Code

Merge from trunk
[inkscape.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:10+0100\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20 msgid "Add Nodes"
21 msgstr ""
23 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
24 msgid "By max. segment length"
25 msgstr ""
27 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
28 #, fuzzy
29 msgid "By number of segments"
30 msgstr "አጥፉ"
32 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
33 msgid "Division method"
34 msgstr ""
36 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
37 msgid "Maximum segment length (px)"
38 msgstr ""
40 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
41 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
42 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
43 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
44 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
45 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
46 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
47 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
48 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
49 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
50 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
51 msgid "Modify Path"
52 msgstr ""
54 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
55 #, fuzzy
56 msgid "Number of segments"
57 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
59 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
60 #, fuzzy
61 msgid "AI 8.0 Input"
62 msgstr "አስገባ"
64 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
65 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
66 msgstr ""
68 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
69 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
70 msgstr ""
72 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
73 msgid "AI SVG Input"
74 msgstr ""
76 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
77 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
78 msgstr ""
80 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
81 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
82 msgstr ""
84 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
85 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
86 msgstr ""
88 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
89 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
90 msgstr ""
92 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
93 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
94 msgstr ""
96 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
97 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
98 msgstr ""
100 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
101 msgid "Corel DRAW Input"
102 msgstr ""
104 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
105 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
106 msgstr ""
108 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
109 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
110 msgstr ""
112 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
113 msgid "Corel DRAW templates input"
114 msgstr ""
116 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
117 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
118 msgstr ""
120 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
121 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
122 msgstr ""
124 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
125 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
126 msgstr ""
128 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
129 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
130 msgstr ""
132 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
133 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
134 msgstr ""
136 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
137 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
138 msgstr ""
140 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
141 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
142 msgstr ""
144 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
145 msgid "Brighter"
146 msgstr ""
148 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
149 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
150 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
151 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
152 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
153 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
154 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
155 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
156 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
157 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
158 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
159 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
160 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
161 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
163 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
165 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
166 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
167 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
174 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
175 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
176 #, fuzzy
177 msgid "Color"
178 msgstr "ዝጋ"
180 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
181 #, fuzzy
182 msgid "Blue Function"
183 msgstr "ምርጫ"
185 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
186 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:861
188 #, fuzzy
189 msgid "Custom"
190 msgstr "የተለየ"
192 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
193 #, fuzzy
194 msgid "Green Function"
195 msgstr "ምርጫ"
197 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
198 #, fuzzy
199 msgid "Red Function"
200 msgstr "ምርጫ"
202 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
203 #, fuzzy
204 msgid "Darker"
205 msgstr "ለጥፍ"
207 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
208 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
209 #, fuzzy
210 msgid "Desaturate"
211 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
213 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
214 msgid "Grayscale"
215 msgstr ""
217 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
218 msgid "Less Hue"
219 msgstr ""
221 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
222 msgid "Less Light"
223 msgstr ""
225 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
226 #, fuzzy
227 msgid "Less Saturation"
228 msgstr "ምርጫ"
230 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
231 #, fuzzy
232 msgid "More Hue"
233 msgstr "ወሰንን አሳይ"
235 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
236 msgid "More Light"
237 msgstr ""
239 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
240 #, fuzzy
241 msgid "More Saturation"
242 msgstr "ምርጫ"
244 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
245 msgid "Negative"
246 msgstr ""
248 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
249 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
250 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
251 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
252 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
253 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
254 msgid "Hue"
255 msgstr ""
257 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
258 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
259 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
260 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
261 msgid "Lightness"
262 msgstr ""
264 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
265 #, fuzzy
266 msgid "Randomize"
267 msgstr "አሳድግ"
269 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
270 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
271 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
272 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
273 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
274 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
275 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
276 #, fuzzy
277 msgid "Saturation"
278 msgstr "ምርጫ"
280 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
281 #, fuzzy
282 msgid "Remove Blue"
283 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
285 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
286 #, fuzzy
287 msgid "Remove Green"
288 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
290 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
291 #, fuzzy
292 msgid "Remove Red"
293 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
295 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
296 msgid "By color (RRGGBB hex):"
297 msgstr ""
299 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
300 #, fuzzy
301 msgid "Replace color"
302 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
304 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
305 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
306 msgstr ""
308 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
309 msgid "RGB Barrel"
310 msgstr ""
312 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
313 #, fuzzy
314 msgid "Convert to Dashes"
315 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
317 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
318 msgid "A diagram created with the program Dia"
319 msgstr ""
321 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
322 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
323 msgstr ""
325 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
326 #, fuzzy
327 msgid "Dia Input"
328 msgstr "አስገባ"
330 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
331 msgid ""
332 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
333 "at http://live.gnome.org/Dia"
334 msgstr ""
336 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
337 msgid ""
338 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
339 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
340 "Inkscape installation."
341 msgstr ""
343 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
344 msgid "Dimensions"
345 msgstr ""
347 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
348 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
349 msgid "Visualize Path"
350 msgstr ""
352 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
353 #, fuzzy
354 msgid "X Offset"
355 msgstr "ቁረጥ"
357 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
358 #, fuzzy
359 msgid "Y Offset"
360 msgstr "ቁረጥ"
362 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
363 #, fuzzy
364 msgid "Dot size"
365 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
367 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
368 #, fuzzy
369 msgid "Font size"
370 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
372 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
373 msgid "Number Nodes"
374 msgstr ""
376 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
377 #, fuzzy
378 msgid "Altitudes"
379 msgstr "ኩልኩል፦"
381 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
382 msgid "Angle Bisectors"
383 msgstr ""
385 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
386 #, fuzzy
387 msgid "Centroid"
388 msgstr "መሀከል X፦"
390 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
391 #, fuzzy
392 msgid "Circumcentre"
393 msgstr "ሰነድ"
395 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
396 #, fuzzy
397 msgid "Circumcircle"
398 msgstr "ፋይል"
400 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
401 msgid "Common Objects"
402 msgstr ""
404 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
405 #, fuzzy
406 msgid "Contact Triangle"
407 msgstr "አርእስት፦"
409 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
410 msgid "Custom Point Specified By:"
411 msgstr ""
413 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
414 #, fuzzy
415 msgid "Custom Points and Options"
416 msgstr "መጠን እና ቦታ"
418 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
419 msgid "Draw Circle Around This Point"
420 msgstr ""
422 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
423 #, fuzzy
424 msgid "Draw From Triangle"
425 msgstr "አርእስት፦"
427 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
428 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
429 msgstr ""
431 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
432 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
433 msgstr ""
435 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
436 msgid "Draw Marker At This Point"
437 msgstr ""
439 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
440 #, fuzzy
441 msgid "Excentral Triangle"
442 msgstr "አርእስት፦"
444 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
445 msgid "Excentres"
446 msgstr ""
448 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
449 #, fuzzy
450 msgid "Excircles"
451 msgstr "ፋይል"
453 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
454 #, fuzzy
455 msgid "Extouch Triangle"
456 msgstr "አርእስት፦"
458 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
459 #, fuzzy
460 msgid "Gergonne Point"
461 msgstr "ኮከብ"
463 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
464 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
465 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
466 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
467 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5
468 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
469 msgid "Help"
470 msgstr ""
472 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
473 msgid "Incentre"
474 msgstr ""
476 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
477 #, fuzzy
478 msgid "Incircle"
479 msgstr "ፋይል"
481 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
482 #, fuzzy
483 msgid "Nagel Point"
484 msgstr "ጥቁር፦"
486 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
487 msgid "Nine-Point Centre"
488 msgstr ""
490 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
491 msgid "Nine-Point Circle"
492 msgstr ""
494 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
495 #, fuzzy
496 msgid "Orthic Triangle"
497 msgstr "አርእስት፦"
499 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
500 #, fuzzy
501 msgid "Orthocentre"
502 msgstr "ሜትር"
504 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
505 #, fuzzy
506 msgid "Point At"
507 msgstr "ነጥቦች"
509 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
510 #, fuzzy
511 msgid "Radius / px"
512 msgstr "አሳድግ"
514 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
515 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
516 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
517 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
518 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
519 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
520 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
521 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
522 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
523 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
524 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
525 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
526 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
527 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
528 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
529 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
530 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
531 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
532 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
533 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
534 #, fuzzy
535 msgid "Render"
536 msgstr "ቀይ፦"
538 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
539 #, fuzzy
540 msgid "Report this triangle's properties"
541 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
543 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
544 #, fuzzy
545 msgid "Symmedial Triangle"
546 msgstr "አርእስት፦"
548 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
549 msgid "Symmedian Point"
550 msgstr ""
552 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
553 msgid "Symmedians"
554 msgstr ""
556 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
557 msgid ""
558 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
559 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
560 "your own ones.\n"
561 "            \n"
562 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
563 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
564 "function.\n"
565 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
566 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
567 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
568 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
569 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
570 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
571 "\n"
572 "You can use any standard Python math function:\n"
573 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
574 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
575 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
576 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
577 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
578 "\n"
579 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
580 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
581 "\n"
582 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
583 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
584 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
585 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
586 "            "
587 msgstr ""
589 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
590 #, fuzzy
591 msgid "Triangle Function"
592 msgstr "ምርጫ"
594 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
595 #, fuzzy
596 msgid "Trilinear Coordinates"
597 msgstr "ፍጠር"
599 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
600 msgid ""
601 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
602 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
603 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
604 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
605 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
606 msgstr ""
608 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
609 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
610 msgstr ""
612 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
613 #, fuzzy
614 msgid "Character Encoding"
615 msgstr "ክፍተት Y፦"
617 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
618 #, fuzzy
619 msgid "DXF Input"
620 msgstr "አስገባ"
622 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
623 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
624 msgstr ""
626 #. ## end option page
627 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
628 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11
629 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
630 #, fuzzy
631 msgid "Options"
632 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
634 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
635 msgid "Or, use manual scale factor"
636 msgstr ""
638 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
639 msgid "Use automatic scaling to size A4"
640 msgstr ""
642 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
643 msgid ""
644 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
645 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
646 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
647 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
648 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
649 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
650 msgstr ""
652 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
653 #, fuzzy
654 msgid "Desktop Cutting Plotter"
655 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
657 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
658 #, fuzzy
659 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
660 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
662 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
663 msgid "enable ROBO-Master output"
664 msgstr ""
666 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
667 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
668 msgstr ""
670 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
671 msgid "DXF Output"
672 msgstr ""
674 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
675 msgid "DXF file written by pstoedit"
676 msgstr ""
678 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
679 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
680 msgstr ""
682 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
683 #, fuzzy
684 msgid "Blur height"
685 msgstr "እርዝማኔ፦"
687 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
688 #, fuzzy
689 msgid "Blur stdDeviation"
690 msgstr "ምርጫ"
692 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
693 #, fuzzy
694 msgid "Blur width"
695 msgstr "መለኪያ"
697 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
698 #, fuzzy
699 msgid "Edge 3D"
700 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
702 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
703 msgid "Illumination Angle"
704 msgstr ""
706 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
707 msgid "Only black and white"
708 msgstr ""
710 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
711 #, fuzzy
712 msgid "Shades"
713 msgstr "አስቀምጥ"
715 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
716 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
717 msgid "Stroke width"
718 msgstr ""
720 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
721 #, fuzzy
722 msgid "Embed Images"
723 msgstr "ምስል"
725 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
726 msgid "Embed only selected images"
727 msgstr ""
729 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
730 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 ../src/dialogs/find.cpp:617
731 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
732 #, fuzzy
733 msgid "Images"
734 msgstr "ምስል"
736 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
737 #, fuzzy
738 msgid "EPS Input"
739 msgstr "አስገባ"
741 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
742 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
743 msgid "Encapsulated PostScript"
744 msgstr ""
746 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
747 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
748 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
749 msgstr ""
751 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
752 msgid "LaTeX formula"
753 msgstr ""
755 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
756 msgid "LaTeX formula: "
757 msgstr ""
759 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
760 msgid "Export as GIMP Palette"
761 msgstr ""
763 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
764 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
765 msgstr ""
767 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
768 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
769 msgstr ""
771 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
772 msgid "Extract Image"
773 msgstr ""
775 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
776 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
777 msgstr ""
779 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
780 msgid "Path to save image"
781 msgstr ""
783 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
784 msgid "Extrude"
785 msgstr ""
787 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
788 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
789 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
790 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
791 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
792 msgid "Generate from Path"
793 msgstr ""
795 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
796 #, fuzzy
797 msgid "Lines"
798 msgstr "አያያዝ"
800 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
801 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351
803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609
804 #, fuzzy
805 msgid "Mode:"
806 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
808 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
809 #, fuzzy
810 msgid "Polygons"
811 msgstr "ነጥብ"
813 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
814 msgid "Open files saved with XFIG"
815 msgstr ""
817 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
818 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
819 msgstr ""
821 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
822 #, fuzzy
823 msgid "XFIG Input"
824 msgstr "አስገባ"
826 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
827 #, fuzzy
828 msgid "Flatness"
829 msgstr "ፋይል"
831 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
832 #, fuzzy
833 msgid "Flatten Beziers"
834 msgstr "ፋይል"
836 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
837 msgid "Add Guide Lines"
838 msgstr ""
840 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
841 #, fuzzy
842 msgid "Depth"
843 msgstr "ጽሑፍ"
845 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
846 msgid "Foldable Box"
847 msgstr ""
849 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
850 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
851 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
852 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
853 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
854 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212
856 #, fuzzy
857 msgid "Height"
858 msgstr "እርዝማኔ፦"
860 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
861 msgid "Paper Thickness"
862 msgstr ""
864 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
865 msgid "Tab Proportion"
866 msgstr ""
868 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
869 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
870 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37
871 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
872 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
873 msgid "Unit"
874 msgstr "ክፍል"
876 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
877 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
878 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
879 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
880 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
881 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
882 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
883 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
884 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
887 #, fuzzy
888 msgid "Width"
889 msgstr "ስፋት፦"
891 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
892 msgid "Fractalize"
893 msgstr ""
895 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
896 msgid "Smoothness"
897 msgstr ""
899 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
900 msgid "Subdivisions"
901 msgstr ""
903 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
904 msgid "Calculate first derivative numerically"
905 msgstr ""
907 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
908 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
909 msgid "Draw Axes"
910 msgstr ""
912 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
913 msgid "End X value"
914 msgstr ""
916 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
917 msgid "First derivative"
918 msgstr ""
920 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
921 #, fuzzy
922 msgid "Function"
923 msgstr "ምርጫ"
925 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
926 #, fuzzy
927 msgid "Function Plotter"
928 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
930 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
931 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
932 #, fuzzy
933 msgid "Functions"
934 msgstr "ምርጫ"
936 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
937 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
938 msgstr ""
940 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
941 msgid "Multiply X range by 2*pi"
942 msgstr ""
944 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
945 #, fuzzy
946 msgid "Number of samples"
947 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
949 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
950 msgid "Range and sampling"
951 msgstr ""
953 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
954 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
955 #, fuzzy
956 msgid "Remove rectangle"
957 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
959 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
960 msgid ""
961 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
962 "it will determine X and Y scales.\n"
963 "\n"
964 "With polar coordinates:\n"
965 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
966 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
967 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
968 "   First derivative is always determined numerically."
969 msgstr ""
971 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
972 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
973 msgid ""
974 "Standard Python math functions are available:\n"
975 "\n"
976 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
977 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
978 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
979 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
980 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
981 "\n"
982 "The constants pi and e are also available."
983 msgstr ""
985 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
986 #, fuzzy
987 msgid "Start X value"
988 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
990 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
991 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
992 #, fuzzy
993 msgid "Use"
994 msgstr "ተጠቃሚ"
996 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
997 msgid "Use polar coordinates"
998 msgstr ""
1000 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Y value of rectangle's bottom"
1003 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1005 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Y value of rectangle's top"
1008 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1010 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
1011 msgid "Circular pitch, px"
1012 msgstr ""
1014 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Gear"
1017 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1019 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
1020 msgid "Number of teeth"
1021 msgstr ""
1023 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Pressure angle"
1026 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1028 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1029 msgid "GIMP XCF"
1030 msgstr ""
1032 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1033 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1034 msgstr ""
1036 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
1037 msgid "Save Grid:"
1038 msgstr ""
1040 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Save Guides:"
1043 msgstr "ወሰንን አሳይ"
1045 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1046 msgid "Border Thickness [px]"
1047 msgstr ""
1049 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Cartesian Grid"
1052 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1054 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1055 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1056 msgstr ""
1058 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1059 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1060 msgstr ""
1062 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1063 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1064 msgstr ""
1066 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1067 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1068 msgstr ""
1070 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1071 msgid "Major X Division Spacing [px]"
1072 msgstr ""
1074 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1075 msgid "Major X Division Thickness [px]"
1076 msgstr ""
1078 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1079 msgid "Major X Divisions"
1080 msgstr ""
1082 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1083 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
1084 msgstr ""
1086 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1087 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
1088 msgstr ""
1090 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1091 msgid "Major Y Divisions"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1095 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1099 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
1100 msgstr ""
1102 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1103 msgid "Subdivisions per Major X Division"
1104 msgstr ""
1106 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1107 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
1108 msgstr ""
1110 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1111 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
1112 msgstr ""
1114 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1115 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
1116 msgstr ""
1118 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1119 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
1120 msgstr ""
1122 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1123 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
1124 msgstr ""
1126 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1127 msgid "Angle Divisions"
1128 msgstr ""
1130 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1131 msgid "Angle Divisions at Centre"
1132 msgstr ""
1134 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1135 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1139 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
1140 msgstr ""
1142 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1143 msgid "Circumferential Label Size [px]"
1144 msgstr ""
1146 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1147 msgid "Circumferential Labels"
1148 msgstr ""
1150 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1151 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Degrees"
1154 msgstr "deg"
1156 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1157 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1158 msgstr ""
1160 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1161 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
1162 msgstr ""
1164 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1165 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1169 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
1170 msgstr ""
1172 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1173 msgid "Major Circular Divisions"
1174 msgstr ""
1176 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1177 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
1178 msgstr ""
1180 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1181 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
1182 msgstr ""
1184 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1185 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
1186 msgstr ""
1188 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1189 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1190 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
1191 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1192 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
1193 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
1194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
1195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
1196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
1197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
1198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192
1199 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990
1200 msgid "None"
1201 msgstr "ምንም"
1203 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1204 msgid "Polar Grid"
1205 msgstr ""
1207 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1208 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
1209 msgstr ""
1211 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
1212 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
1213 msgstr ""
1215 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1216 msgid "1/10"
1217 msgstr ""
1219 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1220 msgid "1/2"
1221 msgstr ""
1223 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1224 msgid "1/3"
1225 msgstr ""
1227 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1228 msgid "1/4"
1229 msgstr ""
1231 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1232 msgid "1/5"
1233 msgstr ""
1235 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1236 msgid "1/6"
1237 msgstr ""
1239 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1240 msgid "1/7"
1241 msgstr ""
1243 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1244 msgid "1/8"
1245 msgstr ""
1247 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1248 msgid "1/9"
1249 msgstr ""
1251 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Custom..."
1254 msgstr "የተለየ"
1256 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Delete existing guides"
1259 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1261 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Golden ratio"
1264 msgstr "ኮከብ"
1266 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Guides creator"
1269 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
1271 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1272 msgid "Horizontal guide each"
1273 msgstr ""
1275 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Preset"
1278 msgstr "ጽሑፍ"
1280 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1281 msgid "Rule-of-third"
1282 msgstr ""
1284 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Start from edges"
1287 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
1289 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1290 msgid "Vertical guide each"
1291 msgstr ""
1293 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1294 msgid "Draw Handles"
1295 msgstr ""
1297 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1298 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1299 msgstr ""
1301 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1302 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1303 msgstr ""
1305 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1306 #, fuzzy
1307 msgid "HPGL Output"
1308 msgstr "ቁረጥ"
1310 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1311 msgid "Mirror Y-axis"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Plot invisible layers"
1317 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
1319 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1320 msgid "X-origin (px)"
1321 msgstr ""
1323 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1324 msgid "Y-origin (px)"
1325 msgstr ""
1327 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1328 msgid "hpgl output flatness"
1329 msgstr ""
1331 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1332 msgid "Ask Us a Question"
1333 msgstr ""
1335 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Command Line Options"
1338 msgstr "መጠን እና ቦታ"
1340 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1341 msgid "FAQ"
1342 msgstr ""
1344 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1345 msgid "Keys and Mouse Reference"
1346 msgstr ""
1348 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Inkscape Manual"
1351 msgstr "ሶዲፖዲ"
1353 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1354 msgid "New in This Version"
1355 msgstr ""
1357 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1358 msgid "Report a Bug"
1359 msgstr ""
1361 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1362 msgid "SVG 1.1 Specification"
1363 msgstr ""
1365 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Duplicate endpaths"
1368 msgstr "አባዛ"
1370 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Exponent"
1373 msgstr "ላኩ"
1375 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1376 msgid "Interpolate"
1377 msgstr ""
1379 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Interpolate style"
1382 msgstr "ለጥፍ"
1384 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1385 msgid "Interpolation method"
1386 msgstr ""
1388 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1389 msgid "Interpolation steps"
1390 msgstr ""
1392 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1393 msgid "Attribute to Interpolate"
1394 msgstr ""
1396 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
1397 #, fuzzy
1398 msgid "End Value"
1399 msgstr "ዕሴት"
1401 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1402 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
1403 msgid "Fill"
1404 msgstr ""
1406 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Float Number"
1409 msgstr "ለጥፍ"
1411 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1412 msgid ""
1413 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1414 "this \"other\":"
1415 msgstr ""
1417 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
1418 msgid "Integer Number"
1419 msgstr ""
1421 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1422 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1423 msgstr ""
1425 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1426 #, fuzzy
1427 msgid "No Unit"
1428 msgstr "ክፍል"
1430 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
1431 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1432 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1433 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427
1435 msgid "Opacity"
1436 msgstr ""
1438 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Other"
1441 msgstr "ሜትር"
1443 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Other Attribute"
1446 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1448 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Other Attribute type"
1451 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1453 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1454 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
1455 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
1456 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640
1457 #: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
1458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
1459 msgid "Scale"
1460 msgstr "መለኪያ"
1462 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Start Value"
1465 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1467 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1468 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1469 msgid "Style"
1470 msgstr "ዓይነት"
1472 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Tag"
1475 msgstr "ኢላማ፦"
1477 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1478 msgid ""
1479 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1480 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1481 "selection"
1482 msgstr ""
1484 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Transformation"
1487 msgstr "ምርጫ"
1489 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Translate X"
1492 msgstr "አርእስት፦"
1494 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Translate Y"
1497 msgstr "አርእስት፦"
1499 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1500 msgid "Where to apply?"
1501 msgstr ""
1503 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1504 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
1505 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
1506 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1507 msgstr ""
1509 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
1510 msgid ""
1511 "\n"
1512 "The path is generated by applying the \n"
1513 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
1514 "Order times. The following commands are \n"
1515 "recognized in Axiom and Rules:\n"
1516 "\n"
1517 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
1518 "\n"
1519 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
1520 "\n"
1521 "+: turn left\n"
1522 "\n"
1523 "-: turn right\n"
1524 "\n"
1525 "|: turn 180 degrees\n"
1526 "\n"
1527 "[: remember point\n"
1528 "\n"
1529 "]: return to remembered point\n"
1530 msgstr ""
1532 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
1533 msgid "Axiom"
1534 msgstr ""
1536 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
1537 msgid "Axiom and rules"
1538 msgstr ""
1540 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
1541 msgid "L-system"
1542 msgstr ""
1544 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
1545 msgid "Left angle"
1546 msgstr ""
1548 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
1549 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
1550 msgid "Order"
1551 msgstr "ቅደም ተከተል"
1553 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
1554 #, no-c-format
1555 msgid "Randomize angle (%)"
1556 msgstr ""
1558 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
1559 #, no-c-format
1560 msgid "Randomize step (%)"
1561 msgstr ""
1563 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
1564 msgid "Right angle"
1565 msgstr ""
1567 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Rules"
1570 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
1572 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
1573 msgid "Step length (px)"
1574 msgstr ""
1576 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
1577 msgid "Lorem ipsum"
1578 msgstr ""
1580 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
1581 msgid "Number of paragraphs"
1582 msgstr ""
1584 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
1585 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
1586 msgstr ""
1588 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
1589 msgid "Sentences per paragraph"
1590 msgstr ""
1592 #. Text
1593 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
1594 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
1595 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
1596 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
1597 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
1598 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
1599 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
1600 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
1601 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
1602 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
1603 #: ../src/selection-describer.cpp:69
1604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477
1605 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
1606 msgid "Text"
1607 msgstr "ጽሑፍ"
1609 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
1610 msgid ""
1611 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
1612 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
1613 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
1614 msgstr ""
1616 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
1617 msgid "Color Markers to Match Stroke"
1618 msgstr ""
1620 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Font size [px]"
1623 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
1625 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
1626 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
1627 msgid "Length Unit: "
1628 msgstr ""
1630 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
1631 msgid "Measure"
1632 msgstr ""
1634 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
1635 msgid "Measure Path"
1636 msgstr ""
1638 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
1639 msgid "Offset [px]"
1640 msgstr ""
1642 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Precision"
1645 msgstr "ምርጫ"
1647 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
1648 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
1649 msgstr ""
1651 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
1652 msgid ""
1653 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
1654 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
1655 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
1656 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
1657 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
1658 "real world, Scale must be set to 250."
1659 msgstr ""
1661 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
1662 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
1663 msgid "Angle"
1664 msgstr ""
1666 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
1667 msgid "Magnitude"
1668 msgstr ""
1670 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Motion"
1673 msgstr "መጠን እና ቦታ"
1675 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
1676 msgid "ASCII Text with outline markup"
1677 msgstr ""
1679 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
1680 msgid "Text Outline File (*.outline)"
1681 msgstr ""
1683 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Text Outline Input"
1686 msgstr "አስገባ"
1688 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
1689 #, fuzzy
1690 msgid "End t-value"
1691 msgstr "ዕሴት"
1693 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
1694 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
1695 msgstr ""
1697 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
1698 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
1699 msgstr ""
1701 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Parametric Curves"
1704 msgstr "ሜትሮች"
1706 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
1707 msgid "Range and Sampling"
1708 msgstr ""
1710 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Samples"
1713 msgstr "አስቀምጥ"
1715 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
1716 msgid ""
1717 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
1718 "it will determine X and Y scales.\n"
1719 "\n"
1720 "First derivatives are always determined numerically."
1721 msgstr ""
1723 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Start t-value"
1726 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1728 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
1729 #, fuzzy
1730 msgid "x-Function"
1731 msgstr "ምርጫ"
1733 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
1734 #, fuzzy
1735 msgid "x-value of rectangle's left"
1736 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1738 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
1739 #, fuzzy
1740 msgid "x-value of rectangle's right"
1741 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1743 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
1744 #, fuzzy
1745 msgid "y-Function"
1746 msgstr "ምርጫ"
1748 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
1749 #, fuzzy
1750 msgid "y-value of rectangle's bottom"
1751 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1753 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
1754 #, fuzzy
1755 msgid "y-value of rectangle's top"
1756 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1758 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
1759 msgid "Copies of the pattern:"
1760 msgstr ""
1762 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Deformation type:"
1765 msgstr "ምርጫ"
1767 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
1768 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
1769 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
1770 msgstr ""
1772 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
1773 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
1774 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Normal offset"
1777 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1779 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Pattern along Path"
1782 msgstr "ንድፍ፦"
1784 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
1785 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
1786 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Pattern is vertical"
1789 msgstr "ንድፍ፦"
1791 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
1792 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Repeated"
1795 msgstr "አሳድግ"
1797 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
1798 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
1799 msgid "Repeated, stretched"
1800 msgstr ""
1802 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
1803 msgid "Ribbon"
1804 msgstr ""
1806 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
1807 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Single"
1810 msgstr "አርእስት፦"
1812 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
1813 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
1814 msgid "Single, stretched"
1815 msgstr ""
1817 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Snake"
1820 msgstr "ኮከብ"
1822 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
1823 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
1824 msgid "Space between copies:"
1825 msgstr ""
1827 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
1828 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
1829 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Tangential offset"
1832 msgstr "ንድፍ፦"
1834 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
1835 msgid ""
1836 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1837 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
1838 "clones... allowed)"
1839 msgstr ""
1841 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Cloned"
1844 msgstr "ዝጋ"
1846 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Copied"
1849 msgstr "የተለየ"
1851 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Follow path orientation"
1854 msgstr "አቀማመጥ፦"
1856 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Moved"
1859 msgstr "መንቀሳቅስ"
1861 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Original pattern will be:"
1864 msgstr "ንድፍ፦"
1866 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
1867 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
1868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Scatter"
1871 msgstr "ንድፍ፦"
1873 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
1874 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
1875 msgstr ""
1877 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
1878 msgid ""
1879 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
1880 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
1881 "shapes, clones are allowed."
1882 msgstr ""
1884 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
1885 msgid "Bleed (in)"
1886 msgstr ""
1888 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
1889 msgid "Bond Weight #"
1890 msgstr ""
1892 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
1893 msgid "Book Height (inches)"
1894 msgstr ""
1896 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Book Properties"
1899 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
1901 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
1902 msgid "Book Width (inches)"
1903 msgstr ""
1905 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
1906 msgid "Caliper (inches)"
1907 msgstr ""
1909 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Cover"
1912 msgstr "ሜትር"
1914 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
1915 msgid "Cover Thickness Measurement"
1916 msgstr ""
1918 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Interior Pages"
1921 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1923 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
1924 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
1925 msgstr ""
1927 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
1928 msgid "Number of Pages"
1929 msgstr ""
1931 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
1932 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
1933 msgstr ""
1935 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
1936 msgid "Paper Thickness Measurement"
1937 msgstr ""
1939 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
1940 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
1941 msgstr ""
1943 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
1944 msgid "Points"
1945 msgstr "ነጥቦች"
1947 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Remove existing guides"
1950 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1952 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Specify Width"
1955 msgstr "ስፋት፦"
1957 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
1958 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
1959 msgid "Value"
1960 msgstr "ዕሴት"
1962 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Perspective"
1965 msgstr "ምርጫ"
1967 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
1968 msgid "AutoCAD Plot Input"
1969 msgstr ""
1971 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
1972 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
1973 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
1974 msgstr ""
1976 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Open HPGL plotter files"
1979 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1981 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
1982 msgid "AutoCAD Plot Output"
1983 msgstr ""
1985 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
1986 msgid "Save a file for plotters"
1987 msgstr ""
1989 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
1990 msgid "3D Polyhedron"
1991 msgstr ""
1993 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
1994 msgid "Clockwise wound object"
1995 msgstr ""
1997 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
1998 msgid "Cube"
1999 msgstr ""
2001 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Cuboctahedron"
2004 msgstr "ሜትር"
2006 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
2007 msgid "Dodecahedron"
2008 msgstr ""
2010 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
2011 msgid "Draw back-facing polygons"
2012 msgstr ""
2014 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
2015 msgid "Edge-Specified"
2016 msgstr ""
2018 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Edges"
2021 msgstr "deg"
2023 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2024 msgid "Face-Specified"
2025 msgstr ""
2027 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Faces"
2030 msgstr "ፋይል"
2032 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Filename:"
2035 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
2037 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Fill color, Blue"
2040 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2042 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2043 msgid "Fill color, Green"
2044 msgstr ""
2046 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Fill color, Red"
2049 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2051 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2052 #, fuzzy, no-c-format
2053 msgid "Fill opacity, %"
2054 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
2056 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2057 msgid "Great Dodecahedron"
2058 msgstr ""
2060 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2061 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2062 msgstr ""
2064 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2065 msgid "Icosahedron"
2066 msgstr ""
2068 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Light X"
2071 msgstr "እርዝማኔ፦"
2073 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Light Y"
2076 msgstr "እርዝማኔ፦"
2078 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Light Z"
2081 msgstr "እርዝማኔ፦"
2083 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Load from file"
2086 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
2088 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2089 msgid "Maximum"
2090 msgstr ""
2092 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2093 msgid "Mean"
2094 msgstr ""
2096 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2097 msgid "Minimum"
2098 msgstr ""
2100 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Model file"
2103 msgstr "ፋይል"
2105 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Object Type"
2108 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
2110 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2111 msgid "Object:"
2112 msgstr ""
2114 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Octahedron"
2117 msgstr "ሜትር"
2119 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Rotate around:"
2122 msgstr "ያሽከርክሩ"
2124 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Rotation, degrees"
2127 msgstr "ያሽከርክሩ"
2129 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2130 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Scaling factor"
2133 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2135 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Shading"
2138 msgstr "ክፍተት Y፦"
2140 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2141 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2142 msgid "Show:"
2143 msgstr "አሳይ፦"
2145 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2146 msgid "Small Triambic Icosahedron"
2147 msgstr ""
2149 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2150 msgid "Snub Cube"
2151 msgstr ""
2153 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2154 msgid "Snub Dodecahedron"
2155 msgstr ""
2157 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2158 #, fuzzy, no-c-format
2159 msgid "Stroke opacity, %"
2160 msgstr "ኮከብ"
2162 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Stroke width, px"
2165 msgstr "ኮከብ"
2167 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2168 msgid "Tetrahedron"
2169 msgstr ""
2171 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Then rotate around:"
2174 msgstr "ቀይ፦"
2176 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2177 msgid "Truncated Cube"
2178 msgstr ""
2180 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2181 msgid "Truncated Dodecahedron"
2182 msgstr ""
2184 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2185 msgid "Truncated Icosahedron"
2186 msgstr ""
2188 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2189 msgid "Truncated Octahedron"
2190 msgstr ""
2192 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2193 msgid "Truncated Tetrahedron"
2194 msgstr ""
2196 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Vertices"
2199 msgstr "መቶኛዎች"
2201 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2202 #, fuzzy
2203 msgid "View"
2204 msgstr "ተመልከት"
2206 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2207 msgid "X-Axis"
2208 msgstr ""
2210 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2211 msgid "Y-Axis"
2212 msgstr ""
2214 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2215 msgid "Z-Axis"
2216 msgstr ""
2218 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2219 msgid "Z-sort faces by:"
2220 msgstr ""
2222 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2223 msgid "Bleed Margin"
2224 msgstr ""
2226 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2227 msgid "Bleed Marks"
2228 msgstr ""
2230 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Bottom:"
2233 msgstr "በቅርበት አሳይ"
2235 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Canvas"
2238 msgstr "ተወው"
2240 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Color Bars"
2243 msgstr "ዝጋ"
2245 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2246 msgid "Crop Marks"
2247 msgstr ""
2249 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Left:"
2252 msgstr "Href፦"
2254 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Marks"
2257 msgstr "ኮከብ"
2259 #. Label
2260 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2261 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
2262 msgid "Offset:"
2263 msgstr ""
2265 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Page Information"
2268 msgstr "ምርጫ"
2270 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Positioning"
2273 msgstr "መጠን እና ቦታ"
2275 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2276 msgid "Printing Marks"
2277 msgstr ""
2279 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2280 msgid "Registration Marks"
2281 msgstr ""
2283 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Right:"
2286 msgstr "እርዝማኔ፦"
2288 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Set crop marks to"
2291 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
2293 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Star Target"
2296 msgstr "ኢላማ፦"
2298 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Top:"
2301 msgstr "ዓይነት፦"
2303 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
2304 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
2305 msgid "PostScript"
2306 msgstr ""
2308 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2309 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
2310 msgid "PostScript (*.ps)"
2311 msgstr ""
2313 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
2314 #, fuzzy
2315 msgid "PostScript Input"
2316 msgstr "አስገባ"
2318 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Jitter nodes"
2321 msgstr "ያሽከርክሩ"
2323 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
2324 msgid "Maximum displacement in X, px"
2325 msgstr ""
2327 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
2328 msgid "Maximum displacement in Y, px"
2329 msgstr ""
2331 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
2332 msgid "Shift node handles"
2333 msgstr ""
2335 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Shift nodes"
2338 msgstr "ኩልኩል፦"
2340 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
2341 msgid ""
2342 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
2343 "selected path."
2344 msgstr ""
2346 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
2347 msgid "Use normal distribution"
2348 msgstr ""
2350 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
2351 msgid "Alphabet Soup"
2352 msgstr ""
2354 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Random Seed"
2357 msgstr "አሳድግ"
2359 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Bar Height:"
2362 msgstr "እርዝማኔ፦"
2364 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
2365 msgid "Barcode"
2366 msgstr ""
2368 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
2369 msgid "Barcode Data:"
2370 msgstr ""
2372 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Barcode Type:"
2375 msgstr "ዓይነት፦"
2377 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
2378 msgid "Arbitrary Angle:"
2379 msgstr ""
2381 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
2382 msgid "Arrange"
2383 msgstr ""
2385 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Bottom"
2388 msgstr "በቅርበት አሳይ"
2390 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
2391 msgid "Bottom to Top (90)"
2392 msgstr ""
2394 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
2395 msgid "Horizontal Point:"
2396 msgstr ""
2398 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
2399 msgid "Left"
2400 msgstr ""
2402 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
2403 msgid "Left to Right (0)"
2404 msgstr ""
2406 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Middle"
2409 msgstr "አርእስት፦"
2411 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
2412 msgid "Radial Inward"
2413 msgstr ""
2415 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
2416 msgid "Radial Outward"
2417 msgstr ""
2419 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Restack"
2422 msgstr "ጽሑፍ"
2424 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Restack Direction:"
2427 msgstr "ምርጫ"
2429 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Right"
2432 msgstr "እርዝማኔ፦"
2434 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
2435 msgid "Right to Left (180)"
2436 msgstr ""
2438 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
2439 msgid "Top"
2440 msgstr ""
2442 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
2443 msgid "Top to Bottom (270)"
2444 msgstr ""
2446 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
2447 msgid "Vertical Point:"
2448 msgstr ""
2450 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Initial size"
2453 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
2455 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
2456 msgid "Minimum size"
2457 msgstr ""
2459 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
2460 msgid "Random Tree"
2461 msgstr ""
2463 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
2464 #, no-c-format
2465 msgid "Curve (%):"
2466 msgstr ""
2468 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
2469 msgid "Rubber Stretch"
2470 msgstr ""
2472 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
2473 #, no-c-format
2474 msgid "Strength (%):"
2475 msgstr ""
2477 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Embed rasters"
2480 msgstr "ምስል"
2482 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Enable id stripping"
2485 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
2487 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Enable viewboxing"
2490 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
2492 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
2493 msgid "Group collapsing"
2494 msgstr ""
2496 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Indent"
2499 msgstr "አሳድግ"
2501 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
2502 msgid "Keep editor data"
2503 msgstr ""
2505 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
2508 msgstr "ቀላል SVG"
2510 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Optimized SVG Output"
2513 msgstr "አስገባ"
2515 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
2516 msgid "Scalable Vector Graphics"
2517 msgstr ""
2519 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Set precision"
2522 msgstr "ምርጫ"
2524 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Simplify colors"
2527 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2529 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Space"
2532 msgstr "ምርጡ"
2534 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
2535 msgid "Strip xml prolog"
2536 msgstr ""
2538 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Style to xml"
2541 msgstr "ዓይነት"
2543 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Tab"
2546 msgstr "አርእስት፦"
2548 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
2549 #, no-c-format
2550 msgid ""
2551 "This extension optimize the SVG file according to the following options:\n"
2552 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
2553 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
2554 "    * Group collapsing: collapse &lt;g&gt; elements.\n"
2555 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
2556 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
2557 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
2558 "elements and attributes.\n"
2559 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox\n"
2560 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
2561 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
2562 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
2563 msgstr ""
2565 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
2566 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
2567 msgstr ""
2569 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
2570 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
2571 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
2572 msgstr ""
2574 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
2575 msgid "sK1 vector graphics files input"
2576 msgstr ""
2578 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
2579 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
2580 msgstr ""
2582 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
2583 msgid "sK1 vector graphics files output"
2584 msgstr ""
2586 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
2587 msgid "A diagram created with the program Sketch"
2588 msgstr ""
2590 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
2591 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
2592 msgstr ""
2594 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
2595 msgid "Sketch Input"
2596 msgstr ""
2598 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
2599 msgid "Gear Placement"
2600 msgstr ""
2602 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
2603 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
2604 msgstr ""
2606 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
2607 msgid "Outside (Epitrochoid)"
2608 msgstr ""
2610 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
2611 msgid "Quality (Default = 16)"
2612 msgstr ""
2614 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
2615 msgid "R - Ring Radius (px)"
2616 msgstr ""
2618 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Rotation (deg)"
2621 msgstr "ያሽከርክሩ"
2623 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
2624 msgid "Spirograph"
2625 msgstr ""
2627 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
2628 msgid "d - Pen Radius (px)"
2629 msgstr ""
2631 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
2632 msgid "r - Gear Radius (px)"
2633 msgstr ""
2635 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
2636 msgid "Behavior"
2637 msgstr ""
2639 #. You can add new elements from this point forward
2640 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
2641 msgid "Percent"
2642 msgstr "መቶኛ"
2644 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
2645 msgid "Straighten Segments"
2646 msgstr ""
2648 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
2649 msgid "Envelope"
2650 msgstr ""
2652 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
2653 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
2654 msgstr ""
2656 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
2657 msgid "Microsoft's GUI definition format"
2658 msgstr ""
2660 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
2661 #, fuzzy
2662 msgid "XAML Output"
2663 msgstr "ቁረጥ"
2665 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
2666 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
2667 msgstr ""
2669 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
2670 msgid ""
2671 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
2672 "files"
2673 msgstr ""
2675 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
2676 msgid "ZIP Output"
2677 msgstr ""
2679 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
2680 msgid ""
2681 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
2682 "library/codecs.html#standard-encodings)"
2683 msgstr ""
2685 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
2686 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
2687 msgstr ""
2689 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
2690 msgid "Automatically set size and position"
2691 msgstr ""
2693 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Calendar"
2696 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
2698 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Char Encoding"
2701 msgstr "ክፍተት Y፦"
2703 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
2704 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Colors"
2707 msgstr "ዝጋ"
2709 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Configuration"
2712 msgstr "አቀማመጥ፦"
2714 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Day color"
2717 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2719 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
2720 msgid "Day names"
2721 msgstr ""
2723 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
2724 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
2725 msgstr ""
2727 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
2728 msgid ""
2729 "January February March April May June July August September October November "
2730 "December"
2731 msgstr ""
2733 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2734 msgid "Layout"
2735 msgstr "እቅድ"
2737 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Localization"
2740 msgstr "ያሽከርክሩ"
2742 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Monday"
2745 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
2747 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
2748 msgid "Month (0 for all)"
2749 msgstr ""
2751 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Month Margin"
2754 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2756 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Month Width"
2759 msgstr "ስፋት፦"
2761 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Month color"
2764 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2766 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
2767 msgid "Month names"
2768 msgstr ""
2770 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Months per line"
2773 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2775 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
2776 msgid "Next month day color"
2777 msgstr ""
2779 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Saturday"
2782 msgstr "ምርጫ"
2784 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
2785 msgid "Saturday and Sunday"
2786 msgstr ""
2788 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
2789 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
2790 msgstr ""
2792 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Sunday"
2795 msgstr "ኮከብ"
2797 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
2798 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
2799 msgstr ""
2801 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
2802 msgid "Week start day"
2803 msgstr ""
2805 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Weekday name color "
2808 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2810 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
2811 msgid "Weekend"
2812 msgstr ""
2814 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Weekend day color"
2817 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2819 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
2820 msgid "Year (0 for current)"
2821 msgstr ""
2823 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Year color"
2826 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2828 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
2829 msgid "You may change the names for other languages:"
2830 msgstr ""
2832 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Convert to Braille"
2835 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
2837 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
2838 msgid "fLIP cASE"
2839 msgstr ""
2841 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
2842 #, fuzzy
2843 msgid "lowercase"
2844 msgstr "ዝቅተኛ"
2846 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
2847 msgid "rANdOm CasE"
2848 msgstr ""
2850 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
2851 #, fuzzy
2852 msgid "By:"
2853 msgstr "RY፦"
2855 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Replace text"
2858 msgstr "አሳድግ"
2860 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Replace:"
2863 msgstr "አሳድግ"
2865 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
2866 msgid "Sentence case"
2867 msgstr ""
2869 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Title Case"
2872 msgstr "አርእስት፦"
2874 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
2875 msgid "UPPERCASE"
2876 msgstr ""
2878 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Angle a / deg"
2881 msgstr "deg"
2883 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Angle b / deg"
2886 msgstr "deg"
2888 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Angle c / deg"
2891 msgstr "deg"
2893 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
2894 msgid "From Side a and Angles a, b"
2895 msgstr ""
2897 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
2898 msgid "From Side c and Angles a, b"
2899 msgstr ""
2901 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
2902 msgid "From Sides a, b and Angle a"
2903 msgstr ""
2905 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
2906 msgid "From Sides a, b and Angle c"
2907 msgstr ""
2909 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
2910 msgid "From Three Sides"
2911 msgstr ""
2913 #. # end multiple scan
2914 #. ## end mode page
2915 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
2916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Mode"
2919 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
2921 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
2922 msgid "Side Length a / px"
2923 msgstr ""
2925 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
2926 msgid "Side Length b / px"
2927 msgstr ""
2929 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
2930 msgid "Side Length c / px"
2931 msgstr ""
2933 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Triangle"
2936 msgstr "አርእስት፦"
2938 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
2939 msgid "ASCII Text"
2940 msgstr ""
2942 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
2943 msgid "Text File (*.txt)"
2944 msgstr ""
2946 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Text Input"
2949 msgstr "አስገባ"
2951 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
2952 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
2953 msgstr ""
2955 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Attribute to set"
2958 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
2960 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
2961 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
2962 msgid "Compatibility with previews code to this event"
2963 msgstr ""
2965 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
2966 msgid ""
2967 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
2968 "space, and only with a space."
2969 msgstr ""
2971 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
2972 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Replace"
2975 msgstr "አሳድግ"
2977 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
2978 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
2979 msgid "Run it after"
2980 msgstr ""
2982 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
2983 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
2984 msgid "Run it before"
2985 msgstr ""
2987 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Set Attributes"
2990 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
2992 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
2993 msgid "Source and destination of setting"
2994 msgstr ""
2996 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
2997 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
2998 msgstr ""
3000 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
3001 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
3002 msgstr ""
3004 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
3005 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
3006 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
3007 msgstr ""
3009 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
3010 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
3011 msgid ""
3012 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
3013 "browser (like Firefox)."
3014 msgstr ""
3016 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
3017 msgid ""
3018 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
3019 "a defined event occurs on the first selected element."
3020 msgstr ""
3022 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Value to set"
3025 msgstr "ዕሴት"
3027 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
3028 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
3029 msgid "Web"
3030 msgstr ""
3032 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
3033 msgid "When should the set be done?"
3034 msgstr ""
3036 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3037 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3038 msgid "on activate"
3039 msgstr ""
3041 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
3042 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
3043 #, fuzzy
3044 msgid "on blur"
3045 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3047 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
3048 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
3049 msgid "on click"
3050 msgstr ""
3052 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
3053 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
3054 msgid "on element loaded"
3055 msgstr ""
3057 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
3058 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
3059 msgid "on focus"
3060 msgstr ""
3062 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
3063 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
3064 msgid "on mouse down"
3065 msgstr ""
3067 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
3068 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
3069 msgid "on mouse move"
3070 msgstr ""
3072 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
3073 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
3074 #, fuzzy
3075 msgid "on mouse out"
3076 msgstr "በቅርበት አሳይ"
3078 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
3079 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
3080 msgid "on mouse over"
3081 msgstr ""
3083 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
3084 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
3085 msgid "on mouse up"
3086 msgstr ""
3088 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
3089 msgid "All selected ones transmit to the last one"
3090 msgstr ""
3092 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Attribute to transmit"
3095 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3097 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
3098 msgid ""
3099 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
3100 "with a space, and only with a space."
3101 msgstr ""
3103 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
3104 msgid "Source and destination of transmitting"
3105 msgstr ""
3107 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
3108 msgid "The first selected transmits to all others"
3109 msgstr ""
3111 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
3112 msgid ""
3113 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
3114 "to the second when an event occurs."
3115 msgstr ""
3117 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Transmit Attributes"
3120 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3122 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
3123 msgid "When to transmit"
3124 msgstr ""
3126 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
3127 msgid "Amount of whirl"
3128 msgstr ""
3130 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
3131 msgid "Rotation is clockwise"
3132 msgstr ""
3134 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
3135 msgid "Whirl"
3136 msgstr ""
3138 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
3139 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
3140 msgid "A popular graphics file format for clipart"
3141 msgstr ""
3143 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
3144 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
3145 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
3146 msgstr ""
3148 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
3149 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
3150 msgid "Windows Metafile Input"
3151 msgstr ""
3153 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
3154 #, fuzzy
3155 msgid "XAML Input"
3156 msgstr "አስገባ"
3158 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
3159 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
3160 msgstr ""
3162 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Inkscape"
3165 msgstr "ሶዲፖዲ"
3167 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
3168 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
3169 msgstr ""
3171 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
3172 msgid "Vector Graphics Editor"
3173 msgstr ""
3175 #: ../share/extensions/dimension.py:99
3176 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
3177 msgstr ""
3179 #. report to the Inkscape console using errormsg
3180 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
3181 msgid "Side Length 'a'/px: "
3182 msgstr ""
3184 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
3185 msgid "Side Length 'b'/px: "
3186 msgstr ""
3188 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
3189 msgid "Side Length 'c'/px: "
3190 msgstr ""
3192 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
3193 msgid "Angle 'A'/radians: "
3194 msgstr ""
3196 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
3197 msgid "Angle 'B'/radians: "
3198 msgstr ""
3200 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
3201 msgid "Angle 'C'/radians: "
3202 msgstr ""
3204 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
3205 msgid "Semiperimeter/px: "
3206 msgstr ""
3208 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
3209 msgid "Area /px^2: "
3210 msgstr ""
3212 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
3213 msgid ""
3214 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3215 "required by this extension. Please install them and try again."
3216 msgstr ""
3218 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
3219 msgid ""
3220 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
3221 "an existing file! Unable to embed image."
3222 msgstr ""
3224 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
3225 #, python-format
3226 msgid "Sorry we could not locate %s"
3227 msgstr ""
3229 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
3230 #, python-format
3231 msgid ""
3232 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
3233 "or image/x-icon"
3234 msgstr ""
3236 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
3237 msgid ""
3238 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
3239 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
3240 msgstr ""
3242 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
3243 msgid "Unable to find image data."
3244 msgstr ""
3246 #: ../share/extensions/inkex.py:67
3247 msgid ""
3248 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
3249 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
3250 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
3251 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
3252 msgstr ""
3254 #: ../share/extensions/inkex.py:223
3255 #, python-format
3256 msgid "No matching node for expression: %s"
3257 msgstr ""
3259 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
3260 #, python-format
3261 msgid "No style attribute found for id: %s"
3262 msgstr ""
3264 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
3265 #, python-format
3266 msgid "unable to locate marker: %s"
3267 msgstr ""
3269 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
3270 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
3271 #: ../share/extensions/perspective.py:61
3272 msgid "This extension requires two selected paths."
3273 msgstr ""
3275 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
3276 #, python-format
3277 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
3278 msgstr ""
3280 #: ../share/extensions/perspective.py:29
3281 msgid ""
3282 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3283 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
3284 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
3285 "numpy."
3286 msgstr ""
3288 #: ../share/extensions/perspective.py:68
3289 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
3290 #, python-format
3291 msgid ""
3292 "The first selected object is of type '%s'.\n"
3293 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3294 msgstr ""
3296 #: ../share/extensions/perspective.py:74
3297 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
3298 msgid ""
3299 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
3300 msgstr ""
3302 #: ../share/extensions/perspective.py:99
3303 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
3304 msgid ""
3305 "The second selected object is a group, not a path.\n"
3306 "Try using the procedure Object->Ungroup."
3307 msgstr ""
3309 #: ../share/extensions/perspective.py:101
3310 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
3311 msgid ""
3312 "The second selected object is not a path.\n"
3313 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3314 msgstr ""
3316 #: ../share/extensions/perspective.py:104
3317 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
3318 msgid ""
3319 "The first selected object is not a path.\n"
3320 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3321 msgstr ""
3323 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
3324 msgid ""
3325 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
3326 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
3327 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
3328 msgstr ""
3330 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
3331 msgid "No face data found in specified file."
3332 msgstr ""
3334 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
3335 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
3336 msgstr ""
3338 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
3339 msgid "No edge data found in specified file."
3340 msgstr ""
3342 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
3343 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
3344 msgstr ""
3346 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
3347 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
3348 msgid ""
3349 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
3350 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
3351 msgstr ""
3353 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
3354 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
3355 msgstr ""
3357 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
3358 msgid ""
3359 "This extension requires two selected paths. \n"
3360 "The second path must be exactly four nodes long."
3361 msgstr ""
3363 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
3364 #, python-format
3365 msgid "Could not locate file: %s"
3366 msgstr ""
3368 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
3369 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
3370 msgstr ""
3372 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
3373 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
3374 msgid "You must select at least two elements."
3375 msgstr ""
3377 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Matte jelly"
3380 msgstr "ንድፍ፦"
3382 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
3383 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
3384 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
3385 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
3386 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
3387 msgid "ABCs"
3388 msgstr ""
3390 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3391 msgid "Bulging, matte jelly covering"
3392 msgstr ""
3394 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Smart jelly"
3397 msgstr "ንድፍ፦"
3399 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
3400 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
3401 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
3402 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
3403 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
3404 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
3405 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
3406 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
3407 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
3408 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
3409 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Bevels"
3412 msgstr "አረንጓዴ፦"
3414 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3415 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
3416 msgstr ""
3418 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Metal casting"
3421 msgstr "ምርጫ"
3423 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3424 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
3425 msgstr ""
3427 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3428 msgid "Motion blur, horizontal"
3429 msgstr ""
3431 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
3432 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
3433 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
3434 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Blurs"
3437 msgstr "ሰማያዊ፦"
3439 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3440 msgid ""
3441 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
3442 "force"
3443 msgstr ""
3445 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Motion blur, vertical"
3448 msgstr "ንድፍ፦"
3450 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3451 msgid ""
3452 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
3453 "force"
3454 msgstr ""
3456 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Apparition"
3459 msgstr "ምርጫ"
3461 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3462 msgid "Edges are partly feathered out"
3463 msgstr ""
3465 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Cutout"
3468 msgstr "የተለየ"
3470 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
3471 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
3472 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
3473 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
3474 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
3475 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
3476 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Shadows and Glows"
3479 msgstr "ወሰንን አሳይ"
3481 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3482 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
3483 msgstr ""
3485 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3486 msgid "Jigsaw piece"
3487 msgstr ""
3489 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3490 msgid "Low, sharp bevel"
3491 msgstr ""
3493 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Roughen"
3496 msgstr "ቀይ፦"
3498 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
3501 msgstr "መለኪያ"
3503 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Rubber stamp"
3506 msgstr "ኮከብ"
3508 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
3509 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
3510 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
3511 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
3512 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
3513 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
3514 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
3515 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
3516 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Overlays"
3519 msgstr "ሜትር"
3521 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Random whiteouts inside"
3524 msgstr "መጠን እና ቦታ"
3526 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Ink bleed"
3529 msgstr "ሰማያዊ፦"
3531 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
3532 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Protrusions"
3535 msgstr "መጠን እና ቦታ"
3537 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3538 msgid "Inky splotches underneath the object"
3539 msgstr ""
3541 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Fire"
3544 msgstr "ፋይል"
3546 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3547 msgid "Edges of object are on fire"
3548 msgstr ""
3550 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Bloom"
3553 msgstr "በቅርበት አሳይ"
3555 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3556 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
3557 msgstr ""
3559 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Ridged border"
3562 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
3564 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3565 msgid "Ridged border with inner bevel"
3566 msgstr ""
3568 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Ripple"
3571 msgstr "አሳድግ"
3573 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
3574 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
3575 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
3576 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Distort"
3579 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
3581 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3582 msgid "Horizontal rippling of edges"
3583 msgstr ""
3585 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Speckle"
3588 msgstr "ምርጡ"
3590 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3591 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
3592 msgstr ""
3594 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Oil slick"
3597 msgstr "ጥቁር፦"
3599 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3600 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
3601 msgstr ""
3603 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Frost"
3606 msgstr "ነጥብ"
3608 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3609 msgid "Flake-like white splotches"
3610 msgstr ""
3612 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3613 msgid "Leopard fur"
3614 msgstr ""
3616 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
3617 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
3618 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
3619 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
3620 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
3621 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
3622 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Materials"
3625 msgstr "ሜትር"
3627 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3628 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
3629 msgstr ""
3631 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3632 msgid "Zebra"
3633 msgstr ""
3635 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3636 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
3637 msgstr ""
3639 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Clouds"
3642 msgstr "ዝጋ"
3644 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3645 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
3646 msgstr ""
3648 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3649 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Sharpen"
3652 msgstr "አስቀምጥ"
3654 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
3655 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
3656 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
3657 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
3658 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
3659 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
3660 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Image effects"
3663 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3665 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3666 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
3667 msgstr ""
3669 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Sharpen more"
3672 msgstr "አስቀምጥ"
3674 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3675 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
3676 msgstr ""
3678 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Oil painting"
3681 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
3683 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3684 msgid "Simulate oil painting style"
3685 msgstr ""
3687 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Edge detect"
3690 msgstr "ምርጫ"
3692 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3693 msgid "Detect color edges in object"
3694 msgstr ""
3696 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Horizontal edge detect"
3699 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3701 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3702 msgid "Detect horizontal color edges in object"
3703 msgstr ""
3705 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3706 msgid "Vertical edge detect"
3707 msgstr ""
3709 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3710 msgid "Detect vertical color edges in object"
3711 msgstr ""
3713 #. Pencil
3714 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471
3716 msgid "Pencil"
3717 msgstr ""
3719 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3720 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
3721 msgstr ""
3723 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Blueprint"
3726 msgstr "መለኪያ"
3728 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3729 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
3730 msgstr ""
3732 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
3733 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
3734 msgstr ""
3736 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
3737 msgid "Invert"
3738 msgstr ""
3740 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Invert colors"
3743 msgstr "ንድፍ፦"
3745 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Sepia"
3748 msgstr "መለኪያ"
3750 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
3751 msgid "Render in warm sepia tones"
3752 msgstr ""
3754 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Age"
3757 msgstr "አርእስት፦"
3759 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3760 msgid "Imitate aged photograph"
3761 msgstr ""
3763 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
3764 msgid "Organic"
3765 msgstr ""
3767 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
3768 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
3769 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
3770 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
3771 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
3772 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
3773 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
3774 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
3775 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
3776 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
3777 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
3778 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Textures"
3781 msgstr "ጽሑፍ"
3783 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
3784 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
3785 msgstr ""
3787 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
3788 msgid "Barbed wire"
3789 msgstr ""
3791 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
3792 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
3793 msgstr ""
3795 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Swiss cheese"
3798 msgstr "የወረከት መጠን፦"
3800 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
3801 msgid "Random inner-bevel holes"
3802 msgstr ""
3804 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Blue cheese"
3807 msgstr "ለጥፍ"
3809 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
3810 msgid "Marble-like bluish speckles"
3811 msgstr ""
3813 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Button"
3816 msgstr "በቅርበት አሳይ"
3818 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
3819 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
3820 msgstr ""
3822 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Inset"
3825 msgstr "አሳድግ"
3827 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
3828 msgid "Shadowy outer bevel"
3829 msgstr ""
3831 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Dripping"
3834 msgstr "ምርጫ"
3836 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
3837 msgid "Random paint streaks downwards"
3838 msgstr ""
3840 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Jam spread"
3843 msgstr "ቀይ፦"
3845 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
3846 msgid "Glossy clumpy jam spread"
3847 msgstr ""
3849 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
3850 msgid "Pixel smear"
3851 msgstr ""
3853 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
3854 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
3855 msgstr ""
3857 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
3858 #, fuzzy
3859 msgid "HSL Bumps"
3860 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
3862 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
3863 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
3864 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
3865 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
3866 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
3867 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
3868 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
3869 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
3870 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
3871 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Bumps"
3874 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
3876 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
3877 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
3878 msgstr ""
3880 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
3881 msgid "Cracked glass"
3882 msgstr ""
3884 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
3885 msgid "Under a cracked glass"
3886 msgstr ""
3888 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
3889 msgid "Bubbly Bumps"
3890 msgstr ""
3892 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
3893 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
3894 msgstr ""
3896 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
3897 msgid "Glowing bubble"
3898 msgstr ""
3900 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
3901 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
3902 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
3903 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Ridges"
3906 msgstr "deg"
3908 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
3909 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
3910 msgstr ""
3912 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Neon"
3915 msgstr "ምንም"
3917 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Neon light effect"
3920 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3922 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Molten metal"
3925 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3927 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
3928 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
3929 msgstr ""
3931 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Pressed steel"
3934 msgstr "ጽሑፍ"
3936 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
3939 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
3941 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Matte bevel"
3944 msgstr "የወረከት መጠን፦"
3946 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
3947 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
3948 msgstr ""
3950 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
3951 msgid "Thin Membrane"
3952 msgstr ""
3954 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
3955 msgid "Thin like a soap membrane"
3956 msgstr ""
3958 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Matte ridge"
3961 msgstr "የወረከት መጠን፦"
3963 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Soft pastel ridge"
3966 msgstr "የወረከት መጠን፦"
3968 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
3969 msgid "Glowing metal"
3970 msgstr ""
3972 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
3973 msgid "Glowing metal texture"
3974 msgstr ""
3976 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Leaves"
3979 msgstr "ዝቅተኛ"
3981 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
3982 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
3983 msgstr ""
3985 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Translucent"
3988 msgstr "አርእስት፦"
3990 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
3991 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
3992 msgstr ""
3994 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
3995 msgid "Cross-smooth"
3996 msgstr ""
3998 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Blur inner borders and intersections"
4001 msgstr "ክፍተት Y፦"
4003 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4004 msgid "Iridescent beeswax"
4005 msgstr ""
4007 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4008 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
4009 msgstr ""
4011 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Eroded metal"
4014 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4016 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4017 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
4018 msgstr ""
4020 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4021 msgid "Cracked Lava"
4022 msgstr ""
4024 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4025 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
4026 msgstr ""
4028 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Bark"
4031 msgstr "ጥቁር፦"
4033 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4034 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
4035 msgstr ""
4037 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4038 msgid "Lizard skin"
4039 msgstr ""
4041 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4042 msgid "Stylized reptile skin texture"
4043 msgstr ""
4045 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Stone wall"
4048 msgstr "አጥፉ"
4050 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4051 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
4052 msgstr ""
4054 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4055 msgid "Silk carpet"
4056 msgstr ""
4058 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4059 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
4060 msgstr ""
4062 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Refractive gel A"
4065 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4067 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4068 msgid "Gel effect with light refraction"
4069 msgstr ""
4071 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Refractive gel B"
4074 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4076 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4077 msgid "Gel effect with strong refraction"
4078 msgstr ""
4080 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Metallized paint"
4083 msgstr "ምርጫ"
4085 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4086 msgid ""
4087 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
4088 msgstr ""
4090 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Dragee"
4093 msgstr "መቶኛ"
4095 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4096 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
4097 msgstr ""
4099 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Raised border"
4102 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
4104 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4105 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
4106 msgstr ""
4108 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4109 msgid "Metallized ridge"
4110 msgstr ""
4112 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4113 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
4114 msgstr ""
4116 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Fat oil"
4119 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4121 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4122 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
4123 msgstr ""
4125 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4126 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Colorize"
4129 msgstr "ዝጋ"
4131 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4132 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
4133 msgstr ""
4135 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Parallel hollow"
4138 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4140 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
4141 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
4142 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
4143 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
4144 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
4145 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
4146 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4147 msgid "Morphology"
4148 msgstr ""
4150 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4151 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
4152 msgstr ""
4154 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4155 msgid "Hole"
4156 msgstr ""
4158 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4159 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
4160 msgstr ""
4162 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Black hole"
4165 msgstr "ንድፍ፦"
4167 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4168 msgid "Creates a black light inside and outside"
4169 msgstr ""
4171 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Smooth outline"
4174 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4176 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4177 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
4178 msgstr ""
4180 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Cubes"
4183 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
4185 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4186 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
4187 msgstr ""
4189 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Peel off"
4192 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4194 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4195 msgid "Peeling painting on a wall"
4196 msgstr ""
4198 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Gold splatter"
4201 msgstr "ንድፍ፦"
4203 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4204 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
4205 msgstr ""
4207 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Gold paste"
4210 msgstr "ኮከብ"
4212 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4213 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
4214 msgstr ""
4216 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4217 msgid "Crumpled plastic"
4218 msgstr ""
4220 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4221 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
4222 msgstr ""
4224 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4225 msgid "Enamel jewelry"
4226 msgstr ""
4228 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4229 msgid "Slightly cracked enameled texture"
4230 msgstr ""
4232 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Rough paper"
4235 msgstr "ቀይ፦"
4237 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4238 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
4239 msgstr ""
4241 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4242 msgid "Rough and glossy"
4243 msgstr ""
4245 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4246 msgid ""
4247 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
4248 msgstr ""
4250 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4251 msgid "In and Out"
4252 msgstr ""
4254 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4255 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
4256 msgstr ""
4258 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4259 msgid "Air spray"
4260 msgstr ""
4262 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4263 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
4264 msgstr ""
4266 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4267 msgid "Warm inside"
4268 msgstr ""
4270 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4271 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
4272 msgstr ""
4274 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Cool outside"
4277 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4279 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4280 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
4281 msgstr ""
4283 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4284 msgid "Electronic microscopy"
4285 msgstr ""
4287 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4288 msgid ""
4289 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
4290 msgstr ""
4292 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Tartan"
4295 msgstr "ኢላማ፦"
4297 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4298 msgid "Checkered tartan pattern"
4299 msgstr ""
4301 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Invert hue"
4304 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
4306 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4307 msgid "Invert hue, or rotate it"
4308 msgstr ""
4310 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Inner outline"
4313 msgstr "ዝጋ"
4315 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4316 msgid "Draws an outline around"
4317 msgstr ""
4319 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4320 msgid "Outline, double"
4321 msgstr ""
4323 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4324 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
4325 msgstr ""
4327 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Fancy blur"
4330 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
4332 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4333 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
4334 msgstr ""
4336 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Glow"
4339 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4341 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4342 msgid "Glow of object's own color at the edges"
4343 msgstr ""
4345 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Outline"
4348 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4350 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4351 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
4352 msgstr ""
4354 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Color emboss"
4357 msgstr "ዝጋ"
4359 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4360 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
4361 msgstr ""
4363 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4364 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Solarize"
4367 msgstr "ኢላማ፦"
4369 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4370 msgid "Classical photographic solarization effect"
4371 msgstr ""
4373 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Moonarize"
4376 msgstr "ዝጋ"
4378 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4379 msgid ""
4380 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
4381 "lights"
4382 msgstr ""
4384 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4385 msgid "Soft focus lens"
4386 msgstr ""
4388 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4389 msgid "Glowing image content without blurring it"
4390 msgstr ""
4392 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4393 msgid "Stained glass"
4394 msgstr ""
4396 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4397 msgid "Illuminated stained glass effect"
4398 msgstr ""
4400 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4401 msgid "Dark glass"
4402 msgstr ""
4404 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4405 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
4406 msgstr ""
4408 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4409 #, fuzzy
4410 msgid "HSL Bumps alpha"
4411 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
4413 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
4414 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
4415 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
4416 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
4417 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
4418 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
4419 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Image effects, transparent"
4422 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4424 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4425 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
4426 msgstr ""
4428 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4429 msgid "Bubbly Bumps alpha"
4430 msgstr ""
4432 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4433 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
4434 msgstr ""
4436 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Smooth edges"
4439 msgstr "ኩልኩል፦"
4441 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4442 msgid ""
4443 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
4444 msgstr ""
4446 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Torn edges"
4449 msgstr "ያሽከርክሩ"
4451 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4452 msgid ""
4453 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
4454 msgstr ""
4456 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Feather"
4459 msgstr "ሜትር"
4461 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4462 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
4463 msgstr ""
4465 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Blur content"
4468 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
4470 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4471 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
4472 msgstr ""
4474 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Specular light"
4477 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4479 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
4480 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
4481 msgstr ""
4483 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Roughen inside"
4486 msgstr "ቀይ፦"
4488 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4489 msgid "Roughen all inside shapes"
4490 msgstr ""
4492 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4493 msgid "Evanescent"
4494 msgstr ""
4496 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4497 msgid ""
4498 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
4499 "transparency at edges"
4500 msgstr ""
4502 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4503 msgid "Chalk and sponge"
4504 msgstr ""
4506 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4507 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
4508 msgstr ""
4510 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4511 #, fuzzy
4512 msgid "People"
4513 msgstr "አሳድግ"
4515 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4516 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
4517 msgstr ""
4519 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Scotland"
4522 msgstr "ጥቁር፦"
4524 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4525 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
4526 msgstr ""
4528 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4529 msgid "Noise transparency"
4530 msgstr ""
4532 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4533 msgid "Basic noise transparency texture"
4534 msgstr ""
4536 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Noise fill"
4539 msgstr "ዝጋ"
4541 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4542 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
4543 msgstr ""
4545 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4546 msgid "Garden of Delights"
4547 msgstr ""
4549 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4550 msgid ""
4551 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
4552 msgstr ""
4554 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Diffuse light"
4557 msgstr "የሚታይ"
4559 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4560 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
4561 msgstr ""
4563 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Cutout Glow"
4566 msgstr "የተለየ"
4568 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4569 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
4570 msgstr ""
4572 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4573 #, fuzzy
4574 msgid "HSL Bumps, matte"
4575 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
4577 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4578 msgid ""
4579 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
4580 msgstr ""
4582 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4583 msgid "Dark Emboss"
4584 msgstr ""
4586 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4587 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
4588 msgstr ""
4590 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4591 msgid "Simple blur"
4592 msgstr ""
4594 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4595 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
4596 msgstr ""
4598 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4599 msgid "Bubbly Bumps, matte"
4600 msgstr ""
4602 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4603 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
4604 msgstr ""
4606 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4607 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
4608 msgid "Emboss"
4609 msgstr ""
4611 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4612 msgid ""
4613 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
4614 "Blend"
4615 msgstr ""
4617 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4618 msgid "Blotting paper"
4619 msgstr ""
4621 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4622 msgid "Inkblot on blotting paper"
4623 msgstr ""
4625 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4626 msgid "Wax print"
4627 msgstr ""
4629 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4630 msgid "Wax print on tissue texture"
4631 msgstr ""
4633 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4634 msgid "Inkblot"
4635 msgstr ""
4637 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4638 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
4639 msgstr ""
4641 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Color outline, in"
4644 msgstr "ዝጋ"
4646 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4647 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
4648 msgstr ""
4650 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4651 msgid "Liquid"
4652 msgstr ""
4654 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4655 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
4656 msgstr ""
4658 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Watercolor"
4661 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
4663 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4664 msgid "Cloudy watercolor effect"
4665 msgstr ""
4667 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Felt"
4670 msgstr "ጽሑፍ"
4672 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4673 msgid ""
4674 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
4675 msgstr ""
4677 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4678 msgid "Ink paint"
4679 msgstr ""
4681 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4682 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
4683 msgstr ""
4685 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4686 msgid "Tinted rainbow"
4687 msgstr ""
4689 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4690 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
4691 msgstr ""
4693 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4694 msgid "Melted rainbow"
4695 msgstr ""
4697 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4698 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
4699 msgstr ""
4701 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4702 msgid "Flex metal"
4703 msgstr ""
4705 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4706 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
4707 msgstr ""
4709 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4710 msgid "Comics draft"
4711 msgstr ""
4713 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
4714 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
4715 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
4716 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
4717 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
4718 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
4719 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
4720 msgid "Non realistic 3D shaders"
4721 msgstr ""
4723 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4724 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
4725 msgstr ""
4727 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4728 msgid "Comics fading"
4729 msgstr ""
4731 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4732 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
4733 msgstr ""
4735 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Smooth shader"
4738 msgstr "ኩልኩል፦"
4740 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4741 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
4742 msgstr ""
4744 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Emboss shader"
4747 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4749 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4750 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
4751 msgstr ""
4753 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Smooth shader dark"
4756 msgstr "ኩልኩል፦"
4758 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4759 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
4760 msgstr ""
4762 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4763 msgid "Comics"
4764 msgstr ""
4766 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4767 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
4768 msgstr ""
4770 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Satin"
4773 msgstr "ኮከብ"
4775 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
4776 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
4777 msgstr ""
4779 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Frosted glass"
4782 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
4784 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
4785 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
4786 msgstr ""
4788 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Smooth shader contour"
4791 msgstr "ኩልኩል፦"
4793 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
4794 msgid "Contouring version of smooth shader"
4795 msgstr ""
4797 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
4798 msgid "Aluminium"
4799 msgstr ""
4801 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
4802 msgid "Brushed aluminium shader"
4803 msgstr ""
4805 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
4806 msgid "Comics fluid"
4807 msgstr ""
4809 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
4810 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
4811 msgstr ""
4813 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
4814 msgid "Chrome"
4815 msgstr ""
4817 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
4818 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
4819 msgstr ""
4821 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
4822 msgid "Chrome dark"
4823 msgstr ""
4825 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
4826 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
4827 msgstr ""
4829 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
4830 msgid "Wavy tartan"
4831 msgstr ""
4833 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
4834 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
4835 msgstr ""
4837 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
4838 msgid "3D marble"
4839 msgstr ""
4841 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
4842 msgid "3D warped marble texture"
4843 msgstr ""
4845 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
4846 msgid "3D wood"
4847 msgstr ""
4849 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
4850 msgid "3D warped, fibered wood texture"
4851 msgstr ""
4853 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
4854 #, fuzzy
4855 msgid "3D mother of pearl"
4856 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
4858 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
4859 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
4860 msgstr ""
4862 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
4863 msgid "Tiger fur"
4864 msgstr ""
4866 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
4867 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
4868 msgstr ""
4870 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
4871 msgid "Shaken liquid"
4872 msgstr ""
4874 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
4875 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
4876 msgstr ""
4878 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
4879 msgid "Comics cream"
4880 msgstr ""
4882 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
4883 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
4884 msgstr ""
4886 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Black Light"
4889 msgstr "ጥቁር፦"
4891 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
4892 msgid "Light areas turn to black"
4893 msgstr ""
4895 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Light eraser"
4898 msgstr "እርዝማኔ፦"
4900 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
4901 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
4902 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
4903 msgid "Transparency utilities"
4904 msgstr ""
4906 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
4907 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
4908 msgstr ""
4910 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Noisy blur"
4913 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
4915 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
4918 msgstr "መለኪያ"
4920 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Film grain"
4923 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
4925 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
4926 msgid "Adds a small scale graininess"
4927 msgstr ""
4929 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
4930 msgid "HSL Bumps, transparent"
4931 msgstr ""
4933 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
4934 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
4935 msgstr ""
4937 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
4938 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
4939 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
4940 msgid "Drawing"
4941 msgstr ""
4943 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
4944 msgid ""
4945 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
4946 "images and material filled objects"
4947 msgstr ""
4949 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
4950 msgid "Velvet Bumps"
4951 msgstr ""
4953 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
4954 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
4955 msgstr ""
4957 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Alpha draw"
4960 msgstr "አልፋ፦"
4962 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
4963 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
4964 msgstr ""
4966 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
4967 msgid "Alpha draw, color"
4968 msgstr ""
4970 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
4971 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
4972 msgstr ""
4974 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
4975 msgid "Chewing gum"
4976 msgstr ""
4978 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
4979 msgid ""
4980 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
4981 "at their crossings"
4982 msgstr ""
4984 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Black outline"
4987 msgstr "ንድፍ፦"
4989 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
4990 msgid "Draws a black outline around"
4991 msgstr ""
4993 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Color outline"
4996 msgstr "ዝጋ"
4998 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
4999 msgid "Draws a colored outline around"
5000 msgstr ""
5002 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Inner Shadow"
5005 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5007 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5008 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
5009 msgstr ""
5011 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Dark and Glow"
5014 msgstr "ወሰንን አሳይ"
5016 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5017 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
5018 msgstr ""
5020 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Darken edges"
5023 msgstr "ለጥፍ"
5025 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5026 msgid "Darken the edges with an inner blur"
5027 msgstr ""
5029 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5030 msgid "Warped rainbow"
5031 msgstr ""
5033 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5034 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
5035 msgstr ""
5037 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Rough and dilate"
5040 msgstr "ቀይ፦"
5042 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5043 msgid "Create a turbulent contour around"
5044 msgstr ""
5046 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5047 msgid "Quadritone fantasy"
5048 msgstr ""
5050 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Replace hue by two colors"
5053 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
5055 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5056 msgid "Old postcard"
5057 msgstr ""
5059 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5060 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
5061 msgstr ""
5063 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5064 msgid "Fuzzy Glow"
5065 msgstr ""
5067 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5068 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
5069 msgstr ""
5071 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5072 msgid "Dots transparency"
5073 msgstr ""
5075 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5076 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
5077 msgstr ""
5079 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5080 msgid "Canvas transparency"
5081 msgstr ""
5083 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5084 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
5085 msgstr ""
5087 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5088 msgid "Smear transparency"
5089 msgstr ""
5091 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5092 msgid ""
5093 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
5094 msgstr ""
5096 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Thick paint"
5099 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5101 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5102 msgid "Thick painting effect with turbulence"
5103 msgstr ""
5105 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Burst"
5108 msgstr "ሰማያዊ፦"
5110 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5111 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
5112 msgstr ""
5114 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Embossed leather"
5117 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5119 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5120 msgid ""
5121 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
5122 "texture"
5123 msgstr ""
5125 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Carnaval"
5128 msgstr "ተወው"
5130 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5131 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
5132 msgstr ""
5134 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Plastify"
5137 msgstr "ለጥፍ"
5139 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5140 msgid ""
5141 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
5142 "crumple"
5143 msgstr ""
5145 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Plaster"
5148 msgstr "ለጥፍ"
5150 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5151 msgid ""
5152 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
5153 msgstr ""
5155 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Rough transparency"
5158 msgstr "ቀይ፦"
5160 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5161 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
5162 msgstr ""
5164 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5165 msgid "Gouache"
5166 msgstr ""
5168 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5169 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
5170 msgstr ""
5172 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5173 msgid "Alpha engraving"
5174 msgstr ""
5176 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5177 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
5178 msgstr ""
5180 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5181 msgid "Alpha draw, liquid"
5182 msgstr ""
5184 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5185 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
5186 msgstr ""
5188 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5189 msgid "Liquid drawing"
5190 msgstr ""
5192 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5193 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
5194 msgstr ""
5196 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5197 msgid "Marbled ink"
5198 msgstr ""
5200 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5201 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
5202 msgstr ""
5204 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5205 msgid "Thick acrylic"
5206 msgstr ""
5208 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5209 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
5210 msgstr ""
5212 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5213 msgid "Alpha engraving B"
5214 msgstr ""
5216 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5217 msgid ""
5218 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
5219 msgstr ""
5221 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Lapping"
5224 msgstr "መለኪያ"
5226 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5227 msgid "Something like a water noise"
5228 msgstr ""
5230 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Monochrome transparency"
5233 msgstr "ቀይ፦"
5235 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5236 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
5237 msgstr ""
5239 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Duotone"
5242 msgstr "በቅርበት አሳይ"
5244 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5245 msgid "Change colors to a duotone palette"
5246 msgstr ""
5248 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5249 msgid "Light eraser, negative"
5250 msgstr ""
5252 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5253 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
5254 msgstr ""
5256 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Alpha repaint"
5259 msgstr "አልፋ፦"
5261 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5262 msgid "Repaint anything monochrome"
5263 msgstr ""
5265 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Saturation map"
5268 msgstr "ምርጫ"
5270 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5271 msgid ""
5272 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
5273 "saturation levels"
5274 msgstr ""
5276 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Riddled"
5279 msgstr "አርእስት፦"
5281 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5282 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
5283 msgstr ""
5285 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5286 msgid "Wrinkled varnish"
5287 msgstr ""
5289 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5290 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
5291 msgstr ""
5293 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Canvas Bumps"
5296 msgstr "ተወው"
5298 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5299 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
5300 msgstr ""
5302 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5303 msgid "Canvas Bumps, matte"
5304 msgstr ""
5306 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5307 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5308 msgstr ""
5310 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5311 msgid "Canvas Bumps alpha"
5312 msgstr ""
5314 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5315 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
5316 msgstr ""
5318 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Lightness-Contrast"
5321 msgstr "ዝጋ"
5323 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5324 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
5325 msgstr ""
5327 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Clean edges"
5330 msgstr "ለጥፍ"
5332 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5333 msgid ""
5334 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
5335 "some filters"
5336 msgstr ""
5338 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Bright metal"
5341 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
5343 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5344 msgid "Bright metallic effect for any color"
5345 msgstr ""
5347 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5348 msgid "Deep colors plastic"
5349 msgstr ""
5351 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5352 msgid "Transparent plastic with deep colors"
5353 msgstr ""
5355 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Melted jelly, matte"
5358 msgstr "ንድፍ፦"
5360 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5361 msgid "Matte bevel with blurred edges"
5362 msgstr ""
5364 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Melted jelly"
5367 msgstr "ንድፍ፦"
5369 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
5372 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
5374 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
5375 msgid "Combined lighting"
5376 msgstr ""
5378 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5379 msgid "Tinfoil"
5380 msgstr ""
5382 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5383 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
5384 msgstr ""
5386 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5387 msgid "Copper and chocolate"
5388 msgstr ""
5390 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5391 msgid ""
5392 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
5393 "effects"
5394 msgstr ""
5396 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Inner Glow"
5399 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5401 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5402 msgid "Adds a colorizable glow inside"
5403 msgstr ""
5405 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Soft colors"
5408 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
5410 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5411 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
5412 msgstr ""
5414 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Relief print"
5417 msgstr "መለኪያ"
5419 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5420 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
5421 msgstr ""
5423 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5424 msgid "Growing cells"
5425 msgstr ""
5427 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5428 msgid "Random rounded living cells like fill"
5429 msgstr ""
5431 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5432 msgid "Fluorescence"
5433 msgstr ""
5435 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5436 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
5437 msgstr ""
5439 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Tritone"
5442 msgstr "አርእስት፦"
5444 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5445 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
5446 msgstr ""
5448 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
5449 msgid "Stripes 1:1"
5450 msgstr ""
5452 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
5453 msgid "Stripes 1:1 white"
5454 msgstr ""
5456 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
5457 msgid "Stripes 1:1.5"
5458 msgstr ""
5460 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
5461 msgid "Stripes 1:1.5 white"
5462 msgstr ""
5464 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
5465 msgid "Stripes 1:2"
5466 msgstr ""
5468 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
5469 msgid "Stripes 1:2 white"
5470 msgstr ""
5472 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
5473 msgid "Stripes 1:3"
5474 msgstr ""
5476 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
5477 msgid "Stripes 1:3 white"
5478 msgstr ""
5480 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
5481 msgid "Stripes 1:4"
5482 msgstr ""
5484 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
5485 msgid "Stripes 1:4 white"
5486 msgstr ""
5488 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
5489 msgid "Stripes 1:5"
5490 msgstr ""
5492 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
5493 msgid "Stripes 1:5 white"
5494 msgstr ""
5496 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
5497 msgid "Stripes 1:8"
5498 msgstr ""
5500 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
5501 msgid "Stripes 1:8 white"
5502 msgstr ""
5504 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
5505 msgid "Stripes 1:10"
5506 msgstr ""
5508 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
5509 msgid "Stripes 1:10 white"
5510 msgstr ""
5512 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
5513 msgid "Stripes 1:16"
5514 msgstr ""
5516 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
5517 msgid "Stripes 1:16 white"
5518 msgstr ""
5520 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
5521 msgid "Stripes 1:32"
5522 msgstr ""
5524 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
5525 msgid "Stripes 1:32 white"
5526 msgstr ""
5528 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
5529 msgid "Stripes 1:64"
5530 msgstr ""
5532 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
5533 msgid "Stripes 2:1"
5534 msgstr ""
5536 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
5537 msgid "Stripes 2:1 white"
5538 msgstr ""
5540 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
5541 msgid "Stripes 4:1"
5542 msgstr ""
5544 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
5545 msgid "Stripes 4:1 white"
5546 msgstr ""
5548 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
5549 msgid "Checkerboard"
5550 msgstr ""
5552 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
5553 msgid "Checkerboard white"
5554 msgstr ""
5556 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Packed circles"
5559 msgstr "ፋይል"
5561 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
5562 msgid "Polka dots, small"
5563 msgstr ""
5565 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
5566 msgid "Polka dots, small white"
5567 msgstr ""
5569 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
5570 msgid "Polka dots, medium"
5571 msgstr ""
5573 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
5574 msgid "Polka dots, medium white"
5575 msgstr ""
5577 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
5578 msgid "Polka dots, large"
5579 msgstr ""
5581 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
5582 msgid "Polka dots, large white"
5583 msgstr ""
5585 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Wavy"
5588 msgstr "አስቀምጥ"
5590 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
5591 msgid "Wavy white"
5592 msgstr ""
5594 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
5595 msgid "Camouflage"
5596 msgstr ""
5598 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Ermine"
5601 msgstr "አያያዝ"
5603 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Sand (bitmap)"
5606 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5608 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Cloth (bitmap)"
5611 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5613 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Old paint (bitmap)"
5616 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5618 #: ../src/arc-context.cpp:317
5619 msgid ""
5620 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
5621 msgstr ""
5623 #: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362
5624 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
5625 msgstr ""
5627 #: ../src/arc-context.cpp:469
5628 #, c-format
5629 msgid ""
5630 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
5631 "to draw around the starting point"
5632 msgstr ""
5634 #: ../src/arc-context.cpp:471
5635 #, c-format
5636 msgid ""
5637 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
5638 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5639 msgstr ""
5641 #: ../src/arc-context.cpp:497
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Create ellipse"
5644 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5646 #: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440
5647 #: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454
5648 #: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
5651 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5653 #. status text
5654 #: ../src/box3d-context.cpp:636
5655 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
5656 msgstr ""
5658 #: ../src/box3d-context.cpp:664
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Create 3D box"
5661 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5663 #: ../src/box3d.cpp:327
5664 msgid "<b>3D Box</b>"
5665 msgstr ""
5667 #: ../src/connector-context.cpp:765
5668 msgid "Creating new connector"
5669 msgstr ""
5671 #: ../src/connector-context.cpp:1140
5672 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
5673 msgstr ""
5675 #: ../src/connector-context.cpp:1170
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Connection point drag cancelled."
5678 msgstr "ምርጫ"
5680 #: ../src/connector-context.cpp:1283
5681 msgid "Reroute connector"
5682 msgstr ""
5684 #: ../src/connector-context.cpp:1450
5685 msgid "Create connector"
5686 msgstr ""
5688 #: ../src/connector-context.cpp:1473
5689 msgid "Finishing connector"
5690 msgstr ""
5692 #: ../src/connector-context.cpp:1760
5693 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
5694 msgstr ""
5696 #: ../src/connector-context.cpp:1901
5697 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
5698 msgstr ""
5700 #: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
5701 msgid "Make connectors avoid selected objects"
5702 msgstr ""
5704 #: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567
5705 msgid "Make connectors ignore selected objects"
5706 msgstr ""
5708 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
5709 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
5710 msgstr ""
5712 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
5713 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
5714 msgstr ""
5716 #: ../src/desktop-events.cpp:187
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Create guide"
5719 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5721 #: ../src/desktop-events.cpp:391
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Move guide"
5724 msgstr "ወሰንን አሳይ"
5726 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
5727 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Delete guide"
5730 msgstr "አጥፉ"
5732 #: ../src/desktop-events.cpp:425
5733 #, c-format
5734 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
5735 msgstr ""
5737 #: ../src/desktop.cpp:843
5738 msgid "No previous zoom."
5739 msgstr ""
5741 #: ../src/desktop.cpp:868
5742 msgid "No next zoom."
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
5746 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
5750 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
5751 msgstr ""
5753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
5754 #, c-format
5755 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
5756 msgstr ""
5758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
5759 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
5760 msgstr ""
5762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
5763 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
5764 msgstr ""
5766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
5767 msgid "Unclump tiled clones"
5768 msgstr ""
5770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
5771 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
5772 msgstr ""
5774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Delete tiled clones"
5777 msgstr "ምርጫ"
5779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006
5780 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
5781 msgstr ""
5783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
5784 msgid ""
5785 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
5786 "group</b>."
5787 msgstr ""
5789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
5790 #, fuzzy
5791 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
5792 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Create tiled clones"
5797 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
5800 msgid "<small>Per row:</small>"
5801 msgstr ""
5803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
5804 msgid "<small>Per column:</small>"
5805 msgstr ""
5807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
5808 msgid "<small>Randomize:</small>"
5809 msgstr ""
5811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
5812 msgid "_Symmetry"
5813 msgstr ""
5815 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
5816 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
5817 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
5818 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
5819 #.
5820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
5821 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
5822 msgstr ""
5824 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
5825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
5826 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
5827 msgstr ""
5829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
5830 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
5831 msgstr ""
5833 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
5834 msgid "<b>PM</b>: reflection"
5835 msgstr ""
5837 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
5838 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
5839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
5840 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
5841 msgstr ""
5843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
5844 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
5845 msgstr ""
5847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
5848 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
5849 msgstr ""
5851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
5852 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
5853 msgstr ""
5855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
5856 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
5857 msgstr ""
5859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
5860 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
5861 msgstr ""
5863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
5864 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
5865 msgstr ""
5867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
5868 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
5869 msgstr ""
5871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
5872 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
5873 msgstr ""
5875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
5876 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
5877 msgstr ""
5879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
5880 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
5881 msgstr ""
5883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
5884 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
5885 msgstr ""
5887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
5888 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
5889 msgstr ""
5891 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
5892 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
5893 msgstr ""
5895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
5896 msgid "S_hift"
5897 msgstr ""
5899 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
5900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
5901 #, no-c-format
5902 msgid "<b>Shift X:</b>"
5903 msgstr ""
5905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
5906 #, no-c-format
5907 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
5908 msgstr ""
5910 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
5911 #, no-c-format
5912 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
5913 msgstr ""
5915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
5916 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
5917 msgstr ""
5919 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
5920 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
5921 #, no-c-format
5922 msgid "<b>Shift Y:</b>"
5923 msgstr ""
5925 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
5926 #, no-c-format
5927 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
5931 #, no-c-format
5932 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
5933 msgstr ""
5935 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
5936 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
5937 msgstr ""
5939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
5940 msgid "<b>Exponent:</b>"
5941 msgstr ""
5943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
5944 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
5945 msgstr ""
5947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
5948 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
5949 msgstr ""
5951 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
5952 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
5953 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
5954 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
5955 msgid "<small>Alternate:</small>"
5956 msgstr ""
5958 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
5959 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
5960 msgstr ""
5962 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
5963 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
5964 msgstr ""
5966 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
5967 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
5968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
5969 msgid "<small>Cumulate:</small>"
5970 msgstr ""
5972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
5973 msgid "Cumulate the shifts for each row"
5974 msgstr ""
5976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
5977 msgid "Cumulate the shifts for each column"
5978 msgstr ""
5980 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
5981 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
5982 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
5983 msgstr ""
5985 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
5986 msgid "Exclude tile height in shift"
5987 msgstr ""
5989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
5990 msgid "Exclude tile width in shift"
5991 msgstr ""
5993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Sc_ale"
5996 msgstr "መለኪያ"
5998 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
5999 msgid "<b>Scale X:</b>"
6000 msgstr ""
6002 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
6003 #, no-c-format
6004 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
6005 msgstr ""
6007 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
6008 #, no-c-format
6009 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
6010 msgstr ""
6012 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
6013 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
6014 msgstr ""
6016 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
6017 msgid "<b>Scale Y:</b>"
6018 msgstr ""
6020 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
6021 #, no-c-format
6022 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
6023 msgstr ""
6025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
6026 #, no-c-format
6027 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
6028 msgstr ""
6030 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
6031 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
6032 msgstr ""
6034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
6035 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6036 msgstr ""
6038 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
6039 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6040 msgstr ""
6042 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
6043 msgid "<b>Base:</b>"
6044 msgstr ""
6046 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
6047 msgid ""
6048 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
6049 msgstr ""
6051 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
6052 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
6053 msgstr ""
6055 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
6056 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
6057 msgstr ""
6059 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
6060 msgid "Cumulate the scales for each row"
6061 msgstr ""
6063 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
6064 msgid "Cumulate the scales for each column"
6065 msgstr ""
6067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
6068 #, fuzzy
6069 msgid "_Rotation"
6070 msgstr "ያሽከርክሩ"
6072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
6073 msgid "<b>Angle:</b>"
6074 msgstr ""
6076 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
6077 #, no-c-format
6078 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
6079 msgstr ""
6081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
6082 #, no-c-format
6083 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
6084 msgstr ""
6086 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
6087 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
6088 msgstr ""
6090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
6091 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
6092 msgstr ""
6094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
6095 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
6096 msgstr ""
6098 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
6099 msgid "Cumulate the rotation for each row"
6100 msgstr ""
6102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
6103 msgid "Cumulate the rotation for each column"
6104 msgstr ""
6106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
6107 msgid "_Blur & opacity"
6108 msgstr ""
6110 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
6111 msgid "<b>Blur:</b>"
6112 msgstr ""
6114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
6115 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
6116 msgstr ""
6118 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
6119 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
6120 msgstr ""
6122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
6123 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
6124 msgstr ""
6126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
6127 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
6128 msgstr ""
6130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
6131 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
6132 msgstr ""
6134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
6135 msgid "<b>Fade out:</b>"
6136 msgstr ""
6138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
6139 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
6140 msgstr ""
6142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
6143 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
6144 msgstr ""
6146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
6147 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
6151 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
6152 msgstr ""
6154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
6155 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
6156 msgstr ""
6158 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
6159 msgid "Co_lor"
6160 msgstr ""
6162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Initial color: "
6165 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
6167 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6168 msgid "Initial color of tiled clones"
6169 msgstr ""
6171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6172 msgid ""
6173 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
6174 "stroke)"
6175 msgstr ""
6177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
6178 msgid "<b>H:</b>"
6179 msgstr ""
6181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
6182 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
6183 msgstr ""
6185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
6186 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
6187 msgstr ""
6189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
6190 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
6191 msgstr ""
6193 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
6194 msgid "<b>S:</b>"
6195 msgstr ""
6197 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
6198 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
6199 msgstr ""
6201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
6202 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
6206 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
6207 msgstr ""
6209 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
6210 msgid "<b>L:</b>"
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
6214 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
6215 msgstr ""
6217 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
6218 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
6219 msgstr ""
6221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
6222 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
6223 msgstr ""
6225 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
6226 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
6227 msgstr ""
6229 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
6230 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
6231 msgstr ""
6233 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
6234 msgid "_Trace"
6235 msgstr ""
6237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
6238 msgid "Trace the drawing under the tiles"
6239 msgstr ""
6241 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
6242 msgid ""
6243 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
6244 "apply it to the clone"
6245 msgstr ""
6247 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
6248 msgid "1. Pick from the drawing:"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
6252 msgid "Pick the visible color and opacity"
6253 msgstr ""
6255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
6256 msgid "Pick the total accumulated opacity"
6257 msgstr ""
6259 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
6260 msgid "R"
6261 msgstr ""
6263 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
6264 msgid "Pick the Red component of the color"
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
6268 msgid "G"
6269 msgstr ""
6271 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
6272 msgid "Pick the Green component of the color"
6273 msgstr ""
6275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
6276 msgid "B"
6277 msgstr ""
6279 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
6280 msgid "Pick the Blue component of the color"
6281 msgstr ""
6283 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6284 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
6286 msgid "clonetiler|H"
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
6290 msgid "Pick the hue of the color"
6291 msgstr ""
6293 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6294 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
6296 msgid "clonetiler|S"
6297 msgstr ""
6299 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
6300 msgid "Pick the saturation of the color"
6301 msgstr ""
6303 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6304 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
6306 msgid "clonetiler|L"
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
6310 msgid "Pick the lightness of the color"
6311 msgstr ""
6313 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
6314 msgid "2. Tweak the picked value:"
6315 msgstr ""
6317 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
6318 msgid "Gamma-correct:"
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
6322 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
6323 msgstr ""
6325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
6326 msgid "Randomize:"
6327 msgstr ""
6329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
6330 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
6331 msgstr ""
6333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
6334 msgid "Invert:"
6335 msgstr ""
6337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
6338 msgid "Invert the picked value"
6339 msgstr ""
6341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
6342 msgid "3. Apply the value to the clones':"
6343 msgstr ""
6345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
6346 msgid "Presence"
6347 msgstr ""
6349 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
6350 msgid ""
6351 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
6352 "that point"
6353 msgstr ""
6355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
6356 msgid "Size"
6357 msgstr ""
6359 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
6360 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
6361 msgstr ""
6363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
6364 msgid ""
6365 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
6366 "or stroke)"
6367 msgstr ""
6369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
6370 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
6371 msgstr ""
6373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
6374 msgid "How many rows in the tiling"
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
6378 msgid "How many columns in the tiling"
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
6382 msgid "Width of the rectangle to be filled"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
6386 msgid "Height of the rectangle to be filled"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
6390 msgid "Rows, columns: "
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
6394 msgid "Create the specified number of rows and columns"
6395 msgstr ""
6397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
6398 msgid "Width, height: "
6399 msgstr ""
6401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
6402 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
6406 msgid "Use saved size and position of the tile"
6407 msgstr ""
6409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
6410 msgid ""
6411 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
6412 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
6413 msgstr ""
6415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
6416 msgid " <b>_Create</b> "
6417 msgstr ""
6419 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
6420 msgid "Create and tile the clones of the selection"
6421 msgstr ""
6423 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
6424 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
6425 #. diagrams on the left in the following screenshot:
6426 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
6427 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
6428 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
6429 msgid " _Unclump "
6430 msgstr ""
6432 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
6433 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
6434 msgstr ""
6436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
6437 #, fuzzy
6438 msgid " Re_move "
6439 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
6441 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
6442 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
6443 msgstr ""
6445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
6446 msgid " R_eset "
6447 msgstr ""
6449 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
6450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
6451 msgid ""
6452 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
6453 "to zero"
6454 msgstr ""
6456 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
6457 #, fuzzy
6458 msgid "_Page"
6459 msgstr "ገጽ"
6461 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
6462 msgid "_Drawing"
6463 msgstr ""
6465 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
6466 #, fuzzy
6467 msgid "_Selection"
6468 msgstr "ምርጫ"
6470 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
6471 #, fuzzy
6472 msgid "_Custom"
6473 msgstr "የተለየ"
6475 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
6476 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
6477 msgstr ""
6479 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
6480 msgid "Units:"
6481 msgstr "ክፍሎች፦"
6483 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
6484 #, fuzzy
6485 msgid "_x0:"
6486 msgstr "x0፦"
6488 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
6489 #, fuzzy
6490 msgid "x_1:"
6491 msgstr "x1፦"
6493 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Wid_th:"
6496 msgstr "ስፋት፦"
6498 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
6499 #, fuzzy
6500 msgid "_y0:"
6501 msgstr "y0፦"
6503 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
6504 #, fuzzy
6505 msgid "y_1:"
6506 msgstr "y1፦"
6508 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Hei_ght:"
6511 msgstr "እርዝማኔ፦"
6513 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
6514 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
6515 msgstr ""
6517 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
6518 #, fuzzy
6519 msgid "_Width:"
6520 msgstr "ስፋት፦"
6522 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
6523 msgid "pixels at"
6524 msgstr ""
6526 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
6527 #, fuzzy
6528 msgid "dp_i"
6529 msgstr "dpi"
6531 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
6532 #, fuzzy
6533 msgid "_Height:"
6534 msgstr "እርዝማኔ፦"
6536 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
6537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
6538 msgid "dpi"
6539 msgstr "dpi"
6541 #. true = has mnemonic
6542 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
6543 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
6544 msgstr ""
6546 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
6547 msgid "_Browse..."
6548 msgstr ""
6550 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
6551 msgid "Batch export all selected objects"
6552 msgstr ""
6554 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
6555 msgid ""
6556 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
6557 "(caution, overwrites without asking!)"
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Hide all except selected"
6563 msgstr "ምርጡ"
6565 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
6566 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
6567 msgstr ""
6569 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
6570 #, fuzzy
6571 msgid "_Export"
6572 msgstr "ላኩ"
6574 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
6575 msgid "Export the bitmap file with these settings"
6576 msgstr ""
6578 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
6579 #, c-format
6580 msgid "Batch export %d selected object"
6581 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
6582 msgstr[0] ""
6583 msgstr[1] ""
6585 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Export in progress"
6588 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
6590 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
6591 #, fuzzy, c-format
6592 msgid "Exporting %d files"
6593 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
6595 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
6596 #, c-format
6597 msgid "Could not export to filename %s.\n"
6598 msgstr ""
6600 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
6601 msgid "You have to enter a filename"
6602 msgstr ""
6604 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
6605 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
6606 msgstr ""
6608 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
6609 #, c-format
6610 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
6611 msgstr ""
6613 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
6614 #, fuzzy, c-format
6615 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
6616 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
6618 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
6619 msgid "Select a filename for exporting"
6620 msgstr ""
6622 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
6623 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
6624 #, c-format
6625 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
6626 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
6627 msgstr[0] ""
6628 msgstr[1] ""
6630 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6631 #, fuzzy
6632 msgid "exact"
6633 msgstr "ጽሑፍ"
6635 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6636 msgid "partial"
6637 msgstr ""
6639 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
6640 msgid "No objects found"
6641 msgstr ""
6643 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
6644 #, fuzzy
6645 msgid "T_ype: "
6646 msgstr "ዓይነት፦"
6648 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6649 msgid "Search in all object types"
6650 msgstr ""
6652 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6653 msgid "All types"
6654 msgstr ""
6656 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6657 msgid "Search all shapes"
6658 msgstr ""
6660 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6661 msgid "All shapes"
6662 msgstr ""
6664 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6665 msgid "Search rectangles"
6666 msgstr ""
6668 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6669 msgid "Rectangles"
6670 msgstr ""
6672 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6673 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6677 msgid "Ellipses"
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6681 msgid "Search stars and polygons"
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Stars"
6687 msgstr "ኮከብ"
6689 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Search spirals"
6692 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6694 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6695 msgid "Spirals"
6696 msgstr ""
6698 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
6699 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
6700 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6701 msgid "Search paths, lines, polylines"
6702 msgstr ""
6704 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Paths"
6708 msgstr "ለጥፍ"
6710 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6711 msgid "Search text objects"
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Texts"
6717 msgstr "ጽሑፍ"
6719 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6720 msgid "Search groups"
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Groups"
6726 msgstr "መድረክ"
6728 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
6729 msgid "Search clones"
6730 msgstr ""
6732 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6733 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6734 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
6735 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
6736 #, fuzzy
6737 msgid "find|Clones"
6738 msgstr "ዝጋ"
6740 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
6741 msgid "Search images"
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
6745 msgid "Search offset objects"
6746 msgstr ""
6748 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
6749 msgid "Offsets"
6750 msgstr ""
6752 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
6753 #, fuzzy
6754 msgid "_Text: "
6755 msgstr "ጽሑፍ"
6757 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
6758 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
6759 msgstr ""
6761 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
6762 msgid "_ID: "
6763 msgstr ""
6765 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
6766 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
6770 #, fuzzy
6771 msgid "_Style: "
6772 msgstr "ዓይነት"
6774 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
6775 msgid ""
6776 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
6780 #, fuzzy
6781 msgid "_Attribute: "
6782 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
6784 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
6785 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
6786 msgstr ""
6788 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Search in s_election"
6791 msgstr "ምርጫ"
6793 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
6794 msgid "Limit search to the current selection"
6795 msgstr ""
6797 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
6798 msgid "Search in current _layer"
6799 msgstr ""
6801 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
6802 msgid "Limit search to the current layer"
6803 msgstr ""
6805 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
6806 msgid "Include _hidden"
6807 msgstr ""
6809 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
6810 msgid "Include hidden objects in search"
6811 msgstr ""
6813 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
6814 msgid "Include l_ocked"
6815 msgstr ""
6817 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
6818 msgid "Include locked objects in search"
6819 msgstr ""
6821 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
6822 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
6823 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
6824 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
6825 #, fuzzy
6826 msgid "_Clear"
6827 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
6829 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Clear values"
6832 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
6834 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
6835 msgid "_Find"
6836 msgstr ""
6838 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
6839 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
6840 msgstr ""
6842 #. Create the label for the object id
6843 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
6844 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
6845 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
6846 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
6847 msgid "_Id"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
6851 msgid ""
6852 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
6853 msgstr ""
6855 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
6856 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
6857 #: ../src/verbs.cpp:2445
6858 #, fuzzy
6859 msgid "_Set"
6860 msgstr "ምርጡ"
6862 #. Create the label for the object label
6863 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
6864 msgid "_Label"
6865 msgstr ""
6867 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
6868 msgid "A freeform label for the object"
6869 msgstr ""
6871 #. Create the label for the object title
6872 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
6873 #, fuzzy
6874 msgid "_Title"
6875 msgstr "አርእስት፦"
6877 #. Create the frame for the object description
6878 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
6879 #, fuzzy
6880 msgid "_Description"
6881 msgstr "ምርጫ"
6883 #. Hide
6884 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
6885 msgid "_Hide"
6886 msgstr ""
6888 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
6889 msgid "Check to make the object invisible"
6890 msgstr ""
6892 #. Lock
6893 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
6894 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
6895 msgid "L_ock"
6896 msgstr ""
6898 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
6899 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
6900 msgstr ""
6902 #. Create the frame for interactivity options
6903 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
6904 #, fuzzy
6905 msgid "_Interactivity"
6906 msgstr "ምርጫ"
6908 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
6909 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
6910 msgid "Ref"
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
6914 msgid "Lock object"
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
6918 msgid "Unlock object"
6919 msgstr ""
6921 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
6922 msgid "Hide object"
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
6926 msgid "Unhide object"
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
6930 msgid "Id invalid! "
6931 msgstr ""
6933 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
6934 msgid "Id exists! "
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
6938 msgid "Set object ID"
6939 msgstr ""
6941 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Set object label"
6944 msgstr "ለጥፍ"
6946 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Set object title"
6949 msgstr "ለጥፍ"
6951 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Set object description"
6954 msgstr "ምርጫ"
6956 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
6957 msgid "Href:"
6958 msgstr "Href፦"
6960 #. default x:
6961 #. default y:
6962 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
6963 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
6964 msgid "Target:"
6965 msgstr "ኢላማ፦"
6967 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
6968 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
6969 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
6970 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
6971 msgid "Type:"
6972 msgstr "ዓይነት፦"
6974 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
6975 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
6976 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
6977 msgid "Role:"
6978 msgstr ""
6980 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
6981 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
6982 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
6983 msgid "Arcrole:"
6984 msgstr ""
6986 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
6987 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
6988 msgid "Title:"
6989 msgstr "አርእስት፦"
6991 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
6992 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
6993 msgid "Actuate:"
6994 msgstr ""
6996 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
6997 msgid "URL:"
6998 msgstr "URL፦"
7000 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
7001 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
7002 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
7003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
7004 msgid "X:"
7005 msgstr "X፦"
7007 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
7008 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
7009 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
7010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
7011 msgid "Y:"
7012 msgstr "Y፦"
7014 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
7015 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
7016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038
7017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057
7018 msgid "Width:"
7019 msgstr "ስፋት፦"
7021 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
7022 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
7023 msgid "Height:"
7024 msgstr "እርዝማኔ፦"
7026 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
7027 #, fuzzy, c-format
7028 msgid "%s Properties"
7029 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
7031 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
7032 #, c-format
7033 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
7034 msgstr ""
7036 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
7037 #, c-format
7038 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
7042 #, c-format
7043 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
7044 msgstr ""
7046 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
7047 msgid "<i>Checking...</i>"
7048 msgstr ""
7050 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
7051 msgid "Fix spelling"
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Suggestions:"
7057 msgstr "ምርጫ"
7059 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7060 msgid "_Accept"
7061 msgstr ""
7063 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7064 msgid "Accept the chosen suggestion"
7065 msgstr ""
7067 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7068 #, fuzzy
7069 msgid "_Ignore once"
7070 msgstr "ምንም"
7072 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7073 msgid "Ignore this word only once"
7074 msgstr ""
7076 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7077 #, fuzzy
7078 msgid "_Ignore"
7079 msgstr "ምንም"
7081 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7082 msgid "Ignore this word in this session"
7083 msgstr ""
7085 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7086 msgid "A_dd to dictionary:"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7090 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
7091 msgstr ""
7093 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7094 #, fuzzy
7095 msgid "_Stop"
7096 msgstr "ምርጡ"
7098 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7099 msgid "Stop the check"
7100 msgstr ""
7102 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7103 #, fuzzy
7104 msgid "_Start"
7105 msgstr "ኮከብ"
7107 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7108 msgid "Start the check"
7109 msgstr ""
7111 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Font"
7114 msgstr "ነጥብ"
7116 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
7117 msgid "Align lines left"
7118 msgstr ""
7120 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
7121 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Center lines"
7124 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7126 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
7127 msgid "Align lines right"
7128 msgstr ""
7130 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
7131 msgid "Justify lines"
7132 msgstr ""
7134 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
7135 msgid "Horizontal text"
7136 msgstr ""
7138 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223
7139 msgid "Vertical text"
7140 msgstr ""
7142 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Line spacing:"
7145 msgstr "ክፍተት X፦"
7147 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
7148 msgid "Set as default"
7149 msgstr ""
7151 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Set text style"
7154 msgstr "ለጥፍ"
7156 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
7157 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
7158 msgstr ""
7160 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
7161 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
7162 msgstr ""
7164 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
7165 #, c-format
7166 msgid ""
7167 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
7168 "commit changes."
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
7172 msgid "Drag to reorder nodes"
7173 msgstr ""
7175 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
7176 msgid "New element node"
7177 msgstr ""
7179 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
7180 msgid "New text node"
7181 msgstr ""
7183 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
7184 msgid "Duplicate node"
7185 msgstr ""
7187 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
7188 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
7189 msgstr ""
7191 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
7192 msgid "Unindent node"
7193 msgstr ""
7195 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
7196 msgid "Indent node"
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
7200 msgid "Raise node"
7201 msgstr ""
7203 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
7204 msgid "Lower node"
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
7208 msgid "Delete attribute"
7209 msgstr ""
7211 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7212 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
7213 msgid "Attribute name"
7214 msgstr ""
7216 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7217 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
7218 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
7219 msgid "Set attribute"
7220 msgstr ""
7222 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7223 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Set"
7226 msgstr "ምርጡ"
7228 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7229 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
7230 msgid "Attribute value"
7231 msgstr ""
7233 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
7234 msgid "Drag XML subtree"
7235 msgstr ""
7237 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
7238 msgid "New element node..."
7239 msgstr ""
7241 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
7242 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
7243 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
7244 msgid "Cancel"
7245 msgstr "ተወው"
7247 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
7248 msgid "Create"
7249 msgstr "ፍጠር"
7251 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
7252 msgid "Create new element node"
7253 msgstr ""
7255 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Create new text node"
7258 msgstr "አጥፉ"
7260 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
7261 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Change attribute"
7267 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
7269 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
7270 msgid "Grid _units:"
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7274 msgid "_Origin X:"
7275 msgstr ""
7277 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
7279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
7280 msgid "X coordinate of grid origin"
7281 msgstr ""
7283 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7284 msgid "O_rigin Y:"
7285 msgstr ""
7287 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
7289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
7290 msgid "Y coordinate of grid origin"
7291 msgstr ""
7293 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Spacing _Y:"
7296 msgstr "ክፍተት Y፦"
7298 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
7299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
7300 msgid "Base length of z-axis"
7301 msgstr ""
7303 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
7305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
7306 msgid "Angle X:"
7307 msgstr ""
7309 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
7311 msgid "Angle of x-axis"
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
7316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604
7317 msgid "Angle Z:"
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
7322 msgid "Angle of z-axis"
7323 msgstr ""
7325 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Grid line _color:"
7328 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7330 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Grid line color"
7333 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7335 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7336 msgid "Color of grid lines"
7337 msgstr ""
7339 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Ma_jor grid line color:"
7342 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7344 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7345 msgid "Major grid line color"
7346 msgstr ""
7348 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
7349 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
7350 msgstr ""
7352 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7353 msgid "_Major grid line every:"
7354 msgstr ""
7356 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7357 #, fuzzy
7358 msgid "lines"
7359 msgstr "ኩልኩል፦"
7361 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
7362 msgid "Rectangular grid"
7363 msgstr ""
7365 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
7366 msgid "Axonometric grid"
7367 msgstr ""
7369 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Create new grid"
7372 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7374 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
7375 #, fuzzy
7376 msgid "_Enabled"
7377 msgstr "አርእስት፦"
7379 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
7380 msgid ""
7381 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
7382 "grids."
7383 msgstr ""
7385 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
7386 msgid "Snap to visible _grid lines only"
7387 msgstr ""
7389 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
7390 msgid ""
7391 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
7392 "will be snapped to"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
7396 #, fuzzy
7397 msgid "_Visible"
7398 msgstr "የሚታይ"
7400 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
7401 msgid ""
7402 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
7403 "to invisible grids."
7404 msgstr ""
7406 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Spacing _X:"
7409 msgstr "ክፍተት X፦"
7411 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
7413 msgid "Distance between vertical grid lines"
7414 msgstr ""
7416 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
7418 msgid "Distance between horizontal grid lines"
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
7422 msgid "_Show dots instead of lines"
7423 msgstr ""
7425 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
7426 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
7427 msgstr ""
7429 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
7430 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65
7431 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153
7432 msgid "UNDEFINED"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:68
7436 #, fuzzy
7437 msgid "grid line"
7438 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
7440 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
7441 #, fuzzy
7442 msgid "grid intersection"
7443 msgstr "ምርጫ"
7445 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
7446 #, fuzzy
7447 msgid "guide"
7448 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7450 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
7451 #, fuzzy
7452 msgid "guide intersection"
7453 msgstr "ምርጫ"
7455 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
7456 #, fuzzy
7457 msgid "guide origin"
7458 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7460 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
7461 #, fuzzy
7462 msgid "grid-guide intersection"
7463 msgstr "ምርጫ"
7465 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
7466 #, fuzzy
7467 msgid "cusp node"
7468 msgstr "መለኪያ"
7470 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
7471 #, fuzzy
7472 msgid "smooth node"
7473 msgstr "ኩልኩል፦"
7475 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
7476 #, fuzzy
7477 msgid "path"
7478 msgstr "ለጥፍ"
7480 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
7481 #, fuzzy
7482 msgid "path intersection"
7483 msgstr "ምርጫ"
7485 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
7486 #, fuzzy
7487 msgid "bounding box corner"
7488 msgstr "መለኪያ"
7490 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
7491 #, fuzzy
7492 msgid "bounding box side"
7493 msgstr "መለኪያ"
7495 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
7496 #, fuzzy
7497 msgid "page border"
7498 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7500 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
7501 #, fuzzy
7502 msgid "line midpoint"
7503 msgstr "ስፋት፦"
7505 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
7506 #, fuzzy
7507 msgid "object midpoint"
7508 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7510 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
7511 #, fuzzy
7512 msgid "object rotation center"
7513 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
7515 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
7516 #, fuzzy
7517 msgid "handle"
7518 msgstr "አስቀምጥ"
7520 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
7521 #, fuzzy
7522 msgid "bounding box side midpoint"
7523 msgstr "መለኪያ"
7525 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
7526 #, fuzzy
7527 msgid "bounding box midpoint"
7528 msgstr "መለኪያ"
7530 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
7531 #, fuzzy
7532 msgid "page corner"
7533 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7535 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
7536 msgid "convex hull corner"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
7540 #, fuzzy
7541 msgid "quadrant point"
7542 msgstr "ክፍተት X፦"
7544 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
7545 #, fuzzy
7546 msgid "center"
7547 msgstr "መሀከል X፦"
7549 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
7550 #, fuzzy
7551 msgid "corner"
7552 msgstr "ዝጋ"
7554 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
7555 #, fuzzy
7556 msgid "text baseline"
7557 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
7559 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
7560 #, fuzzy
7561 msgid "constrained angle"
7562 msgstr "ያሽከርክሩ"
7564 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:156
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Bounding box corner"
7567 msgstr "መለኪያ"
7569 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:159
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Bounding box midpoint"
7572 msgstr "መለኪያ"
7574 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Bounding box side midpoint"
7577 msgstr "መለኪያ"
7579 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Smooth node"
7582 msgstr "ኩልኩል፦"
7584 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Cusp node"
7587 msgstr "መለኪያ"
7589 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Line midpoint"
7592 msgstr "ስፋት፦"
7594 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Object midpoint"
7597 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7599 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Object rotation center"
7602 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7604 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Handle"
7607 msgstr "አርእስት፦"
7609 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Path intersection"
7612 msgstr "ምርጫ"
7614 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Guide"
7617 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7619 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Guide origin"
7622 msgstr "ወሰንን አሳይ"
7624 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
7625 msgid "Convex hull corner"
7626 msgstr ""
7628 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
7629 msgid "Quadrant point"
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Center"
7635 msgstr "መሀከል X፦"
7637 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Corner"
7640 msgstr "ዝጋ"
7642 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Text baseline"
7645 msgstr "ለጥፍ"
7647 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:244
7648 msgid " to "
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/document.cpp:478
7652 #, c-format
7653 msgid "New document %d"
7654 msgstr "አዲስ ሰነድ %d"
7656 #: ../src/document.cpp:510
7657 #, c-format
7658 msgid "Memory document %d"
7659 msgstr ""
7661 #: ../src/document.cpp:740
7662 #, c-format
7663 msgid "Unnamed document %d"
7664 msgstr ""
7666 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
7667 #: ../src/draw-context.cpp:577
7668 msgid "Path is closed."
7669 msgstr ""
7671 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
7672 #: ../src/draw-context.cpp:592
7673 msgid "Closing path."
7674 msgstr ""
7676 #: ../src/draw-context.cpp:702
7677 msgid "Draw path"
7678 msgstr ""
7680 #: ../src/draw-context.cpp:863
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Creating single dot"
7683 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7685 #: ../src/draw-context.cpp:864
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Create single dot"
7688 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7690 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
7691 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
7692 #: ../src/dropper-context.cpp:312
7693 #, c-format
7694 msgid " alpha %.3g"
7695 msgstr ""
7697 #. where the color is picked, to show in the statusbar
7698 #: ../src/dropper-context.cpp:314
7699 #, c-format
7700 msgid ", averaged with radius %d"
7701 msgstr ""
7703 #: ../src/dropper-context.cpp:314
7704 #, c-format
7705 msgid " under cursor"
7706 msgstr ""
7708 #. message, to show in the statusbar
7709 #: ../src/dropper-context.cpp:316
7710 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
7711 msgstr ""
7713 #: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
7714 msgid ""
7715 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
7716 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
7717 "to copy the color under mouse to clipboard"
7718 msgstr ""
7720 #: ../src/dropper-context.cpp:354
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Set picked color"
7723 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
7725 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
7726 msgid ""
7727 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
7728 msgstr ""
7730 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
7731 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
7735 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
7736 msgstr ""
7738 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
7739 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
7743 #, fuzzy
7744 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
7745 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7747 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Draw calligraphic stroke"
7750 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7752 #: ../src/eraser-context.cpp:527
7753 #, fuzzy
7754 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
7755 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7757 #: ../src/eraser-context.cpp:830
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Draw eraser stroke"
7760 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7762 #: ../src/event-context.cpp:610
7763 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
7764 msgstr ""
7766 #: ../src/event-log.cpp:37
7767 msgid "[Unchanged]"
7768 msgstr ""
7770 #. Edit
7771 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
7772 #, fuzzy
7773 msgid "_Undo"
7774 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
7776 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
7777 #, fuzzy
7778 msgid "_Redo"
7779 msgstr "እንደገና አድርግ"
7781 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
7782 msgid "Dependency:"
7783 msgstr ""
7785 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
7786 #, fuzzy
7787 msgid "  type: "
7788 msgstr "ዓይነት፦"
7790 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
7791 msgid "  location: "
7792 msgstr ""
7794 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
7795 msgid "  string: "
7796 msgstr ""
7798 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
7799 msgid "  description: "
7800 msgstr ""
7802 #: ../src/extension/effect.cpp:39
7803 #, fuzzy
7804 msgid " (No preferences)"
7805 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
7807 #. This is some filler text, needs to change before relase
7808 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
7809 msgid ""
7810 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
7811 "span>\n"
7812 "\n"
7813 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
7814 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
7815 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
7819 msgid "Show dialog on startup"
7820 msgstr ""
7822 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
7823 #, c-format
7824 msgid "'%s' working, please wait..."
7825 msgstr ""
7827 #. static int i = 0;
7828 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
7829 #: ../src/extension/extension.cpp:252
7830 msgid ""
7831 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
7832 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
7833 msgstr ""
7835 #: ../src/extension/extension.cpp:255
7836 msgid "an ID was not defined for it."
7837 msgstr ""
7839 #: ../src/extension/extension.cpp:259
7840 msgid "there was no name defined for it."
7841 msgstr ""
7843 #: ../src/extension/extension.cpp:263
7844 msgid "the XML description of it got lost."
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/extension/extension.cpp:267
7848 msgid "no implementation was defined for the extension."
7849 msgstr ""
7851 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
7852 #: ../src/extension/extension.cpp:274
7853 msgid "a dependency was not met."
7854 msgstr ""
7856 #: ../src/extension/extension.cpp:294
7857 msgid "Extension \""
7858 msgstr ""
7860 #: ../src/extension/extension.cpp:294
7861 msgid "\" failed to load because "
7862 msgstr ""
7864 #: ../src/extension/extension.cpp:625
7865 #, c-format
7866 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
7867 msgstr ""
7869 #: ../src/extension/extension.cpp:723
7870 msgid "Name:"
7871 msgstr ""
7873 #: ../src/extension/extension.cpp:724
7874 msgid "ID:"
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/extension/extension.cpp:725
7878 #, fuzzy
7879 msgid "State:"
7880 msgstr "ያሽከርክሩ"
7882 #: ../src/extension/extension.cpp:725
7883 msgid "Loaded"
7884 msgstr ""
7886 #: ../src/extension/extension.cpp:725
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Unloaded"
7889 msgstr "ያልተሰየመ"
7891 #: ../src/extension/extension.cpp:725
7892 msgid "Deactivated"
7893 msgstr ""
7895 #: ../src/extension/extension.cpp:756
7896 msgid ""
7897 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
7898 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
7899 "this extension."
7900 msgstr ""
7902 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
7903 msgid ""
7904 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
7905 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
7906 "expected."
7907 msgstr ""
7909 #: ../src/extension/init.cpp:274
7910 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
7911 msgstr ""
7913 #: ../src/extension/init.cpp:288
7914 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
7915 #, c-format
7916 msgid ""
7917 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
7918 "will not be loaded."
7919 msgstr ""
7921 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
7922 msgid "Adaptive Threshold"
7923 msgstr ""
7925 #. initialise your parameters here:
7926 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
7927 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
7928 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
7929 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
7930 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Offset"
7933 msgstr "ቁረጥ"
7935 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
7936 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
7937 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
7938 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
7939 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
7940 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
7941 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
7942 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
7943 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
7944 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
7945 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
7946 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
7947 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
7948 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
7949 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
7950 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
7951 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
7952 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
7953 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
7954 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
7955 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
7956 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
7957 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
7958 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
7959 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
7960 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
7961 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
7962 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
7963 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
7964 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
7965 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
7966 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
7967 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
7968 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Raster"
7971 msgstr "አሳድግ"
7973 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
7974 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
7975 msgstr ""
7977 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Add Noise"
7980 msgstr "አጥፉ"
7982 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Type"
7985 msgstr "ዓይነት፦"
7987 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
7988 msgid "Uniform Noise"
7989 msgstr ""
7991 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
7992 msgid "Gaussian Noise"
7993 msgstr ""
7995 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
7996 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
7997 msgstr ""
7999 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
8000 msgid "Impulse Noise"
8001 msgstr ""
8003 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
8004 msgid "Laplacian Noise"
8005 msgstr ""
8007 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
8008 msgid "Poisson Noise"
8009 msgstr ""
8011 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
8012 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
8013 msgstr ""
8015 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
8016 #, fuzzy
8017 msgid "Blur"
8018 msgstr "ሰማያዊ፦"
8020 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
8021 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
8022 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
8023 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
8024 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
8025 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
8026 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
8027 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Radius"
8030 msgstr "አሳድግ"
8032 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
8033 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
8034 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
8035 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
8036 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
8037 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Sigma"
8040 msgstr "መለኪያ"
8042 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Blur selected bitmap(s)"
8045 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8047 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
8048 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Channel"
8051 msgstr "ተወው"
8053 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
8054 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
8055 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
8056 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Layer"
8059 msgstr "ዝቅተኛ"
8061 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
8062 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
8063 msgid "Red Channel"
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
8067 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
8068 msgid "Green Channel"
8069 msgstr ""
8071 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
8072 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
8073 msgid "Blue Channel"
8074 msgstr ""
8076 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
8077 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Cyan Channel"
8080 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8082 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
8083 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
8084 msgid "Magenta Channel"
8085 msgstr ""
8087 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
8088 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Yellow Channel"
8091 msgstr "ብጫ፦"
8093 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
8094 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Black Channel"
8097 msgstr "ጥቁር፦"
8099 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
8100 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
8101 msgid "Opacity Channel"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
8105 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
8106 msgid "Matte Channel"
8107 msgstr ""
8109 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
8110 msgid "Extract specific channel from image."
8111 msgstr ""
8113 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
8114 msgid "Charcoal"
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
8118 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
8119 msgstr ""
8121 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
8122 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
8123 msgstr ""
8125 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Contrast"
8128 msgstr "ዝጋ"
8130 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
8131 msgid "Adjust"
8132 msgstr ""
8134 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
8135 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
8136 msgstr ""
8138 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
8139 msgid "Cycle Colormap"
8140 msgstr ""
8142 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
8143 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
8144 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
8145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Amount"
8148 msgstr "ነጥብ"
8150 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
8151 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Despeckle"
8157 msgstr "ምርጡ"
8159 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
8160 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
8164 msgid "Edge"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
8170 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8172 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
8173 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Enhance"
8179 msgstr "ተወው"
8181 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
8182 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
8183 msgstr ""
8185 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
8186 msgid "Equalize"
8187 msgstr ""
8189 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
8190 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
8194 #: ../src/filter-enums.cpp:28
8195 msgid "Gaussian Blur"
8196 msgstr ""
8198 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
8199 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
8200 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Factor"
8203 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
8205 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
8206 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
8207 msgstr ""
8209 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Implode"
8212 msgstr "ከውጭ አስገባ"
8214 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
8215 msgid "Implode selected bitmap(s)."
8216 msgstr ""
8218 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
8219 msgid "Level"
8220 msgstr ""
8222 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
8223 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Black Point"
8226 msgstr "ጥቁር፦"
8228 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
8229 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
8230 #, fuzzy
8231 msgid "White Point"
8232 msgstr "ንድፍ፦"
8234 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
8235 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
8236 msgid "Gamma Correction"
8237 msgstr ""
8239 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
8240 msgid ""
8241 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
8242 "to the full color range."
8243 msgstr ""
8245 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
8246 msgid "Level (with Channel)"
8247 msgstr ""
8249 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
8250 msgid ""
8251 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
8252 "between the given ranges to the full color range."
8253 msgstr ""
8255 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Median"
8258 msgstr "አጥፉ"
8260 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
8261 msgid ""
8262 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
8263 "neighborhood."
8264 msgstr ""
8266 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
8267 msgid "HSB Adjust"
8268 msgstr ""
8270 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Brightness"
8273 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
8275 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
8276 msgid ""
8277 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
8278 msgstr ""
8280 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Negate"
8283 msgstr "ፍጠር"
8285 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
8286 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
8287 msgstr ""
8289 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Normalize"
8292 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8294 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
8295 msgid ""
8296 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
8297 "range of color."
8298 msgstr ""
8300 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
8301 msgid "Oil Paint"
8302 msgstr ""
8304 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
8305 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
8306 msgstr ""
8308 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
8309 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
8313 msgid "Raise"
8314 msgstr "አሳድግ"
8316 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Raised"
8319 msgstr "አሳድግ"
8321 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
8322 msgid ""
8323 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
8324 "appearance."
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
8328 msgid "Reduce Noise"
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
8332 msgid ""
8333 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Resample"
8339 msgstr "አስቀምጥ"
8341 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
8342 msgid ""
8343 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
8344 msgstr ""
8346 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Shade"
8349 msgstr "አስቀምጥ"
8351 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
8352 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
8353 msgid "Azimuth"
8354 msgstr ""
8356 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
8357 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Elevation"
8360 msgstr "ምርጫ"
8362 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
8363 msgid "Colored Shading"
8364 msgstr ""
8366 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
8367 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
8368 msgstr ""
8370 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
8371 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
8372 msgstr ""
8374 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
8375 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
8376 msgstr ""
8378 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Dither"
8381 msgstr "ሜትር"
8383 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
8384 msgid ""
8385 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
8386 "the original position"
8387 msgstr ""
8389 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
8390 msgid "Swirl"
8391 msgstr ""
8393 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
8394 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
8395 msgstr ""
8397 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
8398 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
8399 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
8400 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
8401 msgid "Threshold"
8402 msgstr ""
8404 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
8405 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
8406 msgstr ""
8408 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
8409 msgid "Unsharp Mask"
8410 msgstr ""
8412 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
8413 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Wave"
8419 msgstr "አስቀምጥ"
8421 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
8422 msgid "Amplitude"
8423 msgstr ""
8425 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
8426 msgid "Wavelength"
8427 msgstr ""
8429 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
8430 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
8431 msgstr ""
8433 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
8434 msgid "Inset/Outset Halo"
8435 msgstr ""
8437 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
8438 msgid "Width in px of the halo"
8439 msgstr ""
8441 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8442 msgid "Number of steps"
8443 msgstr ""
8445 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8446 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
8447 msgstr ""
8449 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
8450 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
8451 msgid "Restrict to PS level"
8452 msgstr ""
8454 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
8455 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
8456 msgid "PostScript level 3"
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
8460 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
8461 msgid "PostScript level 2"
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
8465 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
8466 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
8467 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
8468 msgid "Convert texts to paths"
8469 msgstr ""
8471 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
8472 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
8473 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
8474 msgid "Rasterize filter effects"
8475 msgstr ""
8477 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
8478 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
8479 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
8480 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
8481 msgstr ""
8483 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
8484 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
8485 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Export area is drawing"
8488 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8490 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
8491 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
8492 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Export area is page"
8495 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
8497 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
8498 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
8499 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
8500 msgid "Limit export to the object with ID"
8501 msgstr ""
8503 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
8504 msgid "PostScript File"
8505 msgstr ""
8507 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
8508 msgid "Encapsulated PostScript File"
8509 msgstr ""
8511 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
8512 msgid "Restrict to PDF version"
8513 msgstr ""
8515 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
8516 msgid "PDF 1.4"
8517 msgstr ""
8519 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
8520 #, fuzzy
8521 msgid "EMF Input"
8522 msgstr "አስገባ"
8524 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
8525 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
8526 msgstr ""
8528 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
8529 msgid "Enhanced Metafiles"
8530 msgstr ""
8532 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
8533 #, fuzzy
8534 msgid "WMF Input"
8535 msgstr "አስገባ"
8537 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
8538 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
8539 msgstr ""
8541 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
8542 msgid "Windows Metafiles"
8543 msgstr ""
8545 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
8546 #, fuzzy
8547 msgid "EMF Output"
8548 msgstr "ቁረጥ"
8550 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
8551 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
8552 msgstr ""
8554 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Enhanced Metafile"
8557 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8559 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
8560 msgid "Drop Shadow"
8561 msgstr ""
8563 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
8564 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
8565 msgid "Blur radius, px"
8566 msgstr ""
8568 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
8569 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
8570 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
8571 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
8572 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
8573 msgid "Opacity, %"
8574 msgstr ""
8576 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
8577 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Horizontal offset, px"
8580 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8582 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
8583 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Vertical offset, px"
8586 msgstr "ንድፍ፦"
8588 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
8589 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
8590 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
8591 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
8592 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
8593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Filters"
8596 msgstr "ፋይል"
8598 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
8599 msgid "Black, blurred drop shadow"
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Drop Glow"
8605 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
8607 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
8608 msgid "White, blurred drop glow"
8609 msgstr ""
8611 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Bundled"
8614 msgstr "ቀይ፦"
8616 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
8617 msgid "Personal"
8618 msgstr ""
8620 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
8621 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
8622 msgstr ""
8624 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Snow crest"
8627 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
8629 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Drift Size"
8632 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
8634 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Snow has fallen on object"
8637 msgstr "ንድፍ፦"
8639 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
8640 #, c-format
8641 msgid "%s GDK pixbuf Input"
8642 msgstr ""
8644 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
8645 msgid "GIMP Gradients"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
8649 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
8650 msgstr ""
8652 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
8653 msgid "Gradients used in GIMP"
8654 msgstr ""
8656 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
8657 msgid "Grid"
8658 msgstr ""
8660 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Line Width"
8663 msgstr "ስፋት፦"
8665 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
8666 msgid "Horizontal Spacing"
8667 msgstr ""
8669 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
8670 msgid "Vertical Spacing"
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
8674 msgid "Horizontal Offset"
8675 msgstr ""
8677 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
8678 msgid "Vertical Offset"
8679 msgstr ""
8681 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
8682 msgid "Draw a path which is a grid"
8683 msgstr ""
8685 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
8686 #, fuzzy
8687 msgid "JavaFX Output"
8688 msgstr "ቁረጥ"
8690 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
8691 msgid "JavaFX (*.fx)"
8692 msgstr ""
8694 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
8695 msgid "JavaFX Raytracer File"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
8699 msgid "LaTeX Output"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
8703 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
8707 msgid "LaTeX PSTricks File"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
8711 msgid "LaTeX Print"
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
8715 msgid "OpenDocument Drawing Output"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
8719 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
8723 msgid "OpenDocument drawing file"
8724 msgstr ""
8726 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
8727 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
8728 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
8729 msgid "media box"
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
8733 msgid "crop box"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
8737 msgid "trim box"
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
8741 msgid "bleed box"
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
8745 msgid "art box"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Select page:"
8751 msgstr "አጥፉ"
8753 #. Display total number of pages
8754 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
8755 #, c-format
8756 msgid "out of %i"
8757 msgstr ""
8759 #. Crop settings
8760 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
8761 msgid "Clip to:"
8762 msgstr ""
8764 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Page settings"
8767 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
8769 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
8770 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
8771 msgstr ""
8773 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
8774 msgid ""
8775 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
8776 "and slow performance."
8777 msgstr ""
8779 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
8780 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
8781 #, fuzzy
8782 msgid "rough"
8783 msgstr "መድረክ"
8785 #. Text options
8786 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Text handling:"
8789 msgstr "ክፍተት X፦"
8791 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
8792 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Import text as text"
8795 msgstr "ለጥፍ"
8797 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
8798 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
8802 msgid "Embed images"
8803 msgstr ""
8805 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Import settings"
8808 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
8810 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
8811 #, fuzzy
8812 msgid "PDF Import Settings"
8813 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
8815 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8816 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8817 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
8818 msgid "pdfinput|medium"
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
8822 #, fuzzy
8823 msgid "fine"
8824 msgstr "አያያዝ"
8826 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
8827 #, fuzzy
8828 msgid "very fine"
8829 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
8831 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
8832 #, fuzzy
8833 msgid "PDF Input"
8834 msgstr "አስገባ"
8836 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
8837 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
8838 msgstr ""
8840 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
8841 msgid "Adobe Portable Document Format"
8842 msgstr ""
8844 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
8845 #, fuzzy
8846 msgid "AI Input"
8847 msgstr "አስገባ"
8849 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
8850 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
8854 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
8858 msgid "PovRay Output"
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
8862 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
8866 msgid "PovRay Raytracer File"
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
8870 #, fuzzy
8871 msgid "SVG Input"
8872 msgstr "አስገባ"
8874 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
8875 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
8876 msgstr ""
8878 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
8879 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
8880 msgstr ""
8882 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
8883 msgid "SVG Output Inkscape"
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
8887 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
8888 msgstr ""
8890 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
8891 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
8895 msgid "SVG Output"
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Plain SVG (*.svg)"
8901 msgstr "ቀላል SVG"
8903 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
8904 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
8905 msgstr ""
8907 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
8908 #, fuzzy
8909 msgid "SVGZ Input"
8910 msgstr "አስገባ"
8912 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
8913 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
8914 msgstr ""
8916 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
8917 msgid "SVG file format compressed with GZip"
8918 msgstr ""
8920 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
8921 msgid "SVGZ Output"
8922 msgstr ""
8924 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
8925 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
8926 msgstr ""
8928 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
8929 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
8930 msgstr ""
8932 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
8933 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
8937 msgid "Windows 32-bit Print"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
8941 #, fuzzy
8942 msgid "WPG Input"
8943 msgstr "አስገባ"
8945 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
8946 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
8947 msgstr ""
8949 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
8950 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
8951 msgstr ""
8953 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Live preview"
8956 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
8958 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
8959 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
8960 msgstr ""
8962 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
8963 #. running from the console, in which case calling sp_ui
8964 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
8965 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
8966 #: ../src/extension/system.cpp:107
8967 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
8968 msgstr ""
8970 #: ../src/file.cpp:147
8971 #, fuzzy
8972 msgid "default.svg"
8973 msgstr "ነባሮች"
8975 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
8976 #, c-format
8977 msgid "Failed to load the requested file %s"
8978 msgstr ""
8980 #: ../src/file.cpp:290
8981 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
8982 msgstr ""
8984 #: ../src/file.cpp:296
8985 #, c-format
8986 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
8987 msgstr ""
8989 #: ../src/file.cpp:325
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Document reverted."
8992 msgstr "የሰነድ ስም፦"
8994 #: ../src/file.cpp:327
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Document not reverted."
8997 msgstr "የሰነድ ስም፦"
8999 #: ../src/file.cpp:477
9000 msgid "Select file to open"
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/file.cpp:564
9004 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
9005 msgstr ""
9007 #: ../src/file.cpp:569
9008 #, c-format
9009 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
9010 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
9011 msgstr[0] ""
9012 msgstr[1] ""
9014 #: ../src/file.cpp:574
9015 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/file.cpp:605
9019 #, c-format
9020 msgid ""
9021 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
9022 "caused by an unknown filename extension."
9023 msgstr ""
9025 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
9026 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Document not saved."
9029 msgstr "የሰነድ ስም፦"
9031 #: ../src/file.cpp:613
9032 #, c-format
9033 msgid ""
9034 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
9035 msgstr ""
9037 #: ../src/file.cpp:621
9038 #, c-format
9039 msgid "File %s could not be saved."
9040 msgstr ""
9042 #: ../src/file.cpp:638
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Document saved."
9045 msgstr "የሰነድ ስም፦"
9047 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
9048 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
9049 #, c-format
9050 msgid "drawing%s"
9051 msgstr ""
9053 #: ../src/file.cpp:776
9054 #, c-format
9055 msgid "drawing-%d%s"
9056 msgstr ""
9058 #: ../src/file.cpp:780
9059 #, fuzzy, c-format
9060 msgid "%s"
9061 msgstr "%"
9063 #: ../src/file.cpp:795
9064 msgid "Select file to save a copy to"
9065 msgstr ""
9067 #: ../src/file.cpp:797
9068 msgid "Select file to save to"
9069 msgstr ""
9071 #: ../src/file.cpp:892
9072 msgid "No changes need to be saved."
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/file.cpp:909
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Saving document..."
9078 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
9080 #: ../src/file.cpp:1068
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Import"
9083 msgstr "ከውጭ አስገባ"
9085 #: ../src/file.cpp:1118
9086 msgid "Select file to import"
9087 msgstr ""
9089 #: ../src/file.cpp:1230
9090 msgid "Select file to export to"
9091 msgstr ""
9093 #: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
9094 msgid "Import From Open Clip Art Library"
9095 msgstr ""
9097 #: ../src/filter-enums.cpp:20
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Blend"
9100 msgstr "ሰማያዊ፦"
9102 #: ../src/filter-enums.cpp:21
9103 msgid "Color Matrix"
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/filter-enums.cpp:22
9107 msgid "Component Transfer"
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/filter-enums.cpp:23
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Composite"
9113 msgstr "የተለየ"
9115 #: ../src/filter-enums.cpp:24
9116 msgid "Convolve Matrix"
9117 msgstr ""
9119 #: ../src/filter-enums.cpp:25
9120 msgid "Diffuse Lighting"
9121 msgstr ""
9123 #: ../src/filter-enums.cpp:26
9124 msgid "Displacement Map"
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/filter-enums.cpp:27
9128 msgid "Flood"
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
9132 msgid "Image"
9133 msgstr "ምስል"
9135 #: ../src/filter-enums.cpp:30
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Merge"
9138 msgstr "ኢላማ፦"
9140 #: ../src/filter-enums.cpp:33
9141 msgid "Specular Lighting"
9142 msgstr ""
9144 #: ../src/filter-enums.cpp:34
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Tile"
9147 msgstr "አርእስት፦"
9149 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
9150 msgid "Turbulence"
9151 msgstr ""
9153 #: ../src/filter-enums.cpp:40
9154 msgid "Source Graphic"
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/filter-enums.cpp:41
9158 msgid "Source Alpha"
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/filter-enums.cpp:42
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Background Image"
9164 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
9166 #: ../src/filter-enums.cpp:43
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Background Alpha"
9169 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
9171 #: ../src/filter-enums.cpp:44
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Fill Paint"
9174 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
9176 #: ../src/filter-enums.cpp:45
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Stroke Paint"
9179 msgstr "ኮከብ"
9181 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9182 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9183 #: ../src/filter-enums.cpp:53
9184 msgid "filterBlendMode|Normal"
9185 msgstr ""
9187 #: ../src/filter-enums.cpp:54
9188 msgid "Multiply"
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/filter-enums.cpp:55
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Screen"
9194 msgstr "አረንጓዴ፦"
9196 #: ../src/filter-enums.cpp:56
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Darken"
9199 msgstr "ለጥፍ"
9201 #: ../src/filter-enums.cpp:57
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Lighten"
9204 msgstr "እርዝማኔ፦"
9206 #: ../src/filter-enums.cpp:63
9207 msgid "Matrix"
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/filter-enums.cpp:64
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Saturate"
9213 msgstr "ምርጫ"
9215 #: ../src/filter-enums.cpp:65
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Hue Rotate"
9218 msgstr "ያሽከርክሩ"
9220 #: ../src/filter-enums.cpp:66
9221 msgid "Luminance to Alpha"
9222 msgstr ""
9224 #. File
9225 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195
9226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:855
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Default"
9229 msgstr "ነባሮች"
9231 #: ../src/filter-enums.cpp:73
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Over"
9234 msgstr "ሜትር"
9236 #: ../src/filter-enums.cpp:74
9237 #, fuzzy
9238 msgid "In"
9239 msgstr "ኢንች"
9241 #: ../src/filter-enums.cpp:75
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Out"
9244 msgstr "ቁረጥ"
9246 #: ../src/filter-enums.cpp:76
9247 msgid "Atop"
9248 msgstr ""
9250 #: ../src/filter-enums.cpp:77
9251 msgid "XOR"
9252 msgstr ""
9254 #: ../src/filter-enums.cpp:78
9255 msgid "Arithmetic"
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/filter-enums.cpp:84
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Identity"
9261 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
9263 #: ../src/filter-enums.cpp:85
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Table"
9266 msgstr "አርእስት፦"
9268 #: ../src/filter-enums.cpp:86
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Discrete"
9271 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
9273 #: ../src/filter-enums.cpp:87
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Linear"
9276 msgstr "አያያዝ"
9278 #: ../src/filter-enums.cpp:88
9279 msgid "Gamma"
9280 msgstr ""
9282 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418
9283 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
9284 msgid "Duplicate"
9285 msgstr "አባዛ"
9287 #: ../src/filter-enums.cpp:95
9288 msgid "Wrap"
9289 msgstr ""
9291 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
9292 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9293 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
9294 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Red"
9297 msgstr "ቀይ፦"
9299 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
9300 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9301 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
9302 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Green"
9305 msgstr "አረንጓዴ፦"
9307 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
9308 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9309 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
9310 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Blue"
9313 msgstr "ሰማያዊ፦"
9315 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Alpha"
9318 msgstr "አልፋ፦"
9320 #: ../src/filter-enums.cpp:111
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Erode"
9323 msgstr "ምንም"
9325 #: ../src/filter-enums.cpp:112
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Dilate"
9328 msgstr "ለጥፍ"
9330 #: ../src/filter-enums.cpp:118
9331 msgid "Fractal Noise"
9332 msgstr ""
9334 #: ../src/filter-enums.cpp:125
9335 msgid "Distant Light"
9336 msgstr ""
9338 #: ../src/filter-enums.cpp:126
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Point Light"
9341 msgstr "ኩልኩል፦"
9343 #: ../src/filter-enums.cpp:127
9344 msgid "Spot Light"
9345 msgstr ""
9347 #: ../src/flood-context.cpp:246
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Visible Colors"
9350 msgstr "የሚታይ"
9352 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Small"
9355 msgstr "መለኪያ"
9357 #: ../src/flood-context.cpp:266
9358 msgid "Medium"
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Large"
9364 msgstr "ኢላማ፦"
9366 #: ../src/flood-context.cpp:469
9367 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
9368 msgstr ""
9370 #: ../src/flood-context.cpp:509
9371 #, c-format
9372 msgid ""
9373 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
9374 msgid_plural ""
9375 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
9376 msgstr[0] ""
9377 msgstr[1] ""
9379 #: ../src/flood-context.cpp:513
9380 #, c-format
9381 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
9382 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
9383 msgstr[0] ""
9384 msgstr[1] ""
9386 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
9387 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
9388 msgstr ""
9390 #: ../src/flood-context.cpp:1104
9391 msgid ""
9392 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
9393 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Fill bounded area"
9399 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
9401 #: ../src/flood-context.cpp:1142
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Set style on object"
9404 msgstr "ንድፍ፦"
9406 #: ../src/flood-context.cpp:1201
9407 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
9408 msgstr ""
9410 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
9411 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
9412 msgstr ""
9414 #. POINT_LG_BEGIN
9415 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
9416 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
9422 msgstr "አጥፉ"
9424 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
9425 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
9426 msgstr ""
9428 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
9429 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
9430 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
9434 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
9435 msgstr ""
9437 #. POINT_RG_FOCUS
9438 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
9439 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
9442 msgstr "አጥፉ"
9444 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
9445 #: ../src/gradient-context.cpp:165
9446 #, fuzzy, c-format
9447 msgid "%s selected"
9448 msgstr "ምርጡ"
9450 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
9451 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
9452 #, fuzzy, c-format
9453 msgid " out of %d gradient handle"
9454 msgid_plural " out of %d gradient handles"
9455 msgstr[0] "ወሰንን አሳይ"
9456 msgstr[1] "ወሰንን አሳይ"
9458 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
9459 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
9460 #: ../src/gradient-context.cpp:184
9461 #, c-format
9462 msgid " on %d selected object"
9463 msgid_plural " on %d selected objects"
9464 msgstr[0] ""
9465 msgstr[1] ""
9467 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
9468 #: ../src/gradient-context.cpp:174
9469 #, c-format
9470 msgid ""
9471 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9472 msgid_plural ""
9473 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9474 msgstr[0] ""
9475 msgstr[1] ""
9477 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
9478 #: ../src/gradient-context.cpp:182
9479 #, c-format
9480 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
9481 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
9482 msgstr[0] ""
9483 msgstr[1] ""
9485 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
9486 #: ../src/gradient-context.cpp:189
9487 #, c-format
9488 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
9489 msgid_plural ""
9490 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
9491 msgstr[0] ""
9492 msgstr[1] ""
9494 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
9495 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
9496 msgid "Add gradient stop"
9497 msgstr ""
9499 #: ../src/gradient-context.cpp:457
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Simplify gradient"
9502 msgstr "አባዛ"
9504 #: ../src/gradient-context.cpp:534
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Create default gradient"
9507 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9509 #: ../src/gradient-context.cpp:588
9510 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/gradient-context.cpp:686
9514 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
9515 msgstr ""
9517 #: ../src/gradient-context.cpp:687
9518 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
9519 msgstr ""
9521 #: ../src/gradient-context.cpp:807
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Invert gradient"
9524 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9526 #: ../src/gradient-context.cpp:924
9527 #, c-format
9528 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9529 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9530 msgstr[0] ""
9531 msgstr[1] ""
9533 #: ../src/gradient-context.cpp:928
9534 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
9538 msgid "Merge gradient handles"
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/gradient-drag.cpp:884
9542 msgid "Move gradient handle"
9543 msgstr ""
9545 #: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Delete gradient stop"
9548 msgstr "አጥፉ"
9550 #: ../src/gradient-drag.cpp:1101
9551 #, c-format
9552 msgid ""
9553 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
9554 "+Alt</b> to delete stop"
9555 msgstr ""
9557 #: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112
9558 msgid " (stroke)"
9559 msgstr ""
9561 #: ../src/gradient-drag.cpp:1109
9562 #, c-format
9563 msgid ""
9564 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
9565 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
9566 msgstr ""
9568 #: ../src/gradient-drag.cpp:1117
9569 #, c-format
9570 msgid ""
9571 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
9572 "separate focus"
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/gradient-drag.cpp:1120
9576 #, c-format
9577 msgid ""
9578 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
9579 "separate"
9580 msgid_plural ""
9581 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
9582 "separate"
9583 msgstr[0] ""
9584 msgstr[1] ""
9586 #: ../src/gradient-drag.cpp:1795
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Move gradient handle(s)"
9589 msgstr "ወሰንን አሳይ"
9591 #: ../src/gradient-drag.cpp:1831
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Move gradient mid stop(s)"
9594 msgstr "አጥፉ"
9596 #: ../src/gradient-drag.cpp:2119
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Delete gradient stop(s)"
9599 msgstr "አጥፉ"
9601 #. Add the units menu.
9602 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
9603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256
9604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
9605 msgid "Units"
9606 msgstr "ክፍሎች"
9608 #: ../src/helper/units.cpp:38
9609 msgid "Point"
9610 msgstr "ነጥብ"
9612 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
9613 msgid "pt"
9614 msgstr "ነጥብ"
9616 #: ../src/helper/units.cpp:38
9617 msgid "Pt"
9618 msgstr "ነጥብ"
9620 #: ../src/helper/units.cpp:39
9621 msgid "Pica"
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/helper/units.cpp:39
9625 msgid "pc"
9626 msgstr ""
9628 #: ../src/helper/units.cpp:39
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Picas"
9631 msgstr "ለጥፍ"
9633 #: ../src/helper/units.cpp:39
9634 msgid "Pc"
9635 msgstr ""
9637 #: ../src/helper/units.cpp:40
9638 msgid "Pixel"
9639 msgstr ""
9641 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
9642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
9643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
9644 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
9645 msgid "px"
9646 msgstr "px"
9648 #: ../src/helper/units.cpp:40
9649 msgid "Pixels"
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/helper/units.cpp:40
9653 msgid "Px"
9654 msgstr "Px"
9656 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
9657 msgid "%"
9658 msgstr "%"
9660 #: ../src/helper/units.cpp:42
9661 msgid "Percents"
9662 msgstr "መቶኛዎች"
9664 #: ../src/helper/units.cpp:43
9665 msgid "Millimeter"
9666 msgstr "ሚሊ ሜትር"
9668 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
9669 msgid "mm"
9670 msgstr "ሚ/ሜ"
9672 #: ../src/helper/units.cpp:43
9673 msgid "Millimeters"
9674 msgstr "ሚሊ ሜትሮች"
9676 #: ../src/helper/units.cpp:44
9677 msgid "Centimeter"
9678 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
9680 #: ../src/helper/units.cpp:44
9681 msgid "cm"
9682 msgstr "ሴ/ሜ"
9684 #: ../src/helper/units.cpp:44
9685 msgid "Centimeters"
9686 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
9688 #: ../src/helper/units.cpp:45
9689 msgid "Meter"
9690 msgstr "ሜትር"
9692 #: ../src/helper/units.cpp:45
9693 msgid "m"
9694 msgstr "ሜ"
9696 #: ../src/helper/units.cpp:45
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Meters"
9699 msgstr "ሜትር"
9701 #. no svg_unit
9702 #: ../src/helper/units.cpp:46
9703 msgid "Inch"
9704 msgstr "ኢንች"
9706 #: ../src/helper/units.cpp:46
9707 msgid "in"
9708 msgstr "ኢንቾች"
9710 #: ../src/helper/units.cpp:46
9711 msgid "Inches"
9712 msgstr "ኢንቾች"
9714 #: ../src/helper/units.cpp:47
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Foot"
9717 msgstr "ነጥብ"
9719 #: ../src/helper/units.cpp:47
9720 msgid "ft"
9721 msgstr ""
9723 #: ../src/helper/units.cpp:47
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Feet"
9726 msgstr "ጽሑፍ"
9728 #. Volatiles do not have default, so there are none here
9729 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
9730 #: ../src/helper/units.cpp:50
9731 msgid "Em square"
9732 msgstr "የEm አደባባይ"
9734 #: ../src/helper/units.cpp:50
9735 msgid "em"
9736 msgstr "em"
9738 #: ../src/helper/units.cpp:50
9739 msgid "Em squares"
9740 msgstr "የEm አደባባዮች"
9742 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
9743 #: ../src/helper/units.cpp:52
9744 msgid "Ex square"
9745 msgstr "የEx አደባባይ"
9747 #: ../src/helper/units.cpp:52
9748 msgid "ex"
9749 msgstr "ex"
9751 #: ../src/helper/units.cpp:52
9752 msgid "Ex squares"
9753 msgstr "የEx አደባባዮች"
9755 #: ../src/inkscape.cpp:328
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Autosaving documents..."
9758 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
9760 #: ../src/inkscape.cpp:399
9761 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
9765 #, c-format
9766 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
9767 msgstr ""
9769 #: ../src/inkscape.cpp:424
9770 msgid "Autosave complete."
9771 msgstr ""
9773 #: ../src/inkscape.cpp:661
9774 msgid "Untitled document"
9775 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
9777 #. Show nice dialog box
9778 #: ../src/inkscape.cpp:691
9779 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
9780 msgstr ""
9782 #: ../src/inkscape.cpp:692
9783 msgid ""
9784 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
9785 "locations:\n"
9786 msgstr ""
9788 #: ../src/inkscape.cpp:693
9789 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
9790 msgstr ""
9792 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
9793 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
9794 #: ../src/interface.cpp:870
9795 msgid "Commands Bar"
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/interface.cpp:870
9799 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
9800 msgstr ""
9802 #: ../src/interface.cpp:872
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Snap Controls Bar"
9805 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
9807 #: ../src/interface.cpp:872
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Show or hide the snapping controls"
9810 msgstr "ወሰንን አሳይ"
9812 #: ../src/interface.cpp:874
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Tool Controls Bar"
9815 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
9817 #: ../src/interface.cpp:874
9818 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
9819 msgstr ""
9821 #: ../src/interface.cpp:876
9822 msgid "_Toolbox"
9823 msgstr ""
9825 #: ../src/interface.cpp:876
9826 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
9827 msgstr ""
9829 #: ../src/interface.cpp:882
9830 #, fuzzy
9831 msgid "_Palette"
9832 msgstr "ንድፍ፦"
9834 #: ../src/interface.cpp:882
9835 msgid "Show or hide the color palette"
9836 msgstr ""
9838 #: ../src/interface.cpp:884
9839 msgid "_Statusbar"
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/interface.cpp:884
9843 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
9844 msgstr ""
9846 #: ../src/interface.cpp:958
9847 #, c-format
9848 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
9849 msgstr ""
9851 #: ../src/interface.cpp:1000
9852 msgid "Open _Recent"
9853 msgstr ""
9855 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
9856 #: ../src/interface.cpp:1101
9857 #, c-format
9858 msgid "Enter group #%s"
9859 msgstr ""
9861 #: ../src/interface.cpp:1112
9862 msgid "Go to parent"
9863 msgstr ""
9865 #: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289
9866 #: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Drop color"
9869 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
9871 #: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Drop color on gradient"
9874 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
9876 #: ../src/interface.cpp:1405
9877 msgid "Could not parse SVG data"
9878 msgstr ""
9880 #: ../src/interface.cpp:1444
9881 msgid "Drop SVG"
9882 msgstr ""
9884 #: ../src/interface.cpp:1500
9885 msgid "Drop bitmap image"
9886 msgstr ""
9888 #: ../src/interface.cpp:1592
9889 #, c-format
9890 msgid ""
9891 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
9892 "you want to replace it?</span>\n"
9893 "\n"
9894 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
9895 msgstr ""
9897 #: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
9898 #, c-format
9899 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
9900 msgstr ""
9902 #: ../src/io/sys.cpp:478
9903 #, c-format
9904 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
9908 #, c-format
9909 msgid "Failed to execute child process (%s)"
9910 msgstr ""
9912 #: ../src/io/sys.cpp:657
9913 #, c-format
9914 msgid "Invalid program name: %s"
9915 msgstr ""
9917 #: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
9918 #, c-format
9919 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
9920 msgstr ""
9922 #: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
9923 #, c-format
9924 msgid "Invalid string in environment: %s"
9925 msgstr ""
9927 #: ../src/io/sys.cpp:739
9928 #, c-format
9929 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
9930 msgstr ""
9932 #: ../src/io/sys.cpp:952
9933 #, c-format
9934 msgid "Invalid working directory: %s"
9935 msgstr ""
9937 #: ../src/io/sys.cpp:1020
9938 #, c-format
9939 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
9940 msgstr ""
9942 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
9943 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
9944 #, fuzzy
9945 msgid "_Write session file:"
9946 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
9948 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
9949 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
9950 msgstr ""
9952 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
9953 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
9954 msgstr ""
9956 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Select a location and filename"
9959 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
9961 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Set filename"
9964 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
9966 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
9967 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
9968 msgstr ""
9970 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
9971 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
9972 msgstr ""
9974 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Accept invitation"
9977 msgstr "አቀማመጥ፦"
9979 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Decline invitation"
9982 msgstr "አቀማመጥ፦"
9984 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
9985 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
9986 msgstr ""
9988 #: ../src/knot.cpp:431
9989 msgid "Node or handle drag canceled."
9990 msgstr ""
9992 #: ../src/knotholder.cpp:135
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Change handle"
9995 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
9997 #: ../src/knotholder.cpp:214
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Move handle"
10000 msgstr "ወሰንን አሳይ"
10002 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
10003 #: ../src/knotholder.cpp:235
10004 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
10005 msgstr ""
10007 #: ../src/knotholder.cpp:238
10008 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/knotholder.cpp:241
10012 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10013 msgstr ""
10015 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Master"
10018 msgstr "አሳድግ"
10020 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
10021 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Dockbar style"
10027 msgstr "መለኪያ"
10029 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
10030 msgid "Dockbar style to show items on it"
10031 msgstr ""
10033 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10034 msgid "Iconify"
10035 msgstr ""
10037 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10038 msgid "Iconify this dock"
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Close"
10044 msgstr "ዝጋ"
10046 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10047 msgid "Close this dock"
10048 msgstr ""
10050 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
10051 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
10052 msgid "Controlling dock item"
10053 msgstr ""
10055 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
10056 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
10057 msgstr ""
10059 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Orientation"
10062 msgstr "አቀማመጥ፦"
10064 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
10065 msgid "Orientation of the docking item"
10066 msgstr ""
10068 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
10069 msgid "Resizable"
10070 msgstr ""
10072 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
10073 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
10074 msgstr ""
10076 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
10077 msgid "Item behavior"
10078 msgstr ""
10080 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
10081 msgid ""
10082 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
10083 "locked, etc.)"
10084 msgstr ""
10086 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Locked"
10089 msgstr "ዝቅተኛ"
10091 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
10092 msgid ""
10093 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
10094 msgstr ""
10096 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
10097 msgid "Preferred width"
10098 msgstr ""
10100 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
10101 msgid "Preferred width for the dock item"
10102 msgstr ""
10104 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Preferred height"
10107 msgstr "እርዝማኔ፦"
10109 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
10110 msgid "Preferred height for the dock item"
10111 msgstr ""
10113 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
10114 #, c-format
10115 msgid ""
10116 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
10117 "some other compound dock object."
10118 msgstr ""
10120 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
10121 #, c-format
10122 msgid ""
10123 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
10124 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
10125 msgstr ""
10127 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
10128 #, c-format
10129 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
10130 msgstr ""
10132 #. UnLock menuitem
10133 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
10134 #, fuzzy
10135 msgid "UnLock"
10136 msgstr "ዝቅተኛ"
10138 #. Hide menuitem.
10139 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Hide"
10142 msgstr "ወሰንን አሳይ"
10144 #. Lock menuitem
10145 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
10146 msgid "Lock"
10147 msgstr ""
10149 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
10150 #, c-format
10151 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
10152 msgstr ""
10154 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Default title"
10157 msgstr "ነባሮች"
10159 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
10160 msgid "Default title for newly created floating docks"
10161 msgstr ""
10163 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
10164 msgid ""
10165 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
10166 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
10167 msgstr ""
10169 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
10170 msgid "Switcher Style"
10171 msgstr ""
10173 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Switcher buttons style"
10176 msgstr "አጥፉ"
10178 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Expand direction"
10181 msgstr "ክፍተት X፦"
10183 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
10184 msgid ""
10185 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
10186 "given direction"
10187 msgstr ""
10189 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
10190 #, c-format
10191 msgid ""
10192 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
10193 "item with that name (%p)."
10194 msgstr ""
10196 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
10197 #, c-format
10198 msgid ""
10199 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
10200 "named controller."
10201 msgstr ""
10203 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
10204 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
10205 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
10206 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
10207 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
10208 msgid "Page"
10209 msgstr "ገጽ"
10211 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
10212 #, fuzzy
10213 msgid "The index of the current page"
10214 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
10216 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
10217 msgid "Name"
10218 msgstr ""
10220 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
10221 msgid "Unique name for identifying the dock object"
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
10225 msgid "Long name"
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
10229 msgid "Human readable name for the dock object"
10230 msgstr ""
10232 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Stock Icon"
10235 msgstr "ኮከብ"
10237 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
10238 msgid "Stock icon for the dock object"
10239 msgstr ""
10241 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
10242 msgid "Pixbuf Icon"
10243 msgstr ""
10245 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
10246 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
10247 msgstr ""
10249 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Dock master"
10252 msgstr "ዝቅተኛ"
10254 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
10255 msgid "Dock master this dock object is bound to"
10256 msgstr ""
10258 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
10259 #, c-format
10260 msgid ""
10261 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
10262 "hasn't implemented this method"
10263 msgstr ""
10265 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
10266 #, c-format
10267 msgid ""
10268 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
10269 "crash"
10270 msgstr ""
10272 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
10273 #, c-format
10274 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
10275 msgstr ""
10277 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
10278 #, c-format
10279 msgid ""
10280 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
10281 msgstr ""
10283 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Position"
10286 msgstr "መጠን እና ቦታ"
10288 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
10289 msgid "Position of the divider in pixels"
10290 msgstr ""
10292 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Sticky"
10295 msgstr "ኢንቾች"
10297 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
10298 msgid ""
10299 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
10300 "the host is redocked"
10301 msgstr ""
10303 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
10304 msgid "Host"
10305 msgstr ""
10307 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
10308 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
10309 msgstr ""
10311 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
10312 msgid "Next placement"
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
10316 msgid ""
10317 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
10318 "to us"
10319 msgstr ""
10321 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
10322 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
10323 msgstr ""
10325 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
10326 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
10327 msgstr ""
10329 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Floating Toplevel"
10332 msgstr "ምርጫ"
10334 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
10335 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
10339 #, fuzzy
10340 msgid "X-Coordinate"
10341 msgstr "ፍጠር"
10343 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
10344 msgid "X coordinate for dock when floating"
10345 msgstr ""
10347 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Y-Coordinate"
10350 msgstr "ፍጠር"
10352 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
10353 msgid "Y coordinate for dock when floating"
10354 msgstr ""
10356 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
10357 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
10361 #, c-format
10362 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
10363 msgstr ""
10365 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
10366 #, c-format
10367 msgid ""
10368 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
10369 "parent %p"
10370 msgstr ""
10372 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
10373 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
10374 msgstr ""
10376 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
10377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Floating"
10380 msgstr "ምርጫ"
10382 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
10383 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
10384 msgstr ""
10386 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
10387 msgid "Default title for the newly created floating docks"
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
10391 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
10392 msgstr ""
10394 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
10395 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
10396 msgstr ""
10398 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Float X"
10401 msgstr "ምርጫ"
10403 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
10404 msgid "X coordinate for a floating dock"
10405 msgstr ""
10407 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Float Y"
10410 msgstr "ምርጫ"
10412 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
10413 msgid "Y coordinate for a floating dock"
10414 msgstr ""
10416 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
10417 #, c-format
10418 msgid "Dock #%d"
10419 msgstr ""
10421 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821
10422 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
10423 msgstr ""
10425 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
10426 msgid "doEffect stack test"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
10430 msgid "Angle bisector"
10431 msgstr ""
10433 #. TRANSLATORS: boolean operations
10434 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Boolops"
10437 msgstr "ዝጋ"
10439 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
10440 msgid "Circle (by center and radius)"
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
10444 msgid "Circle by 3 points"
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Dynamic stroke"
10450 msgstr "ንድፍ፦"
10452 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Lattice Deformation"
10455 msgstr "ምርጫ"
10457 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Line Segment"
10460 msgstr "አጥፉ"
10462 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
10463 msgid "Mirror symmetry"
10464 msgstr ""
10466 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Parallel"
10469 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10471 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Path length"
10474 msgstr "ለጥፍ"
10476 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
10477 msgid "Perpendicular bisector"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Perspective path"
10483 msgstr "ምርጫ"
10485 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Rotate copies"
10488 msgstr "ያሽከርክሩ"
10490 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
10491 msgid "Recursive skeleton"
10492 msgstr ""
10494 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Tangent to curve"
10497 msgstr "ንድፍ፦"
10499 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Text label"
10502 msgstr "ለጥፍ"
10504 #. 0.46
10505 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Bend"
10508 msgstr "ሰማያዊ፦"
10510 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Gears"
10513 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
10515 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Pattern Along Path"
10518 msgstr "ንድፍ፦"
10520 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
10521 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
10522 msgid "Stitch Sub-Paths"
10523 msgstr ""
10525 #. 0.47
10526 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
10527 msgid "VonKoch"
10528 msgstr ""
10530 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
10531 msgid "Knot"
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Construct grid"
10537 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
10539 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
10540 msgid "Spiro spline"
10541 msgstr ""
10543 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Envelope Deformation"
10546 msgstr "ምርጫ"
10548 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Interpolate Sub-Paths"
10551 msgstr "ለጥፍ"
10553 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
10554 msgid "Hatches (rough)"
10555 msgstr ""
10557 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Sketch"
10560 msgstr "ምርጡ"
10562 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Ruler"
10565 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
10567 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Is visible?"
10570 msgstr "የሚታይ"
10572 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10573 msgid ""
10574 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
10575 "disabled on canvas"
10576 msgstr ""
10578 #: ../src/live_effects/effect.cpp:299
10579 #, fuzzy
10580 msgid "No effect"
10581 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10583 #: ../src/live_effects/effect.cpp:346
10584 #, c-format
10585 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
10586 msgstr ""
10588 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
10589 #, c-format
10590 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
10591 msgstr ""
10593 #: ../src/live_effects/effect.cpp:649
10594 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
10595 msgstr ""
10597 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
10598 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
10599 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
10600 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Length left"
10603 msgstr "ኩልኩል፦"
10605 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
10606 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Specifies the left end of the bisector"
10609 msgstr "ንድፍ፦"
10611 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
10612 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
10613 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
10614 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Length right"
10617 msgstr "ኩልኩል፦"
10619 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
10620 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Specifies the right end of the bisector"
10623 msgstr "ንድፍ፦"
10625 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
10628 msgstr "ንድፍ፦"
10630 #: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
10633 msgstr "ንድፍ፦"
10635 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Bend path"
10638 msgstr "ለጥፍ"
10640 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10641 msgid "Path along which to bend the original path"
10642 msgstr ""
10644 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Width of the path"
10647 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
10649 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10650 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
10651 msgid "Width in units of length"
10652 msgstr ""
10654 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10655 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Original path is vertical"
10661 msgstr "ንድፍ፦"
10663 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10664 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
10668 msgid "Null"
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Intersect"
10674 msgstr "ምርጫ"
10676 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
10677 msgid "Subtract A-B"
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Identity A"
10683 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
10685 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
10686 msgid "Subtract B-A"
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Identity B"
10692 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
10694 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
10695 msgid "Exclusion"
10696 msgstr ""
10698 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
10699 #: ../src/splivarot.cpp:72
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Union"
10702 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
10704 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
10705 #, fuzzy
10706 msgid "2nd path"
10707 msgstr "ለጥፍ"
10709 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
10710 msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Boolop type"
10716 msgstr "ዝጋ"
10718 #: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
10719 msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
10720 msgstr ""
10722 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10723 msgid "Size X"
10724 msgstr ""
10726 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10727 msgid "The size of the grid in X direction."
10728 msgstr ""
10730 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10731 msgid "Size Y"
10732 msgstr ""
10734 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10735 msgid "The size of the grid in Y direction."
10736 msgstr ""
10738 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Starting"
10741 msgstr "ኮከብ"
10743 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
10744 msgid "Angle of the first copy"
10745 msgstr ""
10747 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Rotation angle"
10750 msgstr "ያሽከርክሩ"
10752 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
10753 msgid "Angle between two successive copies"
10754 msgstr ""
10756 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Number of copies"
10759 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
10761 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Number of copies of the original path"
10764 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
10766 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
10767 msgid "Origin"
10768 msgstr ""
10770 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Origin of the rotation"
10773 msgstr "አቀማመጥ፦"
10775 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Adjust the starting angle"
10778 msgstr "ምርጫ"
10780 #: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Adjust the rotation angle"
10783 msgstr "ምርጫ"
10785 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Stitch path"
10788 msgstr "ኮከብ"
10790 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10791 msgid "The path that will be used as stitch."
10792 msgstr ""
10794 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Number of paths"
10797 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
10799 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10800 msgid "The number of paths that will be generated."
10801 msgstr ""
10803 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Start edge variance"
10806 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
10808 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10809 msgid ""
10810 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
10811 "& outside the guide path"
10812 msgstr ""
10814 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Start spacing variance"
10817 msgstr "ምርጫ"
10819 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10820 msgid ""
10821 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
10822 "& forth along the guide path"
10823 msgstr ""
10825 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10826 msgid "End edge variance"
10827 msgstr ""
10829 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10830 msgid ""
10831 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
10832 "outside the guide path"
10833 msgstr ""
10835 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10836 #, fuzzy
10837 msgid "End spacing variance"
10838 msgstr "ምርጫ"
10840 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10841 msgid ""
10842 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
10843 "forth along the guide path"
10844 msgstr ""
10846 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Scale width"
10849 msgstr "መለኪያ"
10851 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Scale the width of the stitch path"
10854 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
10856 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10857 msgid "Scale width relative to length"
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10861 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
10865 msgid "Elliptic Pen"
10866 msgstr ""
10868 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
10869 msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
10870 msgstr ""
10872 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
10873 msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
10874 msgstr ""
10876 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Sharp"
10879 msgstr "አስቀምጥ"
10881 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Round"
10884 msgstr "ቀይ፦"
10886 #. initialise your parameters here:
10887 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Method"
10890 msgstr "ሜትር"
10892 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Choose pen type"
10895 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
10897 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Pen width"
10900 msgstr "ስፋት፦"
10902 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Maximal stroke width"
10905 msgstr "ለጥፍ"
10907 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Pen roundness"
10910 msgstr "ቀይ፦"
10912 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
10913 msgid "Min/Max width ratio"
10914 msgstr ""
10916 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
10917 #, fuzzy
10918 msgid "angle"
10919 msgstr "አርእስት፦"
10921 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
10922 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
10923 msgstr ""
10925 #. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
10926 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
10927 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Start"
10930 msgstr "ኮከብ"
10932 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
10933 msgid "Choose start capping type"
10934 msgstr ""
10936 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
10937 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
10938 msgid "End"
10939 msgstr ""
10941 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
10942 msgid "Choose end capping type"
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
10946 msgid "Grow for"
10947 msgstr ""
10949 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
10950 msgid "Make the stroke thiner near it's start"
10951 msgstr ""
10953 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
10954 msgid "Fade for"
10955 msgstr ""
10957 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
10958 msgid "Make the stroke thiner near it's end"
10959 msgstr ""
10961 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Round ends"
10964 msgstr "ቀይ፦"
10966 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Strokes end with a round end"
10969 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
10971 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Capping"
10974 msgstr "መለኪያ"
10976 #: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
10977 #, fuzzy
10978 msgid "left capping"
10979 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
10981 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Top bend path"
10984 msgstr "ለጥፍ"
10986 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10987 msgid "Top path along which to bend the original path"
10988 msgstr ""
10990 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Right bend path"
10993 msgstr "ለጥፍ"
10995 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10996 msgid "Right path along which to bend the original path"
10997 msgstr ""
10999 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Bottom bend path"
11002 msgstr "ለጥፍ"
11004 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
11005 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
11006 msgstr ""
11008 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Left bend path"
11011 msgstr "ለጥፍ"
11013 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
11014 msgid "Left path along which to bend the original path"
11015 msgstr ""
11017 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
11018 msgid "Enable left & right paths"
11019 msgstr ""
11021 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
11022 msgid "Enable the left and right deformation paths"
11023 msgstr ""
11025 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Enable top & bottom paths"
11028 msgstr "መለኪያ"
11030 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
11031 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
11032 msgstr ""
11034 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Teeth"
11037 msgstr "ጽሑፍ"
11039 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
11040 msgid "The number of teeth"
11041 msgstr ""
11043 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
11044 msgid "Phi"
11045 msgstr ""
11047 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
11048 msgid ""
11049 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
11050 "contact."
11051 msgstr ""
11053 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Trajectory"
11056 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
11058 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11059 msgid "Path along which intermediate steps are created."
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
11063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Steps"
11066 msgstr "ዓይነት"
11068 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
11069 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
11070 msgstr ""
11072 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Equidistant spacing"
11075 msgstr "ክፍተት X፦"
11077 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11078 msgid ""
11079 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
11080 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
11081 "trajectory path."
11082 msgstr ""
11084 #. initialise your parameters here:
11085 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Fixed width"
11088 msgstr "ስፋት፦"
11090 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
11091 msgid "Size of hidden region of lower string"
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
11095 #, fuzzy
11096 msgid "In units of stroke width"
11097 msgstr "ምርጫ"
11099 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
11100 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
11104 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Crossing path stroke width"
11110 msgstr "ምርጫ"
11112 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11113 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
11114 msgstr ""
11116 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Switcher size"
11119 msgstr "የወረከት መጠን፦"
11121 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
11122 msgid "Orientation indicator/switcher size"
11123 msgstr ""
11125 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11126 msgid "Crossing Signs"
11127 msgstr ""
11129 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11130 msgid "Crossings signs"
11131 msgstr ""
11133 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
11134 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
11135 msgstr ""
11137 #. / @todo Is this the right verb?
11138 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Change knot crossing"
11141 msgstr "ክፍተት X፦"
11143 #. initialise your parameters here:
11144 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Control handle 0"
11147 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11149 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Control handle 1"
11152 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11154 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Control handle 2"
11157 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11159 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Control handle 3"
11162 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11164 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Control handle 4"
11167 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11169 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Control handle 5"
11172 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11174 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Control handle 6"
11177 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11179 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Control handle 7"
11182 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11184 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Control handle 8"
11187 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11189 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Control handle 9"
11192 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11194 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Control handle 10"
11197 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11199 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Control handle 11"
11202 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11204 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Control handle 12"
11207 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11209 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Control handle 13"
11212 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11214 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Control handle 14"
11217 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11219 #: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Control handle 15"
11222 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11224 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Closed"
11227 msgstr "ዝጋ"
11229 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Open start"
11232 msgstr "ክፈት"
11234 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Open end"
11237 msgstr "ክፈት"
11239 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838
11240 msgid "Open both"
11241 msgstr ""
11243 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
11244 #, fuzzy
11245 msgid "End type"
11246 msgstr "ዓይነት፦"
11248 #: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
11249 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
11253 msgid "Discard original path?"
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
11257 msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
11258 msgstr ""
11260 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Reflection line"
11263 msgstr "ምርጫ"
11265 #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
11266 msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
11267 msgstr ""
11269 #: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
11270 msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
11271 msgstr ""
11273 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Adjust the offset"
11276 msgstr "ንድፍ፦"
11278 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
11279 msgid "Specifies the left end of the parallel"
11280 msgstr ""
11282 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
11283 msgid "Specifies the right end of the parallel"
11284 msgstr ""
11286 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
11289 msgstr "ንድፍ፦"
11291 #: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
11294 msgstr "ንድፍ፦"
11296 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
11297 #, fuzzy
11298 msgid "Display unit"
11299 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
11301 #: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
11302 msgid "Print unit after path length"
11303 msgstr ""
11305 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Pattern source"
11308 msgstr "ንድፍ፦"
11310 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11311 msgid "Path to put along the skeleton path"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Pattern copies"
11317 msgstr "ንድፍ፦"
11319 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11320 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
11321 msgstr ""
11323 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Width of the pattern"
11326 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
11328 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
11329 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
11330 msgstr ""
11332 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Spacing"
11335 msgstr "ክፍተት Y፦"
11337 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
11338 #, no-c-format
11339 msgid ""
11340 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
11341 "limited to -90% of pattern width."
11342 msgstr ""
11344 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
11345 msgid "Offsets in unit of pattern size"
11346 msgstr ""
11348 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
11349 msgid ""
11350 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
11351 "height"
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
11355 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11359 msgid "Fuse nearby ends"
11360 msgstr ""
11362 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11363 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
11364 msgstr ""
11366 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
11369 msgstr "ንድፍ፦"
11371 #: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
11374 msgstr "ምርጫ"
11376 #. initialise your parameters here:
11377 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Scale x"
11380 msgstr "መለኪያ"
11382 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Scale factor in x direction"
11385 msgstr "ምርጫ"
11387 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Scale y"
11390 msgstr "መለኪያ"
11392 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Scale factor in y direction"
11395 msgstr "ምርጫ"
11397 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Offset x"
11400 msgstr "ቁረጥ"
11402 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Offset in x direction"
11405 msgstr "ምርጫ"
11407 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Offset y"
11410 msgstr "ቁረጥ"
11412 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Offset in y direction"
11415 msgstr "ምርጫ"
11417 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
11418 msgid "Uses XY plane?"
11419 msgstr ""
11421 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
11422 msgid ""
11423 "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
11424 "right side"
11425 msgstr ""
11427 #: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Adjust the origin"
11430 msgstr "ምርጫ"
11432 #: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Iterations"
11435 msgstr "ምርጫ"
11437 #: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
11438 msgid "recursivity"
11439 msgstr ""
11441 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11442 msgid "Frequency randomness"
11443 msgstr ""
11445 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11446 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
11447 msgstr ""
11449 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11450 msgid "Growth"
11451 msgstr ""
11453 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11454 msgid "Growth of distance between hatches."
11455 msgstr ""
11457 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
11458 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11459 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
11460 msgstr ""
11462 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11463 msgid ""
11464 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
11465 "0=sharp, 1=default"
11466 msgstr ""
11468 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11469 msgid "1st side, out"
11470 msgstr ""
11472 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11473 msgid ""
11474 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
11475 "1=default"
11476 msgstr ""
11478 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11479 msgid "2nd side, in"
11480 msgstr ""
11482 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11483 msgid ""
11484 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11485 "1=default"
11486 msgstr ""
11488 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11489 msgid "2nd side, out"
11490 msgstr ""
11492 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11493 msgid ""
11494 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11495 "1=default"
11496 msgstr ""
11498 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11499 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
11500 msgstr ""
11502 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11503 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
11504 msgstr ""
11506 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11507 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11508 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11509 msgid "2nd side"
11510 msgstr ""
11512 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11513 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
11514 msgstr ""
11516 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11517 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
11518 msgstr ""
11520 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11521 msgid ""
11522 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
11523 "boundary."
11524 msgstr ""
11526 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11527 msgid ""
11528 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
11529 "the boundary."
11530 msgstr ""
11532 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11533 msgid "Variance: 1st side"
11534 msgstr ""
11536 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11537 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
11538 msgstr ""
11540 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11541 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
11542 msgstr ""
11545 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Generate thick/thin path"
11548 msgstr "ንድፍ፦"
11550 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11551 msgid "Simulate a stroke of varying width"
11552 msgstr ""
11554 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Bend hatches"
11557 msgstr "ለጥፍ"
11559 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11560 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
11561 msgstr ""
11563 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11564 msgid "Thickness: at 1st side"
11565 msgstr ""
11567 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11568 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
11569 msgstr ""
11571 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11572 msgid "at 2nd side"
11573 msgstr ""
11575 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11576 msgid "Width at 'top' half-turns"
11577 msgstr ""
11580 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11581 msgid "from 2nd to 1st side"
11582 msgstr ""
11584 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11585 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
11586 msgstr ""
11588 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11589 msgid "from 1st to 2nd side"
11590 msgstr ""
11592 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11593 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
11594 msgstr ""
11596 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11597 msgid "Hatches width and dir"
11598 msgstr ""
11600 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11601 msgid "Defines hatches frequency and direction"
11602 msgstr ""
11605 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
11606 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11607 msgid "Global bending"
11608 msgstr ""
11610 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11611 msgid ""
11612 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
11613 "amount"
11614 msgstr ""
11616 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Both"
11619 msgstr "በቅርበት አሳይ"
11621 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Mark distance"
11624 msgstr "መለኪያ"
11626 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11627 msgid "Distance between successive ruler marks"
11628 msgstr ""
11630 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Major length"
11633 msgstr "ለጥፍ"
11635 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11636 msgid "Length of major ruler marks"
11637 msgstr ""
11639 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Minor length"
11642 msgstr "ምርጫ"
11644 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11645 msgid "Length of minor ruler marks"
11646 msgstr ""
11648 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11649 msgid "Major steps"
11650 msgstr ""
11652 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11653 msgid "Draw a major mark every ... steps"
11654 msgstr ""
11656 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Shift marks by"
11659 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
11661 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11662 msgid "Shift marks by this many steps"
11663 msgstr ""
11665 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Mark direction"
11668 msgstr "ክፍተት X፦"
11670 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11671 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
11672 msgstr ""
11674 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
11675 msgid "Offset of first mark"
11676 msgstr ""
11678 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Border marks"
11681 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11683 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11684 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
11685 msgstr ""
11687 #. initialise your parameters here:
11688 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Float parameter"
11691 msgstr "ለጥፍ"
11693 #: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
11694 msgid "just a real number like 1.4!"
11695 msgstr ""
11697 #. initialise your parameters here:
11698 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
11699 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Strokes"
11702 msgstr "ያሽከርክሩ"
11704 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11705 msgid "Draw that many approximating strokes"
11706 msgstr ""
11708 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Max stroke length"
11711 msgstr "ለጥፍ"
11713 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
11714 msgid "Maximum length of approximating strokes"
11715 msgstr ""
11717 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Stroke length variation"
11720 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
11722 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
11723 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
11724 msgstr ""
11726 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
11727 msgid "Max. overlap"
11728 msgstr ""
11730 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
11731 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
11732 msgstr ""
11734 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
11735 msgid "Overlap variation"
11736 msgstr ""
11738 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
11739 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
11740 msgstr ""
11742 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
11743 msgid "Max. end tolerance"
11744 msgstr ""
11746 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
11747 msgid ""
11748 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
11749 "to maximum length)"
11750 msgstr ""
11752 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Average offset"
11755 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11757 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
11758 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
11759 msgstr ""
11761 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
11762 msgid "Max. tremble"
11763 msgstr ""
11765 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
11766 msgid "Maximum tremble magnitude"
11767 msgstr ""
11769 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
11770 msgid "Tremble frequency"
11771 msgstr ""
11773 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
11774 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
11775 msgstr ""
11777 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Construction lines"
11780 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11782 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
11783 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
11784 msgstr ""
11786 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
11787 msgid ""
11788 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
11789 "5*offset)"
11790 msgstr ""
11792 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11793 msgid "Max. length"
11794 msgstr ""
11796 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11797 msgid "Maximum length of construction lines"
11798 msgstr ""
11800 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Length variation"
11803 msgstr "ምርጫ"
11805 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11806 msgid "Random variation of the length of construction lines"
11807 msgstr ""
11809 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Placement randomness"
11812 msgstr "ቀይ፦"
11814 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11815 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
11816 msgstr ""
11818 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11819 msgid "k_min"
11820 msgstr ""
11822 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11823 msgid "min curvature"
11824 msgstr ""
11826 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11827 msgid "k_max"
11828 msgstr ""
11830 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11831 msgid "max curvature"
11832 msgstr ""
11834 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
11835 msgid "Additional angle between tangent and curve"
11836 msgstr ""
11838 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Location along curve"
11841 msgstr "ያሽከርክሩ"
11843 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
11844 msgid ""
11845 "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
11846 "of-segments)"
11847 msgstr ""
11849 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
11850 msgid "Specifies the left end of the tangent"
11851 msgstr ""
11853 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
11854 msgid "Specifies the right end of the tangent"
11855 msgstr ""
11857 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
11860 msgstr "ንድፍ፦"
11862 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
11863 #, fuzzy
11864 msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
11865 msgstr "ንድፍ፦"
11867 #: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
11870 msgstr "ንድፍ፦"
11872 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Stack step"
11875 msgstr "ኮከብ"
11877 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
11878 #, fuzzy
11879 msgid "point param"
11880 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11882 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
11883 #, fuzzy
11884 msgid "path param"
11885 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11887 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Label"
11890 msgstr "ዝቅተኛ"
11892 #: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
11893 msgid "Text label attached to the path"
11894 msgstr ""
11896 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11897 msgid "Nb of generations"
11898 msgstr ""
11900 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11901 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
11902 msgstr ""
11904 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Generating path"
11907 msgstr "ንድፍ፦"
11909 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11910 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
11911 msgstr ""
11913 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11914 msgid "Use uniform transforms only"
11915 msgstr ""
11917 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11918 msgid ""
11919 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
11920 "(otherwise, they define a general transform)."
11921 msgstr ""
11923 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11924 msgid "Draw all generations"
11925 msgstr ""
11927 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11928 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
11929 msgstr ""
11931 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
11932 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Reference segment"
11935 msgstr "አጥፉ"
11937 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11938 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
11939 msgstr ""
11941 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
11942 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
11943 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
11944 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11945 msgid "Max complexity"
11946 msgstr ""
11948 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11949 msgid "Disable effect if the output is too complex"
11950 msgstr ""
11952 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
11953 msgid "Change bool parameter"
11954 msgstr ""
11956 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Change enumeration parameter"
11959 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11961 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Change scalar parameter"
11964 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
11966 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
11967 msgid "Edit on-canvas"
11968 msgstr ""
11970 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Copy path"
11973 msgstr "ኮከብ"
11975 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Paste path"
11978 msgstr "ለጥፍ"
11980 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Link to path"
11983 msgstr "መለኪያ"
11985 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Paste path parameter"
11988 msgstr "ለጥፍ"
11990 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Link path parameter to path"
11993 msgstr "ለጥፍ"
11995 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Change point parameter"
11998 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12000 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Change random parameter"
12003 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12005 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Change text parameter"
12008 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12010 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Change unit parameter"
12013 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12015 #: ../src/lpe-tool-context.cpp:267
12016 msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
12017 msgstr ""
12019 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
12020 #, c-format
12021 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
12022 msgstr ""
12024 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
12025 #, c-format
12026 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
12027 msgstr ""
12029 #: ../src/main.cpp:265
12030 msgid "Print the Inkscape version number"
12031 msgstr ""
12033 #: ../src/main.cpp:270
12034 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
12035 msgstr ""
12037 #: ../src/main.cpp:275
12038 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
12039 msgstr ""
12041 #: ../src/main.cpp:280
12042 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
12043 msgstr ""
12045 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
12046 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
12047 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
12048 msgid "FILENAME"
12049 msgstr "የፋይል ስም"
12051 #: ../src/main.cpp:285
12052 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
12053 msgstr ""
12055 #: ../src/main.cpp:290
12056 msgid "Export document to a PNG file"
12057 msgstr ""
12059 #: ../src/main.cpp:295
12060 msgid ""
12061 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
12062 "EPS/PDF (default 90)"
12063 msgstr ""
12065 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
12066 msgid "DPI"
12067 msgstr "DPI"
12069 #: ../src/main.cpp:300
12070 msgid ""
12071 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
12072 "corner)"
12073 msgstr ""
12075 #: ../src/main.cpp:301
12076 msgid "x0:y0:x1:y1"
12077 msgstr "x0:y0:x1:y1"
12079 #: ../src/main.cpp:305
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
12082 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
12084 #: ../src/main.cpp:310
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Exported area is the entire page"
12087 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
12089 #: ../src/main.cpp:315
12090 msgid ""
12091 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
12092 "user units)"
12093 msgstr ""
12095 #: ../src/main.cpp:320
12096 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
12097 msgstr ""
12099 #: ../src/main.cpp:321
12100 msgid "WIDTH"
12101 msgstr "ስፋት"
12103 #: ../src/main.cpp:325
12104 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
12105 msgstr ""
12107 #: ../src/main.cpp:326
12108 msgid "HEIGHT"
12109 msgstr "እርዝማኔ"
12111 #: ../src/main.cpp:330
12112 msgid "The ID of the object to export"
12113 msgstr ""
12115 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
12116 msgid "ID"
12117 msgstr ""
12119 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
12120 #. See "man inkscape" for details.
12121 #: ../src/main.cpp:337
12122 msgid ""
12123 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
12124 msgstr ""
12126 #: ../src/main.cpp:342
12127 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
12128 msgstr ""
12130 #: ../src/main.cpp:347
12131 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
12132 msgstr ""
12134 #: ../src/main.cpp:348
12135 msgid "COLOR"
12136 msgstr "ቀለም"
12138 #: ../src/main.cpp:352
12139 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
12140 msgstr ""
12142 #: ../src/main.cpp:353
12143 msgid "VALUE"
12144 msgstr ""
12146 #: ../src/main.cpp:357
12147 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
12148 msgstr ""
12150 #: ../src/main.cpp:362
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Export document to a PS file"
12153 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
12155 #: ../src/main.cpp:367
12156 msgid "Export document to an EPS file"
12157 msgstr ""
12159 #: ../src/main.cpp:372
12160 msgid "Export document to a PDF file"
12161 msgstr ""
12163 #: ../src/main.cpp:378
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
12166 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
12168 #: ../src/main.cpp:384
12169 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
12170 msgstr ""
12172 #: ../src/main.cpp:389
12173 msgid ""
12174 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
12175 "PDF)"
12176 msgstr ""
12178 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12179 #: ../src/main.cpp:395
12180 msgid ""
12181 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12182 "query-id"
12183 msgstr ""
12185 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12186 #: ../src/main.cpp:401
12187 msgid ""
12188 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12189 "query-id"
12190 msgstr ""
12192 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12193 #: ../src/main.cpp:407
12194 msgid ""
12195 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12196 "id"
12197 msgstr ""
12199 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12200 #: ../src/main.cpp:413
12201 msgid ""
12202 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12203 "id"
12204 msgstr ""
12206 #: ../src/main.cpp:418
12207 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
12208 msgstr ""
12210 #: ../src/main.cpp:423
12211 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
12212 msgstr ""
12214 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
12215 #: ../src/main.cpp:429
12216 msgid "Print out the extension directory and exit"
12217 msgstr ""
12219 #: ../src/main.cpp:434
12220 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
12221 msgstr ""
12223 #: ../src/main.cpp:439
12224 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
12225 msgstr ""
12227 #: ../src/main.cpp:444
12228 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
12229 msgstr ""
12231 #: ../src/main.cpp:445
12232 msgid "VERB-ID"
12233 msgstr ""
12235 #: ../src/main.cpp:449
12236 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
12237 msgstr ""
12239 #: ../src/main.cpp:450
12240 msgid "OBJECT-ID"
12241 msgstr ""
12243 #: ../src/main.cpp:454
12244 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
12245 msgstr ""
12247 #: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092
12248 msgid ""
12249 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
12250 "\n"
12251 "Available options:"
12252 msgstr ""
12254 #. ## Add a menu for clear()
12255 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
12256 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
12257 #, fuzzy
12258 msgid "_File"
12259 msgstr "ፋይል"
12261 #: ../src/menus-skeleton.h:17
12262 #, fuzzy
12263 msgid "_New"
12264 msgstr "አዲስ"
12266 #: ../src/menus-skeleton.h:48 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
12267 #, fuzzy
12268 msgid "_Edit"
12269 msgstr "አስተካክል"
12271 #: ../src/menus-skeleton.h:58 ../src/verbs.cpp:2241
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Paste Si_ze"
12274 msgstr "የወረከት መጠን፦"
12276 #: ../src/menus-skeleton.h:70
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Clo_ne"
12279 msgstr "ዝጋ"
12281 #: ../src/menus-skeleton.h:90
12282 #, fuzzy
12283 msgid "_View"
12284 msgstr "ተመልከት"
12286 #: ../src/menus-skeleton.h:91
12287 #, fuzzy
12288 msgid "_Zoom"
12289 msgstr "በቅርበት አሳይ"
12291 #: ../src/menus-skeleton.h:107
12292 #, fuzzy
12293 msgid "_Display mode"
12294 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
12296 #: ../src/menus-skeleton.h:121
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Show/Hide"
12299 msgstr "ወሰንን አሳይ"
12301 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
12302 #. Not quite ready to be in the menus.
12303 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
12304 #: ../src/menus-skeleton.h:140
12305 msgid "_Layer"
12306 msgstr ""
12308 #: ../src/menus-skeleton.h:160
12309 msgid "_Object"
12310 msgstr ""
12312 #: ../src/menus-skeleton.h:167
12313 msgid "Cli_p"
12314 msgstr ""
12316 #: ../src/menus-skeleton.h:171
12317 msgid "Mas_k"
12318 msgstr ""
12320 #: ../src/menus-skeleton.h:175
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Patter_n"
12323 msgstr "ንድፍ፦"
12325 #: ../src/menus-skeleton.h:199
12326 #, fuzzy
12327 msgid "_Path"
12328 msgstr "ለጥፍ"
12330 #: ../src/menus-skeleton.h:226
12331 #, fuzzy
12332 msgid "_Text"
12333 msgstr "ጽሑፍ"
12335 #: ../src/menus-skeleton.h:245
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Filter_s"
12338 msgstr "ፋይል"
12340 #: ../src/menus-skeleton.h:251
12341 msgid "Exte_nsions"
12342 msgstr ""
12344 #: ../src/menus-skeleton.h:258
12345 msgid "Whiteboa_rd"
12346 msgstr ""
12348 #: ../src/menus-skeleton.h:262
12349 msgid "_Help"
12350 msgstr ""
12352 #: ../src/menus-skeleton.h:266
12353 msgid "Tutorials"
12354 msgstr ""
12356 #: ../src/object-edit.cpp:439
12357 msgid ""
12358 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12359 "vertical radius the same"
12360 msgstr ""
12362 #: ../src/object-edit.cpp:443
12363 msgid ""
12364 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12365 "horizontal radius the same"
12366 msgstr ""
12368 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
12369 msgid ""
12370 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
12371 "lock ratio or stretch in one dimension only"
12372 msgstr ""
12374 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
12375 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
12376 msgid ""
12377 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
12378 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
12382 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
12383 msgid ""
12384 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
12385 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12386 msgstr ""
12388 #: ../src/object-edit.cpp:709
12389 msgid "Move the box in perspective"
12390 msgstr ""
12392 #: ../src/object-edit.cpp:927
12393 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12394 msgstr ""
12396 #: ../src/object-edit.cpp:930
12397 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12398 msgstr ""
12400 #: ../src/object-edit.cpp:933
12401 msgid ""
12402 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12403 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12404 "segment"
12405 msgstr ""
12407 #: ../src/object-edit.cpp:937
12408 msgid ""
12409 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12410 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12411 "segment"
12412 msgstr ""
12414 #: ../src/object-edit.cpp:1076
12415 msgid ""
12416 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
12417 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
12418 msgstr ""
12420 #: ../src/object-edit.cpp:1083
12421 msgid ""
12422 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
12423 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
12424 "randomize"
12425 msgstr ""
12427 #: ../src/object-edit.cpp:1272
12428 msgid ""
12429 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12430 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
12431 msgstr ""
12433 #: ../src/object-edit.cpp:1275
12434 msgid ""
12435 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12436 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
12437 msgstr ""
12439 #: ../src/object-edit.cpp:1319
12440 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
12441 msgstr ""
12443 #: ../src/object-edit.cpp:1355
12444 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
12445 msgstr ""
12447 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
12448 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
12449 msgstr ""
12451 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
12452 msgid "Combining paths..."
12453 msgstr ""
12455 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
12456 msgid "Combine"
12457 msgstr ""
12459 #: ../src/path-chemistry.cpp:173
12460 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
12461 msgstr ""
12463 #: ../src/path-chemistry.cpp:185
12464 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
12465 msgstr ""
12467 #: ../src/path-chemistry.cpp:189
12468 msgid "Breaking apart paths..."
12469 msgstr ""
12471 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
12472 msgid "Break apart"
12473 msgstr ""
12475 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
12476 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
12477 msgstr ""
12479 #: ../src/path-chemistry.cpp:290
12480 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
12481 msgstr ""
12483 #: ../src/path-chemistry.cpp:296
12484 msgid "Converting objects to paths..."
12485 msgstr ""
12487 #: ../src/path-chemistry.cpp:318
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Object to path"
12490 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
12492 #: ../src/path-chemistry.cpp:320
12493 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
12494 msgstr ""
12496 #: ../src/path-chemistry.cpp:556
12497 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/path-chemistry.cpp:565
12501 msgid "Reversing paths..."
12502 msgstr ""
12504 #: ../src/path-chemistry.cpp:599
12505 msgid "Reverse path"
12506 msgstr ""
12508 #: ../src/path-chemistry.cpp:601
12509 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
12510 msgstr ""
12512 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522
12513 msgid "Drawing cancelled"
12514 msgstr ""
12516 #: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269
12517 msgid "Continuing selected path"
12518 msgstr ""
12520 #: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277
12521 msgid "Creating new path"
12522 msgstr ""
12524 #: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280
12525 msgid "Appending to selected path"
12526 msgstr ""
12528 #: ../src/pen-context.cpp:664
12529 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
12530 msgstr ""
12532 #: ../src/pen-context.cpp:674
12533 msgid ""
12534 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
12535 msgstr ""
12537 #: ../src/pen-context.cpp:1268
12538 #, c-format
12539 msgid ""
12540 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12541 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12542 msgstr ""
12544 #: ../src/pen-context.cpp:1269
12545 #, c-format
12546 msgid ""
12547 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12548 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12549 msgstr ""
12551 #: ../src/pen-context.cpp:1287
12552 #, c-format
12553 msgid ""
12554 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12555 "angle"
12556 msgstr ""
12558 #: ../src/pen-context.cpp:1309
12559 #, c-format
12560 msgid ""
12561 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
12562 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12563 msgstr ""
12565 #: ../src/pen-context.cpp:1310
12566 #, c-format
12567 msgid ""
12568 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12569 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12570 msgstr ""
12572 #: ../src/pen-context.cpp:1357
12573 msgid "Drawing finished"
12574 msgstr ""
12576 #: ../src/pencil-context.cpp:381
12577 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
12578 msgstr ""
12580 #: ../src/pencil-context.cpp:387
12581 msgid "Drawing a freehand path"
12582 msgstr ""
12584 #: ../src/pencil-context.cpp:392
12585 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
12586 msgstr ""
12588 #. Write curves to object
12589 #: ../src/pencil-context.cpp:466
12590 msgid "Finishing freehand"
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/pencil-context.cpp:572
12594 msgid ""
12595 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
12596 "Release <b>Alt</b> to finalize."
12597 msgstr ""
12599 #: ../src/pencil-context.cpp:600
12600 msgid "Finishing freehand sketch"
12601 msgstr ""
12603 #: ../src/persp3d.cpp:345
12604 msgid "Toggle vanishing point"
12605 msgstr ""
12607 #: ../src/persp3d.cpp:356
12608 msgid "Toggle multiple vanishing points"
12609 msgstr ""
12611 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Dip pen"
12614 msgstr "ምርጫ"
12616 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Marker"
12619 msgstr "ለጥፍ"
12621 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Brush"
12624 msgstr "ሰማያዊ፦"
12626 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Wiggly"
12629 msgstr "አርእስት፦"
12631 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
12632 msgid "Splotchy"
12633 msgstr ""
12635 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Tracing"
12638 msgstr "ክፍተት Y፦"
12640 #: ../src/preferences.cpp:130
12641 msgid ""
12642 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
12643 msgstr ""
12645 #. the creation failed
12646 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
12647 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12648 #: ../src/preferences.cpp:145
12649 #, c-format
12650 msgid "Cannot create profile directory %s."
12651 msgstr ""
12653 #. The profile dir is not actually a directory
12654 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
12655 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12656 #: ../src/preferences.cpp:163
12657 #, c-format
12658 msgid "%s is not a valid directory."
12659 msgstr ""
12661 #. The write failed.
12662 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
12663 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
12664 #: ../src/preferences.cpp:174
12665 #, c-format
12666 msgid "Failed to create the preferences file %s."
12667 msgstr ""
12669 #: ../src/preferences.cpp:210
12670 #, c-format
12671 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
12672 msgstr ""
12674 #: ../src/preferences.cpp:220
12675 #, c-format
12676 msgid "The preferences file %s could not be read."
12677 msgstr ""
12679 #: ../src/preferences.cpp:231
12680 #, c-format
12681 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
12682 msgstr ""
12684 #: ../src/preferences.cpp:240
12685 #, c-format
12686 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/rdf.cpp:172
12690 #, fuzzy
12691 msgid "CC Attribution"
12692 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
12694 #: ../src/rdf.cpp:177
12695 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
12696 msgstr ""
12698 #: ../src/rdf.cpp:182
12699 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
12700 msgstr ""
12702 #: ../src/rdf.cpp:187
12703 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
12704 msgstr ""
12706 #: ../src/rdf.cpp:192
12707 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
12708 msgstr ""
12710 #: ../src/rdf.cpp:197
12711 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
12712 msgstr ""
12714 #: ../src/rdf.cpp:202
12715 msgid "Public Domain"
12716 msgstr ""
12718 #: ../src/rdf.cpp:207
12719 msgid "FreeArt"
12720 msgstr ""
12722 #: ../src/rdf.cpp:212
12723 msgid "Open Font License"
12724 msgstr ""
12726 #: ../src/rdf.cpp:229
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Title"
12729 msgstr "አርእስት፦"
12731 #: ../src/rdf.cpp:230
12732 msgid "Name by which this document is formally known."
12733 msgstr ""
12735 #: ../src/rdf.cpp:232
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Date"
12738 msgstr "ለጥፍ"
12740 #: ../src/rdf.cpp:233
12741 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
12742 msgstr ""
12744 #: ../src/rdf.cpp:235
12745 msgid "Format"
12746 msgstr ""
12748 #: ../src/rdf.cpp:236
12749 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/rdf.cpp:239
12753 msgid "Type of document (DCMI Type)."
12754 msgstr ""
12756 #: ../src/rdf.cpp:242
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Creator"
12759 msgstr "ፍጠር"
12761 #: ../src/rdf.cpp:243
12762 msgid ""
12763 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
12764 msgstr ""
12766 #: ../src/rdf.cpp:245
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Rights"
12769 msgstr "እርዝማኔ፦"
12771 #: ../src/rdf.cpp:246
12772 msgid ""
12773 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/rdf.cpp:248
12777 msgid "Publisher"
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/rdf.cpp:249
12781 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/rdf.cpp:252
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Identifier"
12787 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
12789 #: ../src/rdf.cpp:253
12790 msgid "Unique URI to reference this document."
12791 msgstr ""
12793 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
12794 msgid "Source"
12795 msgstr ""
12797 #: ../src/rdf.cpp:256
12798 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
12799 msgstr ""
12801 #: ../src/rdf.cpp:258
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Relation"
12804 msgstr "ምርጫ"
12806 #: ../src/rdf.cpp:259
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Unique URI to a related document."
12809 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
12811 #: ../src/rdf.cpp:261
12812 msgid "Language"
12813 msgstr ""
12815 #: ../src/rdf.cpp:262
12816 msgid ""
12817 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
12818 "document.  (e.g. 'en-GB')"
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/rdf.cpp:264
12822 msgid "Keywords"
12823 msgstr ""
12825 #: ../src/rdf.cpp:265
12826 msgid ""
12827 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
12828 "classifications."
12829 msgstr ""
12831 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
12832 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
12833 #: ../src/rdf.cpp:269
12834 msgid "Coverage"
12835 msgstr ""
12837 #: ../src/rdf.cpp:270
12838 msgid "Extent or scope of this document."
12839 msgstr ""
12841 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Description"
12844 msgstr "ምርጫ"
12846 #: ../src/rdf.cpp:274
12847 msgid "A short account of the content of this document."
12848 msgstr ""
12850 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
12851 #: ../src/rdf.cpp:278
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Contributors"
12854 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
12856 #: ../src/rdf.cpp:279
12857 msgid ""
12858 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
12859 "this document."
12860 msgstr ""
12862 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
12863 #: ../src/rdf.cpp:283
12864 msgid "URI"
12865 msgstr ""
12867 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
12868 #: ../src/rdf.cpp:285
12869 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
12870 msgstr ""
12872 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
12873 #: ../src/rdf.cpp:289
12874 msgid "Fragment"
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/rdf.cpp:290
12878 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
12879 msgstr ""
12881 #: ../src/rect-context.cpp:361
12882 msgid ""
12883 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
12884 "circular"
12885 msgstr ""
12887 #: ../src/rect-context.cpp:508
12888 #, c-format
12889 msgid ""
12890 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
12891 "b> to draw around the starting point"
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/rect-context.cpp:511
12895 #, c-format
12896 msgid ""
12897 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
12898 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12899 msgstr ""
12901 #: ../src/rect-context.cpp:513
12902 #, c-format
12903 msgid ""
12904 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
12905 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12906 msgstr ""
12908 #: ../src/rect-context.cpp:517
12909 #, c-format
12910 msgid ""
12911 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
12912 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
12913 msgstr ""
12915 #: ../src/rect-context.cpp:542
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Create rectangle"
12918 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12920 #: ../src/select-context.cpp:233
12921 msgid "Move canceled."
12922 msgstr ""
12924 #: ../src/select-context.cpp:241
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Selection canceled."
12927 msgstr "ምርጫ"
12929 #: ../src/select-context.cpp:555
12930 msgid ""
12931 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
12932 "rubberband selection"
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/select-context.cpp:557
12936 msgid ""
12937 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
12938 "touch selection"
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/select-context.cpp:721
12942 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
12943 msgstr ""
12945 #: ../src/select-context.cpp:722
12946 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
12947 msgstr ""
12949 #: ../src/select-context.cpp:723
12950 msgid ""
12951 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/select-context.cpp:898
12955 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
12956 msgstr ""
12958 #: ../src/selection-chemistry.cpp:297
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Delete text"
12961 msgstr "አጥፉ"
12963 #: ../src/selection-chemistry.cpp:305
12964 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
12965 msgstr ""
12967 #: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002
12968 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317
12969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075
12970 msgid "Delete"
12971 msgstr "አጥፉ"
12973 #: ../src/selection-chemistry.cpp:351
12974 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
12975 msgstr ""
12977 #: ../src/selection-chemistry.cpp:443
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Delete all"
12980 msgstr "አጥፉ"
12982 #: ../src/selection-chemistry.cpp:566
12983 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
12984 msgstr ""
12986 #: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53
12987 msgid "Group"
12988 msgstr "መድረክ"
12990 #: ../src/selection-chemistry.cpp:653
12991 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
12992 msgstr ""
12994 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694
12995 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
12996 msgstr ""
12998 #: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496
12999 msgid "Ungroup"
13000 msgstr ""
13002 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790
13003 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
13004 msgstr ""
13006 #: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858
13007 #: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956
13008 msgid ""
13009 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
13010 msgstr ""
13012 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13013 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13014 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
13015 #: ../src/selection-chemistry.cpp:838
13016 #, fuzzy
13017 msgid "undo_action|Raise"
13018 msgstr "ምርጫ"
13020 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
13021 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
13022 msgstr ""
13024 #: ../src/selection-chemistry.cpp:873
13025 msgid "Raise to top"
13026 msgstr ""
13028 #: ../src/selection-chemistry.cpp:886
13029 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/selection-chemistry.cpp:936
13033 msgid "Lower"
13034 msgstr "ዝቅተኛ"
13036 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
13037 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/selection-chemistry.cpp:983
13041 msgid "Lower to bottom"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/selection-chemistry.cpp:990
13045 msgid "Nothing to undo."
13046 msgstr ""
13048 #: ../src/selection-chemistry.cpp:997
13049 msgid "Nothing to redo."
13050 msgstr ""
13052 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1057
13053 msgid "Paste"
13054 msgstr "ለጥፍ"
13056 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1064
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Paste style"
13059 msgstr "ለጥፍ"
13061 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1073
13062 msgid "Paste live path effect"
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1093
13066 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1105
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Remove live path effect"
13072 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
13074 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1116
13075 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
13076 msgstr ""
13078 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1126
13079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Remove filter"
13082 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
13084 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1135
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Paste size"
13087 msgstr "የወረከት መጠን፦"
13089 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
13090 msgid "Paste size separately"
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
13094 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
13095 msgstr ""
13097 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1178
13098 msgid "Raise to next layer"
13099 msgstr ""
13101 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1185
13102 msgid "No more layers above."
13103 msgstr ""
13105 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1197
13106 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
13107 msgstr ""
13109 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
13110 msgid "Lower to previous layer"
13111 msgstr ""
13113 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1230
13114 msgid "No more layers below."
13115 msgstr ""
13117 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439
13118 msgid "Remove transform"
13119 msgstr ""
13121 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1542
13122 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
13123 msgstr ""
13125 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1542
13126 msgid "Rotate 90&#176; CW"
13127 msgstr ""
13129 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534
13130 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
13131 msgid "Rotate"
13132 msgstr "ያሽከርክሩ"
13134 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1610
13135 msgid "Rotate by pixels"
13136 msgstr ""
13138 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1665
13139 msgid "Scale by whole factor"
13140 msgstr ""
13142 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1680
13143 msgid "Move vertically"
13144 msgstr ""
13146 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1683
13147 msgid "Move horizontally"
13148 msgstr ""
13150 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712
13151 #: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
13152 msgid "Move"
13153 msgstr "መንቀሳቅስ"
13155 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
13156 msgid "Move vertically by pixels"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1709
13160 msgid "Move horizontally by pixels"
13161 msgstr ""
13163 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1837
13164 #, fuzzy
13165 msgid "The selection has no applied path effect."
13166 msgstr "ንድፍ፦"
13168 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2042
13169 msgid "action|Clone"
13170 msgstr ""
13172 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2058
13173 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
13174 msgstr ""
13176 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2065
13177 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
13178 msgstr ""
13180 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2089
13181 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
13182 msgstr ""
13184 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Relink clone"
13187 msgstr "ምርጫ"
13189 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
13190 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
13191 msgstr ""
13193 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2155
13194 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
13195 msgstr ""
13197 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2159
13198 msgid "Unlink clone"
13199 msgstr ""
13201 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
13202 msgid ""
13203 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
13204 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
13205 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
13206 msgstr ""
13208 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2195
13209 msgid ""
13210 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
13211 "flowed text?)"
13212 msgstr ""
13214 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2201
13215 msgid ""
13216 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
13217 "defs&gt;)"
13218 msgstr ""
13220 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2247
13221 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
13222 msgstr ""
13224 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2315
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Objects to marker"
13227 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
13229 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2343
13230 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
13231 msgstr ""
13233 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2355
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Objects to guides"
13236 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
13238 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2371
13239 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2459
13243 msgid "Objects to pattern"
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2475
13247 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2528
13251 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
13252 msgstr ""
13254 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2531
13255 msgid "Pattern to objects"
13256 msgstr ""
13258 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2616
13259 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
13260 msgstr ""
13262 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2620
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Rendering bitmap..."
13265 msgstr "ቀይ፦"
13267 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2799
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Create bitmap"
13270 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13272 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2831
13273 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
13274 msgstr ""
13276 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2834
13277 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
13278 msgstr ""
13280 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2941
13281 msgid "Set clipping path"
13282 msgstr ""
13284 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2943
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Set mask"
13287 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
13289 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2956
13290 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
13291 msgstr ""
13293 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
13294 msgid "Release clipping path"
13295 msgstr ""
13297 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3031
13298 msgid "Release mask"
13299 msgstr ""
13301 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3049
13302 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
13303 msgstr ""
13305 #. Fit Page
13306 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Fit Page to Selection"
13309 msgstr "ምርጫ"
13311 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690
13312 msgid "Fit Page to Drawing"
13313 msgstr ""
13315 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692
13316 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
13317 msgstr ""
13319 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13320 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13321 #. "Link" means internet link (anchor)
13322 #: ../src/selection-describer.cpp:45
13323 #, fuzzy
13324 msgid "web|Link"
13325 msgstr "አያያዝ"
13327 #: ../src/selection-describer.cpp:47
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Circle"
13330 msgstr "ፋይል"
13332 #. Ellipse
13333 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
13334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465
13335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993
13336 msgid "Ellipse"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/selection-describer.cpp:51
13340 msgid "Flowed text"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/selection-describer.cpp:57
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Line"
13346 msgstr "አያያዝ"
13348 #: ../src/selection-describer.cpp:59
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Path"
13351 msgstr "ለጥፍ"
13353 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
13354 msgid "Polygon"
13355 msgstr ""
13357 #: ../src/selection-describer.cpp:63
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Polyline"
13360 msgstr "ነጥብ"
13362 #. Rectangle
13363 #: ../src/selection-describer.cpp:65
13364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461
13365 msgid "Rectangle"
13366 msgstr ""
13368 #. 3D box
13369 #: ../src/selection-describer.cpp:67
13370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463
13371 msgid "3D Box"
13372 msgstr ""
13374 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13375 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13376 #. "Clone" is a noun, type of object
13377 #: ../src/selection-describer.cpp:74
13378 msgid "object|Clone"
13379 msgstr ""
13381 #: ../src/selection-describer.cpp:78
13382 msgid "Offset path"
13383 msgstr ""
13385 #. Spiral
13386 #: ../src/selection-describer.cpp:80
13387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469
13388 msgid "Spiral"
13389 msgstr ""
13391 #. Star
13392 #: ../src/selection-describer.cpp:82
13393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467
13394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833
13395 msgid "Star"
13396 msgstr "ኮከብ"
13398 #: ../src/selection-describer.cpp:128
13399 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
13400 msgstr ""
13402 #. no items
13403 #: ../src/selection-describer.cpp:130
13404 msgid ""
13405 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
13406 msgstr ""
13408 #: ../src/selection-describer.cpp:139
13409 msgid "root"
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/selection-describer.cpp:151
13413 #, c-format
13414 msgid "layer <b>%s</b>"
13415 msgstr ""
13417 #: ../src/selection-describer.cpp:153
13418 #, c-format
13419 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
13420 msgstr ""
13422 #: ../src/selection-describer.cpp:162
13423 #, c-format
13424 msgid "<i>%s</i>"
13425 msgstr ""
13427 #: ../src/selection-describer.cpp:171
13428 #, c-format
13429 msgid " in %s"
13430 msgstr ""
13432 #: ../src/selection-describer.cpp:173
13433 #, c-format
13434 msgid " in group %s (%s)"
13435 msgstr ""
13437 #: ../src/selection-describer.cpp:175
13438 #, c-format
13439 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
13440 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
13441 msgstr[0] ""
13442 msgstr[1] ""
13444 #: ../src/selection-describer.cpp:178
13445 #, c-format
13446 msgid " in <b>%i</b> layers"
13447 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
13448 msgstr[0] ""
13449 msgstr[1] ""
13451 #: ../src/selection-describer.cpp:188
13452 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
13453 msgstr ""
13455 #: ../src/selection-describer.cpp:192
13456 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
13457 msgstr ""
13459 #: ../src/selection-describer.cpp:196
13460 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
13461 msgstr ""
13463 #. this is only used with 2 or more objects
13464 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242
13465 #: ../src/tweak-context.cpp:202
13466 #, c-format
13467 msgid "<b>%i</b> object selected"
13468 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
13469 msgstr[0] ""
13470 msgstr[1] ""
13472 #. this is only used with 2 or more objects
13473 #: ../src/selection-describer.cpp:216
13474 #, c-format
13475 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
13476 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
13477 msgstr[0] ""
13478 msgstr[1] ""
13480 #. this is only used with 2 or more objects
13481 #: ../src/selection-describer.cpp:221
13482 #, c-format
13483 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13484 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13485 msgstr[0] ""
13486 msgstr[1] ""
13488 #. this is only used with 2 or more objects
13489 #: ../src/selection-describer.cpp:226
13490 #, c-format
13491 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13492 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13493 msgstr[0] ""
13494 msgstr[1] ""
13496 #. this is only used with 2 or more objects
13497 #: ../src/selection-describer.cpp:231
13498 #, c-format
13499 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
13500 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
13501 msgstr[0] ""
13502 msgstr[1] ""
13504 #: ../src/selection-describer.cpp:236
13505 #, c-format
13506 msgid "%s%s. %s."
13507 msgstr ""
13509 #: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
13510 msgid "Skew"
13511 msgstr ""
13513 #: ../src/seltrans.cpp:549
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Set center"
13516 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13518 #: ../src/seltrans.cpp:624
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Stamp"
13521 msgstr "ኮከብ"
13523 #: ../src/seltrans.cpp:646
13524 msgid ""
13525 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
13526 "Shift also uses this center"
13527 msgstr ""
13529 #: ../src/seltrans.cpp:673
13530 msgid ""
13531 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
13532 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
13533 msgstr ""
13535 #: ../src/seltrans.cpp:674
13536 msgid ""
13537 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
13538 "b> to scale around rotation center"
13539 msgstr ""
13541 #: ../src/seltrans.cpp:678
13542 msgid ""
13543 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
13544 "skew around the opposite side"
13545 msgstr ""
13547 #: ../src/seltrans.cpp:679
13548 msgid ""
13549 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
13550 "to rotate around the opposite corner"
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/seltrans.cpp:813
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Reset center"
13556 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
13558 #: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
13559 #, c-format
13560 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
13561 msgstr ""
13563 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13564 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13565 #: ../src/seltrans.cpp:1269
13566 #, c-format
13567 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13568 msgstr ""
13570 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13571 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13572 #: ../src/seltrans.cpp:1329
13573 #, c-format
13574 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/seltrans.cpp:1371
13578 #, c-format
13579 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
13580 msgstr ""
13582 #: ../src/seltrans.cpp:1540
13583 #, c-format
13584 msgid ""
13585 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
13586 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
13587 msgstr ""
13589 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
13590 #, c-format
13591 msgid "<b>Link</b> to %s"
13592 msgstr ""
13594 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
13595 msgid "<b>Link</b> without URI"
13596 msgstr ""
13598 #: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
13599 msgid "<b>Ellipse</b>"
13600 msgstr ""
13602 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
13603 msgid "<b>Circle</b>"
13604 msgstr ""
13606 #: ../src/sp-ellipse.cpp:873
13607 msgid "<b>Segment</b>"
13608 msgstr ""
13610 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
13611 msgid "<b>Arc</b>"
13612 msgstr ""
13614 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
13615 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
13616 #, c-format
13617 msgid "Flow region"
13618 msgstr ""
13620 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
13621 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
13622 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
13623 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
13624 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
13625 #, c-format
13626 msgid "Flow excluded region"
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/sp-guide.cpp:287
13630 msgid "Guides Around Page"
13631 msgstr ""
13633 #: ../src/sp-guide.cpp:421
13634 msgid ""
13635 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
13636 "delete"
13637 msgstr ""
13639 #: ../src/sp-guide.cpp:426
13640 #, c-format
13641 msgid "vertical, at %s"
13642 msgstr ""
13644 #: ../src/sp-guide.cpp:429
13645 #, c-format
13646 msgid "horizontal, at %s"
13647 msgstr ""
13649 #: ../src/sp-guide.cpp:434
13650 #, c-format
13651 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/sp-image.cpp:1135
13655 msgid "embedded"
13656 msgstr ""
13658 #: ../src/sp-image.cpp:1143
13659 #, c-format
13660 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/sp-image.cpp:1144
13664 #, c-format
13665 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
13666 msgstr ""
13668 #: ../src/sp-item-group.cpp:741
13669 #, c-format
13670 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
13671 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
13672 msgstr[0] ""
13673 msgstr[1] ""
13675 #: ../src/sp-item.cpp:1038
13676 msgid "Object"
13677 msgstr ""
13679 #: ../src/sp-item.cpp:1055
13680 #, c-format
13681 msgid "%s; <i>clipped</i>"
13682 msgstr ""
13684 #: ../src/sp-item.cpp:1060
13685 #, c-format
13686 msgid "%s; <i>masked</i>"
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/sp-item.cpp:1068
13690 #, c-format
13691 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
13692 msgstr ""
13694 #: ../src/sp-item.cpp:1070
13695 #, c-format
13696 msgid "%s; <i>filtered</i>"
13697 msgstr ""
13699 #: ../src/sp-line.cpp:194
13700 msgid "<b>Line</b>"
13701 msgstr ""
13703 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
13704 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
13705 msgstr ""
13707 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13708 #: ../src/sp-offset.cpp:426
13709 #, c-format
13710 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
13711 msgstr ""
13713 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13714 msgid "outset"
13715 msgstr ""
13717 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13718 #, fuzzy
13719 msgid "inset"
13720 msgstr "አሳድግ"
13722 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13723 #: ../src/sp-offset.cpp:430
13724 #, c-format
13725 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
13726 msgstr ""
13728 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
13729 msgid "<b>Polygon</b>"
13730 msgstr ""
13732 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
13733 msgid "<b>Polyline</b>"
13734 msgstr ""
13736 #: ../src/sp-rect.cpp:223
13737 msgid "<b>Rectangle</b>"
13738 msgstr ""
13740 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
13741 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
13742 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
13743 #, c-format
13744 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
13745 msgstr ""
13747 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
13748 #: ../src/sp-text.cpp:419
13749 msgid "&lt;no name found&gt;"
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604
13753 msgid " [truncated]"
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/sp-text.cpp:431
13757 #, c-format
13758 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
13759 msgstr ""
13761 #: ../src/sp-text.cpp:432
13762 #, c-format
13763 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
13764 msgstr ""
13766 #: ../src/sp-tref.cpp:368
13767 #, c-format
13768 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
13769 msgstr ""
13771 #: ../src/sp-tref.cpp:369
13772 msgid " from "
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/sp-tref.cpp:374
13776 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
13780 msgid "<b>Text span</b>"
13781 msgstr ""
13783 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
13784 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
13785 #: ../src/sp-use.cpp:327
13786 #, fuzzy
13787 msgid "..."
13788 msgstr "ክፈት"
13790 #: ../src/sp-use.cpp:335
13791 #, c-format
13792 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/sp-use.cpp:339
13796 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
13797 msgstr ""
13799 #: ../src/spiral-context.cpp:317
13800 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
13801 msgstr ""
13803 #: ../src/spiral-context.cpp:319
13804 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
13805 msgstr ""
13807 #: ../src/spiral-context.cpp:451
13808 #, c-format
13809 msgid ""
13810 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/spiral-context.cpp:477
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Create spiral"
13816 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13818 #: ../src/splivarot.cpp:78
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Intersection"
13821 msgstr "ምርጫ"
13823 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
13824 msgid "Difference"
13825 msgstr ""
13827 #: ../src/splivarot.cpp:101
13828 msgid "Division"
13829 msgstr ""
13831 #: ../src/splivarot.cpp:106
13832 msgid "Cut path"
13833 msgstr ""
13835 #: ../src/splivarot.cpp:121
13836 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/splivarot.cpp:125
13840 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/splivarot.cpp:131
13844 msgid ""
13845 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
13846 msgstr ""
13848 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
13849 msgid ""
13850 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
13851 "difference, XOR, division, or path cut."
13852 msgstr ""
13854 #: ../src/splivarot.cpp:192
13855 msgid ""
13856 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
13857 msgstr ""
13859 #: ../src/splivarot.cpp:633
13860 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
13861 msgstr ""
13863 #: ../src/splivarot.cpp:976
13864 msgid "Convert stroke to path"
13865 msgstr ""
13867 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
13868 #: ../src/splivarot.cpp:979
13869 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
13870 msgstr ""
13872 #: ../src/splivarot.cpp:1062
13873 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
13874 msgstr ""
13876 #: ../src/splivarot.cpp:1181 ../src/splivarot.cpp:1250
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Create linked offset"
13879 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13881 #: ../src/splivarot.cpp:1182 ../src/splivarot.cpp:1251
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Create dynamic offset"
13884 msgstr "ንድፍ፦"
13886 #: ../src/splivarot.cpp:1276
13887 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/splivarot.cpp:1494
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Outset path"
13893 msgstr "ቁረጥ"
13895 #: ../src/splivarot.cpp:1494
13896 msgid "Inset path"
13897 msgstr ""
13899 #: ../src/splivarot.cpp:1496
13900 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
13901 msgstr ""
13903 #: ../src/splivarot.cpp:1674
13904 msgid "Simplifying paths (separately):"
13905 msgstr ""
13907 #: ../src/splivarot.cpp:1676
13908 msgid "Simplifying paths:"
13909 msgstr ""
13911 #: ../src/splivarot.cpp:1713
13912 #, c-format
13913 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
13914 msgstr ""
13916 #: ../src/splivarot.cpp:1725
13917 #, c-format
13918 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
13919 msgstr ""
13921 #: ../src/splivarot.cpp:1739
13922 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
13923 msgstr ""
13925 #: ../src/splivarot.cpp:1753
13926 msgid "Simplify"
13927 msgstr ""
13929 #: ../src/splivarot.cpp:1755
13930 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
13931 msgstr ""
13933 #: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204
13934 #, fuzzy, c-format
13935 msgid "<b>Nothing</b> selected"
13936 msgstr "ምርጡ"
13938 #: ../src/spray-context.cpp:250
13939 #, c-format
13940 msgid ""
13941 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
13942 msgstr ""
13944 #: ../src/spray-context.cpp:253
13945 #, c-format
13946 msgid ""
13947 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
13948 msgstr ""
13950 #: ../src/spray-context.cpp:256
13951 #, c-format
13952 msgid ""
13953 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
13954 "selection"
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/spray-context.cpp:774
13958 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
13959 msgstr ""
13961 #: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Spray with copies"
13964 msgstr "ያሽከርክሩ"
13966 #: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Spray with clones"
13969 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13971 #: ../src/spray-context.cpp:890
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Spray in single path"
13974 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13976 #: ../src/star-context.cpp:331
13977 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
13978 msgstr ""
13980 #: ../src/star-context.cpp:462
13981 #, c-format
13982 msgid ""
13983 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13984 msgstr ""
13986 #: ../src/star-context.cpp:463
13987 #, c-format
13988 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13989 msgstr ""
13991 #: ../src/star-context.cpp:492
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Create star"
13994 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13996 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
13997 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
14001 msgid ""
14002 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
14003 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
14004 msgstr ""
14006 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
14007 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
14008 msgid ""
14009 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
14010 "path first."
14011 msgstr ""
14013 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
14014 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
14015 msgstr ""
14017 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
14018 msgid "Put text on path"
14019 msgstr ""
14021 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
14022 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
14023 msgstr ""
14025 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
14026 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
14027 msgstr ""
14029 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
14030 msgid "Remove text from path"
14031 msgstr ""
14033 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
14034 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
14035 msgstr ""
14037 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Remove manual kerns"
14040 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14042 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
14043 msgid ""
14044 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
14045 "into frame."
14046 msgstr ""
14048 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
14049 msgid "Flow text into shape"
14050 msgstr ""
14052 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
14053 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
14054 msgstr ""
14056 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
14057 msgid "Unflow flowed text"
14058 msgstr ""
14060 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
14061 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
14062 msgstr ""
14064 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
14065 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
14066 msgstr ""
14068 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
14069 msgid "Convert flowed text to text"
14070 msgstr ""
14072 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
14073 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
14074 msgstr ""
14076 #: ../src/text-context.cpp:448
14077 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
14078 msgstr ""
14080 #: ../src/text-context.cpp:450
14081 msgid ""
14082 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
14083 msgstr ""
14085 #: ../src/text-context.cpp:505
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Create text"
14088 msgstr "አጥፉ"
14090 #: ../src/text-context.cpp:529
14091 msgid "Non-printable character"
14092 msgstr ""
14094 #: ../src/text-context.cpp:544
14095 msgid "Insert Unicode character"
14096 msgstr ""
14098 #: ../src/text-context.cpp:579
14099 #, c-format
14100 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
14101 msgstr ""
14103 #: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
14104 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
14105 msgstr ""
14107 #: ../src/text-context.cpp:656
14108 #, c-format
14109 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
14110 msgstr ""
14112 #: ../src/text-context.cpp:688
14113 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
14114 msgstr ""
14116 #: ../src/text-context.cpp:701
14117 msgid "Flowed text is created."
14118 msgstr ""
14120 #: ../src/text-context.cpp:703
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Create flowed text"
14123 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14125 #: ../src/text-context.cpp:705
14126 msgid ""
14127 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
14128 "created."
14129 msgstr ""
14131 #: ../src/text-context.cpp:841
14132 msgid "No-break space"
14133 msgstr ""
14135 #: ../src/text-context.cpp:843
14136 msgid "Insert no-break space"
14137 msgstr ""
14139 #: ../src/text-context.cpp:880
14140 msgid "Make bold"
14141 msgstr ""
14143 #: ../src/text-context.cpp:898
14144 msgid "Make italic"
14145 msgstr ""
14147 #: ../src/text-context.cpp:937
14148 #, fuzzy
14149 msgid "New line"
14150 msgstr "አዲስ ዕይታ"
14152 #: ../src/text-context.cpp:971
14153 msgid "Backspace"
14154 msgstr ""
14156 #: ../src/text-context.cpp:1019
14157 msgid "Kern to the left"
14158 msgstr ""
14160 #: ../src/text-context.cpp:1044
14161 msgid "Kern to the right"
14162 msgstr ""
14164 #: ../src/text-context.cpp:1069
14165 msgid "Kern up"
14166 msgstr ""
14168 #: ../src/text-context.cpp:1095
14169 msgid "Kern down"
14170 msgstr ""
14172 #: ../src/text-context.cpp:1172
14173 msgid "Rotate counterclockwise"
14174 msgstr ""
14176 #: ../src/text-context.cpp:1193
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Rotate clockwise"
14179 msgstr "ያሽከርክሩ"
14181 #: ../src/text-context.cpp:1210
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Contract line spacing"
14184 msgstr "ክፍተት X፦"
14186 #: ../src/text-context.cpp:1218
14187 msgid "Contract letter spacing"
14188 msgstr ""
14190 #: ../src/text-context.cpp:1237
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Expand line spacing"
14193 msgstr "ክፍተት X፦"
14195 #: ../src/text-context.cpp:1245
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Expand letter spacing"
14198 msgstr "ክፍተት X፦"
14200 #: ../src/text-context.cpp:1375
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Paste text"
14203 msgstr "ለጥፍ"
14205 #: ../src/text-context.cpp:1621
14206 #, c-format
14207 msgid ""
14208 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
14209 "paragraph."
14210 msgstr ""
14212 #: ../src/text-context.cpp:1623
14213 #, c-format
14214 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
14215 msgstr ""
14217 #: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
14218 msgid ""
14219 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
14220 "then type."
14221 msgstr ""
14223 #: ../src/text-context.cpp:1741
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Type text"
14226 msgstr "ዓይነት፦"
14228 #: ../src/text-editing.cpp:40
14229 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
14230 msgstr ""
14232 #: ../src/tools-switch.cpp:137
14233 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
14234 msgstr ""
14236 #: ../src/tools-switch.cpp:143
14237 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
14238 msgstr ""
14240 #: ../src/tools-switch.cpp:149
14241 msgid ""
14242 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
14243 "resize. <b>Click</b> to select."
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/tools-switch.cpp:155
14247 msgid ""
14248 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
14249 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
14250 msgstr ""
14252 #: ../src/tools-switch.cpp:161
14253 msgid ""
14254 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
14255 "segment. <b>Click</b> to select."
14256 msgstr ""
14258 #: ../src/tools-switch.cpp:167
14259 msgid ""
14260 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
14261 "<b>Click</b> to select."
14262 msgstr ""
14264 #: ../src/tools-switch.cpp:173
14265 msgid ""
14266 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
14267 "shape. <b>Click</b> to select."
14268 msgstr ""
14270 #: ../src/tools-switch.cpp:179
14271 msgid ""
14272 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
14273 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
14274 msgstr ""
14276 #: ../src/tools-switch.cpp:185
14277 msgid ""
14278 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
14279 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
14280 "line modes only)."
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/tools-switch.cpp:191
14284 msgid ""
14285 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
14286 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
14287 msgstr ""
14289 #: ../src/tools-switch.cpp:203
14290 msgid ""
14291 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
14292 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
14293 msgstr ""
14295 #: ../src/tools-switch.cpp:209
14296 msgid ""
14297 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
14298 "zoom out."
14299 msgstr ""
14301 #: ../src/tools-switch.cpp:221
14302 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
14303 msgstr ""
14305 #: ../src/tools-switch.cpp:227
14306 msgid ""
14307 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
14308 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
14309 "object's fill and stroke to the current setting."
14310 msgstr ""
14312 #: ../src/tools-switch.cpp:233
14313 msgid "<b>Drag</b> to erase."
14314 msgstr ""
14316 #: ../src/tools-switch.cpp:239
14317 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
14318 msgstr ""
14320 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
14321 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
14322 #, c-format
14323 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
14324 msgstr ""
14326 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
14327 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
14328 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
14329 msgstr ""
14331 #: ../src/trace/trace.cpp:106
14332 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
14333 msgstr ""
14335 #: ../src/trace/trace.cpp:124
14336 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
14337 msgstr ""
14339 #: ../src/trace/trace.cpp:234
14340 msgid "Trace: No active desktop"
14341 msgstr ""
14343 #: ../src/trace/trace.cpp:334
14344 msgid "Invalid SIOX result"
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/trace/trace.cpp:439
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Trace: No active document"
14350 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
14352 #: ../src/trace/trace.cpp:462
14353 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
14354 msgstr ""
14356 #: ../src/trace/trace.cpp:469
14357 msgid "Trace: Starting trace..."
14358 msgstr ""
14360 #. ## inform the document, so we can undo
14361 #: ../src/trace/trace.cpp:571
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Trace bitmap"
14364 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14366 #: ../src/trace/trace.cpp:575
14367 #, c-format
14368 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
14369 msgstr ""
14371 #: ../src/tweak-context.cpp:210
14372 #, c-format
14373 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
14374 msgstr ""
14376 #: ../src/tweak-context.cpp:214
14377 #, c-format
14378 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
14379 msgstr ""
14381 #: ../src/tweak-context.cpp:218
14382 #, c-format
14383 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
14384 msgstr ""
14386 #: ../src/tweak-context.cpp:222
14387 #, c-format
14388 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
14389 msgstr ""
14391 #: ../src/tweak-context.cpp:226
14392 #, c-format
14393 msgid ""
14394 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
14395 "<b>counterclockwise</b>."
14396 msgstr ""
14398 #: ../src/tweak-context.cpp:230
14399 #, c-format
14400 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/tweak-context.cpp:234
14404 #, c-format
14405 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
14406 msgstr ""
14408 #: ../src/tweak-context.cpp:238
14409 #, c-format
14410 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
14411 msgstr ""
14413 #: ../src/tweak-context.cpp:246
14414 #, c-format
14415 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
14416 msgstr ""
14418 #: ../src/tweak-context.cpp:254
14419 #, c-format
14420 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
14421 msgstr ""
14423 #: ../src/tweak-context.cpp:258
14424 #, c-format
14425 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
14426 msgstr ""
14428 #: ../src/tweak-context.cpp:262
14429 #, c-format
14430 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
14431 msgstr ""
14433 #: ../src/tweak-context.cpp:266
14434 #, c-format
14435 msgid ""
14436 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
14437 msgstr ""
14439 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
14440 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
14441 msgstr ""
14443 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Move tweak"
14446 msgstr "መንቀሳቅስ"
14448 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
14449 msgid "Move in/out tweak"
14450 msgstr ""
14452 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Move jitter tweak"
14455 msgstr "ንድፍ፦"
14457 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Scale tweak"
14460 msgstr "መለኪያ"
14462 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Rotate tweak"
14465 msgstr "ያሽከርክሩ"
14467 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Duplicate/delete tweak"
14470 msgstr "አባዛ"
14472 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
14473 msgid "Push path tweak"
14474 msgstr ""
14476 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
14477 msgid "Shrink/grow path tweak"
14478 msgstr ""
14480 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
14481 msgid "Attract/repel path tweak"
14482 msgstr ""
14484 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Roughen path tweak"
14487 msgstr "ለጥፍ"
14489 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
14490 msgid "Color paint tweak"
14491 msgstr ""
14493 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
14494 msgid "Color jitter tweak"
14495 msgstr ""
14497 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Blur tweak"
14500 msgstr "ንድፍ፦"
14502 #. check whether something is selected
14503 #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
14504 msgid "Nothing was copied."
14505 msgstr ""
14507 #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
14508 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
14509 msgid "Nothing on the clipboard."
14510 msgstr ""
14512 #: ../src/ui/clipboard.cpp:374
14513 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
14514 msgstr ""
14516 #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
14517 msgid "No style on the clipboard."
14518 msgstr ""
14520 #: ../src/ui/clipboard.cpp:425
14521 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
14522 msgstr ""
14524 #: ../src/ui/clipboard.cpp:432
14525 msgid "No size on the clipboard."
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/ui/clipboard.cpp:483
14529 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
14530 msgstr ""
14532 #. no_effect:
14533 #: ../src/ui/clipboard.cpp:507
14534 msgid "No effect on the clipboard."
14535 msgstr ""
14537 #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
14538 msgid "Clipboard does not contain a path."
14539 msgstr ""
14541 #. Item dialog
14542 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Object _Properties"
14545 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
14547 #. Select item
14548 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
14549 #, fuzzy
14550 msgid "_Select This"
14551 msgstr "ምርጡ"
14553 #. Create link
14554 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
14555 #, fuzzy
14556 msgid "_Create Link"
14557 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14559 #. Set mask
14560 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Set Mask"
14563 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
14565 #. Release mask
14566 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Release Mask"
14569 msgstr "አሳድግ"
14571 #. Set Clip
14572 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Set Clip"
14575 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14577 #. Release Clip
14578 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
14579 #, fuzzy
14580 msgid "Release Clip"
14581 msgstr "አሳድግ"
14583 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Create link"
14586 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14588 #. "Ungroup"
14589 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
14590 #, fuzzy
14591 msgid "_Ungroup"
14592 msgstr "መድረክ"
14594 #. Link dialog
14595 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Link _Properties"
14598 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
14600 #. Select item
14601 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
14602 msgid "_Follow Link"
14603 msgstr ""
14605 #. Reset transformations
14606 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
14607 #, fuzzy
14608 msgid "_Remove Link"
14609 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14611 #. Link dialog
14612 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
14613 #, fuzzy
14614 msgid "Image _Properties"
14615 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
14617 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
14618 msgid "Edit Externally..."
14619 msgstr ""
14621 #. Item dialog
14622 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
14623 #, fuzzy
14624 msgid "_Fill and Stroke"
14625 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
14627 #. *
14628 #. * Constructor
14630 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
14631 msgid "About Inkscape"
14632 msgstr ""
14634 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
14635 msgid "_Splash"
14636 msgstr ""
14638 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
14639 msgid "_Authors"
14640 msgstr ""
14642 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
14643 msgid "_Translators"
14644 msgstr ""
14646 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
14647 msgid "_License"
14648 msgstr ""
14650 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
14651 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
14652 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
14654 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
14655 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
14656 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
14657 #. string here should be changed.)
14658 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
14659 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
14660 #. should be in UTF-*8..
14661 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
14662 msgid "about.svg"
14663 msgstr ""
14665 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
14666 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
14667 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
14668 msgid "translator-credits"
14669 msgstr ""
14671 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
14672 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
14673 #, fuzzy
14674 msgid "Align"
14675 msgstr "ኩልኩል፦"
14677 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
14678 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
14679 #, fuzzy
14680 msgid "Distribute"
14681 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14683 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
14684 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
14685 msgstr ""
14687 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14688 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14689 #. "H:" stands for horizontal gap
14690 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
14691 msgid "gap|H:"
14692 msgstr ""
14694 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
14695 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
14696 msgstr ""
14698 #. TRANSLATORS: Vertical gap
14699 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
14700 msgid "V:"
14701 msgstr ""
14703 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
14704 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
14705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Remove overlaps"
14708 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14710 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
14711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445
14712 msgid "Arrange connector network"
14713 msgstr ""
14715 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
14716 msgid "Unclump"
14717 msgstr ""
14719 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Randomize positions"
14722 msgstr "መጠን እና ቦታ"
14724 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Distribute text baselines"
14727 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14729 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
14730 msgid "Align text baselines"
14731 msgstr ""
14733 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
14734 msgid "Connector network layout"
14735 msgstr ""
14737 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
14738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
14739 msgid "Nodes"
14740 msgstr ""
14742 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
14743 msgid "Relative to: "
14744 msgstr ""
14746 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Treat selection as group: "
14749 msgstr "ንድፍ፦"
14751 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
14752 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Align left edges"
14758 msgstr "ኩልኩል፦"
14760 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Center on vertical axis"
14763 msgstr "ንድፍ፦"
14765 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
14766 msgid "Align right sides"
14767 msgstr ""
14769 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
14770 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
14771 msgstr ""
14773 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
14774 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Align top edges"
14780 msgstr "ኩልኩል፦"
14782 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
14783 msgid "Center on horizontal axis"
14784 msgstr ""
14786 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Align bottom edges"
14789 msgstr "ኩልኩል፦"
14791 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
14792 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
14796 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
14797 msgstr ""
14799 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
14800 msgid "Align baselines of texts"
14801 msgstr ""
14803 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
14804 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
14805 msgstr ""
14807 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Distribute left edges equidistantly"
14810 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14812 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
14813 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
14814 msgstr ""
14816 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
14817 msgid "Distribute right edges equidistantly"
14818 msgstr ""
14820 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
14821 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
14822 msgstr ""
14824 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Distribute top edges equidistantly"
14827 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14829 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
14830 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
14831 msgstr ""
14833 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
14834 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
14835 msgstr ""
14837 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
14838 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
14839 msgstr ""
14841 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
14844 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14846 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
14847 msgid "Randomize centers in both dimensions"
14848 msgstr ""
14850 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
14851 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
14852 msgstr ""
14854 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
14855 msgid ""
14856 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
14857 "overlap"
14858 msgstr ""
14860 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
14861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616
14862 msgid "Nicely arrange selected connector network"
14863 msgstr ""
14865 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
14866 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
14867 msgstr ""
14869 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
14870 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
14871 msgstr ""
14873 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
14874 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
14875 msgstr ""
14877 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
14878 msgid "Distribute selected nodes vertically"
14879 msgstr ""
14881 #. Rest of the widgetry
14882 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
14883 msgid "Last selected"
14884 msgstr ""
14886 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
14887 msgid "First selected"
14888 msgstr ""
14890 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Biggest object"
14893 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14895 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Smallest object"
14898 msgstr "ንድፍ፦"
14900 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
14901 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
14902 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
14903 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
14904 msgid "Selection"
14905 msgstr "ምርጫ"
14907 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Profile name:"
14910 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
14912 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14913 #. * update our running configuration
14914 #. *
14915 #. * FIXME!
14916 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14917 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14920 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14921 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14923 #. -----------
14924 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
14925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Save"
14928 msgstr "አስቀምጥ"
14930 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
14931 msgid "Messages"
14932 msgstr ""
14934 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
14935 msgid "Capture log messages"
14936 msgstr ""
14938 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
14939 msgid "Release log messages"
14940 msgstr ""
14942 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
14943 msgid "Metadata"
14944 msgstr ""
14946 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
14947 msgid "License"
14948 msgstr ""
14950 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
14951 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
14952 msgstr ""
14954 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
14955 msgid "<b>License</b>"
14956 msgstr ""
14958 #. ---------------------------------------------------------------
14959 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14960 #, fuzzy
14961 msgid "Show page _border"
14962 msgstr "ወሰንን አሳይ"
14964 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14965 msgid "If set, rectangular page border is shown"
14966 msgstr ""
14968 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14969 msgid "Border on _top of drawing"
14970 msgstr ""
14972 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14973 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
14974 msgstr ""
14976 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14977 #, fuzzy
14978 msgid "_Show border shadow"
14979 msgstr "ወሰንን አሳይ"
14981 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14982 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
14983 msgstr ""
14985 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Back_ground:"
14988 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14990 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Background color"
14993 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
14995 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14996 msgid ""
14997 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
14998 msgstr ""
15000 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Border _color:"
15003 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
15005 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15006 msgid "Page border color"
15007 msgstr ""
15009 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15010 msgid "Color of the page border"
15011 msgstr ""
15013 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Default _units:"
15016 msgstr "ነባሮች"
15018 #. ---------------------------------------------------------------
15019 #. General snap options
15020 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Show _guides"
15023 msgstr "ወሰንን አሳይ"
15025 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Show or hide guides"
15028 msgstr "ወሰንን አሳይ"
15030 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
15031 msgid "_Snap guides while dragging"
15032 msgstr ""
15034 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
15035 msgid ""
15036 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
15037 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
15038 "part of the guide near the cursor will snap)"
15039 msgstr ""
15041 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Guide co_lor:"
15044 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
15046 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15047 msgid "Guideline color"
15048 msgstr ""
15050 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15051 msgid "Color of guidelines"
15052 msgstr ""
15054 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15055 #, fuzzy
15056 msgid "_Highlight color:"
15057 msgstr "የማጉያ ቀለም፦"
15059 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15060 msgid "Highlighted guideline color"
15061 msgstr ""
15063 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15064 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
15065 msgstr ""
15067 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15068 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15069 #. "New" refers to grid
15070 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
15071 #, fuzzy
15072 msgid "Grid|_New"
15073 msgstr "አዲስ"
15075 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Create new grid."
15078 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15080 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
15081 #, fuzzy
15082 msgid "_Remove"
15083 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15085 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
15086 msgid "Remove selected grid."
15087 msgstr ""
15089 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
15090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
15091 msgid "Guides"
15092 msgstr ""
15094 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
15095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
15096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
15097 msgid "Grids"
15098 msgstr ""
15100 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
15101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130
15102 #, fuzzy
15103 msgid "Snap"
15104 msgstr "ኮከብ"
15106 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
15107 msgid "Color Management"
15108 msgstr ""
15110 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Scripting"
15113 msgstr "ምርጫ"
15115 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
15116 msgid "<b>General</b>"
15117 msgstr ""
15119 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
15120 msgid "<b>Border</b>"
15121 msgstr ""
15123 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
15124 msgid "<b>Page Size</b>"
15125 msgstr ""
15127 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
15128 msgid "<b>Guides</b>"
15129 msgstr ""
15131 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15132 msgid "Snap _distance"
15133 msgstr ""
15135 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15136 msgid "Snap only when _closer than:"
15137 msgstr ""
15139 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15140 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15141 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15142 msgid "Always snap"
15143 msgstr ""
15145 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
15146 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
15147 msgstr ""
15149 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
15150 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
15151 msgstr ""
15153 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
15154 msgid ""
15155 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
15156 "specified below"
15157 msgstr ""
15159 #. Options for snapping to grids
15160 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Snap d_istance"
15163 msgstr "መለኪያ"
15165 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15166 msgid "Snap only when c_loser than:"
15167 msgstr ""
15169 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
15170 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
15171 msgstr ""
15173 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
15174 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
15175 msgstr ""
15177 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
15178 msgid ""
15179 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
15180 "specified below"
15181 msgstr ""
15183 #. Options for snapping to guides
15184 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15185 msgid "Snap dist_ance"
15186 msgstr ""
15188 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15189 msgid "Snap only when close_r than:"
15190 msgstr ""
15192 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
15193 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
15194 msgstr ""
15196 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
15197 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
15198 msgstr ""
15200 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
15201 msgid ""
15202 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
15203 "below"
15204 msgstr ""
15206 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
15207 #, fuzzy
15208 msgid "<b>Snap to objects</b>"
15209 msgstr "ክፍተት Y፦"
15211 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
15212 #, fuzzy
15213 msgid "<b>Snap to grids</b>"
15214 msgstr "ክፍተት Y፦"
15216 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
15217 #, fuzzy
15218 msgid "<b>Snap to guides</b>"
15219 msgstr "ክፍተት Y፦"
15221 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
15222 msgid "(invalid UTF-8 string)"
15223 msgstr ""
15225 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
15226 #, c-format
15227 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
15228 msgstr ""
15230 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
15231 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
15232 #. inform the document, so we can undo
15233 #. Color Management
15234 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
15235 msgid "Link Color Profile"
15236 msgstr ""
15238 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
15239 msgid "Remove linked color profile"
15240 msgstr ""
15242 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
15243 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
15244 msgstr ""
15246 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
15247 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
15248 msgstr ""
15250 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Link Profile"
15253 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
15255 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Profile Name"
15258 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
15260 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
15261 #, fuzzy
15262 msgid "<b>External script files:</b>"
15263 msgstr "ክፍተት Y፦"
15265 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
15266 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463
15267 #, fuzzy
15268 msgid "Add"
15269 msgstr "ጨምር"
15271 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Filename"
15274 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
15276 #. inform the document, so we can undo
15277 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
15278 msgid "Add external script..."
15279 msgstr ""
15281 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
15282 msgid "Remove external script"
15283 msgstr ""
15285 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
15286 msgid "<b>Creation</b>"
15287 msgstr ""
15289 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
15290 msgid "<b>Defined grids</b>"
15291 msgstr ""
15293 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Remove grid"
15296 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15298 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Information"
15301 msgstr "ምርጫ"
15303 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Parameters"
15306 msgstr "ሜትሮች"
15308 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
15309 #, fuzzy
15310 msgid "No preview"
15311 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15313 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
15314 msgid "too large for preview"
15315 msgstr ""
15317 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Enable preview"
15320 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15322 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
15323 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
15324 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
15325 #, fuzzy
15326 msgid "All Inkscape Files"
15327 msgstr "ሶዲፖዲ"
15329 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
15330 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
15331 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
15332 #, fuzzy
15333 msgid "All Files"
15334 msgstr "ፋይል"
15336 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
15337 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
15338 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
15339 #, fuzzy
15340 msgid "All Images"
15341 msgstr "ምስል"
15343 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
15344 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
15345 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
15346 #, fuzzy
15347 msgid "All Vectors"
15348 msgstr "ምርጡ"
15350 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
15351 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
15352 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
15353 #, fuzzy
15354 msgid "All Bitmaps"
15355 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
15357 #. ###### File options
15358 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
15359 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
15360 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
15361 msgid "Append filename extension automatically"
15362 msgstr ""
15364 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
15365 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
15366 msgid "Guess from extension"
15367 msgstr ""
15369 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
15370 msgid "Left edge of source"
15371 msgstr ""
15373 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
15374 msgid "Top edge of source"
15375 msgstr ""
15377 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
15378 msgid "Right edge of source"
15379 msgstr ""
15381 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
15382 msgid "Bottom edge of source"
15383 msgstr ""
15385 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Source width"
15388 msgstr "መለኪያ"
15390 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
15391 #, fuzzy
15392 msgid "Source height"
15393 msgstr "እርዝማኔ፦"
15395 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
15396 #, fuzzy
15397 msgid "Destination width"
15398 msgstr "አቀማመጥ፦"
15400 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Destination height"
15403 msgstr "አቀማመጥ፦"
15405 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
15406 msgid "Resolution (dots per inch)"
15407 msgstr ""
15409 #. #########################################
15410 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
15411 #. #########################################
15412 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
15413 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Document"
15416 msgstr "ሰነድ"
15418 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
15419 msgid "Cairo"
15420 msgstr ""
15422 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
15423 msgid "Antialias"
15424 msgstr ""
15426 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Background"
15429 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
15431 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Destination"
15434 msgstr "አቀማመጥ፦"
15436 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
15437 #, fuzzy
15438 msgid "Show Preview"
15439 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
15441 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
15442 #, fuzzy
15443 msgid "No file selected"
15444 msgstr "ምርጡ"
15446 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
15447 msgid "Stroke _paint"
15448 msgstr ""
15450 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
15451 msgid "Stroke st_yle"
15452 msgstr ""
15454 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
15455 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
15456 msgid ""
15457 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
15458 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
15459 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
15460 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
15461 msgstr ""
15463 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Image File"
15466 msgstr "ምስል"
15468 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Selected SVG Element"
15471 msgstr "አጥፉ"
15473 #. TODO: any image, not just svg
15474 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
15475 msgid "Select an image to be used as feImage input"
15476 msgstr ""
15478 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
15479 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
15480 msgstr ""
15482 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
15483 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
15484 msgstr ""
15486 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
15487 msgid "Light Source:"
15488 msgstr ""
15490 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
15491 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
15492 msgstr ""
15494 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
15495 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
15496 msgstr ""
15498 #. default x:
15499 #. default y:
15500 #. default z:
15501 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15502 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Location"
15505 msgstr "ያሽከርክሩ"
15507 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15508 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15509 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15510 #, fuzzy
15511 msgid "X coordinate"
15512 msgstr "ፍጠር"
15514 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15516 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Y coordinate"
15519 msgstr "ፍጠር"
15521 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
15522 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15523 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Z coordinate"
15526 msgstr "ፍጠር"
15528 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Points At"
15531 msgstr "ነጥቦች"
15533 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Specular Exponent"
15536 msgstr "ላኩ"
15538 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
15539 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
15540 msgstr ""
15542 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
15543 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Cone Angle"
15546 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15548 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15549 msgid ""
15550 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
15551 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
15552 "cone. No light is projected outside this cone."
15553 msgstr ""
15555 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
15556 msgid "New light source"
15557 msgstr ""
15559 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
15560 #, fuzzy
15561 msgid "_Duplicate"
15562 msgstr "አባዛ"
15564 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
15565 #, fuzzy
15566 msgid "_Filter"
15567 msgstr "ፋይል"
15569 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
15570 #, fuzzy
15571 msgid "R_ename"
15572 msgstr "አሳድግ"
15574 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Rename filter"
15577 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15579 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
15580 #, fuzzy
15581 msgid "Apply filter"
15582 msgstr "አጥፉ"
15584 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
15585 #, fuzzy
15586 msgid "filter"
15587 msgstr "ፋይል"
15589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Add filter"
15592 msgstr "አጥፉ"
15594 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Duplicate filter"
15597 msgstr "አባዛ"
15599 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
15600 msgid "_Effect"
15601 msgstr ""
15603 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
15604 #, fuzzy
15605 msgid "Connections"
15606 msgstr "ምርጫ"
15608 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
15609 msgid "Remove filter primitive"
15610 msgstr ""
15612 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
15613 #, fuzzy
15614 msgid "Remove merge node"
15615 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15617 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
15618 msgid "Reorder filter primitive"
15619 msgstr ""
15621 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
15622 msgid "Add Effect:"
15623 msgstr ""
15625 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
15626 msgid "No effect selected"
15627 msgstr ""
15629 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
15630 msgid "No filter selected"
15631 msgstr ""
15633 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Effect parameters"
15636 msgstr "ለጥፍ"
15638 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
15639 msgid "Filter General Settings"
15640 msgstr ""
15642 #. default x:
15643 #. default y:
15644 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Coordinates:"
15647 msgstr "ፍጠር"
15649 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
15650 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
15651 msgstr ""
15653 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
15654 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
15655 msgstr ""
15657 #. default width:
15658 #. default height:
15659 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Dimensions:"
15662 msgstr "ምርጫ"
15664 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Width of filter effects region"
15667 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
15669 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
15670 msgid "Height of filter effects region"
15671 msgstr ""
15673 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15674 msgid ""
15675 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
15676 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
15677 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
15678 "performed without specifying a complete matrix."
15679 msgstr ""
15681 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
15682 #, fuzzy
15683 msgid "Value(s):"
15684 msgstr "ዕሴት"
15686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
15687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Operator:"
15690 msgstr "ፍጠር"
15692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
15693 msgid "K1:"
15694 msgstr ""
15696 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
15697 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
15698 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
15699 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
15700 msgid ""
15701 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
15702 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
15703 "values of the first and second inputs respectively."
15704 msgstr ""
15706 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
15707 msgid "K2:"
15708 msgstr ""
15710 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
15711 msgid "K3:"
15712 msgstr ""
15714 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
15715 msgid "K4:"
15716 msgstr ""
15718 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15719 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15720 msgid "Size:"
15721 msgstr ""
15723 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15724 #, fuzzy
15725 msgid "width of the convolve matrix"
15726 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
15728 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15729 msgid "height of the convolve matrix"
15730 msgstr ""
15732 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15733 msgid ""
15734 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15735 "applied to pixels around this point."
15736 msgstr ""
15738 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15739 msgid ""
15740 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15741 "applied to pixels around this point."
15742 msgstr ""
15744 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
15745 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15746 msgid "Kernel:"
15747 msgstr ""
15749 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15750 msgid ""
15751 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
15752 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
15753 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
15754 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
15755 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
15756 "would lead to a common blur effect."
15757 msgstr ""
15759 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
15760 #, fuzzy
15761 msgid "Divisor:"
15762 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15764 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
15765 msgid ""
15766 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
15767 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
15768 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
15769 "effect on the overall color intensity of the result."
15770 msgstr ""
15772 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15773 #, fuzzy
15774 msgid "Bias:"
15775 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
15777 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15778 msgid ""
15779 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
15780 "value as the zero response of the filter."
15781 msgstr ""
15783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Edge Mode:"
15786 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
15788 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15789 msgid ""
15790 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
15791 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
15792 "or near the edge of the input image."
15793 msgstr ""
15795 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
15796 msgid "Preserve Alpha"
15797 msgstr ""
15799 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
15800 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
15801 msgstr ""
15803 #. default: white
15804 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15805 #, fuzzy
15806 msgid "Diffuse Color:"
15807 msgstr "የሚታይ"
15809 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15810 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
15811 msgid "Defines the color of the light source"
15812 msgstr ""
15814 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15815 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
15816 msgid "Surface Scale:"
15817 msgstr ""
15819 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15820 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
15821 msgid ""
15822 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
15823 "channel"
15824 msgstr ""
15826 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15827 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15828 #, fuzzy
15829 msgid "Constant:"
15830 msgstr "ዝጋ"
15832 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15833 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15834 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
15835 msgstr ""
15837 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
15838 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
15839 msgid "Kernel Unit Length:"
15840 msgstr ""
15842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Scale:"
15846 msgstr "መለኪያ"
15848 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15849 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
15850 msgstr ""
15852 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15853 msgid "X displacement:"
15854 msgstr ""
15856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15857 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
15858 msgstr ""
15860 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
15861 msgid "Y displacement:"
15862 msgstr ""
15864 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
15865 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
15866 msgstr ""
15868 #. default: black
15869 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Flood Color:"
15872 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15874 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
15875 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
15876 msgstr ""
15878 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
15879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
15880 #, fuzzy
15881 msgid "Opacity:"
15882 msgstr "ክፍተት Y፦"
15884 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
15885 #, fuzzy
15886 msgid "Standard Deviation:"
15887 msgstr "ምርጫ"
15889 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
15890 msgid "The standard deviation for the blur operation."
15891 msgstr ""
15893 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15894 msgid ""
15895 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
15896 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
15897 msgstr ""
15899 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Radius:"
15902 msgstr "አሳድግ"
15904 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
15905 #, fuzzy
15906 msgid "Source of Image:"
15907 msgstr "ያሽከርክሩ"
15909 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Delta X:"
15912 msgstr "አጥፉ"
15914 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
15915 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
15916 msgstr ""
15918 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
15919 #, fuzzy
15920 msgid "Delta Y:"
15921 msgstr "አጥፉ"
15923 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
15924 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
15925 msgstr ""
15927 #. default: white
15928 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
15929 #, fuzzy
15930 msgid "Specular Color:"
15931 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15933 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15934 #, fuzzy
15935 msgid "Exponent:"
15936 msgstr "ላኩ"
15938 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15939 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
15940 msgstr ""
15942 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
15943 msgid ""
15944 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
15945 "function."
15946 msgstr ""
15948 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
15949 msgid "Base Frequency:"
15950 msgstr ""
15952 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
15953 msgid "Octaves:"
15954 msgstr ""
15956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Seed:"
15959 msgstr "ቀይ፦"
15961 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
15962 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
15963 msgstr ""
15965 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
15966 msgid "Add filter primitive"
15967 msgstr ""
15969 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
15970 msgid ""
15971 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
15972 "multiply, darken and lighten."
15973 msgstr ""
15975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
15976 msgid ""
15977 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
15978 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
15979 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
15980 msgstr ""
15982 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
15983 msgid ""
15984 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
15985 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
15986 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
15987 "adjustment, color balance, and thresholding."
15988 msgstr ""
15990 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
15991 msgid ""
15992 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
15993 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
15994 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
15995 "between the corresponding pixel values of the images."
15996 msgstr ""
15998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
15999 msgid ""
16000 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
16001 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
16002 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
16003 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
16004 "is faster and resolution-independent."
16005 msgstr ""
16007 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
16008 msgid ""
16009 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
16010 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
16011 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
16012 "opacity areas recede away from the viewer."
16013 msgstr ""
16015 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
16016 msgid ""
16017 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
16018 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
16019 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
16020 "effects."
16021 msgstr ""
16023 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
16024 msgid ""
16025 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
16026 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
16027 "a graphic."
16028 msgstr ""
16030 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
16031 msgid ""
16032 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
16033 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
16034 msgstr ""
16036 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
16037 msgid ""
16038 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
16039 "or another part of the document."
16040 msgstr ""
16042 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
16043 msgid ""
16044 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
16045 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
16046 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
16047 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
16048 msgstr ""
16050 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
16051 msgid ""
16052 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
16053 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
16054 "thicker."
16055 msgstr ""
16057 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
16058 msgid ""
16059 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
16060 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
16061 "a slightly different position than the actual object."
16062 msgstr ""
16064 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
16065 msgid ""
16066 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
16067 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
16068 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
16069 "opacity areas recede away from the viewer."
16070 msgstr ""
16072 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
16073 msgid ""
16074 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
16075 msgstr ""
16077 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
16078 msgid ""
16079 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
16080 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
16081 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
16082 msgstr ""
16084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
16085 msgid "Duplicate filter primitive"
16086 msgstr ""
16088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
16089 msgid "Set filter primitive attribute"
16090 msgstr ""
16092 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
16093 #, fuzzy
16094 msgid "Unit:"
16095 msgstr "ክፍሎች፦"
16097 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
16098 #, fuzzy
16099 msgid "Angle (degrees):"
16100 msgstr "deg"
16102 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
16103 #, fuzzy
16104 msgid "Rela_tive change"
16105 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16107 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
16108 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
16109 msgstr ""
16111 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
16112 #, fuzzy
16113 msgid "Set guide properties"
16114 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
16116 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
16117 #, fuzzy
16118 msgid "Guideline"
16119 msgstr "ወሰንን አሳይ"
16121 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
16122 #, c-format
16123 msgid "Guideline ID: %s"
16124 msgstr ""
16126 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
16127 #, fuzzy, c-format
16128 msgid "Current: %s"
16129 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
16131 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
16132 #, c-format
16133 msgid "%d x %d"
16134 msgstr ""
16136 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
16137 msgid "Selection only or whole document"
16138 msgstr ""
16140 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
16141 msgid "Refresh the icons"
16142 msgstr ""
16144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Mouse"
16147 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
16149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
16150 msgid "Grab sensitivity:"
16151 msgstr ""
16153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
16154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
16155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
16156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
16157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
16158 msgid "pixels"
16159 msgstr ""
16161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
16162 msgid ""
16163 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
16164 "with mouse (in screen pixels)"
16165 msgstr ""
16167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
16168 msgid "Click/drag threshold:"
16169 msgstr ""
16171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
16172 msgid ""
16173 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
16174 msgstr ""
16176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
16177 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
16178 msgstr ""
16180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
16181 msgid ""
16182 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
16183 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
16184 "mouse)"
16185 msgstr ""
16187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
16188 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
16189 msgstr ""
16191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
16192 msgid ""
16193 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
16194 msgstr ""
16196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
16197 msgid "Scrolling"
16198 msgstr ""
16200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
16201 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
16202 msgstr ""
16204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
16205 msgid ""
16206 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
16207 "(horizontally with Shift)"
16208 msgstr ""
16210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
16211 msgid "Ctrl+arrows"
16212 msgstr ""
16214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
16215 msgid "Scroll by:"
16216 msgstr ""
16218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
16219 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
16220 msgstr ""
16222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
16223 #, fuzzy
16224 msgid "Acceleration:"
16225 msgstr "ምርጫ"
16227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
16228 msgid ""
16229 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
16230 "acceleration)"
16231 msgstr ""
16233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
16234 msgid "Autoscrolling"
16235 msgstr ""
16237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
16238 #, fuzzy
16239 msgid "Speed:"
16240 msgstr "ቀይ፦"
16242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
16243 msgid ""
16244 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
16245 "autoscroll off)"
16246 msgstr ""
16248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
16249 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
16250 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
16251 msgid "Threshold:"
16252 msgstr ""
16254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
16255 msgid ""
16256 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
16257 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
16258 msgstr ""
16260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
16261 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
16262 msgstr ""
16264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
16265 msgid ""
16266 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
16267 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
16268 "Selector tool (default)."
16269 msgstr ""
16271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
16272 msgid "Mouse wheel zooms by default"
16273 msgstr ""
16275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
16276 msgid ""
16277 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
16278 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
16279 msgstr ""
16281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
16282 msgid "Enable snap indicator"
16283 msgstr ""
16285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
16286 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
16287 msgstr ""
16289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
16290 msgid "Delay (in ms):"
16291 msgstr ""
16293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
16294 msgid ""
16295 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
16296 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
16297 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
16298 msgstr ""
16300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
16301 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
16302 msgstr ""
16304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
16305 msgid ""
16306 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
16307 msgstr ""
16309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
16310 msgid "Weight factor:"
16311 msgstr ""
16313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
16314 msgid ""
16315 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
16316 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
16317 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
16318 msgstr ""
16320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
16321 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
16322 msgstr ""
16324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
16325 msgid ""
16326 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
16327 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
16328 "constraint line"
16329 msgstr ""
16331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
16332 #, fuzzy
16333 msgid "Snapping"
16334 msgstr "መለኪያ"
16336 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
16337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
16338 msgid "Arrow keys move by:"
16339 msgstr ""
16341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
16342 msgid ""
16343 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
16344 "(in px units)"
16345 msgstr ""
16347 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
16348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
16349 msgid "> and < scale by:"
16350 msgstr ""
16352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
16353 msgid ""
16354 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
16355 msgstr ""
16357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
16358 msgid "Inset/Outset by:"
16359 msgstr ""
16361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
16362 msgid ""
16363 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
16364 msgstr ""
16366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
16367 msgid "Compass-like display of angles"
16368 msgstr ""
16370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
16371 msgid ""
16372 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
16373 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
16374 "counterclockwise"
16375 msgstr ""
16377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
16378 msgid "Rotation snaps every:"
16379 msgstr ""
16381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
16382 #, fuzzy
16383 msgid "degrees"
16384 msgstr "deg"
16386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
16387 msgid ""
16388 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
16389 "[ or ] rotates by this amount"
16390 msgstr ""
16392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
16393 msgid "Zoom in/out by:"
16394 msgstr ""
16396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
16397 msgid ""
16398 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
16399 "multiplier"
16400 msgstr ""
16402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Show selection cue"
16405 msgstr "ምርጫ"
16407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
16408 msgid ""
16409 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
16410 msgstr ""
16412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
16413 msgid "Enable gradient editing"
16414 msgstr ""
16416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
16417 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
16418 msgstr ""
16420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
16421 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
16422 msgstr ""
16424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
16425 msgid ""
16426 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
16427 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
16428 msgstr ""
16430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
16431 msgid "Ctrl+click dot size:"
16432 msgstr ""
16434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
16435 msgid "times current stroke width"
16436 msgstr ""
16438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
16439 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
16440 msgstr ""
16442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
16443 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
16444 msgstr ""
16446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
16447 msgid ""
16448 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
16449 "objects."
16450 msgstr ""
16452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
16453 msgid "Create new objects with:"
16454 msgstr ""
16456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
16457 msgid "Last used style"
16458 msgstr ""
16460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
16461 msgid "Apply the style you last set on an object"
16462 msgstr ""
16464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
16465 msgid "This tool's own style:"
16466 msgstr ""
16468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
16469 msgid ""
16470 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
16471 "the button below to set it."
16472 msgstr ""
16474 #. style swatch
16475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
16476 msgid "Take from selection"
16477 msgstr ""
16479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
16480 msgid "This tool's style of new objects"
16481 msgstr ""
16483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
16484 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
16485 msgstr ""
16487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
16488 msgid "Tools"
16489 msgstr ""
16491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
16492 msgid "Bounding box to use:"
16493 msgstr ""
16495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
16496 msgid "Visual bounding box"
16497 msgstr ""
16499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
16500 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
16501 msgstr ""
16503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
16504 msgid "Geometric bounding box"
16505 msgstr ""
16507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
16508 msgid "This bounding box includes only the bare path"
16509 msgstr ""
16511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Conversion to guides:"
16514 msgstr "ወሰንን አሳይ"
16516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
16517 msgid "Keep objects after conversion to guides"
16518 msgstr ""
16520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
16521 msgid ""
16522 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
16523 "conversion."
16524 msgstr ""
16526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
16527 #, fuzzy
16528 msgid "Treat groups as a single object"
16529 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
16532 msgid ""
16533 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
16534 "converting each child separately."
16535 msgstr ""
16537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
16538 msgid "Average all sketches"
16539 msgstr ""
16541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
16542 msgid "Width is in absolute units"
16543 msgstr ""
16545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
16546 #, fuzzy
16547 msgid "Select new path"
16548 msgstr "አጥፉ"
16550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
16551 msgid "Don't attach connectors to text objects"
16552 msgstr ""
16554 #. Selector
16555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Selector"
16558 msgstr "ምርጡ"
16560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
16561 msgid "When transforming, show:"
16562 msgstr ""
16564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
16565 msgid "Objects"
16566 msgstr ""
16568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
16569 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
16570 msgstr ""
16572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
16573 msgid "Box outline"
16574 msgstr ""
16576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
16577 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
16578 msgstr ""
16580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
16581 msgid "Per-object selection cue:"
16582 msgstr ""
16584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
16585 msgid "No per-object selection indication"
16586 msgstr ""
16588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
16589 msgid "Mark"
16590 msgstr ""
16592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
16593 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
16594 msgstr ""
16596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
16597 msgid "Box"
16598 msgstr ""
16600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
16601 msgid "Each selected object displays its bounding box"
16602 msgstr ""
16604 #. Node
16605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
16606 #, fuzzy
16607 msgid "Node"
16608 msgstr "ምንም"
16610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
16611 #, fuzzy
16612 msgid "Path outline:"
16613 msgstr "ወሰንን አሳይ"
16615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Path outline color"
16618 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
16620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
16621 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
16622 msgstr ""
16624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
16625 #, fuzzy
16626 msgid "Always show outline"
16627 msgstr "ወሰንን አሳይ"
16629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
16630 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
16631 msgstr ""
16633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
16634 msgid "Show path direction on outlines"
16635 msgstr ""
16637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
16638 msgid ""
16639 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
16640 "middle of each outline segment"
16641 msgstr ""
16643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
16644 #, fuzzy
16645 msgid "Show temporary path outline"
16646 msgstr "ወሰንን አሳይ"
16648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
16649 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
16650 msgstr ""
16652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
16653 #, fuzzy
16654 msgid "Show temporary outline for selected paths"
16655 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
16657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
16658 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
16659 msgstr ""
16661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
16662 msgid "Flash time"
16663 msgstr ""
16665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
16666 msgid ""
16667 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
16668 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
16669 "path."
16670 msgstr ""
16672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
16673 #, fuzzy
16674 msgid "Transform Handles:"
16675 msgstr "ምርጫ"
16677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
16678 msgid "Show transform handles for single nodes"
16679 msgstr ""
16681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
16682 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected."
16683 msgstr ""
16685 #. Tweak
16686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457
16687 msgid "Tweak"
16688 msgstr ""
16690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
16691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Paint objects with:"
16694 msgstr "ለጥፍ"
16696 #. Spray
16697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459
16698 #, fuzzy
16699 msgid "Spray"
16700 msgstr "መድረክ"
16702 #. Zoom
16703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
16704 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
16705 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
16706 msgid "Zoom"
16707 msgstr "በቅርበት አሳይ"
16709 #. Shapes
16710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
16711 #, fuzzy
16712 msgid "Shapes"
16713 msgstr "አስቀምጥ"
16715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
16716 #, fuzzy
16717 msgid "Sketch mode"
16718 msgstr "ምርጡ"
16720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
16721 msgid ""
16722 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
16723 "instead of averaging the old result with the new sketch."
16724 msgstr ""
16726 #. Pen
16727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Pen"
16730 msgstr "መቶኛ"
16732 #. Calligraphy
16733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475
16734 msgid "Calligraphy"
16735 msgstr ""
16737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
16738 msgid ""
16739 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
16740 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
16741 msgstr ""
16743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
16744 msgid ""
16745 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
16746 "selection)"
16747 msgstr ""
16749 #. Paint Bucket
16750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487
16751 #, fuzzy
16752 msgid "Paint Bucket"
16753 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
16755 #. Eraser
16756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491
16757 #, fuzzy
16758 msgid "Eraser"
16759 msgstr "አሳድግ"
16761 #. LPETool
16762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493
16763 msgid "LPE Tool"
16764 msgstr ""
16766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
16767 msgid "Show font samples in the drop-down list"
16768 msgstr ""
16770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
16771 msgid ""
16772 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
16773 msgstr ""
16775 #. Gradient
16776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479
16777 msgid "Gradient"
16778 msgstr ""
16780 #. Connector
16781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485
16782 msgid "Connector"
16783 msgstr ""
16785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
16786 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
16787 msgstr ""
16789 #. Dropper
16790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483
16791 msgid "Dropper"
16792 msgstr ""
16794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
16795 msgid "Save and restore window geometry for each document"
16796 msgstr ""
16798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
16799 #, fuzzy
16800 msgid "Remember and use last window's geometry"
16801 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
16804 #, fuzzy
16805 msgid "Don't save window geometry"
16806 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
16809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
16810 #, fuzzy
16811 msgid "Dockable"
16812 msgstr "መለኪያ"
16814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
16815 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
16816 msgstr ""
16818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
16819 msgid "Zoom when window is resized"
16820 msgstr ""
16822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
16823 msgid "Show close button on dialogs"
16824 msgstr ""
16826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
16827 msgid "Normal"
16828 msgstr ""
16830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
16831 msgid "Aggressive"
16832 msgstr ""
16834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
16835 #, fuzzy
16836 msgid "Saving window geometry (size and position):"
16837 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
16839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
16840 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
16841 msgstr ""
16843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
16844 msgid ""
16845 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
16846 "preferences)"
16847 msgstr ""
16849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
16850 msgid ""
16851 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
16852 "document)"
16853 msgstr ""
16855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
16856 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
16857 msgstr ""
16859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
16860 #, fuzzy
16861 msgid "Dialogs on top:"
16862 msgstr "መምረጫዎች"
16864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
16865 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
16866 msgstr ""
16868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
16869 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
16870 msgstr ""
16872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
16873 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
16874 msgstr ""
16876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
16877 msgid "Dialog Transparency:"
16878 msgstr ""
16880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
16881 msgid "Opacity when focused:"
16882 msgstr ""
16884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
16885 msgid "Opacity when unfocused:"
16886 msgstr ""
16888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
16889 msgid "Time of opacity change animation:"
16890 msgstr ""
16892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
16893 msgid "Miscellaneous:"
16894 msgstr ""
16896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
16897 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
16898 msgstr ""
16900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
16901 msgid ""
16902 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
16903 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
16904 "above the right scrollbar)"
16905 msgstr ""
16907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
16908 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
16909 msgstr ""
16911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
16912 msgid "Windows"
16913 msgstr ""
16915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
16916 msgid "Move in parallel"
16917 msgstr ""
16919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
16920 msgid "Stay unmoved"
16921 msgstr ""
16923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
16924 msgid "Move according to transform"
16925 msgstr ""
16927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
16928 #, fuzzy
16929 msgid "Are unlinked"
16930 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
16933 msgid "Are deleted"
16934 msgstr ""
16936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
16937 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
16938 msgstr ""
16940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
16941 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
16942 msgstr ""
16944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
16945 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
16946 msgstr ""
16948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
16949 msgid ""
16950 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
16951 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
16952 "original."
16953 msgstr ""
16955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
16956 msgid "When the original is deleted, its clones:"
16957 msgstr ""
16959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
16960 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
16961 msgstr ""
16963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
16964 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
16965 msgstr ""
16967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
16968 msgid "When duplicating original+clones:"
16969 msgstr ""
16971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
16972 #, fuzzy
16973 msgid "Relink duplicated clones"
16974 msgstr "ምርጫ"
16976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
16977 msgid ""
16978 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
16979 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
16980 "instead of the old original"
16981 msgstr ""
16983 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
16984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
16985 #, fuzzy
16986 msgid "Clones"
16987 msgstr "ዝጋ"
16989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
16990 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
16991 msgstr ""
16993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
16994 msgid ""
16995 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
16996 msgstr ""
16998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
16999 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
17000 msgstr ""
17002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
17003 msgid ""
17004 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
17005 "drawing"
17006 msgstr ""
17008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
17009 msgid "Clippaths and masks"
17010 msgstr ""
17012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
17013 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
17014 msgid "Scale stroke width"
17015 msgstr ""
17017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
17018 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
17019 msgstr ""
17021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
17022 msgid "Transform gradients"
17023 msgstr ""
17025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
17026 msgid "Transform patterns"
17027 msgstr ""
17029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
17030 msgid "Optimized"
17031 msgstr ""
17033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
17034 msgid "Preserved"
17035 msgstr ""
17037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
17038 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
17039 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
17040 msgstr ""
17042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
17043 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
17044 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
17045 msgstr ""
17047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
17048 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
17049 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
17050 msgstr ""
17052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
17053 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
17054 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
17055 msgstr ""
17057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
17058 msgid "Store transformation:"
17059 msgstr ""
17061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
17062 msgid ""
17063 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
17064 "attribute"
17065 msgstr ""
17067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
17068 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
17069 msgstr ""
17071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
17072 msgid "Transforms"
17073 msgstr ""
17075 #. blur quality
17076 #. filter quality
17077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
17078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
17079 msgid "Best quality (slowest)"
17080 msgstr ""
17082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
17083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
17084 msgid "Better quality (slower)"
17085 msgstr ""
17087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
17088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
17089 msgid "Average quality"
17090 msgstr ""
17092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
17093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Lower quality (faster)"
17096 msgstr "ዝቅተኛ"
17098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
17099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
17100 msgid "Lowest quality (fastest)"
17101 msgstr ""
17103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
17104 msgid "Gaussian blur quality for display:"
17105 msgstr ""
17107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
17108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
17109 msgid ""
17110 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
17111 "always uses best quality)"
17112 msgstr ""
17114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
17115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
17116 msgid "Better quality, but slower display"
17117 msgstr ""
17119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
17120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
17121 msgid "Average quality, acceptable display speed"
17122 msgstr ""
17124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
17125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
17126 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
17127 msgstr ""
17129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
17130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
17131 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
17132 msgstr ""
17134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
17135 msgid "Filter effects quality for display:"
17136 msgstr ""
17138 #. show infobox
17139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
17140 msgid "Show filter primitives infobox"
17141 msgstr ""
17143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
17144 msgid ""
17145 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
17146 "filter effects dialog."
17147 msgstr ""
17149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
17150 #, fuzzy
17151 msgid "Number of Threads:"
17152 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
17155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
17156 msgid "(requires restart)"
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
17160 msgid ""
17161 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian "
17162 "blur."
17163 msgstr ""
17165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
17166 #, fuzzy
17167 msgid "Select in all layers"
17168 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
17170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
17171 msgid "Select only within current layer"
17172 msgstr ""
17174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
17175 msgid "Select in current layer and sublayers"
17176 msgstr ""
17178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
17179 #, fuzzy
17180 msgid "Ignore hidden objects and layers"
17181 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
17183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
17184 #, fuzzy
17185 msgid "Ignore locked objects and layers"
17186 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
17188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
17189 msgid "Deselect upon layer change"
17190 msgstr ""
17192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
17193 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
17194 msgstr ""
17196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
17197 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
17198 msgstr ""
17200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
17201 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
17202 msgstr ""
17204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
17205 msgid ""
17206 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
17207 "its sublayers"
17208 msgstr ""
17210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
17211 msgid ""
17212 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
17213 "themselves or by being in a hidden layer)"
17214 msgstr ""
17216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
17217 msgid ""
17218 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
17219 "themselves or by being in a locked layer)"
17220 msgstr ""
17222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
17223 msgid ""
17224 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
17225 "current layer changes"
17226 msgstr ""
17228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
17229 #, fuzzy
17230 msgid "Selecting"
17231 msgstr "ምርጫ"
17233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
17234 msgid "Default export resolution:"
17235 msgstr ""
17237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
17238 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
17239 msgstr ""
17241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
17242 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
17243 msgstr ""
17245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
17246 msgid ""
17247 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
17248 "Import and Export to OCAL function."
17249 msgstr ""
17251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
17252 msgid "Open Clip Art Library Username:"
17253 msgstr ""
17255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
17256 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
17257 msgstr ""
17259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
17260 msgid "Open Clip Art Library Password:"
17261 msgstr ""
17263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
17264 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
17265 msgstr ""
17267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
17268 #, fuzzy
17269 msgid "Import/Export"
17270 msgstr "ከውጭ አስገባ"
17272 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
17273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
17274 #, fuzzy
17275 msgid "Perceptual"
17276 msgstr "መቶኛ"
17278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
17279 msgid "Relative Colorimetric"
17280 msgstr ""
17282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
17283 msgid "Absolute Colorimetric"
17284 msgstr ""
17286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
17287 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
17288 msgstr ""
17290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
17291 #, fuzzy
17292 msgid "Display adjustment"
17293 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
17295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
17296 #, c-format
17297 msgid ""
17298 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
17299 "Searched directories:%s"
17300 msgstr ""
17302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
17303 #, fuzzy
17304 msgid "Display profile:"
17305 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
17307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
17308 msgid "Retrieve profile from display"
17309 msgstr ""
17311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
17312 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
17313 msgstr ""
17315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
17316 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
17317 msgstr ""
17319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
17320 #, fuzzy
17321 msgid "Display rendering intent:"
17322 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
17324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
17325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
17326 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
17330 #, fuzzy
17331 msgid "Proofing"
17332 msgstr "ነጥብ"
17334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
17335 msgid "Simulate output on screen"
17336 msgstr ""
17338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
17339 msgid "Simulates output of target device."
17340 msgstr ""
17342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
17343 msgid "Mark out of gamut colors"
17344 msgstr ""
17346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
17347 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
17348 msgstr ""
17350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
17351 msgid "Out of gamut warning color:"
17352 msgstr ""
17354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904
17355 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
17356 msgstr ""
17358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
17359 msgid "Device profile:"
17360 msgstr ""
17362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
17363 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
17364 msgstr ""
17366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
17367 msgid "Device rendering intent:"
17368 msgstr ""
17370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
17371 #, fuzzy
17372 msgid "Black point compensation"
17373 msgstr "አቀማመጥ፦"
17375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
17376 msgid "Enables black point compensation."
17377 msgstr ""
17379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
17380 msgid "Preserve black"
17381 msgstr ""
17383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
17384 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
17385 msgstr ""
17387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
17388 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
17389 msgstr ""
17391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
17392 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
17393 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
17394 #, fuzzy
17395 msgid "<none>"
17396 msgstr "ምንም"
17398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
17399 msgid "Color management"
17400 msgstr ""
17402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
17403 #, fuzzy
17404 msgid "Major grid line emphasizing"
17405 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
17407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
17408 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
17409 msgstr ""
17411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
17412 msgid ""
17413 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
17414 "of major grid line color."
17415 msgstr ""
17417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
17418 #, fuzzy
17419 msgid "Default grid settings"
17420 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
17422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
17423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
17424 #, fuzzy
17425 msgid "Grid units:"
17426 msgstr "ፍጠር"
17428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
17429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
17430 msgid "Origin X:"
17431 msgstr ""
17433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
17434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
17435 msgid "Origin Y:"
17436 msgstr ""
17438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
17439 #, fuzzy
17440 msgid "Spacing X:"
17441 msgstr "ክፍተት X፦"
17443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
17444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
17445 #, fuzzy
17446 msgid "Spacing Y:"
17447 msgstr "ክፍተት Y፦"
17449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
17450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
17451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
17452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
17453 #, fuzzy
17454 msgid "Grid line color:"
17455 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
17457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
17458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
17459 msgid "Color used for normal grid lines"
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
17463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
17464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
17465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
17466 #, fuzzy
17467 msgid "Major grid line color:"
17468 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
17470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
17471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
17472 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
17473 msgstr ""
17475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
17476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
17477 #, fuzzy
17478 msgid "Major grid line every:"
17479 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
17481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
17482 msgid "Show dots instead of lines"
17483 msgstr ""
17485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
17486 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
17487 msgstr ""
17489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
17490 #, fuzzy
17491 msgid "Use named colors"
17492 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
17494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
17495 msgid ""
17496 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
17497 "'magenta') instead of the numeric value"
17498 msgstr ""
17500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
17501 #, fuzzy
17502 msgid "XML formatting"
17503 msgstr "ምርጫ"
17505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
17506 #, fuzzy
17507 msgid "Inline attributes"
17508 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
17510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
17511 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
17512 msgstr ""
17514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
17515 msgid "Indent, spaces:"
17516 msgstr ""
17518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
17519 msgid ""
17520 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
17521 "indentation"
17522 msgstr ""
17524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
17525 #, fuzzy
17526 msgid "Path data"
17527 msgstr "ለጥፍ"
17529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
17530 msgid "Allow relative coordinates"
17531 msgstr ""
17533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
17534 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
17535 msgstr ""
17537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
17538 msgid "Force repeat commands"
17539 msgstr ""
17541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
17542 msgid ""
17543 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
17544 "of 'L 1,2 3,4')"
17545 msgstr ""
17547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
17548 #, fuzzy
17549 msgid "Numbers"
17550 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
17552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
17553 #, fuzzy
17554 msgid "Numeric precision:"
17555 msgstr "ምርጫ"
17557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
17558 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
17559 msgstr ""
17561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
17562 msgid "Minimum exponent:"
17563 msgstr ""
17565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
17566 msgid ""
17567 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
17568 "anything smaller is written as zero."
17569 msgstr ""
17571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
17572 #, fuzzy
17573 msgid "SVG output"
17574 msgstr "አስገባ"
17576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17577 #, fuzzy
17578 msgid "System default"
17579 msgstr "ነባሮች"
17581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17582 msgid "Albanian (sq)"
17583 msgstr ""
17585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17586 msgid "Amharic (am)"
17587 msgstr ""
17589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17590 msgid "Arabic (ar)"
17591 msgstr ""
17593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17594 msgid "Armenian (hy)"
17595 msgstr ""
17597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17598 msgid "Azerbaijani (az)"
17599 msgstr ""
17601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17602 msgid "Basque (eu)"
17603 msgstr ""
17605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
17606 msgid "Belarusian (be)"
17607 msgstr ""
17609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17610 msgid "Bulgarian (bg)"
17611 msgstr ""
17613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17614 msgid "Bengali (bn)"
17615 msgstr ""
17617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17618 msgid "Breton (br)"
17619 msgstr ""
17621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17622 msgid "Catalan (ca)"
17623 msgstr ""
17625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17626 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
17627 msgstr ""
17629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
17630 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
17631 msgstr ""
17633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
17634 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
17635 msgstr ""
17637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
17638 msgid "Croatian (hr)"
17639 msgstr ""
17641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
17642 msgid "Czech (cs)"
17643 msgstr ""
17645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17646 msgid "Danish (da)"
17647 msgstr ""
17649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17650 msgid "Dutch (nl)"
17651 msgstr ""
17653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17654 msgid "Dzongkha (dz)"
17655 msgstr ""
17657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17658 msgid "German (de)"
17659 msgstr ""
17661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17662 msgid "Greek (el)"
17663 msgstr ""
17665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17666 #, fuzzy
17667 msgid "English (en)"
17668 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
17670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17671 msgid "English/Australia (en_AU)"
17672 msgstr ""
17674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
17675 msgid "English/Canada (en_CA)"
17676 msgstr ""
17678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
17679 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
17680 msgstr ""
17682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
17683 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
17684 msgstr ""
17686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
17687 #, fuzzy
17688 msgid "Esperanto (eo)"
17689 msgstr "ፍጠር"
17691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
17692 msgid "Estonian (et)"
17693 msgstr ""
17695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
17696 msgid "Finnish (fi)"
17697 msgstr ""
17699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
17700 msgid "French (fr)"
17701 msgstr ""
17703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
17704 msgid "Irish (ga)"
17705 msgstr ""
17707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
17708 msgid "Galician (gl)"
17709 msgstr ""
17711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
17712 msgid "Hebrew (he)"
17713 msgstr ""
17715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
17716 msgid "Hungarian (hu)"
17717 msgstr ""
17719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17720 msgid "Indonesian (id)"
17721 msgstr ""
17723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17724 msgid "Italian (it)"
17725 msgstr ""
17727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17728 msgid "Japanese (ja)"
17729 msgstr ""
17731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17732 msgid "Khmer (km)"
17733 msgstr ""
17735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17736 msgid "Kinyarwanda (rw)"
17737 msgstr ""
17739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17740 msgid "Korean (ko)"
17741 msgstr ""
17743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17744 msgid "Lithuanian (lt)"
17745 msgstr ""
17747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17748 msgid "Macedonian (mk)"
17749 msgstr ""
17751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
17752 msgid "Mongolian (mn)"
17753 msgstr ""
17755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
17756 #, fuzzy
17757 msgid "Nepali (ne)"
17758 msgstr "አዲስ ዕይታ"
17760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
17761 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
17762 msgstr ""
17764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
17765 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
17766 msgstr ""
17768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
17769 msgid "Panjabi (pa)"
17770 msgstr ""
17772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
17773 msgid "Polish (pl)"
17774 msgstr ""
17776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
17777 msgid "Portuguese (pt)"
17778 msgstr ""
17780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
17781 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
17782 msgstr ""
17784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
17785 msgid "Romanian (ro)"
17786 msgstr ""
17788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
17789 msgid "Russian (ru)"
17790 msgstr ""
17792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
17793 msgid "Serbian (sr)"
17794 msgstr ""
17796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
17797 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
17798 msgstr ""
17800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
17801 msgid "Slovak (sk)"
17802 msgstr ""
17804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
17805 msgid "Slovenian (sl)"
17806 msgstr ""
17808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
17809 msgid "Spanish (es)"
17810 msgstr ""
17812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
17813 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
17814 msgstr ""
17816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
17817 msgid "Swedish (sv)"
17818 msgstr ""
17820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
17821 msgid "Thai (th)"
17822 msgstr ""
17824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
17825 msgid "Turkish (tr)"
17826 msgstr ""
17828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
17829 msgid "Ukrainian (uk)"
17830 msgstr ""
17832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
17833 msgid "Vietnamese (vi)"
17834 msgstr ""
17836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
17837 msgid "Language (requires restart):"
17838 msgstr ""
17840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
17841 msgid "Set the language for menus and number formats"
17842 msgstr ""
17844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
17845 #, fuzzy
17846 msgid "Smaller"
17847 msgstr "መለኪያ"
17849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
17850 #, fuzzy
17851 msgid "Toolbox icon size"
17852 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
17854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
17855 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
17856 msgstr ""
17858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17859 #, fuzzy
17860 msgid "Control bar icon size"
17861 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
17863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
17864 msgid ""
17865 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
17866 msgstr ""
17868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
17869 #, fuzzy
17870 msgid "Secondary toolbar icon size"
17871 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
17873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17874 msgid ""
17875 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
17876 msgstr ""
17878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17879 msgid "Work-around color sliders not drawing."
17880 msgstr ""
17882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17883 msgid ""
17884 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
17885 "color sliders."
17886 msgstr ""
17888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
17889 #, fuzzy
17890 msgid "Clear list"
17891 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
17893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
17894 #, fuzzy
17895 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
17896 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
17898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
17899 msgid ""
17900 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
17901 "the list"
17902 msgstr ""
17904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
17905 msgid "Zoom correction factor (in %):"
17906 msgstr ""
17908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
17909 msgid ""
17910 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
17911 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
17912 "display objects in their true sizes"
17913 msgstr ""
17915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
17916 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections."
17917 msgstr ""
17919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
17920 msgid ""
17921 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
17922 "finished being refactored."
17923 msgstr ""
17925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
17926 #, fuzzy
17927 msgid "Interface"
17928 msgstr "ምርጫ"
17930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
17931 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
17932 msgstr ""
17934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
17935 msgid ""
17936 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
17937 "directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
17938 "in the directory where you last saved a file using that dialog."
17939 msgstr ""
17941 #. Autosave options
17942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
17943 #, fuzzy
17944 msgid "Enable autosave (requires restart)"
17945 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
17947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
17948 msgid ""
17949 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
17950 "minimizing loss in case of a crash"
17951 msgstr ""
17953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
17954 msgid "Interval (in minutes):"
17955 msgstr ""
17957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
17958 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
17959 msgstr ""
17961 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17962 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
17964 msgid "filesystem|Path:"
17965 msgstr ""
17967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
17968 msgid "The directory where autosaves will be written"
17969 msgstr ""
17971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
17972 #, fuzzy
17973 msgid "Maximum number of autosaves:"
17974 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
17976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
17977 msgid ""
17978 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
17979 msgstr ""
17981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
17982 msgid "2x2"
17983 msgstr "2በ2"
17985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
17986 msgid "4x4"
17987 msgstr "4በ4"
17989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
17990 msgid "8x8"
17991 msgstr "8በ8"
17993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
17994 msgid "16x16"
17995 msgstr "16በ16"
17997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
17998 msgid "Oversample bitmaps:"
17999 msgstr ""
18001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
18002 msgid "Automatically reload bitmaps"
18003 msgstr ""
18005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
18006 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
18007 msgstr ""
18009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
18010 msgid "Bitmap editor:"
18011 msgstr ""
18013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
18014 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
18015 msgstr ""
18017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
18018 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
18019 msgstr ""
18021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
18022 #, fuzzy
18023 msgid "Bitmaps"
18024 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
18026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
18027 msgid "Language:"
18028 msgstr ""
18030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
18031 msgid "Set the main spell check language"
18032 msgstr ""
18034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
18035 msgid "Second language:"
18036 msgstr ""
18038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
18039 msgid ""
18040 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
18041 "unknown in ALL chosen languages"
18042 msgstr ""
18044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
18045 msgid "Third language:"
18046 msgstr ""
18048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
18049 msgid ""
18050 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
18051 "in ALL chosen languages"
18052 msgstr ""
18054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
18055 msgid "Ignore words with digits"
18056 msgstr ""
18058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
18059 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
18060 msgstr ""
18062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
18063 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
18064 msgstr ""
18066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
18067 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
18068 msgstr ""
18070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
18071 #, fuzzy
18072 msgid "Spellcheck"
18073 msgstr "ምርጡ"
18075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
18076 msgid "Add label comments to printing output"
18077 msgstr ""
18079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
18080 msgid ""
18081 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
18082 "rendered output for an object with its label"
18083 msgstr ""
18085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
18086 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
18087 msgstr ""
18089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
18090 msgid ""
18091 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
18092 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
18093 "may affect other objects using the same gradient"
18094 msgstr ""
18096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
18097 msgid "Simplification threshold:"
18098 msgstr ""
18100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
18101 msgid ""
18102 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
18103 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
18104 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
18105 msgstr ""
18107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
18108 msgid "Latency skew:"
18109 msgstr ""
18111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
18112 msgid ""
18113 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
18114 "some systems)."
18115 msgstr ""
18117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
18118 msgid "Pre-render named icons"
18119 msgstr ""
18121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
18122 msgid ""
18123 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
18124 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
18125 msgstr ""
18127 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
18128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
18129 msgid "User config: "
18130 msgstr ""
18132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
18133 msgid "User data: "
18134 msgstr ""
18136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
18137 #, fuzzy
18138 msgid "User cache: "
18139 msgstr "አሳድግ"
18141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
18142 msgid "System config: "
18143 msgstr ""
18145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
18146 #, fuzzy
18147 msgid "System data: "
18148 msgstr "ነባሮች"
18150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
18151 msgid "PIXMAP: "
18152 msgstr ""
18154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
18155 msgid "DATA: "
18156 msgstr ""
18158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
18159 msgid "UI: "
18160 msgstr ""
18162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
18163 msgid "Icon theme: "
18164 msgstr ""
18166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
18167 #, fuzzy
18168 msgid "System info"
18169 msgstr "ዕቃ"
18171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
18172 #, fuzzy
18173 msgid "General system information"
18174 msgstr "ምርጫ"
18176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
18177 msgid "Misc"
18178 msgstr ""
18180 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
18181 msgid "Layer name:"
18182 msgstr ""
18184 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
18185 #, fuzzy
18186 msgid "Add layer"
18187 msgstr "አጥፉ"
18189 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
18190 #, fuzzy
18191 msgid "Above current"
18192 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
18194 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
18195 msgid "Below current"
18196 msgstr ""
18198 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
18199 msgid "As sublayer of current"
18200 msgstr ""
18202 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
18203 #, fuzzy
18204 msgid "Position:"
18205 msgstr "መጠን እና ቦታ"
18207 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
18208 msgid "Rename Layer"
18209 msgstr ""
18211 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
18212 msgid "_Rename"
18213 msgstr ""
18215 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
18216 #, fuzzy
18217 msgid "Rename layer"
18218 msgstr "አሳድግ"
18220 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
18221 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
18222 msgid "Renamed layer"
18223 msgstr ""
18225 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
18226 msgid "Add Layer"
18227 msgstr ""
18229 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
18230 #, fuzzy
18231 msgid "_Add"
18232 msgstr "ጨምር"
18234 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
18235 msgid "New layer created."
18236 msgstr ""
18238 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
18239 #, fuzzy
18240 msgid "Unhide layer"
18241 msgstr "አሳድግ"
18243 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
18244 #, fuzzy
18245 msgid "Hide layer"
18246 msgstr "አሳድግ"
18248 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
18249 #, fuzzy
18250 msgid "Lock layer"
18251 msgstr "ዝቅተኛ"
18253 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
18254 #, fuzzy
18255 msgid "Unlock layer"
18256 msgstr "ዝቅተኛ"
18258 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
18259 msgid "New"
18260 msgstr "አዲስ"
18262 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18263 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18264 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
18265 #, fuzzy
18266 msgid "layers|Top"
18267 msgstr "ዝቅተኛ"
18269 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
18270 msgid "Up"
18271 msgstr ""
18273 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
18274 msgid "Dn"
18275 msgstr ""
18277 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
18278 #, fuzzy
18279 msgid "Bot"
18280 msgstr "በቅርበት አሳይ"
18282 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
18283 #, fuzzy
18284 msgid "X"
18285 msgstr "X፦"
18287 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
18288 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
18289 msgid "Apply new effect"
18290 msgstr ""
18292 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
18293 msgid "Current effect"
18294 msgstr ""
18296 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
18297 msgid "Effect list"
18298 msgstr ""
18300 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
18301 msgid "Unknown effect is applied"
18302 msgstr ""
18304 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
18305 msgid "No effect applied"
18306 msgstr ""
18308 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
18309 msgid "Item is not a path or shape"
18310 msgstr ""
18312 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
18313 msgid "Only one item can be selected"
18314 msgstr ""
18316 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
18317 #, fuzzy
18318 msgid "Empty selection"
18319 msgstr "ምርጫ"
18321 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
18322 #, fuzzy
18323 msgid "Unknown effect"
18324 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18326 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
18327 #, fuzzy
18328 msgid "Create and apply path effect"
18329 msgstr "ንድፍ፦"
18331 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
18332 #, fuzzy
18333 msgid "Remove path effect"
18334 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18336 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
18337 #, fuzzy
18338 msgid "Move path effect up"
18339 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18341 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
18342 #, fuzzy
18343 msgid "Move path effect down"
18344 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18346 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
18347 #, fuzzy
18348 msgid "Activate path effect"
18349 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18351 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
18352 #, fuzzy
18353 msgid "Deactivate path effect"
18354 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18356 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
18357 msgid "Heap"
18358 msgstr ""
18360 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
18361 #, fuzzy
18362 msgid "In Use"
18363 msgstr "ተጠቃሚ"
18365 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
18366 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
18367 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
18368 #, fuzzy
18369 msgid "Slack"
18370 msgstr "ጥቁር፦"
18372 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
18373 msgid "Total"
18374 msgstr ""
18376 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
18377 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
18378 msgid "Unknown"
18379 msgstr "ያልታወቀ"
18381 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
18382 msgid "Combined"
18383 msgstr ""
18385 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
18386 msgid "Recalculate"
18387 msgstr ""
18389 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
18390 #, fuzzy
18391 msgid "Ready."
18392 msgstr "ቀይ፦"
18394 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
18395 msgid ""
18396 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
18397 "preferences.xml"
18398 msgstr ""
18400 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
18401 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
18402 msgstr ""
18404 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
18405 msgid ""
18406 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
18407 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
18408 msgstr ""
18410 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
18411 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
18412 msgstr ""
18414 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
18415 #, fuzzy
18416 msgid "Search for:"
18417 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18419 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
18420 msgid "No files matched your search"
18421 msgstr ""
18423 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
18424 #, fuzzy
18425 msgid "Search"
18426 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18428 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
18429 msgid "Files found"
18430 msgstr ""
18432 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
18433 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
18434 msgstr ""
18436 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
18437 msgid "Could not set up Document"
18438 msgstr ""
18440 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
18441 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
18442 msgstr ""
18444 #. set up dialog title, based on document name
18445 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
18446 #, fuzzy
18447 msgid "SVG Document"
18448 msgstr "ሰነድ"
18450 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
18451 #, fuzzy
18452 msgid "Print"
18453 msgstr "ነጥብ"
18455 #. build custom preferences tab
18456 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
18457 #, fuzzy
18458 msgid "Rendering"
18459 msgstr "ቀይ፦"
18461 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
18462 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18463 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18465 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18466 #, fuzzy
18467 msgid "Cyan"
18468 msgstr "ተወው"
18470 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
18471 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18472 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18473 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
18474 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
18475 msgid "Magenta"
18476 msgstr ""
18478 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
18479 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18480 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18481 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
18482 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
18483 #, fuzzy
18484 msgid "Yellow"
18485 msgstr "ብጫ፦"
18487 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
18488 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
18489 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18490 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
18491 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
18492 #, fuzzy
18493 msgid "Black"
18494 msgstr "ጥቁር፦"
18496 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
18497 msgid "_Execute Javascript"
18498 msgstr ""
18500 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
18501 msgid "_Execute Python"
18502 msgstr ""
18504 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
18505 msgid "_Execute Ruby"
18506 msgstr ""
18508 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
18509 msgid "Script"
18510 msgstr ""
18512 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Output"
18515 msgstr "ቁረጥ"
18517 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
18518 msgid "Errors"
18519 msgstr ""
18521 #. Dialog organization
18522 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
18523 #, fuzzy
18524 msgid "Session file"
18525 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18527 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
18528 msgid "Playback controls"
18529 msgstr ""
18531 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
18532 #, fuzzy
18533 msgid "Message information"
18534 msgstr "ምርጫ"
18536 #. Active session file display
18537 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
18538 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
18539 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
18540 #, fuzzy
18541 msgid "Active session file:"
18542 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18544 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
18545 msgid "Delay (milliseconds):"
18546 msgstr ""
18548 #. Unload/load buttons
18549 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
18550 #, fuzzy
18551 msgid "Close file"
18552 msgstr "ዝጋ"
18554 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
18555 #, fuzzy
18556 msgid "Open new file"
18557 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18559 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
18560 #, fuzzy
18561 msgid "Set delay"
18562 msgstr "ንድፍ፦"
18564 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
18565 #, fuzzy
18566 msgid "Rewind"
18567 msgstr "ቀይ፦"
18569 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
18570 msgid "Go back one change"
18571 msgstr ""
18573 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
18574 #, fuzzy
18575 msgid "Pause"
18576 msgstr "ለጥፍ"
18578 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
18579 msgid "Go forward one change"
18580 msgstr ""
18582 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
18583 #, fuzzy
18584 msgid "Play"
18585 msgstr "ለጥፍ"
18587 #: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
18588 #, fuzzy
18589 msgid "Open session file"
18590 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18592 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
18593 msgid "Set SVG Font attribute"
18594 msgstr ""
18596 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
18597 msgid "Adjust kerning value"
18598 msgstr ""
18600 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Family Name:"
18603 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
18605 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
18606 #, fuzzy
18607 msgid "Set width:"
18608 msgstr "መለኪያ"
18610 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
18611 #, fuzzy
18612 msgid "glyph"
18613 msgstr "አልፋ፦"
18615 #. SPGlyph* glyph =
18616 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
18617 #, fuzzy
18618 msgid "Add glyph"
18619 msgstr "አጥፉ"
18621 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
18622 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
18623 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
18624 msgstr ""
18626 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
18627 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
18628 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
18629 msgstr ""
18631 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
18632 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
18633 msgstr ""
18635 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
18636 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
18637 msgid "Set glyph curves"
18638 msgstr ""
18640 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
18641 msgid "Reset missing-glyph"
18642 msgstr ""
18644 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
18645 msgid "Edit glyph name"
18646 msgstr ""
18648 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
18649 msgid "Set glyph unicode"
18650 msgstr ""
18652 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
18653 #, fuzzy
18654 msgid "Remove font"
18655 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18657 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
18658 #, fuzzy
18659 msgid "Remove glyph"
18660 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18662 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
18663 #, fuzzy
18664 msgid "Remove kerning pair"
18665 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
18667 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
18668 msgid "Missing Glyph:"
18669 msgstr ""
18671 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
18672 #, fuzzy
18673 msgid "From selection..."
18674 msgstr "ምርጫ"
18676 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
18677 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
18678 #, fuzzy
18679 msgid "Reset"
18680 msgstr "ጽሑፍ"
18682 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
18683 msgid "Glyph name"
18684 msgstr ""
18686 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
18687 #, fuzzy
18688 msgid "Matching string"
18689 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
18691 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
18692 #, fuzzy
18693 msgid "Add Glyph"
18694 msgstr "አጥፉ"
18696 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
18697 msgid "Get curves from selection..."
18698 msgstr ""
18700 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
18701 msgid "Add kerning pair"
18702 msgstr ""
18704 #. Kerning Setup:
18705 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
18706 msgid "Kerning Setup:"
18707 msgstr ""
18709 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
18710 msgid "1st Glyph:"
18711 msgstr ""
18713 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
18714 msgid "2nd Glyph:"
18715 msgstr ""
18717 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
18718 #, fuzzy
18719 msgid "Add pair"
18720 msgstr "አጥፉ"
18722 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
18723 msgid "First Unicode range"
18724 msgstr ""
18726 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
18727 msgid "Second Unicode range"
18728 msgstr ""
18730 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
18731 #, fuzzy
18732 msgid "Kerning value:"
18733 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
18735 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
18736 #, fuzzy
18737 msgid "Set font family"
18738 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
18740 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
18741 #, fuzzy
18742 msgid "font"
18743 msgstr "ነጥብ"
18745 #. select_font(font);
18746 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
18747 #, fuzzy
18748 msgid "Add font"
18749 msgstr "አጥፉ"
18751 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
18752 #, fuzzy
18753 msgid "_Font"
18754 msgstr "ነጥብ"
18756 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
18757 #, fuzzy
18758 msgid "_Global Settings"
18759 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
18761 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
18762 msgid "_Glyphs"
18763 msgstr ""
18765 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
18766 msgid "_Kerning"
18767 msgstr ""
18769 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
18770 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
18771 #, fuzzy
18772 msgid "Sample Text"
18773 msgstr "መለኪያ"
18775 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
18776 #, fuzzy
18777 msgid "Preview Text:"
18778 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
18780 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331
18781 #, c-format
18782 msgid ""
18783 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
18784 msgstr ""
18786 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
18787 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442
18788 #, fuzzy
18789 msgid "Set fill"
18790 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18792 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
18793 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450
18794 #, fuzzy
18795 msgid "Set stroke"
18796 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18798 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
18799 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
18800 #, fuzzy
18801 msgid "Edit..."
18802 msgstr "አስተካክል"
18804 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488
18805 #, fuzzy
18806 msgid "Convert"
18807 msgstr "ሜትር"
18809 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651
18810 #, fuzzy
18811 msgid "Change color definition"
18812 msgstr "አቀማመጥ፦"
18814 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
18815 #, fuzzy
18816 msgid "Remove stroke color"
18817 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18819 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
18820 #, fuzzy
18821 msgid "Remove fill color"
18822 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18824 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
18825 #, fuzzy
18826 msgid "Set stroke color to none"
18827 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18829 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
18830 #, fuzzy
18831 msgid "Set fill color to none"
18832 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
18834 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
18835 msgid "Set stroke color from swatch"
18836 msgstr ""
18838 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
18839 msgid "Set fill color from swatch"
18840 msgstr ""
18842 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198
18843 #, c-format
18844 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
18845 msgstr ""
18847 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
18848 msgid "Arrange in a grid"
18849 msgstr ""
18851 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
18852 #, fuzzy
18853 msgid "Rows:"
18854 msgstr "አሳይ፦"
18856 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
18857 msgid "Number of rows"
18858 msgstr ""
18860 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
18861 msgid "Equal height"
18862 msgstr ""
18864 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
18865 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
18866 msgstr ""
18868 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
18869 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
18870 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
18871 #, fuzzy
18872 msgid "Align:"
18873 msgstr "ኩልኩል፦"
18875 #. #### Number of columns ####
18876 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
18877 msgid "Columns:"
18878 msgstr ""
18880 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
18881 msgid "Number of columns"
18882 msgstr ""
18884 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
18885 msgid "Equal width"
18886 msgstr ""
18888 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
18889 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
18890 msgstr ""
18892 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
18893 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
18894 msgid "Fit into selection box"
18895 msgstr ""
18897 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
18898 #, fuzzy
18899 msgid "Set spacing:"
18900 msgstr "ክፍተት X፦"
18902 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
18903 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
18904 msgstr ""
18906 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
18907 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
18908 msgstr ""
18910 #. ## The OK button
18911 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
18912 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
18913 msgstr ""
18915 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
18916 msgid "Arrange selected objects"
18917 msgstr ""
18919 #. #### begin left panel
18920 #. ### begin notebook
18921 #. ## begin mode page
18922 #. # begin single scan
18923 #. brightness
18924 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
18925 #, fuzzy
18926 msgid "Brightness cutoff"
18927 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
18929 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
18930 msgid "Trace by a given brightness level"
18931 msgstr ""
18933 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
18934 msgid "Brightness cutoff for black/white"
18935 msgstr ""
18937 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
18938 msgid "Single scan: creates a path"
18939 msgstr ""
18941 #. canny edge detection
18942 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
18943 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
18944 #, fuzzy
18945 msgid "Edge detection"
18946 msgstr "ምርጫ"
18948 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
18949 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
18950 msgstr ""
18952 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
18953 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
18954 msgstr ""
18956 #. quantization
18957 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
18958 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
18959 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
18960 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
18961 msgid "Color quantization"
18962 msgstr ""
18964 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
18965 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
18966 msgstr ""
18968 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
18969 msgid "The number of reduced colors"
18970 msgstr ""
18972 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
18973 #, fuzzy
18974 msgid "Colors:"
18975 msgstr "ዝጋ"
18977 #. swap black and white
18978 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
18979 #, fuzzy
18980 msgid "Invert image"
18981 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
18983 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
18984 msgid "Invert black and white regions"
18985 msgstr ""
18987 #. # end single scan
18988 #. # begin multiple scan
18989 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
18990 #, fuzzy
18991 msgid "Brightness steps"
18992 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
18994 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
18995 msgid "Trace the given number of brightness levels"
18996 msgstr ""
18998 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
18999 msgid "Scans:"
19000 msgstr ""
19002 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
19003 msgid "The desired number of scans"
19004 msgstr ""
19006 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
19007 msgid "Trace the given number of reduced colors"
19008 msgstr ""
19010 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
19011 msgid "Grays"
19012 msgstr ""
19014 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
19015 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
19016 msgstr ""
19018 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
19019 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
19020 msgid "Smooth"
19021 msgstr ""
19023 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
19024 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
19025 msgstr ""
19027 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
19028 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
19029 #, fuzzy
19030 msgid "Stack scans"
19031 msgstr "ኮከብ"
19033 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
19034 msgid ""
19035 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
19036 "gaps)"
19037 msgstr ""
19039 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
19040 msgid "Remove background"
19041 msgstr ""
19043 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
19044 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
19045 msgstr ""
19047 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
19048 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
19049 msgstr ""
19051 #. ## begin option page
19052 #. # potrace parameters
19053 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
19054 msgid "Suppress speckles"
19055 msgstr ""
19057 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
19058 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
19059 msgstr ""
19061 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
19062 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
19063 msgstr ""
19065 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
19066 msgid "Smooth corners"
19067 msgstr ""
19069 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
19070 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
19071 msgstr ""
19073 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
19074 msgid "Increase this to smooth corners more"
19075 msgstr ""
19077 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
19078 msgid "Optimize paths"
19079 msgstr ""
19081 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
19082 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
19083 msgstr ""
19085 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
19086 msgid ""
19087 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
19088 "optimization"
19089 msgstr ""
19091 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
19092 msgid "Tolerance:"
19093 msgstr ""
19095 #. ### credits
19096 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
19097 msgid ""
19098 "Inkscape bitmap tracing\n"
19099 "is based on Potrace,\n"
19100 "created by Peter Selinger\n"
19101 "\n"
19102 "http://potrace.sourceforge.net"
19103 msgstr ""
19105 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
19106 #, fuzzy
19107 msgid "Credits"
19108 msgstr "ፍጠር"
19110 #. #### begin right panel
19111 #. ## SIOX
19112 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
19113 msgid "SIOX foreground selection"
19114 msgstr ""
19116 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
19117 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
19118 msgstr ""
19120 #. ## preview
19121 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
19122 #, fuzzy
19123 msgid "Update"
19124 msgstr "ለጥፍ"
19126 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
19127 msgid ""
19128 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
19129 "tracing"
19130 msgstr ""
19132 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Preview"
19135 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
19137 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
19138 #, fuzzy
19139 msgid "Abort a trace in progress"
19140 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
19142 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
19143 msgid "Execute the trace"
19144 msgstr ""
19146 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
19147 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
19148 msgid "_Horizontal"
19149 msgstr ""
19151 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
19152 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
19153 msgstr ""
19155 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
19156 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
19157 msgid "_Vertical"
19158 msgstr ""
19160 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
19161 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
19162 msgstr ""
19164 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
19165 #, fuzzy
19166 msgid "_Width"
19167 msgstr "ስፋት፦"
19169 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
19170 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
19171 msgstr ""
19173 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
19174 #, fuzzy
19175 msgid "_Height"
19176 msgstr "እርዝማኔ፦"
19178 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
19179 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
19180 msgstr ""
19182 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
19183 msgid "A_ngle"
19184 msgstr ""
19186 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
19187 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
19188 msgstr ""
19190 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
19191 msgid ""
19192 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
19193 "displacement, or percentage displacement"
19194 msgstr ""
19196 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
19197 msgid ""
19198 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
19199 "or percentage displacement"
19200 msgstr ""
19202 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
19203 msgid "Transformation matrix element A"
19204 msgstr ""
19206 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
19207 msgid "Transformation matrix element B"
19208 msgstr ""
19210 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
19211 msgid "Transformation matrix element C"
19212 msgstr ""
19214 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
19215 msgid "Transformation matrix element D"
19216 msgstr ""
19218 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
19219 msgid "Transformation matrix element E"
19220 msgstr ""
19222 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
19223 msgid "Transformation matrix element F"
19224 msgstr ""
19226 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
19227 msgid "Rela_tive move"
19228 msgstr ""
19230 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
19231 msgid ""
19232 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
19233 "edit the current absolute position directly"
19234 msgstr ""
19236 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
19237 msgid "Scale proportionally"
19238 msgstr ""
19240 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
19241 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
19242 msgstr ""
19244 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
19245 msgid "Apply to each _object separately"
19246 msgstr ""
19248 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
19249 msgid ""
19250 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
19251 "transform the selection as a whole"
19252 msgstr ""
19254 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
19255 msgid "Edit c_urrent matrix"
19256 msgstr ""
19258 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
19259 msgid ""
19260 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
19261 "this matrix"
19262 msgstr ""
19264 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
19265 #, fuzzy
19266 msgid "_Move"
19267 msgstr "መንቀሳቅስ"
19269 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
19270 #, fuzzy
19271 msgid "_Scale"
19272 msgstr "መለኪያ"
19274 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
19275 #, fuzzy
19276 msgid "_Rotate"
19277 msgstr "ያሽከርክሩ"
19279 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
19280 msgid "Ske_w"
19281 msgstr ""
19283 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
19284 msgid "Matri_x"
19285 msgstr ""
19287 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
19288 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
19289 msgstr ""
19291 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
19292 msgid "Apply transformation to selection"
19293 msgstr ""
19295 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
19296 msgid "Edit transformation matrix"
19297 msgstr ""
19299 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
19300 msgid "_Use SSL"
19301 msgstr ""
19303 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
19304 #, fuzzy
19305 msgid "_Register"
19306 msgstr "አሳድግ"
19308 #. Construct dialog interface
19309 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
19310 #, fuzzy
19311 msgid "_Server:"
19312 msgstr "አስቀምጥ"
19314 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
19315 #, fuzzy
19316 msgid "_Username:"
19317 msgstr "አሳድግ"
19319 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
19320 msgid "_Password:"
19321 msgstr ""
19323 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
19324 #, fuzzy
19325 msgid "P_ort:"
19326 msgstr "ላኩ"
19328 #. Buttons
19329 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
19330 #, fuzzy
19331 msgid "Connect"
19332 msgstr "ምርጫ"
19334 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
19335 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
19336 msgstr ""
19338 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
19339 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
19340 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
19341 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
19342 msgstr ""
19344 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
19345 msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
19346 msgstr ""
19348 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
19349 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
19350 msgstr ""
19352 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
19353 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
19354 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
19355 msgstr ""
19357 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
19358 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
19359 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
19360 msgstr ""
19362 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
19363 msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
19364 msgstr ""
19366 #. Construct labels
19367 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
19368 #, fuzzy
19369 msgid "Chatroom _name:"
19370 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19372 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
19373 #, fuzzy
19374 msgid "Chatroom _server:"
19375 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19377 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
19378 #, fuzzy
19379 msgid "Chatroom _password:"
19380 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19382 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
19383 #, fuzzy
19384 msgid "Chatroom _handle:"
19385 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19387 #. Button setup and callback registration
19388 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
19389 msgid "Connect to chatroom"
19390 msgstr ""
19392 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
19393 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
19394 msgstr ""
19396 #. Construct dialog interface
19397 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
19398 msgid "_User's Jabber ID:"
19399 msgstr ""
19401 #. Buttons
19402 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
19403 #, fuzzy
19404 msgid "_Invite user"
19405 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
19407 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
19408 #, fuzzy
19409 msgid "_Cancel"
19410 msgstr "ተወው"
19412 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
19413 msgid "Buddy List"
19414 msgstr ""
19416 #: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
19417 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
19418 msgstr ""
19420 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107
19421 msgid "Drag curve"
19422 msgstr ""
19424 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164
19425 msgid "Add node"
19426 msgstr ""
19428 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207
19429 msgid "Change node type"
19430 msgstr ""
19432 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215
19433 #, fuzzy
19434 msgid "Straighten segments"
19435 msgstr "አጥፉ"
19437 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217
19438 #, fuzzy
19439 msgid "Make segments curves"
19440 msgstr "ንድፍ፦"
19442 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224
19443 msgid "Add nodes"
19444 msgstr ""
19446 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289
19447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324
19448 msgid "Join nodes"
19449 msgstr ""
19451 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296
19452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335
19453 #, fuzzy
19454 msgid "Break nodes"
19455 msgstr "መለኪያ"
19457 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303
19458 #, fuzzy
19459 msgid "Delete nodes"
19460 msgstr "አጥፉ"
19462 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517
19463 msgid "Move nodes"
19464 msgstr ""
19466 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520
19467 msgid "Move nodes horizontally"
19468 msgstr ""
19470 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524
19471 msgid "Move nodes vertically"
19472 msgstr ""
19474 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528
19475 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531
19476 #, fuzzy
19477 msgid "Rotate nodes"
19478 msgstr "ያሽከርክሩ"
19480 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535
19481 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541
19482 #, fuzzy
19483 msgid "Scale nodes uniformly"
19484 msgstr "መለኪያ"
19486 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538
19487 #, fuzzy
19488 msgid "Scale nodes"
19489 msgstr "መለኪያ"
19491 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545
19492 #, fuzzy
19493 msgid "Scale nodes horizontally"
19494 msgstr "ለጥፍ"
19496 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549
19497 #, fuzzy
19498 msgid "Scale nodes vertically"
19499 msgstr "መለኪያ"
19501 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553
19502 #, fuzzy
19503 msgid "Flip nodes horizontally"
19504 msgstr "ለጥፍ"
19506 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556
19507 msgid "Flip nodes vertically"
19508 msgstr ""
19510 #: ../src/ui/tool/node.cpp:227
19511 #, fuzzy
19512 msgid "Cusp node handle"
19513 msgstr "መለኪያ"
19515 #: ../src/ui/tool/node.cpp:228
19516 #, fuzzy
19517 msgid "Smooth node handle"
19518 msgstr "ኩልኩል፦"
19520 #: ../src/ui/tool/node.cpp:229
19521 #, fuzzy
19522 msgid "Symmetric node handle"
19523 msgstr "መለኪያ"
19525 #: ../src/ui/tool/node.cpp:230
19526 #, fuzzy
19527 msgid "Auto-smooth node handle"
19528 msgstr "ኩልኩል፦"
19530 #: ../src/ui/tool/node.cpp:986
19531 #, fuzzy
19532 msgid "Symmetric node"
19533 msgstr "ኩልኩል፦"
19535 #: ../src/ui/tool/node.cpp:987
19536 #, fuzzy
19537 msgid "Auto-smooth node"
19538 msgstr "ኩልኩል፦"
19540 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
19541 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313
19542 msgid "Delete node"
19543 msgstr ""
19545 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217
19546 #, fuzzy
19547 msgid "Cycle node type"
19548 msgstr "መለኪያ"
19550 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231
19551 #, fuzzy
19552 msgid "Drag handle"
19553 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
19555 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240
19556 msgid "Retract handle"
19557 msgstr ""
19559 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
19560 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
19561 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
19562 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
19563 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
19564 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
19565 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
19566 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
19567 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
19568 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
19569 msgstr ""
19571 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
19572 msgid "Zoom drawing if window size changes"
19573 msgstr ""
19575 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
19576 msgid "Cursor coordinates"
19577 msgstr ""
19579 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
19580 msgid "Z:"
19581 msgstr ""
19583 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
19584 msgid ""
19585 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
19586 "use selector (arrow) to move or transform them."
19587 msgstr ""
19589 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
19590 #, c-format
19591 msgid ""
19592 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
19593 "closing?</span>\n"
19594 "\n"
19595 "If you close without saving, your changes will be discarded."
19596 msgstr ""
19598 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
19599 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
19600 msgid "Close _without saving"
19601 msgstr ""
19603 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
19604 #, c-format
19605 msgid ""
19606 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
19607 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
19608 "\n"
19609 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
19610 msgstr ""
19612 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
19613 msgid "_Save as SVG"
19614 msgstr ""
19616 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
19617 msgid "_Blend mode:"
19618 msgstr ""
19620 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
19621 #, fuzzy
19622 msgid "B_lur:"
19623 msgstr "ሰማያዊ፦"
19625 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
19626 msgid "Toggle current layer visibility"
19627 msgstr ""
19629 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
19630 msgid "Lock or unlock current layer"
19631 msgstr ""
19633 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
19634 msgid "Current layer"
19635 msgstr ""
19637 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
19638 msgid "(root)"
19639 msgstr ""
19641 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
19642 msgid "Proprietary"
19643 msgstr ""
19645 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
19646 msgid "MetadataLicence|Other"
19647 msgstr ""
19649 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
19650 #, fuzzy
19651 msgid "Change blur"
19652 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
19654 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
19655 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
19656 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
19657 msgid "Change opacity"
19658 msgstr ""
19660 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
19661 #, fuzzy
19662 msgid "U_nits:"
19663 msgstr "ክፍሎች፦"
19665 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
19666 #, fuzzy
19667 msgid "Width of paper"
19668 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
19670 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
19671 msgid "Height of paper"
19672 msgstr ""
19674 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
19675 msgid "T_op margin:"
19676 msgstr ""
19678 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
19679 #, fuzzy
19680 msgid "Top margin"
19681 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
19683 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
19684 #, fuzzy
19685 msgid "L_eft:"
19686 msgstr "Href፦"
19688 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
19689 #, fuzzy
19690 msgid "Left margin"
19691 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
19693 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
19694 #, fuzzy
19695 msgid "Ri_ght:"
19696 msgstr "እርዝማኔ፦"
19698 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
19699 msgid "Right margin"
19700 msgstr ""
19702 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
19703 #, fuzzy
19704 msgid "Botto_m:"
19705 msgstr "በቅርበት አሳይ"
19707 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
19708 #, fuzzy
19709 msgid "Bottom margin"
19710 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
19712 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
19713 #, fuzzy
19714 msgid "Orientation:"
19715 msgstr "አቀማመጥ፦"
19717 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
19718 msgid "_Landscape"
19719 msgstr ""
19721 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
19722 msgid "_Portrait"
19723 msgstr ""
19725 #. ## Set up custom size frame
19726 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
19727 #, fuzzy
19728 msgid "Custom size"
19729 msgstr "የተለየ"
19731 #. ## Set up fit page expander
19732 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
19733 msgid "Resi_ze page to content..."
19734 msgstr ""
19736 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341
19737 msgid "_Resize page to drawing or selection"
19738 msgstr ""
19740 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342
19741 msgid ""
19742 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
19743 "is no selection"
19744 msgstr ""
19746 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406
19747 #, fuzzy
19748 msgid "Set page size"
19749 msgstr "የወረከት መጠን፦"
19751 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
19752 msgid "List"
19753 msgstr ""
19755 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19756 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19757 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
19758 #, fuzzy
19759 msgid "swatches|Size"
19760 msgstr "የወረከት መጠን፦"
19762 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
19763 #, fuzzy
19764 msgid "tiny"
19765 msgstr "ኢንቾች"
19767 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
19768 msgid "small"
19769 msgstr ""
19771 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19772 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19773 #. "medium" indicates size of colour swatches
19774 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
19775 msgid "swatchesHeight|medium"
19776 msgstr ""
19778 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
19779 #, fuzzy
19780 msgid "large"
19781 msgstr "ኢላማ፦"
19783 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
19784 msgid "huge"
19785 msgstr ""
19787 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19788 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19789 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
19790 msgid "swatches|Width"
19791 msgstr ""
19793 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
19794 #, fuzzy
19795 msgid "narrower"
19796 msgstr "ዝቅተኛ"
19798 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
19799 msgid "narrow"
19800 msgstr ""
19802 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19803 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19804 #. "medium" indicates width of colour swatches
19805 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
19806 msgid "swatchesWidth|medium"
19807 msgstr ""
19809 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
19810 #, fuzzy
19811 msgid "wide"
19812 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19814 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
19815 #, fuzzy
19816 msgid "wider"
19817 msgstr "ወሰንን አሳይ"
19819 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19820 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19821 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
19822 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
19823 msgid "swatches|Wrap"
19824 msgstr ""
19826 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
19827 msgid ""
19828 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
19829 "random numbers."
19830 msgstr ""
19832 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
19833 #, fuzzy
19834 msgid "Backend"
19835 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
19837 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
19838 #, fuzzy
19839 msgid "Vector"
19840 msgstr "ምርጡ"
19842 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
19843 msgid "Bitmap"
19844 msgstr ""
19846 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
19847 msgid "Bitmap options"
19848 msgstr ""
19850 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
19851 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
19852 msgstr ""
19854 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
19855 msgid ""
19856 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
19857 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
19858 "will not be correctly rendered."
19859 msgstr ""
19861 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
19862 msgid ""
19863 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
19864 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
19865 "will be rendered exactly as displayed."
19866 msgstr ""
19868 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
19869 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
19870 #, fuzzy
19871 msgid "Fill:"
19872 msgstr "ፋይል"
19874 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
19875 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
19876 #, fuzzy
19877 msgid "Stroke:"
19878 msgstr "ያሽከርክሩ"
19880 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
19881 msgid "O:"
19882 msgstr ""
19884 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
19885 msgid "N/A"
19886 msgstr ""
19888 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
19889 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
19890 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
19891 msgid "Nothing selected"
19892 msgstr ""
19894 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
19895 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
19896 msgid "<i>None</i>"
19897 msgstr ""
19899 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
19900 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
19901 msgid "No fill"
19902 msgstr ""
19904 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
19905 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
19906 msgid "No stroke"
19907 msgstr ""
19909 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
19910 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
19911 #, fuzzy
19912 msgid "Pattern"
19913 msgstr "ንድፍ፦"
19915 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
19916 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Pattern fill"
19919 msgstr "ንድፍ፦"
19921 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
19922 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
19923 #, fuzzy
19924 msgid "Pattern stroke"
19925 msgstr "ንድፍ፦"
19927 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
19928 msgid "<b>L</b>"
19929 msgstr ""
19931 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
19932 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
19933 msgid "Linear gradient fill"
19934 msgstr ""
19936 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
19937 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
19938 msgid "Linear gradient stroke"
19939 msgstr ""
19941 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
19942 msgid "<b>R</b>"
19943 msgstr ""
19945 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
19946 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
19947 msgid "Radial gradient fill"
19948 msgstr ""
19950 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
19951 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
19952 msgid "Radial gradient stroke"
19953 msgstr ""
19955 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
19956 #, fuzzy
19957 msgid "Different"
19958 msgstr "መቶኛ"
19960 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
19961 msgid "Different fills"
19962 msgstr ""
19964 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
19965 msgid "Different strokes"
19966 msgstr ""
19968 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
19969 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
19970 msgid "<b>Unset</b>"
19971 msgstr ""
19973 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
19974 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
19975 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
19976 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
19977 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
19978 msgid "Unset fill"
19979 msgstr ""
19981 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
19982 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
19983 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
19984 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
19985 msgid "Unset stroke"
19986 msgstr ""
19988 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
19989 #, fuzzy
19990 msgid "Flat color fill"
19991 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
19993 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
19994 msgid "Flat color stroke"
19995 msgstr ""
19997 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
19998 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
19999 msgid "<b>a</b>"
20000 msgstr ""
20002 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
20003 msgid "Fill is averaged over selected objects"
20004 msgstr ""
20006 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
20007 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
20008 msgstr ""
20010 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
20011 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
20012 msgid "<b>m</b>"
20013 msgstr ""
20015 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
20016 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
20017 msgstr ""
20019 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
20020 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
20021 msgstr ""
20023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
20024 msgid "Edit fill..."
20025 msgstr ""
20027 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
20028 msgid "Edit stroke..."
20029 msgstr ""
20031 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
20032 #, fuzzy
20033 msgid "Last set color"
20034 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
20036 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
20037 msgid "Last selected color"
20038 msgstr ""
20040 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
20041 msgid "White"
20042 msgstr ""
20044 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
20045 #, fuzzy
20046 msgid "Copy color"
20047 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
20049 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
20050 #, fuzzy
20051 msgid "Paste color"
20052 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
20054 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
20055 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
20056 #, fuzzy
20057 msgid "Swap fill and stroke"
20058 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
20060 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
20061 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
20062 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
20063 msgid "Make fill opaque"
20064 msgstr ""
20066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
20067 msgid "Make stroke opaque"
20068 msgstr ""
20070 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
20071 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
20072 #, fuzzy
20073 msgid "Remove fill"
20074 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20076 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
20077 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
20078 #, fuzzy
20079 msgid "Remove stroke"
20080 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20082 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
20083 #, fuzzy
20084 msgid "Remove"
20085 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20087 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
20088 #, fuzzy
20089 msgid "Apply last set color to fill"
20090 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
20092 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
20093 msgid "Apply last set color to stroke"
20094 msgstr ""
20096 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
20097 msgid "Apply last selected color to fill"
20098 msgstr ""
20100 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
20101 msgid "Apply last selected color to stroke"
20102 msgstr ""
20104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
20105 #, fuzzy
20106 msgid "Invert fill"
20107 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20109 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
20110 #, fuzzy
20111 msgid "Invert stroke"
20112 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20114 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
20115 #, fuzzy
20116 msgid "White fill"
20117 msgstr "ንድፍ፦"
20119 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
20120 #, fuzzy
20121 msgid "White stroke"
20122 msgstr "ንድፍ፦"
20124 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
20125 #, fuzzy
20126 msgid "Black fill"
20127 msgstr "ጥቁር፦"
20129 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
20130 #, fuzzy
20131 msgid "Black stroke"
20132 msgstr "ንድፍ፦"
20134 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
20135 #, fuzzy
20136 msgid "Paste fill"
20137 msgstr "ንድፍ፦"
20139 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
20140 #, fuzzy
20141 msgid "Paste stroke"
20142 msgstr "ንድፍ፦"
20144 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
20145 msgid "Change stroke width"
20146 msgstr ""
20148 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
20149 msgid ", drag to adjust"
20150 msgstr ""
20152 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
20153 #, c-format
20154 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
20155 msgstr ""
20157 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
20158 msgid " (averaged)"
20159 msgstr ""
20161 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
20162 msgid "0 (transparent)"
20163 msgstr ""
20165 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
20166 msgid "100% (opaque)"
20167 msgstr ""
20169 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
20170 #, fuzzy
20171 msgid "Adjust saturation"
20172 msgstr "ምርጫ"
20174 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
20175 #, c-format
20176 msgid ""
20177 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
20178 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
20179 msgstr ""
20181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
20182 #, fuzzy
20183 msgid "Adjust lightness"
20184 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
20186 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
20187 #, c-format
20188 msgid ""
20189 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
20190 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
20191 msgstr ""
20193 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
20194 msgid "Adjust hue"
20195 msgstr ""
20197 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
20198 #, c-format
20199 msgid ""
20200 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
20201 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
20202 msgstr ""
20204 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
20205 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
20206 #, fuzzy
20207 msgid "Adjust stroke width"
20208 msgstr "ምርጫ"
20210 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
20211 #, c-format
20212 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
20213 msgstr ""
20215 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20216 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20217 #. "Link" means to _link_ two sliders together
20218 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
20219 msgid "sliders|Link"
20220 msgstr ""
20222 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
20223 msgid "L Gradient"
20224 msgstr ""
20226 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
20227 msgid "R Gradient"
20228 msgstr ""
20230 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
20231 #, c-format
20232 msgid "Fill: %06x/%.3g"
20233 msgstr ""
20235 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
20236 #, c-format
20237 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
20238 msgstr ""
20240 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
20241 #, c-format
20242 msgid "Stroke width: %.5g%s"
20243 msgstr ""
20245 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
20246 #, c-format
20247 msgid "O:%.3g"
20248 msgstr ""
20250 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
20251 #, c-format
20252 msgid "O:.%d"
20253 msgstr ""
20255 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
20256 #, c-format
20257 msgid "Opacity: %.3g"
20258 msgstr ""
20260 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
20261 msgid "Split vanishing points"
20262 msgstr ""
20264 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
20265 msgid "Merge vanishing points"
20266 msgstr ""
20268 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
20269 msgid "3D box: Move vanishing point"
20270 msgstr ""
20272 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
20273 #, c-format
20274 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
20275 msgid_plural ""
20276 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
20277 "b> to separate selected box(es)"
20278 msgstr[0] ""
20279 msgstr[1] ""
20281 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
20282 #. but currently we update the status message anyway
20283 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
20284 #, c-format
20285 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
20286 msgid_plural ""
20287 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
20288 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
20289 msgstr[0] ""
20290 msgstr[1] ""
20292 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
20293 #, c-format
20294 msgid ""
20295 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
20296 msgid_plural ""
20297 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
20298 "(es)"
20299 msgstr[0] ""
20300 msgstr[1] ""
20302 #: ../src/verbs.cpp:1102
20303 #, fuzzy
20304 msgid "Switch to next layer"
20305 msgstr "አጥፉ"
20307 #: ../src/verbs.cpp:1103
20308 #, fuzzy
20309 msgid "Switched to next layer."
20310 msgstr "አጥፉ"
20312 #: ../src/verbs.cpp:1105
20313 msgid "Cannot go past last layer."
20314 msgstr ""
20316 #: ../src/verbs.cpp:1114
20317 msgid "Switch to previous layer"
20318 msgstr ""
20320 #: ../src/verbs.cpp:1115
20321 msgid "Switched to previous layer."
20322 msgstr ""
20324 #: ../src/verbs.cpp:1117
20325 msgid "Cannot go before first layer."
20326 msgstr ""
20328 #: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
20329 #: ../src/verbs.cpp:1268
20330 msgid "No current layer."
20331 msgstr ""
20333 #: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
20334 #, c-format
20335 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
20336 msgstr ""
20338 #: ../src/verbs.cpp:1164
20339 msgid "Layer to top"
20340 msgstr ""
20342 #: ../src/verbs.cpp:1168
20343 #, fuzzy
20344 msgid "Raise layer"
20345 msgstr "አሳድግ"
20347 #: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
20348 #, c-format
20349 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
20350 msgstr ""
20352 #: ../src/verbs.cpp:1172
20353 msgid "Layer to bottom"
20354 msgstr ""
20356 #: ../src/verbs.cpp:1176
20357 #, fuzzy
20358 msgid "Lower layer"
20359 msgstr "ዝቅተኛ"
20361 #: ../src/verbs.cpp:1185
20362 msgid "Cannot move layer any further."
20363 msgstr ""
20365 #: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
20366 #, c-format
20367 msgid "%s copy"
20368 msgstr ""
20370 #: ../src/verbs.cpp:1225
20371 #, fuzzy
20372 msgid "Duplicate layer"
20373 msgstr "አባዛ"
20375 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
20376 #: ../src/verbs.cpp:1228
20377 #, fuzzy
20378 msgid "Duplicated layer."
20379 msgstr "አባዛ"
20381 #: ../src/verbs.cpp:1257
20382 #, fuzzy
20383 msgid "Delete layer"
20384 msgstr "አጥፉ"
20386 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
20387 #: ../src/verbs.cpp:1260
20388 #, fuzzy
20389 msgid "Deleted layer."
20390 msgstr "አጥፉ"
20392 #: ../src/verbs.cpp:1271
20393 msgid "Toggle layer solo"
20394 msgstr ""
20396 #: ../src/verbs.cpp:1332
20397 msgid "Flip horizontally"
20398 msgstr ""
20400 #: ../src/verbs.cpp:1337
20401 msgid "Flip vertically"
20402 msgstr ""
20404 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
20405 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
20406 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
20407 #: ../src/verbs.cpp:1861
20408 msgid "tutorial-basic.svg"
20409 msgstr ""
20411 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20412 #: ../src/verbs.cpp:1865
20413 msgid "tutorial-shapes.svg"
20414 msgstr ""
20416 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20417 #: ../src/verbs.cpp:1869
20418 msgid "tutorial-advanced.svg"
20419 msgstr ""
20421 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20422 #: ../src/verbs.cpp:1873
20423 msgid "tutorial-tracing.svg"
20424 msgstr ""
20426 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20427 #: ../src/verbs.cpp:1877
20428 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
20429 msgstr ""
20431 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20432 #: ../src/verbs.cpp:1881
20433 msgid "tutorial-interpolate.svg"
20434 msgstr ""
20436 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20437 #: ../src/verbs.cpp:1885
20438 msgid "tutorial-elements.svg"
20439 msgstr ""
20441 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20442 #: ../src/verbs.cpp:1889
20443 msgid "tutorial-tips.svg"
20444 msgstr ""
20446 #: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
20447 msgid "Unlock all objects in the current layer"
20448 msgstr ""
20450 #: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
20451 #, fuzzy
20452 msgid "Unlock all objects in all layers"
20453 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
20455 #: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
20456 #, fuzzy
20457 msgid "Unhide all objects in the current layer"
20458 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
20460 #: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
20461 #, fuzzy
20462 msgid "Unhide all objects in all layers"
20463 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
20465 #: ../src/verbs.cpp:2192
20466 msgid "Does nothing"
20467 msgstr ""
20469 #: ../src/verbs.cpp:2195
20470 msgid "Create new document from the default template"
20471 msgstr ""
20473 #: ../src/verbs.cpp:2197
20474 #, fuzzy
20475 msgid "_Open..."
20476 msgstr "ክፈት"
20478 #: ../src/verbs.cpp:2198
20479 msgid "Open an existing document"
20480 msgstr ""
20482 #: ../src/verbs.cpp:2199
20483 msgid "Re_vert"
20484 msgstr ""
20486 #: ../src/verbs.cpp:2200
20487 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
20488 msgstr ""
20490 #: ../src/verbs.cpp:2201
20491 #, fuzzy
20492 msgid "_Save"
20493 msgstr "አስቀምጥ"
20495 #: ../src/verbs.cpp:2201
20496 msgid "Save document"
20497 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
20499 #: ../src/verbs.cpp:2203
20500 #, fuzzy
20501 msgid "Save _As..."
20502 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
20504 #: ../src/verbs.cpp:2204
20505 #, fuzzy
20506 msgid "Save document under a new name"
20507 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
20509 #: ../src/verbs.cpp:2205
20510 #, fuzzy
20511 msgid "Save a Cop_y..."
20512 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
20514 #: ../src/verbs.cpp:2206
20515 #, fuzzy
20516 msgid "Save a copy of the document under a new name"
20517 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
20519 #: ../src/verbs.cpp:2207
20520 #, fuzzy
20521 msgid "_Print..."
20522 msgstr "አትም"
20524 #: ../src/verbs.cpp:2207
20525 msgid "Print document"
20526 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
20528 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
20529 #: ../src/verbs.cpp:2210
20530 msgid "Vac_uum Defs"
20531 msgstr ""
20533 #: ../src/verbs.cpp:2210
20534 msgid ""
20535 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
20536 "defs&gt; of the document"
20537 msgstr ""
20539 #: ../src/verbs.cpp:2212
20540 #, fuzzy
20541 msgid "Print Previe_w"
20542 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
20544 #: ../src/verbs.cpp:2213
20545 msgid "Preview document printout"
20546 msgstr ""
20548 #: ../src/verbs.cpp:2214
20549 #, fuzzy
20550 msgid "_Import..."
20551 msgstr "ከውጭ አስገባ"
20553 #: ../src/verbs.cpp:2215
20554 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
20555 msgstr ""
20557 #: ../src/verbs.cpp:2216
20558 msgid "_Export Bitmap..."
20559 msgstr ""
20561 #: ../src/verbs.cpp:2217
20562 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
20563 msgstr ""
20565 #: ../src/verbs.cpp:2218
20566 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
20567 msgstr ""
20569 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
20570 #: ../src/verbs.cpp:2220
20571 msgid "N_ext Window"
20572 msgstr ""
20574 #: ../src/verbs.cpp:2221
20575 msgid "Switch to the next document window"
20576 msgstr ""
20578 #: ../src/verbs.cpp:2222
20579 msgid "P_revious Window"
20580 msgstr ""
20582 #: ../src/verbs.cpp:2223
20583 msgid "Switch to the previous document window"
20584 msgstr ""
20586 #: ../src/verbs.cpp:2224
20587 #, fuzzy
20588 msgid "_Close"
20589 msgstr "ዝጋ"
20591 #: ../src/verbs.cpp:2225
20592 msgid "Close this document window"
20593 msgstr ""
20595 #: ../src/verbs.cpp:2226
20596 msgid "_Quit"
20597 msgstr ""
20599 #: ../src/verbs.cpp:2226
20600 msgid "Quit Inkscape"
20601 msgstr ""
20603 #: ../src/verbs.cpp:2229
20604 msgid "Undo last action"
20605 msgstr ""
20607 #: ../src/verbs.cpp:2232
20608 msgid "Do again the last undone action"
20609 msgstr ""
20611 #: ../src/verbs.cpp:2233
20612 #, fuzzy
20613 msgid "Cu_t"
20614 msgstr "ቁረጥ"
20616 #: ../src/verbs.cpp:2234
20617 msgid "Cut selection to clipboard"
20618 msgstr ""
20620 #: ../src/verbs.cpp:2235
20621 #, fuzzy
20622 msgid "_Copy"
20623 msgstr "ቅጂ"
20625 #: ../src/verbs.cpp:2236
20626 msgid "Copy selection to clipboard"
20627 msgstr ""
20629 #: ../src/verbs.cpp:2237
20630 #, fuzzy
20631 msgid "_Paste"
20632 msgstr "ለጥፍ"
20634 #: ../src/verbs.cpp:2238
20635 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
20636 msgstr ""
20638 #: ../src/verbs.cpp:2239
20639 msgid "Paste _Style"
20640 msgstr ""
20642 #: ../src/verbs.cpp:2240
20643 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
20644 msgstr ""
20646 #: ../src/verbs.cpp:2242
20647 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
20648 msgstr ""
20650 #: ../src/verbs.cpp:2243
20651 msgid "Paste _Width"
20652 msgstr ""
20654 #: ../src/verbs.cpp:2244
20655 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
20656 msgstr ""
20658 #: ../src/verbs.cpp:2245
20659 #, fuzzy
20660 msgid "Paste _Height"
20661 msgstr "እርዝማኔ፦"
20663 #: ../src/verbs.cpp:2246
20664 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
20665 msgstr ""
20667 #: ../src/verbs.cpp:2247
20668 msgid "Paste Size Separately"
20669 msgstr ""
20671 #: ../src/verbs.cpp:2248
20672 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
20673 msgstr ""
20675 #: ../src/verbs.cpp:2249
20676 msgid "Paste Width Separately"
20677 msgstr ""
20679 #: ../src/verbs.cpp:2250
20680 msgid ""
20681 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
20682 "object"
20683 msgstr ""
20685 #: ../src/verbs.cpp:2251
20686 msgid "Paste Height Separately"
20687 msgstr ""
20689 #: ../src/verbs.cpp:2252
20690 msgid ""
20691 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
20692 "object"
20693 msgstr ""
20695 #: ../src/verbs.cpp:2253
20696 msgid "Paste _In Place"
20697 msgstr ""
20699 #: ../src/verbs.cpp:2254
20700 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
20701 msgstr ""
20703 #: ../src/verbs.cpp:2255
20704 #, fuzzy
20705 msgid "Paste Path _Effect"
20706 msgstr "ለጥፍ"
20708 #: ../src/verbs.cpp:2256
20709 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
20710 msgstr ""
20712 #: ../src/verbs.cpp:2257
20713 #, fuzzy
20714 msgid "Remove Path _Effect"
20715 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20717 #: ../src/verbs.cpp:2258
20718 msgid "Remove any path effects from selected objects"
20719 msgstr ""
20721 #: ../src/verbs.cpp:2259
20722 #, fuzzy
20723 msgid "Remove Filters"
20724 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
20726 #: ../src/verbs.cpp:2260
20727 msgid "Remove any filters from selected objects"
20728 msgstr ""
20730 #: ../src/verbs.cpp:2261
20731 #, fuzzy
20732 msgid "_Delete"
20733 msgstr "አጥፉ"
20735 #: ../src/verbs.cpp:2262
20736 #, fuzzy
20737 msgid "Delete selection"
20738 msgstr "ምርጫ"
20740 #: ../src/verbs.cpp:2263
20741 #, fuzzy
20742 msgid "Duplic_ate"
20743 msgstr "አባዛ"
20745 #: ../src/verbs.cpp:2264
20746 msgid "Duplicate selected objects"
20747 msgstr ""
20749 #: ../src/verbs.cpp:2265
20750 #, fuzzy
20751 msgid "Create Clo_ne"
20752 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
20754 #: ../src/verbs.cpp:2266
20755 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
20756 msgstr ""
20758 #: ../src/verbs.cpp:2267
20759 msgid "Unlin_k Clone"
20760 msgstr ""
20762 #: ../src/verbs.cpp:2268
20763 msgid ""
20764 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
20765 "standalone objects"
20766 msgstr ""
20768 #: ../src/verbs.cpp:2269
20769 msgid "Relink to Copied"
20770 msgstr ""
20772 #: ../src/verbs.cpp:2270
20773 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
20774 msgstr ""
20776 #: ../src/verbs.cpp:2271
20777 #, fuzzy
20778 msgid "Select _Original"
20779 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
20781 #: ../src/verbs.cpp:2272
20782 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
20783 msgstr ""
20785 #: ../src/verbs.cpp:2273
20786 #, fuzzy
20787 msgid "Objects to _Marker"
20788 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
20790 #: ../src/verbs.cpp:2274
20791 msgid "Convert selection to a line marker"
20792 msgstr ""
20794 #: ../src/verbs.cpp:2275
20795 #, fuzzy
20796 msgid "Objects to Gu_ides"
20797 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
20799 #: ../src/verbs.cpp:2276
20800 msgid ""
20801 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
20802 "edges"
20803 msgstr ""
20805 #: ../src/verbs.cpp:2277
20806 msgid "Objects to Patter_n"
20807 msgstr ""
20809 #: ../src/verbs.cpp:2278
20810 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
20811 msgstr ""
20813 #: ../src/verbs.cpp:2279
20814 msgid "Pattern to _Objects"
20815 msgstr ""
20817 #: ../src/verbs.cpp:2280
20818 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
20819 msgstr ""
20821 #: ../src/verbs.cpp:2281
20822 #, fuzzy
20823 msgid "Clea_r All"
20824 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
20826 #: ../src/verbs.cpp:2282
20827 msgid "Delete all objects from document"
20828 msgstr ""
20830 #: ../src/verbs.cpp:2283
20831 #, fuzzy
20832 msgid "Select Al_l"
20833 msgstr "ምርጡ"
20835 #: ../src/verbs.cpp:2284
20836 msgid "Select all objects or all nodes"
20837 msgstr ""
20839 #: ../src/verbs.cpp:2285
20840 msgid "Select All in All La_yers"
20841 msgstr ""
20843 #: ../src/verbs.cpp:2286
20844 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
20845 msgstr ""
20847 #: ../src/verbs.cpp:2287
20848 #, fuzzy
20849 msgid "In_vert Selection"
20850 msgstr "ምርጫ"
20852 #: ../src/verbs.cpp:2288
20853 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
20854 msgstr ""
20856 #: ../src/verbs.cpp:2289
20857 msgid "Invert in All Layers"
20858 msgstr ""
20860 #: ../src/verbs.cpp:2290
20861 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
20862 msgstr ""
20864 #: ../src/verbs.cpp:2291
20865 #, fuzzy
20866 msgid "Select Next"
20867 msgstr "አጥፉ"
20869 #: ../src/verbs.cpp:2292
20870 msgid "Select next object or node"
20871 msgstr ""
20873 #: ../src/verbs.cpp:2293
20874 #, fuzzy
20875 msgid "Select Previous"
20876 msgstr "ምርጫ"
20878 #: ../src/verbs.cpp:2294
20879 msgid "Select previous object or node"
20880 msgstr ""
20882 #: ../src/verbs.cpp:2295
20883 #, fuzzy
20884 msgid "D_eselect"
20885 msgstr "ምርጡ"
20887 #: ../src/verbs.cpp:2296
20888 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
20889 msgstr ""
20891 #: ../src/verbs.cpp:2297
20892 msgid "_Guides Around Page"
20893 msgstr ""
20895 #: ../src/verbs.cpp:2298
20896 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
20897 msgstr ""
20899 #: ../src/verbs.cpp:2299
20900 #, fuzzy
20901 msgid "Next Path Effect Parameter"
20902 msgstr "ለጥፍ"
20904 #: ../src/verbs.cpp:2300
20905 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
20906 msgstr ""
20908 #. Selection
20909 #: ../src/verbs.cpp:2303
20910 msgid "Raise to _Top"
20911 msgstr ""
20913 #: ../src/verbs.cpp:2304
20914 msgid "Raise selection to top"
20915 msgstr ""
20917 #: ../src/verbs.cpp:2305
20918 msgid "Lower to _Bottom"
20919 msgstr ""
20921 #: ../src/verbs.cpp:2306
20922 msgid "Lower selection to bottom"
20923 msgstr ""
20925 #: ../src/verbs.cpp:2307
20926 #, fuzzy
20927 msgid "_Raise"
20928 msgstr "አሳድግ"
20930 #: ../src/verbs.cpp:2308
20931 msgid "Raise selection one step"
20932 msgstr ""
20934 #: ../src/verbs.cpp:2309
20935 #, fuzzy
20936 msgid "_Lower"
20937 msgstr "ዝቅተኛ"
20939 #: ../src/verbs.cpp:2310
20940 msgid "Lower selection one step"
20941 msgstr ""
20943 #: ../src/verbs.cpp:2311
20944 #, fuzzy
20945 msgid "_Group"
20946 msgstr "መድረክ"
20948 #: ../src/verbs.cpp:2312
20949 msgid "Group selected objects"
20950 msgstr ""
20952 #: ../src/verbs.cpp:2314
20953 msgid "Ungroup selected groups"
20954 msgstr ""
20956 #: ../src/verbs.cpp:2316
20957 msgid "_Put on Path"
20958 msgstr ""
20960 #: ../src/verbs.cpp:2318
20961 msgid "_Remove from Path"
20962 msgstr ""
20964 #: ../src/verbs.cpp:2320
20965 msgid "Remove Manual _Kerns"
20966 msgstr ""
20968 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
20969 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
20970 #: ../src/verbs.cpp:2323
20971 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
20972 msgstr ""
20974 #: ../src/verbs.cpp:2325
20975 #, fuzzy
20976 msgid "_Union"
20977 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
20979 #: ../src/verbs.cpp:2326
20980 msgid "Create union of selected paths"
20981 msgstr ""
20983 #: ../src/verbs.cpp:2327
20984 #, fuzzy
20985 msgid "_Intersection"
20986 msgstr "ምርጫ"
20988 #: ../src/verbs.cpp:2328
20989 msgid "Create intersection of selected paths"
20990 msgstr ""
20992 #: ../src/verbs.cpp:2329
20993 msgid "_Difference"
20994 msgstr ""
20996 #: ../src/verbs.cpp:2330
20997 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
20998 msgstr ""
21000 #: ../src/verbs.cpp:2331
21001 msgid "E_xclusion"
21002 msgstr ""
21004 #: ../src/verbs.cpp:2332
21005 msgid ""
21006 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
21007 "path)"
21008 msgstr ""
21010 #: ../src/verbs.cpp:2333
21011 msgid "Di_vision"
21012 msgstr ""
21014 #: ../src/verbs.cpp:2334
21015 msgid "Cut the bottom path into pieces"
21016 msgstr ""
21018 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
21019 #. Advanced tutorial for more info
21020 #: ../src/verbs.cpp:2337
21021 msgid "Cut _Path"
21022 msgstr ""
21024 #: ../src/verbs.cpp:2338
21025 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
21026 msgstr ""
21028 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
21029 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
21030 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
21031 #: ../src/verbs.cpp:2342
21032 #, fuzzy
21033 msgid "Outs_et"
21034 msgstr "ቁረጥ"
21036 #: ../src/verbs.cpp:2343
21037 msgid "Outset selected paths"
21038 msgstr ""
21040 #: ../src/verbs.cpp:2345
21041 msgid "O_utset Path by 1 px"
21042 msgstr ""
21044 #: ../src/verbs.cpp:2346
21045 msgid "Outset selected paths by 1 px"
21046 msgstr ""
21048 #: ../src/verbs.cpp:2348
21049 msgid "O_utset Path by 10 px"
21050 msgstr ""
21052 #: ../src/verbs.cpp:2349
21053 msgid "Outset selected paths by 10 px"
21054 msgstr ""
21056 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
21057 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
21058 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
21059 #: ../src/verbs.cpp:2353
21060 msgid "I_nset"
21061 msgstr ""
21063 #: ../src/verbs.cpp:2354
21064 msgid "Inset selected paths"
21065 msgstr ""
21067 #: ../src/verbs.cpp:2356
21068 msgid "I_nset Path by 1 px"
21069 msgstr ""
21071 #: ../src/verbs.cpp:2357
21072 msgid "Inset selected paths by 1 px"
21073 msgstr ""
21075 #: ../src/verbs.cpp:2359
21076 msgid "I_nset Path by 10 px"
21077 msgstr ""
21079 #: ../src/verbs.cpp:2360
21080 msgid "Inset selected paths by 10 px"
21081 msgstr ""
21083 #: ../src/verbs.cpp:2362
21084 msgid "D_ynamic Offset"
21085 msgstr ""
21087 #: ../src/verbs.cpp:2362
21088 msgid "Create a dynamic offset object"
21089 msgstr ""
21091 #: ../src/verbs.cpp:2364
21092 msgid "_Linked Offset"
21093 msgstr ""
21095 #: ../src/verbs.cpp:2365
21096 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
21097 msgstr ""
21099 #: ../src/verbs.cpp:2367
21100 msgid "_Stroke to Path"
21101 msgstr ""
21103 #: ../src/verbs.cpp:2368
21104 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
21105 msgstr ""
21107 #: ../src/verbs.cpp:2369
21108 msgid "Si_mplify"
21109 msgstr ""
21111 #: ../src/verbs.cpp:2370
21112 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
21113 msgstr ""
21115 #: ../src/verbs.cpp:2371
21116 msgid "_Reverse"
21117 msgstr ""
21119 #: ../src/verbs.cpp:2372
21120 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
21121 msgstr ""
21123 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
21124 #: ../src/verbs.cpp:2374
21125 msgid "_Trace Bitmap..."
21126 msgstr ""
21128 #: ../src/verbs.cpp:2375
21129 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
21130 msgstr ""
21132 #: ../src/verbs.cpp:2376
21133 msgid "_Make a Bitmap Copy"
21134 msgstr ""
21136 #: ../src/verbs.cpp:2377
21137 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
21138 msgstr ""
21140 #: ../src/verbs.cpp:2378
21141 msgid "_Combine"
21142 msgstr ""
21144 #: ../src/verbs.cpp:2379
21145 msgid "Combine several paths into one"
21146 msgstr ""
21148 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
21149 #. Advanced tutorial for more info
21150 #: ../src/verbs.cpp:2382
21151 msgid "Break _Apart"
21152 msgstr ""
21154 #: ../src/verbs.cpp:2383
21155 msgid "Break selected paths into subpaths"
21156 msgstr ""
21158 #: ../src/verbs.cpp:2384
21159 msgid "Rows and Columns..."
21160 msgstr ""
21162 #: ../src/verbs.cpp:2385
21163 msgid "Arrange selected objects in a table"
21164 msgstr ""
21166 #. Layer
21167 #: ../src/verbs.cpp:2387
21168 msgid "_Add Layer..."
21169 msgstr ""
21171 #: ../src/verbs.cpp:2388
21172 msgid "Create a new layer"
21173 msgstr ""
21175 #: ../src/verbs.cpp:2389
21176 msgid "Re_name Layer..."
21177 msgstr ""
21179 #: ../src/verbs.cpp:2390
21180 msgid "Rename the current layer"
21181 msgstr ""
21183 #: ../src/verbs.cpp:2391
21184 msgid "Switch to Layer Abov_e"
21185 msgstr ""
21187 #: ../src/verbs.cpp:2392
21188 msgid "Switch to the layer above the current"
21189 msgstr ""
21191 #: ../src/verbs.cpp:2393
21192 msgid "Switch to Layer Belo_w"
21193 msgstr ""
21195 #: ../src/verbs.cpp:2394
21196 msgid "Switch to the layer below the current"
21197 msgstr ""
21199 #: ../src/verbs.cpp:2395
21200 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
21201 msgstr ""
21203 #: ../src/verbs.cpp:2396
21204 msgid "Move selection to the layer above the current"
21205 msgstr ""
21207 #: ../src/verbs.cpp:2397
21208 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
21209 msgstr ""
21211 #: ../src/verbs.cpp:2398
21212 msgid "Move selection to the layer below the current"
21213 msgstr ""
21215 #: ../src/verbs.cpp:2399
21216 msgid "Layer to _Top"
21217 msgstr ""
21219 #: ../src/verbs.cpp:2400
21220 msgid "Raise the current layer to the top"
21221 msgstr ""
21223 #: ../src/verbs.cpp:2401
21224 msgid "Layer to _Bottom"
21225 msgstr ""
21227 #: ../src/verbs.cpp:2402
21228 msgid "Lower the current layer to the bottom"
21229 msgstr ""
21231 #: ../src/verbs.cpp:2403
21232 msgid "_Raise Layer"
21233 msgstr ""
21235 #: ../src/verbs.cpp:2404
21236 msgid "Raise the current layer"
21237 msgstr ""
21239 #: ../src/verbs.cpp:2405
21240 msgid "_Lower Layer"
21241 msgstr ""
21243 #: ../src/verbs.cpp:2406
21244 msgid "Lower the current layer"
21245 msgstr ""
21247 #: ../src/verbs.cpp:2407
21248 #, fuzzy
21249 msgid "Duplicate Current Layer"
21250 msgstr "አባዛ"
21252 #: ../src/verbs.cpp:2408
21253 #, fuzzy
21254 msgid "Duplicate an existing layer"
21255 msgstr "አባዛ"
21257 #: ../src/verbs.cpp:2409
21258 msgid "_Delete Current Layer"
21259 msgstr ""
21261 #: ../src/verbs.cpp:2410
21262 msgid "Delete the current layer"
21263 msgstr ""
21265 #: ../src/verbs.cpp:2411
21266 #, fuzzy
21267 msgid "_Show/hide other layers"
21268 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21270 #: ../src/verbs.cpp:2412
21271 #, fuzzy
21272 msgid "Solo the current layer"
21273 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
21275 #. Object
21276 #: ../src/verbs.cpp:2415
21277 msgid "Rotate _90&#176; CW"
21278 msgstr ""
21280 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
21281 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
21282 #: ../src/verbs.cpp:2418
21283 #, fuzzy
21284 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
21285 msgstr "ያሽከርክሩ"
21287 #: ../src/verbs.cpp:2419
21288 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
21289 msgstr ""
21291 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
21292 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
21293 #: ../src/verbs.cpp:2422
21294 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
21295 msgstr ""
21297 #: ../src/verbs.cpp:2423
21298 msgid "Remove _Transformations"
21299 msgstr ""
21301 #: ../src/verbs.cpp:2424
21302 msgid "Remove transformations from object"
21303 msgstr ""
21305 #: ../src/verbs.cpp:2425
21306 msgid "_Object to Path"
21307 msgstr ""
21309 #: ../src/verbs.cpp:2426
21310 msgid "Convert selected object to path"
21311 msgstr ""
21313 #: ../src/verbs.cpp:2427
21314 msgid "_Flow into Frame"
21315 msgstr ""
21317 #: ../src/verbs.cpp:2428
21318 msgid ""
21319 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
21320 "frame object"
21321 msgstr ""
21323 #: ../src/verbs.cpp:2429
21324 msgid "_Unflow"
21325 msgstr ""
21327 #: ../src/verbs.cpp:2430
21328 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
21329 msgstr ""
21331 #: ../src/verbs.cpp:2431
21332 msgid "_Convert to Text"
21333 msgstr ""
21335 #: ../src/verbs.cpp:2432
21336 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
21337 msgstr ""
21339 #: ../src/verbs.cpp:2434
21340 msgid "Flip _Horizontal"
21341 msgstr ""
21343 #: ../src/verbs.cpp:2434
21344 msgid "Flip selected objects horizontally"
21345 msgstr ""
21347 #: ../src/verbs.cpp:2437
21348 msgid "Flip _Vertical"
21349 msgstr ""
21351 #: ../src/verbs.cpp:2437
21352 msgid "Flip selected objects vertically"
21353 msgstr ""
21355 #: ../src/verbs.cpp:2440
21356 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
21357 msgstr ""
21359 #: ../src/verbs.cpp:2442
21360 #, fuzzy
21361 msgid "Edit mask"
21362 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
21364 #: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
21365 #, fuzzy
21366 msgid "_Release"
21367 msgstr "አሳድግ"
21369 #: ../src/verbs.cpp:2444
21370 msgid "Remove mask from selection"
21371 msgstr ""
21373 #: ../src/verbs.cpp:2446
21374 msgid ""
21375 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
21376 msgstr ""
21378 #: ../src/verbs.cpp:2448
21379 #, fuzzy
21380 msgid "Edit clipping path"
21381 msgstr "ንድፍ፦"
21383 #: ../src/verbs.cpp:2450
21384 msgid "Remove clipping path from selection"
21385 msgstr ""
21387 #. Tools
21388 #: ../src/verbs.cpp:2453
21389 msgid "Select"
21390 msgstr "ምርጡ"
21392 #: ../src/verbs.cpp:2454
21393 msgid "Select and transform objects"
21394 msgstr ""
21396 #: ../src/verbs.cpp:2455
21397 #, fuzzy
21398 msgid "Node Edit"
21399 msgstr "አስተካክል"
21401 #: ../src/verbs.cpp:2456
21402 msgid "Edit paths by nodes"
21403 msgstr ""
21405 #: ../src/verbs.cpp:2458
21406 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
21407 msgstr ""
21409 #: ../src/verbs.cpp:2460
21410 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
21411 msgstr ""
21413 #: ../src/verbs.cpp:2462
21414 msgid "Create rectangles and squares"
21415 msgstr ""
21417 #: ../src/verbs.cpp:2464
21418 #, fuzzy
21419 msgid "Create 3D boxes"
21420 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21422 #: ../src/verbs.cpp:2466
21423 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
21424 msgstr ""
21426 #: ../src/verbs.cpp:2468
21427 msgid "Create stars and polygons"
21428 msgstr ""
21430 #: ../src/verbs.cpp:2470
21431 #, fuzzy
21432 msgid "Create spirals"
21433 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21435 #: ../src/verbs.cpp:2472
21436 msgid "Draw freehand lines"
21437 msgstr ""
21439 #: ../src/verbs.cpp:2474
21440 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
21441 msgstr ""
21443 #: ../src/verbs.cpp:2476
21444 #, fuzzy
21445 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
21446 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21448 #: ../src/verbs.cpp:2478
21449 msgid "Create and edit text objects"
21450 msgstr ""
21452 #: ../src/verbs.cpp:2480
21453 msgid "Create and edit gradients"
21454 msgstr ""
21456 #: ../src/verbs.cpp:2482
21457 msgid "Zoom in or out"
21458 msgstr ""
21460 #: ../src/verbs.cpp:2484
21461 msgid "Pick colors from image"
21462 msgstr ""
21464 #: ../src/verbs.cpp:2486
21465 #, fuzzy
21466 msgid "Create diagram connectors"
21467 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
21469 #: ../src/verbs.cpp:2488
21470 msgid "Fill bounded areas"
21471 msgstr ""
21473 #: ../src/verbs.cpp:2489
21474 #, fuzzy
21475 msgid "LPE Edit"
21476 msgstr "አስተካክል"
21478 #: ../src/verbs.cpp:2490
21479 #, fuzzy
21480 msgid "Edit Path Effect parameters"
21481 msgstr "ለጥፍ"
21483 #: ../src/verbs.cpp:2492
21484 msgid "Erase existing paths"
21485 msgstr ""
21487 #: ../src/verbs.cpp:2494
21488 msgid "Do geometric constructions"
21489 msgstr ""
21491 #. Tool prefs
21492 #: ../src/verbs.cpp:2496
21493 msgid "Selector Preferences"
21494 msgstr ""
21496 #: ../src/verbs.cpp:2497
21497 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
21498 msgstr ""
21500 #: ../src/verbs.cpp:2498
21501 msgid "Node Tool Preferences"
21502 msgstr ""
21504 #: ../src/verbs.cpp:2499
21505 msgid "Open Preferences for the Node tool"
21506 msgstr ""
21508 #: ../src/verbs.cpp:2500
21509 #, fuzzy
21510 msgid "Tweak Tool Preferences"
21511 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21513 #: ../src/verbs.cpp:2501
21514 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
21515 msgstr ""
21517 #: ../src/verbs.cpp:2502
21518 #, fuzzy
21519 msgid "Spray Tool Preferences"
21520 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21522 #: ../src/verbs.cpp:2503
21523 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
21524 msgstr ""
21526 #: ../src/verbs.cpp:2504
21527 msgid "Rectangle Preferences"
21528 msgstr ""
21530 #: ../src/verbs.cpp:2505
21531 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
21532 msgstr ""
21534 #: ../src/verbs.cpp:2506
21535 #, fuzzy
21536 msgid "3D Box Preferences"
21537 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21539 #: ../src/verbs.cpp:2507
21540 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
21541 msgstr ""
21543 #: ../src/verbs.cpp:2508
21544 msgid "Ellipse Preferences"
21545 msgstr ""
21547 #: ../src/verbs.cpp:2509
21548 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
21549 msgstr ""
21551 #: ../src/verbs.cpp:2510
21552 #, fuzzy
21553 msgid "Star Preferences"
21554 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
21556 #: ../src/verbs.cpp:2511
21557 msgid "Open Preferences for the Star tool"
21558 msgstr ""
21560 #: ../src/verbs.cpp:2512
21561 msgid "Spiral Preferences"
21562 msgstr ""
21564 #: ../src/verbs.cpp:2513
21565 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
21566 msgstr ""
21568 #: ../src/verbs.cpp:2514
21569 msgid "Pencil Preferences"
21570 msgstr ""
21572 #: ../src/verbs.cpp:2515
21573 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
21574 msgstr ""
21576 #: ../src/verbs.cpp:2516
21577 msgid "Pen Preferences"
21578 msgstr ""
21580 #: ../src/verbs.cpp:2517
21581 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
21582 msgstr ""
21584 #: ../src/verbs.cpp:2518
21585 msgid "Calligraphic Preferences"
21586 msgstr ""
21588 #: ../src/verbs.cpp:2519
21589 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
21590 msgstr ""
21592 #: ../src/verbs.cpp:2520
21593 #, fuzzy
21594 msgid "Text Preferences"
21595 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21597 #: ../src/verbs.cpp:2521
21598 msgid "Open Preferences for the Text tool"
21599 msgstr ""
21601 #: ../src/verbs.cpp:2522
21602 msgid "Gradient Preferences"
21603 msgstr ""
21605 #: ../src/verbs.cpp:2523
21606 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
21607 msgstr ""
21609 #: ../src/verbs.cpp:2524
21610 msgid "Zoom Preferences"
21611 msgstr ""
21613 #: ../src/verbs.cpp:2525
21614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
21615 msgstr ""
21617 #: ../src/verbs.cpp:2526
21618 msgid "Dropper Preferences"
21619 msgstr ""
21621 #: ../src/verbs.cpp:2527
21622 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
21623 msgstr ""
21625 #: ../src/verbs.cpp:2528
21626 msgid "Connector Preferences"
21627 msgstr ""
21629 #: ../src/verbs.cpp:2529
21630 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
21631 msgstr ""
21633 #: ../src/verbs.cpp:2530
21634 #, fuzzy
21635 msgid "Paint Bucket Preferences"
21636 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21638 #: ../src/verbs.cpp:2531
21639 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
21640 msgstr ""
21642 #: ../src/verbs.cpp:2532
21643 #, fuzzy
21644 msgid "Eraser Preferences"
21645 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
21647 #: ../src/verbs.cpp:2533
21648 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
21649 msgstr ""
21651 #: ../src/verbs.cpp:2534
21652 #, fuzzy
21653 msgid "LPE Tool Preferences"
21654 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
21656 #: ../src/verbs.cpp:2535
21657 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
21658 msgstr ""
21660 #. Zoom/View
21661 #: ../src/verbs.cpp:2538
21662 #, fuzzy
21663 msgid "Zoom In"
21664 msgstr "በቅርበት አሳይ"
21666 #: ../src/verbs.cpp:2538
21667 #, fuzzy
21668 msgid "Zoom in"
21669 msgstr "በቅርበት አሳይ"
21671 #: ../src/verbs.cpp:2539
21672 #, fuzzy
21673 msgid "Zoom Out"
21674 msgstr "በቅርበት አሳይ"
21676 #: ../src/verbs.cpp:2539
21677 #, fuzzy
21678 msgid "Zoom out"
21679 msgstr "በቅርበት አሳይ"
21681 #: ../src/verbs.cpp:2540
21682 msgid "_Rulers"
21683 msgstr ""
21685 #: ../src/verbs.cpp:2540
21686 msgid "Show or hide the canvas rulers"
21687 msgstr ""
21689 #: ../src/verbs.cpp:2541
21690 msgid "Scroll_bars"
21691 msgstr ""
21693 #: ../src/verbs.cpp:2541
21694 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
21695 msgstr ""
21697 #: ../src/verbs.cpp:2542
21698 msgid "_Grid"
21699 msgstr ""
21701 #: ../src/verbs.cpp:2542
21702 #, fuzzy
21703 msgid "Show or hide the grid"
21704 msgstr "ወሰንን አሳይ"
21706 #: ../src/verbs.cpp:2543
21707 msgid "G_uides"
21708 msgstr ""
21710 #: ../src/verbs.cpp:2543
21711 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
21712 msgstr ""
21714 #: ../src/verbs.cpp:2544
21715 msgid "Toggle snapping on or off"
21716 msgstr ""
21718 #: ../src/verbs.cpp:2545
21719 msgid "Nex_t Zoom"
21720 msgstr ""
21722 #: ../src/verbs.cpp:2545
21723 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
21724 msgstr ""
21726 #: ../src/verbs.cpp:2547
21727 msgid "Pre_vious Zoom"
21728 msgstr ""
21730 #: ../src/verbs.cpp:2547
21731 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
21732 msgstr ""
21734 #: ../src/verbs.cpp:2549
21735 #, fuzzy
21736 msgid "Zoom 1:_1"
21737 msgstr "በቅርበት አሳይ"
21739 #: ../src/verbs.cpp:2549
21740 msgid "Zoom to 1:1"
21741 msgstr ""
21743 #: ../src/verbs.cpp:2551
21744 #, fuzzy
21745 msgid "Zoom 1:_2"
21746 msgstr "በቅርበት አሳይ"
21748 #: ../src/verbs.cpp:2551
21749 msgid "Zoom to 1:2"
21750 msgstr ""
21752 #: ../src/verbs.cpp:2553
21753 #, fuzzy
21754 msgid "_Zoom 2:1"
21755 msgstr "በቅርበት አሳይ"
21757 #: ../src/verbs.cpp:2553
21758 msgid "Zoom to 2:1"
21759 msgstr ""
21761 #: ../src/verbs.cpp:2556
21762 msgid "_Fullscreen"
21763 msgstr ""
21765 #: ../src/verbs.cpp:2556
21766 msgid "Stretch this document window to full screen"
21767 msgstr ""
21769 #: ../src/verbs.cpp:2559
21770 msgid "Toggle _Focus Mode"
21771 msgstr ""
21773 #: ../src/verbs.cpp:2559
21774 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
21775 msgstr ""
21777 #: ../src/verbs.cpp:2561
21778 #, fuzzy
21779 msgid "Duplic_ate Window"
21780 msgstr "አባዛ"
21782 #: ../src/verbs.cpp:2561
21783 msgid "Open a new window with the same document"
21784 msgstr ""
21786 #: ../src/verbs.cpp:2563
21787 #, fuzzy
21788 msgid "_New View Preview"
21789 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
21791 #: ../src/verbs.cpp:2564
21792 #, fuzzy
21793 msgid "New View Preview"
21794 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
21796 #. "view_new_preview"
21797 #: ../src/verbs.cpp:2566
21798 msgid "_Normal"
21799 msgstr ""
21801 #: ../src/verbs.cpp:2567
21802 msgid "Switch to normal display mode"
21803 msgstr ""
21805 #: ../src/verbs.cpp:2568
21806 #, fuzzy
21807 msgid "No _Filters"
21808 msgstr "ፋይል"
21810 #: ../src/verbs.cpp:2569
21811 msgid "Switch to normal display without filters"
21812 msgstr ""
21814 #: ../src/verbs.cpp:2570
21815 msgid "_Outline"
21816 msgstr ""
21818 #: ../src/verbs.cpp:2571
21819 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
21820 msgstr ""
21822 #: ../src/verbs.cpp:2572
21823 #, fuzzy
21824 msgid "_Print Colors Preview"
21825 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
21827 #: ../src/verbs.cpp:2573
21828 msgid "Switch to print colors preview mode"
21829 msgstr ""
21831 #: ../src/verbs.cpp:2574
21832 msgid "_Toggle"
21833 msgstr ""
21835 #: ../src/verbs.cpp:2575
21836 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
21837 msgstr ""
21839 #: ../src/verbs.cpp:2577
21840 msgid "Color-managed view"
21841 msgstr ""
21843 #: ../src/verbs.cpp:2578
21844 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
21845 msgstr ""
21847 #: ../src/verbs.cpp:2580
21848 #, fuzzy
21849 msgid "Ico_n Preview..."
21850 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
21852 #: ../src/verbs.cpp:2581
21853 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
21854 msgstr ""
21856 #: ../src/verbs.cpp:2583
21857 msgid "Zoom to fit page in window"
21858 msgstr ""
21860 #: ../src/verbs.cpp:2584
21861 msgid "Page _Width"
21862 msgstr ""
21864 #: ../src/verbs.cpp:2585
21865 msgid "Zoom to fit page width in window"
21866 msgstr ""
21868 #: ../src/verbs.cpp:2587
21869 msgid "Zoom to fit drawing in window"
21870 msgstr ""
21872 #: ../src/verbs.cpp:2589
21873 msgid "Zoom to fit selection in window"
21874 msgstr ""
21876 #. Dialogs
21877 #: ../src/verbs.cpp:2592
21878 msgid "In_kscape Preferences..."
21879 msgstr ""
21881 #: ../src/verbs.cpp:2593
21882 msgid "Edit global Inkscape preferences"
21883 msgstr ""
21885 #: ../src/verbs.cpp:2594
21886 #, fuzzy
21887 msgid "_Document Properties..."
21888 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
21890 #: ../src/verbs.cpp:2595
21891 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
21892 msgstr ""
21894 #: ../src/verbs.cpp:2596
21895 #, fuzzy
21896 msgid "Document _Metadata..."
21897 msgstr "የሰነድ ስም፦"
21899 #: ../src/verbs.cpp:2597
21900 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
21901 msgstr ""
21903 #: ../src/verbs.cpp:2598
21904 #, fuzzy
21905 msgid "_Fill and Stroke..."
21906 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
21908 #: ../src/verbs.cpp:2599
21909 msgid ""
21910 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
21911 msgstr ""
21913 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
21914 #: ../src/verbs.cpp:2601
21915 #, fuzzy
21916 msgid "S_watches..."
21917 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
21919 #: ../src/verbs.cpp:2602
21920 msgid "Select colors from a swatches palette"
21921 msgstr ""
21923 #: ../src/verbs.cpp:2603
21924 msgid "Transfor_m..."
21925 msgstr ""
21927 #: ../src/verbs.cpp:2604
21928 msgid "Precisely control objects' transformations"
21929 msgstr ""
21931 #: ../src/verbs.cpp:2605
21932 #, fuzzy
21933 msgid "_Align and Distribute..."
21934 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
21936 #: ../src/verbs.cpp:2606
21937 #, fuzzy
21938 msgid "Align and distribute objects"
21939 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
21941 #: ../src/verbs.cpp:2607
21942 msgid "_Spray options..."
21943 msgstr ""
21945 #: ../src/verbs.cpp:2608
21946 #, fuzzy
21947 msgid "Some options for the spray"
21948 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
21950 #: ../src/verbs.cpp:2609
21951 msgid "Undo _History..."
21952 msgstr ""
21954 #: ../src/verbs.cpp:2610
21955 msgid "Undo History"
21956 msgstr ""
21958 #: ../src/verbs.cpp:2611
21959 #, fuzzy
21960 msgid "_Text and Font..."
21961 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
21963 #: ../src/verbs.cpp:2612
21964 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
21965 msgstr ""
21967 #: ../src/verbs.cpp:2613
21968 #, fuzzy
21969 msgid "_XML Editor..."
21970 msgstr "የXML ማቀናጃ"
21972 #: ../src/verbs.cpp:2614
21973 msgid "View and edit the XML tree of the document"
21974 msgstr ""
21976 #: ../src/verbs.cpp:2615
21977 #, fuzzy
21978 msgid "_Find..."
21979 msgstr "አትም"
21981 #: ../src/verbs.cpp:2616
21982 #, fuzzy
21983 msgid "Find objects in document"
21984 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
21986 #: ../src/verbs.cpp:2617
21987 msgid "Find and _Replace Text..."
21988 msgstr ""
21990 #: ../src/verbs.cpp:2618
21991 #, fuzzy
21992 msgid "Find and replace text in document"
21993 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
21995 #: ../src/verbs.cpp:2619
21996 msgid "Check Spellin_g..."
21997 msgstr ""
21999 #: ../src/verbs.cpp:2620
22000 #, fuzzy
22001 msgid "Check spelling of text in document"
22002 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
22004 #: ../src/verbs.cpp:2621
22005 msgid "_Messages..."
22006 msgstr ""
22008 #: ../src/verbs.cpp:2622
22009 msgid "View debug messages"
22010 msgstr ""
22012 #: ../src/verbs.cpp:2623
22013 #, fuzzy
22014 msgid "S_cripts..."
22015 msgstr "አትም"
22017 #: ../src/verbs.cpp:2624
22018 msgid "Run scripts"
22019 msgstr ""
22021 #: ../src/verbs.cpp:2625
22022 msgid "Show/Hide D_ialogs"
22023 msgstr ""
22025 #: ../src/verbs.cpp:2626
22026 msgid "Show or hide all open dialogs"
22027 msgstr ""
22029 #: ../src/verbs.cpp:2627
22030 msgid "Create Tiled Clones..."
22031 msgstr ""
22033 #: ../src/verbs.cpp:2628
22034 msgid ""
22035 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
22036 "scattering"
22037 msgstr ""
22039 #: ../src/verbs.cpp:2629
22040 #, fuzzy
22041 msgid "_Object Properties..."
22042 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
22044 #: ../src/verbs.cpp:2630
22045 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
22046 msgstr ""
22048 #. #ifdef WITH_INKBOARD
22049 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
22050 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
22051 #. #endif
22052 #: ../src/verbs.cpp:2635
22053 msgid "_Input Devices..."
22054 msgstr ""
22056 #: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2638
22057 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
22058 msgstr ""
22060 #: ../src/verbs.cpp:2637
22061 msgid "_Input Devices (new)..."
22062 msgstr ""
22064 #: ../src/verbs.cpp:2639
22065 msgid "_Extensions..."
22066 msgstr ""
22068 #: ../src/verbs.cpp:2640
22069 msgid "Query information about extensions"
22070 msgstr ""
22072 #: ../src/verbs.cpp:2641
22073 #, fuzzy
22074 msgid "Layer_s..."
22075 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
22077 #: ../src/verbs.cpp:2642
22078 msgid "View Layers"
22079 msgstr ""
22081 #: ../src/verbs.cpp:2643
22082 #, fuzzy
22083 msgid "Path Effect Editor..."
22084 msgstr "ለጥፍ"
22086 #: ../src/verbs.cpp:2644
22087 #, fuzzy
22088 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
22089 msgstr "ንድፍ፦"
22091 #: ../src/verbs.cpp:2645
22092 #, fuzzy
22093 msgid "Filter Editor..."
22094 msgstr "የXML ማቀናጃ"
22096 #: ../src/verbs.cpp:2646
22097 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
22098 msgstr ""
22100 #: ../src/verbs.cpp:2647
22101 #, fuzzy
22102 msgid "SVG Font Editor..."
22103 msgstr "የXML ማቀናጃ"
22105 #: ../src/verbs.cpp:2648
22106 msgid "Edit SVG fonts"
22107 msgstr ""
22109 #: ../src/verbs.cpp:2649
22110 #, fuzzy
22111 msgid "Print Colors..."
22112 msgstr "አትም"
22114 #: ../src/verbs.cpp:2650
22115 msgid ""
22116 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
22117 msgstr ""
22119 #. Help
22120 #: ../src/verbs.cpp:2653
22121 msgid "About E_xtensions"
22122 msgstr ""
22124 #: ../src/verbs.cpp:2654
22125 msgid "Information on Inkscape extensions"
22126 msgstr ""
22128 #: ../src/verbs.cpp:2655
22129 msgid "About _Memory"
22130 msgstr ""
22132 #: ../src/verbs.cpp:2656
22133 msgid "Memory usage information"
22134 msgstr ""
22136 #: ../src/verbs.cpp:2657
22137 msgid "_About Inkscape"
22138 msgstr ""
22140 #: ../src/verbs.cpp:2658
22141 msgid "Inkscape version, authors, license"
22142 msgstr ""
22144 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
22145 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
22146 #. Tutorials
22147 #: ../src/verbs.cpp:2663
22148 msgid "Inkscape: _Basic"
22149 msgstr ""
22151 #: ../src/verbs.cpp:2664
22152 msgid "Getting started with Inkscape"
22153 msgstr ""
22155 #. "tutorial_basic"
22156 #: ../src/verbs.cpp:2665
22157 msgid "Inkscape: _Shapes"
22158 msgstr ""
22160 #: ../src/verbs.cpp:2666
22161 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
22162 msgstr ""
22164 #: ../src/verbs.cpp:2667
22165 msgid "Inkscape: _Advanced"
22166 msgstr ""
22168 #: ../src/verbs.cpp:2668
22169 msgid "Advanced Inkscape topics"
22170 msgstr ""
22172 #. "tutorial_advanced"
22173 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
22174 #: ../src/verbs.cpp:2670
22175 msgid "Inkscape: T_racing"
22176 msgstr ""
22178 #: ../src/verbs.cpp:2671
22179 msgid "Using bitmap tracing"
22180 msgstr ""
22182 #. "tutorial_tracing"
22183 #: ../src/verbs.cpp:2672
22184 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
22185 msgstr ""
22187 #: ../src/verbs.cpp:2673
22188 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
22189 msgstr ""
22191 #: ../src/verbs.cpp:2674
22192 msgid "Inkscape: _Interpolate"
22193 msgstr ""
22195 #: ../src/verbs.cpp:2675
22196 msgid "Using the interpolate extension"
22197 msgstr ""
22199 #. "tutorial_interpolate"
22200 #: ../src/verbs.cpp:2676
22201 msgid "_Elements of Design"
22202 msgstr ""
22204 #: ../src/verbs.cpp:2677
22205 msgid "Principles of design in the tutorial form"
22206 msgstr ""
22208 #. "tutorial_design"
22209 #: ../src/verbs.cpp:2678
22210 msgid "_Tips and Tricks"
22211 msgstr ""
22213 #: ../src/verbs.cpp:2679
22214 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
22215 msgstr ""
22217 #. "tutorial_tips"
22218 #. Effect -- renamed Extension
22219 #: ../src/verbs.cpp:2682
22220 msgid "Previous Extension"
22221 msgstr ""
22223 #: ../src/verbs.cpp:2683
22224 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
22225 msgstr ""
22227 #: ../src/verbs.cpp:2684
22228 msgid "Previous Extension Settings..."
22229 msgstr ""
22231 #: ../src/verbs.cpp:2685
22232 msgid "Repeat the last extension with new settings"
22233 msgstr ""
22235 #: ../src/verbs.cpp:2689
22236 msgid "Fit the page to the current selection"
22237 msgstr ""
22239 #: ../src/verbs.cpp:2691
22240 msgid "Fit the page to the drawing"
22241 msgstr ""
22243 #: ../src/verbs.cpp:2693
22244 msgid ""
22245 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
22246 msgstr ""
22248 #. LockAndHide
22249 #: ../src/verbs.cpp:2695
22250 #, fuzzy
22251 msgid "Unlock All"
22252 msgstr "ዝቅተኛ"
22254 #: ../src/verbs.cpp:2697
22255 #, fuzzy
22256 msgid "Unlock All in All Layers"
22257 msgstr "ዝቅተኛ"
22259 #: ../src/verbs.cpp:2699
22260 #, fuzzy
22261 msgid "Unhide All"
22262 msgstr "አሳድግ"
22264 #: ../src/verbs.cpp:2701
22265 #, fuzzy
22266 msgid "Unhide All in All Layers"
22267 msgstr "አሳድግ"
22269 #: ../src/verbs.cpp:2705
22270 msgid "Link an ICC color profile"
22271 msgstr ""
22273 #: ../src/verbs.cpp:2706
22274 #, fuzzy
22275 msgid "Remove Color Profile"
22276 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22278 #: ../src/verbs.cpp:2707
22279 msgid "Remove a linked ICC color profile"
22280 msgstr ""
22282 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
22283 #, fuzzy
22284 msgid "Dash pattern"
22285 msgstr "ንድፍ፦"
22287 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
22288 #, fuzzy
22289 msgid "Pattern offset"
22290 msgstr "ንድፍ፦"
22292 #. display the initial welcome message in the statusbar
22293 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
22294 msgid ""
22295 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
22296 "use selector (arrow) to move or transform them."
22297 msgstr ""
22299 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
22300 #, c-format
22301 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
22302 msgstr ""
22304 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
22305 #, c-format
22306 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
22307 msgstr ""
22309 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
22310 #, c-format
22311 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
22312 msgstr ""
22314 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
22315 #, c-format
22316 msgid "%s: %d - Inkscape"
22317 msgstr ""
22319 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
22320 #, c-format
22321 msgid "%s (outline) - Inkscape"
22322 msgstr ""
22324 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
22325 #, c-format
22326 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
22327 msgstr ""
22329 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
22330 #, c-format
22331 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
22332 msgstr ""
22334 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
22335 #, c-format
22336 msgid "%s - Inkscape"
22337 msgstr ""
22339 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
22340 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
22341 msgstr ""
22343 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
22344 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
22345 msgstr ""
22347 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
22348 #, c-format
22349 msgid ""
22350 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
22351 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
22352 "\n"
22353 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
22354 msgstr ""
22356 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
22357 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
22358 #, fuzzy
22359 msgid "none"
22360 msgstr "ምንም"
22362 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
22363 #, fuzzy
22364 msgid "remove"
22365 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
22367 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
22368 msgid "Change fill rule"
22369 msgstr ""
22371 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
22372 #, fuzzy
22373 msgid "Set fill color"
22374 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
22376 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
22377 #, fuzzy
22378 msgid "Set gradient on fill"
22379 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22381 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
22382 #, fuzzy
22383 msgid "Set pattern on fill"
22384 msgstr "ንድፍ፦"
22386 #. Family frame
22387 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
22388 msgid "Font family"
22389 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
22391 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22392 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22393 #. Style frame
22394 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
22395 msgid "fontselector|Style"
22396 msgstr ""
22398 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
22399 msgid "Font size:"
22400 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
22402 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
22403 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
22404 #. * some representative characters that users of your locale will be
22405 #. * interested in.
22406 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
22407 #, fuzzy
22408 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
22409 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
22411 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
22412 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
22413 msgid ""
22414 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
22415 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
22416 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
22417 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
22418 msgstr ""
22420 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
22421 #, fuzzy
22422 msgid "reflected"
22423 msgstr "ምርጡ"
22425 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
22426 #, fuzzy
22427 msgid "direct"
22428 msgstr "አስተካክል"
22430 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
22431 msgid "Repeat:"
22432 msgstr ""
22434 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
22435 #, fuzzy
22436 msgid "Assign gradient to object"
22437 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22439 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
22440 msgid "<small>No gradients</small>"
22441 msgstr ""
22443 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
22444 msgid "<small>Nothing selected</small>"
22445 msgstr ""
22447 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
22448 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
22449 msgstr ""
22451 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
22452 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
22453 msgstr ""
22455 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
22456 msgid "Edit the stops of the gradient"
22457 msgstr ""
22459 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730
22460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
22461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795
22462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453
22463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482
22464 msgid "<b>New:</b>"
22465 msgstr ""
22467 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
22468 #, fuzzy
22469 msgid "Create linear gradient"
22470 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22472 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
22473 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
22474 msgstr ""
22476 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
22477 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
22478 #, fuzzy
22479 msgid "on"
22480 msgstr "ምንም"
22482 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
22483 msgid "Create gradient in the fill"
22484 msgstr ""
22486 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
22487 msgid "Create gradient in the stroke"
22488 msgstr ""
22490 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
22491 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
22492 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
22493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165
22494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808
22495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467
22496 msgid "<b>Change:</b>"
22497 msgstr ""
22499 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
22500 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
22501 msgid "No document selected"
22502 msgstr ""
22504 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
22505 msgid "No gradients in document"
22506 msgstr ""
22508 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
22509 msgid "No gradient selected"
22510 msgstr ""
22512 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
22513 msgid "No stops in gradient"
22514 msgstr ""
22516 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
22517 msgid "Change gradient stop offset"
22518 msgstr ""
22520 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
22521 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
22522 msgid "Add stop"
22523 msgstr ""
22525 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
22526 msgid "Add another control stop to gradient"
22527 msgstr ""
22529 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
22530 #, fuzzy
22531 msgid "Delete stop"
22532 msgstr "አጥፉ"
22534 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
22535 msgid "Delete current control stop from gradient"
22536 msgstr ""
22538 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
22539 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
22540 #, fuzzy
22541 msgid "Stop Color"
22542 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
22544 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
22545 msgid "Gradient editor"
22546 msgstr ""
22548 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
22549 msgid "Change gradient stop color"
22550 msgstr ""
22552 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
22553 msgid "No paint"
22554 msgstr ""
22556 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
22557 #, fuzzy
22558 msgid "Flat color"
22559 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
22561 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
22562 msgid "Linear gradient"
22563 msgstr ""
22565 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
22566 msgid "Radial gradient"
22567 msgstr ""
22569 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
22570 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
22571 msgstr ""
22573 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
22574 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
22575 msgid ""
22576 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
22577 "evenodd)"
22578 msgstr ""
22580 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
22581 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
22582 msgid ""
22583 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
22584 msgstr ""
22586 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
22587 msgid "No objects"
22588 msgstr ""
22590 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
22591 msgid "Multiple styles"
22592 msgstr ""
22594 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
22595 msgid "Paint is undefined"
22596 msgstr ""
22598 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
22599 msgid ""
22600 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
22601 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
22602 "create a new pattern from selection."
22603 msgstr ""
22605 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
22606 msgid "Transform by toolbar"
22607 msgstr ""
22609 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
22610 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
22611 msgstr ""
22613 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
22614 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
22615 msgstr ""
22617 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
22618 msgid ""
22619 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
22620 "scaled."
22621 msgstr ""
22623 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
22624 msgid ""
22625 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
22626 "are scaled."
22627 msgstr ""
22629 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
22630 msgid ""
22631 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
22632 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
22633 msgstr ""
22635 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
22636 msgid ""
22637 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
22638 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
22639 msgstr ""
22641 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
22642 msgid ""
22643 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
22644 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
22645 msgstr ""
22647 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
22648 msgid ""
22649 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
22650 "scaled, rotated, or skewed)."
22651 msgstr ""
22653 #. four spinbuttons
22654 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22655 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22656 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
22657 msgid "select_toolbar|X position"
22658 msgstr ""
22660 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
22661 msgid "select_toolbar|X"
22662 msgstr ""
22664 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
22665 msgid "Horizontal coordinate of selection"
22666 msgstr ""
22668 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22669 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22670 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
22671 msgid "select_toolbar|Y position"
22672 msgstr ""
22674 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
22675 msgid "select_toolbar|Y"
22676 msgstr ""
22678 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
22679 msgid "Vertical coordinate of selection"
22680 msgstr ""
22682 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22683 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22684 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
22685 msgid "select_toolbar|Width"
22686 msgstr ""
22688 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
22689 msgid "select_toolbar|W"
22690 msgstr ""
22692 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
22693 msgid "Width of selection"
22694 msgstr ""
22696 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
22697 msgid "Lock width and height"
22698 msgstr ""
22700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
22701 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
22702 msgstr ""
22704 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22705 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22706 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
22707 msgid "select_toolbar|Height"
22708 msgstr ""
22710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
22711 msgid "select_toolbar|H"
22712 msgstr ""
22714 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
22715 msgid "Height of selection"
22716 msgstr ""
22718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
22719 msgid "Affect:"
22720 msgstr ""
22722 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
22723 msgid ""
22724 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
22725 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
22726 msgstr ""
22728 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
22729 #, fuzzy
22730 msgid "Scale rounded corners"
22731 msgstr "መለኪያ"
22733 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
22734 #, fuzzy
22735 msgid "Move gradients"
22736 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
22738 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
22739 #, fuzzy
22740 msgid "Move patterns"
22741 msgstr "ንድፍ፦"
22743 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
22744 #, fuzzy
22745 msgid "System"
22746 msgstr "ዕቃ"
22748 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
22749 msgid "CMS"
22750 msgstr ""
22752 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22753 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
22754 msgid "_R"
22755 msgstr ""
22757 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22758 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
22759 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
22760 msgid "_G"
22761 msgstr ""
22763 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22764 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
22765 msgid "_B"
22766 msgstr ""
22768 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
22769 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22770 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
22771 msgid "_H"
22772 msgstr ""
22774 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
22775 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22776 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
22777 msgid "_S"
22778 msgstr ""
22780 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22781 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
22782 msgid "_L"
22783 msgstr ""
22785 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22786 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22787 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
22788 msgid "_C"
22789 msgstr ""
22791 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22792 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22793 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
22794 msgid "_M"
22795 msgstr ""
22797 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22798 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22799 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
22800 msgid "_Y"
22801 msgstr ""
22803 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22804 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
22805 msgid "_K"
22806 msgstr ""
22808 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
22809 #, fuzzy
22810 msgid "Gray"
22811 msgstr "መድረክ"
22813 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
22814 msgid "Fix"
22815 msgstr ""
22817 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
22818 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
22819 msgstr ""
22821 #. Label
22822 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
22823 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
22824 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
22825 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
22826 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
22827 msgid "_A"
22828 msgstr ""
22830 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
22831 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
22832 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
22833 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
22834 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
22835 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
22836 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
22837 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
22838 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
22839 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
22840 msgid "Alpha (opacity)"
22841 msgstr ""
22843 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
22844 #, fuzzy
22845 msgid "Color Managed"
22846 msgstr "ዝጋ"
22848 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
22849 msgid "Out of gamut!"
22850 msgstr ""
22852 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
22853 #, fuzzy
22854 msgid "Too much ink!"
22855 msgstr "በቅርበት አሳይ"
22857 #. Create RGBA entry and color preview
22858 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
22859 #, fuzzy
22860 msgid "RGBA_:"
22861 msgstr "RGB"
22863 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
22864 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
22865 msgstr ""
22867 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22868 msgid "RGB"
22869 msgstr "RGB"
22871 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22872 #, fuzzy
22873 msgid "HSL"
22874 msgstr "HSV"
22876 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22877 msgid "CMYK"
22878 msgstr "CMYK"
22880 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
22881 msgid "Unnamed"
22882 msgstr ""
22884 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
22885 msgid "Wheel"
22886 msgstr ""
22888 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
22889 msgid "Attribute"
22890 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
22892 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
22893 msgid "Type text in a text node"
22894 msgstr ""
22896 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
22897 #, fuzzy
22898 msgid "Set stroke color"
22899 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
22901 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
22902 msgid "Set gradient on stroke"
22903 msgstr ""
22905 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
22906 #, fuzzy
22907 msgid "Set pattern on stroke"
22908 msgstr "ንድፍ፦"
22910 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
22911 #, fuzzy
22912 msgid "Set markers"
22913 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
22915 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22916 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22917 #. Stroke width
22918 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
22919 msgid "StrokeWidth|Width:"
22920 msgstr ""
22922 #. Join type
22923 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
22924 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
22925 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
22926 msgid "Join:"
22927 msgstr "አገጣጥም፦"
22929 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
22930 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22931 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22932 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
22933 msgid "Miter join"
22934 msgstr ""
22936 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
22937 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22938 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22939 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
22940 msgid "Round join"
22941 msgstr ""
22943 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
22944 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22945 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22946 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
22947 msgid "Bevel join"
22948 msgstr ""
22950 #. Miterlimit
22951 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
22952 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
22953 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
22954 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
22955 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
22956 #. when they become too long.
22957 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
22958 msgid "Miter limit:"
22959 msgstr ""
22961 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
22962 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
22963 msgstr ""
22965 #. Cap type
22966 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
22967 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
22968 msgid "Cap:"
22969 msgstr ""
22971 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
22972 #. of the line; the ends of the line are square
22973 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
22974 msgid "Butt cap"
22975 msgstr ""
22977 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
22978 #. line; the ends of the line are rounded
22979 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
22980 msgid "Round cap"
22981 msgstr ""
22983 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
22984 #. line; the ends of the line are square
22985 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
22986 msgid "Square cap"
22987 msgstr ""
22989 #. Dash
22990 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
22991 msgid "Dashes:"
22992 msgstr ""
22994 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
22995 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
22996 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
22997 #, fuzzy
22998 msgid "Start Markers:"
22999 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
23001 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
23002 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
23003 msgstr ""
23005 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
23006 msgid "Mid Markers:"
23007 msgstr ""
23009 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
23010 msgid ""
23011 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
23012 "last nodes"
23013 msgstr ""
23015 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
23016 msgid "End Markers:"
23017 msgstr ""
23019 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
23020 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
23021 msgstr ""
23023 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
23024 #, fuzzy
23025 msgid "Set stroke style"
23026 msgstr "ለጥፍ"
23028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:213
23029 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
23030 msgstr ""
23032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
23033 msgid "Color/opacity used for color spraying"
23034 msgstr ""
23036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
23037 msgid "Style of new stars"
23038 msgstr ""
23040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
23041 #, fuzzy
23042 msgid "Style of new rectangles"
23043 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
23046 #, fuzzy
23047 msgid "Style of new 3D boxes"
23048 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
23051 msgid "Style of new ellipses"
23052 msgstr ""
23054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
23055 msgid "Style of new spirals"
23056 msgstr ""
23058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
23059 msgid "Style of new paths created by Pencil"
23060 msgstr ""
23062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:231
23063 msgid "Style of new paths created by Pen"
23064 msgstr ""
23066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:233
23067 #, fuzzy
23068 msgid "Style of new calligraphic strokes"
23069 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:235 ../src/widgets/toolbox.cpp:237
23072 msgid "TBD"
23073 msgstr ""
23075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:247
23076 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
23077 msgstr ""
23079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:856
23080 #, fuzzy
23081 msgid "Default interface setup"
23082 msgstr "ነባሮች"
23084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:862
23085 msgid "Set the custom task"
23086 msgstr ""
23088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
23089 #, fuzzy
23090 msgid "Wide"
23091 msgstr "ስፋት፦"
23093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
23094 msgid "Setup for widescreen work"
23095 msgstr ""
23097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:871
23098 msgid "Task"
23099 msgstr ""
23101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:872
23102 #, fuzzy
23103 msgid "Task:"
23104 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
23106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302
23107 #, fuzzy
23108 msgid "Insert node"
23109 msgstr "አሳድግ"
23111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303
23112 msgid "Insert new nodes into selected segments"
23113 msgstr ""
23115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306
23116 #, fuzzy
23117 msgid "Insert"
23118 msgstr "አሳድግ"
23120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314
23121 msgid "Delete selected nodes"
23122 msgstr ""
23124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325
23125 #, fuzzy
23126 msgid "Join selected nodes"
23127 msgstr "ኩልኩል፦"
23129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328
23130 #, fuzzy
23131 msgid "Join"
23132 msgstr "አገጣጥም፦"
23134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336
23135 msgid "Break path at selected nodes"
23136 msgstr ""
23138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346
23139 #, fuzzy
23140 msgid "Join with segment"
23141 msgstr "አጥፉ"
23143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347
23144 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
23145 msgstr ""
23147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356
23148 #, fuzzy
23149 msgid "Delete segment"
23150 msgstr "አጥፉ"
23152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357
23153 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
23154 msgstr ""
23156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366
23157 #, fuzzy
23158 msgid "Node Cusp"
23159 msgstr "ምንም"
23161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367
23162 msgid "Make selected nodes corner"
23163 msgstr ""
23165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376
23166 #, fuzzy
23167 msgid "Node Smooth"
23168 msgstr "አስተካክል"
23170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377
23171 msgid "Make selected nodes smooth"
23172 msgstr ""
23174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386
23175 msgid "Node Symmetric"
23176 msgstr ""
23178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387
23179 msgid "Make selected nodes symmetric"
23180 msgstr ""
23182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396
23183 #, fuzzy
23184 msgid "Node Auto"
23185 msgstr "አስተካክል"
23187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
23188 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
23189 msgstr ""
23191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406
23192 #, fuzzy
23193 msgid "Node Line"
23194 msgstr "አዲስ ዕይታ"
23196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
23197 msgid "Make selected segments lines"
23198 msgstr ""
23200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
23201 #, fuzzy
23202 msgid "Node Curve"
23203 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
23205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417
23206 msgid "Make selected segments curves"
23207 msgstr ""
23209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
23210 #, fuzzy
23211 msgid "Show Transform Handles"
23212 msgstr "ወሰንን አሳይ"
23214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
23215 #, fuzzy
23216 msgid "Show node transformation handles"
23217 msgstr "መለኪያ"
23219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
23220 #, fuzzy
23221 msgid "Show Handles"
23222 msgstr "ወሰንን አሳይ"
23224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
23225 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
23226 msgstr ""
23228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
23229 #, fuzzy
23230 msgid "Show Outline"
23231 msgstr "ወሰንን አሳይ"
23233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
23234 #, fuzzy
23235 msgid "Show the outline of the path"
23236 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
23238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459
23239 #, fuzzy
23240 msgid "Next path effect parameter"
23241 msgstr "ለጥፍ"
23243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460
23244 #, fuzzy
23245 msgid "Show next path effect parameter for editing"
23246 msgstr "ለጥፍ"
23248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470
23249 #, fuzzy
23250 msgid "Edit clipping paths"
23251 msgstr "ንድፍ፦"
23253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
23254 #, fuzzy
23255 msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects"
23256 msgstr "ንድፍ፦"
23258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481
23259 #, fuzzy
23260 msgid "Edit masks"
23261 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
23263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482
23264 msgid "Show editing controls for masks of selected objects"
23265 msgstr ""
23267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
23268 msgid "X coordinate:"
23269 msgstr ""
23271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
23272 msgid "X coordinate of selected node(s)"
23273 msgstr ""
23275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
23276 msgid "Y coordinate:"
23277 msgstr ""
23279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
23280 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
23281 msgstr ""
23283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130
23284 #, fuzzy
23285 msgid "Enable snapping"
23286 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
23288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139
23289 msgid "Bounding box"
23290 msgstr ""
23292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139
23293 #, fuzzy
23294 msgid "Snap bounding box corners"
23295 msgstr "መለኪያ"
23297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148
23298 #, fuzzy
23299 msgid "Bounding box edges"
23300 msgstr "መለኪያ"
23302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148
23303 #, fuzzy
23304 msgid "Snap to edges of a bounding box"
23305 msgstr "መለኪያ"
23307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157
23308 msgid "Bounding box corners"
23309 msgstr ""
23311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157
23312 #, fuzzy
23313 msgid "Snap to bounding box corners"
23314 msgstr "መለኪያ"
23316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166
23317 msgid "BBox Edge Midpoints"
23318 msgstr ""
23320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166
23321 #, fuzzy
23322 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
23323 msgstr "መለኪያ"
23325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176
23326 #, fuzzy
23327 msgid "BBox Centers"
23328 msgstr "መሀከል X፦"
23330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176
23331 #, fuzzy
23332 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
23333 msgstr "መለኪያ"
23335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
23336 #, fuzzy
23337 msgid "Snap nodes or handles"
23338 msgstr "መለኪያ"
23340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193
23341 #, fuzzy
23342 msgid "Snap to paths"
23343 msgstr "መለኪያ"
23345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202
23346 #, fuzzy
23347 msgid "Path intersections"
23348 msgstr "ምርጫ"
23350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202
23351 #, fuzzy
23352 msgid "Snap to path intersections"
23353 msgstr "ክፍተት Y፦"
23355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
23356 #, fuzzy
23357 msgid "To nodes"
23358 msgstr "ያሽከርክሩ"
23360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
23361 #, fuzzy
23362 msgid "Snap to cusp nodes"
23363 msgstr "መለኪያ"
23365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
23366 #, fuzzy
23367 msgid "Smooth nodes"
23368 msgstr "ኩልኩል፦"
23370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
23371 #, fuzzy
23372 msgid "Snap to smooth nodes"
23373 msgstr "መለኪያ"
23375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
23376 #, fuzzy
23377 msgid "Line Midpoints"
23378 msgstr "ስፋት፦"
23380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
23381 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
23382 msgstr ""
23384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
23385 #, fuzzy
23386 msgid "Object Centers"
23387 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
23389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
23390 #, fuzzy
23391 msgid "Snap from and to centers of objects"
23392 msgstr "መለኪያ"
23394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
23395 #, fuzzy
23396 msgid "Rotation Centers"
23397 msgstr "ያሽከርክሩ"
23399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
23400 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
23401 msgstr ""
23403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
23404 #, fuzzy
23405 msgid "Page border"
23406 msgstr "ወሰንን አሳይ"
23408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
23409 #, fuzzy
23410 msgid "Snap to the page border"
23411 msgstr "ወሰንን አሳይ"
23413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
23414 #, fuzzy
23415 msgid "Snap to grids"
23416 msgstr "ክፍተት Y፦"
23418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
23419 #, fuzzy
23420 msgid "Snap to guides"
23421 msgstr "ክፍተት Y፦"
23423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
23424 msgid "Star: Change number of corners"
23425 msgstr ""
23427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522
23428 #, fuzzy
23429 msgid "Star: Change spoke ratio"
23430 msgstr "አቀማመጥ፦"
23432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565
23433 msgid "Make polygon"
23434 msgstr ""
23436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565
23437 #, fuzzy
23438 msgid "Make star"
23439 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601
23442 msgid "Star: Change rounding"
23443 msgstr ""
23445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636
23446 msgid "Star: Change randomization"
23447 msgstr ""
23449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827
23450 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
23451 msgstr ""
23453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834
23454 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
23455 msgstr ""
23457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
23458 msgid "triangle/tri-star"
23459 msgstr ""
23461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
23462 msgid "square/quad-star"
23463 msgstr ""
23465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
23466 msgid "pentagon/five-pointed star"
23467 msgstr ""
23469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
23470 msgid "hexagon/six-pointed star"
23471 msgstr ""
23473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858
23474 #, fuzzy
23475 msgid "Corners"
23476 msgstr "ዝጋ"
23478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858
23479 msgid "Corners:"
23480 msgstr ""
23482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858
23483 msgid "Number of corners of a polygon or star"
23484 msgstr ""
23486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
23487 msgid "thin-ray star"
23488 msgstr ""
23490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
23491 msgid "pentagram"
23492 msgstr ""
23494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
23495 msgid "hexagram"
23496 msgstr ""
23498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
23499 msgid "heptagram"
23500 msgstr ""
23502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
23503 msgid "octagram"
23504 msgstr ""
23506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
23507 msgid "regular polygon"
23508 msgstr ""
23510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
23511 #, fuzzy
23512 msgid "Spoke ratio"
23513 msgstr "ኮከብ"
23515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
23516 msgid "Spoke ratio:"
23517 msgstr ""
23519 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
23520 #. Base radius is the same for the closest handle.
23521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
23522 msgid "Base radius to tip radius ratio"
23523 msgstr ""
23525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
23526 msgid "stretched"
23527 msgstr ""
23529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
23530 msgid "twisted"
23531 msgstr ""
23533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
23534 msgid "slightly pinched"
23535 msgstr ""
23537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
23538 #, fuzzy
23539 msgid "NOT rounded"
23540 msgstr "ቀይ፦"
23542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
23543 msgid "slightly rounded"
23544 msgstr ""
23546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
23547 msgid "visibly rounded"
23548 msgstr ""
23550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
23551 #, fuzzy
23552 msgid "well rounded"
23553 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
23555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
23556 msgid "amply rounded"
23557 msgstr ""
23559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
23560 msgid "blown up"
23561 msgstr ""
23563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
23564 #, fuzzy
23565 msgid "Rounded"
23566 msgstr "ቀይ፦"
23568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
23569 #, fuzzy
23570 msgid "Rounded:"
23571 msgstr "ቀይ፦"
23573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
23574 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
23575 msgstr ""
23577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
23578 msgid "NOT randomized"
23579 msgstr ""
23581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
23582 msgid "slightly irregular"
23583 msgstr ""
23585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
23586 msgid "visibly randomized"
23587 msgstr ""
23589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
23590 msgid "strongly randomized"
23591 msgstr ""
23593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
23594 #, fuzzy
23595 msgid "Randomized"
23596 msgstr "አሳድግ"
23598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
23599 msgid "Randomized:"
23600 msgstr ""
23602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
23603 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
23604 msgstr ""
23606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870
23607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861
23608 msgid "Defaults"
23609 msgstr "ነባሮች"
23611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871
23612 msgid ""
23613 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
23614 "change defaults)"
23615 msgstr ""
23617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002
23618 #, fuzzy
23619 msgid "Change rectangle"
23620 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
23623 msgid "W:"
23624 msgstr ""
23626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
23627 msgid "Width of rectangle"
23628 msgstr ""
23630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212
23631 msgid "H:"
23632 msgstr ""
23634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212
23635 msgid "Height of rectangle"
23636 msgstr ""
23638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
23639 #, fuzzy
23640 msgid "not rounded"
23641 msgstr "ቀይ፦"
23643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
23644 msgid "Horizontal radius"
23645 msgstr ""
23647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
23648 #, fuzzy
23649 msgid "Rx:"
23650 msgstr "RY፦"
23652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
23653 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
23654 msgstr ""
23656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
23657 msgid "Vertical radius"
23658 msgstr ""
23660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
23661 #, fuzzy
23662 msgid "Ry:"
23663 msgstr "RY፦"
23665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
23666 msgid "Vertical radius of rounded corners"
23667 msgstr ""
23669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263
23670 msgid "Not rounded"
23671 msgstr ""
23673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
23674 msgid "Make corners sharp"
23675 msgstr ""
23677 #. TODO: use the correct axis here, too
23678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
23679 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
23680 msgstr ""
23682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
23683 msgid "Angle in X direction"
23684 msgstr ""
23686 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527
23688 msgid "Angle of PLs in X direction"
23689 msgstr ""
23691 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549
23693 msgid "State of VP in X direction"
23694 msgstr ""
23696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550
23697 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23698 msgstr ""
23700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565
23701 msgid "Angle in Y direction"
23702 msgstr ""
23704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565
23705 msgid "Angle Y:"
23706 msgstr ""
23708 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567
23710 msgid "Angle of PLs in Y direction"
23711 msgstr ""
23713 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588
23715 msgid "State of VP in Y direction"
23716 msgstr ""
23718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
23719 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23720 msgstr ""
23722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604
23723 msgid "Angle in Z direction"
23724 msgstr ""
23726 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
23728 msgid "Angle of PLs in Z direction"
23729 msgstr ""
23731 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627
23733 msgid "State of VP in Z direction"
23734 msgstr ""
23736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
23737 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23738 msgstr ""
23740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686
23741 #, fuzzy
23742 msgid "Change spiral"
23743 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
23746 msgid "just a curve"
23747 msgstr ""
23749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
23750 msgid "one full revolution"
23751 msgstr ""
23753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
23754 msgid "Number of turns"
23755 msgstr ""
23757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
23758 msgid "Turns:"
23759 msgstr ""
23761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
23762 msgid "Number of revolutions"
23763 msgstr ""
23765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
23766 #, fuzzy
23767 msgid "circle"
23768 msgstr "ፋይል"
23770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
23771 msgid "edge is much denser"
23772 msgstr ""
23774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
23775 msgid "edge is denser"
23776 msgstr ""
23778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
23779 #, fuzzy
23780 msgid "even"
23781 msgstr "አረንጓዴ፦"
23783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
23784 #, fuzzy
23785 msgid "center is denser"
23786 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
23789 msgid "center is much denser"
23790 msgstr ""
23792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
23793 #, fuzzy
23794 msgid "Divergence"
23795 msgstr "መቶኛ"
23797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
23798 msgid "Divergence:"
23799 msgstr ""
23801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
23802 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
23803 msgstr ""
23805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855
23806 #, fuzzy
23807 msgid "starts from center"
23808 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
23810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855
23811 msgid "starts mid-way"
23812 msgstr ""
23814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855
23815 msgid "starts near edge"
23816 msgstr ""
23818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
23819 #, fuzzy
23820 msgid "Inner radius"
23821 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
23824 msgid "Inner radius:"
23825 msgstr ""
23827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
23828 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
23829 msgstr ""
23831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931
23832 msgid "Bezier"
23833 msgstr ""
23835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932
23836 msgid "Create regular Bezier path"
23837 msgstr ""
23839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938
23840 msgid "Spiro"
23841 msgstr ""
23843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939
23844 #, fuzzy
23845 msgid "Create Spiro path"
23846 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
23848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946
23849 msgid "Zigzag"
23850 msgstr ""
23852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947
23853 msgid "Create a sequence of straight line segments"
23854 msgstr ""
23856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953
23857 msgid "Paraxial"
23858 msgstr ""
23860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954
23861 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
23862 msgstr ""
23864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962
23865 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
23866 msgstr ""
23868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
23869 #, fuzzy
23870 msgid "Triangle in"
23871 msgstr "አርእስት፦"
23873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
23874 #, fuzzy
23875 msgid "Triangle out"
23876 msgstr "አርእስት፦"
23878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
23879 msgid "From clipboard"
23880 msgstr ""
23882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020
23883 #, fuzzy
23884 msgid "Shape:"
23885 msgstr "አስቀምጥ"
23887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019
23888 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
23889 msgstr ""
23891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105
23892 msgid "(many nodes, rough)"
23893 msgstr ""
23895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
23896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
23897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552
23898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
23899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
23900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
23901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054
23902 #, fuzzy
23903 msgid "(default)"
23904 msgstr "ነባሮች"
23906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105
23907 #, fuzzy
23908 msgid "(few nodes, smooth)"
23909 msgstr "አስተካክል"
23911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108
23912 msgid "Smoothing:"
23913 msgstr ""
23915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108
23916 msgid "Smoothing: "
23917 msgstr ""
23919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109
23920 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
23921 msgstr ""
23923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129
23924 msgid ""
23925 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
23926 "change defaults)"
23927 msgstr ""
23929 #. Width
23930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
23931 msgid "(pinch tweak)"
23932 msgstr ""
23934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
23935 #, fuzzy
23936 msgid "(broad tweak)"
23937 msgstr "ንድፍ፦"
23939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
23940 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
23941 msgstr ""
23943 #. Force
23944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
23945 msgid "(minimum force)"
23946 msgstr ""
23948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
23949 msgid "(maximum force)"
23950 msgstr ""
23952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
23953 #, fuzzy
23954 msgid "Force"
23955 msgstr "ያሽከርክሩ"
23957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
23958 #, fuzzy
23959 msgid "Force:"
23960 msgstr "ያሽከርክሩ"
23962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
23963 msgid "The force of the tweak action"
23964 msgstr ""
23966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260
23967 #, fuzzy
23968 msgid "Move mode"
23969 msgstr "ወሰንን አሳይ"
23971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261
23972 #, fuzzy
23973 msgid "Move objects in any direction"
23974 msgstr "ምርጫ"
23976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267
23977 #, fuzzy
23978 msgid "Move in/out mode"
23979 msgstr "ወሰንን አሳይ"
23981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
23982 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
23983 msgstr ""
23985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274
23986 #, fuzzy
23987 msgid "Move jitter mode"
23988 msgstr "ያሽከርክሩ"
23990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
23991 msgid "Move objects in random directions"
23992 msgstr ""
23994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
23995 #, fuzzy
23996 msgid "Scale mode"
23997 msgstr "መለኪያ"
23999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
24000 #, fuzzy
24001 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
24002 msgstr "ለጥፍ"
24004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
24005 #, fuzzy
24006 msgid "Rotate mode"
24007 msgstr "ያሽከርክሩ"
24009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
24010 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
24011 msgstr ""
24013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
24014 #, fuzzy
24015 msgid "Duplicate/delete mode"
24016 msgstr "አባዛ"
24018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
24019 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
24020 msgstr ""
24022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302
24023 msgid "Push mode"
24024 msgstr ""
24026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303
24027 msgid "Push parts of paths in any direction"
24028 msgstr ""
24030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
24031 #, fuzzy
24032 msgid "Shrink/grow mode"
24033 msgstr "ኩልኩል፦"
24035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
24036 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
24037 msgstr ""
24039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
24040 #, fuzzy
24041 msgid "Attract/repel mode"
24042 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
24044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
24045 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
24046 msgstr ""
24048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323
24049 #, fuzzy
24050 msgid "Roughen mode"
24051 msgstr "ቀይ፦"
24053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
24054 msgid "Roughen parts of paths"
24055 msgstr ""
24057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
24058 msgid "Color paint mode"
24059 msgstr ""
24061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
24062 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
24063 msgstr ""
24065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
24066 #, fuzzy
24067 msgid "Color jitter mode"
24068 msgstr "ያሽከርክሩ"
24070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
24071 msgid "Jitter the colors of selected objects"
24072 msgstr ""
24074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
24075 #, fuzzy
24076 msgid "Blur mode"
24077 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
24079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
24080 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
24081 msgstr ""
24083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372
24084 #, fuzzy
24085 msgid "Channels:"
24086 msgstr "ተወው"
24088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
24089 msgid "In color mode, act on objects' hue"
24090 msgstr ""
24092 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
24093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387
24094 msgid "H"
24095 msgstr ""
24097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
24098 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
24099 msgstr ""
24101 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
24102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402
24103 msgid "S"
24104 msgstr ""
24106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
24107 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
24108 msgstr ""
24110 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
24111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417
24112 msgid "L"
24113 msgstr ""
24115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428
24116 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
24117 msgstr ""
24119 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
24120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
24121 msgid "O"
24122 msgstr ""
24124 #. Fidelity
24125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
24126 msgid "(rough, simplified)"
24127 msgstr ""
24129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
24130 msgid "(fine, but many nodes)"
24131 msgstr ""
24133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
24134 #, fuzzy
24135 msgid "Fidelity"
24136 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
24138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
24139 msgid "Fidelity:"
24140 msgstr ""
24142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
24143 msgid ""
24144 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
24145 "generate a lot of new nodes"
24146 msgstr ""
24148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647
24149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
24150 msgid "Pressure"
24151 msgstr ""
24153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464
24154 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
24155 msgstr ""
24157 #. Width
24158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
24159 #, fuzzy
24160 msgid "(narrow spray)"
24161 msgstr "ዝቅተኛ"
24163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
24164 #, fuzzy
24165 msgid "(broad spray)"
24166 msgstr "ንድፍ፦"
24168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
24169 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
24170 msgstr ""
24172 #. Mean
24173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552
24174 msgid "(minimum mean)"
24175 msgstr ""
24177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552
24178 msgid "(maximum mean)"
24179 msgstr ""
24181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555
24182 #, fuzzy
24183 msgid "Focus"
24184 msgstr "ነጥብ"
24186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555
24187 #, fuzzy
24188 msgid "Focus:"
24189 msgstr "ያሽከርክሩ"
24191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555
24192 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
24193 msgstr ""
24195 #. Standard_deviation
24196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568
24197 msgid "(minimum scatter)"
24198 msgstr ""
24200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568
24201 msgid "(maximum scatter)"
24202 msgstr ""
24204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571
24205 #, fuzzy
24206 msgid "Scatter:"
24207 msgstr "ንድፍ፦"
24209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571
24210 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
24211 msgstr ""
24213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590
24214 #, fuzzy
24215 msgid "Spray copies of the initial selection"
24216 msgstr "ክፍተት Y፦"
24218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597
24219 msgid "Spray clones of the initial selection"
24220 msgstr ""
24222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603
24223 #, fuzzy
24224 msgid "Spray single path"
24225 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
24228 msgid "Spray objects in a single path"
24229 msgstr ""
24231 #. Population
24232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
24233 msgid "(low population)"
24234 msgstr ""
24236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
24237 msgid "(high population)"
24238 msgstr ""
24240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631
24241 #, fuzzy
24242 msgid "Amount:"
24243 msgstr "ነጥብ"
24245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
24246 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
24247 msgstr ""
24249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648
24250 msgid ""
24251 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
24252 msgstr ""
24254 #. Rotation
24255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657
24256 msgid "(low rotation variation)"
24257 msgstr ""
24259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657
24260 msgid "(high rotation variation)"
24261 msgstr ""
24263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660
24264 #, fuzzy
24265 msgid "Rotation"
24266 msgstr "ያሽከርክሩ"
24268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660
24269 #, fuzzy
24270 msgid "Rotation:"
24271 msgstr "ያሽከርክሩ"
24273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
24274 #, no-c-format
24275 msgid ""
24276 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
24277 "than the original object."
24278 msgstr ""
24280 #. Scale
24281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
24282 #, fuzzy
24283 msgid "(low scale variation)"
24284 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
24286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
24287 #, fuzzy
24288 msgid "(high scale variation)"
24289 msgstr "ምርጫ"
24291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
24292 #, no-c-format
24293 msgid ""
24294 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
24295 "the original object."
24296 msgstr ""
24298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866
24299 #, fuzzy
24300 msgid "No preset"
24301 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
24303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884
24304 #, fuzzy
24305 msgid "Save..."
24306 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
24308 #. Width
24309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054
24310 msgid "(hairline)"
24311 msgstr ""
24313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054
24314 #, fuzzy
24315 msgid "(broad stroke)"
24316 msgstr "ንድፍ፦"
24318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057
24319 #, fuzzy
24320 msgid "Pen Width"
24321 msgstr "ስፋት፦"
24323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039
24324 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
24325 msgstr ""
24327 #. Thinning
24328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
24329 msgid "(speed blows up stroke)"
24330 msgstr ""
24332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
24333 msgid "(slight widening)"
24334 msgstr ""
24336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
24337 msgid "(constant width)"
24338 msgstr ""
24340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
24341 msgid "(slight thinning, default)"
24342 msgstr ""
24344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
24345 msgid "(speed deflates stroke)"
24346 msgstr ""
24348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055
24349 #, fuzzy
24350 msgid "Stroke Thinning"
24351 msgstr "ኮከብ"
24353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055
24354 msgid "Thinning:"
24355 msgstr ""
24357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056
24358 msgid ""
24359 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
24360 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
24361 msgstr ""
24363 #. Angle
24364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
24365 msgid "(left edge up)"
24366 msgstr ""
24368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
24369 msgid "(horizontal)"
24370 msgstr ""
24372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
24373 msgid "(right edge up)"
24374 msgstr ""
24376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071
24377 #, fuzzy
24378 msgid "Pen Angle"
24379 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071
24382 msgid "Angle:"
24383 msgstr ""
24385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072
24386 msgid ""
24387 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
24388 "fixation = 0)"
24389 msgstr ""
24391 #. Fixation
24392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086
24393 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
24394 msgstr ""
24396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086
24397 msgid "(almost fixed, default)"
24398 msgstr ""
24400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086
24401 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
24402 msgstr ""
24404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089
24405 #, fuzzy
24406 msgid "Fixation"
24407 msgstr "አቀማመጥ፦"
24409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089
24410 #, fuzzy
24411 msgid "Fixation:"
24412 msgstr "አቀማመጥ፦"
24414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090
24415 msgid ""
24416 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
24417 "fixed angle)"
24418 msgstr ""
24420 #. Cap Rounding
24421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
24422 msgid "(blunt caps, default)"
24423 msgstr ""
24425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
24426 msgid "(slightly bulging)"
24427 msgstr ""
24429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
24430 msgid "(approximately round)"
24431 msgstr ""
24433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
24434 msgid "(long protruding caps)"
24435 msgstr ""
24437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
24438 msgid "Cap rounding"
24439 msgstr ""
24441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
24442 msgid "Caps:"
24443 msgstr ""
24445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107
24446 msgid ""
24447 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
24448 "round caps)"
24449 msgstr ""
24451 #. Tremor
24452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24453 msgid "(smooth line)"
24454 msgstr ""
24456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24457 msgid "(slight tremor)"
24458 msgstr ""
24460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24461 msgid "(noticeable tremor)"
24462 msgstr ""
24464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
24465 msgid "(maximum tremor)"
24466 msgstr ""
24468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
24469 #, fuzzy
24470 msgid "Stroke Tremor"
24471 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
24473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
24474 msgid "Tremor:"
24475 msgstr ""
24477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
24478 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
24479 msgstr ""
24481 #. Wiggle
24482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
24483 msgid "(no wiggle)"
24484 msgstr ""
24486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
24487 msgid "(slight deviation)"
24488 msgstr ""
24490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
24491 msgid "(wild waves and curls)"
24492 msgstr ""
24494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
24495 #, fuzzy
24496 msgid "Pen Wiggle"
24497 msgstr "አርእስት፦"
24499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
24500 #, fuzzy
24501 msgid "Wiggle:"
24502 msgstr "አርእስት፦"
24504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
24505 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
24506 msgstr ""
24508 #. Mass
24509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
24510 msgid "(no inertia)"
24511 msgstr ""
24513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
24514 msgid "(slight smoothing, default)"
24515 msgstr ""
24517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
24518 msgid "(noticeable lagging)"
24519 msgstr ""
24521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
24522 msgid "(maximum inertia)"
24523 msgstr ""
24525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
24526 msgid "Pen Mass"
24527 msgstr ""
24529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
24530 msgid "Mass:"
24531 msgstr ""
24533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158
24534 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
24535 msgstr ""
24537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
24538 #, fuzzy
24539 msgid "Trace Background"
24540 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
24542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
24543 msgid ""
24544 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
24545 "minimum width, black - maximum width)"
24546 msgstr ""
24548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187
24549 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
24550 msgstr ""
24552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
24553 #, fuzzy
24554 msgid "Tilt"
24555 msgstr "አርእስት፦"
24557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
24558 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
24559 msgstr ""
24561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213
24562 #, fuzzy
24563 msgid "Choose a preset"
24564 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
24566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301
24567 msgid "Arc: Change start/end"
24568 msgstr ""
24570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365
24571 msgid "Arc: Change open/closed"
24572 msgstr ""
24574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491
24575 #, fuzzy
24576 msgid "Start:"
24577 msgstr "ኮከብ"
24579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492
24580 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
24581 msgstr ""
24583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
24584 msgid "End:"
24585 msgstr ""
24587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505
24588 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
24589 msgstr ""
24591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521
24592 #, fuzzy
24593 msgid "Closed arc"
24594 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
24596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522
24597 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
24598 msgstr ""
24600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528
24601 #, fuzzy
24602 msgid "Open Arc"
24603 msgstr "ክፈት"
24605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529
24606 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
24607 msgstr ""
24609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552
24610 msgid "Make whole"
24611 msgstr ""
24613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
24614 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
24615 msgstr ""
24617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629
24618 msgid "Pick opacity"
24619 msgstr ""
24621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630
24622 msgid ""
24623 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
24624 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
24625 msgstr ""
24627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
24628 #, fuzzy
24629 msgid "Pick"
24630 msgstr "ለጥፍ"
24632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642
24633 msgid "Assign opacity"
24634 msgstr ""
24636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
24637 msgid ""
24638 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
24639 msgstr ""
24641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646
24642 #, fuzzy
24643 msgid "Assign"
24644 msgstr "ኩልኩል፦"
24646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897
24647 msgid "All inactive"
24648 msgstr ""
24650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898
24651 msgid "No geometric tool is active"
24652 msgstr ""
24654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
24655 #, fuzzy
24656 msgid "Show limiting bounding box"
24657 msgstr "መለኪያ"
24659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932
24660 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
24661 msgstr ""
24663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943
24664 msgid "Get limiting bounding box from selection"
24665 msgstr ""
24667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944
24668 msgid ""
24669 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
24670 "of current selection"
24671 msgstr ""
24673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956
24674 msgid "Choose a line segment type"
24675 msgstr ""
24677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972
24678 #, fuzzy
24679 msgid "Display measuring info"
24680 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
24682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973
24683 msgid "Display measuring info for selected items"
24684 msgstr ""
24686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993
24687 msgid "Open LPE dialog"
24688 msgstr ""
24690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994
24691 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
24692 msgstr ""
24694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058
24695 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
24696 msgstr ""
24698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076
24699 msgid "Delete objects touched by the eraser"
24700 msgstr ""
24702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082
24703 #, fuzzy
24704 msgid "Cut"
24705 msgstr "ቁረጥ"
24707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083
24708 #, fuzzy
24709 msgid "Cut out from objects"
24710 msgstr "ንድፍ፦"
24712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427
24713 #, fuzzy
24714 msgid "Text: Change font family"
24715 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
24717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574
24718 msgid "Text: Change alignment"
24719 msgstr ""
24721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678
24722 #, fuzzy
24723 msgid "Text: Change font style"
24724 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
24726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725
24727 #, fuzzy
24728 msgid "Text: Change orientation"
24729 msgstr "አቀማመጥ፦"
24731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839
24732 #, fuzzy
24733 msgid "Text: Change font size"
24734 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
24736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057
24737 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
24738 msgstr ""
24740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094
24741 msgid ""
24742 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
24743 "default font instead."
24744 msgstr ""
24746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130
24747 #, fuzzy
24748 msgid "Align left"
24749 msgstr "ኩልኩል፦"
24751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152
24752 #, fuzzy
24753 msgid "Align right"
24754 msgstr "ኩልኩል፦"
24756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163
24757 msgid "Justify"
24758 msgstr ""
24760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
24761 msgid "Bold"
24762 msgstr ""
24764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189
24765 msgid "Italic"
24766 msgstr ""
24768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328
24769 msgid "Set connector type: orthogonal"
24770 msgstr ""
24772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328
24773 msgid "Set connector type: polyline"
24774 msgstr ""
24776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378
24777 #, fuzzy
24778 msgid "Change connector curvature"
24779 msgstr "ክፍተት X፦"
24781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427
24782 #, fuzzy
24783 msgid "Change connector spacing"
24784 msgstr "ክፍተት X፦"
24786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541
24787 #, fuzzy
24788 msgid "EditMode"
24789 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
24791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542
24792 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
24793 msgstr ""
24795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556
24796 msgid "Avoid"
24797 msgstr ""
24799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566
24800 #, fuzzy
24801 msgid "Ignore"
24802 msgstr "ምንም"
24804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577
24805 msgid "Orthogonal"
24806 msgstr ""
24808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
24809 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
24810 msgstr ""
24812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592
24813 #, fuzzy
24814 msgid "Connector Curvature"
24815 msgstr "ምርጫ"
24817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592
24818 #, fuzzy
24819 msgid "Curvature:"
24820 msgstr "ፍጠር"
24822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593
24823 msgid "The amount of connectors curvature"
24824 msgstr ""
24826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603
24827 #, fuzzy
24828 msgid "Connector Spacing"
24829 msgstr "ክፍተት X፦"
24831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603
24832 #, fuzzy
24833 msgid "Spacing:"
24834 msgstr "ክፍተት Y፦"
24836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
24837 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
24838 msgstr ""
24840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615
24841 #, fuzzy
24842 msgid "Graph"
24843 msgstr "መድረክ"
24845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625
24846 #, fuzzy
24847 msgid "Connector Length"
24848 msgstr "ምርጫ"
24850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625
24851 msgid "Length:"
24852 msgstr ""
24854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626
24855 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
24856 msgstr ""
24858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638
24859 msgid "Downwards"
24860 msgstr ""
24862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639
24863 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
24864 msgstr ""
24866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656
24867 msgid "Do not allow overlapping shapes"
24868 msgstr ""
24870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671
24871 #, fuzzy
24872 msgid "New connection point"
24873 msgstr "ክፍተት X፦"
24875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672
24876 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
24877 msgstr ""
24879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683
24880 #, fuzzy
24881 msgid "Remove connection point"
24882 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
24884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
24885 msgid "Remove the currently selected connection point"
24886 msgstr ""
24888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
24889 #, fuzzy
24890 msgid "Fill by"
24891 msgstr "ፋይል"
24893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785
24894 #, fuzzy
24895 msgid "Fill by:"
24896 msgstr "ፋይል"
24898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
24899 msgid "Fill Threshold"
24900 msgstr ""
24902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
24903 msgid ""
24904 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
24905 "pixels to be counted in the fill"
24906 msgstr ""
24908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
24909 msgid "Grow/shrink by"
24910 msgstr ""
24912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
24913 msgid "Grow/shrink by:"
24914 msgstr ""
24916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824
24917 msgid ""
24918 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
24919 msgstr ""
24921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
24922 #, fuzzy
24923 msgid "Close gaps"
24924 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
24926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850
24927 #, fuzzy
24928 msgid "Close gaps:"
24929 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
24931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862
24932 msgid ""
24933 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
24934 "to change defaults)"
24935 msgstr ""
24938 #. Local Variables:
24939 #. mode:c++
24940 #. c-file-style:"stroustrup"
24941 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
24942 #. indent-tabs-mode:nil
24943 #. fill-column:99
24944 #. End:
24946 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
24947 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
24948 msgid "Barcode - Datamatrix"
24949 msgstr ""
24951 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
24952 #, fuzzy
24953 msgid "Cols"
24954 msgstr "ዝጋ"
24956 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
24957 #, fuzzy
24958 msgid "Rows"
24959 msgstr "አሳይ፦"
24961 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
24962 msgid "Square Size / px"
24963 msgstr ""
24965 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
24966 msgid "Hide lines behind the sphere"
24967 msgstr ""
24969 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
24970 msgid "Lines of latitude"
24971 msgstr ""
24973 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
24974 msgid "Lines of longitude"
24975 msgstr ""
24977 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
24978 #, fuzzy
24979 msgid "Radius [px]"
24980 msgstr "አሳድግ"
24982 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
24983 #, fuzzy
24984 msgid "Rotation [deg]"
24985 msgstr "ያሽከርክሩ"
24987 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
24988 msgid "Tilt [deg]"
24989 msgstr ""
24991 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
24992 msgid "Wireframe Sphere"
24993 msgstr ""
24995 #, fuzzy
24996 #~ msgid "bounding box"
24997 #~ msgstr "መለኪያ"
24999 #, fuzzy
25000 #~ msgid "Align nodes"
25001 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
25003 #, fuzzy
25004 #~ msgid "Distribute nodes"
25005 #~ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
25007 #, fuzzy
25008 #~ msgid "auto"
25009 #~ msgstr "እቅድ"
25011 #, fuzzy
25012 #~ msgid "The selection has no applied clip path."
25013 #~ msgstr "ንድፍ፦"
25015 #, fuzzy
25016 #~ msgid "The selection has no applied mask."
25017 #~ msgstr "ንድፍ፦"
25019 #, fuzzy
25020 #~ msgid "P_age size:"
25021 #~ msgstr "የወረከት መጠን፦"
25023 #, fuzzy
25024 #~ msgid "Page orientation:"
25025 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
25027 #, fuzzy
25028 #~ msgid "Edit mask path"
25029 #~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
25031 #, fuzzy
25032 #~ msgid "Document exported..."
25033 #~ msgstr "የሰነድ ስም፦"
25035 #, fuzzy
25036 #~ msgid "File"
25037 #~ msgstr "ፋይል"
25039 #, fuzzy
25040 #~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
25041 #~ msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
25043 #, fuzzy
25044 #~ msgid "Light x-Position"
25045 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
25047 #, fuzzy
25048 #~ msgid "Light y-Position"
25049 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
25051 #, fuzzy
25052 #~ msgid "Light z-Position"
25053 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
25055 #, fuzzy
25056 #~ msgid "Scaling Factor"
25057 #~ msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
25059 #, fuzzy
25060 #~ msgid "restack|Bottom"
25061 #~ msgstr "በቅርበት አሳይ"
25063 #, fuzzy
25064 #~ msgid "restack|Left"
25065 #~ msgstr "ጽሑፍ"
25067 #, fuzzy
25068 #~ msgid "restack|Middle"
25069 #~ msgstr "አርእስት፦"
25071 #, fuzzy
25072 #~ msgid "restack|Right"
25073 #~ msgstr "ጽሑፍ"
25075 #, fuzzy
25076 #~ msgid "restack|Top"
25077 #~ msgstr "ጽሑፍ"
25079 #, fuzzy
25080 #~ msgid "Gelatine"
25081 #~ msgstr "ምርጫ"
25083 #, fuzzy
25084 #~ msgid "Repaint"
25085 #~ msgstr "አሳድግ"
25087 #, fuzzy
25088 #~ msgid "Punch hole"
25089 #~ msgstr "ንድፍ፦"
25091 #, fuzzy
25092 #~ msgid "Burnt edges"
25093 #~ msgstr "መለኪያ"
25095 #, fuzzy
25096 #~ msgid "Interruption width"
25097 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
25099 #, fuzzy
25100 #~ msgid "AI 8.0 Output"
25101 #~ msgstr "ቁረጥ"
25103 #, fuzzy
25104 #~ msgid "Export area is whole canvas"
25105 #~ msgstr "ላኩ"
25107 #, fuzzy
25108 #~ msgid "Export canvas"
25109 #~ msgstr "ላኩ"
25111 #, fuzzy
25112 #~ msgid "Badge"
25113 #~ msgstr "ገጽ"
25115 #, fuzzy
25116 #~ msgid "Ghost outline"
25117 #~ msgstr "ወሰንን አሳይ"
25119 #, fuzzy
25120 #~ msgid "Flow inside"
25121 #~ msgstr "ቀይ፦"
25123 #, fuzzy
25124 #~ msgid "All Image Files"
25125 #~ msgstr "ምስል"
25127 #, fuzzy
25128 #~ msgid "Target"
25129 #~ msgstr "ኢላማ፦"
25131 #, fuzzy
25132 #~ msgid "Seed"
25133 #~ msgstr "ቀይ፦"
25135 #, fuzzy
25136 #~ msgid "Path:"
25137 #~ msgstr "ለጥፍ"
25139 #, fuzzy
25140 #~ msgid "Organization"
25141 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
25143 #, fuzzy
25144 #~ msgid "Comics rounded"
25145 #~ msgstr "ቀይ፦"
25147 #, fuzzy
25148 #~ msgid "Unicode"
25149 #~ msgstr "ያልተሰየመ"
25151 #, fuzzy
25152 #~ msgid "gradient level"
25153 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25155 #, fuzzy
25156 #~ msgid "Specular bump"
25157 #~ msgstr "ላኩ"
25159 #, fuzzy
25160 #~ msgid "Kilt"
25161 #~ msgstr "አርእስት፦"
25163 #, fuzzy
25164 #~ msgid "Bump for bitmaps"
25165 #~ msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
25167 #, fuzzy
25168 #~ msgid "Path Effects"
25169 #~ msgstr "ለጥፍ"
25171 #, fuzzy
25172 #~ msgid "el Greek"
25173 #~ msgstr "አረንጓዴ፦"
25175 #, fuzzy
25176 #~ msgid "Commands bar icon size"
25177 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
25179 #, fuzzy
25180 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
25181 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
25183 #, fuzzy
25184 #~ msgid "Convolve"
25185 #~ msgstr "ዝጋ"
25187 #, fuzzy
25188 #~ msgid "Modulate"
25189 #~ msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
25191 #, fuzzy
25192 #~ msgid "Cairo PDF Output"
25193 #~ msgstr "ቁረጥ"
25195 #, fuzzy
25196 #~ msgid "PDF File"
25197 #~ msgstr "ፋይል"
25199 #, fuzzy
25200 #~ msgid "Cairo PS Output"
25201 #~ msgstr "ቁረጥ"
25203 #, fuzzy
25204 #~ msgid "Yes, more descriptions"
25205 #~ msgstr "ምርጫ"
25207 #, fuzzy
25208 #~ msgid "Artist text"
25209 #~ msgstr "ለጥፍ"
25211 #, fuzzy
25212 #~ msgid "Amount of Blur"
25213 #~ msgstr "ነጥብ"
25215 #, fuzzy
25216 #~ msgid "I hate text"
25217 #~ msgstr "ለጥፍ"
25219 #, fuzzy
25220 #~ msgid "Metal"
25221 #~ msgstr "ሜትር"
25223 #, fuzzy
25224 #~ msgid "PatternedGlass"
25225 #~ msgstr "ንድፍ፦"
25227 #, fuzzy
25228 #~ msgid "Snow"
25229 #~ msgstr "አሳይ፦"
25231 #, fuzzy
25232 #~ msgid "Print Destination"
25233 #~ msgstr "አቀማመጥ፦"
25235 #, fuzzy
25236 #~ msgid "Print properties"
25237 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
25239 #, fuzzy
25240 #~ msgid "Mirror reflection"
25241 #~ msgstr "ምርጫ"
25243 #, fuzzy
25244 #~ msgid "Gap width"
25245 #~ msgstr "መለኪያ"
25247 #, fuzzy
25248 #~ msgid "Lolo"
25249 #~ msgstr "ዝጋ"
25251 #, fuzzy
25252 #~ msgid "Reference"
25253 #~ msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
25255 #, fuzzy
25256 #~ msgid "Change LPE point parameter"
25257 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25259 #, fuzzy
25260 #~ msgid "_Nodes"
25261 #~ msgstr "ምንም"
25263 #, fuzzy
25264 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
25265 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
25267 #, fuzzy
25268 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
25269 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
25271 #~ msgid "Export"
25272 #~ msgstr "ላኩ"
25274 #, fuzzy
25275 #~ msgid "Spacing X"
25276 #~ msgstr "ክፍተት X፦"
25278 #, fuzzy
25279 #~ msgid "Spacing Y"
25280 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
25282 #, fuzzy
25283 #~ msgid "Angle Z"
25284 #~ msgstr "አርእስት፦"
25286 #, fuzzy
25287 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
25288 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
25290 #, fuzzy
25291 #~ msgid "Spiro splines mode"
25292 #~ msgstr "ኩልኩል፦"
25294 #, fuzzy
25295 #~ msgid "Change calligraphic profile"
25296 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25298 #, fuzzy
25299 #~ msgid "Save current settings as new profile"
25300 #~ msgstr "ሰነድ አስቀምት"
25302 #, fuzzy
25303 #~ msgid "Bend Path"
25304 #~ msgstr "ለጥፍ"
25306 #, fuzzy
25307 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
25308 #~ msgstr "ክፍተት Y፦"
25310 #, fuzzy
25311 #~ msgid "_Apply"
25312 #~ msgstr "ለ... አውል፦"
25314 #, fuzzy
25315 #~ msgid "Tall"
25316 #~ msgstr "አርእስት፦"
25318 #, fuzzy
25319 #~ msgid "Square"
25320 #~ msgstr "የEm አደባባይ"
25322 #, fuzzy
25323 #~ msgid "Delete Segment"
25324 #~ msgstr "አጥፉ"
25326 #, fuzzy
25327 #~ msgid "Select option: "
25328 #~ msgstr "ምርጫ"
25330 #, fuzzy
25331 #~ msgid "Select second option: "
25332 #~ msgstr "ምርጫ"
25334 #, fuzzy
25335 #~ msgid "Random Position"
25336 #~ msgstr "መጠን እና ቦታ"
25338 #, fuzzy
25339 #~ msgid "X Channel"
25340 #~ msgstr "ተወው"
25342 #, fuzzy
25343 #~ msgid "Y Channel"
25344 #~ msgstr "ተወው"
25346 #, fuzzy
25347 #~ msgid "Search Tag"
25348 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
25350 #, fuzzy
25351 #~ msgid "Measure unit:"
25352 #~ msgstr "ነባሮች"
25354 #, fuzzy
25355 #~ msgid "Degrees:"
25356 #~ msgstr "deg"
25358 #, fuzzy
25359 #~ msgid "Start point jitter"
25360 #~ msgstr "ምርጫ"
25362 #, fuzzy
25363 #~ msgid "Slope"
25364 #~ msgstr "መለኪያ"
25366 #, fuzzy
25367 #~ msgid "Date:"
25368 #~ msgstr "ለጥፍ"
25370 #, fuzzy
25371 #~ msgid "Format:"
25372 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
25374 #, fuzzy
25375 #~ msgid "Identifier:"
25376 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
25378 #, fuzzy
25379 #~ msgid "Relation:"
25380 #~ msgstr "ምርጫ"
25382 #, fuzzy
25383 #~ msgid "Coverage:"
25384 #~ msgstr "ሜትር"
25386 #, fuzzy
25387 #~ msgid "Contributor:"
25388 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
25390 #, fuzzy
25391 #~ msgid "Default Metadata"
25392 #~ msgstr "የሰነድ ስም፦"
25394 #, fuzzy
25395 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
25396 #~ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
25398 #, fuzzy
25399 #~ msgid "Angle Y"
25400 #~ msgstr "አርእስት፦"
25402 #, fuzzy
25403 #~ msgid "Move by:"
25404 #~ msgstr "መንቀሳቅስ"
25406 #, fuzzy
25407 #~ msgid "unknown error"
25408 #~ msgstr "ያልታወቀ"
25410 #, fuzzy
25411 #~ msgid "Print Preview not available"
25412 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
25414 #, fuzzy
25415 #~ msgid "Gridtype"
25416 #~ msgstr "ዓይነት፦"
25418 #, fuzzy
25419 #~ msgid "Display Calibration"
25420 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
25422 #, fuzzy
25423 #~ msgid "Print _Direct"
25424 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"