Code

address some char* string literal warnings.
[inkscape.git] / po / am.po
1 # Translations into the Amharic Language.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-26 11:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:10+0100\n"
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
20 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
21 msgstr ""
23 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
24 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
25 msgstr ""
27 #: ../src/arc-context.cpp:339
28 msgid ""
29 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
30 msgstr ""
32 #: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:385
33 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
34 msgstr ""
36 #: ../src/arc-context.cpp:486
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
40 "to draw around the starting point"
41 msgstr ""
43 #: ../src/arc-context.cpp:488
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
47 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
48 msgstr ""
50 #: ../src/arc-context.cpp:507
51 #, fuzzy
52 msgid "Create ellipse"
53 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
55 #: ../src/box3d.cpp:317
56 msgid "<b>3D Box</b>"
57 msgstr ""
59 #: ../src/box3d-context.cpp:450 ../src/box3d-context.cpp:457
60 #: ../src/box3d-context.cpp:464 ../src/box3d-context.cpp:471
61 #: ../src/box3d-context.cpp:478 ../src/box3d-context.cpp:485
62 #, fuzzy
63 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
64 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
66 #. status text
67 #: ../src/box3d-context.cpp:640
68 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
69 msgstr ""
71 #: ../src/box3d-context.cpp:664
72 #, fuzzy
73 msgid "Create 3D box"
74 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
76 #: ../src/connector-context.cpp:522
77 msgid "Creating new connector"
78 msgstr ""
80 #: ../src/connector-context.cpp:751
81 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
82 msgstr ""
84 #: ../src/connector-context.cpp:799
85 msgid "Reroute connector"
86 msgstr ""
88 #. Flush pending updates
89 #: ../src/connector-context.cpp:964
90 msgid "Create connector"
91 msgstr ""
93 #: ../src/connector-context.cpp:988
94 msgid "Finishing connector"
95 msgstr ""
97 #: ../src/connector-context.cpp:1132
98 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
99 msgstr ""
101 #: ../src/connector-context.cpp:1205
102 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
103 msgstr ""
105 #: ../src/connector-context.cpp:1316
106 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
107 msgstr ""
109 #: ../src/connector-context.cpp:1321 ../src/widgets/toolbox.cpp:5129
110 msgid "Make connectors avoid selected objects"
111 msgstr ""
113 #: ../src/connector-context.cpp:1322 ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
114 msgid "Make connectors ignore selected objects"
115 msgstr ""
117 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
118 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
119 msgstr ""
121 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
122 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
123 msgstr ""
125 #: ../src/desktop-events.cpp:172
126 #, fuzzy
127 msgid "Create guide"
128 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
130 #: ../src/desktop-events.cpp:218 ../src/desktop-events.cpp:269
131 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
132 #, fuzzy
133 msgid "Delete guide"
134 msgstr "አጥፉ"
136 #: ../src/desktop-events.cpp:263
137 #, fuzzy
138 msgid "Move guide"
139 msgstr "ወሰንን አሳይ"
141 #: ../src/desktop-events.cpp:284
142 #, c-format
143 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
144 msgstr ""
146 #: ../src/desktop.cpp:734
147 msgid "No previous zoom."
148 msgstr ""
150 #: ../src/desktop.cpp:759
151 msgid "No next zoom."
152 msgstr ""
154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
155 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
156 msgstr ""
158 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
159 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
160 msgstr ""
162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
163 #, c-format
164 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
165 msgstr ""
167 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
168 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
169 msgstr ""
171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:985
172 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
173 msgstr ""
175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1007
176 msgid "Unclump tiled clones"
177 msgstr ""
179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1037
180 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
181 msgstr ""
183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1060
184 #, fuzzy
185 msgid "Delete tiled clones"
186 msgstr "ምርጫ"
188 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1106 ../src/selection-chemistry.cpp:2298
189 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
190 msgstr ""
192 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
193 msgid ""
194 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
195 "group</b>."
196 msgstr ""
198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1514
199 #, fuzzy
200 msgid "Create tiled clones"
201 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1697
204 msgid "<small>Per row:</small>"
205 msgstr ""
207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1710
208 msgid "<small>Per column:</small>"
209 msgstr ""
211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
212 msgid "<small>Randomize:</small>"
213 msgstr ""
215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1872
216 msgid "_Symmetry"
217 msgstr ""
219 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
220 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
221 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
222 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
223 #.
224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
225 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
226 msgstr ""
228 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
229 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1891
230 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
231 msgstr ""
233 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
234 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
235 msgstr ""
237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
238 msgid "<b>PM</b>: reflection"
239 msgstr ""
241 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
242 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
243 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
244 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
245 msgstr ""
247 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
248 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
249 msgstr ""
251 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
252 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
253 msgstr ""
255 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
256 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
257 msgstr ""
259 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
260 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
261 msgstr ""
263 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
264 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
265 msgstr ""
267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
268 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
269 msgstr ""
271 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
272 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
273 msgstr ""
275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
276 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
277 msgstr ""
279 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
280 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
281 msgstr ""
283 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
284 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
285 msgstr ""
287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
288 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
289 msgstr ""
291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
292 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
293 msgstr ""
295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
296 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
297 msgstr ""
299 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
300 msgid "S_hift"
301 msgstr ""
303 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1947
305 #, no-c-format
306 msgid "<b>Shift X:</b>"
307 msgstr ""
309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1955
310 #, no-c-format
311 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
312 msgstr ""
314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
315 #, no-c-format
316 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
317 msgstr ""
319 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
320 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
321 msgstr ""
323 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
324 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1980
325 #, no-c-format
326 msgid "<b>Shift Y:</b>"
327 msgstr ""
329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1988
330 #, no-c-format
331 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
332 msgstr ""
334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
335 #, no-c-format
336 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
337 msgstr ""
339 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
340 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
341 msgstr ""
343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2011 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
344 msgid "<b>Exponent:</b>"
345 msgstr ""
347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
348 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
349 msgstr ""
351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
352 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
353 msgstr ""
355 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
356 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2280 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2405 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2536
359 msgid "<small>Alternate:</small>"
360 msgstr ""
362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
363 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
364 msgstr ""
366 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
367 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
368 msgstr ""
370 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
371 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2221
372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
373 msgid "<small>Cumulate:</small>"
374 msgstr ""
376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2057
377 msgid "Cumulate the shifts for each row"
378 msgstr ""
380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2062
381 msgid "Cumulate the shifts for each column"
382 msgstr ""
384 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
386 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
387 msgstr ""
389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2075
390 msgid "Exclude tile height in shift"
391 msgstr ""
393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
394 msgid "Exclude tile width in shift"
395 msgstr ""
397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2089
398 #, fuzzy
399 msgid "Sc_ale"
400 msgstr "መለኪያ"
402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
403 msgid "<b>Scale X:</b>"
404 msgstr ""
406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
407 #, no-c-format
408 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
409 msgstr ""
411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
412 #, no-c-format
413 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
414 msgstr ""
416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2120
417 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
418 msgstr ""
420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2128
421 msgid "<b>Scale Y:</b>"
422 msgstr ""
424 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
425 #, no-c-format
426 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
427 msgstr ""
429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
430 #, no-c-format
431 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
432 msgstr ""
434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
435 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
436 msgstr ""
438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
439 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
440 msgstr ""
442 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2173
443 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
444 msgstr ""
446 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
447 msgid "<b>Base:</b>"
448 msgstr ""
450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2188 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
451 msgid ""
452 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
453 msgstr ""
455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
456 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
457 msgstr ""
459 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214
460 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
461 msgstr ""
463 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
464 msgid "Cumulate the scales for each row"
465 msgstr ""
467 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
468 msgid "Cumulate the scales for each column"
469 msgstr ""
471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
472 #, fuzzy
473 msgid "_Rotation"
474 msgstr "ያሽከርክሩ"
476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
477 msgid "<b>Angle:</b>"
478 msgstr ""
480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
481 #, no-c-format
482 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
483 msgstr ""
485 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
486 #, no-c-format
487 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
488 msgstr ""
490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
491 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
492 msgstr ""
494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
495 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
496 msgstr ""
498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
499 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
500 msgstr ""
502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
503 msgid "Cumulate the rotation for each row"
504 msgstr ""
506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2309
507 msgid "Cumulate the rotation for each column"
508 msgstr ""
510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2318
511 msgid "_Blur & opacity"
512 msgstr ""
514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
515 msgid "<b>Blur:</b>"
516 msgstr ""
518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
519 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
520 msgstr ""
522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
523 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
524 msgstr ""
526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
527 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
528 msgstr ""
530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
531 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
532 msgstr ""
534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
535 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
536 msgstr ""
538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2376
539 msgid "<b>Fade out:</b>"
540 msgstr ""
542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
543 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
544 msgstr ""
546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2390
547 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
548 msgstr ""
550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
551 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
552 msgstr ""
554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2411
555 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
556 msgstr ""
558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
559 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
560 msgstr ""
562 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2424
563 msgid "Co_lor"
564 msgstr ""
566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
567 #, fuzzy
568 msgid "Initial color: "
569 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
572 msgid "Initial color of tiled clones"
573 msgstr ""
575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2433
576 msgid ""
577 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
578 "stroke)"
579 msgstr ""
581 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2448
582 msgid "<b>H:</b>"
583 msgstr ""
585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
586 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
587 msgstr ""
589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
590 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
591 msgstr ""
593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2469
594 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
595 msgstr ""
597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
598 msgid "<b>S:</b>"
599 msgstr ""
601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
602 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
603 msgstr ""
605 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
606 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
607 msgstr ""
609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
610 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
611 msgstr ""
613 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2507
614 msgid "<b>L:</b>"
615 msgstr ""
617 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
618 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
619 msgstr ""
621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2521
622 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
623 msgstr ""
625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2528
626 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
627 msgstr ""
629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2542
630 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
631 msgstr ""
633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2547
634 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
635 msgstr ""
637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
638 msgid "_Trace"
639 msgstr ""
641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
642 msgid "Trace the drawing under the tiles"
643 msgstr ""
645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
646 msgid ""
647 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
648 "apply it to the clone"
649 msgstr ""
651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
652 msgid "1. Pick from the drawing:"
653 msgstr ""
655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2591 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
656 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
657 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
658 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
659 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
660 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
661 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
662 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
663 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
664 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
665 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
666 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
667 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
668 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
669 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
670 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
671 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
672 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
673 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
674 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
675 #, fuzzy
676 msgid "Color"
677 msgstr "ዝጋ"
679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
680 msgid "Pick the visible color and opacity"
681 msgstr ""
683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2599 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
684 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
685 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3205
688 msgid "Opacity"
689 msgstr ""
691 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2600
692 msgid "Pick the total accumulated opacity"
693 msgstr ""
695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
696 msgid "R"
697 msgstr ""
699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
700 msgid "Pick the Red component of the color"
701 msgstr ""
703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
704 msgid "G"
705 msgstr ""
707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
708 msgid "Pick the Green component of the color"
709 msgstr ""
711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
712 msgid "B"
713 msgstr ""
715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
716 msgid "Pick the Blue component of the color"
717 msgstr ""
719 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
720 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2633
722 msgid "clonetiler|H"
723 msgstr ""
725 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2634
726 msgid "Pick the hue of the color"
727 msgstr ""
729 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
730 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2643
732 msgid "clonetiler|S"
733 msgstr ""
735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
736 msgid "Pick the saturation of the color"
737 msgstr ""
739 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
740 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
742 msgid "clonetiler|L"
743 msgstr ""
745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
746 msgid "Pick the lightness of the color"
747 msgstr ""
749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
750 msgid "2. Tweak the picked value:"
751 msgstr ""
753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
754 msgid "Gamma-correct:"
755 msgstr ""
757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2679
758 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
759 msgstr ""
761 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2686
762 msgid "Randomize:"
763 msgstr ""
765 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2691
766 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
767 msgstr ""
769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2698
770 msgid "Invert:"
771 msgstr ""
773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
774 msgid "Invert the picked value"
775 msgstr ""
777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2708
778 msgid "3. Apply the value to the clones':"
779 msgstr ""
781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
782 msgid "Presence"
783 msgstr ""
785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
786 msgid ""
787 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
788 "that point"
789 msgstr ""
791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
792 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
793 msgid "Size"
794 msgstr ""
796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2731
797 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
798 msgstr ""
800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2741
801 msgid ""
802 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
803 "or stroke)"
804 msgstr ""
806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
807 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
808 msgstr ""
810 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
811 msgid "How many rows in the tiling"
812 msgstr ""
814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2798
815 msgid "How many columns in the tiling"
816 msgstr ""
818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
819 msgid "Width of the rectangle to be filled"
820 msgstr ""
822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2853
823 msgid "Height of the rectangle to be filled"
824 msgstr ""
826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2868
827 msgid "Rows, columns: "
828 msgstr ""
830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
831 msgid "Create the specified number of rows and columns"
832 msgstr ""
834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2878
835 msgid "Width, height: "
836 msgstr ""
838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2879
839 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
840 msgstr ""
842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
843 msgid "Use saved size and position of the tile"
844 msgstr ""
846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
847 msgid ""
848 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
849 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
850 msgstr ""
852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2922
853 msgid " <b>_Create</b> "
854 msgstr ""
856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2924
857 msgid "Create and tile the clones of the selection"
858 msgstr ""
860 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
861 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
862 #. diagrams on the left in the following screenshot:
863 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
864 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2939
866 msgid " _Unclump "
867 msgstr ""
869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
870 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
871 msgstr ""
873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2946
874 #, fuzzy
875 msgid " Re_move "
876 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2947
879 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
880 msgstr ""
882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
883 msgid " R_eset "
884 msgstr ""
886 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2965
888 msgid ""
889 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
890 "to zero"
891 msgstr ""
893 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
894 msgid "Messages"
895 msgstr ""
897 #. ## Add a menu for clear()
898 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
899 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
900 #, fuzzy
901 msgid "_File"
902 msgstr "ፋይል"
904 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
905 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
906 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
907 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
908 #, fuzzy
909 msgid "_Clear"
910 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
912 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
913 msgid "Capture log messages"
914 msgstr ""
916 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
917 msgid "Release log messages"
918 msgstr ""
920 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
921 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
922 #, fuzzy
923 msgid "none"
924 msgstr "ምንም"
926 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2494
927 #, fuzzy
928 msgid "_Page"
929 msgstr "ገጽ"
931 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2498
932 msgid "_Drawing"
933 msgstr ""
935 #: ../src/dialogs/export.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2500
936 #, fuzzy
937 msgid "_Selection"
938 msgstr "ምርጫ"
940 #: ../src/dialogs/export.cpp:143
941 #, fuzzy
942 msgid "_Custom"
943 msgstr "የተለየ"
945 #: ../src/dialogs/export.cpp:267
946 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
947 msgstr ""
949 #: ../src/dialogs/export.cpp:281
950 msgid "Units:"
951 msgstr "ክፍሎች፦"
953 #: ../src/dialogs/export.cpp:309
954 #, fuzzy
955 msgid "_x0:"
956 msgstr "x0፦"
958 #: ../src/dialogs/export.cpp:314
959 #, fuzzy
960 msgid "x_1:"
961 msgstr "x1፦"
963 #. Stroke width
964 #: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
965 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1090 ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
967 msgid "Width:"
968 msgstr "ስፋት፦"
970 #: ../src/dialogs/export.cpp:325
971 #, fuzzy
972 msgid "_y0:"
973 msgstr "y0፦"
975 #: ../src/dialogs/export.cpp:330
976 #, fuzzy
977 msgid "y_1:"
978 msgstr "y1፦"
980 #: ../src/dialogs/export.cpp:335 ../src/dialogs/export.cpp:495
981 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
982 msgid "Height:"
983 msgstr "እርዝማኔ፦"
985 #: ../src/dialogs/export.cpp:466
986 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
987 msgstr ""
989 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
990 #, fuzzy
991 msgid "_Width:"
992 msgstr "ስፋት፦"
994 #: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:495
995 msgid "pixels at"
996 msgstr ""
998 #: ../src/dialogs/export.cpp:489
999 #, fuzzy
1000 msgid "dp_i"
1001 msgstr "dpi"
1003 #: ../src/dialogs/export.cpp:508 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
1004 msgid "dpi"
1005 msgstr "dpi"
1007 #. true = has mnemonic
1008 #: ../src/dialogs/export.cpp:519
1009 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
1010 msgstr ""
1012 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
1013 msgid "_Browse..."
1014 msgstr ""
1016 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
1017 msgid "Batch export all selected objects"
1018 msgstr ""
1020 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
1021 msgid ""
1022 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
1023 "(caution, overwrites without asking!)"
1024 msgstr ""
1026 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
1027 msgid "Hide all except selected"
1028 msgstr ""
1030 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
1031 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
1032 msgstr ""
1034 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
1035 #, fuzzy
1036 msgid "_Export"
1037 msgstr "ላኩ"
1039 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
1040 msgid "Export the bitmap file with these settings"
1041 msgstr ""
1043 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
1044 #, c-format
1045 msgid "Batch export %d selected object"
1046 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
1047 msgstr[0] ""
1048 msgstr[1] ""
1050 #: ../src/dialogs/export.cpp:1014
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Export in progress"
1053 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
1055 #: ../src/dialogs/export.cpp:1084
1056 #, fuzzy, c-format
1057 msgid "Exporting %d files"
1058 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
1060 #: ../src/dialogs/export.cpp:1124 ../src/dialogs/export.cpp:1196
1061 #, c-format
1062 msgid "Could not export to filename %s.\n"
1063 msgstr ""
1065 #: ../src/dialogs/export.cpp:1152
1066 msgid "You have to enter a filename"
1067 msgstr ""
1069 #: ../src/dialogs/export.cpp:1157
1070 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
1071 msgstr ""
1073 #: ../src/dialogs/export.cpp:1166
1074 #, c-format
1075 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
1076 msgstr ""
1078 #: ../src/dialogs/export.cpp:1182
1079 #, fuzzy, c-format
1080 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
1081 msgstr "ቀለም ምስል %d በ %d፦ %s"
1083 #: ../src/dialogs/export.cpp:1303
1084 msgid "Select a filename for exporting"
1085 msgstr ""
1087 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
1088 msgid "Change fill rule"
1089 msgstr ""
1091 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323 ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Set fill color"
1094 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1096 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1097 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:474
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Remove fill"
1100 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1102 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Set gradient on fill"
1105 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1107 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Set pattern on fill"
1110 msgstr "ንድፍ፦"
1112 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
1113 #: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1114 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1115 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:492
1116 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
1117 msgid "Unset fill"
1118 msgstr ""
1120 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
1121 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:434
1122 #, c-format
1123 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
1124 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
1125 msgstr[0] ""
1126 msgstr[1] ""
1128 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1129 #, fuzzy
1130 msgid "exact"
1131 msgstr "ጽሑፍ"
1133 #: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
1134 msgid "partial"
1135 msgstr ""
1137 #: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:444
1138 msgid "No objects found"
1139 msgstr ""
1141 #: ../src/dialogs/find.cpp:540
1142 #, fuzzy
1143 msgid "T_ype: "
1144 msgstr "ዓይነት፦"
1146 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1147 msgid "Search in all object types"
1148 msgstr ""
1150 #: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
1151 msgid "All types"
1152 msgstr ""
1154 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1155 msgid "Search all shapes"
1156 msgstr ""
1158 #: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
1159 msgid "All shapes"
1160 msgstr ""
1162 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1163 msgid "Search rectangles"
1164 msgstr ""
1166 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
1167 msgid "Rectangles"
1168 msgstr ""
1170 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1171 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
1172 msgstr ""
1174 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
1175 msgid "Ellipses"
1176 msgstr ""
1178 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1179 msgid "Search stars and polygons"
1180 msgstr ""
1182 #: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Stars"
1185 msgstr "ኮከብ"
1187 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Search spirals"
1190 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1192 #: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
1193 msgid "Spirals"
1194 msgstr ""
1196 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
1197 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
1198 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1199 msgid "Search paths, lines, polylines"
1200 msgstr ""
1202 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Paths"
1205 msgstr "ለጥፍ"
1207 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1208 msgid "Search text objects"
1209 msgstr ""
1211 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Texts"
1214 msgstr "ጽሑፍ"
1216 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1217 msgid "Search groups"
1218 msgstr ""
1220 #: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Groups"
1223 msgstr "መድረክ"
1225 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1226 msgid "Search clones"
1227 msgstr ""
1229 #: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
1230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Clones"
1233 msgstr "ዝጋ"
1235 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1236 msgid "Search images"
1237 msgstr ""
1239 #: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
1240 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
1241 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Images"
1244 msgstr "ምስል"
1246 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1247 msgid "Search offset objects"
1248 msgstr ""
1250 #: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
1251 msgid "Offsets"
1252 msgstr ""
1254 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1255 #, fuzzy
1256 msgid "_Text: "
1257 msgstr "ጽሑፍ"
1259 #: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
1260 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
1261 msgstr ""
1263 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1264 msgid "_ID: "
1265 msgstr ""
1267 #: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
1268 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
1269 msgstr ""
1271 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1272 #, fuzzy
1273 msgid "_Style: "
1274 msgstr "ዓይነት"
1276 #: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
1277 msgid ""
1278 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
1279 msgstr ""
1281 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1282 #, fuzzy
1283 msgid "_Attribute: "
1284 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1286 #: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
1287 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
1288 msgstr ""
1290 #: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Search in s_election"
1293 msgstr "ምርጫ"
1295 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
1296 msgid "Limit search to the current selection"
1297 msgstr ""
1299 #: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1300 msgid "Search in current _layer"
1301 msgstr ""
1303 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
1304 msgid "Limit search to the current layer"
1305 msgstr ""
1307 #: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1308 msgid "Include _hidden"
1309 msgstr ""
1311 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
1312 msgid "Include hidden objects in search"
1313 msgstr ""
1315 #: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1316 msgid "Include l_ocked"
1317 msgstr ""
1319 #: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
1320 msgid "Include locked objects in search"
1321 msgstr ""
1323 #: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Clear values"
1326 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
1328 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1329 msgid "_Find"
1330 msgstr ""
1332 #: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
1333 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
1334 msgstr ""
1336 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Unit:"
1339 msgstr "ክፍሎች፦"
1341 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
1342 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
1343 msgid "X:"
1344 msgstr "X፦"
1346 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
1347 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
1348 msgid "Y:"
1349 msgstr "Y፦"
1351 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Angle (degrees):"
1354 msgstr "deg"
1356 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Rela_tive change"
1359 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
1361 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
1362 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
1363 msgstr ""
1365 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Set guide properties"
1368 msgstr "የዕቃ ምርጫዎች"
1370 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
1371 msgid "Guideline"
1372 msgstr ""
1374 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
1375 #, c-format
1376 msgid "Guideline ID: %s"
1377 msgstr ""
1379 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
1380 #, fuzzy, c-format
1381 msgid "Current: %s"
1382 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
1384 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:139
1385 #, c-format
1386 msgid "%d x %d"
1387 msgstr ""
1389 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:187
1390 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
1391 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
1392 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1535
1393 msgid "Selection"
1394 msgstr "ምርጫ"
1396 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:189
1397 msgid "Selection only or whole document"
1398 msgstr ""
1400 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:197
1401 msgid "Refresh the icons"
1402 msgstr ""
1404 #. Create the label for the object id
1405 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
1406 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
1407 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
1408 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
1409 msgid "_Id"
1410 msgstr ""
1412 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
1413 msgid ""
1414 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
1415 msgstr ""
1417 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
1418 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2370
1419 #: ../src/verbs.cpp:2376
1420 #, fuzzy
1421 msgid "_Set"
1422 msgstr "ምርጡ"
1424 #. Create the label for the object label
1425 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
1426 msgid "_Label"
1427 msgstr ""
1429 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
1430 msgid "A freeform label for the object"
1431 msgstr ""
1433 #. Create the label for the object title
1434 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Title"
1437 msgstr "አርእስት፦"
1439 #. Create the frame for the object description
1440 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
1441 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Description"
1444 msgstr "ምርጫ"
1446 #. Hide
1447 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
1448 msgid "_Hide"
1449 msgstr ""
1451 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
1452 msgid "Check to make the object invisible"
1453 msgstr ""
1455 #. Lock
1456 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
1457 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
1458 msgid "L_ock"
1459 msgstr ""
1461 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
1462 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
1463 msgstr ""
1465 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
1466 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
1467 msgid "Ref"
1468 msgstr ""
1470 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1471 msgid "Lock object"
1472 msgstr ""
1474 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
1475 msgid "Unlock object"
1476 msgstr ""
1478 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1479 msgid "Hide object"
1480 msgstr ""
1482 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
1483 msgid "Unhide object"
1484 msgstr ""
1486 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
1487 msgid "Id invalid! "
1488 msgstr ""
1490 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
1491 msgid "Id exists! "
1492 msgstr ""
1494 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
1495 msgid "Set object ID"
1496 msgstr ""
1498 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Set object label"
1501 msgstr "ለጥፍ"
1503 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Set object title"
1506 msgstr "ለጥፍ"
1508 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Set object description"
1511 msgstr "ምርጫ"
1513 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Unhide layer"
1516 msgstr "አሳድግ"
1518 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:579 ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Hide layer"
1521 msgstr "አሳድግ"
1523 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Lock layer"
1526 msgstr "ዝቅተኛ"
1528 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:590 ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Unlock layer"
1531 msgstr "ዝቅተኛ"
1533 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:735
1534 msgid "New"
1535 msgstr "አዲስ"
1537 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:740
1538 msgid "Top"
1539 msgstr ""
1541 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:746
1542 msgid "Up"
1543 msgstr ""
1545 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:752
1546 msgid "Dn"
1547 msgstr ""
1549 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:758
1550 msgid "Bot"
1551 msgstr ""
1553 #: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:768
1554 #, fuzzy
1555 msgid "X"
1556 msgstr "X፦"
1558 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
1559 msgid "Layer name:"
1560 msgstr ""
1562 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Add layer"
1565 msgstr "አጥፉ"
1567 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Above current"
1570 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
1572 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
1573 msgid "Below current"
1574 msgstr ""
1576 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
1577 msgid "As sublayer of current"
1578 msgstr ""
1580 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Position:"
1583 msgstr "መጠን እና ቦታ"
1585 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
1586 msgid "Rename Layer"
1587 msgstr ""
1589 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
1590 msgid "_Rename"
1591 msgstr ""
1593 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Rename layer"
1596 msgstr "አሳድግ"
1598 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
1599 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
1600 msgid "Renamed layer"
1601 msgstr ""
1603 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
1604 msgid "Add Layer"
1605 msgstr ""
1607 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
1608 #, fuzzy
1609 msgid "_Add"
1610 msgstr "ጨምር"
1612 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
1613 msgid "New layer created."
1614 msgstr ""
1616 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
1617 msgid "Href:"
1618 msgstr "Href፦"
1620 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
1621 msgid "Target:"
1622 msgstr "ኢላማ፦"
1624 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
1625 msgid "Type:"
1626 msgstr "ዓይነት፦"
1628 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
1629 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
1630 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
1631 msgid "Role:"
1632 msgstr ""
1634 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
1635 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
1636 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:46
1637 msgid "Arcrole:"
1638 msgstr ""
1640 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
1641 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
1642 msgid "Title:"
1643 msgstr "አርእስት፦"
1645 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
1646 msgid "Show:"
1647 msgstr "አሳይ፦"
1649 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
1650 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
1651 msgid "Actuate:"
1652 msgstr ""
1654 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
1655 msgid "URL:"
1656 msgstr "URL፦"
1658 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:104
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s Properties"
1661 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
1663 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
1664 #, fuzzy
1665 msgid "CC Attribution"
1666 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
1668 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
1669 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
1670 msgstr ""
1672 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
1673 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
1674 msgstr ""
1676 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
1677 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
1678 msgstr ""
1680 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
1681 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
1682 msgstr ""
1684 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
1685 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
1686 msgstr ""
1688 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
1689 msgid "Public Domain"
1690 msgstr ""
1692 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
1693 msgid "FreeArt"
1694 msgstr ""
1696 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
1697 msgid "Open Font License"
1698 msgstr ""
1700 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
1701 msgid "Name by which this document is formally known."
1702 msgstr ""
1704 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Date"
1707 msgstr "ለጥፍ"
1709 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
1710 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
1711 msgstr ""
1713 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
1714 msgid "Format"
1715 msgstr ""
1717 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
1718 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
1719 msgstr ""
1721 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1722 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
1723 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
1724 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Type"
1727 msgstr "ዓይነት፦"
1729 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
1730 msgid "Type of document (DCMI Type)."
1731 msgstr ""
1733 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Creator"
1736 msgstr "ፍጠር"
1738 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
1739 msgid ""
1740 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
1741 msgstr ""
1743 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Rights"
1746 msgstr "እርዝማኔ፦"
1748 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
1749 msgid ""
1750 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
1751 msgstr ""
1753 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
1754 msgid "Publisher"
1755 msgstr ""
1757 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
1758 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
1759 msgstr ""
1761 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Identifier"
1764 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
1766 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
1767 msgid "Unique URI to reference this document."
1768 msgstr ""
1770 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1396
1771 msgid "Source"
1772 msgstr ""
1774 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
1775 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
1776 msgstr ""
1778 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Relation"
1781 msgstr "ምርጫ"
1783 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Unique URI to a related document."
1786 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
1788 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
1789 msgid "Language"
1790 msgstr ""
1792 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
1793 msgid ""
1794 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
1795 "document.  (e.g. 'en-GB')"
1796 msgstr ""
1798 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
1799 msgid "Keywords"
1800 msgstr ""
1802 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
1803 msgid ""
1804 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
1805 "classifications."
1806 msgstr ""
1808 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
1809 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
1810 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
1811 msgid "Coverage"
1812 msgstr ""
1814 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
1815 msgid "Extent or scope of this document."
1816 msgstr ""
1818 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
1819 msgid "A short account of the content of this document."
1820 msgstr ""
1822 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
1823 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Contributors"
1826 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
1828 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
1829 msgid ""
1830 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
1831 "this document."
1832 msgstr ""
1834 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
1835 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
1836 msgid "URI"
1837 msgstr ""
1839 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
1840 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
1841 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
1842 msgstr ""
1844 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
1845 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
1846 msgid "Fragment"
1847 msgstr ""
1849 #: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
1850 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
1851 msgstr ""
1853 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
1854 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
1855 #: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
1856 msgid "Set attribute"
1857 msgstr ""
1859 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:305 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:364
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Set stroke color"
1862 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
1864 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:355 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
1865 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Remove stroke"
1868 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
1870 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:416
1871 msgid "Set gradient on stroke"
1872 msgstr ""
1874 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:460
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Set pattern on stroke"
1877 msgstr "ንድፍ፦"
1879 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:481 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
1880 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247
1881 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:508
1882 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:333
1883 msgid "Unset stroke"
1884 msgstr ""
1886 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:793 ../src/filter-enums.cpp:95
1887 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/interface.cpp:829
1888 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:507
1889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
1890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
1891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
1892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2131
1893 msgid "None"
1894 msgstr "ምንም"
1896 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:848 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
1897 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:882
1898 msgid "No document selected"
1899 msgstr ""
1901 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:937
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Set markers"
1904 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
1906 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1104 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
1907 msgid "Stroke width"
1908 msgstr ""
1910 #. Join type
1911 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
1912 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
1913 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
1914 msgid "Join:"
1915 msgstr "አገጣጥም፦"
1917 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
1918 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1919 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1920 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
1921 msgid "Miter join"
1922 msgstr ""
1924 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
1925 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1926 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1927 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
1928 msgid "Round join"
1929 msgstr ""
1931 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
1932 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
1933 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
1934 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1155
1935 msgid "Bevel join"
1936 msgstr ""
1938 #. Miterlimit
1939 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
1940 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
1941 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
1942 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
1943 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
1944 #. when they become too long.
1945 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
1946 msgid "Miter limit:"
1947 msgstr ""
1949 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1174
1950 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
1951 msgstr ""
1953 #. Cap type
1954 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
1955 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1187
1956 msgid "Cap:"
1957 msgstr ""
1959 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
1960 #. of the line; the ends of the line are square
1961 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
1962 msgid "Butt cap"
1963 msgstr ""
1965 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
1966 #. line; the ends of the line are rounded
1967 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1205
1968 msgid "Round cap"
1969 msgstr ""
1971 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
1972 #. line; the ends of the line are square
1973 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1212
1974 msgid "Square cap"
1975 msgstr ""
1977 #. Dash
1978 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1218
1979 msgid "Dashes:"
1980 msgstr ""
1982 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
1983 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
1984 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1239
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Start Markers:"
1987 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
1989 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1249
1990 msgid "Mid Markers:"
1991 msgstr ""
1993 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1259
1994 msgid "End Markers:"
1995 msgstr ""
1997 #: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1605 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1703
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Set stroke style"
2000 msgstr "ለጥፍ"
2002 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2003 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:269
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Set fill"
2006 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
2008 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
2009 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:277
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Set stroke"
2012 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
2014 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:496
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Change color definition"
2017 msgstr "አቀማመጥ፦"
2019 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
2020 msgid "Set stroke color from swatch"
2021 msgstr ""
2023 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
2024 msgid "Set fill color from swatch"
2025 msgstr ""
2027 #: ../src/dialogs/swatches.cpp:956
2028 #, c-format
2029 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
2030 msgstr ""
2032 #. TODO:  Insert widgets
2033 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Font"
2036 msgstr "ነጥብ"
2038 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
2039 msgid "Layout"
2040 msgstr "እቅድ"
2042 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
2043 msgid "Align lines left"
2044 msgstr ""
2046 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
2047 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Center lines"
2050 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2052 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
2053 msgid "Align lines right"
2054 msgstr ""
2056 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
2057 msgid "Justify lines"
2058 msgstr ""
2060 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4932
2061 msgid "Horizontal text"
2062 msgstr ""
2064 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4943
2065 msgid "Vertical text"
2066 msgstr ""
2068 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Line spacing:"
2071 msgstr "ክፍተት X፦"
2073 #. Text
2074 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
2075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
2076 #: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2406
2077 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2078 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2079 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2080 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2081 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2082 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2083 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2084 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2085 msgid "Text"
2086 msgstr "ጽሑፍ"
2088 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
2089 msgid "Set as default"
2090 msgstr ""
2092 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1438
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Set text style"
2095 msgstr "ለጥፍ"
2097 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
2098 msgid "Arrange in a grid"
2099 msgstr ""
2101 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:654
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Rows:"
2104 msgstr "አሳይ፦"
2106 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:662
2107 msgid "Number of rows"
2108 msgstr ""
2110 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:666
2111 msgid "Equal height"
2112 msgstr ""
2114 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:676
2115 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
2116 msgstr ""
2118 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
2119 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
2120 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:682 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:752
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Align:"
2123 msgstr "ኩልኩል፦"
2125 #. #### Number of columns ####
2126 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
2127 msgid "Columns:"
2128 msgstr ""
2130 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:732
2131 msgid "Number of columns"
2132 msgstr ""
2134 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:736
2135 msgid "Equal width"
2136 msgstr ""
2138 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:745
2139 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
2140 msgstr ""
2142 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
2143 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:791
2144 msgid "Fit into selection box"
2145 msgstr ""
2147 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:797
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Set spacing:"
2150 msgstr "ክፍተት X፦"
2152 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
2153 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
2154 msgstr ""
2156 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:842
2157 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
2158 msgstr ""
2160 #. ## The OK button
2161 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:865
2162 msgid "Arrange"
2163 msgstr ""
2165 #: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:866
2166 msgid "Arrange selected objects"
2167 msgstr ""
2169 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
2170 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
2171 msgstr ""
2173 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
2174 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
2175 msgstr ""
2177 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
2178 #, c-format
2179 msgid ""
2180 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
2181 "commit changes."
2182 msgstr ""
2184 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
2185 msgid "Drag to reorder nodes"
2186 msgstr ""
2188 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
2189 msgid "New element node"
2190 msgstr ""
2192 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
2193 msgid "New text node"
2194 msgstr ""
2196 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
2197 #: ../src/nodepath.cpp:1882
2198 msgid "Duplicate node"
2199 msgstr ""
2201 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
2202 #: ../src/nodepath.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:995
2203 msgid "Delete node"
2204 msgstr ""
2206 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
2207 msgid "Unindent node"
2208 msgstr ""
2210 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
2211 msgid "Indent node"
2212 msgstr ""
2214 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
2215 msgid "Raise node"
2216 msgstr ""
2218 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
2219 msgid "Lower node"
2220 msgstr ""
2222 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
2223 msgid "Delete attribute"
2224 msgstr ""
2226 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2227 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
2228 msgid "Attribute name"
2229 msgstr ""
2231 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
2232 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Set"
2235 msgstr "ምርጡ"
2237 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
2238 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
2239 msgid "Attribute value"
2240 msgstr ""
2242 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
2243 msgid "Drag XML subtree"
2244 msgstr ""
2246 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
2247 msgid "New element node..."
2248 msgstr ""
2250 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
2251 msgid "Cancel"
2252 msgstr "ተወው"
2254 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
2255 msgid "Create"
2256 msgstr "ፍጠር"
2258 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
2259 msgid "Create new element node"
2260 msgstr ""
2262 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Create new text node"
2265 msgstr "አጥፉ"
2267 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
2271 msgstr ""
2273 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Change attribute"
2276 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
2278 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394 ../src/widgets/toolbox.cpp:2595
2279 msgid "Angle X:"
2280 msgstr ""
2282 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:394
2283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
2284 msgid "Angle of x-axis"
2285 msgstr ""
2287 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
2288 msgid "Angle Z:"
2289 msgstr ""
2291 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
2292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
2293 msgid "Angle of z-axis"
2294 msgstr ""
2296 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Grid line _color:"
2299 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2301 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
2302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
2303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
2304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
2305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Grid line color"
2308 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2310 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:663
2311 msgid "Color of grid lines"
2312 msgstr ""
2314 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Ma_jor grid line color:"
2317 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
2319 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405 ../src/display/canvas-grid.cpp:668
2320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
2321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
2322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
2323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
2324 msgid "Major grid line color"
2325 msgstr ""
2327 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406 ../src/display/canvas-grid.cpp:669
2328 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
2329 msgstr ""
2331 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:412 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
2332 msgid "Grid _units:"
2333 msgstr ""
2335 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
2336 msgid "_Origin X:"
2337 msgstr ""
2339 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:413 ../src/display/canvas-grid.cpp:680
2340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
2341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
2342 msgid "X coordinate of grid origin"
2343 msgstr ""
2345 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685
2346 msgid "O_rigin Y:"
2347 msgstr ""
2349 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:418 ../src/display/canvas-grid.cpp:685
2350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
2351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
2352 msgid "Y coordinate of grid origin"
2353 msgstr ""
2355 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423 ../src/display/canvas-grid.cpp:695
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Spacing _Y:"
2358 msgstr "ክፍተት Y፦"
2360 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:423
2361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
2362 msgid "Base length of z-axis"
2363 msgstr ""
2365 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701
2366 msgid "_Major grid line every:"
2367 msgstr ""
2369 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:428 ../src/display/canvas-grid.cpp:701
2370 #, fuzzy
2371 msgid "lines"
2372 msgstr "ኩልኩል፦"
2374 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
2375 msgid "Rectangular grid"
2376 msgstr ""
2378 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
2379 msgid "Axonometric grid"
2380 msgstr ""
2382 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Create new grid"
2385 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2387 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
2388 #, fuzzy
2389 msgid "_Enabled"
2390 msgstr "አርእስት፦"
2392 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
2393 msgid ""
2394 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
2395 "grids."
2396 msgstr ""
2398 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
2399 #, fuzzy
2400 msgid "_Visible"
2401 msgstr "የሚታይ"
2403 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
2404 msgid ""
2405 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
2406 "to invisible grids."
2407 msgstr ""
2409 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Spacing _X:"
2412 msgstr "ክፍተት X፦"
2414 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:690
2415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
2416 msgid "Distance between vertical grid lines"
2417 msgstr ""
2419 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:695
2420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
2421 msgid "Distance between horizontal grid lines"
2422 msgstr ""
2424 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:704
2425 msgid "_Show dots instead of lines"
2426 msgstr ""
2428 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:705
2429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
2430 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
2431 msgstr ""
2433 #: ../src/document.cpp:413
2434 #, c-format
2435 msgid "New document %d"
2436 msgstr "አዲስ ሰነድ %d"
2438 #: ../src/document.cpp:445
2439 #, c-format
2440 msgid "Memory document %d"
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/document.cpp:585
2444 #, c-format
2445 msgid "Unnamed document %d"
2446 msgstr ""
2448 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
2449 #: ../src/draw-context.cpp:418
2450 msgid "Path is closed."
2451 msgstr ""
2453 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
2454 #: ../src/draw-context.cpp:433
2455 msgid "Closing path."
2456 msgstr ""
2458 #: ../src/draw-context.cpp:542
2459 msgid "Draw path"
2460 msgstr ""
2462 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
2463 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
2464 #: ../src/dropper-context.cpp:353
2465 #, c-format
2466 msgid " alpha %.3g"
2467 msgstr ""
2469 #. where the color is picked, to show in the statusbar
2470 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2471 #, c-format
2472 msgid ", averaged with radius %d"
2473 msgstr ""
2475 #: ../src/dropper-context.cpp:355
2476 #, c-format
2477 msgid " under cursor"
2478 msgstr ""
2480 #. message, to show in the statusbar
2481 #: ../src/dropper-context.cpp:357
2482 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
2483 msgstr ""
2485 #: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:226
2486 msgid ""
2487 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
2488 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
2489 "to copy the color under mouse to clipboard"
2490 msgstr ""
2492 #: ../src/dropper-context.cpp:390
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Set picked color"
2495 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2497 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:701
2498 msgid ""
2499 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
2500 msgstr ""
2502 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:703
2503 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
2504 msgstr ""
2506 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
2507 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
2508 msgstr ""
2510 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:808
2511 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
2512 msgstr ""
2514 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:811
2515 #, fuzzy
2516 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
2517 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2519 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1092
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Draw calligraphic stroke"
2522 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2524 #: ../src/event-context.cpp:595
2525 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/event-log.cpp:37
2529 msgid "[Unchanged]"
2530 msgstr ""
2532 #. Edit
2533 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2168
2534 #, fuzzy
2535 msgid "_Undo"
2536 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
2538 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2170
2539 #, fuzzy
2540 msgid "_Redo"
2541 msgstr "እንደገና አድርግ"
2543 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
2544 msgid "Dependency:"
2545 msgstr ""
2547 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
2548 #, fuzzy
2549 msgid "  type: "
2550 msgstr "ዓይነት፦"
2552 #: ../src/extension/dependency.cpp:251
2553 msgid "  location: "
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
2557 msgid "  string: "
2558 msgstr ""
2560 #: ../src/extension/dependency.cpp:255
2561 msgid "  description: "
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/extension/effect.cpp:35
2565 #, fuzzy
2566 msgid " (No preferences)"
2567 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
2569 #. This is some filler text, needs to change before relase
2570 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
2571 msgid ""
2572 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
2573 "span>\n"
2574 "\n"
2575 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
2576 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
2577 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
2578 msgstr ""
2580 #. This is some filler text, needs to change before relase
2581 #: ../src/extension/error-file.cpp:62
2582 msgid "Show dialog on startup"
2583 msgstr ""
2585 #: ../src/extension/execution-env.cpp:165
2586 #, c-format
2587 msgid "'%s' working, please wait..."
2588 msgstr ""
2590 #. static int i = 0;
2591 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
2592 #: ../src/extension/extension.cpp:249
2593 msgid ""
2594 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
2595 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
2596 msgstr ""
2598 #: ../src/extension/extension.cpp:252
2599 msgid "an ID was not defined for it."
2600 msgstr ""
2602 #: ../src/extension/extension.cpp:256
2603 msgid "there was no name defined for it."
2604 msgstr ""
2606 #: ../src/extension/extension.cpp:260
2607 msgid "the XML description of it got lost."
2608 msgstr ""
2610 #: ../src/extension/extension.cpp:264
2611 msgid "no implementation was defined for the extension."
2612 msgstr ""
2614 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
2615 #: ../src/extension/extension.cpp:271
2616 msgid "a dependency was not met."
2617 msgstr ""
2619 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2620 msgid "Extension \""
2621 msgstr ""
2623 #: ../src/extension/extension.cpp:291
2624 msgid "\" failed to load because "
2625 msgstr ""
2627 #: ../src/extension/extension.cpp:622
2628 #, c-format
2629 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
2630 msgstr ""
2632 #: ../src/extension/extension.cpp:729
2633 msgid "Name:"
2634 msgstr ""
2636 #: ../src/extension/extension.cpp:730
2637 msgid "ID:"
2638 msgstr ""
2640 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2641 #, fuzzy
2642 msgid "State:"
2643 msgstr "ያሽከርክሩ"
2645 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2646 msgid "Loaded"
2647 msgstr ""
2649 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Unloaded"
2652 msgstr "ያልተሰየመ"
2654 #: ../src/extension/extension.cpp:731
2655 msgid "Deactivated"
2656 msgstr ""
2658 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1081
2659 msgid ""
2660 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
2661 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
2662 "expected."
2663 msgstr ""
2665 #: ../src/extension/init.cpp:276
2666 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
2667 msgstr ""
2669 #: ../src/extension/init.cpp:290
2670 #, c-format
2671 msgid ""
2672 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
2673 "will not be loaded."
2674 msgstr ""
2676 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
2677 msgid "Adaptive Threshold"
2678 msgstr ""
2680 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
2681 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
2682 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
2683 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
2684 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
2685 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58
2686 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
2687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268 ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Width"
2690 msgstr "ስፋት፦"
2692 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
2693 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
2694 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
2695 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
2696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Height"
2699 msgstr "እርዝማኔ፦"
2701 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2702 #: ../src/filter-enums.cpp:32
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Offset"
2705 msgstr "ቁረጥ"
2707 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
2708 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
2709 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
2710 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
2711 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
2712 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
2713 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
2714 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
2715 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
2716 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
2717 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
2718 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
2719 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
2720 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
2721 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
2722 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
2723 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
2724 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
2725 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
2726 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
2727 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
2728 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
2729 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
2730 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
2731 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
2732 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
2733 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
2734 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
2735 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
2736 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
2737 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
2738 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
2739 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
2740 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Raster"
2743 msgstr "አሳድግ"
2745 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
2746 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
2747 msgstr ""
2749 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Add Noise"
2752 msgstr "አጥፉ"
2754 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
2755 msgid "Uniform Noise"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
2759 msgid "Gaussian Noise"
2760 msgstr ""
2762 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
2763 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
2764 msgstr ""
2766 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
2767 msgid "Impulse Noise"
2768 msgstr ""
2770 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
2771 msgid "Laplacian Noise"
2772 msgstr ""
2774 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
2775 msgid "Poisson Noise"
2776 msgstr ""
2778 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
2779 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
2780 msgstr ""
2782 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Blur"
2785 msgstr "ሰማያዊ፦"
2787 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
2788 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
2789 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
2790 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
2791 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
2792 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
2793 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
2794 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
2795 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Radius"
2798 msgstr "አሳድግ"
2800 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
2801 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
2802 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
2803 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
2804 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
2805 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Sigma"
2808 msgstr "መለኪያ"
2810 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Blur selected bitmap(s)"
2813 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2815 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
2816 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Channel"
2819 msgstr "ተወው"
2821 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Layer"
2824 msgstr "ዝቅተኛ"
2826 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
2827 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
2828 msgid "Red Channel"
2829 msgstr ""
2831 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
2832 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
2833 msgid "Green Channel"
2834 msgstr ""
2836 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
2837 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
2838 msgid "Blue Channel"
2839 msgstr ""
2841 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
2842 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Cyan Channel"
2845 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
2847 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
2848 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
2849 msgid "Magenta Channel"
2850 msgstr ""
2852 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
2853 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Yellow Channel"
2856 msgstr "ብጫ፦"
2858 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
2859 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Black Channel"
2862 msgstr "ጥቁር፦"
2864 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
2865 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
2866 msgid "Opacity Channel"
2867 msgstr ""
2869 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
2870 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
2871 msgid "Matte Channel"
2872 msgstr ""
2874 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
2875 msgid "Extract specific channel from image."
2876 msgstr ""
2878 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
2879 msgid "Charcoal"
2880 msgstr ""
2882 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
2883 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
2884 msgstr ""
2886 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Colorize"
2889 msgstr "ዝጋ"
2891 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
2892 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
2893 msgstr ""
2895 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Contrast"
2898 msgstr "ዝጋ"
2900 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
2901 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Sharpen"
2904 msgstr "አስቀምጥ"
2906 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
2907 msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
2908 msgstr ""
2910 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
2911 msgid "Cycle Colormap"
2912 msgstr ""
2914 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
2915 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
2916 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Amount"
2919 msgstr "ነጥብ"
2921 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
2922 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
2923 msgstr ""
2925 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Despeckle"
2928 msgstr "ምርጡ"
2930 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
2931 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
2932 msgstr ""
2934 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
2935 msgid "Edge"
2936 msgstr ""
2938 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
2939 msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
2940 msgstr ""
2942 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
2943 msgid "Emboss"
2944 msgstr ""
2946 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
2947 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
2948 msgstr ""
2950 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Enhance"
2953 msgstr "ተወው"
2955 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
2956 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
2960 msgid "Equalize"
2961 msgstr ""
2963 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
2964 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
2965 msgstr ""
2967 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
2968 #: ../src/filter-enums.cpp:28
2969 msgid "Gaussian Blur"
2970 msgstr ""
2972 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
2973 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
2974 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Factor"
2977 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
2979 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
2980 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
2981 msgstr ""
2983 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Implode"
2986 msgstr "ከውጭ አስገባ"
2988 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
2989 msgid "Implode selected bitmap(s)."
2990 msgstr ""
2992 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
2993 msgid "Level (with Channel)"
2994 msgstr ""
2996 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
2997 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Black Point"
3000 msgstr "ጥቁር፦"
3002 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
3003 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
3004 #, fuzzy
3005 msgid "White Point"
3006 msgstr "ንድፍ፦"
3008 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
3009 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
3010 msgid "Gamma Correction"
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
3014 msgid ""
3015 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
3016 "between the given ranges to the full color range."
3017 msgstr ""
3019 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
3020 msgid "Level"
3021 msgstr ""
3023 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
3024 msgid ""
3025 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
3026 "to the full color range."
3027 msgstr ""
3029 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Median Filter"
3032 msgstr "አጥፉ"
3034 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
3035 msgid ""
3036 "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
3037 "color in a circular neighborhood."
3038 msgstr ""
3040 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Modulate"
3043 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
3045 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Brightness"
3048 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
3050 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
3051 #: ../src/flood-context.cpp:254 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
3052 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3053 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3054 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
3055 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 ../src/widgets/toolbox.cpp:3177
3056 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Saturation"
3059 msgstr "ምርጫ"
3061 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
3062 #: ../src/flood-context.cpp:253 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
3063 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
3064 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
3065 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425 ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
3066 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
3067 msgid "Hue"
3068 msgstr ""
3070 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
3071 msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
3072 msgstr ""
3074 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Negate"
3077 msgstr "ፍጠር"
3079 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
3080 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
3081 msgstr ""
3083 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Normalize"
3086 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3088 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
3089 msgid ""
3090 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
3091 "range of color."
3092 msgstr ""
3094 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
3095 msgid "Oil Paint"
3096 msgstr ""
3098 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
3099 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
3100 msgstr ""
3102 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
3103 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
3104 msgstr ""
3106 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
3107 #: ../src/selection-chemistry.cpp:697
3108 msgid "Raise"
3109 msgstr "አሳድግ"
3111 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Raised"
3114 msgstr "አሳድግ"
3116 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
3117 msgid ""
3118 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
3119 "appearance."
3120 msgstr ""
3122 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
3123 msgid "Reduce Noise"
3124 msgstr ""
3126 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
3127 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
3128 msgid "Order"
3129 msgstr "ቅደም ተከተል"
3131 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
3132 msgid ""
3133 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
3134 msgstr ""
3136 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Sample"
3139 msgstr "አስቀምጥ"
3141 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
3142 msgid ""
3143 "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
3144 msgstr ""
3146 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Shade"
3149 msgstr "አስቀምጥ"
3151 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
3152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
3153 msgid "Azimuth"
3154 msgstr ""
3156 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
3157 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Elevation"
3160 msgstr "ምርጫ"
3162 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
3163 msgid "Colored Shading"
3164 msgstr ""
3166 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
3167 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
3168 msgstr ""
3170 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
3171 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
3172 msgstr ""
3174 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Solarize"
3177 msgstr "ኢላማ፦"
3179 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
3180 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
3181 msgstr ""
3183 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Spread"
3186 msgstr "ቀይ፦"
3188 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
3189 msgid ""
3190 "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
3191 msgstr ""
3193 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
3194 msgid "Swirl"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Degrees"
3200 msgstr "deg"
3202 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
3203 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
3204 msgstr ""
3206 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
3207 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
3208 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
3209 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
3210 msgid "Threshold"
3211 msgstr ""
3213 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
3214 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
3215 msgstr ""
3217 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
3218 msgid "Unsharp Mask"
3219 msgstr ""
3221 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
3222 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
3223 msgstr ""
3225 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Wave"
3228 msgstr "አስቀምጥ"
3230 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
3231 msgid "Amplitude"
3232 msgstr ""
3234 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
3235 msgid "Wavelength"
3236 msgstr ""
3238 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
3239 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
3240 msgstr ""
3242 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
3243 msgid "Inset/Outset Halo"
3244 msgstr ""
3246 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
3247 msgid "Width in px of the halo"
3248 msgstr ""
3250 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3251 msgid "Number of steps"
3252 msgstr ""
3254 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
3255 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
3256 msgstr ""
3258 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
3259 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
3260 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
3261 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
3262 msgid "Generate from Path"
3263 msgstr ""
3265 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:171
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Cairo PDF Output"
3268 msgstr "ቁረጥ"
3270 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:173
3271 msgid "Restrict to PDF version"
3272 msgstr ""
3274 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:174
3275 msgid "PDF 1.4"
3276 msgstr ""
3278 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:176
3279 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:230
3280 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1715
3281 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
3282 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
3283 msgid "Convert texts to paths"
3284 msgstr ""
3286 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:177
3287 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:231
3288 msgid "Convert blur effects to bitmaps"
3289 msgstr ""
3291 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:178
3292 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:232
3293 msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
3294 msgstr ""
3296 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:182
3297 msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
3298 msgstr ""
3300 #: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:183
3301 #, fuzzy
3302 msgid "PDF File"
3303 msgstr "ፋይል"
3305 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:222
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Cairo PS Output"
3308 msgstr "ቁረጥ"
3310 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:224
3311 msgid "Restrict to PS level"
3312 msgstr ""
3314 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:225
3315 msgid "PostScript level 3"
3316 msgstr ""
3318 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:227
3319 msgid "PostScript level 2"
3320 msgstr ""
3322 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:236
3323 msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
3324 msgstr ""
3326 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:237
3327 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
3328 msgid "PostScript File"
3329 msgstr ""
3331 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1685
3332 #, fuzzy
3333 msgid "EMF Input"
3334 msgstr "አስገባ"
3336 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1690
3337 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
3338 msgstr ""
3340 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1691
3341 msgid "Enhanced Metafiles"
3342 msgstr ""
3344 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1699
3345 #, fuzzy
3346 msgid "WMF Input"
3347 msgstr "አስገባ"
3349 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1704
3350 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
3351 msgstr ""
3353 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1705
3354 msgid "Windows Metafiles"
3355 msgstr ""
3357 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1713
3358 #, fuzzy
3359 msgid "EMF Output"
3360 msgstr "ቁረጥ"
3362 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1719
3363 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
3364 msgstr ""
3366 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1720
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Enhanced Metafile"
3369 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
3371 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
3372 msgid "Encapsulated Postscript Output"
3373 msgstr ""
3375 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
3376 msgid "Make bounding box around full page"
3377 msgstr ""
3379 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
3380 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
3381 msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
3382 msgstr ""
3384 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
3385 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
3386 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
3387 msgstr ""
3389 #: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
3390 msgid "Encapsulated Postscript File"
3391 msgstr ""
3393 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
3394 #, c-format
3395 msgid "%s GDK pixbuf Input"
3396 msgstr ""
3398 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
3399 msgid "GIMP Gradients"
3400 msgstr ""
3402 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
3403 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
3404 msgstr ""
3406 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
3407 msgid "Gradients used in GIMP"
3408 msgstr ""
3410 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:140
3411 msgid "Grid"
3412 msgstr ""
3414 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Line Width"
3417 msgstr "ስፋት፦"
3419 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
3420 msgid "Horizontal Spacing"
3421 msgstr ""
3423 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
3424 msgid "Vertical Spacing"
3425 msgstr ""
3427 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
3428 msgid "Horizontal Offset"
3429 msgstr ""
3431 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
3432 msgid "Vertical Offset"
3433 msgstr ""
3435 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
3436 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
3437 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
3438 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
3439 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Render"
3442 msgstr "ቀይ፦"
3444 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
3445 msgid "Draw a path which is a grid"
3446 msgstr ""
3448 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
3449 msgid "LaTeX Print"
3450 msgstr ""
3452 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
3453 msgid "LaTeX Output"
3454 msgstr ""
3456 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
3457 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
3458 msgstr ""
3460 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
3461 msgid "LaTeX PSTricks File"
3462 msgstr ""
3464 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
3465 msgid "OpenDocument Drawing Output"
3466 msgstr ""
3468 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
3469 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
3470 msgstr ""
3472 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
3473 msgid "OpenDocument drawing file"
3474 msgstr ""
3476 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
3477 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Print Destination"
3480 msgstr "አቀማመጥ፦"
3482 #. Print properties frame
3483 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
3484 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Print properties"
3487 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
3489 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
3490 msgid "Print using PDF operators"
3491 msgstr ""
3493 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
3494 msgid ""
3495 "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
3496 "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
3497 msgstr ""
3499 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
3500 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
3501 msgid "Print as bitmap"
3502 msgstr ""
3504 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
3505 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
3506 msgid ""
3507 "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
3508 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
3509 "will be rendered exactly as displayed."
3510 msgstr ""
3512 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
3513 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
3514 msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
3515 msgstr ""
3517 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
3518 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Resolution:"
3521 msgstr "ምርጫ"
3523 #. Print destination frame
3524 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
3525 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
3526 msgid "Print destination"
3527 msgstr ""
3529 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
3530 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
3531 msgid ""
3532 "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
3533 "leave empty to use the system default printer.\n"
3534 "Use '> filename' to print to file.\n"
3535 "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
3536 msgstr ""
3538 #: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
3539 msgid "PDF Print"
3540 msgstr ""
3542 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
3543 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:54
3544 msgid "media box"
3545 msgstr ""
3547 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:55
3548 msgid "crop box"
3549 msgstr ""
3551 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
3552 msgid "trim box"
3553 msgstr ""
3555 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
3556 msgid "bleed box"
3557 msgstr ""
3559 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
3560 msgid "art box"
3561 msgstr ""
3563 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:70
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Select page:"
3566 msgstr "አጥፉ"
3568 #. Display total number of pages
3569 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:84
3570 #, c-format
3571 msgid "out of %i"
3572 msgstr ""
3574 #. Crop settings
3575 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:90
3576 msgid "Clip to:"
3577 msgstr ""
3579 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:102
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Page settings"
3582 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
3584 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
3585 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
3586 msgstr ""
3588 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
3589 msgid ""
3590 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
3591 "and slow performance."
3592 msgstr ""
3594 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:110
3595 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:379
3596 #, fuzzy
3597 msgid "rough"
3598 msgstr "መድረክ"
3600 #. Text options
3601 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Text handling:"
3604 msgstr "ክፍተት X፦"
3606 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
3607 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Import text as text"
3610 msgstr "ለጥፍ"
3612 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
3613 msgid "Embed images"
3614 msgstr ""
3616 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Import settings"
3619 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
3621 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:240
3622 #, fuzzy
3623 msgid "PDF Import Settings"
3624 msgstr "የሰነድ ምርጫዎች"
3626 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:380
3627 msgid "pdfinput|medium"
3628 msgstr ""
3630 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
3631 #, fuzzy
3632 msgid "fine"
3633 msgstr "አያያዝ"
3635 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
3636 #, fuzzy
3637 msgid "very fine"
3638 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
3640 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:729
3641 #, fuzzy
3642 msgid "PDF Input"
3643 msgstr "አስገባ"
3645 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:734
3646 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
3647 msgstr ""
3649 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:735
3650 msgid "Adobe Portable Document Format"
3651 msgstr ""
3653 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:742
3654 #, fuzzy
3655 msgid "AI Input"
3656 msgstr "አስገባ"
3658 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:747
3659 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
3660 msgstr ""
3662 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:748
3663 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
3664 msgstr ""
3666 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
3667 msgid "PovRay Output"
3668 msgstr ""
3670 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
3671 msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
3672 msgstr ""
3674 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
3675 msgid "PovRay Raytracer File"
3676 msgstr ""
3678 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Print Configuration"
3681 msgstr "አቀማመጥ፦"
3683 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
3684 msgid "Print using PostScript operators"
3685 msgstr ""
3687 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
3688 msgid ""
3689 "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
3690 "file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
3691 "will be lost."
3692 msgstr ""
3694 #: ../src/extension/internal/ps.cpp:1752
3695 msgid "Postscript Print"
3696 msgstr ""
3698 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
3699 msgid "Postscript Output"
3700 msgstr ""
3702 #: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
3703 msgid "PostScript (*.ps)"
3704 msgstr ""
3706 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
3707 #, fuzzy
3708 msgid "SVG Input"
3709 msgstr "አስገባ"
3711 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
3712 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3713 msgstr ""
3715 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
3716 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
3717 msgstr ""
3719 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
3720 msgid "SVG Output Inkscape"
3721 msgstr ""
3723 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
3724 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
3725 msgstr ""
3727 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
3728 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
3729 msgstr ""
3731 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
3732 msgid "SVG Output"
3733 msgstr ""
3735 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Plain SVG (*.svg)"
3738 msgstr "ቀላል SVG"
3740 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
3741 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
3742 msgstr ""
3744 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
3745 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
3746 #, fuzzy
3747 msgid "SVGZ Input"
3748 msgstr "አስገባ"
3750 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
3751 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
3752 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
3753 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
3754 msgstr ""
3756 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
3757 msgid "SVG file format compressed with GZip"
3758 msgstr ""
3760 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
3761 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
3762 msgid "SVGZ Output"
3763 msgstr ""
3765 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
3766 #: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
3767 #: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
3768 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
3769 msgstr ""
3771 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
3772 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
3773 msgstr ""
3775 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
3776 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
3777 msgstr ""
3779 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
3780 msgid "Windows 32-bit Print"
3781 msgstr ""
3783 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
3784 #, fuzzy
3785 msgid "WPG Input"
3786 msgstr "አስገባ"
3788 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
3789 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
3790 msgstr ""
3792 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
3793 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
3794 msgstr ""
3796 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:191
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Live Preview"
3799 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
3801 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:191
3802 msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
3803 msgstr ""
3805 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
3806 #. running from the console, in which case calling sp_ui
3807 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
3808 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
3809 #: ../src/extension/system.cpp:102
3810 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
3811 msgstr ""
3813 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
3814 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
3815 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
3816 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
3817 #: ../src/file.cpp:136
3818 #, fuzzy
3819 msgid "default.svg"
3820 msgstr "ነባሮች"
3822 #: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:961
3823 #, c-format
3824 msgid "Failed to load the requested file %s"
3825 msgstr ""
3827 #: ../src/file.cpp:247
3828 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
3829 msgstr ""
3831 #: ../src/file.cpp:253
3832 #, c-format
3833 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
3834 msgstr ""
3836 #: ../src/file.cpp:282
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Document reverted."
3839 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3841 #: ../src/file.cpp:284
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Document not reverted."
3844 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3846 #: ../src/file.cpp:404
3847 msgid "Select file to open"
3848 msgstr ""
3850 #: ../src/file.cpp:491
3851 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
3852 msgstr ""
3854 #: ../src/file.cpp:496
3855 #, c-format
3856 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
3857 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
3858 msgstr[0] ""
3859 msgstr[1] ""
3861 #: ../src/file.cpp:501
3862 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
3863 msgstr ""
3865 #: ../src/file.cpp:530
3866 #, c-format
3867 msgid ""
3868 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
3869 "caused by an unknown filename extension."
3870 msgstr ""
3872 #: ../src/file.cpp:531 ../src/file.cpp:539
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Document not saved."
3875 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3877 #: ../src/file.cpp:538
3878 #, c-format
3879 msgid "File %s could not be saved."
3880 msgstr ""
3882 #: ../src/file.cpp:549
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Document saved."
3885 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3887 #: ../src/file.cpp:688 ../src/file.cpp:1086 ../src/file.cpp:1203
3888 #, c-format
3889 msgid "drawing%s"
3890 msgstr ""
3892 #: ../src/file.cpp:694
3893 #, c-format
3894 msgid "drawing-%d%s"
3895 msgstr ""
3897 #: ../src/file.cpp:713
3898 msgid "Select file to save a copy to"
3899 msgstr ""
3901 #: ../src/file.cpp:715
3902 msgid "Select file to save to"
3903 msgstr ""
3905 #: ../src/file.cpp:786
3906 msgid "No changes need to be saved."
3907 msgstr ""
3909 #: ../src/file.cpp:803
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Saving document..."
3912 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
3914 #: ../src/file.cpp:958
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Import"
3917 msgstr "ከውጭ አስገባ"
3919 #: ../src/file.cpp:990
3920 msgid "Select file to import"
3921 msgstr ""
3923 #: ../src/file.cpp:1108 ../src/file.cpp:1218
3924 msgid "Select file to export to"
3925 msgstr ""
3927 #: ../src/file.cpp:1245
3928 #, c-format
3929 msgid "Error saving a temporary copy"
3930 msgstr ""
3932 #: ../src/file.cpp:1264
3933 msgid "Open Clip Art Login"
3934 msgstr ""
3936 #: ../src/file.cpp:1285
3937 #, c-format
3938 msgid ""
3939 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
3940 "password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
3941 "you didn't forget to choose a license too."
3942 msgstr ""
3944 #: ../src/file.cpp:1306
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Document exported..."
3947 msgstr "የሰነድ ስም፦"
3949 #: ../src/file.cpp:1334 ../src/verbs.cpp:2157
3950 msgid "Import From Open Clip Art Library"
3951 msgstr ""
3953 #: ../src/filter-enums.cpp:20
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Blend"
3956 msgstr "ሰማያዊ፦"
3958 #: ../src/filter-enums.cpp:21
3959 msgid "Color Matrix"
3960 msgstr ""
3962 #: ../src/filter-enums.cpp:22
3963 msgid "Component Transfer"
3964 msgstr ""
3966 #: ../src/filter-enums.cpp:23
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Composite"
3969 msgstr "የተለየ"
3971 #: ../src/filter-enums.cpp:24
3972 msgid "Convolve Matrix"
3973 msgstr ""
3975 #: ../src/filter-enums.cpp:25
3976 msgid "Diffuse Lighting"
3977 msgstr ""
3979 #: ../src/filter-enums.cpp:26
3980 msgid "Displacement Map"
3981 msgstr ""
3983 #: ../src/filter-enums.cpp:27
3984 msgid "Flood"
3985 msgstr ""
3987 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
3988 msgid "Image"
3989 msgstr "ምስል"
3991 #: ../src/filter-enums.cpp:30
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Merge"
3994 msgstr "ኢላማ፦"
3996 #: ../src/filter-enums.cpp:31
3997 msgid "Morphology"
3998 msgstr ""
4000 #: ../src/filter-enums.cpp:33
4001 msgid "Specular Lighting"
4002 msgstr ""
4004 #: ../src/filter-enums.cpp:34
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Tile"
4007 msgstr "አርእስት፦"
4009 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
4010 msgid "Turbulence"
4011 msgstr ""
4013 #: ../src/filter-enums.cpp:40
4014 msgid "Source Graphic"
4015 msgstr ""
4017 #: ../src/filter-enums.cpp:41
4018 msgid "Source Alpha"
4019 msgstr ""
4021 #: ../src/filter-enums.cpp:42
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Background Image"
4024 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4026 #: ../src/filter-enums.cpp:43
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Background Alpha"
4029 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4031 #: ../src/filter-enums.cpp:44
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Fill Paint"
4034 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
4036 #: ../src/filter-enums.cpp:45
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Stroke Paint"
4039 msgstr "ኮከብ"
4041 #. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
4042 #: ../src/filter-enums.cpp:52
4043 msgid "filterBlendMode|Normal"
4044 msgstr ""
4046 #: ../src/filter-enums.cpp:53
4047 msgid "Multiply"
4048 msgstr ""
4050 #: ../src/filter-enums.cpp:54
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Screen"
4053 msgstr "አረንጓዴ፦"
4055 #: ../src/filter-enums.cpp:55
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Darken"
4058 msgstr "ለጥፍ"
4060 #: ../src/filter-enums.cpp:56
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Lighten"
4063 msgstr "እርዝማኔ፦"
4065 #: ../src/filter-enums.cpp:62
4066 msgid "Matrix"
4067 msgstr ""
4069 #: ../src/filter-enums.cpp:63
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Saturate"
4072 msgstr "ምርጫ"
4074 #: ../src/filter-enums.cpp:64
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Hue Rotate"
4077 msgstr "ያሽከርክሩ"
4079 #: ../src/filter-enums.cpp:65
4080 msgid "Luminance to Alpha"
4081 msgstr ""
4083 #. File
4084 #: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2134
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Default"
4087 msgstr "ነባሮች"
4089 #: ../src/filter-enums.cpp:72
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Over"
4092 msgstr "ሜትር"
4094 #: ../src/filter-enums.cpp:73
4095 #, fuzzy
4096 msgid "In"
4097 msgstr "ኢንች"
4099 #: ../src/filter-enums.cpp:74
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Out"
4102 msgstr "ቁረጥ"
4104 #: ../src/filter-enums.cpp:75
4105 msgid "Atop"
4106 msgstr ""
4108 #: ../src/filter-enums.cpp:76
4109 msgid "XOR"
4110 msgstr ""
4112 #: ../src/filter-enums.cpp:77
4113 msgid "Arithmetic"
4114 msgstr ""
4116 #: ../src/filter-enums.cpp:83
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Identity"
4119 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
4121 #: ../src/filter-enums.cpp:84
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Table"
4124 msgstr "አርእስት፦"
4126 #: ../src/filter-enums.cpp:85
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Discrete"
4129 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
4131 #: ../src/filter-enums.cpp:86
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Linear"
4134 msgstr "አያያዝ"
4136 #: ../src/filter-enums.cpp:87
4137 msgid "Gamma"
4138 msgstr ""
4140 #: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:307
4141 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
4142 msgid "Duplicate"
4143 msgstr "አባዛ"
4145 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/ui/widget/panel.cpp:161
4146 msgid "Wrap"
4147 msgstr ""
4149 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250
4150 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4151 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
4152 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Red"
4155 msgstr "ቀይ፦"
4157 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251
4158 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4159 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
4160 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Green"
4163 msgstr "አረንጓዴ፦"
4165 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
4166 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233
4167 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
4168 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Blue"
4171 msgstr "ሰማያዊ፦"
4173 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:256
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Alpha"
4176 msgstr "አልፋ፦"
4178 #: ../src/filter-enums.cpp:110
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Erode"
4181 msgstr "ምንም"
4183 #: ../src/filter-enums.cpp:111
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Dilate"
4186 msgstr "ለጥፍ"
4188 #: ../src/filter-enums.cpp:117
4189 msgid "Fractal Noise"
4190 msgstr ""
4192 #: ../src/filter-enums.cpp:124
4193 msgid "Distant Light"
4194 msgstr ""
4196 #: ../src/filter-enums.cpp:125
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Point Light"
4199 msgstr "ኩልኩል፦"
4201 #: ../src/filter-enums.cpp:126
4202 msgid "Spot Light"
4203 msgstr ""
4205 #: ../src/flood-context.cpp:249
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Visible Colors"
4208 msgstr "የሚታይ"
4210 #: ../src/flood-context.cpp:255 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4211 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
4212 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 ../src/widgets/toolbox.cpp:3191
4213 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
4214 msgid "Lightness"
4215 msgstr ""
4217 #: ../src/flood-context.cpp:265
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Small"
4220 msgstr "መለኪያ"
4222 #: ../src/flood-context.cpp:266
4223 msgid "Medium"
4224 msgstr ""
4226 #: ../src/flood-context.cpp:267
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Large"
4229 msgstr "ኢላማ፦"
4231 #: ../src/flood-context.cpp:421
4232 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
4233 msgstr ""
4235 #: ../src/flood-context.cpp:461
4236 #, c-format
4237 msgid ""
4238 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
4239 msgid_plural ""
4240 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
4241 msgstr[0] ""
4242 msgstr[1] ""
4244 #: ../src/flood-context.cpp:465
4245 #, c-format
4246 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
4247 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
4248 msgstr[0] ""
4249 msgstr[1] ""
4251 #: ../src/flood-context.cpp:681 ../src/flood-context.cpp:976
4252 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
4253 msgstr ""
4255 #: ../src/flood-context.cpp:981
4256 msgid ""
4257 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
4258 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
4259 msgstr ""
4261 #: ../src/flood-context.cpp:997 ../src/flood-context.cpp:1157
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Fill bounded area"
4264 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
4266 #: ../src/flood-context.cpp:1017
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Set style on object"
4269 msgstr "ንድፍ፦"
4271 #: ../src/flood-context.cpp:1076
4272 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
4273 msgstr ""
4275 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
4276 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
4277 msgstr ""
4279 #. POINT_LG_BEGIN
4280 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
4281 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
4282 msgstr ""
4284 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
4287 msgstr "አጥፉ"
4289 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
4290 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
4291 msgstr ""
4293 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
4294 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
4295 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
4296 msgstr ""
4298 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
4299 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
4300 msgstr ""
4302 #. POINT_RG_FOCUS
4303 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
4304 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
4307 msgstr "አጥፉ"
4309 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
4310 #: ../src/gradient-context.cpp:162
4311 #, fuzzy, c-format
4312 msgid "%s selected"
4313 msgstr "ምርጡ"
4315 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
4316 #: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
4317 #, fuzzy, c-format
4318 msgid " out of %d gradient handle"
4319 msgid_plural " out of %d gradient handles"
4320 msgstr[0] "ወሰንን አሳይ"
4321 msgstr[1] "ወሰንን አሳይ"
4323 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
4324 #: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
4325 #: ../src/gradient-context.cpp:181
4326 #, c-format
4327 msgid " on %d selected object"
4328 msgid_plural " on %d selected objects"
4329 msgstr[0] ""
4330 msgstr[1] ""
4332 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
4333 #: ../src/gradient-context.cpp:171
4334 #, c-format
4335 msgid ""
4336 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4337 msgid_plural ""
4338 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
4339 msgstr[0] ""
4340 msgstr[1] ""
4342 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
4343 #: ../src/gradient-context.cpp:179
4344 #, c-format
4345 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
4346 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
4347 msgstr[0] ""
4348 msgstr[1] ""
4350 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
4351 #: ../src/gradient-context.cpp:186
4352 #, c-format
4353 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
4354 msgid_plural ""
4355 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
4356 msgstr[0] ""
4357 msgstr[1] ""
4359 #: ../src/gradient-context.cpp:385 ../src/gradient-context.cpp:478
4360 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
4361 msgid "Add gradient stop"
4362 msgstr ""
4364 #: ../src/gradient-context.cpp:453
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Simplify gradient"
4367 msgstr "አባዛ"
4369 #: ../src/gradient-context.cpp:529
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Create default gradient"
4372 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4374 #: ../src/gradient-context.cpp:582
4375 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
4376 msgstr ""
4378 #: ../src/gradient-context.cpp:680
4379 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
4380 msgstr ""
4382 #: ../src/gradient-context.cpp:681
4383 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
4384 msgstr ""
4386 #: ../src/gradient-context.cpp:801
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Invert gradient"
4389 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4391 #: ../src/gradient-context.cpp:917
4392 #, c-format
4393 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4394 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
4395 msgstr[0] ""
4396 msgstr[1] ""
4398 #: ../src/gradient-context.cpp:921
4399 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
4400 msgstr ""
4402 #: ../src/gradient-drag.cpp:597
4403 msgid "Merge gradient handles"
4404 msgstr ""
4406 #: ../src/gradient-drag.cpp:906
4407 msgid "Move gradient handle"
4408 msgstr ""
4410 #: ../src/gradient-drag.cpp:959 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Delete gradient stop"
4413 msgstr "አጥፉ"
4415 #: ../src/gradient-drag.cpp:1123
4416 #, c-format
4417 msgid ""
4418 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
4419 "+Alt</b> to delete stop"
4420 msgstr ""
4422 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127 ../src/gradient-drag.cpp:1134
4423 msgid " (stroke)"
4424 msgstr ""
4426 #: ../src/gradient-drag.cpp:1131
4427 #, c-format
4428 msgid ""
4429 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
4430 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
4431 msgstr ""
4433 #: ../src/gradient-drag.cpp:1139
4434 #, c-format
4435 msgid ""
4436 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
4437 "separate focus"
4438 msgstr ""
4440 #: ../src/gradient-drag.cpp:1142
4441 #, c-format
4442 msgid ""
4443 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
4444 "separate"
4445 msgid_plural ""
4446 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
4447 "separate"
4448 msgstr[0] ""
4449 msgstr[1] ""
4451 #: ../src/gradient-drag.cpp:1817
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Move gradient handle(s)"
4454 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4456 #: ../src/gradient-drag.cpp:1853
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Move gradient mid stop(s)"
4459 msgstr "አጥፉ"
4461 #: ../src/gradient-drag.cpp:2141
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Delete gradient stop(s)"
4464 msgstr "አጥፉ"
4466 #: ../src/helper/units.cpp:37
4467 msgid "Unit"
4468 msgstr "ክፍል"
4470 #. Add the units menu.
4471 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:469
4472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1165 ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
4473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5333
4474 msgid "Units"
4475 msgstr "ክፍሎች"
4477 #: ../src/helper/units.cpp:38
4478 msgid "Point"
4479 msgstr "ነጥብ"
4481 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
4482 msgid "pt"
4483 msgstr "ነጥብ"
4485 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
4486 msgid "Points"
4487 msgstr "ነጥቦች"
4489 #: ../src/helper/units.cpp:38
4490 msgid "Pt"
4491 msgstr "ነጥብ"
4493 #: ../src/helper/units.cpp:39
4494 msgid "Pica"
4495 msgstr ""
4497 #: ../src/helper/units.cpp:39
4498 msgid "pc"
4499 msgstr ""
4501 #: ../src/helper/units.cpp:39
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Picas"
4504 msgstr "ለጥፍ"
4506 #: ../src/helper/units.cpp:39
4507 msgid "Pc"
4508 msgstr ""
4510 #: ../src/helper/units.cpp:40
4511 msgid "Pixel"
4512 msgstr ""
4514 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
4515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
4516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
4517 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
4518 msgid "px"
4519 msgstr "px"
4521 #: ../src/helper/units.cpp:40
4522 msgid "Pixels"
4523 msgstr ""
4525 #: ../src/helper/units.cpp:40
4526 msgid "Px"
4527 msgstr "Px"
4529 #. You can add new elements from this point forward
4530 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
4531 msgid "Percent"
4532 msgstr "መቶኛ"
4534 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
4535 msgid "%"
4536 msgstr "%"
4538 #: ../src/helper/units.cpp:42
4539 msgid "Percents"
4540 msgstr "መቶኛዎች"
4542 #: ../src/helper/units.cpp:43
4543 msgid "Millimeter"
4544 msgstr "ሚሊ ሜትር"
4546 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
4547 msgid "mm"
4548 msgstr "ሚ/ሜ"
4550 #: ../src/helper/units.cpp:43
4551 msgid "Millimeters"
4552 msgstr "ሚሊ ሜትሮች"
4554 #: ../src/helper/units.cpp:44
4555 msgid "Centimeter"
4556 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
4558 #: ../src/helper/units.cpp:44
4559 msgid "cm"
4560 msgstr "ሴ/ሜ"
4562 #: ../src/helper/units.cpp:44
4563 msgid "Centimeters"
4564 msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
4566 #: ../src/helper/units.cpp:45
4567 msgid "Meter"
4568 msgstr "ሜትር"
4570 #: ../src/helper/units.cpp:45
4571 msgid "m"
4572 msgstr "ሜ"
4574 #: ../src/helper/units.cpp:45
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Meters"
4577 msgstr "ሜትር"
4579 #. no svg_unit
4580 #: ../src/helper/units.cpp:46
4581 msgid "Inch"
4582 msgstr "ኢንች"
4584 #: ../src/helper/units.cpp:46
4585 msgid "in"
4586 msgstr "ኢንቾች"
4588 #: ../src/helper/units.cpp:46
4589 msgid "Inches"
4590 msgstr "ኢንቾች"
4592 #: ../src/helper/units.cpp:47
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Foot"
4595 msgstr "ነጥብ"
4597 #: ../src/helper/units.cpp:47
4598 msgid "ft"
4599 msgstr ""
4601 #: ../src/helper/units.cpp:47
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Feet"
4604 msgstr "ጽሑፍ"
4606 #. Volatiles do not have default, so there are none here
4607 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4608 #: ../src/helper/units.cpp:50
4609 msgid "Em square"
4610 msgstr "የEm አደባባይ"
4612 #: ../src/helper/units.cpp:50
4613 msgid "em"
4614 msgstr "em"
4616 #: ../src/helper/units.cpp:50
4617 msgid "Em squares"
4618 msgstr "የEm አደባባዮች"
4620 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
4621 #: ../src/helper/units.cpp:52
4622 msgid "Ex square"
4623 msgstr "የEx አደባባይ"
4625 #: ../src/helper/units.cpp:52
4626 msgid "ex"
4627 msgstr "ex"
4629 #: ../src/helper/units.cpp:52
4630 msgid "Ex squares"
4631 msgstr "የEx አደባባዮች"
4633 #: ../src/inkscape.cpp:486
4634 msgid "Untitled document"
4635 msgstr "ያልተሰየመ ሰነድ"
4637 #. Show nice dialog box
4638 #: ../src/inkscape.cpp:515
4639 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
4640 msgstr ""
4642 #: ../src/inkscape.cpp:516
4643 msgid ""
4644 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
4645 "locations:\n"
4646 msgstr ""
4648 #: ../src/inkscape.cpp:517
4649 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
4650 msgstr ""
4652 #: ../src/inkscape.cpp:660
4653 #, c-format
4654 msgid ""
4655 "Cannot create directory %s.\n"
4656 "%s"
4657 msgstr ""
4659 #: ../src/inkscape.cpp:661
4660 #, c-format
4661 msgid ""
4662 "%s is not a valid directory.\n"
4663 "%s"
4664 msgstr ""
4666 #: ../src/inkscape.cpp:662
4667 #, c-format
4668 msgid ""
4669 "Cannot create file %s.\n"
4670 "%s"
4671 msgstr ""
4673 #: ../src/inkscape.cpp:663
4674 #, c-format
4675 msgid ""
4676 "Cannot write file %s.\n"
4677 "%s"
4678 msgstr ""
4680 #: ../src/inkscape.cpp:664
4681 msgid ""
4682 "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
4683 "and any changes made in preferences will not be saved."
4684 msgstr ""
4686 #: ../src/inkscape.cpp:734 ../src/preferences.cpp:56
4687 #, c-format
4688 msgid ""
4689 "%s is not a regular file.\n"
4690 "%s"
4691 msgstr ""
4693 #: ../src/inkscape.cpp:735 ../src/preferences.cpp:57
4694 #, c-format
4695 msgid ""
4696 "%s not a valid XML file, or\n"
4697 "you don't have read permissions on it.\n"
4698 "%s"
4699 msgstr ""
4701 #: ../src/inkscape.cpp:737
4702 #, c-format
4703 msgid ""
4704 "%s is not a valid menus file.\n"
4705 "%s"
4706 msgstr ""
4708 #: ../src/inkscape.cpp:738
4709 msgid ""
4710 "Inkscape will run with default menus.\n"
4711 "New menus will not be saved."
4712 msgstr ""
4714 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
4715 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
4716 #: ../src/interface.cpp:841
4717 msgid "Commands Bar"
4718 msgstr ""
4720 #: ../src/interface.cpp:841
4721 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
4722 msgstr ""
4724 #: ../src/interface.cpp:843
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Tool Controls Bar"
4727 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
4729 #: ../src/interface.cpp:843
4730 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
4731 msgstr ""
4733 #: ../src/interface.cpp:845
4734 msgid "_Toolbox"
4735 msgstr ""
4737 #: ../src/interface.cpp:845
4738 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
4739 msgstr ""
4741 #: ../src/interface.cpp:851
4742 #, fuzzy
4743 msgid "_Palette"
4744 msgstr "ንድፍ፦"
4746 #: ../src/interface.cpp:851
4747 msgid "Show or hide the color palette"
4748 msgstr ""
4750 #: ../src/interface.cpp:853
4751 msgid "_Statusbar"
4752 msgstr ""
4754 #: ../src/interface.cpp:853
4755 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
4756 msgstr ""
4758 #: ../src/interface.cpp:907
4759 #, c-format
4760 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
4761 msgstr ""
4763 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
4764 #: ../src/interface.cpp:1026
4765 #, c-format
4766 msgid "Enter group #%s"
4767 msgstr ""
4769 #: ../src/interface.cpp:1037
4770 msgid "Go to parent"
4771 msgstr ""
4773 #: ../src/interface.cpp:1128 ../src/interface.cpp:1213
4774 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Drop color"
4777 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4779 #: ../src/interface.cpp:1167
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Drop color on gradient"
4782 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
4784 #: ../src/interface.cpp:1226
4785 msgid "Could not parse SVG data"
4786 msgstr ""
4788 #: ../src/interface.cpp:1268
4789 msgid "Drop SVG"
4790 msgstr ""
4792 #: ../src/interface.cpp:1326
4793 msgid "Drop bitmap image"
4794 msgstr ""
4796 #: ../src/interface.cpp:1418
4797 #, c-format
4798 msgid ""
4799 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
4800 "you want to replace it?</span>\n"
4801 "\n"
4802 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
4803 msgstr ""
4805 #: ../src/interface.cpp:1425
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Replace"
4808 msgstr "አሳድግ"
4810 #: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
4811 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
4812 msgid "_Write session file:"
4813 msgstr ""
4815 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
4816 msgid "Shared SVG whiteboard tool."
4817 msgstr ""
4819 #: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
4820 msgid "Based on the Pedro XMPP client"
4821 msgstr ""
4823 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
4824 msgid "Select a location and filename"
4825 msgstr ""
4827 #: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Set filename"
4830 msgstr "ፋይልን አስቀምጥ"
4832 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
4833 msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
4834 msgstr ""
4836 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
4837 msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
4838 msgstr ""
4840 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
4841 msgid "Accept invitation"
4842 msgstr ""
4844 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Decline invitation"
4847 msgstr "አቀማመጥ፦"
4849 #: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
4850 msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
4851 msgstr ""
4853 #: ../src/knot.cpp:428
4854 msgid "Node or handle drag canceled."
4855 msgstr ""
4857 #: ../src/knotholder.cpp:258
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Change handle"
4860 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
4862 #: ../src/knotholder.cpp:312
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Move handle"
4865 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4867 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Master"
4870 msgstr "አሳድግ"
4872 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
4873 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
4874 msgstr ""
4876 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Dockbar style"
4879 msgstr "መለኪያ"
4881 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
4882 msgid "Dockbar style to show items on it"
4883 msgstr ""
4885 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
4886 msgid "Iconify"
4887 msgstr ""
4889 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
4890 msgid "Iconify this dock"
4891 msgstr ""
4893 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Close"
4896 msgstr "ዝጋ"
4898 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
4899 msgid "Close this dock"
4900 msgstr ""
4902 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
4903 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
4904 msgid "Controlling dock item"
4905 msgstr ""
4907 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
4908 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
4909 msgstr ""
4911 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Orientation"
4914 msgstr "አቀማመጥ፦"
4916 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
4917 msgid "Orientation of the docking item"
4918 msgstr ""
4920 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
4921 msgid "Resizable"
4922 msgstr ""
4924 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
4925 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a paned"
4926 msgstr ""
4928 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
4929 msgid "Item behavior"
4930 msgstr ""
4932 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
4933 msgid ""
4934 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
4935 "locked, etc.)"
4936 msgstr ""
4938 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Locked"
4941 msgstr "ዝቅተኛ"
4943 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
4944 msgid ""
4945 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
4946 msgstr ""
4948 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
4949 msgid "Preferred width"
4950 msgstr ""
4952 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
4953 msgid "Preferred width for the dock item"
4954 msgstr ""
4956 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Preferred height"
4959 msgstr "እርዝማኔ፦"
4961 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
4962 msgid "Preferred height for the dock item"
4963 msgstr ""
4965 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
4966 #, c-format
4967 msgid ""
4968 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
4969 "some other compound dock object."
4970 msgstr ""
4972 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
4973 #, c-format
4974 msgid ""
4975 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
4976 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
4977 msgstr ""
4979 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
4980 #, c-format
4981 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
4982 msgstr ""
4984 #. UnLock menuitem
4985 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
4986 #, fuzzy
4987 msgid "UnLock"
4988 msgstr "ዝቅተኛ"
4990 #. Hide menuitem.
4991 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Hide"
4994 msgstr "ወሰንን አሳይ"
4996 #. Lock menuitem
4997 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
4998 msgid "Lock"
4999 msgstr ""
5001 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
5002 #, c-format
5003 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
5004 msgstr ""
5006 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Default title"
5009 msgstr "ነባሮች"
5011 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142
5012 msgid "Default title for newly created floating docks"
5013 msgstr ""
5015 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149
5016 msgid ""
5017 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
5018 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
5019 msgstr ""
5021 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
5022 msgid "Switcher Style"
5023 msgstr ""
5025 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Switcher buttons style"
5028 msgstr "አጥፉ"
5030 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:165
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Expand direction"
5033 msgstr "ክፍተት X፦"
5035 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:166
5036 msgid ""
5037 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
5038 "given direction"
5039 msgstr ""
5041 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:781
5042 #, c-format
5043 msgid ""
5044 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
5045 "item with that name (%p)."
5046 msgstr ""
5048 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:954
5049 #, c-format
5050 msgid ""
5051 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
5052 "named controller."
5053 msgstr ""
5055 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
5056 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
5057 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:129
5058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
5059 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1527
5060 msgid "Page"
5061 msgstr "ገጽ"
5063 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
5064 #, fuzzy
5065 msgid "The index of the current page"
5066 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
5068 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
5069 msgid "Name"
5070 msgstr ""
5072 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
5073 msgid "Unique name for identifying the dock object"
5074 msgstr ""
5076 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
5077 msgid "Long name"
5078 msgstr ""
5080 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
5081 msgid "Human readable name for the dock object"
5082 msgstr ""
5084 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Stock Icon"
5087 msgstr "ኮከብ"
5089 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
5090 msgid "Stock icon for the dock object"
5091 msgstr ""
5093 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
5094 msgid "Pixbuf Icon"
5095 msgstr ""
5097 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
5098 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Dock master"
5104 msgstr "ዝቅተኛ"
5106 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
5107 msgid "Dock master this dock object is bound to"
5108 msgstr ""
5110 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
5111 #, c-format
5112 msgid ""
5113 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
5114 "hasn't implemented this method"
5115 msgstr ""
5117 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
5118 #, c-format
5119 msgid ""
5120 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
5121 "crash"
5122 msgstr ""
5124 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
5125 #, c-format
5126 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
5127 msgstr ""
5129 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
5130 #, c-format
5131 msgid ""
5132 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
5133 msgstr ""
5135 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Position"
5138 msgstr "መጠን እና ቦታ"
5140 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
5141 msgid "Position of the divider in pixels"
5142 msgstr ""
5144 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Sticky"
5147 msgstr "ኢንቾች"
5149 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
5150 msgid ""
5151 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
5152 "the host is redocked"
5153 msgstr ""
5155 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
5156 msgid "Host"
5157 msgstr ""
5159 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
5160 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
5161 msgstr ""
5163 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
5164 msgid "Next placement"
5165 msgstr ""
5167 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
5168 msgid ""
5169 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
5170 "to us"
5171 msgstr ""
5173 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
5174 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
5178 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Floating Toplevel"
5184 msgstr "ምርጫ"
5186 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
5187 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
5188 msgstr ""
5190 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
5191 #, fuzzy
5192 msgid "X-Coordinate"
5193 msgstr "ፍጠር"
5195 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
5196 msgid "X-Coordinate fow dock when floating"
5197 msgstr ""
5199 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Y-Coordinate"
5202 msgstr "ፍጠር"
5204 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
5205 msgid "Y-Coordinate fow dock when floating"
5206 msgstr ""
5208 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
5209 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
5210 msgstr ""
5212 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
5213 #, c-format
5214 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
5215 msgstr ""
5217 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
5218 #, c-format
5219 msgid ""
5220 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
5221 "parent %p"
5222 msgstr ""
5224 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
5225 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
5226 msgstr ""
5228 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
5229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Floating"
5232 msgstr "ምርጫ"
5234 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
5235 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
5236 msgstr ""
5238 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
5239 msgid "Default title for the newly created floating docks"
5240 msgstr ""
5242 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
5243 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
5244 msgstr ""
5246 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
5247 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
5248 msgstr ""
5250 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Float X"
5253 msgstr "ምርጫ"
5255 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
5256 msgid "X coordinate for a floating dock"
5257 msgstr ""
5259 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Float Y"
5262 msgstr "ምርጫ"
5264 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
5265 msgid "Y coordinate for a floating dock"
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
5269 #, c-format
5270 msgid "Dock #%d"
5271 msgstr ""
5273 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:774
5274 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
5275 msgstr ""
5277 #. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
5278 #: ../src/live_effects/effect.cpp:54
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Bend Path"
5281 msgstr "ለጥፍ"
5283 #: ../src/live_effects/effect.cpp:55
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Pattern Along Path"
5286 msgstr "ንድፍ፦"
5288 #: ../src/live_effects/effect.cpp:56
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Sketch"
5291 msgstr "ምርጡ"
5293 #: ../src/live_effects/effect.cpp:57
5294 msgid "VonKoch"
5295 msgstr ""
5297 #: ../src/live_effects/effect.cpp:58
5298 msgid "Knot"
5299 msgstr ""
5301 #: ../src/live_effects/effect.cpp:60
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Slant"
5304 msgstr "ጥቁር፦"
5306 #: ../src/live_effects/effect.cpp:61
5307 msgid "doEffect stack test"
5308 msgstr ""
5310 #: ../src/live_effects/effect.cpp:63
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Gears"
5313 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
5315 #: ../src/live_effects/effect.cpp:64
5316 msgid "Stitch Sub-Paths"
5317 msgstr ""
5319 #: ../src/live_effects/effect.cpp:132
5320 #, fuzzy
5321 msgid "No effect"
5322 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5324 #: ../src/live_effects/effect.cpp:166
5325 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
5326 msgstr ""
5328 #: ../src/live_effects/effect.cpp:344
5329 #, c-format
5330 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
5331 msgstr ""
5333 #: ../src/live_effects/effect.cpp:349
5334 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
5335 msgstr ""
5337 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Change enumeration parameter"
5340 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5342 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Teeth"
5345 msgstr "ጽሑፍ"
5347 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
5348 msgid "The number of teeth"
5349 msgstr ""
5351 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5352 msgid "Phi"
5353 msgstr ""
5355 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
5356 msgid ""
5357 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
5358 "contact."
5359 msgstr ""
5361 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Stroke path"
5364 msgstr "ኮከብ"
5366 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
5367 msgid "The path that will be used as stitch."
5368 msgstr ""
5370 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Number of paths"
5373 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
5375 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
5376 msgid "The number of paths that will be generated."
5377 msgstr ""
5379 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Start edge variance"
5382 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
5384 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
5385 msgid ""
5386 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
5387 "& outside the guide path"
5388 msgstr ""
5390 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Start spacing variance"
5393 msgstr "ምርጫ"
5395 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
5396 msgid ""
5397 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
5398 "& forth along the guide path"
5399 msgstr ""
5401 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5402 msgid "End edge variance"
5403 msgstr ""
5405 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
5406 msgid ""
5407 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
5408 "outside the guide path"
5409 msgstr ""
5411 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5412 #, fuzzy
5413 msgid "End spacing variance"
5414 msgstr "ምርጫ"
5416 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
5417 msgid ""
5418 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
5419 "forth along the guide path"
5420 msgstr ""
5422 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Scale width"
5425 msgstr "መለኪያ"
5427 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
5428 msgid "Scaling of the width of the stroke path"
5429 msgstr ""
5431 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
5432 msgid "Scale width relative"
5433 msgstr ""
5435 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:50
5436 msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
5437 msgstr ""
5439 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Bend path"
5442 msgstr "ለጥፍ"
5444 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:57
5445 msgid "Path along which to bend the original path"
5446 msgstr ""
5448 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:58
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Width of the path"
5451 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
5453 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59
5454 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
5455 msgid "Width in units of length"
5456 msgstr ""
5458 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:59
5459 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
5460 msgstr ""
5462 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Original path is vertical"
5465 msgstr "ንድፍ፦"
5467 #: ../src/live_effects/lpe-pathalongpath.cpp:60
5468 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
5469 msgstr ""
5471 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Single"
5474 msgstr "አርእስት፦"
5476 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
5477 msgid "Single, stretched"
5478 msgstr ""
5480 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Repeated"
5483 msgstr "አሳድግ"
5485 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
5486 msgid "Repeated, stretched"
5487 msgstr ""
5489 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Pattern source"
5492 msgstr "ንድፍ፦"
5494 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
5495 msgid "Path to put along the skeleton path"
5496 msgstr ""
5498 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Pattern copies"
5501 msgstr "ንድፍ፦"
5503 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
5504 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
5505 msgstr ""
5507 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Width of the pattern"
5510 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
5512 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
5513 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
5514 msgstr ""
5516 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Spacing"
5519 msgstr "ክፍተት Y፦"
5521 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
5522 msgid "Space between copies of the pattern"
5523 msgstr ""
5525 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
5526 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Normal offset"
5529 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5531 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
5532 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Tangential offset"
5535 msgstr "ንድፍ፦"
5537 #: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
5538 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Pattern is vertical"
5541 msgstr "ንድፍ፦"
5543 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Slant factor"
5546 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
5548 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:18
5549 msgid "y = y + x*(slant factor)"
5550 msgstr ""
5552 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Center"
5555 msgstr "መሀከል X፦"
5557 #: ../src/live_effects/lpe-slant.cpp:19
5558 msgid "The x-coord of this point is around which the slant will happen"
5559 msgstr ""
5561 #: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:21
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Stack step"
5564 msgstr "ኮከብ"
5566 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Change scalar parameter"
5569 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5571 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:110
5572 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:105
5573 msgid "Edit on-canvas"
5574 msgstr ""
5576 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:120
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Copy path"
5579 msgstr "ኮከብ"
5581 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:130
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Paste path"
5584 msgstr "ለጥፍ"
5586 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
5587 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1319 ../src/selection-chemistry.cpp:1373
5588 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1409
5589 msgid "Nothing on the clipboard."
5590 msgstr ""
5592 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:198
5593 msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
5594 msgstr ""
5596 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:204
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Paste path parameter"
5599 msgstr "ለጥፍ"
5601 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:208
5602 msgid "Clipboard does not contain a path."
5603 msgstr ""
5605 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:87
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Change point parameter"
5608 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5610 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:71
5611 msgid "Change bool parameter"
5612 msgstr ""
5614 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Change random parameter"
5617 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
5619 #: ../src/main.cpp:218
5620 msgid "Print the Inkscape version number"
5621 msgstr ""
5623 #: ../src/main.cpp:223
5624 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
5625 msgstr ""
5627 #: ../src/main.cpp:228
5628 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
5629 msgstr ""
5631 #: ../src/main.cpp:233
5632 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
5633 msgstr ""
5635 #: ../src/main.cpp:234 ../src/main.cpp:239 ../src/main.cpp:244
5636 #: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321
5637 #: ../src/main.cpp:326 ../src/main.cpp:332
5638 msgid "FILENAME"
5639 msgstr "የፋይል ስም"
5641 #: ../src/main.cpp:238
5642 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
5643 msgstr ""
5645 #: ../src/main.cpp:243
5646 msgid "Export document to a PNG file"
5647 msgstr ""
5649 #: ../src/main.cpp:248
5650 msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
5651 msgstr ""
5653 #: ../src/main.cpp:249 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
5654 msgid "DPI"
5655 msgstr "DPI"
5657 #: ../src/main.cpp:253
5658 msgid ""
5659 "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
5660 "corner)"
5661 msgstr ""
5663 #: ../src/main.cpp:254
5664 msgid "x0:y0:x1:y1"
5665 msgstr "x0:y0:x1:y1"
5667 #: ../src/main.cpp:258
5668 msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
5669 msgstr ""
5671 #: ../src/main.cpp:263
5672 msgid "Exported area is the entire canvas"
5673 msgstr ""
5675 #: ../src/main.cpp:268
5676 msgid ""
5677 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
5678 "user units)"
5679 msgstr ""
5681 #: ../src/main.cpp:273
5682 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5683 msgstr ""
5685 #: ../src/main.cpp:274
5686 msgid "WIDTH"
5687 msgstr "ስፋት"
5689 #: ../src/main.cpp:278
5690 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
5691 msgstr ""
5693 #: ../src/main.cpp:279
5694 msgid "HEIGHT"
5695 msgstr "እርዝማኔ"
5697 #: ../src/main.cpp:283
5698 msgid "The ID of the object to export"
5699 msgstr ""
5701 #: ../src/main.cpp:284 ../src/main.cpp:382
5702 msgid "ID"
5703 msgstr ""
5705 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
5706 #. See "man inkscape" for details.
5707 #: ../src/main.cpp:290
5708 msgid ""
5709 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
5710 msgstr ""
5712 #: ../src/main.cpp:295
5713 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
5714 msgstr ""
5716 #: ../src/main.cpp:300
5717 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
5718 msgstr ""
5720 #: ../src/main.cpp:301
5721 msgid "COLOR"
5722 msgstr "ቀለም"
5724 #: ../src/main.cpp:305
5725 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/main.cpp:306
5729 msgid "VALUE"
5730 msgstr ""
5732 #: ../src/main.cpp:310
5733 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
5734 msgstr ""
5736 #: ../src/main.cpp:315
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Export document to a PS file"
5739 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
5741 #: ../src/main.cpp:320
5742 msgid "Export document to an EPS file"
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/main.cpp:325
5746 msgid "Export document to a PDF file"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/main.cpp:331
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
5752 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
5754 #: ../src/main.cpp:337
5755 msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
5756 msgstr ""
5758 #: ../src/main.cpp:342
5759 msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
5760 msgstr ""
5762 #: ../src/main.cpp:347
5763 msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
5764 msgstr ""
5766 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5767 #: ../src/main.cpp:353
5768 msgid ""
5769 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5770 "query-id"
5771 msgstr ""
5773 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5774 #: ../src/main.cpp:359
5775 msgid ""
5776 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
5777 "query-id"
5778 msgstr ""
5780 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5781 #: ../src/main.cpp:365
5782 msgid ""
5783 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5784 "id"
5785 msgstr ""
5787 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
5788 #: ../src/main.cpp:371
5789 msgid ""
5790 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
5791 "id"
5792 msgstr ""
5794 #: ../src/main.cpp:376
5795 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
5796 msgstr ""
5798 #: ../src/main.cpp:381
5799 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
5800 msgstr ""
5802 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
5803 #: ../src/main.cpp:387
5804 msgid "Print out the extension directory and exit"
5805 msgstr ""
5807 #: ../src/main.cpp:392
5808 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
5809 msgstr ""
5811 #: ../src/main.cpp:397
5812 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
5813 msgstr ""
5815 #: ../src/main.cpp:402
5816 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
5817 msgstr ""
5819 #: ../src/main.cpp:403
5820 msgid "VERB-ID"
5821 msgstr ""
5823 #: ../src/main.cpp:407
5824 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
5825 msgstr ""
5827 #: ../src/main.cpp:408
5828 msgid "OBJECT-ID"
5829 msgstr ""
5831 #: ../src/main.cpp:611
5832 msgid ""
5833 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
5834 "\n"
5835 "Available options:"
5836 msgstr ""
5838 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
5839 #, c-format
5840 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
5841 msgstr ""
5843 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
5844 #, c-format
5845 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
5846 msgstr ""
5848 #: ../src/menus-skeleton.h:17
5849 #, fuzzy
5850 msgid "_New"
5851 msgstr "አዲስ"
5853 #: ../src/menus-skeleton.h:22
5854 msgid "Open _Recent"
5855 msgstr ""
5857 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2372 ../src/verbs.cpp:2378
5858 #, fuzzy
5859 msgid "_Edit"
5860 msgstr "አስተካክል"
5862 #: ../src/menus-skeleton.h:60 ../src/verbs.cpp:2180
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Paste Si_ze"
5865 msgstr "የወረከት መጠን፦"
5867 #: ../src/menus-skeleton.h:72
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Clo_ne"
5870 msgstr "ዝጋ"
5872 #: ../src/menus-skeleton.h:89
5873 #, fuzzy
5874 msgid "_View"
5875 msgstr "ተመልከት"
5877 #: ../src/menus-skeleton.h:90
5878 #, fuzzy
5879 msgid "_Zoom"
5880 msgstr "በቅርበት አሳይ"
5882 #: ../src/menus-skeleton.h:106
5883 #, fuzzy
5884 msgid "_Display mode"
5885 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
5887 #: ../src/menus-skeleton.h:117
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Show/Hide"
5890 msgstr "ወሰንን አሳይ"
5892 #: ../src/menus-skeleton.h:134
5893 msgid "_Layer"
5894 msgstr ""
5896 #: ../src/menus-skeleton.h:153
5897 msgid "_Object"
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/menus-skeleton.h:161
5901 msgid "Cli_p"
5902 msgstr ""
5904 #: ../src/menus-skeleton.h:166
5905 msgid "Mas_k"
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/menus-skeleton.h:171
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Patter_n"
5911 msgstr "ንድፍ፦"
5913 #: ../src/menus-skeleton.h:195
5914 #, fuzzy
5915 msgid "_Path"
5916 msgstr "ለጥፍ"
5918 #: ../src/menus-skeleton.h:220
5919 #, fuzzy
5920 msgid "_Text"
5921 msgstr "ጽሑፍ"
5923 #: ../src/menus-skeleton.h:232
5924 msgid "Effe_cts"
5925 msgstr ""
5927 #: ../src/menus-skeleton.h:239
5928 msgid "Whiteboa_rd"
5929 msgstr ""
5931 #: ../src/menus-skeleton.h:243
5932 msgid "_Help"
5933 msgstr ""
5935 #: ../src/menus-skeleton.h:247
5936 msgid "Tutorials"
5937 msgstr ""
5939 #: ../src/node-context.cpp:187
5940 msgid ""
5941 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
5942 "+Alt</b>: move along handles"
5943 msgstr ""
5945 #: ../src/node-context.cpp:188
5946 msgid ""
5947 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
5948 msgstr ""
5950 #: ../src/node-context.cpp:189
5951 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
5952 msgstr ""
5954 #: ../src/nodepath.cpp:646 ../src/seltrans.cpp:522
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Stamp"
5957 msgstr "ኮከብ"
5959 #: ../src/nodepath.cpp:1344 ../src/nodepath.cpp:1371
5960 msgid "Move nodes vertically"
5961 msgstr ""
5963 #: ../src/nodepath.cpp:1346 ../src/nodepath.cpp:1373
5964 msgid "Move nodes horizontally"
5965 msgstr ""
5967 #: ../src/nodepath.cpp:1348 ../src/nodepath.cpp:1375 ../src/nodepath.cpp:1390
5968 #: ../src/nodepath.cpp:3210
5969 msgid "Move nodes"
5970 msgstr ""
5972 #: ../src/nodepath.cpp:1428
5973 msgid ""
5974 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
5975 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
5976 msgstr ""
5978 #: ../src/nodepath.cpp:1598
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Align nodes"
5981 msgstr "ኩልኩል፦"
5983 #: ../src/nodepath.cpp:1660
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Distribute nodes"
5986 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
5988 #: ../src/nodepath.cpp:1698
5989 msgid "Add nodes"
5990 msgstr ""
5992 #: ../src/nodepath.cpp:1700 ../src/nodepath.cpp:1772
5993 msgid "Add node"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/nodepath.cpp:1853
5997 msgid "Break path"
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/nodepath.cpp:1893 ../src/nodepath.cpp:1908 ../src/nodepath.cpp:1994
6001 #: ../src/nodepath.cpp:2009
6002 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
6003 msgstr ""
6005 #: ../src/nodepath.cpp:1929
6006 msgid "Close subpath"
6007 msgstr ""
6009 #: ../src/nodepath.cpp:1981
6010 msgid "Join nodes"
6011 msgstr ""
6013 #: ../src/nodepath.cpp:2030
6014 msgid "Close subpath by segment"
6015 msgstr ""
6017 #: ../src/nodepath.cpp:2084
6018 msgid "Join nodes by segment"
6019 msgstr ""
6021 #: ../src/nodepath.cpp:2212 ../src/nodepath.cpp:2248 ../src/nodepath.cpp:2252
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Delete nodes"
6024 msgstr "አጥፉ"
6026 #: ../src/nodepath.cpp:2214
6027 msgid "Delete nodes preserving shape"
6028 msgstr ""
6030 #: ../src/nodepath.cpp:2271 ../src/nodepath.cpp:2285
6031 msgid ""
6032 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
6033 "segments."
6034 msgstr ""
6036 #: ../src/nodepath.cpp:2381
6037 msgid "Cannot find path between nodes."
6038 msgstr ""
6040 #: ../src/nodepath.cpp:2413
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Delete segment"
6043 msgstr "አጥፉ"
6045 #: ../src/nodepath.cpp:2434
6046 msgid "Change segment type"
6047 msgstr ""
6049 #: ../src/nodepath.cpp:2451 ../src/nodepath.cpp:3168
6050 msgid "Change node type"
6051 msgstr ""
6053 #: ../src/nodepath.cpp:3445
6054 msgid "Retract handle"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/nodepath.cpp:3494
6058 msgid "Move node handle"
6059 msgstr ""
6061 #: ../src/nodepath.cpp:3634
6062 #, c-format
6063 msgid ""
6064 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
6065 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
6066 "handles"
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/nodepath.cpp:3828
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Rotate nodes"
6072 msgstr "ያሽከርክሩ"
6074 #: ../src/nodepath.cpp:3959
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Scale nodes"
6077 msgstr "መለኪያ"
6079 #: ../src/nodepath.cpp:4003
6080 msgid "Flip nodes"
6081 msgstr ""
6083 #: ../src/nodepath.cpp:4172
6084 msgid ""
6085 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
6086 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
6087 msgstr ""
6089 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
6090 #: ../src/nodepath.cpp:4398
6091 msgid "end node"
6092 msgstr ""
6094 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
6095 #: ../src/nodepath.cpp:4403
6096 msgid "cusp"
6097 msgstr ""
6099 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
6100 #: ../src/nodepath.cpp:4406
6101 msgid "smooth"
6102 msgstr ""
6104 #: ../src/nodepath.cpp:4408
6105 msgid "symmetric"
6106 msgstr ""
6108 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
6109 #: ../src/nodepath.cpp:4414
6110 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
6111 msgstr ""
6113 #: ../src/nodepath.cpp:4416
6114 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
6115 msgstr ""
6117 #: ../src/nodepath.cpp:4419
6118 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
6119 msgstr ""
6121 #: ../src/nodepath.cpp:4431
6122 msgid ""
6123 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
6124 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
6125 "rotate"
6126 msgstr ""
6128 #: ../src/nodepath.cpp:4432
6129 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
6130 msgstr ""
6132 #: ../src/nodepath.cpp:4457 ../src/nodepath.cpp:4469
6133 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
6134 msgstr ""
6136 #: ../src/nodepath.cpp:4461
6137 #, c-format
6138 msgid ""
6139 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
6140 "or <b>drag around</b> nodes to select."
6141 msgid_plural ""
6142 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
6143 "or <b>drag around</b> nodes to select."
6144 msgstr[0] ""
6145 msgstr[1] ""
6147 #: ../src/nodepath.cpp:4467
6148 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
6149 msgstr ""
6151 #: ../src/nodepath.cpp:4475
6152 #, c-format
6153 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
6154 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
6155 msgstr[0] ""
6156 msgstr[1] ""
6158 #: ../src/nodepath.cpp:4482
6159 #, c-format
6160 msgid ""
6161 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
6162 msgid_plural ""
6163 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
6164 msgstr[0] ""
6165 msgstr[1] ""
6167 #: ../src/nodepath.cpp:4488
6168 #, c-format
6169 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
6170 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
6171 msgstr[0] ""
6172 msgstr[1] ""
6174 #: ../src/object-edit.cpp:501
6175 msgid ""
6176 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
6177 "vertical radius the same"
6178 msgstr ""
6180 #: ../src/object-edit.cpp:507
6181 msgid ""
6182 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
6183 "horizontal radius the same"
6184 msgstr ""
6186 #: ../src/object-edit.cpp:514 ../src/object-edit.cpp:521
6187 msgid ""
6188 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
6189 "lock ratio or stretch in one dimension only"
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/object-edit.cpp:667 ../src/object-edit.cpp:669
6193 #: ../src/object-edit.cpp:671 ../src/object-edit.cpp:673
6194 msgid ""
6195 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
6196 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
6197 msgstr ""
6199 #: ../src/object-edit.cpp:675 ../src/object-edit.cpp:677
6200 #: ../src/object-edit.cpp:679 ../src/object-edit.cpp:681
6201 msgid ""
6202 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
6203 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
6204 msgstr ""
6206 #: ../src/object-edit.cpp:685
6207 msgid "Move the box in perspective"
6208 msgstr ""
6210 #: ../src/object-edit.cpp:863
6211 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
6212 msgstr ""
6214 #: ../src/object-edit.cpp:866
6215 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
6216 msgstr ""
6218 #: ../src/object-edit.cpp:869
6219 msgid ""
6220 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
6221 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
6222 "segment"
6223 msgstr ""
6225 #: ../src/object-edit.cpp:872
6226 msgid ""
6227 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
6228 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
6229 "segment"
6230 msgstr ""
6232 #: ../src/object-edit.cpp:982
6233 msgid ""
6234 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
6235 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
6236 msgstr ""
6238 #: ../src/object-edit.cpp:985
6239 msgid ""
6240 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
6241 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
6242 "randomize"
6243 msgstr ""
6245 #: ../src/object-edit.cpp:1149
6246 msgid ""
6247 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
6248 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/object-edit.cpp:1151
6252 msgid ""
6253 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
6254 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
6255 msgstr ""
6257 #: ../src/object-edit.cpp:1188
6258 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
6259 msgstr ""
6261 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6262 #: ../src/object-edit.cpp:1218
6263 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6264 msgstr ""
6266 #: ../src/object-edit.cpp:1220
6267 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6268 msgstr ""
6270 #: ../src/object-edit.cpp:1222
6271 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6272 msgstr ""
6274 #: ../src/object-edit.cpp:1247
6275 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
6276 msgstr ""
6278 #: ../src/path-chemistry.cpp:61
6279 msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/path-chemistry.cpp:68
6283 msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
6284 msgstr ""
6286 #: ../src/path-chemistry.cpp:76
6287 msgid ""
6288 "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
6289 msgstr ""
6291 #: ../src/path-chemistry.cpp:81
6292 msgid "Combining paths..."
6293 msgstr ""
6295 #: ../src/path-chemistry.cpp:149
6296 msgid "Combine"
6297 msgstr ""
6299 #: ../src/path-chemistry.cpp:164
6300 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
6301 msgstr ""
6303 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
6304 msgid "Breaking apart paths..."
6305 msgstr ""
6307 #: ../src/path-chemistry.cpp:249
6308 msgid "Break apart"
6309 msgstr ""
6311 #: ../src/path-chemistry.cpp:251
6312 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
6313 msgstr ""
6315 #: ../src/path-chemistry.cpp:272
6316 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
6317 msgstr ""
6319 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
6320 msgid "Converting objects to paths..."
6321 msgstr ""
6323 #: ../src/path-chemistry.cpp:351
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Object to path"
6326 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
6328 #: ../src/path-chemistry.cpp:353
6329 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
6330 msgstr ""
6332 #: ../src/path-chemistry.cpp:418
6333 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
6334 msgstr ""
6336 #: ../src/path-chemistry.cpp:427
6337 msgid "Reversing paths..."
6338 msgstr ""
6340 #: ../src/path-chemistry.cpp:454
6341 msgid "Reverse path"
6342 msgstr ""
6344 #: ../src/path-chemistry.cpp:456
6345 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
6346 msgstr ""
6348 #: ../src/pen-context.cpp:227 ../src/pencil-context.cpp:457
6349 msgid "Drawing cancelled"
6350 msgstr ""
6352 #: ../src/pen-context.cpp:426 ../src/pencil-context.cpp:238
6353 msgid "Continuing selected path"
6354 msgstr ""
6356 #: ../src/pen-context.cpp:437 ../src/pencil-context.cpp:247
6357 msgid "Creating new path"
6358 msgstr ""
6360 #: ../src/pen-context.cpp:441 ../src/pencil-context.cpp:251
6361 msgid "Appending to selected path"
6362 msgstr ""
6364 #: ../src/pen-context.cpp:601
6365 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
6366 msgstr ""
6368 #: ../src/pen-context.cpp:611
6369 msgid ""
6370 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
6371 msgstr ""
6373 #: ../src/pen-context.cpp:1117
6374 #, c-format
6375 msgid ""
6376 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
6377 "<b>Enter</b> to finish the path"
6378 msgstr ""
6380 #: ../src/pen-context.cpp:1142
6381 #, c-format
6382 msgid ""
6383 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
6384 "angle"
6385 msgstr ""
6387 #: ../src/pen-context.cpp:1172
6388 #, c-format
6389 msgid ""
6390 "<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
6391 "with <b>Shift</b> to move this handle only"
6392 msgstr ""
6394 #: ../src/pen-context.cpp:1208
6395 msgid "Drawing finished"
6396 msgstr ""
6398 #: ../src/pencil-context.cpp:333
6399 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
6400 msgstr ""
6402 #: ../src/pencil-context.cpp:339
6403 msgid "Drawing a freehand path"
6404 msgstr ""
6406 #: ../src/pencil-context.cpp:344
6407 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
6408 msgstr ""
6410 #. Write curves to object
6411 #: ../src/pencil-context.cpp:406
6412 msgid "Finishing freehand"
6413 msgstr ""
6415 #: ../src/persp3d.cpp:321
6416 msgid "Toggle vanishing point"
6417 msgstr ""
6419 #: ../src/persp3d.cpp:332
6420 msgid "Toggle multiple vanishing points"
6421 msgstr ""
6423 #: ../src/preferences.cpp:59
6424 #, c-format
6425 msgid ""
6426 "%s is not a valid preferences file.\n"
6427 "%s"
6428 msgstr ""
6430 #: ../src/preferences.cpp:60
6431 msgid ""
6432 "Inkscape will run with default settings.\n"
6433 "New settings will not be saved."
6434 msgstr ""
6436 #: ../src/rect-context.cpp:384
6437 msgid ""
6438 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
6439 "circular"
6440 msgstr ""
6442 #: ../src/rect-context.cpp:538
6443 #, c-format
6444 msgid ""
6445 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
6446 "b> to draw around the starting point"
6447 msgstr ""
6449 #: ../src/rect-context.cpp:541
6450 #, c-format
6451 msgid ""
6452 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
6453 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
6454 msgstr ""
6456 #: ../src/rect-context.cpp:543
6457 #, c-format
6458 msgid ""
6459 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
6460 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
6461 msgstr ""
6463 #: ../src/rect-context.cpp:547
6464 #, c-format
6465 msgid ""
6466 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
6467 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
6468 msgstr ""
6470 #: ../src/rect-context.cpp:568
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Create rectangle"
6473 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6475 #: ../src/select-context.cpp:230
6476 msgid "Move canceled."
6477 msgstr ""
6479 #: ../src/select-context.cpp:238
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Selection canceled."
6482 msgstr "ምርጫ"
6484 #: ../src/select-context.cpp:545
6485 msgid ""
6486 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
6487 "rubberband selection"
6488 msgstr ""
6490 #: ../src/select-context.cpp:547
6491 msgid ""
6492 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
6493 "touch selection"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/select-context.cpp:707
6497 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
6498 msgstr ""
6500 #: ../src/select-context.cpp:708
6501 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
6502 msgstr ""
6504 #: ../src/select-context.cpp:709
6505 msgid ""
6506 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
6507 msgstr ""
6509 #: ../src/select-context.cpp:880
6510 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
6511 msgstr ""
6513 #: ../src/selection-chemistry.cpp:241
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Delete text"
6516 msgstr "አጥፉ"
6518 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
6519 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
6520 msgstr ""
6522 #: ../src/selection-chemistry.cpp:267 ../src/text-context.cpp:995
6523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:999
6524 msgid "Delete"
6525 msgstr "አጥፉ"
6527 #: ../src/selection-chemistry.cpp:282
6528 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
6529 msgstr ""
6531 #: ../src/selection-chemistry.cpp:332
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Delete all"
6534 msgstr "አጥፉ"
6536 #: ../src/selection-chemistry.cpp:456
6537 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
6538 msgstr ""
6540 #: ../src/selection-chemistry.cpp:529 ../src/selection-describer.cpp:50
6541 msgid "Group"
6542 msgstr "መድረክ"
6544 #: ../src/selection-chemistry.cpp:544
6545 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
6546 msgstr ""
6548 #: ../src/selection-chemistry.cpp:585
6549 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
6550 msgstr ""
6552 #: ../src/selection-chemistry.cpp:591 ../src/sp-item-group.cpp:453
6553 msgid "Ungroup"
6554 msgstr ""
6556 #: ../src/selection-chemistry.cpp:652
6557 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
6558 msgstr ""
6560 #: ../src/selection-chemistry.cpp:658 ../src/selection-chemistry.cpp:718
6561 #: ../src/selection-chemistry.cpp:753 ../src/selection-chemistry.cpp:818
6562 msgid ""
6563 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
6564 msgstr ""
6566 #: ../src/selection-chemistry.cpp:710
6567 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
6568 msgstr ""
6570 #: ../src/selection-chemistry.cpp:733
6571 msgid "Raise to top"
6572 msgstr ""
6574 #: ../src/selection-chemistry.cpp:747
6575 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
6576 msgstr ""
6578 #: ../src/selection-chemistry.cpp:797
6579 msgid "Lower"
6580 msgstr "ዝቅተኛ"
6582 #: ../src/selection-chemistry.cpp:810
6583 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
6584 msgstr ""
6586 #: ../src/selection-chemistry.cpp:845
6587 msgid "Lower to bottom"
6588 msgstr ""
6590 #: ../src/selection-chemistry.cpp:852
6591 msgid "Nothing to undo."
6592 msgstr ""
6594 #: ../src/selection-chemistry.cpp:859
6595 msgid "Nothing to redo."
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1067
6599 msgid "Nothing was copied."
6600 msgstr ""
6602 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1259
6603 msgid "Nothing in the clipboard."
6604 msgstr ""
6606 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1280
6607 msgid "Paste"
6608 msgstr "ለጥፍ"
6610 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1292
6611 msgid "Nothing on the style clipboard."
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1298
6615 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1307
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Paste style"
6621 msgstr "ለጥፍ"
6623 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1325
6624 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
6625 msgstr ""
6627 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1335
6628 msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
6629 msgstr ""
6631 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1361
6632 msgid "Paste live path effect"
6633 msgstr ""
6635 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1379 ../src/selection-chemistry.cpp:1415
6636 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
6637 msgstr ""
6639 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1397
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Paste size"
6642 msgstr "የወረከት መጠን፦"
6644 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1438
6645 msgid "Paste size separately"
6646 msgstr ""
6648 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1449
6649 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
6650 msgstr ""
6652 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1474
6653 msgid "Raise to next layer"
6654 msgstr ""
6656 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1480
6657 msgid "No more layers above."
6658 msgstr ""
6660 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1494
6661 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
6662 msgstr ""
6664 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1519
6665 msgid "Lower to previous layer"
6666 msgstr ""
6668 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1525
6669 msgid "No more layers below."
6670 msgstr ""
6672 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1712
6673 msgid "Remove transform"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1821
6677 msgid "Rotate 90&#176; CW"
6678 msgstr ""
6680 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1849
6681 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
6682 msgstr ""
6684 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1870 ../src/seltrans.cpp:434
6685 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:687
6686 msgid "Rotate"
6687 msgstr "ያሽከርክሩ"
6689 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1902
6690 msgid "Rotate by pixels"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1932 ../src/seltrans.cpp:431
6694 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232
6695 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:666
6696 msgid "Scale"
6697 msgstr "መለኪያ"
6699 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1957
6700 msgid "Scale by whole factor"
6701 msgstr ""
6703 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1973
6704 msgid "Move vertically"
6705 msgstr ""
6707 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1976
6708 msgid "Move horizontally"
6709 msgstr ""
6711 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1979 ../src/selection-chemistry.cpp:2007
6712 #: ../src/seltrans.cpp:428 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:610
6713 msgid "Move"
6714 msgstr "መንቀሳቅስ"
6716 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2001
6717 msgid "Move vertically by pixels"
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2004
6721 msgid "Move horizontally by pixels"
6722 msgstr ""
6724 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2133
6725 #, fuzzy
6726 msgid "The selection has no applied path effect."
6727 msgstr "ንድፍ፦"
6729 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2174
6730 #, fuzzy
6731 msgid "The selection has no applied clip path."
6732 msgstr "ንድፍ፦"
6734 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
6735 #, fuzzy
6736 msgid "The selection has no applied mask."
6737 msgstr "ንድፍ፦"
6739 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
6740 msgid "action|Clone"
6741 msgstr ""
6743 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2351
6744 msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
6745 msgstr ""
6747 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2400
6748 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2404
6752 msgid "Unlink clone"
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2418
6756 msgid ""
6757 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
6758 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
6759 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
6760 msgstr ""
6762 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2441
6763 msgid ""
6764 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
6765 "flowed text?)"
6766 msgstr ""
6768 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2447
6769 msgid ""
6770 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
6771 "defs&gt;)"
6772 msgstr ""
6774 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2475
6775 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
6776 msgstr ""
6778 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2541
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Objects to marker"
6781 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
6783 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2570
6784 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
6785 msgstr ""
6787 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2580
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Objects to guides"
6790 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
6792 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2597
6793 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2682
6797 msgid "Objects to pattern"
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2699
6801 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
6802 msgstr ""
6804 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2752
6805 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
6806 msgstr ""
6808 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2755
6809 msgid "Pattern to objects"
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2841
6813 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3002
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Create bitmap"
6819 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
6821 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3035
6822 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
6823 msgstr ""
6825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3038
6826 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
6827 msgstr ""
6829 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3144
6830 msgid "Set clipping path"
6831 msgstr ""
6833 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3146
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Set mask"
6836 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
6838 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3160
6839 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
6840 msgstr ""
6842 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3228
6843 msgid "Release clipping path"
6844 msgstr ""
6846 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3230
6847 msgid "Release mask"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3241
6851 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
6852 msgstr ""
6854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3275
6855 msgid "Fit page to selection"
6856 msgstr ""
6858 #: ../src/selection-describer.cpp:42 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:117
6859 msgid "Link"
6860 msgstr "አያያዝ"
6862 #: ../src/selection-describer.cpp:44
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Circle"
6865 msgstr "ፋይል"
6867 #. ellipse
6868 #: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
6869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2394
6870 msgid "Ellipse"
6871 msgstr ""
6873 #: ../src/selection-describer.cpp:48
6874 msgid "Flowed text"
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/selection-describer.cpp:54
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Line"
6880 msgstr "አያያዝ"
6882 #: ../src/selection-describer.cpp:56
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Path"
6885 msgstr "ለጥፍ"
6887 #: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1902
6888 msgid "Polygon"
6889 msgstr ""
6891 #: ../src/selection-describer.cpp:60
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Polyline"
6894 msgstr "ነጥብ"
6896 #. Rectangle
6897 #: ../src/selection-describer.cpp:62
6898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 ../src/verbs.cpp:2390
6899 msgid "Rectangle"
6900 msgstr ""
6902 #. 3D box
6903 #: ../src/selection-describer.cpp:64
6904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 ../src/verbs.cpp:2392
6905 msgid "3D Box"
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/selection-describer.cpp:70
6909 msgid "object|Clone"
6910 msgstr ""
6912 #: ../src/selection-describer.cpp:74
6913 msgid "Offset path"
6914 msgstr ""
6916 #. spiral
6917 #: ../src/selection-describer.cpp:76
6918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2398
6919 msgid "Spiral"
6920 msgstr ""
6922 #. star
6923 #: ../src/selection-describer.cpp:78
6924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 ../src/verbs.cpp:2396
6925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1909
6926 msgid "Star"
6927 msgstr "ኮከብ"
6929 #: ../src/selection-describer.cpp:106
6930 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
6931 msgstr ""
6933 #. no items
6934 #: ../src/selection-describer.cpp:108
6935 msgid ""
6936 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/selection-describer.cpp:117
6940 msgid "root"
6941 msgstr ""
6943 #: ../src/selection-describer.cpp:129
6944 #, c-format
6945 msgid "layer <b>%s</b>"
6946 msgstr ""
6948 #: ../src/selection-describer.cpp:131
6949 #, c-format
6950 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
6951 msgstr ""
6953 #: ../src/selection-describer.cpp:140
6954 #, c-format
6955 msgid "<i>%s</i>"
6956 msgstr ""
6958 #: ../src/selection-describer.cpp:149
6959 #, c-format
6960 msgid " in %s"
6961 msgstr ""
6963 #: ../src/selection-describer.cpp:151
6964 #, c-format
6965 msgid " in group %s (%s)"
6966 msgstr ""
6968 #: ../src/selection-describer.cpp:153
6969 #, c-format
6970 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
6971 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
6972 msgstr[0] ""
6973 msgstr[1] ""
6975 #: ../src/selection-describer.cpp:156
6976 #, c-format
6977 msgid " in <b>%i</b> layers"
6978 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
6979 msgstr[0] ""
6980 msgstr[1] ""
6982 #: ../src/selection-describer.cpp:166
6983 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
6984 msgstr ""
6986 #: ../src/selection-describer.cpp:170
6987 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
6988 msgstr ""
6990 #: ../src/selection-describer.cpp:174
6991 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
6992 msgstr ""
6994 #. this is only used with 2 or more objects
6995 #: ../src/selection-describer.cpp:189
6996 #, c-format
6997 msgid "<b>%i</b> object selected"
6998 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
6999 msgstr[0] ""
7000 msgstr[1] ""
7002 #. this is only used with 2 or more objects
7003 #: ../src/selection-describer.cpp:194
7004 #, c-format
7005 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
7006 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
7007 msgstr[0] ""
7008 msgstr[1] ""
7010 #. this is only used with 2 or more objects
7011 #: ../src/selection-describer.cpp:199
7012 #, c-format
7013 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7014 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7015 msgstr[0] ""
7016 msgstr[1] ""
7018 #. this is only used with 2 or more objects
7019 #: ../src/selection-describer.cpp:204
7020 #, c-format
7021 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7022 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
7023 msgstr[0] ""
7024 msgstr[1] ""
7026 #. this is only used with 2 or more objects
7027 #: ../src/selection-describer.cpp:209
7028 #, c-format
7029 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
7030 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
7031 msgstr[0] ""
7032 msgstr[1] ""
7034 #: ../src/selection-describer.cpp:214
7035 #, c-format
7036 msgid "%s%s. %s."
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/seltrans.cpp:437 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:745
7040 msgid "Skew"
7041 msgstr ""
7043 #: ../src/seltrans.cpp:449
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Set center"
7046 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
7048 #: ../src/seltrans.cpp:544
7049 msgid ""
7050 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
7051 "Shift also uses this center"
7052 msgstr ""
7054 #: ../src/seltrans.cpp:571
7055 msgid ""
7056 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
7057 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
7058 msgstr ""
7060 #: ../src/seltrans.cpp:572
7061 msgid ""
7062 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
7063 "b> to scale around rotation center"
7064 msgstr ""
7066 #: ../src/seltrans.cpp:576
7067 msgid ""
7068 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
7069 "skew around the opposite side"
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/seltrans.cpp:577
7073 msgid ""
7074 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
7075 "to rotate around the opposite corner"
7076 msgstr ""
7078 #: ../src/seltrans.cpp:711
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Reset center"
7081 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
7083 #: ../src/seltrans.cpp:966 ../src/seltrans.cpp:1096
7084 #, c-format
7085 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
7086 msgstr ""
7088 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
7089 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
7090 #: ../src/seltrans.cpp:1194
7091 #, c-format
7092 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7093 msgstr ""
7095 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
7096 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
7097 #: ../src/seltrans.cpp:1243
7098 #, c-format
7099 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7100 msgstr ""
7102 #: ../src/seltrans.cpp:1286
7103 #, c-format
7104 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
7105 msgstr ""
7107 #: ../src/seltrans.cpp:1575
7108 #, c-format
7109 msgid ""
7110 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
7111 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
7112 msgstr ""
7114 #: ../src/shape-editor.cpp:371
7115 msgid "Drag curve"
7116 msgstr ""
7118 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
7119 #, c-format
7120 msgid "<b>Link</b> to %s"
7121 msgstr ""
7123 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
7124 msgid "<b>Link</b> without URI"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/sp-ellipse.cpp:499 ../src/sp-ellipse.cpp:880
7128 msgid "<b>Ellipse</b>"
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/sp-ellipse.cpp:641
7132 msgid "<b>Circle</b>"
7133 msgstr ""
7135 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
7136 msgid "<b>Segment</b>"
7137 msgstr ""
7139 #: ../src/sp-ellipse.cpp:877
7140 msgid "<b>Arc</b>"
7141 msgstr ""
7143 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
7144 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
7145 #, c-format
7146 msgid "Flow region"
7147 msgstr ""
7149 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
7150 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
7151 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
7152 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
7153 #: ../src/sp-flowregion.cpp:490
7154 #, c-format
7155 msgid "Flow excluded region"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
7159 #, c-format
7160 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
7161 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
7162 msgstr[0] ""
7163 msgstr[1] ""
7165 #: ../src/sp-flowtext.cpp:380
7166 #, c-format
7167 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
7168 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
7169 msgstr[0] ""
7170 msgstr[1] ""
7172 #: ../src/sp-guide.cpp:398
7173 #, c-format
7174 msgid "vertical, at %s"
7175 msgstr ""
7177 #: ../src/sp-guide.cpp:400
7178 #, c-format
7179 msgid "horizontal, at %s"
7180 msgstr ""
7182 #: ../src/sp-guide.cpp:405
7183 #, c-format
7184 msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
7185 msgstr ""
7187 #: ../src/sp-image.cpp:1041
7188 msgid "embedded"
7189 msgstr ""
7191 #: ../src/sp-image.cpp:1049
7192 #, c-format
7193 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
7194 msgstr ""
7196 #: ../src/sp-image.cpp:1050
7197 #, c-format
7198 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
7199 msgstr ""
7201 #: ../src/sp-item-group.cpp:698
7202 #, c-format
7203 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
7204 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
7205 msgstr[0] ""
7206 msgstr[1] ""
7208 #: ../src/sp-item.cpp:905
7209 msgid "Object"
7210 msgstr ""
7212 #: ../src/sp-item.cpp:922
7213 #, c-format
7214 msgid "%s; <i>clipped</i>"
7215 msgstr ""
7217 #: ../src/sp-item.cpp:927
7218 #, c-format
7219 msgid "%s; <i>masked</i>"
7220 msgstr ""
7222 #: ../src/sp-line.cpp:189
7223 msgid "<b>Line</b>"
7224 msgstr ""
7226 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
7227 #: ../src/sp-offset.cpp:433
7228 #, c-format
7229 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
7230 msgstr ""
7232 #: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
7233 msgid "outset"
7234 msgstr ""
7236 #: ../src/sp-offset.cpp:434 ../src/sp-offset.cpp:438
7237 #, fuzzy
7238 msgid "inset"
7239 msgstr "አሳድግ"
7241 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
7242 #: ../src/sp-offset.cpp:437
7243 #, c-format
7244 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/sp-path.cpp:140
7248 #, c-format
7249 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
7250 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
7251 msgstr[0] ""
7252 msgstr[1] ""
7254 #: ../src/sp-path.cpp:143
7255 #, c-format
7256 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
7257 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
7258 msgstr[0] ""
7259 msgstr[1] ""
7261 #: ../src/sp-path.cpp:571
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Creating single dot"
7264 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7266 #: ../src/sp-path.cpp:572
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Create single dot"
7269 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7271 #: ../src/sp-polygon.cpp:235
7272 msgid "<b>Polygon</b>"
7273 msgstr ""
7275 #: ../src/sp-polyline.cpp:178
7276 msgid "<b>Polyline</b>"
7277 msgstr ""
7279 #: ../src/sp-rect.cpp:242
7280 msgid "<b>Rectangle</b>"
7281 msgstr ""
7283 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
7284 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
7285 #: ../src/sp-spiral.cpp:331
7286 #, c-format
7287 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
7288 msgstr ""
7290 #: ../src/sp-star.cpp:311
7291 #, c-format
7292 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
7293 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
7294 msgstr[0] ""
7295 msgstr[1] ""
7297 #: ../src/sp-star.cpp:315
7298 #, c-format
7299 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
7300 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
7301 msgstr[0] ""
7302 msgstr[1] ""
7304 #: ../src/sp-switch.cpp:100
7305 #, c-format
7306 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
7307 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
7308 msgstr[0] ""
7309 msgstr[1] ""
7311 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
7312 #: ../src/sp-text.cpp:415
7313 msgid "&lt;no name found&gt;"
7314 msgstr ""
7316 #: ../src/sp-text.cpp:421
7317 #, c-format
7318 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
7319 msgstr ""
7321 #: ../src/sp-text.cpp:422
7322 #, c-format
7323 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
7324 msgstr ""
7326 #: ../src/sp-tref.cpp:359
7327 #, c-format
7328 msgid "<b>Cloned character data</b> from: %s"
7329 msgstr ""
7331 #: ../src/sp-tref.cpp:363
7332 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/sp-tspan.cpp:285
7336 msgid "<b>Text span</b>"
7337 msgstr ""
7339 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
7340 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
7341 #: ../src/sp-use.cpp:320 ../src/ui/widget/panel.cpp:173
7342 #, fuzzy
7343 msgid "..."
7344 msgstr "ክፈት"
7346 #: ../src/sp-use.cpp:328
7347 #, c-format
7348 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/sp-use.cpp:332
7352 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
7353 msgstr ""
7355 #: ../src/spiral-context.cpp:339
7356 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/spiral-context.cpp:341
7360 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
7361 msgstr ""
7363 #: ../src/spiral-context.cpp:463
7364 #, c-format
7365 msgid ""
7366 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7367 msgstr ""
7369 #: ../src/spiral-context.cpp:484
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Create spiral"
7372 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7374 #: ../src/splivarot.cpp:71 ../src/splivarot.cpp:77
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Union"
7377 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
7379 #: ../src/splivarot.cpp:83
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Intersection"
7382 msgstr "ምርጫ"
7384 #: ../src/splivarot.cpp:89
7385 msgid "Difference"
7386 msgstr ""
7388 #: ../src/splivarot.cpp:95
7389 msgid "Exclusion"
7390 msgstr ""
7392 #: ../src/splivarot.cpp:100
7393 msgid "Division"
7394 msgstr ""
7396 #: ../src/splivarot.cpp:105
7397 msgid "Cut path"
7398 msgstr ""
7400 #: ../src/splivarot.cpp:122
7401 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
7402 msgstr ""
7404 #: ../src/splivarot.cpp:126
7405 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
7406 msgstr ""
7408 #: ../src/splivarot.cpp:132
7409 msgid ""
7410 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
7411 "cut."
7412 msgstr ""
7414 #: ../src/splivarot.cpp:149 ../src/splivarot.cpp:164
7415 msgid ""
7416 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
7417 "difference, XOR, division, or path cut."
7418 msgstr ""
7420 #: ../src/splivarot.cpp:194
7421 msgid ""
7422 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
7423 msgstr ""
7425 #: ../src/splivarot.cpp:604
7426 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
7427 msgstr ""
7429 #: ../src/splivarot.cpp:888
7430 msgid "Convert stroke to path"
7431 msgstr ""
7433 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
7434 #: ../src/splivarot.cpp:891
7435 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
7436 msgstr ""
7438 #: ../src/splivarot.cpp:975
7439 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
7440 msgstr ""
7442 #: ../src/splivarot.cpp:1095 ../src/splivarot.cpp:1164
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Create linked offset"
7445 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7447 #: ../src/splivarot.cpp:1096 ../src/splivarot.cpp:1165
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Create dynamic offset"
7450 msgstr "ንድፍ፦"
7452 #: ../src/splivarot.cpp:1192
7453 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
7454 msgstr ""
7456 #: ../src/splivarot.cpp:1410
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Outset path"
7459 msgstr "ቁረጥ"
7461 #: ../src/splivarot.cpp:1410
7462 msgid "Inset path"
7463 msgstr ""
7465 #: ../src/splivarot.cpp:1412
7466 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
7467 msgstr ""
7469 #: ../src/splivarot.cpp:1573
7470 msgid "Simplifying paths (separately):"
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/splivarot.cpp:1575
7474 msgid "Simplifying paths:"
7475 msgstr ""
7477 #: ../src/splivarot.cpp:1612
7478 #, c-format
7479 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
7480 msgstr ""
7482 #: ../src/splivarot.cpp:1623
7483 #, c-format
7484 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
7485 msgstr ""
7487 #: ../src/splivarot.cpp:1639
7488 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
7489 msgstr ""
7491 #: ../src/splivarot.cpp:1653
7492 msgid "Simplify"
7493 msgstr ""
7495 #: ../src/splivarot.cpp:1655
7496 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/star-context.cpp:353
7500 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
7501 msgstr ""
7503 #: ../src/star-context.cpp:476
7504 #, c-format
7505 msgid ""
7506 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7507 msgstr ""
7509 #: ../src/star-context.cpp:477
7510 #, c-format
7511 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/star-context.cpp:500
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Create star"
7517 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7519 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
7520 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
7521 msgstr ""
7523 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
7524 msgid ""
7525 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
7526 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
7527 msgstr ""
7529 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
7530 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
7531 msgid ""
7532 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
7533 "path first."
7534 msgstr ""
7536 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
7537 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
7538 msgstr ""
7540 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2252
7541 msgid "Put text on path"
7542 msgstr ""
7544 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
7545 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
7546 msgstr ""
7548 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
7549 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
7550 msgstr ""
7552 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2254
7553 msgid "Remove text from path"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
7557 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Remove manual kerns"
7563 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
7565 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
7566 msgid ""
7567 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
7568 "into frame."
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
7572 msgid "Flow text into shape"
7573 msgstr ""
7575 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
7576 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
7577 msgstr ""
7579 #: ../src/text-chemistry.cpp:470
7580 msgid "Unflow flowed text"
7581 msgstr ""
7583 #: ../src/text-chemistry.cpp:482
7584 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
7585 msgstr ""
7587 #: ../src/text-chemistry.cpp:500
7588 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
7589 msgstr ""
7591 #: ../src/text-chemistry.cpp:528
7592 msgid "Convert flowed text to text"
7593 msgstr ""
7595 #: ../src/text-chemistry.cpp:533
7596 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
7597 msgstr ""
7599 #: ../src/text-context.cpp:452
7600 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
7601 msgstr ""
7603 #: ../src/text-context.cpp:454
7604 msgid ""
7605 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
7606 msgstr ""
7608 #: ../src/text-context.cpp:508
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Create text"
7611 msgstr "አጥፉ"
7613 #: ../src/text-context.cpp:532
7614 msgid "Non-printable character"
7615 msgstr ""
7617 #: ../src/text-context.cpp:547
7618 msgid "Insert Unicode character"
7619 msgstr ""
7621 #: ../src/text-context.cpp:582
7622 #, c-format
7623 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
7624 msgstr ""
7626 #: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
7627 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
7628 msgstr ""
7630 #: ../src/text-context.cpp:659
7631 #, c-format
7632 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1544
7636 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
7637 msgstr ""
7639 #: ../src/text-context.cpp:704
7640 msgid "Flowed text is created."
7641 msgstr ""
7643 #: ../src/text-context.cpp:706
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Create flowed text"
7646 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7648 #: ../src/text-context.cpp:708
7649 msgid ""
7650 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
7651 "created."
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/text-context.cpp:834
7655 msgid "No-break space"
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/text-context.cpp:836
7659 msgid "Insert no-break space"
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/text-context.cpp:873
7663 msgid "Make bold"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/text-context.cpp:891
7667 msgid "Make italic"
7668 msgstr ""
7670 #: ../src/text-context.cpp:930
7671 #, fuzzy
7672 msgid "New line"
7673 msgstr "አዲስ ዕይታ"
7675 #: ../src/text-context.cpp:964
7676 msgid "Backspace"
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/text-context.cpp:1012
7680 msgid "Kern to the left"
7681 msgstr ""
7683 #: ../src/text-context.cpp:1034
7684 msgid "Kern to the right"
7685 msgstr ""
7687 #: ../src/text-context.cpp:1056
7688 msgid "Kern up"
7689 msgstr ""
7691 #: ../src/text-context.cpp:1079
7692 msgid "Kern down"
7693 msgstr ""
7695 #: ../src/text-context.cpp:1135
7696 msgid "Rotate counterclockwise"
7697 msgstr ""
7699 #: ../src/text-context.cpp:1156
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Rotate clockwise"
7702 msgstr "ያሽከርክሩ"
7704 #: ../src/text-context.cpp:1173
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Contract line spacing"
7707 msgstr "ክፍተት X፦"
7709 #: ../src/text-context.cpp:1181
7710 msgid "Contract letter spacing"
7711 msgstr ""
7713 #: ../src/text-context.cpp:1200
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Expand line spacing"
7716 msgstr "ክፍተት X፦"
7718 #: ../src/text-context.cpp:1208
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Expand letter spacing"
7721 msgstr "ክፍተት X፦"
7723 #: ../src/text-context.cpp:1312
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Paste text"
7726 msgstr "ለጥፍ"
7728 #: ../src/text-context.cpp:1542
7729 msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
7730 msgstr ""
7732 #: ../src/text-context.cpp:1552 ../src/tools-switch.cpp:208
7733 msgid ""
7734 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
7735 "then type."
7736 msgstr ""
7738 #: ../src/text-context.cpp:1659
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Type text"
7741 msgstr "ዓይነት፦"
7743 #: ../src/text-editing.cpp:40
7744 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
7745 msgstr ""
7747 #: ../src/tools-switch.cpp:148
7748 msgid ""
7749 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
7750 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
7751 "object to select."
7752 msgstr ""
7754 #: ../src/tools-switch.cpp:154
7755 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
7756 msgstr ""
7758 #: ../src/tools-switch.cpp:160
7759 msgid ""
7760 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
7761 "resize. <b>Click</b> to select."
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/tools-switch.cpp:166
7765 msgid ""
7766 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
7767 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
7768 msgstr ""
7770 #: ../src/tools-switch.cpp:172
7771 msgid ""
7772 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
7773 "segment. <b>Click</b> to select."
7774 msgstr ""
7776 #: ../src/tools-switch.cpp:178
7777 msgid ""
7778 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
7779 "<b>Click</b> to select."
7780 msgstr ""
7782 #: ../src/tools-switch.cpp:184
7783 msgid ""
7784 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
7785 "shape. <b>Click</b> to select."
7786 msgstr ""
7788 #: ../src/tools-switch.cpp:190
7789 msgid ""
7790 "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
7791 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7792 msgstr ""
7794 #: ../src/tools-switch.cpp:196
7795 msgid ""
7796 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
7797 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
7798 msgstr ""
7800 #: ../src/tools-switch.cpp:202
7801 msgid ""
7802 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
7803 "guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
7804 "right) and angle (up/down)."
7805 msgstr ""
7807 #: ../src/tools-switch.cpp:214
7808 msgid ""
7809 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
7810 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
7811 msgstr ""
7813 #: ../src/tools-switch.cpp:220
7814 msgid ""
7815 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
7816 "zoom out."
7817 msgstr ""
7819 #: ../src/tools-switch.cpp:232
7820 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
7821 msgstr ""
7823 #: ../src/tools-switch.cpp:238
7824 msgid ""
7825 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
7826 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
7827 "object's fill and stroke to the current setting."
7828 msgstr ""
7830 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
7831 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
7832 #, c-format
7833 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
7834 msgstr ""
7836 #: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
7837 #: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
7838 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
7839 msgstr ""
7841 #: ../src/trace/trace.cpp:104
7842 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/trace/trace.cpp:122
7846 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
7847 msgstr ""
7849 #: ../src/trace/trace.cpp:232
7850 msgid "Trace: No active desktop"
7851 msgstr ""
7853 #: ../src/trace/trace.cpp:331
7854 msgid "Invalid SIOX result"
7855 msgstr ""
7857 #: ../src/trace/trace.cpp:436
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Trace: No active document"
7860 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
7862 #: ../src/trace/trace.cpp:459
7863 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/trace/trace.cpp:466
7867 msgid "Trace: Starting trace..."
7868 msgstr ""
7870 #. ## inform the document, so we can undo
7871 #: ../src/trace/trace.cpp:570
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Trace bitmap"
7874 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7876 #: ../src/trace/trace.cpp:574
7877 #, c-format
7878 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/tweak-context.cpp:959
7882 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/tweak-context.cpp:964
7886 #, c-format
7887 msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
7888 msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
7889 msgstr[0] ""
7890 msgstr[1] ""
7892 #: ../src/tweak-context.cpp:969
7893 #, c-format
7894 msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
7895 msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
7896 msgstr[0] ""
7897 msgstr[1] ""
7899 #: ../src/tweak-context.cpp:974
7900 #, c-format
7901 msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
7902 msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
7903 msgstr[0] ""
7904 msgstr[1] ""
7906 #: ../src/tweak-context.cpp:979
7907 #, c-format
7908 msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
7909 msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
7910 msgstr[0] ""
7911 msgstr[1] ""
7913 #: ../src/tweak-context.cpp:984
7914 #, c-format
7915 msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
7916 msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
7917 msgstr[0] ""
7918 msgstr[1] ""
7920 #: ../src/tweak-context.cpp:989
7921 #, c-format
7922 msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
7923 msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
7924 msgstr[0] ""
7925 msgstr[1] ""
7927 #: ../src/tweak-context.cpp:993
7928 #, c-format
7929 msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
7930 msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
7931 msgstr[0] ""
7932 msgstr[1] ""
7934 #: ../src/tweak-context.cpp:998
7935 #, c-format
7936 msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
7937 msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
7938 msgstr[0] ""
7939 msgstr[1] ""
7941 #: ../src/tweak-context.cpp:1038
7942 msgid "Push tweak"
7943 msgstr ""
7945 #: ../src/tweak-context.cpp:1042
7946 msgid "Shrink tweak"
7947 msgstr ""
7949 #: ../src/tweak-context.cpp:1046
7950 msgid "Grow tweak"
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/tweak-context.cpp:1050
7954 msgid "Attract tweak"
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/tweak-context.cpp:1054
7958 msgid "Repel tweak"
7959 msgstr ""
7961 #: ../src/tweak-context.cpp:1058
7962 msgid "Roughen tweak"
7963 msgstr ""
7965 #: ../src/tweak-context.cpp:1062
7966 msgid "Color paint tweak"
7967 msgstr ""
7969 #: ../src/tweak-context.cpp:1065
7970 msgid "Color jitter tweak"
7971 msgstr ""
7973 #. Item dialog
7974 #: ../src/ui/context-menu.cpp:98
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Object _Properties"
7977 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
7979 #. Select item
7980 #: ../src/ui/context-menu.cpp:108
7981 #, fuzzy
7982 msgid "_Select This"
7983 msgstr "ምርጡ"
7985 #. Create link
7986 #: ../src/ui/context-menu.cpp:118
7987 #, fuzzy
7988 msgid "_Create Link"
7989 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7991 #: ../src/ui/context-menu.cpp:175
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Create link"
7994 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
7996 #. "Ungroup"
7997 #: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2248
7998 #, fuzzy
7999 msgid "_Ungroup"
8000 msgstr "መድረክ"
8002 #. Link dialog
8003 #: ../src/ui/context-menu.cpp:233
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Link _Properties"
8006 msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"
8008 #. Select item
8009 #: ../src/ui/context-menu.cpp:239
8010 msgid "_Follow Link"
8011 msgstr ""
8013 #. Reset transformations
8014 #: ../src/ui/context-menu.cpp:244
8015 #, fuzzy
8016 msgid "_Remove Link"
8017 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
8019 #. Link dialog
8020 #: ../src/ui/context-menu.cpp:293
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Image _Properties"
8023 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
8025 #. Item dialog
8026 #: ../src/ui/context-menu.cpp:334
8027 #, fuzzy
8028 msgid "_Fill and Stroke"
8029 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
8031 #. *
8032 #. * Constructor
8033 #.
8034 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
8035 msgid "About Inkscape"
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
8039 msgid "_Splash"
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
8043 msgid "_Authors"
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
8047 msgid "_Translators"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
8051 msgid "_License"
8052 msgstr ""
8054 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
8055 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
8056 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
8057 #.
8058 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
8059 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
8060 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
8061 #. string here should be changed.)
8062 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
8063 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
8064 #. should be in UTF-*8..
8065 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
8066 msgid "about.svg"
8067 msgstr ""
8069 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
8070 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
8071 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:337
8072 msgid "translator-credits"
8073 msgstr ""
8075 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
8076 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Align"
8079 msgstr "ኩልኩል፦"
8081 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
8082 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Distribute"
8085 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
8087 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
8088 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
8089 msgstr ""
8091 #. TRANSLATORS: Horizontal gap
8092 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
8093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
8094 msgid "H:"
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
8098 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
8099 msgstr ""
8101 #. TRANSLATORS: Vertical gap
8102 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
8103 msgid "V:"
8104 msgstr ""
8106 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
8107 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
8108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Remove overlaps"
8111 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
8113 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
8114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5061
8115 msgid "Arrange connector network"
8116 msgstr ""
8118 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
8119 msgid "Unclump"
8120 msgstr ""
8122 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Randomize positions"
8125 msgstr "መጠን እና ቦታ"
8127 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Distribute text baselines"
8130 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
8132 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
8133 msgid "Align text baselines"
8134 msgstr ""
8136 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
8137 msgid "Connector network layout"
8138 msgstr ""
8140 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
8141 msgid "Nodes"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
8145 msgid "Relative to: "
8146 msgstr ""
8148 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
8149 msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
8150 msgstr ""
8152 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
8153 msgid "Align left sides"
8154 msgstr ""
8156 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
8157 msgid "Center on vertical axis"
8158 msgstr ""
8160 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
8161 msgid "Align right sides"
8162 msgstr ""
8164 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
8165 msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
8166 msgstr ""
8168 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
8169 msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
8170 msgstr ""
8172 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Align tops"
8175 msgstr "ኩልኩል፦"
8177 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
8178 msgid "Center on horizontal axis"
8179 msgstr ""
8181 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
8182 msgid "Align bottoms"
8183 msgstr ""
8185 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
8186 msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
8187 msgstr ""
8189 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
8190 msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
8194 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
8198 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
8202 msgid "Distribute left sides equidistantly"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
8206 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
8207 msgstr ""
8209 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
8210 msgid "Distribute right sides equidistantly"
8211 msgstr ""
8213 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
8214 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
8215 msgstr ""
8217 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
8218 msgid "Distribute tops equidistantly"
8219 msgstr ""
8221 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
8222 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
8223 msgstr ""
8225 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
8226 msgid "Distribute bottoms equidistantly"
8227 msgstr ""
8229 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
8230 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
8231 msgstr ""
8233 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
8234 msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
8235 msgstr ""
8237 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
8238 msgid "Randomize centers in both dimensions"
8239 msgstr ""
8241 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
8242 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
8243 msgstr ""
8245 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
8246 msgid ""
8247 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
8248 "overlap"
8249 msgstr ""
8251 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
8252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
8253 msgid "Nicely arrange selected connector network"
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
8257 msgid "Align selected nodes horizontally"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
8261 msgid "Align selected nodes vertically"
8262 msgstr ""
8264 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
8265 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
8266 msgstr ""
8268 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
8269 msgid "Distribute selected nodes vertically"
8270 msgstr ""
8272 #. Rest of the widgetry
8273 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
8274 msgid "Last selected"
8275 msgstr ""
8277 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
8278 msgid "First selected"
8279 msgstr ""
8281 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
8282 msgid "Biggest item"
8283 msgstr ""
8285 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
8286 msgid "Smallest item"
8287 msgstr ""
8289 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
8290 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1531
8291 msgid "Drawing"
8292 msgstr ""
8294 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:79
8295 msgid "Metadata"
8296 msgstr ""
8298 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:80
8299 msgid "License"
8300 msgstr ""
8302 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:160
8303 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
8304 msgstr ""
8306 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
8307 msgid "<b>License</b>"
8308 msgstr ""
8310 #. ---------------------------------------------------------------
8311 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Show page _border"
8314 msgstr "ወሰንን አሳይ"
8316 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
8317 msgid "If set, rectangular page border is shown"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
8321 msgid "Border on _top of drawing"
8322 msgstr ""
8324 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
8325 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
8326 msgstr ""
8328 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
8329 #, fuzzy
8330 msgid "_Show border shadow"
8331 msgstr "ወሰንን አሳይ"
8333 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
8334 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
8335 msgstr ""
8337 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Back_ground:"
8340 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
8342 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Background color"
8345 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
8347 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
8348 msgid ""
8349 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
8350 msgstr ""
8352 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Border _color:"
8355 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
8357 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
8358 msgid "Page border color"
8359 msgstr ""
8361 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
8362 msgid "Color of the page border"
8363 msgstr ""
8365 #. ---------------------------------------------------------------
8366 #. General snap options
8367 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Show _guides"
8370 msgstr "ወሰንን አሳይ"
8372 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Show or hide guides"
8375 msgstr "ወሰንን አሳይ"
8377 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
8378 msgid "_Snap guides while dragging"
8379 msgstr ""
8381 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
8382 msgid ""
8383 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
8384 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' "
8385 "tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
8386 msgstr ""
8388 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Guide co_lor:"
8391 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
8393 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8394 msgid "Guideline color"
8395 msgstr ""
8397 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
8398 msgid "Color of guidelines"
8399 msgstr ""
8401 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8402 #, fuzzy
8403 msgid "_Highlight color:"
8404 msgstr "የማጉያ ቀለም፦"
8406 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8407 msgid "Highlighted guideline color"
8408 msgstr ""
8410 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
8411 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
8412 msgstr ""
8414 #. ---------------------------------------------------------------
8415 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
8416 msgid "_Enable snapping"
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100 ../src/verbs.cpp:2462
8420 msgid "Toggle snapping on or off"
8421 msgstr ""
8423 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
8424 msgid "_Bounding box corners"
8425 msgstr ""
8427 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
8428 msgid ""
8429 "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to "
8430 "grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
8431 msgstr ""
8433 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
8434 #, fuzzy
8435 msgid "_Nodes"
8436 msgstr "ምንም"
8438 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
8439 msgid ""
8440 "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
8441 "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
8442 "paths and to other nodes"
8443 msgstr ""
8445 #. Options for snapping to objects
8446 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Snap to path_s"
8449 msgstr "መለኪያ"
8451 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
8452 msgid "Snap nodes to object paths"
8453 msgstr ""
8455 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Snap to n_odes"
8458 msgstr "መለኪያ"
8460 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
8461 msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Snap to bounding bo_x edges"
8467 msgstr "መለኪያ"
8469 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
8470 msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
8471 msgstr ""
8473 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
8474 msgid "Snap to bounding box co_rners"
8475 msgstr ""
8477 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
8478 msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
8479 msgstr ""
8481 #. ---------------------------------------------------------------
8482 #. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
8483 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Rotation _center"
8486 msgstr "ያሽከርክሩ"
8488 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
8489 msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
8493 msgid "_Grid with guides"
8494 msgstr ""
8496 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
8497 msgid "Snap to grid-guide intersections"
8498 msgstr ""
8500 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
8501 #, fuzzy
8502 msgid "_Line segments"
8503 msgstr "አጥፉ"
8505 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114
8506 msgid ""
8507 "Snap to intersections of line segments ('snap to paths' must be enabled, see "
8508 "the previous tab)"
8509 msgstr ""
8511 #. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
8512 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Grid|_New"
8515 msgstr "አዲስ"
8517 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Create new grid."
8520 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8522 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
8523 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
8524 #, fuzzy
8525 msgid "_Remove"
8526 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
8528 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
8529 msgid "Remove selected grid."
8530 msgstr ""
8532 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130
8533 msgid "Guides"
8534 msgstr ""
8536 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131
8537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
8538 msgid "Grids"
8539 msgstr ""
8541 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 ../src/verbs.cpp:2462
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Snap"
8544 msgstr "ኮከብ"
8546 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Snap points"
8549 msgstr "መለኪያ"
8551 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Default _units:"
8554 msgstr "ነባሮች"
8556 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
8557 msgid "<b>General</b>"
8558 msgstr ""
8560 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:226
8561 msgid "<b>Border</b>"
8562 msgstr ""
8564 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228
8565 msgid "<b>Format</b>"
8566 msgstr ""
8568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
8569 msgid "<b>Guides</b>"
8570 msgstr ""
8572 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
8573 msgid "Snap _distance"
8574 msgstr ""
8576 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
8577 msgid "Snap only when _closer than:"
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
8581 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
8585 msgid ""
8586 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
8587 "specified below"
8588 msgstr ""
8590 #. Options for snapping to grids
8591 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Snap d_istance"
8594 msgstr "መለኪያ"
8596 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
8597 msgid "Snap only when c_loser than:"
8598 msgstr ""
8600 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
8601 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
8602 msgstr ""
8604 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
8605 msgid ""
8606 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
8607 "specified below"
8608 msgstr ""
8610 #. Options for snapping to guides
8611 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
8612 msgid "Snap dist_ance"
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
8616 msgid "Snap only when close_r than:"
8617 msgstr ""
8619 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
8620 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
8621 msgstr ""
8623 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
8624 msgid ""
8625 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
8626 "below"
8627 msgstr ""
8629 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
8630 #, fuzzy
8631 msgid "<b>Snapping</b>"
8632 msgstr "ክፍተት Y፦"
8634 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
8635 msgid "<b>What snaps</b>"
8636 msgstr ""
8638 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
8639 #, fuzzy
8640 msgid "<b>Snap to objects</b>"
8641 msgstr "ክፍተት Y፦"
8643 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
8644 #, fuzzy
8645 msgid "<b>Snap to grids</b>"
8646 msgstr "ክፍተት Y፦"
8648 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
8649 #, fuzzy
8650 msgid "<b>Snap to guides</b>"
8651 msgstr "ክፍተት Y፦"
8653 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:355
8654 #, fuzzy
8655 msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
8656 msgstr "ክፍተት Y፦"
8658 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:357
8659 #, fuzzy
8660 msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
8661 msgstr "ክፍተት Y፦"
8663 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:427
8664 msgid "<b>Creation</b>"
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:428
8668 msgid "<b>Defined grids</b>"
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:642
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Remove grid"
8674 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
8676 #: ../src/ui/dialog/export.cpp:32
8677 msgid "Export"
8678 msgstr "ላኩ"
8680 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Information"
8683 msgstr "ምርጫ"
8685 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
8686 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
8687 msgid "Help"
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Parameters"
8693 msgstr "ሜትሮች"
8695 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:382
8696 #, fuzzy
8697 msgid "No preview"
8698 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
8700 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:488
8701 msgid "too large for preview"
8702 msgstr ""
8704 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Enable preview"
8707 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
8709 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
8710 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
8711 #, fuzzy
8712 msgid "All Inkscape Files"
8713 msgstr "ሶዲፖዲ"
8715 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
8716 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
8717 #, fuzzy
8718 msgid "All Files"
8719 msgstr "ፋይል"
8721 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
8722 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
8723 #, fuzzy
8724 msgid "All Images"
8725 msgstr "ምስል"
8727 #. ###### Add the file types menu
8728 #. createFilterMenu();
8729 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8730 #. ###### File options
8731 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
8732 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:891
8733 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1433
8734 msgid "Append filename extension automatically"
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1046
8738 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1298
8739 msgid "Guess from extension"
8740 msgstr ""
8742 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
8743 msgid "Left edge of source"
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
8747 msgid "Top edge of source"
8748 msgstr ""
8750 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
8751 msgid "Right edge of source"
8752 msgstr ""
8754 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
8755 msgid "Bottom edge of source"
8756 msgstr ""
8758 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1323
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Source width"
8761 msgstr "መለኪያ"
8763 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1324
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Source height"
8766 msgstr "እርዝማኔ፦"
8768 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1325
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Destination width"
8771 msgstr "አቀማመጥ፦"
8773 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Destination height"
8776 msgstr "አቀማመጥ፦"
8778 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1327
8779 msgid "Resolution (dots per inch)"
8780 msgstr ""
8782 #. #########################################
8783 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
8784 #. #########################################
8785 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
8786 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Document"
8789 msgstr "ሰነድ"
8791 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1376
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Custom"
8794 msgstr "የተለየ"
8796 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1416
8797 msgid "Cairo"
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419
8801 msgid "Antialias"
8802 msgstr ""
8804 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1422
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Background"
8807 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
8809 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Destination"
8812 msgstr "አቀማመጥ፦"
8814 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:53
8815 msgid "Fill"
8816 msgstr ""
8818 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:54
8819 msgid "Stroke _paint"
8820 msgstr ""
8822 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:55
8823 msgid "Stroke st_yle"
8824 msgstr ""
8826 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:504
8827 msgid ""
8828 "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
8829 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
8830 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
8831 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:614
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Image File"
8837 msgstr "ምስል"
8839 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:617
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Selected SVG Element"
8842 msgstr "አጥፉ"
8844 #. TODO: any image, not justy svg
8845 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:686
8846 msgid "Select an image to be used as feImage input"
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:778
8850 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:784
8854 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
8858 msgid "Light Source:"
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:992
8862 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:993
8866 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
8867 msgstr ""
8869 #. default x:
8870 #. default y:
8871 #. default z:
8872 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
8873 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Location"
8876 msgstr "ያሽከርክሩ"
8878 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
8879 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
8880 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
8881 #, fuzzy
8882 msgid "X coordinate"
8883 msgstr "ፍጠር"
8885 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
8886 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
8887 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Y coordinate"
8890 msgstr "ፍጠር"
8892 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
8893 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
8894 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Z coordinate"
8897 msgstr "ፍጠር"
8899 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Points At"
8902 msgstr "ነጥቦች"
8904 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Specular Exponent"
8907 msgstr "ላኩ"
8909 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1003
8910 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
8911 msgstr ""
8913 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
8914 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Cone Angle"
8917 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
8919 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
8920 msgid ""
8921 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
8922 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
8923 "cone. No light is projected outside this cone."
8924 msgstr ""
8926 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1065
8927 msgid "New light source"
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1106
8931 #, fuzzy
8932 msgid "_Duplicate"
8933 msgstr "አባዛ"
8935 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1132
8936 #, fuzzy
8937 msgid "_Filter"
8938 msgstr "ፋይል"
8940 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1146
8941 #, fuzzy
8942 msgid "R_ename"
8943 msgstr "አሳድግ"
8945 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1240
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Rename filter"
8948 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
8950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1276
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Apply filter"
8953 msgstr "አጥፉ"
8955 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1352
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Add filter"
8958 msgstr "አጥፉ"
8960 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Remove filter"
8963 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
8965 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1378
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Duplicate filter"
8968 msgstr "አባዛ"
8970 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1445
8971 msgid "_Effect"
8972 msgstr ""
8974 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1453
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Connections"
8977 msgstr "ምርጫ"
8979 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1569
8980 msgid "Remove filter primitive"
8981 msgstr ""
8983 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Remove merge node"
8986 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
8988 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2056
8989 msgid "Reorder filter primitive"
8990 msgstr ""
8992 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2092
8993 msgid "Add Effect:"
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2093
8997 msgid "No effect selected"
8998 msgstr ""
9000 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2094
9001 msgid "No filter selected"
9002 msgstr ""
9004 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2129
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Effect parameters"
9007 msgstr "ለጥፍ"
9009 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2130
9010 msgid "Filter General Settings"
9011 msgstr ""
9013 #. default x:
9014 #. default y:
9015 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Coordinates"
9018 msgstr "ፍጠር"
9020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
9021 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
9022 msgstr ""
9024 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
9025 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
9026 msgstr ""
9028 #. default width:
9029 #. default height:
9030 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
9031 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
9032 msgid "Dimensions"
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Width of filter effects region"
9038 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
9040 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
9041 msgid "Height of filter effects region"
9042 msgstr ""
9044 #. # end multiple scan
9045 #. ## end mode page
9046 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
9047 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:3132
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Mode"
9050 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
9052 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
9053 msgid ""
9054 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
9055 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
9056 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
9057 "performed without specifying a complete matrix."
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Value(s)"
9063 msgstr "ዕሴት"
9065 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
9066 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Operator"
9069 msgstr "ፍጠር"
9071 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
9072 msgid "K1"
9073 msgstr ""
9075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
9076 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
9077 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
9078 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
9079 msgid ""
9080 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
9081 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
9082 "values of the first and second inputs respectively."
9083 msgstr ""
9085 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
9086 msgid "K2"
9087 msgstr ""
9089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
9090 msgid "K3"
9091 msgstr ""
9093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
9094 msgid "K4"
9095 msgstr ""
9097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
9098 #, fuzzy
9099 msgid "width of the convolve matrix"
9100 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
9102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
9103 msgid "height of the convolve matrix"
9104 msgstr ""
9106 #. default x:
9107 #. default y:
9108 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Target"
9111 msgstr "ኢላማ፦"
9113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
9114 msgid ""
9115 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
9116 "applied to pixels around this point."
9117 msgstr ""
9119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
9120 msgid ""
9121 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
9122 "applied to pixels around this point."
9123 msgstr ""
9125 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
9126 msgid "Kernel"
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
9130 msgid ""
9131 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
9132 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
9133 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
9134 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
9135 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
9136 "would lead to a common blur effect."
9137 msgstr ""
9139 #. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
9140 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
9141 msgid "Divisor"
9142 msgstr ""
9144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
9145 msgid ""
9146 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
9147 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
9148 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
9149 "effect on the overall color intensity of the result."
9150 msgstr ""
9152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
9153 msgid "Bias"
9154 msgstr ""
9156 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
9157 msgid ""
9158 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
9159 "value as the zero response of the filter."
9160 msgstr ""
9162 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Edge Mode"
9165 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
9167 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
9168 msgid ""
9169 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
9170 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
9171 "or near the edge of the input image."
9172 msgstr ""
9174 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
9175 msgid "Preserve Alpha"
9176 msgstr ""
9178 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
9179 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
9180 msgstr ""
9182 #. default: white
9183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Diffuse Color"
9186 msgstr "የሚታይ"
9188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
9189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
9190 msgid "Defines the color of the light source"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
9194 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
9195 msgid "Surface Scale"
9196 msgstr ""
9198 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
9199 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2259
9200 msgid ""
9201 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
9202 "channel"
9203 msgstr ""
9205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
9206 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
9207 msgid "Constant"
9208 msgstr ""
9210 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
9211 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
9212 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
9213 msgstr ""
9215 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
9216 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2262
9217 msgid "Kernel Unit Length"
9218 msgstr ""
9220 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2232
9221 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
9222 msgstr ""
9224 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
9225 msgid "X displacement"
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
9229 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
9233 msgid "Y displacement"
9234 msgstr ""
9236 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
9237 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
9238 msgstr ""
9240 #. default: black
9241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Flood Color"
9244 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
9246 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
9247 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
9248 msgstr ""
9250 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
9251 msgid "Standard Deviation"
9252 msgstr ""
9254 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
9255 msgid "The standard deviation for the blur operation."
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
9259 msgid ""
9260 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
9261 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
9262 msgstr ""
9264 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
9265 msgid "Source of Image"
9266 msgstr ""
9268 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Delta X"
9271 msgstr "አጥፉ"
9273 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
9274 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
9275 msgstr ""
9277 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Delta Y"
9280 msgstr "አጥፉ"
9282 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
9283 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
9284 msgstr ""
9286 #. default: white
9287 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Specular Color"
9290 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
9292 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
9293 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Exponent"
9296 msgstr "ላኩ"
9298 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
9299 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
9300 msgstr ""
9302 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2270
9303 msgid ""
9304 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
9305 "function."
9306 msgstr ""
9308 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2271
9309 msgid "Base Frequency"
9310 msgstr ""
9312 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272
9313 msgid "Octaves"
9314 msgstr ""
9316 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Seed"
9319 msgstr "ቀይ፦"
9321 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2273
9322 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
9326 msgid "Add filter primitive"
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
9330 msgid ""
9331 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
9332 "multiply, darken and lighten."
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
9336 msgid ""
9337 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
9338 "colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
9339 "to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
9340 msgstr ""
9342 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
9343 msgid ""
9344 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
9345 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
9346 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
9347 "adjustment, color balance, and thresholding."
9348 msgstr ""
9350 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
9351 msgid ""
9352 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
9353 "the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG "
9354 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
9355 "between the corresponding pixel values of the images."
9356 msgstr ""
9358 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
9359 msgid ""
9360 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
9361 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
9362 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
9363 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
9364 "is faster and resolution-independent."
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
9368 msgid ""
9369 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
9370 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
9371 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
9372 "opacity areas recede away from the viewer."
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
9376 msgid ""
9377 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
9378 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
9379 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
9380 "effects."
9381 msgstr ""
9383 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
9384 msgid ""
9385 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
9386 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
9387 "a graphic."
9388 msgstr ""
9390 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
9391 msgid ""
9392 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
9393 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
9397 msgid ""
9398 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
9399 "or another part of the document."
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2341
9403 msgid ""
9404 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
9405 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
9406 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
9407 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
9408 msgstr ""
9410 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2345
9411 msgid ""
9412 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
9413 "For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
9414 "thicker."
9415 msgstr ""
9417 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2349
9418 msgid ""
9419 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
9420 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
9421 "a slightly different position than the actual object."
9422 msgstr ""
9424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2353
9425 msgid ""
9426 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
9427 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
9428 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
9429 "opacity areas recede away from the viewer."
9430 msgstr ""
9432 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
9433 msgid ""
9434 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2361
9438 msgid ""
9439 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
9440 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
9441 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
9442 msgstr ""
9444 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
9445 msgid "Duplicate filter primitive"
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2432
9449 msgid "Set filter primitive attribute"
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Mouse"
9455 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
9457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
9458 msgid "Grab sensitivity:"
9459 msgstr ""
9461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
9462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
9463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
9464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
9465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
9466 msgid "pixels"
9467 msgstr ""
9469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
9470 msgid ""
9471 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
9472 "with mouse (in screen pixels)"
9473 msgstr ""
9475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
9476 msgid "Click/drag threshold:"
9477 msgstr ""
9479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
9480 msgid ""
9481 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
9485 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
9486 msgstr ""
9488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
9489 msgid ""
9490 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
9491 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
9492 "mouse)"
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
9496 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
9497 msgstr ""
9499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
9500 msgid ""
9501 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
9502 msgstr ""
9504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
9505 msgid "Scrolling"
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
9509 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
9513 msgid ""
9514 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
9515 "(horizontally with Shift)"
9516 msgstr ""
9518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
9519 msgid "Ctrl+arrows"
9520 msgstr ""
9522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
9523 msgid "Scroll by:"
9524 msgstr ""
9526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
9527 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
9528 msgstr ""
9530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Acceleration:"
9533 msgstr "ምርጫ"
9535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
9536 msgid ""
9537 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
9538 "acceleration)"
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
9542 msgid "Autoscrolling"
9543 msgstr ""
9545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Speed:"
9548 msgstr "ቀይ፦"
9550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
9551 msgid ""
9552 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
9553 "autoscroll off)"
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
9557 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
9558 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
9559 msgid "Threshold:"
9560 msgstr ""
9562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
9563 msgid ""
9564 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
9565 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
9566 msgstr ""
9568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
9569 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
9570 msgstr ""
9572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
9573 msgid ""
9574 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
9575 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
9576 "Selector tool (default)."
9577 msgstr ""
9579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
9580 msgid "Mouse wheel zooms by default"
9581 msgstr ""
9583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
9584 msgid ""
9585 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
9586 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
9587 msgstr ""
9589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Steps"
9592 msgstr "ዓይነት"
9594 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
9595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
9596 msgid "Arrow keys move by:"
9597 msgstr ""
9599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
9600 msgid ""
9601 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
9602 "(in px units)"
9603 msgstr ""
9605 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
9606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
9607 msgid "> and < scale by:"
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
9611 msgid ""
9612 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
9613 msgstr ""
9615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
9616 msgid "Inset/Outset by:"
9617 msgstr ""
9619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
9620 msgid ""
9621 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
9625 msgid "Compass-like display of angles"
9626 msgstr ""
9628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
9629 msgid ""
9630 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
9631 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
9632 "counterclockwise"
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
9636 msgid "Rotation snaps every:"
9637 msgstr ""
9639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
9640 #, fuzzy
9641 msgid "degrees"
9642 msgstr "deg"
9644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
9645 msgid ""
9646 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
9647 "[ or ] rotates by this amount"
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
9651 msgid "Zoom in/out by:"
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
9655 msgid ""
9656 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
9657 "multiplier"
9658 msgstr ""
9660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Show selection cue"
9663 msgstr "ምርጫ"
9665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
9666 msgid ""
9667 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
9668 msgstr ""
9670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
9671 msgid "Enable gradient editing"
9672 msgstr ""
9674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
9675 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
9679 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
9683 msgid ""
9684 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
9685 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
9686 msgstr ""
9688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
9689 msgid "Ctrl+click dot size:"
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245
9693 msgid "times current stroke width"
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
9697 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
9698 msgstr ""
9700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
9701 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
9702 msgstr ""
9704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
9705 msgid ""
9706 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
9707 "objects."
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
9711 msgid "Create new objects with:"
9712 msgstr ""
9714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
9715 msgid "Last used style"
9716 msgstr ""
9718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
9719 msgid "Apply the style you last set on an object"
9720 msgstr ""
9722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
9723 msgid "This tool's own style:"
9724 msgstr ""
9726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
9727 msgid ""
9728 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
9729 "the button below to set it."
9730 msgstr ""
9732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
9733 msgid "Take from selection"
9734 msgstr ""
9736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
9737 msgid "This tool's style of new objects"
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
9741 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
9745 msgid "Tools"
9746 msgstr ""
9748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
9749 msgid "Bounding box to use:"
9750 msgstr ""
9752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
9753 msgid "Visual bounding box"
9754 msgstr ""
9756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
9757 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
9758 msgstr ""
9760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
9761 msgid "Geometric bounding box"
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
9765 msgid "This bounding box includes only the bare path"
9766 msgstr ""
9768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Conversion to guides:"
9771 msgstr "ወሰንን አሳይ"
9773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
9774 msgid "Keep objects after conversion to guides"
9775 msgstr ""
9777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
9778 msgid ""
9779 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
9780 "conversion."
9781 msgstr ""
9783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
9784 msgid "Width is in absolute units"
9785 msgstr ""
9787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Select new path"
9790 msgstr "አጥፉ"
9792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
9793 msgid "Don't attach connectors to text objects"
9794 msgstr ""
9796 #. Selector
9797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Selector"
9800 msgstr "ምርጡ"
9802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
9803 msgid "When transforming, show:"
9804 msgstr ""
9806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
9807 msgid "Objects"
9808 msgstr ""
9810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
9811 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
9812 msgstr ""
9814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
9815 msgid "Box outline"
9816 msgstr ""
9818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
9819 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
9820 msgstr ""
9822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
9823 msgid "Per-object selection cue:"
9824 msgstr ""
9826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373
9827 msgid "No per-object selection indication"
9828 msgstr ""
9830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
9831 msgid "Mark"
9832 msgstr ""
9834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
9835 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
9836 msgstr ""
9838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
9839 msgid "Box"
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
9843 msgid "Each selected object displays its bounding box"
9844 msgstr ""
9846 #. Node
9847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Node"
9850 msgstr "ምንም"
9852 #. Tweak
9853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2388
9854 msgid "Tweak"
9855 msgstr ""
9857 #. Zoom
9858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
9859 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2410
9860 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:485
9861 msgid "Zoom"
9862 msgstr "በቅርበት አሳይ"
9864 #. Shapes
9865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Shapes"
9868 msgstr "አስቀምጥ"
9870 #. Pencil
9871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2400
9872 msgid "Pencil"
9873 msgstr ""
9875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
9876 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
9877 msgid "Tolerance:"
9878 msgstr ""
9880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
9881 msgid ""
9882 "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
9883 "values produce more uneven paths with more nodes"
9884 msgstr ""
9886 #. Pen
9887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 ../src/verbs.cpp:2402
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Pen"
9890 msgstr "መቶኛ"
9892 #. Calligraphy
9893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 ../src/verbs.cpp:2404
9894 msgid "Calligraphy"
9895 msgstr ""
9897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
9898 msgid ""
9899 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
9900 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
9901 msgstr ""
9903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
9904 msgid ""
9905 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
9906 "selection)"
9907 msgstr ""
9909 #. Paint Bucket
9910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438 ../src/verbs.cpp:2416
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Paint Bucket"
9913 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
9915 #. Gradient
9916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2408
9917 msgid "Gradient"
9918 msgstr ""
9920 #. Connector
9921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450 ../src/verbs.cpp:2414
9922 msgid "Connector"
9923 msgstr ""
9925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
9926 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
9927 msgstr ""
9929 #. Dropper
9930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 ../src/verbs.cpp:2412
9931 msgid "Dropper"
9932 msgstr ""
9934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
9935 msgid "Save and restore window geometry for each document"
9936 msgstr ""
9938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Remember and use last window's geometry"
9941 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
9943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Don't save window geometry"
9946 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
9948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
9949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Dockable"
9952 msgstr "መለኪያ"
9954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
9955 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
9956 msgstr ""
9958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
9959 msgid "Zoom when window is resized"
9960 msgstr ""
9962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
9963 msgid "Show close button on dialogs"
9964 msgstr ""
9966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
9967 msgid "Normal"
9968 msgstr ""
9970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
9971 msgid "Aggressive"
9972 msgstr ""
9974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
9975 msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
9976 msgstr ""
9978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Saving window geometry (size and position):"
9981 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
9983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
9984 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
9985 msgstr ""
9987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
9988 msgid ""
9989 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
9990 "preferences)"
9991 msgstr ""
9993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
9994 msgid ""
9995 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
9996 "document)"
9997 msgstr ""
9999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
10000 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
10001 msgstr ""
10003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Dialogs on top:"
10006 msgstr "መምረጫዎች"
10008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
10009 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
10010 msgstr ""
10012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
10013 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
10014 msgstr ""
10016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
10017 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
10018 msgstr ""
10020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
10021 msgid ""
10022 "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
10023 "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
10024 "'Restore' to bring back a minimized document window)"
10025 msgstr ""
10027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
10028 msgid "Miscellaneous:"
10029 msgstr ""
10031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
10032 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
10033 msgstr ""
10035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
10036 msgid ""
10037 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
10038 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
10039 "above the right scrollbar)"
10040 msgstr ""
10042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
10043 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
10044 msgstr ""
10046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
10047 msgid "Windows"
10048 msgstr ""
10050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
10051 msgid "Move in parallel"
10052 msgstr ""
10054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
10055 msgid "Stay unmoved"
10056 msgstr ""
10058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
10059 msgid "Move according to transform"
10060 msgstr ""
10062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Are unlinked"
10065 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
10068 msgid "Are deleted"
10069 msgstr ""
10071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
10072 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
10076 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
10077 msgstr ""
10079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
10080 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
10081 msgstr ""
10083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
10084 msgid ""
10085 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
10086 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
10087 "original."
10088 msgstr ""
10090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
10091 msgid "When the original is deleted, its clones:"
10092 msgstr ""
10094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
10095 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
10099 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
10100 msgstr ""
10102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
10103 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
10104 msgstr ""
10106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
10107 msgid ""
10108 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
10112 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
10113 msgstr ""
10115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
10116 msgid ""
10117 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
10118 "drawing"
10119 msgstr ""
10121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
10122 msgid "Clippaths and masks"
10123 msgstr ""
10125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
10126 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:495
10127 msgid "Scale stroke width"
10128 msgstr ""
10130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
10131 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
10132 msgstr ""
10134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
10135 msgid "Transform gradients"
10136 msgstr ""
10138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
10139 msgid "Transform patterns"
10140 msgstr ""
10142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
10143 msgid "Optimized"
10144 msgstr ""
10146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
10147 msgid "Preserved"
10148 msgstr ""
10150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
10151 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
10152 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
10153 msgstr ""
10155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
10156 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507
10157 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
10158 msgstr ""
10160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
10161 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:518
10162 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
10163 msgstr ""
10165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
10166 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529
10167 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
10171 msgid "Store transformation:"
10172 msgstr ""
10174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
10175 msgid ""
10176 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
10177 "attribute"
10178 msgstr ""
10180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
10181 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
10182 msgstr ""
10184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
10185 msgid "Transforms"
10186 msgstr ""
10188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
10189 msgid "Best quality (slowest)"
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
10193 msgid "Better quality (slower)"
10194 msgstr ""
10196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
10197 msgid "Average quality"
10198 msgstr ""
10200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Lower quality (faster)"
10203 msgstr "ዝቅተኛ"
10205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
10206 msgid "Lowest quality (fastest)"
10207 msgstr ""
10209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
10210 msgid "Gaussian blur quality for display:"
10211 msgstr ""
10213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
10214 msgid ""
10215 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
10216 "always uses best quality)"
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
10220 msgid "Better quality, but slower display"
10221 msgstr ""
10223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
10224 msgid "Average quality, acceptable display speed"
10225 msgstr ""
10227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
10228 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
10229 msgstr ""
10231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
10232 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
10233 msgstr ""
10235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
10236 msgid "Show filter primitives infobox"
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
10240 msgid ""
10241 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
10242 "filter effects dialog."
10243 msgstr ""
10245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Filters"
10248 msgstr "ፋይል"
10250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Select in all layers"
10253 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
10256 msgid "Select only within current layer"
10257 msgstr ""
10259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
10260 msgid "Select in current layer and sublayers"
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Ignore hidden objects and layers"
10266 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Ignore locked objects and layers"
10271 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
10273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
10274 msgid "Deselect upon layer change"
10275 msgstr ""
10277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
10278 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
10279 msgstr ""
10281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
10282 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
10283 msgstr ""
10285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
10286 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
10287 msgstr ""
10289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
10290 msgid ""
10291 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
10292 "its sublayers"
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
10296 msgid ""
10297 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
10298 "themselves or by being in a hidden layer)"
10299 msgstr ""
10301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
10302 msgid ""
10303 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
10304 "themselves or by being in a locked layer)"
10305 msgstr ""
10307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
10308 msgid ""
10309 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
10310 "current layer changes"
10311 msgstr ""
10313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Selecting"
10316 msgstr "ምርጫ"
10318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
10319 msgid "Default export resolution:"
10320 msgstr ""
10322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
10323 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
10324 msgstr ""
10326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
10327 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
10328 msgstr ""
10330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
10331 msgid ""
10332 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
10333 "Import and Export to OCAL function."
10334 msgstr ""
10336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
10337 msgid "Open Clip Art Library Username:"
10338 msgstr ""
10340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
10341 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
10342 msgstr ""
10344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
10345 msgid "Open Clip Art Library Password:"
10346 msgstr ""
10348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
10349 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
10350 msgstr ""
10352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Import/Export"
10355 msgstr "ከውጭ አስገባ"
10357 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
10358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Perceptual"
10361 msgstr "መቶኛ"
10363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
10364 msgid "Relative Colorimetric"
10365 msgstr ""
10367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
10368 msgid "Absolute Colorimetric"
10369 msgstr ""
10371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
10372 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
10373 msgstr ""
10375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Display adjustment"
10378 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
10380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Display profile:"
10383 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
10385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
10386 msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
10387 msgstr ""
10389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
10390 msgid "Retrieve profile from display"
10391 msgstr ""
10393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
10394 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
10395 msgstr ""
10397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
10398 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
10399 msgstr ""
10401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Display rendering intent:"
10404 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
10406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
10407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
10408 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
10409 msgstr ""
10411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Proofing"
10414 msgstr "ነጥብ"
10416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
10417 msgid "Simulate output on screen"
10418 msgstr ""
10420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
10421 msgid "Simulates output of target device."
10422 msgstr ""
10424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
10425 msgid "Mark out of gamut colors"
10426 msgstr ""
10428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
10429 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
10430 msgstr ""
10432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
10433 msgid "Out of gamut warning color:"
10434 msgstr ""
10436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
10437 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
10438 msgstr ""
10440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
10441 msgid "Device profile:"
10442 msgstr ""
10444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
10445 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
10446 msgstr ""
10448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
10449 msgid "Device rendering intent:"
10450 msgstr ""
10452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Black point compensation"
10455 msgstr "አቀማመጥ፦"
10457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
10458 msgid "Enables black point compensation."
10459 msgstr ""
10461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
10462 msgid "Preserve black"
10463 msgstr ""
10465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
10466 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
10467 msgstr ""
10469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
10470 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
10471 msgstr ""
10473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
10474 #, fuzzy
10475 msgid "<none>"
10476 msgstr "ምንም"
10478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
10479 msgid "Color management"
10480 msgstr ""
10482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Major grid line emphasizing"
10485 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
10487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
10488 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
10489 msgstr ""
10491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
10492 msgid ""
10493 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
10494 "of major grid line color."
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Default grid settings"
10500 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
10502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
10503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Grid units"
10506 msgstr "ፍጠር"
10508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846
10509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
10510 msgid "Origin X"
10511 msgstr ""
10513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847
10514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868
10515 msgid "Origin Y"
10516 msgstr ""
10518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Spacing X"
10521 msgstr "ክፍተት X፦"
10523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851
10524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Spacing Y"
10527 msgstr "ክፍተት Y፦"
10529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
10530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
10531 msgid "Selects the color used for normal grid lines."
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856
10535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878
10536 msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
10540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Major grid line every"
10543 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
10545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
10546 msgid "Show dots instead of lines"
10547 msgstr ""
10549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Angle X"
10552 msgstr "አርእስት፦"
10554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Angle Z"
10557 msgstr "አርእስት፦"
10559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
10560 msgid "Add label comments to printing output"
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889
10564 msgid ""
10565 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
10566 "rendered output for an object with its label"
10567 msgstr ""
10569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
10570 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
10571 msgstr ""
10573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893
10574 msgid ""
10575 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
10576 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
10577 "may affect other objects using the same gradient"
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
10581 msgid "Simplification threshold:"
10582 msgstr ""
10584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
10585 msgid ""
10586 "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
10587 "several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
10588 "invoking it again after a pause restores the default threshold."
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
10592 msgid "2x2"
10593 msgstr "2በ2"
10595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
10596 msgid "4x4"
10597 msgstr "4በ4"
10599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
10600 msgid "8x8"
10601 msgstr "8በ8"
10603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
10604 msgid "16x16"
10605 msgstr "16በ16"
10607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:902
10608 msgid "Oversample bitmaps:"
10609 msgstr ""
10611 #. consider moving this to an UI tab:
10612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
10613 msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
10617 msgid ""
10618 "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
10619 msgstr ""
10621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
10622 msgid "Make the main toolbar icons smaller"
10623 msgstr ""
10625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
10626 msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
10627 msgstr ""
10629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Maximum number of recent documents:"
10632 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
10634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
10635 msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
10636 msgstr ""
10638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
10639 msgid "Misc"
10640 msgstr ""
10642 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
10643 #, fuzzy
10644 msgid "_Apply"
10645 msgstr "ለ... አውል፦"
10647 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:57
10648 msgid "Apply chosen effect to selection"
10649 msgstr ""
10651 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:58
10652 msgid "Remove effect from selection"
10653 msgstr ""
10655 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:61
10656 msgid "Apply new effect"
10657 msgstr ""
10659 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:62
10660 msgid "Current effect"
10661 msgstr ""
10663 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:161
10664 msgid "Unknown effect is applied"
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:164
10668 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
10669 msgid "No effect applied"
10670 msgstr ""
10672 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:168
10673 msgid "Item is not a shape or path"
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:172
10677 msgid "Only one item can be selected"
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:176
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Empty selection"
10683 msgstr "ምርጫ"
10685 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:253
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Create and apply path effect"
10688 msgstr "ንድፍ፦"
10690 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Remove path effect"
10693 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10695 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
10696 msgid "Heap"
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
10700 #, fuzzy
10701 msgid "In Use"
10702 msgstr "ተጠቃሚ"
10704 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
10705 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
10706 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Slack"
10709 msgstr "ጥቁር፦"
10711 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
10712 msgid "Total"
10713 msgstr ""
10715 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
10716 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
10717 msgid "Unknown"
10718 msgstr "ያልታወቀ"
10720 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
10721 msgid "Combined"
10722 msgstr ""
10724 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
10725 msgid "Recalculate"
10726 msgstr ""
10728 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Ready."
10731 msgstr "ቀይ፦"
10733 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
10734 msgid ""
10735 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
10736 "preferences.xml"
10737 msgstr ""
10739 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:76
10740 #, fuzzy
10741 msgid "File"
10742 msgstr "ፋይል"
10744 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:174
10745 msgid "Username:"
10746 msgstr ""
10748 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:175
10749 msgid "Password:"
10750 msgstr ""
10752 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:401
10753 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
10754 msgstr ""
10756 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:439
10757 msgid ""
10758 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
10759 "name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
10760 msgstr ""
10762 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:453
10763 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
10764 msgstr ""
10766 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:544
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Search for:"
10769 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10771 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:545
10772 msgid "No files matched your search"
10773 msgstr ""
10775 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:556
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Search"
10778 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
10780 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:573
10781 msgid "Files found"
10782 msgstr ""
10784 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:86
10785 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
10786 msgstr ""
10788 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:101
10789 msgid "Could not set up Document"
10790 msgstr ""
10792 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:105
10793 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
10794 msgstr ""
10796 #. set up dialog title, based on document name
10797 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:145
10798 #, fuzzy
10799 msgid "SVG Document"
10800 msgstr "ሰነድ"
10802 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:146
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Print"
10805 msgstr "ነጥብ"
10807 #. build custom preferences tab
10808 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:169
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Rendering"
10811 msgstr "ቀይ፦"
10813 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
10814 msgid "_Execute Python"
10815 msgstr ""
10817 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
10818 msgid "_Execute Perl"
10819 msgstr ""
10821 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
10822 msgid "Script"
10823 msgstr ""
10825 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Output"
10828 msgstr "ቁረጥ"
10830 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
10831 msgid "Errors"
10832 msgstr ""
10834 #. #### begin left panel
10835 #. ### begin notebook
10836 #. ## begin mode page
10837 #. # begin single scan
10838 #. brightness
10839 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Brightness cutoff"
10842 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
10844 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
10845 msgid "Trace by a given brightness level"
10846 msgstr ""
10848 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
10849 msgid "Brightness cutoff for black/white"
10850 msgstr ""
10852 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
10853 msgid "Single scan: creates a path"
10854 msgstr ""
10856 #. canny edge detection
10857 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
10858 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Edge detection"
10861 msgstr "ምርጫ"
10863 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
10864 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
10865 msgstr ""
10867 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
10868 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
10869 msgstr ""
10871 #. quantization
10872 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
10873 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
10874 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
10875 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
10876 msgid "Color quantization"
10877 msgstr ""
10879 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
10880 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
10881 msgstr ""
10883 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
10884 msgid "The number of reduced colors"
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Colors:"
10890 msgstr "ዝጋ"
10892 #. swap black and white
10893 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Invert image"
10896 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
10898 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
10899 msgid "Invert black and white regions"
10900 msgstr ""
10902 #. # end single scan
10903 #. # begin multiple scan
10904 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Brightness steps"
10907 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
10909 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
10910 msgid "Trace the given number of brightness levels"
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
10914 msgid "Scans:"
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
10918 msgid "The desired number of scans"
10919 msgstr ""
10921 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Colors"
10924 msgstr "ዝጋ"
10926 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
10927 msgid "Trace the given number of reduced colors"
10928 msgstr ""
10930 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
10931 msgid "Grays"
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
10935 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
10936 msgstr ""
10938 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
10939 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
10940 msgid "Smooth"
10941 msgstr ""
10943 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
10944 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
10945 msgstr ""
10947 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
10948 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Stack scans"
10951 msgstr "ኮከብ"
10953 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
10954 msgid ""
10955 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
10956 "gaps)"
10957 msgstr ""
10959 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
10960 msgid "Remove background"
10961 msgstr ""
10963 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
10964 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
10965 msgstr ""
10967 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
10968 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
10969 msgstr ""
10971 #. ## begin option page
10972 #. # potrace parameters
10973 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
10974 msgid "Suppress speckles"
10975 msgstr ""
10977 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
10978 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
10979 msgstr ""
10981 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
10982 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
10983 msgstr ""
10985 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
10986 msgid "Size:"
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
10990 msgid "Smooth corners"
10991 msgstr ""
10993 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
10994 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
10995 msgstr ""
10997 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
10998 msgid "Increase this to smooth corners more"
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
11002 msgid "Optimize paths"
11003 msgstr ""
11005 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
11006 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
11007 msgstr ""
11009 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
11010 msgid ""
11011 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
11012 "optimization"
11013 msgstr ""
11015 #. ## end option page
11016 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Options"
11019 msgstr "የመስሪያውን ምርጫዎች"
11021 #. ### credits
11022 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
11023 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
11024 msgstr ""
11026 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Credits"
11029 msgstr "ፍጠር"
11031 #. #### begin right panel
11032 #. ## SIOX
11033 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
11034 msgid "SIOX foreground selection"
11035 msgstr ""
11037 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
11038 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
11039 msgstr ""
11041 #. ## preview
11042 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Update"
11045 msgstr "ለጥፍ"
11047 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
11048 msgid ""
11049 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
11050 "tracing"
11051 msgstr ""
11053 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Preview"
11056 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
11058 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Abort a trace in progress"
11061 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
11063 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
11064 msgid "Execute the trace"
11065 msgstr ""
11067 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
11068 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
11069 msgid "_Horizontal"
11070 msgstr ""
11072 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:81
11073 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
11074 msgstr ""
11076 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
11077 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
11078 msgid "_Vertical"
11079 msgstr ""
11081 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:83
11082 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
11083 msgstr ""
11085 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
11086 #, fuzzy
11087 msgid "_Width"
11088 msgstr "ስፋት፦"
11090 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:85
11091 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
11092 msgstr ""
11094 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
11095 #, fuzzy
11096 msgid "_Height"
11097 msgstr "እርዝማኔ፦"
11099 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:87
11100 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
11104 msgid "A_ngle"
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:89
11108 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
11109 msgstr ""
11111 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91
11112 msgid ""
11113 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
11114 "displacement, or percentage displacement"
11115 msgstr ""
11117 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93
11118 msgid ""
11119 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
11120 "or percentage displacement"
11121 msgstr ""
11123 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
11124 msgid "Transformation matrix element A"
11125 msgstr ""
11127 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
11128 msgid "Transformation matrix element B"
11129 msgstr ""
11131 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
11132 msgid "Transformation matrix element C"
11133 msgstr ""
11135 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
11136 msgid "Transformation matrix element D"
11137 msgstr ""
11139 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
11140 msgid "Transformation matrix element E"
11141 msgstr ""
11143 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
11144 msgid "Transformation matrix element F"
11145 msgstr ""
11147 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
11148 msgid "Rela_tive move"
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
11152 msgid ""
11153 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
11154 "edit the current absolute position directly"
11155 msgstr ""
11157 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
11158 msgid "Scale proportionally"
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
11162 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
11166 msgid "Apply to each _object separately"
11167 msgstr ""
11169 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
11170 msgid ""
11171 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
11172 "transform the selection as a whole"
11173 msgstr ""
11175 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
11176 msgid "Edit c_urrent matrix"
11177 msgstr ""
11179 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
11180 msgid ""
11181 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
11182 "this matrix"
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:116
11186 #, fuzzy
11187 msgid "_Move"
11188 msgstr "መንቀሳቅስ"
11190 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
11191 #, fuzzy
11192 msgid "_Scale"
11193 msgstr "መለኪያ"
11195 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
11196 #, fuzzy
11197 msgid "_Rotate"
11198 msgstr "ያሽከርክሩ"
11200 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
11201 msgid "Ske_w"
11202 msgstr ""
11204 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
11205 msgid "Matri_x"
11206 msgstr ""
11208 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:151
11209 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
11210 msgstr ""
11212 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:158
11213 msgid "Apply transformation to selection"
11214 msgstr ""
11216 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:772
11217 msgid "Edit transformation matrix"
11218 msgstr ""
11220 #. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
11221 #. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
11222 #. File menu
11223 #. Edit menu
11224 #. View menu
11225 #. Layer menu
11226 #. Object menu
11227 #. Path menu
11228 #. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
11229 #. Text menu
11230 #. About menu
11231 #. Tools toolbox
11232 #. Select Tool controls
11233 #. Node Tool controls
11234 #. Calligraphy Tool controls
11235 #. Session playback controls
11236 #: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
11237 #: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
11238 #: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
11239 #: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
11240 #: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
11241 #: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
11242 #: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
11243 #: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
11244 #: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
11245 #: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
11246 #: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
11247 #: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
11248 #: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
11249 #: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
11250 #: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
11251 #: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
11252 #: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
11253 #: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
11254 #: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
11255 #: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
11256 #: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
11257 #: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
11258 #: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
11259 #: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
11260 #: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
11261 #: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
11262 #: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
11263 #: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
11264 #: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
11265 #: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
11266 #: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
11267 #: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
11268 #: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
11269 #: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
11270 #: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
11271 #: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
11272 #: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
11273 #: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
11274 #: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
11275 #: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
11276 #: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
11277 #: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
11278 #: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
11279 #: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
11280 #: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
11281 #: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
11282 #: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
11283 #: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
11284 #: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
11285 #: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
11286 #: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
11287 #: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
11288 #: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
11289 #: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
11290 #: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
11291 #: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
11292 #: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
11293 #: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
11294 #: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
11295 #: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
11296 #: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
11297 #: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
11298 #: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
11299 #: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
11300 #: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
11301 #: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
11302 #: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
11303 #: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
11304 #: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
11305 #: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
11306 #: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
11307 #: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
11308 #: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
11309 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
11310 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
11311 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
11312 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
11313 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
11314 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
11315 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
11316 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
11317 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
11318 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
11319 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
11320 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
11321 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
11322 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
11323 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
11324 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
11325 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
11326 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
11327 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
11328 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
11329 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
11330 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
11331 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
11332 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
11333 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
11334 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
11335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
11336 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
11337 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
11338 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
11339 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
11340 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
11341 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
11342 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
11343 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
11344 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
11345 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
11346 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
11347 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
11348 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
11349 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
11350 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
11351 msgstr ""
11353 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:376
11354 msgid "Zoom drawing if window size changes"
11355 msgstr ""
11357 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505
11358 msgid "Cursor coordinates"
11359 msgstr ""
11361 #. display the initial welcome message in the statusbar
11362 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:553
11363 msgid ""
11364 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
11365 "use selector (arrow) to move or transform them."
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839
11369 #, c-format
11370 msgid ""
11371 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
11372 "closing?</span>\n"
11373 "\n"
11374 "If you close without saving, your changes will be discarded."
11375 msgstr ""
11377 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
11378 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:846 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
11379 msgid "Close _without saving"
11380 msgstr ""
11382 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
11383 #, c-format
11384 msgid ""
11385 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
11386 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
11387 "\n"
11388 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
11392 msgid "_Save as SVG"
11393 msgstr ""
11395 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:120
11396 #, fuzzy
11397 msgid "tiny"
11398 msgstr "ኢንቾች"
11400 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:121
11401 msgid "small"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:122
11405 msgid "swatches|medium"
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:123
11409 #, fuzzy
11410 msgid "large"
11411 msgstr "ኢላማ፦"
11413 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:124
11414 msgid "huge"
11415 msgstr ""
11417 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
11418 msgid "List"
11419 msgstr ""
11421 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Shape"
11424 msgstr "አስቀምጥ"
11426 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Tall"
11429 msgstr "አርእስት፦"
11431 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Square"
11434 msgstr "የEm አደባባይ"
11436 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Wide"
11439 msgstr "ስፋት፦"
11441 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
11442 msgid "_Blend mode:"
11443 msgstr ""
11445 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
11446 #, fuzzy
11447 msgid "B_lur:"
11448 msgstr "ሰማያዊ፦"
11450 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
11451 msgid "Proprietary"
11452 msgstr ""
11454 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Other"
11457 msgstr "ሜትር"
11459 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:50
11460 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
11461 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
11462 msgid "Opacity, %"
11463 msgstr ""
11465 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:156
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Change blur"
11468 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
11470 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:196
11471 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:850
11472 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1141
11473 msgid "Change opacity"
11474 msgstr ""
11476 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
11477 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:108
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Fill:"
11480 msgstr "ፋይል"
11482 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:104
11483 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:109
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Stroke:"
11486 msgstr "ያሽከርክሩ"
11488 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
11489 msgid "O:"
11490 msgstr ""
11492 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
11493 msgid "N/A"
11494 msgstr ""
11496 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
11497 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1019
11498 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
11499 msgid "Nothing selected"
11500 msgstr ""
11502 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
11503 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
11504 msgid "<i>None</i>"
11505 msgstr ""
11507 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
11508 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
11509 msgid "No fill"
11510 msgstr ""
11512 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
11513 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
11514 msgid "No stroke"
11515 msgstr ""
11517 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
11518 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/paint-selector.cpp:186
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Pattern"
11521 msgstr "ንድፍ፦"
11523 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
11524 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309 ../src/widgets/paint-selector.cpp:994
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Pattern fill"
11527 msgstr "ንድፍ፦"
11529 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
11530 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:309
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Pattern stroke"
11533 msgstr "ንድፍ፦"
11535 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
11536 msgid "<b>L</b>"
11537 msgstr ""
11539 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
11540 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
11541 msgid "Linear gradient fill"
11542 msgstr ""
11544 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
11545 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
11546 msgid "Linear gradient stroke"
11547 msgstr ""
11549 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
11550 msgid "<b>R</b>"
11551 msgstr ""
11553 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
11554 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
11555 msgid "Radial gradient fill"
11556 msgstr ""
11558 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
11559 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
11560 msgid "Radial gradient stroke"
11561 msgstr ""
11563 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Different"
11566 msgstr "መቶኛ"
11568 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
11569 msgid "Different fills"
11570 msgstr ""
11572 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
11573 msgid "Different strokes"
11574 msgstr ""
11576 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
11577 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
11578 msgid "<b>Unset</b>"
11579 msgstr ""
11581 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Flat color fill"
11584 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
11586 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
11587 msgid "Flat color stroke"
11588 msgstr ""
11590 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
11591 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
11592 msgid "<b>a</b>"
11593 msgstr ""
11595 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
11596 msgid "Fill is averaged over selected objects"
11597 msgstr ""
11599 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
11600 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
11601 msgstr ""
11603 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
11604 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
11605 msgid "<b>m</b>"
11606 msgstr ""
11608 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
11609 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
11610 msgstr ""
11612 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:204
11613 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
11614 msgstr ""
11616 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
11617 msgid "Edit fill..."
11618 msgstr ""
11620 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
11621 msgid "Edit stroke..."
11622 msgstr ""
11624 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Last set color"
11627 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
11629 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
11630 msgid "Last selected color"
11631 msgstr ""
11633 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
11634 msgid "Invert"
11635 msgstr ""
11637 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
11638 msgid "White"
11639 msgstr ""
11641 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
11642 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
11643 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
11644 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Black"
11647 msgstr "ጥቁር፦"
11649 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Copy color"
11652 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11654 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Paste color"
11657 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
11659 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
11660 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:775
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Swap fill and stroke"
11663 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
11665 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
11666 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:517
11667 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:526
11668 msgid "Make fill opaque"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
11672 msgid "Make stroke opaque"
11673 msgstr ""
11675 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Remove"
11678 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11680 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:538
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Apply last set color to fill"
11683 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
11685 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
11686 msgid "Apply last set color to stroke"
11687 msgstr ""
11689 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561
11690 msgid "Apply last selected color to fill"
11691 msgstr ""
11693 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572
11694 msgid "Apply last selected color to stroke"
11695 msgstr ""
11697 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:592
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Invert fill"
11700 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11702 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:612
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Invert stroke"
11705 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
11707 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:624
11708 #, fuzzy
11709 msgid "White fill"
11710 msgstr "ንድፍ፦"
11712 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:636
11713 #, fuzzy
11714 msgid "White stroke"
11715 msgstr "ንድፍ፦"
11717 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:648
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Black fill"
11720 msgstr "ጥቁር፦"
11722 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:660
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Black stroke"
11725 msgstr "ንድፍ፦"
11727 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:703
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Paste fill"
11730 msgstr "ንድፍ፦"
11732 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:721
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Paste stroke"
11735 msgstr "ንድፍ፦"
11737 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:885
11738 msgid "Change stroke width"
11739 msgstr ""
11741 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:980
11742 msgid ", drag to adjust"
11743 msgstr ""
11745 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1058
11746 #, c-format
11747 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
11748 msgstr ""
11750 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
11751 msgid " (averaged)"
11752 msgstr ""
11754 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1090
11755 msgid "0 (transparent)"
11756 msgstr ""
11758 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1114
11759 msgid "100% (opaque)"
11760 msgstr ""
11762 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1261
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Adjust saturation"
11765 msgstr "ምርጫ"
11767 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1263
11768 #, c-format
11769 msgid ""
11770 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
11771 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
11772 msgstr ""
11774 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1267
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Adjust lightness"
11777 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
11779 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1269
11780 #, c-format
11781 msgid ""
11782 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
11783 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
11784 msgstr ""
11786 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
11787 msgid "Adjust hue"
11788 msgstr ""
11790 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1275
11791 #, c-format
11792 msgid ""
11793 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
11794 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
11795 msgstr ""
11797 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
11798 #, fuzzy
11799 msgid "P_age size:"
11800 msgstr "የወረከት መጠን፦"
11802 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Page orientation:"
11805 msgstr "አቀማመጥ፦"
11807 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
11808 msgid "_Landscape"
11809 msgstr ""
11811 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
11812 msgid "_Portrait"
11813 msgstr ""
11815 #. ## Set up custom size frame
11816 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Custom size"
11819 msgstr "የተለየ"
11821 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
11822 msgid "_Fit page to selection"
11823 msgstr ""
11825 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
11826 msgid ""
11827 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
11828 "is no selection"
11829 msgstr ""
11831 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
11832 #, fuzzy
11833 msgid "U_nits:"
11834 msgstr "ክፍሎች፦"
11836 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Width of paper"
11839 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
11841 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
11842 #, fuzzy
11843 msgid "_Height:"
11844 msgstr "እርዝማኔ፦"
11846 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
11847 msgid "Height of paper"
11848 msgstr ""
11850 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Set page size"
11853 msgstr "የወረከት መጠን፦"
11855 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299
11856 msgid "L Gradient"
11857 msgstr ""
11859 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
11860 msgid "R Gradient"
11861 msgstr ""
11863 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:319
11864 #, c-format
11865 msgid "Fill: %06x/%.3g"
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:321
11869 #, c-format
11870 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
11871 msgstr ""
11873 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:353
11874 #, c-format
11875 msgid "Stroke width: %.5g%s"
11876 msgstr ""
11878 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
11879 #, c-format
11880 msgid "O:%.3g"
11881 msgstr ""
11883 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:371
11884 #, c-format
11885 msgid "O:.%d"
11886 msgstr ""
11888 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:376
11889 #, c-format
11890 msgid "Opacity: %.3g"
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:278
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Reset"
11896 msgstr "ጽሑፍ"
11898 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
11899 msgid ""
11900 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
11901 "random numbers."
11902 msgstr ""
11904 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Vector"
11907 msgstr "ምርጡ"
11909 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
11910 msgid "Bitmap"
11911 msgstr ""
11913 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Backend"
11916 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
11918 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
11919 msgid "Bitmap options"
11920 msgstr ""
11922 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
11923 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
11924 msgstr ""
11926 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
11927 msgid ""
11928 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
11929 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
11930 "will not be correctly rendered."
11931 msgstr ""
11933 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
11934 msgid ""
11935 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
11936 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
11937 "will be rendered exactly as displayed."
11938 msgstr ""
11940 #: ../src/vanishing-point.cpp:124
11941 msgid "Split vanishing points"
11942 msgstr ""
11944 #: ../src/vanishing-point.cpp:169
11945 msgid "Merge vanishing points"
11946 msgstr ""
11948 #: ../src/vanishing-point.cpp:225
11949 msgid "3D box: Move vanishing point"
11950 msgstr ""
11952 #: ../src/vanishing-point.cpp:306
11953 #, c-format
11954 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
11955 msgid_plural ""
11956 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
11957 "b> to separate selected box(es)"
11958 msgstr[0] ""
11959 msgstr[1] ""
11961 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
11962 #. but currently we update the status message anyway
11963 #: ../src/vanishing-point.cpp:313
11964 #, c-format
11965 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
11966 msgid_plural ""
11967 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
11968 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
11969 msgstr[0] ""
11970 msgstr[1] ""
11972 #: ../src/vanishing-point.cpp:321
11973 #, c-format
11974 msgid ""
11975 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
11976 msgid_plural ""
11977 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
11978 "(es)"
11979 msgstr[0] ""
11980 msgstr[1] ""
11982 #: ../src/verbs.cpp:1122
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Switch to next layer"
11985 msgstr "አጥፉ"
11987 #: ../src/verbs.cpp:1123
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Switched to next layer."
11990 msgstr "አጥፉ"
11992 #: ../src/verbs.cpp:1125
11993 msgid "Cannot go past last layer."
11994 msgstr ""
11996 #: ../src/verbs.cpp:1134
11997 msgid "Switch to previous layer"
11998 msgstr ""
12000 #: ../src/verbs.cpp:1135
12001 msgid "Switched to previous layer."
12002 msgstr ""
12004 #: ../src/verbs.cpp:1137
12005 msgid "Cannot go before first layer."
12006 msgstr ""
12008 #: ../src/verbs.cpp:1154 ../src/verbs.cpp:1238
12009 msgid "No current layer."
12010 msgstr ""
12012 #: ../src/verbs.cpp:1183 ../src/verbs.cpp:1187
12013 #, c-format
12014 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
12015 msgstr ""
12017 #: ../src/verbs.cpp:1184
12018 msgid "Layer to top"
12019 msgstr ""
12021 #: ../src/verbs.cpp:1188
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Raise layer"
12024 msgstr "አሳድግ"
12026 #: ../src/verbs.cpp:1191 ../src/verbs.cpp:1195
12027 #, c-format
12028 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
12029 msgstr ""
12031 #: ../src/verbs.cpp:1192
12032 msgid "Layer to bottom"
12033 msgstr ""
12035 #: ../src/verbs.cpp:1196
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Lower layer"
12038 msgstr "ዝቅተኛ"
12040 #: ../src/verbs.cpp:1205
12041 msgid "Cannot move layer any further."
12042 msgstr ""
12044 #: ../src/verbs.cpp:1233
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Delete layer"
12047 msgstr "አጥፉ"
12049 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
12050 #: ../src/verbs.cpp:1236
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Deleted layer."
12053 msgstr "አጥፉ"
12055 #: ../src/verbs.cpp:1318
12056 msgid "Flip horizontally"
12057 msgstr ""
12059 #: ../src/verbs.cpp:1333
12060 msgid "Flip vertically"
12061 msgstr ""
12063 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
12064 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
12065 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
12066 #: ../src/verbs.cpp:1803
12067 msgid "tutorial-basic.svg"
12068 msgstr ""
12070 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
12071 #: ../src/verbs.cpp:1807
12072 msgid "tutorial-shapes.svg"
12073 msgstr ""
12075 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
12076 #: ../src/verbs.cpp:1811
12077 msgid "tutorial-advanced.svg"
12078 msgstr ""
12080 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
12081 #: ../src/verbs.cpp:1815
12082 msgid "tutorial-tracing.svg"
12083 msgstr ""
12085 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
12086 #: ../src/verbs.cpp:1819
12087 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
12088 msgstr ""
12090 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
12091 #: ../src/verbs.cpp:1823
12092 msgid "tutorial-elements.svg"
12093 msgstr ""
12095 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
12096 #: ../src/verbs.cpp:1827
12097 msgid "tutorial-tips.svg"
12098 msgstr ""
12100 #: ../src/verbs.cpp:2104 ../src/verbs.cpp:2594
12101 msgid "Unlock all objects in the current layer"
12102 msgstr ""
12104 #: ../src/verbs.cpp:2108 ../src/verbs.cpp:2596
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Unlock all objects in all layers"
12107 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
12109 #: ../src/verbs.cpp:2112 ../src/verbs.cpp:2598
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Unhide all objects in the current layer"
12112 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
12114 #: ../src/verbs.cpp:2116 ../src/verbs.cpp:2600
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Unhide all objects in all layers"
12117 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
12119 #: ../src/verbs.cpp:2131
12120 msgid "Does nothing"
12121 msgstr ""
12123 #: ../src/verbs.cpp:2134
12124 msgid "Create new document from the default template"
12125 msgstr ""
12127 #: ../src/verbs.cpp:2136
12128 #, fuzzy
12129 msgid "_Open..."
12130 msgstr "ክፈት"
12132 #: ../src/verbs.cpp:2137
12133 msgid "Open an existing document"
12134 msgstr ""
12136 #: ../src/verbs.cpp:2138
12137 msgid "Re_vert"
12138 msgstr ""
12140 #: ../src/verbs.cpp:2139
12141 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
12142 msgstr ""
12144 #: ../src/verbs.cpp:2140
12145 #, fuzzy
12146 msgid "_Save"
12147 msgstr "አስቀምጥ"
12149 #: ../src/verbs.cpp:2140
12150 msgid "Save document"
12151 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
12153 #: ../src/verbs.cpp:2142
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Save _As..."
12156 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
12158 #: ../src/verbs.cpp:2143
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Save document under a new name"
12161 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
12163 #: ../src/verbs.cpp:2144
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Save a Cop_y..."
12166 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
12168 #: ../src/verbs.cpp:2145
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Save a copy of the document under a new name"
12171 msgstr "ሰነድ አስቀምት"
12173 #: ../src/verbs.cpp:2146
12174 #, fuzzy
12175 msgid "_Print..."
12176 msgstr "አትም"
12178 #: ../src/verbs.cpp:2146
12179 msgid "Print document"
12180 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
12182 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
12183 #: ../src/verbs.cpp:2149
12184 msgid "Vac_uum Defs"
12185 msgstr ""
12187 #: ../src/verbs.cpp:2149
12188 msgid ""
12189 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
12190 "defs&gt; of the document"
12191 msgstr ""
12193 #: ../src/verbs.cpp:2151
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Print Previe_w"
12196 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
12198 #: ../src/verbs.cpp:2152
12199 msgid "Preview document printout"
12200 msgstr ""
12202 #: ../src/verbs.cpp:2153
12203 #, fuzzy
12204 msgid "_Import..."
12205 msgstr "ከውጭ አስገባ"
12207 #: ../src/verbs.cpp:2154
12208 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
12209 msgstr ""
12211 #: ../src/verbs.cpp:2155
12212 msgid "_Export Bitmap..."
12213 msgstr ""
12215 #: ../src/verbs.cpp:2156
12216 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
12217 msgstr ""
12219 #: ../src/verbs.cpp:2157
12220 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
12221 msgstr ""
12223 #: ../src/verbs.cpp:2158
12224 msgid "Export To Open Clip Art Library"
12225 msgstr ""
12227 #: ../src/verbs.cpp:2158
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
12230 msgstr "የpng ፋይል ላኩ"
12232 #: ../src/verbs.cpp:2159
12233 msgid "N_ext Window"
12234 msgstr ""
12236 #: ../src/verbs.cpp:2160
12237 msgid "Switch to the next document window"
12238 msgstr ""
12240 #: ../src/verbs.cpp:2161
12241 msgid "P_revious Window"
12242 msgstr ""
12244 #: ../src/verbs.cpp:2162
12245 msgid "Switch to the previous document window"
12246 msgstr ""
12248 #: ../src/verbs.cpp:2163
12249 #, fuzzy
12250 msgid "_Close"
12251 msgstr "ዝጋ"
12253 #: ../src/verbs.cpp:2164
12254 msgid "Close this document window"
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/verbs.cpp:2165
12258 msgid "_Quit"
12259 msgstr ""
12261 #: ../src/verbs.cpp:2165
12262 msgid "Quit Inkscape"
12263 msgstr ""
12265 #: ../src/verbs.cpp:2168
12266 msgid "Undo last action"
12267 msgstr ""
12269 #: ../src/verbs.cpp:2171
12270 msgid "Do again the last undone action"
12271 msgstr ""
12273 #: ../src/verbs.cpp:2172
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Cu_t"
12276 msgstr "ቁረጥ"
12278 #: ../src/verbs.cpp:2173
12279 msgid "Cut selection to clipboard"
12280 msgstr ""
12282 #: ../src/verbs.cpp:2174
12283 #, fuzzy
12284 msgid "_Copy"
12285 msgstr "ቅጂ"
12287 #: ../src/verbs.cpp:2175
12288 msgid "Copy selection to clipboard"
12289 msgstr ""
12291 #: ../src/verbs.cpp:2176
12292 #, fuzzy
12293 msgid "_Paste"
12294 msgstr "ለጥፍ"
12296 #: ../src/verbs.cpp:2177
12297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
12298 msgstr ""
12300 #: ../src/verbs.cpp:2178
12301 msgid "Paste _Style"
12302 msgstr ""
12304 #: ../src/verbs.cpp:2179
12305 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
12306 msgstr ""
12308 #: ../src/verbs.cpp:2181
12309 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
12310 msgstr ""
12312 #: ../src/verbs.cpp:2182
12313 msgid "Paste _Width"
12314 msgstr ""
12316 #: ../src/verbs.cpp:2183
12317 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
12318 msgstr ""
12320 #: ../src/verbs.cpp:2184
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Paste _Height"
12323 msgstr "እርዝማኔ፦"
12325 #: ../src/verbs.cpp:2185
12326 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
12327 msgstr ""
12329 #: ../src/verbs.cpp:2186
12330 msgid "Paste Size Separately"
12331 msgstr ""
12333 #: ../src/verbs.cpp:2187
12334 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
12335 msgstr ""
12337 #: ../src/verbs.cpp:2188
12338 msgid "Paste Width Separately"
12339 msgstr ""
12341 #: ../src/verbs.cpp:2189
12342 msgid ""
12343 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
12344 "object"
12345 msgstr ""
12347 #: ../src/verbs.cpp:2190
12348 msgid "Paste Height Separately"
12349 msgstr ""
12351 #: ../src/verbs.cpp:2191
12352 msgid ""
12353 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
12354 "object"
12355 msgstr ""
12357 #: ../src/verbs.cpp:2192
12358 msgid "Paste _In Place"
12359 msgstr ""
12361 #: ../src/verbs.cpp:2193
12362 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
12363 msgstr ""
12365 #: ../src/verbs.cpp:2194
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Paste Path _Effect"
12368 msgstr "ለጥፍ"
12370 #: ../src/verbs.cpp:2195
12371 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
12372 msgstr ""
12374 #: ../src/verbs.cpp:2196
12375 #, fuzzy
12376 msgid "_Delete"
12377 msgstr "አጥፉ"
12379 #: ../src/verbs.cpp:2197
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Delete selection"
12382 msgstr "ምርጫ"
12384 #: ../src/verbs.cpp:2198
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Duplic_ate"
12387 msgstr "አባዛ"
12389 #: ../src/verbs.cpp:2199
12390 msgid "Duplicate selected objects"
12391 msgstr ""
12393 #: ../src/verbs.cpp:2200
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Create Clo_ne"
12396 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
12398 #: ../src/verbs.cpp:2201
12399 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
12400 msgstr ""
12402 #: ../src/verbs.cpp:2202
12403 msgid "Unlin_k Clone"
12404 msgstr ""
12406 #: ../src/verbs.cpp:2203
12407 msgid ""
12408 "Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
12409 "object"
12410 msgstr ""
12412 #: ../src/verbs.cpp:2204
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Select _Original"
12415 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
12417 #: ../src/verbs.cpp:2205
12418 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
12419 msgstr ""
12421 #. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
12422 #: ../src/verbs.cpp:2207
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Objects to _Marker"
12425 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
12427 #: ../src/verbs.cpp:2208
12428 msgid "Convert selection to a line marker"
12429 msgstr ""
12431 #. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
12432 #: ../src/verbs.cpp:2210
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Objects to Gu_ides"
12435 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
12437 #: ../src/verbs.cpp:2211
12438 msgid ""
12439 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
12440 "edges"
12441 msgstr ""
12443 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
12444 #: ../src/verbs.cpp:2213
12445 msgid "Objects to Patter_n"
12446 msgstr ""
12448 #: ../src/verbs.cpp:2214
12449 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
12450 msgstr ""
12452 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
12453 #: ../src/verbs.cpp:2216
12454 msgid "Pattern to _Objects"
12455 msgstr ""
12457 #: ../src/verbs.cpp:2217
12458 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
12459 msgstr ""
12461 #: ../src/verbs.cpp:2218
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Clea_r All"
12464 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
12466 #: ../src/verbs.cpp:2219
12467 msgid "Delete all objects from document"
12468 msgstr ""
12470 #: ../src/verbs.cpp:2220
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Select Al_l"
12473 msgstr "ምርጡ"
12475 #: ../src/verbs.cpp:2221
12476 msgid "Select all objects or all nodes"
12477 msgstr ""
12479 #: ../src/verbs.cpp:2222
12480 msgid "Select All in All La_yers"
12481 msgstr ""
12483 #: ../src/verbs.cpp:2223
12484 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
12485 msgstr ""
12487 #: ../src/verbs.cpp:2224
12488 #, fuzzy
12489 msgid "In_vert Selection"
12490 msgstr "ምርጫ"
12492 #: ../src/verbs.cpp:2225
12493 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
12494 msgstr ""
12496 #: ../src/verbs.cpp:2226
12497 msgid "Invert in All Layers"
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/verbs.cpp:2227
12501 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
12502 msgstr ""
12504 #: ../src/verbs.cpp:2228
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Select Next"
12507 msgstr "አጥፉ"
12509 #: ../src/verbs.cpp:2229
12510 msgid "Select next object or node"
12511 msgstr ""
12513 #: ../src/verbs.cpp:2230
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Select Previous"
12516 msgstr "ምርጫ"
12518 #: ../src/verbs.cpp:2231
12519 msgid "Select previous object or node"
12520 msgstr ""
12522 #: ../src/verbs.cpp:2232
12523 #, fuzzy
12524 msgid "D_eselect"
12525 msgstr "ምርጡ"
12527 #: ../src/verbs.cpp:2233
12528 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
12529 msgstr ""
12531 #: ../src/verbs.cpp:2234 ../src/widgets/toolbox.cpp:1119
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Next Path Effect Parameter"
12534 msgstr "ለጥፍ"
12536 #: ../src/verbs.cpp:2235 ../src/widgets/toolbox.cpp:1120
12537 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
12538 msgstr ""
12540 #. Selection
12541 #: ../src/verbs.cpp:2238
12542 msgid "Raise to _Top"
12543 msgstr ""
12545 #: ../src/verbs.cpp:2239
12546 msgid "Raise selection to top"
12547 msgstr ""
12549 #: ../src/verbs.cpp:2240
12550 msgid "Lower to _Bottom"
12551 msgstr ""
12553 #: ../src/verbs.cpp:2241
12554 msgid "Lower selection to bottom"
12555 msgstr ""
12557 #: ../src/verbs.cpp:2242
12558 #, fuzzy
12559 msgid "_Raise"
12560 msgstr "አሳድግ"
12562 #: ../src/verbs.cpp:2243
12563 msgid "Raise selection one step"
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/verbs.cpp:2244
12567 #, fuzzy
12568 msgid "_Lower"
12569 msgstr "ዝቅተኛ"
12571 #: ../src/verbs.cpp:2245
12572 msgid "Lower selection one step"
12573 msgstr ""
12575 #: ../src/verbs.cpp:2246
12576 #, fuzzy
12577 msgid "_Group"
12578 msgstr "መድረክ"
12580 #: ../src/verbs.cpp:2247
12581 msgid "Group selected objects"
12582 msgstr ""
12584 #: ../src/verbs.cpp:2249
12585 msgid "Ungroup selected groups"
12586 msgstr ""
12588 #: ../src/verbs.cpp:2251
12589 msgid "_Put on Path"
12590 msgstr ""
12592 #: ../src/verbs.cpp:2253
12593 msgid "_Remove from Path"
12594 msgstr ""
12596 #: ../src/verbs.cpp:2255
12597 msgid "Remove Manual _Kerns"
12598 msgstr ""
12600 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
12601 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
12602 #: ../src/verbs.cpp:2258
12603 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
12604 msgstr ""
12606 #: ../src/verbs.cpp:2260
12607 #, fuzzy
12608 msgid "_Union"
12609 msgstr "ወደ ነበረበት መልስ"
12611 #: ../src/verbs.cpp:2261
12612 msgid "Create union of selected paths"
12613 msgstr ""
12615 #: ../src/verbs.cpp:2262
12616 #, fuzzy
12617 msgid "_Intersection"
12618 msgstr "ምርጫ"
12620 #: ../src/verbs.cpp:2263
12621 msgid "Create intersection of selected paths"
12622 msgstr ""
12624 #: ../src/verbs.cpp:2264
12625 msgid "_Difference"
12626 msgstr ""
12628 #: ../src/verbs.cpp:2265
12629 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
12630 msgstr ""
12632 #: ../src/verbs.cpp:2266
12633 msgid "E_xclusion"
12634 msgstr ""
12636 #: ../src/verbs.cpp:2267
12637 msgid ""
12638 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
12639 "path)"
12640 msgstr ""
12642 #: ../src/verbs.cpp:2268
12643 msgid "Di_vision"
12644 msgstr ""
12646 #: ../src/verbs.cpp:2269
12647 msgid "Cut the bottom path into pieces"
12648 msgstr ""
12650 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
12651 #. Advanced tutorial for more info
12652 #: ../src/verbs.cpp:2272
12653 msgid "Cut _Path"
12654 msgstr ""
12656 #: ../src/verbs.cpp:2273
12657 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
12658 msgstr ""
12660 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
12661 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
12662 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
12663 #: ../src/verbs.cpp:2277
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Outs_et"
12666 msgstr "ቁረጥ"
12668 #: ../src/verbs.cpp:2278
12669 msgid "Outset selected paths"
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/verbs.cpp:2280
12673 msgid "O_utset Path by 1 px"
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/verbs.cpp:2281
12677 msgid "Outset selected paths by 1 px"
12678 msgstr ""
12680 #: ../src/verbs.cpp:2283
12681 msgid "O_utset Path by 10 px"
12682 msgstr ""
12684 #: ../src/verbs.cpp:2284
12685 msgid "Outset selected paths by 10 px"
12686 msgstr ""
12688 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
12689 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
12690 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
12691 #: ../src/verbs.cpp:2288
12692 msgid "I_nset"
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/verbs.cpp:2289
12696 msgid "Inset selected paths"
12697 msgstr ""
12699 #: ../src/verbs.cpp:2291
12700 msgid "I_nset Path by 1 px"
12701 msgstr ""
12703 #: ../src/verbs.cpp:2292
12704 msgid "Inset selected paths by 1 px"
12705 msgstr ""
12707 #: ../src/verbs.cpp:2294
12708 msgid "I_nset Path by 10 px"
12709 msgstr ""
12711 #: ../src/verbs.cpp:2295
12712 msgid "Inset selected paths by 10 px"
12713 msgstr ""
12715 #: ../src/verbs.cpp:2297
12716 msgid "D_ynamic Offset"
12717 msgstr ""
12719 #: ../src/verbs.cpp:2297
12720 msgid "Create a dynamic offset object"
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/verbs.cpp:2299
12724 msgid "_Linked Offset"
12725 msgstr ""
12727 #: ../src/verbs.cpp:2300
12728 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
12729 msgstr ""
12731 #: ../src/verbs.cpp:2302
12732 msgid "_Stroke to Path"
12733 msgstr ""
12735 #: ../src/verbs.cpp:2303
12736 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
12737 msgstr ""
12739 #: ../src/verbs.cpp:2304
12740 msgid "Si_mplify"
12741 msgstr ""
12743 #: ../src/verbs.cpp:2305
12744 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/verbs.cpp:2306
12748 msgid "_Reverse"
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/verbs.cpp:2307
12752 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
12753 msgstr ""
12755 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
12756 #: ../src/verbs.cpp:2309
12757 msgid "_Trace Bitmap..."
12758 msgstr ""
12760 #: ../src/verbs.cpp:2310
12761 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
12762 msgstr ""
12764 #: ../src/verbs.cpp:2311
12765 msgid "_Make a Bitmap Copy"
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/verbs.cpp:2312
12769 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/verbs.cpp:2313
12773 msgid "_Combine"
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/verbs.cpp:2314
12777 msgid "Combine several paths into one"
12778 msgstr ""
12780 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
12781 #. Advanced tutorial for more info
12782 #: ../src/verbs.cpp:2317
12783 msgid "Break _Apart"
12784 msgstr ""
12786 #: ../src/verbs.cpp:2318
12787 msgid "Break selected paths into subpaths"
12788 msgstr ""
12790 #: ../src/verbs.cpp:2319
12791 msgid "Rows and Columns..."
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/verbs.cpp:2320
12795 msgid "Arrange selected objects in a table"
12796 msgstr ""
12798 #. Layer
12799 #: ../src/verbs.cpp:2322
12800 msgid "_Add Layer..."
12801 msgstr ""
12803 #: ../src/verbs.cpp:2323
12804 msgid "Create a new layer"
12805 msgstr ""
12807 #: ../src/verbs.cpp:2324
12808 msgid "Re_name Layer..."
12809 msgstr ""
12811 #: ../src/verbs.cpp:2325
12812 msgid "Rename the current layer"
12813 msgstr ""
12815 #: ../src/verbs.cpp:2326
12816 msgid "Switch to Layer Abov_e"
12817 msgstr ""
12819 #: ../src/verbs.cpp:2327
12820 msgid "Switch to the layer above the current"
12821 msgstr ""
12823 #: ../src/verbs.cpp:2328
12824 msgid "Switch to Layer Belo_w"
12825 msgstr ""
12827 #: ../src/verbs.cpp:2329
12828 msgid "Switch to the layer below the current"
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/verbs.cpp:2330
12832 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/verbs.cpp:2331
12836 msgid "Move selection to the layer above the current"
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/verbs.cpp:2332
12840 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
12841 msgstr ""
12843 #: ../src/verbs.cpp:2333
12844 msgid "Move selection to the layer below the current"
12845 msgstr ""
12847 #: ../src/verbs.cpp:2334
12848 msgid "Layer to _Top"
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/verbs.cpp:2335
12852 msgid "Raise the current layer to the top"
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/verbs.cpp:2336
12856 msgid "Layer to _Bottom"
12857 msgstr ""
12859 #: ../src/verbs.cpp:2337
12860 msgid "Lower the current layer to the bottom"
12861 msgstr ""
12863 #: ../src/verbs.cpp:2338
12864 msgid "_Raise Layer"
12865 msgstr ""
12867 #: ../src/verbs.cpp:2339
12868 msgid "Raise the current layer"
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/verbs.cpp:2340
12872 msgid "_Lower Layer"
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/verbs.cpp:2341
12876 msgid "Lower the current layer"
12877 msgstr ""
12879 #: ../src/verbs.cpp:2342
12880 msgid "_Delete Current Layer"
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/verbs.cpp:2343
12884 msgid "Delete the current layer"
12885 msgstr ""
12887 #. Object
12888 #: ../src/verbs.cpp:2346
12889 msgid "Rotate _90&#176; CW"
12890 msgstr ""
12892 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
12893 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
12894 #: ../src/verbs.cpp:2349
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
12897 msgstr "ያሽከርክሩ"
12899 #: ../src/verbs.cpp:2350
12900 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
12901 msgstr ""
12903 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
12904 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
12905 #: ../src/verbs.cpp:2353
12906 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
12907 msgstr ""
12909 #: ../src/verbs.cpp:2354
12910 msgid "Remove _Transformations"
12911 msgstr ""
12913 #: ../src/verbs.cpp:2355
12914 msgid "Remove transformations from object"
12915 msgstr ""
12917 #: ../src/verbs.cpp:2356
12918 msgid "_Object to Path"
12919 msgstr ""
12921 #: ../src/verbs.cpp:2357
12922 msgid "Convert selected object to path"
12923 msgstr ""
12925 #: ../src/verbs.cpp:2358
12926 msgid "_Flow into Frame"
12927 msgstr ""
12929 #: ../src/verbs.cpp:2359
12930 msgid ""
12931 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
12932 "frame object"
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/verbs.cpp:2360
12936 msgid "_Unflow"
12937 msgstr ""
12939 #: ../src/verbs.cpp:2361
12940 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
12941 msgstr ""
12943 #: ../src/verbs.cpp:2362
12944 msgid "_Convert to Text"
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/verbs.cpp:2363
12948 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/verbs.cpp:2365
12952 msgid "Flip _Horizontal"
12953 msgstr ""
12955 #: ../src/verbs.cpp:2365
12956 msgid "Flip selected objects horizontally"
12957 msgstr ""
12959 #: ../src/verbs.cpp:2368
12960 msgid "Flip _Vertical"
12961 msgstr ""
12963 #: ../src/verbs.cpp:2368
12964 msgid "Flip selected objects vertically"
12965 msgstr ""
12967 #: ../src/verbs.cpp:2371
12968 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
12969 msgstr ""
12971 #: ../src/verbs.cpp:2373
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Edit mask"
12974 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
12976 #: ../src/verbs.cpp:2374 ../src/verbs.cpp:2380
12977 #, fuzzy
12978 msgid "_Release"
12979 msgstr "አሳድግ"
12981 #: ../src/verbs.cpp:2375
12982 msgid "Remove mask from selection"
12983 msgstr ""
12985 #: ../src/verbs.cpp:2377
12986 msgid ""
12987 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
12988 msgstr ""
12990 #: ../src/verbs.cpp:2379
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Edit clipping path"
12993 msgstr "ንድፍ፦"
12995 #: ../src/verbs.cpp:2381
12996 msgid "Remove clipping path from selection"
12997 msgstr ""
12999 #. Tools
13000 #: ../src/verbs.cpp:2384
13001 msgid "Select"
13002 msgstr "ምርጡ"
13004 #: ../src/verbs.cpp:2385
13005 msgid "Select and transform objects"
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/verbs.cpp:2386
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Node Edit"
13011 msgstr "አስተካክል"
13013 #: ../src/verbs.cpp:2387
13014 msgid "Edit paths by nodes"
13015 msgstr ""
13017 #: ../src/verbs.cpp:2389
13018 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
13019 msgstr ""
13021 #: ../src/verbs.cpp:2391
13022 msgid "Create rectangles and squares"
13023 msgstr ""
13025 #: ../src/verbs.cpp:2393
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Create 3D boxes"
13028 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13030 #: ../src/verbs.cpp:2395
13031 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/verbs.cpp:2397
13035 msgid "Create stars and polygons"
13036 msgstr ""
13038 #: ../src/verbs.cpp:2399
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Create spirals"
13041 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13043 #: ../src/verbs.cpp:2401
13044 msgid "Draw freehand lines"
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/verbs.cpp:2403
13048 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
13049 msgstr ""
13051 #: ../src/verbs.cpp:2405
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
13054 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13056 #: ../src/verbs.cpp:2407
13057 msgid "Create and edit text objects"
13058 msgstr ""
13060 #: ../src/verbs.cpp:2409
13061 msgid "Create and edit gradients"
13062 msgstr ""
13064 #: ../src/verbs.cpp:2411
13065 msgid "Zoom in or out"
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/verbs.cpp:2413
13069 msgid "Pick colors from image"
13070 msgstr ""
13072 #: ../src/verbs.cpp:2415
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Create diagram connectors"
13075 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13077 #: ../src/verbs.cpp:2417
13078 msgid "Fill bounded areas"
13079 msgstr ""
13081 #. Tool prefs
13082 #: ../src/verbs.cpp:2420
13083 msgid "Selector Preferences"
13084 msgstr ""
13086 #: ../src/verbs.cpp:2421
13087 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
13088 msgstr ""
13090 #: ../src/verbs.cpp:2422
13091 msgid "Node Tool Preferences"
13092 msgstr ""
13094 #: ../src/verbs.cpp:2423
13095 msgid "Open Preferences for the Node tool"
13096 msgstr ""
13098 #: ../src/verbs.cpp:2424
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Tweak Tool Preferences"
13101 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
13103 #: ../src/verbs.cpp:2425
13104 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
13105 msgstr ""
13107 #: ../src/verbs.cpp:2426
13108 msgid "Rectangle Preferences"
13109 msgstr ""
13111 #: ../src/verbs.cpp:2427
13112 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/verbs.cpp:2428
13116 #, fuzzy
13117 msgid "3D Box Preferences"
13118 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
13120 #: ../src/verbs.cpp:2429
13121 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
13122 msgstr ""
13124 #: ../src/verbs.cpp:2430
13125 msgid "Ellipse Preferences"
13126 msgstr ""
13128 #: ../src/verbs.cpp:2431
13129 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
13130 msgstr ""
13132 #: ../src/verbs.cpp:2432
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Star Preferences"
13135 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
13137 #: ../src/verbs.cpp:2433
13138 msgid "Open Preferences for the Star tool"
13139 msgstr ""
13141 #: ../src/verbs.cpp:2434
13142 msgid "Spiral Preferences"
13143 msgstr ""
13145 #: ../src/verbs.cpp:2435
13146 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
13147 msgstr ""
13149 #: ../src/verbs.cpp:2436
13150 msgid "Pencil Preferences"
13151 msgstr ""
13153 #: ../src/verbs.cpp:2437
13154 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
13155 msgstr ""
13157 #: ../src/verbs.cpp:2438
13158 msgid "Pen Preferences"
13159 msgstr ""
13161 #: ../src/verbs.cpp:2439
13162 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
13163 msgstr ""
13165 #: ../src/verbs.cpp:2440
13166 msgid "Calligraphic Preferences"
13167 msgstr ""
13169 #: ../src/verbs.cpp:2441
13170 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
13171 msgstr ""
13173 #: ../src/verbs.cpp:2442
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Text Preferences"
13176 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
13178 #: ../src/verbs.cpp:2443
13179 msgid "Open Preferences for the Text tool"
13180 msgstr ""
13182 #: ../src/verbs.cpp:2444
13183 msgid "Gradient Preferences"
13184 msgstr ""
13186 #: ../src/verbs.cpp:2445
13187 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
13188 msgstr ""
13190 #: ../src/verbs.cpp:2446
13191 msgid "Zoom Preferences"
13192 msgstr ""
13194 #: ../src/verbs.cpp:2447
13195 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
13196 msgstr ""
13198 #: ../src/verbs.cpp:2448
13199 msgid "Dropper Preferences"
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/verbs.cpp:2449
13203 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/verbs.cpp:2450
13207 msgid "Connector Preferences"
13208 msgstr ""
13210 #: ../src/verbs.cpp:2451
13211 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
13212 msgstr ""
13214 #: ../src/verbs.cpp:2452
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Paint Bucket Preferences"
13217 msgstr "የጽሑፍ ምርጫዎች"
13219 #: ../src/verbs.cpp:2453
13220 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
13221 msgstr ""
13223 #. Zoom/View
13224 #: ../src/verbs.cpp:2456
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Zoom In"
13227 msgstr "በቅርበት አሳይ"
13229 #: ../src/verbs.cpp:2456
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Zoom in"
13232 msgstr "በቅርበት አሳይ"
13234 #: ../src/verbs.cpp:2457
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Zoom Out"
13237 msgstr "በቅርበት አሳይ"
13239 #: ../src/verbs.cpp:2457
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Zoom out"
13242 msgstr "በቅርበት አሳይ"
13244 #: ../src/verbs.cpp:2458
13245 msgid "_Rulers"
13246 msgstr ""
13248 #: ../src/verbs.cpp:2458
13249 msgid "Show or hide the canvas rulers"
13250 msgstr ""
13252 #: ../src/verbs.cpp:2459
13253 msgid "Scroll_bars"
13254 msgstr ""
13256 #: ../src/verbs.cpp:2459
13257 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
13258 msgstr ""
13260 #: ../src/verbs.cpp:2460
13261 msgid "_Grid"
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/verbs.cpp:2460
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Show or hide the grid"
13267 msgstr "ወሰንን አሳይ"
13269 #: ../src/verbs.cpp:2461
13270 msgid "G_uides"
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/verbs.cpp:2461
13274 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/verbs.cpp:2463
13278 msgid "Nex_t Zoom"
13279 msgstr ""
13281 #: ../src/verbs.cpp:2463
13282 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/verbs.cpp:2465
13286 msgid "Pre_vious Zoom"
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/verbs.cpp:2465
13290 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
13291 msgstr ""
13293 #: ../src/verbs.cpp:2467
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Zoom 1:_1"
13296 msgstr "በቅርበት አሳይ"
13298 #: ../src/verbs.cpp:2467
13299 msgid "Zoom to 1:1"
13300 msgstr ""
13302 #: ../src/verbs.cpp:2469
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Zoom 1:_2"
13305 msgstr "በቅርበት አሳይ"
13307 #: ../src/verbs.cpp:2469
13308 msgid "Zoom to 1:2"
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/verbs.cpp:2471
13312 #, fuzzy
13313 msgid "_Zoom 2:1"
13314 msgstr "በቅርበት አሳይ"
13316 #: ../src/verbs.cpp:2471
13317 msgid "Zoom to 2:1"
13318 msgstr ""
13320 #: ../src/verbs.cpp:2474
13321 msgid "_Fullscreen"
13322 msgstr ""
13324 #: ../src/verbs.cpp:2474
13325 msgid "Stretch this document window to full screen"
13326 msgstr ""
13328 #: ../src/verbs.cpp:2477
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Duplic_ate Window"
13331 msgstr "አባዛ"
13333 #: ../src/verbs.cpp:2477
13334 msgid "Open a new window with the same document"
13335 msgstr ""
13337 #: ../src/verbs.cpp:2479
13338 #, fuzzy
13339 msgid "_New View Preview"
13340 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
13342 #: ../src/verbs.cpp:2480
13343 #, fuzzy
13344 msgid "New View Preview"
13345 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
13347 #. "view_new_preview"
13348 #: ../src/verbs.cpp:2482
13349 msgid "_Normal"
13350 msgstr ""
13352 #: ../src/verbs.cpp:2483
13353 msgid "Switch to normal display mode"
13354 msgstr ""
13356 #: ../src/verbs.cpp:2484
13357 msgid "_Outline"
13358 msgstr ""
13360 #: ../src/verbs.cpp:2485
13361 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
13362 msgstr ""
13364 #: ../src/verbs.cpp:2486
13365 msgid "_Toggle"
13366 msgstr ""
13368 #: ../src/verbs.cpp:2487
13369 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
13370 msgstr ""
13372 #: ../src/verbs.cpp:2489
13373 msgid "Color-managed view"
13374 msgstr ""
13376 #: ../src/verbs.cpp:2490
13377 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
13378 msgstr ""
13380 #: ../src/verbs.cpp:2492
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Ico_n Preview..."
13383 msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
13385 #: ../src/verbs.cpp:2493
13386 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
13387 msgstr ""
13389 #: ../src/verbs.cpp:2495
13390 msgid "Zoom to fit page in window"
13391 msgstr ""
13393 #: ../src/verbs.cpp:2496
13394 msgid "Page _Width"
13395 msgstr ""
13397 #: ../src/verbs.cpp:2497
13398 msgid "Zoom to fit page width in window"
13399 msgstr ""
13401 #: ../src/verbs.cpp:2499
13402 msgid "Zoom to fit drawing in window"
13403 msgstr ""
13405 #: ../src/verbs.cpp:2501
13406 msgid "Zoom to fit selection in window"
13407 msgstr ""
13409 #. Dialogs
13410 #: ../src/verbs.cpp:2504
13411 msgid "In_kscape Preferences..."
13412 msgstr ""
13414 #: ../src/verbs.cpp:2505
13415 msgid "Edit global Inkscape preferences"
13416 msgstr ""
13418 #: ../src/verbs.cpp:2506
13419 #, fuzzy
13420 msgid "_Document Properties..."
13421 msgstr "የምስሉ ምርጫዎች"
13423 #: ../src/verbs.cpp:2507
13424 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
13425 msgstr ""
13427 #: ../src/verbs.cpp:2508
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Document _Metadata..."
13430 msgstr "የሰነድ ስም፦"
13432 #: ../src/verbs.cpp:2509
13433 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/verbs.cpp:2510
13437 #, fuzzy
13438 msgid "_Fill and Stroke..."
13439 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
13441 #: ../src/verbs.cpp:2511
13442 msgid ""
13443 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
13444 msgstr ""
13446 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
13447 #: ../src/verbs.cpp:2513
13448 #, fuzzy
13449 msgid "S_watches..."
13450 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
13452 #: ../src/verbs.cpp:2514
13453 msgid "Select colors from a swatches palette"
13454 msgstr ""
13456 #: ../src/verbs.cpp:2515
13457 msgid "Transfor_m..."
13458 msgstr ""
13460 #: ../src/verbs.cpp:2516
13461 msgid "Precisely control objects' transformations"
13462 msgstr ""
13464 #: ../src/verbs.cpp:2517
13465 #, fuzzy
13466 msgid "_Align and Distribute..."
13467 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
13469 #: ../src/verbs.cpp:2518
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Align and distribute objects"
13472 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
13474 #: ../src/verbs.cpp:2519
13475 msgid "Undo _History..."
13476 msgstr ""
13478 #: ../src/verbs.cpp:2520
13479 msgid "Undo History"
13480 msgstr ""
13482 #: ../src/verbs.cpp:2521
13483 #, fuzzy
13484 msgid "_Text and Font..."
13485 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
13487 #: ../src/verbs.cpp:2522
13488 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/verbs.cpp:2523
13492 #, fuzzy
13493 msgid "_XML Editor..."
13494 msgstr "የXML ማቀናጃ"
13496 #: ../src/verbs.cpp:2524
13497 msgid "View and edit the XML tree of the document"
13498 msgstr ""
13500 #: ../src/verbs.cpp:2525
13501 #, fuzzy
13502 msgid "_Find..."
13503 msgstr "አትም"
13505 #: ../src/verbs.cpp:2526
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Find objects in document"
13508 msgstr "ሰነዱ ይታተም"
13510 #: ../src/verbs.cpp:2527
13511 msgid "_Messages..."
13512 msgstr ""
13514 #: ../src/verbs.cpp:2528
13515 msgid "View debug messages"
13516 msgstr ""
13518 #: ../src/verbs.cpp:2529
13519 #, fuzzy
13520 msgid "S_cripts..."
13521 msgstr "አትም"
13523 #: ../src/verbs.cpp:2530
13524 msgid "Run scripts"
13525 msgstr ""
13527 #: ../src/verbs.cpp:2531
13528 msgid "Show/Hide D_ialogs"
13529 msgstr ""
13531 #: ../src/verbs.cpp:2532
13532 msgid "Show or hide all open dialogs"
13533 msgstr ""
13535 #: ../src/verbs.cpp:2533
13536 msgid "Create Tiled Clones..."
13537 msgstr ""
13539 #: ../src/verbs.cpp:2534
13540 msgid ""
13541 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
13542 "scattering"
13543 msgstr ""
13545 #: ../src/verbs.cpp:2535
13546 #, fuzzy
13547 msgid "_Object Properties..."
13548 msgstr "የኮከብ ምርጫዎች"
13550 #: ../src/verbs.cpp:2536
13551 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
13552 msgstr ""
13554 #: ../src/verbs.cpp:2539
13555 msgid "_Instant Messaging..."
13556 msgstr ""
13558 #: ../src/verbs.cpp:2539
13559 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
13560 msgstr ""
13562 #: ../src/verbs.cpp:2541
13563 msgid "_Input Devices..."
13564 msgstr ""
13566 #: ../src/verbs.cpp:2542
13567 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
13568 msgstr ""
13570 #: ../src/verbs.cpp:2543
13571 msgid "_Extensions..."
13572 msgstr ""
13574 #: ../src/verbs.cpp:2544
13575 msgid "Query information about extensions"
13576 msgstr ""
13578 #: ../src/verbs.cpp:2545
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Layer_s..."
13581 msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ"
13583 #: ../src/verbs.cpp:2546
13584 msgid "View Layers"
13585 msgstr ""
13587 #: ../src/verbs.cpp:2547
13588 msgid "Path Effects..."
13589 msgstr ""
13591 #: ../src/verbs.cpp:2548
13592 msgid "Manage path effects"
13593 msgstr ""
13595 #: ../src/verbs.cpp:2549
13596 msgid "Filter Effects..."
13597 msgstr ""
13599 #: ../src/verbs.cpp:2550
13600 msgid "Manage SVG filter effects"
13601 msgstr ""
13603 #. Help
13604 #: ../src/verbs.cpp:2553
13605 msgid "About E_xtensions"
13606 msgstr ""
13608 #: ../src/verbs.cpp:2554
13609 msgid "Information on Inkscape extensions"
13610 msgstr ""
13612 #: ../src/verbs.cpp:2555
13613 msgid "About _Memory"
13614 msgstr ""
13616 #: ../src/verbs.cpp:2556
13617 msgid "Memory usage information"
13618 msgstr ""
13620 #: ../src/verbs.cpp:2557
13621 msgid "_About Inkscape"
13622 msgstr ""
13624 #: ../src/verbs.cpp:2558
13625 msgid "Inkscape version, authors, license"
13626 msgstr ""
13628 #. "help_about"
13629 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
13630 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
13631 #. Tutorials
13632 #: ../src/verbs.cpp:2563
13633 msgid "Inkscape: _Basic"
13634 msgstr ""
13636 #: ../src/verbs.cpp:2564
13637 msgid "Getting started with Inkscape"
13638 msgstr ""
13640 #. "tutorial_basic"
13641 #: ../src/verbs.cpp:2565
13642 msgid "Inkscape: _Shapes"
13643 msgstr ""
13645 #: ../src/verbs.cpp:2566
13646 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
13647 msgstr ""
13649 #: ../src/verbs.cpp:2567
13650 msgid "Inkscape: _Advanced"
13651 msgstr ""
13653 #: ../src/verbs.cpp:2568
13654 msgid "Advanced Inkscape topics"
13655 msgstr ""
13657 #. "tutorial_advanced"
13658 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
13659 #: ../src/verbs.cpp:2570
13660 msgid "Inkscape: T_racing"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/verbs.cpp:2571
13664 msgid "Using bitmap tracing"
13665 msgstr ""
13667 #. "tutorial_tracing"
13668 #: ../src/verbs.cpp:2572
13669 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
13670 msgstr ""
13672 #: ../src/verbs.cpp:2573
13673 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
13674 msgstr ""
13676 #: ../src/verbs.cpp:2574
13677 msgid "_Elements of Design"
13678 msgstr ""
13680 #: ../src/verbs.cpp:2575
13681 msgid "Principles of design in the tutorial form"
13682 msgstr ""
13684 #. "tutorial_design"
13685 #: ../src/verbs.cpp:2576
13686 msgid "_Tips and Tricks"
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/verbs.cpp:2577
13690 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
13691 msgstr ""
13693 #. "tutorial_tips"
13694 #. Effect
13695 #: ../src/verbs.cpp:2580
13696 msgid "Previous Effect"
13697 msgstr ""
13699 #: ../src/verbs.cpp:2581
13700 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
13701 msgstr ""
13703 #: ../src/verbs.cpp:2582
13704 msgid "Previous Effect Settings..."
13705 msgstr ""
13707 #: ../src/verbs.cpp:2583
13708 msgid "Repeat the last effect with new settings"
13709 msgstr ""
13711 #. Fit Page
13712 #: ../src/verbs.cpp:2586
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Fit Page to Selection"
13715 msgstr "ምርጫ"
13717 #: ../src/verbs.cpp:2587
13718 msgid "Fit the page to the current selection"
13719 msgstr ""
13721 #: ../src/verbs.cpp:2588
13722 msgid "Fit Page to Drawing"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/verbs.cpp:2589
13726 msgid "Fit the page to the drawing"
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/verbs.cpp:2590
13730 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
13731 msgstr ""
13733 #: ../src/verbs.cpp:2591
13734 msgid ""
13735 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
13736 msgstr ""
13738 #. LockAndHide
13739 #: ../src/verbs.cpp:2593
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Unlock All"
13742 msgstr "ዝቅተኛ"
13744 #: ../src/verbs.cpp:2595
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Unlock All in All Layers"
13747 msgstr "ዝቅተኛ"
13749 #: ../src/verbs.cpp:2597
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Unhide All"
13752 msgstr "አሳድግ"
13754 #: ../src/verbs.cpp:2599
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Unhide All in All Layers"
13757 msgstr "አሳድግ"
13759 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:106
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Dash pattern"
13762 msgstr "ንድፍ፦"
13764 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:121
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Pattern offset"
13767 msgstr "ንድፍ፦"
13769 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
13770 #, c-format
13771 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
13772 msgstr ""
13774 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
13775 #, c-format
13776 msgid "%s: %d - Inkscape"
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
13780 #, c-format
13781 msgid "%s (outline) - Inkscape"
13782 msgstr ""
13784 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
13785 #, c-format
13786 msgid "%s - Inkscape"
13787 msgstr ""
13789 #. Family frame
13790 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
13791 msgid "Font family"
13792 msgstr "የፊደል ቅርጽ ቤተሰብ"
13794 #. Style frame
13795 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
13796 msgid "Style"
13797 msgstr "ዓይነት"
13799 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
13800 msgid "Font size:"
13801 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
13803 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
13804 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
13805 #. * some representative characters that users of your locale will be
13806 #. * interested in.
13807 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:628 ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
13808 #, fuzzy
13809 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
13810 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
13812 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
13813 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Edit..."
13816 msgstr "አስተካክል"
13818 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
13819 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
13820 msgid ""
13821 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
13822 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
13823 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
13824 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
13825 msgstr ""
13827 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
13828 #, fuzzy
13829 msgid "reflected"
13830 msgstr "ምርጡ"
13832 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
13833 #, fuzzy
13834 msgid "direct"
13835 msgstr "አስተካክል"
13837 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
13838 msgid "Repeat:"
13839 msgstr ""
13841 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Assign gradient to object"
13844 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
13846 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
13847 msgid "<small>No gradients</small>"
13848 msgstr ""
13850 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
13851 msgid "<small>Nothing selected</small>"
13852 msgstr ""
13854 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
13855 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
13856 msgstr ""
13858 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
13859 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
13860 msgstr ""
13862 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
13863 msgid "Edit the stops of the gradient"
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1812
13867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1884 ../src/widgets/toolbox.cpp:2213
13868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250 ../src/widgets/toolbox.cpp:2864
13869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2887 ../src/widgets/toolbox.cpp:3754
13870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3780
13871 msgid "<b>New:</b>"
13872 msgstr ""
13874 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Create linear gradient"
13877 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
13879 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
13880 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
13881 msgstr ""
13883 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
13884 #, fuzzy
13885 msgid "on"
13886 msgstr "ምንም"
13888 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
13889 msgid "Create gradient in the fill"
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
13893 msgid "Create gradient in the stroke"
13894 msgstr ""
13896 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
13897 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
13898 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1814
13899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221 ../src/widgets/toolbox.cpp:2239
13900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2866 ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
13901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3757 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
13902 msgid "<b>Change:</b>"
13903 msgstr ""
13905 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
13906 msgid "No gradients in document"
13907 msgstr ""
13909 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
13910 msgid "No gradient selected"
13911 msgstr ""
13913 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
13914 msgid "No stops in gradient"
13915 msgstr ""
13917 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
13918 msgid "Change gradient stop offset"
13919 msgstr ""
13921 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
13922 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
13923 msgid "Add stop"
13924 msgstr ""
13926 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
13927 msgid "Add another control stop to gradient"
13928 msgstr ""
13930 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Delete stop"
13933 msgstr "አጥፉ"
13935 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
13936 msgid "Delete current control stop from gradient"
13937 msgstr ""
13939 #. Label
13940 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
13941 msgid "Offset:"
13942 msgstr ""
13944 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
13945 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Stop Color"
13948 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
13950 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
13951 msgid "Gradient editor"
13952 msgstr ""
13954 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
13955 msgid "Change gradient stop color"
13956 msgstr ""
13958 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
13959 msgid "Toggle current layer visibility"
13960 msgstr ""
13962 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
13963 msgid "Lock or unlock current layer"
13964 msgstr ""
13966 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
13967 msgid "Current layer"
13968 msgstr ""
13970 #: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
13971 msgid "(root)"
13972 msgstr ""
13974 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178 ../src/widgets/paint-selector.cpp:561
13975 msgid "No paint"
13976 msgstr ""
13978 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:180 ../src/widgets/paint-selector.cpp:633
13979 #, fuzzy
13980 msgid "Flat color"
13981 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
13983 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:182 ../src/widgets/paint-selector.cpp:704
13984 msgid "Linear gradient"
13985 msgstr ""
13987 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:184 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
13988 msgid "Radial gradient"
13989 msgstr ""
13991 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:188
13992 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
13993 msgstr ""
13995 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
13996 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:200
13997 msgid ""
13998 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
13999 "evenodd)"
14000 msgstr ""
14002 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
14003 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:211
14004 msgid ""
14005 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
14006 msgstr ""
14008 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:528
14009 msgid "No objects"
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:539
14013 msgid "Multiple styles"
14014 msgstr ""
14016 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:550
14017 msgid "Paint is undefined"
14018 msgstr ""
14020 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:981
14021 msgid ""
14022 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
14023 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
14024 "create a new pattern from selection."
14025 msgstr ""
14027 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
14028 msgid "Transform by toolbar"
14029 msgstr ""
14031 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:293
14032 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
14033 msgstr ""
14035 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:295
14036 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
14037 msgstr ""
14039 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
14040 msgid ""
14041 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
14042 "scaled."
14043 msgstr ""
14045 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
14046 msgid ""
14047 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
14048 "are scaled."
14049 msgstr ""
14051 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:315
14052 msgid ""
14053 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
14054 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
14055 msgstr ""
14057 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
14058 msgid ""
14059 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
14060 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
14061 msgstr ""
14063 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:326
14064 msgid ""
14065 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
14066 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:328
14070 msgid ""
14071 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
14072 "scaled, rotated, or skewed)."
14073 msgstr ""
14075 #. four spinbuttons
14076 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14077 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14078 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
14079 msgid "select_toolbar|X position"
14080 msgstr ""
14082 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:429
14083 msgid "select_toolbar|X"
14084 msgstr ""
14086 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
14087 msgid "Horizontal coordinate of selection"
14088 msgstr ""
14090 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14091 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14092 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
14093 msgid "select_toolbar|Y position"
14094 msgstr ""
14096 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
14097 msgid "select_toolbar|Y"
14098 msgstr ""
14100 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
14101 msgid "Vertical coordinate of selection"
14102 msgstr ""
14104 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14105 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14106 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
14107 msgid "select_toolbar|Width"
14108 msgstr ""
14110 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:443
14111 msgid "select_toolbar|W"
14112 msgstr ""
14114 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
14115 msgid "Width of selection"
14116 msgstr ""
14118 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:451
14119 msgid "Lock width and height"
14120 msgstr ""
14122 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
14123 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
14124 msgstr ""
14126 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14127 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14128 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
14129 msgid "select_toolbar|Height"
14130 msgstr ""
14132 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
14133 msgid "select_toolbar|H"
14134 msgstr ""
14136 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
14137 msgid "Height of selection"
14138 msgstr ""
14140 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
14141 msgid "Affect:"
14142 msgstr ""
14144 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Scale rounded corners"
14147 msgstr "መለኪያ"
14149 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Move gradients"
14152 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14154 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:528
14155 #, fuzzy
14156 msgid "Move patterns"
14157 msgstr "ንድፍ፦"
14159 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:110
14160 msgid "CMS"
14161 msgstr ""
14163 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
14164 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
14165 msgid "_R"
14166 msgstr ""
14168 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
14169 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
14170 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
14171 msgid "_G"
14172 msgstr ""
14174 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:219
14175 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
14176 msgid "_B"
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
14180 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
14181 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
14182 msgid "_H"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
14186 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
14187 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
14188 msgid "_S"
14189 msgstr ""
14191 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
14192 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
14193 msgid "_L"
14194 msgstr ""
14196 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
14197 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
14198 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
14199 msgid "_C"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
14203 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
14204 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
14205 msgid "_M"
14206 msgstr ""
14208 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
14209 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
14210 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
14211 msgid "_Y"
14212 msgstr ""
14214 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
14215 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
14216 msgid "_K"
14217 msgstr ""
14219 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Gray"
14222 msgstr "መድረክ"
14224 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
14225 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
14226 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
14227 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Cyan"
14230 msgstr "ተወው"
14232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
14233 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
14234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
14235 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
14236 msgid "Magenta"
14237 msgstr ""
14239 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
14240 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
14241 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
14242 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Yellow"
14245 msgstr "ብጫ፦"
14247 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:295
14248 msgid "Fix"
14249 msgstr ""
14251 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:298
14252 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
14253 msgstr ""
14255 #. Label
14256 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:379
14257 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
14258 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
14259 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
14260 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
14261 msgid "_A"
14262 msgstr ""
14264 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:389
14265 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:401
14266 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
14267 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
14268 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
14269 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
14270 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
14271 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
14272 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
14273 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
14274 msgid "Alpha (opacity)"
14275 msgstr ""
14277 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
14278 #, fuzzy
14279 msgid "System"
14280 msgstr "ዕቃ"
14282 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:326
14283 #, fuzzy
14284 msgid "RGBA_:"
14285 msgstr "RGB"
14287 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:334
14288 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
14289 msgstr ""
14291 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
14292 msgid "RGB"
14293 msgstr "RGB"
14295 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
14296 #, fuzzy
14297 msgid "HSL"
14298 msgstr "HSV"
14300 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
14301 msgid "CMYK"
14302 msgstr "CMYK"
14304 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
14305 msgid "Unnamed"
14306 msgstr ""
14308 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
14309 msgid "Wheel"
14310 msgstr ""
14312 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
14313 msgid "Attribute"
14314 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
14316 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
14317 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
14318 msgid "Value"
14319 msgstr "ዕሴት"
14321 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:166
14322 msgid "Type text in a text node"
14323 msgstr ""
14325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
14326 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
14327 msgstr ""
14329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
14330 msgid "Style of new stars"
14331 msgstr ""
14333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Style of new rectangles"
14336 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Style of new 3D boxes"
14341 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
14344 msgid "Style of new ellipses"
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
14348 msgid "Style of new spirals"
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
14352 msgid "Style of new paths created by Pencil"
14353 msgstr ""
14355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:185
14356 msgid "Style of new paths created by Pen"
14357 msgstr ""
14359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Style of new calligraphic strokes"
14362 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
14365 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
14366 msgstr ""
14368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:984
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Insert node"
14371 msgstr "አሳድግ"
14373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:985
14374 msgid "Insert new nodes into selected segments"
14375 msgstr ""
14377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:988
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Insert"
14380 msgstr "አሳድግ"
14382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
14383 msgid "Delete selected nodes"
14384 msgstr ""
14386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1006
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Join endnodes"
14389 msgstr "ኩልኩል፦"
14391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1007
14392 msgid "Join selected endnodes"
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1010
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Join"
14398 msgstr "አገጣጥም፦"
14400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1017
14401 msgid "Join Segment"
14402 msgstr ""
14404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1018
14405 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
14406 msgstr ""
14408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1027
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Delete Segment"
14411 msgstr "አጥፉ"
14413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1028
14414 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
14415 msgstr ""
14417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1037
14418 msgid "Node Break"
14419 msgstr ""
14421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1038
14422 msgid "Break path at selected nodes"
14423 msgstr ""
14425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1047
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Node Cusp"
14428 msgstr "ምንም"
14430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1048
14431 msgid "Make selected nodes corner"
14432 msgstr ""
14434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1057
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Node Smooth"
14437 msgstr "አስተካክል"
14439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1058
14440 msgid "Make selected nodes smooth"
14441 msgstr ""
14443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1067
14444 msgid "Node Symmetric"
14445 msgstr ""
14447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1068
14448 msgid "Make selected nodes symmetric"
14449 msgstr ""
14451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1077
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Node Line"
14454 msgstr "አዲስ ዕይታ"
14456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1078
14457 msgid "Make selected segments lines"
14458 msgstr ""
14460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1087
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Node Curve"
14463 msgstr "አዲስ ቅድመ ዕይታ"
14465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1088
14466 msgid "Make selected segments curves"
14467 msgstr ""
14469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1097
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Show Handles"
14472 msgstr "ወሰንን አሳይ"
14474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1098
14475 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1108
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Show Outline"
14481 msgstr "ወሰንን አሳይ"
14483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1109
14484 #, fuzzy
14485 msgid "Show the outline of the path"
14486 msgstr "የተለመደው ወረቀት"
14488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
14489 msgid "X coordinate:"
14490 msgstr ""
14492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1133
14493 msgid "X coordinate of selected node(s)"
14494 msgstr ""
14496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
14497 msgid "Y coordinate:"
14498 msgstr ""
14500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1151
14501 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
14502 msgstr ""
14504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564
14505 msgid "Star: Change number of corners"
14506 msgstr ""
14508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1606
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Star: Change spoke ratio"
14511 msgstr "አቀማመጥ፦"
14513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1649
14514 msgid "Make polygon"
14515 msgstr ""
14517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1649
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Make star"
14520 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1684
14523 msgid "Star: Change rounding"
14524 msgstr ""
14526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
14527 msgid "Star: Change randomization"
14528 msgstr ""
14530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1903
14531 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
14532 msgstr ""
14534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1910
14535 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
14536 msgstr ""
14538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
14539 msgid "triangle/tri-star"
14540 msgstr ""
14542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
14543 msgid "square/quad-star"
14544 msgstr ""
14546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
14547 msgid "pentagon/five-pointed star"
14548 msgstr ""
14550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1930
14551 msgid "hexagon/six-pointed star"
14552 msgstr ""
14554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Corners"
14557 msgstr "ዝጋ"
14559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
14560 msgid "Corners:"
14561 msgstr ""
14563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1933
14564 msgid "Number of corners of a polygon or star"
14565 msgstr ""
14567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
14568 msgid "thin-ray star"
14569 msgstr ""
14571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
14572 msgid "pentagram"
14573 msgstr ""
14575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
14576 msgid "hexagram"
14577 msgstr ""
14579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
14580 msgid "heptagram"
14581 msgstr ""
14583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
14584 msgid "octagram"
14585 msgstr ""
14587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1946
14588 msgid "regular polygon"
14589 msgstr ""
14591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1949
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Spoke ratio"
14594 msgstr "ኮከብ"
14596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1949
14597 msgid "Spoke ratio:"
14598 msgstr ""
14600 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
14601 #. Base radius is the same for the closest handle.
14602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1952
14603 msgid "Base radius to tip radius ratio"
14604 msgstr ""
14606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14607 msgid "stretched"
14608 msgstr ""
14610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14611 msgid "twisted"
14612 msgstr ""
14614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14615 msgid "slightly pinched"
14616 msgstr ""
14618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14619 #, fuzzy
14620 msgid "NOT rounded"
14621 msgstr "ቀይ፦"
14623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14624 msgid "slightly rounded"
14625 msgstr ""
14627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14628 msgid "visibly rounded"
14629 msgstr ""
14631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14632 #, fuzzy
14633 msgid "well rounded"
14634 msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
14636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970
14637 msgid "amply rounded"
14638 msgstr ""
14640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1970 ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
14641 msgid "blown up"
14642 msgstr ""
14644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
14645 #, fuzzy
14646 msgid "Rounded"
14647 msgstr "ቀይ፦"
14649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
14650 #, fuzzy
14651 msgid "Rounded:"
14652 msgstr "ቀይ፦"
14654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1973
14655 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
14656 msgstr ""
14658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
14659 msgid "NOT randomized"
14660 msgstr ""
14662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
14663 msgid "slightly irregular"
14664 msgstr ""
14666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
14667 msgid "visibly randomized"
14668 msgstr ""
14670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985
14671 msgid "strongly randomized"
14672 msgstr ""
14674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
14675 #, fuzzy
14676 msgid "Randomized"
14677 msgstr "አሳድግ"
14679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
14680 msgid "Randomized:"
14681 msgstr ""
14683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1988
14684 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
14685 msgstr ""
14687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2003 ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
14688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:5379
14689 msgid "Defaults"
14690 msgstr "ነባሮች"
14692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2004 ../src/widgets/toolbox.cpp:2939
14693 msgid ""
14694 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
14695 "change defaults)"
14696 msgstr ""
14698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2076
14699 #, fuzzy
14700 msgid "Change rectangle"
14701 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
14704 msgid "W:"
14705 msgstr ""
14707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
14708 msgid "Width of rectangle"
14709 msgstr ""
14711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2285
14712 msgid "Height of rectangle"
14713 msgstr ""
14715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2299 ../src/widgets/toolbox.cpp:2314
14716 #, fuzzy
14717 msgid "not rounded"
14718 msgstr "ቀይ፦"
14720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
14721 msgid "Horizontal radius"
14722 msgstr ""
14724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Rx:"
14727 msgstr "RY፦"
14729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2302
14730 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
14731 msgstr ""
14733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
14734 msgid "Vertical radius"
14735 msgstr ""
14737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Ry:"
14740 msgstr "RY፦"
14742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2317
14743 msgid "Vertical radius of rounded corners"
14744 msgstr ""
14746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2336
14747 msgid "Not rounded"
14748 msgstr ""
14750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
14751 msgid "Make corners sharp"
14752 msgstr ""
14754 #. TODO: use the correct axis here, too
14755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2526
14756 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
14757 msgstr ""
14759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2595
14760 msgid "Angle in X direction"
14761 msgstr ""
14763 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2597
14765 msgid "Angle of PLs in X direction"
14766 msgstr ""
14768 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2619
14770 msgid "State of VP in X direction"
14771 msgstr ""
14773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2620
14774 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635
14778 msgid "Angle in Y direction"
14779 msgstr ""
14781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2635
14782 msgid "Angle Y:"
14783 msgstr ""
14785 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2637
14787 msgid "Angle of PLs in Y direction"
14788 msgstr ""
14790 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
14792 msgid "State of VP in Y direction"
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2659
14796 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14797 msgstr ""
14799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
14800 msgid "Angle in Z direction"
14801 msgstr ""
14803 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
14804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2676
14805 msgid "Angle of PLs in Z direction"
14806 msgstr ""
14808 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
14809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2697
14810 msgid "State of VP in Z direction"
14811 msgstr ""
14813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2698
14814 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
14815 msgstr ""
14817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Change spiral"
14820 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
14823 msgid "just a curve"
14824 msgstr ""
14826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
14827 msgid "one full revolution"
14828 msgstr ""
14830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
14831 msgid "Number of turns"
14832 msgstr ""
14834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
14835 msgid "Turns:"
14836 msgstr ""
14838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
14839 msgid "Number of revolutions"
14840 msgstr ""
14842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
14843 #, fuzzy
14844 msgid "circle"
14845 msgstr "ፋይል"
14847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
14848 msgid "edge is much denser"
14849 msgstr ""
14851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
14852 msgid "edge is denser"
14853 msgstr ""
14855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
14856 #, fuzzy
14857 msgid "even"
14858 msgstr "አረንጓዴ፦"
14860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
14861 #, fuzzy
14862 msgid "center is denser"
14863 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2909
14866 msgid "center is much denser"
14867 msgstr ""
14869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Divergence"
14872 msgstr "መቶኛ"
14874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
14875 msgid "Divergence:"
14876 msgstr ""
14878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2912
14879 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
14880 msgstr ""
14882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
14883 #, fuzzy
14884 msgid "starts from center"
14885 msgstr "ማተሚያ ምረጥ"
14887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
14888 msgid "starts mid-way"
14889 msgstr ""
14891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2923
14892 msgid "starts near edge"
14893 msgstr ""
14895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Inner radius"
14898 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
14900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
14901 msgid "Inner radius:"
14902 msgstr ""
14904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2926
14905 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
14906 msgstr ""
14908 #. Width
14909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
14910 msgid "(pinch tweak)"
14911 msgstr ""
14913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042 ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
14914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219 ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
14915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
14916 #, fuzzy
14917 msgid "(default)"
14918 msgstr "ነባሮች"
14920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3042
14921 #, fuzzy
14922 msgid "(broad tweak)"
14923 msgstr "ንድፍ፦"
14925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045
14926 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
14927 msgstr ""
14929 #. Force
14930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
14931 msgid "(minimum force)"
14932 msgstr ""
14934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3058
14935 msgid "(maximum force)"
14936 msgstr ""
14938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Force"
14941 msgstr "ያሽከርክሩ"
14943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
14944 #, fuzzy
14945 msgid "Force:"
14946 msgstr "ያሽከርክሩ"
14948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
14949 msgid "The force of the tweak action"
14950 msgstr ""
14952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
14953 msgid "Push mode"
14954 msgstr ""
14956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3079
14957 msgid "Push parts of paths in any direction"
14958 msgstr ""
14960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3085
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Shrink mode"
14963 msgstr "ኩልኩል፦"
14965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3086
14966 msgid "Shrink (inset) parts of paths"
14967 msgstr ""
14969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3092
14970 msgid "Grow mode"
14971 msgstr ""
14973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
14974 msgid "Grow (outset) parts of paths"
14975 msgstr ""
14977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099
14978 msgid "Attract mode"
14979 msgstr ""
14981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3100
14982 msgid "Attract parts of paths towards cursor"
14983 msgstr ""
14985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Repel mode"
14988 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
14990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3107
14991 msgid "Repel parts of paths from cursor"
14992 msgstr ""
14994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3113
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Roughen mode"
14997 msgstr "ቀይ፦"
14999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3114
15000 msgid "Roughen parts of paths"
15001 msgstr ""
15003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3120
15004 msgid "Color paint mode"
15005 msgstr ""
15007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
15008 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
15009 msgstr ""
15011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Color jitter mode"
15014 msgstr "ያሽከርክሩ"
15016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3128
15017 msgid "Jitter the colors of selected objects"
15018 msgstr ""
15020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3133
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Mode:"
15023 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
15025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Channels:"
15028 msgstr "ተወው"
15030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
15031 msgid "In color mode, act on objects' hue"
15032 msgstr ""
15034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3167
15035 msgid "H"
15036 msgstr ""
15038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3178
15039 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
15040 msgstr ""
15042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3181
15043 msgid "S"
15044 msgstr ""
15046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3192
15047 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
15048 msgstr ""
15050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
15051 msgid "L"
15052 msgstr ""
15054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3206
15055 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
15056 msgstr ""
15058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209
15059 msgid "O"
15060 msgstr ""
15062 #. Fidelity
15063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
15064 msgid "(rough, simplified)"
15065 msgstr ""
15067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
15068 msgid "(fine, but many nodes)"
15069 msgstr ""
15071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Fidelity"
15074 msgstr "ሴንቲ ሜትር"
15076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222
15077 msgid "Fidelity:"
15078 msgstr ""
15080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223
15081 msgid ""
15082 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
15083 "generate a lot of new nodes"
15084 msgstr ""
15086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3240 ../src/widgets/toolbox.cpp:3492
15087 msgid "Pressure"
15088 msgstr ""
15090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
15091 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
15092 msgstr ""
15094 #. Width
15095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
15096 msgid "(hairline)"
15097 msgstr ""
15099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3347
15100 #, fuzzy
15101 msgid "(broad stroke)"
15102 msgstr "ንድፍ፦"
15104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
15105 #, fuzzy
15106 msgid "Pen Width"
15107 msgstr "ስፋት፦"
15109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3351
15110 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
15111 msgstr ""
15113 #. Thinning
15114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
15115 msgid "(speed blows up stroke)"
15116 msgstr ""
15118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
15119 msgid "(slight widening)"
15120 msgstr ""
15122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
15123 msgid "(constant width)"
15124 msgstr ""
15126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
15127 msgid "(slight thinning, default)"
15128 msgstr ""
15130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3363
15131 msgid "(speed deflates stroke)"
15132 msgstr ""
15134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Stroke Thinning"
15137 msgstr "ኮከብ"
15139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
15140 msgid "Thinning:"
15141 msgstr ""
15143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3367
15144 msgid ""
15145 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
15146 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
15147 msgstr ""
15149 #. Angle
15150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
15151 msgid "(left edge up)"
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
15155 msgid "(horizontal)"
15156 msgstr ""
15158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3379
15159 msgid "(right edge up)"
15160 msgstr ""
15162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Pen Angle"
15165 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
15167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3382
15168 msgid "Angle:"
15169 msgstr ""
15171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3383
15172 msgid ""
15173 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
15174 "fixation = 0)"
15175 msgstr ""
15177 #. Fixation
15178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
15179 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
15180 msgstr ""
15182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
15183 msgid "(almost fixed, default)"
15184 msgstr ""
15186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
15187 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
15188 msgstr ""
15190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Fixation"
15193 msgstr "አቀማመጥ፦"
15195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3399
15196 #, fuzzy
15197 msgid "Fixation:"
15198 msgstr "አቀማመጥ፦"
15200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3400
15201 msgid ""
15202 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
15203 "angle)"
15204 msgstr ""
15206 #. Cap Rounding
15207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
15208 msgid "(blunt caps, default)"
15209 msgstr ""
15211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
15212 msgid "(slightly bulging)"
15213 msgstr ""
15215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
15216 msgid "(approximately round)"
15217 msgstr ""
15219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3412
15220 msgid "(long protruding caps)"
15221 msgstr ""
15223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416
15224 msgid "Cap rounding"
15225 msgstr ""
15227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3416
15228 msgid "Caps:"
15229 msgstr ""
15231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3417
15232 msgid ""
15233 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
15234 "round caps)"
15235 msgstr ""
15237 #. Tremor
15238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
15239 msgid "(smooth line)"
15240 msgstr ""
15242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
15243 msgid "(slight tremor)"
15244 msgstr ""
15246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
15247 msgid "(noticeable tremor)"
15248 msgstr ""
15250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3429
15251 msgid "(maximum tremor)"
15252 msgstr ""
15254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3432
15255 #, fuzzy
15256 msgid "Stroke Tremor"
15257 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3432
15260 msgid "Tremor:"
15261 msgstr ""
15263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3433
15264 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
15265 msgstr ""
15267 #. Wiggle
15268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
15269 msgid "(no wiggle)"
15270 msgstr ""
15272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
15273 msgid "(slight deviation)"
15274 msgstr ""
15276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
15277 msgid "(wild waves and curls)"
15278 msgstr ""
15280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
15281 #, fuzzy
15282 msgid "Pen Wiggle"
15283 msgstr "አርእስት፦"
15285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3449
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Wiggle:"
15288 msgstr "አርእስት፦"
15290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3450
15291 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
15292 msgstr ""
15294 #. Mass
15295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
15296 msgid "(no inertia)"
15297 msgstr ""
15299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
15300 msgid "(slight smoothing, default)"
15301 msgstr ""
15303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
15304 msgid "(noticeable lagging)"
15305 msgstr ""
15307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
15308 msgid "(maximum inertia)"
15309 msgstr ""
15311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
15312 msgid "Pen Mass"
15313 msgstr ""
15315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3465
15316 msgid "Mass:"
15317 msgstr ""
15319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3466
15320 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
15321 msgstr ""
15323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3480
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Trace Background"
15326 msgstr "የመጨረሺያ ቀለም"
15328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3481
15329 msgid ""
15330 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
15331 "minimum width, black - maximum width)"
15332 msgstr ""
15334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3493
15335 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
15336 msgstr ""
15338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3504
15339 #, fuzzy
15340 msgid "Tilt"
15341 msgstr "አርእስት፦"
15343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3505
15344 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
15345 msgstr ""
15347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3518
15348 msgid "Reset all parameters to defaults"
15349 msgstr ""
15351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3600
15352 msgid "Arc: Change start/end"
15353 msgstr ""
15355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3666
15356 msgid "Arc: Change open/closed"
15357 msgstr ""
15359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
15360 #, fuzzy
15361 msgid "Start"
15362 msgstr "ኮከብ"
15364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3789
15365 #, fuzzy
15366 msgid "Start:"
15367 msgstr "ኮከብ"
15369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3790
15370 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
15371 msgstr ""
15373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
15374 msgid "End"
15375 msgstr ""
15377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3802
15378 msgid "End:"
15379 msgstr ""
15381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3803
15382 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
15383 msgstr ""
15385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Closed arc"
15388 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
15390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3820
15391 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
15392 msgstr ""
15394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Open Arc"
15397 msgstr "ክፈት"
15399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
15400 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
15401 msgstr ""
15403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
15404 msgid "Make whole"
15405 msgstr ""
15407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
15408 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
15409 msgstr ""
15411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3918
15412 msgid "Pick alpha"
15413 msgstr ""
15415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
15416 msgid ""
15417 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
15418 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
15419 msgstr ""
15421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
15422 msgid "Set alpha"
15423 msgstr ""
15425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931
15426 msgid ""
15427 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
15428 msgstr ""
15430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4258
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Text: Change font family"
15433 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
15435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
15436 msgid "Text: Change alignment"
15437 msgstr ""
15439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Text: Change font style"
15442 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
15444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4473
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Text: Change orientation"
15447 msgstr "አቀማመጥ፦"
15449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4572
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Text: Change font size"
15452 msgstr "ጽሑፍ እና የፊደል ቅርጽ"
15454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4811
15455 msgid ""
15456 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
15457 "default font instead."
15458 msgstr ""
15460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Align left"
15463 msgstr "ኩልኩል፦"
15465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4872
15466 #, fuzzy
15467 msgid "Align right"
15468 msgstr "ኩልኩል፦"
15470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4883
15471 msgid "Justify"
15472 msgstr ""
15474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899
15475 msgid "Bold"
15476 msgstr ""
15478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4910
15479 msgid "Italic"
15480 msgstr ""
15482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Change connector spacing"
15485 msgstr "ክፍተት X፦"
15487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
15488 msgid "Avoid"
15489 msgstr ""
15491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Ignore"
15494 msgstr "ምንም"
15496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Connector Spacing"
15499 msgstr "ክፍተት X፦"
15501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Spacing:"
15504 msgstr "ክፍተት Y፦"
15506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
15507 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
15508 msgstr ""
15510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5162
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Graph"
15513 msgstr "መድረክ"
15515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Connector Length"
15518 msgstr "ምርጫ"
15520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
15521 msgid "Length:"
15522 msgstr ""
15524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
15525 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
15526 msgstr ""
15528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
15529 msgid "Downwards"
15530 msgstr ""
15532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
15533 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
15534 msgstr ""
15536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
15537 msgid "Do not allow overlapping shapes"
15538 msgstr ""
15540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5303
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Fill by"
15543 msgstr "ፋይል"
15545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
15546 #, fuzzy
15547 msgid "Fill by:"
15548 msgstr "ፋይል"
15550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5316
15551 msgid "Fill Threshold"
15552 msgstr ""
15554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
15555 msgid ""
15556 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
15557 "pixels to be counted in the fill"
15558 msgstr ""
15560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341
15561 msgid "Grow/shrink by"
15562 msgstr ""
15564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5341
15565 msgid "Grow/shrink by:"
15566 msgstr ""
15568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5342
15569 msgid ""
15570 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
15571 msgstr ""
15573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5367
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Close gaps"
15576 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
15578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5368
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Close gaps:"
15581 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
15583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5380
15584 msgid ""
15585 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
15586 "to change defaults)"
15587 msgstr ""
15590 #. Local Variables:
15591 #. mode:c++
15592 #. c-file-style:"stroustrup"
15593 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
15594 #. indent-tabs-mode:nil
15595 #. fill-column:99
15596 #. End:
15598 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
15599 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
15600 msgid "Add Nodes"
15601 msgstr ""
15603 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
15604 msgid "Maximum segment length (px)"
15605 msgstr ""
15607 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
15608 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3 ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
15609 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
15610 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
15611 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
15612 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
15613 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
15614 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
15615 msgid "Modify Path"
15616 msgstr ""
15618 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
15619 #, fuzzy
15620 msgid "AI 8.0 Input"
15621 msgstr "አስገባ"
15623 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
15624 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
15625 msgstr ""
15627 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
15628 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
15629 msgstr ""
15631 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
15632 #, fuzzy
15633 msgid "AI 8.0 Output"
15634 msgstr "ቁረጥ"
15636 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
15637 msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
15638 msgstr ""
15640 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
15641 msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
15642 msgstr ""
15644 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
15645 msgid "AI SVG Input"
15646 msgstr ""
15648 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
15649 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
15650 msgstr ""
15652 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
15653 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
15654 msgstr ""
15656 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
15657 msgid "Brighter"
15658 msgstr ""
15660 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
15661 #, fuzzy
15662 msgid "Blue Function"
15663 msgstr "ምርጫ"
15665 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
15666 #, fuzzy
15667 msgid "Custom..."
15668 msgstr "የተለየ"
15670 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
15671 #, fuzzy
15672 msgid "Green Function"
15673 msgstr "ምርጫ"
15675 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
15676 #, fuzzy
15677 msgid "Red Function"
15678 msgstr "ምርጫ"
15680 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Darker"
15683 msgstr "ለጥፍ"
15685 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Desaturate"
15688 msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
15690 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
15691 msgid "Grayscale"
15692 msgstr ""
15694 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
15695 msgid "Less Hue"
15696 msgstr ""
15698 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
15699 msgid "Less Light"
15700 msgstr ""
15702 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Less Saturation"
15705 msgstr "ምርጫ"
15707 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
15708 #, fuzzy
15709 msgid "More Hue"
15710 msgstr "ወሰንን አሳይ"
15712 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
15713 msgid "More Light"
15714 msgstr ""
15716 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
15717 #, fuzzy
15718 msgid "More Saturation"
15719 msgstr "ምርጫ"
15721 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
15722 msgid "Negative"
15723 msgstr ""
15725 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Randomize"
15728 msgstr "አሳድግ"
15730 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
15731 #, fuzzy
15732 msgid "Remove Blue"
15733 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15735 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Remove Green"
15738 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15740 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Remove Red"
15743 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
15745 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
15746 msgid "RGB Barrel"
15747 msgstr ""
15749 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
15750 msgid "By color (RRGGBB hex):"
15751 msgstr ""
15753 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
15754 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
15755 msgstr ""
15757 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Replace color..."
15760 msgstr "የመጀመሪያ ቀለም"
15762 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
15763 msgid "A diagram created with the program Dia"
15764 msgstr ""
15766 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
15767 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
15768 msgstr ""
15770 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Dia Input"
15773 msgstr "አስገባ"
15775 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
15776 msgid ""
15777 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
15778 "at http://live.gnome.org/Dia"
15779 msgstr ""
15781 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
15782 msgid ""
15783 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
15784 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
15785 "Inkscape installation."
15786 msgstr ""
15788 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
15789 #, fuzzy
15790 msgid "X Offset"
15791 msgstr "ቁረጥ"
15793 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Y Offset"
15796 msgstr "ቁረጥ"
15798 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Dot size"
15801 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
15803 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
15804 #, fuzzy
15805 msgid "Font size"
15806 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
15808 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
15809 msgid "Number Nodes"
15810 msgstr ""
15812 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
15813 #: ../share/extensions/measure.inx.h:11
15814 msgid "Visualize Path"
15815 msgstr ""
15817 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
15818 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
15819 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
15820 msgstr ""
15822 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
15823 #, fuzzy
15824 msgid "DXF Input"
15825 msgstr "አስገባ"
15827 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
15828 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
15829 msgstr ""
15831 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
15832 msgid ""
15833 "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
15834 "sourceforge.net/"
15835 msgstr ""
15837 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Desktop Cutting Plotter"
15840 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
15842 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
15843 msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
15844 msgstr ""
15846 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
15847 msgid "DXF Output"
15848 msgstr ""
15850 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
15851 msgid "DXF file written by pstoedit"
15852 msgstr ""
15854 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
15855 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
15856 msgstr ""
15858 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
15859 #, fuzzy
15860 msgid "Blur height"
15861 msgstr "እርዝማኔ፦"
15863 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Blur stdDeviation"
15866 msgstr "ምርጫ"
15868 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
15869 #, fuzzy
15870 msgid "Blur width"
15871 msgstr "መለኪያ"
15873 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Edge 3D"
15876 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
15878 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
15879 msgid "Illumination Angle"
15880 msgstr ""
15882 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
15883 msgid "Only black and white"
15884 msgstr ""
15886 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
15887 #, fuzzy
15888 msgid "Shades"
15889 msgstr "አስቀምጥ"
15891 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
15892 msgid "Embed All Images"
15893 msgstr ""
15895 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
15896 msgid "Embed only selected images"
15897 msgstr ""
15899 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
15900 #, fuzzy
15901 msgid "EPS Input"
15902 msgstr "አስገባ"
15904 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
15905 msgid "Encapsulated Postscript"
15906 msgstr ""
15908 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
15909 msgid "EPSI Output"
15910 msgstr ""
15912 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
15913 msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
15914 msgstr ""
15916 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
15917 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
15918 msgstr ""
15920 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
15921 msgid "LaTeX formula"
15922 msgstr ""
15924 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
15925 msgid "LaTeX formula: "
15926 msgstr ""
15928 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
15929 msgid "Export as GIMP Palette"
15930 msgstr ""
15932 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
15933 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
15934 msgstr ""
15936 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
15937 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
15938 msgstr ""
15940 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
15941 msgid "Extract One Image"
15942 msgstr ""
15944 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
15945 msgid "Path to save image"
15946 msgstr ""
15948 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
15949 msgid "Open files saved with XFIG"
15950 msgstr ""
15952 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
15953 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
15954 msgstr ""
15956 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
15957 #, fuzzy
15958 msgid "XFIG Input"
15959 msgstr "አስገባ"
15961 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Flatness"
15964 msgstr "ፋይል"
15966 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
15967 #, fuzzy
15968 msgid "Flatten Beziers"
15969 msgstr "ፋይል"
15971 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
15972 msgid "Fractalize"
15973 msgstr ""
15975 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
15976 msgid "Smoothness"
15977 msgstr ""
15979 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
15980 msgid "Subdivisions"
15981 msgstr ""
15983 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
15984 msgid "Calculate first derivative numerically"
15985 msgstr ""
15987 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
15988 msgid "Draw Axes"
15989 msgstr ""
15991 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
15992 msgid "End x-value"
15993 msgstr ""
15995 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
15996 msgid "First derivative"
15997 msgstr ""
15999 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
16000 #, fuzzy
16001 msgid "Function"
16002 msgstr "ምርጫ"
16004 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
16005 #, fuzzy
16006 msgid "Function Plotter"
16007 msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"
16009 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
16010 #, fuzzy
16011 msgid "Functions"
16012 msgstr "ምርጫ"
16014 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
16015 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
16016 msgstr ""
16018 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
16019 msgid "Multiply x-range by 2*pi"
16020 msgstr ""
16022 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
16023 msgid "Range and Sampling"
16024 msgstr ""
16026 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Remove rectangle"
16029 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16031 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
16032 #, fuzzy
16033 msgid "Samples"
16034 msgstr "አስቀምጥ"
16036 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
16037 msgid ""
16038 "Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
16039 "scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
16040 "range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
16041 "+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
16042 "numerically."
16043 msgstr ""
16045 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
16046 msgid ""
16047 "Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
16048 "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
16049 "pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
16050 "(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
16051 "constants pi and e are also available."
16052 msgstr ""
16054 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
16055 #, fuzzy
16056 msgid "Start x-value"
16057 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
16059 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
16060 #, fuzzy
16061 msgid "Use"
16062 msgstr "ተጠቃሚ"
16064 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
16065 msgid "Use polar coordinates"
16066 msgstr ""
16068 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
16069 msgid "y-value of rectangle's bottom"
16070 msgstr ""
16072 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
16073 msgid "y-value of rectangle's top"
16074 msgstr ""
16076 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
16077 msgid "Circular pitch, px"
16078 msgstr ""
16080 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
16081 #, fuzzy
16082 msgid "Gear"
16083 msgstr "ሁሉንም ሰርዝ"
16085 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
16086 msgid "Number of teeth"
16087 msgstr ""
16089 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
16090 #, fuzzy
16091 msgid "Pressure angle"
16092 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16094 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
16095 msgid "GIMP XCF"
16096 msgstr ""
16098 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
16099 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
16100 msgstr ""
16102 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
16103 msgid "Draw Handles"
16104 msgstr ""
16106 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
16107 msgid "Ask Us a Question"
16108 msgstr ""
16110 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
16111 #, fuzzy
16112 msgid "Command Line Options"
16113 msgstr "መጠን እና ቦታ"
16115 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
16116 msgid "FAQ"
16117 msgstr ""
16119 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
16120 msgid "Keys and Mouse Reference"
16121 msgstr ""
16123 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Inkscape Manual"
16126 msgstr "ሶዲፖዲ"
16128 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
16129 msgid "New in This Version"
16130 msgstr ""
16132 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
16133 msgid "Report a Bug"
16134 msgstr ""
16136 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
16137 msgid "SVG 1.1 Specification"
16138 msgstr ""
16140 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
16141 #, fuzzy
16142 msgid "Duplicate endpaths"
16143 msgstr "አባዛ"
16145 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
16146 msgid "Interpolate"
16147 msgstr ""
16149 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
16150 msgid "Interpolate style (experimental)"
16151 msgstr ""
16153 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
16154 msgid "Interpolation method"
16155 msgstr ""
16157 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
16158 msgid "Interpolation steps"
16159 msgstr ""
16161 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
16162 msgid "Axiom"
16163 msgstr ""
16165 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
16166 msgid "L-system"
16167 msgstr ""
16169 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
16170 msgid "Left angle"
16171 msgstr ""
16173 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
16174 #, no-c-format
16175 msgid "Randomize angle (%)"
16176 msgstr ""
16178 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
16179 #, no-c-format
16180 msgid "Randomize step (%)"
16181 msgstr ""
16183 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
16184 msgid "Right angle"
16185 msgstr ""
16187 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Rules"
16190 msgstr "የአሠራሩ ዘዴ፦"
16192 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
16193 msgid "Step length (px)"
16194 msgstr ""
16196 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
16197 msgid "Lorem ipsum"
16198 msgstr ""
16200 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
16201 msgid "Number of paragraphs"
16202 msgstr ""
16204 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
16205 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
16206 msgstr ""
16208 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
16209 msgid "Sentences per paragraph"
16210 msgstr ""
16212 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
16213 msgid ""
16214 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
16215 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
16216 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
16217 msgstr ""
16219 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
16220 msgid "Color Markers to Match Stroke"
16221 msgstr ""
16223 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Font size [px]"
16226 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
16228 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
16229 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
16230 msgid "Length Unit: "
16231 msgstr ""
16233 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
16234 msgid "Measure"
16235 msgstr ""
16237 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
16238 msgid "Measure Path"
16239 msgstr ""
16241 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
16242 msgid "Offset [px]"
16243 msgstr ""
16245 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
16246 #, fuzzy
16247 msgid "Precision"
16248 msgstr "ምርጫ"
16250 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
16251 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
16252 msgstr ""
16254 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
16255 msgid ""
16256 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
16257 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
16258 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
16259 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
16260 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
16261 "real world, Scale must be set to 250."
16262 msgstr ""
16264 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
16265 msgid "Angle"
16266 msgstr ""
16268 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
16269 msgid "Extrude"
16270 msgstr ""
16272 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
16273 msgid "Magnitude"
16274 msgstr ""
16276 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
16277 msgid "ASCII Text with outline markup"
16278 msgstr ""
16280 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
16281 msgid "Text Outline File (*.outline)"
16282 msgstr ""
16284 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
16285 #, fuzzy
16286 msgid "Text Outline Input"
16287 msgstr "አስገባ"
16289 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
16290 msgid "Copies of the pattern:"
16291 msgstr ""
16293 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
16294 #, fuzzy
16295 msgid "Deformation type:"
16296 msgstr "ምርጫ"
16298 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
16299 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
16300 msgstr ""
16302 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
16303 #, fuzzy
16304 msgid "Pattern along Path"
16305 msgstr "ንድፍ፦"
16307 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
16308 msgid "Space between copies:"
16309 msgstr ""
16311 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
16312 msgid ""
16313 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
16314 "pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
16315 "clones... allowed)"
16316 msgstr ""
16318 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
16319 msgid "Bleed (in)"
16320 msgstr ""
16322 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
16323 msgid "Bond Weight #"
16324 msgstr ""
16326 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
16327 msgid "Book Height (inches)"
16328 msgstr ""
16330 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
16331 #, fuzzy
16332 msgid "Book Properties"
16333 msgstr "ዕቃ ምርጫዎች"
16335 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
16336 msgid "Book Width (inches)"
16337 msgstr ""
16339 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
16340 msgid "Caliper (inches)"
16341 msgstr ""
16343 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
16344 #, fuzzy
16345 msgid "Cover"
16346 msgstr "ሜትር"
16348 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
16349 msgid "Cover Thickness Measurement"
16350 msgstr ""
16352 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
16353 msgid "Generate Template"
16354 msgstr ""
16356 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
16357 #, fuzzy
16358 msgid "Interior Pages"
16359 msgstr "አያያዝን አስወግድ"
16361 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
16362 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
16363 msgstr ""
16365 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
16366 msgid "Number of Pages"
16367 msgstr ""
16369 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
16370 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
16371 msgstr ""
16373 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
16374 msgid "Paper Thickness Measurement"
16375 msgstr ""
16377 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
16378 msgid "Perfect-Bound Cover"
16379 msgstr ""
16381 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
16382 #, fuzzy
16383 msgid "Remove existing guides"
16384 msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16386 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
16387 #, fuzzy
16388 msgid "Specify Width"
16389 msgstr "ስፋት፦"
16391 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Perspective"
16394 msgstr "ምርጫ"
16396 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
16397 msgid "Postscript"
16398 msgstr ""
16400 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
16401 msgid "Postscript (*.ps)"
16402 msgstr ""
16404 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
16405 msgid "Postscript Input"
16406 msgstr ""
16408 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
16409 msgid "Developer Examples"
16410 msgstr ""
16412 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
16413 msgid "RadioButton example"
16414 msgstr ""
16416 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Select option: "
16419 msgstr "ምርጫ"
16421 #: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Select second option: "
16424 msgstr "ምርጫ"
16426 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
16427 #, fuzzy
16428 msgid "Jitter nodes"
16429 msgstr "ያሽከርክሩ"
16431 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
16432 msgid "Maximum displacement, px"
16433 msgstr ""
16435 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
16436 msgid "Shift node handles"
16437 msgstr ""
16439 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Shift nodes"
16442 msgstr "ኩልኩል፦"
16444 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
16445 msgid ""
16446 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
16447 "selected path."
16448 msgstr ""
16450 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
16451 msgid "Use normal distribution"
16452 msgstr ""
16454 #: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
16455 msgid "Random Point"
16456 msgstr ""
16458 #: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
16459 #, fuzzy
16460 msgid "Random Position"
16461 msgstr "መጠን እና ቦታ"
16463 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
16464 #, fuzzy
16465 msgid "Bar Height:"
16466 msgstr "እርዝማኔ፦"
16468 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
16469 msgid "Barcode"
16470 msgstr ""
16472 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
16473 msgid "Barcode Data:"
16474 msgstr ""
16476 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
16477 #, fuzzy
16478 msgid "Barcode Type:"
16479 msgstr "ዓይነት፦"
16481 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
16482 #, fuzzy
16483 msgid "Initial size"
16484 msgstr "የፊደሉ ቅርጽ መጠን፦"
16486 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
16487 msgid "Minimum size"
16488 msgstr ""
16490 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
16491 msgid "Random Tree"
16492 msgstr ""
16494 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
16495 #, no-c-format
16496 msgid "Curve (%):"
16497 msgstr ""
16499 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
16500 msgid "Rubber Stretch"
16501 msgstr ""
16503 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
16504 #, no-c-format
16505 msgid "Strength (%):"
16506 msgstr ""
16508 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
16509 msgid "A diagram created with the program Sketch"
16510 msgstr ""
16512 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
16513 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
16514 msgstr ""
16516 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
16517 msgid "Sketch Input"
16518 msgstr ""
16520 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
16521 msgid "Gear Placement"
16522 msgstr ""
16524 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
16525 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
16526 msgstr ""
16528 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
16529 msgid "Outside (Epitrochoid)"
16530 msgstr ""
16532 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
16533 msgid "Quality (Default = 16)"
16534 msgstr ""
16536 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
16537 msgid "R - Ring Radius (px)"
16538 msgstr ""
16540 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
16541 #, fuzzy
16542 msgid "Rotation (deg)"
16543 msgstr "ያሽከርክሩ"
16545 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
16546 msgid "Spirograph"
16547 msgstr ""
16549 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
16550 msgid "d - Pen Radius (px)"
16551 msgstr ""
16553 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
16554 msgid "r - Gear Radius (px)"
16555 msgstr ""
16557 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
16558 msgid "Behavior"
16559 msgstr ""
16561 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
16562 msgid "Straighten Segments"
16563 msgstr ""
16565 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
16566 msgid "Envelope"
16567 msgstr ""
16569 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
16570 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
16571 msgstr ""
16573 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
16574 msgid ""
16575 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
16576 "files"
16577 msgstr ""
16579 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
16580 msgid "ZIP Output"
16581 msgstr ""
16583 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
16584 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
16585 msgstr ""
16587 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
16588 msgid "Microsoft's GUI definition format"
16589 msgstr ""
16591 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
16592 #, fuzzy
16593 msgid "XAML Output"
16594 msgstr "ቁረጥ"
16596 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
16597 msgid "fLIP cASE"
16598 msgstr ""
16600 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
16601 #, fuzzy
16602 msgid "lowercase"
16603 msgstr "ዝቅተኛ"
16605 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
16606 msgid "UPPERCASE"
16607 msgstr ""
16609 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
16610 msgid "rANdOm CasE"
16611 msgstr ""
16613 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
16614 #, fuzzy
16615 msgid "Replace text..."
16616 msgstr "አሳድግ"
16618 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
16619 #, fuzzy
16620 msgid "Title Case"
16621 msgstr "አርእስት፦"
16623 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
16624 msgid "Sentence case"
16625 msgstr ""
16627 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
16628 msgid "ASCII Text"
16629 msgstr ""
16631 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
16632 msgid "Text File (*.txt)"
16633 msgstr ""
16635 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
16636 #, fuzzy
16637 msgid "Text Input"
16638 msgstr "አስገባ"
16640 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
16641 msgid "Amount of whirl"
16642 msgstr ""
16644 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
16645 msgid "Rotation is clockwise"
16646 msgstr ""
16648 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
16649 msgid "Whirl"
16650 msgstr ""
16652 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
16653 msgid "A popular graphics file format for clipart"
16654 msgstr ""
16656 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
16657 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
16658 msgstr ""
16660 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
16661 msgid "Windows Metafile Input"
16662 msgstr ""
16664 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
16665 #, fuzzy
16666 msgid "XAML Input"
16667 msgstr "አስገባ"
16669 #, fuzzy
16670 #~ msgid "X Channel"
16671 #~ msgstr "ተወው"
16673 #, fuzzy
16674 #~ msgid "Y Channel"
16675 #~ msgstr "ተወው"
16677 #, fuzzy
16678 #~ msgid "Search Tag"
16679 #~ msgstr "አያያዝ ፍጠር"
16681 #, fuzzy
16682 #~ msgid "Measure unit:"
16683 #~ msgstr "ነባሮች"
16685 #, fuzzy
16686 #~ msgid "Degrees:"
16687 #~ msgstr "deg"
16689 #, fuzzy
16690 #~ msgid "Convolve"
16691 #~ msgstr "ዝጋ"
16693 #, fuzzy
16694 #~ msgid "Start point jitter"
16695 #~ msgstr "ምርጫ"
16697 #, fuzzy
16698 #~ msgid "Slope"
16699 #~ msgstr "መለኪያ"
16701 #, fuzzy
16702 #~ msgid "Intercept"
16703 #~ msgstr "ምርጫ"
16705 #, fuzzy
16706 #~ msgid "Date:"
16707 #~ msgstr "ለጥፍ"
16709 #, fuzzy
16710 #~ msgid "Format:"
16711 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
16713 #, fuzzy
16714 #~ msgid "Creator:"
16715 #~ msgstr "ፍጠር"
16717 #, fuzzy
16718 #~ msgid "Rights:"
16719 #~ msgstr "እርዝማኔ፦"
16721 #, fuzzy
16722 #~ msgid "Identifier:"
16723 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትር"
16725 #, fuzzy
16726 #~ msgid "Source:"
16727 #~ msgstr "ያሽከርክሩ"
16729 #, fuzzy
16730 #~ msgid "Relation:"
16731 #~ msgstr "ምርጫ"
16733 #, fuzzy
16734 #~ msgid "Coverage:"
16735 #~ msgstr "ሜትር"
16737 #, fuzzy
16738 #~ msgid "Description:"
16739 #~ msgstr "ምርጫ"
16741 #, fuzzy
16742 #~ msgid "Contributor:"
16743 #~ msgstr "ሴንቲ ሜትሮች"
16745 #, fuzzy
16746 #~ msgid "Default Metadata"
16747 #~ msgstr "የሰነድ ስም፦"
16749 #, fuzzy
16750 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
16751 #~ msgstr "ጠባየ-አንቀጽ"
16753 #, fuzzy
16754 #~ msgid "Default License"
16755 #~ msgstr "ነባሮች"
16757 #, fuzzy
16758 #~ msgid "Angle Y"
16759 #~ msgstr "አርእስት፦"
16761 #, fuzzy
16762 #~ msgid "Move by:"
16763 #~ msgstr "መንቀሳቅስ"
16765 #, fuzzy
16766 #~ msgid "Move to:"
16767 #~ msgstr "መንቀሳቅስ"
16769 #, fuzzy
16770 #~ msgid "Pattern along path"
16771 #~ msgstr "ንድፍ፦"
16773 #, fuzzy
16774 #~ msgid "unknown error"
16775 #~ msgstr "ያልታወቀ"
16777 #, fuzzy
16778 #~ msgid "Print Preview not available"
16779 #~ msgstr "የቅድመ ህትመት ዕይታ"
16781 #, fuzzy
16782 #~ msgid "Gridtype"
16783 #~ msgstr "ዓይነት፦"
16785 #, fuzzy
16786 #~ msgid "Display Calibration"
16787 #~ msgstr "የእስክሪን ምርጫዎች"
16789 #, fuzzy
16790 #~ msgid "Print _Direct"
16791 #~ msgstr "የአያያዝ ምርጫዎች"