid "lines"
4090 msgstr "ኩልኩል፦"
4092 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4093 msgid "Rectangular grid"
4094 msgstr ""
4096 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4097 msgid "Axonometric grid"
4098 msgstr ""
4100 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Create new grid"
4103 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4105 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4106 #, fuzzy
4107 msgid "_Enabled"
4108 msgstr "አርእስት፦"
4110 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4111 msgid ""
4112 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4113 "grids."
4114 msgstr ""
4116 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4117 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4118 msgstr ""
4120 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4121 msgid ""
4122 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4123 "will be snapped to"
4124 msgstr ""
4126 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4127 #, fuzzy
4128 msgid "_Visible"
4129 msgstr "የሚታይ"
4131 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4132 msgid ""
4133 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4134 "to invisible grids."
4135 msgstr ""
4137 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Spacing _X:"
4140 msgstr "ክፍተት X፦"
4142 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4144 msgid "Distance between vertical grid lines"
4145 msgstr ""
4147 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4149 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4150 msgstr ""
4152 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4153 msgid "_Show dots instead of lines"
4154 msgstr ""
4156 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4157 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4158 msgstr ""
4160 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4161 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4162 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4163 msgid "UNDEFINED"
4164 msgstr ""
4166 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4167 #, fuzzy
4168 msgid "grid line"
4169 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4171 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4172 #, fuzzy
4173 msgid "grid intersection"
4174 msgstr "ምርጫ"
4176 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4177 #, fuzzy
4178 msgid "guide"
4179 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4181 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4182 #, fuzzy
4183 msgid "guide intersection"
4184 msgstr "ምርጫ"
4186 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4187 #, fuzzy
4188 msgid "guide origin"
4189 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4191 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4192 #, fuzzy
4193 msgid "grid-guide intersection"
4194 msgstr "ምርጫ"
4196 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4197 #, fuzzy
4198 msgid "cusp node"
4199 msgstr "መለኪያ"
4201 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4202 #, fuzzy
4203 msgid "smooth node"
4204 msgstr "ኩልኩል፦"
4206 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4207 #, fuzzy
4208 msgid "path"
4209 msgstr "ለጥፍ"
4211 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4212 #, fuzzy
4213 msgid "path intersection"
4214 msgstr "ምርጫ"
4216 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4217 #, fuzzy
4218 msgid "bounding box corner"
4219 msgstr "መለኪያ"
4221 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4222 #, fuzzy
4223 msgid "bounding box side"
4224 msgstr "መለኪያ"
4226 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4227 #, fuzzy
4228 msgid "bounding box"
4229 msgstr "መለኪያ"
4231 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4232 #, fuzzy
4233 msgid "page border"
4234 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4236 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4237 #, fuzzy
4238 msgid "line midpoint"
4239 msgstr "ስፋት፦"
4241 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4242 #, fuzzy
4243 msgid "object midpoint"
4244 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4246 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4247 #, fuzzy
4248 msgid "object rotation center"
4249 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
4251 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4252 #, fuzzy
4253 msgid "handle"
4254 msgstr "አስቀምጥ"
4256 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4257 #, fuzzy
4258 msgid "bounding box side midpoint"
4259 msgstr "መለኪያ"
4261 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4262 #, fuzzy
4263 msgid "bounding box midpoint"
4264 msgstr "መለኪያ"
4266 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4267 #, fuzzy
4268 msgid "page corner"
4269 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4271 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4272 msgid "convex hull corner"
4273 msgstr ""
4275 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4276 #, fuzzy
4277 msgid "quadrant point"
4278 msgstr "ክፍተት X፦"
4280 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4281 #, fuzzy
4282 msgid "center"
4283 msgstr "መሀከል X፦"
4285 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4286 #, fuzzy
4287 msgid "corner"
4288 msgstr "ዝጋ"
4290 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4291 #, fuzzy
4292 msgid "text baseline"
4293 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
4295 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Bounding box corner"
4298 msgstr "መለኪያ"
4300 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Bounding box midpoint"
4303 msgstr "መለኪያ"
4305 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Bounding box side midpoint"
4308 msgstr "መለኪያ"
4310 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Smooth node"
4313 msgstr "ኩልኩል፦"
4315 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Cusp node"
4318 msgstr "መለኪያ"
4320 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Line midpoint"
4323 msgstr "ስፋት፦"
4325 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Object midpoint"
4328 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4330 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Object rotation center"
4333 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4335 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Handle"
4338 msgstr "አርእስት፦"
4340 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Path intersection"
4343 msgstr "ምርጫ"
4345 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Guide"
4348 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4350 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Guide origin"
4353 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4355 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4356 msgid "Convex hull corner"
4357 msgstr ""
4359 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4360 msgid "Quadrant point"
4361 msgstr ""
4363 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6734
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Center"
4366 msgstr "መሀከል X፦"
4368 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Corner"
4371 msgstr "ዝጋ"
4373 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Text baseline"
4376 msgstr "ለጥፍ"
4378 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4379 msgid " to "
4380 msgstr ""
4382 #: ../src/document.cpp:445
4383 #, c-format
4384 msgid "New document %d"
4385 msgstr "አዲስ ሰነድ %d"
4387 #: ../src/document.cpp:477
4388 #, c-format
4389 msgid "Memory document %d"
4390 msgstr ""
4392 #: ../src/document.cpp:632
4393 #, c-format
4394 msgid "Unnamed document %d"
4395 msgstr ""
4397 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4398 #: ../src/draw-context.cpp:581
4399 msgid "Path is closed."
4400 msgstr ""
4402 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4403 #: ../src/draw-context.cpp:596
4404 msgid "Closing path."
4405 msgstr ""
4407 #: ../src/draw-context.cpp:706
4408 msgid "Draw path"
4409 msgstr ""
4411 #: ../src/draw-context.cpp:866
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Creating single dot"
4414 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4416 #: ../src/draw-context.cpp:867
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Create single dot"
4419 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4421 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4422 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4423 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4424 #, c-format
4425 msgid " alpha %.3g"
4426 msgstr ""
4428 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4429 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4430 #, c-format
4431 msgid ", averaged with radius %d"
4432 msgstr ""
4434 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4435 #, c-format
4436 msgid " under cursor"
4437 msgstr ""
4439 #. message, to show in the statusbar
4440 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4441 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4442 msgstr ""
4444 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4445 msgid ""
4446 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4447 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4448 "to copy the color under mouse to clipboard"
4449 msgstr ""
4451 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Set picked color"
4454 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4456 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4457 msgid ""
4458 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4459 msgstr ""
4461 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4462 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4463 msgstr ""
4465 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4466 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4467 msgstr ""
4469 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4470 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4471 msgstr ""
4473 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4474 #, fuzzy
4475 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4476 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4478 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Draw calligraphic stroke"
4481 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4483 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4484 #, fuzzy
4485 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4486 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4488 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Draw eraser stroke"
4491 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4493 #: ../src/event-context.cpp:618
4494 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4495 msgstr ""
4497 #: ../src/event-log.cpp:37
4498 msgid "[Unchanged]"
4499 msgstr ""
4501 #. Edit
4502 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4503 #, fuzzy
4504 msgid "_Undo"
4505 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
4507 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4508 #, fuzzy
4509 msgid "_Redo"
4510 msgstr "እንደገና አድርግ"
4512 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4513 msgid "Dependency:"
4514 msgstr ""
4516 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4517 #, fuzzy
4518 msgid "  type: "
4519 msgstr "ዓይነት፦"
4521 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4522 msgid "  location: "
4523 msgstr ""
4525 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4526 msgid "  string: "
4527 msgstr ""
4529 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4530 msgid "  description: "
4531 msgstr ""
4533 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4534 #, fuzzy
4535 msgid " (No preferences)"
4536 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
4538 #. This is some filler text, needs to change before relase
4539 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4540 msgid ""
4541 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4542 "span>\n"
4543 "\n"
4544 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4545 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4546 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4547 msgstr ""
4549 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4550 msgid "Show dialog on startup"
4551 msgstr ""
4553 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4554 #, c-format
4555 msgid "'%s' working, please wait..."
4556 msgstr ""
4558 #. static int i = 0;
4559 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4560 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4561 msgid ""
4562 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4563 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4564 msgstr ""
4566 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4567 msgid "an ID was not defined for it."
4568 msgstr ""
4570 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4571 msgid "there was no name defined for it."
4572 msgstr ""
4574 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4575 msgid "the XML description of it got lost."
4576 msgstr ""
4578 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4579 msgid "no implementation was defined for the extension."
4580 msgstr ""
4582 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4583 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4584 msgid "a dependency was not met."
4585 msgstr ""
4587 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4588 msgid "Extension \""
4589 msgstr ""
4591 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4592 msgid "\" failed to load because "
4593 msgstr ""
4595 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4596 #, c-format
4597 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4598 msgstr ""
4600 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4601 msgid "Name:"
4602 msgstr ""
4604 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4605 msgid "ID:"
4606 msgstr ""
4608 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4609 #, fuzzy
4610 msgid "State:"
4611 msgstr "ያሽከርክሩ"
4613 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4614 msgid "Loaded"
4615 msgstr ""
4617 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Unloaded"
4620 msgstr "ያልተሰየመ"
4622 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4623 msgid "Deactivated"
4624 msgstr ""
4626 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4627 msgid ""
4628 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4629 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4630 "this extension."
4631 msgstr ""
4633 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4634 msgid ""
4635 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4636 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4637 "expected."
4638 msgstr ""
4640 #: ../src/extension/init.cpp:274
4641 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4642 msgstr ""
4644 #: ../src/extension/init.cpp:288
4645 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4646 #, c-format
4647 msgid ""
4648 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4649 "will not be loaded."
4650 msgstr ""
4652 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4653 msgid "Adaptive Threshold"
4654 msgstr ""
4656 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4657 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4658 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4659 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4660 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4661 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4662 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4664 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4665 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Width"
4668 msgstr "ስፋት፦"
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4673 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4674 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4675 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Height"
4678 msgstr "እርዝማኔ፦"
4680 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4681 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4682 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Offset"
4685 msgstr "ቁረጥ"
4687 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4688 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4689 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4690 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4691 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4692 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4693 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4694 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4695 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4696 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4697 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4698 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4699 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4700 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4702 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4703 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4704 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4705 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4706 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4707 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4708 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4709 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4710 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4712 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4713 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4714 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4716 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4717 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4718 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4719 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4720 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Raster"
4723 msgstr "አሳድግ"
4725 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4726 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4727 msgstr ""
4729 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Add Noise"
4732 msgstr "አጥፉ"
4734 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Type"
4737 msgstr "ዓይነት፦"
4739 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4740 msgid "Uniform Noise"
4741 msgstr ""
4743 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4744 msgid "Gaussian Noise"
4745 msgstr ""
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4748 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4749 msgstr ""
4751 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4752 msgid "Impulse Noise"
4753 msgstr ""
4755 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4756 msgid "Laplacian Noise"
4757 msgstr ""
4759 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4760 msgid "Poisson Noise"
4761 msgstr ""
4763 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4764 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4765 msgstr ""
4767 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Blur"
4770 msgstr "ሰማያዊ፦"
4772 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4773 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4774 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4775 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4776 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4778 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4779 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Radius"
4782 msgstr "አሳድግ"
4784 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4786 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4787 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4788 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4789 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Sigma"
4792 msgstr "መለኪያ"
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4797 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4799 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4800 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Channel"
4803 msgstr "ተወው"
4805 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4806 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4807 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4808 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Layer"
4811 msgstr "ዝቅተኛ"
4813 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4814 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4815 msgid "Red Channel"
4816 msgstr ""
4818 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4819 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4820 msgid "Green Channel"
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4824 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4825 msgid "Blue Channel"
4826 msgstr ""
4828 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4829 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Cyan Channel"
4832 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4834 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4835 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4836 msgid "Magenta Channel"
4837 msgstr ""
4839 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4840 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Yellow Channel"
4843 msgstr "ብጫ፦"
4845 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4846 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Black Channel"
4849 msgstr "ጥቁር፦"
4851 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4852 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4853 msgid "Opacity Channel"
4854 msgstr ""
4856 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4857 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4858 msgid "Matte Channel"
4859 msgstr ""
4861 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4862 msgid "Extract specific channel from image."
4863 msgstr ""
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4866 msgid "Charcoal"
4867 msgstr ""
4869 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4870 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4871 msgstr ""
4873 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4874 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4875 msgstr ""
4877 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Contrast"
4880 msgstr "ዝጋ"
4882 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4883 msgid "Adjust"
4884 msgstr ""
4886 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4887 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4888 msgstr ""
4890 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4891 msgid "Cycle Colormap"
4892 msgstr ""
4894 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4895 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4896 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Amount"
4899 msgstr "ነጥብ"
4901 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4902 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4903 msgstr ""
4905 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Despeckle"
4908 msgstr "ምርጡ"
4910 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4911 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4912 msgstr ""
4914 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4915 msgid "Edge"
4916 msgstr ""
4918 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4921 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4923 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4924 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4925 msgstr ""
4927 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Enhance"
4930 msgstr "ተወው"
4932 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4933 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4934 msgstr ""
4936 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4937 msgid "Equalize"
4938 msgstr ""
4940 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4941 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4942 msgstr ""
4944 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4945 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4946 msgid "Gaussian Blur"
4947 msgstr ""
4949 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4950 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4951 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Factor"
4954 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4956 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4957 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4958 msgstr ""
4960 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Implode"
4963 msgstr "ከውጭ አስገባ"
4965 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4966 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4970 msgid "Level (with Channel)"
4971 msgstr ""
4973 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4974 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Black Point"
4977 msgstr "ጥቁር፦"
4979 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4980 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4981 #, fuzzy
4982 msgid "White Point"
4983 msgstr "ንድፍ፦"
4985 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4986 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4987 msgid "Gamma Correction"
4988 msgstr ""
4990 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4991 msgid ""
4992 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4993 "between the given ranges to the full color range."
4994 msgstr ""
4996 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4997 msgid "Level"
4998 msgstr ""
5000 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
5001 msgid ""
5002 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
5003 "to the full color range."
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Median"
5009 msgstr "አጥፉ"
5011 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
5012 msgid ""
5013 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
5014 "neighborhood."
5015 msgstr ""
5017 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
5018 msgid "HSB Adjust"
5019 msgstr ""
5021 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
5022 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5023 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5024 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
5025 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
5026 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
5027 msgid "Hue"
5028 msgstr ""
5030 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5031 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5032 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5033 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5034 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5035 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5036 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Saturation"
5039 msgstr "ምርጫ"
5041 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Brightness"
5044 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
5046 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5047 msgid ""
5048 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5049 msgstr ""
5051 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Negate"
5054 msgstr "ፍጠር"
5056 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5057 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5058 msgstr ""
5060 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Normalize"
5063 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5065 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5066 msgid ""
5067 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5068 "range of color."
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5072 msgid "Oil Paint"
5073 msgstr ""
5075 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5076 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5077 msgstr ""
5079 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5080 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5081 msgstr ""
5083 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5084 msgid "Raise"
5085 msgstr "አሳድግ"
5087 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Raised"
5090 msgstr "አሳድግ"
5092 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5093 msgid ""
5094 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5095 "appearance."
5096 msgstr ""
5098 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5099 msgid "Reduce Noise"
5100 msgstr ""
5102 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5103 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5104 msgid "Order"
5105 msgstr "ቅደም ተከተል"
5107 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5108 msgid ""
5109 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5110 msgstr ""
5112 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Resample"
5115 msgstr "አስቀምጥ"
5117 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5118 msgid ""
5119 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5120 msgstr ""
5122 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Shade"
5125 msgstr "አስቀምጥ"
5127 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5128 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5129 msgid "Azimuth"
5130 msgstr ""
5132 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5133 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Elevation"
5136 msgstr "ምርጫ"
5138 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5139 msgid "Colored Shading"
5140 msgstr ""
5142 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5143 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5144 msgstr ""
5146 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5147 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5148 msgstr ""
5150 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5151 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5152 msgstr ""
5154 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Dither"
5157 msgstr "ሜትር"
5159 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5160 msgid ""
5161 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5162 "the original position"
5163 msgstr ""
5165 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5166 msgid "Swirl"
5167 msgstr ""
5169 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5170 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Degrees"
5173 msgstr "deg"
5175 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5176 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5177 msgstr ""
5179 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5180 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5181 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5182 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5183 msgid "Threshold"
5184 msgstr ""
5186 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5187 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5188 msgstr ""
5190 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5191 msgid "Unsharp Mask"
5192 msgstr ""
5194 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5195 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5196 msgstr ""
5198 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Wave"
5201 msgstr "አስቀምጥ"
5203 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5204 msgid "Amplitude"
5205 msgstr ""
5207 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5208 msgid "Wavelength"
5209 msgstr ""
5211 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5212 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5213 msgstr ""
5215 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5216 msgid "Inset/Outset Halo"
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5220 msgid "Width in px of the halo"
5221 msgstr ""
5223 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5224 msgid "Number of steps"
5225 msgstr ""
5227 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5228 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5229 msgstr ""
5231 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5232 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5233 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5234 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5235 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5236 msgid "Generate from Path"
5237 msgstr ""
5239 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5240 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5241 msgid "PostScript"
5242 msgstr ""
5244 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5245 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5246 msgid "Restrict to PS level"
5247 msgstr ""
5249 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5250 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5251 msgid "PostScript level 3"
5252 msgstr ""
5254 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5255 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5256 msgid "PostScript level 2"
5257 msgstr ""
5259 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5260 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5261 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5262 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5263 msgid "Convert texts to paths"
5264 msgstr ""
5266 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5267 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5268 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5269 msgid "Rasterize filter effects"
5270 msgstr ""
5272 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5273 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5274 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5275 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5276 msgstr ""
5278 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5279 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5280 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Export area is drawing"
5283 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
5285 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5286 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5287 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Export area is page"
5290 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
5292 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5293 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5294 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5295 msgid "Limit export to the object with ID"
5296 msgstr ""
5298 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5299 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5300 msgid "PostScript (*.ps)"
5301 msgstr ""
5303 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5304 msgid "PostScript File"
5305 msgstr ""
5307 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5308 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5309 msgid "Encapsulated PostScript"
5310 msgstr ""
5312 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5313 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5314 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5315 msgstr ""
5317 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5318 msgid "Encapsulated PostScript File"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5322 msgid "Restrict to PDF version"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5326 msgid "PDF 1.4"
5327 msgstr ""
5329 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5330 #, fuzzy
5331 msgid "EMF Input"
5332 msgstr "አስገባ"
5334 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5335 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5339 msgid "Enhanced Metafiles"
5340 msgstr ""
5342 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5343 #, fuzzy
5344 msgid "WMF Input"
5345 msgstr "አስገባ"
5347 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5348 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5349 msgstr ""
5351 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5352 msgid "Windows Metafiles"
5353 msgstr ""
5355 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5356 #, fuzzy
5357 msgid "EMF Output"
5358 msgstr "ቁረጥ"
5360 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5361 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5362 msgstr ""
5364 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Enhanced Metafile"
5367 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5369 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5370 msgid "Drop Shadow"
5371 msgstr ""
5373 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5374 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5375 msgid "Blur radius, px"
5376 msgstr ""
5378 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5379 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5380 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5381 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5382 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5383 msgid "Opacity, %"
5384 msgstr ""
5386 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5387 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Horizontal offset, px"
5390 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5392 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5393 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Vertical offset, px"
5396 msgstr "ንድፍ፦"
5398 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5399 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5400 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214
5401 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5402 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Filters"
5406 msgstr "ፋይል"
5408 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5409 msgid "Black, blurred drop shadow"
5410 msgstr ""
5412 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Drop Glow"
5415 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
5417 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5418 msgid "White, blurred drop glow"
5419 msgstr ""
5421 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Bundled"
5424 msgstr "ቀይ፦"
5426 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5427 msgid "Personal"
5428 msgstr ""
5430 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5431 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5432 msgstr ""
5434 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Snow crest"
5437 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
5439 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Drift Size"
5442 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
5444 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Snow has fallen on object"
5447 msgstr "ንድፍ፦"
5449 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5450 #, c-format
5451 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5452 msgstr ""
5454 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5455 msgid "GIMP Gradients"
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5459 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5463 msgid "Gradients used in GIMP"
5464 msgstr ""
5466 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5467 msgid "Grid"
5468 msgstr ""
5470 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Line Width"
5473 msgstr "ስፋት፦"
5475 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5476 msgid "Horizontal Spacing"
5477 msgstr ""
5479 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5480 msgid "Vertical Spacing"
5481 msgstr ""
5483 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5484 msgid "Horizontal Offset"
5485 msgstr ""
5487 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5488 msgid "Vertical Offset"
5489 msgstr ""
5491 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5492 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5493 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5494 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5495 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5496 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5497 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5498 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5499 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5500 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5501 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5502 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
5503 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5504 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5505 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5506 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5507 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5508 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Render"
5511 msgstr "ቀይ፦"
5513 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5514 msgid "Draw a path which is a grid"
5515 msgstr ""
5517 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5518 #, fuzzy
5519 msgid "JavaFX Output"
5520 msgstr "ቁረጥ"
5522 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5523 msgid "JavaFX (*.fx)"
5524 msgstr ""
5526 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5527 msgid "JavaFX Raytracer File"
5528 msgstr ""
5530 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5531 msgid "LaTeX Print"
5532 msgstr ""
5534 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5535 msgid "LaTeX Output"
5536 msgstr ""
5538 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5539 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5540 msgstr ""
5542 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5543 msgid "LaTeX PSTricks File"
5544 msgstr ""
5546 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5547 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5548 msgstr ""
5550 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5551 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5552 msgstr ""
5554 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5555 msgid "OpenDocument drawing file"
5556 msgstr ""
5558 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5559 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5560 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5561 msgid "media box"
5562 msgstr ""
5564 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5565 msgid "crop box"
5566 msgstr ""
5568 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5569 msgid "trim box"
5570 msgstr ""
5572 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5573 msgid "bleed box"
5574 msgstr ""
5576 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5577 msgid "art box"
5578 msgstr ""
5580 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Select page:"
5583 msgstr "አጥፉ"
5585 #. Display total number of pages
5586 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5587 #, c-format
5588 msgid "out of %i"
5589 msgstr ""
5591 #. Crop settings
5592 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5593 msgid "Clip to:"
5594 msgstr ""
5596 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Page settings"
5599 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5601 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5602 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5603 msgstr ""
5605 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5606 msgid ""
5607 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5608 "and slow performance."
5609 msgstr ""
5611 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5612 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5613 #, fuzzy
5614 msgid "rough"
5615 msgstr "መድረክ"
5617 #. Text options
5618 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Text handling:"
5621 msgstr "ክፍተት X፦"
5623 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5624 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Import text as text"
5627 msgstr "ለጥፍ"
5629 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5630 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5631 msgstr ""
5633 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5634 msgid "Embed images"
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Import settings"
5640 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
5642 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5643 #, fuzzy
5644 msgid "PDF Import Settings"
5645 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
5647 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5648 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5649 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5650 msgid "pdfinput|medium"
5651 msgstr ""
5653 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5654 #, fuzzy
5655 msgid "fine"
5656 msgstr "አያያዝ"
5658 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5659 #, fuzzy
5660 msgid "very fine"
5661 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
5663 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5664 #, fuzzy
5665 msgid "PDF Input"
5666 msgstr "አስገባ"
5668 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5669 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5670 msgstr ""
5672 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5673 msgid "Adobe Portable Document Format"
5674 msgstr ""
5676 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5677 #, fuzzy
5678 msgid "AI Input"
5679 msgstr "አስገባ"
5681 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5682 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5686 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5687 msgstr ""
5689 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5690 msgid "PovRay Output"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5694 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5695 msgstr ""
5697 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5698 msgid "PovRay Raytracer File"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5702 #, fuzzy
5703 msgid "SVG Input"
5704 msgstr "አስገባ"
5706 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5707 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5708 msgstr ""
5710 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5711 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5712 msgstr ""
5714 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5715 msgid "SVG Output Inkscape"
5716 msgstr ""
5718 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5719 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5720 msgstr ""
5722 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5723 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5724 msgstr ""
5726 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5727 msgid "SVG Output"
5728 msgstr ""
5730 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5733 msgstr "ቀላል SVG"
5735 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5736 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5737 msgstr ""
5739 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5740 #, fuzzy
5741 msgid "SVGZ Input"
5742 msgstr "አስገባ"
5744 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5745 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5746 msgstr ""
5748 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5749 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5750 msgstr ""
5752 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5753 msgid "SVGZ Output"
5754 msgstr ""
5756 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5757 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5758 msgstr ""
5760 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5761 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5762 msgstr ""
5764 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5765 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5766 msgstr ""
5768 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5769 msgid "Windows 32-bit Print"
5770 msgstr ""
5772 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5773 #, fuzzy
5774 msgid "WPG Input"
5775 msgstr "አስገባ"
5777 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5778 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5779 msgstr ""
5781 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5782 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5783 msgstr ""
5785 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Live preview"
5788 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
5790 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5791 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5792 msgstr ""
5794 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5795 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5796 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5797 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5798 #: ../src/extension/system.cpp:107
5799 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5800 msgstr ""
5802 #: ../src/file.cpp:147
5803 #, fuzzy
5804 msgid "default.svg"
5805 msgstr "ነባሮች"
5807 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1067
5808 #, c-format
5809 msgid "Failed to load the requested file %s"
5810 msgstr ""
5812 #: ../src/file.cpp:290
5813 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5814 msgstr ""
5816 #: ../src/file.cpp:296
5817 #, c-format
5818 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5819 msgstr ""
5821 #: ../src/file.cpp:325
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Document reverted."
5824 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5826 #: ../src/file.cpp:327
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Document not reverted."
5829 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5831 #: ../src/file.cpp:477
5832 msgid "Select file to open"
5833 msgstr ""
5835 #: ../src/file.cpp:564
5836 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5837 msgstr ""
5839 #: ../src/file.cpp:569
5840 #, c-format
5841 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5842 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5843 msgstr[0] ""
5844 msgstr[1] ""
5846 #: ../src/file.cpp:574
5847 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5848 msgstr ""
5850 #: ../src/file.cpp:605
5851 #, c-format
5852 msgid ""
5853 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5854 "caused by an unknown filename extension."
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
5858 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Document not saved."
5861 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5863 #: ../src/file.cpp:613
5864 #, c-format
5865 msgid ""
5866 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/file.cpp:621
5870 #, c-format
5871 msgid "File %s could not be saved."
5872 msgstr ""
5874 #: ../src/file.cpp:638
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Document saved."
5877 msgstr "የሰነድ ስም፦"
5879 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5880 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1204
5881 #, c-format
5882 msgid "drawing%s"
5883 msgstr ""
5885 #: ../src/file.cpp:776
5886 #, c-format
5887 msgid "drawing-%d%s"
5888 msgstr ""
5890 #: ../src/file.cpp:780
5891 #, fuzzy, c-format
5892 msgid "%s"
5893 msgstr "%"
5895 #: ../src/file.cpp:795
5896 msgid "Select file to save a copy to"
5897 msgstr ""
5899 #: ../src/file.cpp:797
5900 msgid "Select file to save to"
5901 msgstr ""
5903 #: ../src/file.cpp:888
5904 msgid "No changes need to be saved."
5905 msgstr ""
5907 #: ../src/file.cpp:905
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Saving document..."
5910 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
5912 #: ../src/file.cpp:1064
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Import"
5915 msgstr "ከውጭ አስገባ"
5917 #: ../src/file.cpp:1114
5918 msgid "Select file to import"
5919 msgstr ""
5921 #: ../src/file.cpp:1226
5922 msgid "Select file to export to"
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/file.cpp:1469 ../src/verbs.cpp:2265
5926 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5927 msgstr ""
5929 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Blend"
5932 msgstr "ሰማያዊ፦"
5934 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5935 msgid "Color Matrix"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5939 msgid "Component Transfer"
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Composite"
5945 msgstr "የተለየ"
5947 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5948 msgid "Convolve Matrix"
5949 msgstr ""
5951 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5952 msgid "Diffuse Lighting"
5953 msgstr ""
5955 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5956 msgid "Displacement Map"
5957 msgstr ""
5959 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5960 msgid "Flood"
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5964 msgid "Image"
5965 msgstr "ምስል"
5967 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Merge"
5970 msgstr "ኢላማ፦"
5972 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5973 msgid "Specular Lighting"
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Tile"
5979 msgstr "አርእስት፦"
5981 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5982 msgid "Turbulence"
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5986 msgid "Source Graphic"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5990 msgid "Source Alpha"
5991 msgstr ""
5993 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Background Image"
5996 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
5998 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Background Alpha"
6001 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6003 #: ../src/filter-enums.cpp:44
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Fill Paint"
6006 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
6008 #: ../src/filter-enums.cpp:45
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Stroke Paint"
6011 msgstr "ኮከብ"
6013 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6014 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6015 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6016 msgid "filterBlendMode|Normal"
6017 msgstr ""
6019 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6020 msgid "Multiply"
6021 msgstr ""
6023 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Screen"
6026 msgstr "አረንጓዴ፦"
6028 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Darken"
6031 msgstr "ለጥፍ"
6033 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Lighten"
6036 msgstr "እርዝማኔ፦"
6038 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6039 msgid "Matrix"
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Saturate"
6045 msgstr "ምርጫ"
6047 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Hue Rotate"
6050 msgstr "ያሽከርክሩ"
6052 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6053 msgid "Luminance to Alpha"
6054 msgstr ""
6056 #. File
6057 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Default"
6060 msgstr "ነባሮች"
6062 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Over"
6065 msgstr "ሜትር"
6067 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6068 #, fuzzy
6069 msgid "In"
6070 msgstr "ኢንች"
6072 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Out"
6075 msgstr "ቁረጥ"
6077 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6078 msgid "Atop"
6079 msgstr ""
6081 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6082 msgid "XOR"
6083 msgstr ""
6085 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6086 msgid "Arithmetic"
6087 msgstr ""
6089 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Identity"
6092 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
6094 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Table"
6097 msgstr "አርእስት፦"
6099 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Discrete"
6102 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
6104 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Linear"
6107 msgstr "አያያዝ"
6109 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6110 msgid "Gamma"
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6114 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6115 msgid "Duplicate"
6116 msgstr "አባዛ"
6118 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6119 msgid "Wrap"
6120 msgstr ""
6122 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6123 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6124 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6125 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
6130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 ../src/verbs.cpp:2239
6131 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6132 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6133 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6134 msgid "None"
6135 msgstr "ምንም"
6137 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6138 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6139 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6140 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Red"
6143 msgstr "ቀይ፦"
6145 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6146 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6147 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6148 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Green"
6151 msgstr "አረንጓዴ፦"
6153 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6154 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6155 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6156 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Blue"
6159 msgstr "ሰማያዊ፦"
6161 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Alpha"
6164 msgstr "አልፋ፦"
6166 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Erode"
6169 msgstr "ምንም"
6171 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Dilate"
6174 msgstr "ለጥፍ"
6176 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6177 msgid "Fractal Noise"
6178 msgstr ""
6180 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6181 msgid "Distant Light"
6182 msgstr ""
6184 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Point Light"
6187 msgstr "ኩልኩል፦"
6189 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6190 msgid "Spot Light"
6191 msgstr ""
6193 #: ../src/flood-context.cpp:246
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Visible Colors"
6196 msgstr "የሚታይ"
6198 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6199 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6200 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6201 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6202 msgid "Lightness"
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Small"
6208 msgstr "መለኪያ"
6210 #: ../src/flood-context.cpp:266
6211 msgid "Medium"
6212 msgstr ""
6214 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Large"
6217 msgstr "ኢላማ፦"
6219 #: ../src/flood-context.cpp:469
6220 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6221 msgstr ""
6223 #: ../src/flood-context.cpp:509
6224 #, c-format
6225 msgid ""
6226 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6227 msgid_plural ""
6228 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6229 msgstr[0] ""
6230 msgstr[1] ""
6232 #: ../src/flood-context.cpp:513
6233 #, c-format
6234 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6235 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6236 msgstr[0] ""
6237 msgstr[1] ""
6239 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6240 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6241 msgstr ""
6243 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6244 msgid ""
6245 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6246 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6247 msgstr ""
6249 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Fill bounded area"
6252 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
6254 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Set style on object"
6257 msgstr "ንድፍ፦"
6259 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6260 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6261 msgstr ""
6263 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6264 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6265 msgstr ""
6267 #. POINT_LG_BEGIN
6268 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6269 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6270 msgstr ""
6272 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6275 msgstr "አጥፉ"
6277 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6278 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6279 msgstr ""
6281 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6282 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6283 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6284 msgstr ""
6286 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6287 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6288 msgstr ""
6290 #. POINT_RG_FOCUS
6291 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6292 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6295 msgstr "አጥፉ"
6297 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6298 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6299 #, fuzzy, c-format
6300 msgid "%s selected"
6301 msgstr "ምርጡ"
6303 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6304 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6305 #, fuzzy, c-format
6306 msgid " out of %d gradient handle"
6307 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6308 msgstr[0] "ወሰንን አሳይ"
6309 msgstr[1] "ወሰንን አሳይ"
6311 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6312 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6313 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6314 #, c-format
6315 msgid " on %d selected object"
6316 msgid_plural " on %d selected objects"
6317 msgstr[0] ""
6318 msgstr[1] ""
6320 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6321 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6322 #, c-format
6323 msgid ""
6324 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6325 msgid_plural ""
6326 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6327 msgstr[0] ""
6328 msgstr[1] ""
6330 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6331 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6332 #, c-format
6333 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6334 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6335 msgstr[0] ""
6336 msgstr[1] ""
6338 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6339 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6340 #, c-format
6341 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6342 msgid_plural ""
6343 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6344 msgstr[0] ""
6345 msgstr[1] ""
6347 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6348 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6349 msgid "Add gradient stop"
6350 msgstr ""
6352 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Simplify gradient"
6355 msgstr "አባዛ"
6357 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Create default gradient"
6360 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6362 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6363 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6364 msgstr ""
6366 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6367 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6368 msgstr ""
6370 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6371 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6372 msgstr ""
6374 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Invert gradient"
6377 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6379 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6380 #, c-format
6381 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6382 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6383 msgstr[0] ""
6384 msgstr[1] ""
6386 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6387 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6388 msgstr ""
6390 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6391 msgid "Merge gradient handles"
6392 msgstr ""
6394 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6395 msgid "Move gradient handle"
6396 msgstr ""
6398 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Delete gradient stop"
6401 msgstr "አጥፉ"
6403 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6404 #, c-format
6405 msgid ""
6406 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6407 "+Alt</b> to delete stop"
6408 msgstr ""
6410 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6411 msgid " (stroke)"
6412 msgstr ""
6414 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6415 #, c-format
6416 msgid ""
6417 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6418 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6419 msgstr ""
6421 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6422 #, c-format
6423 msgid ""
6424 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6425 "separate focus"
6426 msgstr ""
6428 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6429 #, c-format
6430 msgid ""
6431 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6432 "separate"
6433 msgid_plural ""
6434 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6435 "separate"
6436 msgstr[0] ""
6437 msgstr[1] ""
6439 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Move gradient handle(s)"
6442 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6444 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6447 msgstr "አጥፉ"
6449 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Delete gradient stop(s)"
6452 msgstr "አጥፉ"
6454 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6455 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6456 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6457 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6458 msgid "Unit"
6459 msgstr "ክፍል"
6461 #. Add the units menu.
6462 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7203
6465 msgid "Units"
6466 msgstr "ክፍሎች"
6468 #: ../src/helper/units.cpp:38
6469 msgid "Point"
6470 msgstr "ነጥብ"
6472 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6473 msgid "pt"
6474 msgstr "ነጥብ"
6476 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6477 msgid "Points"
6478 msgstr "ነጥቦች"
6480 #: ../src/helper/units.cpp:38
6481 msgid "Pt"
6482 msgstr "ነጥብ"
6484 #: ../src/helper/units.cpp:39
6485 msgid "Pica"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/helper/units.cpp:39
6489 msgid "pc"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/helper/units.cpp:39
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Picas"
6495 msgstr "ለጥፍ"
6497 #: ../src/helper/units.cpp:39
6498 msgid "Pc"
6499 msgstr ""
6501 #: ../src/helper/units.cpp:40
6502 msgid "Pixel"
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6508 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6509 msgid "px"
6510 msgstr "px"
6512 #: ../src/helper/units.cpp:40
6513 msgid "Pixels"
6514 msgstr ""
6516 #: ../src/helper/units.cpp:40
6517 msgid "Px"
6518 msgstr "Px"
6520 #. You can add new elements from this point forward
6521 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6522 msgid "Percent"
6523 msgstr "መቶኛ"
6525 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6526 msgid "%"
6527 msgstr "%"
6529 #: ../src/helper/units.cpp:42
6530 msgid "Percents"
6531 msgstr "መቶኛዎች"
6533 #: ../src/helper/units.cpp:43
6534 msgid "Millimeter"
6535 msgstr "ሚሊ ሜትር"
6537 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6538 msgid "mm"
6539 msgstr "ሚ/ሜ"
6541 #: ../src/helper/units.cpp:43
6542 msgid "Millimeters"
6543 msgstr "ሚሊ ሜትሮች"
6545 #: ../src/helper/units.cpp:44
6546 msgid "Centimeter"
6547 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
6549 #: ../src/helper/units.cpp:44
6550 msgid "cm"
6551 msgstr "ሴ/ሜ"
6553 #: ../src/helper/units.cpp:44
6554 msgid "Centimeters"
6555 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
6557 #: ../src/helper/units.cpp:45
6558 msgid "Meter"
6559 msgstr "ሜትር"
6561 #: ../src/helper/units.cpp:45
6562 msgid "m"
6563 msgstr "ሜ"
6565 #: ../src/helper/units.cpp:45
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Meters"
6568 msgstr "ሜትር"
6570 #. no svg_unit
6571 #: ../src/helper/units.cpp:46
6572 msgid "Inch"
6573 msgstr "ኢንች"
6575 #: ../src/helper/units.cpp:46
6576 msgid "in"
6577 msgstr "ኢንቾች"
6579 #: ../src/helper/units.cpp:46
6580 msgid "Inches"
6581 msgstr "ኢንቾች"
6583 #: ../src/helper/units.cpp:47
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Foot"
6586 msgstr "ነጥብ"
6588 #: ../src/helper/units.cpp:47
6589 msgid "ft"
6590 msgstr ""
6592 #: ../src/helper/units.cpp:47
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Feet"
6595 msgstr "ጽሑፍ"
6597 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6598 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6599 #: ../src/helper/units.cpp:50
6600 msgid "Em square"
6601 msgstr "የEm አደባባይ"
6603 #: ../src/helper/units.cpp:50
6604 msgid "em"
6605 msgstr "em"
6607 #: ../src/helper/units.cpp:50
6608 msgid "Em squares"
6609 msgstr "የEm አደባባዮች"
6611 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6612 #: ../src/helper/units.cpp:52
6613 msgid "Ex square"
6614 msgstr "የEx አደባባይ"
6616 #: ../src/helper/units.cpp:52
6617 msgid "ex"
6618 msgstr "ex"
6620 #: ../src/helper/units.cpp:52
6621 msgid "Ex squares"
6622 msgstr "የEx አደባባዮች"
6624 #: ../src/inkscape.cpp:328
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Autosaving documents..."
6627 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
6629 #: ../src/inkscape.cpp:399
6630 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6631 msgstr ""
6633 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6634 #, c-format
6635 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6636 msgstr ""
6638 #: ../src/inkscape.cpp:424
6639 msgid "Autosave complete."
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/inkscape.cpp:661
6643 msgid "Untitled document"
6644 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
6646 #. Show nice dialog box
6647 #: ../src/inkscape.cpp:691
6648 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6649 msgstr ""
6651 #: ../src/inkscape.cpp:692
6652 msgid ""
6653 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6654 "locations:\n"
6655 msgstr ""
6657 #: ../src/inkscape.cpp:693
6658 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6659 msgstr ""
6661 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6662 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6663 #: ../src/interface.cpp:868
6664 msgid "Commands Bar"
6665 msgstr ""
6667 #: ../src/interface.cpp:868
6668 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/interface.cpp:870
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Snap Controls Bar"
6674 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
6676 #: ../src/interface.cpp:870
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Show or hide the snapping controls"
6679 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6681 #: ../src/interface.cpp:872
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Tool Controls Bar"
6684 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
6686 #: ../src/interface.cpp:872
6687 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6688 msgstr ""
6690 #: ../src/interface.cpp:874
6691 msgid "_Toolbox"
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/interface.cpp:874
6695 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/interface.cpp:880
6699 #, fuzzy
6700 msgid "_Palette"
6701 msgstr "ንድፍ፦"
6703 #: ../src/interface.cpp:880
6704 msgid "Show or hide the color palette"
6705 msgstr ""
6707 #: ../src/interface.cpp:882
6708 msgid "_Statusbar"
6709 msgstr ""
6711 #: ../src/interface.cpp:882
6712 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/interface.cpp:956
6716 #, c-format
6717 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/interface.cpp:995
6721 msgid "Open _Recent"
6722 msgstr ""
6724 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6725 #: ../src/interface.cpp:1096
6726 #, c-format
6727 msgid "Enter group #%s"
6728 msgstr ""
6730 #: ../src/interface.cpp:1107
6731 msgid "Go to parent"
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6735 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Drop color"
6738 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6740 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Drop color on gradient"
6743 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
6745 #: ../src/interface.cpp:1400
6746 msgid "Could not parse SVG data"
6747 msgstr ""
6749 #: ../src/interface.cpp:1439
6750 msgid "Drop SVG"
6751 msgstr ""
6753 #: ../src/interface.cpp:1495
6754 msgid "Drop bitmap image"
6755 msgstr ""
6757 #: ../src/interface.cpp:1587
6758 #, c-format
6759 msgid ""
6760 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6761 "you want to replace it?</span>\n"
6762 "\n"
6763 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6764 msgstr ""
6766 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6767 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Replace"
6770 msgstr "አሳድግ"
6772 #: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
6773 #, c-format
6774 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6775 msgstr ""
6777 #: ../src/io/sys.cpp:478
6778 #, c-format
6779 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
6783 #, c-format
6784 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6785 msgstr ""
6787 #: ../src/io/sys.cpp:657
6788 #, c-format
6789 msgid "Invalid program name: %s"
6790 msgstr ""
6792 #: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
6793 #, c-format
6794 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6795 msgstr ""
6797 #: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
6798 #, c-format
6799 msgid "Invalid string in environment: %s"
6800 msgstr ""
6802 #: ../src/io/sys.cpp:739
6803 #, c-format
6804 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6805 msgstr ""
6807 #: ../src/io/sys.cpp:952
6808 #, c-format
6809 msgid "Invalid working directory: %s"
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/io/sys.cpp:1020
6813 #, c-format
6814 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6815 msgstr ""
6817 #: ../src/knot.cpp:431
6818 msgid "Node or handle drag canceled."
6819 msgstr ""
6821 #: ../src/knotholder.cpp:134
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Change handle"
6824 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6826 #: ../src/knotholder.cpp:213
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Move handle"
6829 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6831 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6832 #: ../src/knotholder.cpp:234
6833 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6834 msgstr ""
6836 #: ../src/knotholder.cpp:237
6837 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
6838 msgstr ""
6840 #: ../src/knotholder.cpp:240
6841 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6842 msgstr ""
6844 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Master"
6847 msgstr "አሳድግ"
6849 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6850 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6851 msgstr ""
6853 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Dockbar style"
6856 msgstr "መለኪያ"
6858 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6859 msgid "Dockbar style to show items on it"
6860 msgstr ""
6862 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Floating"
6866 msgstr "ምርጫ"
6868 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6869 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6870 msgstr ""
6872 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Default title"
6875 msgstr "ነባሮች"
6877 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6878 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6879 msgstr ""
6881 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6882 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6886 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Float X"
6892 msgstr "ምርጫ"
6894 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6895 msgid "X coordinate for a floating dock"
6896 msgstr ""
6898 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Float Y"
6901 msgstr "ምርጫ"
6903 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6904 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6905 msgstr ""
6907 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6908 #, c-format
6909 msgid "Dock #%d"
6910 msgstr ""
6912 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Orientation"
6915 msgstr "አቀማመጥ፦"
6917 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6918 msgid "Orientation of the docking item"
6919 msgstr ""
6921 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6922 msgid "Resizable"
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6926 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6930 msgid "Item behavior"
6931 msgstr ""
6933 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6934 msgid ""
6935 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6936 "locked, etc.)"
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Locked"
6942 msgstr "ዝቅተኛ"
6944 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6945 msgid ""
6946 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6947 msgstr ""
6949 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6950 msgid "Preferred width"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6954 msgid "Preferred width for the dock item"
6955 msgstr ""
6957 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Preferred height"
6960 msgstr "እርዝማኔ፦"
6962 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6963 msgid "Preferred height for the dock item"
6964 msgstr ""
6966 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6967 #, c-format
6968 msgid ""
6969 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6970 "some other compound dock object."
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6974 #, c-format
6975 msgid ""
6976 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6977 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6981 #, c-format
6982 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6983 msgstr ""
6985 #. UnLock menuitem
6986 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6987 #, fuzzy
6988 msgid "UnLock"
6989 msgstr "ዝቅተኛ"
6991 #. Hide menuitem.
6992 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Hide"
6995 msgstr "ወሰንን አሳይ"
6997 #. Lock menuitem
6998 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6999 msgid "Lock"
7000 msgstr ""
7002 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
7003 #, c-format
7004 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
7005 msgstr ""
7007 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7008 msgid "Iconify"
7009 msgstr ""
7011 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
7012 msgid "Iconify this dock"
7013 msgstr ""
7015 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Close"
7018 msgstr "ዝጋ"
7020 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
7021 msgid "Close this dock"
7022 msgstr ""
7024 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7025 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7026 msgid "Controlling dock item"
7027 msgstr ""
7029 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7030 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7031 msgstr ""
7033 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7034 msgid "Default title for newly created floating docks"
7035 msgstr ""
7037 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7038 msgid ""
7039 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7040 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7041 msgstr ""
7043 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7044 msgid "Switcher Style"
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Switcher buttons style"
7050 msgstr "አጥፉ"
7052 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Expand direction"
7055 msgstr "ክፍተት X፦"
7057 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7058 msgid ""
7059 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7060 "given direction"
7061 msgstr ""
7063 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7064 #, c-format
7065 msgid ""
7066 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7067 "item with that name (%p)."
7068 msgstr ""
7070 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7071 #, c-format
7072 msgid ""
7073 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7074 "named controller."
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7078 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7079 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7080 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7081 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
7082 msgid "Page"
7083 msgstr "ገጽ"
7085 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7086 #, fuzzy
7087 msgid "The index of the current page"
7088 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
7090 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7091 msgid "Name"
7092 msgstr ""
7094 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7095 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7096 msgstr ""
7098 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7099 msgid "Long name"
7100 msgstr ""
7102 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7103 msgid "Human readable name for the dock object"
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Stock Icon"
7109 msgstr "ኮከብ"
7111 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7112 msgid "Stock icon for the dock object"
7113 msgstr ""
7115 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7116 msgid "Pixbuf Icon"
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7120 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7121 msgstr ""
7123 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Dock master"
7126 msgstr "ዝቅተኛ"
7128 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7129 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7130 msgstr ""
7132 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7133 #, c-format
7134 msgid ""
7135 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7136 "hasn't implemented this method"
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7140 #, c-format
7141 msgid ""
7142 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7143 "crash"
7144 msgstr ""
7146 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7147 #, c-format
7148 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7149 msgstr ""
7151 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7152 #, c-format
7153 msgid ""
7154 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7155 msgstr ""
7157 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Position"
7160 msgstr "መጠን እና ቦታ"
7162 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7163 msgid "Position of the divider in pixels"
7164 msgstr ""
7166 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Sticky"
7169 msgstr "ኢንቾች"
7171 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7172 msgid ""
7173 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7174 "the host is redocked"
7175 msgstr ""
7177 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7178 msgid "Host"
7179 msgstr ""
7181 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7182 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7183 msgstr ""
7185 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7186 msgid "Next placement"
7187 msgstr ""
7189 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7190 msgid ""
7191 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7192 "to us"
7193 msgstr ""
7195 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7196 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7200 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7201 msgstr ""
7203 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Floating Toplevel"
7206 msgstr "ምርጫ"
7208 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7209 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7210 msgstr ""
7212 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7213 #, fuzzy
7214 msgid "X-Coordinate"
7215 msgstr "ፍጠር"
7217 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7218 msgid "X coordinate for dock when floating"
7219 msgstr ""
7221 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Y-Coordinate"
7224 msgstr "ፍጠር"
7226 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7227 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7228 msgstr ""
7230 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7231 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7232 msgstr ""
7234 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7235 #, c-format
7236 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7237 msgstr ""
7239 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7240 #, c-format
7241 msgid ""
7242 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7243 "parent %p"
7244 msgstr ""
7246 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7247 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7248 msgstr ""
7250 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:806
7251 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7252 msgstr ""
7254 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7255 msgid "doEffect stack test"
7256 msgstr ""
7258 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7259 msgid "Angle bisector"
7260 msgstr ""
7262 #. TRANSLATORS: boolean operations
7263 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Boolops"
7266 msgstr "ዝጋ"
7268 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7269 msgid "Circle (by center and radius)"
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7273 msgid "Circle by 3 points"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Dynamic stroke"
7279 msgstr "ንድፍ፦"
7281 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Lattice Deformation"
7284 msgstr "ምርጫ"
7286 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Line Segment"
7289 msgstr "አጥፉ"
7291 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7292 msgid "Mirror symmetry"
7293 msgstr ""
7295 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Parallel"
7298 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7300 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Path length"
7303 msgstr "ለጥፍ"
7305 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7306 msgid "Perpendicular bisector"
7307 msgstr ""
7309 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Perspective path"
7312 msgstr "ምርጫ"
7314 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Rotate copies"
7317 msgstr "ያሽከርክሩ"
7319 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7320 msgid "Recursive skeleton"
7321 msgstr ""
7323 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Tangent to curve"
7326 msgstr "ንድፍ፦"
7328 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Text label"
7331 msgstr "ለጥፍ"
7333 #. 0.46
7334 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Bend"
7337 msgstr "ሰማያዊ፦"
7339 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Gears"
7342 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
7344 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Pattern Along Path"
7347 msgstr "ንድፍ፦"
7349 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7350 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7351 msgid "Stitch Sub-Paths"
7352 msgstr ""
7354 #. 0.47
7355 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7356 msgid "VonKoch"
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7360 msgid "Knot"
7361 msgstr ""
7363 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Construct grid"
7366 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
7368 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7369 msgid "Spiro spline"
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Envelope Deformation"
7375 msgstr "ምርጫ"
7377 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7380 msgstr "ለጥፍ"
7382 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7383 msgid "Hatches (rough)"
7384 msgstr ""
7386 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Sketch"
7389 msgstr "ምርጡ"
7391 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Ruler"
7394 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
7396 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Is visible?"
7399 msgstr "የሚታይ"
7401 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7402 msgid ""
7403 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7404 "disabled on canvas"
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7408 #, fuzzy
7409 msgid "No effect"
7410 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7412 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7413 #, c-format
7414 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7415 msgstr ""
7417 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7418 #, c-format
7419 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7420 msgstr ""
7422 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7423 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Bend path"
7429 msgstr "ለጥፍ"
7431 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7432 msgid "Path along which to bend the original path"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Width of the path"
7438 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7440 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7441 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7442 msgid "Width in units of length"
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7446 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7447 msgstr ""
7449 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Original path is vertical"
7452 msgstr "ንድፍ፦"
7454 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7455 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7456 msgstr ""
7458 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7459 msgid "Size X"
7460 msgstr ""
7462 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7463 msgid "The size of the grid in X direction."
7464 msgstr ""
7466 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7467 msgid "Size Y"
7468 msgstr ""
7470 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7471 msgid "The size of the grid in Y direction."
7472 msgstr ""
7474 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Stitch path"
7477 msgstr "ኮከብ"
7479 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7480 msgid "The path that will be used as stitch."
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Number of paths"
7486 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7488 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7489 msgid "The number of paths that will be generated."
7490 msgstr ""
7492 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Start edge variance"
7495 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
7497 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7498 msgid ""
7499 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7500 "& outside the guide path"
7501 msgstr ""
7503 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Start spacing variance"
7506 msgstr "ምርጫ"
7508 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7509 msgid ""
7510 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7511 "& forth along the guide path"
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7515 msgid "End edge variance"
7516 msgstr ""
7518 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7519 msgid ""
7520 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7521 "outside the guide path"
7522 msgstr ""
7524 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7525 #, fuzzy
7526 msgid "End spacing variance"
7527 msgstr "ምርጫ"
7529 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7530 msgid ""
7531 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7532 "forth along the guide path"
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Scale width"
7538 msgstr "መለኪያ"
7540 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Scale the width of the stitch path"
7543 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7545 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7546 msgid "Scale width relative to length"
7547 msgstr ""
7549 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7550 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7551 msgstr ""
7553 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Top bend path"
7556 msgstr "ለጥፍ"
7558 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7559 msgid "Top path along which to bend the original path"
7560 msgstr ""
7562 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Right bend path"
7565 msgstr "ለጥፍ"
7567 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7568 msgid "Right path along which to bend the original path"
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Bottom bend path"
7574 msgstr "ለጥፍ"
7576 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7577 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7578 msgstr ""
7580 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Left bend path"
7583 msgstr "ለጥፍ"
7585 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7586 msgid "Left path along which to bend the original path"
7587 msgstr ""
7589 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7590 msgid "Enable left & right paths"
7591 msgstr ""
7593 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7594 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7595 msgstr ""
7597 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Enable top & bottom paths"
7600 msgstr "መለኪያ"
7602 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7603 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Teeth"
7609 msgstr "ጽሑፍ"
7611 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7612 msgid "The number of teeth"
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7616 msgid "Phi"
7617 msgstr ""
7619 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7620 msgid ""
7621 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7622 "contact."
7623 msgstr ""
7625 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Trajectory"
7628 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
7630 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7631 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7632 msgstr ""
7634 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Steps"
7638 msgstr "ዓይነት"
7640 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7641 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7642 msgstr ""
7644 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Equidistant spacing"
7647 msgstr "ክፍተት X፦"
7649 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7650 msgid ""
7651 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7652 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7653 "trajectory path."
7654 msgstr ""
7656 #. initialise your parameters here:
7657 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Fixed width"
7660 msgstr "ስፋት፦"
7662 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7663 msgid "Size of hidden region of lower string"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7667 #, fuzzy
7668 msgid "In units of stroke width"
7669 msgstr "ምርጫ"
7671 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7672 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7676 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7677 msgid "Stroke width"
7678 msgstr ""
7680 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7681 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7682 msgstr ""
7684 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Crossing path stroke width"
7687 msgstr "ምርጫ"
7689 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7690 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7691 msgstr ""
7693 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Switcher size"
7696 msgstr "የወረከት መጠን፦"
7698 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7699 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7700 msgstr ""
7702 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7703 msgid "Crossing Signs"
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7707 msgid "Crossings signs"
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7711 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7715 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Single"
7718 msgstr "አርእስት፦"
7720 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7721 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7722 msgid "Single, stretched"
7723 msgstr ""
7725 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7726 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Repeated"
7729 msgstr "አሳድግ"
7731 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7732 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7733 msgid "Repeated, stretched"
7734 msgstr ""
7736 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Pattern source"
7739 msgstr "ንድፍ፦"
7741 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7742 msgid "Path to put along the skeleton path"
7743 msgstr ""
7745 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Pattern copies"
7748 msgstr "ንድፍ፦"
7750 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7751 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7752 msgstr ""
7754 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Width of the pattern"
7757 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
7759 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7760 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Spacing"
7766 msgstr "ክፍተት Y፦"
7768 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7769 #, no-c-format
7770 msgid ""
7771 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7772 "limited to -90% of pattern width."
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7776 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7777 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Normal offset"
7780 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7782 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7783 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7784 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Tangential offset"
7787 msgstr "ንድፍ፦"
7789 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7790 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7791 msgstr ""
7793 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7794 msgid ""
7795 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7796 "height"
7797 msgstr ""
7799 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7800 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7801 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Pattern is vertical"
7804 msgstr "ንድፍ፦"
7806 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7807 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7808 msgstr ""
7810 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7811 msgid "Fuse nearby ends"
7812 msgstr ""
7814 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7815 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7819 msgid "Frequency randomness"
7820 msgstr ""
7822 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7823 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7824 msgstr ""
7826 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7827 msgid "Growth"
7828 msgstr ""
7830 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7831 msgid "Growth of distance between hatches."
7832 msgstr ""
7834 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7835 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7836 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
7837 msgstr ""
7839 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7840 msgid ""
7841 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
7842 "0=sharp, 1=default"
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7846 msgid "1st side, out"
7847 msgstr ""
7849 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7850 msgid ""
7851 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
7852 "1=default"
7853 msgstr ""
7855 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7856 msgid "2nd side, in"
7857 msgstr ""
7859 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7860 msgid ""
7861 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7862 "1=default"
7863 msgstr ""
7865 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7866 msgid "2nd side, out"
7867 msgstr ""
7869 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7870 msgid ""
7871 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7872 "1=default"
7873 msgstr ""
7875 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7876 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7877 msgstr ""
7879 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7880 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
7881 msgstr ""
7883 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7884 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7885 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7886 msgid "2nd side"
7887 msgstr ""
7889 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7890 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
7891 msgstr ""
7893 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7894 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7895 msgstr ""
7897 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7898 msgid ""
7899 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
7900 "boundary."
7901 msgstr ""
7903 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7904 msgid ""
7905 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
7906 "the boundary."
7907 msgstr ""
7909 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7910 msgid "Variance: 1st side"
7911 msgstr ""
7913 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7914 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
7915 msgstr ""
7917 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7918 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
7919 msgstr ""
7921 #.
7922 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Generate thick/thin path"
7925 msgstr "ንድፍ፦"
7927 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7928 msgid "Simulate a stroke of varying width"
7929 msgstr ""
7931 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Bend hatches"
7934 msgstr "ለጥፍ"
7936 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7937 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7938 msgstr ""
7940 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7941 msgid "Thickness: at 1st side"
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7945 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
7946 msgstr ""
7948 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7949 msgid "at 2nd side"
7950 msgstr ""
7952 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7953 msgid "Width at 'top' half-turns"
7954 msgstr ""
7956 #.
7957 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7958 msgid "from 2nd to 1st side"
7959 msgstr ""
7961 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7962 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
7963 msgstr ""
7965 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7966 msgid "from 1st to 2nd side"
7967 msgstr ""
7969 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7970 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
7971 msgstr ""
7973 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7974 msgid "Hatches width and dir"
7975 msgstr ""
7977 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7978 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7979 msgstr ""
7981 #.
7982 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7983 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7984 msgid "Global bending"
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7988 msgid ""
7989 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7990 "amount"
7991 msgstr ""
7993 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7994 msgid "Left"
7995 msgstr ""
7997 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Right"
8000 msgstr "እርዝማኔ፦"
8002 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Both"
8005 msgstr "በቅርበት አሳይ"
8007 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Start"
8010 msgstr "ኮከብ"
8012 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
8013 msgid "End"
8014 msgstr ""
8016 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Mark distance"
8019 msgstr "መለኪያ"
8021 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
8022 msgid "Distance between successive ruler marks"
8023 msgstr ""
8025 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Major length"
8028 msgstr "ለጥፍ"
8030 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
8031 msgid "Length of major ruler marks"
8032 msgstr ""
8034 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Minor length"
8037 msgstr "ምርጫ"
8039 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8040 msgid "Length of minor ruler marks"
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8044 msgid "Major steps"
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8048 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Shift marks by"
8054 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
8056 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8057 msgid "Shift marks by this many steps"
8058 msgstr ""
8060 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Mark direction"
8063 msgstr "ክፍተት X፦"
8065 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8066 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8070 msgid "Offset of first mark"
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Border marks"
8076 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
8078 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8079 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8080 msgstr ""
8082 #. initialise your parameters here:
8083 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8084 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Strokes"
8087 msgstr "ያሽከርክሩ"
8089 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8090 msgid "Draw that many approximating strokes"
8091 msgstr ""
8093 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Max stroke length"
8096 msgstr "ለጥፍ"
8098 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8099 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8100 msgstr ""
8102 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Stroke length variation"
8105 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
8107 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8108 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8109 msgstr ""
8111 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8112 msgid "Max. overlap"
8113 msgstr ""
8115 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8116 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8117 msgstr ""
8119 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8120 msgid "Overlap variation"
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8124 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8125 msgstr ""
8127 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8128 msgid "Max. end tolerance"
8129 msgstr ""
8131 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8132 msgid ""
8133 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8134 "to maximum length)"
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Average offset"
8140 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8142 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8143 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8147 msgid "Max. tremble"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8151 msgid "Maximum tremble magnitude"
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8155 msgid "Tremble frequency"
8156 msgstr ""
8158 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8159 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8160 msgstr ""
8162 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Construction lines"
8165 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8167 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8168 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8169 msgstr ""
8171 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8172 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8173 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8174 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8175 msgid "Scale"
8176 msgstr "መለኪያ"
8178 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8179 msgid ""
8180 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8181 "5*offset)"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8185 msgid "Max. length"
8186 msgstr ""
8188 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8189 msgid "Maximum length of construction lines"
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Length variation"
8195 msgstr "ምርጫ"
8197 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8198 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Placement randomness"
8204 msgstr "ቀይ፦"
8206 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8207 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8208 msgstr ""
8210 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8211 msgid "k_min"
8212 msgstr ""
8214 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8215 msgid "min curvature"
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8219 msgid "k_max"
8220 msgstr ""
8222 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8223 msgid "max curvature"
8224 msgstr ""
8226 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8227 msgid "Nb of generations"
8228 msgstr ""
8230 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8231 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8232 msgstr ""
8234 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Generating path"
8237 msgstr "ንድፍ፦"
8239 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8240 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8241 msgstr ""
8243 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8244 msgid "Use uniform transforms only"
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8248 msgid ""
8249 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8250 "(otherwise, they define a general transform)."
8251 msgstr ""
8253 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8254 msgid "Draw all generations"
8255 msgstr ""
8257 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8258 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8259 msgstr ""
8261 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8262 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Reference segment"
8265 msgstr "አጥፉ"
8267 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8268 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8269 msgstr ""
8271 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8272 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8273 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8274 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8275 msgid "Max complexity"
8276 msgstr ""
8278 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8279 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8280 msgstr ""
8282 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8283 msgid "Change bool parameter"
8284 msgstr ""
8286 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Change enumeration parameter"
8289 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8291 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Change scalar parameter"
8294 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8296 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8297 msgid "Edit on-canvas"
8298 msgstr ""
8300 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Copy path"
8303 msgstr "ኮከብ"
8305 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Paste path"
8308 msgstr "ለጥፍ"
8310 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Link to path"
8313 msgstr "መለኪያ"
8315 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Paste path parameter"
8318 msgstr "ለጥፍ"
8320 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Link path parameter to path"
8323 msgstr "ለጥፍ"
8325 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Change point parameter"
8328 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8330 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Change random parameter"
8333 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8335 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Change text parameter"
8338 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8340 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Change unit parameter"
8343 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8345 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8346 #, c-format
8347 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8348 msgstr ""
8350 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8351 #, c-format
8352 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8353 msgstr ""
8355 #: ../src/main.cpp:265
8356 msgid "Print the Inkscape version number"
8357 msgstr ""
8359 #: ../src/main.cpp:270
8360 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8361 msgstr ""
8363 #: ../src/main.cpp:275
8364 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8365 msgstr ""
8367 #: ../src/main.cpp:280
8368 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8369 msgstr ""
8371 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8372 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8373 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8374 msgid "FILENAME"
8375 msgstr "የፋይል ስም"
8377 #: ../src/main.cpp:285
8378 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8379 msgstr ""
8381 #: ../src/main.cpp:290
8382 msgid "Export document to a PNG file"
8383 msgstr ""
8385 #: ../src/main.cpp:295
8386 msgid ""
8387 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8388 "EPS/PDF (default 90)"
8389 msgstr ""
8391 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8392 msgid "DPI"
8393 msgstr "DPI"
8395 #: ../src/main.cpp:300
8396 msgid ""
8397 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8398 "corner)"
8399 msgstr ""
8401 #: ../src/main.cpp:301
8402 msgid "x0:y0:x1:y1"
8403 msgstr "x0:y0:x1:y1"
8405 #: ../src/main.cpp:305
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8408 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8410 #: ../src/main.cpp:310
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Exported area is the entire page"
8413 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8415 #: ../src/main.cpp:315
8416 msgid ""
8417 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8418 "user units)"
8419 msgstr ""
8421 #: ../src/main.cpp:320
8422 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8423 msgstr ""
8425 #: ../src/main.cpp:321
8426 msgid "WIDTH"
8427 msgstr "ስፋት"
8429 #: ../src/main.cpp:325
8430 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8431 msgstr ""
8433 #: ../src/main.cpp:326
8434 msgid "HEIGHT"
8435 msgstr "እርዝማኔ"
8437 #: ../src/main.cpp:330
8438 msgid "The ID of the object to export"
8439 msgstr ""
8441 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8442 msgid "ID"
8443 msgstr ""
8445 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8446 #. See "man inkscape" for details.
8447 #: ../src/main.cpp:337
8448 msgid ""
8449 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8450 msgstr ""
8452 #: ../src/main.cpp:342
8453 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8454 msgstr ""
8456 #: ../src/main.cpp:347
8457 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8458 msgstr ""
8460 #: ../src/main.cpp:348
8461 msgid "COLOR"
8462 msgstr "ቀለም"
8464 #: ../src/main.cpp:352
8465 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8466 msgstr ""
8468 #: ../src/main.cpp:353
8469 msgid "VALUE"
8470 msgstr ""
8472 #: ../src/main.cpp:357
8473 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8474 msgstr ""
8476 #: ../src/main.cpp:362
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Export document to a PS file"
8479 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8481 #: ../src/main.cpp:367
8482 msgid "Export document to an EPS file"
8483 msgstr ""
8485 #: ../src/main.cpp:372
8486 msgid "Export document to a PDF file"
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/main.cpp:378
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8492 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8494 #: ../src/main.cpp:384
8495 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8496 msgstr ""
8498 #: ../src/main.cpp:389
8499 msgid ""
8500 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8501 "PDF)"
8502 msgstr ""
8504 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8505 #: ../src/main.cpp:395
8506 msgid ""
8507 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8508 "query-id"
8509 msgstr ""
8511 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8512 #: ../src/main.cpp:401
8513 msgid ""
8514 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8515 "query-id"
8516 msgstr ""
8518 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8519 #: ../src/main.cpp:407
8520 msgid ""
8521 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8522 "id"
8523 msgstr ""
8525 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8526 #: ../src/main.cpp:413
8527 msgid ""
8528 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8529 "id"
8530 msgstr ""
8532 #: ../src/main.cpp:418
8533 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8534 msgstr ""
8536 #: ../src/main.cpp:423
8537 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8538 msgstr ""
8540 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8541 #: ../src/main.cpp:429
8542 msgid "Print out the extension directory and exit"
8543 msgstr ""
8545 #: ../src/main.cpp:434
8546 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8547 msgstr ""
8549 #: ../src/main.cpp:439
8550 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8551 msgstr ""
8553 #: ../src/main.cpp:444
8554 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8555 msgstr ""
8557 #: ../src/main.cpp:445
8558 msgid "VERB-ID"
8559 msgstr ""
8561 #: ../src/main.cpp:449
8562 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8563 msgstr ""
8565 #: ../src/main.cpp:450
8566 msgid "OBJECT-ID"
8567 msgstr ""
8569 #: ../src/main.cpp:454
8570 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8574 msgid ""
8575 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8576 "\n"
8577 "Available options:"
8578 msgstr ""
8580 #. ## Add a menu for clear()
8581 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8582 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8583 #, fuzzy
8584 msgid "_File"
8585 msgstr "ፋይል"
8587 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8588 #, fuzzy
8589 msgid "_New"
8590 msgstr "አዲስ"
8592 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8593 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8594 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8595 #, fuzzy
8596 msgid "_Edit"
8597 msgstr "አስተካክል"
8599 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Paste Si_ze"
8602 msgstr "የወረከት መጠን፦"
8604 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Clo_ne"
8607 msgstr "ዝጋ"
8609 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8610 #, fuzzy
8611 msgid "_View"
8612 msgstr "ተመልከት"
8614 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8615 #, fuzzy
8616 msgid "_Zoom"
8617 msgstr "በቅርበት አሳይ"
8619 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8620 #, fuzzy
8621 msgid "_Display mode"
8622 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
8624 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Show/Hide"
8627 msgstr "ወሰንን አሳይ"
8629 #. Not quite ready to be in the menus.
8630 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8631 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8632 msgid "_Layer"
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8636 msgid "_Object"
8637 msgstr ""
8639 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8640 msgid "Cli_p"
8641 msgstr ""
8643 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8644 msgid "Mas_k"
8645 msgstr ""
8647 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Patter_n"
8650 msgstr "ንድፍ፦"
8652 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8653 #, fuzzy
8654 msgid "_Path"
8655 msgstr "ለጥፍ"
8657 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8658 #, fuzzy
8659 msgid "_Text"
8660 msgstr "ጽሑፍ"
8662 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Filter_s"
8665 msgstr "ፋይል"
8667 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8668 msgid "Exte_nsions"
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8672 msgid "Whiteboa_rd"
8673 msgstr ""
8675 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8676 msgid "_Help"
8677 msgstr ""
8679 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8680 msgid "Tutorials"
8681 msgstr ""
8683 #: ../src/node-context.cpp:228
8684 msgid ""
8685 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8686 "+Alt</b>: move along handles"
8687 msgstr ""
8689 #: ../src/node-context.cpp:229
8690 msgid ""
8691 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8692 msgstr ""
8694 #: ../src/node-context.cpp:230
8695 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:624
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Stamp"
8701 msgstr "ኮከብ"
8703 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8704 msgid "Move nodes vertically"
8705 msgstr ""
8707 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8708 msgid "Move nodes horizontally"
8709 msgstr ""
8711 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8712 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8713 msgid "Move nodes"
8714 msgstr ""
8716 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8717 msgid ""
8718 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8719 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Align nodes"
8725 msgstr "ኩልኩል፦"
8727 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Distribute nodes"
8730 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
8732 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8733 msgid "Add nodes"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8737 msgid "Add node"
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8741 msgid "Break path"
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8745 msgid "Close subpath"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8749 msgid "Join nodes"
8750 msgstr ""
8752 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8753 msgid "Close subpath by segment"
8754 msgstr ""
8756 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8757 msgid "Join nodes by segment"
8758 msgstr ""
8760 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8761 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8762 msgstr ""
8764 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Delete nodes"
8767 msgstr "አጥፉ"
8769 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8770 msgid "Delete nodes preserving shape"
8771 msgstr ""
8773 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8774 msgid ""
8775 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8776 "segments."
8777 msgstr ""
8779 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8780 msgid "Cannot find path between nodes."
8781 msgstr ""
8783 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Delete segment"
8786 msgstr "አጥፉ"
8788 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8789 msgid "Change segment type"
8790 msgstr ""
8792 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8793 msgid "Change node type"
8794 msgstr ""
8796 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8797 msgid "Delete node"
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8801 msgid "Retract handle"
8802 msgstr ""
8804 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8805 msgid "Move node handle"
8806 msgstr ""
8808 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8809 #, c-format
8810 msgid ""
8811 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8812 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8813 "handles"
8814 msgstr ""
8816 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Rotate nodes"
8819 msgstr "ያሽከርክሩ"
8821 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8822 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/nodepath.cpp:4446
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Scale nodes"
8828 msgstr "መለኪያ"
8830 #: ../src/nodepath.cpp:4490
8831 msgid "Flip nodes"
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/nodepath.cpp:4659
8835 msgid ""
8836 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8837 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8838 msgstr ""
8840 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8841 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8842 msgid "end node"
8843 msgstr ""
8845 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8846 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8847 msgid "cusp"
8848 msgstr ""
8850 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8851 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8852 msgid "smooth"
8853 msgstr ""
8855 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8856 #, fuzzy
8857 msgid "auto"
8858 msgstr "እቅድ"
8860 #: ../src/nodepath.cpp:4904
8861 msgid "symmetric"
8862 msgstr ""
8864 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8865 #: ../src/nodepath.cpp:4910
8866 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/nodepath.cpp:4912
8870 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8874 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/nodepath.cpp:4927
8878 msgid ""
8879 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8880 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8881 "rotate"
8882 msgstr ""
8884 #: ../src/nodepath.cpp:4928
8885 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8886 msgstr ""
8888 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
8889 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8890 msgstr ""
8892 #: ../src/nodepath.cpp:4958
8893 #, c-format
8894 msgid ""
8895 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8896 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8897 msgid_plural ""
8898 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8899 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8900 msgstr[0] ""
8901 msgstr[1] ""
8903 #: ../src/nodepath.cpp:4964
8904 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8905 msgstr ""
8907 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8908 #, c-format
8909 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8910 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8911 msgstr[0] ""
8912 msgstr[1] ""
8914 #: ../src/nodepath.cpp:4979
8915 #, c-format
8916 msgid ""
8917 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8918 msgid_plural ""
8919 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8920 msgstr[0] ""
8921 msgstr[1] ""
8923 #: ../src/nodepath.cpp:4985
8924 #, c-format
8925 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8926 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8927 msgstr[0] ""
8928 msgstr[1] ""
8930 #: ../src/object-edit.cpp:439
8931 msgid ""
8932 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8933 "vertical radius the same"
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/object-edit.cpp:443
8937 msgid ""
8938 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8939 "horizontal radius the same"
8940 msgstr ""
8942 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8943 msgid ""
8944 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8945 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8946 msgstr ""
8948 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8949 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8950 msgid ""
8951 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8952 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8953 msgstr ""
8955 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8956 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8957 msgid ""
8958 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8959 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8960 msgstr ""
8962 #: ../src/object-edit.cpp:709
8963 msgid "Move the box in perspective"
8964 msgstr ""
8966 #: ../src/object-edit.cpp:927
8967 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8968 msgstr ""
8970 #: ../src/object-edit.cpp:930
8971 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8972 msgstr ""
8974 #: ../src/object-edit.cpp:933
8975 msgid ""
8976 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8977 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8978 "segment"
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/object-edit.cpp:937
8982 msgid ""
8983 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8984 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8985 "segment"
8986 msgstr ""
8988 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8989 msgid ""
8990 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8991 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8995 msgid ""
8996 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8997 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8998 "randomize"
8999 msgstr ""
9001 #: ../src/object-edit.cpp:1272
9002 msgid ""
9003 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9004 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
9005 msgstr ""
9007 #: ../src/object-edit.cpp:1275
9008 msgid ""
9009 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
9010 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
9011 msgstr ""
9013 #: ../src/object-edit.cpp:1319
9014 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
9015 msgstr ""
9017 #: ../src/object-edit.cpp:1355
9018 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
9019 msgstr ""
9021 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
9022 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
9026 msgid "Combining paths..."
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
9030 msgid "Combine"
9031 msgstr ""
9033 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
9034 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
9035 msgstr ""
9037 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
9038 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
9042 msgid "Breaking apart paths..."
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9046 msgid "Break apart"
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9050 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9051 msgstr ""
9053 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9054 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9055 msgstr ""
9057 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9058 msgid "Converting objects to paths..."
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Object to path"
9064 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9066 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9067 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9071 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9072 msgstr ""
9074 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9075 msgid "Reversing paths..."
9076 msgstr ""
9078 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9079 msgid "Reverse path"
9080 msgstr ""
9082 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9083 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9084 msgstr ""
9086 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
9087 msgid "Continuing selected path"
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
9091 msgid "Creating new path"
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
9095 msgid "Appending to selected path"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9099 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9103 msgid "Drawing a freehand path"
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9107 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9108 msgstr ""
9110 #. Write curves to object
9111 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9112 msgid "Finishing freehand"
9113 msgstr ""
9115 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9116 msgid "Drawing cancelled"
9117 msgstr ""
9119 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9120 msgid ""
9121 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9122 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9123 msgstr ""
9125 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9126 msgid "Finishing freehand sketch"
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/pen-context.cpp:662
9130 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9131 msgstr ""
9133 #: ../src/pen-context.cpp:672
9134 msgid ""
9135 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9136 msgstr ""
9138 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9139 #, c-format
9140 msgid ""
9141 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9142 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9143 msgstr ""
9145 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9146 #, c-format
9147 msgid ""
9148 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9149 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9150 msgstr ""
9152 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9153 #, c-format
9154 msgid ""
9155 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9156 "angle"
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9160 #, c-format
9161 msgid ""
9162 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9163 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9164 msgstr ""
9166 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9167 #, c-format
9168 msgid ""
9169 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9170 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9174 msgid "Drawing finished"
9175 msgstr ""
9177 #: ../src/persp3d.cpp:335
9178 msgid "Toggle vanishing point"
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/persp3d.cpp:346
9182 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9183 msgstr ""
9185 #: ../src/preferences.cpp:101
9186 msgid ""
9187 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9188 msgstr ""
9190 #. the creation failed
9191 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9192 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9193 #: ../src/preferences.cpp:116
9194 #, c-format
9195 msgid "Cannot create profile directory %s."
9196 msgstr ""
9198 #. The profile dir is not actually a directory
9199 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9200 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9201 #: ../src/preferences.cpp:134
9202 #, c-format
9203 msgid "%s is not a valid directory."
9204 msgstr ""
9206 #. The write failed.
9207 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9208 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9209 #: ../src/preferences.cpp:145
9210 #, c-format
9211 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9212 msgstr ""
9214 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9215 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9216 #: ../src/preferences.cpp:163
9217 #, c-format
9218 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9219 msgstr ""
9221 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9222 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9223 #: ../src/preferences.cpp:175
9224 #, c-format
9225 msgid "The preferences file %s could not be read."
9226 msgstr ""
9228 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9229 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9230 #: ../src/preferences.cpp:188
9231 #, c-format
9232 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9233 msgstr ""
9235 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9236 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9237 #: ../src/preferences.cpp:199
9238 #, c-format
9239 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Dip pen"
9245 msgstr "ምርጫ"
9247 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Marker"
9250 msgstr "ለጥፍ"
9252 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Brush"
9255 msgstr "ሰማያዊ፦"
9257 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Wiggly"
9260 msgstr "አርእስት፦"
9262 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9263 msgid "Splotchy"
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Tracing"
9269 msgstr "ክፍተት Y፦"
9271 #: ../src/rdf.cpp:172
9272 #, fuzzy
9273 msgid "CC Attribution"
9274 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
9276 #: ../src/rdf.cpp:177
9277 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/rdf.cpp:182
9281 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/rdf.cpp:187
9285 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/rdf.cpp:192
9289 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/rdf.cpp:197
9293 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/rdf.cpp:202
9297 msgid "Public Domain"
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/rdf.cpp:207
9301 msgid "FreeArt"
9302 msgstr ""
9304 #: ../src/rdf.cpp:212
9305 msgid "Open Font License"
9306 msgstr ""
9308 #: ../src/rdf.cpp:229
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Title"
9311 msgstr "አርእስት፦"
9313 #: ../src/rdf.cpp:230
9314 msgid "Name by which this document is formally known."
9315 msgstr ""
9317 #: ../src/rdf.cpp:232
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Date"
9320 msgstr "ለጥፍ"
9322 #: ../src/rdf.cpp:233
9323 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9324 msgstr ""
9326 #: ../src/rdf.cpp:235
9327 msgid "Format"
9328 msgstr ""
9330 #: ../src/rdf.cpp:236
9331 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9332 msgstr ""
9334 #: ../src/rdf.cpp:239
9335 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9336 msgstr ""
9338 #: ../src/rdf.cpp:242
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Creator"
9341 msgstr "ፍጠር"
9343 #: ../src/rdf.cpp:243
9344 msgid ""
9345 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9346 msgstr ""
9348 #: ../src/rdf.cpp:245
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Rights"
9351 msgstr "እርዝማኔ፦"
9353 #: ../src/rdf.cpp:246
9354 msgid ""
9355 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9356 msgstr ""
9358 #: ../src/rdf.cpp:248
9359 msgid "Publisher"
9360 msgstr ""
9362 #: ../src/rdf.cpp:249
9363 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9364 msgstr ""
9366 #: ../src/rdf.cpp:252
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Identifier"
9369 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
9371 #: ../src/rdf.cpp:253
9372 msgid "Unique URI to reference this document."
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9376 msgid "Source"
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/rdf.cpp:256
9380 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9381 msgstr ""
9383 #: ../src/rdf.cpp:258
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Relation"
9386 msgstr "ምርጫ"
9388 #: ../src/rdf.cpp:259
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Unique URI to a related document."
9391 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
9393 #: ../src/rdf.cpp:261
9394 msgid "Language"
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/rdf.cpp:262
9398 msgid ""
9399 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9400 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/rdf.cpp:264
9404 msgid "Keywords"
9405 msgstr ""
9407 #: ../src/rdf.cpp:265
9408 msgid ""
9409 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9410 "classifications."
9411 msgstr ""
9413 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9414 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9415 #: ../src/rdf.cpp:269
9416 msgid "Coverage"
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/rdf.cpp:270
9420 msgid "Extent or scope of this document."
9421 msgstr ""
9423 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Description"
9426 msgstr "ምርጫ"
9428 #: ../src/rdf.cpp:274
9429 msgid "A short account of the content of this document."
9430 msgstr ""
9432 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9433 #: ../src/rdf.cpp:278
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Contributors"
9436 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
9438 #: ../src/rdf.cpp:279
9439 msgid ""
9440 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9441 "this document."
9442 msgstr ""
9444 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9445 #: ../src/rdf.cpp:283
9446 msgid "URI"
9447 msgstr ""
9449 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9450 #: ../src/rdf.cpp:285
9451 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9452 msgstr ""
9454 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9455 #: ../src/rdf.cpp:289
9456 msgid "Fragment"
9457 msgstr ""
9459 #: ../src/rdf.cpp:290
9460 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/rect-context.cpp:361
9464 msgid ""
9465 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9466 "circular"
9467 msgstr ""
9469 #: ../src/rect-context.cpp:508
9470 #, c-format
9471 msgid ""
9472 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9473 "b> to draw around the starting point"
9474 msgstr ""
9476 #: ../src/rect-context.cpp:511
9477 #, c-format
9478 msgid ""
9479 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9480 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/rect-context.cpp:513
9484 #, c-format
9485 msgid ""
9486 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9487 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9488 msgstr ""
9490 #: ../src/rect-context.cpp:517
9491 #, c-format
9492 msgid ""
9493 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9494 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9495 msgstr ""
9497 #: ../src/rect-context.cpp:542
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Create rectangle"
9500 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9502 #: ../src/select-context.cpp:233
9503 msgid "Move canceled."
9504 msgstr ""
9506 #: ../src/select-context.cpp:241
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Selection canceled."
9509 msgstr "ምርጫ"
9511 #: ../src/select-context.cpp:555
9512 msgid ""
9513 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9514 "rubberband selection"
9515 msgstr ""
9517 #: ../src/select-context.cpp:557
9518 msgid ""
9519 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9520 "touch selection"
9521 msgstr ""
9523 #: ../src/select-context.cpp:721
9524 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9525 msgstr ""
9527 #: ../src/select-context.cpp:722
9528 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9529 msgstr ""
9531 #: ../src/select-context.cpp:723
9532 msgid ""
9533 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/select-context.cpp:898
9537 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9538 msgstr ""
9540 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Delete text"
9543 msgstr "አጥፉ"
9545 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9546 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9550 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9552 msgid "Delete"
9553 msgstr "አጥፉ"
9555 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9556 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9557 msgstr ""
9559 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Delete all"
9562 msgstr "አጥፉ"
9564 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9565 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9566 msgstr ""
9568 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9569 msgid "Group"
9570 msgstr "መድረክ"
9572 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9573 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9574 msgstr ""
9576 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9577 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9578 msgstr ""
9580 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9581 msgid "Ungroup"
9582 msgstr ""
9584 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9585 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9586 msgstr ""
9588 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9589 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9590 msgid ""
9591 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9592 msgstr ""
9594 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9595 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9596 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9597 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9598 #, fuzzy
9599 msgid "undo_action|Raise"
9600 msgstr "ምርጫ"
9602 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9603 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9607 msgid "Raise to top"
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9611 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9615 msgid "Lower"
9616 msgstr "ዝቅተኛ"
9618 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9619 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9620 msgstr ""
9622 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9623 msgid "Lower to bottom"
9624 msgstr ""
9626 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9627 msgid "Nothing to undo."
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9631 msgid "Nothing to redo."
9632 msgstr ""
9634 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9635 msgid "Paste"
9636 msgstr "ለጥፍ"
9638 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Paste style"
9641 msgstr "ለጥፍ"
9643 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9644 msgid "Paste live path effect"
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9648 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Remove live path effect"
9654 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9656 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9657 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9658 msgstr ""
9660 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9661 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Remove filter"
9664 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9666 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Paste size"
9669 msgstr "የወረከት መጠን፦"
9671 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9672 msgid "Paste size separately"
9673 msgstr ""
9675 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9676 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9677 msgstr ""
9679 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9680 msgid "Raise to next layer"
9681 msgstr ""
9683 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9684 msgid "No more layers above."
9685 msgstr ""
9687 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9688 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9689 msgstr ""
9691 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9692 msgid "Lower to previous layer"
9693 msgstr ""
9695 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9696 msgid "No more layers below."
9697 msgstr ""
9699 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9700 msgid "Remove transform"
9701 msgstr ""
9703 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9704 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9705 msgstr ""
9707 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9708 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9709 msgstr ""
9711 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:534
9712 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9713 msgid "Rotate"
9714 msgstr "ያሽከርክሩ"
9716 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9717 msgid "Rotate by pixels"
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9721 msgid "Scale by whole factor"
9722 msgstr ""
9724 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9725 msgid "Move vertically"
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9729 msgid "Move horizontally"
9730 msgstr ""
9732 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9733 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9734 msgid "Move"
9735 msgstr "መንቀሳቅስ"
9737 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9738 msgid "Move vertically by pixels"
9739 msgstr ""
9741 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9742 msgid "Move horizontally by pixels"
9743 msgstr ""
9745 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9746 #, fuzzy
9747 msgid "The selection has no applied path effect."
9748 msgstr "ንድፍ፦"
9750 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9751 #, fuzzy
9752 msgid "The selection has no applied clip path."
9753 msgstr "ንድፍ፦"
9755 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9756 #, fuzzy
9757 msgid "The selection has no applied mask."
9758 msgstr "ንድፍ፦"
9760 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9761 msgid "action|Clone"
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9765 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9766 msgstr ""
9768 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9769 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9770 msgstr ""
9772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9773 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9774 msgstr ""
9776 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Relink clone"
9779 msgstr "ምርጫ"
9781 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9782 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9783 msgstr ""
9785 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9786 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9787 msgstr ""
9789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9790 msgid "Unlink clone"
9791 msgstr ""
9793 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9794 msgid ""
9795 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9796 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9797 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9798 msgstr ""
9800 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9801 msgid ""
9802 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9803 "flowed text?)"
9804 msgstr ""
9806 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9807 msgid ""
9808 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9809 "defs&gt;)"
9810 msgstr ""
9812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9813 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9814 msgstr ""
9816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Objects to marker"
9819 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9821 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9822 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9823 msgstr ""
9825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Objects to guides"
9828 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
9830 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9831 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9832 msgstr ""
9834 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9835 msgid "Objects to pattern"
9836 msgstr ""
9838 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9839 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9843 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9844 msgstr ""
9846 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9847 msgid "Pattern to objects"
9848 msgstr ""
9850 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9851 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9852 msgstr ""
9854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Rendering bitmap..."
9857 msgstr "ቀይ፦"
9859 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Create bitmap"
9862 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9864 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9865 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9866 msgstr ""
9868 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9869 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9870 msgstr ""
9872 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9873 msgid "Set clipping path"
9874 msgstr ""
9876 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Set mask"
9879 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
9881 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9882 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9883 msgstr ""
9885 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9886 msgid "Release clipping path"
9887 msgstr ""
9889 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9890 msgid "Release mask"
9891 msgstr ""
9893 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9894 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9895 msgstr ""
9897 #. Fit Page
9898 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Fit Page to Selection"
9901 msgstr "ምርጫ"
9903 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9904 msgid "Fit Page to Drawing"
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9908 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9909 msgstr ""
9911 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9912 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9913 #. "Link" means internet link (anchor)
9914 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9915 #, fuzzy
9916 msgid "web|Link"
9917 msgstr "አያያዝ"
9919 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Circle"
9922 msgstr "ፋይል"
9924 #. ellipse
9925 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
9927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9928 msgid "Ellipse"
9929 msgstr ""
9931 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9932 msgid "Flowed text"
9933 msgstr ""
9935 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Line"
9938 msgstr "አያያዝ"
9940 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Path"
9943 msgstr "ለጥፍ"
9945 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9946 msgid "Polygon"
9947 msgstr ""
9949 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Polyline"
9952 msgstr "ነጥብ"
9954 #. Rectangle
9955 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
9957 msgid "Rectangle"
9958 msgstr ""
9960 #. 3D box
9961 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
9963 msgid "3D Box"
9964 msgstr ""
9966 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9967 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9968 #. "Clone" is a noun, type of object
9969 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9970 msgid "object|Clone"
9971 msgstr ""
9973 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9974 msgid "Offset path"
9975 msgstr ""
9977 #. spiral
9978 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
9980 msgid "Spiral"
9981 msgstr ""
9983 #. star
9984 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
9986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9987 msgid "Star"
9988 msgstr "ኮከብ"
9990 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9991 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9992 msgstr ""
9994 #. no items
9995 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9996 msgid ""
9997 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/selection-describer.cpp:139
10001 msgid "root"
10002 msgstr ""
10004 #: ../src/selection-describer.cpp:151
10005 #, c-format
10006 msgid "layer <b>%s</b>"
10007 msgstr ""
10009 #: ../src/selection-describer.cpp:153
10010 #, c-format
10011 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
10012 msgstr ""
10014 #: ../src/selection-describer.cpp:162
10015 #, c-format
10016 msgid "<i>%s</i>"
10017 msgstr ""
10019 #: ../src/selection-describer.cpp:171
10020 #, c-format
10021 msgid " in %s"
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/selection-describer.cpp:173
10025 #, c-format
10026 msgid " in group %s (%s)"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/selection-describer.cpp:175
10030 #, c-format
10031 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
10032 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
10033 msgstr[0] ""
10034 msgstr[1] ""
10036 #: ../src/selection-describer.cpp:178
10037 #, c-format
10038 msgid " in <b>%i</b> layers"
10039 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
10040 msgstr[0] ""
10041 msgstr[1] ""
10043 #: ../src/selection-describer.cpp:188
10044 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
10045 msgstr ""
10047 #: ../src/selection-describer.cpp:192
10048 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
10049 msgstr ""
10051 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10052 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10053 msgstr ""
10055 #. this is only used with 2 or more objects
10056 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10057 #, c-format
10058 msgid "<b>%i</b> object selected"
10059 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10060 msgstr[0] ""
10061 msgstr[1] ""
10063 #. this is only used with 2 or more objects
10064 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10065 #, c-format
10066 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10067 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10068 msgstr[0] ""
10069 msgstr[1] ""
10071 #. this is only used with 2 or more objects
10072 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10073 #, c-format
10074 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10075 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10076 msgstr[0] ""
10077 msgstr[1] ""
10079 #. this is only used with 2 or more objects
10080 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10081 #, c-format
10082 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10083 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10084 msgstr[0] ""
10085 msgstr[1] ""
10087 #. this is only used with 2 or more objects
10088 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10089 #, c-format
10090 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10091 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10092 msgstr[0] ""
10093 msgstr[1] ""
10095 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10096 #, c-format
10097 msgid "%s%s. %s."
10098 msgstr ""
10100 #: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10101 msgid "Skew"
10102 msgstr ""
10104 #: ../src/seltrans.cpp:549
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Set center"
10107 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10109 #: ../src/seltrans.cpp:646
10110 msgid ""
10111 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10112 "Shift also uses this center"
10113 msgstr ""
10115 #: ../src/seltrans.cpp:673
10116 msgid ""
10117 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10118 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10119 msgstr ""
10121 #: ../src/seltrans.cpp:674
10122 msgid ""
10123 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10124 "b> to scale around rotation center"
10125 msgstr ""
10127 #: ../src/seltrans.cpp:678
10128 msgid ""
10129 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10130 "skew around the opposite side"
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/seltrans.cpp:679
10134 msgid ""
10135 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10136 "to rotate around the opposite corner"
10137 msgstr ""
10139 #: ../src/seltrans.cpp:813
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Reset center"
10142 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10144 #: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
10145 #, c-format
10146 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10147 msgstr ""
10149 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10150 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10151 #: ../src/seltrans.cpp:1269
10152 #, c-format
10153 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10154 msgstr ""
10156 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10157 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10158 #: ../src/seltrans.cpp:1329
10159 #, c-format
10160 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10161 msgstr ""
10163 #: ../src/seltrans.cpp:1371
10164 #, c-format
10165 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10166 msgstr ""
10168 #: ../src/seltrans.cpp:1541
10169 #, c-format
10170 msgid ""
10171 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10172 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10173 msgstr ""
10175 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10176 msgid "Drag curve"
10177 msgstr ""
10179 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10180 #, c-format
10181 msgid "<b>Link</b> to %s"
10182 msgstr ""
10184 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10185 msgid "<b>Link</b> without URI"
10186 msgstr ""
10188 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10189 msgid "<b>Ellipse</b>"
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10193 msgid "<b>Circle</b>"
10194 msgstr ""
10196 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10197 msgid "<b>Segment</b>"
10198 msgstr ""
10200 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10201 msgid "<b>Arc</b>"
10202 msgstr ""
10204 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10205 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10206 #, c-format
10207 msgid "Flow region"
10208 msgstr ""
10210 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10211 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10212 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10213 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10214 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10215 #, c-format
10216 msgid "Flow excluded region"
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10220 #, c-format
10221 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10222 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10223 msgstr[0] ""
10224 msgstr[1] ""
10226 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10227 #, c-format
10228 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10229 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10230 msgstr[0] ""
10231 msgstr[1] ""
10233 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10234 msgid "Guides Around Page"
10235 msgstr ""
10237 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10238 msgid ""
10239 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10240 "delete"
10241 msgstr ""
10243 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10244 #, c-format
10245 msgid "vertical, at %s"
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10249 #, c-format
10250 msgid "horizontal, at %s"
10251 msgstr ""
10253 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10254 #, c-format
10255 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10256 msgstr ""
10258 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10259 msgid "embedded"
10260 msgstr ""
10262 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10263 #, c-format
10264 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10265 msgstr ""
10267 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10268 #, c-format
10269 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10270 msgstr ""
10272 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10273 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10274 msgstr ""
10276 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10277 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10278 msgstr ""
10280 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10281 #, c-format
10282 msgid ""
10283 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10284 msgstr ""
10286 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Create spiral"
10289 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10291 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10292 msgid "Object"
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10296 #, c-format
10297 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10298 msgstr ""
10300 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10301 #, c-format
10302 msgid "%s; <i>masked</i>"
10303 msgstr ""
10305 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10306 #, c-format
10307 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10308 msgstr ""
10310 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10311 #, c-format
10312 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10316 #, c-format
10317 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10318 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10319 msgstr[0] ""
10320 msgstr[1] ""
10322 #: ../src/sp-line.cpp:194
10323 msgid "<b>Line</b>"
10324 msgstr ""
10326 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Union"
10329 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
10331 #: ../src/splivarot.cpp:78
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Intersection"
10334 msgstr "ምርጫ"
10336 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10337 msgid "Difference"
10338 msgstr ""
10340 #: ../src/splivarot.cpp:96
10341 msgid "Exclusion"
10342 msgstr ""
10344 #: ../src/splivarot.cpp:101
10345 msgid "Division"
10346 msgstr ""
10348 #: ../src/splivarot.cpp:106
10349 msgid "Cut path"
10350 msgstr ""
10352 #: ../src/splivarot.cpp:121
10353 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10354 msgstr ""
10356 #: ../src/splivarot.cpp:125
10357 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/splivarot.cpp:131
10361 msgid ""
10362 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10363 msgstr ""
10365 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10366 msgid ""
10367 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10368 "difference, XOR, division, or path cut."
10369 msgstr ""
10371 #: ../src/splivarot.cpp:192
10372 msgid ""
10373 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10374 msgstr ""
10376 #: ../src/splivarot.cpp:633
10377 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10378 msgstr ""
10380 #: ../src/splivarot.cpp:954
10381 msgid "Convert stroke to path"
10382 msgstr ""
10384 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10385 #: ../src/splivarot.cpp:957
10386 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10387 msgstr ""
10389 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10390 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10391 msgstr ""
10393 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Create linked offset"
10396 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10398 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Create dynamic offset"
10401 msgstr "ንድፍ፦"
10403 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10404 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10405 msgstr ""
10407 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Outset path"
10410 msgstr "ቁረጥ"
10412 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10413 msgid "Inset path"
10414 msgstr ""
10416 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10417 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10418 msgstr ""
10420 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10421 msgid "Simplifying paths (separately):"
10422 msgstr ""
10424 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10425 msgid "Simplifying paths:"
10426 msgstr ""
10428 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10429 #, c-format
10430 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10431 msgstr ""
10433 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10434 #, c-format
10435 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10439 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10443 msgid "Simplify"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10447 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10451 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10452 msgstr ""
10454 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10455 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10456 #, c-format
10457 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10458 msgstr ""
10460 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10461 msgid "outset"
10462 msgstr ""
10464 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10465 #, fuzzy
10466 msgid "inset"
10467 msgstr "አሳድግ"
10469 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10470 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10471 #, c-format
10472 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10473 msgstr ""
10475 #: ../src/sp-path.cpp:156
10476 #, c-format
10477 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10478 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10479 msgstr[0] ""
10480 msgstr[1] ""
10482 #: ../src/sp-path.cpp:159
10483 #, c-format
10484 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10485 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10486 msgstr[0] ""
10487 msgstr[1] ""
10489 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10490 msgid "<b>Polygon</b>"
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10494 msgid "<b>Polyline</b>"
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10498 msgid "<b>Rectangle</b>"
10499 msgstr ""
10501 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10502 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10503 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10504 #, c-format
10505 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10506 msgstr ""
10508 #: ../src/sp-star.cpp:309
10509 #, c-format
10510 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10511 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10512 msgstr[0] ""
10513 msgstr[1] ""
10515 #: ../src/sp-star.cpp:313
10516 #, c-format
10517 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10518 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10519 msgstr[0] ""
10520 msgstr[1] ""
10522 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10523 #, c-format
10524 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10525 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10526 msgstr[0] ""
10527 msgstr[1] ""
10529 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10530 #: ../src/sp-text.cpp:419
10531 msgid "&lt;no name found&gt;"
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/sp-text.cpp:425
10535 #, c-format
10536 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/sp-text.cpp:426
10540 #, c-format
10541 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10545 #, c-format
10546 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10547 msgstr ""
10549 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10550 msgid " from "
10551 msgstr ""
10553 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10554 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10558 msgid "<b>Text span</b>"
10559 msgstr ""
10561 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10562 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10563 #: ../src/sp-use.cpp:327
10564 #, fuzzy
10565 msgid "..."
10566 msgstr "ክፈት"
10568 #: ../src/sp-use.cpp:335
10569 #, c-format
10570 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/sp-use.cpp:339
10574 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10575 msgstr ""
10577 #: ../src/star-context.cpp:333
10578 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10579 msgstr ""
10581 #: ../src/star-context.cpp:464
10582 #, c-format
10583 msgid ""
10584 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10585 msgstr ""
10587 #: ../src/star-context.cpp:465
10588 #, c-format
10589 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10590 msgstr ""
10592 #: ../src/star-context.cpp:494
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Create star"
10595 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10597 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10598 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10599 msgstr ""
10601 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10602 msgid ""
10603 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10604 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10605 msgstr ""
10607 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10608 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10609 msgid ""
10610 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10611 "path first."
10612 msgstr ""
10614 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10615 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10616 msgstr ""
10618 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10619 msgid "Put text on path"
10620 msgstr ""
10622 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10623 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10624 msgstr ""
10626 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10627 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10631 msgid "Remove text from path"
10632 msgstr ""
10634 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10635 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10636 msgstr ""
10638 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Remove manual kerns"
10641 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10643 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10644 msgid ""
10645 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10646 "into frame."
10647 msgstr ""
10649 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10650 msgid "Flow text into shape"
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10654 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10655 msgstr ""
10657 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10658 msgid "Unflow flowed text"
10659 msgstr ""
10661 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10662 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10663 msgstr ""
10665 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10666 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10667 msgstr ""
10669 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10670 msgid "Convert flowed text to text"
10671 msgstr ""
10673 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10674 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10675 msgstr ""
10677 #: ../src/text-context.cpp:441
10678 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10679 msgstr ""
10681 #: ../src/text-context.cpp:443
10682 msgid ""
10683 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10684 msgstr ""
10686 #: ../src/text-context.cpp:498
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Create text"
10689 msgstr "አጥፉ"
10691 #: ../src/text-context.cpp:522
10692 msgid "Non-printable character"
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/text-context.cpp:537
10696 msgid "Insert Unicode character"
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/text-context.cpp:572
10700 #, c-format
10701 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10702 msgstr ""
10704 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10705 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10706 msgstr ""
10708 #: ../src/text-context.cpp:649
10709 #, c-format
10710 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/text-context.cpp:681
10714 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10715 msgstr ""
10717 #: ../src/text-context.cpp:694
10718 msgid "Flowed text is created."
10719 msgstr ""
10721 #: ../src/text-context.cpp:696
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Create flowed text"
10724 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10726 #: ../src/text-context.cpp:698
10727 msgid ""
10728 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10729 "created."
10730 msgstr ""
10732 #: ../src/text-context.cpp:834
10733 msgid "No-break space"
10734 msgstr ""
10736 #: ../src/text-context.cpp:836
10737 msgid "Insert no-break space"
10738 msgstr ""
10740 #: ../src/text-context.cpp:873
10741 msgid "Make bold"
10742 msgstr ""
10744 #: ../src/text-context.cpp:891
10745 msgid "Make italic"
10746 msgstr ""
10748 #: ../src/text-context.cpp:930
10749 #, fuzzy
10750 msgid "New line"
10751 msgstr "አዲስ ዕይታ"
10753 #: ../src/text-context.cpp:964
10754 msgid "Backspace"
10755 msgstr ""
10757 #: ../src/text-context.cpp:1012
10758 msgid "Kern to the left"
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/text-context.cpp:1037
10762 msgid "Kern to the right"
10763 msgstr ""
10765 #: ../src/text-context.cpp:1062
10766 msgid "Kern up"
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/text-context.cpp:1088
10770 msgid "Kern down"
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/text-context.cpp:1165
10774 msgid "Rotate counterclockwise"
10775 msgstr ""
10777 #: ../src/text-context.cpp:1186
10778 #, fuzzy
10779 msgid "Rotate clockwise"
10780 msgstr "ያሽከርክሩ"
10782 #: ../src/text-context.cpp:1203
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Contract line spacing"
10785 msgstr "ክፍተት X፦"
10787 #: ../src/text-context.cpp:1211
10788 msgid "Contract letter spacing"
10789 msgstr ""
10791 #: ../src/text-context.cpp:1230
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Expand line spacing"
10794 msgstr "ክፍተት X፦"
10796 #: ../src/text-context.cpp:1238
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Expand letter spacing"
10799 msgstr "ክፍተት X፦"
10801 #: ../src/text-context.cpp:1368
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Paste text"
10804 msgstr "ለጥፍ"
10806 #: ../src/text-context.cpp:1602
10807 #, c-format
10808 msgid ""
10809 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10810 "paragraph."
10811 msgstr ""
10813 #: ../src/text-context.cpp:1604
10814 #, c-format
10815 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10816 msgstr ""
10818 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10819 msgid ""
10820 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10821 "then type."
10822 msgstr ""
10824 #: ../src/text-context.cpp:1722
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Type text"
10827 msgstr "ዓይነት፦"
10829 #: ../src/text-editing.cpp:40
10830 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10831 msgstr ""
10833 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10834 msgid ""
10835 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10836 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10837 "object to select."
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10841 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10842 msgstr ""
10844 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10845 msgid ""
10846 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10847 "resize. <b>Click</b> to select."
10848 msgstr ""
10850 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10851 msgid ""
10852 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10853 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10854 msgstr ""
10856 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10857 msgid ""
10858 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10859 "segment. <b>Click</b> to select."
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10863 msgid ""
10864 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10865 "<b>Click</b> to select."
10866 msgstr ""
10868 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10869 msgid ""
10870 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10871 "shape. <b>Click</b> to select."
10872 msgstr ""
10874 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10875 msgid ""
10876 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10877 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10881 msgid ""
10882 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10883 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10884 "line modes only)."
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10888 msgid ""
10889 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10890 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10891 msgstr ""
10893 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10894 msgid ""
10895 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10896 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10897 msgstr ""
10899 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10900 msgid ""
10901 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10902 "zoom out."
10903 msgstr ""
10905 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10906 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10907 msgstr ""
10909 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10910 msgid ""
10911 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10912 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10913 "object's fill and stroke to the current setting."
10914 msgstr ""
10916 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10917 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10918 msgstr ""
10920 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10921 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10922 msgstr ""
10924 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10925 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10926 #, c-format
10927 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10928 msgstr ""
10930 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10931 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10932 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10933 msgstr ""
10935 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10936 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10937 msgstr ""
10939 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10940 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10941 msgstr ""
10943 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10944 msgid "Trace: No active desktop"
10945 msgstr ""
10947 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10948 msgid "Invalid SIOX result"
10949 msgstr ""
10951 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Trace: No active document"
10954 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
10956 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10957 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10958 msgstr ""
10960 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10961 msgid "Trace: Starting trace..."
10962 msgstr ""
10964 #. ## inform the document, so we can undo
10965 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Trace bitmap"
10968 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10970 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10971 #, c-format
10972 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10973 msgstr ""
10975 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10976 #, fuzzy, c-format
10977 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10978 msgstr "ምርጡ"
10980 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10981 #, c-format
10982 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10983 msgstr ""
10985 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10986 #, c-format
10987 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10988 msgstr ""
10990 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10991 #, c-format
10992 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10993 msgstr ""
10995 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10996 #, c-format
10997 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/tweak-context.cpp:226
11001 #, c-format
11002 msgid ""
11003 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
11004 "<b>counterclockwise</b>."
11005 msgstr ""
11007 #: ../src/tweak-context.cpp:230
11008 #, c-format
11009 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
11010 msgstr ""
11012 #: ../src/tweak-context.cpp:234
11013 #, c-format
11014 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
11015 msgstr ""
11017 #: ../src/tweak-context.cpp:238
11018 #, c-format
11019 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
11020 msgstr ""
11022 #: ../src/tweak-context.cpp:246
11023 #, c-format
11024 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
11025 msgstr ""
11027 #: ../src/tweak-context.cpp:254
11028 #, c-format
11029 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
11030 msgstr ""
11032 #: ../src/tweak-context.cpp:258
11033 #, c-format
11034 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
11035 msgstr ""
11037 #: ../src/tweak-context.cpp:262
11038 #, c-format
11039 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/tweak-context.cpp:266
11043 #, c-format
11044 msgid ""
11045 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
11046 msgstr ""
11048 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
11049 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
11050 msgstr ""
11052 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Move tweak"
11055 msgstr "መንቀሳቅስ"
11057 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11058 msgid "Move in/out tweak"
11059 msgstr ""
11061 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Move jitter tweak"
11064 msgstr "ንድፍ፦"
11066 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Scale tweak"
11069 msgstr "መለኪያ"
11071 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Rotate tweak"
11074 msgstr "ያሽከርክሩ"
11076 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Duplicate/delete tweak"
11079 msgstr "አባዛ"
11081 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11082 msgid "Push path tweak"
11083 msgstr ""
11085 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11086 msgid "Shrink/grow path tweak"
11087 msgstr ""
11089 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11090 msgid "Attract/repel path tweak"
11091 msgstr ""
11093 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Roughen path tweak"
11096 msgstr "ለጥፍ"
11098 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11099 msgid "Color paint tweak"
11100 msgstr ""
11102 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11103 msgid "Color jitter tweak"
11104 msgstr ""
11106 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Blur tweak"
11109 msgstr "ንድፍ፦"
11111 #. check whether something is selected
11112 #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
11113 msgid "Nothing was copied."
11114 msgstr ""
11116 #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
11117 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
11118 msgid "Nothing on the clipboard."
11119 msgstr ""
11121 #: ../src/ui/clipboard.cpp:374
11122 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11123 msgstr ""
11125 #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
11126 msgid "No style on the clipboard."
11127 msgstr ""
11129 #: ../src/ui/clipboard.cpp:425
11130 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11131 msgstr ""
11133 #: ../src/ui/clipboard.cpp:432
11134 msgid "No size on the clipboard."
11135 msgstr ""
11137 #: ../src/ui/clipboard.cpp:483
11138 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11139 msgstr ""
11141 #. no_effect:
11142 #: ../src/ui/clipboard.cpp:507
11143 msgid "No effect on the clipboard."
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
11147 msgid "Clipboard does not contain a path."
11148 msgstr ""
11150 #. Item dialog
11151 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Object _Properties"
11154 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
11156 #. Select item
11157 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11158 #, fuzzy
11159 msgid "_Select This"
11160 msgstr "ምርጡ"
11162 #. Create link
11163 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11164 #, fuzzy
11165 msgid "_Create Link"
11166 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11168 #. Set mask
11169 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Set Mask"
11172 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11174 #. Release mask
11175 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Release Mask"
11178 msgstr "አሳድግ"
11180 #. Set Clip
11181 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Set Clip"
11184 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11186 #. Release Clip
11187 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Release Clip"
11190 msgstr "አሳድግ"
11192 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Create link"
11195 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11197 #. "Ungroup"
11198 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11199 #, fuzzy
11200 msgid "_Ungroup"
11201 msgstr "መድረክ"
11203 #. Link dialog
11204 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Link _Properties"
11207 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
11209 #. Select item
11210 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11211 msgid "_Follow Link"
11212 msgstr ""
11214 #. Reset transformations
11215 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11216 #, fuzzy
11217 msgid "_Remove Link"
11218 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11220 #. Link dialog
11221 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Image _Properties"
11224 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
11226 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11227 msgid "Edit Externally..."
11228 msgstr ""
11230 #. Item dialog
11231 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11232 #, fuzzy
11233 msgid "_Fill and Stroke"
11234 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
11236 #. *
11237 #. * Constructor
11239 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11240 msgid "About Inkscape"
11241 msgstr ""
11243 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11244 msgid "_Splash"
11245 msgstr ""
11247 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11248 msgid "_Authors"
11249 msgstr ""
11251 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11252 msgid "_Translators"
11253 msgstr ""
11255 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11256 msgid "_License"
11257 msgstr ""
11259 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11260 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11261 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11263 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11264 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11265 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11266 #. string here should be changed.)
11267 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11268 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11269 #. should be in UTF-*8..
11270 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11271 msgid "about.svg"
11272 msgstr ""
11274 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11275 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11276 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11277 msgid "translator-credits"
11278 msgstr ""
11280 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11281 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Align"
11284 msgstr "ኩልኩል፦"
11286 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11287 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Distribute"
11290 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11292 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11293 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11294 msgstr ""
11296 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11297 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11298 #. "H:" stands for horizontal gap
11299 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11300 msgid "gap|H:"
11301 msgstr ""
11303 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11304 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11305 msgstr ""
11307 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11308 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11309 msgid "V:"
11310 msgstr ""
11312 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11313 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7068
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Remove overlaps"
11317 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11319 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6931
11321 msgid "Arrange connector network"
11322 msgstr ""
11324 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11325 msgid "Unclump"
11326 msgstr ""
11328 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Randomize positions"
11331 msgstr "መጠን እና ቦታ"
11333 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Distribute text baselines"
11336 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11338 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11339 msgid "Align text baselines"
11340 msgstr ""
11342 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11343 msgid "Connector network layout"
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11348 msgid "Nodes"
11349 msgstr ""
11351 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11352 msgid "Relative to: "
11353 msgstr ""
11355 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Treat selection as group: "
11358 msgstr "ንድፍ፦"
11360 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11361 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11362 msgstr ""
11364 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Align left edges"
11367 msgstr "ኩልኩል፦"
11369 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Center objects horizontally"
11372 msgstr "ለጥፍ"
11374 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11375 msgid "Align right sides"
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11379 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11380 msgstr ""
11382 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11383 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11384 msgstr ""
11386 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Align top edges"
11389 msgstr "ኩልኩል፦"
11391 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11392 msgid "Center on horizontal axis"
11393 msgstr ""
11395 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Align bottom edges"
11398 msgstr "ኩልኩል፦"
11400 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11401 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11405 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11409 msgid "Align baselines of texts"
11410 msgstr ""
11412 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11413 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11414 msgstr ""
11416 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11419 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11421 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11422 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11423 msgstr ""
11425 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11426 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11427 msgstr ""
11429 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11430 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11431 msgstr ""
11433 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11436 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11438 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11439 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11443 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11447 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11453 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11455 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11456 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11457 msgstr ""
11459 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11460 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11461 msgstr ""
11463 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11464 msgid ""
11465 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11466 "overlap"
11467 msgstr ""
11469 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7031
11471 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11475 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11476 msgstr ""
11478 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11479 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11480 msgstr ""
11482 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11483 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11484 msgstr ""
11486 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11487 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11488 msgstr ""
11490 #. Rest of the widgetry
11491 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11492 msgid "Last selected"
11493 msgstr ""
11495 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11496 msgid "First selected"
11497 msgstr ""
11499 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Biggest object"
11502 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11504 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11505 #, fuzzy
11506 msgid "Smallest object"
11507 msgstr "ንድፍ፦"
11509 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11510 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11511 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11512 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1581
11513 msgid "Selection"
11514 msgstr "ምርጫ"
11516 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Profile name:"
11519 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11521 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
11522 #. * update our running configuration
11523 #. *
11524 #. * FIXME!
11525 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
11526 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
11529 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11530 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
11532 #. -----------
11533 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Save"
11537 msgstr "አስቀምጥ"
11539 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11540 msgid "Messages"
11541 msgstr ""
11543 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11544 msgid "Capture log messages"
11545 msgstr ""
11547 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11548 msgid "Release log messages"
11549 msgstr ""
11551 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11552 msgid "Metadata"
11553 msgstr ""
11555 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11556 msgid "License"
11557 msgstr ""
11559 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11560 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11561 msgstr ""
11563 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11564 msgid "<b>License</b>"
11565 msgstr ""
11567 #. ---------------------------------------------------------------
11568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Show page _border"
11571 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11573 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11574 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11575 msgstr ""
11577 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11578 msgid "Border on _top of drawing"
11579 msgstr ""
11581 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11582 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11583 msgstr ""
11585 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11586 #, fuzzy
11587 msgid "_Show border shadow"
11588 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11590 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11591 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11592 msgstr ""
11594 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Back_ground:"
11597 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11599 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Background color"
11602 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11604 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11605 msgid ""
11606 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11607 msgstr ""
11609 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Border _color:"
11612 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11614 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11615 msgid "Page border color"
11616 msgstr ""
11618 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11619 msgid "Color of the page border"
11620 msgstr ""
11622 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Default _units:"
11625 msgstr "ነባሮች"
11627 #. ---------------------------------------------------------------
11628 #. General snap options
11629 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Show _guides"
11632 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11634 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Show or hide guides"
11637 msgstr "ወሰንን አሳይ"
11639 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11640 msgid "_Snap guides while dragging"
11641 msgstr ""
11643 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11644 msgid ""
11645 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11646 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11647 "part of the guide near the cursor will snap)"
11648 msgstr ""
11650 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Guide co_lor:"
11653 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11655 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11656 msgid "Guideline color"
11657 msgstr ""
11659 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11660 msgid "Color of guidelines"
11661 msgstr ""
11663 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11664 #, fuzzy
11665 msgid "_Highlight color:"
11666 msgstr "የማጉያ ቀለም፦"
11668 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11669 msgid "Highlighted guideline color"
11670 msgstr ""
11672 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11673 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11674 msgstr ""
11676 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11677 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11678 #. "New" refers to grid
11679 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Grid|_New"
11682 msgstr "አዲስ"
11684 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Create new grid."
11687 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11689 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11690 #, fuzzy
11691 msgid "_Remove"
11692 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11694 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11695 msgid "Remove selected grid."
11696 msgstr ""
11698 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11700 msgid "Guides"
11701 msgstr ""
11703 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11706 msgid "Grids"
11707 msgstr ""
11709 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Snap"
11713 msgstr "ኮከብ"
11715 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11716 msgid "Color Management"
11717 msgstr ""
11719 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Scripting"
11722 msgstr "ምርጫ"
11724 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11725 msgid "<b>General</b>"
11726 msgstr ""
11728 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11729 msgid "<b>Border</b>"
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11733 msgid "<b>Format</b>"
11734 msgstr ""
11736 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11737 msgid "<b>Guides</b>"
11738 msgstr ""
11740 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11741 msgid "Snap _distance"
11742 msgstr ""
11744 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11745 msgid "Snap only when _closer than:"
11746 msgstr ""
11748 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11749 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11750 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11751 msgid "Always snap"
11752 msgstr ""
11754 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11755 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11756 msgstr ""
11758 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11759 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11760 msgstr ""
11762 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11763 msgid ""
11764 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11765 "specified below"
11766 msgstr ""
11768 #. Options for snapping to grids
11769 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Snap d_istance"
11772 msgstr "መለኪያ"
11774 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11775 msgid "Snap only when c_loser than:"
11776 msgstr ""
11778 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11779 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11780 msgstr ""
11782 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11783 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11784 msgstr ""
11786 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11787 msgid ""
11788 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11789 "specified below"
11790 msgstr ""
11792 #. Options for snapping to guides
11793 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11794 msgid "Snap dist_ance"
11795 msgstr ""
11797 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11798 msgid "Snap only when close_r than:"
11799 msgstr ""
11801 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11802 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11803 msgstr ""
11805 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11806 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11807 msgstr ""
11809 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11810 msgid ""
11811 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11812 "below"
11813 msgstr ""
11815 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11816 #, fuzzy
11817 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11818 msgstr "ክፍተት Y፦"
11820 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11821 #, fuzzy
11822 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11823 msgstr "ክፍተት Y፦"
11825 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11826 #, fuzzy
11827 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11828 msgstr "ክፍተት Y፦"
11830 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11831 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11832 msgstr ""
11834 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11835 #, c-format
11836 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11837 msgstr ""
11839 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11840 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11841 #. inform the document, so we can undo
11842 #. Color Management
11843 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:451 ../src/verbs.cpp:2739
11844 msgid "Link Color Profile"
11845 msgstr ""
11847 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
11848 msgid "Remove linked color profile"
11849 msgstr ""
11851 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11852 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11853 msgstr ""
11855 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
11856 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11857 msgstr ""
11859 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Link Profile"
11862 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
11864 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:573
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Profile Name"
11867 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11869 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:604
11870 #, fuzzy
11871 msgid "<b>External script files:</b>"
11872 msgstr "ክፍተት Y፦"
11874 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
11875 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Add"
11878 msgstr "ጨምር"
11880 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:629
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Filename"
11883 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
11885 #. inform the document, so we can undo
11886 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:669
11887 msgid "Add external script..."
11888 msgstr ""
11890 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:693
11891 msgid "Remove external script"
11892 msgstr ""
11894 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:774
11895 msgid "<b>Creation</b>"
11896 msgstr ""
11898 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:775
11899 msgid "<b>Defined grids</b>"
11900 msgstr ""
11902 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:985
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Remove grid"
11905 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11907 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Information"
11910 msgstr "ምርጫ"
11912 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11913 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11914 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
11915 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
11916 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11917 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11918 msgid "Help"
11919 msgstr ""
11921 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Parameters"
11924 msgstr "ሜትሮች"
11926 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11927 #, fuzzy
11928 msgid "No preview"
11929 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11931 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11932 msgid "too large for preview"
11933 msgstr ""
11935 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Enable preview"
11938 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11940 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11941 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11942 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11943 #, fuzzy
11944 msgid "All Inkscape Files"
11945 msgstr "ሶዲፖዲ"
11947 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11948 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11949 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11950 #, fuzzy
11951 msgid "All Files"
11952 msgstr "ፋይል"
11954 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11955 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11956 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11957 #, fuzzy
11958 msgid "All Images"
11959 msgstr "ምስል"
11961 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11962 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11963 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11964 #, fuzzy
11965 msgid "All Vectors"
11966 msgstr "ምርጡ"
11968 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11969 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11970 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11971 #, fuzzy
11972 msgid "All Bitmaps"
11973 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11975 #. ###### File options
11976 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11977 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11978 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11979 msgid "Append filename extension automatically"
11980 msgstr ""
11982 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11983 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11984 msgid "Guess from extension"
11985 msgstr ""
11987 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
11988 msgid "Left edge of source"
11989 msgstr ""
11991 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
11992 msgid "Top edge of source"
11993 msgstr ""
11995 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11996 msgid "Right edge of source"
11997 msgstr ""
11999 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
12000 msgid "Bottom edge of source"
12001 msgstr ""
12003 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Source width"
12006 msgstr "መለኪያ"
12008 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Source height"
12011 msgstr "እርዝማኔ፦"
12013 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Destination width"
12016 msgstr "አቀማመጥ፦"
12018 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Destination height"
12021 msgstr "አቀማመጥ፦"
12023 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
12024 msgid "Resolution (dots per inch)"
12025 msgstr ""
12027 #. #########################################
12028 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
12029 #. #########################################
12030 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
12031 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Document"
12034 msgstr "ሰነድ"
12036 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
12037 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Custom"
12040 msgstr "የተለየ"
12042 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
12043 msgid "Cairo"
12044 msgstr ""
12046 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
12047 msgid "Antialias"
12048 msgstr ""
12050 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Background"
12053 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
12055 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Destination"
12058 msgstr "አቀማመጥ፦"
12060 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Show Preview"
12063 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
12065 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
12066 #, fuzzy
12067 msgid "No file selected"
12068 msgstr "ምርጡ"
12070 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
12071 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
12072 msgid "Fill"
12073 msgstr ""
12075 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
12076 msgid "Stroke _paint"
12077 msgstr ""
12079 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
12080 msgid "Stroke st_yle"
12081 msgstr ""
12083 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
12084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
12085 msgid ""
12086 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
12087 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12088 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12089 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12090 msgstr ""
12092 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Image File"
12095 msgstr "ምስል"
12097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Selected SVG Element"
12100 msgstr "አጥፉ"
12102 #. TODO: any image, not just svg
12103 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12104 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12105 msgstr ""
12107 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12108 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12109 msgstr ""
12111 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12112 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12113 msgstr ""
12115 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12116 msgid "Light Source:"
12117 msgstr ""
12119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12120 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12121 msgstr ""
12123 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12124 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12125 msgstr ""
12127 #. default x:
12128 #. default y:
12129 #. default z:
12130 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12131 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Location"
12134 msgstr "ያሽከርክሩ"
12136 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12137 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12138 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12139 #, fuzzy
12140 msgid "X coordinate"
12141 msgstr "ፍጠር"
12143 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12145 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Y coordinate"
12148 msgstr "ፍጠር"
12150 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12151 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Z coordinate"
12155 msgstr "ፍጠር"
12157 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Points At"
12160 msgstr "ነጥቦች"
12162 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Specular Exponent"
12165 msgstr "ላኩ"
12167 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12168 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12169 msgstr ""
12171 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12172 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Cone Angle"
12175 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12177 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12178 msgid ""
12179 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12180 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12181 "cone. No light is projected outside this cone."
12182 msgstr ""
12184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12185 msgid "New light source"
12186 msgstr ""
12188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12189 #, fuzzy
12190 msgid "_Duplicate"
12191 msgstr "አባዛ"
12193 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12194 #, fuzzy
12195 msgid "_Filter"
12196 msgstr "ፋይል"
12198 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12199 #, fuzzy
12200 msgid "R_ename"
12201 msgstr "አሳድግ"
12203 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Rename filter"
12206 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12208 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Apply filter"
12211 msgstr "አጥፉ"
12213 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
12214 #, fuzzy
12215 msgid "filter"
12216 msgstr "ፋይል"
12218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Add filter"
12221 msgstr "አጥፉ"
12223 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Duplicate filter"
12226 msgstr "አባዛ"
12228 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12229 msgid "_Effect"
12230 msgstr ""
12232 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Connections"
12235 msgstr "ምርጫ"
12237 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12238 msgid "Remove filter primitive"
12239 msgstr ""
12241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Remove merge node"
12244 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
12246 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12247 msgid "Reorder filter primitive"
12248 msgstr ""
12250 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12251 msgid "Add Effect:"
12252 msgstr ""
12254 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12255 msgid "No effect selected"
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12259 msgid "No filter selected"
12260 msgstr ""
12262 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Effect parameters"
12265 msgstr "ለጥፍ"
12267 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12268 msgid "Filter General Settings"
12269 msgstr ""
12271 #. default x:
12272 #. default y:
12273 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Coordinates:"
12276 msgstr "ፍጠር"
12278 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12279 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12280 msgstr ""
12282 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12283 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12284 msgstr ""
12286 #. default width:
12287 #. default height:
12288 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Dimensions:"
12291 msgstr "ምርጫ"
12293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Width of filter effects region"
12296 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
12298 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12299 msgid "Height of filter effects region"
12300 msgstr ""
12302 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12304 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Mode:"
12307 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12309 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12310 msgid ""
12311 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12312 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12313 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12314 "performed without specifying a complete matrix."
12315 msgstr ""
12317 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Value(s):"
12320 msgstr "ዕሴት"
12322 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12323 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Operator:"
12326 msgstr "ፍጠር"
12328 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12329 msgid "K1:"
12330 msgstr ""
12332 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12334 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12335 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12336 msgid ""
12337 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12338 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12339 "values of the first and second inputs respectively."
12340 msgstr ""
12342 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12343 msgid "K2:"
12344 msgstr ""
12346 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12347 msgid "K3:"
12348 msgstr ""
12350 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12351 msgid "K4:"
12352 msgstr ""
12354 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12355 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12356 msgid "Size:"
12357 msgstr ""
12359 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12360 #, fuzzy
12361 msgid "width of the convolve matrix"
12362 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
12364 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12365 msgid "height of the convolve matrix"
12366 msgstr ""
12368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12369 msgid ""
12370 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12371 "applied to pixels around this point."
12372 msgstr ""
12374 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12375 msgid ""
12376 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12377 "applied to pixels around this point."
12378 msgstr ""
12380 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12381 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12382 msgid "Kernel:"
12383 msgstr ""
12385 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12386 msgid ""
12387 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12388 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12389 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12390 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12391 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12392 "would lead to a common blur effect."
12393 msgstr ""
12395 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Divisor:"
12398 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12401 msgid ""
12402 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12403 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12404 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12405 "effect on the overall color intensity of the result."
12406 msgstr ""
12408 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Bias:"
12411 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
12413 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12414 msgid ""
12415 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12416 "value as the zero response of the filter."
12417 msgstr ""
12419 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Edge Mode:"
12422 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12425 msgid ""
12426 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12427 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12428 "or near the edge of the input image."
12429 msgstr ""
12431 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12432 msgid "Preserve Alpha"
12433 msgstr ""
12435 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12436 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12437 msgstr ""
12439 #. default: white
12440 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Diffuse Color:"
12443 msgstr "የሚታይ"
12445 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12446 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12447 msgid "Defines the color of the light source"
12448 msgstr ""
12450 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12451 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12452 msgid "Surface Scale:"
12453 msgstr ""
12455 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12456 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12457 msgid ""
12458 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12459 "channel"
12460 msgstr ""
12462 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12463 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Constant:"
12466 msgstr "ዝጋ"
12468 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12469 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12470 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12471 msgstr ""
12473 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12474 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12475 msgid "Kernel Unit Length:"
12476 msgstr ""
12478 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Scale:"
12481 msgstr "መለኪያ"
12483 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12484 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12485 msgstr ""
12487 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12488 msgid "X displacement:"
12489 msgstr ""
12491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12492 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12493 msgstr ""
12495 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12496 msgid "Y displacement:"
12497 msgstr ""
12499 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12500 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12501 msgstr ""
12503 #. default: black
12504 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Flood Color:"
12507 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12509 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12510 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12511 msgstr ""
12513 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Opacity:"
12517 msgstr "ክፍተት Y፦"
12519 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Standard Deviation:"
12522 msgstr "ምርጫ"
12524 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12525 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12526 msgstr ""
12528 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12529 msgid ""
12530 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12531 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12532 msgstr ""
12534 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Radius:"
12537 msgstr "አሳድግ"
12539 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Source of Image:"
12542 msgstr "ያሽከርክሩ"
12544 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Delta X:"
12547 msgstr "አጥፉ"
12549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12550 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12551 msgstr ""
12553 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Delta Y:"
12556 msgstr "አጥፉ"
12558 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12559 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12560 msgstr ""
12562 #. default: white
12563 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Specular Color:"
12566 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
12568 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Exponent:"
12571 msgstr "ላኩ"
12573 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12574 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12578 msgid ""
12579 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12580 "function."
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12584 msgid "Base Frequency:"
12585 msgstr ""
12587 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12588 msgid "Octaves:"
12589 msgstr ""
12591 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Seed:"
12594 msgstr "ቀይ፦"
12596 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12597 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12598 msgstr ""
12600 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12601 msgid "Add filter primitive"
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12605 msgid ""
12606 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12607 "multiply, darken and lighten."
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12611 msgid ""
12612 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12613 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
12614 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
12615 msgstr ""
12617 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12618 msgid ""
12619 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12620 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12621 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12622 "adjustment, color balance, and thresholding."
12623 msgstr ""
12625 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12626 msgid ""
12627 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12628 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12629 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12630 "between the corresponding pixel values of the images."
12631 msgstr ""
12633 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12634 msgid ""
12635 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12636 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12637 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12638 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12639 "is faster and resolution-independent."
12640 msgstr ""
12642 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12643 msgid ""
12644 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12645 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12646 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12647 "opacity areas recede away from the viewer."
12648 msgstr ""
12650 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12651 msgid ""
12652 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12653 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12654 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12655 "effects."
12656 msgstr ""
12658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12659 msgid ""
12660 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12661 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12662 "a graphic."
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12666 msgid ""
12667 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12668 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12669 msgstr ""
12671 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12672 msgid ""
12673 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12674 "or another part of the document."
12675 msgstr ""
12677 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12678 msgid ""
12679 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12680 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12681 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12682 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12686 msgid ""
12687 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12688 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12689 "thicker."
12690 msgstr ""
12692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12693 msgid ""
12694 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12695 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12696 "a slightly different position than the actual object."
12697 msgstr ""
12699 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12700 msgid ""
12701 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12702 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12703 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12704 "opacity areas recede away from the viewer."
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12708 msgid ""
12709 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12713 msgid ""
12714 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12715 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12716 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12717 msgstr ""
12719 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12720 msgid "Duplicate filter primitive"
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12724 msgid "Set filter primitive attribute"
12725 msgstr ""
12727 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Unit:"
12730 msgstr "ክፍሎች፦"
12732 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12733 #, fuzzy
12734 msgid "Angle (degrees):"
12735 msgstr "deg"
12737 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Rela_tive change"
12740 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12742 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12743 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12744 msgstr ""
12746 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Set guide properties"
12749 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
12751 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Guideline"
12754 msgstr "ወሰንን አሳይ"
12756 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12757 #, c-format
12758 msgid "Guideline ID: %s"
12759 msgstr ""
12761 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12762 #, fuzzy, c-format
12763 msgid "Current: %s"
12764 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
12766 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12767 #, c-format
12768 msgid "%d x %d"
12769 msgstr ""
12771 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12772 msgid "Selection only or whole document"
12773 msgstr ""
12775 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12776 msgid "Refresh the icons"
12777 msgstr ""
12779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Mouse"
12782 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
12784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12785 msgid "Grab sensitivity:"
12786 msgstr ""
12788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12793 msgid "pixels"
12794 msgstr ""
12796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12797 msgid ""
12798 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12799 "with mouse (in screen pixels)"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12803 msgid "Click/drag threshold:"
12804 msgstr ""
12806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12807 msgid ""
12808 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12809 msgstr ""
12811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12812 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12813 msgstr ""
12815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12816 msgid ""
12817 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12818 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12819 "mouse)"
12820 msgstr ""
12822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12823 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12824 msgstr ""
12826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12827 msgid ""
12828 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12832 msgid "Scrolling"
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12836 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12840 msgid ""
12841 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12842 "(horizontally with Shift)"
12843 msgstr ""
12845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12846 msgid "Ctrl+arrows"
12847 msgstr ""
12849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12850 msgid "Scroll by:"
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12854 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12855 msgstr ""
12857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Acceleration:"
12860 msgstr "ምርጫ"
12862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12863 msgid ""
12864 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12865 "acceleration)"
12866 msgstr ""
12868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12869 msgid "Autoscrolling"
12870 msgstr ""
12872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Speed:"
12875 msgstr "ቀይ፦"
12877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12878 msgid ""
12879 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12880 "autoscroll off)"
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12884 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12885 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
12886 msgid "Threshold:"
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12890 msgid ""
12891 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12892 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12893 msgstr ""
12895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12896 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12897 msgstr ""
12899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12900 msgid ""
12901 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12902 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12903 "Selector tool (default)."
12904 msgstr ""
12906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12907 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12908 msgstr ""
12910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12911 msgid ""
12912 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12913 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12914 msgstr ""
12916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12917 msgid "Enable snap indicator"
12918 msgstr ""
12920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12921 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12922 msgstr ""
12924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12925 msgid "Delay (in ms):"
12926 msgstr ""
12928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12929 msgid ""
12930 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12931 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12932 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12936 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12937 msgstr ""
12939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12940 msgid ""
12941 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
12942 msgstr ""
12944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12945 msgid "Weight factor:"
12946 msgstr ""
12948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12949 msgid ""
12950 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12951 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12952 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12953 msgstr ""
12955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12956 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
12957 msgstr ""
12959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
12960 msgid ""
12961 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
12962 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
12963 "constraint line"
12964 msgstr ""
12966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Snapping"
12969 msgstr "መለኪያ"
12971 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12973 msgid "Arrow keys move by:"
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12977 msgid ""
12978 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12979 "(in px units)"
12980 msgstr ""
12982 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12984 msgid "> and < scale by:"
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12988 msgid ""
12989 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12993 msgid "Inset/Outset by:"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
12997 msgid ""
12998 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12999 msgstr ""
13001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
13002 msgid "Compass-like display of angles"
13003 msgstr ""
13005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13006 msgid ""
13007 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
13008 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
13009 "counterclockwise"
13010 msgstr ""
13012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13013 msgid "Rotation snaps every:"
13014 msgstr ""
13016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
13017 #, fuzzy
13018 msgid "degrees"
13019 msgstr "deg"
13021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
13022 msgid ""
13023 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
13024 "[ or ] rotates by this amount"
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
13028 msgid "Zoom in/out by:"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
13032 msgid ""
13033 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
13034 "multiplier"
13035 msgstr ""
13037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Show selection cue"
13040 msgstr "ምርጫ"
13042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
13043 msgid ""
13044 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
13048 msgid "Enable gradient editing"
13049 msgstr ""
13051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
13052 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
13053 msgstr ""
13055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
13056 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
13060 msgid ""
13061 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
13062 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13066 msgid "Ctrl+click dot size:"
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
13070 msgid "times current stroke width"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
13074 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
13075 msgstr ""
13077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
13078 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
13079 msgstr ""
13081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
13082 msgid ""
13083 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
13084 "objects."
13085 msgstr ""
13087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
13088 msgid "Create new objects with:"
13089 msgstr ""
13091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
13092 msgid "Last used style"
13093 msgstr ""
13095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
13096 msgid "Apply the style you last set on an object"
13097 msgstr ""
13099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13100 msgid "This tool's own style:"
13101 msgstr ""
13103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13104 msgid ""
13105 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13106 "the button below to set it."
13107 msgstr ""
13109 #. style swatch
13110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
13111 msgid "Take from selection"
13112 msgstr ""
13114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13115 msgid "This tool's style of new objects"
13116 msgstr ""
13118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13119 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13120 msgstr ""
13122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13123 msgid "Tools"
13124 msgstr ""
13126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13127 msgid "Bounding box to use:"
13128 msgstr ""
13130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13131 msgid "Visual bounding box"
13132 msgstr ""
13134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
13135 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13136 msgstr ""
13138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13139 msgid "Geometric bounding box"
13140 msgstr ""
13142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13143 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13144 msgstr ""
13146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Conversion to guides:"
13149 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13152 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13153 msgstr ""
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13156 msgid ""
13157 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13158 "conversion."
13159 msgstr ""
13161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Treat groups as a single object"
13164 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13167 msgid ""
13168 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13169 "converting each child separately."
13170 msgstr ""
13172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13173 msgid "Average all sketches"
13174 msgstr ""
13176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13177 msgid "Width is in absolute units"
13178 msgstr ""
13180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Select new path"
13183 msgstr "አጥፉ"
13185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13186 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13187 msgstr ""
13189 #. Selector
13190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Selector"
13193 msgstr "ምርጡ"
13195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13196 msgid "When transforming, show:"
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13200 msgid "Objects"
13201 msgstr ""
13203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13204 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13205 msgstr ""
13207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13208 msgid "Box outline"
13209 msgstr ""
13211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13212 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13213 msgstr ""
13215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13216 msgid "Per-object selection cue:"
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13220 msgid "No per-object selection indication"
13221 msgstr ""
13223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13224 msgid "Mark"
13225 msgstr ""
13227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13228 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13229 msgstr ""
13231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13232 msgid "Box"
13233 msgstr ""
13235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13236 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13237 msgstr ""
13239 #. Node
13240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Node"
13243 msgstr "ምንም"
13245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Path outline:"
13248 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Path outline color"
13254 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
13256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13257 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13258 msgstr ""
13260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13261 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13265 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13266 msgstr ""
13268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13269 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13270 msgstr ""
13272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13273 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13274 msgstr ""
13276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13277 msgid "Flash time"
13278 msgstr ""
13280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13281 msgid ""
13282 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13283 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13284 "path."
13285 msgstr ""
13287 #. Tweak
13288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13289 msgid "Tweak"
13290 msgstr ""
13292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Paint objects with:"
13295 msgstr "ለጥፍ"
13297 #. Zoom
13298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13299 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13300 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13301 msgid "Zoom"
13302 msgstr "በቅርበት አሳይ"
13304 #. Shapes
13305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Shapes"
13308 msgstr "አስቀምጥ"
13310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Sketch mode"
13313 msgstr "ምርጡ"
13315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13316 msgid ""
13317 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13318 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13319 msgstr ""
13321 #. Pen
13322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Pen"
13325 msgstr "መቶኛ"
13327 #. Calligraphy
13328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13329 msgid "Calligraphy"
13330 msgstr ""
13332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13333 msgid ""
13334 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13335 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13336 msgstr ""
13338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13339 msgid ""
13340 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13341 "selection)"
13342 msgstr ""
13344 #. Paint Bucket
13345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Paint Bucket"
13348 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
13350 #. Eraser
13351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Eraser"
13354 msgstr "አሳድግ"
13356 #. LPETool
13357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13358 msgid "LPE Tool"
13359 msgstr ""
13361 #. Gradient
13362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13363 msgid "Gradient"
13364 msgstr ""
13366 #. Connector
13367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13368 msgid "Connector"
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13372 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13373 msgstr ""
13375 #. Dropper
13376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13377 msgid "Dropper"
13378 msgstr ""
13380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13381 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13382 msgstr ""
13384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Remember and use last window's geometry"
13387 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Don't save window geometry"
13392 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Dockable"
13398 msgstr "መለኪያ"
13400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13401 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13402 msgstr ""
13404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13405 msgid "Zoom when window is resized"
13406 msgstr ""
13408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13409 msgid "Show close button on dialogs"
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13413 msgid "Normal"
13414 msgstr ""
13416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13417 msgid "Aggressive"
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13423 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
13425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13426 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13427 msgstr ""
13429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13430 msgid ""
13431 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13432 "preferences)"
13433 msgstr ""
13435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13436 msgid ""
13437 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13438 "document)"
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13442 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13443 msgstr ""
13445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Dialogs on top:"
13448 msgstr "መምረጫዎች"
13450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13451 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13452 msgstr ""
13454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13455 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13459 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13460 msgstr ""
13462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13463 msgid "Dialog Transparency:"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13467 msgid "Opacity when focused:"
13468 msgstr ""
13470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13471 msgid "Opacity when unfocused:"
13472 msgstr ""
13474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13475 msgid "Time of opacity change animation:"
13476 msgstr ""
13478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13479 msgid "Miscellaneous:"
13480 msgstr ""
13482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13483 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13484 msgstr ""
13486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13487 msgid ""
13488 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13489 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13490 "above the right scrollbar)"
13491 msgstr ""
13493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13494 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13495 msgstr ""
13497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13498 msgid "Windows"
13499 msgstr ""
13501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13502 msgid "Move in parallel"
13503 msgstr ""
13505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13506 msgid "Stay unmoved"
13507 msgstr ""
13509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13510 msgid "Move according to transform"
13511 msgstr ""
13513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Are unlinked"
13516 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13519 msgid "Are deleted"
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13523 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13524 msgstr ""
13526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13527 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13531 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13532 msgstr ""
13534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13535 msgid ""
13536 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13537 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13538 "original."
13539 msgstr ""
13541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13542 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13543 msgstr ""
13545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13546 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13547 msgstr ""
13549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13550 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13554 msgid "When duplicating original+clones:"
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Relink duplicated clones"
13560 msgstr "ምርጫ"
13562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13563 msgid ""
13564 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13565 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13566 "instead of the old original"
13567 msgstr ""
13569 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Clones"
13573 msgstr "ዝጋ"
13575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13576 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13577 msgstr ""
13579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13580 msgid ""
13581 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13582 msgstr ""
13584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13585 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13586 msgstr ""
13588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13589 msgid ""
13590 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13591 "drawing"
13592 msgstr ""
13594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13595 msgid "Clippaths and masks"
13596 msgstr ""
13598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13599 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13600 msgid "Scale stroke width"
13601 msgstr ""
13603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13604 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13605 msgstr ""
13607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13608 msgid "Transform gradients"
13609 msgstr ""
13611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13612 msgid "Transform patterns"
13613 msgstr ""
13615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13616 msgid "Optimized"
13617 msgstr ""
13619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13620 msgid "Preserved"
13621 msgstr ""
13623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13624 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13625 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13626 msgstr ""
13628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13629 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13630 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13631 msgstr ""
13633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13634 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13635 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13636 msgstr ""
13638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13639 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13640 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13641 msgstr ""
13643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13644 msgid "Store transformation:"
13645 msgstr ""
13647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13648 msgid ""
13649 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13650 "attribute"
13651 msgstr ""
13653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13654 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13655 msgstr ""
13657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13658 msgid "Transforms"
13659 msgstr ""
13661 #. blur quality
13662 #. filter quality
13663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13665 msgid "Best quality (slowest)"
13666 msgstr ""
13668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13670 msgid "Better quality (slower)"
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13675 msgid "Average quality"
13676 msgstr ""
13678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Lower quality (faster)"
13682 msgstr "ዝቅተኛ"
13684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13686 msgid "Lowest quality (fastest)"
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13690 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13691 msgstr ""
13693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13695 msgid ""
13696 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13697 "always uses best quality)"
13698 msgstr ""
13700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13702 msgid "Better quality, but slower display"
13703 msgstr ""
13705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13707 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13708 msgstr ""
13710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13712 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13713 msgstr ""
13715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
13717 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13718 msgstr ""
13720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13721 msgid "Filter effects quality for display:"
13722 msgstr ""
13724 #. show infobox
13725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
13726 msgid "Show filter primitives infobox"
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
13730 msgid ""
13731 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13732 "filter effects dialog."
13733 msgstr ""
13735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Select in all layers"
13738 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13741 msgid "Select only within current layer"
13742 msgstr ""
13744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13745 msgid "Select in current layer and sublayers"
13746 msgstr ""
13748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13751 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Ignore locked objects and layers"
13756 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13759 msgid "Deselect upon layer change"
13760 msgstr ""
13762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13763 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13764 msgstr ""
13766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13767 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13771 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13772 msgstr ""
13774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13775 msgid ""
13776 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13777 "its sublayers"
13778 msgstr ""
13780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13781 msgid ""
13782 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13783 "themselves or by being in a hidden layer)"
13784 msgstr ""
13786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
13787 msgid ""
13788 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13789 "themselves or by being in a locked layer)"
13790 msgstr ""
13792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
13793 msgid ""
13794 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13795 "current layer changes"
13796 msgstr ""
13798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Selecting"
13801 msgstr "ምርጫ"
13803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13804 msgid "Default export resolution:"
13805 msgstr ""
13807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
13808 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13809 msgstr ""
13811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13812 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
13816 msgid ""
13817 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13818 "Import and Export to OCAL function."
13819 msgstr ""
13821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13822 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13823 msgstr ""
13825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
13826 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13827 msgstr ""
13829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
13830 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13831 msgstr ""
13833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
13834 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13835 msgstr ""
13837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Import/Export"
13840 msgstr "ከውጭ አስገባ"
13842 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Perceptual"
13846 msgstr "መቶኛ"
13848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13849 msgid "Relative Colorimetric"
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13853 msgid "Absolute Colorimetric"
13854 msgstr ""
13856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13857 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13858 msgstr ""
13860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Display adjustment"
13863 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
13866 #, c-format
13867 msgid ""
13868 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13869 "Searched directories:%s"
13870 msgstr ""
13872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Display profile:"
13875 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
13878 msgid "Retrieve profile from display"
13879 msgstr ""
13881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13882 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13883 msgstr ""
13885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
13886 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13887 msgstr ""
13889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Display rendering intent:"
13892 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13896 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13897 msgstr ""
13899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Proofing"
13902 msgstr "ነጥብ"
13904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13905 msgid "Simulate output on screen"
13906 msgstr ""
13908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13909 msgid "Simulates output of target device."
13910 msgstr ""
13912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13913 msgid "Mark out of gamut colors"
13914 msgstr ""
13916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
13917 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13918 msgstr ""
13920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13921 msgid "Out of gamut warning color:"
13922 msgstr ""
13924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13925 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13926 msgstr ""
13928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13929 msgid "Device profile:"
13930 msgstr ""
13932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13933 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13934 msgstr ""
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13937 msgid "Device rendering intent:"
13938 msgstr ""
13940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13941 #, fuzzy
13942 msgid "Black point compensation"
13943 msgstr "አቀማመጥ፦"
13945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13946 msgid "Enables black point compensation."
13947 msgstr ""
13949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13950 msgid "Preserve black"
13951 msgstr ""
13953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
13954 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
13958 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13959 msgstr ""
13961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
13962 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
13963 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
13964 #, fuzzy
13965 msgid "<none>"
13966 msgstr "ምንም"
13968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13969 msgid "Color management"
13970 msgstr ""
13972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Major grid line emphasizing"
13975 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
13977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
13978 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13979 msgstr ""
13981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
13982 msgid ""
13983 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13984 "of major grid line color."
13985 msgstr ""
13987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Default grid settings"
13990 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Grid units:"
13996 msgstr "ፍጠር"
13998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
14000 msgid "Origin X:"
14001 msgstr ""
14003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
14004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
14005 msgid "Origin Y:"
14006 msgstr ""
14008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Spacing X:"
14011 msgstr "ክፍተት X፦"
14013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
14014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Spacing Y:"
14017 msgstr "ክፍተት Y፦"
14019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
14020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
14022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Grid line color:"
14025 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
14028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
14029 msgid "Color used for normal grid lines"
14030 msgstr ""
14032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
14033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
14035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14036 #, fuzzy
14037 msgid "Major grid line color:"
14038 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
14041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
14042 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
14043 msgstr ""
14045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
14046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Major grid line every:"
14049 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
14052 msgid "Show dots instead of lines"
14053 msgstr ""
14055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
14056 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
14057 msgstr ""
14059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Use named colors"
14062 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
14064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
14065 msgid ""
14066 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
14067 "'magenta') instead of the numeric value"
14068 msgstr ""
14070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
14071 #, fuzzy
14072 msgid "XML formatting"
14073 msgstr "ምርጫ"
14075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
14076 #, fuzzy
14077 msgid "Inline attributes"
14078 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
14081 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
14082 msgstr ""
14084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14085 msgid "Indent, spaces:"
14086 msgstr ""
14088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
14089 msgid ""
14090 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
14091 "indentation"
14092 msgstr ""
14094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Path data"
14097 msgstr "ለጥፍ"
14099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14100 msgid "Allow relative coordinates"
14101 msgstr ""
14103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
14104 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14105 msgstr ""
14107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
14108 msgid "Force repeat commands"
14109 msgstr ""
14111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14112 msgid ""
14113 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14114 "of 'L 1,2 3,4')"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Numbers"
14120 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
14122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14123 #, fuzzy
14124 msgid "Numeric precision:"
14125 msgstr "ምርጫ"
14127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14128 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14129 msgstr ""
14131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14132 msgid "Minimum exponent:"
14133 msgstr ""
14135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14136 msgid ""
14137 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14138 "anything smaller is written as zero."
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14142 #, fuzzy
14143 msgid "SVG output"
14144 msgstr "አስገባ"
14146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14147 #, fuzzy
14148 msgid "System default"
14149 msgstr "ነባሮች"
14151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14152 msgid "Albanian (sq)"
14153 msgstr ""
14155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14156 msgid "Amharic (am)"
14157 msgstr ""
14159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14160 msgid "Arabic (ar)"
14161 msgstr ""
14163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14164 msgid "Armenian (hy)"
14165 msgstr ""
14167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14168 msgid "Azerbaijani (az)"
14169 msgstr ""
14171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14172 msgid "Basque (eu)"
14173 msgstr ""
14175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14176 msgid "Belarusian (be)"
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14180 msgid "Bulgarian (bg)"
14181 msgstr ""
14183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14184 msgid "Bengali (bn)"
14185 msgstr ""
14187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14188 msgid "Breton (br)"
14189 msgstr ""
14191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14192 msgid "Catalan (ca)"
14193 msgstr ""
14195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14196 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14197 msgstr ""
14199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14200 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14201 msgstr ""
14203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14204 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14205 msgstr ""
14207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14208 msgid "Croatian (hr)"
14209 msgstr ""
14211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14212 msgid "Czech (cs)"
14213 msgstr ""
14215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14216 msgid "Danish (da)"
14217 msgstr ""
14219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14220 msgid "Dutch (nl)"
14221 msgstr ""
14223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14224 msgid "Dzongkha (dz)"
14225 msgstr ""
14227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14228 msgid "German (de)"
14229 msgstr ""
14231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14232 msgid "Greek (el)"
14233 msgstr ""
14235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14236 #, fuzzy
14237 msgid "English (en)"
14238 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14241 msgid "English/Australia (en_AU)"
14242 msgstr ""
14244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14245 msgid "English/Canada (en_CA)"
14246 msgstr ""
14248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14249 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14250 msgstr ""
14252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14253 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14254 msgstr ""
14256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Esperanto (eo)"
14259 msgstr "ፍጠር"
14261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14262 msgid "Estonian (et)"
14263 msgstr ""
14265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14266 msgid "Finnish (fi)"
14267 msgstr ""
14269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14270 msgid "French (fr)"
14271 msgstr ""
14273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14274 msgid "Irish (ga)"
14275 msgstr ""
14277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14278 msgid "Galician (gl)"
14279 msgstr ""
14281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14282 msgid "Hebrew (he)"
14283 msgstr ""
14285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14286 msgid "Hungarian (hu)"
14287 msgstr ""
14289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14290 msgid "Indonesian (id)"
14291 msgstr ""
14293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14294 msgid "Italian (it)"
14295 msgstr ""
14297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14298 msgid "Japanese (ja)"
14299 msgstr ""
14301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14302 msgid "Khmer (km)"
14303 msgstr ""
14305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14306 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14307 msgstr ""
14309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14310 msgid "Korean (ko)"
14311 msgstr ""
14313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14314 msgid "Lithuanian (lt)"
14315 msgstr ""
14317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14318 msgid "Macedonian (mk)"
14319 msgstr ""
14321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14322 msgid "Mongolian (mn)"
14323 msgstr ""
14325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Nepali (ne)"
14328 msgstr "አዲስ ዕይታ"
14330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14331 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14332 msgstr ""
14334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14335 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14336 msgstr ""
14338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14339 msgid "Panjabi (pa)"
14340 msgstr ""
14342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14343 msgid "Polish (pl)"
14344 msgstr ""
14346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14347 msgid "Portuguese (pt)"
14348 msgstr ""
14350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14351 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14352 msgstr ""
14354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14355 msgid "Romanian (ro)"
14356 msgstr ""
14358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14359 msgid "Russian (ru)"
14360 msgstr ""
14362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14363 msgid "Serbian (sr)"
14364 msgstr ""
14366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14367 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14368 msgstr ""
14370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14371 msgid "Slovak (sk)"
14372 msgstr ""
14374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14375 msgid "Slovenian (sl)"
14376 msgstr ""
14378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14379 msgid "Spanish (es)"
14380 msgstr ""
14382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14383 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14384 msgstr ""
14386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14387 msgid "Swedish (sv)"
14388 msgstr ""
14390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14391 msgid "Thai (th)"
14392 msgstr ""
14394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14395 msgid "Turkish (tr)"
14396 msgstr ""
14398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14399 msgid "Ukrainian (uk)"
14400 msgstr ""
14402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14403 msgid "Vietnamese (vi)"
14404 msgstr ""
14406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14407 msgid "Language (requires restart):"
14408 msgstr ""
14410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14411 msgid "Set the language for menus and number formats"
14412 msgstr ""
14414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14415 #, fuzzy
14416 msgid "Smaller"
14417 msgstr "መለኪያ"
14419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14420 #, fuzzy
14421 msgid "Toolbox icon size"
14422 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14425 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14426 msgstr ""
14428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Control bar icon size"
14431 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14434 msgid ""
14435 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14436 msgstr ""
14438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Secondary toolbar icon size"
14441 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
14443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14444 msgid ""
14445 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14446 msgstr ""
14448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14449 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14450 msgstr ""
14452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14453 msgid ""
14454 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14455 "color sliders."
14456 msgstr ""
14458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Clear list"
14461 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
14463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14466 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
14468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14469 msgid ""
14470 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14471 "the list"
14472 msgstr ""
14474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14475 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14479 msgid ""
14480 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14481 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14482 "display objects in their true sizes"
14483 msgstr ""
14485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Interface"
14488 msgstr "ምርጫ"
14490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
14491 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
14492 msgstr ""
14494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14495 msgid ""
14496 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
14497 "directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
14498 "in the directory where you last saved a file using that dialog."
14499 msgstr ""
14501 #. Autosave options
14502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14505 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121
14508 msgid ""
14509 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14510 "minimizing loss in case of a crash"
14511 msgstr ""
14513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
14514 msgid "Interval (in minutes):"
14515 msgstr ""
14517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123
14518 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14519 msgstr ""
14521 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14522 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
14524 msgid "filesystem|Path:"
14525 msgstr ""
14527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
14528 msgid "The directory where autosaves will be written"
14529 msgstr ""
14531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Maximum number of autosaves:"
14534 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
14536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
14537 msgid ""
14538 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14539 msgstr ""
14541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14542 msgid "2x2"
14543 msgstr "2በ2"
14545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14546 msgid "4x4"
14547 msgstr "4በ4"
14549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14550 msgid "8x8"
14551 msgstr "8በ8"
14553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
14554 msgid "16x16"
14555 msgstr "16በ16"
14557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14558 msgid "Oversample bitmaps:"
14559 msgstr ""
14561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
14562 msgid "Automatically reload bitmaps"
14563 msgstr ""
14565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
14566 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14567 msgstr ""
14569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14570 msgid "Bitmap editor:"
14571 msgstr ""
14573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
14574 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14575 msgstr ""
14577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181
14578 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14579 msgstr ""
14581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
14582 #, fuzzy
14583 msgid "Bitmaps"
14584 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
14586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14587 msgid "Language:"
14588 msgstr ""
14590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
14591 msgid "Set the main spell check language"
14592 msgstr ""
14594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14595 msgid "Second language:"
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240
14599 msgid ""
14600 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14601 "unknown in ALL chosen languages"
14602 msgstr ""
14604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14605 msgid "Third language:"
14606 msgstr ""
14608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
14609 msgid ""
14610 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14611 "in ALL chosen languages"
14612 msgstr ""
14614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
14615 msgid "Ignore words with digits"
14616 msgstr ""
14618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248
14619 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14620 msgstr ""
14622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250
14623 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14624 msgstr ""
14626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252
14627 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14628 msgstr ""
14630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254
14631 #, fuzzy
14632 msgid "Spellcheck"
14633 msgstr "ምርጡ"
14635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
14636 msgid "Add label comments to printing output"
14637 msgstr ""
14639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
14640 msgid ""
14641 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14642 "rendered output for an object with its label"
14643 msgstr ""
14645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14646 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14647 msgstr ""
14649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
14650 msgid ""
14651 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14652 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14653 "may affect other objects using the same gradient"
14654 msgstr ""
14656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14657 msgid "Simplification threshold:"
14658 msgstr ""
14660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
14661 msgid ""
14662 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14663 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14664 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14665 msgstr ""
14667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14668 msgid "Latency skew:"
14669 msgstr ""
14671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14672 msgid "(requires restart)"
14673 msgstr ""
14675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287
14676 msgid ""
14677 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14678 "some systems)."
14679 msgstr ""
14681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289
14682 msgid "Pre-render named icons"
14683 msgstr ""
14685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291
14686 msgid ""
14687 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14688 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14689 msgstr ""
14691 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
14693 msgid "User config: "
14694 msgstr ""
14696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
14697 msgid "User data: "
14698 msgstr ""
14700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
14701 #, fuzzy
14702 msgid "User cache: "
14703 msgstr "አሳድግ"
14705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
14706 msgid "System config: "
14707 msgstr ""
14709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
14710 #, fuzzy
14711 msgid "System data: "
14712 msgstr "ነባሮች"
14714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
14715 msgid "PIXMAP: "
14716 msgstr ""
14718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319
14719 msgid "DATA: "
14720 msgstr ""
14722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
14723 msgid "UI: "
14724 msgstr ""
14726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332
14727 msgid "Icon theme: "
14728 msgstr ""
14730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
14731 #, fuzzy
14732 msgid "System info"
14733 msgstr "ዕቃ"
14735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
14736 #, fuzzy
14737 msgid "General system information"
14738 msgstr "ምርጫ"
14740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
14741 msgid "Misc"
14742 msgstr ""
14744 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14745 msgid "Layer name:"
14746 msgstr ""
14748 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Add layer"
14751 msgstr "አጥፉ"
14753 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14754 #, fuzzy
14755 msgid "Above current"
14756 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14758 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14759 msgid "Below current"
14760 msgstr ""
14762 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14763 msgid "As sublayer of current"
14764 msgstr ""
14766 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Position:"
14769 msgstr "መጠን እና ቦታ"
14771 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14772 msgid "Rename Layer"
14773 msgstr ""
14775 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14776 msgid "_Rename"
14777 msgstr ""
14779 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Rename layer"
14782 msgstr "አሳድግ"
14784 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14785 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14786 msgid "Renamed layer"
14787 msgstr ""
14789 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14790 msgid "Add Layer"
14791 msgstr ""
14793 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14794 #, fuzzy
14795 msgid "_Add"
14796 msgstr "ጨምር"
14798 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14799 msgid "New layer created."
14800 msgstr ""
14802 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Unhide layer"
14805 msgstr "አሳድግ"
14807 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Hide layer"
14810 msgstr "አሳድግ"
14812 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Lock layer"
14815 msgstr "ዝቅተኛ"
14817 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Unlock layer"
14820 msgstr "ዝቅተኛ"
14822 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
14823 msgid "New"
14824 msgstr "አዲስ"
14826 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14827 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14828 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14829 #, fuzzy
14830 msgid "layers|Top"
14831 msgstr "ዝቅተኛ"
14833 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14834 msgid "Up"
14835 msgstr ""
14837 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14838 msgid "Dn"
14839 msgstr ""
14841 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Bot"
14844 msgstr "በቅርበት አሳይ"
14846 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
14847 #, fuzzy
14848 msgid "X"
14849 msgstr "X፦"
14851 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14852 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14853 msgid "Apply new effect"
14854 msgstr ""
14856 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14857 msgid "Current effect"
14858 msgstr ""
14860 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14861 msgid "Effect list"
14862 msgstr ""
14864 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14865 msgid "Unknown effect is applied"
14866 msgstr ""
14868 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14869 msgid "No effect applied"
14870 msgstr ""
14872 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14873 msgid "Item is not a path or shape"
14874 msgstr ""
14876 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14877 msgid "Only one item can be selected"
14878 msgstr ""
14880 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Empty selection"
14883 msgstr "ምርጫ"
14885 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Create and apply path effect"
14888 msgstr "ንድፍ፦"
14890 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Remove path effect"
14893 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14895 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Move path effect up"
14898 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14900 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Move path effect down"
14903 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14905 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Activate path effect"
14908 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14910 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Deactivate path effect"
14913 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14915 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14916 msgid "Heap"
14917 msgstr ""
14919 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14920 #, fuzzy
14921 msgid "In Use"
14922 msgstr "ተጠቃሚ"
14924 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14925 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14926 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Slack"
14929 msgstr "ጥቁር፦"
14931 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14932 msgid "Total"
14933 msgstr ""
14935 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14936 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14937 msgid "Unknown"
14938 msgstr "ያልታወቀ"
14940 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14941 msgid "Combined"
14942 msgstr ""
14944 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14945 msgid "Recalculate"
14946 msgstr ""
14948 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Ready."
14951 msgstr "ቀይ፦"
14953 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14954 msgid ""
14955 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14956 "preferences.xml"
14957 msgstr ""
14959 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
14960 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14961 msgstr ""
14963 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
14964 msgid ""
14965 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14966 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14967 msgstr ""
14969 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
14970 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14971 msgstr ""
14973 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Search for:"
14976 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14978 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
14979 msgid "No files matched your search"
14980 msgstr ""
14982 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Search"
14985 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14987 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
14988 msgid "Files found"
14989 msgstr ""
14991 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
14992 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14993 msgstr ""
14995 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
14996 msgid "Could not set up Document"
14997 msgstr ""
14999 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
15000 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
15001 msgstr ""
15003 #. set up dialog title, based on document name
15004 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
15005 #, fuzzy
15006 msgid "SVG Document"
15007 msgstr "ሰነድ"
15009 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
15010 #, fuzzy
15011 msgid "Print"
15012 msgstr "ነጥብ"
15014 #. build custom preferences tab
15015 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Rendering"
15018 msgstr "ቀይ፦"
15020 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
15021 msgid "_Execute Javascript"
15022 msgstr ""
15024 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
15025 msgid "_Execute Python"
15026 msgstr ""
15028 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
15029 msgid "_Execute Ruby"
15030 msgstr ""
15032 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
15033 msgid "Script"
15034 msgstr ""
15036 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Output"
15039 msgstr "ቁረጥ"
15041 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
15042 msgid "Errors"
15043 msgstr ""
15045 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
15046 msgid "Set SVG Font attribute"
15047 msgstr ""
15049 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
15050 msgid "Adjust kerning value"
15051 msgstr ""
15053 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Family Name:"
15056 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
15058 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Set width:"
15061 msgstr "መለኪያ"
15063 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
15064 #, fuzzy
15065 msgid "glyph"
15066 msgstr "አልፋ፦"
15068 #. SPGlyph* glyph =
15069 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Add glyph"
15072 msgstr "አጥፉ"
15074 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
15075 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
15076 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
15077 msgstr ""
15079 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
15080 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
15081 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
15082 msgstr ""
15084 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
15085 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
15086 msgstr ""
15088 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15089 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15090 msgid "Set glyph curves"
15091 msgstr ""
15093 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15094 msgid "Reset missing-glyph"
15095 msgstr ""
15097 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15098 msgid "Edit glyph name"
15099 msgstr ""
15101 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15102 msgid "Set glyph unicode"
15103 msgstr ""
15105 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15106 #, fuzzy
15107 msgid "Remove font"
15108 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15110 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Remove glyph"
15113 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15115 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Remove kerning pair"
15118 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15120 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15121 msgid "Missing Glyph:"
15122 msgstr ""
15124 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15125 #, fuzzy
15126 msgid "From selection..."
15127 msgstr "ምርጫ"
15129 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15130 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Reset"
15133 msgstr "ጽሑፍ"
15135 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15136 msgid "Glyph name"
15137 msgstr ""
15139 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Matching string"
15142 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
15144 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Add Glyph"
15147 msgstr "አጥፉ"
15149 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15150 msgid "Get curves from selection..."
15151 msgstr ""
15153 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15154 msgid "Add kerning pair"
15155 msgstr ""
15157 #. Kerning Setup:
15158 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15159 msgid "Kerning Setup:"
15160 msgstr ""
15162 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15163 msgid "1st Glyph:"
15164 msgstr ""
15166 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15167 msgid "2nd Glyph:"
15168 msgstr ""
15170 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Add pair"
15173 msgstr "አጥፉ"
15175 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15176 msgid "First Unicode range"
15177 msgstr ""
15179 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15180 msgid "Second Unicode range"
15181 msgstr ""
15183 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Kerning value:"
15186 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
15188 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Set font family"
15191 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
15193 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15194 #, fuzzy
15195 msgid "font"
15196 msgstr "ነጥብ"
15198 #. select_font(font);
15199 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Add font"
15202 msgstr "አጥፉ"
15204 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15205 #, fuzzy
15206 msgid "_Font"
15207 msgstr "ነጥብ"
15209 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15210 #, fuzzy
15211 msgid "_Global Settings"
15212 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
15214 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15215 msgid "_Glyphs"
15216 msgstr ""
15218 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15219 msgid "_Kerning"
15220 msgstr ""
15222 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15223 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Sample Text"
15226 msgstr "መለኪያ"
15228 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15229 #, fuzzy
15230 msgid "Preview Text:"
15231 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15233 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331
15234 #, c-format
15235 msgid ""
15236 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15237 msgstr ""
15239 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15240 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442
15241 #, fuzzy
15242 msgid "Set fill"
15243 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15245 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15246 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Set stroke"
15249 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15251 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15252 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Edit..."
15255 msgstr "አስተካክል"
15257 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Convert"
15260 msgstr "ሜትር"
15262 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651
15263 #, fuzzy
15264 msgid "Change color definition"
15265 msgstr "አቀማመጥ፦"
15267 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Remove stroke color"
15270 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15272 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Remove fill color"
15275 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15277 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Set stroke color to none"
15280 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15282 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
15283 #, fuzzy
15284 msgid "Set fill color to none"
15285 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15287 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
15288 msgid "Set stroke color from swatch"
15289 msgstr ""
15291 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
15292 msgid "Set fill color from swatch"
15293 msgstr ""
15295 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198
15296 #, c-format
15297 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15298 msgstr ""
15300 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15301 msgid "Arrange in a grid"
15302 msgstr ""
15304 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15305 #, fuzzy
15306 msgid "Rows:"
15307 msgstr "አሳይ፦"
15309 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15310 msgid "Number of rows"
15311 msgstr ""
15313 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15314 msgid "Equal height"
15315 msgstr ""
15317 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15318 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15319 msgstr ""
15321 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15322 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15323 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Align:"
15326 msgstr "ኩልኩል፦"
15328 #. #### Number of columns ####
15329 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15330 msgid "Columns:"
15331 msgstr ""
15333 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15334 msgid "Number of columns"
15335 msgstr ""
15337 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15338 msgid "Equal width"
15339 msgstr ""
15341 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15342 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15343 msgstr ""
15345 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15346 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15347 msgid "Fit into selection box"
15348 msgstr ""
15350 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Set spacing:"
15353 msgstr "ክፍተት X፦"
15355 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15356 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15357 msgstr ""
15359 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15360 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15361 msgstr ""
15363 #. ## The OK button
15364 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15365 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15366 msgstr ""
15368 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15369 msgid "Arrange selected objects"
15370 msgstr ""
15372 #. #### begin left panel
15373 #. ### begin notebook
15374 #. ## begin mode page
15375 #. # begin single scan
15376 #. brightness
15377 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Brightness cutoff"
15380 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
15382 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15383 msgid "Trace by a given brightness level"
15384 msgstr ""
15386 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15387 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15388 msgstr ""
15390 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15391 msgid "Single scan: creates a path"
15392 msgstr ""
15394 #. canny edge detection
15395 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15396 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Edge detection"
15399 msgstr "ምርጫ"
15401 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15402 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15403 msgstr ""
15405 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15406 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15407 msgstr ""
15409 #. quantization
15410 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15411 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15412 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15413 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15414 msgid "Color quantization"
15415 msgstr ""
15417 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15418 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15419 msgstr ""
15421 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15422 msgid "The number of reduced colors"
15423 msgstr ""
15425 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15426 #, fuzzy
15427 msgid "Colors:"
15428 msgstr "ዝጋ"
15430 #. swap black and white
15431 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Invert image"
15434 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15436 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15437 msgid "Invert black and white regions"
15438 msgstr ""
15440 #. # end single scan
15441 #. # begin multiple scan
15442 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Brightness steps"
15445 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
15447 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15448 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15449 msgstr ""
15451 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15452 msgid "Scans:"
15453 msgstr ""
15455 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15456 msgid "The desired number of scans"
15457 msgstr ""
15459 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15460 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Colors"
15463 msgstr "ዝጋ"
15465 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15466 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15467 msgstr ""
15469 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15470 msgid "Grays"
15471 msgstr ""
15473 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15474 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15475 msgstr ""
15477 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15478 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15479 msgid "Smooth"
15480 msgstr ""
15482 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15483 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15484 msgstr ""
15486 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15487 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Stack scans"
15490 msgstr "ኮከብ"
15492 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15493 msgid ""
15494 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15495 "gaps)"
15496 msgstr ""
15498 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15499 msgid "Remove background"
15500 msgstr ""
15502 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15503 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15504 msgstr ""
15506 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15507 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15508 msgstr ""
15510 #. # end multiple scan
15511 #. ## end mode page
15512 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15513 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15514 #, fuzzy
15515 msgid "Mode"
15516 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
15518 #. ## begin option page
15519 #. # potrace parameters
15520 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15521 msgid "Suppress speckles"
15522 msgstr ""
15524 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15525 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15526 msgstr ""
15528 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15529 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15530 msgstr ""
15532 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15533 msgid "Smooth corners"
15534 msgstr ""
15536 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15537 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15538 msgstr ""
15540 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15541 msgid "Increase this to smooth corners more"
15542 msgstr ""
15544 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15545 msgid "Optimize paths"
15546 msgstr ""
15548 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15549 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15550 msgstr ""
15552 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15553 msgid ""
15554 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15555 "optimization"
15556 msgstr ""
15558 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15559 msgid "Tolerance:"
15560 msgstr ""
15562 #. ## end option page
15563 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15564 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
15565 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
15566 #, fuzzy
15567 msgid "Options"
15568 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
15570 #. ### credits
15571 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15572 msgid ""
15573 "Inkscape bitmap tracing\n"
15574 "is based on Potrace,\n"
15575 "created by Peter Selinger\n"
15576 "\n"
15577 "http://potrace.sourceforge.net"
15578 msgstr ""
15580 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15581 #, fuzzy
15582 msgid "Credits"
15583 msgstr "ፍጠር"
15585 #. #### begin right panel
15586 #. ## SIOX
15587 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15588 msgid "SIOX foreground selection"
15589 msgstr ""
15591 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15592 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15593 msgstr ""
15595 #. ## preview
15596 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Update"
15599 msgstr "ለጥፍ"
15601 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15602 msgid ""
15603 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15604 "tracing"
15605 msgstr ""
15607 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15608 #, fuzzy
15609 msgid "Preview"
15610 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15612 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15613 #, fuzzy
15614 msgid "Abort a trace in progress"
15615 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
15617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15618 msgid "Execute the trace"
15619 msgstr ""
15621 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15622 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15623 msgid "_Horizontal"
15624 msgstr ""
15626 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15627 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15628 msgstr ""
15630 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15631 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15632 msgid "_Vertical"
15633 msgstr ""
15635 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15636 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15637 msgstr ""
15639 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15640 #, fuzzy
15641 msgid "_Width"
15642 msgstr "ስፋት፦"
15644 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15645 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15646 msgstr ""
15648 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15649 #, fuzzy
15650 msgid "_Height"
15651 msgstr "እርዝማኔ፦"
15653 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15654 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15655 msgstr ""
15657 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15658 msgid "A_ngle"
15659 msgstr ""
15661 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15662 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15663 msgstr ""
15665 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15666 msgid ""
15667 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15668 "displacement, or percentage displacement"
15669 msgstr ""
15671 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15672 msgid ""
15673 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15674 "or percentage displacement"
15675 msgstr ""
15677 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15678 msgid "Transformation matrix element A"
15679 msgstr ""
15681 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15682 msgid "Transformation matrix element B"
15683 msgstr ""
15685 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15686 msgid "Transformation matrix element C"
15687 msgstr ""
15689 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15690 msgid "Transformation matrix element D"
15691 msgstr ""
15693 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15694 msgid "Transformation matrix element E"
15695 msgstr ""
15697 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15698 msgid "Transformation matrix element F"
15699 msgstr ""
15701 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15702 msgid "Rela_tive move"
15703 msgstr ""
15705 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15706 msgid ""
15707 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15708 "edit the current absolute position directly"
15709 msgstr ""
15711 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15712 msgid "Scale proportionally"
15713 msgstr ""
15715 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15716 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15717 msgstr ""
15719 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15720 msgid "Apply to each _object separately"
15721 msgstr ""
15723 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15724 msgid ""
15725 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15726 "transform the selection as a whole"
15727 msgstr ""
15729 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15730 msgid "Edit c_urrent matrix"
15731 msgstr ""
15733 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15734 msgid ""
15735 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15736 "this matrix"
15737 msgstr ""
15739 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15740 #, fuzzy
15741 msgid "_Move"
15742 msgstr "መንቀሳቅስ"
15744 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15745 #, fuzzy
15746 msgid "_Scale"
15747 msgstr "መለኪያ"
15749 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15750 #, fuzzy
15751 msgid "_Rotate"
15752 msgstr "ያሽከርክሩ"
15754 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15755 msgid "Ske_w"
15756 msgstr ""
15758 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15759 msgid "Matri_x"
15760 msgstr ""
15762 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15763 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15764 msgstr ""
15766 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15767 msgid "Apply transformation to selection"
15768 msgstr ""
15770 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15771 msgid "Edit transformation matrix"
15772 msgstr ""
15774 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15775 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15776 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15777 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15778 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15779 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15780 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15781 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15782 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15783 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15784 msgstr ""
15786 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15787 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15788 msgstr ""
15790 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15791 msgid "Cursor coordinates"
15792 msgstr ""
15794 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15795 msgid "Z:"
15796 msgstr ""
15798 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15799 msgid ""
15800 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15801 "use selector (arrow) to move or transform them."
15802 msgstr ""
15804 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
15805 #, c-format
15806 msgid ""
15807 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15808 "closing?</span>\n"
15809 "\n"
15810 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15811 msgstr ""
15813 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15814 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15815 msgid "Close _without saving"
15816 msgstr ""
15818 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
15819 #, c-format
15820 msgid ""
15821 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15822 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15823 "\n"
15824 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15825 msgstr ""
15827 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
15828 msgid "_Save as SVG"
15829 msgstr ""
15831 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15832 msgid "_Blend mode:"
15833 msgstr ""
15835 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15836 #, fuzzy
15837 msgid "B_lur:"
15838 msgstr "ሰማያዊ፦"
15840 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15841 msgid "Toggle current layer visibility"
15842 msgstr ""
15844 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15845 msgid "Lock or unlock current layer"
15846 msgstr ""
15848 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15849 msgid "Current layer"
15850 msgstr ""
15852 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15853 msgid "(root)"
15854 msgstr ""
15856 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15857 msgid "Proprietary"
15858 msgstr ""
15860 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15861 msgid "MetadataLicence|Other"
15862 msgstr ""
15864 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Change blur"
15867 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15869 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15870 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15871 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15872 msgid "Change opacity"
15873 msgstr ""
15875 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15876 #, fuzzy
15877 msgid "U_nits:"
15878 msgstr "ክፍሎች፦"
15880 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Width of paper"
15883 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
15885 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15886 msgid "Height of paper"
15887 msgstr ""
15889 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15890 #, fuzzy
15891 msgid "P_age size:"
15892 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15894 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15895 #, fuzzy
15896 msgid "Page orientation:"
15897 msgstr "አቀማመጥ፦"
15899 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15900 msgid "_Landscape"
15901 msgstr ""
15903 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15904 msgid "_Portrait"
15905 msgstr ""
15907 #. ## Set up custom size frame
15908 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15909 #, fuzzy
15910 msgid "Custom size"
15911 msgstr "የተለየ"
15913 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15914 msgid "_Fit page to selection"
15915 msgstr ""
15917 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15918 msgid ""
15919 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15920 "is no selection"
15921 msgstr ""
15923 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
15924 #, fuzzy
15925 msgid "Set page size"
15926 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15928 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15929 msgid "List"
15930 msgstr ""
15932 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15933 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15934 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15935 #, fuzzy
15936 msgid "swatches|Size"
15937 msgstr "የወረከት መጠን፦"
15939 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15940 #, fuzzy
15941 msgid "tiny"
15942 msgstr "ኢንቾች"
15944 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15945 msgid "small"
15946 msgstr ""
15948 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15949 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15950 #. "medium" indicates size of colour swatches
15951 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15952 msgid "swatchesHeight|medium"
15953 msgstr ""
15955 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15956 #, fuzzy
15957 msgid "large"
15958 msgstr "ኢላማ፦"
15960 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15961 msgid "huge"
15962 msgstr ""
15964 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15965 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15966 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15967 msgid "swatches|Width"
15968 msgstr ""
15970 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15971 #, fuzzy
15972 msgid "narrower"
15973 msgstr "ዝቅተኛ"
15975 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15976 msgid "narrow"
15977 msgstr ""
15979 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15980 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15981 #. "medium" indicates width of colour swatches
15982 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15983 msgid "swatchesWidth|medium"
15984 msgstr ""
15986 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15987 #, fuzzy
15988 msgid "wide"
15989 msgstr "ወሰንን አሳይ"
15991 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15992 #, fuzzy
15993 msgid "wider"
15994 msgstr "ወሰንን አሳይ"
15996 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15997 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15998 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15999 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
16000 msgid "swatches|Wrap"
16001 msgstr ""
16003 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
16004 msgid ""
16005 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
16006 "random numbers."
16007 msgstr ""
16009 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
16010 #, fuzzy
16011 msgid "Backend"
16012 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
16014 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
16015 #, fuzzy
16016 msgid "Vector"
16017 msgstr "ምርጡ"
16019 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
16020 msgid "Bitmap"
16021 msgstr ""
16023 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
16024 msgid "Bitmap options"
16025 msgstr ""
16027 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
16028 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
16029 msgstr ""
16031 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
16032 msgid ""
16033 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
16034 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
16035 "will not be correctly rendered."
16036 msgstr ""
16038 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
16039 msgid ""
16040 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
16041 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
16042 "will be rendered exactly as displayed."
16043 msgstr ""
16045 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
16046 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
16047 #, fuzzy
16048 msgid "Fill:"
16049 msgstr "ፋይል"
16051 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
16052 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
16053 #, fuzzy
16054 msgid "Stroke:"
16055 msgstr "ያሽከርክሩ"
16057 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
16058 msgid "O:"
16059 msgstr ""
16061 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
16062 msgid "N/A"
16063 msgstr ""
16065 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
16066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
16067 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
16068 msgid "Nothing selected"
16069 msgstr ""
16071 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
16072 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
16073 msgid "<i>None</i>"
16074 msgstr ""
16076 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16077 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16078 msgid "No fill"
16079 msgstr ""
16081 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
16082 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
16083 msgid "No stroke"
16084 msgstr ""
16086 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
16087 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
16088 #, fuzzy
16089 msgid "Pattern"
16090 msgstr "ንድፍ፦"
16092 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16093 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
16094 #, fuzzy
16095 msgid "Pattern fill"
16096 msgstr "ንድፍ፦"
16098 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16099 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16100 #, fuzzy
16101 msgid "Pattern stroke"
16102 msgstr "ንድፍ፦"
16104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16105 msgid "<b>L</b>"
16106 msgstr ""
16108 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16109 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16110 msgid "Linear gradient fill"
16111 msgstr ""
16113 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16114 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16115 msgid "Linear gradient stroke"
16116 msgstr ""
16118 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16119 msgid "<b>R</b>"
16120 msgstr ""
16122 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16124 msgid "Radial gradient fill"
16125 msgstr ""
16127 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16128 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16129 msgid "Radial gradient stroke"
16130 msgstr ""
16132 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Different"
16135 msgstr "መቶኛ"
16137 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16138 msgid "Different fills"
16139 msgstr ""
16141 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16142 msgid "Different strokes"
16143 msgstr ""
16145 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16146 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16147 msgid "<b>Unset</b>"
16148 msgstr ""
16150 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16151 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16152 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16153 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16154 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16155 msgid "Unset fill"
16156 msgstr ""
16158 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16159 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16160 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16161 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16162 msgid "Unset stroke"
16163 msgstr ""
16165 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16166 #, fuzzy
16167 msgid "Flat color fill"
16168 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16170 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16171 msgid "Flat color stroke"
16172 msgstr ""
16174 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16175 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16176 msgid "<b>a</b>"
16177 msgstr ""
16179 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16180 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16181 msgstr ""
16183 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16184 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16185 msgstr ""
16187 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16188 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16189 msgid "<b>m</b>"
16190 msgstr ""
16192 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16193 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16194 msgstr ""
16196 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16197 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16198 msgstr ""
16200 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16201 msgid "Edit fill..."
16202 msgstr ""
16204 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16205 msgid "Edit stroke..."
16206 msgstr ""
16208 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16209 #, fuzzy
16210 msgid "Last set color"
16211 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16213 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16214 msgid "Last selected color"
16215 msgstr ""
16217 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16218 msgid "White"
16219 msgstr ""
16221 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16222 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16223 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16224 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16225 #, fuzzy
16226 msgid "Black"
16227 msgstr "ጥቁር፦"
16229 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16230 #, fuzzy
16231 msgid "Copy color"
16232 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
16234 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16235 #, fuzzy
16236 msgid "Paste color"
16237 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16239 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16240 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Swap fill and stroke"
16243 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
16245 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16246 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16247 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16248 msgid "Make fill opaque"
16249 msgstr ""
16251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16252 msgid "Make stroke opaque"
16253 msgstr ""
16255 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16256 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Remove fill"
16259 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16261 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16262 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16263 #, fuzzy
16264 msgid "Remove stroke"
16265 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16267 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16268 #, fuzzy
16269 msgid "Remove"
16270 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16272 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16273 #, fuzzy
16274 msgid "Apply last set color to fill"
16275 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16277 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16278 msgid "Apply last set color to stroke"
16279 msgstr ""
16281 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16282 msgid "Apply last selected color to fill"
16283 msgstr ""
16285 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16286 msgid "Apply last selected color to stroke"
16287 msgstr ""
16289 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Invert fill"
16292 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16294 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16295 #, fuzzy
16296 msgid "Invert stroke"
16297 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16299 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16300 #, fuzzy
16301 msgid "White fill"
16302 msgstr "ንድፍ፦"
16304 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16305 #, fuzzy
16306 msgid "White stroke"
16307 msgstr "ንድፍ፦"
16309 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Black fill"
16312 msgstr "ጥቁር፦"
16314 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16315 #, fuzzy
16316 msgid "Black stroke"
16317 msgstr "ንድፍ፦"
16319 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16320 #, fuzzy
16321 msgid "Paste fill"
16322 msgstr "ንድፍ፦"
16324 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16325 #, fuzzy
16326 msgid "Paste stroke"
16327 msgstr "ንድፍ፦"
16329 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16330 msgid "Change stroke width"
16331 msgstr ""
16333 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16334 msgid ", drag to adjust"
16335 msgstr ""
16337 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16338 #, c-format
16339 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16340 msgstr ""
16342 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16343 msgid " (averaged)"
16344 msgstr ""
16346 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16347 msgid "0 (transparent)"
16348 msgstr ""
16350 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16351 msgid "100% (opaque)"
16352 msgstr ""
16354 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16355 #, fuzzy
16356 msgid "Adjust saturation"
16357 msgstr "ምርጫ"
16359 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16360 #, c-format
16361 msgid ""
16362 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16363 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16364 msgstr ""
16366 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16367 #, fuzzy
16368 msgid "Adjust lightness"
16369 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
16371 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16372 #, c-format
16373 msgid ""
16374 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16375 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16376 msgstr ""
16378 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16379 msgid "Adjust hue"
16380 msgstr ""
16382 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16383 #, c-format
16384 msgid ""
16385 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16386 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16387 msgstr ""
16389 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16390 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16391 #, fuzzy
16392 msgid "Adjust stroke width"
16393 msgstr "ምርጫ"
16395 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16396 #, c-format
16397 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16398 msgstr ""
16400 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16401 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16402 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16403 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16404 msgid "sliders|Link"
16405 msgstr ""
16407 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16408 msgid "L Gradient"
16409 msgstr ""
16411 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16412 msgid "R Gradient"
16413 msgstr ""
16415 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16416 #, c-format
16417 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16418 msgstr ""
16420 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16421 #, c-format
16422 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16423 msgstr ""
16425 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16426 #, c-format
16427 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16428 msgstr ""
16430 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16431 #, c-format
16432 msgid "O:%.3g"
16433 msgstr ""
16435 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16436 #, c-format
16437 msgid "O:.%d"
16438 msgstr ""
16440 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16441 #, c-format
16442 msgid "Opacity: %.3g"
16443 msgstr ""
16445 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16446 msgid "Split vanishing points"
16447 msgstr ""
16449 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16450 msgid "Merge vanishing points"
16451 msgstr ""
16453 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16454 msgid "3D box: Move vanishing point"
16455 msgstr ""
16457 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16458 #, c-format
16459 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16460 msgid_plural ""
16461 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16462 "b> to separate selected box(es)"
16463 msgstr[0] ""
16464 msgstr[1] ""
16466 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16467 #. but currently we update the status message anyway
16468 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16469 #, c-format
16470 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16471 msgid_plural ""
16472 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16473 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16474 msgstr[0] ""
16475 msgstr[1] ""
16477 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16478 #, c-format
16479 msgid ""
16480 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16481 msgid_plural ""
16482 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16483 "(es)"
16484 msgstr[0] ""
16485 msgstr[1] ""
16487 #: ../src/verbs.cpp:1140
16488 #, fuzzy
16489 msgid "Switch to next layer"
16490 msgstr "አጥፉ"
16492 #: ../src/verbs.cpp:1141
16493 #, fuzzy
16494 msgid "Switched to next layer."
16495 msgstr "አጥፉ"
16497 #: ../src/verbs.cpp:1143
16498 msgid "Cannot go past last layer."
16499 msgstr ""
16501 #: ../src/verbs.cpp:1152
16502 msgid "Switch to previous layer"
16503 msgstr ""
16505 #: ../src/verbs.cpp:1153
16506 msgid "Switched to previous layer."
16507 msgstr ""
16509 #: ../src/verbs.cpp:1155
16510 msgid "Cannot go before first layer."
16511 msgstr ""
16513 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16514 #: ../src/verbs.cpp:1306
16515 msgid "No current layer."
16516 msgstr ""
16518 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16519 #, c-format
16520 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16521 msgstr ""
16523 #: ../src/verbs.cpp:1202
16524 msgid "Layer to top"
16525 msgstr ""
16527 #: ../src/verbs.cpp:1206
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Raise layer"
16530 msgstr "አሳድግ"
16532 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16533 #, c-format
16534 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16535 msgstr ""
16537 #: ../src/verbs.cpp:1210
16538 msgid "Layer to bottom"
16539 msgstr ""
16541 #: ../src/verbs.cpp:1214
16542 #, fuzzy
16543 msgid "Lower layer"
16544 msgstr "ዝቅተኛ"
16546 #: ../src/verbs.cpp:1223
16547 msgid "Cannot move layer any further."
16548 msgstr ""
16550 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16551 #, c-format
16552 msgid "%s copy"
16553 msgstr ""
16555 #: ../src/verbs.cpp:1263
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Duplicate layer"
16558 msgstr "አባዛ"
16560 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16561 #: ../src/verbs.cpp:1266
16562 #, fuzzy
16563 msgid "Duplicated layer."
16564 msgstr "አባዛ"
16566 #: ../src/verbs.cpp:1295
16567 #, fuzzy
16568 msgid "Delete layer"
16569 msgstr "አጥፉ"
16571 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16572 #: ../src/verbs.cpp:1298
16573 #, fuzzy
16574 msgid "Deleted layer."
16575 msgstr "አጥፉ"
16577 #: ../src/verbs.cpp:1309
16578 msgid "Toggle layer solo"
16579 msgstr ""
16581 #: ../src/verbs.cpp:1389
16582 msgid "Flip horizontally"
16583 msgstr ""
16585 #: ../src/verbs.cpp:1404
16586 msgid "Flip vertically"
16587 msgstr ""
16589 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16590 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16591 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16592 #: ../src/verbs.cpp:1912
16593 msgid "tutorial-basic.svg"
16594 msgstr ""
16596 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16597 #: ../src/verbs.cpp:1916
16598 msgid "tutorial-shapes.svg"
16599 msgstr ""
16601 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16602 #: ../src/verbs.cpp:1920
16603 msgid "tutorial-advanced.svg"
16604 msgstr ""
16606 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16607 #: ../src/verbs.cpp:1924
16608 msgid "tutorial-tracing.svg"
16609 msgstr ""
16611 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16612 #: ../src/verbs.cpp:1928
16613 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16614 msgstr ""
16616 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16617 #: ../src/verbs.cpp:1932
16618 msgid "tutorial-elements.svg"
16619 msgstr ""
16621 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16622 #: ../src/verbs.cpp:1936
16623 msgid "tutorial-tips.svg"
16624 msgstr ""
16626 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16627 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16628 msgstr ""
16630 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16631 #, fuzzy
16632 msgid "Unlock all objects in all layers"
16633 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16635 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16636 #, fuzzy
16637 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16638 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
16640 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16641 #, fuzzy
16642 msgid "Unhide all objects in all layers"
16643 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16645 #: ../src/verbs.cpp:2239
16646 msgid "Does nothing"
16647 msgstr ""
16649 #: ../src/verbs.cpp:2242
16650 msgid "Create new document from the default template"
16651 msgstr ""
16653 #: ../src/verbs.cpp:2244
16654 #, fuzzy
16655 msgid "_Open..."
16656 msgstr "ክፈት"
16658 #: ../src/verbs.cpp:2245
16659 msgid "Open an existing document"
16660 msgstr ""
16662 #: ../src/verbs.cpp:2246
16663 msgid "Re_vert"
16664 msgstr ""
16666 #: ../src/verbs.cpp:2247
16667 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16668 msgstr ""
16670 #: ../src/verbs.cpp:2248
16671 #, fuzzy
16672 msgid "_Save"
16673 msgstr "አስቀምጥ"
16675 #: ../src/verbs.cpp:2248
16676 msgid "Save document"
16677 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16679 #: ../src/verbs.cpp:2250
16680 #, fuzzy
16681 msgid "Save _As..."
16682 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16684 #: ../src/verbs.cpp:2251
16685 #, fuzzy
16686 msgid "Save document under a new name"
16687 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16689 #: ../src/verbs.cpp:2252
16690 #, fuzzy
16691 msgid "Save a Cop_y..."
16692 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
16694 #: ../src/verbs.cpp:2253
16695 #, fuzzy
16696 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16697 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16699 #: ../src/verbs.cpp:2254
16700 #, fuzzy
16701 msgid "_Print..."
16702 msgstr "አትም"
16704 #: ../src/verbs.cpp:2254
16705 msgid "Print document"
16706 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
16708 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16709 #: ../src/verbs.cpp:2257
16710 msgid "Vac_uum Defs"
16711 msgstr ""
16713 #: ../src/verbs.cpp:2257
16714 msgid ""
16715 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16716 "defs&gt; of the document"
16717 msgstr ""
16719 #: ../src/verbs.cpp:2259
16720 #, fuzzy
16721 msgid "Print Previe_w"
16722 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
16724 #: ../src/verbs.cpp:2260
16725 msgid "Preview document printout"
16726 msgstr ""
16728 #: ../src/verbs.cpp:2261
16729 #, fuzzy
16730 msgid "_Import..."
16731 msgstr "ከውጭ አስገባ"
16733 #: ../src/verbs.cpp:2262
16734 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16735 msgstr ""
16737 #: ../src/verbs.cpp:2263
16738 msgid "_Export Bitmap..."
16739 msgstr ""
16741 #: ../src/verbs.cpp:2264
16742 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16743 msgstr ""
16745 #: ../src/verbs.cpp:2265
16746 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16747 msgstr ""
16749 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
16750 #: ../src/verbs.cpp:2267
16751 msgid "N_ext Window"
16752 msgstr ""
16754 #: ../src/verbs.cpp:2268
16755 msgid "Switch to the next document window"
16756 msgstr ""
16758 #: ../src/verbs.cpp:2269
16759 msgid "P_revious Window"
16760 msgstr ""
16762 #: ../src/verbs.cpp:2270
16763 msgid "Switch to the previous document window"
16764 msgstr ""
16766 #: ../src/verbs.cpp:2271
16767 #, fuzzy
16768 msgid "_Close"
16769 msgstr "ዝጋ"
16771 #: ../src/verbs.cpp:2272
16772 msgid "Close this document window"
16773 msgstr ""
16775 #: ../src/verbs.cpp:2273
16776 msgid "_Quit"
16777 msgstr ""
16779 #: ../src/verbs.cpp:2273
16780 msgid "Quit Inkscape"
16781 msgstr ""
16783 #: ../src/verbs.cpp:2276
16784 msgid "Undo last action"
16785 msgstr ""
16787 #: ../src/verbs.cpp:2279
16788 msgid "Do again the last undone action"
16789 msgstr ""
16791 #: ../src/verbs.cpp:2280
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Cu_t"
16794 msgstr "ቁረጥ"
16796 #: ../src/verbs.cpp:2281
16797 msgid "Cut selection to clipboard"
16798 msgstr ""
16800 #: ../src/verbs.cpp:2282
16801 #, fuzzy
16802 msgid "_Copy"
16803 msgstr "ቅጂ"
16805 #: ../src/verbs.cpp:2283
16806 msgid "Copy selection to clipboard"
16807 msgstr ""
16809 #: ../src/verbs.cpp:2284
16810 #, fuzzy
16811 msgid "_Paste"
16812 msgstr "ለጥፍ"
16814 #: ../src/verbs.cpp:2285
16815 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16816 msgstr ""
16818 #: ../src/verbs.cpp:2286
16819 msgid "Paste _Style"
16820 msgstr ""
16822 #: ../src/verbs.cpp:2287
16823 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16824 msgstr ""
16826 #: ../src/verbs.cpp:2289
16827 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16828 msgstr ""
16830 #: ../src/verbs.cpp:2290
16831 msgid "Paste _Width"
16832 msgstr ""
16834 #: ../src/verbs.cpp:2291
16835 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16836 msgstr ""
16838 #: ../src/verbs.cpp:2292
16839 #, fuzzy
16840 msgid "Paste _Height"
16841 msgstr "እርዝማኔ፦"
16843 #: ../src/verbs.cpp:2293
16844 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16845 msgstr ""
16847 #: ../src/verbs.cpp:2294
16848 msgid "Paste Size Separately"
16849 msgstr ""
16851 #: ../src/verbs.cpp:2295
16852 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16853 msgstr ""
16855 #: ../src/verbs.cpp:2296
16856 msgid "Paste Width Separately"
16857 msgstr ""
16859 #: ../src/verbs.cpp:2297
16860 msgid ""
16861 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16862 "object"
16863 msgstr ""
16865 #: ../src/verbs.cpp:2298
16866 msgid "Paste Height Separately"
16867 msgstr ""
16869 #: ../src/verbs.cpp:2299
16870 msgid ""
16871 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16872 "object"
16873 msgstr ""
16875 #: ../src/verbs.cpp:2300
16876 msgid "Paste _In Place"
16877 msgstr ""
16879 #: ../src/verbs.cpp:2301
16880 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16881 msgstr ""
16883 #: ../src/verbs.cpp:2302
16884 #, fuzzy
16885 msgid "Paste Path _Effect"
16886 msgstr "ለጥፍ"
16888 #: ../src/verbs.cpp:2303
16889 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16890 msgstr ""
16892 #: ../src/verbs.cpp:2304
16893 #, fuzzy
16894 msgid "Remove Path _Effect"
16895 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16897 #: ../src/verbs.cpp:2305
16898 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16899 msgstr ""
16901 #: ../src/verbs.cpp:2306
16902 #, fuzzy
16903 msgid "Remove Filters"
16904 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16906 #: ../src/verbs.cpp:2307
16907 msgid "Remove any filters from selected objects"
16908 msgstr ""
16910 #: ../src/verbs.cpp:2308
16911 #, fuzzy
16912 msgid "_Delete"
16913 msgstr "አጥፉ"
16915 #: ../src/verbs.cpp:2309
16916 #, fuzzy
16917 msgid "Delete selection"
16918 msgstr "ምርጫ"
16920 #: ../src/verbs.cpp:2310
16921 #, fuzzy
16922 msgid "Duplic_ate"
16923 msgstr "አባዛ"
16925 #: ../src/verbs.cpp:2311
16926 msgid "Duplicate selected objects"
16927 msgstr ""
16929 #: ../src/verbs.cpp:2312
16930 #, fuzzy
16931 msgid "Create Clo_ne"
16932 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16934 #: ../src/verbs.cpp:2313
16935 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16936 msgstr ""
16938 #: ../src/verbs.cpp:2314
16939 msgid "Unlin_k Clone"
16940 msgstr ""
16942 #: ../src/verbs.cpp:2315
16943 msgid ""
16944 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16945 "standalone objects"
16946 msgstr ""
16948 #: ../src/verbs.cpp:2316
16949 msgid "Relink to Copied"
16950 msgstr ""
16952 #: ../src/verbs.cpp:2317
16953 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16954 msgstr ""
16956 #: ../src/verbs.cpp:2318
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Select _Original"
16959 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
16961 #: ../src/verbs.cpp:2319
16962 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16963 msgstr ""
16965 #: ../src/verbs.cpp:2320
16966 #, fuzzy
16967 msgid "Objects to _Marker"
16968 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
16970 #: ../src/verbs.cpp:2321
16971 msgid "Convert selection to a line marker"
16972 msgstr ""
16974 #: ../src/verbs.cpp:2322
16975 #, fuzzy
16976 msgid "Objects to Gu_ides"
16977 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
16979 #: ../src/verbs.cpp:2323
16980 msgid ""
16981 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16982 "edges"
16983 msgstr ""
16985 #: ../src/verbs.cpp:2324
16986 msgid "Objects to Patter_n"
16987 msgstr ""
16989 #: ../src/verbs.cpp:2325
16990 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16991 msgstr ""
16993 #: ../src/verbs.cpp:2326
16994 msgid "Pattern to _Objects"
16995 msgstr ""
16997 #: ../src/verbs.cpp:2327
16998 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16999 msgstr ""
17001 #: ../src/verbs.cpp:2328
17002 #, fuzzy
17003 msgid "Clea_r All"
17004 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
17006 #: ../src/verbs.cpp:2329
17007 msgid "Delete all objects from document"
17008 msgstr ""
17010 #: ../src/verbs.cpp:2330
17011 #, fuzzy
17012 msgid "Select Al_l"
17013 msgstr "ምርጡ"
17015 #: ../src/verbs.cpp:2331
17016 msgid "Select all objects or all nodes"
17017 msgstr ""
17019 #: ../src/verbs.cpp:2332
17020 msgid "Select All in All La_yers"
17021 msgstr ""
17023 #: ../src/verbs.cpp:2333
17024 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
17025 msgstr ""
17027 #: ../src/verbs.cpp:2334
17028 #, fuzzy
17029 msgid "In_vert Selection"
17030 msgstr "ምርጫ"
17032 #: ../src/verbs.cpp:2335
17033 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
17034 msgstr ""
17036 #: ../src/verbs.cpp:2336
17037 msgid "Invert in All Layers"
17038 msgstr ""
17040 #: ../src/verbs.cpp:2337
17041 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
17042 msgstr ""
17044 #: ../src/verbs.cpp:2338
17045 #, fuzzy
17046 msgid "Select Next"
17047 msgstr "አጥፉ"
17049 #: ../src/verbs.cpp:2339
17050 msgid "Select next object or node"
17051 msgstr ""
17053 #: ../src/verbs.cpp:2340
17054 #, fuzzy
17055 msgid "Select Previous"
17056 msgstr "ምርጫ"
17058 #: ../src/verbs.cpp:2341
17059 msgid "Select previous object or node"
17060 msgstr ""
17062 #: ../src/verbs.cpp:2342
17063 #, fuzzy
17064 msgid "D_eselect"
17065 msgstr "ምርጡ"
17067 #: ../src/verbs.cpp:2343
17068 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
17069 msgstr ""
17071 #: ../src/verbs.cpp:2344
17072 msgid "_Guides Around Page"
17073 msgstr ""
17075 #: ../src/verbs.cpp:2345
17076 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
17077 msgstr ""
17079 #: ../src/verbs.cpp:2346
17080 #, fuzzy
17081 msgid "Next Path Effect Parameter"
17082 msgstr "ለጥፍ"
17084 #: ../src/verbs.cpp:2347
17085 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
17086 msgstr ""
17088 #. Selection
17089 #: ../src/verbs.cpp:2350
17090 msgid "Raise to _Top"
17091 msgstr ""
17093 #: ../src/verbs.cpp:2351
17094 msgid "Raise selection to top"
17095 msgstr ""
17097 #: ../src/verbs.cpp:2352
17098 msgid "Lower to _Bottom"
17099 msgstr ""
17101 #: ../src/verbs.cpp:2353
17102 msgid "Lower selection to bottom"
17103 msgstr ""
17105 #: ../src/verbs.cpp:2354
17106 #, fuzzy
17107 msgid "_Raise"
17108 msgstr "አሳድግ"
17110 #: ../src/verbs.cpp:2355
17111 msgid "Raise selection one step"
17112 msgstr ""
17114 #: ../src/verbs.cpp:2356
17115 #, fuzzy
17116 msgid "_Lower"
17117 msgstr "ዝቅተኛ"
17119 #: ../src/verbs.cpp:2357
17120 msgid "Lower selection one step"
17121 msgstr ""
17123 #: ../src/verbs.cpp:2358
17124 #, fuzzy
17125 msgid "_Group"
17126 msgstr "መድረክ"
17128 #: ../src/verbs.cpp:2359
17129 msgid "Group selected objects"
17130 msgstr ""
17132 #: ../src/verbs.cpp:2361
17133 msgid "Ungroup selected groups"
17134 msgstr ""
17136 #: ../src/verbs.cpp:2363
17137 msgid "_Put on Path"
17138 msgstr ""
17140 #: ../src/verbs.cpp:2365
17141 msgid "_Remove from Path"
17142 msgstr ""
17144 #: ../src/verbs.cpp:2367
17145 msgid "Remove Manual _Kerns"
17146 msgstr ""
17148 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17149 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17150 #: ../src/verbs.cpp:2370
17151 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17152 msgstr ""
17154 #: ../src/verbs.cpp:2372
17155 #, fuzzy
17156 msgid "_Union"
17157 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
17159 #: ../src/verbs.cpp:2373
17160 msgid "Create union of selected paths"
17161 msgstr ""
17163 #: ../src/verbs.cpp:2374
17164 #, fuzzy
17165 msgid "_Intersection"
17166 msgstr "ምርጫ"
17168 #: ../src/verbs.cpp:2375
17169 msgid "Create intersection of selected paths"
17170 msgstr ""
17172 #: ../src/verbs.cpp:2376
17173 msgid "_Difference"
17174 msgstr ""
17176 #: ../src/verbs.cpp:2377
17177 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17178 msgstr ""
17180 #: ../src/verbs.cpp:2378
17181 msgid "E_xclusion"
17182 msgstr ""
17184 #: ../src/verbs.cpp:2379
17185 msgid ""
17186 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17187 "path)"
17188 msgstr ""
17190 #: ../src/verbs.cpp:2380
17191 msgid "Di_vision"
17192 msgstr ""
17194 #: ../src/verbs.cpp:2381
17195 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17196 msgstr ""
17198 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17199 #. Advanced tutorial for more info
17200 #: ../src/verbs.cpp:2384
17201 msgid "Cut _Path"
17202 msgstr ""
17204 #: ../src/verbs.cpp:2385
17205 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17206 msgstr ""
17208 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17209 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17210 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17211 #: ../src/verbs.cpp:2389
17212 #, fuzzy
17213 msgid "Outs_et"
17214 msgstr "ቁረጥ"
17216 #: ../src/verbs.cpp:2390
17217 msgid "Outset selected paths"
17218 msgstr ""
17220 #: ../src/verbs.cpp:2392
17221 msgid "O_utset Path by 1 px"
17222 msgstr ""
17224 #: ../src/verbs.cpp:2393
17225 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17226 msgstr ""
17228 #: ../src/verbs.cpp:2395
17229 msgid "O_utset Path by 10 px"
17230 msgstr ""
17232 #: ../src/verbs.cpp:2396
17233 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17234 msgstr ""
17236 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17237 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17238 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17239 #: ../src/verbs.cpp:2400
17240 msgid "I_nset"
17241 msgstr ""
17243 #: ../src/verbs.cpp:2401
17244 msgid "Inset selected paths"
17245 msgstr ""
17247 #: ../src/verbs.cpp:2403
17248 msgid "I_nset Path by 1 px"
17249 msgstr ""
17251 #: ../src/verbs.cpp:2404
17252 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17253 msgstr ""
17255 #: ../src/verbs.cpp:2406
17256 msgid "I_nset Path by 10 px"
17257 msgstr ""
17259 #: ../src/verbs.cpp:2407
17260 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17261 msgstr ""
17263 #: ../src/verbs.cpp:2409
17264 msgid "D_ynamic Offset"
17265 msgstr ""
17267 #: ../src/verbs.cpp:2409
17268 msgid "Create a dynamic offset object"
17269 msgstr ""
17271 #: ../src/verbs.cpp:2411
17272 msgid "_Linked Offset"
17273 msgstr ""
17275 #: ../src/verbs.cpp:2412
17276 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17277 msgstr ""
17279 #: ../src/verbs.cpp:2414
17280 msgid "_Stroke to Path"
17281 msgstr ""
17283 #: ../src/verbs.cpp:2415
17284 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17285 msgstr ""
17287 #: ../src/verbs.cpp:2416
17288 msgid "Si_mplify"
17289 msgstr ""
17291 #: ../src/verbs.cpp:2417
17292 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17293 msgstr ""
17295 #: ../src/verbs.cpp:2418
17296 msgid "_Reverse"
17297 msgstr ""
17299 #: ../src/verbs.cpp:2419
17300 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17301 msgstr ""
17303 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17304 #: ../src/verbs.cpp:2421
17305 msgid "_Trace Bitmap..."
17306 msgstr ""
17308 #: ../src/verbs.cpp:2422
17309 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17310 msgstr ""
17312 #: ../src/verbs.cpp:2423
17313 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17314 msgstr ""
17316 #: ../src/verbs.cpp:2424
17317 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17318 msgstr ""
17320 #: ../src/verbs.cpp:2425
17321 msgid "_Combine"
17322 msgstr ""
17324 #: ../src/verbs.cpp:2426
17325 msgid "Combine several paths into one"
17326 msgstr ""
17328 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17329 #. Advanced tutorial for more info
17330 #: ../src/verbs.cpp:2429
17331 msgid "Break _Apart"
17332 msgstr ""
17334 #: ../src/verbs.cpp:2430
17335 msgid "Break selected paths into subpaths"
17336 msgstr ""
17338 #: ../src/verbs.cpp:2431
17339 msgid "Rows and Columns..."
17340 msgstr ""
17342 #: ../src/verbs.cpp:2432
17343 msgid "Arrange selected objects in a table"
17344 msgstr ""
17346 #. Layer
17347 #: ../src/verbs.cpp:2434
17348 msgid "_Add Layer..."
17349 msgstr ""
17351 #: ../src/verbs.cpp:2435
17352 msgid "Create a new layer"
17353 msgstr ""
17355 #: ../src/verbs.cpp:2436
17356 msgid "Re_name Layer..."
17357 msgstr ""
17359 #: ../src/verbs.cpp:2437
17360 msgid "Rename the current layer"
17361 msgstr ""
17363 #: ../src/verbs.cpp:2438
17364 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17365 msgstr ""
17367 #: ../src/verbs.cpp:2439
17368 msgid "Switch to the layer above the current"
17369 msgstr ""
17371 #: ../src/verbs.cpp:2440
17372 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17373 msgstr ""
17375 #: ../src/verbs.cpp:2441
17376 msgid "Switch to the layer below the current"
17377 msgstr ""
17379 #: ../src/verbs.cpp:2442
17380 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17381 msgstr ""
17383 #: ../src/verbs.cpp:2443
17384 msgid "Move selection to the layer above the current"
17385 msgstr ""
17387 #: ../src/verbs.cpp:2444
17388 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17389 msgstr ""
17391 #: ../src/verbs.cpp:2445
17392 msgid "Move selection to the layer below the current"
17393 msgstr ""
17395 #: ../src/verbs.cpp:2446
17396 msgid "Layer to _Top"
17397 msgstr ""
17399 #: ../src/verbs.cpp:2447
17400 msgid "Raise the current layer to the top"
17401 msgstr ""
17403 #: ../src/verbs.cpp:2448
17404 msgid "Layer to _Bottom"
17405 msgstr ""
17407 #: ../src/verbs.cpp:2449
17408 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17409 msgstr ""
17411 #: ../src/verbs.cpp:2450
17412 msgid "_Raise Layer"
17413 msgstr ""
17415 #: ../src/verbs.cpp:2451
17416 msgid "Raise the current layer"
17417 msgstr ""
17419 #: ../src/verbs.cpp:2452
17420 msgid "_Lower Layer"
17421 msgstr ""
17423 #: ../src/verbs.cpp:2453
17424 msgid "Lower the current layer"
17425 msgstr ""
17427 #: ../src/verbs.cpp:2454
17428 #, fuzzy
17429 msgid "Duplicate Current Layer"
17430 msgstr "አባዛ"
17432 #: ../src/verbs.cpp:2455
17433 #, fuzzy
17434 msgid "Duplicate an existing layer"
17435 msgstr "አባዛ"
17437 #: ../src/verbs.cpp:2456
17438 msgid "_Delete Current Layer"
17439 msgstr ""
17441 #: ../src/verbs.cpp:2457
17442 msgid "Delete the current layer"
17443 msgstr ""
17445 #: ../src/verbs.cpp:2458
17446 #, fuzzy
17447 msgid "_Show/hide other layers"
17448 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17450 #: ../src/verbs.cpp:2459
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Solo the current layer"
17453 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
17455 #. Object
17456 #: ../src/verbs.cpp:2462
17457 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17458 msgstr ""
17460 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17461 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17462 #: ../src/verbs.cpp:2465
17463 #, fuzzy
17464 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17465 msgstr "ያሽከርክሩ"
17467 #: ../src/verbs.cpp:2466
17468 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17469 msgstr ""
17471 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17472 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17473 #: ../src/verbs.cpp:2469
17474 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17475 msgstr ""
17477 #: ../src/verbs.cpp:2470
17478 msgid "Remove _Transformations"
17479 msgstr ""
17481 #: ../src/verbs.cpp:2471
17482 msgid "Remove transformations from object"
17483 msgstr ""
17485 #: ../src/verbs.cpp:2472
17486 msgid "_Object to Path"
17487 msgstr ""
17489 #: ../src/verbs.cpp:2473
17490 msgid "Convert selected object to path"
17491 msgstr ""
17493 #: ../src/verbs.cpp:2474
17494 msgid "_Flow into Frame"
17495 msgstr ""
17497 #: ../src/verbs.cpp:2475
17498 msgid ""
17499 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17500 "frame object"
17501 msgstr ""
17503 #: ../src/verbs.cpp:2476
17504 msgid "_Unflow"
17505 msgstr ""
17507 #: ../src/verbs.cpp:2477
17508 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17509 msgstr ""
17511 #: ../src/verbs.cpp:2478
17512 msgid "_Convert to Text"
17513 msgstr ""
17515 #: ../src/verbs.cpp:2479
17516 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17517 msgstr ""
17519 #: ../src/verbs.cpp:2481
17520 msgid "Flip _Horizontal"
17521 msgstr ""
17523 #: ../src/verbs.cpp:2481
17524 msgid "Flip selected objects horizontally"
17525 msgstr ""
17527 #: ../src/verbs.cpp:2484
17528 msgid "Flip _Vertical"
17529 msgstr ""
17531 #: ../src/verbs.cpp:2484
17532 msgid "Flip selected objects vertically"
17533 msgstr ""
17535 #: ../src/verbs.cpp:2487
17536 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17537 msgstr ""
17539 #: ../src/verbs.cpp:2489
17540 #, fuzzy
17541 msgid "Edit mask"
17542 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
17544 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17545 #, fuzzy
17546 msgid "_Release"
17547 msgstr "አሳድግ"
17549 #: ../src/verbs.cpp:2491
17550 msgid "Remove mask from selection"
17551 msgstr ""
17553 #: ../src/verbs.cpp:2493
17554 msgid ""
17555 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17556 msgstr ""
17558 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17559 #, fuzzy
17560 msgid "Edit clipping path"
17561 msgstr "ንድፍ፦"
17563 #: ../src/verbs.cpp:2497
17564 msgid "Remove clipping path from selection"
17565 msgstr ""
17567 #. Tools
17568 #: ../src/verbs.cpp:2500
17569 msgid "Select"
17570 msgstr "ምርጡ"
17572 #: ../src/verbs.cpp:2501
17573 msgid "Select and transform objects"
17574 msgstr ""
17576 #: ../src/verbs.cpp:2502
17577 #, fuzzy
17578 msgid "Node Edit"
17579 msgstr "አስተካክል"
17581 #: ../src/verbs.cpp:2503
17582 msgid "Edit paths by nodes"
17583 msgstr ""
17585 #: ../src/verbs.cpp:2505
17586 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17587 msgstr ""
17589 #: ../src/verbs.cpp:2507
17590 msgid "Create rectangles and squares"
17591 msgstr ""
17593 #: ../src/verbs.cpp:2509
17594 #, fuzzy
17595 msgid "Create 3D boxes"
17596 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17598 #: ../src/verbs.cpp:2511
17599 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17600 msgstr ""
17602 #: ../src/verbs.cpp:2513
17603 msgid "Create stars and polygons"
17604 msgstr ""
17606 #: ../src/verbs.cpp:2515
17607 #, fuzzy
17608 msgid "Create spirals"
17609 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17611 #: ../src/verbs.cpp:2517
17612 msgid "Draw freehand lines"
17613 msgstr ""
17615 #: ../src/verbs.cpp:2519
17616 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17617 msgstr ""
17619 #: ../src/verbs.cpp:2521
17620 #, fuzzy
17621 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17622 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17624 #: ../src/verbs.cpp:2523
17625 msgid "Create and edit text objects"
17626 msgstr ""
17628 #: ../src/verbs.cpp:2525
17629 msgid "Create and edit gradients"
17630 msgstr ""
17632 #: ../src/verbs.cpp:2527
17633 msgid "Zoom in or out"
17634 msgstr ""
17636 #: ../src/verbs.cpp:2529
17637 msgid "Pick colors from image"
17638 msgstr ""
17640 #: ../src/verbs.cpp:2531
17641 #, fuzzy
17642 msgid "Create diagram connectors"
17643 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17645 #: ../src/verbs.cpp:2533
17646 msgid "Fill bounded areas"
17647 msgstr ""
17649 #: ../src/verbs.cpp:2534
17650 #, fuzzy
17651 msgid "LPE Edit"
17652 msgstr "አስተካክል"
17654 #: ../src/verbs.cpp:2535
17655 #, fuzzy
17656 msgid "Edit Path Effect parameters"
17657 msgstr "ለጥፍ"
17659 #: ../src/verbs.cpp:2537
17660 msgid "Erase existing paths"
17661 msgstr ""
17663 #: ../src/verbs.cpp:2539
17664 msgid "Do geometric constructions"
17665 msgstr ""
17667 #. Tool prefs
17668 #: ../src/verbs.cpp:2541
17669 msgid "Selector Preferences"
17670 msgstr ""
17672 #: ../src/verbs.cpp:2542
17673 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17674 msgstr ""
17676 #: ../src/verbs.cpp:2543
17677 msgid "Node Tool Preferences"
17678 msgstr ""
17680 #: ../src/verbs.cpp:2544
17681 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17682 msgstr ""
17684 #: ../src/verbs.cpp:2545
17685 #, fuzzy
17686 msgid "Tweak Tool Preferences"
17687 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17689 #: ../src/verbs.cpp:2546
17690 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17691 msgstr ""
17693 #: ../src/verbs.cpp:2547
17694 msgid "Rectangle Preferences"
17695 msgstr ""
17697 #: ../src/verbs.cpp:2548
17698 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17699 msgstr ""
17701 #: ../src/verbs.cpp:2549
17702 #, fuzzy
17703 msgid "3D Box Preferences"
17704 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17706 #: ../src/verbs.cpp:2550
17707 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17708 msgstr ""
17710 #: ../src/verbs.cpp:2551
17711 msgid "Ellipse Preferences"
17712 msgstr ""
17714 #: ../src/verbs.cpp:2552
17715 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17716 msgstr ""
17718 #: ../src/verbs.cpp:2553
17719 #, fuzzy
17720 msgid "Star Preferences"
17721 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
17723 #: ../src/verbs.cpp:2554
17724 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17725 msgstr ""
17727 #: ../src/verbs.cpp:2555
17728 msgid "Spiral Preferences"
17729 msgstr ""
17731 #: ../src/verbs.cpp:2556
17732 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17733 msgstr ""
17735 #: ../src/verbs.cpp:2557
17736 msgid "Pencil Preferences"
17737 msgstr ""
17739 #: ../src/verbs.cpp:2558
17740 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17741 msgstr ""
17743 #: ../src/verbs.cpp:2559
17744 msgid "Pen Preferences"
17745 msgstr ""
17747 #: ../src/verbs.cpp:2560
17748 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17749 msgstr ""
17751 #: ../src/verbs.cpp:2561
17752 msgid "Calligraphic Preferences"
17753 msgstr ""
17755 #: ../src/verbs.cpp:2562
17756 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17757 msgstr ""
17759 #: ../src/verbs.cpp:2563
17760 #, fuzzy
17761 msgid "Text Preferences"
17762 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17764 #: ../src/verbs.cpp:2564
17765 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17766 msgstr ""
17768 #: ../src/verbs.cpp:2565
17769 msgid "Gradient Preferences"
17770 msgstr ""
17772 #: ../src/verbs.cpp:2566
17773 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17774 msgstr ""
17776 #: ../src/verbs.cpp:2567
17777 msgid "Zoom Preferences"
17778 msgstr ""
17780 #: ../src/verbs.cpp:2568
17781 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17782 msgstr ""
17784 #: ../src/verbs.cpp:2569
17785 msgid "Dropper Preferences"
17786 msgstr ""
17788 #: ../src/verbs.cpp:2570
17789 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17790 msgstr ""
17792 #: ../src/verbs.cpp:2571
17793 msgid "Connector Preferences"
17794 msgstr ""
17796 #: ../src/verbs.cpp:2572
17797 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17798 msgstr ""
17800 #: ../src/verbs.cpp:2573
17801 #, fuzzy
17802 msgid "Paint Bucket Preferences"
17803 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17805 #: ../src/verbs.cpp:2574
17806 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17807 msgstr ""
17809 #: ../src/verbs.cpp:2575
17810 #, fuzzy
17811 msgid "Eraser Preferences"
17812 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
17814 #: ../src/verbs.cpp:2576
17815 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17816 msgstr ""
17818 #: ../src/verbs.cpp:2577
17819 #, fuzzy
17820 msgid "LPE Tool Preferences"
17821 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17823 #: ../src/verbs.cpp:2578
17824 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17825 msgstr ""
17827 #. Zoom/View
17828 #: ../src/verbs.cpp:2581
17829 #, fuzzy
17830 msgid "Zoom In"
17831 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17833 #: ../src/verbs.cpp:2581
17834 #, fuzzy
17835 msgid "Zoom in"
17836 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17838 #: ../src/verbs.cpp:2582
17839 #, fuzzy
17840 msgid "Zoom Out"
17841 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17843 #: ../src/verbs.cpp:2582
17844 #, fuzzy
17845 msgid "Zoom out"
17846 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17848 #: ../src/verbs.cpp:2583
17849 msgid "_Rulers"
17850 msgstr ""
17852 #: ../src/verbs.cpp:2583
17853 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17854 msgstr ""
17856 #: ../src/verbs.cpp:2584
17857 msgid "Scroll_bars"
17858 msgstr ""
17860 #: ../src/verbs.cpp:2584
17861 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17862 msgstr ""
17864 #: ../src/verbs.cpp:2585
17865 msgid "_Grid"
17866 msgstr ""
17868 #: ../src/verbs.cpp:2585
17869 #, fuzzy
17870 msgid "Show or hide the grid"
17871 msgstr "ወሰንን አሳይ"
17873 #: ../src/verbs.cpp:2586
17874 msgid "G_uides"
17875 msgstr ""
17877 #: ../src/verbs.cpp:2586
17878 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17879 msgstr ""
17881 #: ../src/verbs.cpp:2587
17882 msgid "Toggle snapping on or off"
17883 msgstr ""
17885 #: ../src/verbs.cpp:2588
17886 msgid "Nex_t Zoom"
17887 msgstr ""
17889 #: ../src/verbs.cpp:2588
17890 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17891 msgstr ""
17893 #: ../src/verbs.cpp:2590
17894 msgid "Pre_vious Zoom"
17895 msgstr ""
17897 #: ../src/verbs.cpp:2590
17898 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17899 msgstr ""
17901 #: ../src/verbs.cpp:2592
17902 #, fuzzy
17903 msgid "Zoom 1:_1"
17904 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17906 #: ../src/verbs.cpp:2592
17907 msgid "Zoom to 1:1"
17908 msgstr ""
17910 #: ../src/verbs.cpp:2594
17911 #, fuzzy
17912 msgid "Zoom 1:_2"
17913 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17915 #: ../src/verbs.cpp:2594
17916 msgid "Zoom to 1:2"
17917 msgstr ""
17919 #: ../src/verbs.cpp:2596
17920 #, fuzzy
17921 msgid "_Zoom 2:1"
17922 msgstr "በቅርበት አሳይ"
17924 #: ../src/verbs.cpp:2596
17925 msgid "Zoom to 2:1"
17926 msgstr ""
17928 #: ../src/verbs.cpp:2599
17929 msgid "_Fullscreen"
17930 msgstr ""
17932 #: ../src/verbs.cpp:2599
17933 msgid "Stretch this document window to full screen"
17934 msgstr ""
17936 #: ../src/verbs.cpp:2602
17937 msgid "Toggle _Focus Mode"
17938 msgstr ""
17940 #: ../src/verbs.cpp:2602
17941 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17942 msgstr ""
17944 #: ../src/verbs.cpp:2604
17945 #, fuzzy
17946 msgid "Duplic_ate Window"
17947 msgstr "አባዛ"
17949 #: ../src/verbs.cpp:2604
17950 msgid "Open a new window with the same document"
17951 msgstr ""
17953 #: ../src/verbs.cpp:2606
17954 #, fuzzy
17955 msgid "_New View Preview"
17956 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
17958 #: ../src/verbs.cpp:2607
17959 #, fuzzy
17960 msgid "New View Preview"
17961 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
17963 #. "view_new_preview"
17964 #: ../src/verbs.cpp:2609
17965 msgid "_Normal"
17966 msgstr ""
17968 #: ../src/verbs.cpp:2610
17969 msgid "Switch to normal display mode"
17970 msgstr ""
17972 #: ../src/verbs.cpp:2611
17973 #, fuzzy
17974 msgid "No _Filters"
17975 msgstr "ፋይል"
17977 #: ../src/verbs.cpp:2612
17978 msgid "Switch to normal display without filters"
17979 msgstr ""
17981 #: ../src/verbs.cpp:2613
17982 msgid "_Outline"
17983 msgstr ""
17985 #: ../src/verbs.cpp:2614
17986 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17987 msgstr ""
17989 #: ../src/verbs.cpp:2615
17990 msgid "_Toggle"
17991 msgstr ""
17993 #: ../src/verbs.cpp:2616
17994 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17995 msgstr ""
17997 #: ../src/verbs.cpp:2618
17998 msgid "Color-managed view"
17999 msgstr ""
18001 #: ../src/verbs.cpp:2619
18002 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
18003 msgstr ""
18005 #: ../src/verbs.cpp:2621
18006 #, fuzzy
18007 msgid "Ico_n Preview..."
18008 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
18010 #: ../src/verbs.cpp:2622
18011 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
18012 msgstr ""
18014 #: ../src/verbs.cpp:2624
18015 msgid "Zoom to fit page in window"
18016 msgstr ""
18018 #: ../src/verbs.cpp:2625
18019 msgid "Page _Width"
18020 msgstr ""
18022 #: ../src/verbs.cpp:2626
18023 msgid "Zoom to fit page width in window"
18024 msgstr ""
18026 #: ../src/verbs.cpp:2628
18027 msgid "Zoom to fit drawing in window"
18028 msgstr ""
18030 #: ../src/verbs.cpp:2630
18031 msgid "Zoom to fit selection in window"
18032 msgstr ""
18034 #. Dialogs
18035 #: ../src/verbs.cpp:2633
18036 msgid "In_kscape Preferences..."
18037 msgstr ""
18039 #: ../src/verbs.cpp:2634
18040 msgid "Edit global Inkscape preferences"
18041 msgstr ""
18043 #: ../src/verbs.cpp:2635
18044 #, fuzzy
18045 msgid "_Document Properties..."
18046 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
18048 #: ../src/verbs.cpp:2636
18049 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
18050 msgstr ""
18052 #: ../src/verbs.cpp:2637
18053 #, fuzzy
18054 msgid "Document _Metadata..."
18055 msgstr "የሰነድ ስም፦"
18057 #: ../src/verbs.cpp:2638
18058 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
18059 msgstr ""
18061 #: ../src/verbs.cpp:2639
18062 #, fuzzy
18063 msgid "_Fill and Stroke..."
18064 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
18066 #: ../src/verbs.cpp:2640
18067 msgid ""
18068 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
18069 msgstr ""
18071 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
18072 #: ../src/verbs.cpp:2642
18073 #, fuzzy
18074 msgid "S_watches..."
18075 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18077 #: ../src/verbs.cpp:2643
18078 msgid "Select colors from a swatches palette"
18079 msgstr ""
18081 #: ../src/verbs.cpp:2644
18082 msgid "Transfor_m..."
18083 msgstr ""
18085 #: ../src/verbs.cpp:2645
18086 msgid "Precisely control objects' transformations"
18087 msgstr ""
18089 #: ../src/verbs.cpp:2646
18090 #, fuzzy
18091 msgid "_Align and Distribute..."
18092 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18094 #: ../src/verbs.cpp:2647
18095 #, fuzzy
18096 msgid "Align and distribute objects"
18097 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18099 #: ../src/verbs.cpp:2648
18100 msgid "Undo _History..."
18101 msgstr ""
18103 #: ../src/verbs.cpp:2649
18104 msgid "Undo History"
18105 msgstr ""
18107 #: ../src/verbs.cpp:2650
18108 #, fuzzy
18109 msgid "_Text and Font..."
18110 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
18112 #: ../src/verbs.cpp:2651
18113 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
18114 msgstr ""
18116 #: ../src/verbs.cpp:2652
18117 #, fuzzy
18118 msgid "_XML Editor..."
18119 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18121 #: ../src/verbs.cpp:2653
18122 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18123 msgstr ""
18125 #: ../src/verbs.cpp:2654
18126 #, fuzzy
18127 msgid "_Find..."
18128 msgstr "አትም"
18130 #: ../src/verbs.cpp:2655
18131 #, fuzzy
18132 msgid "Find objects in document"
18133 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18135 #: ../src/verbs.cpp:2656
18136 msgid "Find and _Replace Text..."
18137 msgstr ""
18139 #: ../src/verbs.cpp:2657
18140 #, fuzzy
18141 msgid "Find and replace text in document"
18142 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18144 #: ../src/verbs.cpp:2658
18145 msgid "Check Spellin_g..."
18146 msgstr ""
18148 #: ../src/verbs.cpp:2659
18149 #, fuzzy
18150 msgid "Check spelling of text in document"
18151 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
18153 #: ../src/verbs.cpp:2660
18154 msgid "_Messages..."
18155 msgstr ""
18157 #: ../src/verbs.cpp:2661
18158 msgid "View debug messages"
18159 msgstr ""
18161 #: ../src/verbs.cpp:2662
18162 #, fuzzy
18163 msgid "S_cripts..."
18164 msgstr "አትም"
18166 #: ../src/verbs.cpp:2663
18167 msgid "Run scripts"
18168 msgstr ""
18170 #: ../src/verbs.cpp:2664
18171 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18172 msgstr ""
18174 #: ../src/verbs.cpp:2665
18175 msgid "Show or hide all open dialogs"
18176 msgstr ""
18178 #: ../src/verbs.cpp:2666
18179 msgid "Create Tiled Clones..."
18180 msgstr ""
18182 #: ../src/verbs.cpp:2667
18183 msgid ""
18184 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18185 "scattering"
18186 msgstr ""
18188 #: ../src/verbs.cpp:2668
18189 #, fuzzy
18190 msgid "_Object Properties..."
18191 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
18193 #: ../src/verbs.cpp:2669
18194 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18195 msgstr ""
18197 #: ../src/verbs.cpp:2672
18198 msgid "_Instant Messaging..."
18199 msgstr ""
18201 #: ../src/verbs.cpp:2672
18202 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18203 msgstr ""
18205 #: ../src/verbs.cpp:2674
18206 msgid "_Input Devices..."
18207 msgstr ""
18209 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18210 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18211 msgstr ""
18213 #: ../src/verbs.cpp:2676
18214 msgid "_Input Devices (new)..."
18215 msgstr ""
18217 #: ../src/verbs.cpp:2678
18218 msgid "_Extensions..."
18219 msgstr ""
18221 #: ../src/verbs.cpp:2679
18222 msgid "Query information about extensions"
18223 msgstr ""
18225 #: ../src/verbs.cpp:2680
18226 #, fuzzy
18227 msgid "Layer_s..."
18228 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18230 #: ../src/verbs.cpp:2681
18231 msgid "View Layers"
18232 msgstr ""
18234 #: ../src/verbs.cpp:2682
18235 #, fuzzy
18236 msgid "Path Effect Editor..."
18237 msgstr "ለጥፍ"
18239 #: ../src/verbs.cpp:2683
18240 #, fuzzy
18241 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18242 msgstr "ንድፍ፦"
18244 #: ../src/verbs.cpp:2684
18245 #, fuzzy
18246 msgid "Filter Editor..."
18247 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18249 #: ../src/verbs.cpp:2685
18250 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18251 msgstr ""
18253 #: ../src/verbs.cpp:2686
18254 #, fuzzy
18255 msgid "SVG Font Editor..."
18256 msgstr "የXML ማቀናጃ"
18258 #: ../src/verbs.cpp:2687
18259 msgid "Edit SVG fonts"
18260 msgstr ""
18262 #. Help
18263 #: ../src/verbs.cpp:2690
18264 msgid "About E_xtensions"
18265 msgstr ""
18267 #: ../src/verbs.cpp:2691
18268 msgid "Information on Inkscape extensions"
18269 msgstr ""
18271 #: ../src/verbs.cpp:2692
18272 msgid "About _Memory"
18273 msgstr ""
18275 #: ../src/verbs.cpp:2693
18276 msgid "Memory usage information"
18277 msgstr ""
18279 #: ../src/verbs.cpp:2694
18280 msgid "_About Inkscape"
18281 msgstr ""
18283 #: ../src/verbs.cpp:2695
18284 msgid "Inkscape version, authors, license"
18285 msgstr ""
18287 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18288 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18289 #. Tutorials
18290 #: ../src/verbs.cpp:2700
18291 msgid "Inkscape: _Basic"
18292 msgstr ""
18294 #: ../src/verbs.cpp:2701
18295 msgid "Getting started with Inkscape"
18296 msgstr ""
18298 #. "tutorial_basic"
18299 #: ../src/verbs.cpp:2702
18300 msgid "Inkscape: _Shapes"
18301 msgstr ""
18303 #: ../src/verbs.cpp:2703
18304 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18305 msgstr ""
18307 #: ../src/verbs.cpp:2704
18308 msgid "Inkscape: _Advanced"
18309 msgstr ""
18311 #: ../src/verbs.cpp:2705
18312 msgid "Advanced Inkscape topics"
18313 msgstr ""
18315 #. "tutorial_advanced"
18316 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18317 #: ../src/verbs.cpp:2707
18318 msgid "Inkscape: T_racing"
18319 msgstr ""
18321 #: ../src/verbs.cpp:2708
18322 msgid "Using bitmap tracing"
18323 msgstr ""
18325 #. "tutorial_tracing"
18326 #: ../src/verbs.cpp:2709
18327 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18328 msgstr ""
18330 #: ../src/verbs.cpp:2710
18331 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18332 msgstr ""
18334 #: ../src/verbs.cpp:2711
18335 msgid "_Elements of Design"
18336 msgstr ""
18338 #: ../src/verbs.cpp:2712
18339 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18340 msgstr ""
18342 #. "tutorial_design"
18343 #: ../src/verbs.cpp:2713
18344 msgid "_Tips and Tricks"
18345 msgstr ""
18347 #: ../src/verbs.cpp:2714
18348 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18349 msgstr ""
18351 #. "tutorial_tips"
18352 #. Effect -- renamed Extension
18353 #: ../src/verbs.cpp:2717
18354 msgid "Previous Extension"
18355 msgstr ""
18357 #: ../src/verbs.cpp:2718
18358 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18359 msgstr ""
18361 #: ../src/verbs.cpp:2719
18362 msgid "Previous Extension Settings..."
18363 msgstr ""
18365 #: ../src/verbs.cpp:2720
18366 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18367 msgstr ""
18369 #: ../src/verbs.cpp:2724
18370 msgid "Fit the page to the current selection"
18371 msgstr ""
18373 #: ../src/verbs.cpp:2726
18374 msgid "Fit the page to the drawing"
18375 msgstr ""
18377 #: ../src/verbs.cpp:2728
18378 msgid ""
18379 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18380 msgstr ""
18382 #. LockAndHide
18383 #: ../src/verbs.cpp:2730
18384 #, fuzzy
18385 msgid "Unlock All"
18386 msgstr "ዝቅተኛ"
18388 #: ../src/verbs.cpp:2732
18389 #, fuzzy
18390 msgid "Unlock All in All Layers"
18391 msgstr "ዝቅተኛ"
18393 #: ../src/verbs.cpp:2734
18394 #, fuzzy
18395 msgid "Unhide All"
18396 msgstr "አሳድግ"
18398 #: ../src/verbs.cpp:2736
18399 #, fuzzy
18400 msgid "Unhide All in All Layers"
18401 msgstr "አሳድግ"
18403 #: ../src/verbs.cpp:2740
18404 msgid "Link an ICC color profile"
18405 msgstr ""
18407 #: ../src/verbs.cpp:2741
18408 #, fuzzy
18409 msgid "Remove Color Profile"
18410 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18412 #: ../src/verbs.cpp:2742
18413 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18414 msgstr ""
18416 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18417 #, fuzzy
18418 msgid "Dash pattern"
18419 msgstr "ንድፍ፦"
18421 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18422 #, fuzzy
18423 msgid "Pattern offset"
18424 msgstr "ንድፍ፦"
18426 #. display the initial welcome message in the statusbar
18427 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18428 msgid ""
18429 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18430 "use selector (arrow) to move or transform them."
18431 msgstr ""
18433 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18434 #, c-format
18435 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18436 msgstr ""
18438 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18439 #, c-format
18440 msgid "%s: %d - Inkscape"
18441 msgstr ""
18443 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18444 #, c-format
18445 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18446 msgstr ""
18448 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18449 #, c-format
18450 msgid "%s - Inkscape"
18451 msgstr ""
18453 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18454 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18455 #, fuzzy
18456 msgid "none"
18457 msgstr "ምንም"
18459 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18460 #, fuzzy
18461 msgid "remove"
18462 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18464 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18465 msgid "Change fill rule"
18466 msgstr ""
18468 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18469 #, fuzzy
18470 msgid "Set fill color"
18471 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18473 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18474 #, fuzzy
18475 msgid "Set gradient on fill"
18476 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18478 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Set pattern on fill"
18481 msgstr "ንድፍ፦"
18483 #. Family frame
18484 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18485 msgid "Font family"
18486 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
18488 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18489 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18490 #. Style frame
18491 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18492 msgid "fontselector|Style"
18493 msgstr ""
18495 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18496 msgid "Font size:"
18497 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
18499 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18500 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18501 #. * some representative characters that users of your locale will be
18502 #. * interested in.
18503 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6522
18504 #, fuzzy
18505 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18506 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
18508 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18509 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18510 msgid ""
18511 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18512 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18513 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18514 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18515 msgstr ""
18517 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18518 #, fuzzy
18519 msgid "reflected"
18520 msgstr "ምርጡ"
18522 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18523 #, fuzzy
18524 msgid "direct"
18525 msgstr "አስተካክል"
18527 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18528 msgid "Repeat:"
18529 msgstr ""
18531 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18532 #, fuzzy
18533 msgid "Assign gradient to object"
18534 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
18536 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18537 msgid "<small>No gradients</small>"
18538 msgstr ""
18540 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18541 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18542 msgstr ""
18544 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18545 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18546 msgstr ""
18548 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18549 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18550 msgstr ""
18552 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18553 msgid "Edit the stops of the gradient"
18554 msgstr ""
18556 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18561 msgid "<b>New:</b>"
18562 msgstr ""
18564 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18565 #, fuzzy
18566 msgid "Create linear gradient"
18567 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18569 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18570 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18571 msgstr ""
18573 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18574 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18575 #, fuzzy
18576 msgid "on"
18577 msgstr "ምንም"
18579 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18580 msgid "Create gradient in the fill"
18581 msgstr ""
18583 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18584 msgid "Create gradient in the stroke"
18585 msgstr ""
18587 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18588 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18589 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18593 msgid "<b>Change:</b>"
18594 msgstr ""
18596 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18597 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18598 msgid "No document selected"
18599 msgstr ""
18601 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18602 msgid "No gradients in document"
18603 msgstr ""
18605 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18606 msgid "No gradient selected"
18607 msgstr ""
18609 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18610 msgid "No stops in gradient"
18611 msgstr ""
18613 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18614 msgid "Change gradient stop offset"
18615 msgstr ""
18617 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18618 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18619 msgid "Add stop"
18620 msgstr ""
18622 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18623 msgid "Add another control stop to gradient"
18624 msgstr ""
18626 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18627 #, fuzzy
18628 msgid "Delete stop"
18629 msgstr "አጥፉ"
18631 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18632 msgid "Delete current control stop from gradient"
18633 msgstr ""
18635 #. Label
18636 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18637 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18638 msgid "Offset:"
18639 msgstr ""
18641 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18642 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
18643 #, fuzzy
18644 msgid "Stop Color"
18645 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18647 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
18648 msgid "Gradient editor"
18649 msgstr ""
18651 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
18652 msgid "Change gradient stop color"
18653 msgstr ""
18655 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18656 msgid "No paint"
18657 msgstr ""
18659 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18660 #, fuzzy
18661 msgid "Flat color"
18662 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18664 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18665 msgid "Linear gradient"
18666 msgstr ""
18668 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18669 msgid "Radial gradient"
18670 msgstr ""
18672 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18673 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18674 msgstr ""
18676 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18677 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18678 msgid ""
18679 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18680 "evenodd)"
18681 msgstr ""
18683 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18684 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18685 msgid ""
18686 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18687 msgstr ""
18689 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18690 msgid "No objects"
18691 msgstr ""
18693 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18694 msgid "Multiple styles"
18695 msgstr ""
18697 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18698 msgid "Paint is undefined"
18699 msgstr ""
18701 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18702 msgid ""
18703 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18704 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18705 "create a new pattern from selection."
18706 msgstr ""
18708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18709 msgid "Transform by toolbar"
18710 msgstr ""
18712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18713 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18714 msgstr ""
18716 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18717 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18718 msgstr ""
18720 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18721 msgid ""
18722 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18723 "scaled."
18724 msgstr ""
18726 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18727 msgid ""
18728 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18729 "are scaled."
18730 msgstr ""
18732 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18733 msgid ""
18734 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18735 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18736 msgstr ""
18738 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18739 msgid ""
18740 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18741 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18742 msgstr ""
18744 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18745 msgid ""
18746 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18747 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18748 msgstr ""
18750 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18751 msgid ""
18752 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18753 "scaled, rotated, or skewed)."
18754 msgstr ""
18756 #. four spinbuttons
18757 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18758 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18759 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18760 msgid "select_toolbar|X position"
18761 msgstr ""
18763 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18764 msgid "select_toolbar|X"
18765 msgstr ""
18767 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18768 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18769 msgstr ""
18771 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18772 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18773 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18774 msgid "select_toolbar|Y position"
18775 msgstr ""
18777 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18778 msgid "select_toolbar|Y"
18779 msgstr ""
18781 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18782 msgid "Vertical coordinate of selection"
18783 msgstr ""
18785 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18786 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18787 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18788 msgid "select_toolbar|Width"
18789 msgstr ""
18791 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18792 msgid "select_toolbar|W"
18793 msgstr ""
18795 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18796 msgid "Width of selection"
18797 msgstr ""
18799 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18800 msgid "Lock width and height"
18801 msgstr ""
18803 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18804 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18805 msgstr ""
18807 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18808 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18809 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18810 msgid "select_toolbar|Height"
18811 msgstr ""
18813 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18814 msgid "select_toolbar|H"
18815 msgstr ""
18817 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18818 msgid "Height of selection"
18819 msgstr ""
18821 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18822 msgid "Affect:"
18823 msgstr ""
18825 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18826 msgid ""
18827 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18828 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18829 msgstr ""
18831 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18832 #, fuzzy
18833 msgid "Scale rounded corners"
18834 msgstr "መለኪያ"
18836 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18837 #, fuzzy
18838 msgid "Move gradients"
18839 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18841 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18842 #, fuzzy
18843 msgid "Move patterns"
18844 msgstr "ንድፍ፦"
18846 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18847 #, fuzzy
18848 msgid "System"
18849 msgstr "ዕቃ"
18851 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18852 msgid "CMS"
18853 msgstr ""
18855 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18856 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18857 msgid "_R"
18858 msgstr ""
18860 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18861 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18862 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18863 msgid "_G"
18864 msgstr ""
18866 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18867 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18868 msgid "_B"
18869 msgstr ""
18871 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18872 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18873 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18874 msgid "_H"
18875 msgstr ""
18877 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18878 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18879 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18880 msgid "_S"
18881 msgstr ""
18883 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18884 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18885 msgid "_L"
18886 msgstr ""
18888 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18889 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18890 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18891 msgid "_C"
18892 msgstr ""
18894 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18896 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18897 msgid "_M"
18898 msgstr ""
18900 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18901 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18902 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18903 msgid "_Y"
18904 msgstr ""
18906 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18907 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18908 msgid "_K"
18909 msgstr ""
18911 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18912 #, fuzzy
18913 msgid "Gray"
18914 msgstr "መድረክ"
18916 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18917 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18918 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18919 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18920 #, fuzzy
18921 msgid "Cyan"
18922 msgstr "ተወው"
18924 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18925 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18926 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18927 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18928 msgid "Magenta"
18929 msgstr ""
18931 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18932 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18933 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18934 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18935 #, fuzzy
18936 msgid "Yellow"
18937 msgstr "ብጫ፦"
18939 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18940 msgid "Fix"
18941 msgstr ""
18943 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18944 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18945 msgstr ""
18947 #. Label
18948 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18949 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18950 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18951 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18952 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18953 msgid "_A"
18954 msgstr ""
18956 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18957 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18958 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18959 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18960 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18961 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18962 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18963 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18964 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18965 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18966 msgid "Alpha (opacity)"
18967 msgstr ""
18969 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18970 #, fuzzy
18971 msgid "RGBA_:"
18972 msgstr "RGB"
18974 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18975 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18976 msgstr ""
18978 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18979 msgid "RGB"
18980 msgstr "RGB"
18982 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18983 #, fuzzy
18984 msgid "HSL"
18985 msgstr "HSV"
18987 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18988 msgid "CMYK"
18989 msgstr "CMYK"
18991 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18992 msgid "Unnamed"
18993 msgstr ""
18995 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18996 msgid "Wheel"
18997 msgstr ""
18999 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
19000 msgid "Attribute"
19001 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
19003 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
19004 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
19005 msgid "Value"
19006 msgstr "ዕሴት"
19008 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
19009 msgid "Type text in a text node"
19010 msgstr ""
19012 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
19013 #, fuzzy
19014 msgid "Set stroke color"
19015 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
19017 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
19018 msgid "Set gradient on stroke"
19019 msgstr ""
19021 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
19022 #, fuzzy
19023 msgid "Set pattern on stroke"
19024 msgstr "ንድፍ፦"
19026 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
19027 #, fuzzy
19028 msgid "Set markers"
19029 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
19031 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19032 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19033 #. Stroke width
19034 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
19035 msgid "StrokeWidth|Width:"
19036 msgstr ""
19038 #. Join type
19039 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
19040 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
19041 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
19042 msgid "Join:"
19043 msgstr "አገጣጥም፦"
19045 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
19046 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19047 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19048 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
19049 msgid "Miter join"
19050 msgstr ""
19052 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
19053 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19054 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19055 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
19056 msgid "Round join"
19057 msgstr ""
19059 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
19060 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
19061 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
19062 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
19063 msgid "Bevel join"
19064 msgstr ""
19066 #. Miterlimit
19067 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
19068 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
19069 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
19070 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
19071 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
19072 #. when they become too long.
19073 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
19074 msgid "Miter limit:"
19075 msgstr ""
19077 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
19078 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
19079 msgstr ""
19081 #. Cap type
19082 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
19083 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
19084 msgid "Cap:"
19085 msgstr ""
19087 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
19088 #. of the line; the ends of the line are square
19089 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
19090 msgid "Butt cap"
19091 msgstr ""
19093 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
19094 #. line; the ends of the line are rounded
19095 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
19096 msgid "Round cap"
19097 msgstr ""
19099 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
19100 #. line; the ends of the line are square
19101 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
19102 msgid "Square cap"
19103 msgstr ""
19105 #. Dash
19106 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
19107 msgid "Dashes:"
19108 msgstr ""
19110 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
19111 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
19112 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
19113 #, fuzzy
19114 msgid "Start Markers:"
19115 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
19117 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
19118 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
19119 msgstr ""
19121 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
19122 msgid "Mid Markers:"
19123 msgstr ""
19125 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
19126 msgid ""
19127 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
19128 "last nodes"
19129 msgstr ""
19131 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
19132 msgid "End Markers:"
19133 msgstr ""
19135 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
19136 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
19137 msgstr ""
19139 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19140 #, fuzzy
19141 msgid "Set stroke style"
19142 msgstr "ለጥፍ"
19144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19145 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19146 msgstr ""
19148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19149 msgid "Style of new stars"
19150 msgstr ""
19152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19153 #, fuzzy
19154 msgid "Style of new rectangles"
19155 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19158 #, fuzzy
19159 msgid "Style of new 3D boxes"
19160 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19163 msgid "Style of new ellipses"
19164 msgstr ""
19166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19167 msgid "Style of new spirals"
19168 msgstr ""
19170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19171 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19172 msgstr ""
19174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19175 msgid "Style of new paths created by Pen"
19176 msgstr ""
19178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19179 #, fuzzy
19180 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19181 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19184 msgid "TBD"
19185 msgstr ""
19187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19188 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19189 msgstr ""
19191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19192 #, fuzzy
19193 msgid "Insert node"
19194 msgstr "አሳድግ"
19196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19197 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19198 msgstr ""
19200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19201 #, fuzzy
19202 msgid "Insert"
19203 msgstr "አሳድግ"
19205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19206 msgid "Delete selected nodes"
19207 msgstr ""
19209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19210 #, fuzzy
19211 msgid "Join endnodes"
19212 msgstr "ኩልኩል፦"
19214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19215 msgid "Join selected endnodes"
19216 msgstr ""
19218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19219 #, fuzzy
19220 msgid "Join"
19221 msgstr "አገጣጥም፦"
19223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19224 #, fuzzy
19225 msgid "Break nodes"
19226 msgstr "መለኪያ"
19228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19229 msgid "Break path at selected nodes"
19230 msgstr ""
19232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19233 #, fuzzy
19234 msgid "Join with segment"
19235 msgstr "አጥፉ"
19237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19238 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19239 msgstr ""
19241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19242 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19243 msgstr ""
19245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19246 #, fuzzy
19247 msgid "Node Cusp"
19248 msgstr "ምንም"
19250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19251 msgid "Make selected nodes corner"
19252 msgstr ""
19254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19255 #, fuzzy
19256 msgid "Node Smooth"
19257 msgstr "አስተካክል"
19259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19260 msgid "Make selected nodes smooth"
19261 msgstr ""
19263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19264 msgid "Node Symmetric"
19265 msgstr ""
19267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19268 msgid "Make selected nodes symmetric"
19269 msgstr ""
19271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19272 #, fuzzy
19273 msgid "Node Auto"
19274 msgstr "አስተካክል"
19276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19277 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19278 msgstr ""
19280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Node Line"
19283 msgstr "አዲስ ዕይታ"
19285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19286 msgid "Make selected segments lines"
19287 msgstr ""
19289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19290 #, fuzzy
19291 msgid "Node Curve"
19292 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
19294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19295 msgid "Make selected segments curves"
19296 msgstr ""
19298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19299 #, fuzzy
19300 msgid "Show Handles"
19301 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19304 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19305 msgstr ""
19307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19308 #, fuzzy
19309 msgid "Show Outline"
19310 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19313 #, fuzzy
19314 msgid "Show the outline of the path"
19315 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
19317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19318 #, fuzzy
19319 msgid "Next path effect parameter"
19320 msgstr "ለጥፍ"
19322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19323 #, fuzzy
19324 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19325 msgstr "ለጥፍ"
19327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19328 #, fuzzy
19329 msgid "Edit the clipping path of the object"
19330 msgstr "ንድፍ፦"
19332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19333 #, fuzzy
19334 msgid "Edit mask path"
19335 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
19337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19338 msgid "Edit the mask of the object"
19339 msgstr ""
19341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19342 msgid "X coordinate:"
19343 msgstr ""
19345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19346 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19347 msgstr ""
19349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19350 msgid "Y coordinate:"
19351 msgstr ""
19353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19354 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19355 msgstr ""
19357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19358 #, fuzzy
19359 msgid "Enable snapping"
19360 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
19362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19363 msgid "Bounding box"
19364 msgstr ""
19366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19367 #, fuzzy
19368 msgid "Snap bounding box corners"
19369 msgstr "መለኪያ"
19371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19372 #, fuzzy
19373 msgid "Bounding box edges"
19374 msgstr "መለኪያ"
19376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19377 #, fuzzy
19378 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19379 msgstr "መለኪያ"
19381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19382 msgid "Bounding box corners"
19383 msgstr ""
19385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19386 #, fuzzy
19387 msgid "Snap to bounding box corners"
19388 msgstr "መለኪያ"
19390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19391 msgid "BBox Edge Midpoints"
19392 msgstr ""
19394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19395 #, fuzzy
19396 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19397 msgstr "መለኪያ"
19399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19400 #, fuzzy
19401 msgid "BBox Centers"
19402 msgstr "መሀከል X፦"
19404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19405 #, fuzzy
19406 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19407 msgstr "መለኪያ"
19409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19410 #, fuzzy
19411 msgid "Snap nodes or handles"
19412 msgstr "መለኪያ"
19414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19415 #, fuzzy
19416 msgid "Snap to paths"
19417 msgstr "መለኪያ"
19419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19420 #, fuzzy
19421 msgid "Path intersections"
19422 msgstr "ምርጫ"
19424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19425 #, fuzzy
19426 msgid "Snap to path intersections"
19427 msgstr "ክፍተት Y፦"
19429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19430 #, fuzzy
19431 msgid "To nodes"
19432 msgstr "ያሽከርክሩ"
19434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19435 #, fuzzy
19436 msgid "Snap to cusp nodes"
19437 msgstr "መለኪያ"
19439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19440 #, fuzzy
19441 msgid "Smooth nodes"
19442 msgstr "ኩልኩል፦"
19444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19445 #, fuzzy
19446 msgid "Snap to smooth nodes"
19447 msgstr "መለኪያ"
19449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19450 #, fuzzy
19451 msgid "Line Midpoints"
19452 msgstr "ስፋት፦"
19454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19455 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19456 msgstr ""
19458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19459 #, fuzzy
19460 msgid "Object Centers"
19461 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
19463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19464 #, fuzzy
19465 msgid "Snap from and to centers of objects"
19466 msgstr "መለኪያ"
19468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19469 #, fuzzy
19470 msgid "Rotation Centers"
19471 msgstr "ያሽከርክሩ"
19473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19474 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19475 msgstr ""
19477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19478 #, fuzzy
19479 msgid "Page border"
19480 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19483 #, fuzzy
19484 msgid "Snap to the page border"
19485 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19488 #, fuzzy
19489 msgid "Snap to grids"
19490 msgstr "ክፍተት Y፦"
19492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19493 #, fuzzy
19494 msgid "Snap to guides"
19495 msgstr "ክፍተት Y፦"
19497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19498 msgid "Star: Change number of corners"
19499 msgstr ""
19501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19502 #, fuzzy
19503 msgid "Star: Change spoke ratio"
19504 msgstr "አቀማመጥ፦"
19506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19507 msgid "Make polygon"
19508 msgstr ""
19510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19511 #, fuzzy
19512 msgid "Make star"
19513 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19516 msgid "Star: Change rounding"
19517 msgstr ""
19519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19520 msgid "Star: Change randomization"
19521 msgstr ""
19523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19524 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19525 msgstr ""
19527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19528 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19529 msgstr ""
19531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19532 msgid "triangle/tri-star"
19533 msgstr ""
19535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19536 msgid "square/quad-star"
19537 msgstr ""
19539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19540 msgid "pentagon/five-pointed star"
19541 msgstr ""
19543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19544 msgid "hexagon/six-pointed star"
19545 msgstr ""
19547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19548 #, fuzzy
19549 msgid "Corners"
19550 msgstr "ዝጋ"
19552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19553 msgid "Corners:"
19554 msgstr ""
19556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19557 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19558 msgstr ""
19560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19561 msgid "thin-ray star"
19562 msgstr ""
19564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19565 msgid "pentagram"
19566 msgstr ""
19568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19569 msgid "hexagram"
19570 msgstr ""
19572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19573 msgid "heptagram"
19574 msgstr ""
19576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19577 msgid "octagram"
19578 msgstr ""
19580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19581 msgid "regular polygon"
19582 msgstr ""
19584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19585 #, fuzzy
19586 msgid "Spoke ratio"
19587 msgstr "ኮከብ"
19589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19590 msgid "Spoke ratio:"
19591 msgstr ""
19593 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19594 #. Base radius is the same for the closest handle.
19595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19596 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19597 msgstr ""
19599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19600 msgid "stretched"
19601 msgstr ""
19603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19604 msgid "twisted"
19605 msgstr ""
19607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19608 msgid "slightly pinched"
19609 msgstr ""
19611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19612 #, fuzzy
19613 msgid "NOT rounded"
19614 msgstr "ቀይ፦"
19616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19617 msgid "slightly rounded"
19618 msgstr ""
19620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19621 msgid "visibly rounded"
19622 msgstr ""
19624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19625 #, fuzzy
19626 msgid "well rounded"
19627 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
19629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19630 msgid "amply rounded"
19631 msgstr ""
19633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19634 msgid "blown up"
19635 msgstr ""
19637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19638 #, fuzzy
19639 msgid "Rounded"
19640 msgstr "ቀይ፦"
19642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19643 #, fuzzy
19644 msgid "Rounded:"
19645 msgstr "ቀይ፦"
19647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19648 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19649 msgstr ""
19651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19652 msgid "NOT randomized"
19653 msgstr ""
19655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19656 msgid "slightly irregular"
19657 msgstr ""
19659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19660 msgid "visibly randomized"
19661 msgstr ""
19663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19664 msgid "strongly randomized"
19665 msgstr ""
19667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19668 #, fuzzy
19669 msgid "Randomized"
19670 msgstr "አሳድግ"
19672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19673 msgid "Randomized:"
19674 msgstr ""
19676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19677 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19678 msgstr ""
19680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
19682 msgid "Defaults"
19683 msgstr "ነባሮች"
19685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19686 msgid ""
19687 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19688 "change defaults)"
19689 msgstr ""
19691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19692 #, fuzzy
19693 msgid "Change rectangle"
19694 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19697 msgid "W:"
19698 msgstr ""
19700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19701 msgid "Width of rectangle"
19702 msgstr ""
19704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19705 msgid "H:"
19706 msgstr ""
19708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19709 msgid "Height of rectangle"
19710 msgstr ""
19712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19713 #, fuzzy
19714 msgid "not rounded"
19715 msgstr "ቀይ፦"
19717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19718 msgid "Horizontal radius"
19719 msgstr ""
19721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19722 #, fuzzy
19723 msgid "Rx:"
19724 msgstr "RY፦"
19726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19727 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19728 msgstr ""
19730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19731 msgid "Vertical radius"
19732 msgstr ""
19734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19735 #, fuzzy
19736 msgid "Ry:"
19737 msgstr "RY፦"
19739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19740 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19741 msgstr ""
19743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19744 msgid "Not rounded"
19745 msgstr ""
19747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19748 msgid "Make corners sharp"
19749 msgstr ""
19751 #. TODO: use the correct axis here, too
19752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19753 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19754 msgstr ""
19756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19757 msgid "Angle in X direction"
19758 msgstr ""
19760 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19762 msgid "Angle of PLs in X direction"
19763 msgstr ""
19765 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19767 msgid "State of VP in X direction"
19768 msgstr ""
19770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19771 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19772 msgstr ""
19774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19775 msgid "Angle in Y direction"
19776 msgstr ""
19778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19779 msgid "Angle Y:"
19780 msgstr ""
19782 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19784 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19785 msgstr ""
19787 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19789 msgid "State of VP in Y direction"
19790 msgstr ""
19792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19793 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19794 msgstr ""
19796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19797 msgid "Angle in Z direction"
19798 msgstr ""
19800 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19802 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19803 msgstr ""
19805 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19807 msgid "State of VP in Z direction"
19808 msgstr ""
19810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19811 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19812 msgstr ""
19814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19815 #, fuzzy
19816 msgid "Change spiral"
19817 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19820 msgid "just a curve"
19821 msgstr ""
19823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19824 msgid "one full revolution"
19825 msgstr ""
19827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19828 msgid "Number of turns"
19829 msgstr ""
19831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19832 msgid "Turns:"
19833 msgstr ""
19835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19836 msgid "Number of revolutions"
19837 msgstr ""
19839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19840 #, fuzzy
19841 msgid "circle"
19842 msgstr "ፋይል"
19844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19845 msgid "edge is much denser"
19846 msgstr ""
19848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19849 msgid "edge is denser"
19850 msgstr ""
19852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19853 #, fuzzy
19854 msgid "even"
19855 msgstr "አረንጓዴ፦"
19857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19858 #, fuzzy
19859 msgid "center is denser"
19860 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19863 msgid "center is much denser"
19864 msgstr ""
19866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19867 #, fuzzy
19868 msgid "Divergence"
19869 msgstr "መቶኛ"
19871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19872 msgid "Divergence:"
19873 msgstr ""
19875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19876 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19877 msgstr ""
19879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19880 #, fuzzy
19881 msgid "starts from center"
19882 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
19884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19885 msgid "starts mid-way"
19886 msgstr ""
19888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19889 msgid "starts near edge"
19890 msgstr ""
19892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19893 #, fuzzy
19894 msgid "Inner radius"
19895 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19898 msgid "Inner radius:"
19899 msgstr ""
19901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19902 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19903 msgstr ""
19905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19906 msgid "Bezier"
19907 msgstr ""
19909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19910 msgid "Create regular Bezier path"
19911 msgstr ""
19913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19914 msgid "Spiro"
19915 msgstr ""
19917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19918 #, fuzzy
19919 msgid "Create Spiro path"
19920 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19923 msgid "Zigzag"
19924 msgstr ""
19926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19927 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19928 msgstr ""
19930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19931 msgid "Paraxial"
19932 msgstr ""
19934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19935 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19936 msgstr ""
19938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19939 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19940 msgstr ""
19942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19943 #, fuzzy
19944 msgid "Triangle in"
19945 msgstr "አርእስት፦"
19947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19948 #, fuzzy
19949 msgid "Triangle out"
19950 msgstr "አርእስት፦"
19952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19953 msgid "From clipboard"
19954 msgstr ""
19956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19957 #, fuzzy
19958 msgid "Shape:"
19959 msgstr "አስቀምጥ"
19961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19962 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19963 msgstr ""
19965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19966 msgid "(many nodes, rough)"
19967 msgstr ""
19969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19973 #, fuzzy
19974 msgid "(default)"
19975 msgstr "ነባሮች"
19977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19978 #, fuzzy
19979 msgid "(few nodes, smooth)"
19980 msgstr "አስተካክል"
19982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19983 msgid "Smoothing:"
19984 msgstr ""
19986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19987 msgid "Smoothing: "
19988 msgstr ""
19990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19991 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19992 msgstr ""
19994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19995 msgid ""
19996 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19997 "change defaults)"
19998 msgstr ""
20000 #. Width
20001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20002 msgid "(pinch tweak)"
20003 msgstr ""
20005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
20006 #, fuzzy
20007 msgid "(broad tweak)"
20008 msgstr "ንድፍ፦"
20010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
20011 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
20012 msgstr ""
20014 #. Force
20015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20016 msgid "(minimum force)"
20017 msgstr ""
20019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
20020 msgid "(maximum force)"
20021 msgstr ""
20023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20024 #, fuzzy
20025 msgid "Force"
20026 msgstr "ያሽከርክሩ"
20028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20029 #, fuzzy
20030 msgid "Force:"
20031 msgstr "ያሽከርክሩ"
20033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
20034 msgid "The force of the tweak action"
20035 msgstr ""
20037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
20038 #, fuzzy
20039 msgid "Move mode"
20040 msgstr "ወሰንን አሳይ"
20042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
20043 #, fuzzy
20044 msgid "Move objects in any direction"
20045 msgstr "ምርጫ"
20047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
20048 #, fuzzy
20049 msgid "Move in/out mode"
20050 msgstr "ወሰንን አሳይ"
20052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
20053 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
20054 msgstr ""
20056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
20057 #, fuzzy
20058 msgid "Move jitter mode"
20059 msgstr "ያሽከርክሩ"
20061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
20062 msgid "Move objects in random directions"
20063 msgstr ""
20065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
20066 #, fuzzy
20067 msgid "Scale mode"
20068 msgstr "መለኪያ"
20070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
20071 #, fuzzy
20072 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
20073 msgstr "ለጥፍ"
20075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
20076 #, fuzzy
20077 msgid "Rotate mode"
20078 msgstr "ያሽከርክሩ"
20080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
20081 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
20082 msgstr ""
20084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
20085 #, fuzzy
20086 msgid "Duplicate/delete mode"
20087 msgstr "አባዛ"
20089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
20090 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
20091 msgstr ""
20093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
20094 msgid "Push mode"
20095 msgstr ""
20097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
20098 msgid "Push parts of paths in any direction"
20099 msgstr ""
20101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
20102 #, fuzzy
20103 msgid "Shrink/grow mode"
20104 msgstr "ኩልኩል፦"
20106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
20107 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
20108 msgstr ""
20110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
20111 #, fuzzy
20112 msgid "Attract/repel mode"
20113 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
20116 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
20117 msgstr ""
20119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
20120 #, fuzzy
20121 msgid "Roughen mode"
20122 msgstr "ቀይ፦"
20124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
20125 msgid "Roughen parts of paths"
20126 msgstr ""
20128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
20129 msgid "Color paint mode"
20130 msgstr ""
20132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
20133 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
20134 msgstr ""
20136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
20137 #, fuzzy
20138 msgid "Color jitter mode"
20139 msgstr "ያሽከርክሩ"
20141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20142 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20143 msgstr ""
20145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20146 #, fuzzy
20147 msgid "Blur mode"
20148 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20151 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20152 msgstr ""
20154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20155 #, fuzzy
20156 msgid "Channels:"
20157 msgstr "ተወው"
20159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20160 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20161 msgstr ""
20163 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20165 msgid "H"
20166 msgstr ""
20168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20169 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20170 msgstr ""
20172 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20174 msgid "S"
20175 msgstr ""
20177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20178 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20179 msgstr ""
20181 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20183 msgid "L"
20184 msgstr ""
20186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20187 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20188 msgstr ""
20190 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20192 msgid "O"
20193 msgstr ""
20195 #. Fidelity
20196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20197 msgid "(rough, simplified)"
20198 msgstr ""
20200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20201 msgid "(fine, but many nodes)"
20202 msgstr ""
20204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20205 #, fuzzy
20206 msgid "Fidelity"
20207 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
20209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20210 msgid "Fidelity:"
20211 msgstr ""
20213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20214 msgid ""
20215 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20216 "generate a lot of new nodes"
20217 msgstr ""
20219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20220 msgid "Pressure"
20221 msgstr ""
20223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20224 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20225 msgstr ""
20227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20228 #, fuzzy
20229 msgid "No preset"
20230 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
20232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20233 #, fuzzy
20234 msgid "Save..."
20235 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
20237 #. Width
20238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20239 msgid "(hairline)"
20240 msgstr ""
20242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20243 #, fuzzy
20244 msgid "(broad stroke)"
20245 msgstr "ንድፍ፦"
20247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20248 #, fuzzy
20249 msgid "Pen Width"
20250 msgstr "ስፋት፦"
20252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20253 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20254 msgstr ""
20256 #. Thinning
20257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20258 msgid "(speed blows up stroke)"
20259 msgstr ""
20261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20262 msgid "(slight widening)"
20263 msgstr ""
20265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20266 msgid "(constant width)"
20267 msgstr ""
20269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20270 msgid "(slight thinning, default)"
20271 msgstr ""
20273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20274 msgid "(speed deflates stroke)"
20275 msgstr ""
20277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20278 #, fuzzy
20279 msgid "Stroke Thinning"
20280 msgstr "ኮከብ"
20282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20283 msgid "Thinning:"
20284 msgstr ""
20286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20287 msgid ""
20288 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20289 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20290 msgstr ""
20292 #. Angle
20293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20294 msgid "(left edge up)"
20295 msgstr ""
20297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20298 msgid "(horizontal)"
20299 msgstr ""
20301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20302 msgid "(right edge up)"
20303 msgstr ""
20305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20306 #, fuzzy
20307 msgid "Pen Angle"
20308 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
20310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20311 msgid "Angle:"
20312 msgstr ""
20314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20315 msgid ""
20316 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20317 "fixation = 0)"
20318 msgstr ""
20320 #. Fixation
20321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20322 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20323 msgstr ""
20325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20326 msgid "(almost fixed, default)"
20327 msgstr ""
20329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20330 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20331 msgstr ""
20333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20334 #, fuzzy
20335 msgid "Fixation"
20336 msgstr "አቀማመጥ፦"
20338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20339 #, fuzzy
20340 msgid "Fixation:"
20341 msgstr "አቀማመጥ፦"
20343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20344 msgid ""
20345 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20346 "fixed angle)"
20347 msgstr ""
20349 #. Cap Rounding
20350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20351 msgid "(blunt caps, default)"
20352 msgstr ""
20354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20355 msgid "(slightly bulging)"
20356 msgstr ""
20358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20359 msgid "(approximately round)"
20360 msgstr ""
20362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20363 msgid "(long protruding caps)"
20364 msgstr ""
20366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20367 msgid "Cap rounding"
20368 msgstr ""
20370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20371 msgid "Caps:"
20372 msgstr ""
20374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20375 msgid ""
20376 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20377 "round caps)"
20378 msgstr ""
20380 #. Tremor
20381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20382 msgid "(smooth line)"
20383 msgstr ""
20385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20386 msgid "(slight tremor)"
20387 msgstr ""
20389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20390 msgid "(noticeable tremor)"
20391 msgstr ""
20393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20394 msgid "(maximum tremor)"
20395 msgstr ""
20397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20398 #, fuzzy
20399 msgid "Stroke Tremor"
20400 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
20402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20403 msgid "Tremor:"
20404 msgstr ""
20406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20407 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20408 msgstr ""
20410 #. Wiggle
20411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20412 msgid "(no wiggle)"
20413 msgstr ""
20415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20416 msgid "(slight deviation)"
20417 msgstr ""
20419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20420 msgid "(wild waves and curls)"
20421 msgstr ""
20423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20424 #, fuzzy
20425 msgid "Pen Wiggle"
20426 msgstr "አርእስት፦"
20428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20429 #, fuzzy
20430 msgid "Wiggle:"
20431 msgstr "አርእስት፦"
20433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20434 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20435 msgstr ""
20437 #. Mass
20438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20439 msgid "(no inertia)"
20440 msgstr ""
20442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20443 msgid "(slight smoothing, default)"
20444 msgstr ""
20446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20447 msgid "(noticeable lagging)"
20448 msgstr ""
20450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20451 msgid "(maximum inertia)"
20452 msgstr ""
20454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20455 msgid "Pen Mass"
20456 msgstr ""
20458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20459 msgid "Mass:"
20460 msgstr ""
20462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20463 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20464 msgstr ""
20466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20467 #, fuzzy
20468 msgid "Trace Background"
20469 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
20471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20472 msgid ""
20473 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20474 "minimum width, black - maximum width)"
20475 msgstr ""
20477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20478 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20479 msgstr ""
20481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20482 #, fuzzy
20483 msgid "Tilt"
20484 msgstr "አርእስት፦"
20486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20487 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20488 msgstr ""
20490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20491 #, fuzzy
20492 msgid "Choose a preset"
20493 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
20495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20496 msgid "Arc: Change start/end"
20497 msgstr ""
20499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20500 msgid "Arc: Change open/closed"
20501 msgstr ""
20503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20504 #, fuzzy
20505 msgid "Start:"
20506 msgstr "ኮከብ"
20508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20509 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20510 msgstr ""
20512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20513 msgid "End:"
20514 msgstr ""
20516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20517 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20518 msgstr ""
20520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20521 #, fuzzy
20522 msgid "Closed arc"
20523 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20526 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20527 msgstr ""
20529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20530 #, fuzzy
20531 msgid "Open Arc"
20532 msgstr "ክፈት"
20534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20535 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20536 msgstr ""
20538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20539 msgid "Make whole"
20540 msgstr ""
20542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20543 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20544 msgstr ""
20546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20547 msgid "Pick opacity"
20548 msgstr ""
20550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20551 msgid ""
20552 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20553 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20554 msgstr ""
20556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20557 #, fuzzy
20558 msgid "Pick"
20559 msgstr "ለጥፍ"
20561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20562 msgid "Assign opacity"
20563 msgstr ""
20565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20566 msgid ""
20567 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20568 msgstr ""
20570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20571 #, fuzzy
20572 msgid "Assign"
20573 msgstr "ኩልኩል፦"
20575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20576 #, fuzzy
20577 msgid "Closed"
20578 msgstr "ዝጋ"
20580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20581 #, fuzzy
20582 msgid "Open start"
20583 msgstr "ክፈት"
20585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20586 #, fuzzy
20587 msgid "Open end"
20588 msgstr "ክፈት"
20590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20591 msgid "Open both"
20592 msgstr ""
20594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20595 msgid "All inactive"
20596 msgstr ""
20598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20599 msgid "No geometric tool is active"
20600 msgstr ""
20602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20603 #, fuzzy
20604 msgid "Show limiting bounding box"
20605 msgstr "መለኪያ"
20607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20608 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20609 msgstr ""
20611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20612 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20613 msgstr ""
20615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20616 msgid ""
20617 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20618 "of current selection"
20619 msgstr ""
20621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20622 msgid "Choose a line segment type"
20623 msgstr ""
20625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20626 #, fuzzy
20627 msgid "Display measuring info"
20628 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
20630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20631 msgid "Display measuring info for selected items"
20632 msgstr ""
20634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20635 msgid "Open LPE dialog"
20636 msgstr ""
20638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20639 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20640 msgstr ""
20642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20643 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20644 msgstr ""
20646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20647 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20648 msgstr ""
20650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20651 #, fuzzy
20652 msgid "Cut"
20653 msgstr "ቁረጥ"
20655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20656 #, fuzzy
20657 msgid "Cut out from objects"
20658 msgstr "ንድፍ፦"
20660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20661 #, fuzzy
20662 msgid "Text: Change font family"
20663 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20666 msgid "Text: Change alignment"
20667 msgstr ""
20669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6278
20670 #, fuzzy
20671 msgid "Text: Change font style"
20672 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6325
20675 #, fuzzy
20676 msgid "Text: Change orientation"
20677 msgstr "አቀማመጥ፦"
20679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6439
20680 #, fuzzy
20681 msgid "Text: Change font size"
20682 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
20684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6650
20685 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20686 msgstr ""
20688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6687
20689 msgid ""
20690 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20691 "default font instead."
20692 msgstr ""
20694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6723
20695 #, fuzzy
20696 msgid "Align left"
20697 msgstr "ኩልኩል፦"
20699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6745
20700 #, fuzzy
20701 msgid "Align right"
20702 msgstr "ኩልኩል፦"
20704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6756
20705 msgid "Justify"
20706 msgstr ""
20708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6771
20709 msgid "Bold"
20710 msgstr ""
20712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
20713 msgid "Italic"
20714 msgstr ""
20716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6913
20717 #, fuzzy
20718 msgid "Change connector spacing"
20719 msgstr "ክፍተት X፦"
20721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
20722 msgid "Avoid"
20723 msgstr ""
20725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
20726 #, fuzzy
20727 msgid "Ignore"
20728 msgstr "ምንም"
20730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
20731 #, fuzzy
20732 msgid "Connector Spacing"
20733 msgstr "ክፍተት X፦"
20735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7018
20736 #, fuzzy
20737 msgid "Spacing:"
20738 msgstr "ክፍተት Y፦"
20740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7019
20741 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20742 msgstr ""
20744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7030
20745 #, fuzzy
20746 msgid "Graph"
20747 msgstr "መድረክ"
20749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
20750 #, fuzzy
20751 msgid "Connector Length"
20752 msgstr "ምርጫ"
20754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7040
20755 msgid "Length:"
20756 msgstr ""
20758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7041
20759 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20760 msgstr ""
20762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7053
20763 msgid "Downwards"
20764 msgstr ""
20766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7054
20767 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20768 msgstr ""
20770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
20771 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20772 msgstr ""
20774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7172
20775 #, fuzzy
20776 msgid "Fill by"
20777 msgstr "ፋይል"
20779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
20780 #, fuzzy
20781 msgid "Fill by:"
20782 msgstr "ፋይል"
20784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7185
20785 msgid "Fill Threshold"
20786 msgstr ""
20788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20789 msgid ""
20790 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20791 "pixels to be counted in the fill"
20792 msgstr ""
20794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
20795 msgid "Grow/shrink by"
20796 msgstr ""
20798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
20799 msgid "Grow/shrink by:"
20800 msgstr ""
20802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20803 msgid ""
20804 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20805 msgstr ""
20807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7237
20808 #, fuzzy
20809 msgid "Close gaps"
20810 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7238
20813 #, fuzzy
20814 msgid "Close gaps:"
20815 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7250
20818 msgid ""
20819 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20820 "to change defaults)"
20821 msgstr ""
20823 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20824 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20825 msgstr ""
20827 #. report to the Inkscape console using errormsg
20828 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20829 msgid "Side Length 'a'/px: "
20830 msgstr ""
20832 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20833 msgid "Side Length 'b'/px: "
20834 msgstr ""
20836 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20837 msgid "Side Length 'c'/px: "
20838 msgstr ""
20840 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20841 msgid "Angle 'A'/radians: "
20842 msgstr ""
20844 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20845 msgid "Angle 'B'/radians: "
20846 msgstr ""
20848 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20849 msgid "Angle 'C'/radians: "
20850 msgstr ""
20852 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20853 msgid "Semiperimeter/px: "
20854 msgstr ""
20856 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20857 msgid "Area /px^2: "
20858 msgstr ""
20860 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20861 msgid ""
20862 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20863 "required by this extension. Please install them and try again."
20864 msgstr ""
20866 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20867 msgid ""
20868 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20869 "an existing file! Unable to embed image."
20870 msgstr ""
20872 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20873 #, python-format
20874 msgid "Sorry we could not locate %s"
20875 msgstr ""
20877 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20878 #, python-format
20879 msgid ""
20880 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20881 "or image/x-icon"
20882 msgstr ""
20884 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20885 msgid ""
20886 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20887 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20888 msgstr ""
20890 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20891 msgid "Unable to find image data."
20892 msgstr ""
20894 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20895 msgid ""
20896 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20897 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20898 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20899 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20900 msgstr ""
20902 #: ../share/extensions/inkex.py:222
20903 #, python-format
20904 msgid "No matching node for expression: %s"
20905 msgstr ""
20907 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20908 #, python-format
20909 msgid "No style attribute found for id: %s"
20910 msgstr ""
20912 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20913 #, python-format
20914 msgid "unable to locate marker: %s"
20915 msgstr ""
20917 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20918 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20919 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20920 msgid "This extension requires two selected paths."
20921 msgstr ""
20923 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20924 #, python-format
20925 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20926 msgstr ""
20928 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20929 msgid ""
20930 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20931 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20932 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20933 "numpy."
20934 msgstr ""
20936 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20937 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
20938 #, python-format
20939 msgid ""
20940 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20941 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20942 msgstr ""
20944 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20945 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
20946 msgid ""
20947 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20948 msgstr ""
20950 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20951 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
20952 msgid ""
20953 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20954 "Try using the procedure Object->Ungroup."
20955 msgstr ""
20957 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20958 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20959 msgid ""
20960 "The second selected object is not a path.\n"
20961 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20962 msgstr ""
20964 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20965 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
20966 msgid ""
20967 "The first selected object is not a path.\n"
20968 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20969 msgstr ""
20971 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20972 msgid ""
20973 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20974 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
20975 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
20976 msgstr ""
20978 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20979 msgid "No face data found in specified file."
20980 msgstr ""
20982 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20983 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20984 msgstr ""
20986 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20987 msgid "No edge data found in specified file."
20988 msgstr ""
20990 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20991 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20992 msgstr ""
20994 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20995 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20996 msgid ""
20997 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20998 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20999 msgstr ""
21001 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
21002 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
21003 msgstr ""
21005 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
21006 msgid ""
21007 "This extension requires two selected paths. \n"
21008 "The second path must be exactly four nodes long."
21009 msgstr ""
21011 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
21012 #, python-format
21013 msgid "Could not locate file: %s"
21014 msgstr ""
21016 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
21017 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
21018 msgstr ""
21020 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
21021 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
21022 msgid "You must select at least two elements."
21023 msgstr ""
21025 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21026 msgid "Add Nodes"
21027 msgstr ""
21029 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
21030 msgid "By max. segment length"
21031 msgstr ""
21033 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
21034 #, fuzzy
21035 msgid "By number of segments"
21036 msgstr "አጥፉ"
21038 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
21039 msgid "Division method"
21040 msgstr ""
21042 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
21043 msgid "Maximum segment length (px)"
21044 msgstr ""
21046 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
21047 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
21048 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
21049 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
21050 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
21051 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
21052 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
21053 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
21054 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
21055 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
21056 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
21057 msgid "Modify Path"
21058 msgstr ""
21060 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
21061 #, fuzzy
21062 msgid "Number of segments"
21063 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21065 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
21066 #, fuzzy
21067 msgid "AI 8.0 Input"
21068 msgstr "አስገባ"
21070 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
21071 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
21072 msgstr ""
21074 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
21075 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
21076 msgstr ""
21078 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
21079 msgid "AI SVG Input"
21080 msgstr ""
21082 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
21083 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
21084 msgstr ""
21086 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
21087 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
21088 msgstr ""
21090 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
21091 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
21092 msgstr ""
21094 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
21095 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
21096 msgstr ""
21098 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
21099 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
21100 msgstr ""
21102 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
21103 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
21104 msgstr ""
21106 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
21107 msgid "Corel DRAW Input"
21108 msgstr ""
21110 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
21111 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
21112 msgstr ""
21114 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
21115 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
21116 msgstr ""
21118 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
21119 msgid "Corel DRAW templates input"
21120 msgstr ""
21122 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
21123 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
21124 msgstr ""
21126 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
21127 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
21128 msgstr ""
21130 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
21131 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
21132 msgstr ""
21134 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
21135 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
21136 msgstr ""
21138 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
21139 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
21140 msgstr ""
21142 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
21143 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
21144 msgstr ""
21146 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21147 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21148 msgstr ""
21150 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21151 msgid "Brighter"
21152 msgstr ""
21154 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21155 #, fuzzy
21156 msgid "Blue Function"
21157 msgstr "ምርጫ"
21159 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21160 #, fuzzy
21161 msgid "Green Function"
21162 msgstr "ምርጫ"
21164 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21165 #, fuzzy
21166 msgid "Red Function"
21167 msgstr "ምርጫ"
21169 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21170 #, fuzzy
21171 msgid "Darker"
21172 msgstr "ለጥፍ"
21174 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21175 msgid "Grayscale"
21176 msgstr ""
21178 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21179 msgid "Less Hue"
21180 msgstr ""
21182 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21183 msgid "Less Light"
21184 msgstr ""
21186 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21187 #, fuzzy
21188 msgid "Less Saturation"
21189 msgstr "ምርጫ"
21191 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21192 #, fuzzy
21193 msgid "More Hue"
21194 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21196 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21197 msgid "More Light"
21198 msgstr ""
21200 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21201 #, fuzzy
21202 msgid "More Saturation"
21203 msgstr "ምርጫ"
21205 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21206 msgid "Negative"
21207 msgstr ""
21209 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21210 #, fuzzy
21211 msgid "Randomize"
21212 msgstr "አሳድግ"
21214 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21215 #, fuzzy
21216 msgid "Remove Blue"
21217 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21219 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21220 #, fuzzy
21221 msgid "Remove Green"
21222 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21224 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21225 #, fuzzy
21226 msgid "Remove Red"
21227 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21229 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21230 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21231 msgstr ""
21233 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21234 #, fuzzy
21235 msgid "Replace color"
21236 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
21238 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21239 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21240 msgstr ""
21242 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21243 msgid "RGB Barrel"
21244 msgstr ""
21246 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21247 #, fuzzy
21248 msgid "Convert to Dashes"
21249 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
21251 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21252 msgid "A diagram created with the program Dia"
21253 msgstr ""
21255 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21256 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21257 msgstr ""
21259 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21260 #, fuzzy
21261 msgid "Dia Input"
21262 msgstr "አስገባ"
21264 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21265 msgid ""
21266 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21267 "at http://live.gnome.org/Dia"
21268 msgstr ""
21270 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21271 msgid ""
21272 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21273 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21274 "Inkscape installation."
21275 msgstr ""
21277 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21278 msgid "Dimensions"
21279 msgstr ""
21281 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21282 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21283 msgid "Visualize Path"
21284 msgstr ""
21286 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21287 #, fuzzy
21288 msgid "X Offset"
21289 msgstr "ቁረጥ"
21291 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21292 #, fuzzy
21293 msgid "Y Offset"
21294 msgstr "ቁረጥ"
21296 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21297 #, fuzzy
21298 msgid "Dot size"
21299 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
21301 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21302 #, fuzzy
21303 msgid "Font size"
21304 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
21306 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21307 msgid "Number Nodes"
21308 msgstr ""
21310 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21311 #, fuzzy
21312 msgid "Altitudes"
21313 msgstr "ኩልኩል፦"
21315 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21316 msgid "Angle Bisectors"
21317 msgstr ""
21319 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21320 #, fuzzy
21321 msgid "Centroid"
21322 msgstr "መሀከል X፦"
21324 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21325 #, fuzzy
21326 msgid "Circumcentre"
21327 msgstr "ሰነድ"
21329 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21330 #, fuzzy
21331 msgid "Circumcircle"
21332 msgstr "ፋይል"
21334 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21335 msgid "Common Objects"
21336 msgstr ""
21338 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21339 #, fuzzy
21340 msgid "Contact Triangle"
21341 msgstr "አርእስት፦"
21343 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21344 msgid "Custom Point Specified By:"
21345 msgstr ""
21347 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21348 #, fuzzy
21349 msgid "Custom Points and Options"
21350 msgstr "መጠን እና ቦታ"
21352 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21353 msgid "Draw Circle Around This Point"
21354 msgstr ""
21356 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21357 #, fuzzy
21358 msgid "Draw From Triangle"
21359 msgstr "አርእስት፦"
21361 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21362 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21363 msgstr ""
21365 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21366 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21367 msgstr ""
21369 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21370 msgid "Draw Marker At This Point"
21371 msgstr ""
21373 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21374 #, fuzzy
21375 msgid "Excentral Triangle"
21376 msgstr "አርእስት፦"
21378 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21379 msgid "Excentres"
21380 msgstr ""
21382 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21383 #, fuzzy
21384 msgid "Excircles"
21385 msgstr "ፋይል"
21387 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21388 #, fuzzy
21389 msgid "Extouch Triangle"
21390 msgstr "አርእስት፦"
21392 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21393 #, fuzzy
21394 msgid "Gergonne Point"
21395 msgstr "ኮከብ"
21397 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21398 msgid "Incentre"
21399 msgstr ""
21401 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21402 #, fuzzy
21403 msgid "Incircle"
21404 msgstr "ፋይል"
21406 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21407 #, fuzzy
21408 msgid "Nagel Point"
21409 msgstr "ጥቁር፦"
21411 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21412 msgid "Nine-Point Centre"
21413 msgstr ""
21415 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21416 msgid "Nine-Point Circle"
21417 msgstr ""
21419 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21420 #, fuzzy
21421 msgid "Orthic Triangle"
21422 msgstr "አርእስት፦"
21424 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21425 #, fuzzy
21426 msgid "Orthocentre"
21427 msgstr "ሜትር"
21429 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21430 #, fuzzy
21431 msgid "Point At"
21432 msgstr "ነጥቦች"
21434 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21435 #, fuzzy
21436 msgid "Radius / px"
21437 msgstr "አሳድግ"
21439 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21440 #, fuzzy
21441 msgid "Report this triangle's properties"
21442 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
21444 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21445 #, fuzzy
21446 msgid "Symmedial Triangle"
21447 msgstr "አርእስት፦"
21449 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21450 msgid "Symmedian Point"
21451 msgstr ""
21453 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21454 msgid "Symmedians"
21455 msgstr ""
21457 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21458 msgid ""
21459 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
21460 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
21461 "your own ones.\n"
21462 "            \n"
21463 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
21464 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
21465 "function.\n"
21466 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
21467 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
21468 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
21469 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
21470 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
21471 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
21472 "\n"
21473 "You can use any standard Python math function:\n"
21474 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21475 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21476 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21477 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21478 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
21479 "\n"
21480 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
21481 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
21482 "\n"
21483 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
21484 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
21485 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
21486 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
21487 "            "
21488 msgstr ""
21490 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
21491 #, fuzzy
21492 msgid "Triangle Function"
21493 msgstr "ምርጫ"
21495 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
21496 #, fuzzy
21497 msgid "Trilinear Coordinates"
21498 msgstr "ፍጠር"
21500 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21501 msgid ""
21502 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
21503 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
21504 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21505 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
21506 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
21507 msgstr ""
21509 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21510 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21511 msgstr ""
21513 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
21514 #, fuzzy
21515 msgid "Character Encoding"
21516 msgstr "ክፍተት Y፦"
21518 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21519 #, fuzzy
21520 msgid "DXF Input"
21521 msgstr "አስገባ"
21523 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
21524 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21525 msgstr ""
21527 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
21528 msgid "Or, use manual scale factor"
21529 msgstr ""
21531 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
21532 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21533 msgstr ""
21535 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21536 msgid ""
21537 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
21538 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21539 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
21540 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
21541 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
21542 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21543 msgstr ""
21545 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
21546 #, fuzzy
21547 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21548 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21550 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
21551 #, fuzzy
21552 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
21553 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21555 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
21556 msgid "enable ROBO-Master output"
21557 msgstr ""
21559 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21560 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21561 msgstr ""
21563 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21564 msgid "DXF Output"
21565 msgstr ""
21567 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21568 msgid "DXF file written by pstoedit"
21569 msgstr ""
21571 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21572 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21573 msgstr ""
21575 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21576 #, fuzzy
21577 msgid "Blur height"
21578 msgstr "እርዝማኔ፦"
21580 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21581 #, fuzzy
21582 msgid "Blur stdDeviation"
21583 msgstr "ምርጫ"
21585 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21586 #, fuzzy
21587 msgid "Blur width"
21588 msgstr "መለኪያ"
21590 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21591 #, fuzzy
21592 msgid "Edge 3D"
21593 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
21595 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21596 msgid "Illumination Angle"
21597 msgstr ""
21599 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21600 msgid "Only black and white"
21601 msgstr ""
21603 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21604 #, fuzzy
21605 msgid "Shades"
21606 msgstr "አስቀምጥ"
21608 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21609 #, fuzzy
21610 msgid "Embed Images"
21611 msgstr "ምስል"
21613 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21614 msgid "Embed only selected images"
21615 msgstr ""
21617 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21618 #, fuzzy
21619 msgid "EPS Input"
21620 msgstr "አስገባ"
21622 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21623 msgid "LaTeX formula"
21624 msgstr ""
21626 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21627 msgid "LaTeX formula: "
21628 msgstr ""
21630 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21631 msgid "Export as GIMP Palette"
21632 msgstr ""
21634 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21635 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21636 msgstr ""
21638 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21639 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21640 msgstr ""
21642 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21643 msgid "Extract Image"
21644 msgstr ""
21646 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21647 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21648 msgstr ""
21650 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21651 msgid "Path to save image"
21652 msgstr ""
21654 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21655 msgid "Extrude"
21656 msgstr ""
21658 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
21659 #, fuzzy
21660 msgid "Lines"
21661 msgstr "አያያዝ"
21663 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
21664 #, fuzzy
21665 msgid "Polygons"
21666 msgstr "ነጥብ"
21668 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21669 msgid "Open files saved with XFIG"
21670 msgstr ""
21672 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21673 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21674 msgstr ""
21676 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21677 #, fuzzy
21678 msgid "XFIG Input"
21679 msgstr "አስገባ"
21681 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21682 #, fuzzy
21683 msgid "Flatness"
21684 msgstr "ፋይል"
21686 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21687 #, fuzzy
21688 msgid "Flatten Beziers"
21689 msgstr "ፋይል"
21691 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21692 msgid "Add Guide Lines"
21693 msgstr ""
21695 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21696 #, fuzzy
21697 msgid "Depth"
21698 msgstr "ጽሑፍ"
21700 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21701 msgid "Foldable Box"
21702 msgstr ""
21704 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21705 msgid "Paper Thickness"
21706 msgstr ""
21708 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21709 msgid "Tab Proportion"
21710 msgstr ""
21712 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21713 msgid "Fractalize"
21714 msgstr ""
21716 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21717 msgid "Smoothness"
21718 msgstr ""
21720 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21721 msgid "Subdivisions"
21722 msgstr ""
21724 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21725 msgid "Calculate first derivative numerically"
21726 msgstr ""
21728 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21729 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21730 msgid "Draw Axes"
21731 msgstr ""
21733 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21734 msgid "End X value"
21735 msgstr ""
21737 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21738 msgid "First derivative"
21739 msgstr ""
21741 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21742 #, fuzzy
21743 msgid "Function"
21744 msgstr "ምርጫ"
21746 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21747 #, fuzzy
21748 msgid "Function Plotter"
21749 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
21751 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21752 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21753 #, fuzzy
21754 msgid "Functions"
21755 msgstr "ምርጫ"
21757 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21758 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21759 msgstr ""
21761 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21762 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21763 msgstr ""
21765 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21766 #, fuzzy
21767 msgid "Number of samples"
21768 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21770 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21771 msgid "Range and sampling"
21772 msgstr ""
21774 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21775 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21776 #, fuzzy
21777 msgid "Remove rectangle"
21778 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21780 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21781 msgid ""
21782 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21783 "it will determine X and Y scales.\n"
21784 "\n"
21785 "With polar coordinates:\n"
21786 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21787 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21788 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21789 "   First derivative is always determined numerically."
21790 msgstr ""
21792 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21793 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21794 msgid ""
21795 "Standard Python math functions are available:\n"
21796 "\n"
21797 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21798 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21799 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21800 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21801 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21802 "\n"
21803 "The constants pi and e are also available."
21804 msgstr ""
21806 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21807 #, fuzzy
21808 msgid "Start X value"
21809 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
21811 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21812 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21813 #, fuzzy
21814 msgid "Use"
21815 msgstr "ተጠቃሚ"
21817 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21818 msgid "Use polar coordinates"
21819 msgstr ""
21821 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21822 #, fuzzy
21823 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21824 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21826 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21827 #, fuzzy
21828 msgid "Y value of rectangle's top"
21829 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21831 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21832 msgid "Circular pitch, px"
21833 msgstr ""
21835 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21836 #, fuzzy
21837 msgid "Gear"
21838 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
21840 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21841 msgid "Number of teeth"
21842 msgstr ""
21844 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21845 #, fuzzy
21846 msgid "Pressure angle"
21847 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21849 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21850 msgid "GIMP XCF"
21851 msgstr ""
21853 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21854 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21855 msgstr ""
21857 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21858 msgid "Save Grid:"
21859 msgstr ""
21861 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21862 #, fuzzy
21863 msgid "Save Guides:"
21864 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21866 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21867 msgid "Border Thickness [px]"
21868 msgstr ""
21870 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21871 #, fuzzy
21872 msgid "Cartesian Grid"
21873 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21875 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21876 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21877 msgstr ""
21879 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21880 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21881 msgstr ""
21883 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21884 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21885 msgstr ""
21887 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21888 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21889 msgstr ""
21891 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21892 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21893 msgstr ""
21895 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21896 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21897 msgstr ""
21899 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21900 msgid "Major X Divisions"
21901 msgstr ""
21903 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21904 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21905 msgstr ""
21907 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21908 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21909 msgstr ""
21911 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21912 msgid "Major Y Divisions"
21913 msgstr ""
21915 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21916 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21917 msgstr ""
21919 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21920 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21921 msgstr ""
21923 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21924 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21925 msgstr ""
21927 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21928 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21929 msgstr ""
21931 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21932 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21933 msgstr ""
21935 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21936 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21937 msgstr ""
21939 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21940 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21941 msgstr ""
21943 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21944 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21945 msgstr ""
21947 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21948 msgid "Angle Divisions"
21949 msgstr ""
21951 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21952 msgid "Angle Divisions at Centre"
21953 msgstr ""
21955 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21956 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21957 msgstr ""
21959 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21960 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21961 msgstr ""
21963 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21964 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21965 msgstr ""
21967 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21968 msgid "Circumferential Labels"
21969 msgstr ""
21971 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21972 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21973 msgstr ""
21975 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21976 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21977 msgstr ""
21979 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21980 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21981 msgstr ""
21983 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21984 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21985 msgstr ""
21987 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21988 msgid "Major Circular Divisions"
21989 msgstr ""
21991 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21992 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21993 msgstr ""
21995 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21996 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21997 msgstr ""
21999 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
22000 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
22001 msgstr ""
22003 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
22004 msgid "Polar Grid"
22005 msgstr ""
22007 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
22008 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
22009 msgstr ""
22011 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
22012 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
22013 msgstr ""
22015 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
22016 msgid "1/10"
22017 msgstr ""
22019 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
22020 msgid "1/2"
22021 msgstr ""
22023 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
22024 msgid "1/3"
22025 msgstr ""
22027 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
22028 msgid "1/4"
22029 msgstr ""
22031 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
22032 msgid "1/5"
22033 msgstr ""
22035 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
22036 msgid "1/6"
22037 msgstr ""
22039 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
22040 msgid "1/7"
22041 msgstr ""
22043 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
22044 msgid "1/8"
22045 msgstr ""
22047 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
22048 msgid "1/9"
22049 msgstr ""
22051 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
22052 #, fuzzy
22053 msgid "Custom..."
22054 msgstr "የተለየ"
22056 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
22057 #, fuzzy
22058 msgid "Delete existing guides"
22059 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22061 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
22062 #, fuzzy
22063 msgid "Golden ratio"
22064 msgstr "ኮከብ"
22066 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
22067 #, fuzzy
22068 msgid "Guides creator"
22069 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
22071 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
22072 msgid "Horizontal guide each"
22073 msgstr ""
22075 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
22076 #, fuzzy
22077 msgid "Preset"
22078 msgstr "ጽሑፍ"
22080 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
22081 msgid "Rule-of-third"
22082 msgstr ""
22084 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
22085 #, fuzzy
22086 msgid "Start from edges"
22087 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
22089 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
22090 msgid "Vertical guide each"
22091 msgstr ""
22093 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
22094 msgid "Draw Handles"
22095 msgstr ""
22097 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
22098 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
22099 msgstr ""
22101 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
22102 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
22103 msgstr ""
22105 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
22106 #, fuzzy
22107 msgid "HPGL Output"
22108 msgstr "ቁረጥ"
22110 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
22111 msgid "Mirror Y-axis"
22112 msgstr ""
22114 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
22115 #, fuzzy
22116 msgid "Plot invisible layers"
22117 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
22119 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
22120 msgid "X-origin (px)"
22121 msgstr ""
22123 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
22124 msgid "Y-origin (px)"
22125 msgstr ""
22127 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
22128 msgid "hpgl output flatness"
22129 msgstr ""
22131 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
22132 msgid "Ask Us a Question"
22133 msgstr ""
22135 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
22136 #, fuzzy
22137 msgid "Command Line Options"
22138 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22140 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
22141 msgid "FAQ"
22142 msgstr ""
22144 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
22145 msgid "Keys and Mouse Reference"
22146 msgstr ""
22148 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
22149 #, fuzzy
22150 msgid "Inkscape Manual"
22151 msgstr "ሶዲፖዲ"
22153 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
22154 msgid "New in This Version"
22155 msgstr ""
22157 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
22158 msgid "Report a Bug"
22159 msgstr ""
22161 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22162 msgid "SVG 1.1 Specification"
22163 msgstr ""
22165 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22166 msgid "Attribute to Interpolate"
22167 msgstr ""
22169 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22170 #, fuzzy
22171 msgid "End Value"
22172 msgstr "ዕሴት"
22174 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22175 #, fuzzy
22176 msgid "Float Number"
22177 msgstr "ለጥፍ"
22179 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22180 msgid ""
22181 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22182 "this \"other\":"
22183 msgstr ""
22185 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22186 msgid "Integer Number"
22187 msgstr ""
22189 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22190 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22191 msgstr ""
22193 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22194 #, fuzzy
22195 msgid "No Unit"
22196 msgstr "ክፍል"
22198 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22199 #, fuzzy
22200 msgid "Other"
22201 msgstr "ሜትር"
22203 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22204 #, fuzzy
22205 msgid "Other Attribute"
22206 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22208 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22209 #, fuzzy
22210 msgid "Other Attribute type"
22211 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22213 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22214 #, fuzzy
22215 msgid "Start Value"
22216 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
22218 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22219 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22220 msgid "Style"
22221 msgstr "ዓይነት"
22223 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22224 #, fuzzy
22225 msgid "Tag"
22226 msgstr "ኢላማ፦"
22228 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22229 msgid ""
22230 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22231 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22232 "selection"
22233 msgstr ""
22235 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22236 #, fuzzy
22237 msgid "Transformation"
22238 msgstr "ምርጫ"
22240 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22241 #, fuzzy
22242 msgid "Translate X"
22243 msgstr "አርእስት፦"
22245 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22246 #, fuzzy
22247 msgid "Translate Y"
22248 msgstr "አርእስት፦"
22250 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22251 msgid "Where to apply?"
22252 msgstr ""
22254 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22255 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22256 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22257 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22258 msgstr ""
22260 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22261 #, fuzzy
22262 msgid "Duplicate endpaths"
22263 msgstr "አባዛ"
22265 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22266 #, fuzzy
22267 msgid "Exponent"
22268 msgstr "ላኩ"
22270 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22271 msgid "Interpolate"
22272 msgstr ""
22274 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22275 #, fuzzy
22276 msgid "Interpolate style"
22277 msgstr "ለጥፍ"
22279 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22280 msgid "Interpolation method"
22281 msgstr ""
22283 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22284 msgid "Interpolation steps"
22285 msgstr ""
22287 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22288 msgid ""
22289 "\n"
22290 "The path is generated by applying the \n"
22291 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22292 "Order times. The following commands are \n"
22293 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22294 "\n"
22295 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22296 "\n"
22297 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22298 "\n"
22299 "+: turn left\n"
22300 "\n"
22301 "-: turn right\n"
22302 "\n"
22303 "|: turn 180 degrees\n"
22304 "\n"
22305 "[: remember point\n"
22306 "\n"
22307 "]: return to remembered point\n"
22308 msgstr ""
22310 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22311 msgid "Axiom"
22312 msgstr ""
22314 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22315 msgid "Axiom and rules"
22316 msgstr ""
22318 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22319 msgid "L-system"
22320 msgstr ""
22322 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22323 msgid "Left angle"
22324 msgstr ""
22326 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22327 #, no-c-format
22328 msgid "Randomize angle (%)"
22329 msgstr ""
22331 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22332 #, no-c-format
22333 msgid "Randomize step (%)"
22334 msgstr ""
22336 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22337 msgid "Right angle"
22338 msgstr ""
22340 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22341 #, fuzzy
22342 msgid "Rules"
22343 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
22345 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22346 msgid "Step length (px)"
22347 msgstr ""
22349 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22350 msgid "Lorem ipsum"
22351 msgstr ""
22353 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22354 msgid "Number of paragraphs"
22355 msgstr ""
22357 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22358 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22359 msgstr ""
22361 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22362 msgid "Sentences per paragraph"
22363 msgstr ""
22365 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22366 msgid ""
22367 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22368 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22369 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22370 msgstr ""
22372 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22373 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22374 msgstr ""
22376 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22377 #, fuzzy
22378 msgid "Font size [px]"
22379 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
22381 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22382 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22383 msgid "Length Unit: "
22384 msgstr ""
22386 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22387 msgid "Measure"
22388 msgstr ""
22390 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22391 msgid "Measure Path"
22392 msgstr ""
22394 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22395 msgid "Offset [px]"
22396 msgstr ""
22398 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22399 #, fuzzy
22400 msgid "Precision"
22401 msgstr "ምርጫ"
22403 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22404 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22405 msgstr ""
22407 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22408 msgid ""
22409 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22410 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22411 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22412 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22413 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22414 "real world, Scale must be set to 250."
22415 msgstr ""
22417 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22418 msgid "Angle"
22419 msgstr ""
22421 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22422 msgid "Magnitude"
22423 msgstr ""
22425 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22426 #, fuzzy
22427 msgid "Motion"
22428 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22430 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22431 msgid "ASCII Text with outline markup"
22432 msgstr ""
22434 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22435 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22436 msgstr ""
22438 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22439 #, fuzzy
22440 msgid "Text Outline Input"
22441 msgstr "አስገባ"
22443 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22444 #, fuzzy
22445 msgid "End t-value"
22446 msgstr "ዕሴት"
22448 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22449 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22450 msgstr ""
22452 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22453 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22454 msgstr ""
22456 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22457 #, fuzzy
22458 msgid "Parametric Curves"
22459 msgstr "ሜትሮች"
22461 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22462 msgid "Range and Sampling"
22463 msgstr ""
22465 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22466 #, fuzzy
22467 msgid "Samples"
22468 msgstr "አስቀምጥ"
22470 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22471 msgid ""
22472 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22473 "it will determine X and Y scales.\n"
22474 "\n"
22475 "First derivatives are always determined numerically."
22476 msgstr ""
22478 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22479 #, fuzzy
22480 msgid "Start t-value"
22481 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
22483 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22484 #, fuzzy
22485 msgid "x-Function"
22486 msgstr "ምርጫ"
22488 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22489 #, fuzzy
22490 msgid "x-value of rectangle's left"
22491 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22493 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22494 #, fuzzy
22495 msgid "x-value of rectangle's right"
22496 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22498 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22499 #, fuzzy
22500 msgid "y-Function"
22501 msgstr "ምርጫ"
22503 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22504 #, fuzzy
22505 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22506 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22508 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22509 #, fuzzy
22510 msgid "y-value of rectangle's top"
22511 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22513 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22514 msgid "Copies of the pattern:"
22515 msgstr ""
22517 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22518 #, fuzzy
22519 msgid "Deformation type:"
22520 msgstr "ምርጫ"
22522 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22523 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22524 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22525 msgstr ""
22527 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22528 #, fuzzy
22529 msgid "Pattern along Path"
22530 msgstr "ንድፍ፦"
22532 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22533 msgid "Ribbon"
22534 msgstr ""
22536 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22537 #, fuzzy
22538 msgid "Snake"
22539 msgstr "ኮከብ"
22541 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22542 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22543 msgid "Space between copies:"
22544 msgstr ""
22546 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22547 msgid ""
22548 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22549 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22550 "clones... allowed)"
22551 msgstr ""
22553 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22554 #, fuzzy
22555 msgid "Cloned"
22556 msgstr "ዝጋ"
22558 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22559 #, fuzzy
22560 msgid "Copied"
22561 msgstr "የተለየ"
22563 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22564 #, fuzzy
22565 msgid "Follow path orientation"
22566 msgstr "አቀማመጥ፦"
22568 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22569 #, fuzzy
22570 msgid "Moved"
22571 msgstr "መንቀሳቅስ"
22573 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22574 #, fuzzy
22575 msgid "Original pattern will be:"
22576 msgstr "ንድፍ፦"
22578 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22579 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22580 msgstr ""
22582 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22583 msgid ""
22584 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22585 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
22586 "shapes, clones are allowed."
22587 msgstr ""
22589 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22590 msgid "Bleed (in)"
22591 msgstr ""
22593 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22594 msgid "Bond Weight #"
22595 msgstr ""
22597 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22598 msgid "Book Height (inches)"
22599 msgstr ""
22601 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22602 #, fuzzy
22603 msgid "Book Properties"
22604 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
22606 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22607 msgid "Book Width (inches)"
22608 msgstr ""
22610 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22611 msgid "Caliper (inches)"
22612 msgstr ""
22614 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22615 #, fuzzy
22616 msgid "Cover"
22617 msgstr "ሜትር"
22619 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22620 msgid "Cover Thickness Measurement"
22621 msgstr ""
22623 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22624 #, fuzzy
22625 msgid "Interior Pages"
22626 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22628 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22629 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22630 msgstr ""
22632 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22633 msgid "Number of Pages"
22634 msgstr ""
22636 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22637 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22638 msgstr ""
22640 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22641 msgid "Paper Thickness Measurement"
22642 msgstr ""
22644 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22645 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22646 msgstr ""
22648 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22649 #, fuzzy
22650 msgid "Remove existing guides"
22651 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22653 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22654 #, fuzzy
22655 msgid "Specify Width"
22656 msgstr "ስፋት፦"
22658 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22659 #, fuzzy
22660 msgid "Perspective"
22661 msgstr "ምርጫ"
22663 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22664 msgid "AutoCAD Plot Input"
22665 msgstr ""
22667 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22668 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22669 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22670 msgstr ""
22672 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22673 #, fuzzy
22674 msgid "Open HPGL plotter files"
22675 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22677 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22678 msgid "AutoCAD Plot Output"
22679 msgstr ""
22681 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22682 msgid "Save a file for plotters"
22683 msgstr ""
22685 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22686 msgid "3D Polyhedron"
22687 msgstr ""
22689 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22690 msgid "Clockwise wound object"
22691 msgstr ""
22693 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22694 msgid "Cube"
22695 msgstr ""
22697 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22698 #, fuzzy
22699 msgid "Cuboctahedron"
22700 msgstr "ሜትር"
22702 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22703 msgid "Dodecahedron"
22704 msgstr ""
22706 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22707 msgid "Draw back-facing polygons"
22708 msgstr ""
22710 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22711 msgid "Edge-Specified"
22712 msgstr ""
22714 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22715 #, fuzzy
22716 msgid "Edges"
22717 msgstr "deg"
22719 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22720 msgid "Face-Specified"
22721 msgstr ""
22723 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22724 #, fuzzy
22725 msgid "Faces"
22726 msgstr "ፋይል"
22728 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22729 #, fuzzy
22730 msgid "Filename:"
22731 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
22733 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22734 #, fuzzy
22735 msgid "Fill color, Blue"
22736 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
22738 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22739 msgid "Fill color, Green"
22740 msgstr ""
22742 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22743 #, fuzzy
22744 msgid "Fill color, Red"
22745 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
22747 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22748 #, fuzzy, no-c-format
22749 msgid "Fill opacity, %"
22750 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
22752 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22753 msgid "Great Dodecahedron"
22754 msgstr ""
22756 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22757 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22758 msgstr ""
22760 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22761 msgid "Icosahedron"
22762 msgstr ""
22764 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22765 #, fuzzy
22766 msgid "Light X"
22767 msgstr "እርዝማኔ፦"
22769 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22770 #, fuzzy
22771 msgid "Light Y"
22772 msgstr "እርዝማኔ፦"
22774 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22775 #, fuzzy
22776 msgid "Light Z"
22777 msgstr "እርዝማኔ፦"
22779 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22780 #, fuzzy
22781 msgid "Load from file"
22782 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
22784 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22785 msgid "Maximum"
22786 msgstr ""
22788 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22789 msgid "Mean"
22790 msgstr ""
22792 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22793 msgid "Minimum"
22794 msgstr ""
22796 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22797 #, fuzzy
22798 msgid "Model file"
22799 msgstr "ፋይል"
22801 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22802 #, fuzzy
22803 msgid "Object Type"
22804 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
22806 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22807 msgid "Object:"
22808 msgstr ""
22810 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22811 #, fuzzy
22812 msgid "Octahedron"
22813 msgstr "ሜትር"
22815 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
22816 #, fuzzy
22817 msgid "Rotate around:"
22818 msgstr "ያሽከርክሩ"
22820 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22821 #, fuzzy
22822 msgid "Rotation, degrees"
22823 msgstr "ያሽከርክሩ"
22825 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22826 #, fuzzy
22827 msgid "Scaling factor"
22828 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
22830 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22831 #, fuzzy
22832 msgid "Shading"
22833 msgstr "ክፍተት Y፦"
22835 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
22836 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22837 msgstr ""
22839 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22840 msgid "Snub Cube"
22841 msgstr ""
22843 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22844 msgid "Snub Dodecahedron"
22845 msgstr ""
22847 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
22848 #, fuzzy, no-c-format
22849 msgid "Stroke opacity, %"
22850 msgstr "ኮከብ"
22852 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22853 #, fuzzy
22854 msgid "Stroke width, px"
22855 msgstr "ኮከብ"
22857 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22858 msgid "Tetrahedron"
22859 msgstr ""
22861 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22862 #, fuzzy
22863 msgid "Then rotate around:"
22864 msgstr "ቀይ፦"
22866 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22867 msgid "Truncated Cube"
22868 msgstr ""
22870 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22871 msgid "Truncated Dodecahedron"
22872 msgstr ""
22874 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22875 msgid "Truncated Icosahedron"
22876 msgstr ""
22878 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22879 msgid "Truncated Octahedron"
22880 msgstr ""
22882 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22883 msgid "Truncated Tetrahedron"
22884 msgstr ""
22886 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22887 #, fuzzy
22888 msgid "Vertices"
22889 msgstr "መቶኛዎች"
22891 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22892 #, fuzzy
22893 msgid "View"
22894 msgstr "ተመልከት"
22896 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22897 msgid "X-Axis"
22898 msgstr ""
22900 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22901 msgid "Y-Axis"
22902 msgstr ""
22904 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22905 msgid "Z-Axis"
22906 msgstr ""
22908 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22909 msgid "Z-sort faces by:"
22910 msgstr ""
22912 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22913 msgid "Bleed Margin"
22914 msgstr ""
22916 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22917 msgid "Bleed Marks"
22918 msgstr ""
22920 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22921 #, fuzzy
22922 msgid "Bottom:"
22923 msgstr "በቅርበት አሳይ"
22925 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22926 #, fuzzy
22927 msgid "Canvas"
22928 msgstr "ተወው"
22930 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22931 #, fuzzy
22932 msgid "Color Bars"
22933 msgstr "ዝጋ"
22935 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22936 msgid "Crop Marks"
22937 msgstr ""
22939 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22940 #, fuzzy
22941 msgid "Left:"
22942 msgstr "Href፦"
22944 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22945 #, fuzzy
22946 msgid "Marks"
22947 msgstr "ኮከብ"
22949 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22950 #, fuzzy
22951 msgid "Page Information"
22952 msgstr "ምርጫ"
22954 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22955 #, fuzzy
22956 msgid "Positioning"
22957 msgstr "መጠን እና ቦታ"
22959 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22960 msgid "Printing Marks"
22961 msgstr ""
22963 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22964 msgid "Registration Marks"
22965 msgstr ""
22967 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22968 #, fuzzy
22969 msgid "Right:"
22970 msgstr "እርዝማኔ፦"
22972 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
22973 #, fuzzy
22974 msgid "Set crop marks to"
22975 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
22977 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22978 #, fuzzy
22979 msgid "Star Target"
22980 msgstr "ኢላማ፦"
22982 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22983 #, fuzzy
22984 msgid "Top:"
22985 msgstr "ዓይነት፦"
22987 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22988 #, fuzzy
22989 msgid "PostScript Input"
22990 msgstr "አስገባ"
22992 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22993 #, fuzzy
22994 msgid "Jitter nodes"
22995 msgstr "ያሽከርክሩ"
22997 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22998 msgid "Maximum displacement in X, px"
22999 msgstr ""
23001 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
23002 msgid "Maximum displacement in Y, px"
23003 msgstr ""
23005 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
23006 msgid "Shift node handles"
23007 msgstr ""
23009 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
23010 #, fuzzy
23011 msgid "Shift nodes"
23012 msgstr "ኩልኩል፦"
23014 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
23015 msgid ""
23016 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
23017 "selected path."
23018 msgstr ""
23020 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
23021 msgid "Use normal distribution"
23022 msgstr ""
23024 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
23025 msgid "Alphabet Soup"
23026 msgstr ""
23028 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
23029 #, fuzzy
23030 msgid "Random Seed"
23031 msgstr "አሳድግ"
23033 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
23034 #, fuzzy
23035 msgid "Bar Height:"
23036 msgstr "እርዝማኔ፦"
23038 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
23039 msgid "Barcode"
23040 msgstr ""
23042 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
23043 msgid "Barcode Data:"
23044 msgstr ""
23046 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
23047 #, fuzzy
23048 msgid "Barcode Type:"
23049 msgstr "ዓይነት፦"
23051 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
23052 msgid "Arbitrary Angle:"
23053 msgstr ""
23055 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
23056 msgid "Arrange"
23057 msgstr ""
23059 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
23060 #, fuzzy
23061 msgid "Bottom"
23062 msgstr "በቅርበት አሳይ"
23064 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
23065 msgid "Bottom to Top (90)"
23066 msgstr ""
23068 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
23069 msgid "Horizontal Point:"
23070 msgstr ""
23072 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
23073 msgid "Left to Right (0)"
23074 msgstr ""
23076 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
23077 #, fuzzy
23078 msgid "Middle"
23079 msgstr "አርእስት፦"
23081 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
23082 msgid "Radial Inward"
23083 msgstr ""
23085 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
23086 msgid "Radial Outward"
23087 msgstr ""
23089 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
23090 #, fuzzy
23091 msgid "Restack"
23092 msgstr "ጽሑፍ"
23094 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
23095 #, fuzzy
23096 msgid "Restack Direction:"
23097 msgstr "ምርጫ"
23099 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
23100 msgid "Right to Left (180)"
23101 msgstr ""
23103 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
23104 msgid "Top"
23105 msgstr ""
23107 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
23108 msgid "Top to Bottom (270)"
23109 msgstr ""
23111 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
23112 msgid "Vertical Point:"
23113 msgstr ""
23115 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
23116 #, fuzzy
23117 msgid "Initial size"
23118 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
23120 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
23121 msgid "Minimum size"
23122 msgstr ""
23124 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
23125 msgid "Random Tree"
23126 msgstr ""
23128 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
23129 #, no-c-format
23130 msgid "Curve (%):"
23131 msgstr ""
23133 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
23134 msgid "Rubber Stretch"
23135 msgstr ""
23137 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
23138 #, no-c-format
23139 msgid "Strength (%):"
23140 msgstr ""
23142 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
23143 #, fuzzy
23144 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
23145 msgstr "ቀላል SVG"
23147 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
23148 #, fuzzy
23149 msgid "Optimized SVG Output"
23150 msgstr "አስገባ"
23152 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
23153 msgid "Scalable Vector Graphics"
23154 msgstr ""
23156 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
23157 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
23158 msgstr ""
23160 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
23161 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
23162 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
23163 msgstr ""
23165 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
23166 msgid "sK1 vector graphics files input"
23167 msgstr ""
23169 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
23170 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
23171 msgstr ""
23173 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23174 msgid "sK1 vector graphics files output"
23175 msgstr ""
23177 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23178 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23179 msgstr ""
23181 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23182 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23183 msgstr ""
23185 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23186 msgid "Sketch Input"
23187 msgstr ""
23189 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23190 msgid "Gear Placement"
23191 msgstr ""
23193 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23194 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23195 msgstr ""
23197 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23198 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23199 msgstr ""
23201 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23202 msgid "Quality (Default = 16)"
23203 msgstr ""
23205 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23206 msgid "R - Ring Radius (px)"
23207 msgstr ""
23209 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23210 #, fuzzy
23211 msgid "Rotation (deg)"
23212 msgstr "ያሽከርክሩ"
23214 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23215 msgid "Spirograph"
23216 msgstr ""
23218 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23219 msgid "d - Pen Radius (px)"
23220 msgstr ""
23222 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23223 msgid "r - Gear Radius (px)"
23224 msgstr ""
23226 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23227 msgid "Behavior"
23228 msgstr ""
23230 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23231 msgid "Straighten Segments"
23232 msgstr ""
23234 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23235 msgid "Envelope"
23236 msgstr ""
23238 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23239 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23240 msgstr ""
23242 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23243 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23244 msgstr ""
23246 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23247 #, fuzzy
23248 msgid "XAML Output"
23249 msgstr "ቁረጥ"
23251 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23252 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23253 msgstr ""
23255 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23256 msgid ""
23257 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23258 "files"
23259 msgstr ""
23261 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23262 msgid "ZIP Output"
23263 msgstr ""
23265 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23266 msgid ""
23267 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23268 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23269 msgstr ""
23271 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23272 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23273 msgstr ""
23275 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23276 msgid "Automatically set size and position"
23277 msgstr ""
23279 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23280 #, fuzzy
23281 msgid "Calendar"
23282 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
23284 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23285 #, fuzzy
23286 msgid "Char Encoding"
23287 msgstr "ክፍተት Y፦"
23289 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23290 #, fuzzy
23291 msgid "Configuration"
23292 msgstr "አቀማመጥ፦"
23294 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23295 #, fuzzy
23296 msgid "Day color"
23297 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23299 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23300 msgid "Day names"
23301 msgstr ""
23303 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23304 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23305 msgstr ""
23307 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23308 msgid ""
23309 "January February March April May June July August September October November "
23310 "December"
23311 msgstr ""
23313 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23314 #, fuzzy
23315 msgid "Localization"
23316 msgstr "ያሽከርክሩ"
23318 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23319 #, fuzzy
23320 msgid "Monday"
23321 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
23323 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23324 msgid "Month (0 for all)"
23325 msgstr ""
23327 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23328 #, fuzzy
23329 msgid "Month Margin"
23330 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23332 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23333 #, fuzzy
23334 msgid "Month Width"
23335 msgstr "ስፋት፦"
23337 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23338 #, fuzzy
23339 msgid "Month color"
23340 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23342 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23343 msgid "Month names"
23344 msgstr ""
23346 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23347 #, fuzzy
23348 msgid "Months per line"
23349 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23351 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23352 msgid "Next month day color"
23353 msgstr ""
23355 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23356 #, fuzzy
23357 msgid "Saturday"
23358 msgstr "ምርጫ"
23360 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23361 msgid "Saturday and Sunday"
23362 msgstr ""
23364 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23365 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23366 msgstr ""
23368 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23369 #, fuzzy
23370 msgid "Sunday"
23371 msgstr "ኮከብ"
23373 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23374 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23375 msgstr ""
23377 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23378 msgid "Week start day"
23379 msgstr ""
23381 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23382 #, fuzzy
23383 msgid "Weekday name color "
23384 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23386 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23387 msgid "Weekend"
23388 msgstr ""
23390 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23391 #, fuzzy
23392 msgid "Weekend day color"
23393 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23395 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23396 msgid "Year (0 for current)"
23397 msgstr ""
23399 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23400 #, fuzzy
23401 msgid "Year color"
23402 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
23404 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23405 msgid "You may change the names for other languages:"
23406 msgstr ""
23408 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23409 #, fuzzy
23410 msgid "Convert to Braille"
23411 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
23413 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23414 msgid "fLIP cASE"
23415 msgstr ""
23417 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23418 #, fuzzy
23419 msgid "lowercase"
23420 msgstr "ዝቅተኛ"
23422 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23423 msgid "rANdOm CasE"
23424 msgstr ""
23426 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23427 #, fuzzy
23428 msgid "By:"
23429 msgstr "RY፦"
23431 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23432 #, fuzzy
23433 msgid "Replace text"
23434 msgstr "አሳድግ"
23436 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23437 #, fuzzy
23438 msgid "Replace:"
23439 msgstr "አሳድግ"
23441 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23442 msgid "Sentence case"
23443 msgstr ""
23445 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23446 #, fuzzy
23447 msgid "Title Case"
23448 msgstr "አርእስት፦"
23450 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23451 msgid "UPPERCASE"
23452 msgstr ""
23454 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23455 #, fuzzy
23456 msgid "Angle a / deg"
23457 msgstr "deg"
23459 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23460 #, fuzzy
23461 msgid "Angle b / deg"
23462 msgstr "deg"
23464 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23465 #, fuzzy
23466 msgid "Angle c / deg"
23467 msgstr "deg"
23469 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23470 msgid "From Side a and Angles a, b"
23471 msgstr ""
23473 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23474 msgid "From Side c and Angles a, b"
23475 msgstr ""
23477 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23478 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23479 msgstr ""
23481 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23482 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23483 msgstr ""
23485 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23486 msgid "From Three Sides"
23487 msgstr ""
23489 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23490 msgid "Side Length a / px"
23491 msgstr ""
23493 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23494 msgid "Side Length b / px"
23495 msgstr ""
23497 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23498 msgid "Side Length c / px"
23499 msgstr ""
23501 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23502 #, fuzzy
23503 msgid "Triangle"
23504 msgstr "አርእስት፦"
23506 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23507 msgid "ASCII Text"
23508 msgstr ""
23510 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23511 msgid "Text File (*.txt)"
23512 msgstr ""
23514 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23515 #, fuzzy
23516 msgid "Text Input"
23517 msgstr "አስገባ"
23519 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23520 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23521 msgstr ""
23523 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23524 #, fuzzy
23525 msgid "Attribute to set"
23526 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23528 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23529 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23530 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23531 msgstr ""
23533 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23534 msgid ""
23535 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
23536 "space, and only with a space."
23537 msgstr ""
23539 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23540 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23541 msgid "Run it after"
23542 msgstr ""
23544 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23545 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23546 msgid "Run it before"
23547 msgstr ""
23549 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23550 #, fuzzy
23551 msgid "Set Attributes"
23552 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23554 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23555 msgid "Source and destination of setting"
23556 msgstr ""
23558 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23559 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
23560 msgstr ""
23562 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23563 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
23564 msgstr ""
23566 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23567 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23568 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23569 msgstr ""
23571 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23572 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23573 msgid ""
23574 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23575 "browser (like Firefox)."
23576 msgstr ""
23578 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23579 msgid ""
23580 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23581 "a defined event occurs on the first selected element."
23582 msgstr ""
23584 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23585 #, fuzzy
23586 msgid "Value to set"
23587 msgstr "ዕሴት"
23589 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23590 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23591 msgid "Web"
23592 msgstr ""
23594 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23595 msgid "When should the set be done?"
23596 msgstr ""
23598 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23599 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23600 msgid "on activate"
23601 msgstr ""
23603 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23604 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23605 #, fuzzy
23606 msgid "on blur"
23607 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23609 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23610 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23611 msgid "on click"
23612 msgstr ""
23614 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23615 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23616 msgid "on element loaded"
23617 msgstr ""
23619 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23620 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23621 msgid "on focus"
23622 msgstr ""
23624 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23625 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23626 msgid "on mouse down"
23627 msgstr ""
23629 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23630 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23631 msgid "on mouse move"
23632 msgstr ""
23634 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23635 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23636 #, fuzzy
23637 msgid "on mouse out"
23638 msgstr "በቅርበት አሳይ"
23640 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23641 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23642 msgid "on mouse over"
23643 msgstr ""
23645 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23646 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23647 msgid "on mouse up"
23648 msgstr ""
23650 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23651 msgid "All selected ones transmit to the last one"
23652 msgstr ""
23654 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23655 #, fuzzy
23656 msgid "Attribute to transmit"
23657 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23659 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23660 msgid ""
23661 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23662 "with a space, and only with a space."
23663 msgstr ""
23665 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23666 msgid "Source and destination of transmitting"
23667 msgstr ""
23669 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23670 msgid "The first selected transmits to all others"
23671 msgstr ""
23673 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23674 msgid ""
23675 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23676 "to the second when an event occurs."
23677 msgstr ""
23679 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23680 #, fuzzy
23681 msgid "Transmit Attributes"
23682 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
23684 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23685 msgid "When to transmit"
23686 msgstr ""
23688 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23689 msgid "Amount of whirl"
23690 msgstr ""
23692 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23693 msgid "Rotation is clockwise"
23694 msgstr ""
23696 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23697 msgid "Whirl"
23698 msgstr ""
23700 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23701 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23702 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23703 msgstr ""
23705 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23706 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23707 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23708 msgstr ""
23710 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23711 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23712 msgid "Windows Metafile Input"
23713 msgstr ""
23715 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23716 #, fuzzy
23717 msgid "XAML Input"
23718 msgstr "አስገባ"
23720 #, fuzzy
23721 #~ msgid "Document exported..."
23722 #~ msgstr "የሰነድ ስም፦"
23724 #, fuzzy
23725 #~ msgid "File"
23726 #~ msgstr "ፋይል"
23728 #, fuzzy
23729 #~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
23730 #~ msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
23732 #, fuzzy
23733 #~ msgid "Light x-Position"
23734 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
23736 #, fuzzy
23737 #~ msgid "Light y-Position"
23738 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
23740 #, fuzzy
23741 #~ msgid "Light z-Position"
23742 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
23744 #, fuzzy
23745 #~ msgid "Scaling Factor"
23746 #~ msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
23748 #, fuzzy
23749 #~ msgid "restack|Bottom"
23750 #~ msgstr "በቅርበት አሳይ"
23752 #, fuzzy
23753 #~ msgid "restack|Left"
23754 #~ msgstr "ጽሑፍ"
23756 #, fuzzy
23757 #~ msgid "restack|Middle"
23758 #~ msgstr "አርእስት፦"
23760 #, fuzzy
23761 #~ msgid "restack|Right"
23762 #~ msgstr "ጽሑፍ"
23764 #, fuzzy
23765 #~ msgid "restack|Top"
23766 #~ msgstr "ጽሑፍ"
23768 #, fuzzy
23769 #~ msgid "Gelatine"
23770 #~ msgstr "ምርጫ"
23772 #, fuzzy
23773 #~ msgid "Repaint"
23774 #~ msgstr "አሳድግ"
23776 #, fuzzy
23777 #~ msgid "Punch hole"
23778 #~ msgstr "ንድፍ፦"
23780 #, fuzzy
23781 #~ msgid "Burnt edges"
23782 #~ msgstr "መለኪያ"
23784 #, fuzzy
23785 #~ msgid "Interruption width"
23786 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23788 #, fuzzy
23789 #~ msgid "AI 8.0 Output"
23790 #~ msgstr "ቁረጥ"
23792 #, fuzzy
23793 #~ msgid "Export area is whole canvas"
23794 #~ msgstr "ላኩ"
23796 #, fuzzy
23797 #~ msgid "Export canvas"
23798 #~ msgstr "ላኩ"
23800 #, fuzzy
23801 #~ msgid "Badge"
23802 #~ msgstr "ገጽ"
23804 #, fuzzy
23805 #~ msgid "Ghost outline"
23806 #~ msgstr "ወሰንን አሳይ"
23808 #, fuzzy
23809 #~ msgid "Flow inside"
23810 #~ msgstr "ቀይ፦"
23812 #, fuzzy
23813 #~ msgid "Set filename"
23814 #~ msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
23816 #, fuzzy
23817 #~ msgid "Decline invitation"
23818 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23820 #, fuzzy
23821 #~ msgid "Length right"
23822 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
23824 #, fuzzy
23825 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
23826 #~ msgstr "ንድፍ፦"
23828 #, fuzzy
23829 #~ msgid "Intersect"
23830 #~ msgstr "ምርጫ"
23832 #, fuzzy
23833 #~ msgid "Identity A"
23834 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
23836 #, fuzzy
23837 #~ msgid "Identity B"
23838 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
23840 #, fuzzy
23841 #~ msgid "2nd path"
23842 #~ msgstr "ለጥፍ"
23844 #, fuzzy
23845 #~ msgid "Starting"
23846 #~ msgstr "ኮከብ"
23848 #, fuzzy
23849 #~ msgid "Rotation angle"
23850 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
23852 #, fuzzy
23853 #~ msgid "Number of copies"
23854 #~ msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
23856 #, fuzzy
23857 #~ msgid "Origin of the rotation"
23858 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
23860 #, fuzzy
23861 #~ msgid "Adjust the starting angle"
23862 #~ msgstr "ምርጫ"
23864 #, fuzzy
23865 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23866 #~ msgstr "ምርጫ"
23868 #, fuzzy
23869 #~ msgid "Sharp"
23870 #~ msgstr "አስቀምጥ"
23872 #, fuzzy
23873 #~ msgid "Round"
23874 #~ msgstr "ቀይ፦"
23876 #, fuzzy
23877 #~ msgid "Method"
23878 #~ msgstr "ሜትር"
23880 #, fuzzy
23881 #~ msgid "Maximal stroke width"
23882 #~ msgstr "ለጥፍ"
23884 #, fuzzy
23885 #~ msgid "Pen roundness"
23886 #~ msgstr "ቀይ፦"
23888 #, fuzzy
23889 #~ msgid "angle"
23890 #~ msgstr "አርእስት፦"
23892 #, fuzzy
23893 #~ msgid "Round ends"
23894 #~ msgstr "ቀይ፦"
23896 #, fuzzy
23897 #~ msgid "Control handle 0"
23898 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23900 #, fuzzy
23901 #~ msgid "Control handle 1"
23902 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23904 #, fuzzy
23905 #~ msgid "Control handle 2"
23906 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23908 #, fuzzy
23909 #~ msgid "Control handle 3"
23910 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23912 #, fuzzy
23913 #~ msgid "Control handle 4"
23914 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23916 #, fuzzy
23917 #~ msgid "Control handle 5"
23918 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23920 #, fuzzy
23921 #~ msgid "Control handle 6"
23922 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23924 #, fuzzy
23925 #~ msgid "Control handle 7"
23926 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23928 #, fuzzy
23929 #~ msgid "Control handle 8"
23930 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23932 #, fuzzy
23933 #~ msgid "Control handle 9"
23934 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23936 #, fuzzy
23937 #~ msgid "Control handle 10"
23938 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23940 #, fuzzy
23941 #~ msgid "Control handle 11"
23942 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23944 #, fuzzy
23945 #~ msgid "Control handle 12"
23946 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23948 #, fuzzy
23949 #~ msgid "Control handle 13"
23950 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23952 #, fuzzy
23953 #~ msgid "Control handle 14"
23954 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23956 #, fuzzy
23957 #~ msgid "Control handle 15"
23958 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23960 #, fuzzy
23961 #~ msgid "End type"
23962 #~ msgstr "ዓይነት፦"
23964 #, fuzzy
23965 #~ msgid "Reflection line"
23966 #~ msgstr "ምርጫ"
23968 #, fuzzy
23969 #~ msgid "Adjust the offset"
23970 #~ msgstr "ንድፍ፦"
23972 #, fuzzy
23973 #~ msgid "Display unit"
23974 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
23976 #, fuzzy
23977 #~ msgid "Scale x"
23978 #~ msgstr "መለኪያ"
23980 #, fuzzy
23981 #~ msgid "Scale y"
23982 #~ msgstr "መለኪያ"
23984 #, fuzzy
23985 #~ msgid "Offset x"
23986 #~ msgstr "ቁረጥ"
23988 #, fuzzy
23989 #~ msgid "Offset y"
23990 #~ msgstr "ቁረጥ"
23992 #, fuzzy
23993 #~ msgid "Adjust the origin"
23994 #~ msgstr "ምርጫ"
23996 #, fuzzy
23997 #~ msgid "Iterations"
23998 #~ msgstr "ምርጫ"
24000 #, fuzzy
24001 #~ msgid "Float parameter"
24002 #~ msgstr "ለጥፍ"
24004 #, fuzzy
24005 #~ msgid "Stack step"
24006 #~ msgstr "ኮከብ"
24008 #, fuzzy
24009 #~ msgid "point param"
24010 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24012 #, fuzzy
24013 #~ msgid "path param"
24014 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24016 #, fuzzy
24017 #~ msgid "Label"
24018 #~ msgstr "ዝቅተኛ"
24020 #, fuzzy
24021 #~ msgid "All Image Files"
24022 #~ msgstr "ምስል"
24024 #, fuzzy
24025 #~ msgid "Target"
24026 #~ msgstr "ኢላማ፦"
24028 #, fuzzy
24029 #~ msgid "Seed"
24030 #~ msgstr "ቀይ፦"
24032 #, fuzzy
24033 #~ msgid "Path:"
24034 #~ msgstr "ለጥፍ"
24036 #, fuzzy
24037 #~ msgid "Session file"
24038 #~ msgstr "አያያዝን አስወግድ"
24040 #, fuzzy
24041 #~ msgid "Message information"
24042 #~ msgstr "ምርጫ"
24044 #, fuzzy
24045 #~ msgid "Close file"
24046 #~ msgstr "ዝጋ"
24048 #, fuzzy
24049 #~ msgid "Rewind"
24050 #~ msgstr "ቀይ፦"
24052 #, fuzzy
24053 #~ msgid "Pause"
24054 #~ msgstr "ለጥፍ"
24056 #, fuzzy
24057 #~ msgid "_Register"
24058 #~ msgstr "አሳድግ"
24060 #, fuzzy
24061 #~ msgid "_Server:"
24062 #~ msgstr "አስቀምጥ"
24064 #, fuzzy
24065 #~ msgid "_Username:"
24066 #~ msgstr "አሳድግ"
24068 #, fuzzy
24069 #~ msgid "P_ort:"
24070 #~ msgstr "ላኩ"
24072 #, fuzzy
24073 #~ msgid "Connect"
24074 #~ msgstr "ምርጫ"
24076 #, fuzzy
24077 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24078 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24080 #, fuzzy
24081 #~ msgid "_Cancel"
24082 #~ msgstr "ተወው"
24084 #, fuzzy
24085 #~ msgid "Organization"
24086 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
24088 #, fuzzy
24089 #~ msgid "Comics rounded"
24090 #~ msgstr "ቀይ፦"
24092 #, fuzzy
24093 #~ msgid "Unicode"
24094 #~ msgstr "ያልተሰየመ"
24096 #, fuzzy
24097 #~ msgid "gradient level"
24098 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24100 #, fuzzy
24101 #~ msgid "Specular bump"
24102 #~ msgstr "ላኩ"
24104 #, fuzzy
24105 #~ msgid "Kilt"
24106 #~ msgstr "አርእስት፦"
24108 #, fuzzy
24109 #~ msgid "Bump for bitmaps"
24110 #~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
24112 #, fuzzy
24113 #~ msgid "Path Effects"
24114 #~ msgstr "ለጥፍ"
24116 #, fuzzy
24117 #~ msgid "el Greek"
24118 #~ msgstr "አረንጓዴ፦"
24120 #, fuzzy
24121 #~ msgid "Commands bar icon size"
24122 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
24124 #, fuzzy
24125 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24126 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24128 #, fuzzy
24129 #~ msgid "Convolve"
24130 #~ msgstr "ዝጋ"
24132 #, fuzzy
24133 #~ msgid "Modulate"
24134 #~ msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
24136 #, fuzzy
24137 #~ msgid "Cairo PDF Output"
24138 #~ msgstr "ቁረጥ"
24140 #, fuzzy
24141 #~ msgid "PDF File"
24142 #~ msgstr "ፋይል"
24144 #, fuzzy
24145 #~ msgid "Cairo PS Output"
24146 #~ msgstr "ቁረጥ"
24148 #, fuzzy
24149 #~ msgid "Yes, more descriptions"
24150 #~ msgstr "ምርጫ"
24152 #, fuzzy
24153 #~ msgid "Artist text"
24154 #~ msgstr "ለጥፍ"
24156 #, fuzzy
24157 #~ msgid "Amount of Blur"
24158 #~ msgstr "ነጥብ"
24160 #, fuzzy
24161 #~ msgid "I hate text"
24162 #~ msgstr "ለጥፍ"
24164 #, fuzzy
24165 #~ msgid "Metal"
24166 #~ msgstr "ሜትር"
24168 #, fuzzy
24169 #~ msgid "PatternedGlass"
24170 #~ msgstr "ንድፍ፦"
24172 #, fuzzy
24173 #~ msgid "Snow"
24174 #~ msgstr "አሳይ፦"
24176 #, fuzzy
24177 #~ msgid "Print Destination"
24178 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
24180 #, fuzzy
24181 #~ msgid "Print properties"
24182 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
24184 #, fuzzy
24185 #~ msgid "Mirror reflection"
24186 #~ msgstr "ምርጫ"
24188 #, fuzzy
24189 #~ msgid "Gap width"
24190 #~ msgstr "መለኪያ"
24192 #, fuzzy
24193 #~ msgid "Lolo"
24194 #~ msgstr "ዝጋ"
24196 #, fuzzy
24197 #~ msgid "Last gen. segment"
24198 #~ msgstr "አጥፉ"
24200 #, fuzzy
24201 #~ msgid "Reference"
24202 #~ msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
24204 #, fuzzy
24205 #~ msgid "Change LPE point parameter"
24206 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24208 #, fuzzy
24209 #~ msgid "_Nodes"
24210 #~ msgstr "ምንም"
24212 #, fuzzy
24213 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24214 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24216 #, fuzzy
24217 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24218 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24220 #~ msgid "Export"
24221 #~ msgstr "ላኩ"
24223 #, fuzzy
24224 #~ msgid "Spacing X"
24225 #~ msgstr "ክፍተት X፦"
24227 #, fuzzy
24228 #~ msgid "Spacing Y"
24229 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24231 #, fuzzy
24232 #~ msgid "Angle Z"
24233 #~ msgstr "አርእስት፦"
24235 #, fuzzy
24236 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24237 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24239 #, fuzzy
24240 #~ msgid "Spiro splines mode"
24241 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
24243 #, fuzzy
24244 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24245 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24247 #, fuzzy
24248 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24249 #~ msgstr "ሰነድ አስቀምት"
24251 #, fuzzy
24252 #~ msgid "Bend Path"
24253 #~ msgstr "ለጥፍ"
24255 #, fuzzy
24256 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24257 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
24259 #, fuzzy
24260 #~ msgid "_Apply"
24261 #~ msgstr "ለ... አውል፦"
24263 #, fuzzy
24264 #~ msgid "Tall"
24265 #~ msgstr "አርእስት፦"
24267 #, fuzzy
24268 #~ msgid "Square"
24269 #~ msgstr "የEm አደባባይ"
24271 #, fuzzy
24272 #~ msgid "Wide"
24273 #~ msgstr "ስፋት፦"
24275 #, fuzzy
24276 #~ msgid "Delete Segment"
24277 #~ msgstr "አጥፉ"
24279 #, fuzzy
24280 #~ msgid "Select option: "
24281 #~ msgstr "ምርጫ"
24283 #, fuzzy
24284 #~ msgid "Select second option: "
24285 #~ msgstr "ምርጫ"
24287 #, fuzzy
24288 #~ msgid "Random Position"
24289 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
24291 #, fuzzy
24292 #~ msgid "X Channel"
24293 #~ msgstr "ተወው"
24295 #, fuzzy
24296 #~ msgid "Y Channel"
24297 #~ msgstr "ተወው"
24299 #, fuzzy
24300 #~ msgid "Search Tag"
24301 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24303 #, fuzzy
24304 #~ msgid "Measure unit:"
24305 #~ msgstr "ነባሮች"
24307 #, fuzzy
24308 #~ msgid "Degrees:"
24309 #~ msgstr "deg"
24311 #, fuzzy
24312 #~ msgid "Start point jitter"
24313 #~ msgstr "ምርጫ"
24315 #, fuzzy
24316 #~ msgid "Slope"
24317 #~ msgstr "መለኪያ"
24319 #, fuzzy
24320 #~ msgid "Date:"
24321 #~ msgstr "ለጥፍ"
24323 #, fuzzy
24324 #~ msgid "Format:"
24325 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
24327 #, fuzzy
24328 #~ msgid "Creator:"
24329 #~ msgstr "ፍጠር"
24331 #, fuzzy
24332 #~ msgid "Identifier:"
24333 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
24335 #, fuzzy
24336 #~ msgid "Relation:"
24337 #~ msgstr "ምርጫ"
24339 #, fuzzy
24340 #~ msgid "Coverage:"
24341 #~ msgstr "ሜትር"
24343 #, fuzzy
24344 #~ msgid "Contributor:"
24345 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
24347 #, fuzzy
24348 #~ msgid "Default Metadata"
24349 #~ msgstr "የሰነድ ስም፦"
24351 #, fuzzy
24352 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
24353 #~ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
24355 #, fuzzy
24356 #~ msgid "Default License"
24357 #~ msgstr "ነባሮች"
24359 #, fuzzy
24360 #~ msgid "Angle Y"
24361 #~ msgstr "አርእስት፦"
24363 #, fuzzy
24364 #~ msgid "Move by:"
24365 #~ msgstr "መንቀሳቅስ"
24367 #, fuzzy
24368 #~ msgid "unknown error"
24369 #~ msgstr "ያልታወቀ"
24371 #, fuzzy
24372 #~ msgid "Print Preview not available"
24373 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
24375 #, fuzzy
24376 #~ msgid "Gridtype"
24377 #~ msgstr "ዓይነት፦"
24379 #, fuzzy
24380 #~ msgid "Display Calibration"
24381 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
24383 #, fuzzy
24384 #~ msgid "Print _Direct"
24385 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"